Está en la página 1de 21

MANUAL DE PROCEDIMIENTO

TÉCNICO PARA LOS


TRABAJOS DE SAND BLAST

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
INDICE DE CONTENIDO

TEMA PAGINA

1. INTRODUCCION…………………………………………………………………..…1

2. DEFINICIONES……………………………………………………………….……….2

3. NORMATIVIDAD…………………………………………………………………..…..4

4. EQUIPO UTILIZADO………………………………………………………….……....6

5. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL…………………………………..….…12

6. SEÑALIZACION DE OBRA …………………………………………………...……15

7. PROCEDIMIENTO…………………………………………………………….…….17

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 1 DE 19

1. INTRODUCCION

Durante muchas décadas, el chorro de arena abrasivo ha sido importante para la limpieza y
preparación de superficies a ser revestidas. Se utiliza aire comprimido para propulsar partículas
abrasivas a altas velocidades sobre una superficie revestida o no revestida. Mientras que el arenado
abrasivo es tecnológicamente sencillo, el convertir de manera segura una mezcla de partículas
abrasivas y aire comprimido en un tratamiento efectivo, requiere planificación y preparación, así como
herramientas y equipos diseñados de acuerdo a solidos principios de ingeniería, así como la
combinación de esos elementos con una adecuada destreza del operador y el uso del buen juicio.
Un importante primer paso exige una evaluación bien completa de la superficie a ser tratada, del
ambiente que rodea el objeto o estructura y del conocimiento de los requisitos del trabajo a efectuarse,
como, por ejemplo, el grado de limpieza requerido y especificado para la aplicación del revestimiento.
También debe realizarse un análisis de los riesgos implícitos del trabajo a realizar, lo cual ayudará en
la planificación del proyecto mediante la identificación anticipada de los asuntos y elementos críticos
(tales como remover pintura con contenido de plomo o que abrasivo utilizar para la tarea) y que deben
ser tomados en consideración en lo concerniente al equipo y al personal.

Herramientas y equipos debidamente diseñados:

Para arenado de alta producción, seleccionar el equipo del tamaño adecuado, así como la selección
de componentes y accesorios compatibles, asegurará una operación eficiente y un resultado exitoso.
Algunos consejos importantes para hacer la mejor selección se indican a continuación.

Compresor de aire debidamente seleccionado en capacidad para producir un flujo y/o volumen
suficiente de aire a la presión requerida para todos los componentes a los que tendrá que surtir. El
compresor representa tanto la fuente de energía como la potencia del sistema de arenado. El aire
comprimido se requiere para presurizar la máquina de arenado, para transportar el material abrasivo
a la boquilla, para operar las válvulas y accesorios y para proporcionar aire para respirar. El proceso
de arenado requiere de un suministro estable de aire a alta presión (psi = libras por pulgada cuadrada)
y de un alto volumen (cfm = pies cúbicos por minuto) y un alto nivel de pureza cuando se utiliza como
aire para respirar.

Para determinar el tamaño del compresor requerido, sume todos los requerimientos individuales de
todos los equipos y agregue un 50% de margen de reserva para mantener la productividad alta a
medida que la boquilla se desgasta. El diámetro interno más pequeño de la salida de aire del
compresor debería ser por lo menos cuatro veces más el diámetro del orificio de la boquilla.

