Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
monmagan.com/pez
#
7
buceando en la edición independiente
¬ versión 7.1
Sabbia
No sería correcto decir que un año después orienta el camino que nos gustaría tomar,
continuamos aquí, porque estamos mucho tímidamente dibujado con el fanzine italiano,
más allá de donde empezó esta aventura. o en muchos de los números editados y que Contacto Colaboran en este número
Con sólo un par de ideas claras recorrimos a buen seguro continuaremos. Mon Magán A. sicopop.com
los primeros pasos que tras otros más, han Apdo. 20.004 Bartu danielbartual.blogspot.com
ido despejando incognitas y nos han llevado Lejos de ser artys, Pez siempre ha pretendido 29080 Málaga Boris Hurtel boris.hurtel.free.fr
hasta nuevos paisanajes. Sorpresa en ofrecer páginas repletas de contenidos y correo@monmagan.com Celestino celestinocomix.com
nuestros rostros, sobre todo por la capacidad mucha motivación a sus lectores para que Chester
de ilusionar de este proyecto a viajeros que pasen al otro lado y creen contenidos, artes... Diseño Enrique Crespo puyahumana.es
en la misma autopista, han decidido subirse el DIY es algo más que una actitud, es una Mon Magán monmagan.com Fernando Del Toro flickr.com/trafalmadoriano
para hacer el viaje en compañía. Sorpresa militancia. Por eso queremos que te levantes Hélène entreespoiretcolere.free.fr
dibujada en sonrisas cómplices de esa gente del sillón y hagas cosas, por eso préstamos Descargas PDF Juan Carmona jcarmona.blogspot.com
que te cruzas y que aunque nunca vas a tanto interés en mostrar lo fácil de las Todos los números están Lénon
volver a ver, ves “presuntos afines” como técnicas y lo interesante de los resultados. disponibles en pdf en Line anachronique.over-blog.com
diría Juan Orégano. A todos ellos, a todos monmagan.com/pez Miguel Á. Alejo granadablogs.com/comic
vosotros, muchas gracias. Los formatos independientes de distribución de Miss Delirios flickr.com/miss_ojodepez
ideas que retratamos desde aquí, son muchos Suscripciones RSS Pedro Villarejo uvestudio.es
Pez cumple un pequeño sueño en este y variados, en nuestro primer año hemos visto monmagan.com/pez/rss/ Puño kokekoko.com
número, aunque desde el principio hemos algunos: mixtapes, stencils, blogs, fanzines y Sabbia
tenido una vocación internacional y fanzinotecas. Nos quedan muchos más donde Edita Teknad papirofilia.wordpress.com
multicultural, hemos podido realizar un continuaremos: chapas, libros, cortos, stickers, Es una superproducción de Verguet anachronique.over-blog.com
especial internacional, que se editará podcasts, ganchillo, camisetas... ¿Nos sigues?
simultáneamente en España y Francia, y que ¬ Texto: Mon Magán Imprime
Plano y tinta planoytinta.com
Gracias a / Grâce à:
Esta obra está publicada bajo una licencia Creative Commons que le permite publicar los contenidos
Los artículos sobre el fanzinato francés han (Rouge Gorge), Gérald Galliano (Méluzine), siempre que indique la autoría, no utilice el resultado con un fin comercial y lo libere con esta misma licencia.
sido realizados gracias a la colaboración de: l’équipe de Tramway, Marie et Cecile de la Tiene toda la información sobre esta licencia en http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/
Les articles sur le fanzinat français ont été Fanzino, Bartolomé Sanson (Kaugummi
realisés grâce à la colaboration de: Books), Philémon (Dzo Postal), Bac (IndéBD),
Apsara, Yann Trehin (Tic de Quai), Albert Fool- Sucellus, Keo, la fanzinothèque Miao, Papier
moon (Lézard Actif), Allemane (Freak Wave), Gaché, Knapfla, Kronik, et bien d’autres. descárgalos en pdf en
Anne Van der Linden, José María González Merci encore! monmagan.com/pez
4 55
franceses
edición en papel. Para ilustrar estos casos “20 ans de fanzines rock, 1977-1997, histoire
fanzines
tenemos el graphzine Gestrococlub con ocho d’un mouvement parallèle” qui proposait
años de vida, el webzine Méduse Crade, una une chronologie raisonnée de 300 fanzines
aventura editorial que publica el trabajo de más musicaux, thématique qui actuellement
fanzines français
de 200 personas o el trabajo de Allemane, que a presque disparue. Les graphzines, les
lleva 25 años haciendo libros de serigrafía. livres, les bandes dessinées indépendantes
¬ Texto: Mon Magán remplissent l’espace laissé par les fanzines
¬ Traducción: Sabbia classiques. D’ailleurs, la montée des webzines
et/ou e-zines, représente un nouveau format
Aunque hay antecedentes como The Time musicales punk toman las calles, curiosamente Même s’il y avait un précédent comme The Time d’édition, même si dans la plupart des cas ils
Planet, fanzine de ciencia ficción editado en esta tipología continúa editándose actualmente Planet, fanzine de science-fiction édité en 1926, complètent l’édition traditionnelle sur papier.
