Está en la página 1de 268

Machine Translated by Google

YASKAWA AC Drive-J1000
Unidad de control V/f compacta
Manual técnico
Tipo: CIMR-JU
Modelos: Clase de 200 V, entrada trifásica: de 0,1 a 5,5 kW
Clase de 200 V, entrada monofásica: de 0,1 a 2,2
kW Clase de 400 V, entrada trifásica: de 0,2 a 5,5 kW

recibiendo 1

Instalación Mecánica 2

Instalación Eléctrica 3

Programación de puesta en marcha y


Operación 4

Detalles de parámetros 5

Solución de problemas 6

Inspección periódica &


Mantenimiento 7
Dispositivos periféricos &
Opciones 8
Especificaciones A

Lista de parámetros B

MEMOBUS/Modbus
Comunicaciones C
Cumplimiento de normas D

NÚMERO DE MANUALES SIEP C710606 31D Hoja de referencia rápida E


Machine Translated by Google

Copyright © 2008 YASKAWA ELECTRIC CORPORATION.


Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación o transmitirse de ninguna forma ni por
ningún medio, ya sea mecánico, electrónico, fotocopiado, grabado o de otro modo, sin el permiso previo por escrito de Yaskawa. No se asume
ninguna responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida en este documento. Además, debido a que Yaskawa se
esfuerza constantemente por mejorar sus productos de alta calidad, la información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Se han tomado todas las precauciones en la preparación de este manual. Yaskawa no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones.
Tampoco se asume ninguna responsabilidad por los daños que resulten del uso de la información contenida en esta publicación.
Machine Translated by Google

Tabla de contenido
i. PREFACIO Y SEGURIDAD GENERAL ............................................... ...................... 9
i.1 Prefacio .............................................. .................................................... ....................... 10 Documentación
aplicable ........................... .................................................... ............................. 10
Símbolos ............... .................................................... .................................................... ............ 10
Términos y abreviaturas ............................... .................................................... ..................... 10
i.2 Seguridad general .............................................. .................................................... ............ 11 Información
de seguridad complementaria ............................... .................................................... ........ 11 Mensajes
de seguridad ....................................... .................................................... ............................ 11
Advertencias en la etiqueta de la unidad .................. .................................................... ......................................
13 Información de la garantía ..... .................................................... .................................................... ......
14 Referencia rápida ........................................... .................................................... .......................... 14

1. RECIBIR ............................................... .................................................... ... 15


1.1 Sección Seguridad .................................................. .................................................... .......... 16 1.2
Comprobación del número de modelo y de la placa de identificación .................. .....................................
17 Placa de identificación ........... .................................................... .................................................... ........
17 1.3 Nombres de los componentes ........................... .................................................... ....................
19 IP20/Chasis abierto ........................ .................................................... .......................................
19 Vistas frontales ........ .................................................... .................................................... .......... 21

2. INSTALACIÓN MECÁNICA .................................................. ....................... 23


2.1 Sección Seguridad.................................................... .................................................... ........... 24 2.2
Instalación mecánica .................................. .................................................... ........ 26
Entorno de instalación................................................... .................................................... ........ 26
Orientación y espaciado de la instalación .................................. ....................................................
27 Dimensiones exteriores y de montaje ............................................... ............................................. 28

3. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ............................................... ........................ 31


3.1 Sección Seguridad ................................................ .................................................... ........... 32 3.2
Diagrama de conexión estándar.................................. ............................................. 34 3.3 Principal
Diagrama de conexión del circuito .................................................. ............................. 37 Monofásicos
Clase 200 V Modelos BA0001 a BA0010 .......... ............................................. 37 Tres -Fase 200 V
Clase Modelos 2A0001 a 2A0020
Modelos trifásicos de clase 400 V 4A0001 a 4A0011 .................................. .................... 37
3.4 Configuración del bloque de terminales ............................................. .................................. 38 3.5
Cubiertas protectoras .......... .................................................... .......................................... 39 Extracción
de la cubierta del chasis abierto/IP20 e instalación .................................................. ............. 39
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 3
Machine Translated by Google
Tabla de contenido

3.6 Cableado del circuito principal ........................................... .................................................... ..............40


Funciones de los terminales del circuito principal .................. .................................................... .......................
40 Calibres de cables y pares de apriete .................. .................................................... ....................... 40
Cableado del motor y de la fuente de alimentación del terminal del circuito
principal .................. .................................................... 42 3.7 Cableado del circuito de
control ........................................... .................................................... ...........44 Funciones del bloque de
terminales del circuito de control .................. .................................................... ....... 44 Configuración de
terminales ........................................... .................................................... ............................ 45 Procedimiento
de cableado ............... .................. .................................................... .......................................... 46 3.8 Conexiones
de E/S.... .................................................... .................................................... ...........48 Interruptor de modo
de sumidero/fuente ............................... .................................................... ....................... 48 3.9 Referencia de
frecuencia principal .................. .................................................... ..........................50 Interruptor DIP S1
Selección de señal de entrada analógica .................. .................................................... .......... 50 3.10 Resistencia
de frenado ............................... .................................................... ...............................51 Instalación .............. ............
3.11 Enclavamiento con maquinaria conectada ............................................. ..............................53 Señal de
unidad lista .................. .................................................... .................................................... ........ 53 3.12
Lista de comprobación de cableado ........................... .................................................... ..........................54

4. PROGRAMACIÓN Y OPERACIÓN DE ARRANQUE ........................................... ............. 55


4.1 Sección Seguridad.................................................... .................................................... .....................56 4.2 Uso
del operador LED digital ........................... .................................................... ...........58 Teclas, pantallas y
LED ........................... .................................................... ...................................... 58 Pantalla de texto
digital ........ .................................................... .................................................... .......... 59 Pantallas
LED .............................................. .................................................... .......................................... 59
Indicaciones LED LO/RE y LED RUN. .................................................... .......................................... 60
Estructura del menú para el operador LED digital .................................................... ..........................................
61 4.3 Modos de conducción y programación. .................................................... ..............................62 Navegación
por los modos de manejo y programación ............ .................................................... ................... 62 Cambiar
la configuración o los valores de los parámetros .................. .................................................... .......... 65
Verificación de cambios de parámetros: menú Verificar .................. .................................................... .........
66 Cambiar entre LOCAL y REMOTO ........................................... .................................................... ... 66
Parámetros disponibles en el grupo de configuración......................................... ..................................................
67 4.4 Diagrama de flujo de puesta en marcha .................................. .................................................... ..........68
Diagrama de flujo: Puesta en marcha básica ........................... .................................................... ............................... .
68 4.5 Encendido del variador ........................................... .................................................... ...........69 Encendido
del variador y pantalla de estado de funcionamiento .................. .......................................................... 69 V/ f
Configuración del patrón ............................................... .................................................... ............................
69 4.6 Prueba de funcionamiento sin carga .................. .................................................... .............................70
Prueba de funcionamiento sin carga .................. .................................................... .............................................
70 4.7 Prueba de funcionamiento con Carga conectada................................................... ..........................................71
Prueba de funcionamiento con la carga conectada ........................................... .................................................... ..... 71
4.8 Verificación y copia de seguridad de la configuración de parámetros .................................. ......................72
Nivel de Acceso a Parámetros: A1-01 .................. .................................................... .......................... 72
Configuración de contraseña: A1-04, A1-05 ..... .................................................... .............................................
72 Función de copia ( Opcional) ................................................ .................................................... .......... 72
4.9 Lista de comprobación de la ejecución de la prueba .................. .................................................... ..............................

5. DETALLES DE PARÁMETROS ............................................... .......................................... 75


4 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Tabla de contenido

5.1 A: Inicialización.................................................... .................................................... .....................76


A1: Inicialización ....................................................... .................................................... ............................. 76
5.2 b: Aplicación .................................................. .................................................... ....................... 79 b1: Modo de
funcionamiento .................. .................................................... ............................................. 79 b2 : Frenado por
inyección de CC ............................................... .................................................... .................... 83 5.3 C:
Afinación.................... .................................................... .................................................... .85 C1: Tiempos de Aceleración
y Desaceleración......................................... ............................................... 85 C2: Características de la curva en
S ............................................... .................................................... .............. 86 C3: Compensación de
deslizamiento ........................... .................................................... ..................................... 86 C4: Com. par
compensación .................................................. .................................................... ............. 87 C6: Frecuencia
Portadora................................ .................................................... ..................................... 87 5.4 d: Ajustes de
referencia ....... .................................................... ..........................................90 d1 : Referencia de
frecuencia................................................... .................................................... ........... 90 d2: Límites superior/inferior
de frecuencia ......................... .................................................... ........................ 91 d3: Salto de
frecuencia .................. .................................................... .................................................... 92 d4: Función de retención
de frecuencia ....................................... .................................................... ............... 93 5.5 E: Parámetros del
motor ........... .................................................... .............................................94
E1: Características V/f ............................................... .................................................... ....................... 94 E2:
Parámetros del Motor 1 .................. .................................................... ............................................... 96
5.6 H: Funciones de los terminales ........................................ .................................................... ..........98
H1: Entradas digitales multifunción ............................................... .................................................... .......... 98
H2: Salida multifunción .................................. .................................................... .......................... 103 H3:
Ajustes del terminal de entrada analógica A1 ............... .................................................... ..........................
107 H4: Terminal de salida analógica multifunción AM .................. .................................................... ...............
110 H5: Comunicación serie MEMOBUS/Modbus ........................... .................................................... 111
5.7 L: Funciones de protección ............................................. .................................................... .....112
L1: Funciones de protección del motor ............................................. .................................................... ........
112 L2: Autonomía por pérdida momentánea de energía ........................... .................................................... .........
113 L3: Prevención de bloqueo .................................. .................................................... ...................................
114 L4: Acuerdo de velocidad .......... .................................................... .................................................... ...............
116 L5: Fallo de reinicio ............................... .................................................... .............................................
117 L6: Par Detección................................................. .................................................... .................... 117 L8:
Protección de hardware.................... .................................................... .......................................... 118
5.8 n: Ajustes Especiales.................................................. .................................................... ......121 n1: Prevención de la
caza ...................................... .................................................... .......................... 121 n3: Desaceleración por
sobreexcitación .................. .................................................... .................................... 121
5.9 o: Ajustes relacionados con el operador........................................... .............................................122 o1 : Ajustes y
selecciones de pantalla.................................................... .................................................... 122 o2: Selecciones de
teclas del operador ....................................... .................................................... .............. 122 o3: Función de
copia ............................... .................................................... .......................................... 123 o4: Configuración del
monitor de mantenimiento.. .................................................... ....................................................... 124 5.10 U :
Parámetros del monitor .................................................. .................................................... .....126 U1: Monitores de estado
de operación.................................. .................................................... ............... 126 U2: Historial de
fallas ....................... .................................................... .................................................. 126 U4: Monitores de
mantenimiento ............................................. .................................................... ............. 126

6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................... .......................................... 127


6.1 Sección Seguridad.................................................... .................................................... ...........128 6.2 Ajuste fino del
rendimiento del motor ......................... .................................................... ..........130

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 5
Machine Translated by Google
Tabla de contenido

Parámetros para ajustar el variador ............................................... .................................................... ...... 130


Parámetros de control de oscilación y oscilación del motor .................................. ..................................... 130
6.3 Alarmas, fallas y errores del variador ..... .................................................... .............................131 Tipos de
alarmas, fallas y errores ........... .................................................... ................................... 131 Pantallas de
alarma y error ........... .................................................... .................................................... .. 131 6.4 Detección
de fallas ........................................... .................................................... ...........133 Visualizaciones de fallas, causas y
posibles soluciones .................. .................................................... ...... 133 6.5 Detección de
alarmas ...................................... ..... .................................................... ....................141
Códigos de alarma, causas y posibles soluciones ........................................... ..................................... 141 6.6
Errores de programación del operador ........ .................................................... ..............................145 Códigos oPE,
causas y posibles soluciones .......... .................................................... ...................... 145 6.7 Diagnóstico y
restablecimiento de fallas .................. .................................................... .............147 La falla ocurre simultáneamente
con la pérdida de energía ............................... .................................................. 147 Si la unidad todavía tiene
energía después de que ocurra una falla .................................. ..................................... 147 Visualización de los
datos del historial de fallas después de la falla ...... .................................................... .................................. 147
Métodos de restablecimiento de fallas ........... .................................................... ..................... ..........................................
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallas .................................. .............................148 No se puede
cambiar la configuración de los parámetros ............... .................................................... ............................. 148
El motor no gira correctamente después de presionar el botón RUN o después de ingresar el comando de
marcha externo .. .................................................... .................................................... ............................. 148

7. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICOS ........................................... .......... 155


7.1 Sección Seguridad .................................................. .................................................... ...................156 7.2
Inspección ............................... .................................................... ............................................158 Inspección diaria
recomendada.. .................................................... .................................................... 158 Inspección periódica
recomendada.................................................... .................................................... 159 7.3 Mantenimiento
periódico ............................................... .................................................... ........160 Piezas de
repuesto ........................................... .................................................... .......................... 160 7.4 Ventiladores
de refrigeración del variador ............ .................................................... .............................................162 Número de
refrigeración Aficionados .................... .................................................... .......................................... 162
Reemplazo del ventilador de enfriamiento... .................................................... .................................................... ........ 16

8. DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Y OPCIONES ........................................... .................... 165


8.1 Sección Seguridad.................................................... .................................................... ...................166 8.2
Opciones de unidad y dispositivos periféricos .................. .................................................... ..167 8.3 Conexión
de dispositivos periféricos ........................................... ..........................................168 8.4 Instalación de
dispositivos periféricos . .................................................... ..........................................169 Instalación de un disyuntor
de caja moldeada (MCCB) y disyuntor de fuga a tierra (ELCB) ..... 169 Precauciones de aplicación al instalar
un GFCI .................................. ............................................. 169 Instalación de un Contactor
magnético................................................ .................................................... ..... 169 Conexión de una reactancia
de CA o un estrangulador de enlace de CC .................................. .......................................... .. 170 Conexión
de un supresor de sobretensiones .................................. .................................................... ........ 171 Conexión
de un filtro de ruido.................................... .................................................... ....................... 171 Instalación del
filtro EMC .................. .................................................... ............................................. 173 Fase cero
Reactor................................................. .................................................... ..................... 173 Instalación de
fusibles en el lado de entrada .................. .................................................... .......................... 173 Accesorio
para disipador de calor externo .................. .................................................... .......................... 173 Instalación
del filtro de ruido .............. .................................................... .................................................... .. 173

6 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Tabla de contenido

Instalación de un relé de sobrecarga térmica del motor (oL) en la salida del variador .................................. ........
173 Juego NEMA tipo 1 ...................................... .................................................... ......................................
174 8.5 Opciones ......... .................................................... .................................................... ...........179 Opciones
de la interfaz ........................... .................................................... ............................................. 179 Otras
opciones. .................................................... .................................................... ............................. 179

A. ESPECIFICACIONES ............................................... .................................................. 181


A.1 Valores nominales de servicio pesado y servicio normal .................................. ..........................182 A.2 Variadores
monofásicos/trifásicos de clase 200 V . .................................................... .......................183 A.3 Variadores trifásicos
de clase 400 V .................. .................................................... ....................184
A.4 Especificaciones de la unidad ............................................. .................................................... ...........185 A.5 Datos
de pérdida de vatios del variador .................. .................................................... .......................187
A.6 Datos de reducción de potencia del variador .................................. .................................................... .............188
Reducción de frecuencia portadora .................................. .................................................... .......................... 188
Reducción de temperatura ...................... .................................................... ................................................... 188
Reducción de altitud. .................................................... .................................................... ......................... 188

B. LISTA DE PARÁMETROS ............................................... .................................................. 189


B.1 Grupos de parámetros ............................................. .................................................... ..............190 B.2 Tabla de
parámetros ............................... .................................................... ..........................191
A: Parámetros de inicialización ............................................... .................................................... ..............
191 b: Aplicación................................ .................................................... .................................................. 191
C: Afinación.................................................. .................................................... ........................................ 192
d: Referencias...... .................................................... .................................................... ........................ 194 E:
Parámetros del motor .................. .................................................... .......................................... 195H
Parámetros: Terminales Multifunción.................................................. ............................................. 196 L:
Función de protección .................................................... .................................................... ......... ........ 199 n:
Configuración de interpretación avanzada .................................. .................................................... ...............
202 o: Parámetros relacionados con el operador ......................... .................................................... .........................
202 U: Monitores .......................... .................................................... .................................................... .......... 203
B.3 Valores predeterminados por modelo de variador y régimen de servicio ND/HD.................................. ......................206

C. COMUNICACIONES MEMOBUS/MODBUS ........................................... ............ 209


C.1 Sección Seguridad ................................................ .................................................... .....................210 C.2
Configuración de MEMOBUS/Modbus ..................... .................................................... ...........211 C.3 Especificaciones
de comunicación .................................. .................................................... .....212 C.4 Conexión a una
red ........................................... .................................................... ...........213 Conexión del cable de
red.................................... .................................................... ....................... 213 Diagrama de cableado para
conexiones múltiples .................. .................................................... ................... 214 Terminación de
red ............................... .................................................... .......................................... 216
C.5 Parámetros de configuración de MEMOBUS/Modbus .................................. ..........................217 Comunicación
serie MEMOBUS/Modbus ........... .................................................... ....................... 217
C.6 Operaciones del variador por MEMOBUS/Modbus.................................... ..............................220 Observación del
funcionamiento de la unidad .................. .................................................... .......................................... 220 Control
de la unidad ...... .................................................... .................................................... .............. 220 C.7 Temporización
de las comunicaciones ............................... .................................................... ...........221 Mensajes de comando del
maestro al variador .................. .................................................... ........... 221 Mensajes de respuesta del variador
al maestro ........................... .................................................... ... 221

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 7
Machine Translated by Google
Tabla de contenido

C.8 Formato del mensaje .............................................. .................................................... ...........222 Contenido del


mensaje ............................... .................................................... ............................................ 222 Dirección del
esclavo ... .................................................... .................................................... .......................... 222 Código de
función ............... .................................................... .................................................... ........ 222
Datos ................................................ .................................................... .................................................... .....
222 Comprobación de errores ....................................... .................................................... .......................................... 222
C.9 Ejemplos de mensajes .............................................. .................................................... ..........224 Lectura del
contenido del registro MEMOBUS/Modbus del variador .................. .................................. 224 Prueba de bucle
invertido ........... .................................................... .................................................... .................. 224 Escribir en
registros múltiples........................... .................................................... ............................. 225 C.10 Tabla de
datos MEMOBUS/Modbus ........... .................................................... .............................226
Datos de comando .................................................. .................................................... ............................. 226 Datos
del monitor ............... .................................................... .................................................... .............. 227 Mensajes
de difusión ............................... .................................................... .................................. 231 Contenido del historial
de fallas .......... .................................................... .................................................... ....... 232 Contenido del registro
de alarmas ....................................... .................................................... .......................... 232 C.11 Cambio de
parámetros del variador .................. .................................................... ..........................233 Operaciones del variador en
el cambio de parámetros .................. .................................................... ................... 233 Emisión de un comando
Enter mand.................................................. .................................................... .......... 233 C.12 Errores de
comunicación .................................. .................................................... ...........234 Códigos de error MEMOBUS/
Modbus ........................... .................................................... ....................... 234 El esclavo no
responde ...................... .................................................... ............................................ 234 C.13 Auto-
Diagnóstico .................................................. .................................................... .............235

D. CUMPLIMIENTO DE ESTÁNDARES ............................................... .......................... 237


D.1 Sección Seguridad .............................................. .................................................... .....................238 D.2 Normas
europeas ....................... .................................................... ..........................240 Cumplimiento de la directiva CE de
bajo voltaje ............ .................................................... ............................. 240 Cumplimiento de las directrices
de EMC .................. .................................................... .......................................... 242 D.3 Normas
UL .... .................................................... .................................................... .............247
Cumplimiento de las normas UL ............................................... .................................................... ............. 247
Protección contra sobrecarga del motor de accionamiento .................. .................................................... ................... 250

E. HOJA DE CONSULTA RÁPIDA ............................................... ............................. 253


E.1 Especificaciones del variador y del motor ........................................... .............................................254
Conducir ... .................................................... .................................................... ....................................... 254
Motor ....... .................................................... .................................................... .................................... 254
E.2 Ajustes de parámetros básicos ............................................. .................................................... ...255
Configuración básica ............................................ .................................................... .......................................
255 Configuración del patrón V/f ..... .................................................... .................................................... ..................
255 Configuración del motor.................... .................................................... .................................................... ......
255 Salidas digitales multifunción (común MC) .................................. ............................................. 255 Salidas
de monitor (Común de CA) .................................................. .................................................... ....... 255 E.3
Tabla de configuración de usuario ........................... .................................................... .......................256
ÍNDICE .................... .................................................... ............................................. 259

8 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

i
Prefacio y seguridad general
Esta sección proporciona mensajes de seguridad relacionados con este producto que, si no se tienen en cuenta, pueden
provocar la muerte, lesiones personales o daños al equipo. Yaskawa no es responsable de las consecuencias de ignorar
estas instrucciones.

PREFACIO................................................. .................................................... ............10


i.1 i.2 SEGURIDAD GENERAL ........................................... .................................................... ...11

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 9
Machine Translated by Google
i.1 Prefacio

i.1 Prefacio
Yaskawa fabrica productos que se utilizan como componentes en una amplia variedad de sistemas y equipos industriales. La selección y aplicación de los productos
de Yaskawa sigue siendo responsabilidad del fabricante del equipo o del usuario final. Yaskawa no acepta ninguna responsabilidad por la forma en que sus productos
se incorporan al diseño final del sistema. Bajo ninguna circunstancia se debe incorporar ningún producto de Yaskawa a ningún producto o diseño como único o
exclusivo control de seguridad. Sin excepción, todos los controles deben diseñarse para detectar fallas dinámicamente y fallar de manera segura en todas las
circunstancias. Todos los sistemas o equipos diseñados para incorporar un producto fabricado por Yaskawa deben suministrarse al usuario final con las advertencias
e instrucciones correspondientes sobre el uso y la operación seguros de esa pieza. Cualquier advertencia proporcionada por Yaskawa debe proporcionarse de
inmediato al usuario final. Yaskawa ofrece una garantía expresa solo en cuanto a la calidad de sus productos conforme a las normas y especificaciones publicadas en
el manual de Yaskawa. NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA.

Yaskawa no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales, daños a la propiedad, pérdidas o reclamos que surjan de la aplicación incorrecta de sus
productos.

u Documentación aplicable
Los siguientes manuales están disponibles para los variadores de la serie J1000:

Guía de inicio rápido del variador de control V/f compacto de la serie


J1000 Lea primero este manual. Esta guía está empaquetada junto con el producto. Contiene información básica
necesaria para instalar y cablear el variador. Esta guía proporciona programación básica y configuración y ajustes
sencillos. Consulte el Manual técnico de J1000 para obtener descripciones completas de las características y
funciones del variador.

Manual técnico del variador de control V/f compacto de la serie J1000 Este

manual describe la instalación, el cableado, los procedimientos de operación, las funciones, la solución de problemas, el
mantenimiento y las inspecciones que se deben realizar antes de la operación.

u Símbolos
Nota: Indica un suplemento o precaución que no causa daño a la unidad.

TÉRMINOS Indica un término o definición utilizada en este manual.

u Términos y abreviaturas
• Variador: Variador serie Yaskawa J1000 • r/

min: Revoluciones por minuto • SI-485/J: Interfaz


RS-422/RS-485 para comunicación MEMOBUS/Modbus • V/f: Control V/f

10 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
i.2 Seguridad general

i.2 Seguridad general


u Información de seguridad complementaria
Precauciones generales

• Los diagramas de este manual pueden indicarse sin cubiertas ni protectores de seguridad para mostrar detalles. Restaurar cubiertas o escudos antes de operar
el variador y haga funcionar el variador de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
• Todas las ilustraciones, fotografías o ejemplos utilizados en este manual se proporcionan únicamente a modo de ejemplo y es posible que no se apliquen a todos
los productos a los que se aplica este manual. • Los productos y especificaciones descritos en este manual o el contenido y la presentación del manual pueden
cambiar sin previo aviso para mejorar el producto y/o el manual. • Cuando solicite una nueva copia del manual debido a daños o pérdida, comuníquese con su
representante de Yaskawa o con la oficina de ventas de Yaskawa más cercana y proporcione el número de manual que se muestra en la portada. • Si la placa de
identificación se desgasta o daña, solicite un reemplazo a su representante de Yaskawa oa la oficina de ventas de Yaskawa más cercana.

ADVERTENCIA

Lea y comprenda este manual antes de instalar, operar o dar servicio a esta unidad. El variador debe instalarse de acuerdo con este
manual y los códigos locales.
Las siguientes convenciones se utilizan para indicar mensajes de seguridad en este manual. El incumplimiento de estos mensajes
podría provocar lesiones graves o incluso mortales o daños en los productos o en los equipos y sistemas relacionados.

PELIGRO

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

¡ADVERTENCIA! también se indicará con una palabra clave en negrita incrustada en el texto seguida de un mensaje de seguridad en cursiva.

PRECAUCIÓN

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.

¡PRECAUCIÓN! también se indicará con una palabra clave en negrita incrustada en el texto seguida de un mensaje de seguridad en cursiva.

DARSE CUENTA

Indica un mensaje de daño a la propiedad.

AVISO: también se indicará con una palabra clave en negrita incrustada en el texto seguida de un mensaje de seguridad en cursiva.

uMensajes de seguridad

PELIGRO

Preste atención a los mensajes de seguridad de este manual.

El incumplimiento resultará en la muerte o lesiones graves.


La empresa operadora es responsable de cualquier lesión o daño al equipo que resulte del incumplimiento de las advertencias de este
manual.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 11
Machine Translated by Google
i.2 Seguridad General

PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica


No conecte ni desconecte el cableado mientras esté encendido.

El incumplimiento resultará en la muerte o lesiones graves.

Antes de realizar el mantenimiento, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la
fuente de alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere
al menos un minuto después de que todos los indicadores estén APAGADOS y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.

ADVERTENCIA

Peligro de movimiento repentino


El sistema puede iniciarse inesperadamente al aplicar energía, lo que puede provocar la muerte o lesiones graves.

Retire a todo el personal del área del variador, el motor y la máquina antes de aplicar energía. Asegure las cubiertas, los acoplamientos, las chavetas del eje y
las cargas de la máquina antes de aplicar energía al variador.

Peligro de descarga eléctrica


No intente modificar o alterar el variador de ninguna manera que no esté explicada en este manual.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Yaskawa no se responsabiliza de ninguna modificación del producto realizada por el usuario. Este producto no debe ser modificado.
No permita que personal no calificado use el equipo.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

El mantenimiento, la inspección y el reemplazo de piezas deben ser realizados únicamente por personal autorizado que esté familiarizado con la instalación, el
ajuste y el mantenimiento de variadores de CA.
No quite las cubiertas ni toque las placas de circuitos mientras esté encendida.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Peligro de incendio
No utilice una fuente de voltaje inadecuada.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio.

Verifique que el voltaje nominal del variador coincida con el voltaje de la fuente de alimentación entrante antes de aplicar energía.

Riesgo de

aplastamiento No utilice este variador en aplicaciones de elevación sin instalar un circuito de seguridad externo para evitar la caída
accidental de la carga.
El variador no posee protección integrada contra caídas de carga para aplicaciones de elevación.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por la caída de cargas.

Instale mecanismos de circuitos de seguridad eléctricos y/o mecánicos independientes de los circuitos de accionamiento.

PRECAUCIÓN

Peligro de aplastamiento

No transporte la unidad por la cubierta frontal.

El incumplimiento puede provocar lesiones leves o moderadas debido a la caída del cuerpo principal de la unidad.

12 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
i.2 Seguridad General

DARSE CUENTA

Observe los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manipular el variador y las placas de circuitos.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en el circuito de la unidad.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador está generando voltaje.
La secuenciación incorrecta del equipo podría dañar la unidad.
No realice una prueba de voltaje no disruptivo en ninguna parte del variador.
El incumplimiento podría resultar en daños a los dispositivos sensibles dentro de la unidad.
No opere equipos dañados.
El incumplimiento podría resultar en más daños al equipo.
No conecte ni opere ningún equipo con daños visibles o piezas faltantes.
Instale la protección adecuada contra cortocircuitos del circuito derivado según los códigos aplicables.
El incumplimiento podría resultar en daños a la unidad.
El variador es adecuado para circuitos capaces de suministrar no más de 31 000 amperios simétricos RMS, 240 V CA como máximo (clase 200 V) y 480
V CA como máximo (clase 400 V).
No exponga la unidad a desinfectantes del grupo halógeno.
El incumplimiento puede causar daños a los componentes eléctricos del variador.
No empaque la unidad en materiales de madera que hayan sido fumigados o esterilizados.
No esterilice todo el paquete después de empacar el producto.

u Advertencias de la etiqueta de la unidad

Preste siempre atención a la información de advertencia enumerada en la Figura i.1 en la posición que se muestra en la Figura i.2.

ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.

Lea el manual antes de instalar.


Espere 1 minuto para que se descargue el condensador después
de desconectar la fuente de alimentación.
Para cumplir con los requisitos, asegúrese de conectar a tierra el

suministro neutral para la clase de 400 V.

Figura i.1 Información de advertencia

Advertencia
Etiqueta

Figura i.2 Posición de información de advertencia

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 13
Machine Translated by Google
i.2 Seguridad general

uInformación de la garantía

n Restricciones
La unidad no se diseñó ni fabricó para su uso en dispositivos o sistemas que puedan afectar o amenazar directamente la vida o la salud de las personas.

Los clientes que pretendan utilizar el producto descrito en este manual para dispositivos o sistemas relacionados con el transporte, la atención médica,
la aviación espacial, la energía atómica, la energía eléctrica o en aplicaciones submarinas deben comunicarse primero con sus representantes de
Yaskawa o con la oficina de ventas de Yaskawa más cercana.

Este producto ha sido fabricado bajo estrictas pautas de control de calidad. Sin embargo, si este producto se instalará en cualquier lugar donde la falla de
este producto pueda implicar o resultar en una situación de vida o muerte o pérdida de vidas humanas o en una instalación donde la falla pueda causar un
accidente grave o lesiones físicas, la seguridad Se deben instalar dispositivos para minimizar la probabilidad de cualquier accidente.

uReferencia rápida
Haga funcionar un motor de una estructura de mayor capacidad

Cuando se usa este variador para cargas de par variable, como ventiladores y bombas, se puede usar un motor con un tamaño de estructura mayor.

Conozca los detalles de las medidas de seguridad

Las funciones enumeradas a continuación afectan la operación segura del variador. Asegúrese de que la configuración se ajuste a los requisitos de la aplicación antes de la operación.

Operaciones seguras. Ejecutar por encendido. Configuración de parámetros b1-17.

Selección de prioridad de tecla de parada del operador LED. Parámetro o2-02.

Ingrese presione requerida después de cambiar la referencia de frecuencia del teclado. Parámetro o2-05.

Bloqueo de funcionamiento cuando se selecciona el modo de programación. Parámetro b1-08.

Cumplimiento de estándares

Consulte las Normas europeas en la página 240 y Consulte las Normas UL en la página 247.

14 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

1
Recepción
Este capítulo describe las inspecciones adecuadas que se deben realizar después de recibir el variador e ilustra
los diferentes tipos de gabinetes y componentes.

1.1 SECCIÓN SEGURIDAD.................................................. .................................................... 16 1.2


COMPROBACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO Y LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS .................................. ........17
1.3 NOMBRES DE LOS COMPONENTES ........................................... ..........................................19

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 15
Machine Translated by Google
1.1 Sección Seguridad

1.1 Sección Seguridad


PRECAUCIÓN

No transporte la unidad por la cubierta frontal.


De lo contrario, el cuerpo principal de la unidad podría caerse y provocar lesiones leves o moderadas.

DARSE CUENTA

Observe los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manipular el variador y las placas de circuitos.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en el circuito de la unidad.
Un motor conectado a un variador PWM puede operar a una temperatura más alta que un motor alimentado por la red y el rango de velocidad
de operación puede reducir la capacidad de enfriamiento del motor.
Asegúrese de que el motor sea adecuado para el servicio de accionamiento y/o el factor de servicio del motor sea adecuado para acomodar el
calentamiento adicional con las condiciones de operación previstas.

dieciséis YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
1.2 Comprobación del número de modelo y de la placa de identificación

1.2 Comprobación del número de modelo y de la placa de identificación


Realice las siguientes tareas después de recibir la unidad:

• Inspeccione la unidad en busca de daños.

Si la unidad parece estar dañada al recibirla, comuníquese con el remitente de inmediato.

• Verifique la recepción del modelo correcto comprobando la información en la placa de identificación.

• Si ha recibido el modelo incorrecto o la unidad no funciona correctamente, comuníquese con su proveedor.

tu placa de identificación

UN

yo

MODELO : CIMR-J
APLICACIÓN MÁX. MOTOR : 3.5A/3.0A REV : A

H APORTE : AC3PH 200-240V 50 / 60Hz 2.7A / 1.4A


IND.CONT.EQ.
GRAMO
PRODUCCIÓN : AC3PH 0-240V 0-400Hz 1.2A / 0.8A
7J48
MASA B
: 0,9 kg
F SOBRE :
mi S/N :

NÚMERO DE ARCHIVO : E131457 IP20


APROBAR

CORPORACIÓN ELÉCTRICA DE YASKAWA HECHO EN JAPÓN


D 2-1 Kurosaki-shiroishi, Yahatanishi-Ku, Kitakyushu 806-0004 Japón

A – Amperios de servicio normal/servicio pesado F – Número de lote


Amperios G – Especificaciones de salida
B – Versión del programa H – Especificaciones de entrada
C – Tipo de recinto I: modelo de variador de frecuencia de CA

D – Dirección <1>
E – Número de serie

Figura 1.1 Ejemplo de información de la placa de identificación

<1> La dirección de la oficina central de Yaskawa Electric Corporation (responsable de la responsabilidad del producto) se muestra en la placa de identificación.

CIMR - JU 2 A 0001 BAA


Manejar J1000 No.
personalizado
N.º Tipo de envolvente Diseño
1
Serie Especificaciones Revisión
IP20/chasis
Un modelo estándar B Pedido
Región abierto
No.
Código

un japon Ambiental
No.
B Porcelana
Especificación <1>
UN Estándar
C Europa METRO
Resistente a la
humedad y al polvo
t asia
norte Resistente al aceite

Estados Unidos S resistente a las vibraciones

No. Clase de voltaje


B Monofásico, 200-240 Vca
2 Trifásico, 200-240 Vca

4 Trifásico, 380-480 Vca

Consulte las tablas a continuación.

n Monofásico 200 V
Servicio normal Tarea pesada

No. Máx. Capacidad del motor Salida nominal No. máx. Capacidad del motor Salida nominal
kilovatios Corriente A kilovatios Corriente A

0001 0.2 1.2 0001 0.1 0.8

0002 0.4 1.9 0002 0.2 1.6

0003 0.75 3.3 0003 0.4 3.0

0006 1.1 6.0 0006 0.75 5.0

0010 2.2 9.6 0010 1.5 8.0

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 17
Machine Translated by Google
1.2 Comprobación del número de modelo y de la placa de identificación

n Trifásica 200 V
Servicio normal Tarea pesada

No. Capacidad máxima del motor Salida nominal No. Capacidad máxima del motor Salida nominal
kilovatios Corriente A kilovatios Corriente A
0001 0.2 1.2 0001 0.1 0.8
0002 0.4 1.9 0002 0.2 1.6
0004 0.75 3.5 0004 0.4 3.5
0006 1.1 6.0 0006 0.75 6.0
0010 2.2 9.6 0010 1.5 9.6
0012 3.0 12.0 0012 2.2 12.0
0020 5.5 19.6 0020 3.7 17.5

n Trifásica 400 V
Servicio normal Tarea pesada

No. Máx. Capacidad del motor Salida nominal No. máx. Capacidad del motor Salida nominal
kilovatios Corriente A kilovatios Corriente A
0001 0.4 1.2 0001 0.2 1.2
0002 0.75 2.1 0002 0.4 1.8
0004 1.5 4.1 0004 0.75 3.4
0005 2.2 5.4 0005 1.5 4.8
0007 3.0 6.9 0007 2.2 5.5
0009 3.7 8.8 0009 3.0 7.2
0011 5.5 11.1 0011 3.7 9.2

18 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
1.3 Nombres de componentes

1.3 Nombres de componentes


Esta sección ilustra los componentes de la unidad en los modelos IP20/Open-Chassis.
Consulte Kit NEMA Tipo 1 en la página 174 para obtener información sobre el uso de la opción Kit NEMA Tipo 1 para crear una clasificación
NEMA Tipo 1.

u IP20/Chasis abierto
n Monofásico AC 200 V BA0001B a BA0003B
Trifásico AC 200 V 2A0001B a 2A0006B
k

UN
yo

GRAMO

mi D

A – Orificio de montaje G – Portada


B - Disipador de calor H – Operador LED Consulte Uso del
C – Cubierta de cables Operador LED digital en la página 58
D – Tapa de terminales Yo – Caso
E – Tornillo de la tapa delantera J: ventilador de refrigeración <1>
F – Tapa del conector opcional <1>
K – Cubierta del ventilador 1
Figura 1.2 Vista ampliada de IP20/componentes de tipo chasis abierto (modelo 2A0006B)

<1> Los modelos BA0001B a BA0003B y 2A0001B a 2A0004B no tienen ventilador de refrigeración ni cubierta de ventilador de refrigeración.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 19
Machine Translated by Google
1.3 Nombres de componentes

n Monofásico AC 200 V BA0006B a BA0010B


Trifásico AC 200 V 2A0010B a 4A0020B
Trifásico AC 400 V 4A0001B a 4A0011B

j
UN

yo

H C
GRAMO

mi
F

A – Orificio de montaje G – Tapa del conector opcional


B - Disipador de calor H – Portada
C – Cubierta de cables I – Operador LED Consulte Uso del
D – Tapa de terminales Operador LED digital en la página 58
E – Cubierta inferior J-caso
F – Tornillo de la tapa delantera K: ventilador de refrigeración <1>
L – Cubierta del ventilador<1>

Figura 1.3 Vista ampliada de IP20/componentes de tipo chasis abierto (modelo 2A0012B)

<1> Los modelos BA0006B y 4A0001B a 4A0004B no tienen ventilador de refrigeración ni cubierta de ventilador de refrigeración.

20 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
1.3 Nombres de componentes

Vistas frontales
2A0006B 2A0012B

UN UN
GRAMO

GRAMO
B B

C
C
F
F D D

mi mi

A – Interruptor DIP S1 Consulte Interruptor DIP E - Terminal de tierra


Selección de señal de entrada analógica S1 F – Tapa de terminales
en la página 50 G – Conector de la unidad opcional Consulte
B – Interruptor DIP S3 Consulte Sinking/ Opciones en la página 179
Cambio de modo de fuente en la página 48

C – Terminal del circuito de control Consulte


Cableado del circuito de control en la
página 44
D – Terminal del circuito principal Consulte
Cableado del terminal del circuito principal
en la página 43

Figura 1.4 Vistas frontales de las unidades

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 21
Machine Translated by Google
1.3 Nombres de componentes

Esta página intencionalmente en blanco

22 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

2
Instalación mecánica
Este capítulo explica cómo montar e instalar correctamente la unidad.

2.1 SEGURIDAD DE LA SECCIÓN ........................................... .................................................... 24 2.2


INSTALACIÓN MECÁNICA.................................................... ...............................26

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 23
Machine Translated by Google
2.1 Sección de Seguridad

2.1 Sección de Seguridad


ADVERTENCIA

Peligro de incendio

Proporcione suficiente enfriamiento con un ventilador o una unidad de aire acondicionado cuando instale el variador dentro de un panel o
gabinete cerrado.

El incumplimiento podría resultar en sobrecalentamiento e incendio.


El flujo de aire sobre un variador IP20/chasis abierto debe ser inferior a 50 °C, mientras que un variador IP20/NEMA tipo 1 que utiliza la opción de kit NEMA
tipo 1 debe tener un flujo de aire más frío que 40 °C.

PRECAUCIÓN

Peligro de aplastamiento

No transporte la unidad por la cubierta frontal.


El incumplimiento puede provocar lesiones leves o moderadas debido a la caída del cuerpo principal de la unidad.

DARSE CUENTA

Observe los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manipular el variador.


El incumplimiento podría provocar daños por ESD en el circuito de la unidad.
Puede resultar difícil realizar el mantenimiento de los ventiladores de refrigeración de las unidades instaladas en una fila vertical dentro de un gabinete.
Asegúrese de que haya un espacio adecuado en la parte superior de la unidad para reemplazar el ventilador de enfriamiento cuando sea necesario.

Operar el motor en el rango de baja velocidad disminuye los efectos de enfriamiento, aumenta la temperatura del motor y puede provocar daños
en el motor por sobrecalentamiento.
Reduzca el par motor en el rango de baja velocidad siempre que utilice un motor enfriado por soplador estándar. Si se requiere un par de torsión del 100 %
de manera continua a baja velocidad, considere usar un motor vectorial o de accionamiento especial. Seleccione un motor que sea compatible con el par de
carga requerido y el rango de velocidad de operación.
No haga funcionar los motores por encima de las RPM nominales máximas.
El incumplimiento puede provocar fallas en los cojinetes u otras fallas mecánicas del motor.
El rango de velocidad para operación continua difiere según el método de lubricación y el fabricante del motor.
Si el motor debe funcionar a una velocidad superior a la nominal, consulte con el fabricante.
La operación continua de un motor lubricado con aceite en el rango de baja velocidad puede provocar quemaduras.

24 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
2.1 Sección de Seguridad

DARSE CUENTA

Cuando la distancia del cableado sea superior a 100 metros, preste especial atención a la tensión de aislamiento del motor o utilice un motor
con clasificación de accionamiento.

El incumplimiento podría conducir a la falla del devanado del motor.


La vibración del motor puede aumentar cuando se opera una máquina en modo de velocidad variable, si esa máquina operó previamente a una
velocidad constante.
Instale caucho a prueba de vibraciones en la base del motor o use la función de salto de frecuencia para saltar una frecuencia que resuene en la
máquina.

El motor puede requerir más par de aceleración con la operación de accionamiento que con una fuente de alimentación comercial.
Establezca un patrón V/f adecuado comprobando las características de par de carga de la máquina que se utilizará con el motor.
La corriente nominal de entrada de los motores sumergibles es mayor que la corriente nominal de entrada de los motores estándar.
Seleccione un variador apropiado de acuerdo con su corriente de salida nominal. Cuando la distancia entre el motor y el variador sea larga, use un cable
lo suficientemente grueso para conectar el motor al variador para evitar la reducción del par motor.
Cuando se utiliza un motor a prueba de explosiones, debe someterse a una prueba a prueba de explosiones junto con el variador.
Esto también es aplicable cuando se va a operar un motor a prueba de explosiones existente con el variador. Dado que la unidad en sí no es a prueba de
explosiones, instálela siempre en un lugar seguro.
No utilice un variador para un motor monofásico.
Reemplace el motor con un motor trifásico.
Si se utiliza una caja de engranajes o un reductor de velocidad lubricados con aceite en el mecanismo de transmisión de potencia, la
lubricación con aceite se verá afectada cuando el motor funcione solo en el rango de baja velocidad.
El mecanismo de transmisión de potencia hará ruido y experimentará problemas con la vida útil y la durabilidad si el motor funciona a una velocidad
superior a la nominal.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 25
Machine Translated by Google
2.2 Instalación mecánica

2.2 Instalación mecánica


Esta sección describe las especificaciones, los procedimientos y el entorno para una instalación mecánica adecuada del variador.

u Entorno de instalación
Para ayudar a prolongar la vida útil óptima de la unidad, instálela en el entorno adecuado. La siguiente tabla proporciona una descripción del
entorno apropiado para la unidad.
Tabla 2.1 Entorno de instalación
Medioambiente Condiciones
Área de instalación Adentro

Caja IP20/NEMA Tipo 1: -10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F)


Gabinete de chasis abierto IP20/IP00: -10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F)
Tipo sin aletas: carcasa IP20: -10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F)
Temperatura ambiente La confiabilidad de la unidad mejora en entornos sin grandes fluctuaciones de temperatura.
Cuando utilice un panel de gabinete, instale un ventilador de refrigeración o aire acondicionado en el área para asegurarse de que la temperatura
del aire dentro del gabinete no supere los niveles especificados.
No permita que se forme hielo en la unidad.
Humedad 95 % de HR o menos y sin condensación

Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C (-4 °F a +104 °F)


Instale el variador en un área libre de: •
neblina de aceite y polvo • virutas de
metal, aceite, agua u otros materiales extraños • materiales
radiactivos • materiales combustibles (p. ej., madera) • gases
Alrededores y líquidos nocivos • vibraciones excesivas • cloruros • luz
solar directa Arriba hasta 1000 metros sin reducción de
potencia; hasta 3000 metros con corriente de salida,
temperatura ambiente y reducción de voltaje.

Altitud
Consulte Reducción de altitud en la página 188 para obtener
más información. 10 a 20 Hz a 9,8 m/s2 20 a 55 Hz a 5,9 m/s2
Vibración

Orientación Instale la unidad verticalmente para mantener los máximos efectos de enfriamiento.

AVISO: Evite que materias extrañas, como virutas de metal o recortes de cables, caigan en el variador durante la instalación y la construcción del proyecto. El
incumplimiento podría resultar en daños a la unidad. Coloque una cubierta temporal sobre la parte superior de la unidad durante la instalación.
Retire la cubierta temporal antes de la puesta en marcha, ya que la cubierta reducirá la ventilación y hará que la unidad se sobrecaliente.

AVISO: Evite colocar dispositivos periféricos, transformadores u otros dispositivos electrónicos del variador cerca del variador. El incumplimiento podría resultar en una
operación errónea. Si dichos dispositivos se deben utilizar muy cerca de la unidad, tome las medidas adecuadas para proteger la unidad del ruido.

26 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
2.2 Instalación mecánica

u Orientación y espacio de instalación


Instale la unidad en posición vertical como se ilustra en la Figura 2.1 para mantener una refrigeración adecuada.

UN B B

A - Correcto B – Incorrecto

Figura 2.1 Orientación de instalación correcta

n Instalación de un solo variador


La Figura 2.2 explica el espacio de instalación requerido para mantener suficiente espacio para el flujo de aire y el cableado. Instale el disipador de calor
contra una superficie cerrada para evitar desviar el aire de refrigeración alrededor del disipador de calor.

Espacio libre lateral Espacio libre superior/inferior

UN UN
C

A – 30 mm mínimo C – 100 mm mínimo


B – Dirección del flujo de aire

Figura 2.2 Espacio de instalación correcto


2
Nota: El espacio requerido en los lados izquierdo y derecho del variador es el mismo para los variadores IP20/chasis abierto y los variadores IP20/NEMA tipo 1 que utilizan
la opción de kit NEMA tipo 1.

n Instalación de varias unidades


Cuando instale varias unidades en el mismo panel de gabinete, monte las unidades de acuerdo con la Figura 2.2. Al montar
unidades con un espacio libre mínimo de lado a lado de 2 mm de acuerdo con la Figura 2.3, se debe considerar la reducción de potencia y el parámetro
L8-35 debe estar configurado. Consulte Lista de parámetros en la página 189.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 27
Machine Translated by Google
2.2 Instalación mecánica

UN
B 2mm
B
C

A – Alinee las partes superiores de las unidades. C – 100 mm mínimo


B – 30 mm mínimo D – Dirección del flujo de aire

Figura 2.3 Espacio entre unidades (montaje lado a lado)

Nota: Al instalar unidades de diferentes alturas en el mismo panel de gabinete, las partes superiores de las unidades deben estar alineadas. Deje espacio entre la parte superior e inferior de
las unidades apiladas para reemplazar el ventilador de enfriamiento si es necesario. Usando este método, es posible reemplazar los ventiladores de enfriamiento más tarde.

u Dimensiones exteriores y de montaje


Consulte Kit NEMA tipo 1 en la página 174 para conocer las dimensiones exteriores y de montaje de los variadores que usan la opción de kit NEMA tipo 1.

n IP20/unidades de chasis abierto


Tabla 2.2 IP20/Chasis abierto (sin filtro EMC)
D2
W1 2-M4 t1

H1 H

H2
W D1
D

Manejar Dimensiones mm (pulgadas)


Clase de voltaje Modelo WH D W1 H1 H2 D1 D2 t1 peso kg (libras)
68 128 76 56 118 5 6,5 67,5 0,6 (1,3)
BA0001B
(2,7) (5,0) (3,0) (2,2) (4,6) (0.2) (0,3) (2,7) 3 (0,1)

Fase única 68 128 76 56 118 6,5 67,5 0,6


BA0002B
Clase de 200 V (2,7) (5,0) (3,0) (2,2) (4,6) 5 (0,2) (0,3) (2,7) 3 (0,1) (1,3)
68 128 118 56 118 5 38,5 109,5 5 1,0
BA0003B
(2,7) (5,0) (4,6) (2,2) (4,6) (0.2) (1,5) (4,3) (0.2) (2,2)
68 128 76 56 118 6,5 67,5 0,6
2A0001B
(2,7) (5,0) (3,0) (2,2) (4,6) 5 (0,2) (0,3) (2,7) 3 (1,3)
68 128 76 56 118 5 6,5 67,5 0,6
2A0002B
Tres fases (2,7) (5,0) (3,0) (2,2) (4,6) (0.2) (0,3) (2,7) (0,1) 3 (0,1) (1,3)
Clase de 200 V 68 128 108 56 118 38,5 99,5 0,9
2A0004B
(2,7) (5,0) (4,3) (2,2) (4,6) 5 (0,2) (1,5) (3,9) 5 (0,2) (2,0)
68 128 128 56 118 5 58,5 119,5 5 1,1
2A0006B
(2,7) (5,0) (5,0) (2,2) (4,6) (0.2) (2,3) (4,7) (0.2) (2,4)

28 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
2.2 Instalación mecánica

Tabla 2.3 IP20/Chasis abierto (sin filtro EMC)

W1 4-M4 D2

H1
H

H2

t1
W D1
D

Manejar Dimensiones mm (pulgadas)


Clase de voltaje Modelo WH D W1 H1 H2 D1 D2 t1 peso kg (libras)
108 128 137,5 96 118 58 129 1,7 (3,8)
BA0006B
Fase única (4.3) (5,0) (5,4) (3,8) (4,6) 5 (0,2) (2,3) (5.1) 5 (0,2)
Clase de 200 V 108 128 154 96 118 58 145,5 1,8
BA0010B
(4,3) (5,0) (6,1) (3,8) (4,6) 5 (0,2) (2,3) (5,7) 5 (0,2) (4,0)
108 128 129 96 118 58 120,5 1,7
2A0010B
(4,3) (5,0) (5,1) (3,8) (4,6) 5 (0,2) (2,3) (4,7) 5 (0,2) (3,8)
Tres fases 108 128 137,5 96 118 58 129 1,7
2A0012B
Clase de 200 V (4,3) (5,0) 5,4 (3,8) (4,6) 5 (0,2) (2,3) (5,1) 5 (0,2) (3,8)
140 128 143 128 118 65 134,5 2,4
2A0020B
(5,5) (5,0) (5.6) (5,0) (4,6) 5 (0,2) (2,6) (5,3) 5 (0,2) (5,3)
108 128 81 96 118 10 72,5 1,0
4A0001B
(4,3) (5,0) (3,2) (3,8) (4,6) 5 (0,2) (0,4) (2,9) 5 (0,2) (2,2)
108 128 99 96 118 28 90,5 1,2 Instalación
mecánica

4A0002B
(4,3) (5,0) (3,9) (3,8) (4,6) 5 (0,2) (1,1) (3,6) 5 (0,2) (2,7)
108 128 137,5 96 118 58 129 1,7
4A0004B
(4,3) (5,0) (5,4) (3,8) (4,6) 5 (0,2) (2,3) (5,1) 5 (0,2) (3,8)
Tres fases 108 128 154 96 118 58 145,5 1,7
4A0005B
Clase de 400 V (4,3)
108
(5,0)
128
(6,1)
154
(3,8)
96
(4,6)
118
5 (0,2) (2,3)
58
(5,7)
145,5
5 (0,2) (3,8)
1,7
2
4A0007B
(4,3) (5,0) (6,1) (3,8) (4,6) 5 (0,2) (2,3) (5,7) 5 (0,2) (3,8)
108 128 154 96 118 58 145,5 1,7
4A0009B
(4,3) (5,0) (6,1) (3,8) (4,6) 5 (0,2) (2,3) (5,7) 5 (0,2) (3,8)
140 128 143 128 118 65 134,5 2.4
4A0011B
(5,5) (5,0) (5,6 (5,0) (4,6) 5 (0,2) (2,6) (5,3) 5 (0,2) (5.3)

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 29
Machine Translated by Google
2.2 Instalación mecánica

Esta página intencionalmente en blanco

30 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

3
Instalacion electrica
Este capítulo explica los procedimientos adecuados para cablear los terminales del circuito de control, el motor y la fuente de
alimentación.

3.1 SEGURIDAD DE LA SECCIÓN ........................................... .................................................... 32 3.2 ESQUEMA


DE CONEXIÓN ESTÁNDAR.................................................. ....................34
3.3 ESQUEMA DE CONEXIÓN DEL CIRCUITO PRINCIPAL ........................................... ...............37 3.4
CONFIGURACIÓN DEL BLOQUE DE TERMINALES ........................... ....................................38 3.5 CUBIERTAS
PROTECTORAS ............ .................................................... ..........................39
3.6 CABLEADO DEL CIRCUITO PRINCIPAL ........................................... ..........................................40 3.7
CABLEADO DEL CIRCUITO DE CONTROL.. .................................................... ............................44
3.8 CONEXIONES DE E/S .................................................. .................................................... .48 3.9 REFERENCIA
DE FRECUENCIA PRINCIPAL........................................... ............................50 3.10 RESISTENCIA DE
FRENO .................. .................................................... ........................51
3.11 ENCLAVAMIENTO CON MAQUINARIA CONECTADA ..........................................53 3.12 LISTA DE
VERIFICACIÓN DEL CABLEADO.................................... .............................................54

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 31
Machine Translated by Google
3.1 Sección de Seguridad

3.1 Sección de Seguridad

PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica


No conecte ni desconecte el cableado mientras esté encendido.

El incumplimiento resultará en la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica


No opere el equipo con las cubiertas quitadas.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Los diagramas de esta sección pueden mostrar unidades sin cubiertas o protectores de seguridad para mostrar detalles. Asegúrese de volver a instalar las cubiertas o
protectores antes de operar las unidades y haga funcionar las unidades de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.

Conecte siempre a tierra el terminal de conexión a tierra del lado del motor.

La conexión a tierra incorrecta del equipo puede provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con la carcasa del motor.

No realice trabajos en el variador con ropa suelta, joyas o sin protección para los ojos.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Quítese todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, ajústese la ropa suelta y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en el variador.