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 2 DE 19

2. DEFINICIONES

Corrosión: Fenómeno electroquímico que degenera el metal y sus propiedades que se altera al
contacto con el medio ambiente y trata de volver a su estado mineral original (degradación).
Preparación de Superficie: Acción de eliminar toda clase de contaminantes en una superficie como
oxido, grasas, aceites, etc. y tener así una perfecta adherencia del recubrimiento al sustrato.
Perfil de Anclaje: Rugosidad y profundidad de la superficie que permite la adherencia mecánica
apropiada del recubrimiento del sustrato.
Primario: Es la capa o capas de recubrimiento con propiedades de adhesión y compatibilidad tanto
en las superficies como en las capas subsecuentes y en general contra la corrosión.
Intermedio y/o enlace: Es el recubrimiento que sirve de enlace entre el primario y acabado además
incrementa el espesor del sistema de recubrimiento.
Acabado: Es el recubrimiento con propiedades de adhesión y compatibilidad para proteger el primario
y el intermedio de la corrosión.
Abrasivo: Es una sustancia generalmente sólida en forma de partícula utilizada para efectuar la
limpieza y que produce un perfil de anclaje, cuando, por medio de un dispositivo se impacta a
presión sobre una superficie metálica o no metálica.

Recubrimiento anticorrosivo: Es la pintura anticorrosiva que se aplica sobre la superficie de un


metal, con la finalidad de protegerla del medio ambiente y evitar su corrosión.
Sistema De Recubrimiento anticorrosivo: Es la unión integras de dos o más recubrimientos
anticorrosivos para formar una barrera protectora de un sustrato metálico.
Limpieza con Abrasivo a Chorro: Es la limpieza y rugosidad de la superficie producida por el
existente en impacto a alta velocidad del abrasivo el cual es empujado por una descarga de aire
presurizado, se conduce a través de una manguera de alta presión para finalmente salir por una
boquilla con tal fuerza de una rueda centrifuga de limpieza.
Limpieza Manual: Es la eliminación de contaminantes una superficie metálica que se va a recurrir
mediante herramienta manual como cepillo de alambre de acero, lija, espátula o cuña y/o herramienta
neumática o eléctrica pulidora/carda.

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 3 DE 19

Grado de limpieza con abrasivo, Metal casi blanco NACE 2/SSPSP-10: La superficie con
rugosidad especificada no uniforme presenta ligeras sombras al 90%de su limpieza total, sin
laminación y restos de recubrimiento anterior, el óxido, grasa y contaminación sobre la superficie debe
ser eliminado.
DFT: Espesor de película seca de recubrimiento después de haber sido endurecido a un estado sólido.
WFT: Espesor de película húmeda, espesor de película de recubrimiento mientras está en estado
líquido.
Ambiente: Es el medio físico que rodea a la superficie metálica a proteger.
Contaminación Visible: Son todos aquellos contaminantes que se pueden ver a simple vista,
encontrados en la superficie que se va a tratar, tales como oxido, cascarilla de laminación, pintura
vieja, grasa, aceite o cualquier otro material extraño.
Espesor final: Grosor de la película seca del recubrimiento que se obtiene después de la aplicación.
Puntos de Alfiler: Pequeños orificios en el revestimiento que atraviesan el espesor de la película
hasta alcanzar el metal base.

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 4 DE 19

3. NORMATIVIDAD

NMX-U-001-SCFI-2011, Recubrimientos, pinturas, barnices y productos afines – términos y


definiciones
NOM-031-STPS-2011, Construcción-Condiciones de seguridad y salud en el trabajo.
NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo
que se utilice en los centros de trabajo.
NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones y procedimientos de
seguridad.
NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los centros de
trabajo.
NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por
sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo.
NOM-021-STPS-1993, Relativa a los requerimientos y características de los informes de los riesgos
de trabajo que ocurran, para integrar las estadísticas.

NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por


fluidos conducidos en tuberías.
NOM-030-STPS-2009, Servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo-Funciones y
actividades.
ISO 8502: Preparation of steel substrates before application of paints and related products
ISO 12944: Paints and varnishes-Corrosion protection of steel by protective paint system

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 5 DE 19

Para la realización de trabajos de limpieza con chorro de arena (sandblasteo), se deberán


observar las medidas de seguridad siguientes:

 Mantener una relación actualizada del personal que maneja y usa el equipo de limpieza con
chorro de arena (sandblasteo)
 Realizar una revisión y probar antes de utilizar el equipo de aire a presión (compresor), los
dispositivos de seguridad (válvulas, manómetros, desfogues), sus conexiones y las
condiciones de seguridad y operación de la manguera

 Proteger el área de trabajo y limpiarla del material y otras partículas removidas, y d) Verificar
que durante la aplicación del chorro de arena se:

1) Utilice el equipo de protección personal específico

2) Cuente en la línea de aire respirable para el trabajador, con dispositivos de filtrado para retener
partículas de hasta 5 micrones, humedad y humos de aceite

3) Evite la dispersión de polvos

4) Mantenga el área delimitada, señalizada y restringida

5) Cuente con las hojas de datos de seguridad de las sustancias (HDS) utilizadas para la limpieza

6) Sitúe el operador del equipo de granallado en el área de aplicación y, en su caso, un auxiliar

7) Conecte en forma independiente la línea de aire para el chorro de arena, de la línea de aire
respirable

8) Corte el flujo de aire por medio de la válvula de control cuando se detenga la limpieza

9) Efectúe la limpieza de la ropa de trabajo y/o la máquina sin usar aire comprimido.

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 6 DE 19

4. EQUIPO UTILIZADO

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 7 DE 19

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 8 DE 19

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 9 DE 19

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 10 DE 19

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 11 DE 19

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 12 DE 19

5. EQUIPO DE PROTECCION

Previsión de la protección personal


El equipo de seguridad del operador se compone principalmente de ropa de protección y un sistema
de respiración aprobado y hermético para la operación de Sand Blast. Todo el personal que trabaja
en la cercanía del área de arenado debería llevar las mencionadas protecciones.
Ningún polvo es seguro al respirarlo. Para prevenir lesiones y enfermedades el uso del equipo de
protección personal es absolutamente necesario tanto para los operadores como para los que trabajen
en el área. Deben probarse los respiradores para el proceso de arenado y deben ser aprobados por
el organismo pertinente.

Asegúrese de que un casco de inyección de aire no solamente suministre aire para respirar sino que
también proteja la cabeza y la cara de partículas y trozos que reboten, así como del abrasivo mismo,
que atenúe el ruido y que permita un campo amplio de visión no obstruida.
Las regulaciones de OSHA ordenan que los niveles de ruido generados por el respirador al máximo
flujo de aire y medido dentro del casco, no pueden exceder de los 80 decibelios. Asegúrese de utilizar
componentes y repuestos debidamente aprobados y disponibles.

Las alarmas de monóxido de carbono sirven para proteger a los trabajadores contra la exposición al
monóxido de carbono (CO), un gas incoloro, inodoro y mortal. Se hace fácil cuando se utiliza un
monitor y alarma de CO. Este accesorio evita la exposición del operador al monóxido de carbono
proporcionándole al operador una señal tanto visual como auditiva cuando se detecten niveles
inseguros de CO.

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 13 DE 19
|

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 14 DE 19

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 15 DE 19

6. SEÑALIZACION

La señalización es un aspecto de mucha importancia en la seguridad e higiene en general. Símbolos


de seguridad, advertencia o cualquier otro tipo de aviso abundan en la vida diaria, pero algunas de
estas señales aparte de indicar información, pueden salvar vidas de la gente en el trabajo y es por eso
que es de mucha importancia el estudio de este tipo de señalización.

La señalización puede ser utilizada como medida correctiva o medida preventiva en el ambiente
laboral, y se ha investigado sobre las características de la señalización y criterios a seguir, así como
la importancia de utilizar la señalización antes que ocurran accidentes o incidentes, de manera
preventiva; La señalización es una herramienta extremadamente útil y puede evitar accidentes, pero
esta debe formar parte de un plan de prevención y debe ser debidamente acompañada por otras
formas y herramientas de prevención de accidentes.