1926, no fue sino con la xerografía en los 70 y siguen siendo más fieles a la vieja escuela. ce ne fut qu’avec l’arrivée de la xénographie Pour illustrer cette variante en réseau, nous
cuando su difusión aumentó. Posteriormente Tenemos ejemplos como New Wave editado dans les années 70 que la diffusion du fanzine avons le graphzine Gestrococlub âgé de huit
con el Festival international de la bande en Paris desde 1981 hasta hoy, Hello Happy augmenta. Plus tard, avec le Festival de la ans, le webzine Méduse Crade, une aventure
dessinée d’Angoulême, se estableció un premio Taxpayers desde Bordeaux o Bruit d’odeur Bande Dessinée d’Angoulême, il y eu depuis éditoriale qui publie le travail de plus de 200
desde 1981 al mejor fanzine internacional. En desde Perpignon, por citar algunos. Cabe 1981, un prix consacré au meilleur fanzine personnes ou bien encore le projet d’ Allemane,
la siguiente década surgen organizaciones destacar la exposición en la fanzino “20 ans international. Dans la décennie suivante des qui fait des livres de sérigraphie depuis 25 ans.
como La Fanzinotèque de Poitiers y Les de fanzines rock, 1977-1997, histoire d’un structures surgirent telles que La Fanzinothèque ¬ Texte: Mon Magán
Musicophages deToulouse. Los fanzines mouvement parallèle” que propone una de Poitiers et Les Musicophages de Toulouse. ¬ Traduction: Sabbia
66 7
¬ Texto e ilustraciones / Texte et Illustrations: Teknad
Fanzinotecas / Thèques
11 Fanzinotèque de Poitiers 185 rue du faubourg du pont-neuf - Poitiers www.fanzino.org
12 Les Musicophages (Médiathèque Associative) 6 rue de la Bourse - Toulouse http://82.224.7.139
Fuentes / Sources
openstreetmap.org, diyzines.com, thehoochiecoochie.com
¬ Texto e ilustraciones / Texte et Illustrations: Teknad
¬ Bimbo Tower
de los mangakas (dibujantes de manga) Las tiradas suelen ser muy limitadas y connus, et leurs fanzines commencèrent à plus anciens n’ont pas eu le besoin de
más conocidos, y sus fanzines empezaron las copias estar numeradas. Pueden ser se vendre plus que ceux qui avaient un style publier dans un fanzine (car le marché était
a venderse más que los que tenían un individuales o colectivos, y tienen sus original (mis à part quelques exceptions). plus petit), mais les plus jeunes l’on fait
estilo original (salvo algunas excepciones). propios circuitos de distribución y tiendas Cependant, le volume des ventes n’était pas fréquemment. À l’instar de collectifs comme
Sin embargo, el volumen de ventas no es especializadas (ejemplos: Le Comptoir des très élevé; il était plus rentable de vendre L’Association, les auteurs qui veulent devenir
especialmente alto, siendo incluso más Indépendants, Monte en l’Air). El hecho de des badges et des cartes postales dans les des professionnels peuvent envoyer leurs
rentable vender chapas y postales en los que estén realizados por aficionados no salons: la professionnalisation n’était donc travaux à un éditeur, mais ils peuvent devenir
salones, y es por ello que no hay muchas quiere decir que no podamos encontrar guère possible dans ce domaine. eux-mêmes éditeurs. Ainsi, en France il y a
posibilidades de profesionalización por esta vía. resultados de calidad. Le cas des fanzines musicaux est très beaucoup de petites maisons d’édition qui
Un caso bien diferente es el de los fanzines Aun así, esto no quiere decir que todos différent. Ils ne sont pas très nombreux, et en œuvrent comme des associations, qui ne
musicales, que no son muy numerosos, los fanzines que no entren dentro de général s’occupent de genres très distincts. font pas beaucoup de bénéfices, et qui ne
pero que suelen estar bien enfocados estas categorías sean necesariamente Leur stratégie consiste à faire un dépôt légal, paient pas beaucoup d’impôts. Mais alors,
para cubrir una escena en concreto. Su underground. Por ejemplo, los fanzines pour obtenir ensuite un distributeur au niveau elles doivent présenter leurs fanzines sous
estrategia consiste en inscribirse en el literarios de ciencia ficción responden a la national, qui leur permette éventuellement un autre terme, car les distributeurs refusent
depósito legal, para conseguir luego una demanda de un público ávido de novedades, de se vendre dans les kiosques. C’est ainsi de distribuer ce genre de publication.