No quite las cubiertas ni toque las placas de circuitos mientras esté encendida.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

No permita que personal no calificado realice trabajos en el variador.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

La instalación, el mantenimiento, la inspección y el servicio deben ser realizados únicamente por personal autorizado que esté familiarizado con la instalación,
el ajuste y el mantenimiento de variadores de CA.

No toque ningún terminal antes de que los capacitores se hayan descargado por completo.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la fuente de
alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto
después de que todos los indicadores estén apagados y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.

Peligro de incendio
Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.

Las conexiones eléctricas sueltas pueden provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.

No utilice materiales combustibles inadecuados.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio.


Fije la unidad a metal u otro material no combustible.

No utilice una fuente de voltaje inadecuada.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio.

Verifique que el voltaje nominal del variador coincida con el voltaje de la fuente de alimentación entrante antes de aplicar energía.

32 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.1 Sección de Seguridad

DARSE CUENTA

Observe los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manipular el variador y las placas de circuitos.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en el circuito de la unidad.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador está generando voltaje.
La secuenciación incorrecta del equipo podría dañar la unidad.
No utilice cable no blindado para el cableado de control.
El incumplimiento puede causar interferencias eléctricas que den como resultado un rendimiento deficiente del sistema. Utilice cables blindados de par
trenzado y conecte a tierra el blindaje al terminal de tierra del variador.
Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas después de instalar el variador y conectar
cualquier otro dispositivo.

El incumplimiento podría resultar en daños a la unidad.


No modifique los circuitos de la unidad.
El incumplimiento podría resultar en daños a la unidad y anulará la garantía.
Yaskawa no se responsabiliza de ninguna modificación del producto realizada por el usuario. Este producto no debe ser modificado.
Dirija los cables del motor U/T1, V/T2 y W/T3 separados de otros cables para reducir posibles problemas relacionados con interferencias.
El incumplimiento puede resultar en un funcionamiento anormal de la unidad y del equipo cercano.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 33
Machine Translated by Google
3.2 Diagrama de conexión estándar

3.2 Diagrama de conexión estándar


Conecte la unidad y los dispositivos periféricos como se muestra en la Figura 3.1. Es posible hacer funcionar el variador a través del operador digital sin
conectar el cableado de E/S digital. Esta sección no trata sobre el funcionamiento de la unidad; Consulte Programación y operación de puesta en marcha
en la página 55 para obtener instrucciones sobre cómo operar el variador.
AVISO: La protección inadecuada contra cortocircuitos derivados podría dañar el variador. Instale la protección adecuada contra cortocircuitos del circuito derivado según los códigos
aplicables. El variador es adecuado para circuitos capaces de suministrar no más de 31 000 amperios simétricos RMS, 240 V CA como máximo (clase 200 V) y 480 V CA como máximo
(clase 400 V).

AVISO: Cuando la distancia del cableado sea superior a 100 metros, preste especial atención a la tensión de aislamiento del motor o utilice un motor de servicio de accionamiento. El
incumplimiento podría provocar la ruptura del aislamiento del motor.

AVISO: Configure correctamente el puente Sink/ Source S3 para la fuente de alimentación interna. El incumplimiento puede resultar en daños a la unidad. Consulte Conexiones de E/ S en
la página 48 para obtener detalles.

AVISO: No conecte la tierra del circuito de control de CA a la caja del variador. La conexión a tierra incorrecta del variador puede provocar un mal funcionamiento del circuito de control.

AVISO: Dirija los cables del motor U/ T1, V/ T2 y W/ T3 separados de todos los demás cables para reducir posibles problemas relacionados con interferencias. El incumplimiento puede
resultar en un funcionamiento anormal de la unidad y del equipo cercano.

AVISO: La carga mínima para la salida de relé multifunción MA-MB-MC es de 10 mA.

34 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.2 Diagrama de conexión estándar

_
Los terminales +1, +2, , B1 y B2 son para Choque de enlace de
<2>
opciones de conexión.
Nunca conecte líneas de alimentación
CC (opción) <1> Relé térmico Resistencia de
a estos terminales. frenado (opción) (opción) Motor

2 MCCB
<3> Puente
Ventilador
FU
Para fuente de alimentación r1 r1
monofásica de 200 V, utilice R/
s1 +2 +1 - B1 B2
s1 VF
L1 y S/L2. METRO

FW

1 MCCB MC
t1
J1000 t1

D/L1 D/L1 tu
Fuente de U/T1
S/L2
alimentación trifásica S/L2 Circuito principal V
para 200 V /400 V V/T2 METRO

T/L3 T/L3 W
Circuito de control W/T3
<4>
Marcha adelante/parada S1
2 MCCB THRX APAGADO ENCENDIDO
MC
Tierra 10
SA marcha atrás/parada S2
o menos (clase 400 V) 100 o menos
MC
Conector de (clase 200 V)
thrx unidad opcional
falla externa S3

SA Interruptor DIP S1 Salida digital


Relé térmico para ventilador Restablecimiento de fallas S4
de refrigeración del motor yo V 250 Vca, 10 mA a 1 A
Interruptor
TRX 30 V CC, 10 mA a 1 A
principal/auxiliar
de velocidad de varios pasos 1 S5 (configuración predeterminada)
MC
SA
+24 V 8 mA <6>
TRX
MC MA Culpa
MAMÁ
Relé de falla

MEGABYTE

24V
Entradas digitales

(configuración predeterminada)
<5> Fregadero
MC

Fuente
Interruptor DIP S3
CAROLINA DEL SUR

Terminal de
tierra blindado

Ajuste
+V +10,5 fuente
máx. 20mAde alimentación Salida de monitor
2k SOY
+ analógico
A1 0 a +10 V (20 k )
SOY
0 a +10 V CC (2
3
Referencia de
(0)4 a 20 mA (250 ) C.A.
frecuencia de
velocidad principal.
- mA)
<7>
Multifunción
C.A.
Salida de
programable
monitor

línea blindada línea blindada de par trenzado

terminal del circuito principal terminal de control

Figura 3.1 Diagrama de conexión estándar del variador (ejemplo de clase de 200 V)

<1> Quite el puente cuando instale un estrangulador de enlace de CC opcional.


<2> El MC en el lado de entrada del circuito principal debe abrirse cuando se activa el relé térmico.
<3> Los motores autorrefrigerados no requieren un cableado del motor del ventilador de enfriamiento separado.

<4> Conectado usando la señal de entrada de secuencia (S1 a S5) del transistor NPN; Predeterminado: modo disipador (0 V com).
<5> Use solo una fuente de alimentación interna de +24 V en el modo de sumidero; el modo de fuente requiere una fuente de alimentación externa.
Consulte Conexiones de E/ S en la página 48.
<6> Carga mínima: 5 Vcc, 10 mA (valor de referencia).

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 35
Machine Translated by Google
3.2 Diagrama de conexión estándar

<7> Las salidas del monitor funcionan con dispositivos como medidores de frecuencia analógicos, amperímetros, voltímetros y vatímetros; no están
diseñados para usarse como una señal de tipo retroalimentación.
¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. No cierre el cableado del circuito de control a menos que el parámetro del terminal de entrada multifunción esté configurado
correctamente (S5 para 3 hilos; H1-05 = “0”). La secuencia incorrecta de los circuitos de funcionamiento/ parada podría provocar la muerte o lesiones graves debido al equipo en
movimiento.

¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. Asegúrese de que los circuitos de arranque/ parada y de seguridad estén cableados correctamente y en el estado correcto antes
de energizar el variador. El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves debido al equipo en movimiento. Cuando se programa para control de 3 hilos, un cierre
momentáneo en el terminal S1 puede hacer que el variador arranque.

¡ADVERTENCIA! Cuando se utiliza la secuencia de 3 hilos, configure el variador en secuencia de 3 hilos antes de cablear los terminales de control y asegúrese de que el parámetro
b1-17 esté configurado en 0 (el variador no acepta un comando de marcha al encenderse (predeterminado). Si el variador está cableado para secuencia de 3 hilos pero configurado
para secuencia de 2 hilos (predeterminado) y si el parámetro b1-17 está configurado en 1 (el variador acepta un comando de Marcha al encenderse), el motor girará en dirección
inversa al encenderse el motor. conducir y puede causar lesiones.

La figura 3.2 ilustra un ejemplo de una secuencia de 3 hilos.


Manejar
Relé de parada (NC) Relé de marcha (NA)
S1
Ejecutar comando (ejecutar en cierre momentáneo)

S2
Comando de parada (parada en apertura momentánea)

S5 Comando de avance/retroceso
(entrada multifunción: H1-05 = 0)
CAROLINA DEL SUR

Común de entrada de secuencia

Figura 3.2 Secuencia de 3 cables

36 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.3 Diagrama de conexión del circuito principal

3.3 Diagrama de conexión del circuito principal


Consulte los diagramas de esta sección para conocer las conexiones del cableado del circuito principal. Las conexiones pueden variar según la capacidad de la unidad. La
fuente de alimentación de CC del circuito principal alimenta el circuito de control.

AVISO: No utilice el terminal de bus de CC negativo “-” como terminal de tierra. Este terminal tiene un potencial de CC de alto voltaje. Las conexiones de cableado
incorrectas pueden provocar daños en el variador.

u Monofásico Clase 200 V Modelos BA0001 a BA0010


Choque de enlace de

CC (opción) Resistencia de frenado


Puente Unidad (opción)

+2 +1 B1 B2
Manejar
D/L1 U/T1
V/T2 Motor
S/L2 W/T3
Fase única –
200 Vca

Figura 3.3 Conexión de terminales del circuito principal monofásico

AVISO: No conecte el terminal T/ L3 cuando utilice una entrada de fuente de alimentación monofásica. Un cableado incorrecto puede dañar el variador.

u Trifásico Clase 200 V Modelos 2A0001 a 2A0020


Modelos trifásicos de clase 400 V 4A0001 a 4A0011
Choque de enlace de Frenado
Unidad de resistencia
CC (opción)
Puente (opción)

+2 +1 B1 B2

D/L1 Manejar U/T1


S/L2 V/T2 Motor
T/L3 W/T3
Trifásico 200 Vac —
(400 Vca)

Figura 3.4 Conexión de terminales del circuito principal trifásico

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 37
Machine Translated by Google
3.4 Configuración del bloque de terminales

3.4 Configuración del bloque de terminales


Las figuras de esta sección proporcionan ilustraciones de las configuraciones del bloque de terminales del circuito principal de los diferentes tamaños de variadores.

Modelos:
Modelos: CIMR-JÿBA0006, 0010
CIMR-JÿBA0001, 0002, 0003 CIMR-Jÿ2A0010, 0012, 0020
CIMR-Jÿ2A0001, 0002, 0004, 0006 CIMR-Jÿ4A0001, 0002, 0004, 0005, 0007,
0009, 0011

Figura 3.5 Configuraciones del bloque de terminales del circuito principal

38 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.5 Cubiertas protectoras

3.5 Cubiertas protectoras


Siga el procedimiento a continuación para quitar las cubiertas protectoras antes de cablear el variador y para volver a colocar las cubiertas después de completar
el cableado.

u IP20/Extracción e instalación de la cubierta del chasis abierto

n Extracción de las cubiertas protectoras


1. Afloje el tornillo que bloquea la cubierta frontal en su lugar para quitarla.

Figura 3.6 Retire la cubierta frontal en una unidad IP20/chasis abierto

2. Aplique presión a las lengüetas de cada lado de la cubierta de terminales. Retire la cubierta de terminales del variador mientras
presiona las lengüetas para liberar la cubierta.

Figura 3.7 Retire la cubierta de terminales en un variador IP20/chasis abierto


3
n Reinstalación de las cubiertas protectoras Conecte

correctamente todo el cableado y aleje el cableado de alimentación del cableado de la señal de control. Vuelva a colocar todas las cubiertas
protectoras cuando el cableado esté completo. Aplique solo una pequeña cantidad de presión para bloquear la tapa en su lugar.

Figura 3.8 Vuelva a colocar las cubiertas protectoras en una unidad IP20/chasis abierto

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 39
Machine Translated by Google
3.6 Cableado del circuito principal

3.6 Cableado del circuito principal


Esta sección describe las funciones, especificaciones y procedimientos necesarios para cablear de forma segura y adecuada el circuito principal de
la unidad

AVISO: No suelde los extremos de las conexiones de los cables al variador. Las conexiones de cableado soldadas pueden aflojarse con el tiempo. Prácticas de cableado inadecuadas
podría resultar en un mal funcionamiento del variador debido a conexiones de terminales sueltas.

u Funciones de los terminales del circuito principal


Tabla 3.1 Funciones de los terminales del circuito principal

Terminal Tipo Función Referencia

D/L1
Conecta la línea de alimentación al variador.
Fuente de alimentación del circuito principal
S/L2 Los variadores con alimentación de entrada monofásica de 200 V utilizan terminales R/L1 y S/L2 únicamente. 37
aporte NO use T/L3.
T/L3

U/T1

V/T2 Salida de la unidad Se conecta al motor. 42

W/T3

B1
Resistencia de frenado Disponible para conectar una resistencia de frenado o la opción de unidad de resistencia de frenado. 51
B2

ÿ1
Conexión del estrangulador del enlace de CC
Estos terminales están en cortocircuito en el momento del envío. Retire la barra de cortocircuito entre ÿ1 170
ÿ2 y ÿ2 al conectar una inductancia de enlace de CC a este terminal.

ÿ1

Entrada de fuente de alimentación de CC Para conectar una fuente de alimentación de CC.
ÿ

Tierra Terminal de puesta a tierra 42


(2 terminales)

u Calibres de cables y pares de apriete


Seleccione los cables y terminales de crimpado apropiados de la Tabla 3.2 a la Tabla 3.4.
Nota: 1. Recomendaciones de calibre de cable basadas en las capacidades nominales de corriente continua del variador usando cable revestido de vinilo de 75 °C y 600 V CA asumiendo temperatura ambiente.
temperatura dentro de 30 °C y distancia de cableado inferior a 100 m.
2. Los terminales ÿ1, ÿ2, ÿ, B1 y B2 son para conectar dispositivos opcionales, como una resistencia de frenado. No conecte otros no especificados
dispositivos a estos terminales.

• Tenga en cuenta la cantidad de caída de voltaje al seleccionar los calibres de los cables. Aumente el calibre del cable cuando la caída de voltaje sea mayor
del 2% de la tensión nominal del motor. Asegúrese de que el calibre del cable sea adecuado para el bloque de terminales. Use la siguiente fórmula para
calcular la cantidad de caída de voltaje:
• Voltaje de caída de línea (V) = 3 x resistencia del cable (ÿ/km) x longitud del cable (m) x corriente (A) x 10-3
• Consulte el manual de instrucciones TOBP C720600 00 para conocer los calibres de los cables de la unidad de frenado o de la unidad de resistencia de frenado.

• Consulte Cumplimiento de las normas UL en la página 247 para obtener información sobre el cumplimiento de UL.

n Clase monofásica de 200 V


Tabla 3.2 Especificaciones de par y calibre del cable

Apriete
Manejar Recom. Medir Rango de cables
Tamaño del tornillo
Terminal Esfuerzo de torsión
Modelo AWG, kcmil AWG, kcmil
N•m (lb.in.)

D/L1, S/L2, T/L3 14 18 a 14

U/T1, V/T2, W/T3 14 18 a 14


BA0001
– 0,8 a 1,0
BA0002 ÿ, ÿ1, ÿ2 18 a 14 M3.5
BA0003 (7,1 a 8,9)
– 18 a 14
B1, B2

14 18 a 14

D/L1, S/L2, T/L3 12 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


– 1.2 a 1.5
BA0006 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
(10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10

40 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.6 Cableado del circuito principal

Manejar Apriete
Terminal Recom. Medir Rango de cables
Tamaño del tornillo Esfuerzo de torsión
Modelo AWG, kcmil AWG, kcmil
N•m (lb.in.)
D/L1, S/L2, T/L3 10 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


– 1.2 a 1.5
BA0010 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
(10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10

n Clase 200 V Trifásica


Tabla 3.3 Especificaciones de par y calibre del cable

Manejar Apriete
Terminal Recom. Medir Rango de cables Tamaño del tornillo
Esfuerzo de torsión
Modelo AWG, kcmil AWG, kcmil
N•m (lb.in.)
D/L1, S/L2, T/L3 14 18 a 14

2A0001 U/T1, V/T2, W/T3 14 18 a 14


2A0002 – 0,8 a 1,0
ÿ, ÿ1, ÿ2 18 a 14 M3.5
2A0004 (7,1 a 8,9)
– 18 a 14
2A0006 B1, B2

14 18 a 14

D/L1, S/L2, T/L3 14 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


– 1.2 a 1.5
2A0010 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
(10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10

D/L1, S/L2, T/L3 12 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


– 1.2 a 1.5
2A0012 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
(10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10

D/L1, S/L2, T/L3 10 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 10 14 a 10


– 1.2 a 1.5
2A0020 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
(10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10
3
n Clase 400 V Trifásica
Tabla 3.4 Especificaciones de par y calibre del cable

Manejar Apriete
Terminal Recom. Medir Rango de cables
Tamaño del tornillo Esfuerzo de torsión
Modelo AWG, kcmil AWG, kcmil
N•m (lb.in.)
D/L1, S/L2, T/L3 14 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


4A0001
– 1.2 a 1.5
4A0002 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
4A0004 (10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

14 14 a 10

D/L1, S/L2, T/L3 14 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


4A0005
– 1.2 a 1.5
4A0007 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
4A0009 (10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 41
Machine Translated by Google
3.6 Cableado del circuito principal

Apriete
Manejar
Terminal Recom. Medir Rango de cables
Tamaño del tornillo Esfuerzo de torsión
Modelo AWG, kcmil AWG, kcmil
N•m (lb.in.)
D/L1, S/L2, T/L3 12 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


– 1.2 a 1.5
4A0011 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
(10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2
10 14 a 10

Cableado del motor y de la fuente de alimentación del terminal del circuito principal
Esta sección describe los diversos pasos, precauciones y puntos de control para el cableado de los terminales del circuito principal y del motor.
AVISO: Al conectar el motor a los terminales de salida del variador U/ T1, V/ T2 y W/ T3, el orden de fase para el variador y el motor debe
partido. El incumplimiento de las prácticas de cableado adecuadas puede hacer que el motor funcione en reversa si el orden de las fases es inverso.

AVISO: Dirija los cables del motor U/ T1, V/ T2 y W/ T3 separados de todos los demás cables para reducir posibles problemas relacionados con interferencias. falta de
cumplir puede provocar un funcionamiento anómalo del variador y del equipo cercano.

AVISO: No conecte capacitores de avance de fase o filtros de ruido LC/ RC a los circuitos de salida. La aplicación incorrecta de filtros de ruido podría
resultar en daños a la unidad.

AVISO: No conecte la línea de alimentación de CA a los terminales del motor de salida del variador. El incumplimiento podría resultar en la muerte o lesiones graves
lesiones por fuego como resultado del daño del variador debido a la aplicación de voltaje de línea a los terminales de salida.

n Longitud del cable entre el variador y el motor


Cuando la longitud del cable entre el variador y el motor es demasiado larga (especialmente en la salida de baja frecuencia), tenga en cuenta que el cable
la caída de tensión puede provocar una reducción del par motor. La corriente de salida del variador aumentará a medida que aumente la corriente de fuga del cable.
Un aumento en la corriente de fuga puede desencadenar una situación de sobrecorriente y debilitar la precisión de la detección de corriente.

Ajuste la frecuencia portadora del variador de acuerdo con la siguiente tabla. Si la distancia del cableado del motor supera los 100 m debido a la
configuración del sistema, reducir las corrientes de tierra.

Consulte la Tabla 3.5 para establecer la frecuencia portadora en un nivel adecuado.

Tabla 3.5 Longitud del cable entre el variador y el motor

Longitud del cable 50 m o menos 100 m o menos Mayor de 100 m

Frecuencia de carga 15 kHz o menos 5 kHz o menos 2 kHz o menos

Nota: Al configurar la frecuencia portadora, calcule la longitud del cable como la distancia total del cableado a todos los motores conectados cuando se ejecutan múltiples
motores de un solo variador.

n Cableado a tierra
Siga las precauciones para cablear la tierra de un variador o una serie de variadores.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Utilice siempre un cable de tierra que cumpla con las normas técnicas sobre equipos eléctricos y minimice
la longitud del cable de tierra. La conexión a tierra incorrecta del equipo puede causar potenciales eléctricos peligrosos en el chasis del equipo, lo que podría
provocar la muerte o lesiones graves.

¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Asegúrese de conectar a tierra el terminal de tierra del variador. (Clase 200 V: Tierra a 100 ÿ o menos, Clase 400 V:
Tierra a 10 ÿ o menos). La conexión a tierra incorrecta del equipo puede provocar la muerte o lesiones graves si se pone en contacto con equipos eléctricos sin conexión a tierra.

AVISO: No comparta el cable a tierra con otros dispositivos, como máquinas de soldar o equipos eléctricos de gran corriente. Incorrecto
la conexión a tierra del equipo podría ocasionar un mal funcionamiento del variador o del equipo debido a interferencias eléctricas.

AVISO: Cuando utilice más de una unidad, conecte a tierra varias unidades según las instrucciones. La conexión a tierra incorrecta del equipo podría resultar en
operación anormal de la unidad o del equipo.

Consulte la Figura 3.9 cuando utilice varias unidades. No enrolle el cable de tierra.

42 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.6 Cableado del circuito principal

UN B

A - Correcto B – Incorrecto

Figura 3.9 Cableado de varias unidades

n Cableado del terminal del circuito principal ¡ADVERTENCIA!

Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la fuente de alimentación del variador antes de cablear los terminales del circuito principal. El incumplimiento puede provocar la muerte o lesiones
graves.

Nota: Una cubierta colocada sobre el bus de CC y los terminales del circuito de frenado antes del envío ayuda a evitar errores de cableado. Corte las cubiertas según sea necesario para
los terminales con unos alicates de punta fina.

UN

A –Cubierta protectora para evitar errores de cableado

Diagrama de conexión del circuito principal

Consulte la sección 3.3 Diagrama de conexión del circuito principal en la página 37 para conocer las conexiones del circuito de alimentación principal del variador.

¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. Los terminales de conexión de la resistencia de frenado son B1 y B2. No conecte resistencias de frenado a ningún otro terminal.
Las conexiones de cableado incorrectas pueden hacer que la resistencia de frenado se sobrecaliente y provocar la muerte o lesiones graves por incendio. El incumplimiento puede provocar
daños en el circuito de frenado o en el accionamiento.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 43
Machine Translated by Google
3.7 Cableado del circuito de control

3.7 Cableado del circuito de control


AVISO: No suelde los extremos de las conexiones de los cables al variador. Las conexiones de cables soldados pueden aflojarse con el tiempo. Las prácticas de cableado incorrectas pueden
provocar un mal funcionamiento del variador debido a conexiones de terminales flojas.

J1000
<1> Circuito de control

Marcha adelante/parada S1

marcha atrás/parada S2

Conector de
falla externa S3 unidad opcional

Interruptor DIP S1 Salida digital


Restablecimiento de fallas S4
yo V 250 Vca, 10 mA a 1 A
Interruptor
30 V CC, 10 mA a 1 A
principal/auxiliar
de velocidad de varios pasos 1 S5 (configuración predeterminada)

<3>
+24V 8mA

MAMÁ
Entradas digitales

(configuración predeterminada) MEGABYTE

MC

<2> Fregadero 24V

Interruptor DIP S3Fuente


CAROLINA DEL SUR

Terminal de
tierra blindado

Ajuste
+V +10,5 fuente
máx. 20mAde alimentación
2k

A1 0 a +10 V (20 k ) (0)4 a 20


Referencia de
frecuencia de mA (250 ) Salida de monitor
SOY
velocidad principal. + analógico
SOY
Multifunción
C.A. 0 a +10 V CC (2
programable C.A. - mA)

Salida de
línea blindada línea blindada de par trenzado
monitor
terminal del circuito principal terminal de control

Figura 3.10 Diagrama de conexión del circuito de control

<1> Conectado usando la señal de entrada de secuencia (S1 a S5) del transistor NPN; Predeterminado: modo disipador (0 V com)
<2> Use solo la fuente de alimentación interna de +24 V en el modo de sumidero; el modo de fuente requiere una fuente de alimentación externa.
Consulte Conexiones de E/ S en la página 48.
<3> Carga mínima: 5 Vcc, 10 mA (valor de referencia).

u Funciones del bloque de terminales del circuito de control

Los parámetros del variador determinan qué funciones se aplican a las entradas digitales multifunción (S1 a S5), las salidas digitales multifunción (MA,
MB, MC) y la salida analógica multifunción (AM). El valor predeterminado se indica junto a cada terminal en la Figura 3.10.
¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. Compruebe siempre el funcionamiento y el cableado de los circuitos de control después de cablearlos. El funcionamiento de un variador con
circuitos de control no probados podría provocar la muerte o lesiones graves.

¡ADVERTENCIA! Confirme las señales de E/ S del variador y la secuencia externa antes de iniciar la prueba de funcionamiento. El incumplimiento puede provocar la muerte o lesiones graves.

n Terminales de entrada
Tabla 3.6 Terminales de entrada del circuito de control

Tipo No. Nombre del terminal (función) Función (nivel de señal) Configuración predeterminada

S1 Entrada multifunción 1 (Cerrada: Marcha adelante, Abierta:


Detenerse)

24 Vdc, 8 mA S2
Entrada multifunción 2 (Cerrado: marcha atrás, Abierto: Paro)
Nota: Conducir preestablecido en modo de hundimiento. Cuando utilice el modo de
multifunción
fuente, establezca S3 Entrada multifunción 3 (fallo externo (NO) Interruptor DIP S3 para permitir una fuente de alimentación externa de 24 V CC (±10 %).
Entradas digitales Consulte Interruptor de modo de sumidero/ fuente en la página 48.
S4 Entrada multifunción 4 (Restablecimiento de falla)

S5 Entrada multifunción 5 (referencia de velocidad de varios pasos 1)

SC Entrada multifunción común (Común de control) secuencia común

44 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.7 Cableado del circuito de control

Tipo No. Nombre del terminal (función) Función (nivel de señal) Configuración predeterminada

Voltaje de entrada o corriente de entrada (Seleccionado por el interruptor DIP S1 y H3-01)


0 a +10 V CC (20 kÿ),
Principal A1 Referencia de frecuencia Resolución: 1/1000
Frecuencia 4 a 20 mA (250 ÿ) o 0 a 20 mA (250 ÿ),
Referencia Resolución: 1/500
Aporte
+V Fuente de alimentación de entrada analógica +10,5 V CC (corriente máxima permitida 20 mA)

Común de referencia de frecuencia de CA 0 V CC

n Terminales de salida
Tabla 3.7 Terminales de salida del circuito de control

Tipo No. Nombre del terminal (función) Función (nivel de señal) Configuración predeterminada

Salida MA NA (fallo)
Salida digital
digitales multifunción
Salida MB NC (fallo) 30 V CC, 10 mA a 1 A; 250 Vca, 10 mA a 1 A
Producción
Carga mínima: 5 Vcc, 10 mA (valor de referencia)
MC Salida digital común

Salida de monitor analógico AM 0 a 10 Vcc (2 mA o menos) Resolución: 1/256


Salida de monitor
Monitor de CA común 0V

Configuración de terminales

MCMBMA
S1 S2 S3 S4 S5 SC A1 +V CA AM CA

3
Figura 3.11 Terminal del circuito de control

n Especificaciones de par y tamaño de cable


Seleccione el tipo y tamaño de cable apropiado de la Tabla 3.8. Para un cableado más simple y confiable, engarce las férulas en los extremos del cable.
Consulte la Tabla 3.9 para conocer los tipos y tamaños de terminales de férula.

Tabla 3.8 Especificaciones de par y tamaño de cable (igual para todos los modelos)
Terminal de cable desnudo Terminal tipo férula

Tornillo Apriete Apriete Aplicar Aplicar


Terminal Recom. Recom.
Esfuerzo de torsión Esfuerzo de torsión tamaño del cable tamaño del cable
Tamaño
mm2 mm2 Tipo de alambre
Nuevo Méjico
(pulgadas-libras) mm2 mm2
(AWG) (AWG)
(AWG) (AWG)
Varado: 0,25 a
1.5
0,25 a 1,0
MA, MB, MC M3 0,5 a 0,6 4.4 a 5.3 (24 a 16) 0.75 (18) 0.5 (20)
(24 a 17)
Individual: 0,25 a 1,5
(24 a 16) blindado
Varado: 0,25 a línea, etc
S1-S5, SC, 1.0
0,25 a 0,5
+V, A1, CA, M2 0,22 a 0,25 1.9 a 2.2 (24 a 18) 0.75 (18) 0.5 (20)
SOY (24 a 20)
Individual: 0,25 a 1,5
(24 a 16)

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 45
Machine Translated by Google
3.7 Cableado del circuito de control

n Terminaciones de cables tipo férula


Engarce una férula para señalizar el cableado para mejorar la simplicidad y confiabilidad del cableado. Utilice CRIMPFOX 6, una herramienta de crimpado fabricada
de PHOENIX CONTACT.
d1

6mm

d2

Figura 3.12 Dimensiones de la férula

Tabla 3.9 Tipos y tamaños de terminales de férula

Tamaño mm2 (AWG) Tipo largo (mm) d1 (mm) d2 (mm) Fabricante

0,25 (24) 0,34 AI 0.25-6YE 10.5 0.8 2.0

(22) 0,5 (20) 0,75 AI 0.34-6TQ 10.5 0.8 2.0

(18) AI 0.5-6WH 12 1.1 2.5 CONTACTO FÉNIX

AI 0.75-6GY 12 1.3 2.8

1.0 AI 1-6RD 12 1.5 3.0

Procedimiento de cableado
Esta sección describe los procedimientos y preparativos adecuados para cablear los terminales de control.

¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. No quite las cubiertas ni toque las placas de circuito mientras esté encendida. El incumplimiento podría resultar
en muerte o lesiones graves.

AVISO: Separe el cableado del circuito de control del cableado del circuito principal (terminales R/ L1, S/ L2, T/ L3, B1, B2, U/ T1, V/ T2, W/ T3, -, +1, +2) y otros
líneas de alta potencia. Las prácticas de cableado incorrectas pueden provocar un mal funcionamiento del variador debido a interferencias eléctricas.

AVISO: Separe el cableado de los terminales de salida digital MA, MB y MC del cableado a otras líneas del circuito de control. Prácticas de cableado inadecuadas
podría resultar en un mal funcionamiento de la unidad o del equipo o en viajes molestos.

AVISO: Utilice una fuente de alimentación de clase 2 (estándar UL) cuando conecte a los terminales de control. Aplicación incorrecta de dispositivos periféricos.
podría resultar en una degradación del rendimiento de la unidad debido a una fuente de alimentación inadecuada.

AVISO: Aísle los blindajes con cinta o tubo retráctil para evitar el contacto con otras líneas y equipos de señal. Las prácticas de cableado incorrectas podrían
provocar un mal funcionamiento del variador o del equipo debido a un cortocircuito.

AVISO: Conecte la pantalla del cable blindado al terminal de tierra apropiado. La conexión a tierra incorrecta del equipo podría resultar en la transmisión o
mal funcionamiento del equipo o viajes molestos.

Cablee los terminales de control usando la Figura 3.13 como guía. Prepare los extremos del cableado del circuito de control como se muestra en la Figura 3.14.
Consulte Especificaciones de par y tamaño de cable en la página 45.

AVISO: No apriete los tornillos más allá del par de apriete especificado. El incumplimiento puede dañar el terminal.

AVISO: Utilice cables de par trenzado blindados como se indica para evitar fallas de funcionamiento. Las prácticas de cableado incorrectas podrían provocar que el accionamiento o
mal funcionamiento del equipo debido a interferencias eléctricas.

Conecte los cables de control como se muestra en la siguiente figura:

46 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.7 Cableado del circuito de control

D
mi
Preparación de extremos
de terminales de cables

UN B
S1 S2 S3 S4 S5 SC A1 +V CA AM CA

A – Bloque de terminales de control D – Afloje el tornillo para insertar el cable.


B – Evite deshilachar los hilos de alambre cuando E – Profundidad de hoja de 0,4 mm o
pelar el aislamiento del cable. Longitud de la menos Ancho de hoja de 2,5 mm o menos
tira 5,5 mm.
C – Cable sencillo o cable trenzado

Figura 3.13 Guía de cableado del tablero de terminales

F C
UN D

B mi

A – Lado de transmisión D – Lado del dispositivo de control


B – Conecte el blindaje al terminal de tierra del E – Funda protectora (Aislar con cinta)
variador. F - Escudo
C – Aislamiento

Figura 3.14 Preparación de los Extremos de Cables Blindados

Cuando establezca la frecuencia mediante una referencia analógica desde un potenciómetro externo, utilice cables de par trenzado blindados y conecte
a tierra el blindaje de los cables de par trenzado al terminal de tierra del variador.
AVISO: Las líneas de señal analógica entre el variador y la estación del operador o el equipo periférico no deben exceder los 50 metros cuando se usa una señal analógica de
una fuente remota para suministrar la referencia de frecuencia. El incumplimiento podría resultar en un rendimiento deficiente del sistema.

UN

3
B
+V C
A1 D

C.A.

Una vuelta C – (+V) Potencia de ajuste de frecuencia


B – Terminal de tierra (conexión de fuente +10,5 V CC máximo 20 mA D – (A1)
blindaje) Frecuencia de velocidad principal
referencia 0 a +10 Vdc (20 kÿ)
o
4 a 20 mA (250 ÿ)/ 0 a 20
mA (250 ÿ)

Figura 3.15 Cableado de la referencia de frecuencia a los terminales del circuito de control (referencia externa)

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 47
Machine Translated by Google
3.8 Conexiones de E/S

3.8 Conexiones de E/S

u Interruptor de modo de hundimiento/fuente

Configure el interruptor DIP S3 en la parte frontal del variador para cambiar la lógica del terminal de entrada digital entre el modo sinking y el modo sourcing; la
unidad está preestablecida en el modo de hundimiento.

Tabla 3.10 Configuración del modo de sumidero/fuente


Valor ajustado Detalles

FREGADERO
Modo hundimiento (0 V común): configuración predeterminada
FUENTE Modo de fuente (+24 V común)

Interruptor DIP S3

FUENTE FREGADERO

Figura 3.16 Interruptor DIP S3

n Señal de entrada de transistor con modo común/drenador de 0 V Al


controlar las entradas digitales mediante transistores NPN (modo común/drenador de 0 V), configure el interruptor DIP S3 en SINK y
use la fuente de alimentación interna de 24 V.

Cable blindado

S1
FUENTE FREGADERO FWD Ejecutar/Parar
S2
REV Marcha/Parada
S3
Fallo externo NO
S4
Restablecimiento de fallas
S5

Velocidad de varios pasos 1


FREGADERO

+24 V
S3

FUENTE
CAROLINA DEL SUR

Figura 3.17 Modo Sinking: Secuencia del transistor NPN (0 V común)

48 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.8 Conexiones de E/S

n Señal de entrada de transistor usando el modo de fuente/común de +24 V Cuando


controle las entradas digitales mediante transistores PNP (modo de fuente/común de +24 V), configure el interruptor DIP S3 en SOURCE y
use una fuente de alimentación externa de 24 V.

Cable blindado

FWD Ejecutar/Parar S1

REV Marcha/Parada S2
FUENTE FREGADERO
Fallo externo NO S3

Externo Restablecimiento de fallas


S4
fuente de alimentación
+24V Velocidad de varios pasos 1 S5

FREGADERO

+24V
S3

FUENTE
CAROLINA DEL SUR

Figura 3.18 Modo fuente: Secuencia del transistor PNP (+24 V común)

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 49
Machine Translated by Google
3.9 Referencia de frecuencia principal

3.9 Referencia de frecuencia principal

u Interruptor DIP S1 Selección de señal de entrada analógica


La referencia de frecuencia principal puede ser una entrada de señal de voltaje o corriente en el terminal A1.
Cuando use la entrada A1 como entrada de voltaje, configure el interruptor DIP S1 en "V" (posición derecha, configuración predeterminada) y
programe el parámetro H3-01 en "0" (0 a +10 V CC con límite inferior) o "1" (0 a +10 Vdc sin límite inferior).
Para usar la entrada de corriente en el terminal A1, configure el interruptor DIP S1 en "I" y configure el parámetro H3-01 = "2" o "3" (4-20 mA o 0-20 mA).

Tabla 3.11 Configuraciones de referencia de frecuencia Entrada

Entrada de voltaje de corriente

Manejar

Conducir +10,5 V
+10,5 V +V 20 mA +V 20 mA
corriente Entrada de 4 a 20 mA corriente
o
0 a 10 V Entrada de 0 a 20 mA Velocidad principal
A1 Referencia de frecuencia de
Referencia de frecuencia A1
velocidad principal (entrada de voltaje)
(entrada de corriente)

C.A. Referencia de frecuencia C.A. Referencia de


común frecuencia
común

Interruptor DIP S1

yo V

Figura 3.19 Interruptor DIP S1

Tabla 3.12 Configuraciones del interruptor DIP

Fijando el valor S1 Descripción

V (posición derecha) Entrada de voltaje (0 a 10 V): configuración

Yo (posición izquierda) predeterminada Entrada de corriente (4 a 20 mA o 0 a 20 mA)

Tabla 3.13 Detalles del parámetro H3-01

Entorno Defecto MEMOBUS


No. Nombre del parámetro Descripción
Distancia Entorno Registro

Selecciona el nivel de señal para el terminal A1.


0: 0 a +10 V, entrada unipolar (los valores de referencia de
Referencia de frecuencia
frecuencia negativa se ponen a cero) 1: 0 a +10 V, entrada
H3-01 (voltaje/ corriente) selección del 0a3 0 410
bipolar (la referencia de frecuencia negativa cambia la dirección) 2: 4
nivel de señal del terminal A1
a 20 mA 3: 0 a 20 mA

50 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.10 Resistencia de frenado

3.10 Resistencia de frenado


El frenado dinámico (DB) ayuda a detener el motor de manera suave y rápida cuando se trabaja con cargas de alta inercia. La regeneración
ocurre cuando el variador reduce la frecuencia del motor con alta inercia. Cuando la regeneración regresa a los condensadores del bus de CC,
se produce una situación de sobretensión. Una resistencia de frenado evita estos fallos de sobretensión.
AVISO: No permita que personal no calificado use el producto. El incumplimiento podría resultar en daños a la transmisión o al circuito de frenado.
Revise detenidamente el manual de instrucciones de la resistencia de frenado cuando conecte una opción de frenado al variador.
Nota: El circuito de frenado debe dimensionarse adecuadamente para disipar la potencia necesaria para desacelerar la carga en el tiempo deseado. Asegúrese de que el circuito
de frenado pueda disipar la energía durante el tiempo de desaceleración establecido antes de hacer funcionar el variador.

AVISO: Utilice un relé de sobrecarga térmica o un contacto de sobretemperatura para interrumpir la alimentación de entrada al variador si la resistencia de frenado se sobrecalienta. En caso
de una posible sobrecarga térmica, el relé activa el contactor de entrada y evita que se queme la resistencia de frenado.

uInstalación _
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. Los terminales de conexión de la resistencia de frenado son B1 y B2. No conecte una resistencia de frenado directamente a ningún otro terminal. Las
conexiones de cableado incorrectas pueden provocar la muerte o lesiones graves por incendio. El incumplimiento puede provocar daños en el circuito de frenado o en el accionamiento.

AVISO: Conecte las resistencias de frenado al variador como se muestra en los ejemplos de cableado de E/ S. El cableado incorrecto de los circuitos de frenado podría dañar el variador o el
equipo.

n Procedimiento de instalación
1. Desconecte toda la alimentación eléctrica del variador y espere al menos un minuto antes de reparar el variador y cualquier dispositivo conectado .
componentes
2. Retire la cubierta frontal de la unidad.

3. Use un voltímetro para verificar que el voltaje esté desconectado de los terminales de alimentación entrantes y que el bus de CC ya no
tiene un cargo.
Relé térmico

Resistencia de frenado

Fuente de

alimentación MCCB MC
D/L1 B1 B2

S/L2 U/T1
T/L3 V/T2 Motor

W/T3
THRX APAGADO MCON
Manejar
SA

MC
thrx

SA

Interruptor de relé térmico para


resistencia de frenado externa

MC TRX

TRX
SA
3
ma mc
Contacto de falla

Figura 3.20 Conexión de una resistencia de frenado

4. Siga las instrucciones del fabricante para conectar la unidad de resistencia al variador utilizando el calibre de cable adecuado de acuerdo con las normas locales .
códigos eléctricos.

Los cables de alimentación de las resistencias de montaje remoto generan altos niveles de ruido eléctrico; agrupe estos cables de señal por separado.

5. Monte la unidad de resistencia en una superficie no combustible. Mantenga los espacios mínimos laterales y superiores de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la resistencia.

¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. No utilice materiales combustibles inadecuados. El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio. Fije las
resistencias de accionamiento o frenado a metal u otro material no combustible.
6. Vuelva a instalar las cubiertas de la unidad y las cubiertas de las resistencias, si se proporcionaron.

7. Establezca el parámetro L3-04 = "0" para desactivar la prevención de bloqueo durante la desaceleración.

Establezca el parámetro L8-01 en "1" para habilitar la protección contra sobrecalentamiento cuando utilice una opción de resistencia de frenado montada en disipador térmico.
Establezca L8-01 = "0" para otros tipos de resistencia de frenado.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 51
Machine Translated by Google
3.10 Resistencia de frenado

Tabla 3.14 Configuración de la resistencia de frenado

Parámetro Ajustes

0: Deshabilitado. La unidad no proporcionará protección contra sobrecalentamiento. Suministro separado


L8-01: resistencia de frenado dinámico interno
medios de protección contra sobrecalentamiento.
Selección de protección
1: Habilitado. La resistencia de frenado está protegida contra sobrecalentamiento.

L3-04: Prevención de bloqueo durante la 0: prevención de bloqueo desactivada.

desaceleración 8. Opere el sistema y verifique que se obtenga la tasa de desaceleración requerida durante el frenado dinámico o la parada.

52 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
3.11 Enclavamiento con maquinaria conectada

3.11 Enclavamiento con maquinaria conectada


Por razones de seguridad, las aplicaciones que pueden verse afectadas por el estado de funcionamiento del variador deben configurarse de modo que
la operación solo pueda ocurrir cuando el variador esté listo para funcionar. Se debe asignar una señal de "Convertidor listo" y "Fallo" a las salidas
multifunción para garantizar el enclavamiento con la aplicación.

u Señal de conducción lista


Cuando la señal "Drive ready" se ha configurado en una de las salidas de contacto multifunción, esa salida se cerrará siempre que el drive esté listo para
aceptar un comando Run o ya esté funcionando. En las siguientes condiciones, la señal de variador listo se apagará y permanecerá apagada, incluso si
se ingresa un comando de marcha: • cuando se apaga la fuente de alimentación • durante una falla • cuando hay un problema con la fuente de
alimentación de control • cuando se configura un parámetro El error hace que el variador no pueda funcionar incluso si se ha ingresado un comando de
marcha • cuando se activa una falla como sobrevoltaje o bajo voltaje tan pronto como se ingresa el comando de marcha • cuando el variador está en el
modo de programación y no aceptará un comando de marcha incluso cuando se ingresa.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 53
Machine Translated by Google
3.12 Lista de verificación de cableado

3.12 Lista de verificación de cableado

No. Articulo Página

Unidad, periféricos, tarjetas opcionales

1 Verifique el número de modelo de la unidad para asegurarse de recibir el modelo correcto. 17

2 Compruebe que las resistencias de frenado, las bobinas de enlace de CC, los filtros de ruido y otros dispositivos periféricos sean correctos. 51

Área de instalación y configuración física

3 Asegúrese de que el área que rodea la unidad cumpla con las especificaciones. 26

Tensión de alimentación, tensión de salida

4 El voltaje de la fuente de alimentación debe estar dentro del rango de especificación de voltaje de entrada del variador. 94

5 La clasificación de voltaje del motor debe coincidir con las especificaciones de salida del variador. 17

Cableado del circuito principal

6 Confirme que existe la protección adecuada del circuito derivado según los códigos nacionales y locales. 34

7 Cablee correctamente la fuente de alimentación a los terminales del variador R/L1, S/L2 y T/L3. 37

Cablee correctamente el variador y el motor juntos. Las líneas del motor y los terminales de salida del variador R/T1, V/T2 y W/T3 deben
8 coincidir para producir el orden de fase deseado. Si el orden de las fases es incorrecto, el variador girará en sentido contrario. 42
dirección.

9 Utilice cable con revestimiento de vinilo de 600 V CA para las líneas de alimentación y del motor. 40

10 Utilice los calibres de cable correctos para el circuito principal. Consulte la Tabla 3.2 a la Tabla 3.4. 40

• Cuando utilice un cable de motor comparativamente largo, calcule la cantidad de caída de tensión.

Tensión nominal del motor (V) x 0,02


40
3 x resistencia de tensión (ÿ/km) x longitud del cable (m) x corriente nominal del motor (A) x 10-3

• Si el cable entre el variador y el motor supera los 50 m, ajuste la frecuencia portadora (C6-02) en consecuencia. 42

11 Conecte a tierra correctamente la unidad. Revisa la página 42. 42

12 Apriete firmemente todos los tornillos de los terminales (terminales del circuito de control, terminales de puesta a tierra). Consulte la Tabla 3.2 a la 40
Tabla 3.4..

Configure circuitos de protección contra sobrecargas cuando haga funcionar varios motores desde un solo variador.

Fuente de alimentación
Manejar MC1 OL1
M1

MC2 OL2
13 M2 -

mcn OLn
Minnesota

MC1 - MCn ... contactor magnético


OL 1 - OLn ... relé térmico

Nota: Cierre MC1 a MCn antes de operar la unidad.

14 Si utiliza una resistencia de frenado o una unidad de resistencia de frenado dinámico, instale un contactor magnético. Instale correctamente la resistencia, 51
y asegúrese de que la protección contra sobrecarga apague la fuente de alimentación.
-
15 Verifique que los capacitores de avance de fase NO estén instalados en el lado de salida del variador.

Cableado del circuito de control

16 Utilice cables de par trenzado para todo el cableado del circuito de control del variador. 44

17 Conecte a tierra las pantallas del cableado blindado al terminal GND. 46

18 Si utiliza una secuencia de 3 hilos, establezca correctamente los parámetros para los terminales de entrada de contacto multifunción S1 a S5, y 36
cablee correctamente los circuitos de control.

-
19 Compruebe si hay otros errores de cableado. Utilice únicamente un multímetro para comprobar el cableado.

20 Apriete correctamente los tornillos del terminal del circuito de control en el variador. Consulte la Tabla 3.2 a la Tabla 3.4. 40

-
21 Recoja todos los recortes de cables.
-
22 Asegúrese de que ningún cable deshilachado del bloque de terminales toque otros terminales o conexiones.
-
23 Separe correctamente el cableado del circuito de control y el cableado del circuito principal.
-
24 El cableado de la línea de señal analógica no debe exceder los 50 m.

54 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

4
Programación y operación de puesta en marcha
Este capítulo explica las funciones del operador LED y cómo programar el variador para la
operación inicial.

4.1 SEGURIDAD DE LA SECCIÓN ........................................... .................................................... 56 4.2 UTILIZACIÓN


DEL OPERADOR LED DIGITAL ........................................... .....................58
4.3 LOS MODOS DE CONDUCCIÓN Y PROGRAMACIÓN ........................................... .............62 4.4 DIAGRAMA
DE FLUJO DE LA PUESTA EN MARCHA .................. .................................................... .....68 4.5 ENCENDIDO DE
LA UNIDAD ...................................... ..........................................69
4.6 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO SIN CARGA .................................. ..........................70 4.7 PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO CON CARGA CONECTADA .................. ..................................................71
4.8 VERIFICACIÓN Y COPIA DE SEGURIDAD DE LA CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS ..................72 4.9
LISTA DE VERIFICACIÓN DE EJECUCIÓN DE PRUEBA ..... .................................................... ....................................73

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 55
Machine Translated by Google
4.1 Sección Seguridad

4.1 Sección Seguridad


PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica


No conecte ni desconecte el cableado mientras esté encendido.

El incumplimiento resultará en la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica


No opere el equipo con las cubiertas quitadas.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Los diagramas de esta sección pueden incluir variadores sin cubiertas ni protectores de seguridad para ilustrar los detalles. Asegúrese de volver a instalar las
cubiertas o protectores antes de operar las unidades y haga funcionar las unidades de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.

Conecte siempre a tierra el terminal de conexión a tierra del lado del motor.

La conexión a tierra incorrecta del equipo puede provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con la carcasa del motor.

No toque ningún terminal antes de que los capacitores se hayan descargado por completo.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la fuente de
alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un
minuto después de que todos los indicadores estén apagados y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.

No permita que personal no calificado realice trabajos en el variador.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

La instalación, el mantenimiento, la inspección y el servicio deben ser realizados únicamente por personal autorizado que esté familiarizado con la
instalación, el ajuste y el mantenimiento de variadores de CA.

No realice trabajos en el variador con ropa suelta, joyas o sin protección para los ojos.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Quítese todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, ajústese la ropa suelta y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en el variador.

No quite las cubiertas ni toque las placas de circuitos mientras esté encendida.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Peligro de incendio

Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.

Las conexiones eléctricas sueltas pueden provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.

No utilice una fuente de voltaje inadecuada.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio.

Verifique que el voltaje nominal del variador coincida con el voltaje de la fuente de alimentación entrante antes de aplicar energía.

No utilice materiales combustibles inadecuados.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio.


Fije la unidad a metal u otro material no combustible.

56 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.1 Sección Seguridad

DARSE CUENTA

Observe los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manipular el variador y las placas de circuitos.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en el circuito de la unidad.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador está generando voltaje.
La secuenciación incorrecta del equipo podría dañar la unidad.
No utilice cable no blindado para el cableado de control.
El incumplimiento puede causar interferencias eléctricas que den como resultado un rendimiento deficiente del sistema. Utilice cables de par trenzado
blindados y conecte a tierra el blindaje al terminal de tierra del variador.
No permita que personal no calificado use el producto.
El incumplimiento podría resultar en daños a la transmisión o al circuito de frenado.
Revise detenidamente el manual de instrucciones TOBPC72060000 cuando conecte una opción de frenado al variador.
No modifique los circuitos de la unidad.
El incumplimiento podría resultar en daños a la unidad y anulará la garantía.
Yaskawa no se responsabiliza de ninguna modificación del producto realizada por el usuario. Este producto no debe ser modificado.
Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas después de instalar el variador y conectar
cualquier otro dispositivo.

El incumplimiento podría resultar en daños a la unidad.

Programación
marcha
puesta
en
de Operación
&

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 57
Machine Translated by Google
4.2 Uso del operador LED digital

4.2 Uso del operador LED digital


Use el operador LED para ingresar comandos de ejecución y parada, mostrar datos, editar parámetros, así como mostrar fallas y alarmas
información.

u Teclas, pantallas y LED

1 11 12
13
5

10

2
15
4
3
DETENER
PAG

14

7
8
9
6

DETENER

J1000
: :
1 2 ÿÿÿÿÿ : 6 7 ÿÿÿ :
3 ÿÿÿÿÿÿ : 8 ÿÿÿÿÿ :
4 ÿÿÿÿÿ : 9 ÿÿÿÿÿÿ :
5 ÿÿÿÿ : ÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿ
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.

Lea el manual antes de instalar.


Espere 5 minutos para que el capacitor se descargue después
desconectando la fuente de alimentación.
Conformar a requisitos, asegúrese
para conectar a tierra el neutro de alimentación para la clase 400V.

ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ5ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿ

400V (400V)

Tabla 4.1 Teclas y pantallas del operador LED

No. Mostrar Nombre Función

1 Área de visualización de datos Muestra la referencia de frecuencia, número de parámetro, etc.

2 Tecla ESC Vuelve al menú anterior.

3 Mueve el cursor a la derecha.


Tecla de reinicio Restablece el variador para eliminar una situación de falla.

4 Tecla EJECUTAR Inicia la unidad.

5 Tecla de flecha arriba Se desplaza hacia arriba para seleccionar números de parámetros, valores de configuración, etc.

6 Tecla de flecha hacia abajo Se desplaza hacia abajo para seleccionar números de parámetros, valores de configuración, etc.

Detiene la unidad.

7 DETENER Nota: circuito de prioridad de parada. Presionar la tecla STOP siempre hará que el variador
Tecla PARAR
detener el motor, incluso si un comando de Marcha está activo en cualquier comando de Marcha externo
fuente. Establezca el parámetro o2-06 en 0 para deshabilitar la prioridad de la tecla STOP.

8 Selecciona todos los modos, parámetros, ajustes, etc.


Introducir clave
Selecciona un elemento del menú para pasar de una pantalla de visualización a la siguiente.

Cambia el control de la transmisión entre el operador (LOCAL) y el circuito de control


9 Tecla de selección LO/RE terminales (REMOTO).
Nota: la tecla LOCAL/REMOTO es efectiva durante la parada en el modo de conducción.

10 Luz de FUNCIONAMIENTO Iluminado mientras el variador está operando el motor.

58 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.2 Uso del operador LED digital

No. Mostrar Nombre Función

11 Luz LO/RE Iluminado mientras el operador (LOCAL) está seleccionado para hacer funcionar el variador.

12 Luz LED ALM

13 Luz LED REV


Consulte Pantallas LED en la página 59.
14 Luz LED DRV

15 FUERA de luz LED

uPantalla de texto digital


El texto aparece en el operador LED como se muestra a continuación. Esta sección explica el significado del texto tal como aparece en la pantalla
pantalla.

Iluminado
Brillante

Tabla 4.2 Pantalla de texto digital


Texto DIRIGIÓ Texto DIRIGIÓ Texto DIRIGIÓ Texto DIRIGIÓ

0 9 yo R

1 UN j S

2 B k T

3 C L tu

4 D METRO V
<1>

5 mi norte W
<1>

6 F O X Ninguna

7 GRAMO PAG Y

8 H q Z Ninguna

Programación
marcha
puesta
en
de Operación
&

<1> Mostrado en dos dígitos.

Pantallas LED
Mostrar Iluminado
Intermitente Apagado

• Cuando ocurre una alarma


4
Cuando el variador detecta una alarma o un error Estado normal (sin fallo ni alarma)
• oPE detectado

El motor está girando en reversa El motor está girando hacia adelante

Modo conductor —
Modo de programación
— —
Muestra la frecuencia de salida (Hz)

Como se ilustra en
este manual

DETENER

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 59
Machine Translated by Google
4.2 Uso del operador LED digital

u Indicaciones LED LO/RE y LED RUN


DIRIGIÓ Iluminado
Brillante parpadeando rápidamente
<1> Apagado

Cuando se ejecuta un comando


– – El comando de ejecución se selecciona desde el dispositivo
seleccionado del LED
diferente al operador LED (REMOTO)
operador (LOCAL)

• Durante la desaceleración a un rápido •


Durante la desaceleración hasta detenerse
detener.
Durante la carrera • Cuando se ingresa un comando Ejecutar Durante la parada
• Durante la parada por enclavamiento
y la referencia de frecuencia es 0
operación.