Una vez realizada la evaluación de riesgos se puede realizar un PLAN DE SEÑALIZACIÓN de manera
que se eviten riesgos y accidentes de los trabajadores de la empresa o terceros que en un momento
determinado puedan encontrarse dentro de las instalaciones (empresas subcontratadas, comerciales,
familiares en una residencia, etc.).

Señalizar para todos: Es importante tener en cuenta cuando se realiza un plan de señalización,
considerar que cualquier individuo que este en el establecimiento al momento de un siniestro, debe
comprender rápidamente las señales indicativas, donde dirigirse y a qué ritmo abandonar el lugar. Si
en el momento que se produce un incendio, se encuentra en el espacio de la instalación industrial una
persona externa a la actividad laboral diaria, ésta debe comprender donde dirigirse para salvar su vida.
Las indicaciones y la comunicación claras en los momentos de presión son impartidas
mayoritariamente por señalizaciones.

Mantener el buen estado: Una vez realizada la correcta disposición de señalizaciones, se debe tener
en cuenta que el posterior mantenimiento de la señalización es fundamental para el éxito de los
objetivos de la señalización. Es importante tener en cuenta que además de la correcta posición de las
señales, se debe observar que el material con que se confecciona el producto debe responder a
normas de calidad y a legislaciones vigentes.

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 16 DE 19

SEÑALES DE PROHIBICION SEÑALES DE ADVERTENCIA SEÑALES DE OBLIGACION

SEÑALES DE GESTUALES
SEÑALES DE SALVAMENTO O
SEÑALES DE INDICATIVAS Movimiento o disposición de los brazos
SOCORRO
o de las manos en forma codificada
para guiar a las personas que están
Proporciona indicaciones relativas a las
realizando maniobras que constituyan
salidas del socorro, a los primeros
Proporciona informaciones distintas de un riesgo o peligro para los
auxilios, o a los dispositivos del
la prohibición, advertencias, obligación trabajadores.
salvamento.
y salvamento o socorro.

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 17 DE 19

7. PROCEDIMIENTO

Interior y exterior de tanques, estructura, líneas de tubería, accesorios, uniones soldadas, soportería,
etc. Deberán recibir la protección anticorrosiva correspondiente, conforme a procedimiento y
especificaciones. El personal que desarrollará las actividades de Sand Blast y pintura, previo al
inicio de las actividades de recubrimiento será entrenado evaluado y calificado, para demostrarla
capacidad en el uso, manejo de los equipos a utilizar, así como la preparación, aplicación del
recubrimiento y manejo de fichas técnicas del fabricante de los recubrimientos. Se deberá tener
disponible en sitio toda la información referente a la aplicación del Producto por parte del Proveedor.
El mismo producto de recubrimiento será usado también para las reparaciones de todos los daños
encontrados en la capa aplicada de fábrica en tuberías y accesorios.
Limpieza con abrasivo: Se refiere a la limpieza de superficies metálicas aplicando un chorro de
abrasivos a presión. Los grados de limpieza que se pueden obtener son los siguientes:
Ráfaga (SSPC-SP-7): La superficie queda del color de las sustancias contaminantes fuertemente
adheridas, eliminándose las sustancias contaminantes flojas al 10% de la superficie libre de
todo residuo. Únicamente ser utilizado para reactivación de superficie en aplicación de segundas y
terceras capas.
Comercial (SSPC-SP-6): La superficie deberá quedar de color gris oscuro y no se requiere que sea
uniforme, pero no deberá de tener restos de pintura, grasa, aceite o materias extrañas.
Metal blanco (SSPC-SP-5): La superficie queda con la rugosidad especificada de apariencia uniforme
libre de sustancias contaminantes, oxidación visible, el color varía de gris a blanco.
Metal casi blanco (SSPC-SP-10): En este método todo rastro de aceite, grasa, suciedad, óxido,
cualquier producto de corrosión, pintura o de otro producto extraño debe ser removido completamente
de la superficie a través de la limpieza abrasiva a excepción de muy ligeras sombras, pequeñas
decoloraciones causadas por el óxido, residuos de pintura o revestimiento muy firmemente
incrustados. Al menos el 95% de cada pulgada cuadrada deberá estar libre de residuos y el resto
deberá ajustarse a la decoloración mencionada arriba.
Materiales: Los abrasivos deberán ser una mezcla apropiada de arena silica que produzca un perfil
angular sobre la superficie.
Equipo: Se deberá de contar con un compresor que dé un gasto mínimo continúo de 7 m³/min. de
aire a una presión de 100 lb/pulg2 mínima. Manguera de vinil de 1” a 1-1/4” lo suficientemente larga
para llegar al punto de trabajo. Regulador de presión y filtro separador de humedad y otro para aceite
y grasas. Olla alimentadora de abrasivo, que contenga válvula reguladora, manguera y boquilla tipo
Venturi, criba para clasificar el abrasivo.