distribuidora a nivel nacional, que les permite llegando a los espacios vacíos dejados por qu’ont débuté quelques revues musicales, Le phénomène graphzine n’est pas aussi
eventualmente venderse en los kioscos. De las editoriales, cuyas publicaciones ya se comme Les Inrockuptibles. répandu en Espagne qu’en France. Il s’agit
esta manera han surgido algunas de las venden lo bastante bien. En ce qui concerne les fanzines de bande de fanzines «artistiques» d’illustration,
revistas musicales de hoy en día, tales como dessinée franco-belge, les auteurs les et il n’est pas rare qu’ils fassent usage
Les Inrockuptibles. Tendencias
En cuanto a los fanzines de cómic franco- Cada vez más fanzines sacan provecho
¬ Monte en l’Air
belga, los autores más veteranos no del desarrollo de internet, que permite la
tuvieron que pasar por publicar en un constitución de redes de distribución, la
fanzine (el mercado era más pequeño por organización de encuentros e incluso la
aquel entonces), pero los más jóvenes formación de webzines (revistas en internet)
frecuentemente lo han hecho. A la manera colaborativos. Éstos son menos caros de
de colectivos como L’Association, los autores producir, llegan a un número más amplio de
que quieren profesionalizarse tienen otra lectores y permiten hacer blogs de dibujantes
opción diferente a la de enviar sus trabajos alrededor de un sólo proyecto (Kroniks
a un editor: convertirse ellos mismos en Komiks).
editores. Así, en Francia muchas editoriales Algunos webzines luego generan una
pequeñas funcionan como asociaciones, versión impresa, lo cual permite transformar
que no tienen muchos ingresos, pero que su experiencia creativa en un objeto físico
tampoco pagan muchos impuestos. Llegadas tangible. Sin embargo, todavía es más
a este punto, si quieren ser distribuidas a frecuente el fenómeno inverso, en el que
nivel nacional deben presentar sus fanzines los fanzines ofrecen su página web como
bajo otro nombre, porque las distribuidoras herramienta de promoción y como propuesta
rechazan la distribución de este tipo de de contenidos complementarios (ejemplo:
publicaciones. Mademoiselle Age Bête).
El fenómeno graphzine no está tan extendido En su versión en papel, el fanzine francés
en España como en Francia. Consiste en se caracteriza por una gran variedad de
fanzines “artísticos” de ilustración, a menudo técnicas, de impresión (del fotocopiado
combinando diversas técnicas y materiales. al offset pasando por la serigrafía), de
16 17
17
donde las diferencias son a veces difíciles de Autrefois, les fanzines permettaient aux part au coût des matériaux employés (qui manière qu’elles puissent être plus attirantes
apreciar. fans d’avoir accès à des informations très ne cesse d’augmenter), et d’autre part, pour le public potentiel, notamment dans
Para los graphzines, una táctica interesante spécifiques. Mais aujourd’hui, avec internet, à la valorisation du travail du fanzineux certains secteurs très saturés tels que le
podría ser su introducción en las librerías ces informations se trouvent accessibles très et aux commissions des librairies, plus fanzine manga, où les différences sont
de arte contemporáneo, tal como ocurre aisément. Les recherches en ligne permettent élevées qu’en Espagne. Comme souvent, parfois difficiles à distinguer.
en EEUU, donde éstos gozan de un mayor de retrouver des données, même très les prix des fanzines sont bas, et que les Pour les graphzines, il serait sans doute
reconocimiento. De momento, aparte de pointues, de façon presque instantanée, et il commissions sont élevées, cette production opportun de les introduire dans les librairies
algunas excepciones notables, todavía es n’est donc pas nécessaire d’aller les chercher ne permet pas de générer de bénéfices, d’art contemporain, comme cela se fait aux
raro encontrarlos en las librerías de arte y dans un fanzine. Cette concurrence nuit aux puisque l’argent reçu est destiné à couvrir États Unis, où ils bénéficient d’une plus
diseño. fanzines à texte en particulier, et à leurs les dépenses liées à la publication. grande reconnaissance. Pour l’instant, mis à
Por último, para evitar los problemas de ventes, mais elle affecte aussi les fanzines de part quelques notables exceptions, ils sont
difusión y distribución de fanzines, se bande dessinée. Pour les dessinateurs, il est Possibles solutions encore rares dans les librairies d’art et de
puede hacer uso de la promoción y la venta désormais plus difficile de toucher le public, et Les solutions pour la promotion et la design.