Como se muestra

<1> Consulte la Figura 4.1 para ver la diferencia entre "parpadeo" y "parpadeo rápido".

1s

SOBRE SOBRE

Brillante

Brillante SOBRE SOBRE SOBRE SOBRE

con rapidez

Figura 4.1 Estado y significado del LED RUN

Frecuencia de salida del variador


CORRER CORRER
durante la parada DETENER DETENER

/ 6 herzios
0 Hz
Ajuste de frecuencia

LED DE FUNCIONAMIENTO APAGADO SOBRE APAGADO APAGADO

Brillante

Figura 4.2 LED RUN y funcionamiento del variador

60 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.2 Uso del operador LED digital

u Estructura del menú para el operador LED digital

Descripción de operaciones clave

:
Enciende la energía

<1> :

Selección de reenvío Selección inversa


::

::

Frecuencia de salida
CONDUCTOR
MODO

Corriente de salida

Nota: En este manual se muestran los caracteres “XX”.


La unidad mostrará los valores de configuración reales.
Tensión de salida

XX
monitor de pantalla

XX

XXXX XX
Menú Verificar

XX XX XX

XX XX XX
Modo de configuración

XX XX XX
PROGRAMACIÓN
MODO
DE

XX
Modo de configuración de parámetros

XX

Figura 4.3 Estructura de la pantalla del operador LED digital

<1> La marcha atrás solo se puede seleccionar cuando se establece LOCAL.

Programación
marcha
puesta
en
de Operación
&

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 61
Machine Translated by Google
4.3 Modos de conducción y programación

4.3 Modos de conducción y programación


Las funciones de accionamiento se dividen en dos grupos principales a los que se puede acceder a través del operador LED digital:

Modo de accionamiento: El modo de accionamiento permite el funcionamiento del motor y la supervisión de parámetros. La configuración de los parámetros no se puede
cambiar cuando se accede a las funciones en el modo de manejo (Tabla 4.3).

Modo de programación: El modo de programación permite el acceso a la configuración/ajuste, verificación de parámetros. El variador prohíbe cambios
en la operación del motor, como arranque/parada, cuando el operador de LED digital está accediendo a una función en el modo de programación.
La Tabla 4.3 ilustra las diferentes funciones visibles a medida que se desplaza la "flecha hacia arriba" inmediatamente después de encender el variador.
Nota: Cuando b1-08 (selección de comando de ejecución en el modo de programación) está configurado en 1 (habilitado), el variador puede funcionar incluso si el modo se cambia al modo de
programación. Cuando se establece b1-08 en 0 (deshabilitado), el modo no se puede cambiar al modo de programación mientras el variador está funcionando.

Tabla 4.3 Resumen de modos Descripción

Grupo de modo Visualización de referencia de frecuencia


de pulsación
<1>
Pantalla de operador digital LED

de teclas (estado de encendido inicial)

Adelante atras
DETENER

Pantalla de frecuencia de salida


Funciones del modo de manejo
DETENER

(Operación y monitoreo de motores)


Pantalla de corriente de salida
DETENER

Referencia de voltaje de salida


DETENER

monitor de pantalla
DETENER

Verificar función
DETENER

Funciones del modo de programación


Parámetros del grupo de configuración
(Cambio de parámetros) DETENER

Todos los parámetros


DETENER

<1> La ilustración ampliada del LED indica que el LED está encendido.
DETENER

u Navegación por los modos de conducción y programación


La unidad está configurada para operar en modo de unidad cuando se enciende por primera vez. Cambie entre las pantallas de visualización usando y.

Referencia de frecuencia

Esta pantalla de visualización permite al usuario monitorear y establecer la referencia de frecuencia mientras el variador
está funcionando. Consulte Los modos de conducción y programación en la página 62.
Encender
Nota: El usuario puede seleccionar elementos para mostrar cuando el variador se enciende por primera vez
DETENER

configurando el parámetro o1-02.

Configuración predeterminada

Adelante atras : El motor gira hacia adelante.

: El motor gira en reversa.

Nota: Para aplicaciones que no deben funcionar en reversa (ventiladores, bombas, etc.), configure el parámetro
Modo conductor DETENER
b1-04 = "1" para prohibir que el motor gire en reversa. Esta secuencia también pone el variador en modo LOCAL.

Cambiar a marcha atrás:

El LED se enciende cuando


Se selecciona LOCAL

62 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.3 Modos de conducción y programación

Pantalla de frecuencia de salida


Supervisa la salida de frecuencia del variador.

Modo conductor
DETENER

Pantalla de corriente de salida


Supervisa la corriente de salida del variador.

DETENER

Referencia de voltaje de salida


Supervisa la tensión de salida del variador.

Modo conductor
DETENER

monitor de pantalla
Se muestran los parámetros del monitor (parámetros U).

DETENER

Verificar función
Enumera todos los parámetros que se han editado o cambiado desde la configuración predeterminada. Consulte
Verificación de cambios de parámetros: menú Verificar en la página 66.

DETENER

Configuración
Programación Una lista selecta de parámetros necesarios para que la unidad funcione rápidamente. Consulte El grupo de
Modo configuración dentro del modo de programación en la página 64.

DETENER

Ajuste de parámetros
Permite al usuario acceder y editar todos los ajustes de parámetros. Consulte Lista de parámetros en la página
189.

DETENER

Referencia de frecuencia
Modo conductor Vuelve a la pantalla de visualización de referencia de frecuencia.
Programación
marcha
puesta
en
de Operación
&

n Detalles del modo de manejo Las


DETENER

siguientes acciones son posibles en el modo de manejo: • Ejecutar y


detener el variador. • Monitorear el estado de operación del variador
(referencia de frecuencia, frecuencia de salida, corriente de salida, voltaje de salida, etc.). • Ver información sobre una alarma. 4

Nota: Seleccione "Modo de conducción" cuando se ejecuta. El modo se puede cambiar a cualquier modo (modo de programa, etc.) que no sea el modo de conducción mientras la
unidad está detenida. Sin embargo, la unidad no puede funcionar en otros modos. Regrese el modo a "Modo de conducción" después de completar la inspección periódica.

La figura 4.4 ilustra el cambio de la referencia de frecuencia predeterminada de F 0.00 (0 Hz) a F 6.00 (6 Hz) mientras se encuentra en el modo de manejo. Este
ejemplo asume que la unidad está configurada en LOCAL.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 63
Machine Translated by Google
4.3 Modos de conducción y programación

Pantalla de referencia
de frecuencia al encender

DETENER

Presione para seleccionar LOCALES Presione para seleccionar el


dígito a la derecha

Presione hasta que la


referencia de frecuencia sea de 6 Hz

Figura 4.4 Configuración de la referencia de frecuencia en el modo de manejo

Nota: El variador no aceptará un valor establecido de referencia de frecuencia a menos que se presione la tecla ENTER después de ingresar la referencia de
frecuencia. Esta función evita el establecimiento accidental de la referencia de frecuencia. Al establecer o2-05 (Selección del método de configuración de la
referencia de frecuencia) en 1 (Habilitado), el variador aceptará la referencia de frecuencia mientras se ajusta en el operador digital.

n Detalles del modo de programación Las

siguientes acciones son posibles en el modo de programación: • Función de


verificación: Verifica los cambios en la configuración de parámetros de los valores predeterminados
originales. • Grupo de configuración: acceda a una lista de parámetros de uso común para simplificar la
configuración. • Modo de configuración de parámetros: acceda y edite todas las configuraciones de parámetros.

El Grupo de Configuración dentro del Modo de


Programación En el Grupo de Configuración, el usuario puede acceder al grupo mínimo de parámetros necesarios para operar la aplicación.
Nota: Los parámetros del grupo de configuración se enumeran en la Tabla 4.4.

La figura 4.5 ilustra las teclas que se deben presionar para ingresar al grupo de configuración.

En este ejemplo, la fuente de referencia de frecuencia se cambia de los terminales del circuito de control al operador LED (es decir, b1-01 se cambia de 1 a 0).

64 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.3 Modos de conducción y programación

La referencia de
frecuencia aparece cuando se enciende

DETENER Pulse hasta


que aparezca

<1>

Visualización de parámetros Circuito de control Operador LED


Terminal Seleccionar dígito para
editar
DETENER

<2>

Visualización de parámetros (2x)

DETENER

<1> Muévase hacia la derecha para cambiar la configuración de los parámetros. Desplácese

DETENER
hacia abajo para ver y comprobar la configuración en el modo de configuración.
<2> Para volver al menú superior, presione . Para ver o editar
otros parámetros, presione y .

DETENER

Figura 4.5 Ejemplo de grupo de configuración

u Cambiar la configuración o los valores de los parámetros


Este ejemplo explica cómo cambiar C1-01 (Tiempo de aceleración 1) de 10,0 segundos (predeterminado) a 20,0 segundos.

Paso Pantalla/Resultado

1. Encienda la alimentación de la unidad. Aparece la pantalla inicial.

2.
presione el hasta que aparezca la pantalla del modo de configuración. Programación
marcha
puesta
en
de Operación
&

3.
presione el para ver la pantalla de configuración de parámetros.

4.
Desplácese por los parámetros pulsando el botón hasta que aparezca C1-01.

5.
Presionar para ver el valor de configuración actual (10.0). (El número más alejado a la izquierda parpadea)
4
6.
Presionar hasta que se seleccione el número deseado. (“1” parpadea)

7.
presione el clave e ingrese 0020.0.

8.
Presionar y la unidad confirmará el cambio.

9. La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla que se muestra en el Paso 4.

10
presione el tecla hasta volver a la pantalla inicial.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 sesenta y cinco
Machine Translated by Google
4.3 Modos de conducción y programación

u Verificación de cambios de parámetros: menú Verificar


El menú de verificación enumera los parámetros editados desde el modo de programación. El menú Verificar ayuda a determinar qué configuraciones tienen
sido cambiado, y es particularmente útil cuando se reemplaza una unidad. Si no se ha cambiado ninguna configuración, el menú Verificar mostrará
. El menú Verificar también permite a los usuarios acceder y volver a editar los parámetros editados.
Nota: El menú de verificación no mostrará los parámetros del grupo A1, incluso si esos parámetros se han cambiado desde la configuración predeterminada.

El siguiente ejemplo es una continuación de los pasos que comienzan en la página 65. Aquí, se accede al parámetro C1-01 utilizando Verify
Menú y se cambia de nuevo a 20,0 s.

Para consultar la lista de parámetros editados:

Paso Pantalla/Resultado

1. Encienda la alimentación de la unidad. Aparece la pantalla inicial.

2.
Presionar hasta que la pantalla muestre la representación "Verificar".

Presionar para ingresar a la lista de parámetros que han sido editados desde su valor predeterminado original
3. ajustes.

Desplácese por la lista presionando el botón llave.

4.
presione el hasta que aparezca C1-01.

5.
presione el tecla para acceder al valor de ajuste. (el número más a la izquierda parpadea)

u Cambiar entre LOCAL y REMOTO


Introducir el comando de marcha con el operador LED se denomina LOCAL, mientras que introducir el comando de marcha desde un dispositivo externo
dispositivo a través de los terminales del circuito de control o la opción de red se denomina REMOTO.

¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. La unidad puede iniciarse inesperadamente si ya se aplicó el comando Ejecutar al cambiar de
Modo LOCAL a modo REMOTO cuando b1-07 = 1, lo que provoca la muerte o lesiones graves. Asegúrese de que todo el personal esté alejado de la maquinaria rotativa
y conexiones eléctricas antes de cambiar entre el modo LOCAL y el modo REMOTO.

Hay dos formas de cambiar entre LOCAL y REMOTO.


Nota: 1. Después de seleccionar LOCAL, la luz LO/RE permanecerá encendida.

2. La unidad no permitirá que el usuario cambie entre LOCAL y REMOTO durante la ejecución.

n Uso de la tecla LO/RE en el operador LED


Paso Pantalla/Resultado

1. Encienda la alimentación de la unidad. Aparece la pantalla inicial.

Presionar . La luz LO/RE se encenderá. La unidad está ahora en Local.


2. DETENER

Para configurar la unidad para la operación REMOTA, presione el botón clave de nuevo.

n Uso de los terminales de entrada S1 a S5 para cambiar entre LO/RE


Cambie entre LOCAL y REMOTO utilizando uno de los terminales de entrada digital S1 a S5 (establezca el parámetro correspondiente
H1-01 a H1-05 a “1”).

Siga el ejemplo siguiente para configurar los terminales de entrada digital.


Nota: 1. Para obtener una lista de selecciones de entrada digital, consulte Lista de parámetros en la página 189.

2. Establecer un terminal de entrada multifunción en un valor de 1 desactiva la tecla LO/RE en el operador LED.

66 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.3 Modos de conducción y programación

u Parámetros disponibles en el grupo de configuración


n Modo de configuración (STUP)
Los parámetros utilizados para este variador se clasifican de la A a la U. Para simplificar la configuración del variador, se seleccionan los parámetros de uso frecuente
e ingrese en el modo de configuración.
1.
Para establecer un parámetro, primero se debe mostrar el modo de configuración. Pulse la tecla Arriba/Abajo hasta que se visualiza.

2. Seleccione el parámetro y cambie la configuración. La Tabla 4.4 enumera los parámetros disponibles en el grupo Configuración. Si el deseado
El parámetro no se puede configurar en el modo de configuración, use el modo de configuración de parámetros.

Tabla 4.4 Parámetros del grupo de configuración

Parámetro Nombre Parámetro Nombre

b1-01 Selección de referencia de frecuencia d1-17 Referencia de frecuencia de jog


b1-02 Ejecutar selección de comando E1-01 Referencia de voltaje de entrada
b1-03 Selección del método de parada E1-04 Frecuencia máxima de salida
C1-01 Tiempo de aceleración 1 E1-05 Voltaje máximo
C1-02 Tiempo de desaceleración 1 E1-06 Frecuencia básica
C6-01 Selección de servicio de transmisión E1-09 Frecuencia de salida mínima
C6-02 Selección de frecuencia portadora E2-01 Corriente nominal del motor

d1-01 Referencia de frecuencia 1 H4-02 Configuración de ganancia de terminal AM

d1-02 Referencia de frecuencia 2 L1-01 Selección de la función de protección del motor

d1-03 Referencia de frecuencia 3 L3-04 Selección de prevención de bloqueo durante la desaceleración


d1-04 Referencia de frecuencia 4

Programación
marcha
puesta
en
de Operación
&

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 67
Machine Translated by Google
4.4 Diagrama de flujo de puesta en marcha

4.4 Diagrama de flujo de puesta en marcha


Esta sección resume los pasos básicos necesarios para iniciar el variador. El diagrama de flujo pretende ser una referencia rápida para ayudar
familiarizar al usuario con los procedimientos de puesta en marcha.

u Diagrama de flujo: Puesta en marcha básica

La Figura 4.5 describe la secuencia de arranque básica para el sistema de accionamiento y motor. Esta secuencia varía ligeramente dependiendo de
solicitud. Utilice la configuración de parámetros predeterminada del variador en aplicaciones simples que no requieren alta precisión.

COMIENZO

Instale y conecte el variador como se explica en los Capítulos 1, 2 y 3

Aplique alimentación principal a la unidad.


Respete los mensajes de seguridad relacionados con la aplicación de energía.

Establecer los parámetros básicos:


* b1-01/02 para referencia de frecuencia y selección de fuente de comando de marcha
*
H1-ÿÿ, H2-01, H3-ÿÿ, H4-ÿÿ, H5-ÿÿ para configuración de terminal de E/S
*
d1-ÿÿ para referencias de varias velocidades, si se utilizan
* C1-ÿÿ y C2-ÿÿ para acel./decel. y ajustes de tiempo de la curva S
* C6-01 para selección de modo de trabajo pesado/normal
*
L3-04 si se utilizan opciones de frenado E1-
*
ÿÿ, características V/f
*
E2-ÿÿ, parámetros Motor 1

Haga funcionar el motor sin carga; comprobar el sentido de giro y el funcionamiento.


Verifique que los comandos de señal externa al variador funcionen como se desea.

Acoplar la carga o máquina al motor. Haga funcionar la máquina y verifique la operación deseada.

Parámetros de ajuste fino. Ajuste la configuración de la aplicación si es necesario.

Compruebe el funcionamiento de la máquina y verifique la configuración de los parámetros.

Drive está listo para ejecutar la aplicación.

Figura 4.6 Puesta en marcha básica

68 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.5 Encendido de la unidad

4.5 Encendido de la unidad


u Encendido del variador y pantalla de estado de funcionamiento

n Encendido de la unidad
Revise la siguiente lista de verificación antes de encender la alimentación.

Artículo a comprobar Descripción

Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación sea el correcto:


Clase 200 V: monofásica 200 a 240 Vac 50/60 Hz
Clase 200 V: trifásico 200 a 240 Vac 50/60 Hz
Clase 400 V: trifásica 380 a 480 Vac 50/60 Hz
Tensión de alimentación
Conecte correctamente los terminales de entrada de la fuente de alimentación (R/L1, S/L2, T/L3).
(para modelos monofásicos clase 200 V, cable solo R/L1 y S/L2)

Verifique que la conexión a tierra del variador y el motor sea adecuada.

Terminales de salida de la unidad


y terminales de motor Cablee correctamente los terminales de salida del variador U/T1, V/T2 y W/T3 con los terminales del motor U, V y W.

Terminales del circuito de control Compruebe las conexiones de los terminales del circuito de control.

Estado del terminal de control del variador Abra todos los terminales del circuito de control (apagado).
Estado de la carga
Desacoplar el motor de la carga.
y maquinaria conectada

n Pantalla de estado
Cuando se enciende la fuente de alimentación del variador, las luces LED del operador aparecerán de la siguiente manera:

No. Nombre Descripción

Normal
El área de visualización de datos muestra la referencia de frecuencia. esta prendido.

Operación

Culpa Los datos mostrados varían según el tipo de falla. Consulte Pantallas de fallas, causas y posibles soluciones en la
DETENER página 133 para obtener más información y una posible solución. y están encendidos.

Baja tensión del circuito principal (ex)

DETENER

u Configuración del patrón V/f Programación


marcha
puesta
en
de Operación
&

Configuración del patrón V/f según la aplicación. Consulte E: Parámetros del motor en la página 94 para obtener detalles sobre cómo configurar el V/
patrón f.

n Notas al configurar el patrón V/f


Establezca la frecuencia de salida máxima para que coincida con las características del motor. 4
Si aumenta el voltaje del patrón V/f, también puede aumentar el par motor. Sin embargo, si el voltaje V/f es demasiado alto, estos problemas
puede ocurrir:
• Corriente de motor excesiva.

• Sobrecalentamiento o vibración del motor.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 69
Machine Translated by Google
4.6 Prueba de funcionamiento sin carga

4.6 Prueba de funcionamiento sin carga

u Prueba de funcionamiento sin carga


Esta sección explica cómo operar el variador con el motor desacoplado de la carga durante una prueba de funcionamiento.

n Antes de arrancar el motor


Compruebe los siguientes elementos antes de la operación:
• Asegúrese de que el área alrededor del motor sea segura.

• Asegúrese de que el circuito de parada de emergencia externo funcione correctamente y que se hayan tomado otras precauciones de seguridad.

n Durante la operación
Compruebe los siguientes elementos durante el funcionamiento:

• El motor debe girar suavemente (es decir, sin ruidos ni oscilaciones anormales).

• El motor debe acelerar y desacelerar suavemente.

n Instrucciones de operación sin carga


El siguiente ejemplo ilustra un procedimiento de ejecución de prueba utilizando el operador digital.
Nota: Antes de arrancar el motor, ajuste la referencia de frecuencia d1-01 a 6 Hz.

Paso Pantalla/Resultado

1. Encienda la alimentación de la unidad. Aparece la pantalla inicial.

2.
presione el tecla para seleccionar LOCAL. El LED LO/RE se encenderá.
DETENER

DETENER

3. Presione para dar a la unidad un comando Ejecutar. RUN se encenderá y el motor girará
a 6 Hz.

Apagado Sobre

Motor

4. Asegúrese de que el motor esté girando en la dirección correcta y que no ocurran fallas o alarmas.

Delantero

Si no hay error en el paso 4, presione para aumentar la referencia de frecuencia. Aumenta el


5. frecuencia en incrementos de 10 Hz verificando resultados de funcionamiento suave en todas las velocidades. Para cada
frecuencia, controle la corriente de salida del variador (U1-03) a través del operador LED para confirmar
la corriente está muy por debajo de la corriente nominal del motor.

DETENER
DETENER
6. La unidad debería funcionar normalmente. El motor para detener el motor. RUN parpadea hasta que
de la prensa se detiene por completo.

Brillante Apagado

70 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.7 Prueba de funcionamiento con carga conectada

4.7 Prueba de funcionamiento con carga conectada

u Prueba de funcionamiento con la carga conectada

Después de realizar una prueba de funcionamiento sin carga, conecte la carga y proceda a hacer funcionar el motor y la carga juntos.

n Notas sobre la maquinaria conectada


• Despeje el área alrededor del motor. • El

motor debería detenerse por completo sin problemas. • Conectar la maquinaria. •


Apriete todos los tornillos de instalación correctamente. Verifique que el motor y la
maquinaria conectada estén sujetos en su lugar. • Confirme que el circuito Fast-stop o las medidas de seguridad mecánicas funcionan
correctamente. • Esté preparado para presionar el botón STOP en caso de emergencia.

n Lista de verificación antes de la operación

• El motor debe girar en la dirección correcta. • El motor


debe acelerar y desacelerar suavemente.

n Funcionamiento del motor en condiciones de carga Realice una

prueba de ejecución de la aplicación de forma similar al procedimiento de prueba sin carga al conectar la maquinaria al motor. •
Verifique el parámetro del monitor U1-03 para asegurarse de que no haya sobrecorriente. • Si la aplicación permite hacer funcionar
la carga en la dirección inversa, intente cambiar la dirección del motor y la referencia de frecuencia mientras observa si hay oscilaciones o vibraciones
anormales en el motor. • Corrija cualquier problema que ocurra con la fluctuación, la oscilación u otros problemas relacionados con el control.

Programación
marcha
puesta
en
de Operación
&

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 71
Machine Translated by Google
4.8 Verificación y copia de seguridad de la configuración de parámetros

4.8 Verificación y copia de seguridad de la configuración de parámetros


Verifique los cambios en la configuración de los parámetros usando la función Verificar. Consulte Verificación de cambios de parámetros: menú Verificar en la
página 66.

Guarde la configuración de los parámetros verificados. Cambie el nivel de acceso o establezca una contraseña para la unidad para evitar modificaciones accidentales
de ajustes de parámetros.

u Nivel de acceso a parámetros: A1-01


La configuración del nivel de acceso para "Solo operación" (A1-01 = 0) permite al usuario acceder únicamente a los parámetros A1-ÿÿ y Uÿ-ÿÿ.
No se muestran otros parámetros.

Nº Nombre del parámetro Entorno Defecto


Descripción
Distancia

Selecciona qué parámetros son accesibles a través del operador digital.


Nivel de acceso 0: Solo operación (A1-01 y A1-04 se pueden configurar y monitorear. Los parámetros U se pueden
A1-01 0, 2 2
Selección supervisado)
2: Nivel de acceso avanzado (Todos los parámetros se pueden configurar y monitorear)

Configuración de contraseña: A1-04 , A1-05


El usuario puede establecer una contraseña para la unidad para restringir el acceso. La contraseña se selecciona a través del parámetro A1-05. La contraseña seleccionada
debe ingresarse en el parámetro A1-04 para desbloquear el acceso al parámetro (es decir, la configuración del parámetro A1-04 debe coincidir con el valor
programado en A1-05). Los siguientes parámetros no se pueden ver ni editar hasta que el valor programado en A1-04
coincide correctamente con el valor programado en el parámetro A1-05: A1-01 y A1-03.
Nota:
El parámetro A1-05 está oculto a la vista. Para mostrar A1-05, acceda al parámetro A1-04 y simultáneamente presione la tecla. llave y la

Función de copia u (opcional)


Los ajustes de parámetros se pueden copiar a otro variador para simplificar la restauración de parámetros o la configuración de varios variadores. El RS-232C
Se requiere una unidad de interfaz (tipo extraíble) (SI-232/JC) para usar las siguientes opciones con los variadores J1000:

n USB/unidad de copia (JVOP-181)


La unidad de copia es una opción externa conectada al variador para copiar ajustes de parámetros a otro variador. Incluye un adaptador USB
para conectar la unidad a una PC.

n Operador LED (JVOP-182)


El operador LED opera el variador y admite la copia, importación y verificación de configuraciones de parámetros.
Nota: El uso del operador LED requiere que la unidad esté ejecutando la versión de software de la unidad PRG: 1010 o posterior.

n Drive Wizard Plus


Drive Wizard Plus es una herramienta de software para PC para la gestión, supervisión y diagnóstico de parámetros. Drive Wizard Plus puede cargar,
almacenar y copiar la configuración de los parámetros del variador. Para obtener más información, consulte la Ayuda del software Drive Wizard Plus.

Los archivos de instalación se pueden obtener sin cargo en:

EE. UU.: http://www.yaskawa.com

72 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
4.9 Lista de verificación de ejecución de prueba

4.9 Lista de verificación de ejecución de prueba

Revise la lista de verificación antes de realizar una ejecución de prueba. Marque cada elemento que corresponda.

No. Lista de Verificación Página

1 —
Lea detenidamente el manual antes de realizar una prueba de funcionamiento.

2 Encienda la alimentación. 69

3 Establezca el voltaje de la fuente de alimentación en E1-01. 94

Compruebe los elementos que corresponden al modo de control que se está utilizando.

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que los circuitos de arranque/ parada y de seguridad estén cableados correctamente y en el estado correcto antes de energizar el variador. Incumplimiento
podría causar la muerte o lesiones graves por el movimiento del equipo. Cuando se programa para control de 3 hilos, un cierre momentáneo en el terminal S1
puede hacer que la unidad arranque.

No. Lista de Verificación Página

4 el —
debe iluminarse después de dar un comando de marcha.

5 Para dar un comando de marcha y una referencia de frecuencia desde el operador digital LED, presione para establecer en LOCAL. 66
La tecla LO/RE se enciende mientras se muestra LOCAL.

6 Si el motor gira en la dirección opuesta durante la prueba de funcionamiento, cambie dos de los terminales de salida del variador (U/T1, 69
V/T2, W/T3).

7 —
Seleccione la clasificación de servicio correcta (C6-01) para la aplicación.

8 Establezca los valores correctos para la corriente nominal del motor (E2-01) y la selección de protección del motor (L1-01) para garantizar —
Protección térmica de motores.

9 Si el comando de marcha y la referencia de frecuencia se proporcionan a través de los terminales del circuito de control, configure el variador para 66
REMOTE y asegúrese de que la luz LO/RE esté apagada.

10 Si los terminales del circuito de control deben proporcionar la referencia de frecuencia, seleccione el nivel de señal de entrada de voltaje correcto 66
(0 a 10 V) o el nivel de señal de entrada de corriente correcto (4 a 20 mA o 0 a 20 mA).

11 Establezca el voltaje adecuado en el terminal A1. (0 a 10 V). 79


12 Cuando se utiliza la entrada de corriente, cambie el interruptor DIP incorporado S1 del variador del lado V (APAGADO) al lado I (ENCENDIDO).

Configure las referencias de frecuencia mínima y máxima a los valores deseados. Realice los siguientes ajustes si
la unidad no funciona como se esperaba:
13 Ajuste de ganancia: establezca la señal máxima de voltaje/corriente y ajuste la ganancia de entrada analógica (H3-03) hasta que —
el valor de referencia de frecuencia alcanza el valor deseado.
Ajuste de polarización: Establezca la señal mínima de voltaje/corriente y ajuste la polarización de entrada analógica (H3-04) hasta que el
Programación
marcha
puesta
en
de Operación
&

el valor de referencia de frecuencia alcanza el valor mínimo deseado.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 73
Machine Translated by Google
4.9 Lista de verificación de ejecución de prueba

Esta página intencionalmente en blanco

74 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

5
Detalles del parámetro

5.1 A: INICIALIZACIÓN.................................................... .................................................... 76 5.2 B:


APLICACIÓN.................................................. .................................................... ....79
5.3 C: SINTONIZACIÓN ............................................... .................................................... ..............85 5.4 D: AJUSTES DE
REFERENCIA ........................... .................................................... ..90 5.5 E: PARÁMETROS DEL
MOTOR ....................................... ..........................................94
5.6 H: FUNCIONES DE LOS TERMINALES........................................... ..........................................98 5,7 L: FUNCIONES DE
PROTECCIÓN...... .................................................... ..................112
5.8 N: AJUSTES ESPECIALES.................................................. ..........................121 5.9 O: CONFIGURACIONES
RELACIONADAS CON EL OPERADOR .......... .................................................... ....122 5.10 U: PARÁMETROS DEL
MONITOR......................................... ..........................................126

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 75
Machine Translated by Google
5.1 A: Inicialización

5.1 A: Inicialización
El grupo de inicialización contiene parámetros asociados con la configuración inicial del variador. Parámetros relacionados con la pantalla
el idioma, los niveles de acceso, la inicialización y la contraseña se encuentran en este grupo.

uA1 : Inicialización

n A1-01: Selección del nivel de acceso


Permite o restringe el acceso a los parámetros del variador.

No. Nombre del parámetro Rango de Defecto

A1-01 Selección de nivel de acceso configuración 0, 2 2

Configuración 0: Solo funcionamiento


El acceso está restringido a los parámetros A1-01, A1-04 y todos los parámetros del monitor U.

Configuración 2: Nivel de acceso avanzado (A) y Nivel de acceso de configuración (S)


Todos los parámetros se pueden ver y editar.

Notas sobre el acceso a parámetros


• Si los parámetros del variador están protegidos con contraseña por A1-04 y A1-05, los parámetros A1-01 y A1-03 no se pueden modificar.
• Si los parámetros se cambian a través de la comunicación en serie, los parámetros no se pueden cambiar desde el operador digital hasta que se
El comando Enter se recibe de la comunicación serie.

n A1-03: Inicializar parámetros


Restablece la configuración de los parámetros a sus valores predeterminados originales. Después de la inicialización, el parámetro vuelve automáticamente a
0.

No. Nombre del parámetro Rango de Defecto

A1-03 Inicializar parámetros configuración 0, 2220, 3330 0

Configuración 0: Sin inicialización

Configuración 2220: Inicialización de 2 hilos


Restablece todos los parámetros a su configuración predeterminada original con las entradas digitales S1 y S2 configuradas como avance y retroceso
ejecutar, respectivamente. Consulte Configuración 40/41: Comando de marcha adelante/ marcha atrás para secuencia de 2 cables en la página 103 para obtener detalles.

Configuración 3330: Inicialización de 3 hilos


Los parámetros del variador vuelven a los valores predeterminados de fábrica con las entradas digitales S1, S2 y S5 configuradas como marcha, paro y
adelante/atrás respectivamente. Consulte Configuración 0: Secuencia de 3 cables en la página 98 para obtener más detalles.

Notas sobre la inicialización de parámetros


Los parámetros que se muestran en la Tabla 5.1 no se restablecerán cuando el variador se inicialice configurando A1-03 = 2220 o 3330.

Tabla 5.1 Parámetros no modificados por la inicialización del variador


No. Nombre del parámetro

C6-01 Selección de servicio de transmisión

E1-03 Selección de patrón V/f

o2-04 Selección de variador/kVA

L8-35 Selección de instalación

n A1-04, A1-05: Contraseña y configuración de contraseña


A1-04 es para ingresar la contraseña cuando la unidad está bloqueada. A1-05 es un parámetro oculto que se utiliza para establecer la contraseña.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto


A1-04 Clave
0 a 9999 0
A1-05 Configuración de contraseña

76 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.1 A: Inicialización

Cómo usar la contraseña


El usuario puede establecer una contraseña para la unidad para restringir el acceso. La contraseña está configurada en A1-05 y debe ingresarse en A1-04 para
desbloquear el acceso a los parámetros. Hasta que se ingrese la contraseña correcta, los siguientes parámetros no se pueden ver ni editar: A1-01
y A1-03.

Las instrucciones a continuación muestran cómo configurar una nueva contraseña. Aquí, la contraseña establecida es "1234". Sigue una explicación
cómo ingresar la contraseña para desbloquear los parámetros.

Tabla 5.2 Configuración de la contraseña para el bloqueo de parámetros

Paso Pantalla/Resultado

1. Encienda la alimentación de la unidad. Aparece la pantalla inicial.

2.
Desplácese hasta la pantalla Configuración de parámetros y presione .

3.
Desplácese hacia la derecha presionando .

4.
Seleccione los dígitos que parpadean presionando .

5.
Seleccione A1-04 presionando .

Presione la tecla mientras mantiene presionada al mismo tiempo. Aparecerá A1-05.


6.
Nota: A1-05 normalmente está oculto, pero se puede mostrar siguiendo las instrucciones enumeradas
aquí. “05” parpadea

7.
presione el llave.

8.
Usar , y para ingresar la contraseña.

9.
Presionar para guardar lo ingresado.

10. La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla que se muestra en el paso 5.

Tabla 5.3 Verifique si A1-01 está bloqueado (continuando desde el paso 10 anterior)

Paso Pantalla/Resultado

1.
Presionar para mostrar A1-01.
“01” parpadea

2.
Presionar para mostrar el valor establecido en A1-01.

3.
Presionar y , asegurándose de que los valores de ajuste no se puedan cambiar.

4.
Presionar para volver a la primera pantalla.

Tabla 5.4 Ingrese la contraseña para desbloquear parámetros (continuando desde el paso 4 anterior)
5
Paso Pantalla/Resultado

1.
Presionar para entrar en la pantalla de configuración de parámetros.

2.
Presionar para seleccionar los dígitos que parpadean como se muestra.
“01” parpadea

3.
Presionar para desplazarse hasta A1-04.

4. Introduzca la contraseña "1234".

5.
Presionar para guardar la nueva contraseña.

6. El variador regresa a la pantalla de parámetros.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 77
Machine Translated by Google
5.1 A: Inicialización

Paso Pantalla/Resultado

7.
Presionar y desplácese hasta A1-01.

8. Las prensas para mostrar el valor establecido en A1-01. Si el primer "0" parpadea, la configuración de parámetros
están desbloqueadas.

9.
Usar y para cambiar el valor si lo desea. Esto no es típico.

10. Pulse para guardar la configuración, o para volver a la pantalla anterior sin guardar
cambios.

11. La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de parámetros.

Nota: La configuración de los parámetros se puede editar después de ingresar la contraseña correcta. Al realizar una inicialización de 2 o 3 cables, se restablece la contraseña a
“0000”. Vuelva a ingresar la contraseña del parámetro A1-05 después de la inicialización del variador.

78 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.2b: Solicitud

5.2b: Solicitud
Los parámetros de la aplicación configuran la fuente de la referencia de frecuencia, el comando Run, el frenado por inyección de CC y otros
configuraciones relacionadas con la aplicación.

b1 : Modo de funcionamiento

n b1-01: Selección de referencia de frecuencia


Utilice el parámetro b1-01 para seleccionar la fuente de referencia de frecuencia para el modo REMOTO.
Nota: 1. Si se ingresa un comando Run al variador pero la referencia de frecuencia ingresada es 0 o inferior a la frecuencia mínima, el indicador RUN
El LED del operador digital se iluminará.
2. Presione la tecla LO/RE para establecer el variador en LOCAL y use el teclado del operador para ingresar la referencia de frecuencia.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto


b1-01 Selección de referencia de frecuencia 0a3 1

Configuración 0: Operador digital


Usando esta configuración, la referencia de frecuencia puede ser ingresada por:
• Cambio entre las referencias multivelocidad en los parámetros d1-ÿÿ.
• Introducir la referencia de frecuencia en el teclado del operador.

Configuración 1: Terminales (terminales de entrada analógica)


Usando esta configuración, se puede ingresar una referencia de frecuencia analógica desde el terminal A1 usando una señal de 0 a 10 VCC o de 0/4 a 20 mA.
Nota: El tipo de señal de entrada debe configurarse configurando el interruptor DIP S1 y ajustando el parámetro H3-01. Consulte H3-01: Selección del nivel de señal del
terminal A1 en la página 107.

Uso de una señal de entrada de voltaje de 0 a 10 V CC:

Use un circuito como el que se muestra en la Figura 5.1 o una fuente de voltaje externa de 0 a 10 Vdc como una salida analógica de PLC y configure
la selección del nivel de entrada para A1 en el parámetro H3-01 según lo desee. Consulte H3-01: Selección del nivel de señal del terminal A1 en la página 107.

Figura 5.1 Configuración de la referencia de frecuencia por entrada de voltaje

Uso de una señal de entrada de corriente de 0/4 a 20 mA:

Conecte la entrada A1 a una fuente de corriente externa como la que se muestra en la Figura 5.2. Asegúrese de que el interruptor S1 esté en "I"
y establezca el nivel de señal apropiado ingresando 2 (4 a 20 mA) o 3 (0 a 20 mA) en el parámetro H3-01.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 79
Machine Translated by Google
5.2b: Solicitud

Figura 5.2 Configuración de la referencia de frecuencia por entrada de corriente

Configuración 2: Comunicaciones MEMOBUS/Modbus


Usando esta configuración, la referencia de frecuencia se puede ingresar a través de comunicaciones seriales RS-422/485 usando el MEMOBUS/
Protocolo Modbus mediante el uso de una interfaz SI-485/J opcional para comunicación MEMOBUS. Consulte Dispositivos periféricos y opciones en la
página 165. Para obtener detalles sobre el protocolo MEMOBUS/Modbus, consulte Comunicaciones MEMOBUS/ Modbus en la página 209.

Nota: Si la fuente de referencia de frecuencia está configurada para MEMOBUS/Modbus pero no está instalada una opción de interfaz de comunicación, aparecerá un mensaje oPE05.
El error de programación se mostrará en el operador digital y no se aceptará el comando RUN.

Configuración 3: Opción de potenciómetro


Usando esta configuración, la referencia de frecuencia se puede establecer mediante un potenciómetro montado en el variador usando un potenciómetro AI-V3/J
unidad de opciones Consulte Dispositivos periféricos y opciones en la página 165 y la documentación de la unidad opcional.
Nota: Si la fuente de referencia de frecuencia está configurada para la opción de potenciómetro (b1-01 = 3) pero no está instalada una tarjeta opcional, aparecerá un mensaje de Programación oPE05.
Se mostrará un error en el operador digital y no se aceptará el comando RUN.

n b1-02: Selección de comando de ejecución


El parámetro b1-02 determina la fuente del comando Run and Stop en el modo REMOTO.

¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. Despeje al personal, asegure el equipo y verifique la secuencia y el circuito de seguridad antes de iniciar el
manejar. El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves debido al equipo en movimiento.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste 0 Defecto


b1-02 Ejecutar selección de comando a2 1

Configuración 0: Operador digital


Con esta configuración, las teclas RUN y STOP del teclado del operador arrancarán y detendrán el motor. El LED en la tecla LO/RE
estará encendido para indicar que el comando Ejecutar está asignado al operador. El siguiente ejemplo muestra cómo la unidad puede ser
funciona si b1-02 se establece en 0.

Paso Pantalla/Resultado

1. Encienda la alimentación de la unidad. Aparece la pantalla inicial.

2. Establezca la referencia de frecuencia en F6.00 (6 Hz).

DETENER

3. Presione el llave para arrancar el motor. El indicador LED RUN se encenderá y el motor
comenzará a girar a 6 Hz.

apagado sobre

80 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.2b: Solicitud

Paso Pantalla/Resultado

4. Presione la tecla para detener el motor. La luz RUN destellará hasta que el motor llegue a
una parada completa. brillante apagado

Configuración 1: Terminal del circuito de control


Esta configuración requiere que los comandos Run y Stop se ingresen desde los terminales de entrada digital. Las siguientes secuencias
puede ser usado:

• Secuencia de 2 hilos:

Dos entradas (FWD/Stop-REV/Stop). Al inicializar el variador configurando A1-01 = 2220, se preestablecen los terminales S1 y S2 a estos
funciones Esta es la configuración predeterminada de la unidad. Consulte Configuración 40/41: Comando de marcha adelante/ marcha atrás para
secuencia de 2 cables en la página 103.
• Secuencia de 3 hilos:

Entradas S1, S2, S5 (Marcha-Parada-FWD/REV). Inicialice el variador configurando A1-01 = 3330 preestablece los terminales S1, S2 y S5
a estas funciones. Consulte Configuración 0: Secuencia de 3 cables en la página 98.

Configuración 2: Comunicaciones MEMOBUS/Modbus


Usando esta configuración, el comando Ejecutar se puede ingresar a través de comunicaciones seriales RS-422/485 usando MEMOBUS/Modbus.
y la interfaz SI-485/J opcional para comunicación MEMOBUS/Modbus. Consulte Dispositivos periféricos y opciones en la página 165. Para obtener
detalles sobre el protocolo MEMOBUS/Modbus, consulte Comunicaciones MEMOBUS/ Modbus en la página 209.

n b1-03: Selección del método de parada


Seleccione cómo el variador detiene el motor cuando se ingresa un comando de Paro o cuando se elimina el comando de Marcha.

No. Nombre del parámetro Rango de Defecto

b1-03 Selección del método de parada configuración 0, 1 0

Configuración 0: Rampa para detener


Cuando se emite un comando de Paro o se elimina el comando de Marcha, el variador desacelerará el motor hasta detenerse. la desaceleración
la velocidad está determinada por el tiempo de desaceleración activo. El tiempo de desaceleración predeterminado se establece en el parámetro C1-02.

El frenado por inyección de CC se puede aplicar al final de la rampa para detener completamente las cargas de alta inercia. Consulte b2: Frenado por
inyección de CC en la página 83 para obtener más detalles.

Ejecutar comando
SOBRE APAGADO

Frecuencia de salida

Desacelera de acuerdo con el


tiempo de desaceleración especificado
Frecuencia de salida mínima
(E1-09)

Tiempo de desaceleración

(C1-02, etc)
Inyección de CC
Actual (b2-02) 5
Frenado por inyección de CC
Tiempo de frenado de CC en la parada (b2-04)

Figura 5.3 Rampa para detener

Configuración 1: Inercia hasta detenerse

Cuando se emite un comando de Paro o se elimina el comando de Marcha, el variador apagará su salida y el motor se moverá por inercia.
(desaceleración incontrolada) para detenerse donde el tiempo de parada está determinado por la inercia y la fricción en el sistema accionado.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 81
Machine Translated by Google
5.2b: Solicitud

Correr
Dominio SOBRE APAGADO

Producción
Frecuencia

La frecuencia de salida del variador está apagada

rpm del motor

Figura 5.4 Parada por inercia

Nota: Después de que se inicia una parada, cualquier comando de ejecución subsiguiente que se ingrese se ignorará durante un cierto tiempo. No intente arrancar el motor
de nuevo hasta que se detenga por completo. Para arrancar el motor antes de que se detenga por completo, utilice la inyección de CC en el arranque (consulte b2-03: Tiempo
de frenado por inyección de CC en el arranque en la página 83).

n b1-04: Selección de operación inversa


Para algunas aplicaciones, la rotación inversa del motor no es apropiada e incluso puede causar problemas (p. ej., unidades de tratamiento de aire, bombas,
etc.). La configuración del parámetro b1-04 en 1 le indica al variador que ignore cualquier comando de marcha atrás.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto


b1-04 Selección de operación inversa 0o1 0

Configuración 0: Operación inversa habilitada


Es posible operar el motor tanto en dirección hacia adelante como hacia atrás.

Configuración 1: Operación inversa deshabilitada


El variador ignora un comando de marcha atrás o una referencia de frecuencia negativa.

n b1-07: Selección de ejecución LOCAL/REMOTO


El variador tiene las siguientes tres fuentes de control separadas que se pueden cambiar usando entradas digitales o la tecla LO/RE en el
operador digital (para obtener más información, consulte Configuración 1: Selección LOCAL/ REMOTO en la página 99 y Consulte Configuración
2: Selección de referencia de comunicación en serie en la página 99):
• LOCAL: el operador digital se utiliza para establecer la referencia y el comando de Marcha.
• REMOTO: las configuraciones de b1-01 y b1-02 determinan desde dónde se ingresan la referencia de frecuencia y el comando Run.
• Comunicaciones Serie por MEMOBUS/Modbus.
Al cambiar de LOCAL a REMOTO, o a la comunicación en serie, es posible que el comando Ejecutar ya esté presente en el
ubicación a la que se cambió la fuente. El parámetro b1-07 se puede usar para determinar cómo se trata el comando Ejecutar en este caso.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto


b1-07 Selección de ejecución LOCAL/REMOTO 0o1 0

Configuración 0: el comando de ejecución debe ser ciclado


Si el comando Ejecutar se emite de manera diferente en la fuente de control antigua y nueva (p. ej., terminales anteriores, comunicaciones serie nuevas)
y está activo en la nueva fuente cuando se produce el cambio, el variador no arrancará o se detendrá si estaba funcionando
antes de. El comando Ejecutar tiene que ser ciclado para comenzar desde la nueva fuente de control.

Configuración 1: Continuar funcionando


Si el comando Ejecutar está activo en la nueva fuente de control, el variador arranca o continúa funcionando. No hay necesidad de ciclar el
Ejecutar comando.

¡ADVERTENCIA! El variador puede arrancar inesperadamente si se cambian las fuentes de control cuando b1-07 = 1. Alejar a todo el personal de la maquinaria giratoria
y conexiones eléctricas antes de cambiar las fuentes de control. El incumplimiento puede causar la muerte o lesiones graves.

n b1-08: Selección de comando de ejecución en modo de programación


Como medida de seguridad, el variador normalmente no responderá a una entrada de Marcha cuando se utilice el operador digital para ajustar
parámetros en el modo de programación (menú de verificación, modo de configuración, modo de configuración de parámetros). Si lo requiere la aplicación
b1-08 se puede usar para cambiar esta funcionalidad.

82 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.2b: Solicitud

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste 0 a Defecto

b1-08 Ejecute la selección de comandos mientras está en el modo de programación 2 0

Configuración 0: Deshabilitado
No se acepta un comando de marcha mientras el operador digital está en modo de programación.

Configuración 1: Habilitado
Se acepta un comando de Marcha en cualquier modo de operador digital.

Configuración 2: Prohibir la programación durante la ejecución


No es posible ingresar al modo de programación mientras la salida del variador esté activa.

n b1-14: Selección del orden de las fases


Establece el orden de fase para los terminales de salida del variador U/T1, V/T2 y W/T3.

No. Nombre del parámetro Rango de Defecto

b1-14 Selección de orden de fase configuración 0 o 1 0

Configuración 0: orden de fase estándar

Configuración 1: orden de fase conmutada

n b1-17: Ejecutar comando al encender


Este parámetro se utiliza para determinar si se iniciará un comando de marcha externo que está activo durante el encendido del variador.
la unidad o no.

No. Nombre del parámetro Rango de Defecto

b1-17 Ejecutar comando al encender configuración 0 o 1 0

Configuración 0: no se emite el comando de ejecución al encender


El comando Ejecutar tiene que ser ciclado para iniciar la unidad.
Nota: Por razones de seguridad, el variador está configurado inicialmente para no aceptar un comando de Marcha al momento del encendido (b1-17 = "0"). Si se emite un comando de Marcha en la alimentación
hacia arriba, el indicador LED RUN parpadeará rápidamente. Cambie el parámetro b1-17 a 1 si el comando Run activo en el encendido debe ser aceptado por el
manejar.

Configuración 1: Comando de ejecución y se emite el encendido


Se emite un comando Run externo activo durante el encendido y el variador comienza a operar el motor tan pronto como esté listo
para el funcionamiento (es decir, una vez que se completa el proceso de puesta en marcha interna).

¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. Si b1-17 se establece en 1 y un comando Run externo está activo durante el encendido, el motor comenzará
girando tan pronto como se encienda la alimentación. Se deben tomar las precauciones adecuadas para garantizar que el área alrededor del motor sea segura antes de
encendido de la unidad. El incumplimiento puede causar lesiones graves.

u b2: Frenado por inyección de CC


Estos parámetros determinan cómo funciona la función de frenado por inyección de CC. Parámetros relacionados con la frecuencia de arranque,
5
el nivel actual, el tiempo de frenado se encuentran aquí.

n b2-02: Corriente de frenado de inyección de CC


Establece la corriente de frenado por inyección de CC como un porcentaje de la corriente nominal del variador. Si se establece en más del 50%, la frecuencia portadora
se reduce automáticamente a 1 kHz.

No. Nombre Rango de Defecto

b2-02 Corriente de frenado de inyección de CC configuración 0 a 75% 50%

El nivel de corriente de frenado por inyección de CC afecta la fuerza del campo magnético que intenta bloquear el eje del motor.
Aumentar el nivel de corriente aumentará la cantidad de calor generado por los devanados del motor. Este parámetro sólo debe ser
aumentado al nivel necesario para sujetar el eje del motor.

n b2-03: Tiempo de frenado por inyección de CC al inicio


Establece el tiempo de frenado por inyección de CC al inicio. Se puede usar para detener un motor en marcha por inercia antes de reiniciarlo o para aplicar un frenado.
par de arranque. Deshabilitado cuando se establece en 0,00 s.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 83
Machine Translated by Google
5.2b: Solicitud

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


b2-03 Tiempo de frenado por inyección de CC en el arranque 0,00 a 10,00 s 0,00 s

Nota: Antes de poner en marcha un motor giratorio no controlado (p. ej., un motor de ventilador impulsado por el efecto de un molino de viento), utilice la inyección de CC para detener el motor antes
empezándolo De lo contrario, se pueden parar el motor y otras fallas.

n b2-04: Tiempo de frenado por inyección de CC en la parada


Cuando la frecuencia de salida cae por debajo del ajuste de frecuencia de salida mínima E1-09, el variador aplica inyección de CC para el
tiempo establecido en b2-04. Se utiliza para detener por completo un motor con carga de alta inercia después de la desaceleración. Aumente el ajuste si el motor
tiende a deslizarse por inercia después de una parada.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


b2-04 Tiempo de frenado por inyección de CC en la parada 0,00 a 10,00 s 0,50 s

84 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.3 C: Afinación

5.3 C: Afinación
Los parámetros C se utilizan para establecer las características de aceleración y desaceleración, así como las curvas S. Otros parámetros en este
ajustes de cobertura de grupo para compensación de deslizamiento, compensación de par y frecuencia portadora.

u C1: Tiempos de Aceleración y Desaceleración

n C1-01 a C1-04: tiempos de aceleración/desaceleración 1 y 2


Se pueden configurar dos conjuntos de tiempos de aceleración y desaceleración en el variador. Se pueden seleccionar mediante una entrada digital. Aceleración
Los parámetros de tiempo siempre configuran el tiempo para acelerar de 0 a la frecuencia de salida máxima (E1-04). Tiempo de desaceleración
Los parámetros siempre establecen el tiempo para desacelerar desde la frecuencia de salida máxima a 0. C1-01 y C1-02 son los valores activos predeterminados.
ajustes de aceleración/desaceleración.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto


C1-01 Tiempo de aceleración 1
C1-02 Tiempo de desaceleración 1
0,0 a 6000,0 s 10,0 s
C1-03 Tiempo de aceleración 2
C1-04 Tiempo de desaceleración 2

Cambio de tiempos de aceleración por entrada digital


Los tiempos de aceleración/desaceleración 1 están activos de forma predeterminada si no se configura ninguna entrada. El tiempo de aceleración/desaceleración 2 puede ser activado por una entrada digital (H1-
ÿÿ= 7) como se explica en la Tabla 5.5.

Tabla 5.5 Selección del tiempo de aceleración/desaceleración por entrada digital


Tiempos activos
Sel. de tiempo de aceleración/desaceleración H1-ÿÿ = 7
Aceleración Desaceleración

0 C1-01 C1-02

1 C1-03 C1-04

La Figura 5.5 muestra un ejemplo de operación para cambiar aceleración/desaceleración. veces. El siguiente ejemplo requiere que el método de parada
configurarse para "Rampa a parada" (b1-03 = 0).

Tiempo de desaceleración 1
Tiempo de desaceleración 2
(C1-02)
Tiempo de aceleración 1 (C1-04)
Tiempo de aceleración 2
Producción (C1-01)
(C1-03)
frecuencia
Tiempo de desaceleración 1

(C1-02)

ENCENDIDO APAGADO SOBRE


ADELANTE (RETROCESO)
Ejecutar comando

5
SOBRE
Selección de tiempo de aceleración/desaceleración

(Entrada Digital H1-0x = “7”)

Figura 5.5 Diagrama de temporización del cambio de tiempo de aceleración/desaceleración

n C1-09: Tiempo de parada rápida


El parámetro C1-09 establecerá una desaceleración especial que se usa cuando ocurren ciertas fallas o que se puede operar cerrando un
entrada digital configurada como H1-ÿÿ = 15 (entrada NA) o H1-ÿÿ = 17 (entrada NC). La entrada no tiene que estar cerrada
continuamente, incluso un cierre momentáneo activará la operación de parada rápida.

A diferencia de la desaceleración estándar, una vez que se inicia la operación de parada rápida, el variador no se puede reiniciar hasta que se complete la desaceleración.
completa, la entrada de parada rápida se borra y el comando Ejecutar se cicla.

Una salida digital programada para “Durante la parada rápida” (H2-01/02/03 = 4C) se cerrará mientras la parada rápida esté activa.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto


C1-09 Tiempo de parada rápida 0,0 a 6000,0 s 10,0 s

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 85
Machine Translated by Google
5.3 C: Afinación

AVISO: La desaceleración rápida puede desencadenar una falla de sobrevoltaje. Cuando falla, la salida del variador se apaga y el motor se detiene. Para evitar esto
estado descontrolado del motor y para garantizar que el motor se detenga de forma rápida y segura, establezca un tiempo de parada rápida adecuado en C1-09.

u C2: Características de la curva en S

Utilice las características de la curva en S para suavizar la aceleración y la desaceleración y para minimizar el impacto brusco de la carga.

n C2-01 a C2-04: Características de la curva en S

C2-01 a C2-04 establece curvas S separadas para cada sección de aceleración o desaceleración.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto


C2-01 Característica de la curva S en Accel Start 0,20 s
C2-02 Característica de la curva en S en Accel End 0,20 s
0,00 a 10,00 s
C2-03 Característica de curva en S al inicio de desaceleración 0,20 s
C2-04 Característica de la curva en S al final de la desaceleración 0,00 s

La figura 5.6 explica cómo se aplican las curvas en S.

Marcha hacia adelante

carrera REV

C2-02 C2-04
C2-03
Producción
frecuencia C2-01
C2-01 C2-04

C2-02 C2-03

Figura 5.6 Diagrama de temporización de la curva en S - Operación FWD/REV

Establecer la curva S aumentará los tiempos de aceleración y desaceleración.