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 18 DE 19

Equipo de aire respirable: Purificador de aire que suministre un gasto mínimo de 625 dm³/min por
persona, escafandra que cubra completamente la cabeza del operador con alimentación de aire,
guantes y gafas protectoras. Delimitar el área de trabajo
Aplicación de Recubrimiento: Una vez cumplidos los requisitos de preparación de la superficie, la
aplicación de los recubrimientos se efectuará por aspersión.

Recomendaciones antes de la aplicación del recubrimiento:


 El equipo de aplicación deberá contar con manómetros y válvulas reguladoras de entrada y
salida de aire, válvula de alivio y separador de humedad para asegurar un aire seco y limpio.
 El uso de los adelgazadores serán los indicados por el fabricante del recubrimiento.
 Nunca deben recubrirse superficies mojadas o húmedas. El límite de humedad relativa debe
ser de acuerdo a lo establecido en la hoja de datos del fabricante del producto a aplicar.
 No deberá aplicarse pintura cuando las condiciones ambientales no sean adecuadas como
lluvia, niebla, viento excesivo, o cuando otro trabajo pueda causar polvos o emanaciones que
contaminen la pintura.
 No se deberá aplicar pintura si la temperatura del sustrato o superficie es menor de 10ºC o
mayor a 50ºC, a menos que los productos sean específicamente elaborados para aplicación
a altas o bajas temperaturas.

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx
HOJA 19 DE 19

 Se debe monitorear continuamente durante la aplicación de recubrimientos que la humedad


relativa sea menor al 85 % y que el diferencial entre la temperatura de sustrato y la
temperatura de roció (Ts-Td) es siempre mayor a Tres Grados centígrados (3ºC).

Aplicación De Recubrimiento Primario:


 El recubrimiento podrá aplicarse con aspersión con o sin aire, aspersión en caliente o una
combinación de estos métodos. Los recubrimientos primarios deberán aplicarse tan pronto
como sea posible después de la limpieza y antes de que se presente un deterioro posterior
de la superficie y con máximo de 4horas después de realizar la limpieza con abrasivo.
 La pintura deberá aplicarse en película continua de espesor uniforme, libre de defectos
enunciados en la en las especificaciones del cliente.
 Se deberán proteger las superficies recién pintadas en caso de lluvias, tolvaneras u otros
contaminantes mientras se seca, se deberán colocar letreros de “Pintura Fresca” para que
se entere el personal y no toquen los elementos pintados.
 Los espesores de película seca deberán ser los recomendados por el cliente según su ficha
técnica.

ELABORÓ REVISÓ

ARQ. CRISTIAN VILLEDA ORTIZ ING. RAUL ALARCON FLORES

CALLE VICENTE GUERRERO # 6, COLONIA SANTA CLARA, ECATEPEC, EDO. MEX


TEL: (01596) 9330259 MAIL: sinesa2014@yahoo.com.mx

También podría gustarte