directa por internet, el envío o intercambio ils doivent rivaliser d’efforts et d’imagination subsistance des fanzines sont variées, et Finalement, pour éviter les problèmes de
de fanzines con otros países gracias a las pour sortir du lot. elles peuvent être adaptées à plusieurs diffusion et de distribution de fanzines,
fanzinotecas, o la referenciación en blogs, En outre, le prix d’un fanzine français types de publications. D’un côté, les festivals il serait possible d’utiliser davantage la
revistas y fanzines especializados en otros est sensiblement supérieur à celui d’un à caractère généraliste, qui permettent promotion et la vente directe sur internet,
fanzines (metazines, como Zinoscope). fanzine espagnol, surtout dans le cas des de montrer la grande diversité dans ce l’envoi ou l’échange de fanzines avec
¬ Texto y fotos: Teknad graphzines. Cette différence tient d’une domaine, d’augmenter les ventes et de d’autres pays grâce aux fanzinothèques, ou
favoriser les contacts (ex : Fais-le Toi-Même, le référencement dans des blogs, revues
DIY Boogie, etc). et fanzines sur les fanzines, les métazines
¬ Harajuku
De l’autre, il faudrait peut-être se concentrer (Zinoscope).
sur la qualité de chaque publication, de ¬ Texte y photos: Teknad
webs
En la red encontramos unas interesantes webs sobre el tema¬ Texto: Mon Magán
En réseau, vous trouverez des sites web très intéressants sur ce thème¬ Traduction: Sabbia
Estamos valorados por los fanzineros que hacer rotar exposiciones, etc.. Existen des différents univers de la scène punk DIY: spécificités des fanzines, et permettant la
nos mandan de forma voluntaria sus fanzines numerosas posibilidades de cooperación. Goudron, Myra Lee et Chocolat Billy. Pendant mise en ligne du catalogue sur notre site
(una centena al mes). le concert, on proposait de sérigraphier Internet.
Tenemos muchos proyectos a largo plazo: ¿Cuál es el volumen de vuestro des tee-shirts à la demande, avec deux − La numérisation du fonds de fanzines
- La catalogación de los fondos vía software fondo editorial? visuels de Stéphane. Les «spectateurs» (dans la mesure du possible nous
libre y gratuito de biblioteca (PMB) adaptado Cécile - 50.000 documentos venaient d’horizon très variés. Et c’est un demandons l’autorisation aux auteurs) pour
a las particularidades de los fanzines, y aproximadamente. souvenir incroyable d’avoir pu organiser un pouvoir les communiquer plus facilement et
permitiendo subir a nuestra web el catálogo. tel événement en plein centre ville et en de façon plus écologique aux personnes qui
- La digitalización del fondo editorial ¿Cuál es vuestra opinión sobre la coproduction avec une institution locale. nous demandent des dossiers thématiques,
fanzinero (en la medida de lo posible edición fanzinera actual en Francia? C’était très décalé et donc très réjouissant! et aussi pour pouvoir constituer valoriser des
pedimos una autorización a los autores) Marie Bourgoin, documentalista - Lo que collections spécifiques sur notre site.
con el fin de facilitar su consulta y de paso podemos deducir siguiendo la evolución Comptez-vous sur le volontariat/ − Travailler en réseau avec les
respondiendo a nuestras inquietudes de los fanzines, (en Francia por lo menos) bénévolat? fanzinothèques qui le souhaiteront. Nous
ecológicas, para las personas que nos es la permanencia de los títulos (con una Cécile - Oui régulièrement. pourrions échanger des fanzines, faire
solicitan dossiers temáticos, y también para renovación de una cuarta parte por año), La Fanzinothèque a notamment le tourner des expositions, etc. Il y a de
poder conformar colecciones específicas en esto es, alrededor de 400 fanzines de soutien des 13 membres de son conseil nombreuses possibilités de partenariats.
nuestro sitio web. rock y 200 de comics durante una década d’administration qui sont tous des bénévoles.
- Trabajar en red con las fanzonitecas que lo (1990-2000), a lo que ha seguido un De janvier à juin 2009, une volontaire Belge Quel est le volume de votre fonds
deseen. Podríamos intercambiar fanzines, descenso de las publicaciones a favor de las nous apporte aussi une aide importante pour éditorial ?
le catalogage (dans le cadre du programme Cécile - Environ 50 000 documents.
européen « jeunesse en action »).