Tiempo de aceleración real = configuración de tiempo de aceleración + (C2-01 + C2-02)/2

Tiempo de desaceleración real = ajuste de tiempo de desaceleración + (C2-03 + C2-04)/2

uC3 : Compensación de deslizamiento

La función de compensación de deslizamiento evita la pérdida de velocidad del motor debido a un aumento de la carga.
Nota: Antes de realizar cambios en los parámetros de Compensación de deslizamiento, asegúrese de que los parámetros del motor y el patrón V/f estén configurados correctamente.

n C3-01: Ganancia de compensación de deslizamiento

Este parámetro establece la ganancia para la función de compensación de deslizamiento del motor. Aunque este parámetro rara vez necesita ser cambiado,
Es posible que se necesiten ajustes en las siguientes situaciones:
• Si la velocidad a la referencia de frecuencia constante es menor que la referencia de frecuencia, aumente C3-01.
• Si la velocidad a la referencia de frecuencia constante es mayor que la referencia de frecuencia, disminuya C3-01.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto


C3-01 Ganancia de compensación de deslizamiento 0,0 a 2,5 0.0

n C3-02: Tiempo de retardo primario de compensación de deslizamiento

Ajusta el filtro en la salida de la función de compensación de deslizamiento. Aunque este parámetro rara vez necesita ser cambiado,
Es posible que se necesiten ajustes en las siguientes situaciones:
• Disminuya el ajuste cuando la respuesta de compensación de deslizamiento sea demasiado lenta.
• Aumente este ajuste cuando la velocidad no sea estable.

86 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.3 C: Afinación

No. Nombre del parámetro Rango de Defecto

C3-02 Tiempo de retardo primario de compensación de deslizamiento configuración 0 a 10000 ms 2000ms

uC4 : Compensación de par


La función de compensación de par compensa la producción de par insuficiente en el arranque o cuando se aplica una carga.
Nota: Antes de realizar cambios en la ganancia de compensación de par, asegúrese de que los parámetros del motor y el patrón V/f estén configurados correctamente.

n C4-01: Ganancia de compensación de par


Establece la ganancia para la función de compensación de par.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto

C4-01 Ganancia de compensación de par 0,00 a 2,50 1.00

El variador calcula la pérdida de voltaje primario del motor usando la corriente de salida y el valor de resistencia terminal (E2-05) y
luego ajusta el voltaje de salida para compensar el par insuficiente en el arranque o cuando se aplica carga. El efecto de este voltaje
la compensación se puede aumentar o disminuir utilizando el parámetro C4-01.

Ajustamiento
Aunque este parámetro rara vez necesita ser ajustado, pequeños cambios en incrementos de 0.05 pueden ayudar en las siguientes situaciones:
• Aumente este ajuste cuando utilice un cable de motor largo.
• Disminuya este ajuste cuando ocurra la oscilación del motor.
Ajuste C4-01 para que la corriente de salida no exceda la corriente nominal del variador.

uC6 : frecuencia portadora

n C6-01: Selección de servicio del variador


El variador tiene dos modos de trabajo diferentes para seleccionar según las características de la carga. La corriente nominal del variador, sobrecarga
la capacidad y la frecuencia de la portadora cambiarán dependiendo de la selección del modo de trabajo. Use el parámetro C6-01 para seleccionar Pesado
Servicio (HD) o Servicio normal (ND) para la aplicación. Consulte Especificaciones en la página 181 para obtener detalles sobre la corriente nominal.

No. Nombre del parámetro Rango de Defecto

C6-01 Selección de servicio de transmisión configuración 0 o 1 1

Tabla 5.6 Diferencias entre servicio pesado y normal

Modo Clasificación de servicio pesado (HD) Clasificación de servicio normal (ND)


C6-01 0 1

Sobrecarga
150 % Sobrecarga
120 %
Carga nominal
Carga nominal 100 %
100 %
Características
5

0 Velocidad del motor 100 % 0 Velocidad del motor 100 %

Utilice la clasificación de servicio pesado para aplicaciones que requieran un alto Utilice la clasificación de servicio normal para aplicaciones en las que el par
Solicitud Tolerancia de sobrecarga con par de carga constante. Tal los requisitos caen junto con la velocidad. Ejemplos incluyen
las aplicaciones incluyen extrusoras y transportadores. ventiladores o bombas donde no se requiere una alta tolerancia a la sobrecarga.

Capacidad de sobrecarga (oL2) 150 % de la corriente nominal de servicio pesado del variador durante 60 s 120 % de la corriente nominal de trabajo normal del variador durante 60 s

L3-02 Prevención de bloqueo


150% 120%
durante la aceleración
L3-06 Prevención de bloqueo
150% 120%
durante la ejecución

Frecuencia portadora predeterminada 8/10kHz PWM oscilante de 2 kHz

Nota: Al cambiar el modo de trabajo, la potencia máxima aplicable del motor del variador cambia y los parámetros E2-ÿÿ se establecen automáticamente en
valores apropiados.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 87
Machine Translated by Google
5.3 C: Afinación

n C6-02: Selección de frecuencia portadora


El parámetro C6-02 establece la frecuencia de conmutación de los transistores de salida del variador. Se puede cambiar para reducir el ruido
Ruido y también reduce la corriente de fuga.
Nota: La corriente nominal del variador se reduce cuando la frecuencia portadora se configura por encima del valor predeterminado. Consulte Corriente nominal según la
frecuencia de la portadora en la página 89.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto

C6-02 Determinado por o2-04.


Selección de frecuencia portadora 1 a 7, F
Restablecer cuando se cambia C6-01.

Ajustes:
C6-02 Frecuencia portadora C6-02 Frecuencia de carga
1 2,0 kHz 5 12,5kHz

2 5,0 kHz 6 15,0kHz

3 8,0 kHz 7 Oscilación PWM


4 10,0kHz F Definido por el usuario (C6-03 a C6-05)

Nota: Swing PWM utiliza una frecuencia portadora de 2,0 kHz como base, pero al aplicar patrones especiales de PWM, el ruido audible del motor se mantiene bajo.

Directrices para la configuración de parámetros de frecuencia portadora

Síntoma La Recurso

velocidad y el par son inestables a bajas velocidades.

El ruido de la unidad está afectando a los dispositivos periféricos.


Baje la frecuencia portadora.
Corriente de fuga excesiva del variador.

El cableado entre el variador y el motor es demasiado largo.


<1>

El ruido audible del motor es demasiado alto. Aumente la frecuencia portadora o use Swing PWM.
<2>

<1> Es posible que sea necesario reducir la frecuencia portadora si el cable del motor es demasiado largo. Consulte la tabla de abajo.

<2> En servicio normal, la configuración predeterminada es 7 (Swing PWM), equivalente a la configuración de 2 kHz. El aumento de la frecuencia de la portadora está bien cuando se configura el uso de la unidad
para servicio normal, pero recuerde que la corriente nominal del variador cae cuando se aumenta la frecuencia portadora.

Distancia de cableado Hasta 50 m 1 a Hasta 100 m 1, Mayor de 100 m

C6-02 (Selección de frecuencia portadora) F (15 kHz) 2 (5 kHz), 7 1 (2 kHz), 7

n C6-03/C6-04/C6-05: Límite superior de frecuencia portadora/Límite inferior/Ganancia proporcional


Utilice estos parámetros para establecer una frecuencia portadora variable o definida por el usuario. Para configurar los límites superior e inferior, primero configure C6-02 en
"F".

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto

C6-03 Límite superior de frecuencia portadora 1,0 a 15,0 kHz

C6-04 Límite inferior de frecuencia portadora 1,0 a 15,0 kHz <1>

C6-05 Ganancia proporcional de frecuencia portadora 0 a 99

<1> El valor predeterminado está determinado por la capacidad de la unidad (o2-04) y se reinicializa cuando se cambia el valor establecido en C6-01.

Configuración de una frecuencia portadora fija definida por el usuario


Se puede ingresar una frecuencia portadora entre los valores seleccionables fijos en el parámetro C6-03 cuando C6-02 se establece en "F". Parámetro
C6-04 también debe ajustarse al mismo valor que C6-03.

Configuración de una frecuencia portadora variable


La frecuencia portadora se puede configurar para que cambie linealmente con la frecuencia de salida. En este caso, los límites superior e inferior para
la frecuencia portadora y la ganancia proporcional de la frecuencia portadora (C6-03, C6-04, C6-05) deben configurarse como se muestra en la Figura 5.7.

88 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.3 C: Afinación

Frecuencia de carga

C6-03

Producción
C6-04 Frecuencia x C6-05 x K*

Frecuencia de salida
E1-04
Frecuencia de salida máxima

Figura 5.7 Cambios de frecuencia portadora en relación con la frecuencia de salida

K es un coeficiente determinado por el valor de C6-03:


• 10,0 kHz > C6-03 ÿ a 5,0 kHz: K = 2
• 5,0 kHz > C6-03: K = 1
• C6-03 ÿ 10,0 kHz: K = 3
Nota: 1. Se producirá un error de frecuencia portadora (oPE11) cuando la ganancia proporcional de la frecuencia portadora sea superior a 6 mientras que C6-03 sea inferior a
C6-04.
2. Cuando C6-05 se configura por debajo de 7, C6-04 se desactiva y la frecuencia portadora se fijará en el valor configurado en C6-03.

n Corriente nominal en función de la frecuencia de la portadora


Las siguientes tablas muestran la corriente de salida del variador según la configuración de la frecuencia portadora. El valor de 2 kHz es igual al
Corriente nominal de servicio normal, el valor de 8/10 kHz es igual a la corriente nominal de servicio pesado. La frecuencia portadora determina la
corriente de salida linealmente. Utilice los datos siguientes para calcular los valores de corriente de salida para las frecuencias portadoras que no figuran en las tablas.
Nota: En el modo Heavy Duty, la corriente de salida nominal máxima es igual al valor de 8/10 kHz, incluso si se reduce la frecuencia portadora.

Tabla 5.7 Unidades con frecuencia portadora predeterminada de servicio pesado de 10 kHz
Unidades monofásicas de 200 V Unidades trifásicas de 200 V

Corriente nominal [A] Corriente nominal [A]


Modelo Jÿ Modelo Jÿ
2kHz 10kHz 15kHz 2kHz 10kHz 15kHz
BA0001 1.2 0.8 0.6 2A0001 1.2 0.8 0.6
BA0002 1.9 1.6 1.3 2A0002 1.9 1.6 1.3
BA0003 3.5 3.0 2.4 2A0004 3.5 3.0 2.4
BA0006 6.0 5.0 4.0 2A0006 6.0 5.0 4.0

Tabla 5.8 Unidades con frecuencia portadora predeterminada de servicio pesado de 8 kHz
Unidades monofásicas de 200 V Unidades trifásicas de 200 V Unidades trifásicas de 400 V

Corriente nominal [A] Corriente nominal [A] Corriente nominal [A]


Modelo Jÿ Modelo Jÿ Modelo Jÿ
2 kHz 8 kHz 15 kHz 2kHz 8kHz 15kHz 2kHz 8kHz 15kHz
BA0010 9.6 8.0 6.4 — — — — 4A0001 1.2 1.2 0.7
— — — — 2A0010 9.6 8.0 6.4 4A0002 2.1 1.8 1.1
— — — — 2A0012 12.0 11.0 8.8 4A0004 4.1 3.4 2.0 5
— — — — — — — — 4A0005 5.4 4.8 2.9
— — — — 2A0020 19.6 17.5 14.0 4A0007 6.9 5.5 3.3
— — — — — — — — 4A0009 8.8 7.2 4.3
— — — — — — — — 4A0011 11.1 9.2 5.5

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 89
Machine Translated by Google
5.4 d: Configuración de referencia

5.4 d: Configuración de referencia


El convertidor ofrece varias formas de introducir la referencia de frecuencia. La siguiente figura ofrece una descripción general de la entrada de referencia, las selecciones y las prioridades.

b1-01
(Fuente de referencia de frecuencia 1)

=3
Tarjeta de opción
ComRef
=2 1
Comunicación MEMOBUS. 0
=1
Terminal A1 REMOTO EM 1
Entrada digital
=0 H1-ÿÿ = 2
d1-01 LOCAL
(Ref.frec. 1)

EM 2
d1-02
EM 3
d1-03 0 Frecuencia
EM 4
Referencia
1
d1-04
Frecuencia
Referencia
2a8 EM 7
d1-07
EM 8
d1-08

Frecuencia de impulso d1-17 Empujoncito


Entrada digital (H1-ÿÿ)
Referencia de avance (=6)
Velocidad de varios pasos

Figura 5.8 Jerarquía de configuración de referencia de frecuencia

u d1: Referencia de frecuencia

n d1-01 a d1-08, d1-17: Referencia de frecuencia 1 a 8 y referencia Jog Se pueden programar


hasta 9 referencias predefinidas (incluida la referencia Jog) en el variador. Las referencias se pueden cambiar durante la marcha
mediante entradas digitales. La aceleración/desaceleración a la nueva referencia se realiza utilizando el tiempo de aceleración/
desaceleración activo.

La frecuencia Jog debe ser seleccionada por una entrada digital separada y tiene prioridad sobre las referencias 1 a 8.

La referencia de velocidad múltiple 1 puede ser proporcionada por la entrada analógica A1.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto

d1-01 a d1-08 Referencia de frecuencia 1 a 8 0,00 a 400,00 Hz <1> 0,00 Hz

d1-17 Referencia de frecuencia de jog 0,00 a 400,00 Hz <1> 6,00 Hz

<1> El límite superior está determinado por la frecuencia de salida máxima (E1-04) y el límite superior de la referencia de frecuencia (d2-01).

Selección de velocidad de pasos

múltiples Dependiendo de cuántas velocidades se utilicen, algunas entradas digitales tienen que programarse para Referencia de velocidad de pasos múltiples 1, 2, 3 y 4 (H1-ÿÿ = 3,
4, 5). Para la referencia Jog, se debe establecer una entrada digital en H1-ÿÿ = 6.

Notas sobre el uso de entradas analógicas como multivelocidad 1 y 2: • Si la

fuente de referencia de frecuencia se asigna a la entrada analógica A1 (b1-01 = 1), esta entrada se utilizará para la frecuencia.
Referencia 1 en lugar de d1-01. Si la fuente de referencia se asigna al operador digital (b1-01 = 0), entonces d1-01 se utilizará como referencia de frecuencia 1.

Las diferentes referencias de velocidad se pueden seleccionar como se muestra en la Tabla 5.9. La figura 5.9 ilustra la selección de velocidad de varios pasos.

90 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.4 d: Configuración de referencia

Tabla 5.9 Combinaciones de interruptor de terminal y referencia de velocidad de pasos múltiples

Varios pasos Varios pasos Varios pasos


Referencia Referencia de avance
Velocidad Velocidad 2 Velocidad 3 H1-ÿÿ = 6
H1-ÿÿ = 3 H1-ÿÿ = 4 H1-ÿÿ = 5

Referencia de frecuencia 1 (d1-01/A1) APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO

Referencia de frecuencia 2 (d1-02) SOBRE APAGADO APAGADO APAGADO

Referencia de frecuencia 3 (d1-03) APAGADO SOBRE APAGADO APAGADO

Referencia de frecuencia 4 (d1-04) SOBRE SOBRE APAGADO APAGADO

Referencia de frecuencia 5 (d1-05) APAGADO APAGADO SOBRE APAGADO

Referencia de frecuencia 6 (d1-06) SOBRE APAGADO SOBRE APAGADO

Referencia de frecuencia 7 (d1-07) APAGADO SOBRE SOBRE APAGADO

Referencia de frecuencia 8 (d1-08) SOBRE SOBRE SOBRE APAGADO

<1> ÿ ÿ ÿ

SOBRE
Referencia de frecuencia jog (d1-17)

<1> La frecuencia Jog anula la referencia de frecuencia que se está utilizando.

Frecuencia
referencia
d1-08

d1-07

d1-06

d1-05

d1-04

d1-03

d1-02
d1-01
(A1) d1-17

Tiempo

FWD (REV) Marcha/Parada


SOBRE

Ref. de velocidad multipaso 1 SOBRE SOBRE SOBRE SOBRE SOBRE

Ref. de velocidad multipaso 2 SOBRE SOBRE

Ref. de velocidad multipaso 3 SOBRE

Referencia de avance SOBRE

Figura 5.9 Diagrama de temporización de referencia preestablecida

u d2: Límites superior/inferior de frecuencia 5


Al ingresar los límites de frecuencia superior o inferior, el programador del variador puede evitar que el variador funcione por encima o por debajo de los niveles
que pueden causar resonancia y/o daño al equipo.

n d2-01: Límite superior de referencia de frecuencia


Establece la referencia de frecuencia máxima como un porcentaje de la frecuencia de salida máxima. Este límite se aplica a todas las frecuencias.
referencias

Incluso si la referencia de frecuencia se establece en un valor más alto, la referencia de frecuencia interna del variador no excederá este valor.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto


d2-01 Límite superior de referencia de frecuencia 0,0 a 110,0% 100,0%

n d2-02: Límite inferior de referencia de frecuencia


Establece la referencia de frecuencia mínima como un porcentaje de la frecuencia de salida máxima. Este límite se aplica a todas las frecuencias.
referencias

Si se ingresa una referencia más baja que este valor, el variador funcionará en el nivel d2-02. Si el convertidor se inicia con una referencia inferior
que d2-02, acelerará hasta d2-02.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 91
Machine Translated by Google
5.4 d: Configuración de referencia

No. Nombre del parámetro Rango de Defecto


d2-02 Límite inferior de referencia de frecuencia configuración 0.0 a 110.0% 0,0%

frecuencia interna
referencia
d2-01
Límite superior de referencia de frecuencia

Operando
distancia

Límite inferior de referencia de frecuencia


d2-02

Establecer referencia de frecuencia

Figura 5.10 Referencia de frecuencia: límites superior e inferior

u d3: Frecuencia de salto

n d3-01, d3-02, d3-04: Frecuencias de salto 1, 2 y ancho de frecuencia de salto


Para evitar un funcionamiento continuo a una velocidad que provoque resonancias en la maquinaria accionada, el accionamiento se puede programar
con tres frecuencias de salto separadas que no permitirán la operación continua dentro de rangos de frecuencia específicos. si la velocidad
referencia cae dentro de una banda muerta de frecuencia de salto, el variador sujetará la referencia de frecuencia justo debajo de la banda muerta y
solo acelere más allá de él cuando la referencia de frecuencia se eleve por encima del extremo superior de la banda muerta.

La configuración de los parámetros d3-01 y d3-02 a 0,0 Hz desactiva la función de salto de frecuencia.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto


d3-01 Salto de frecuencia 1 0,0 a 400,0 Hz 0,0 Hz
d3-02 Frecuencia de salto 2 0,0 a 400,0 Hz 0,0 Hz
d3-04 Ancho de frecuencia de salto 0,0 a 20,0 Hz 1,0 Hz

La figura 5.11 muestra la relación entre la frecuencia de salto y la frecuencia de salida.

Producción
frecuencia

Frecuencia Frecuencia
referencia referencia
disminuye aumenta

Saltar
Frecuencia
Ancho
d3-04
Saltar
Frecuencia
Ancho
d3-04 Frecuencia
referencia
Frecuencia de salto 2 Salto de frecuencia 1
d3-02 d3-01

Figura 5.11 Operación de salto de frecuencia

Nota: 1. El variador usará el tiempo de aceleración/desaceleración activo para pasar por el rango de banda muerta especificado, pero no permitirá la operación continua en
ese rango
2. Cuando utilice más de una frecuencia de salto, asegúrese de que d3-01 ÿ d3-02.

92 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.4 d: Configuración de referencia

u d4: función de retención de frecuencia

n d4-01: Selección de función de retención de referencia de frecuencia


Este parámetro es efectivo cuando se utiliza cualquiera de las funciones de entrada digital enumeradas a continuación.

• Función de retención de rampa de aceleración/desaceleración (H1-ÿÿ= A)

• Función Up/Down (H1-ÿÿ = 10 y 11, establece la referencia de frecuencia por entradas digitales)

El parámetro d4-01 determina si el valor de referencia de frecuencia se guarda cuando se borra el comando Run o se apaga la alimentación.
se corta el suministro.

No. Nombre del parámetro Rango de Defecto


d4-01 Selección de función de retención de referencia de frecuencia configuración 0 o 1 0

La operación depende de con qué función se utilice el parámetro d4-01.

Configuración 0: Deshabilitado
• Retención de aceleración

El valor de retención se restablecerá a 0 Hz cuando se cancele el comando Run o se desconecte la alimentación del variador. El activo
la referencia de frecuencia será el valor que utiliza el variador cuando se reinicia.
• Arriba abajo

El valor de referencia de frecuencia se restablecerá a 0 Hz cuando se cancele el comando Run o se desconecte la alimentación del variador.
La unidad comenzará desde 0 Hz cuando se reinicie.

Configuración 1: Habilitado
• Retención de aceleración

El último valor retenido se guardará cuando se apague el comando Ejecutar o la alimentación del variador. La unidad utilizará el valor
que se guardó como referencia de frecuencia cuando se reinicia. La entrada de retención de aceleración/desaceleración debe estar habilitada todo el tiempo o de lo contrario
el valor de retención se borrará.

SOBRE SOBRE

Fuente de alimentación
APAGADO

APAGADO SOBRE APAGADO SOBRE

Adelante Ejecutar / Detener

APAGADO SOBRE APAGADO SOBRE

Retener Aceleración/Desaceleración

Referencia de frecuencia

Frecuencia de salida d4-01 = 1

5
d4-01 = 0

Mantener Mantener

Figura 5.12 Retención de referencia de frecuencia con función de retención de aceleración/desaceleración

• Arriba abajo

El valor de referencia de frecuencia se guardará cuando se apague el comando Run o la alimentación del variador. La unidad utilizará
la referencia de frecuencia que se guardó cuando se reinicia.

Borrar el valor que se guardó


Según la función que se utilice, el valor de referencia de frecuencia que se guardó se puede borrar de la siguiente manera:

• Liberación de la entrada de retención de aceleración.

• Configurar un comando Arriba o Abajo mientras no hay ningún comando Ejecutar activo.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 93
Machine Translated by Google
5.5 E: Parámetros del motor

5.5 E: Parámetros del motor


Los parámetros E cubren el patrón de V/f y la configuración de los datos del motor.

uE1 : Características V/f

n E1-01: Configuración del voltaje de entrada


Establezca el parámetro de voltaje de entrada en el voltaje nominal de la fuente de alimentación de CA. Este parámetro ajusta los niveles de algunos
funciones de protección del variador (sobretensión, prevención de bloqueo, etc.).

AVISO: Configure el parámetro E1-01 para que coincida con el voltaje de entrada del variador. El voltaje de entrada del variador (no el voltaje del motor) debe configurarse en E1-01 para el
características de protección de la unidad para que funcione correctamente. El incumplimiento podría resultar en una operación incorrecta de la unidad.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto

E1-01 <1> Configuración de voltaje de entrada 155 a 255 V 230 V

<1> El rango de configuración y el valor predeterminado que se muestran aquí son para variadores de clase de 200 V. Doble esto para unidades de clase de 400 V.

E1-01 Valores relacionados

La configuración del voltaje de entrada determina el nivel de detección de sobre/bajo voltaje y los niveles de operación del transistor de frenado.

(Valores aproximados)
Voltaje Valor de configuración de E1-01
ov Nivel de detección BTR Nivel de operación Nivel de detección ultravioleta

190 V
Clase de 200 V Todos los ajustes 410 V 394V
(monofásico = 160 V)

Ajuste ÿ 400 V 820 V 788V 380 V


Clase de 400 V
Ajuste < 400 V 740 V 708 V 350 V

Nota: Los niveles de operación del transistor de frenado son válidos para el transistor de frenado interno del variador. Si se utiliza un chopper de frenado CDBR externo, consulte
al manual de instrucciones de esa unidad.

n Ajustes de patrón V/f


El variador utiliza un patrón V/f establecido para determinar el nivel de voltaje de salida apropiado para cada uno en relación con la referencia de frecuencia.

Configuración de patrón V/f para control V/f


1. Establezca el voltaje de entrada para el variador. Consulte E1-01: Configuración del voltaje de entrada en la página 195.

2. Configure el patrón V/f. Consulte Configuración del patrón V/f E1-04 a E1-10 en la página 195.

n Ejemplos de configuración de patrón V/f


Esta sección proporciona ejemplos de cómo configurar un patrón V/f usando E1-04 a E1-10.

Tabla 5.10 Ejemplos de patrones V/f

Ejemplo Especificación Característica Solicitud


UN 50 Hz

B 60 Hz (configuración predeterminada) Para aplicaciones de propósito general. El par permanece


Par constante
C 60 Hz (con base de 50 Hz) constante independientemente de los cambios en la velocidad.

D 72 Hz (con base de 60 Hz)


mi 50 Hz, servicio pesado 2
F 50 Hz, servicio pesado 1 Para ventiladores, bombas y otras aplicaciones que requieren
Par reducido
GRAMO
60 Hz, servicio pesado 1 reducción del par en relación con la carga.

H 60 Hz, servicio pesado 2


yo
50 Hz, par de arranque medio Seleccione un par de arranque alto cuando:
j 50 Hz, alto par de arranque • El cableado entre el variador y el motor supera los 150 m
Alto par de arranque
k 60 Hz, par de arranque medio • Se requiere una gran cantidad de par de arranque
L • Se instala un reactor de CA
60 Hz, alto par de arranque
METRO
90 Hz (con base de 60 Hz)
Cuando se opera a más de 60 Hz, la salida
norte
120 Hz (con base de 60 Hz) Salida constante
el voltaje será constante.
O 180 Hz (con base de 60 Hz)

Las siguientes tablas muestran detalles sobre patrones V/f.

94 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.5 E: Parámetros del motor

Los siguientes gráficos son para variadores de clase de 200 V. Duplique los valores cuando utilice un variador de clase de 400 V.

Ejemplos de patrones V/f


Tabla 5.11 Características de par constante, ejemplos A a D
60 Hz
Ejemplo A 50 Hz Ejemplo B Ejemplo C 60 Hz Ejemplo D 72 Hz
(defecto)
200 200 200 200
Voltaje
(V)

Voltaje
(V) Voltaje
(V)

Voltaje
(V)

dieciséis dieciséis dieciséis dieciséis

12 12 12 12
0 1,3 2,5 50 0 1.5 3 60 0 1.5 3 6050 0 1.5 3 7260
Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz)

Tabla 5.12 Características de par reducido, ejemplos E a H


Ejemplo E 50 Hz Ejemplo F 50 Hz Ejemplo G 60 Hz Ejemplo H 60 Hz
200 200 200 200
Voltaje
(V)
Voltaje
(V)
Voltaje
(V)
Voltaje
(V)

50 50
35 35
9 9
8 8
0 1.3 25 50 0 1.3 25 50 0 1.5 30 60 0 1.5 30 60
Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz)

Tabla 5.13 Par de arranque alto, ejemplos I a L


ejemplo yo 50 Hz Ejemplo J 50 Hz Ejemplo K 60 Hz Ejemplo L 60 Hz
200 200 200 200
Voltaje
(V)
Voltaje
(V)
Voltaje
(V)
Voltaje
(V)

24 24
19 19
13 15
12 12
0 1,3 2,5 50 0 1,3 2,5 50 0 1.5 3 60 0 1.5 3 60
Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz)

Tabla 5.14 Operación de salida nominal, ejemplos M a O


Ejemplo M 90 Hz Ejemplo N Ejemplo O 120 Hz 180 Hz
200 200 200
Voltaje
(V) Voltaje
(V)
Voltaje
(V)

parámetro
Detalles
del

dieciséis dieciséis dieciséis

12 12 12
0 1.5 3 9060 0 1.5 3 12060 0 1.5 3 18060
Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz) Frecuencia (Hz)
5

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 95
Machine Translated by Google
5.5 E: Parámetros del motor

n Ajustes de patrón V/f E1-04 a E1-10


Configure el patrón V/f como se muestra en la Figura 5.13.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto


E1-04 Frecuencia máxima de salida 40,0 a 400,0 Hz 60 Hz
E1-05 Voltaje máximo 0,0 a 255,0 V <1> 230 V
E1-06 Frecuencia básica 0,0 a 400,0 Hz 60 Hz
E1-07 Frecuencia de salida media 0,0 a 400,0 Hz 3,0 Hz
E1-08 Voltaje de frecuencia de salida media 0,0 a 255,0 V <1> 18,4 voltios

E1-09 Frecuencia de salida mínima 0,0 a 400,0 Hz 1,5 Hz


E1-10 Tensión de frecuencia de salida mínima 0,0 a 255,0 V <1> 13,8 voltios

<1> Los valores que se muestran aquí son para variadores de clase de 200 V; duplique los valores para variadores de clase de 400 V.

Voltaje de salida (V)

E1-05

E1-08

E1-10

E1-09 E1-07 E1-06 E1-04


Frecuencia (Hz)

Figura 5.13 Patrón V/f

Nota: 1. La siguiente condición debe ser verdadera al configurar el patrón V/f: E1-09 ÿ E1-07 < E1-06 ÿ E1-04
2. Para hacer que el patrón V/f sea una línea recta, configure E1-09 = E1-07. En este caso, se ignora el ajuste E1-08.
3. E1-03 no se ve afectado cuando el variador se inicializa con el parámetro A1-03, pero los ajustes de E1-04 a E1-10 vuelven a su estado original.
valores predeterminados.

uE2 : Parámetros Motor 1


Estos parámetros contienen los datos del motor más importantes necesarios para un control óptimo del motor.

n E2-01: Corriente nominal del motor


Establezca E2-01 en los amperios de carga completa (FLA) estampados en la placa de identificación del motor.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto


10 % a 200 % de la unidad
E2-01 Corriente nominal del motor Corriente nominal. Dependiendo de
o2-04
(unidad: 0,01 A)
Nota: Cambie E2-01 después de cambiar el valor establecido a E2-03. Configurar E2-01 < E2-03 activará un error oPE02.

n E2-02: Deslizamiento nominal del motor

Establece el deslizamiento nominal del motor en Hz.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto

E2-02 0,00 a 20,00 Hz Dependiendo de


Deslizamiento nominal del motor
o2-04

Calcule el deslizamiento nominal del motor utilizando la información escrita en la placa de identificación del motor y la fórmula a continuación:

E2-02 = f - (nxp)/120

(f: frecuencia nominal (Hz), n: velocidad nominal del motor (r/min), p: número de polos del motor)

n E2-03: Corriente sin carga del motor


Establezca E2-03 en la corriente sin carga del motor a la tensión y frecuencia nominales. Póngase en contacto con el fabricante del motor para obtener información.
sobre la corriente sin carga.

96 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.5 E: Parámetros del motor

No. Nombre del parámetro Rango de Defecto

E2-03 Corriente sin carga del motor configuración 0 a [E2-01] Dependiendo de


(unidad: 0,01 A) o2-04

n E2-05: Resistencia línea a línea del motor


Establece la resistencia línea a línea del devanado del estator del motor. Recuerde que este valor debe ingresarse como línea a línea y no línea neutral.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto

E2-05 Resistencia de línea a línea del motor 0.000 a 65.000 ÿ Dependiendo de


o2-04

Nota: El rango de configuración se convierte en 0,00 a 130,00 cuando se utilizan JÿBA0002, Jÿ2A0002, Jÿ4A0001 y menores.
Comuníquese con el fabricante del motor para averiguar la resistencia de línea a línea o mídala manualmente. Al usar el fabricante
Informe de prueba del motor, calcule E2-05 mediante las fórmulas a continuación.
• Aislamiento tipo E: multiplique 0,92 veces el valor de resistencia (ÿ) que figura en el Informe de prueba a 75 °C
• Aislamiento tipo B: Multiplique 0,92 veces el valor de resistencia (ÿ) que figura en el Informe de prueba a 75 °C.
• Aislamiento tipo F: Multiplique 0,87 veces el valor de resistencia (ÿ) que figura en el Informe de prueba a 115 °C.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 97
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

5.6 H: Funciones de los terminales


Los parámetros H se utilizan para asignar funciones a los terminales externos.

u H1: Entradas digitales multifunción

n H1-01 a H1-05: funciones para terminales S1 a S5


Estos parámetros asignan funciones a las entradas digitales multifunción. Los ajustes 0 a 67 determinan la función de cada terminal
y se explican a continuación.

Nota: Si no usa un terminal de entrada o si usa el modo directo, configure ese terminal en "F".

No. Nombre del parámetro Entorno Defecto


Rango 1

H1-01 Selección de función de entrada digital S1 a 9F 40: Comando de marcha adelante (secuencia de 2 hilos)

H1-02 Selección de función de entrada digital S2 1 a 9F 41: Comando marcha atrás (secuencia de 2 hilos)

H1-03 Selección de función de entrada digital S3 0 a 9F 24: Fallo externo

H1-04 Selección de función de entrada digital S4 0 a 9F 14: Restablecimiento de falla

<1>
H1-05 Selección de función de entrada digital S5 0 a 9F 3 (0) : Referencia de velocidad de varios pasos 1

<1> El número que aparece entre paréntesis es el valor predeterminado después de realizar una inicialización de 3 hilos.

Tabla 5.15 Configuración de entrada multifunción digital

Configuración Función Configuración de Función Página


0 Secuencia de 3 hilos página 98 10 Comando Arriba
100
1 Selección LOCAL/REMOTO 99 11 Comando Abajo
2 Selección de referencia de comunicación serie 99 14 Restablecimiento de fallas 101

3 Referencia de velocidad de varios pasos 1 15 Parada rápida (NO) 102

4 Referencia de velocidad de varios pasos 2 99 17 Parada rápida (NC) 102

5 Referencia de velocidad de varios pasos 3 20 a 2F Fallo externo 102

6 Selección de referencia de jog 99 40 Avance Marcha/Parada (secuencia de 2 hilos)


103
7 Tiempo de aceleración/desaceleración 1 99 41 Marcha/parada inversa (secuencia de 2 hilos)
8 Comando de bloque base (NO) 61 Comando de búsqueda de velocidad externa 1
100 103
9 Comando de bloque base (NC) 62 Comando de búsqueda de velocidad externa 2

A Retención de rampa de aceleración/ 100 67 Modo de prueba de comunicaciones 103

F desaceleración No utilizado/Modo continuo 100

Configuración 0: Secuencia de 3 hilos


Cuando una de las entradas digitales está programada para control de 3 hilos, esa entrada se convierte en una entrada direccional de avance/retroceso, S1
se convierte en la entrada del comando Ejecutar y S2 se convierte en la entrada del comando Detener.

El variador arrancará el motor cuando la entrada Run S1 esté cerrada por más de 50 ms. El variador detendrá la operación cuando
se libera la entrada de parada S2. Cuando la entrada programada para la secuencia de 3 hilos está abierta, el variador se configurará para avance
dirección. Si la entrada está cerrada, el variador se configura para la dirección inversa.

Nota: Cuando se selecciona la secuencia de 3 hilos, el comando Ejecutar y Parar debe ingresarse en S1 y S2.
Interruptor de Ejecutar interruptor MANEJAR

parada (NC) (NO)


S1
Ejecutar comando (se ejecuta cuando está cerrado)

S2
Comando de parada (se detiene cuando está abierto)

S5
FWD/REV (Entrada multifunción)
(H1-05 = 0)
CAROLINA DEL SUR

Común de entrada de secuencia

Figura 5.14 Diagrama de cableado de secuencia de 3 hilos

98 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

Figura 5.61

2 ms mín.

Ejecutar comando Puede estar ENCENDIDO o APAGADO

2 ms mín.
Puede ser
Comando de parada Encendido o apagado

Adelante atras
dominio APAGADO (adelante) ENCENDIDO (reversa)

Velocidad del motor

ollas Delantero esrever sorteosdemacetas

Figura 5.15 Secuencia de 3 cables

Nota: 1. El comando Run and Stop debe estar abierto/cerrado por un breve momento solo para arrancar y detener el variador.
2. Si el comando Run está activo al encender y b1-17 = 0 (no se acepta el comando Run al encender), el LED Run parpadeará para indicar
que las funciones de protección están operando. Si la aplicación lo requiere, establezca b1-17 en "1" para que el comando Ejecutar se emita automáticamente
tan pronto como se encienda la unidad.

¡ADVERTENCIA! Peligro de movimiento repentino. El variador puede arrancar inesperadamente en dirección inversa después del encendido si está cableado para la secuencia de 3 hilos.
pero configurado para secuencia de 2 hilos (predeterminado). Cuando utilice la secuencia de 3 hilos, primero configure correctamente el ÿÿ
variador (H1-= 0) y luego conecte el control
alambres Asegúrese de que b1-17 esté configurado en "0" (el variador no acepta el comando Run activo al momento del encendido). Al inicializar la unidad, use 3-Wire
inicialización El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves debido al equipo en movimiento.

Configuración 1: Selección LOCAL/REMOTO


Esta configuración permite que el terminal de entrada determine si el variador funcionará en modo LOCAL o en modo REMOTO.

Estado Descripción
Cerrado LOCAL: La referencia de frecuencia y el comando Run se ingresan desde el operador digital.

Abierto REMOTO: la referencia de frecuencia y el comando Run se ingresan desde la referencia externa seleccionada. (b1-01/b1-02)

Nota: 1. Si uno de los terminales de entrada multifunción está configurado para LOCAL/REMOTO, la tecla LO/RE del operador se desactivará.
2. Cuando la unidad esté configurada en LOCAL, se encenderá el LED LO/RE.
3. La configuración predeterminada del variador no permite cambiar entre LOCAL y REMOTO durante el funcionamiento. a Consultar b1-07: LOCAL/
REMOTO Ejecute Selección en la página 82 si la aplicación requiere esta función.

Configuración 2: Selección de referencia de comunicación en serie


Esta función se puede usar para cambiar el comando Ejecutar y la fuente de referencia de frecuencia de la selección actual (LOCAL o
b1-01/02) a Comunicación Serie.

Estado Descripción

Abierto LOCAL o la fuente definida por los parámetros b1-01/02


Cerrado El comando de marcha y la referencia de frecuencia se establecen mediante comunicaciones en serie a través de MEMOBUS/Modbus

Nota: La configuración predeterminada del variador no permite cambiar las fuentes de referencia durante la ejecución. Consulte b1-07: Selección de ejecución LOCAL/
5
REMOTO en la página 82 si la aplicación requiere esta función.

Configuración 3 a 5: Referencia de velocidad de varios pasos 1 a 3


Se utiliza para cambiar las referencias de frecuencia de velocidad de pasos múltiples d1-01 a d1-08 mediante entradas digitales. Consulte d1-01 a d1-08,
d1-17: Referencia de frecuencia 1 a 8 y Referencia de jog en la página 90 para obtener detalles.

Configuración 6: Selección de referencia de frecuencia Jog


Se utiliza para seleccionar la frecuencia Jog configurada en el parámetro d1-17 como referencia de frecuencia activa. Consulte d1-01 a d1-08, d1-17:
Referencia de frecuencia 1 a 8 y Referencia de jog en la página 90 para obtener detalles.

Configuración 7: Selección de tiempo de aceleración/desaceleración 1

Se utiliza para cambiar entre los tiempos de aceleración/desaceleración 1 y 2. Consulte C1-01 a C1-04: Tiempos de aceleración/ desaceleración 1 y 2 en la página 85 para obtener detalles.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 99
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

Configuración 8/9: Bloque base externo (NO) y Bloque base externo (NC)
La configuración 8 o 9 asigna el comando Baseblock a los terminales de entrada digital. Cuando la unidad recibe un comando Baseblock, el
el transistor de salida deja de conmutar y el motor se detiene por inercia. Durante este tiempo, la alarma “bb” parpadeará en el operador LED
para indicar bloque base. Para obtener más información sobre las alarmas, consulte Detección de alarmas en la página 141. Cuando finaliza el bloqueo base y
El comando de marcha está activo, el variador realiza la búsqueda de velocidad para que el motor vuelva a funcionar.

Entradas
Operación
Configuración 8 (NO) Configuración 9 (NC)

Operación normal Abrir Cerrado

Baseblock (salida de interrupción) cerrado Abierto

AVISO: Si utiliza un bloque base en aplicaciones de elevadores, asegúrese de que el freno se cierre cuando la salida del variador sea cortada por una entrada de bloque base.
Si no lo hace, el motor se detendrá repentinamente cuando se ingrese el comando Baseblock, lo que hará que la carga se deslice.

APAGADO EN
Ejecutar comando

Liberación de
SOBRE bloque base
Entrada de bloque base

Referencia de
frecuencia
Comience la búsqueda de velocidad desde
la referencia de frecuencia anterior

Frecuencia de salida

Salida apagada, el motor se desliza

Figura 5.16 Operación de bloque base durante la ejecución

Ajuste A: Retención de rampa de aceleración/desaceleración

Cuando la entrada digital programada para la función de retención de rampa de aceleración/desaceleración se cierra, el variador bloqueará ("retendrá") la salida.
frecuencia. Cesará toda aceleración o desaceleración y el variador mantendrá la velocidad actual. Aceleración o desaceleración
se reanudará una vez que la entrada se abra de nuevo.

Si la función de retención de rampa de aceleración/desaceleración está habilitada (d4-01 = 1), el variador guardará la frecuencia de salida en la memoria siempre que
la entrada de retención de rampa está cerrada. Cuando el variador se reinicia después de la parada o después de la interrupción de la fuente de alimentación, la frecuencia de salida
que se guardó se convertirá en la referencia de frecuencia (siempre que la entrada de retención de rampa de aceleración/desaceleración aún esté cerrada). Consulte d4-01:
Selección de función de retención de referencia de frecuencia en la página 93 para obtener detalles.

Configuración F: Modo no utilizado/a través


Cualquier entrada digital que no se utilice debe establecerse en F. Cuando se establece en "F", una entrada no activa ninguna función en el variador. Entorno
F, sin embargo, todavía permite que un PLC lea el estado de la entrada a través de una interfaz de comunicaciones MEMOBUS/Modbus opcional.
De esta manera, los sensores externos se pueden conectar a las entradas digitales del variador no utilizadas, lo que reduce la necesidad de unidades de E/S de PLC separadas.

Configuración 10/11: Comando arriba/abajo


El uso de la función Arriba/Abajo permite establecer la referencia de frecuencia mediante dos botones. Una entrada digital debe ser
programada como entrada Up (H1-ÿÿ= 10) para aumentar la referencia de frecuencia, la otra debe programarse como entrada
Entrada abajo (H1-ÿÿ= 11) para disminuir la referencia de frecuencia.

La función Up/Down tiene prioridad sobre el operador digital de referencias de frecuencia y las entradas analógicas (b1-01 = 0, 1). Si el Arriba/
Si se utiliza la función Abajo, las referencias proporcionadas por estas fuentes no se tendrán en cuenta.

Las entradas funcionan como se muestra en la siguiente tabla.

Estado
Descripción
arriba (10) Abajo (11)

Abierto Abierto Mantener la referencia de frecuencia actual


Cerrado Abierto Aumentar la referencia de frecuencia

Abierto Cerrado Disminuir referencia de frecuencia

100 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

Estado
Descripción
Arriba (10) Abajo (11)
Cerrado Cerrado Mantener la referencia de frecuencia actual

Nota: 1. Una alarma oPE03 ocurrirá cuando solo una de las funciones Arriba/Abajo esté programada para una entrada digital.
2. Se producirá una alarma oPE03 si se asigna la función Arriba/Abajo a los terminales mientras se programa otra entrada para Acel/Decel.
Función de retención de rampa. Para obtener más información sobre las alarmas, consulte Alarmas, fallas y errores del variador en la página 131.
3. La función Arriba/Abajo solo se puede usar para referencia externa 1. Considere esto cuando use Arriba/Abajo y el cambio de referencia externa
función (H1-ÿÿ = 2).

Uso de la función arriba/abajo con retención de referencia de frecuencia (d4-01) • Cuando la


función de retención de referencia de frecuencia está deshabilitada (d4-01 = 0), la referencia de frecuencia arriba/abajo se restablecerá a 0 cuando se borre el
comando Run o se cicla la energía. • Cuando d4-01 = 1, el variador guardará la referencia de frecuencia configurada por la función Up/Down. Cuando se cicla el
comando Run o se enciende, la unidad se reiniciará con el valor de referencia que se guardó. El valor que se guardó se puede restablecer cerrando la entrada Arriba o
Abajo sin tener activo un comando Ejecutar. Consulte d4-01: Selección de la función de retención de referencia de frecuencia en la página 93.

Uso de la función arriba/abajo con límites de referencia de frecuencia El límite de

referencia de frecuencia superior está determinado por el parámetro d2-01.

El valor del límite de referencia de frecuencia inferior se puede establecer mediante una entrada analógica o el parámetro d2-02. Cuando se aplica un comando de
Marcha, los límites inferiores funcionan de la siguiente manera: • Si el límite inferior se establece solo mediante el parámetro d2-02, el variador acelerará hasta este
límite tan pronto como se active un comando de Marcha.
ingresó.
• Si el límite inferior está determinado solo por una entrada analógica, el variador acelerará hasta el límite siempre que el comando Run
y un comando Arriba o Abajo están activos. No comenzará a ejecutarse si solo está activado el comando Ejecutar.
• Si el límite inferior se establece mediante una entrada analógica y d2-02, y el límite analógico es mayor que el valor d2-02, el variador acelerará hasta el valor d2-02
cuando se ingrese un comando Run. Una vez que se alcanza el valor d2-02, continuará acelerando hasta el límite analógico solo si se establece un comando Arriba
o Abajo.
La Figura 5.17 muestra un ejemplo de función Arriba/Abajo con un límite de referencia de frecuencia inferior establecido por d2-02 y la función de retención de
referencia de frecuencia habilitada (d4-01 = 1) y deshabilitada (d4-01 = 0).

Límite superior de frecuencia


de salida

Acelera hasta el límite


inferior d4-01 = 1
Misma
frecuencia
d4-01 = 0
Límite inferior

SOBRE
Ejecutar/detener FWD

SOBRE

Comando arriba
SOBRE

Mantener reinicio 5
de frecuencia
Comando abajo

SOBRE SOBRE

Fuente de alimentación

Figura 5.17 Operación de comando arriba/abajo

Configuración 14:
Restablecimiento de falla Siempre que el variador detecta una condición de falla, el contacto de salida de falla se cerrará y la salida del variador se apagará. Luego, el
motor se detiene por inercia (se pueden seleccionar métodos de detención específicos para algunas fallas, como L1-04 para sobrecalentamiento del motor). Después de
eliminar el comando Run, borre la falla presionando la tecla RESET en el operador digital o cerrando una entrada digital configurada como Fault Reset (H1-ÿÿ = 14).

Nota: Los comandos de restablecimiento de fallas se ignoran siempre que esté presente el comando Run. Para restablecer una falla, primero elimine el comando Ejecutar.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 101
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

Ajuste 15/17: Parada rápida (NA/NC)


La función de parada rápida funciona de manera muy similar a una entrada de parada de emergencia del variador. Si se ingresa un comando de parada rápida mientras el
la unidad está funcionando, la unidad se desacelerará hasta detenerse en el tiempo de desaceleración establecido en C1-09 (consulte C1-09: Tiempo de parada
rápida en la página 85). La unidad solo se puede reiniciar después de que se haya detenido por completo, la entrada de parada rápida esté desactivada y el comando Ejecutar
ha sido apagado.
• Para activar la función de parada rápida con un interruptor NO, configure H1-ÿÿ = 15
• Para activar la función de parada rápida con un interruptor NC, configure H1-ÿÿ = 17
La Figura 5.18 muestra un ejemplo de funcionamiento de Fast-stop.
Ejecutar/Detener

SOBRE SOBRE

Parada rápida
H1- = 17 SOBRE SOBRE

Desacelera en C1-09

Frecuencia de salida
TIEMPO

Figura 5.18 Secuencia de parada rápida

AVISO: La desaceleración rápida puede desencadenar una falla de sobrevoltaje. Cuando falla, la salida del variador se apaga y el motor se detiene. Para evitar esto
estado descontrolado del motor y para garantizar que el motor se detenga de forma rápida y segura, establezca un tiempo de parada rápida adecuado en C1-09.

Configuración 20 a 2F: falla externa


Mediante el uso de la función de falla externa, el variador se puede detener cuando ocurren problemas con dispositivos externos.

Para usar la función de falla externa, configure una de las entradas digitales multifunción en cualquier valor entre 20 y 2F. El operador
mostrar EFÿ donde ÿ es el número del terminal (terminal Sÿ) al que se asigna la señal de falla externa.

Por ejemplo, si se ingresa una señal de falla externa al terminal S3, se mostrará "EF3".

Seleccione el valor a establecer en H1-ÿÿ de una combinación de cualquiera de las siguientes tres condiciones:
• Nivel de entrada de señal de dispositivos periféricos (NO/NC)
• Método de detección de fallas externas

• Operación después de la detección de fallas externas


La siguiente tabla muestra la relación entre las condiciones y el valor establecido en H1-ÿÿ:

Estado de terminales <1> Método de detección <2> Método de parada

Entorno detectado Solo alarma


NO Siempre Rampa para detener De costa a parada parada rápida
CAROLINA DEL NORTE

detectado durante la carrera (Seguir


(culpa) (culpa) (culpa)
solamente corriendo)
20 O O O
21 O O O
22 O O O
23 O O O
24 O O O
25 O O O
26 O O O
27 O O O
28 O O O
29 O O O
2A O O O
2B O O O
2C O O O
2D O O O

102 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

Estado de terminales <1> Método de detección <2> Método de parada


detectado Solo alarma
Entorno Siempre Rampa para detener De costa a parada parada rápida
NO CAROLINA DEL NORTE
durante la carrera (Seguir
detectado (culpa) (culpa) (culpa)
solamente corriendo)
2E O O O

2F O O O

<1> Determine el estado del terminal para cada falla, es decir, si el terminal está normalmente abierto o normalmente cerrado.
<2> Determine si la detección de cada falla debe habilitarse solo durante la ejecución o detectarse siempre.

Configuración 40/41: Comando de marcha adelante/marcha atrás para secuencia de 2 hilos


Establece el variador para la secuencia de 2 hilos.

Cuando la entrada configurada en 40 está cerrada, el variador opera en la dirección de avance. Cuando la entrada configurada para 41 está cerrada, el variador
operará a la inversa. Cerrar ambas entradas al mismo tiempo resultará en una falla externa.
Nota: Estas funciones se asignan a los terminales S1 y S2 cuando el variador se inicializa para la secuencia de 2 hilos.

Manejar

Ejecutar hacia adelante


S1

Marcha atrás
S2

CAROLINA DEL SUR


Entrada digital común

Figura 5.19 Diagrama de cableado de ejemplo para secuencia de 2 cables

Configuración 61/62: Búsqueda de velocidad 1/2


Estas funciones de entrada se pueden utilizar para habilitar la búsqueda rápida. Cuando la entrada Speed Search 1 (H1-ÿÿ = 61) está habilitada, el variador
buscará la velocidad del motor a partir de la frecuencia máxima de salida. Con la entrada Speed Search 2 (H1-ÿÿ = 62) habilitada
la búsqueda de velocidad se realizará a partir de la referencia de frecuencia.
Nota: Se producirá un error de operador oPE03 si tanto la búsqueda de velocidad 1 como la búsqueda de velocidad 2 se configuran en los terminales de entrada al mismo tiempo.

Configuración 67: Modo de prueba de comunicación


Si se conectan opciones de comunicación RS-422/485 al variador, esta función se puede usar para realizar un autodiagnóstico del
interface de comunicación. La unidad transmite datos y luego confirma que las comunicaciones se reciben normalmente. Consulte Autodiagnóstico en la página 235 para
obtener detalles sobre cómo usar esta función.

uH2 : Salida multifunción


n H2-01: Selección de función de terminal MA/MB/MC
El variador tiene un terminal de salida multifunción. Configure el parámetro H2-01 entre 0 y 13D para asignar funciones a este terminal.
5
Los valores predeterminados se enumeran en la siguiente tabla.

No. Nombre del parámetro Rango de ajuste Defecto

H2-01 Selección de función de terminal MA, MB y MC (relé) 0 a 13D ES: Fallo

Nota: Si no usa un terminal de entrada o si lo usa en el modo directo, asegúrese de configurar ese terminal en "F".

Tabla 5.16 Configuración de terminales de salida multifunción

Entorno Función Página Entorno Función Página


0 Durante la carrera 104 mi Culpa 106

1 Velocidad cero 104 F Modo no utilizado/a través 106

2 Acuerdo de velocidad 104 10 Alarma 107

4 Detección de frecuencia 1 105 17 Detección de par 1 (NC) 106

5 Detección de frecuencia 2 105 1A Durante la operación inversa 107

6 Listo para conducir 106 1E Reinicio habilitado 107

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 103
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

Ajuste 7 Función Página Entorno Función Página

Voltaje bajo del bus de CC 106 3C Estado LOCAL/REMOTO 107

8 durante el bloqueo base (NO) 106 3D Durante la búsqueda rápida 107

B 106 100 a 13D H2 Parámetro Funciones Salida Invertida 107


Detección de par 1 (NA)
Cambio de 0 a 92

Configuración 0: durante la marcha

La salida se cierra cuando el variador está emitiendo un voltaje.

Estado Descripción

Abierto La unidad está detenida.

Cerrado Se ingresa un comando Run o el variador está durante la desaceleración o durante la inyección de CC.

APAGADO SOBRE
Ejecutar comando

Comando de APAGADO SOBRE

bloque base

Frecuencia
de salida

ENCENDIDO APAGADO
Durante la carrera

Figura 5.20 Gráfico durante el tiempo de ejecución

Configuración 1: Velocidad cero

El terminal se cierra cada vez que la frecuencia de salida cae por debajo de la frecuencia de salida mínima establecida en E1-09.

Estado Descripción

Abierto La frecuencia de salida está por encima de la frecuencia de salida mínima establecida en E1-09
Cerrado La frecuencia de salida es menor o igual que la frecuencia de salida mínima establecida en E1-09

Frecuencia de salida
o

velocidad del motor E1-09 (Frecuencia de salida máx.)

APAGADO SOBRE

Velocidad cero

Figura 5.21 Gráfico de tiempo de velocidad cero

Configuración 2: Velocidad Acordada (fref/fout Acordada )

Se cierra siempre que la frecuencia de salida real esté dentro de la referencia de frecuencia actual independientemente de la dirección, más o
menos 2 Hz.

Estado Descripción

Abierto La frecuencia de salida no coincide con la referencia de frecuencia mientras el variador está funcionando.
Cerrado La frecuencia de salida está dentro del rango de referencia de frecuencia ± 2 Hz.

Nota: La detección funciona en ambas direcciones, adelante y atrás.

104 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

Referencia de
frecuencia

Frecuencia 2 herzios

de salida

2 herzios

APAGADO SOBRE
Velocidad de acuerdo

Figura 5.22 Gráfico de tiempo de acuerdo de velocidad

Consulte L4-01: Nivel de detección de concordancia de velocidad en la página 116 para obtener detalles sobre cómo configurar el ancho de detección.

Configuración 4: Detección de frecuencia 1


La salida está cerrada siempre que la frecuencia de salida esté por debajo del nivel de detección establecido en L4-01 más 2 Hz. Se cierra cuando la salida
la frecuencia cae por debajo de L4-01.