Quel est votre avis sur la situation
Quelle la situation actuelle de la actuelle de l’édition des fanzines en
Fanzino et comment voyez-vous son France?
avenir? Marie Bourgoin, documentaliste - Ce
Cécile - Nous sommes vraiment à qu’on peut constater en suivant l’évolution
contre-courant du climat et des objectifs des fanzines, (pour la France) c’est
politiques et économiques soutenus par une permanence des titres (avec un
le gouvernement qui met en place des renouvellement d’un quart par an), soit
mesures débouchant sur la suppression des environ 400 fanzines rock et 200 BD pendant
structures non-profit, sociales et culturelles. une dizaine d’années (1990-2000), puis une
Heureusement que les collectivités locales chute des parutions de plus en plus marquée
(et même les ministères en région) nous au profit des webzines. C’est particulièrement
soutiennent sans être pour autant intrusives. net pour les rockzines et les newsletters,
Nous espérons que cela dure le plus beaucoup moins pour les fanzines BD.
longtemps possible. Cependant, après une percée des ‘zines
Nous sommes plutôt bien identifiés par les sur le web, certains ont fait marche arrière,
créateurs de fanzines qui nous envoient ou plutôt, ont décidé de revenir à l’édition
spontanément leurs fanzines (une centaine papier sans abandonner le web : les deux
par mois). se complètent bien, et on allie ainsi les
Nous avons pleins de projets à long terme : avantages du web (rapidité, gratuité), au
− Le catalogage du fonds via le logiciel libre plaisir de posséder quand même quelque
et gratuit de bibliothèque (PMB) adapté aux chose de concret, un objet dont on peut
¬ “tof-meilleur monde” une photo du vernissage de
l’exposition “Le Meilleur des mondes?”
34 35
tirer une grande satisfaction [être fier], et qui public puisse aussi mettre la main à la pâte.
favorise l’échange entre les personnes. Nous voulions également qu’une réflexion sur
Actuellement ce sont les fanzines punk qui le fanzinat fasse partie de la programmation.
sont les plus représentés dans le fanzinat D’où l’idée de réunir des représentants de
papier, parce qu’ils restent majoritairement fanzinothèques venus du monde entier (ou
attachés à l’esthétique punk des temps presque!) pour se rencontrer, échanger sur
héroïques, photocopies crades, textes dans nos pratiques et réfléchir à des possibilités
tous les sens, fotes d’orthographe (fuck off) de partenariats.
et «cut and past». Pour ce faire nous prévoyons deux demi-
Si la musique n’est plus aussi présente dans journées de rencontres entre fanzinothèques,
le fanzinat, c’est tout le contraire pour les puis une journée de présentation et de
zines BD qui explosent. La tendance est plus discussion ouverte au public sur le thème
à la petite édition qu’au fanzine (périodique «La place du fanzine dans le monde et dans
de chroniques + collectif), et une foule de les bibliothèques». Nous espérons que cette
petits éditeurs publient des tonnes de petits rencontre ne se limite pas à un événement
recueils, des one-shot et des ouvrages ponctuel et que nous pourrons échanger et
collectifs. Le goût pour l’art sérigraphique, réaliser des projets régulièrement avec les
le graphzine, l’objet, est très apprécié, structures invitées.
et un écran d’ordinateur ne propose pas
d’équivalent pour l’instant. Quelles sont les activités qui
composent le programme et
Comment surgit l’initiative de quels sont les invités qui vont y
¬ “Nanclars”: une photo d’un stand sur un festival la Rencontre Internationale de participer?
fanzinothèques et de quoi il s’agit Cécile - Après deux jours de rencontres
exactement? internes, une discussion publique
mundo y en las bibliotecas” con: Jenna fanzines procedentes de colecciones de Cécile - Les personnes qui découvrent permettra à chacun/e d’échanger avec les
Freedman de Barnard Zine Library (New fanzinotecas internacionales. la Fanzinothèque demandent souvent s’il représentants des fanzinothèques structures
York), Andrew Campbell de Papercut Zine “Antología de la tierra: 30 años de fanzines existe d’autres structures similaires. J’étais invitées sur le thème «La place du fanzine
Library (Boston), Robb Roemershauser de Poitiers” ¿Quién lo hubiera creído? En 30 aussi très curieuse à ce sujet et manquait dans le monde et dans les bibliothèques»
d’Aboveground Zine Library (New Orleans), años, cerca de 100 fanzines diferentes. d’éléments de réponse. Et je ne trouvais avec: Jenna Freedman de Barnard Zine
Alex Wrekk Independent Publishing Resource “Ma grosse marmite- nº Spécial” (Mi gran jamais le temps suffisant pour mener une Library (New York), Andrew Campbell de
Center (Portland), Edd Baldry de London caldero-nº Especial) recherche approfondie. Papercut Zine Library (Boston), Robb
Zine Symposium (Londres), Isabela Schultz Se realizará un fanzine en directo durante las Quand j’ai lu Pez #3 sur les fanzinothèques Roemershauser d’Aboveground Zine Library
de The Cowley Club (Brighton), Iván Eixarch celebraciones y se distribuirá el sábado 16 du monde entier j’étais ravie! Au même (New Orleans), Alex Wrekk Independent
de La Fanzinacoteka M.I.A.O.(Manzanares), de mayo a las 16:00. moment, on réfléchissait au 20e anniversaire Publishing Resource Center (Portland),
Teknad en representación del fanzine Pez, Y estas jornadas repletas de debates, de la Fanzinothèque. On voulait que ce soit Edd Baldry de London Zine Symposium
Gianluca Umiliacchi de Bastian Contrario - exposiciones, talleres, performances, juegos, un moment convivial où les personnes qui (Londres), Isabela Schultz de The Cowley
Archivio Nazionale Fanzine Italiane, Marcos serigrafía, dibujos... estarán amenizadas avaient été importantes toutes ces années Club (Brighton), Iván Eixarch de La
Farrajota de La Bedeteca (Lisboa) y David también por la música pinchada por unos dj’s soient présentes sans oublier les créateurs Fanzinacoteka M.I.A.O. (Manzanares),
Pujol des Musicophages (Toulouse). y conciertos de todas las manifestaciones del plus récents. On pensait à un événement Teknad entant que représentant de Pez,
Algunas actividades más (entre otras rock y del punk. retranscrivant la richesse du fanzinat Gianluca Umiliacchi de Bastian Contrario -
muchas) que se realizarán son: ¬ Entrevista: Mon Magán avec des expositions, des concerts, des Archivio Nazionale Fanzine Italiane, Marcos
“Mondialzines” Vuelta al mundo inédita de ¬ Traducción: Sabbia performances, de la sérigraphie... et que le Farrajota de La Bedeteca (Lisbonne) et
38 39
David Pujol des Musicophages (Toulouse). Un fanzine sera réalisé en direct pendant la
Il y aura d’autres activités qui se dérouleront durée des festivités.
comme entre autres: Distribution samedi 16 mai à 16h.
«Mondialzines» Tour du monde inédit Et ces journées remplies de débats,
de fanzines issus des collections de d’expositions, d’ateliers, de performances,
fanzinothèques internationales. de jeux, de sérigraphie, de dessins... seront
“Anthologie du terroir: 30 ans de fanzines animées également par la musique des dj’s et
poitevins” Qui l’eut cru ? En 30 ans, pas loin des concerts de rock et de punk.
de 100 fanzines différents. ¬ Interview: Mon Magán
«Ma grosse marmite – n° Spécial» ¬ Traduction: Sabbia
diferente y las transforma de esta manera en esperar de nuevo para esta nueva point commun de ces photos, le nom que livre, y inclure vidéos et concerts, et surtout
una obra más o menos coherente. edición? leur assigne automatiquement l’appareil avoir une ambiance plus rock’n’roll où on
Este trabajo no hubiera podido existir hace Voy a concentrarme más sobre la creación photo: 3 lettres DSC suivies des 5 chiffres. Le pouvait se parler normalement sans se croire
una decena de años. Es el resultado de cultural DIY, así que pienso que vamos choix, aléatoire, a été porté sur le numéro: à l’église. C’est à la suite d’une exposition
dos factores: la multiplicación de cámaras a encontrar más sellos de música, de DSCØ385Ø. Je mets en scène ces photos collective, que j’ai rencontré les responsables
fotográficas digitales, y los sitios de graphzines, y de serigrafías. Todavía estoy trouvées sur Internet en collant des éléments de l’Hybride, un café cinéma à Lille où ils se
almacenamiento en internet. No cuesta nada reflexionando en la forma de las dos veladas, ressemblants, comme des majorettes qui passent beaucoup de choses : du théâtre,
hacer fotos y ponerlas en línea. Ellas son porque el salón Fais-Le Toi-Même no es ont la même posture qu’un homme déguisé des concerts, des expos de graphisme, et
el testimonio de nuestra época, y muestran sólo un salón, es un lugar de encuentros en Batman ; ou la photo où on ne voit rien bien sûr des projections. Le lieu se prêtait
una nueva práctica que es la de monstrar inter-disciplinares con películas y música. sauf des espèces d’échancrures, parfois vraiment à ce que je souhaitais faire et
su vida íntima a toda la Tierra. Los artistas Por cierto, aprovecho para lanzar nuestro ce sont des thématiques “anniversaire, l’équipe a été très enthousiaste au projet.