Estado Descripción

Abierto Frecuencia de salida excedida L4-01 + 2 Hz.


Cerrado La frecuencia de salida está por debajo de L4-01 o no ha excedido L4-01 + 2 Hz.

Nota: La detección funciona tanto en avance como en retroceso. El valor de L4-01 se utilizará como nivel de detección para ambas direcciones.

Frecuencia de salida 2 herzios

L4-01

L4-01

2 herzios

Frecuencia
ENCENDIDO APAGADO
detección <1>

Figura 5.23 Gráfico de tiempo de detección de frecuencia 1

<1> Este es el gráfico de tiempo cuando L4-07, Selección de detección de acuerdo de velocidad, se establece en 1 (Detección siempre habilitada). El valor por defecto
la configuración para L4-07 es 0 (Sin detección durante el bloqueo base). Cuando L4-07 se establece en 0, el terminal se abre durante el bloqueo de base.

Consulte L4-01: Nivel de detección de concordancia de velocidad en la página 116 para obtener detalles sobre cómo configurar el ancho de detección. 5
Configuración 5: Detección de frecuencia 2
La salida se cierra siempre que la frecuencia de salida sea igual o superior al nivel de detección establecido en L4-01. La salida se abre cuando el
la frecuencia de salida cae por debajo de L4-01 menos 2 Hz.

Estado Descripción

Abierto La frecuencia de salida está por debajo de L4-01 menos 2 Hz o no ha excedido L4-01.
Cerrado La frecuencia de salida excedió L4-01.

Nota: La detección funciona tanto en avance como en retroceso. El valor de L4-01 se utilizará como nivel de detección para ambas direcciones.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 105
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

2 herzios
Frecuencia de salida
L4-01

L4-01

2 herzios

Frecuencia
APAGADO SOBRE
Detección 2

Figura 5.24 Gráfico de tiempo de detección de frecuencia 2

Consulte L4-01: Nivel de detección de concordancia de velocidad en la página 116 para obtener detalles sobre cómo configurar el ancho de detección.

Configuración 6: Conducir listo


La salida se cierra cuando el variador está listo para operar el motor.

Estado Descripción

Abierto Durante el encendido, la inicialización, la falla o el modo de programación (mientras que b1-08 = 0 o 2).
Cerrado El accionamiento está listo para funcionar.

Consulte b1-08: Selección de comando de ejecución en el modo de programación en la página 82 para obtener detalles sobre la configuración de b1-08.

Configuración 7: Voltaje bajo del bus de CC


La salida se cierra cada vez que el voltaje del bus de CC o la fuente de alimentación del circuito de control cae por debajo del nivel de disparo. El viaje de bajo voltaje
el nivel depende de la configuración del parámetro E1-01. Consulte E1-01 para obtener más detalles. Una falla en el circuito de carga del bus de CC también provocará
cierre la salida de bajo voltaje del bus de CC.

Estado Descripción

El voltaje del bus de CC abierto está por encima del nivel de bajo voltaje.

El voltaje del bus de CC cerrado ha caído por debajo del nivel de bajo voltaje.

Configuración 8: durante el bloqueo base (NO)


La salida se cierra para indicar que la unidad está en un estado de bloque base. Mientras se ejecuta Baseblock, los transistores de salida no se conmutan
y no habrá salida de voltaje.

Estado Descripción

Abierto La unidad no está en un estado de bloque base.

Cerrado Se está ejecutando el bloque base.

Ajustes B y 17: Detección de par (NA/NC)


Estas funciones de salida digital se pueden utilizar para señalar una situación de par excesivo a un dispositivo externo.

Configure la detección de par y seleccione la función de salida de la siguiente tabla. Consulte L6: Detección de par en la página 117 para obtener más información.

Entorno Estado Descripción

Detección de par (NO):


B Cerrado La corriente/par de salida supera el valor de par establecido en el parámetro L6-02 durante más tiempo que el especificado en el parámetro
L6-03.

Detección de par (NC):


17 Abierto La corriente/par de salida supera el valor de par establecido en el parámetro L6-02 durante más tiempo que el especificado en el parámetro
L6-03.

Ajuste E: Fallo
La salida digital configurada por falla se cerrará siempre que el variador experimente una falla (esto excluye las fallas CPF00 y CPF01).

Ajuste F: No utilizado
Use esta configuración cuando no se use el terminal o cuando se use el terminal como rendimiento.

106 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

Cuando se establece en "F", la salida no se establece mediante ninguna función del variador, pero puede ser conmutada por un PLC a través de MEMOBUS/Modbus
interfaz de comunicaciones (modo pasante).

Configuración 10: falla menor


La salida se cierra cuando se presenta una condición de falla menor.

Configuración 1A: Durante marcha atrás


La salida digital Durante la marcha atrás se cerrará siempre que el variador gire el motor en dirección inversa.

Estado Descripción

Abierto El motor es accionado en la dirección de avance o detenido.


Cerrado El motor es accionado en reversa.

Frecuencia de salida

Comando Ejecutar FWD

Comando de marcha REV

APAGADO SOBRE

durante la marcha atrás


tiempo

Figura 5.25 Gráfico de tiempo de ejemplo de salida de dirección inversa

Configuración 1E: reinicio habilitado


La salida de reinicio habilitado se cerrará una vez que la función de reinicio por falla se active y permanecerá cerrada hasta que se complete con éxito.
se completa el reinicio o se alcanza el número de intentos de reinicio automático especificado por L5-01. Consulte L5: Reinicio por falla en la página 117 para obtener
detalles sobre el reinicio automático por falla.

Configuración 3C: Estado LOCAL/REMOTO


El terminal de salida se cierra mientras el variador está configurado para LOCAL y se abre cuando está en REMOTO.

Estado Descripción

Abierto REMOTO: La referencia externa seleccionada (b1-01/02 o MEMOBUS/Modbus) se utiliza como referencia de frecuencia y fuente de comando de Marcha
Cerrado LOCAL: El operador digital se utiliza como referencia de frecuencia y fuente de comando de Marcha

Configuración de 3D: durante la búsqueda de velocidad


El terminal de salida se cierra mientras se realiza la búsqueda de velocidad.

Ajuste 100 a 13D: Conmutación inversa para funciones 0 a 3D


Estos ajustes invierten el estado de conmutación de la función especificada. Establecer como 1ÿÿ, donde los dos últimos dígitos especifican la configuración
número de la función a invertir.
5
Ejemplos:
• Para invertir la salida para “8: Durante Baseblock”, configure “108”.
• Para invertir la salida para “3C: Comando de marcha”, configure “13C”.

u H3: Configuración del terminal de entrada analógica A1


Estos parámetros ajustan el nivel de la señal y las características de la entrada de referencia de frecuencia analógica A1.

n H3-01: Selección del nivel de señal del terminal A1


Selecciona el nivel de la señal de entrada para la entrada analógica A1.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


H3-01 Selección del nivel de señal del terminal A1 0a3 0

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 107
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

Configuración 0: 0 a 10 V CC con límite El


nivel de entrada es de 0 a 10 V CC. Los valores de entrada negativos se limitarán a 0.

Ejemplo: el terminal A1 está configurado para proporcionar la referencia de frecuencia y la polarización (H3-04) está configurada en -100%. La referencia de frecuencia
se puede configurar de 0 a 100% con una entrada analógica de 5 a 10 V. La referencia de frecuencia será cero cuando la entrada analógica esté entre 0 y 5 V.

100%

Valor de entrada
analógica

0 10 voltios

Tensión de entrada
analógica

-100% La entrada negativa está limitada a 0

Figura 5.26 Entrada analógica con límite (Configuración de polarización -100%)

Configuración 1: 0 a 10 V CC sin límite El nivel


de entrada es de 0 a 10 V CC. Se aceptarán valores de entrada negativos.

Ejemplo: el terminal A1 está configurado para proporcionar la referencia de frecuencia y la polarización (H3-04) está configurada en -100%. La referencia de frecuencia
se puede configurar de 0 a 100 % con una entrada analógica de 5 a 10 V. Con una entrada de 0 a 5 V, la referencia de frecuencia se puede configurar de -100 % a 0 %.
El variador invierte la rotación del motor con entrada negativa.

100%

Valor de entrada
analógica

0V 10 voltios

Tensión de entrada
analógica

-100%

Figura 5.27 Entrada analógica sin límite (Configuración de polarización -100%)

Configuración 2: Entrada de corriente de 4 a


20 mA El nivel de entrada es de 4 a 20 mA. Los valores de entrada negativos por sesgo negativo o configuración de ganancia se limitarán a 0 (como la configuración 0).

Configuración 3: Entrada de corriente de 0 a


20 mA El nivel de entrada es de 0 a 20 mA. Los valores de entrada negativos por sesgo negativo o configuración de ganancia se limitarán a 0 (como la configuración 0).

n H3-03/H3-04: Ajuste de ganancia/polarización del terminal A1 El parámetro

H3-03 establece el nivel del valor de entrada seleccionado que es igual a la entrada de 10 V CC en el terminal A1 (ganancia).

El parámetro H3-04 establece el nivel del valor de entrada seleccionado que es igual a la entrada de 0 V en el terminal A1.

Ambos se pueden utilizar para ajustar las características de la entrada analógica A1.

108 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

No. Nombre Rango de ajuste Defecto

H3-03 Ajuste de ganancia del terminal A1 -999,9 a 999,9 % 100,0%

H3-04 Ajuste de polarización del terminal A1 -999,9 a 999,9% 0,0%

Configuración por defecto

Usando la configuración predeterminada de fábrica para la función, ganancia y polarización de la entrada analógica, la señal de 0 a 10 VCC en la entrada analógica
producir un rango de referencia de frecuencia de 0 a 100%.

Ganancia = 100 %

Referencia de
frecuencia

Sesgo = 0 %
0V 10 voltios

Figura 5.28 Características predeterminadas de la entrada analógica A1

Ejemplos de configuración

• Ganancia H3-03 = 200%, A1 como entrada de referencia de frecuencia:

Una entrada de 10 Vdc equivaldrá a una referencia de frecuencia del 200% y 5 Vdc equivaldrá a una frecuencia del 100%.
referencia. Dado que la salida del variador está limitada por el parámetro de frecuencia máxima (E1-04), la referencia de frecuencia será
igual a E1-04 por encima de 5 Vcc.

Ganancia = 200 %

Frecuencia
referencia

100 %
E1-04

Sesgo = 0 %
0V 5 voltios 10 voltios

Figura 5.29 Configuración de referencia de frecuencia por entrada analógica con ganancia incrementada

• Bias H3-04 = -25%, A1 como entrada de referencia de frecuencia

Una entrada de 0 Vcc equivaldrá a una referencia de frecuencia del -25%.

Cuando el parámetro H3-01 = 0 la referencia de frecuencia mínima es 0% entre 0 y 2,5 Vdc de entrada. Una entrada analógica de 2,5
a 10 Vdc ahora será lo mismo que 0 a 100% del intervalo de referencia de frecuencia.

Cuando el parámetro H3-01 = 1, el motor girará en sentido inverso entre la entrada de 0 y 2,5 Vcc. 5

Ganancia = 100 %

Referencia de H3-01 = 0
frecuencia

0
2,0 V 10 voltios

Sesgo = -25%

H3-01 = 1

Figura 5.30 Configuración de referencia de frecuencia por entrada analógica con polarización negativa

• Ganancia = 0 %, Bias = 100 %, A1 como entrada de referencia de frecuencia

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 109
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

Este ajuste conduce a una referencia de frecuencia de acción inversa. El nivel mínimo de entrada analógica (0 Vdc) producirá un 100%
la referencia de frecuencia y el nivel máximo de entrada analógica (10 Vdc) producirán una referencia de frecuencia del 0%.
Sesgo = 100 %

Referencia de
frecuencia

Ganancia = 0 %
0V 10 voltios

Figura 5.31 Configuración de referencia de frecuencia por entrada analógica con configuración de polarización y ganancia inversa

n H3-13: Constante de tiempo del filtro de entrada analógica


El parámetro H3-13 establece la constante de tiempo para un filtro de primer orden que se aplicará a la entrada analógica A1 y también a la referencia
valor de la opción potenciómetro (AI-V3/J).

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


H3-13 Constante de tiempo de filtro de entrada analógica 0,00 a 2,00 s 0,03 s

Se puede usar un filtro de entrada analógica para evitar el control errático del variador cuando se usa una referencia analógica "ruidosa". La operación de conducción
se vuelve más estable cuanto mayor sea el tiempo programado, pero se vuelve menos sensible a las señales analógicas que cambian rápidamente.

u H4: terminal de salida analógica multifunción AM


Estos parámetros asignan una función al terminal de salida analógica AM para monitorear un aspecto específico del rendimiento del variador.

n H4-01: Selección de monitor AM de terminal analógico multifunción


Establece el parámetro del monitor de accionamiento deseado Uÿ-ÿÿ para que se emita como un valor analógico a través del terminal AM. Consulte U: Monitores
en la página 203 para obtener una lista de todos los monitores. Las columnas "Nivel de salida analógica" indican si se puede aplicar un monitor para salida analógica.

Ejemplo: Ingrese “103” para U1-03.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


H4-01 Selección de monitor AM de terminal analógico multifunción 000 a 999 102

Una configuración de 031 o 000 no aplica ningún control de accionamiento a la salida analógica. Con este ajuste, el nivel de salida AM del terminal se puede
establecido por un PLC a través de una interfaz de comunicaciones MEMOBUS/Modbus (modo pasante).

n H4-02/H4-03: Terminal de salida analógica multifunción Ganancia/polarización AM


El parámetro H4-02 establece el voltaje de salida que es igual al 100% del valor del monitor. El parámetro H4-03 establece el voltaje de salida
igual al 0% del valor del monitor.

Ambos valores se configuran como un porcentaje de 10 V. El voltaje de salida mínimo para el terminal AM es 0 V, el máximo es 10 V CC.
La Figura 5.32 ilustra la función de los ajustes de ganancia y polarización.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


H4-02 Terminal de salida analógica multifunción Ganancia AM -999,9 a 999,9% 100,0%
H4-03 Terminal de salida analógica multifunción AM Bias -999,9 a 999,9% 0,0%

Sesgo 30%
Gana 100%

10 voltios 10 voltios
Gana 150%
Voltaje de Voltaje de
Sesgo 0%
salida AM salida AM
del terminal del terminal
Gana 100%
5 voltios
Sesgo 0% Sesgo 0%
3 voltios Gana 100%
Gana 50%
Sesgo 0%

0V 0V
0% 100% 0% 100%
Supervisar valor Supervisar valor

Figura 5.32 Configuración de ganancia/polarización de salida analógica

110 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.6 H: Funciones de los terminales

Al ver la configuración de H4-02, el terminal AM emitirá un voltaje que es igual al 100% del valor del monitor (considerando
el escenario actual). Al ver la configuración de H4-03, el terminal AM emitirá un voltaje que es igual al 0% del monitor
valor.

uH5 : Comunicación serie MEMOBUS/Modbus


A través de la interfaz opcional RS-422/485 de los variadores, la comunicación en serie se puede realizar con lógica programable
controladores (PLC) o dispositivos similares que utilizan el protocolo MEMOBUS/Modbus.
Los parámetros H5-ÿÿ se utilizan para configurar el variador para comunicaciones MEMOBUS/Modbus. Consulte Comunicación serial
MEMOBUS/ Modbus en la página 217 para obtener descripciones detalladas de los parámetros H5-ÿÿ.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 111
Machine Translated by Google
5,7 L: funciones de protección

5,7 L: funciones de protección

u L1: Funciones de protección del motor


n L1-01: Selección de protección contra sobrecarga del motor
El variador tiene una función de protección de sobrecarga electrónica que calcula el nivel de sobrecarga del motor en función de la corriente de salida, la frecuencia de salida,
las características térmicas del motor y el tiempo. Se activará una falla oL1 cuando se detecte una sobrecarga del motor.

L1-01 establece las características de la función de protección contra sobrecarga de acuerdo con el motor que se utiliza.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto

L1-01 Selección de protección contra sobrecarga del motor 0a2 1

Configuración 0: Desactivado: no se proporciona protección contra sobrecarga del motor

Esta configuración se debe usar si no se desea protección contra sobrecalentamiento del motor o si se conectan varios motores a un variador. En este caso se recomienda
instalar un relé térmico para cada motor como se muestra en la Figura 5.33

Manejar
Fuente de M1
alimentación
MC1 L10

M2
MC2 L20

MC1, MC2: contactores magnéticos


L10, L20: Relés térmicos

Figura 5.33 Ejemplo de diseño de circuito de protección para motores múltiples

AVISO: Proteja cada motor con sobrecargas térmicas individuales cuando se conectan varios motores a un variador. El incumplimiento podría resultar en daños al motor.
Deshabilite la protección de sobrecarga electrónica del variador (L1-01 = “0: Deshabilitado”) y proteja cada motor con sobrecargas térmicas de motor individuales.

Configuración 1: Motor de propósito general (autoventilado estándar)


Debido a que el motor es autorrefrigerado, la tolerancia a la sobrecarga disminuye cuando se reduce la velocidad del motor. El variador ajusta adecuadamente el punto de
disparo electrotérmico de acuerdo con las características de sobrecarga del motor, protegiendo al motor del sobrecalentamiento en todo el rango de velocidad.

Tolerancia de sobrecarga Capacidad de enfriamiento Características de sobrecarga

Motor diseñado para operar desde la línea de


La operación continua a menos de la frecuencia
alimentación.
de alimentación de línea con una carga del 100
El enfriamiento del motor es más efectivo cuando
% puede activar la protección de sobrecarga del
funciona a la frecuencia base nominal de la placa de
motor (oL1). Se emite una falla y el motor se
identificación (verifique las especificaciones del
detendrá por inercia.
motor).

Configuración 2: Motor dedicado de accionamiento (par constante, 1:10)


Use esta configuración cuando opere un motor de servicio de accionamiento con una relación de torsión de 1:10. Este tipo de motor puede funcionar con una carga del 100 %
desde un 10 % hasta un 100 % de velocidad. Correr a velocidades más bajas con carga completa puede desencadenar una falla de sobrecarga.

112 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5,7 L: funciones de protección

Tolerancia de sobrecarga Capacidad de enfriamiento Características de sobrecarga

150
Velocidad nominal = 100% de velocidad
60 seg.

(%)
Par
100

El motor está diseñado para enfriar eficazmente Funcionamiento continuo con 100% de carga
55
mismo a velocidades tan bajas como 6 Hz. de 6 Hz a 50/60 Hz.
50
A continua D

0 110 100120 167 200


(60 Hz)
Velocidad (%)

n L1-02: Tiempo de protección de sobrecarga del motor


Establece el tiempo que tarda el variador en detectar el sobrecalentamiento del motor debido a una sobrecarga. Esta configuración rara vez requiere ajuste, pero debería
se correlacionan con el tiempo de protección de tolerancia de sobrecarga del motor para realizar un arranque en caliente.

No. Nombre Rango de ajuste 0,1 Defecto

L1-02 Tiempo de protección contra sobrecarga del motor a 20,0 min 8,0 minutos

• Predeterminado para operar con una tolerancia de operación de sobrecarga del 150% durante un minuto.

• La Figura 5.34 muestra un ejemplo del tiempo de operación de la protección electrotérmica usando un motor de propósito general operando a
60 Hz con L1-02 ajustado a un minuto.

Tiempo de operación (minutos)

10
7

3
Inicio fresco

0.4
Arranque en caliente

0.1
Corriente del motor (%) parámetro
Detalles
del

0 100 150 200


E2-01 = 100% corriente del motor

Figura 5.34 Tiempo de operación de la protección del motor

n L1-13: Selección de funcionamiento electrotérmico continuo 5


Determina si mantener el valor actual de la protección electrotérmica del motor (L1-01) cuando la fuente de alimentación está
interrumpido.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto

L1-13 Selección de operación electrotérmica continua 0o1 1

Configuración 0: Deshabilitado

Configuración 1: Habilitado

u L2: Perdida de potencia momentánea Ride-Thru

n L2-01: Selección de operación de pérdida momentánea de energía


Cuando se produce una pérdida momentánea de energía, el variador se puede configurar para que regrese automáticamente a la operación que estaba realizando cuando se produjo la falla.
se cortó la energía en función de ciertas condiciones.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 113
Machine Translated by Google
5,7 L: funciones de protección

No. Nombre Rango de ajuste 0 Defecto

L2-01 Selección de operación de pérdida momentánea de energía a2 0

Configuración 0: Deshabilitado (predeterminado)

Si la energía no se restablece dentro de los 15 ms, se producirá una falla Uv1 y el variador detendrá el motor.

Configuración 1: habilitado, con límite de tiempo


Cuando ocurre una pérdida de energía momentánea, la unidad intentará reiniciarse y realizar la búsqueda de velocidad si la energía se restablece dentro de
un cierto período de tiempo. Si no se restablece la energía dentro de este tiempo, se activa una falla Uv1 y la salida del variador se cerrará.
apagado. El tiempo permitido para la condición de pérdida de energía momentánea depende de la capacidad de la unidad.

Configuración 2: Recuperar siempre que la CPU tenga energía


La unidad intentará reiniciarse mientras la CPU aún tenga energía. Esto permite un tiempo de recorrido más prolongado que configurar L2-01 en 1.
No se activa un fallo Uv1.
Nota: 1. Cuando L2-01 se establece en 1 o 2, y se usa un contactor magnético entre el motor y el variador, asegúrese de que el contactor magnético se mantenga cerca.
siempre que la unidad intente reiniciarse.
2. Cuando L2-01 se establece en 1 o 2, "Uv" parpadeará en el operador mientras la unidad intenta recuperarse de una pérdida de energía momentánea. UN
la señal de falla no se emite en este momento.

u L3: Prevención de bloqueo


Cuando la carga es demasiado alta o los tiempos de aceleración y desaceleración son demasiado cortos, es posible que el motor no pueda seguir el ritmo
referencia de frecuencia, lo que resulta en un deslizamiento excesivo. Este "bloqueo" hace que sea imposible desacelerar o acelerar. La unidad puede
evitar que el motor se detenga y aún alcanzar la velocidad deseada sin que el usuario necesite cambiar la aceleración o
Configuración del tiempo de desaceleración. La función de prevención de bloqueo se puede configurar por separado para aceleración, operando a velocidades constantes,
y desaceleración.

n L3-01: Selección de prevención de bloqueo durante la aceleración


La prevención de bloqueo durante la aceleración se usa cuando el motor pierde velocidad durante la aceleración debido a una carga relativamente grande. Eso
evita que se produzcan sobrecorriente y sobrecarga del motor (oL1).

Este parámetro establece el método de prevención de bloqueo para la aceleración.

No. Nombre Rango de ajuste 0 Defecto

L3-01 Selección de prevención de bloqueo durante la aceleración a1 1

Configuración 0: Deshabilitado
No se proporciona prevención de bloqueo. Si la configuración del tiempo de aceleración es demasiado corta, es posible que la unidad no pueda acelerar dentro del
establecer el tiempo y el motor puede detenerse.

Configuración 1: Habilitado
Habilita la prevención de bloqueo durante la aceleración.

Cuando la corriente de salida supera el 85% del nivel establecido en el parámetro L3-02, la tasa de aceleración se reduce. la aceleracion
se detiene cuando la corriente excede L3-02. La aceleración continúa cuando la corriente cae por debajo de L3-02. La prevención de la parada
el nivel se reduce automáticamente en el área de debilitamiento del campo.

114 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5,7 L: funciones de protección

Corriente de salida

Nivel de prevención de bloqueo

L3-02 Durante la aceleración

L3-02

-15%

Tiempo

Frecuencia de salida

Controla la frecuencia de salida para


evitar que el motor se detenga

Tiempo

Figura 5.35 Prevención de bloqueo durante la aceleración para motores de inducción

n L3-02: Nivel de prevención de bloqueo durante la aceleración


Establece el nivel de corriente de salida en el que se activa la prevención de bloqueo durante la aceleración.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto

L3-02 0 a 150% <1> <1>


Nivel de prevención de bloqueo durante la aceleración

<1> El límite superior y el valor predeterminado están determinados por la clasificación de servicio y la selección de reducción de frecuencia de la portadora (C6-01 y L8-38 respectivamente).

Si se produce un atasco con L3-02 configurado en su valor predeterminado cuando se usa un motor que es relativamente pequeño en comparación con el variador, intente
bajando L3-02.

n L3-04: Selección de prevención de bloqueo durante la desaceleración


La prevención de bloqueo durante la desaceleración puede controlar la desaceleración en función del voltaje del bus de CC y evitar una falla de sobrevoltaje
causado por una alta inercia o una rápida desaceleración.

Selecciona el método de prevención de bloqueo durante la desaceleración.

No. Nombre Rango de ajuste 0, Defecto

L3-04 Selección de prevención de bloqueo durante la desaceleración 1, 4 1

Configuración 0: Deshabilitado
Cuando se utiliza esta configuración, el variador desacelera de acuerdo con el tiempo de deceleración establecido. Con cargas de alta inercia o rápido
desaceleración, puede ocurrir una falla de sobrevoltaje (ov). En este caso, utilice las opciones de frenado o cambie a otra selección L3-04. 5
Nota: Utilice esta configuración siempre que se utilice una resistencia de frenado dinámico u otra opción de frenado.

Configuración 1: Prevención de bloqueo de propósito general


Con esta configuración, el variador intenta decelerar en el tiempo de deceleración establecido. Cuando el voltaje del bus de CC excede la prevención de bloqueo
nivel, el variador detiene la desaceleración. La desaceleración continúa tan pronto como el voltaje del bus de CC cae por debajo de ese nivel. Parar
La prevención puede activarse repetidamente para evitar un fallo de sobretensión. El nivel de tensión del bus de CC para la prevención de bloqueo depende
en el ajuste de voltaje de entrada E1-01.

Voltaje de entrada del variador Nivel de prevención de bloqueo durante la desaceleración


Clase de 200 V V CC = 380 V

E1-01 ÿ 400 V V CC = 760 V


Clase de 400 V
E1-01 < 400 V V CC = 660 V

Nota: 1. Esta configuración no debe usarse en combinación con una resistencia de frenado dinámico u otras opciones de frenado. Si Prevención de bloqueo durante
la desaceleración está habilitada, se activará antes de que la opción de resistencia de frenado pueda operar.
2. Este método puede prolongar el tiempo total de desaceleración en comparación con el valor establecido. Si esto no es apropiado para la aplicación, considere
utilizando una opción de frenado.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 115
Machine Translated by Google
5,7 L: funciones de protección

La figura 5.36 ilustra la función de prevención de bloqueo durante la desaceleración.

Frecuencia de salida

Características de desaceleración cuando


se activó la prevención de bloqueo

disparado durante la desaceleración

Tiempo

tiempo de desaceleración especificado

Figura 5.36 Prevención de bloqueo durante la desaceleración

Configuración 4: Desaceleración de sobreexcitación


Habilita la deceleración por sobreexcitación. La desaceleración por sobreexcitación (aumento del flujo del motor) acorta el tiempo de desaceleración
en comparación con la desaceleración sin prevención de bloqueo (L3-04 = 0). La desaceleración por sobreexcitación repetitiva o prolongada puede provocar
sobrecalentamiento del motor. En tales situaciones, acorte la configuración del tiempo de desaceleración o use una opción de resistencia de frenado.

Utilice el parámetro n3-13 para ajustar esta función.


Nota: Debido a que el nivel de flujo permisible para la sobreexcitación varía según las características de saturación de flujo del motor, configure el
nivel de sobreexcitación ajustando la ganancia de excitación en el parámetro n3-13. Las características del motor y la inercia de la máquina influyen en la
tiempo de deceleración durante la deceleración por sobreexcitación.

n L3-05: Selección de prevención de bloqueo durante el funcionamiento

La prevención de bloqueo durante el funcionamiento puede evitar que un motor se detenga al reducir automáticamente la velocidad cuando se produce una sobrecarga transitoria.
ocurre mientras el motor está funcionando a velocidad constante.

Este parámetro selecciona el método de prevención de bloqueo durante el funcionamiento.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


L3-05 Selección de prevención de bloqueo durante el funcionamiento 0a2 1

Nota: Cuando la frecuencia de salida es de 6 Hz o menos, la prevención de bloqueo durante el funcionamiento está desactivada independientemente de la configuración en L3-05/06.

Configuración 0: Deshabilitado

El variador funciona a la referencia de frecuencia establecida. Una carga pesada puede hacer que el motor se detenga y dispare el variador con una falla oC o oL.

Configuración 1: Desacelerar usando C1-02


Si la corriente supera el nivel de prevención de bloqueo establecido en el parámetro L3-06, el variador se desacelera en el tiempo de desaceleración 1 (C1-02). Una vez
el nivel de corriente cae por debajo del valor de L3-06 menos 2 % durante 100 ms acelera de regreso a la referencia de frecuencia en el
tiempo de aceleración activo.

Configuración 2: Desacelerar usando C1-04


Igual que el ajuste 1 excepto que el variador desacelera en el tiempo de desaceleración 2 (C1-04).

n L3-06: Nivel de prevención de bloqueo durante el funcionamiento


Establece el nivel actual de Prevención de bloqueo durante la ejecución.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


L3-06 Nivel de prevención de bloqueo durante la ejecución 30 a 150 <1> <1>

<1> El límite superior y el valor predeterminado para esta configuración están determinados por C6-01, Selección de servicio del variador, y L8-38, Selección de reducción de frecuencia portadora.

u L4: Acuerdo de velocidad


Estos parámetros configuran las funciones de acuerdo de velocidad y detección de velocidad que se pueden asignar a la salida multifunción
terminal MA-MB-MC.

n L4-01: Nivel de detección de acuerdo de velocidad


El parámetro L4-01 establece el nivel de detección para las funciones de salida digital “Velocidad Acordada”, “Detección de Frecuencia 1” y
“Detección de frecuencia 2”.

116 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5,7 L: funciones de protección

No. Nombre Rango de ajuste 0,0 Defecto

L4-01 Nivel de detección de acuerdo de velocidad a 400,0 Hz 0,0 Hz

Consulte H2-01: Selección de la función del terminal MA/ MB/ MC en la página 103, Ajustes 2, 4 y 5.

n L4-07: Selección de detección de acuerdo de velocidad


Determina cuándo la detección de frecuencia está activa usando el parámetro L4-01.

No. Nombre Rango de Defecto

L4-07 Selección de detección de acuerdo de velocidad configuración 0 o 1 0

Configuración 0: Sin detección durante el bloqueo base

Configuración 1: Detección siempre habilitada

u L5: reinicio por falla

El variador se puede configurar para realizar una verificación de autodiagnóstico y reanudar la operación después de que ocurra una falla. Cuando la autocomprobación
sea exitosa y la causa de la falla haya desaparecido, la unidad se reiniciará.

La unidad puede intentar reiniciarse después de las fallas que se enumeran a continuación.

Tabla 5.17 Fallos de reinicio

Entorno Función Entorno Función

jefe (Sobrecorriente) ov (Sobrevoltaje del bus de CC)


oH1 (Sobrecalentamiento de la unidad)
FP (Pérdida de fase de entrada)
oL1 (Motor sobrecargado)
Rh (Falla de la resistencia de frenado)
oL2 (Sobrecarga de la unidad)
uv1 <1>
oL3 (Sobrepar 1) (Baja tensión del bus de CC)

<1> Cuando L2-01 se establece en 1 o 2 (continúa la operación durante la pérdida momentánea de energía)

Utilice el parámetro L5-01 para configurar el reinicio automático por falla.

Para generar una señal durante el reinicio por falla, establezca H2-01 en 1E.

n L5-01: Número de intentos de reinicio automático


Establece el número de veces que la unidad puede intentar reiniciarse.

No. Nombre Rango de ajuste 0 Defecto

L5-01 Número de reinicios automáticos a 10 0

El contador de reinicios se incrementa en cada intento de reinicio, independientemente de si el intento fue exitoso. cuando el contador
alcanza el número establecido en L5-01, la operación se detiene y la falla debe restablecerse manualmente después de corregir la causa.
El número de reinicios por falla se restablece a cero cuando: 5
• El variador funciona normalmente durante diez minutos después de un reinicio por falla.
• Una falla se borra manualmente después de que se activan las funciones de protección.
• La fuente de alimentación se cicla.

uL6 : Detección de par


El variador proporciona una función de detección de par que activa una señal de alarma o falla cuando la carga es demasiado pesada (oL). Esta organizado
utilizando los parámetros L6-ÿÿ. Para indicar una condición de sobrecarga a un dispositivo externo, la salida digital debe ser
programado como se muestra a continuación.

Configuración H2-01 Descripción


B Detección de par 1, NO (salida cerrada cuando se detecta sobrecarga)
17 Detección de par 1, NC (la salida se abre cuando se detecta una sobrecarga)

La Figura 5.37 muestra la función de detección de sobrepar.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 117
Machine Translated by Google
5,7 L: funciones de protección

Corriente/par motor
10 % histéresis 10 % histéresis

L6-02

L6-03 L6-03

Detección de par (NO)


SOBRE SOBRE

Figura 5.37 Operación de detección de par excesivo

Nota: La función de detección de par utiliza una histéresis del 10 % de la corriente de salida nominal del variador/par nominal del motor.

Nota: Cuando se produce un par excesivo en la aplicación, el variador puede detenerse debido a una sobrecorriente (oC) o una sobrecarga (oL1). Para evitar esto, una sobrecarga
La situación debe indicarse al controlador antes de que ocurra oC u oL1 en el variador. Utilice la detección de par para este propósito.

n L6-01: Selección de detección de par


La función de detección de par se activa cuando la corriente/par supera los niveles establecidos en el parámetro L6-02 durante más de
el tiempo establecido en L6-03. Los parámetros L6-01 seleccionan la condición de detección y la operación en la detección.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


L6-01 Selección de detección de par 0a4 0

Configuración 0: Deshabilitado

Configuración 1: oL3 a velocidad de acuerdo - Alarma


La detección de sobrepar está activa solo cuando la velocidad de salida es igual a la referencia de frecuencia, es decir, no hay detección durante
aceleración y desaceleración. La operación continúa después de la detección y se dispara una alarma oL3.

Configuración 2: oL3 en Marcha - Alarma


La detección de par excesivo funciona siempre que un comando de Marcha está activo. La operación continúa después de la detección y se activa una alarma oL3.
motivado.

Configuración 3: oL3 a velocidad de acuerdo - Fallo


La detección de sobrepar está activa solo cuando la velocidad de salida es igual a la referencia de frecuencia, es decir, no hay detección durante
aceleración y desaceleración. La operación se detiene y se activa una falla oL3.

Configuración 4: oL3 en Marcha - Falla


La detección de par excesivo funciona siempre que un comando de Marcha está activo. La operación se detiene y se activa una falla oL3.

n L6-02: Nivel de detección de par


Estos parámetros los niveles de detección para la función de detección de par.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


L6-02 Nivel de detección de par 0 a 300% 150%

n L6-03: Tiempo de detección de par


Estos parámetros establecen el tiempo que deben superarse los niveles establecidos en L6-02 antes de que se active una alarma/fallo.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


L6-03 Tiempo de detección de par 0,0 a 10,0 s 0,1 s

uL8 : Protección de hardware

n L8-01: Selección de protección de resistencia de frenado dinámico interno (tipo ERF)


Este parámetro selecciona la protección de resistencia de frenado dinámico cuando se utiliza una resistencia de frenado opcional montada en disipador térmico (ERF).
tipo, 3% DE).

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


L8-01 Protección de resistencia de frenado interna 0o1 0

118 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5,7 L: funciones de protección

Configuración 0: Deshabilitado

Desactiva la protección de la resistencia de frenado. Utilice esta configuración para cualquier opción de frenado que no sea la resistencia de tipo ERF de Yaskawa.

Configuración 1: Habilitado

Habilita la protección para resistencias de tipo ERF.

n L8-05: Selección de protección contra pérdida de fase de entrada


Habilita o deshabilita la detección de pérdida de fase de entrada.

No. Nombre Rango de Defecto

L8-05 Selección de detección de pérdida de fase de entrada configuración 0 o 1 1

Configuración 0: Deshabilitado

Configuración 1: Habilitado

Habilita la detección de pérdida de fase de entrada. Como la detección se realiza midiendo la ondulación del bus de CC, una falla de pérdida de fase (PF) puede
también puede desencadenarse por un desequilibrio en el voltaje de la fuente de alimentación o por el deterioro del capacitor del circuito principal. La detección se desactiva cuando:

• La unidad está desacelerando.


• Ningún comando de Marcha está activo.

• La corriente de salida es menor o igual al 30% de la corriente nominal del variador.

n L8-10: Selección de funcionamiento del ventilador de refrigeración del disipador térmico

Selecciona el funcionamiento del ventilador de refrigeración del disipador de calor.

No. Nombre Rango de Defecto

L8-10 Selección de funcionamiento del ventilador configuración 0 o 1 0

Configuración 0: Ejecutar con temporizador

El ventilador se enciende cuando un comando Run está activo. Se apaga 60 s después de soltar el comando Marcha. Utilizando
esta configuración prolonga la vida útil del ventilador.

Configuración 1: Ejecutar siempre

El ventilador funciona cada vez que se suministra alimentación al variador.

n L8-12: Ajuste de temperatura ambiente


Si la temperatura donde se monta el variador está por encima de los valores especificados, la corriente nominal del variador debe reducirse para obtener una temperatura óptima.
vida de rendimiento. Configurando la temperatura ambiente al parámetro L8-12 y ajustando la configuración del método de instalación en L8-35,
la clasificación del variador se adapta automáticamente a valores seguros.

No. Nombre Rango de ajuste -10 Defecto

L8-12 Ajuste de temperatura ambiente a +50 °C 30 ºC

n L8-18: Selección del límite de corriente del software 5


El límite de corriente del software (CLA) es una función de protección del variador que evita fallas en el transistor de salida causadas por una corriente alta.
El parámetro L8-18 habilita o deshabilita esta función.

Nota: Esta configuración no debe cambiarse a menos que sea absolutamente necesario. Para una correcta protección y funcionamiento de la unidad, deje la función Software CLA
activado.

No. Nombre Rango de Defecto

L8-18 Selección de límite de corriente de software configuración 0 o 1 1

Configuración 0: Deshabilitado

El variador puede dispararse por una falla de oC si la carga es demasiado pesada o la aceleración es demasiado corta.

Configuración 1: Habilitado

Cuando se alcanza el nivel de corriente suave de CLA, el variador reduce el voltaje de salida para reducir la corriente. si la corriente
el nivel cae por debajo del nivel de CLA del software, luego continuará la operación normal.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 119
Machine Translated by Google
5,7 L: funciones de protección

n L8-35: Selección del método de instalación


Selecciona el tipo de instalación y cambia los límites de sobrecarga del variador (oL2) en consecuencia.
Nota: 1. Este parámetro no se restablece cuando se inicializa el variador.
2. El valor se preestablece en el valor apropiado cuando se envía la unidad. Cambie el valor solo cuando utilice la instalación en paralelo o
al montar un variador estándar con el disipador de calor fuera del gabinete.

No. Nombre Rango de ajuste 0 Defecto


L8-35 Selección del método de instalación a3 0

Configuración 0: Unidad IP20/IP00


Debe seleccionarse si se instala un variador IP20/IP00 con un espacio mínimo de 30 mm con respecto al siguiente variador o a la pared del gabinete.

Configuración 1: Montaje lado a lado


Debe seleccionarse si las unidades se montan una al lado de la otra con un espacio mínimo de 2 mm.

Configuración 2: Unidad NEMA tipo 1


Debe seleccionarse si la unidad tiene una carcasa NEMA tipo 1 o si la unidad es una unidad IP20/chasis abierto equipada con NEMA
Opción de kit tipo 1.

Configuración 3: Instalación de unidad sin aletas o disipador de calor externo


Debe seleccionarse para variadores sin aletas o si se monta un variador estándar con el disipador de calor fuera del gabinete.

n L8-38: Selección de reducción de frecuencia portadora


El variador puede reducir la frecuencia portadora cuando la corriente de salida excede un cierto nivel. Esto aumenta temporalmente la
capacidad de sobrecarga (detección oL2) y el variador puede funcionar a través de picos de carga transitorios sin dispararse.

L8-38 selecciona la operación de la función de reducción de frecuencia portadora.

No. Nombre Rango de ajuste 0 Defecto


L8-38 Selección de reducción de frecuencia portadora a2 1

Configuración 0: Deshabilitado

Sin reducción de frecuencia portadora a alta corriente.

Configuración 1: habilitado para frecuencias de salida por debajo de 6 Hz


La frecuencia portadora se reduce a velocidades inferiores a 6 Hz cuando la corriente supera el 100 % de la corriente nominal del variador. la unidad
vuelve a su frecuencia portadora normal cuando la corriente cae por debajo del 88% o la frecuencia de salida supera los 7 Hz.

Configuración 2: Habilitado para todo el rango de frecuencia


La frecuencia portadora se reduce a las siguientes velocidades:
• Por debajo de 6 Hz cuando la corriente supera el 100% de la corriente nominal del variador.
• Por encima de 7 Hz cuando la corriente supera el 112% de la corriente nominal del variador.

El convertidor utiliza el tiempo de retardo de 0,5 sy una histéresis del 12 % cuando la frecuencia portadora vuelve al valor establecido.

120 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.8 n: Ajustes Especiales

5.8 n: Ajustes Especiales


Los parámetros n manejan una variedad de ajustes y funciones especializados, incluida la prevención de caza.

u n1: Prevención de la caza


La prevención de oscilaciones evita que la unidad oscila como resultado de la baja inercia y el funcionamiento con carga ligera.

n n1-02: Configuración de ganancia de prevención de caza


Establece la ganancia para la función de prevención de caza.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


n1-02 Configuración de ganancia de prevención de caza 0,00 a 2,50 1.00

Normalmente, no es necesario cambiar n1-02, pero el ajuste puede ayudar en las siguientes condiciones:
• Si el motor vibra mientras está ligeramente cargado, aumente la ganancia en 0,1 hasta que cese la vibración.
• Si el motor se para, reduzca la ganancia en 0,1 hasta que cese la parada.

u n3: Desaceleración por sobreexcitación

La desaceleración por sobreexcitación aumenta el flujo durante la desaceleración y permite ajustes de tiempo de desaceleración más cortos que con
desaceleración normal sin el uso de una resistencia de frenado. Habilitado configurando L3-04 = 4.
Notas sobre la desaceleración por sobreexcitación

• Dado que la energía regenerativa se disipa principalmente como calor en el motor, la temperatura del motor aumentará si se produce una desaceleración por sobreexcitación.
se aplica con frecuencia. En tales casos, asegúrese de que la temperatura del motor no exceda el valor máximo permitido o
considere usar una opción de resistencia de frenado en su lugar.
• El variador decelera en el tiempo de deceleración activo. Asegúrese de configurar este tiempo para que no ocurra una falla de sobrevoltaje (ov).
• Cuando se ingresa un comando Run durante la desaceleración de sobreexcitación, la operación de sobreexcitación se cancela y el variador
reacelerar a la velocidad especificada.
• No utilice la desaceleración por sobreexcitación en combinación con una opción de resistencia de frenado.
Use el parámetro n3-13 para ajustar la desaceleración de sobreexcitación.

n n3-13: Ganancia de desaceleración de sobreexcitación


Aplica una ganancia al valor de salida del patrón V/f durante la desaceleración por sobreexcitación, determinando así el nivel de
sobreexcitación El variador regresa al valor V/f normal después de que el motor se haya detenido o cuando está acelerando a la frecuencia
referencia.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


n3-13 Ganancia de desaceleración de sobreexcitación 1,00 a 1,40 1.10

La configuración óptima para n3-13 depende de las características de saturación de flujo del motor.
• Aumente la ganancia de 1,25 a 1,30 para mejorar el poder de ruptura de la sobreexcitación. 5
• Reduzca el valor cuando el deslizamiento del motor sea demasiado alto, lo que puede provocar sobrecorriente (oC), sobrecarga del motor (oL1) o
fallas de sobrecarga (oL2).

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 121
Machine Translated by Google
5.9 o: Configuración relacionada con el operador

5.9 o: Configuración relacionada con el operador


Estos parámetros se refieren a las diversas funciones y características del operador digital.

u o1: Ajustes de pantalla y selecciones


Estos parámetros determinan cómo se muestran los datos en la pantalla del operador.

n o1-02: Selección del monitor de usuario después del encendido


Selecciona qué parámetro del monitor se mostrará al encenderse. Predeterminado para mostrar la referencia de frecuencia cuando el variador
se enciende por primera vez.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


o1-02 Selección del monitor de usuario después del encendido 1a4 1

Configuración 1: Referencia de frecuencia (U1-01)

Configuración 2: adelante/atrás

Configuración 3: Frecuencia de salida (U1-02)

Configuración 4: Corriente de salida (U1-03)

n o1-03: Selección de pantalla del operador digital


Establece las unidades utilizadas para mostrar la referencia de frecuencia y la frecuencia de salida.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


o1-03 Selección de pantalla del operador digital 0o1 0

Configuración 0: unidades de 0,01 Hz

Configuración 1: 0,01 % de unidades (100 % = Frecuencia de salida máx.)


Nota: El parámetro o1-03 permite al usuario cambiar las unidades utilizadas en los siguientes parámetros y monitores:
U1-01, Referencia de frecuencia
U1-02, Frecuencia de salida
d1-01 a d1-08, Referencias de frecuencia 1 a 8

u o2: Selecciones de teclas del operador


Estos parámetros determinan las funciones asignadas a las teclas del operador.

n o2-02: Selección de la función de la tecla STOP


Selecciona si la tecla STOP del operador digital se puede usar para detener la operación cuando el variador se controla desde un control remoto.
fuente (es decir, no del operador digital).

No. Nombre Rango de Defecto


o2-02 Selección de la función de la tecla STOP configuración 0 o 1 1

Configuración 0: Deshabilitado
La tecla STOP no tiene función cuando el variador es controlado por una fuente que no sea el operador digital. La unidad solo puede ser
detenido desde el origen del comando Ejecutar que se ha seleccionado.

Configuración 1: Habilitado
La tecla STOP se puede usar para terminar la operación, incluso si la fuente del comando Run no está asignada al operador digital.
Si la operación se ha interrumpido al presionar la tecla STOP, el comando Run debe ejecutarse para reiniciar el variador.

n o2-04: Selección del modelo de accionamiento

El parámetro o2-04 hace coincidir la placa de control con el hardware del variador. La configuración adecuada de o2-04 es importante para un rendimiento óptimo
y la protección adecuada para el hardware de la unidad. Este parámetro se configura en fábrica y normalmente no requiere
ajuste en el campo. Está disponible principalmente para acomodar el reemplazo del tablero de control en caso de daño.

122 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.9 o: Configuración relacionada con el operador

No. Nombre Rango de ajuste Defecto

o2-04 Selección del modelo de accionamiento - Dependiendo de la unidad


Talla

Nota: 1. Consulte Valores predeterminados por modelo de variador y clasificación de servicio ND/ HD en la página 206 para obtener una lista de configuraciones y parámetros de o2-04 que cambian según
en la selección del modelo de unidad.

2. El rendimiento de la unidad se verá afectado si la capacidad de la unidad correcta no se establece en o2-04, y las funciones de protección no funcionarán correctamente.
3. Este parámetro no se restablece al valor predeterminado cuando el variador se inicializa mediante A1-03.

n o2-05: Selección del método de configuración de la referencia de frecuencia


Determina si se debe usar la tecla ENTER para ingresar una referencia de frecuencia del operador digital.

No. Nombre Rango de Defecto


o2-05 Selección del método de ajuste de referencia de frecuencia configuración 0 o 1 0

Configuración 0: tecla ENTER requerida


Cada cambio en la configuración de referencia de frecuencia en el operador digital debe finalizarse presionando la tecla ENTER antes
se hace efectivo.

Configuración 1: tecla ENTER no requerida


La frecuencia de salida cambia inmediatamente cuando se cambia la referencia con las teclas ARRIBA y ABAJO del operador digital.
No es necesario presionar la tecla ENTER. La referencia de frecuencia se guarda cinco segundos después de que se haya presionado la tecla Arriba o Abajo.
sido liberado

Si ocurre un error de bajo voltaje (Uv) dentro de los 5 segundos de haber presionado la tecla ENTER, la referencia de frecuencia no se guardará.
a la memoria La pantalla del operador digital parpadea cuando se pueden realizar ajustes en la referencia de frecuencia.

Figura 5.38 Referencia de frecuencia lista para configurar

n o2-06: Selección de operación cuando el operador LED está desconectado


Determina si la unidad se detendrá cuando se retire un operador LED externo (JVOP-182) en modo LOCAL o con b1-02 establecido
a 0.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


o2-06 Operación de desconexión del operador digital 0o1 0

Configuración 0: Continuar la operación


La operación continúa.
5
Configuración 1: desencadenar una falla
La operación se detiene y se activa una falla "oPr". El motor se detiene hasta detenerse.

u o3: función de copia


Use los parámetros o3 para leer, copiar y verificar la configuración de los parámetros hacia y desde el variador usando un operador LED (opcional).

n o3-01: Selección de la función de copia


Este parámetro controla la copia de parámetros hacia y desde el operador LED (opción). La función de copia cambiará
ciertas configuraciones predeterminadas de parámetros dependiendo de la especificación regional de la unidad.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto


o3-01 Selección de la función de copia 0a3 0

0: SELECCIÓN DE COPIA (sin función)

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 123
Machine Translated by Google
5.9 o: Configuración relacionada con el operador

1: INV --> OP READ


Todos los parámetros se copian del variador al operador digital.
Nota: Establezca o3-02 en 1 para desbloquear la protección contra copias.

2: OP --> INV ESCRIBIR


Todos los parámetros se copian del operador digital al variador.

3: OP<-->INV VERIFICAR
Los ajustes de parámetros en el variador se comparan con los del operador digital.
Nota: La configuración 3 solo está disponible cuando se utiliza la opción del operador LED (JVOP-182).

n o3-02: Selección de copia permitida


Evita sobrescribir accidentalmente los datos almacenados en el operador.

No. Nombre Rango de ajuste 0 Defecto


o3-02 Selección de copia permitida a1 0

0: LECTURA Prohibida
Los datos del operador están protegidos contra escritura. No se puede realizar la operación READ.

1: LEER permitido
Los datos del operador no están protegidos contra escritura. Se puede realizar la operación READ.

u o4: Configuración del monitor de mantenimiento

n o4-01: Configuración del tiempo de funcionamiento acumulado


El parámetro o4-01 establece el tiempo de operación acumulada y permite al usuario establecer el valor de inicio de la operación acumulada
hora mostrada en el monitor U4-01.
Nota: El valor en o4-01 se establece en unidades de 10 h. Por ejemplo, una configuración de 30 establecerá el contador de tiempo de funcionamiento acumulativo en 300 h. 300 h también
mostrarse en el monitor U4-01.

No. Nombre Rango de ajuste 0 Defecto


o4-01 Configuración del tiempo de funcionamiento acumulado a 9999 0

n o4-02: Selección del tiempo de funcionamiento acumulado


Selecciona las condiciones de lo que se considerará “tiempo de funcionamiento acumulado”. El tiempo de funcionamiento acumulado se muestra en
U4-01.

No. Nombre Rango de Defecto


o4-02 Selección de tiempo de operación acumulado configuración 0 o 1 0

Configuración 0: Hora de encendido


El variador registra el tiempo que está conectado a una fuente de alimentación, sin importar si el motor está funcionando o no.

Configuración 1: tiempo de ejecución

El variador registra el tiempo que la salida está activa, es decir, cada vez que un comando Run está activo (incluso si el motor no está girando) o
se emite un voltaje.

n o4-03: Configuración de mantenimiento del ventilador de enfriamiento

Establece el valor de la base de tiempo de funcionamiento del ventilador de enfriamiento utilizado para el valor de mantenimiento que se muestra en U4-04. Asegúrese de restablecer
este parámetro vuelve a 0 si se reemplaza el ventilador de enfriamiento.
Nota: 1. El valor en o4-03 se establece en unidades de 10 h.

2. El tiempo real de mantenimiento depende del entorno en el que se utilice la unidad.

No. Nombre Rango de ajuste 0 Defecto


o4-03 Tiempo de funcionamiento del ventilador de refrigeración a 9999 0

124 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
5.9 o: Configuración relacionada con el operador

n o4-05: Configuración de mantenimiento del condensador


Establece el valor del monitor de mantenimiento para los capacitores del bus de CC que se muestra en U4-05 como un porcentaje del total esperado
vida de rendimiento. Este valor debe restablecerse a 0 cuando se hayan reemplazado los capacitores del bus de CC.
Nota: El tiempo real de mantenimiento dependerá del entorno en el que se utilice la unidad.

No. Nombre Rango de Defecto

o4-05 Configuración de mantenimiento del condensador configuración 0 a 150% 0%

n o4-07: Configuración de mantenimiento del relé de precarga del bus de CC


Establece el valor del tiempo de mantenimiento del relé de derivación de carga suave que se muestra en U4-06 como un porcentaje del total esperado
vida de rendimiento. Este valor debe restablecerse a 0 cuando se reemplaza el relé.
Nota: El tiempo real de mantenimiento depende del entorno en el que se utilice el convertidor.

No. Nombre Rango de Defecto

o4-07 Configuración de mantenimiento del relé de precarga del bus de CC configuración 0 a 150% 0%

n o4-09: Configuración de mantenimiento de IGBT


Establece el valor del tiempo de mantenimiento de IGBT que se muestra en U4-07 como un porcentaje de la vida útil total esperada. Este
el valor debe restablecerse a 0 cuando se hayan reemplazado los IGBT.
Nota: El tiempo real de mantenimiento depende del entorno en el que se utilice el variador.

No. Nombre Rango de Defecto

o4-09 Configuración de mantenimiento de IGBT configuración 0 a 150% 0%

n o4-11: Inicialización U2

Cuando se inicializa el variador, los monitores del historial de fallas (U2-ÿÿ) no se restablecen. El parámetro o4-11 se puede utilizar para inicializarlos.

No. Nombre Rango de Defecto

o4-11 Inicialización U2 configuración 0 o 1 0

Configuración 0: Sin acción


El variador mantiene un registro del historial de fallas.

Configuración 1: Restablecer datos de falla


Restablece los datos de los monitores U2-ÿÿ. Una vez que o4-11 se establece en 1 y se presiona la tecla ENTER, los datos de falla se borran y
la pantalla vuelve a 0.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 125
Machine Translated by Google
5.10 U: Parámetros del monitor

5.10 U: Parámetros del monitor


Los parámetros del monitor permiten al usuario ver varios aspectos del rendimiento del variador tal como se muestra en la pantalla del operador.