son conscientes de ello, he aqui por qué el concurso: ¡crea tus propios clips suédés! déguisement”... Ce sont toutes des photos de Son succès prouve que c’était un rendez-
número de fotozines está en aumento. Sobre el mismo principio de los filmes particuliers, dénuées -sauf pour eux et leurs vous qui manquait. Plus d’info: beaubeau.be,
suédés (versiones caseras de películas proches- d’intérêt. Les mettre côte à côte editionssansimportance.com/salon
¿Cómo te vino la idea de organizar famosas, NDT), rehace el videoclip de tu dans un but précis leur donne une seconde
un festival de edición independiente elección con vuestros propios medios, será vie, une approche différente et les transforme Le festival FLTM reviendra à Lille
(Fais-Le Toi-Même)? ¿Esta idea ha difundido por la noche. Creo que vamos a de cette manière en une espèce d’œuvre plus en septembre 2009. Qu’est-ce qu’on
seguido un largo proceso? reírnos mucho otra vez. ou moins cohérente. peut attendre de neuf pour cette
El salón Fais-Le Toi-Même (traducción ¬ Entrevista: Teknad Ce travail n’aura pas pu exister il y a une nouvelle édition?
más conocida del «Do It Yourself», «DIY» o ¬ Ilustraciones: © Albert Foolmoon dizaine d’années. Il est le résultat de deux Je vais plus me concentrer sur la création
«Hazlo tú mismo») se inspiró en dos salones: facteurs: la multiplication des appareils culturelle D.I.Y., donc je pense qu’on trouvera
Beaubeau en Bruselas que agrupa el DIY photos numériques, et les sites de stockages plus de labels de musique, de graphzines,
bajo todas sus formas: libro, peluches, sur Internet. Cela ne coûte rien de faire et de sérigraphes. Je réfléchis encore à la
vestidos, sombreros, realmente de todo; y des photos et de les mettre sur le réseau. forme des deux soirées car le salon Fais-Le
el Salón de la edición gráfica de Chaumont. Elles sont le témoignage de notre époque, Toi-Même n’est pas qu’un salon, c’est un lieu
Quería ir más lejos que un simple salón et montrent une pratique nouvelle qui est de rencontres inter-disciplinaires avec film et
del libro, incluir en él vídeos y conciertos, y de montrer sa vie intime à la Terre entière. musique. J’en profite d’ailleurs pour lancer
sobre todo tener un ambiente más rock’n’roll Les artistes ont conscience de cela, voilà notre concours: créez vos clips suédés !
donde poder hablar sin pensar que se está pourquoi le nombre de photozines est en Sur le même principe que les films suédés,
en una iglesia. Fue a continuación de una augmentation. refaites le clip de votre choix avec vos
exposición colectiva cuando me encontré moyens, il sera diffusé le soir. Je pense qu’on
a los responsables de l’Hybride, un cine- Comment t’est arrivée l’idée va encore beaucoup rigoler.
café de Lille donde pasan muchas cosas: d’organiser un festival d’édition ¬ Interview: Teknad
teatro, conciertos, exposiciones de grafismo, indépendante (Fais-Le Toi-Même)? ¬ Illustrations: © Albert Foolmoon
y por supuesto proyecciones. El lugar Cette idée a-t-elle suivi un long
se prestaba realmente a lo que deseaba processus?
hacer y el equipo fue muy entusiasta con Le salon Fais-Le Toi-Même (traduction la plus
el proyecto. Su éxito prueba que era un connue du “Do IT Yourself”) s’est inspiré de
Albert Foolmoon
encuentro que faltaba. Más info: beaubeau. deux salons: Beaubeau à Bruxelles regroupe albertfoolmoon.com
be, editionssansimportance.com/salon le DIY sous toutes ses formes: livre, peluches,
fringues, chapeaux, vraiment de tout ; et le
El festival FLTM volverá a Lille en Salon de l’édition graphique de Chaumont. Je
septiembre de 2009. ¿Qué podemos voulais aller plus loin qu’un simple salon du
48 49
(Izquierda) ¿Por qué hacer fanzines? / algunas al día siguiente) / Para hacer algo
Para tener algo interesante en el buzón (el con tu vida tu domingo por la tarde.
verdadero buzón) / Para hacer algo más que
trabajar durante horas en el curro (incluso (Derecha) ¿Por qué hacer fanzines? ¿Qué te
sin conexión a internet) / Para dar tu fanzine permite exactamente? / Expresar tu opinión
con el fin de proseguir una conversación (y (no dejarte deprimir por la irritante política) /
elegir a tus lectores) / Para proseguir una Aprender lenguas extranjeras (encontrarse
conversación por culpa de los fanzines (y con extranjeros, ir al extranjero...) /
si llega el caso cambiar de opinión) / Para Desarrollar tu sentido práctico / Compartir
hacer el libro de tus sueños (sin dinero o tus experiencias / Sentirse libre / Desarrollar
casi, sin que nadie te diga qué hacer) / tu creatividad.