Algunos monitores pueden emitirse desde el terminal AM asignando el número de parámetro de monitor específico a H4-01. Consulte H4-01: Selección de monitor
AM de terminal analógico multifunción en la página 110 para obtener detalles sobre la asignación de funciones a la salida analógica.

u U1: Monitores de estado de operación


Los monitores de estado muestran el estado del variador, como la frecuencia de salida, la corriente, etc. Consulte U1: Monitores de estado de funcionamiento en la página
203 para obtener una lista completa de los monitores y descripciones de U1-ÿÿ.

uU2 : Historial de fallas


Los monitores del historial de fallas se pueden usar para ver la falla actual y la última que ocurrió. Consulte U2: Historial de fallas en la página 204 para obtener una
lista de monitores y descripciones de U2-ÿÿ.

Los monitores U2-ÿÿ no se restablecen cuando se inicializa el variador. Consulte o4-11: Inicialización de U2 en la página 125 para obtener instrucciones para inicializar el
historial de fallas.

u U4: Monitores de mantenimiento


Los monitores de mantenimiento
muestran: • Datos de tiempo de

ejecución del convertidor. • Datos de mantenimiento e información de reemplazo para varios componentes de
la unidad. • La corriente pico más alta que haya ocurrido y la frecuencia de salida en el momento en que ocurrió la corriente pico.
Consulte U4: Monitores de mantenimiento en la página 204 para obtener una lista completa de los monitores y descripciones U4-ÿÿ.

126 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

6
Solución de problemas
Este capítulo proporciona descripciones de las fallas, alarmas, errores, pantallas relacionadas y posibles soluciones del
variador. Este capítulo también puede servir como guía de referencia para ajustar el variador durante una prueba.

6.1 SEGURIDAD DE LA SECCIÓN ........................................... .............................................128 6.2 AJUSTE


FINO DEL RENDIMIENTO DEL MOTOR ............................................... ..............130
6.3 ALARMAS, FALLAS Y ERRORES DEL VARIADOR ........................................... ..............131 6.4
DETECCIÓN DE AVERÍAS ........................... .................................................... ...........133 6.5 DETECCIÓN DE
ALARMAS .................................. .................................................... ......141
6.6 ERRORES DE PROGRAMACIÓN DEL OPERADOR ........................................... ..............145 6.7
DIAGNÓSTICO Y RESTABLECIMIENTO DE AVERÍAS ........................... ..........................147
6.8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIN VISUALIZACIÓN DE FALLAS ..........................148

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 127
Machine Translated by Google
6.1 Sección Seguridad

6.1 Sección Seguridad


PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica


No conecte ni desconecte el cableado mientras esté encendido.

El incumplimiento resultará en la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica


No opere el equipo con las cubiertas quitadas.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Los diagramas de esta sección pueden ilustrar variadores sin cubiertas o protectores de seguridad para mostrar detalles. Asegúrese de volver a instalar las cubiertas o
protectores antes de operar las unidades y haga funcionar las unidades de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.

Conecte siempre a tierra el terminal de conexión a tierra del lado del motor.

La conexión a tierra incorrecta del equipo puede provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con la carcasa del motor.

No toque los terminales antes de que los capacitores se hayan descargado por completo.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la alimentación de
entrada del variador. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un
minuto después de que todos los indicadores estén apagados y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.

No permita que personal no calificado realice trabajos en el variador.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

La instalación, el mantenimiento, la inspección y el servicio deben ser realizados únicamente por personal autorizado que esté familiarizado con la instalación, el ajuste y
el mantenimiento de convertidores de frecuencia de CA.

No realice trabajos en el variador con ropa suelta, joyas o sin protección para los ojos.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Quítese todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, ajústese la ropa suelta y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en la unidad.

No quite las cubiertas ni toque las placas de circuitos mientras esté encendida.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Peligro de incendio
Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.

Las conexiones eléctricas sueltas pueden provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.

No utilice una fuente de voltaje inadecuada.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio.

Verifique que el voltaje nominal del variador coincida con el voltaje de la alimentación de entrada del variador antes de aplicar energía.

No utilice materiales combustibles inadecuados.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio.


Fije la unidad a metal u otro material no combustible.

128 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.1 Sección Seguridad

DARSE CUENTA

Observe los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manipular el variador y las placas de circuitos.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en el circuito de la unidad.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador está generando voltaje.
La secuenciación incorrecta del equipo podría dañar la unidad.
No utilice cable no blindado para el cableado de control.
El incumplimiento puede causar interferencias eléctricas que den como resultado un rendimiento deficiente del sistema. Utilice cables de par trenzado
blindados y conecte a tierra el blindaje al terminal de tierra del variador.
No permita que personal no calificado use el producto.
El incumplimiento podría resultar en daños a la transmisión o al circuito de frenado.
Revise detenidamente el manual de instrucciones TOBPC72060000 cuando conecte una opción de frenado al variador.
No modifique los circuitos de la unidad.
El incumplimiento podría resultar en daños a la unidad y anulará la garantía.
Yaskawa no se responsabiliza por la modificación del producto realizada por el usuario.
Verifique todo el cableado después de instalar el variador y conectar otros dispositivos para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas.
El incumplimiento podría resultar en daños a la unidad.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 129
Machine Translated by Google
6.2 Ajuste fino del rendimiento del motor

6.2 Ajuste fino del rendimiento del motor


Esta sección ofrece información útil para contrarrestar la oscilación, la oscilación u otras fallas que ocurren durante la ejecución de
una prueba.
Nota: Esta sección describe los parámetros que se editan comúnmente. Consulte a Yaskawa para obtener más información sobre la configuración detallada y el ajuste fino de la unidad.

u Parámetros para ajustar el variador


Tabla 6.1 Parámetros para ajustar el variador
Defecto Sugirió
Problema Parámetro Acción correctiva
Valor Entorno

• Si el par motor es insuficiente en relación con el tamaño de la carga


provoca fluctuaciones, reduzca el ajuste.
• Oscilación y oscilación del • Cuando el motor oscila y oscila con una carga ligera,
Prevención de la caza 1.00 0,00 a 2,00
motor a velocidades entre 10 y 40 Hz aumentar el ajuste.
Ganancia (n1-02)
• Reduzca esta configuración si se produce oscilación al utilizar un motor
con una inductancia relativamente baja, como un motor de alta frecuencia
o un motor con un tamaño de estructura mayor.

• Si el ruido del motor es demasiado alto, aumente la frecuencia


portadora.
• Ruido de motores
• Cuando se produzca oscilación y oscilación del motor a velocidades de hasta
• Oscilación y oscilación del Frecuencia de carga 7 (columpio 1a7
40 Hz, reduzca la frecuencia portadora.
motor a velocidades de hasta 40 Selección (C6-02) PWM)
Hz • La configuración predeterminada para la frecuencia portadora depende de la
capacidad del variador (o2-04) y la Selección de servicio del variador
(C6-01).

• Torque del motor deficiente a • Si el par motor es insuficiente a velocidades inferiores a 10 Hz, aumente
velocidades por debajo de 10 Hz • el ajuste.
Ganancia de compensación 1.00 0,50 a 1,50
Oscilación y oscilación del motor de par (C4-01) • Si el motor oscila y oscila con una carga relativamente ligera,
disminuir el ajuste.

• Si el par es insuficiente a velocidades por debajo de 10 Hz, aumente el


• Torque deficiente del motor a bajas Voltaje de salida medio A entorno. E1-08:
velocidades • Inestabilidad del motor (E1-08) • Si ocurre inestabilidad del motor en el arranque del motor, disminuya la 18,4 V
Valor inicial ±5 V
Salida mínima entorno. E1-10:
en el arranque del motor
Voltaje (E1-10) 13,8 V
Nota: El valor de configuración recomendado es para variadores de clase de
200 V. Duplique este valor cuando utilice un variador de clase de 400 V. •

Después de configurar la corriente nominal del motor (E2-01), el deslizamiento


Compensación de deslizamiento - 0,5 a 1,5
• Baja precisión de velocidad nominal del motor (E2-02) y la corriente sin carga del motor (E2-03), ajuste la
Ganancia (C3-01)
ganancia de compensación de deslizamiento (C3-01).

Nota: Utilice la compensación de deslizamiento para mejorar la precisión de la velocidad. Primero, asegúrese de que se hayan configurado los valores adecuados para la corriente nominal del motor en
E2-01, el deslizamiento nominal del motor (E2-02) y la corriente sin carga del motor (E2-03). A continuación, ajuste la ganancia de compensación de deslizamiento establecida en C3-01 para que esté
entre 0,5 y 1,5.

u Parámetros de control de oscilación y oscilación del motor Los siguientes

parámetros afectan indirectamente a la oscilación y oscilación del motor.

Tabla 6.2 Parámetros que afectan el rendimiento del control en las aplicaciones

Nombre (número de parámetro) Aplicación El

ajuste de los tiempos de aceleración y desaceleración afectará el par presentado al motor durante la aceleración o la
desaceleración del tiempo de aceleración /desaceleración (C1-01 a C1-09) .

Características de la curva en S (C2-01 hasta Evita


golpes al principio y al final de la aceleración y desaceleración.
C2-04)

Salto de frecuencia (d3-01 a d3-04) Salta las frecuencias resonantes de la maquinaria conectada.

Constante de tiempo del filtro analógico (H3-13) Evita la fluctuación en la señal de entrada analógica debido al ruido. • Evita la

pérdida de velocidad del motor y la sobretensión. Se utiliza cuando la carga es demasiado pesada y también durante cambios repentinos.
aceleración/desaceleración.
Prevención de bloqueo (L3-01 a L3-06)
• Normalmente no se requiere ajuste porque la prevención de bloqueo está habilitada de forma predeterminada. Deshabilitar parada
Prevención durante la deceleración (L3-04 = “0”) cuando se utiliza una resistencia de frenado.

130 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.3 Alarmas, fallas y errores del variador

6.3 Alarmas, fallas y errores del variador

u Tipos de alarmas, fallas y errores


Verifique el operador LED para obtener información sobre posibles fallas si el variador o el motor no funcionan. Consulte Uso del operador LED digital en la
página 58.

Si ocurren problemas que no están cubiertos en este manual, comuníquese con el representante de Yaskawa más cercano con el siguiente
información:
• Modelo de unidad
• Versión del software

• Fecha de compra
• Descripción del problema
La Tabla 6.3 contiene descripciones de los diversos tipos de alarmas, fallas y errores que pueden ocurrir durante la operación del variador.
Comuníquese con Yaskawa en caso de que falle la unidad.

Tabla 6.3 Tipos de alarmas, fallas y errores

Tipo Respuestas de la unidad a alarmas, fallas y errores


Cuando el variador detecta una falla:

• El operador digital muestra un texto que indica la falla específica y el indicador LED ALM permanece encendido hasta que se soluciona la falla.
Reiniciar.

• La falla interrumpe la salida del variador y el motor se detiene por inercia.


fallas
• Dependiendo de la configuración, el variador y el motor pueden detenerse a través de métodos diferentes a los enumerados.

• Si una salida digital está programada para salida de falla (H2-01 = E), se cerrará si ocurre una falla.
Cuando el variador detecta una falla, permanecerá inoperable hasta que esa falla se haya restablecido. Consulte Métodos de restablecimiento de fallas en la
página 147.

Cuando el variador detecta una alarma o un fallo menor:

• El operador digital muestra un texto que indica la alarma específica o falla menor y el indicador LED ALM parpadea.
Faltas menores y • El motor no para.
alarmas
• La salida de contacto multifunción se cierra si se configura para ser disparada por una falla menor (H2-01 = 10), pero no por una alarma.
• El operador digital muestra un texto que indica una alarma específica y el indicador LED ALM parpadea.
Elimine la causa de una alarma o falla menor para reiniciar automáticamente.

Cuando la configuración de los parámetros entra en conflicto entre sí o no coincide con la configuración del hardware (como con una unidad opcional), resulta
en un error de operación.
Cuando el variador detecta un error de funcionamiento:

Errores de operación • El operador digital muestra un texto que indica el error específico.
• La salida de contacto multifunción no funciona.
Cuando el variador detecta un error de operación, no operará el motor hasta que se haya restablecido el error. Corrija los ajustes que
hizo que el error de operación se reiniciara.

u Pantallas de alarma y error


n Averías
6
Cuando la unidad detecta una falla, los indicadores LED de ALM permanecen encendidos sin parpadear. Si los LED parpadean, la unidad ha detectado
una falla menor o una alarma. Consulte Fallos menores y alarmas en la página 132 para obtener más información. Condiciones tales como sobrevoltaje
o las fallas externas pueden disparar tanto fallas como fallas menores, por lo que es importante observar si los LED permanecen encendidos o si el
Los LED parpadean.

Tabla 6.4 Pantallas de fallas

Operador Digital Nombre Operador Digital Nombre


pág. pág.
Mostrar Mostrar
MEMOBUS/Modbus CPF11 - Falla de RAM 133
CE 133
Error de comunicación
CPF12 - Fallo de memoria FLASH 133
Fallo de compensación de corriente CoF 133 o CPF00 o
CPF14 – Fallo en el circuito de control 133
<1> CPF01
CPF17 – Fallo de temporización 133

CPF18 – Fallo del circuito de control 133

CPF02 Error de conversión A/D 133

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 131
Machine Translated by Google
6.3 Alarmas, fallas y errores del variador

Operador Digital Nombre Operador Digital Nombre


pág. pág.
Mostrar Mostrar
Discrepancia en la especificación de la unidad durante Pérdida de fase de salida LF 135
CPF06 Tablero de Terminales o Tablero de Control 133
oC sobrecorriente 135
Reemplazo
Comunicaciones serie EEPROM <3> oFA01 Fallo de unidad opcional 136
CPF08 134
Culpa oH1 Sobrecalentamiento del disipador de calor 136
Falla de RAM 134
Sobrecarga del motor oL1 136
o CPF20 o Fallo de memoria FLASH 134
Sobrecarga de la unidad oL2 137
<2> CPF21 134
Excepción del circuito de vigilancia
oL3 Detección de par excesivo 1 137
Fallo del reloj 134
oPr Fallo de conexión del operador 138
CPF22 Error de conversión A/D 134
ov Sobretensión 138
CPF23 Fallo de datos de retroalimentación PWM 134
PF Pérdida de fase de 138
CPF24 Error de señal de capacidad de la unidad 134
entrada rH Resistencia de frenado dinámico 139
EF0 Opción Fallo Externo 134
<3> Bajo voltaje UV1 139
EF1 a Fallo externo (terminal de entrada S1 a
para 134 139
EF5 S5) Fallo del circuito de carga blanda UV3
Err Error de escritura de EEPROM 135

<1> Mostrado como cuando ocurre al encender el variador. Cuando ocurre una de las fallas después de iniciar con éxito el variador, la pantalla mostrará
.

<2> Mostrado como cuando ocurre al encender el variador. Cuando ocurre una de las fallas después de iniciar con éxito el variador, la pantalla mostrará
.

<3> La falla Uv1 no se guarda en el historial de fallas

n Fallos menores y alarmas


Cuando ocurre una falla menor o una alarma, el LED ALM parpadea y la pantalla de texto muestra un código de alarma. Ha ocurrido una falla si
el texto permanece encendido y no parpadea. Consulte Detección de alarma en la página 141. Una situación de sobretensión, por ejemplo, puede
activar tanto las faltas como las faltas menores. Por lo tanto, es importante tener en cuenta si los LED permanecen encendidos o si parpadean.

Tabla 6.5 Visualizaciones de fallas menores y alarmas

Nombre Salida de falla menor


Pantalla de operador digital pág.
(H2-ÿÿ = 10)
cama y desayuno Bloque base de accionamiento Ninguna salida 141

Error de transmisión de comunicación serie CALL SÍ 141

CE Error de comunicación MEMOBUS/Modbus SÍ 141

CrST No se puede restablecer SÍ 142

FE Ejecutar error de entrada de comando SÍ 142

para EF1 a EF5 Fallo externo (terminal de entrada S1 a S5) SÍ 142

Oh Sobrecalentamiento del disipador de calor SÍ 142

oL3 Sobrepar 1 SÍ 143

ov Sobretensión SÍ 143

Modo de prueba PASS MEMOBUS/Modbus completo Ninguna salida 143

SE Fallo del modo de prueba de MEMOBUS/Modbus SÍ 143

ultravioleta
bajo voltaje SÍ 143

n Errores de operación
Tabla 6.6 Pantallas de error de operación

Operador Digital Nombre Operador Digital Nombre


pág. pág.
Pantalla Mostrar
oPE01 Error de configuración de la unidad de 145 oPE05 Error de selección de comando de ejecución 145

transmisión oPE02 Error de rango de configuración de 145 oPE10 Error de configuración de datos V/ 146

parámetros oPE03 Error de configuración de entrada multifunción 145 f oPE11 Error de configuración de frecuencia portadora 146

132 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas

6.4 Detección de fallas


u Pantallas de fallas, causas y posibles soluciones
Tabla 6.7 Pantallas detalladas de fallas, causas y posibles soluciones Pantalla del operador

digital Nombre de falla


Error de comunicación MEMOBUS/Modbus
CE
No se recibieron datos durante más de 2 segundos.
Causa Solución posible

• Compruebe si hay cableado


Cableado de comunicaciones defectuoso o existe un
cortocircuito. defectuoso. • Corrija el cableado.
• Compruebe si hay cables sueltos y cortocircuitos. Reparar según sea

necesario. • Consultar las distintas opciones disponibles para minimizar los efectos del
ruido. • Contrarreste el ruido en el circuito de control, el circuito principal y el cableado a
tierra. • Utilice cables recomendados por Yaskawa u otro tipo de línea blindada. Conecte a tierra el escudo en el controlador
Se produjo un error de datos de comunicaciones debido o en el lado de alimentación de entrada del variador.
al ruido.
• Asegúrese de que otros equipos, como interruptores o relés, no causen ruido y use supresores de sobretensiones
si es requerido.

• Separe todo el cableado de los dispositivos de comunicación de las líneas de alimentación de entrada del variador. Instale un filtro de ruido
EMC en el lado de entrada de la alimentación de entrada del variador.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Fallo de compensación de corriente

CdF
El sensor de corriente está dañado o había corriente de inducción residual en el motor (p. ej., durante una desaceleración repentina
o cuando estaba en inercia) cuando el variador intentó arrancar el motor.
Causa Solución posible

Debido a la corriente de inducción residual en el motor


cuando el variador intentó arrancar el motor, cree una
secuencia de reinicio del motor que permita suficiente tiempo para que se disipe el voltaje de inducción residual. el variador intentó ajustar
el valor de compensación actual más allá del rango permitido.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

CPF11 – Falla RAM CPF12


– Problema con la ROM (memoria FLASH)
o CPF00 o CPF01 CPF14: error de CPU (la CPU funciona incorrectamente debido al ruido, etc.)
CPF17: se produjo un error de temporización durante un proceso interno
CPF18: error de la CPU (la CPU funciona incorrectamente debido al ruido, etc.)
Causa Solución posible

El hardware está dañado. Reemplace la unidad.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Error de conversión A/D


CPF02
Se produjo un error de conversión A/D.
Causa Solución posible

El circuito de control está dañado. Apague y encienda la unidad. Si el problema persiste, reemplace la unidad. • Compruebe 6
si hay errores de cableado a lo largo de los terminales del circuito de control.
Los terminales del circuito de control tienen un cortocircuito
(+V, • Corrija el cableado.
C.A).
Compruebe la resistencia del potenciómetro de velocidad y el cableado relacionado. •

La corriente de entrada del terminal de control ha excedido Compruebe la corriente de entrada. • Reduzca la entrada de corriente al terminal del
los niveles permitidos.
circuito de control (+V) a 20 mA.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Error de datos de EEPROM


CPF06
Hay un error en los datos guardados en EEPROM.
Causa Solución posible

El circuito de control está dañado. Apague y encienda la unidad. Si el problema persiste, reemplace la unidad.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 133
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas

Pantalla de operador digital Nombre de falla

La fuente de alimentación se apagó cuando • Apague y encienda el variador y vuelva a verificar el funcionamiento.
los parámetros fueron escritos (por ejemplo, utilizando un • Inicialice la unidad utilizando A1-03.
tarjeta de opción de comunicaciones). • Si el problema persiste después de inicializar la unidad, reemplace la unidad.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Fallo de comunicación serie EEPROM


CPF08
Las comunicaciones EEPROM no funcionan correctamente.
Causa Solución posible

El circuito de control está dañado. Apague y encienda la unidad. Si el problema persiste, reemplace la unidad.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Ocurrió una de las siguientes fallas: falla de RAM, error de memoria FLASH, excepción del circuito de vigilancia,
error de reloj
• Fallo de RAM.
o CPF20 o CPF21
• Error de memoria FLASH (error de ROM).
• Excepción del circuito de vigilancia (error de autodiagnóstico).
• Error de reloj.
Causa Solución posible

El hardware está dañado. Reemplace la unidad.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Error de conversión A/D


CPF22
Error de conversión A/D.

Causa Solución posible

• Apague y encienda el variador. Consulte Diagnóstico y restablecimiento de fallas en la página 147.


El circuito de control está dañado.
• Si el problema persiste, reemplace la unidad.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Fallo de retroalimentación de PWM


CPF23
Error de retroalimentación de PWM.

Causa Solución posible

El hardware está dañado. Reemplace la unidad.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Error de señal de capacidad de la unidad


CPF24
Ingresó una capacidad que no existe. (Comprobado cuando la unidad está encendida).
Causa Solución posible

El hardware está dañado. Reemplace la unidad.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Fallo externo de comunicación MEMOBUS/Modbus


EF0
Una condición de falla externa está presente.
Causa Solución posible

Se recibió una falla externa del PLC • Eliminar la causa de la falla externa.
con otro que H5-04 = 3 "solo alarma" (el
el variador continuó funcionando después de una falla externa).
• Retire la entrada de falla externa del PLC.

Problema con el programa del PLC. Verifique el programa del PLC y corrija los problemas.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Fallo externo (terminal de entrada S1)


EF1
Fallo externo en el terminal de entrada multifunción S1.

Fallo externo (terminal de entrada S2)


EF2
Fallo externo en el terminal de entrada multifunción S2.

Fallo externo (terminal de entrada S3)


EF3
Fallo externo en el terminal de entrada multifunción S3.

134 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Fallo externo (terminal de entrada S4)


EF4
Fallo externo en el terminal de entrada multifunción S4.

Fallo externo (terminal de entrada S5)


EF5
Fallo externo en el terminal de entrada multifunción S5.
Causa Solución posible

Un dispositivo externo ha disparado una alarma Elimine la causa de la falla externa y restablezca la falla.
función.

• Asegúrese de que las líneas de señal se hayan conectado correctamente a los terminales asignados para falla externa
El cableado es incorrecto. detección (H1-ÿÿ = 20 a 2F).

• Vuelva a conectar la línea de señal.

Configuración incorrecta del contacto multifunción • Compruebe si los terminales no utilizados están configurados para H1-ÿÿ = 20 a 2F (Falla externa).
entradas. • Cambiar la configuración del terminal.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Error de escritura de EEPROM


Errar
Los datos no coinciden con la EEPROM en la que se está escribiendo.
Causa Solución posible

• Pulse el botón ENTRAR.


-
• Corrija la configuración de los parámetros.

• Apague y encienda el variador. Consulte Diagnóstico y restablecimiento de fallas en la página 147.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Pérdida de fase de salida


LF
Pérdida de fase en el lado de salida del variador.
Causa Solución posible

• Compruebe si hay errores de cableado y asegúrese de que el cable de salida esté conectado correctamente.
El cable de salida está desconectado.
• Corrija el cableado.
• Compruebe la resistencia entre las líneas del motor.
El devanado del motor está dañado.
• Reemplace el motor si el devanado está dañado.

• Aplique el par de apriete especificado en este manual para fijar los terminales. Consulte Tamaño del cable y
El terminal de salida está suelto.
Especificaciones de torque en la página 45.

El motor que se utiliza es menos del 5% de la


corriente nominal del variador.
Compruebe las capacidades del variador y del motor.

Un transistor de salida está dañado. Reemplace la unidad.

Se está utilizando un motor monofásico. El variador que se está utilizando no puede operar un motor monofásico.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

sobrecorriente
jefe
Los sensores del variador han detectado una corriente de salida superior al nivel de sobrecorriente especificado.
Causa Solución posible

El motor ha sido dañado debido a


sobrecalentamiento o el aislamiento del motor está
• Comprobar la resistencia de aislamiento.
6
• Reemplace el motor.
estropeado.
• Comprobar los cables del motor.

Uno de los cables del motor se ha cortocircuitado o • Elimine el cortocircuito y vuelva a encender el variador.
hay un problema de puesta a tierra. • Compruebe la resistencia entre los cables del motor y el terminal de tierra.

• Reemplace los cables dañados.

• Mida la corriente que fluye hacia el motor.

• Reemplace el variador con una unidad de mayor capacidad si el valor actual excede la corriente nominal del variador.
La carga es demasiado pesada.
• Determinar si hay una fluctuación repentina en el nivel actual.

• Reduzca la carga para evitar cambios repentinos en el nivel actual o cambie a una unidad más grande.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 135
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Calcule el par necesario durante la aceleración en relación con la inercia de la carga y el tiempo de aceleración especificado.

Los tiempos de aceleración o desaceleración son demasiado Si no se puede establecer la cantidad correcta de torque, realice los siguientes cambios: • Aumente

cortos. el tiempo de aceleración (C1-01, C1-03) • Aumente las características de la curva S (C2-01 a C2-04)

• Aumente la capacidad de la unidad • Comprobar la capacidad del motor.

El variador está intentando hacer funcionar un motor


especializado o un motor más grande que el tamaño máximo • Asegúrese de que la capacidad nominal del variador sea mayor o igual que la capacidad nominal que se encuentra en el permitido.
placa de identificación del motor.

Contactor magnético (MC) en el lado de salida de Configure la


apagado. secuencia de operación de modo que el MC no se dispare mientras el variador está emitiendo corriente. la unidad se ha encendido o

• Comprobar las relaciones entre tensión y frecuencia. • Configure los

La configuración de V/f no está funcionando como se esperaba. parámetros E1-04 a E1-10 de manera adecuada. • Baje el voltaje si es

demasiado alto en relación con la frecuencia. • Compruebe la cantidad de

compensación de par. • Reduzca la ganancia de compensación de par (C4-01) hasta


Compensación de par excesiva.
que no haya pérdida de velocidad y menos corriente. • Revisar las posibles soluciones proporcionadas para manejar la interferencia

de ruido. • Revise la sección sobre el manejo de la interferencia de ruido y verifique las líneas del circuito de control, las líneas del
La unidad no funciona correctamente debido a la interferencia
de ruido. circuito principal,
y cableado de tierra.

• Verifique si la falla ocurre simultáneamente con la operación de la función de sobreexcitación. • Considere


La ganancia de sobreexcitación está configurada demasiado alta.
la saturación de flujo del motor y reduzca el valor de n3-13 (Ganancia de desaceleración de sobreexcitación).

Se aplicó el comando de marcha mientras el motor estaba en Programe la entrada del comando Speed Search a través de uno de los terminales de entrada de contacto multifunción (H1- ÿÿ = 61 o 62).
marcha libre.

El cable del motor es demasiado largo. Utilice un disco más grande.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Falla de la unidad
oFA01
opcional Reemplace la unidad opcional.

Causa Solución posible

La unidad opcional no está conectada correctamente al


variador. Desconecte la alimentación y vuelva a conectar la unidad opcional.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Sobrecalentamiento 1 (Sobrecalentamiento del disipador)


oH1
La temperatura del disipador de calor ha superado el nivel de prealarma de sobrecalentamiento.

Causa Solución posible

• Verifique la temperatura que rodea al variador. • Mejorar la

circulación del aire dentro del panel del cerramiento. • Instale un ventilador o
La temperatura ambiente es demasiado alta.
aire acondicionado para enfriar el área circundante. • Retire todo lo que esté cerca de

la unidad que pueda estar produciendo un calor excesivo. • Mida la corriente de salida. • Baje la

frecuencia portadora (C6-02). • Reducir la carga.

La carga es demasiado pesada.

• Comprobar el nivel actual del terminal.


La corriente que fluye al terminal del circuito de control +V
excedió el nivel de tolerancia. • Configure la corriente al terminal del circuito de control en 20 mA o menos.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Motor sobrecargado
oL1
El sensor electrotérmico disparó la protección de sobrecarga.
Nota: El valor integrado del registro interno para oL1 debe disminuir antes de que se pueda restablecer oL1.

Causa Solución posible

La carga es demasiado pesada. Reduzca la carga.

Los tiempos de ciclo son demasiado cortos durante la


aceleración y la desaceleración. Aumente los tiempos de aceleración y desaceleración (C1-01 a C1-04).

136 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas

Pantalla del operador digital • Nombre de falla

Conducción sobrecargada a bajas velocidades. • • Reducir la carga. •


Puede ocurrir una sobrecarga a bajas velocidades cuando
Aumente la velocidad. • Si se
se utiliza un motor de uso general, incluso si funciona
supone que el variador debe operar a bajas velocidades, aumente la capacidad del motor o use un motor diseñado específicamente para
dentro de la limitación de corriente nominal.
operar con el variador.

Aunque se utiliza un tipo especial de motor, la selección de


protección del motor está configurada para un motor de Establezca L1-01 en 2.

propósito general (L1-01 = 1).

• Ajuste los patrones V/f establecidos por el usuario (E1-04 a E1-10). Los parámetros E1-08 y E1-10 pueden necesitar ser
reducido.
El voltaje es demasiado alto para las características V/f. • Si
E1-08 y E1-10 se configuran demasiado alto, puede haber muy poca tolerancia de carga a baja velocidad.

• Verificar la corriente nominal del motor.


La corriente nominal del motor incorrecta está configurada en
E2-01. • Introduzca el valor escrito en la placa de identificación del motor en el parámetro E2-01. •

La frecuencia base del motor para la potencia de entrada del variador Compruebe la frecuencia nominal indicada en la placa de características del motor. • Ingrese la
está configurada demasiado baja. frecuencia nominal a E1-06 (Frecuencia base).

Múltiples motores funcionan con el mismo variador.


Establezca L1-01 en 0 para desactivar la función de protección del motor e instale un relé térmico en cada motor.

• Comprobar las características del motor. •


Las características de protección térmica
eléctrica y las características de sobrecarga del Corrija el valor establecido en L1-01 (Función de protección del motor). • Instale un
motor no coinciden.
relé térmico externo. • Verifique la clasificación de corriente que figura en la placa de

El relé térmico eléctrico está funcionando en el nivel incorrecto. identificación del motor.
• Verificar el valor configurado para la corriente nominal del motor (E2-01). • La sobreexcitación aumenta las pérdidas del motor y la temperatura

del motor. Si se aplica durante demasiado tiempo, se pueden producir daños en el motor. Evite la operación de sobreexcitación excesiva o
aplique el enfriamiento adecuado al motor. • Reduzca la ganancia de desaceleración de excitación (n3-13). • Establezca L3-04 (Prevención
Motor recalentado por operación de sobreexcitación.
de bloqueo durante la desaceleración) en un valor distinto de 4.

Fluctuación de la corriente de salida debido a la pérdida de fase de


Compruebe la fuente de alimentación para la pérdida de fase.
entrada

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Sobrecarga de la unidad
oL2
El sensor térmico del variador activó la protección contra sobrecarga.

Causa Solución posible

La carga es demasiado pesada. Reduzca la carga.

Los tiempos de ciclo son demasiado cortos durante la


aceleración y la desaceleración. Aumente los ajustes para los tiempos de aceleración y desaceleración (C1-01 a C1-04).

• Ajuste el patrón V/f preestablecido (E1-04 a E1-10). Esto implicará principalmente la reducción de E1-08 y
E1-10.
El voltaje es demasiado alto para las características V/f. •
Tenga cuidado de no bajar demasiado E1-08 y E1-10 porque esto reduce la tolerancia de carga a bajas velocidades.

La capacidad de la unidad es demasiado pequeña. Reemplace la unidad con un modelo más grande. •

Reduzca la carga cuando opere a bajas velocidades. • Reemplace


Se produjo una sobrecarga al operar a bajas velocidades.
la unidad con un modelo que tenga un tamaño de estructura más grande. • Baje la

frecuencia portadora (C6-02).

Compensación de par excesiva. Reduzca la ganancia de compensación de par (C4-01) hasta que no haya pérdida de velocidad pero sí menos corriente.
6
Fluctuación de la corriente de salida debido a la pérdida de fase de
Compruebe la fuente de alimentación para la pérdida de fase.
entrada

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Detección de par excesivo 1 La


oL3
corriente ha superado el valor establecido para la detección de par (L6-02) durante más tiempo del permitido (L6-03).

Causa Solución posible

La configuración de los parámetros no es adecuada para


Verifique la configuración de los parámetros L6-02 y L6-03. tipo de carga

Hay una falla en el lado de la máquina (por ejemplo, la máquina Consultar el estado de la carga. Eliminar la causa de la falla.
está bloqueada).

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 137
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Fallo de conexión del operador digital externo • El operador

externo se ha desconectado del variador.


Nota: Se producirá un fallo de oPr cuando se cumplan todas las condiciones siguientes:
oPr
• La salida se interrumpe cuando se desconecta el operador (o2-06 = 1). • El comando de marcha

se asigna al operador (b1-02 = 0 y se ha seleccionado LOCAL).

Causa Solución posible

• Comprobar la conexión entre el operador y el variador.

El operador externo no está correctamente conectado • Reemplace el cable si está dañado. la unidad • Apague
la alimentación de entrada del variador y desconecte el operador. A continuación, vuelva a conectar el
operador y encienda el
vuelva a encender la alimentación de entrada del variador.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Sobrevoltaje El

voltaje en el bus de CC ha excedido el nivel de detección de sobrevoltaje. • Para la clase de


ov
200 V: aproximadamente 410 V • Para la clase de 400 V: aproximadamente 820 V (740 V

cuando E1-01 es inferior a 400)

Causa Solución posible

• Aumente el tiempo de desaceleración (C1-02, C1-04).

El tiempo de deceleración es demasiado corto y regenerativo • Instale una resistencia de frenado o una unidad de resistencia de frenado dinámico. la
energía fluye del motor al variador. • Establezca L3-04 en 1 para habilitar la prevención de bloqueo durante la desaceleración.

La prevención de bloqueo está habilitada como configuración predeterminada.

El par de frenado era demasiado alto, lo que provocó que la energía regenerativa cargara el bus de CC.
Carga de frenado excesiva.
Reduzca el par de frenado, use una opción de frenado o alargue el tiempo de desaceleración.

Instale un estrangulador de enlace de CC.


Voltaje de sobretensión que entra desde la potencia de entrada
Nota: El aumento de voltaje puede resultar del convertidor de tiristores y el capacitor de avance de fase usando la misma fuente de alimentación
del variador.
de entrada principal del variador. • Verifique el cableado del motor en busca de fallas a tierra. • Corrija los cortocircuitos a tierra y vuelva a

Fallo a tierra en el circuito de salida que provoca la sobrecarga conectar la alimentación.


del condensador del bus de CC.

Regeneración excesiva cuando se produce un exceso


después de la aceleración. Alargue la curva en S al final de la aceleración.

• Compruebe el voltaje. •
El voltaje de alimentación de entrada del variador es demasiado alto.
Baje el voltaje de alimentación de entrada del variador dentro de los límites enumerados en las especificaciones.

El transistor de frenado dinámico está dañado. Reemplace la unidad.

• Revise el cableado del transistor de frenado para ver si hay


El transistor de frenado está cableado incorrectamente.
errores. • Vuelva a cablear correctamente el dispositivo de

resistencia de frenado. • Revisar la lista de posibles soluciones proporcionadas para controlar el


La unidad no funciona correctamente debido a la
interferencia de ruido. ruido. • Revise la sección sobre el manejo de la interferencia de ruido y verifique las líneas del circuito de control, las líneas del circuito principal
y cableado de tierra.

• Ajustar los parámetros que controlan la caza. • Establezca la


Se produce la caza del motor.
ganancia de prevención de fluctuaciones (n1-02).

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Pérdida de fase de
FP
entrada La alimentación de entrada del variador tiene una fase abierta o tiene un gran desequilibrio de voltaje entre las fases. Detectado cuando
L8-05 = 1 (habilitado).

Causa Solución posible

• Compruebe si hay errores de cableado en la alimentación de entrada del variador del


Hay pérdida de fase en la potencia de entrada del variador.
circuito principal. • Corrija el cableado. • Asegúrese de que los terminales estén bien

apretados.
Hay cableado suelto en la alimentación de entrada del variador
apriete en la página 40 para más detalles. • Aplique el par de apriete especificado en este manual para sujetar los terminales. Consulte Terminales de calibres de cables. y Pares de

• Compruebe el voltaje de la alimentación de entrada del variador.

Hay una fluctuación excesiva en el voltaje de alimentación • Revise las posibles soluciones para estabilizar la potencia de entrada del variador. • Deshabilitar

de entrada del variador. la detección de pérdida de fase de entrada (L8-05 = “0”). Se detecta PF si la ondulación del bus de CC es demasiado alta. Si está deshabilitado,
no hay falla, pero la ondulación sigue siendo demasiado alta, por lo que los capacitores se estresan más y pierden vida útil.

138 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Hay un equilibrio deficiente entre las fases de tensión. • Estabilice la potencia de entrada del variador o deshabilite la detección de pérdida de fase.

• Verificar el tiempo de mantenimiento de los capacitores (U4-05). • Reemplace

la unidad si U4-05 es superior al 90%. • Compruebe si hay algún problema con

la alimentación de entrada del variador. • Si no hay ningún problema con la

Los condensadores del circuito principal están desgastados. alimentación de entrada del variador, intente las siguientes soluciones si la alarma continúa: • Establezca L8-05 en 0 para desactivar la

selección de Protección de pérdida de fase de entrada. PF se detecta cuando la ondulación del bus de CC es demasiado alta. Si está
deshabilitado, no hay falla pero la ondulación sigue siendo demasiado alta, los capacitores se estresan más y pierden vida útil. • Reemplace
la unidad.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Sobrecalentamiento de la resistencia
Rh
de frenado Se activó la protección de la resistencia de frenado.
La detección de fallas está habilitada cuando L8-01 = 1 (deshabilitada de forma predeterminada).

Causa Solución posible

• Comprobar la carga, el tiempo de desaceleración y la velocidad.


El tiempo de desaceleración es demasiado corto y el flujo
• Reducir la carga.
de energía regenerativa excesiva vuelve al variador.
• Aumente los tiempos de aceleración y desaceleración (C1-01 a C1-04). • Reemplace la opción de

frenado con un dispositivo más grande que pueda manejar la energía que se descarga.

Vuelva a calcular la carga de frenado y la potencia de frenado. Luego intente reducir la carga de frenado y verifique la configuración de la
Inercia de frenado excesiva.
resistencia de frenado y mejore la capacidad de frenado. • Compruebe las especificaciones y condiciones del dispositivo de resistencia de

No se ha instalado la resistencia de frenado adecuada. frenado. • Seleccione la resistencia de frenado óptima.

Nota: La magnitud de la carga de frenado activa la alarma de sobrecalentamiento de la resistencia de frenado, NO la temperatura de la superficie. El uso de la resistencia de frenado con más frecuencia que
su valor nominal dispara la alarma incluso cuando la superficie de la resistencia de frenado no está muy caliente.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Bajo voltaje del bus de CC

Una de las siguientes condiciones ocurrió mientras el variador estaba en funcionamiento: • El voltaje

uv1 en el bus de CC cayó por debajo del nivel de detección de bajo voltaje. • Para la clase de 200 V:

aproximadamente 190 V (160 V para variadores monofásicos) • Para la clase de 400 V:

aproximadamente 380 V (350 V cuando E1-01 es menor que 400) El fallo se emite solo si
L2-01 = 0 o L2-01 = 1 y el voltaje del bus de CC está por debajo de L2-05 durante más tiempo que L2-02.
Causa Solución posible

• La alimentación de entrada del controlador del circuito principal está cableada


Pérdida de fase de potencia de entrada.
incorrectamente. • Corrija el cableado. • Asegúrese de que no haya terminales
sueltos. • Aplique el par de apriete especificado en este manual para fijar los
Uno de los terminales del cableado de alimentación de entrada del
variador está suelto. terminales. Consulte Calibres de cables y pares de apriete en la página 40 para obtener detalles.

Hay un problema con el voltaje de la alimentación de entrada • Compruebe el voltaje. •


del variador. Corrija el voltaje dentro del rango indicado en las especificaciones de potencia de entrada del variador.

El poder ha sido interrumpido. Corrija la potencia de entrada del

El circuito interno de la unidad se ha desgastado.


variador. • Verificar el tiempo de mantenimiento de los capacitores (U4-05). • 6
Reemplace la unidad si U4-05 excede el 90%.

El transformador de potencia de entrada del variador no es lo


suficientemente grande y el voltaje cae después de encender Verifique la capacidad del transformador de potencia de entrada del variador.
energía.
El aire dentro de la unidad está demasiado caliente. Verifique la temperatura interna del variador.
Problema con el indicador de CARGA. Reemplace la unidad.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Bajo voltaje 3 (falla del circuito de prevención de irrupción)


UV3
El circuito de prevención de irrupción ha fallado.
Causa Solución posible

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 139
Machine Translated by Google
6.4 Detección de fallas

Pantalla de operador digital Nombre de falla

• Apague y encienda el variador. Verifique si la falla vuelve a


El contactor del circuito de prevención de irrupción ocurrir. • Reemplace la unidad si la falla continúa.
está dañado. • Verifique el monitor U4-06 para conocer la vida útil del circuito de prevención de irrupción. • Reemplace la unidad si U4-06 excede el
90%.

140 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.5 Detección de alarma

6.5 Detección de alarma


Las alarmas son funciones de protección del variador que no activan el contacto de falla. La unidad volverá al estado original cuando el
la causa de la alarma ha sido eliminada.

Durante una condición de alarma, la pantalla del operador digital parpadea y se genera una salida de alarma en la salida multifunción
(H2-01), si está programado.
Investigue la causa de la alarma y consulte la Tabla 6.8 para conocer la acción adecuada.

u Códigos de alarma, causas y posibles soluciones


Tabla 6.8 Códigos de alarma detallados, causas y posibles soluciones

Pantalla de operador digital Nombre de falla menor

bloque base
cama y desayuno

Salida del variador interrumpida como lo indica una señal de baseblock externa.
Falla menor
Causa Solución posible
(H2-ÿÿ = 10)

Señal de baseblock externa ingresada a través del terminal


Verifique la secuencia externa y el tiempo de entrada de la señal del bloque base. Ninguna salida
de entrada multifunción (S1 a S5).

Pantalla de operador digital Nombre de falla menor

Error de transmisión de comunicación en serie


LLAMAR
Aún no se ha establecido la comunicación.
Falla menor
Causa Solución posible
(H2-ÿÿ = 10)

• Compruebe si hay errores de cableado.


El cableado de comunicaciones está defectuoso, hay un
cortocircuito, o algo no está conectado • Corrija el cableado.
adecuadamente.
• Retire y conecte a tierra los cortocircuitos y vuelva a conectar los cables sueltos.

Error de programación en el lado del maestro. Verifique las comunicaciones en el arranque y corrija los errores de programación.

• Realice una verificación de autodiagnóstico.
El circuito de comunicaciones está dañado.
• Reemplace la unidad si la falla continúa.

El controlador esclavo de terminal debe tener el interruptor de resistencia de terminal interno ajustado correctamente.
El ajuste de la resistencia del terminal es incorrecto.
Coloque el interruptor DIP S2 en la posición ON.

Pantalla de operador digital Nombre de falla menor

Error de comunicación MEMOBUS/Modbus


CE
Los datos de control no se recibieron correctamente durante dos segundos.
Falla menor
Causa Solución posible
(H2-ÿÿ = 10)

• Consulta las opciones disponibles para minimizar los efectos del ruido.

• Contrarreste el ruido en el cableado del circuito de control, las líneas del circuito principal y el cableado de tierra.
• Reducir el ruido en el lado del controlador.

Se produjo un error de datos debido al ruido. • Utilice amortiguadores de sobretensiones en los contactores magnéticos u otros equipos que causen la perturbación.

• Utilice cables recomendados por Yaskawa u otro tipo de línea blindada. El escudo
debe estar conectado a tierra en el lado del controlador o en el lado de alimentación de entrada del variador.
6
• Separe todo el cableado de los dispositivos de comunicación de las líneas de alimentación de entrada del variador. Instala un
Filtro de ruido EMC en el lado de entrada de la potencia de entrada del variador.

• Compruebe la configuración de los parámetros H5, así como la configuración del protocolo en el controlador. SÍ
El protocolo de comunicación es incompatible.
• Asegúrese de que las configuraciones sean compatibles.

• Comprobar el PLC.
El tiempo de detección de CE (H5-09) se establece más corto
que el tiempo requerido para una comunicación • Cambiar la configuración del software en el PLC.
ciclo a realizarse.
• Establezca un tiempo de detección de CE más largo (H5-09).

Ajustes de software de PLC incompatibles o hay


• Comprobar el PLC.
un problema de hardware. • Elimine la causa del error en el lado del controlador.

El cable de comunicaciones está desconectado o • Compruebe el conector para una señal a través del cable.
estropeado. • Reemplace el cable de comunicaciones.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 141
Machine Translated by Google
6.5 Detección de alarma

Pantalla de operador digital Nombre de falla menor

CrST No se puede restablecer

Falla menor
Causa Solución posible
(H2-ÿÿ = 10)

• Asegúrese de que no se pueda ingresar un comando de marcha desde los terminales externos o la tarjeta opcional
El restablecimiento de fallas se estaba ejecutando cuando se produjo una ejecución.
durante el restablecimiento de fallas. SÍ
se ingresó el comando.
• Desactive el comando Ejecutar.

Pantalla de operador digital Nombre de falla menor

Error de entrada del comando de marcha adelante/atrás


FE
Tanto la marcha adelante como la marcha atrás se cerraron simultáneamente durante más de 0,5 s.
Falla menor
Causa Solución posible
(H2-ÿÿ = 10)

Compruebe la secuencia de comandos de avance y retroceso y corrija el problema. SÍ


error de secuencia
Nota: El motor acelera para detenerse cuando se detecta una falla menor EF.

Pantalla de operador digital Nombre de falla menor

Fallo externo (terminal de entrada S1)


EF1
Fallo externo en el terminal de entrada multifunción S1.

Fallo externo (terminal de entrada S2)


EF2
Fallo externo en el terminal de entrada multifunción S2.

Fallo externo (terminal de entrada S3)


EF3
Fallo externo en el terminal de entrada multifunción S3.

Fallo externo (terminal de entrada S4)


EF4
Fallo externo en el terminal de entrada multifunción S4.

Fallo externo (terminal de entrada S5)


EF5
Fallo externo en el terminal de entrada multifunción S5.
Falla menor
Causa Solución posible
(H2-ÿÿ = 10)

Un dispositivo externo ha disparado una alarma


función. Elimine la causa de la falla externa y restablezca el valor de la entrada multifunción.

• Asegúrese de que las líneas de señal se hayan conectado correctamente a los terminales asignados para
El cableado es incorrecto. detección de fallas externas (H1-ÿÿ = 20 a 2F). SÍ
• Vuelva a conectar la línea de señal.

Las entradas de contacto multifunción están configuradas • Compruebe si los terminales no utilizados se han configurado para H1-ÿÿ = 20 a 2F (Falla externa).
incorrectamente. • Cambiar la configuración del terminal.

Pantalla de operador digital Nombre de falla menor

Sobrecalentamiento del disipador de calor


Oh
La temperatura superó el valor establecido en L8-02.
Falla menor
Causa Solución posible
(H2-ÿÿ = 10)

• Compruebe la temperatura ambiente.


• Mejorar la circulación del aire dentro del panel del cerramiento.
La temperatura ambiente es demasiado alta
• Instale un ventilador o aire acondicionado para enfriar el área circundante.
• Quite todo lo que esté cerca de la unidad que pueda generar calor adicional.

• Reemplace el ventilador de enfriamiento. Consulte Sustitución del ventilador de refrigeración en la página 163.
El ventilador de refrigeración interno se ha detenido.
• Después de reemplazar el ventilador, restablezca el parámetro de mantenimiento del ventilador de refrigeración a (o4-03 = “0”). SÍ
• Proporcione un espacio de instalación adecuado alrededor del variador como se indica en el manual. Referirse
en la página 27.
• Permita el espacio especificado y asegúrese de que haya suficiente circulación alrededor del
El flujo de aire alrededor de la unidad está restringido.
Panel de control.

• Compruebe si hay polvo o materiales extraños que obstruyan el ventilador de refrigeración.

• Limpie los desechos atrapados en el ventilador que restringen la circulación de aire.

142 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.5 Detección de alarma

Pantalla de operador digital Nombre de falla menor

Sobrepar 1
oL3
La corriente de salida del variador fue superior a L6-02 durante más tiempo que el establecido en L6-03.

Falla menor
Causa Solución posible
(H2-ÿÿ = 10)
Ajustes de parámetros inadecuados. Verifique los parámetros L6-02 y L6-03.
• Comprobar el estado de la máquina. SÍ
Hay una falla en el lado de la máquina (por ejemplo, la
máquina está bloqueada). • Eliminar la causa de la avería.

Pantalla de operador digital Nombre de falla menor

Sobretensión del bus de CC

ov El voltaje del bus de CC excedió el punto de disparo.


Para la clase de 200 V: aproximadamente 410 V
Para clase de 400 V: aproximadamente 820 V (740 V cuando E1-01 < 400)

Falla menor
Causa Solución posible
(H2-ÿÿ = 10)
• Instale un reactor de CA o un estrangulador de enlace de CC.

Sobretensión presente en la potencia de entrada del variador. • El aumento de voltaje puede resultar de un convertidor de tiristores y un capacitor de avance de fase
operando en el mismo sistema de alimentación de entrada del variador.

• El motor está cortocircuitado.


• Compruebe si hay cortocircuitos en el cable de alimentación del motor, los terminales del relé y la caja de terminales del motor.
• La corriente de tierra ha sobrecargado el principal
• Corrija los cortocircuitos a tierra y vuelva a conectar la alimentación.
condensadores de circuito a través de la potencia de entrada del variador.

• Revisar las posibles soluciones para manejar la interferencia de ruido.
• Revisar la sección sobre el manejo de la interferencia de ruido y verificar las líneas del circuito de control, principal
La interferencia de ruido hace que el variador funcione líneas de circuito y cableado de tierra.
incorrectamente. • Si el contactor magnético se identifica como una fuente de ruido, instale un protector contra sobretensiones para
la bobina MC.

Establezca el número de reinicios por falla (L5-01) en un valor distinto de 0.

Pantalla de operador digital Nombre de falla menor

APROBAR Comunicación MEMOBUS/Modbus. Modo de prueba completo

Falla menor
Causa Solución posible
(H2-ÿÿ = 10)
Ha finalizado la prueba de MEMOBUS/Modbus
Esto verifica que la prueba fue exitosa. Ninguna salida
normalmente.

Pantalla de operador digital Nombre de falla menor

SE Error de modo de prueba de comunicación MEMOBUS/Modbus

Falla menor
Causa Solución posible
(H2-ÿÿ = 10)

Pantalla de operador digital Nombre de falla menor

bajo voltaje

Una de las siguientes condiciones era verdadera cuando se detuvo el variador y se ingresó un comando de marcha:

ultravioleta
• El voltaje del bus de CC cayó por debajo del nivel de detección de bajo voltaje.
6
• El contactor para suprimir la corriente de irrupción en el variador estaba abierto.
• Baja tensión en la alimentación de entrada del variador de control. Esta alarma se emite solo si L2-01 no es 0 y el bus de CC
el voltaje está por debajo del nivel de detección.

Falla menor
Causa Solución posible
(H2-ÿÿ = 10)

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 143
Machine Translated by Google
6.5 Detección de alarma

Pantalla del operador digital Pérdida Nombre de falla menor

de fase en la potencia de entrada del variador. Compruebe si hay errores de cableado en la alimentación de entrada del variador del circuito principal. Corrija el cableado.

• Asegúrese de que los terminales se hayan apretado correctamente.


Cableado suelto en la alimentación de entrada del variador
terminales. • Aplique el par de apriete especificado en este manual para fijar los terminales. Referirse a
Calibres de cables y pares de apriete en la página 40.

• Compruebe el voltaje.
Hay un problema con la potencia de entrada del variador
• Reduzca el voltaje de la alimentación de entrada del variador para que esté dentro de los límites enumerados en la
Voltaje.
especificaciones.

• Verificar el tiempo de mantenimiento de los capacitores (U4-05). SÍ


El circuito interno de la unidad está desgastado.
• Reemplace la unidad si U4-05 excede el 90%.

El transformador de potencia de entrada del variador no es grande • Compruebe si se ha disparado una alarma cuando el contactor magnético, el interruptor de línea y el interruptor de fugas
están encendidos.
suficiente y el voltaje cae cuando la energía es
encendido.
• Verifique la capacidad del transformador de potencia de entrada del variador.
El aire dentro de la unidad está demasiado caliente. Verifique la temperatura dentro de la unidad.

La luz indicadora de CARGA está rota o


desconectado. Reemplace la unidad.

144 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.6 Errores de programación del operador

6.6 Errores de programación del operador


Se produce un error de programación del operador (oPE) cuando se configura un parámetro inadecuado o cuando se configura un parámetro individual.
inadecuado.

El variador no funcionará hasta que el parámetro se configure correctamente; sin embargo, no ocurrirán salidas de alarma o falla. Si ocurre un oPE,
investigue la causa y consulte Códigos oPE detallados, causas y posibles soluciones en la página 145 para
acción.

u Códigos oPE, causas y posibles soluciones


Tabla 6.9 Códigos oPE detallados, causas y posibles soluciones

Pantalla de operador digital Nombre del error

Error de configuración de la capacidad de la unidad


oPE01
La capacidad de la unidad y el valor establecido en o2-04 no coinciden.
Causa Solución posible

La configuración de la capacidad de la unidad (o2-04) y la Corrija el valor establecido en o2-04.


la capacidad real de la unidad no es la misma.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

oPE02 Error de configuración de rango de parámetros

Causa Solución posible

Se establecieron parámetros fuera de lo posible.


Establezca los parámetros en los valores adecuados.
rango de ajuste.

Nota: Otros errores tienen prioridad sobre oPE02 cuando se producen varios errores al mismo tiempo.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Error de selección de entrada multifunción


oPE03
Se asigna una configuración contradictoria a las entradas de contacto multifunción H1-01 a H1-05.
Causa Solución posible

• La misma función se asigna a dos


• Asegúrese de que todas las entradas multifunción estén asignadas a diferentes funciones.
entradas multifunción.
• Excluye “No utilizado” y “Falla externa”. • Vuelva a ingresar la configuración multifunción para asegurarse de que esto no ocurra.

• El comando Arriba estaba configurado pero el comando Abajo


comando no lo era, o viceversa (configuración 10
v. 11).
Configure correctamente las funciones que deben habilitarse en combinación con otras funciones.
• El comando de ejecución para una secuencia de 2 hilos fue
establecer, pero el comando de avance/retroceso para un 2-
La secuencia de cables no lo era.