Para tener 100 ideas al minuto (y encontrar ¬ Traducción: Sabbia
50 51
DIYBoogie
Samedi 18 avril 2009 je me suis arrêté à sortaient des dessins à droite et à gauche,
la station métro Barbès, où m’attendait pendant que Boris dessinait des dessins à
son bouillonnant marché, l’un des plus l’encre de chine, à coté du dernier numéro
fréquentés et des moins chers de Paris, au de Papier Gaché et des bande dessinées
centre d’un quartier rempli de boucheries de Prosperi Buri. Plus haut encore, au
Halal, dans lequel flotte le Centre Musical premier étage, on trouvait la collection des
Barbara comme une sorte d’iceberg noir et Livres sans Poche, les sérigraphies punk
carré. C’était là qu’avait lieu le DIYBoogie, de Craoman, les expériences formelles
festival de musique, fanzines et d’autres d’Arrache-toi un Œil, et bien d’autres
créations faites à la maison. À l’intérieur, choses. Définitivement, c’était l’occasion
les tables du Forum des Fanzines étaient parfaite pour essayer de devenir riche
disposées sur les trois niveaux du en vendant des tas de livres, fanzines et
bâtiment. Sur le niveau inférieur, on a pu Cds, ou, à défaut, de rigoler un peu et de
apprécier les éblouissantes techniques de connaître les dernières nouveautés de
vente de Peau de Lapin, les sérigraphies l’édition indépendante. Le deuxième jour
fluorescentes d’Allemane, mon propre s’est déroulé avec moins de public dans la
fanzine Fucus, et les productions zone des fanzines (malgré le beau temps),
audiovisuelles de Passage à l’Encre. car en réalité tout le monde était allé aux
En même temps, au rez-de-chaussée, le concerts. Plus d’infos: myspace.com/
El sábado 18 de abril de 2009 llegué a la la cual salían dibujos a diestro y siniestro,
collectif And the Jellyfish se cachait dans diyboogie ¬ Texte y photo: Teknad
parada de metro de Barbès, donde me mientras Boris dibujaba en tinta china, junto
une cabane faite en cageots de fruits, d’où ¬ Traduction: Teknad et Albert Foolmoon
esperaba su bullicioso mercado, uno de los al último número de Papier Gaché y a los
más concurridos y menos caros de París, cómics de Prosperi Buri. Más arriba todavía,
rodeado de un barrio repleto de carnicerías en el primer piso, se encontraba la colección
Halal, en el cual flotaba el Centro Musical de Livre Sans Poche, las serigrafías punk de
Barbara como una especie de iceberg negro Craoman, la revista musical Crudités Mag, los
y cuadrado. Y es allí donde tuvo lugar el experimentos formales de Arrache toi un Oeil,
DIYBoogie, festival de música, fanzines y y muchos otros. En definitiva, otra ocasión
otras creaciones caseras. Una vez en el para intentar vender miles de libros, fanzines y
interior, las mesas del Foro del Fanzine se CDs y hacerse rico, o en su defecto divertirse
disponían a lo largo de tres niveles del edificio. un rato y conocer las últimas novedades de
En el nivel inferior se podían apreciar las la edición independiente. El segundo día
deslumbrantes técnicas de venta de Peau transcurrió con una menor asistencia de
de Lapin, las serigrafías fluorescentes de público en la zona de fanzines (y eso que
Allemane, mi propio fanzine Fucus, y las hacía buen tiempo), pero en realidad es que
producciones audiovisuales de Passage à estaba todo el mundo en los conciertos. Más
l’Encre. Al mismo tiempo, en la planta baja, info: myspace.com/diyboogie
el colectivo And the Jellyfish se escondía en ¬ Texto y foto: Teknad
una especie de cabaña de cajas de fruta, de ¬ Traducción: Teknad y Albert Foolmoon
¬ Ilustración / Illustration: Fernando Del Toro
56
¬ Ilustraciones / Illustrations: A.
58 59