Las siguientes dos funciones se configuran al mismo tiempo.


tiempo:

• Comando Arriba/Abajo (10 contra 11)

• Parada de aceleración/desaceleración en espera (A)


• Compruebe si se han asignado ajustes contradictorios a los terminales de entrada multifunción al mismo tiempo.
Uno de los siguientes ajustes se establece en los terminales tiempo.
de entrada multifunción:
• Comando de búsqueda externo 1 y externo
• Corregir errores de configuración.
6
Comando de búsqueda 2 (61 contra 62)

• Fast-Stop NO y Fast-Stop NC (15 vs.


17)

Pantalla de operador digital oPE05 Nombre de falla

Error de selección de fuente de referencia de frecuencia/comando de ejecución

Causa Solución posible

La referencia de frecuencia se asigna a una opción


unidad (b1-01 = 2 o 3) que no está conectada a
la unidad

El comando Ejecutar está asignado a la comunicación Vuelva a conectar la tarjeta de opción a la unidad.
en serie (b1-02 = 2) pero no
la opción de comunicación está conectada al
manejar.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 145
Machine Translated by Google
6.6 Errores de programación del operador

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Error de configuración de datos V/f


oPE10
Uno o más de los parámetros enumerados a continuación no están configurados de acuerdo con la fórmula:
E1-09 ÿ E1-07 < E1-06 ÿ E1-04
Causa Solución posible

Error de configuración del patrón V/f. Corrija la configuración para E1-04, E1-06, E1-07 y E1-09.

Pantalla de operador digital Nombre de falla

Error de configuración de frecuencia portadora


oPE11
Corrija la configuración de la frecuencia portadora.
Causa Solución posible

Los siguientes contradictorios simultáneos


ajustes: C6-05 es mayor que 6 y C6-04 es
mayor que C6-03 (frecuencia portadora menor
límite es mayor que el límite superior). Si C6-05
es menor o igual a 6, el variador opera a Corrija la configuración de los parámetros.
C6-03.

Límites superior e inferior entre C6-02 y


C6-05 se contradicen.

146 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.7 Diagnóstico y restablecimiento de fallas

6.7 Diagnóstico y restablecimiento de fallas


Cuando ocurre una falla y el variador se detiene, siga las instrucciones a continuación para eliminar las condiciones que desencadenaron la falla, luego
reinicie la unidad.

u La falla ocurre simultáneamente con la pérdida de energía

¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Asegúrese de que no haya cortocircuitos entre los terminales del circuito principal (R/ L1, S/ L2 y T/ L3) o entre
los terminales de tierra y del circuito principal antes de reiniciar el variador. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte y causará
daño al equipo.

1. Encienda la alimentación de entrada del variador.

2. Elimine la causa de la falla y reinicie.


Nota: 1. Para averiguar qué fallas se activaron, consulte U2-02 (Historial de fallas) para determinar las fallas que se activaron.

2. Si la falla continúa mostrándose después de apagar y encender, elimine la causa de la falla y reinicie.

u Si la unidad todavía tiene energía después de que ocurra una falla

1. Mire el operador LED para obtener información sobre la falla que ocurrió.
2. Consulte Pantallas de fallas, causas y posibles soluciones en la página 133.
3. Restablezca la falla. Consulte Métodos de restablecimiento de fallas en la página 147.

u Visualización de los datos del historial de fallas después de la falla

Paso Pantalla/Resultado

1. Encienda la alimentación de entrada del variador. la primera pantalla


pantallas. DETENER

2.
Presionar hasta que aparezca la pantalla del monitor.

3.
Presionar para mostrar la pantalla de configuración de parámetros.

4. Pulse en y > hasta que se muestre U2-02 (Historial de fallas).


la pantalla.

5.
Presionar para ver la falla anterior (aquí, EF3).

u Métodos de restablecimiento de fallas

Después de que ocurre la falla Procedimiento

Solucione la causa de la falla, reinicie el


conducir, y restablecer la falla Presionar en el operador digital.
DETENER
6
Manejar

Solucione la causa de la falla y reinicie a través de Cierre y luego abra la entrada digital de señal de falla a través de Interruptor de reinicio de fallas
Entrada digital de restablecimiento de falla S4

Terminal S4. S4 se configura como reinicio de fallas por defecto (H1-04


Restablecimiento de falla Entrada digital S4. Común de entrada digital SC
= 12)

2 SOBRE

Si los métodos anteriores no restablecen la falla, apague la fuente de alimentación principal del variador. Aplicar de nuevo
energía después de que la pantalla LED del operador esté apagada.

1 APAGADO

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 147
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallas

6.8 Solución de problemas sin visualización de fallas


Esta sección describe la solución de problemas que no disparan una alarma o falla.

u No se puede cambiar la configuración de los parámetros


Causa Soluciones posibles

El variador está haciendo funcionar el motor (es decir, el comando Run está • Detenga el variador y cambie al modo de programación.
presente). • La mayoría de los parámetros no se pueden editar durante la ejecución.

El nivel de acceso se establece para restringir el acceso a la configuración de


• Establezca el nivel de acceso para permitir la edición de parámetros (A1-01 = 2).
parámetros.

• Ver para qué modo está configurado actualmente el parámetro LED. •


El operador no está en el modo de configuración de parámetros (la
pantalla LED mostrará “PAr”). Los parámetros no se pueden editar en el modo de configuración (“STUP”). Cambie de modo para que aparezca “PAr” en la
pantalla.

• Si la contraseña ingresada en A1-04 no coincide con la contraseña guardada en A1-05, entonces la configuración de la
unidad no se puede cambiar. • Restablecer la contraseña.

Si no recuerda la contraseña:
Se ingresó la contraseña incorrecta.

DETENER

Mostrar el parámetro A1-04. Pulse el parámetro botón mientras presiona al mismo tiempo.
A1-05 aparecerá. • Configure una nueva
contraseña para el parámetro A1-05. • Verifique el voltaje

de alimentación de entrada del variador observando el voltaje del bus de CC (U1-07). • Verifique todo el
Se detectó subtensión.
cableado del circuito principal.

u El motor no gira correctamente después de presionar el botón RUN o después de ingresar


Ejecutar comando

n El motor no gira
Causa Soluciones posibles

• Compruebe si la luz DRV del operador LED está encendida. •


La unidad no está en el modo de conducción.
Ingrese al modo de manejo para comenzar a operar el motor. Consulte Los modos de conducción y programación en
la página 62.

Detenga el variador y verifique si se seleccionó la fuente de referencia de frecuencia correcta. Si el teclado del operador será
la fuente, el LED del botón LO/RE debe estar encendido, si la fuente es REMOTA, debe estar apagada.
Él Tome el siguiente paso para resolver el problema:
se pulsó el botón.

Empuja el botón.

Se ejecutó una parada rápida y aún no se ha reiniciado. Restablezca el comando de parada rápida.

Verifique el parámetro b1-02 (Selección del comando de ejecución).


Configure b1-02 para que corresponda con la fuente de comando de ejecución correcta.
Los ajustes son incorrectos para la fuente que proporciona el comando
operador 0: LED. de ejecución del
1: Terminal del circuito de control (configuración predeterminada)
2: Comunicaciones MEMOBUS/Modbus

• Compruebe el cableado del terminal de control.


Hay cableado defectuoso en los terminales del circuito de control. • Corregir errores de cableado. •
Compruebe el monitor de estado del terminal de entrada (U1-10).

Verifique el parámetro b1-01 (Selección de referencia de frecuencia 1).


Establezca b1-01 en la fuente correcta de la referencia de frecuencia.
El variador se configuró para aceptar la referencia de 0: Operador LED 1:
frecuencia de la fuente incorrecta. Terminal del circuito de control (configuración predeterminada)
2: Comunicaciones MEMOBUS/Modbus 3:
Potenciómetro (opcional)

El terminal configurado para aceptar la referencia de velocidad principal es Verifique el interruptor DIP S1. A continuación, asigne el nivel de entrada correcto al terminal A1
(H3-01). ajustado al voltaje y/o corriente incorrectos. Consulte Selección de señal de entrada analógica del interruptor DIP S1 en la página 50.
La selección del modo receptor/fuente es incorrecta. Compruebe el interruptor DIP S3. Consulte Interruptor de modo de sumidero/ fuente en la página

48. • Verifique el monitor de referencia de frecuencia (U1-01). • Aumente la frecuencia cambiando la


La referencia de frecuencia es demasiado baja.
frecuencia máxima de salida (E1-09).

148 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallas

Causa Soluciones posibles

• Verifique la configuración de la entrada analógica multifunción. •


La entrada analógica multifunción está configurada para aceptar
ganancia para la referencia de frecuencia, pero no se ha proporcionado Compruebe si H3-02 se ha configurado con los valores adecuados. •
voltaje (corriente).
Compruebe si el valor de la entrada analógica se ha configurado correctamente.

DETENER
Cuando el presiona el botón, la unidad desacelerará hasta detenerse.
DETENER
El botón se presionó cuando la unidad se inició desde una fuente • Apague el comando de ejecución y luego vuelva a ingresar un comando de ejecución.
REMOTA. •
El
Él botón STOP está deshabilitado cuando o2-02 está configurado en 0.

• Asegúrese de que el patrón V/f seleccionado se corresponda con las características del motor que se está utilizando. •
Aumente los voltajes de frecuencia de salida mínimos y medios (E1-08, E1-10).
El motor no está produciendo suficiente torque.
Aumente la referencia de frecuencia para que sea mayor que la referencia de frecuencia mínima (E1-09).

Aumente la ganancia de compensación de par (C4-01). • El

variador está configurado para una secuencia de 3 cables cuando se configura uno de los parámetros H1-03 a H1-05
a 0.
El variador está configurado para una secuencia de 2 hilos y de 3 hilos.
tiempo. • Si se supone que el variador debe configurarse para una secuencia de 2 hilos, asegúrese de que los parámetros H1-03 al mismo
H1-05 no se establecen en 0.

• Si se supone que el variador debe configurarse para una secuencia de 3 hilos, entonces H1-ÿÿ debe configurarse en 0.

n El motor gira en la dirección opuesta al comando de marcha


Causa Soluciones posibles

• Compruebe el cableado del motor.


• Cambie dos cables del motor (U, V y W) para invertir la dirección del motor.
El cableado de fase entre el variador y el motor es incorrecto. • Conecte los terminales de salida del variador U/T1, V/T2 y W/T3 en el orden correcto a los terminales del motor correspondientes U, V y
W. • Cambie la configuración del parámetro b1-14.

Por lo general, el avance se designa en sentido contrario a las agujas del reloj cuando se mira desde el eje del motor (consulte
la figura a continuación).
1
La dirección de avance del motor está configurada
incorrectamente.

2
1. Motor de rotación hacia adelante (mirando hacia abajo del eje del motor)
2. Eje del motor

Nota: Verifique las especificaciones del motor para las direcciones de avance y retroceso. Las especificaciones del motor variarán según el fabricante del motor.

n El motor está demasiado caliente

Causa Soluciones posibles

Si la carga es demasiado pesada para el motor, el motor se sobrecalentará al exceder su valor de par nominal durante un
período de tiempo prolongado.
Tenga en cuenta que el motor también tiene una clasificación de sobrecarga a corto plazo además de las posibles soluciones
que se proporcionan a continuación: • Reduzca la carga.

La carga es demasiado pesada.


• Incrementar los tiempos de aceleración y desaceleración. 6
• Verificar los valores configurados para la protección del motor (L1-01, L1-02) así como la corriente nominal del motor
(E2-01). •
Aumentar la capacidad del motor. •

Compruebe la temperatura ambiente. • Enfríe


El aire alrededor del motor está demasiado caliente.
el área hasta que esté dentro del rango de temperatura especificado.

Cuando el motor está conectado a los terminales U/T1, V/T2 y W/T3, se producen picos de tensión entre las bobinas del motor
y la conmutación del variador.
Normalmente, las sobretensiones pueden alcanzar hasta tres veces el voltaje de la fuente de alimentación de entrada del
variador (600 V para la clase de 200 V y 1200 V para la clase de 400 V). • Utilice un motor con una tolerancia de tensión
Aislamiento de tensión insuficiente entre las fases del motor.
superior a la sobretensión máxima. • Utilice un motor diseñado para funcionar específicamente con un variador cuando utilice
una unidad de clase de 400 V. • Instale un reactor de CA en el lado de salida del variador.

El ventilador del motor se ha detenido o está obstruido. Compruebe el ventilador del motor.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 149
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallas

n El error oPE02 ocurre cuando se reduce la configuración de corriente nominal del motor
Causa Soluciones posibles

El usuario está tratando de configurar la corriente nominal del motor en E2-01 a un valor menor que la corriente sin carga configurada
en E2-03.

La corriente nominal del motor y la corriente sin carga del motor • Asegúrese de que el valor establecido en E2-01 sea mayor que E2-03. Configurar E2-01 < E2-03 activará una configuración incorrecta en el
variador. oPE02 error.

• Si es necesario configurar E2-01 más bajo que E2-03, primero baje el valor configurado a E2-03, luego cambie la configuración en
E2-01 según sea necesario.

n El motor se detiene durante la aceleración o con grandes cargas


Causa Soluciones posibles

Realice los siguientes pasos para resolver el problema: • Reduzca


la carga. • Aumente el tiempo de aceleración. • Aumentar la

capacidad del motor. • Aunque el variador tiene una función de


La carga es demasiado pesada.
prevención de bloqueo y una función de límite de compensación de

par, acelerar demasiado rápido o tratar de impulsar una carga excesivamente grande puede exceder las capacidades del motor.

n El motor no acelera o el tiempo de aceleración es demasiado largo


Causa Soluciones posibles

• Verificar la frecuencia máxima de salida (E1-04). • Aumente E1-04


si está demasiado bajo.

Verifique U1-01 para la referencia de frecuencia adecuada.


La referencia de frecuencia es demasiado baja.
Compruebe si se ha configurado un interruptor de señal de referencia de frecuencia en uno de los terminales de entrada
multifunción.

Compruebe si hay un nivel de ganancia bajo establecido en el terminal

A1 (H3-03). • Reduzca la carga para que la corriente de salida permanezca dentro de la corriente nominal del motor.

La carga es demasiado pesada. • En aplicaciones de extrusoras y mezcladoras, la carga a veces aumentará a medida que baje la temperatura.

Compruebe si el freno mecánico se libera por completo como debería.

El tiempo de aceleración se ha establecido demasiado largo. Compruebe si los parámetros de tiempo de aceleración se han configurado demasiado largos (C1-01, -03). •

Las características del motor y la configuración de los parámetros del Configure el patrón V/f correcto para que coincida con las características del motor que se está utilizando.
variador son incompatibles entre sí en el control V/f. • Verifique los datos del motor y ajuste la configuración del patrón V/f. • Verifique la configuración de

la entrada analógica multifunción. • Asegúrese de que el valor de la entrada


Ajuste de referencia de frecuencia incorrecto.
analógica esté configurado en el valor correcto (U1-13). • Compruebe el nivel de prevención

de bloqueo durante la aceleración (L3-02). • Si L3-02 está configurado demasiado bajo, la


El nivel de prevención de bloqueo durante la aceleración y
aceleración llevará bastante tiempo.
desaceleración es demasiado bajo.
• Incrementar L3-02.

• Compruebe el nivel de prevención de bloqueo durante la ejecución (L3-06).


También se configuró el nivel de prevención de bloqueo durante el
par. bajo. • Aumente el valor de configuración. funcionamiento. • Si L3-06 se configura demasiado bajo, la velocidad disminuirá a medida que el variador genere

n La referencia de frecuencia del variador difiere del comando de referencia de frecuencia del controlador
Causa Soluciones posibles

La ganancia y la polarización de la frecuencia de entrada analógica están Compruebe el nivel de ganancia de entrada del terminal de referencia de frecuencia asignado al terminal A1 (parámetro H3-03).
configuradas en valores incorrectos.

n Precisión deficiente del control de velocidad


Causa Soluciones posibles

Función de compensación de deslizamiento deshabilitada o configurada


Ajuste la ganancia de compensación de deslizamiento (C3-01).
incorrectamente.

150 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallas

n La desaceleración tarda más de lo esperado cuando se usa una resistencia de frenado


Causa Soluciones posibles

• Verifique el nivel de prevención de bloqueo durante la desaceleración (L3-04).


L3-04 está configurado incorrectamente. • Si se ha instalado una opción de resistencia de frenado, deshabilite la prevención de bloqueo durante la desaceleración
(L3-04 = “0”).

El tiempo de desaceleración está configurado demasiado largo. Configure la desaceleración a un tiempo más apropiado (C1-02 y C1-04).

• Suponiendo que los ajustes de los parámetros son normales y que no se produce sobretensión cuando hay
Par motor insuficiente. par insuficiente, es probable que la demanda del motor haya excedido la capacidad del motor.
• Utilice un motor más grande.

La carga superó el límite de par interno determinado por


la corriente nominal del variador. Cambie a una unidad de mayor capacidad.

n Ocurre fluctuación del motor cuando se opera con una carga liviana
Causa Soluciones posibles

La frecuencia de la portadora es demasiado alta. Baje el ajuste de frecuencia portadora C6-02.

Gran valor de ajuste de V/f a baja velocidad dispara


sobreexcitación • Utilice los parámetros E1-04 a E1-10 para configurar el patrón V/f en relación con las características de la carga.

La frecuencia máxima de salida y la base


la referencia de frecuencia no está configurada correctamente en relación Establezca los valores adecuados para la frecuencia de salida máxima y la frecuencia base (E1-04, E1-06).
el uno al otro

La prevención de caza está configurada incorrectamente. Ajuste la ganancia de prevención de oscilación (n1-02).

n Ruido del variador o de las líneas de salida cuando el variador está encendido
Causa Soluciones posibles

• Baje la frecuencia portadora (C6-02).


• Instale un filtro de ruido en el lado de entrada de la alimentación de entrada del variador.

La conmutación de relés en el variador genera un exceso • Instale un filtro de ruido en el lado de salida de la unidad.
ruido.
• Coloque el cableado dentro de un conducto de metal para protegerlo del ruido de conmutación.
• Conecte a tierra el variador y el motor correctamente.

• Separar el cableado del circuito principal y las líneas de control.

n El interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) se dispara durante el funcionamiento


Causa Soluciones posibles

• Aumente la sensibilidad del GFCI o use un GFCI con un umbral más alto.
• Baje la frecuencia portadora (C6-02).
La corriente de fuga excesiva dispara el MCCB.
• Reducir la longitud del cable utilizado entre el variador y el motor.
• Instale un filtro de ruido o un reactor en el lado de salida del variador.

n La maquinaria conectada vibra cuando gira el motor


Oscilación excesiva del motor y rotación errática
Causa Soluciones posibles

Equilibrio deficiente entre las fases del motor. Verifique el voltaje de alimentación de entrada del variador para asegurarse de que proporcione una alimentación estable.
6
Ruido inesperado de la maquinaria conectada
Causa Soluciones posibles

La frecuencia portadora está en la frecuencia resonante de


Ajuste la frecuencia portadora utilizando los parámetros C6-02 a C6-05.
la maquinaria conectada.

• Ajuste los parámetros utilizados para la función de frecuencia de salto (d3-01 a d3-04) para omitir la
La frecuencia de salida del variador es la misma que la resonante. ancho de banda que causa problemas.
frecuencia de la maquinaria conectada.
• Coloque el motor sobre una almohadilla de goma para reducir la vibración.

Nota: El variador puede tener problemas para evaluar el estado de la carga debido al ruido blanco generado cuando se usa Swing PWM (C6-02 = 7).

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 151
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallas

n Oscilación o Hunting
Causa Soluciones posibles

Afinación insuficiente. Ajuste la configuración de ganancia de prevención de caza

(n1-02). • Asegúrese de que el ruido no afecte las líneas de

La referencia de frecuencia está asignada a una fuente externa señal. • Separe el cableado del circuito principal y el cableado del circuito
y la señal es ruidosa. de control. • Utilice cables de par trenzado o cableado blindado para el circuito de
control. • Aumente la constante de filtro de tiempo de entrada analógica (H3-13). •

El cable entre el variador y el motor es demasiado largo. Reducir la longitud del cable.

n El motor gira después de que se apaga la salida del variador


Causa Soluciones posibles

• Ajuste la configuración de frenado por inyección de


Frenado por inyección de CC bajo y el variador no puede
CC. • Aumente el valor de b2-02 (corriente de frenado de inyección de CC). •
desacelerar correctamente.
Aumente el b2-04 (Tiempo de frenado por inyección de CC en la parada).

Ocurre pérdida de velocidad o nov cuando se inicia una carga giratoria


Causa Soluciones posibles

• Detenga el motor utilizando el frenado por inyección de CC. Reinicie el motor.


La carga ya está girando cuando el variador intenta: • Aumente el valor de b2-03 (Tiempo de frenado por inyección de CC al inicio). iniciarlo. • Configure un
terminal de entrada multifunción para el comando de búsqueda de velocidad externo (H1-ÿÿ=“61” o “62” durante el reinicio).

n La frecuencia de salida no es tan alta como la referencia de frecuencia


Causa Soluciones posibles

• Ajuste los parámetros utilizados para la función de salto de frecuencia (d3-01, d3-02).
La referencia de frecuencia está configurada dentro del rango del
frecuencia de salto. Salto • Habilitar el Salto de frecuencia evita que el variador emita las frecuencias especificadas en Frecuencia. el rango de

• Establezca la frecuencia de salida máxima y el límite superior para la referencia de frecuencia a más
Se ha superado el límite superior de la referencia de frecuencia. valores apropiados (E1-04, d2-01).
• El siguiente cálculo produce el valor superior para la frecuencia de salida = E1-04 x d2-01 /
100

• Reducir la carga. •
La carga grande activó la función de prevención de bloqueo durante
la aceleración.
Ajuste el nivel de prevención de bloqueo durante la aceleración (L3-02).

n Sonido de zumbido del motor a 2 kHz


Causa Soluciones posibles

• Si la corriente de salida aumenta demasiado a velocidades bajas, la frecuencia de la portadora se reduce


automáticamente y provoca un zumbido o silbido.
Excedió el 110 % de la corriente nominal de salida del variador • Si
el sonido proviene del motor, deshabilite la reducción de la frecuencia portadora (L8-38 = “0”). mientras opera a bajas
velocidades. • La desactivación de la reducción automática de la frecuencia portadora aumenta las posibilidades de que se produzca un fallo por sobrecarga

(oL2). Cambie a un motor de mayor capacidad si las fallas oL2 ocurren con demasiada frecuencia.

n El motor no funciona cuando se presiona el botón RUN del operador digital


Causa Soluciones posibles

El modo LOCAL/REMOTO no está seleccionado correctamente. Pulse el botón LOCAL/REMOTO para cambiar. El LED LO/RE debe estar encendido para el modo LOCAL.
La unidad no está en modo de conducción. No se emitirá un comando de ejecución. Salga al modo de conducción y realice un ciclo del comando de

ejecución. • Si la referencia de frecuencia se configura por debajo de la frecuencia configurada en E1-09


La referencia de frecuencia es demasiado baja. (Frecuencia de salida mínima), el variador no funcionará.
• Eleve la referencia de frecuencia al menos a la frecuencia de salida mínima.

n El motor no funciona cuando se ingresa un comando de marcha externo


Causa Soluciones posibles

Pulse el botón LOCAL/REMOTO para cambiar. El LED LO/RE debe estar apagado para el modo REMOTO.
El modo LOCAL/REMOTO no está seleccionado correctamente.

La unidad no está en modo de unidad. No se emitirá un comando de ejecución. Salga al modo de conducción y cicle el comando de marcha.

152 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallas

Causa Soluciones posibles

• Si la referencia de frecuencia se configura por debajo de la frecuencia configurada en E1-09 (Frecuencia de


La referencia de frecuencia es demasiado baja. salida mínima), el variador no funcionará.
• Eleve la referencia de frecuencia al menos a la frecuencia de salida mínima.

n El motor se detiene durante la aceleración o cuando se conecta una carga


Causa Solución posible

• La carga es demasiado
pesada. • El límite de respuesta del motor puede alcanzarse durante Aumente el tiempo de aceleración (C1-01) o reduzca la carga del motor. Además, considere aumentar la aceleración
rápida. Esto puede ser el resultado de un tamaño inadecuado del motor y/o del variador. prevención de bloqueo o ajuste automático de la función de refuerzo de par.

n El motor gira solo en una dirección


Causa Soluciones posibles

Se selecciona "marcha atrás prohibida". Si b1-04 (Operación de


prohibición inversa) se establece en 1 (marcha inversa prohibida), configure b1-04 = "0" para permitir la operación de marcha
inversa. el variador no aceptará un comando de marcha atrás.

• Verifique el parámetro b1-04. •


El accionamiento prohíbe la rotación inversa.
Configure el variador para permitir que el motor gire en reversa (b1-04 = “0”).

No se ha introducido una señal de Marcha inversa, aunque 3- • Asegúrese de que uno de los terminales de entrada S3 a S5 utilizados para la secuencia de 3 hilos se ha configurado Se ha
seleccionado Secuencia de hilos. para reversa

n Dispositivos periféricos afectados por el funcionamiento de la unidad


Causa Soluciones posibles

• Cambie la selección de frecuencia portadora (C6-02) para reducir la frecuencia portadora. Esto ayudará
para reducir la cantidad de ruido de conmutación del transistor.
• Instale un filtro de ruido de entrada en los terminales de alimentación de
La forma de onda PWM de salida del variador puede generar entrada. • Instale un filtro de ruido de salida en los terminales del motor. •
interferencias de radiofrecuencia.
Usar conducto. El metal puede proteger el ruido eléctrico. • Conecte a tierra
el variador y el motor. • Separe el cableado del circuito principal del

cableado de control.

n El interruptor de falla a tierra se activa cuando el variador está funcionando


Causa Soluciones posibles

• Cambie a un interruptor de falla a tierra con un nivel de detección de corriente de fuga más alto (como una corriente de
La salida del variador es una serie de pulsos de alta frecuencia sensibilidad de 200 mA o más por unidad, con un tiempo de operación de 0.1 so más), o uno que incorpore acciones
(PWM), por lo que hay una cierta cantidad de corriente de fuga. Esto correctivas de alta frecuencia.
puede causar que el interruptor de falla a tierra: • Cambie la
entrada del variador. selección de frecuencia portadora (C6-02) para reducir la frecuencia portadora. opere y corte la alimentación de
Nota: La corriente de fuga aumenta en proporción a la longitud del cable.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 153
Machine Translated by Google
6.8 Solución de problemas sin visualización de fallas

Esta página intencionalmente en blanco

154 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

7
Inspección y mantenimiento periódicos
Este capítulo describe la inspección y el mantenimiento periódicos del variador para garantizar que reciba el
cuidado adecuado para mantener el rendimiento general.

7.1 SEGURIDAD DE LA SECCIÓN ........................................... .............................................156 7.2


INSPECCIÓN................................................. .................................................... .....158
7.3 MANTENIMIENTO PERIÓDICO.................................................... ..................................160 7.4
VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN DEL ACCIONAMIENTO ........... .................................................... ....................

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 155
Machine Translated by Google
7.1 Sección de seguridad

7.1 Sección de seguridad

PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica


No conecte ni desconecte el cableado mientras esté encendido.

El incumplimiento resultará en la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica


No opere el equipo con las cubiertas quitadas.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Los diagramas de esta sección pueden mostrar unidades sin cubiertas o protectores de seguridad para mostrar detalles. Asegúrese de volver a instalar las cubiertas o
protectores antes de operar las unidades y haga funcionar las unidades de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.

Conecte siempre a tierra el terminal de conexión a tierra del lado del motor.

La conexión a tierra incorrecta del equipo puede provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con la carcasa del motor.

No quite las cubiertas ni toque las placas de circuitos mientras esté encendida.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

No permita que personal no calificado realice trabajos en el variador.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

La instalación, el mantenimiento, la inspección y el servicio deben ser realizados únicamente por personal autorizado que esté familiarizado con la instalación,
el ajuste y el mantenimiento de variadores de CA.

No realice trabajos en el variador con ropa suelta, joyas o sin protección para los ojos.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Quítese todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, ajústese la ropa suelta y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en el variador.

No toque ningún terminal antes de que los capacitores se hayan descargado por completo.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la fuente de
alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto
después de que todos los indicadores estén apagados y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.

Peligro de incendio

Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.

Las conexiones eléctricas sueltas pueden provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.

No utilice una fuente de voltaje inadecuada.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio.

Verifique que el voltaje nominal del variador coincida con el voltaje de la fuente de alimentación entrante antes de aplicar energía.

No utilice materiales combustibles inadecuados.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio.


Fije la unidad a metal u otro material no combustible.

156 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
7.1 Sección de seguridad

DARSE CUENTA

Observe los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manipular el variador y las placas de circuitos.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en el circuito de la unidad.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador está generando voltaje.
La secuenciación incorrecta del equipo podría dañar la unidad.
No utilice cable no blindado para el cableado de control.
El incumplimiento puede causar interferencias eléctricas que den como resultado un rendimiento deficiente del sistema. Utilice cables blindados de par
trenzado y conecte a tierra el blindaje al terminal de tierra del variador.
No permita que personal no calificado use el producto.
El incumplimiento podría resultar en daños a la transmisión o al circuito de frenado.
Revise detenidamente el manual de instrucciones TOBPC72060000 cuando conecte una opción de frenado al variador.
No modifique los circuitos de la unidad.
El incumplimiento podría resultar en daños a la unidad y anulará la garantía.
Yaskawa no se responsabiliza de ninguna modificación del producto realizada por el usuario. Este producto no debe ser modificado.
Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas después de instalar el variador y conectar
cualquier otro dispositivo.

El incumplimiento podría resultar en daños a la unidad.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 157
Machine Translated by Google
7.2 Inspección

7.2 Inspección
Los componentes electrónicos de potencia tienen una vida útil limitada y pueden presentar cambios en las características o deterioro del rendimiento después de años de uso en
condiciones normales. Para ayudar a evitar estos problemas, es importante realizar un mantenimiento preventivo y una inspección periódica del variador.

Las unidades contienen una variedad de componentes electrónicos de potencia, como transistores de potencia, semiconductores, condensadores, resistencias, ventiladores y relés.
Los componentes electrónicos del variador desempeñan un papel fundamental en el mantenimiento de un control adecuado del motor.

Siga las listas de inspección proporcionadas en este capítulo como parte de un programa de mantenimiento regular.

Nota: El variador requerirá una inspección más frecuente si se coloca en entornos hostiles, tales como: • Temperatura ambiente alta • Arranques

y paradas frecuentes • Fluctuaciones en el suministro de CA o la carga • Vibraciones excesivas o carga de impacto • Polvo, polvo de metal, sal ,

ácido sulfúrico, atmósferas de cloro • Malas condiciones de almacenamiento.

Realice la primera inspección del equipo 3 meses después de la instalación.

u Inspección diaria recomendada


La Tabla 7.1 describe la inspección diaria recomendada para los variadores Yaskawa. Verifique los siguientes elementos diariamente para evitar el deterioro prematuro del
rendimiento o la falla del producto. Copie esta lista de verificación y marque la columna "Verificado" después de cada inspección.

¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. No conecte ni desconecte el cableado mientras esté encendido. El incumplimiento puede resultar en lesiones personales graves. Antes de realizar el
mantenimiento del variador, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la fuente de alimentación. El LED indicador de carga se
apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto después de que todos los indicadores estén APAGADOS y mida el nivel de voltaje
del bus de CC para confirmar el nivel seguro.

Tabla 7.1 Lista de verificación de inspección diaria recomendada general

Categoría de inspección Puntos de inspección Acción correctiva Comprobado

• Comprobar el acoplamiento de
Motor carga. • Inspeccione si hay oscilaciones anormales o ruido proveniente de • Mida la vibración
Apriete todos losdel motor. el motor.
componentes •
sueltos.

• Compruebe si hay carga excesiva.


• Conexiones sueltas
• Inspeccione el calor anormal generado por el variador o el motor y la
Enfriamiento decoloración visible. • Compruebe si el disipador de calor o el motor están
sucios. • Temperatura ambiente. • Verifique si el

ventilador está obstruido o sucio. • Compruebe el

parámetro de accionamiento del funcionamiento


Ventilador • Inspeccione el funcionamiento del ventilador de enfriamiento del variador.
del ventilador.

• Verifique que el entorno de la unidad cumpla con las • Elimine la fuente de contaminantes o corrija las especificaciones
Medioambiente enumeradas en la sección Instalación de este entorno deficiente. manual.

• Compruebe si hay carga excesiva. •


Carga La corriente de salida del variador no debe ser superior a la clasificación del motor o del variador durante un período
de tiempo prolongado. • Compruebe la configuración de los parámetros delo motor del de
la fuente variador. • Corrija
alimentación el voltaje
dentro de

Voltaje de la fuente de alimentación • Verifique la fuente de alimentación principal y los voltajes de control. especificaciones de la placa de

identificación. • Verifique todas las fases del circuito principal.

158 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
7.2 Inspección

u Inspección periódica recomendada La Tabla 7.2

describe las inspecciones periódicas recomendadas para las instalaciones de variadores Yaskawa. Las inspecciones periódicas
generalmente deben verificarse cada 3 a 6 meses; sin embargo, la unidad puede requerir una inspección más frecuente debido a
entornos deficientes o uso riguroso. Las condiciones ambientales y de operación, junto con la experiencia en cada aplicación,
determinarán la frecuencia real de inspección de cada instalación. La inspección periódica ayudará a evitar el deterioro prematuro del rendimien
Copie esta lista de verificación y marque la columna "Verificado" después de cada

inspección. n Inspección periódica


¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. No conecte ni desconecte el cableado mientras esté encendido. El incumplimiento puede resultar en lesiones personales graves. Antes de realizar el
mantenimiento del variador, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la fuente de alimentación. El LED indicador de carga se apagará
cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto después de que todos los indicadores estén APAGADOS y mida el nivel de voltaje del bus de
CC para confirmar el nivel seguro.

Tabla 7.2 Lista de verificación de inspección periódica Puntos

Área de Inspección de inspección Inspección periódica del circuito principal • Inspeccione elAcción correctiva Comprobado

equipo en busca de decoloración por sobrecalentamiento

• Reemplace los componentes dañados según sea necesario. o deterioro. • El variador


piezas reparables
tiene pocas
y puede • Inspeccionar si hay piezas dañadas
o deformadas. requieren el reemplazo completo de la unidad.

General
• Inspeccione el sello de la puerta del gabinete, si está presente.
• Inspeccione en busca de suciedad, partículas extrañas o acumulación de Reemplace los componentes si la limpieza no es posible. •
polvo en los componentes. Elimine las partículas extrañas y el polvo con una aspiradora para evitar
tocar las piezas.

• Inspeccione el cableado y las conexiones en busca de decoloración,


Conductores y
daño o estrés por calor. • Inspeccione el aislamiento y el blindaje de • Repare o reemplace el cableado dañado.
Alambrado
los cables en busca de desgaste. • Inspeccione los terminales en busca

Terminales de conexiones peladas, dañadas o sueltas. • Apriete los tornillos flojos y reemplace los tornillos o terminales dañados.

• Inspeccione los contactores y relés en busca de ruido excesivo durante • Revise el voltaje de la bobina para condiciones de sobre o bajo
la operación. voltaje. • Inspeccione las bobinas en busca de signos de
Relés y
Contactores
sobrecalentamiento, como contactores de relés extraíbles • Reemplace dañados o aislamiento agrietado. placa de circuito.

• Una decoloración menor puede ser aceptable. • Si existe


• Inspeccione en busca de decoloración por estrés térmico en o alrededor
Resistencias de frenado decoloración, verifique que no haya
resistencias
conexiones

Inspección periódica del circuito de control •

Apriete los tornillos flojos y reemplace los tornillos o terminales dañados.


• Inspeccione los terminales en busca de conexiones peladas, dañadas
General o sueltas. • Compruebe la estanqueidad.
• Si los terminales son parte integral de una placa de circuito, es
posible que sea necesario reemplazar la placa o el variador.

Inspección periódica de LED •

• Asegúrese de que el LED se encienda correctamente. Póngase en contacto con su representante de Yaskawa si hay algún
LED problema con el LED o el teclado.
• Inspeccione si hay polvo u otros materiales extraños que puedan
haberse acumulado en los componentes circundantes. • Limpiar el LED.

Inspección periódica del sistema de refrigeración

• Reemplace según sea necesario.


• Compruebe si hay oscilaciones anormales o ruidos inusuales.
• Consulte Ventiladores de refrigeración del variador en la página 162 para
Ventilador
• Compruebe si hay aspas de ventilador dañadas o faltantes. información sobre cómo limpiar o reemplazar el ventilador de
enfriamiento.
7
Disipador de calor
• Inspeccione si hay polvo u otros materiales extraños acumulados en • Elimine las partículas extrañas y el polvo con una aspiradora de la superficie.
limpiador para evitar tocar las piezas.

• Inspeccione las aberturas de entrada y salida de aire. Deben estar libres • Inspeccione visualmente el área. •
Ducto de aire
de obstrucciones y debidamente instalados. Despeje las obstrucciones y limpie el conducto de aire según sea necesario.

Inspección periódica de motores

• Compruebe si hay mayor vibración o ruido anormal. • Detenga el motor y comuníquese con el personal de mantenimiento
Comprobación de funcionamiento
calificado según sea necesario.

Nota: Las inspecciones periódicas deben realizarse cada uno o dos años. Sin embargo, la unidad puede requerir una inspección más frecuente debido a entornos deficientes o uso riguroso.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 159
Machine Translated by Google
7.3 Mantenimiento periódico

7.3 Mantenimiento periódico


La unidad tiene varios "monitores de mantenimiento". Esta función proporciona una advertencia de mantenimiento anticipada y elimina la necesidad
para apagar todo el sistema por problemas inesperados. El variador permite al usuario verificar los siguientes períodos de mantenimiento.
• Ventilador
• Condensadores electrolíticos (circuito principal)
• Circuito de prevención de irrupción
• IGBT

Piezas de repuesto
La Tabla 7.3 contiene la vida útil estimada de los componentes que requieren reemplazo durante la vida útil de la unidad. Solamente
utilice piezas de repuesto de Yaskawa para el modelo de unidad y la revisión correspondientes.

Tabla 7.3 Vida útil estimada

Componente Vida útil estimada

Ventilador 2 ~ 3 años

Condensadores electrolíticos (circuito principal) 10 años <1>

<1> La unidad tiene pocas piezas reparables y puede requerir un reemplazo completo de la unidad.

AVISO: Vida útil estimada basada en condiciones de uso específicas. Estas condiciones se proporcionan con el propósito de reemplazar piezas
para mantener el rendimiento. Algunas piezas pueden requerir un reemplazo más frecuente debido a entornos deficientes o uso riguroso.
Condiciones de uso para la vida útil estimada:
• Temperatura ambiente: Promedio anual de 30 °C
• Factor de carga: 80% máximo
• Tiempo de funcionamiento: 12 horas al día

n Monitores de vida útil


El variador calcula el período de mantenimiento de los componentes que pueden requerir reemplazo durante la vida útil del variador. UN
El porcentaje del período de mantenimiento se muestra en el operador digital LED al ver el parámetro del monitor apropiado.

Cuando el período de mantenimiento alcanza el 100 %, existe un mayor riesgo de que la unidad no funcione correctamente. Yaskawa recomienda
comprobando el período de mantenimiento regularmente para garantizar la máxima vida útil.

Consulte Inspección periódica recomendada en la página 159 para obtener más detalles.

Tabla 7.4 Monitores de vida útil utilizados para el reemplazo de componentes


Parámetro Componente Contenido

U4-04 Muestra el tiempo de funcionamiento acumulado del ventilador de enfriamiento como un porcentaje del mantenimiento especificado
Ventilador
periodo (mostrado en porcentaje %).

U4-05 Circuito principal (bus de CC) Muestra el tiempo acumulado de uso de los condensadores como porcentaje del mantenimiento especificado
Condensadores electrolíticos período.

U4-06 Muestra el número de veces que se enciende la unidad como un porcentaje de la vida útil de
Relé de irrupción (precarga) el circuito de irrupción.

U4-07 IGBT Muestra el porcentaje del periodo de mantenimiento alcanzado por los IGBTs.

n Salidas de alarma para monitores de mantenimiento


Se puede configurar una salida para informar al usuario cuando un componente específico se ha acercado a su vida útil esperada.

Cuando a uno de los terminales de salida digital multifunción se le ha asignado la función de monitor de mantenimiento (H2-ÿÿ = 2F), el
el terminal se cerrará cuando el ventilador de refrigeración, los condensadores del bus de CC o el relé de precarga del bus de CC alcancen el 90 % del rendimiento esperado
o cuando los IGBT hayan alcanzado el 50 % de su vida útil esperada. Además, el operador digital mostrará
una alarma como la que se muestra en la Tabla 7.5 para indicar los componentes específicos que pueden necesitar mantenimiento.

Tabla 7.5 Alarmas de mantenimiento

Pantalla de alarma del operador digital Función Acción correctiva

<1> LT-1 Los ventiladores de refrigeración han alcanzado el 90 % de su capacidad designada.


Reemplace el ventilador de enfriamiento.
toda la vida.

Comuníquese con un representante de Yaskawa o con el


<1> LT-2 Los condensadores del bus de CC han alcanzado el 90 % de su oficina de ventas de Yaskawa más cercana en
tiempo de vida designado.
posible reemplazo de la unidad.

160 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
7.3 Mantenimiento periódico

Pantalla de alarma del operador digital Función Acción correctiva

Comuníquese con un representante de Yaskawa o con el


<1> LT-3 El circuito de carga del bus de CC ha alcanzado el 90% de su oficina de ventas de Yaskawa más cercana en
tiempo de vida designado.
posible reemplazo de la unidad.

<1> LT-4 Los IGBT han alcanzado el 50% de su vida designada Compruebe la carga, la frecuencia de la portadora y
tiempo. frecuencia de salida.

Comuníquese con un representante de Yaskawa o con el


<2> TrPC Los IGBT han alcanzado el 90% de su vida designada oficina de ventas de Yaskawa más cercana en
tiempo.
posible reemplazo de la unidad.

<1> Este mensaje de alarma se emitirá solo si la función Monitor de mantenimiento está asignada a una de las salidas digitales (H2-ÿÿ = 2F). La alarma
también activará una salida digital que está programada para indicación de alarma (H2-ÿÿ = 10).
<2> Este mensaje de alarma siempre se emitirá, incluso si la función Monitor de mantenimiento no está asignada a ninguna de las salidas digitales (H2-ÿÿ = 2F).
La alarma también activará una salida digital que está programada para indicación de alarma (H2-ÿÿ = 10).

n Parámetros de accionamiento relacionados

Utilice los parámetros o4-03, o4-05, o4-07 y o4-09 para restablecer un monitor de mantenimiento a cero después de reemplazar un componente específico.
Consulte Lista de parámetros en la página 189 para obtener detalles sobre la configuración de parámetros.

AVISO: Si estos parámetros no se restablecen después de que se hayan reemplazado las piezas correspondientes, la función Monitor de mantenimiento continuará.
para contar la vida útil a partir del valor que se alcanzó con la parte antigua. Si el Monitor de mantenimiento no se reinicia, la unidad
no tiene el valor correcto de la vida útil del nuevo componente.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 161
Machine Translated by Google
7.4 Ventiladores de refrigeración de accionamiento

7.4 Ventiladores de refrigeración de accionamiento

AVISO: Siga las instrucciones de reemplazo del ventilador de enfriamiento. El ventilador de refrigeración no puede funcionar correctamente si se instala incorrectamente y podría dañar seriamente
dañar la unidad. Para garantizar la máxima vida útil del producto, reemplace todos los ventiladores de enfriamiento cuando realice el mantenimiento.
Comuníquese con su representante o proveedor de Yaskawa para pedir ventiladores de enfriamiento de repuesto según sea necesario.

uNúmero de ventiladores de refrigeración

Modelo de unidad Ventiladores de refrigeración

Clase monofásica de 200 V


BA0001 –

BA0002 –

BA0003 –

BA0006 –

BA0010 1
Clase Trifásica 200 V
2A0001 –

2A0002 –

2A0004 –

2A0006 1
2A0010 1
2A0012 1
2A0020 1
Clase Trifásica 400 V
4A0001 –

4A0002 –

4A0004 –

4A0005 1
4A0007 1
4A0009 1
4A0011 1

162 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
7.4 Ventiladores de refrigeración de accionamiento

u Sustitución del ventilador de refrigeración El

ventilador de refrigeración está instalado en la parte superior de la unidad. El ventilador de refrigeración se puede reemplazar fácilmente sin herramientas ni desmontar el
variador o las piezas de la carcasa.

¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. No conecte ni desconecte el cableado mientras esté encendido. El incumplimiento puede resultar en lesiones personales graves. Antes de realizar el mantenimiento
del variador, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la fuente de alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje
del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto después de que todos los indicadores estén APAGADOS y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el
nivel seguro.

¡PRECAUCIÓN! Peligro de quemaduras. No toque el disipador de calor de una unidad caliente. El incumplimiento podría resultar en lesiones leves o moderadas. Desconecte la alimentación de la unidad cuando
reemplace el ventilador de enfriamiento. Para evitar quemaduras, espere al menos 15 minutos y asegúrese de que el disipador de calor se haya enfriado.

n Extracción del ventilador de refrigeración

1. Presione los lados derecho e izquierdo de las lengüetas de la cubierta del ventilador y tire hacia arriba. Retire la cubierta del ventilador de la parte superior de la unidad.
La siguiente figura ilustra una unidad con un solo ventilador de refrigeración.

UN

A – Cubierta del ventilador C – Pestaña

B - Ventilador de refrigeración

Figura 7.1 Retire la cubierta del ventilador de enfriamiento

2. Retire el cable del ventilador con cuidado, desconecte el conector enchufable y retire el ventilador.

Figura 7.2 Desconecte y retire el ventilador

n Instalación del ventilador de enfriamiento AVISO: Evite

daños al equipo. Siga las instrucciones de reemplazo del ventilador de enfriamiento. La sustitución incorrecta del ventilador de refrigeración podría provocar daños en el equipo. Al instalar el ventilador de
refrigeración de repuesto en la unidad, asegúrese de que el ventilador esté hacia arriba. Para garantizar la máxima vida útil del producto, reemplace todos los ventiladores de enfriamiento cuando realice el mantenimiento.

1. Instale el ventilador de refrigeración de repuesto en la unidad, asegurándose de que las patillas de alineación estén alineadas, como se muestra en la siguiente figura:

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 163
Machine Translated by Google
7.4 Ventiladores de refrigeración de accionamiento

B
UN

A – Etiqueta hacia arriba C-frente


B-Atrás

Figura 7.3 Orientación del ventilador de enfriamiento

2. Asegúrese de que los conectores estén correctamente conectados y vuelva a colocar el cable en el hueco de la unidad.

UN

A –Empuje los conectores para que no quede espacio entre ellos.

Figura 7.4 Conectores

Nota: Asegúrese de que las pestañas izquierda y derecha estén bloqueadas en su lugar.
3. Alinee las lengüetas de la cubierta izquierda y derecha para volver a instalar la cubierta del ventilador en la parte superior de la unidad.

Figura 7.5 Instalación

164 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

8
Dispositivos periféricos y opciones
Este capítulo explica la instalación de los dispositivos periféricos disponibles y las opciones para la unidad.

8.1 SECCIÓN SEGURIDAD.................................................. ..........................................166 8.2 OPCIONES DE


UNIDAD Y DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS.................................... ...167
8.3 CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS.................................................. ...............168 8.4
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS ........................... ....................................169 8.5
OPCIONES............. .................................................... .......................................................179

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 165
Machine Translated by Google
8.1 Sección Seguridad

8.1 Sección Seguridad


PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica


No conecte ni desconecte el cableado mientras esté encendido.

El incumplimiento resultará en la muerte o lesiones graves.

Desconecte toda la alimentación del variador, espere al menos un minuto después de que se apaguen todos los indicadores, mida el voltaje del bus de CC para confirmar
el nivel seguro y compruebe si hay voltajes no seguros antes de realizar el mantenimiento para evitar descargas eléctricas. El condensador interno permanece cargado
incluso después de apagar la fuente de alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica


No opere el equipo con las cubiertas quitadas.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Los diagramas de esta sección pueden mostrar unidades sin cubiertas o protectores de seguridad para mostrar detalles. Asegúrese de volver a instalar las cubiertas o
protectores antes de operar las unidades y haga funcionar las unidades de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.

No quite las cubiertas ni toque las placas de circuitos mientras esté encendida.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

No toque ningún terminal antes de que los capacitores se hayan descargado por completo.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la fuente de
alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto
después de que todos los indicadores estén apagados y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.

No permita que personal no calificado realice trabajos en el variador.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

La instalación, el mantenimiento, la inspección y el servicio deben ser realizados únicamente por personal autorizado que esté familiarizado con la instalación, el ajuste y
el mantenimiento de convertidores de frecuencia de CA.

No realice trabajos en el variador con ropa suelta, joyas o sin protección para los ojos.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Quítese todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, ajústese la ropa suelta y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en la unidad.

Conecte siempre a tierra el terminal de conexión a tierra del lado del motor.

La conexión a tierra incorrecta del equipo puede provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con la carcasa del motor.

No cambie el cableado ni extraiga la unidad opcional mientras el variador esté recibiendo energía.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Desconecte toda la alimentación del variador y verifique que no haya voltajes peligrosos antes de realizar el mantenimiento.

Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.

Las conexiones eléctricas sueltas pueden provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.

DARSE CUENTA

Observe los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manipular el variador y las placas de circuitos.

El incumplimiento puede provocar daños por ESD en el circuito de la unidad.

Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador está generando voltaje.

La secuenciación incorrecta del equipo podría dañar la unidad.

166 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.2 Opciones de unidades y dispositivos periféricos

8.2 Opciones de unidades y dispositivos periféricos


La siguiente tabla de dispositivos periféricos enumera los nombres de los diversos dispositivos/opciones disponibles para las unidades Yaskawa. Contacto
Yaskawa o a su agente de Yaskawa para solicitar estos dispositivos periféricos.
• Selección de dispositivos periféricos: consulte el catálogo de Yaskawa para conocer la selección y los números de pieza.
• Instalación de dispositivos periféricos: Consulte el manual de opciones para obtener instrucciones de instalación de opciones.

Tabla 8.1 Dispositivos periféricos disponibles

Opción Número de modelo Descripción

Opciones de poder
Choque de enlace de CC Serie UZDA Choque de enlace de CC para mejorar el factor de potencia

Reactancia de CA Serie UZBA Reactancia AC para mejorar el factor de potencia


Resistencia de frenado <1> Serie ERF-150WJ 3% ED, resistencia de frenado de 150 W

Clase de 200 V: DCR2-ÿA


Amortiguador de sobretensiones Clase de 400 V: Suprime la sobretensión causada por la conmutación de contactores magnéticos
RFN3AL-504KD

Disyuntor para protección contra cortocircuito o sobrecarga


Disyuntor de caja moldeada Serie NF Nota: Yaskawa recomienda instalar un MCCB en el lado de la fuente de alimentación para proteger
cableado del variador y para evitar otros daños en caso de falla de un componente. Instalar
un MCCB si lo permite el sistema de alimentación.

Proporciona protección contra corrientes de fuga potencialmente dañinas


Interruptor de circuito de falla a tierra Nota: Yaskawa recomienda instalar un GFCI en el lado de la fuente de alimentación para proteger
Serie NV, EG o SG
(ICFT) cableado del variador y para evitar otros daños en caso de falla de un componente. Un MCCB
también se puede utilizar si lo permite el sistema de alimentación.

Previene daños potenciales a la resistencia de frenado y otros circuitos internos al


asegurándose de que la energía para conducir esté completamente apagada cuando sea necesario. Instalar un MCCB
Contactor Magnético (Entrada) Serie SC cuando se utiliza una resistencia de frenado para evitar que la resistencia de frenado se sobrecaliente.
Cablee el MC para que se abra cuando se active un terminal de salida de falla para proteger
componentes internos debido a niveles altos repentinos de corriente de entrada.

Opciones de interfaz

Operador LED remoto JVOP-182 Operador remoto con pantalla LED y función de copia; Longitud de cable máx. 3 metros

Permite al usuario copiar y verificar la configuración de parámetros entre unidades. Puede también ser
USB/unidad de copia JVOP-181 utilizado como adaptador para conectar la unidad a un puerto USB de PC.
Nota: se requiere la opción SI-232/JC
Comunicación serie RS-232C Interfaz de comunicaciones RS-232/C para conectar el variador a una PC, al puerto opcional
SI-232/JC
Interfaz unidad de copia, o al operador LED externo JVOP-182.

SI-232/J Interfaz de comunicaciones RS-232/C para usar con el operador LED externo
Interfaz de operador remoto
JVOP-182, la unidad de copia opcional, o para conectar a una PC.

Opción de potenciómetro AI-V3/J Opción de potenciómetro para establecer la referencia de frecuencia directamente en el variador

Opciones mecánicas

Montaje externo del disipador de calor EZZ020568ÿ Kit de instalación para montar el convertidor con el disipador de calor fuera del panel (posibilidad de montaje en
Adjunto archivo paralelo)
Accesorio para riel DIN EZZ08122ÿ Kit de instalación para montar el variador en un riel DIN

Juego NEMA tipo 1 EZZ020564ÿ Piezas para hacer que el variador cumpla con el gabinete NEMA Tipo 1
Otros Dispositivos
periféricos
& Opciones

Herramienta de PC para la configuración del convertidor y la gestión de parámetros

Asistente de conducción Plus — Los archivos de instalación se pueden obtener sin cargo en:
EE. UU.: http://www.yaskawa.com
Otras áreas: Póngase en contacto con un representante de Yaskawa.

Serie RS-422/485
Opciones de comunicación
8
SI-485/J Interfaz para comunicaciones RS-422/RS-485 usando MEMOBUS/Modbus RTU
Interfaz de comunicaciones protocolo

<1> Comuníquese con Yaskawa o con su representante de Yaskawa más cercano para obtener más información.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 167
Machine Translated by Google
8.3 Conexión de dispositivos periféricos

8.3 Conexión de dispositivos periféricos


La figura 8.1 ilustra las conexiones entre el variador, el motor y varios dispositivos periféricos.
Consulte el manual de opciones del dispositivo periférico para obtener instrucciones de instalación detalladas.

Unidad de copia USB Herramientas de software de ingeniería


(adaptador RJ-45/USB) DriveWizard Plus

ERROR
COM
Unidad
copia
USB
de
CERRAR
LLAVE
CON
JVOP-181

Cable USB
Fuente de <1>
alimentación Cable RJ-45 (1m)

<2>
Cable dedicado
interruptor de línea (Adaptador RJ-45/D-sub) (30 cm) ordenador personal

(MCCB)
o
Disyuntor Manejar
de fugas B1 B2

supresor
de sobretensiones

reactor de CA Interfaz Unidad de


Unidad resistencia
opcional
de frenado

Choque de enlace de CC

Tierra
Filtro de ruido +2+1
R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3
del lado de entrada

Filtro de ruido
del lado de salida
Motor

Tierra

Figura 8.1 Conexión de dispositivos periféricos

<1> AVISO: No conecte el puerto LAN en una PC y el comm. puerto de la unidad opcional de interfaz RS-232/ C (SI-232/ J y SI-232/ JC). El
incumplimiento puede dañar la unidad opcional y la PC. Utilice la unidad de copia USB con un cable RJ-45 y un cable USB como se muestra en
la Figura 8.1 para conectar la unidad a una PC.
<2> La unidad opcional de interfaz se puede conectar directamente a una PC con un conector D-sub de 9 pines. Utilice un cable diseñado para
PC (número de pieza de Yaskawa WV103).
Nota: Si el variador está configurado para activar un terminal de salida al realizar un reinicio por falla (L5-02 = 1), la fuente de alimentación se apagará durante el reinicio por
falla cuando el variador emita una señal de falla. Tenga esto en cuenta cuando diseñe una secuencia de cableado para interrumpir la alimentación al variador. La
configuración predeterminada para el variador es no activar un terminal de salida que indique que se está realizando un reinicio por falla (L5-02 = 0).

168 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos

8.4 Instalación de dispositivos periféricos


Esta sección describe los pasos adecuados y las precauciones que se deben tomar al instalar o conectar varios dispositivos periféricos a la unidad.

Consulte el manual del dispositivo periférico para obtener instrucciones de instalación detalladas.

AVISO: Utilice una fuente de alimentación de clase 2 (estándar UL) cuando conecte a los terminales de control. La aplicación incorrecta de dispositivos periféricos podría provocar una
degradación del rendimiento de la unidad debido a una fuente de alimentación incorrecta.

u Instalación de un disyuntor de caja moldeada (MCCB) y un disyuntor de fuga a tierra


(ELCB)
Instale un MCCB o ELCB para protección de línea entre la fuente de alimentación y los terminales de entrada de la fuente de alimentación del circuito principal R/ L1, S/L2
y T/L3. Esto protege el circuito principal y los dispositivos cableados al circuito principal al mismo tiempo que brinda protección contra sobrecargas.

Tenga en cuenta lo siguiente al seleccionar e instalar un MCCB o ELCB: • La corriente nominal del
MCCB o ELCB debe ser de 1,5 a 2 veces la corriente nominal de salida del variador. Utilice un MCCB o
ELCB con características de operación que no disparan el MCCB o ELCB más rápido que la protección de sobrecarga del variador (apaga el variador después de 1
minuto de operación al 150 % de la corriente nominal del variador).
• Si se conectan varias unidades a un MCCB o un ELCB que se comparte con otro equipo, use una secuencia que apague el
Apague cuando los errores se emiten mediante el contactor magnético (MC) como se muestra en la siguiente figura.

Manejar

MCCB MC
D/L1
S/L2
T/L3
Energía
MC
Suministro MEGABYTE

SA

MC

MC

Figura 8.2 Conexión de un MCCB

¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el MCCB (o ELCB) y el MC antes de cablear los terminales. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la
muerte.

u Precauciones de aplicación al instalar un GFCI


Las salidas del variador generan corriente de fuga de alta frecuencia como resultado de la conmutación de alta velocidad. Instale un GFCI en el lado de entrada de la
unidad para apagar la corriente de fuga potencialmente dañina.

Factores para determinar la corriente de fuga: •


Tamaño del variador de CA • Frecuencia portadora Dispositivos
periféricos
& Opciones

del variador de CA • Tipo y longitud del cable del


motor • Filtro EMI/RFI Si el GFCI se dispara
falsamente, considere cambiar estos elementos o

use un GFCI con un nivel de disparo más alto. 8


Nota: Elija un GFCI diseñado específicamente para una unidad de CA. El tiempo de operación debe ser de al menos 0,1 s con un amperaje de sensibilidad de al menos 200
mA por variador. La forma de onda de salida del variador puede causar un aumento en la corriente de fuga. Esto, a su vez, puede hacer que el disyuntor de fugas no
funcione correctamente. Aumente el amperaje de sensibilidad o reduzca la frecuencia portadora para corregir el problema.

u Instalación de un contactor magnético n


Desconexión de la fuente de alimentación El
variador debe apagarse en caso de una falla en el equipo externo, como las resistencias de frenado, mediante el uso de un
contactor magnético (MC).

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 169
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos

AVISO: No conecte interruptores electromagnéticos o MC a los circuitos del motor de salida sin la secuencia adecuada. La secuencia incorrecta de los circuitos del motor de salida puede dañar el
variador.

AVISO: instale un MC en el lado de entrada de la unidad cuando la unidad no deba reiniciarse automáticamente después de una pérdida de energía. Para aprovechar al máximo la vida útil
de los condensadores electrolíticos y los relés del circuito, absténgase de cambiar el MC más de una vez cada 30 minutos. El uso frecuente puede dañar la unidad. Utilice el variador para detener y
arrancar el motor.
Nota: 1. Instale un MC en la salida del variador para evitar que el variador se reinicie automáticamente cuando se restablezca la energía después de un encendido momentáneo
pérdida.

2. Configure un retraso para el MC de modo que no se abra prematuramente para que el variador continúe funcionando a través de una pérdida momentánea de energía.

n Protección de la resistencia de frenado o la unidad de resistencia de frenado Utilice un

MC en el lado de entrada del variador para proteger una resistencia de frenado o una unidad de resistencia de frenado contra sobrecalentamiento o fuego.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. Cuando utilice una unidad de frenado, utilice un relé térmico en las resistencias de frenado y configure una salida de contacto de falla para que la unidad de
resistencia de frenado desconecte la alimentación principal del variador a través de un contactor de entrada. La protección inadecuada del circuito de frenos podría provocar la muerte o lesiones
graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las resistencias.

u Conexión de una reactancia de CA o un estrangulador de vínculo de CC Los reactores

de CA y los estranguladores de vínculo de CC suprimen los picos de corriente y mejoran el factor de potencia en el lado de entrada del variador.

Utilice un reactor de CA, un estrangulador de enlace de


CC o ambos: • Para suprimir la corriente armónica o mejorar el factor de potencia de la fuente de alimentación.
• Cuando se utiliza un interruptor de condensador de avance de fase. • Con transformador de alimentación de
gran capacidad (más de 600 kVA).

Nota: Utilice un reactor de CA o un estrangulador de enlace de CC cuando también conecte un convertidor de tiristores (como un variador de CC) al mismo sistema de suministro de energía,
independientemente de las condiciones del suministro de energía.

n Conexión de una reactancia de CA


C D
UN B
tu X D/L1
V Y S/L2
W Z T/L3

A - Fuente de alimentación C: reactor de CA


B-MCCB D-Conducir

Figura 8.3 Conexión de un reactor de CA

n Conexión de un estrangulador de enlace de CC

Asegúrese de que el puente entre los terminales +1 y +2 (los terminales están puenteados para el envío) esté retirado cuando conecte un estrangulador de enlace de
CC. El puente debe instalarse si no se utiliza un estrangulador de enlace de CC. Consulte Conexión de un estrangulador de enlace de CC en la página 170 para ver
un ejemplo de cableado de estrangulador de enlace de CC.

C
UN B
D/L1
S/L2
T/L3

+1 +2

A - Fuente de alimentación C - Conducir


B-MCCB D: estrangulador del enlace de CC

Figura 8.4 Conexión de un estrangulador de enlace de CC

170 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos

u Conexión de un supresor de sobretensiones Un

supresor de sobretensiones suprime los voltajes transitorios generados al conmutar una carga inductiva cerca del variador. Las cargas
inductivas incluyen contactores magnéticos, relés, válvulas, solenoides y frenos. Utilice siempre un supresor de sobretensiones o un diodo
cuando opere con una carga inductiva.

Nota: Nunca conecte un supresor de picos a la salida del variador.

u Conexión de un filtro de ruido

n Filtro de ruido del lado de entrada

Las salidas del variador generan ruido como resultado de la conmutación de alta velocidad. Este ruido fluye desde el interior de la unidad hacia la fuente
de alimentación y posiblemente afecte a otros equipos. La instalación de un filtro de ruido en el lado de entrada de la unidad puede reducir la cantidad de
ruido que regresa a la fuente de alimentación. Esto también evita que entre ruido en la unidad desde la fuente de alimentación. • Utilice un filtro de ruido
diseñado específicamente para convertidores de frecuencia de CA. • Instale el filtro de ruido lo más cerca posible del variador.

B C
UN MCCB
1 3 D/L1

2 4 S/L2

mi

MCCB

A - Fuente de alimentación C - Conducir


B – Filtro de ruido del lado de entrada (Modelo: D – Otro dispositivo de control
LNFB-ÿÿ)

Figura 8.5 Filtro de ruido del lado de entrada (monofásico de 200 V)

B C
MCCB
UN D/L1
R tu

S/L2
S V
T/L3
T W

mi

MCCB

Dispositivos
periféricos
& Opciones

A - Fuente de alimentación C - Conducir


B – Filtro de ruido del lado de entrada (Modelo: D – Otro dispositivo de control
LNFD-ÿÿ)

Figura 8.6 Filtro de ruido del lado de entrada (trifásico 200/400 V)

Consulte Instalación del filtro EMC en la página 242 para obtener detalles sobre la selección e instalación del filtro EMC para 8
que el variador cumpla con los estándares europeos EN 61800-3:2004/A1:2012 y las pautas de EMC. n Filtro de ruido del lado

de salida Un filtro de ruido en el lado de salida del variador reduce el ruido inductivo y el ruido radiado. La figura 8.7 ilustra un
ejemplo de cableado del filtro de ruido del lado de salida.

AVISO: No conecte capacitores de avance de fase o filtros de ruido LC/ RC a los circuitos de salida. La aplicación incorrecta de filtros de ruido podría dañar la unidad.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 171
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos

B C
UN MCCB
D/L1 U/T1 1 4
S/L2 V/T2 2 5 D
T/L3 W/T3 3 6

A - Fuente de alimentación C – Filtro de ruido del lado de salida


B - Conducir D-Motor

Figura 8.7 Filtro de ruido del lado de salida

• Ruido radiado: las ondas electromagnéticas radiadas desde la unidad y los cables crean ruido en todo el ancho de banda de la radio
que pueden afectar a los dispositivos.

• Ruido inducido: el ruido generado por la inducción electromagnética puede afectar la línea de señal y hacer que el controlador
Funcionamiento defectuoso.

Prevención del ruido inducido


Utilice un filtro de ruido en el lado de salida o utilice cables blindados. Coloque los cables a una distancia mínima de 30 cm de la línea de señal para
evitar el ruido inducido.

MCCB
C
UN
D/L1 U/T1
S/L2 V/T2
D
T/L3 W/T3

mi

GRAMO

A - Fuente de alimentación E – Separar al menos 30 cm


B - Conducir F-Controlador
C – Cable de motor blindado G – Línea de señal
D-Motor

Figura 8.8 Prevención del ruido inducido

Reducción del ruido radiado/de radiofrecuencia El


variador, las líneas de entrada y las líneas de salida generan ruido de radiofrecuencia. Utilice filtros de ruido en los lados de entrada y salida e instale
el variador en un panel de caja de metal para reducir el ruido de radiofrecuencia.
Nota: El cable que se extiende entre el variador y el motor debe ser lo más corto posible.

UN

B MCCB C D mi F
D/L1 U/T1
S/L2 V/T2
GRAMO

T/L3 W/T3

A – Caja metálica E – Filtro de ruido


B – Fuente de alimentación F – Cable de motor blindado
C – Filtro de ruido G-Motor
D-Conducir

Figura 8.9 Reducción del ruido de radiofrecuencia

172 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos

u Instalación del filtro EMC


Este variador se prueba de acuerdo con los estándares europeos IEC/EN 61800-5-1 y cumple con las pautas de EMC. Consulte Instalación del filtro EMC en la página
242 para obtener detalles sobre la selección e instalación del filtro EMC.

Reactancia de fase cero


Se puede utilizar un reactor de fase cero para reducir el ruido en los lados de entrada y salida del variador.

Primer plano del cableado de fase V/T2


D
C mi

B
UN
D/L1 U/T1 1er paso
2do pase
S/L2 V/T2 F
3er paso
T/L3 W/T3
4to pase

Pase cada cable (U/T1, V/T2, W/T3)


a través del núcleo 4 veces.

A - Fuente de alimentación D-Conducir


B-MCCB E - Reactancia de fase cero en el lado de salida
C - Reactancia de fase cero en el lado de entrada F-Motor

Figura 8.10 Reactor de fase cero

u Instalación de fusibles en el lado de entrada Instale

siempre fusibles de entrada en el lado de entrada del como medida de protección contra daños causados por un cortocircuito.
Consulte Protección del circuito derivado del variador recomendada por la fábrica en la página 249 para obtener detalles sobre la selección del fusible de entrada.

u Accesorio para disipador de calor externo


Se puede usar un accesorio externo para proyectar el disipador de calor fuera de un gabinete para garantizar que haya suficiente circulación de aire alrededor del disipador de
calor. Este método de instalación aún requiere una cierta cantidad de flujo de aire sobre la carcasa de la unidad. Consulte Reducción de potencia de la corriente de salida
debido a la temperatura ambiente en la página 188 si se requiere una reducción de potencia. Comuníquese con un representante de ventas de Yaskawa para obtener más
información.

u Instalación del filtro de ruido


Este variador se ha sometido a pruebas de conformidad con IEC/EN 61800-5-1 y cumple con las directivas de bajo voltaje.
Consulte Cumplimiento de las pautas de EMC en la página 242 para obtener información sobre cómo seleccionar un filtro de ruido.

u Instalación de un relé de sobrecarga térmica del motor (oL) en la salida del variador
Los relés de sobrecarga térmica del motor protegen el motor al desconectar las líneas eléctricas al motor debido a una condición de sobrecarga del motor.

Instale un relé de sobrecarga térmica del motor entre el variador y el motor: • Cuando opere
múltiples motores en un solo variador de CA. • Cuando se utiliza una derivación de línea
Dispositivos
periféricos
& Opciones

eléctrica para operar el motor directamente desde la línea eléctrica.


No es necesario instalar un relé de sobrecarga térmica del motor cuando se opera un solo motor desde un solo variador de frecuencia de CA. El variador de frecuencia tiene
una protección electrónica contra sobrecarga del motor reconocida por UL integrada en el software del variador.

Nota: Deshabilite la función de protección del motor (L1-0 1 = “0”) cuando utilice un relé de sobrecarga térmica del motor externo. El relé debe apagar la alimentación
principal en el lado de entrada del circuito principal cuando se activa.
8
n Precauciones generales al usar relés de sobrecarga térmica
Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones de aplicación cuando se utilizan relés de sobrecarga térmica del motor en la salida de los variadores de CA para evitar
disparos molestos o sobrecalentamiento del motor a bajas velocidades: • Funcionamiento del motor a baja velocidad • Uso de varios motores en un solo variador de CA •
Longitud del cable del motor • Disparos molestos debido a una alta frecuencia portadora del variador de frecuencia de CA

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 173
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos

Funcionamiento a baja velocidad y relés térmicos del motor oL


En general, los relés térmicos se aplican en motores de uso general. Cuando los motores de uso general son impulsados por variadores de CA, la corriente
del motor es aproximadamente de un 5 a un 10 % mayor que si fuera impulsado por la fuente de alimentación comercial. Además, la capacidad de
refrigeración de un motor con ventilador accionado por eje disminuye cuando funciona a bajas velocidades. Incluso si la corriente de carga está dentro del
valor nominal del motor, puede ocurrir un sobrecalentamiento del motor. Un relé térmico no puede proteger eficazmente el motor debido a la reducción del
enfriamiento a bajas velocidades. Por este motivo, aplique la función de protección de sobrecarga térmica electrónica reconocida por UL integrada en el
variador siempre que sea posible.

Función de sobrecarga térmica electrónica reconocida por UL del variador: Las características de calor dependientes de la velocidad se
simulan utilizando datos de motores estándar y motores con ventilación forzada. El motor está protegido contra sobrecarga usando esta función.

Uso de un variador con varios motores Apague


la función de sobrecarga térmica electrónica. Consulte el manual de instrucciones del producto correspondiente para determinar qué parámetro
desactiva esta función.

La función de sobrecarga térmica electrónica reconocida por UL del variador no se puede aplicar cuando se utilizan varios motores en un variador.

Cables de motor largos


Cuando se utilizan cables de motor largos y alta frecuencia portadora, pueden ocurrir disparos molestos del relé térmico debido al aumento de la corriente
de fuga. Por lo tanto, reduzca la frecuencia portadora o aumente el nivel de disparo del relé de sobrecarga térmica.

Disparos no deseados resultantes de una alta frecuencia portadora del variador de


CA Las formas de onda de corriente generadas por variadores PWM de alta frecuencia tienden a crear un aumento de temperatura adicional en los relés
de sobrecarga. Por lo tanto, puede ser necesario aumentar la configuración del nivel de disparo cuando se encuentre con una activación molesta del relé.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. Confirme que no existe una condición real de sobrecarga del motor antes de aumentar la configuración de disparo térmico oL. Verifique los códigos
eléctricos locales antes de realizar ajustes en la configuración de sobrecarga térmica del motor.

uJuego NEMA tipo 1


¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. Proporcione suficiente enfriamiento cuando instale el variador dentro de un panel o gabinete cerrado. El incumplimiento podría resultar en
sobrecalentamiento e incendio. Cuando se colocan varias unidades dentro del mismo panel del gabinete, instale el enfriamiento adecuado para asegurarse de que el aire que ingresa al
gabinete no supere los 40 °C.

El kit NEMA tipo 1 opcional se puede instalar para aumentar el nivel de protección de la carcasa de un variador IP20/chasis abierto a NEMA tipo 1.
Los variadores con un kit NEMA tipo 1 no se pueden instalar utilizando el montaje lado a lado a menos que la cubierta superior esté remoto. La
unidad no retiene la integridad NEMA Tipo 1 con la cubierta superior extraída. Consulte Orientación y espaciado de instalación en la página
27 para obtener instrucciones de instalación. n Entorno de instalación

Tabla 8.2 Entorno de instalación

Medioambiente Condiciones

-10 °C a +40 °C (NEMA tipo 1/carcasa de montaje en pared)


La confiabilidad de la unidad mejora en entornos sin grandes fluctuaciones de temperatura.
Temperatura ambiente Cuando utilice un panel de gabinete, instale un ventilador de refrigeración o aire acondicionado en el área para asegurarse de que la temperatura
del aire dentro del gabinete no supere los niveles especificados.
No permita que se forme hielo en la unidad.

Consulte Entorno de instalación en la página 26 para conocer todas las demás especificaciones del entorno de instalación.

174 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos

n Dimensiones exteriores y de montaje para kit NEMA tipo 1


Tabla 8.3 IP20/Diseño de chasis abierto equipado con el kit NEMA tipo 1
D2
W1 2-M4
t1

H2 H1 H

H5 H4

H3 D1
W
D

Manejar
NEMA tipo 1 Dimensiones (pulgadas)

Modelo
Modelo de equipo peso (lb)
EZZ WH D W1 H1 H2 H3 H4 H5 H6 D1 D2 t1

Clase monofásica de 200 V


BA0001B 020564A 2.7 5.8 3.0 2.2 5.0 4.6 0.2 0.8 0.2 0.06 0.3 2.7 0.1 1.8

BA0002B 020564A 2.7 5.8 3.0 2.2 5.0 4.6 0.2 0.8 0.2 0.06 0.3 2.7 0.1 1.8

BA0003B 020564B 2.7 5.8 4.6 2.2 5.0 4.6 0.2 0.8 0.2 0.06 1.5 4.3 0.2 2.7

Clase Trifásica 200 V

2A0001B 020564A 2.7 5.8 3.0 2.2 5.0 4.6 0.2 0.8 0.2 0.06 0.3 2.7 0.1 1.8

2A0002B 020564A 2.7 5.8 3.0 2.2 5.0 4.6 0.2 0.8 0.2 0.06 0.3 2.7 0.1 1.8

2A0004B 020564A 2.7 5.8 4.3 2.2 5.0 4.6 0.2 0.8 0.2 0.06 1.5 3.9 0.1 2.4

2A0006B 020564A 2.7 5.8 5.0 2.2 5.0 4.6 0.2 0.8 0.2 0.06 2.3 4.7 0.1 2.9

Tabla 8.4 IP20/Diseño de chasis abierto equipado con el kit NEMA tipo 1
W1 D2
4-M4

H2 H1
H

Opciones Dispositivos
periféricos
&

H5 H4

t1
H3
D1
8
W
D

Manejar
NEMA tipo 1 Dimensiones (pulgadas)

Modelo
Modelo de equipo peso (lb)
EZZ WH D W1 H1 H2 H3 H4 H5 H6 D1 D2 t1

Clase monofásica de 200 V


BA0006B 020564C 4.3 5.9 5.4 3.8 5.0 0.18 0.2 0.8 0.2 0.06 2.3 5.1 0.2 4.2

BA0010B 020564D 4.3 5.9 6.1 3.8 5.0 0.18 0.2 0.8 0.2 0.06 2.3 5.7 0.2 4.4

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 175
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos

W1 D2
4-M4

t1

D1
W
D

Dimensiones (pulgadas)
Manejar
NEMA tipo 1
Modelo
Modelo de equipo peso (lb)
EZZ WH D W1 H1 H2 H3 H4 H5 H6 D1 D2 t1

Clase Trifásica 200 V

2A0010B 020564G 4.3 5.9 5.1 3.8 5.0 0.18 0.2 0.8 0.2 0.06 2.3 4.7 0.2 4.2

2A0012B 020564C 4.3 5.9 5.4 3.8 5.0 0.18 0.2 0.8 0.2 0.06 2.3 5.1 0.2 4.2

2A0020B 020564H 4.3 5.9 5.6 5.0 5.0 0.18 0.2 0.8 0.2 0.2 2.6 5.3 0.2 5.7

Clase Trifásica 400 V

4A0001B 020564G 4.3 5.9 3.2 3.8 5.0 0.18 0.2 0.8 0.2 0.06 0.4 2.9 0.2 2.6

4A0002B 020564G 4.3 5.9 3.9 3.8 5.0 0.18 0.2 0.8 0.2 0.06 1.1 3.6 0.2 3.1

4A0004B 020564C 4.3 5.9 5.4 3.8 5.0 0.18 0.2 0.8 0.2 0.06 2.3 5.1 0.2 4.2

4A0005B 020564J 4.3 5.9 6.1 3.8 5.0 0.18 0.2 0.8 0.2 0.06 2.3 5.7 0.2 4.2

4A0007B 020564J 4.3 5.9 6.1 3.8 5.0 0.18 0.2 0.8 0.2 0.06 2.3 5.7 0.2 4.2

4A0009B 020564J 4.3 5.9 6.1 3.8 5.0 0.18 0.2 0.8 0.2 0.06 2.3 5.7 0.2 4.2

4A0011B 020564H 4.3 5.9 5.6 5.0 5.0 0.18 0.2 0.8 0.2 0.2 2.6 5.3 0.2 5.7

176 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos

n Extracción de las cubiertas protectoras en un diseño NEMA tipo 1 (usando la opción de kit NEMA
tipo 1 para la clasificación NEMA tipo 1)
1. Afloje el tornillo de la cubierta frontal para quitar la cubierta frontal.

Figura 8.11 Retire la cubierta frontal

2. Afloje el tornillo de la tapa del terminal (Figura 8.12, B) para quitar la tapa del terminal y exponer el soporte del conducto.
(Figura 8.12, A).

UN

Figura 8.12 Retire la cubierta de terminales

3. Afloje los dos tornillos que sujetan el soporte del conducto (Figura 8.13, A) para retirarlo.

UN

Figura 8.13 Retire el soporte del conducto

Dispositivos
periféricos
& Opciones

n Reinstalación de las cubiertas protectoras Pase el cableado

de alimentación y el cableado de señal de control a través de los orificios de salida en la parte inferior del soporte del conducto del variador. Coloque el cableado
de alimentación y el cableado de señal de control en conductos separados. Conecte correctamente todo el cableado después de instalar el variador y conectar otros
dispositivos. Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras cuando el cableado esté completo.
8

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 177
Machine Translated by Google
8.4 Instalación de dispositivos periféricos

UN

A – Pase el cableado de alimentación y el cableado de señal de control a través de diferentes orificios de salida en el
parte inferior de la unidad.

Figura 8.14 Vuelva a colocar las cubiertas protectoras y el soporte del conducto

178 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
8.5 Opciones

8.5 Opciones
La Tabla 8.5 y la Tabla 8.6 brindan información detallada sobre las opciones disponibles que permiten que las unidades Yaskawa se conecten a
redes de comunicación. Un controlador host puede controlar y monitorear el variador, leer y cambiar parámetros usando un
opción de comunicación. Comuníquese con Yaskawa o con su agente de Yaskawa para solicitar opciones.

• Selección de opciones: consulte el catálogo de Yaskawa para obtener más detalles sobre la selección de tarjetas de opciones y los números de pieza.

• Instalación de opciones: Consulte el manual de la unidad de opciones para obtener instrucciones de instalación de la unidad de opciones.

uOpciones de interfaz
Tabla 8.5 Unidades opcionales de interfaz

Opción Modelo Función

Interfaz RS-232C SI-232/J Permite al usuario conectar un cable de extensión para operación remota y para uso con
Asistente de conducción Plus.

SI-232/JC Permite al usuario aprovechar la opción Unidad de copia USB y el Control remoto
Interfaz RS-232C (extraíble)
Opción de Operador LED.
Interfaz RS-422/RS-485 para Permite que el variador se conecte a una red mediante el protocolo MEMOBUS/Modbus RTU.
SI-485/J
Comunicación MEMOBUS/Modbus La opción incluye un conector de cable de comunicación.
Potenciómetro AI-V3/J Permite un control de velocidad más fácil.

uOtras opciones
Tabla 8.6 Otras opciones

Opción Modelo Función

Permite la operación remota cuando se usa el operador LED opcional. Esta opción es
Operador LED remoto JVOP-182 se usa en combinación con el cable de extensión LED y la interfaz RS-232C.
La opción incluye una función de copia para guardar la configuración de la unidad.

JVOP-181 Guarda y transfiere ajustes de parámetros y se conecta a una PC para operar con Drive
Unidad de copia USB
Mago Plus. Esta opción se utiliza en combinación con la interfaz RS-232C.

Dispositivos
periféricos
& Opciones

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 179
Machine Translated by Google
8.5 Opciones

Esta página intencionalmente en blanco

180 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

Apéndice A

Especificaciones

A.1 CLASIFICACIONES PARA TRABAJO PESADO Y TRABAJO NORMAL .................................. ........182


A.2 CONVERTIDORES CLASE 200 V MONOFÁSICOS/TRIFÁSICOS .................. ...................183
A.3 CONVERTIDORES TRIFÁSICOS CLASE 400 V .................................. ...........184 A.4 ESPECIFICACIONES
DEL CONDUCTOR .................. .................................................... ............185 A.5 DATOS DE PÉRDIDA DE
VATIOS DEL ACCIONAMIENTO .................. .................................................... ..187
A.6 DATOS DE REDUCCIÓN DE VARIADOR ............................................... ........................................188

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 181
Machine Translated by Google
A.1 Valores nominales de servicio pesado y servicio normal

A.1 Valores nominales de servicio pesado y servicio normal


La capacidad del variador se basa en dos tipos de características de carga: servicio pesado (HD) y servicio normal (ND).
Consulte Selección de la clasificación de carga adecuada en la página 182 para conocer las diferencias entre HD y ND. Especificaciones para
Las clasificaciones de capacidad se enumeran en las siguientes páginas.

Tabla A.1 Selección de la clasificación de carga adecuada

Parámetro de configuración Tolerancia de sobrecarga


C6-01 Corriente nominal de salida Frecuencia portadora predeterminada

Clasificación HD 8/10kHz
0: servicio pesado Corriente de salida nominal del 150 % durante 60 s
varía según el modelo <1> varía según el modelo

1: servicio normal Clasificación ND Corriente de salida nominal del 120 % durante 60 s


2 kHz, oscilación PWM
(defecto) varía según el modelo <1> varía según el modelo

<1> Las siguientes páginas enumeran información sobre los cambios de clasificación según el modelo de unidad.

TÉRMINOS
• HD y ND: HD se refiere a aplicaciones que requieren una salida de par constante, mientras que ND se refiere a aplicaciones con
necesidades de par variable. El variador permite al usuario seleccionar par HD o ND según la aplicación. Aficionados,
las bombas y los sopladores deben usar ND (C6-01 = 1), y otras aplicaciones generalmente usan HD (C6-01 = 0).
• Swing PWM: Swing PWM equivalente a un ruido audible de 2 kHz. Esta función convierte el ruido del motor en un sonido menos
ruido blanco molesto.
Nota: Las diferencias entre las clasificaciones HD y las clasificaciones ND para el variador incluyen la corriente nominal de entrada y salida, la capacidad de sobrecarga, la frecuencia portadora,
y límite de corriente. La configuración predeterminada es para ND (C6-01 = 1).

182 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
A.2 Variadores monofásicos/trifásicos de clase 200 V

A.2 Variadores monofásicos/trifásicos de clase 200 V


Tabla A.2 Valores nominales de potencia

Articulo Especificación
Modelo de accionamiento trifásico 2A0001 2A0002 2A0004 2A0006 2A0010 2A0012 2A0020

BA0001 BA0002 BA0003 BA0006 BA0010 - -


Modelo de variador monofásico <1>
0.125 0.5
Clasificación ND 0.25 1.0 y 1.5 2.0 y 3.0 3.0 5.0
<2> & 0.25 & 0.75
Tamaño máximo del motor permitido (HP)
Clasificación HD 0.125 0.25 0.5 0,75 y 1 2.0 3.0 5.0

Tres Clasificación ND 1.1 1.9 3.9 7.3 10.8 13.9 24.0


Fase 0.7 1.5 2.9 5.8 7.5 11.0 18.9
Corriente de entrada Clasificación HD
Aporte <3>
(UN) 2.0 3.6 7.3 13.8 20.2 - –
Soltero Clasificación ND
Fase 1.4 2.8 5.5 11.0 14.1 - -
Clasificación HD

Clasificación ND 0.5 0.7 1.3 2.3 3.7 4.6 7.5


Capacidad nominal de salida (kVA)
<4> 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7
Clasificación HD

<5> 3.5
Clasificación ND 1.2 1.9 6.0 9.6 12.0 19.6
Corriente de salida (A) (3.3)
Clasificación HD 0,8 <6> 1.6 <6> 3.0 <6> 5.0 <6> 8.0 <7> 11.0 <7> 17,5 <7>

Clasificación ND: 120 % de la corriente de salida nominal durante 1 minuto


Producción Tolerancia de sobrecarga Clasificación HD: 150 % de la corriente de salida nominal durante 1 minuto
(Es posible que se requiera una reducción de potencia para las aplicaciones que se inician y detienen con frecuencia)

Frecuencia de carga 2 kHz (configurado por el usuario, 2 a 15 kHz)

Alimentación trifásica: 200 a 240 V


Voltaje máximo de salida (V) Alimentación monofásica: 200 a 240 V
(ambos proporcionales al voltaje de entrada)

Frecuencia de salida máxima (Hz) 400 Hz (ajustable por el usuario)

Alimentación trifásica: 200 a 240 V 50/60 Hz


Voltaje nominal
Alimentación monofásica: 200 a 240 V 50/60 Hz
Energía Frecuencia nominal
Fuente de alimentación CC: 270 a 340 V <8>
Suministro
Fluctuación de voltaje permitida -15 a 10%

Fluctuación de frecuencia permitida ±5%

Correctivo armónico
Choque de enlace de CC Opcional
Comportamiento

<1> Los variadores con una entrada de fuente de alimentación monofásica generarán alimentación trifásica y no pueden hacer funcionar un motor monofásico.

<2> La potencia nominal se basa en motores de 4 polos NEMA B tipo inducción de jaula de ardilla de 230 V como se representa en la tabla 430.250 de NEC
Corriente, Motores de Corriente Alterna Trifásicos.

<3> La clasificación de corriente de entrada varía según el transformador de la fuente de alimentación, el reactor de entrada, las conexiones de cableado y la impedancia de la fuente de alimentación.

<4> La capacidad nominal del motor se calcula con una tensión nominal de salida de 220 V.

<5> La frecuencia portadora está configurada en 2 kHz (Swing PWM). Se requiere una reducción de corriente para aumentar la frecuencia de la portadora.

<6> La frecuencia portadora está configurada en 10 kHz. Se requiere una reducción de corriente para aumentar la frecuencia de la portadora.

<7> La frecuencia portadora está configurada en 8 kHz. Se requiere una reducción de corriente para aumentar la frecuencia de la portadora.
<8> DC no está disponible para los estándares UL.

Nota: Las diferencias entre las clasificaciones de servicio pesado (HD) y las clasificaciones de servicio normal (ND) para el variador incluyen la corriente nominal de entrada y salida, sobrecarga
capacidad, frecuencia portadora y límite de corriente. Establezca el parámetro C6-01 en "0" para HD o "1" para ND (predeterminado).

UN

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 183
Machine Translated by Google
A.3 Variadores trifásicos de clase 400 V

A.3 Variadores trifásicos de clase 400 V


Tabla A.3 Valores nominales de potencia

Articulo Especificación
Modelo de accionamiento trifásico 4A0001 4A0002 4A0004 4A0005 4A0007 4A0009 4A0011

Capacidad máxima aplicable del motor (HP) Clasificación ND 0.5 0,75 y 1 2 3 4 5 7.5
<1>
Clasificación HD 0.5 0.75 1y2 3 3 3 5

Clasificación ND 1.2 2.1 4.3 5.9 8.1 9.4 14.0


Aporte
<2>
Corriente de entrada (A)
Clasificación HD 1.2 1.8 3.2 4.4 6.0 8.2 10.4

<4> 0.9 1.6 3.1 4.1 5.3 6.7 8.5


Clasificación ND
<3>
Corriente de salida (kVA)
<5> 0.9 1.4 2.6 3.7 4.2 5.5 7.0
Clasificación HD
<4> 1.2 2.1 4.1 5.4 6.9 8.8 11.1
Clasificación ND
Corriente de salida (A)
<5> 1.2 1.8 3.4 4.8 5.5 7.2 9.2
Clasificación HD

Producción Clasificación ND: 120 % de la corriente de salida nominal durante 60 s


Tolerancia de sobrecarga Clasificación HD: 150 % de la corriente de salida nominal durante 60 s
(Es posible que se requiera una reducción de potencia para las aplicaciones que se inician y detienen con frecuencia)

Frecuencia de carga 2 kHz (ajustable por el usuario de 2 a 15 kHz)

Voltaje máximo de salida (V) Alimentación trifásica: 380 a 480 V (proporcional a la tensión de entrada)

Frecuencia máxima de salida (Hz) 400 Hz (ajustable por el usuario)

Voltaje nominal Alimentación trifásica: 380 a 480 V 50/60 Hz

Energía Frecuencia nominal Fuente de alimentación CC: 510 a 680 V <6>

Suministro Fluctuación de voltaje permitida -15 a 10%

Fluctuación de frecuencia permitida ±5%

Acciones correctivas armónicas Choque de enlace de CC Opcional

<1> La potencia nominal se basa en motores de 4 polos NEMA B tipo inducción de jaula de ardilla, como se representa en la tabla 430.250 de NEC, carga completa
Corriente, Motores de Corriente Alterna Trifásicos.

<2> La clasificación de corriente de entrada varía según el transformador de la fuente de alimentación, el reactor de entrada, las condiciones del cableado y la impedancia de la fuente de alimentación.

<3> La capacidad nominal del motor se calcula con una tensión de salida nominal de 440 V.

<4> La frecuencia portadora está configurada en 2 kHz (Swing PWM). Se requiere una reducción de corriente para aumentar la frecuencia de la portadora.

<5> La frecuencia portadora está configurada en 8 kHz. Se requiere una reducción de corriente para aumentar la frecuencia de la portadora.
<6> DC no está disponible para los estándares UL.

Nota: Las diferencias entre las clasificaciones de servicio pesado (HD) y las clasificaciones de servicio normal (ND) para el variador incluyen la corriente nominal de entrada y salida, sobrecarga
capacidad, frecuencia portadora y límite de corriente. Establezca el parámetro C6-01 en "0" para HD o "1" para ND (predeterminado).

184 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
A.4 Especificaciones de la unidad

A.4 Especificaciones de la unidad


Nota: Para lograr un rendimiento óptimo de la unidad, instálela en un entorno que cumpla con las condiciones ambientales.

Articulo Especificación

Método de control Control V/f

Rango de control de frecuencia 0,01 a 400 Hz

Entrada digital: dentro de ±0,01 % de la frecuencia de salida máxima (-10 a +50 °C)
Precisión de frecuencia
Entrada analógica: dentro de ±0,5 % de la frecuencia de salida máxima (25 °C ±10 °C)

Configuración de frecuencia Entradas digitales: 0,01 Hz


Resolución Entradas analógicas: 1/1000 de la frecuencia de salida máxima

Frecuencia de salida
Resolución de cálculo 1/220 x Frecuencia de salida máxima (E1–04)

Señal de ajuste de frecuencia Referencia de frecuencia principal: 0 a +10 V CC (20 kÿ), 4 a 20 mA (250 ÿ), 0 a 20 mA (250 ÿ)

Par de arranque 150 %/3 Hz

Rango de control de velocidad 1: 20~40

Tiempo de aceleración/desaceleración 0.00 a 6000.0 s (permite cuatro configuraciones separadas para aceleración y desaceleración)

Par de desaceleración promedio instantáneo 1,5 kW: <1> : 0,1/0,2 kW: más del 150 %, 0,4/0,75 kW: más del 100 %,
más del 50 %, 2,2 kW y más: más del 20 %
Par de frenado
Par de regeneración continuo: 20 %,
Características de control 125 % con una unidad de resistencia de frenado <2> : (10 % ED) 10 s con una resistencia de frenado interna.

Características V/f Configurado por el usuario, programable.

• Ride-Thru de pérdida momentánea de energía

• Búsqueda rápida

• Velocidad de varios pasos (9 pasos máx.)


• Interruptor de tiempo de aceleración/desaceleración

• Aceleración/desaceleración de curva en S

• Secuencia de 2 hilos/3 hilos

• Ventilador de refrigeración ENCENDIDO/APAGADO


Funciones
• Compensación de deslizamiento

• Compensación de par

• Frecuencias de salto (banda muerta de referencia)

• Límite superior/inferior de referencia de frecuencia

• Frenado por inyección de CC (arranque y parada)

• Frenado por sobreexcitación


• Restablecimiento de fallas

Protección del motor Protección contra sobrecalentamiento del motor a través del sensor de corriente de salida

Protección contra sobrecorriente Los variadores se detienen cuando la salida supera el 200 % de la corriente nominal (trabajo pesado)

Protección contra sobrecarga Se ingresará un comando de parada después de operar al 150 % durante 60 s (trabajo pesado) <3>

Clase de 200 V: se detiene cuando el voltaje del bus de CC supera aproximadamente los 410 V
Especificación de sobretensión
Clase de 400 V: se detiene cuando el voltaje del bus de CC supera aproximadamente los 820 V

El variador se detiene cuando el voltaje del bus de CC cae por debajo de los niveles indicados:
Protección de bajo voltaje 190 V (trifásico 200 V), 160 V (monofásico 200 V), 380 V (trifásico 400 V), 350 V (trifásico
380 V)

Pérdida momentánea de energía


Se detiene después de 15 ms
Paseo a través
Funciones de protección Sobrecalentamiento del disipador de calor

Proteccion Protegido por termistor

Sobrecalentamiento de la resistencia de frenado


Proteccion Señal de entrada de sobrecalentamiento para resistencia de frenado (tipo ERF opcional, 3% ED)

Durante la aceleración y durante la marcha: Ajustes separados para cada tipo de prevención de bloqueo UN
Prevención de parada determinar el nivel actual en el que se activa la prevención de bloqueo.
Durante la desaceleración: Seleccionar, habilitar/deshabilitar.

Falla del ventilador de enfriamiento


Proteccion Protección del circuito (sensor "fan-lock")

Protección de falla a tierra Protección de circuito electrónico <4>

LED de carga del bus de CC Permanece encendido hasta que el voltaje del bus de CC cae por debajo de 50 V

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 185
Machine Translated by Google
A.4 Especificaciones de la unidad

Articulo Especificación

Área de almacenamiento/instalación Interior

Caja IP20/NEMA Tipo 1: -10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F)


Temperatura ambiente Gabinete de chasis abierto IP20/IP00: -10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F)
Tipo sin aletas: carcasa IP20: -10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F)

Humedad 95% HR o menos sin condensación

Temperatura de almacenamiento -20 a +60 °C (-4 a +140 °F) permitido para transporte a corto plazo del producto Hasta 1000 metros

Altitud sin reducción de potencia; hasta 3000 metros con corriente de salida y reducción de voltaje. Consulte Reducción
de altitud en la página 188 para obtener más información. 10 a 20 Hz: 9,8 m/s2 20 a 55 Hz: 5,9 m/s2

Choque, Impacto
Medioambiente
Instale la unidad en un área libre de:
• neblina de aceite y polvo

• virutas de metal, aceite, agua u otros materiales extraños • materiales


radiactivos

Alrededores • materiales combustibles

• gases y líquidos nocivos • vibración


excesiva
• cloruros

• Luz solar directa


Orientación Instale la unidad verticalmente para mantener los máximos efectos de enfriamiento
• UL508C
Estándares
• EN 61800-3:2004/A1:2012, IEC/EN 61800-5-1

IP20/chasis abierto
recinto protector
IP20/NEMA Tipo 1 <5>
BA0001 a BA0006: autoventilado
BA0010: ventilador de refrigeración
2A0001 a 2A0004: autorrefrigerado
Método de enfriamiento
2A0006 a 2A0020: ventilador de refrigeración
4A0001 a 4A0004: autorrefrigerado
4A0005 a 4A0011: ventilador de refrigeración

<1> El par de desaceleración promedio instantáneo se refiere al par requerido para desacelerar el motor (desacoplado de la carga) de la velocidad nominal del motor
hasta cero en el menor tiempo.

<2> Asegúrese de que la selección de prevención de bloqueo durante la desaceleración esté desactivada (L3-04 = 0) o establecida en 3 cuando utilice una resistencia de frenado o la resistencia de frenado
Unidad. La configuración predeterminada para la función de prevención de bloqueo interferirá con la resistencia de frenado.

<3> La protección contra sobrecarga puede activarse cuando se opera con el 150 % de la corriente de salida nominal si la frecuencia de salida es inferior a 6 Hz.

<4> No se puede proporcionar protección a tierra en las siguientes circunstancias cuando es probable que haya una falla a tierra en los devanados del motor durante el funcionamiento: Bajo
resistencia a tierra para el cable del motor y el bloque de terminales; baja resistencia a tierra para el cable del motor y el bloque de terminales; o el variador recibe energía de un cortocircuito
a tierra.

<5> Todos los modelos tienen una carcasa de chasis abierto/IP20 como estándar. Use la opción de kit NEMA Tipo 1 para convertir unidades a IP20/NEMA Tipo 1
grado de protección.

186 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
A.5 Datos de pérdida de potencia del variador

A.5 Datos de pérdida de potencia del variador

Tabla A.4 Modelos monofásicos de clase de 200 V de pérdida de vatios

Servicio pesado (frecuencia portadora 8/10 kHz)


<1> Servicio normal (PWM oscilante igual a 2 kHz)
Manejar
Modelo Amperios nominales Disipador de calor Unidad interior Pérdida total Amperios nominales Disipador de calor Unidad interior Pérdida total
(UN) Pérdida (W) Pérdida (W) (W) (UN) Pérdida (W) Pérdida (W) (W)
BA0001 0.8 4.3 7.4 11.7 1,2 5,0 8,5 13.5

BA0002 1.6 7.9 8.9 16.7 1.9 7.6 9.7 17.3

BA0003 3.0 16.1 11.5 27.7 3.3 14.6 14.4 29.1

BA0006 5.0 33.7 16.8 50.5 6.0 30.1 19.4 49.5

BA0010 8.0 54.8 25,9 80.7 9.6 51.7 29.8 81.4

<1> 10 kHz para BA0001 a BA0006

Tabla A.5 Modelos trifásicos de clase de 200 V de pérdida de vatios

Servicio pesado (frecuencia portadora 8/10 kHz)


<1> Servicio normal (PWM oscilante igual a 2 kHz)
Manejar
Modelo Amperios nominales Disipador de calor Unidad interior Pérdida total Amperios nominales Disipador de calor Unidad interior Pérdida total
(UN) Pérdida (W) Pérdida (W) (W) (UN) Pérdida (W) Pérdida (W) (W)
2A0001 0.8 4.3 7.3 11.6 1.2 5.0 8.0 13.0

2A0002 1.6 7.9 8.8 16.7 1.9 7.6 9.5 17.1

2A0004 3.0 16.2 11.5 27.7 3.5 15.8 13.6 29.4

2A0006 5.0 27.4 15.9 43.3 6.0 27.5 17.2 44.7

2A0010 8.0 54.8 23.8 78.6 9.6 51.7 25,8 77.5

2A0012 11.0 70.7 29,9 100.6 12.0 61.3 30.4 91.7

2A0020 17.5 110.5 43.3 153.8 19.6 98.7 46.3 145.0

<1> 10 kHz para 2A0001 a 2A0006

Tabla A.6 Modelos trifásicos de clase de 400 V de pérdida de vatios

Trabajo Pesado (Frecuencia Portadora 8 kHz) Servicio normal (PWM oscilante igual a 2 kHz)
Manejar
Modelo Amperios nominales Disipador de calor Unidad interior Pérdida total Amperios nominales Disipador de calor Unidad interior Pérdida total
(UN) Pérdida (W) Pérdida (W) (W) (UN) Pérdida (W) Pérdida (W) (W)
4A0001 1.2 19.2 11.5 30.7 1.2 10.0 9.6 19.6

4A0002 1.8 28,9 14.8 43.7 2.1 18.5 13.9 32.4

4A0004 3.4 42.3 17.9 60.2 4.1 30.5 16.8 47.3

4A0005 4.8 70.7 26.2 96,9 5.4 44.5 21.8 66.3

4A0007 5.5 81.0 30.7 111.7 6.9 58.5 28.4 86,9

4A0009 7.2 84.6 32,9 117.5 8.8 63.7 31.4 95.1

4A0011 9.2 107.2 41.5 148.7 11.1 81.7 46,0 127.7

UN

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 187
Machine Translated by Google
A.6 Datos de reducción de potencia del variador

A.6 Datos de reducción de potencia del variador

El variador se puede operar a una temperatura, altitud y frecuencia portadora predeterminada superiores a las nominales reduciendo la capacidad del variador.

u Reducción de frecuencia portadora


Reduzca la capacidad del variador utilizando la Figura A.1 a medida que la frecuencia portadora del variador aumenta por encima de la configuración de fábrica.

Manejar
Reducción de frecuencia portadora
Clasificación

DAKOTA DEL NORTE

alta definición

Clase de 200 V:
80% de alta definición

Clase de 400 V:
60% de alta definición

0
2 10 (8) 15
Frecuencia portadora (C6-02)

Figura A.1 Reducción de frecuencia portadora

u Reducción de temperatura
A medida que la temperatura ambiente del variador aumenta por encima de la especificación del variador, se debe reducir la potencia del variador. Además
el parámetro L8-35 Selección del método de instalación en la página 188 debe configurarse según el tipo de envolvente y el método de montaje
como se ilustra en la Figura A.2.

n Reducción de la corriente de salida debido a la temperatura ambiente


Establezca L8-12 y L8-35 de acuerdo con las condiciones de instalación cuando la temperatura ambiente esté por encima de la especificación del variador
o si las unidades están montadas una al lado de la otra en un gabinete. La corriente de salida se reduce como se muestra en la Figura A.2.

No. Nombre Descripción Distancia Def.

Ambiente Ajuste el nivel de protección de sobrecarga del variador (oL2) cuando el variador está instalado
L8-12 -10 a 50 30 ºC
Ajuste de temperatura en un entorno que exceda su clasificación de temperatura ambiente.
0: Unidad IP20/IP00
Metodo de instalacion 1: Montaje lado a lado
L8-35 0a3 0
Selección 2: Unidad NEMA tipo 1 <1>
3: Instalación de disipador de calor externo o unidad sin aletas

<1> Esta selección supone que el variador está equipado con la opción de kit NEMA tipo 1.

Parámetro L8-35 = 0 (variador IP20/IP00)

100% Parámetro L8-35 = 2


85% (variador NEMA tipo 1)
80%
70%
Manejar Parámetro L8-35 = 3
Clasificación (Unidad sin aletas o externa
50% Instalación del disipador de calor)

Parámetro L8-35 = 1
(Montaje lado a lado)

0 Temperatura ambiente C
oh oh o Parámetro L8-12
30 35 40 50

Figura A.2 Reducción de temperatura ambiente y método de instalación

u Reducción de altitud
Los valores nominales estándar del variador son válidos para una altitud de instalación de hasta 1000 m. Si la altitud supera los 1000 m, tanto la unidad
la tensión de entrada y la corriente nominal de salida deben reducirse en un 1 % cada 100 m. La altitud máxima es de 3000 m.

188 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

Apéndice B

Lista de parámetros

Este apéndice contiene una lista completa de todos los parámetros y configuraciones disponibles en el variador.

B.1 GRUPOS DE PARÁMETROS ............................................... ..........................................190 B.2 TABLA DE


PARÁMETROS.. .................................................... ..........................................191
B.3 VALORES PREDETERMINADOS POR MODELO DE ACCIONAMIENTO Y RÉGIMEN DE TRABAJO ND/HD...................206

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 189
Machine Translated by Google
B.1 Grupos de parámetros

B.1 Grupos de parámetros


Tabla B.1 Grupos de parámetros
Parámetro Parámetro
Nombre Página Nombre Página
Grupo Grupo
A1 Inicialización 191 H5 Configuración de comunicaciones en serie 198

b1 Selección del modo de operación 191 L1 Motor sobrecargado 199

b2 Frenado por inyección de CC 192 L2 Ride-Thru de pérdida de energía 199

C1 Tiempo de aceleración/desaceleración 192 L3 Prevención de parada 199

C2 Aceleración/desaceleración de curva S 192 L4 Detección de referencia 200

C3 Compensación de deslizamiento del motor 192 L5 Reinicio por falla 200

C4 Compensación de par motor 193 L6 Detección de par excesivo 200

C6 Frecuencia de carga 193 L8 Protección de hardware 201

d1 Referencia de frecuencia 194 n1 Prevención de la caza 202

d2 Límites de referencia 194 n3 Frenado por sobreexcitación 202

d3 Frecuencias de salto 194 o1 Selección de visualización del monitor 202

d4 Retención de referencia de frecuencia 194 o2 Funciones del teclado del operador 202

E1 Patrón V/f 195 o3 Función de copia 203

E2 Configuración del motor 195 o4 Funciones de mantenimiento 203

H1 Entradas digitales 196 U1 Monitoreo de estado 203

H2 Salidas digitales 197 U2 Historial de fallas 204

H3 Entradas analógicas 198 U4 Monitoreo de mantenimiento 204

H4 Salidas Analógicas 198

190 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

B.2 Tabla de parámetros


Una “O” en la columna “Modo” indica que el parámetro está disponible en el menú Avanzado.
Una "S" en la columna "Modo" indica que el parámetro está disponible en el menú Inicio.

uA : Parámetros de inicialización
El grupo de parámetros A crea el entorno operativo para el convertidor. Esto incluye el parámetro Nivel de acceso y
Clave.

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

A1: Parámetros de inicialización


Utilice los parámetros A1 para configurar el entorno básico para el funcionamiento del variador.

A1-01 Nivel de acceso Selecciona qué parámetros son accesibles a través del operador digital.
<1> 0: solo operación 0, 2 2 O 101 76
Selección
2: Nivel de acceso avanzado

Restablece todos los parámetros a la configuración predeterminada de fábrica. (Inicializa la unidad 0 a 3330 0 O 103 76

Inicializar luego devuelve A1-03 a 0)


A1-03 0: Sin inicialización
Parámetros E1-03, L8-35, o2-04, o2-09 y todos los monitores U2
2220: Inicialización de 2 hilos
no se restablecen al realizar la inicialización.
3330: inicialización de 3 hilos

A1-04 Contraseña 0 a 9999 0 O 104 76

0 a 9999 0 O 105 76
Cuando el valor establecido en A1-04 no coincide con el valor establecido en
Este parámetro está oculto a la vista. Acceder
A1-05 Configuración de contraseña A1-05, los parámetros A1-01 y A1-03 no se pueden cambiar.
A1-05, primera pantalla A1-04. Luego presione el botón DETENER
mientras mantiene presionada la tecla de flecha hacia arriba.
Aparecerá el parámetro A1-05.

<1> El parámetro se puede cambiar durante la ejecución.

ub : Aplicación
Los parámetros de la aplicación configuran el origen del comando de ejecución, el frenado por inyección de CC y otros ajustes relacionados con la aplicación.

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

b1: Selección del modo de funcionamiento


Utilice los parámetros b1 para configurar el modo de funcionamiento.

Selecciona la fuente de entrada de referencia de frecuencia.


Frecuencia 0: Operador digital - Velocidad preestablecida digital d1-01 a d1-08
b1-01 Selección de referencia 1: Terminales - Terminal de entrada analógica A1 0a3 1 S 180 79
2: Comunicaciones MEMOBUS/Modbus (opción)
3: Potenciómetro (opción)

Selecciona la fuente de entrada del comando de ejecución.


Ejecutar comando 0: Operador digital - Teclas RUN y STOP en el operador digital
b1-02 0a2 1 S 181 80
Selección 1: terminales de entrada digital
2: Comunicaciones MEMOBUS/Modbus (opción)

Selecciona el método de parada cuando se elimina el comando de marcha.


b1-03 Método de parada 0 S 182 81
0: Rampa a parada 0, 1
Selección
1: De costa a parada

Permite o prohíbe la operación inversa.


b1-04 Operación inversa 0: Reversa habilitada. 0 O 183 82
0, 1
Selección
1: Marcha atrás deshabilitada.

Determina la operación cuando se cambia la fuente del comando Ejecutar


de LOCAL a REMOTO o entre REMOTO y MEMOBUS/
REMOTO LOCAL Comunicación modbus.
b1-07 0, 1 0 O 186 82
Ejecutar selección 0: El comando de Marcha externa tiene que ser ciclado en la nueva fuente para ser
activado.
1: El comando Ejecutar externo en la nueva fuente se acepta inmediatamente. B
Ejecutar comando
Selección mientras está en 0: Comando de marcha aceptado solo en el menú de operación.
b1-08 1: Comando de ejecución aceptado en todos los menús. 0a2 0 O 187 82
Programación
Modo 2: Prohibir ingresar al modo de programación durante la ejecución

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 191
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

Establece el orden de fase para los terminales de salida del variador U/T1, V/T2 y W/
Orden de fase T3.
b1-14 0, 1 0 O 1C3 83
Selección 0 : Estándar
1 : Cambiar orden de fase

Determina la operación cuando un comando Run está activo en el poder


Ejecutar comando en arriba de la unidad.
b1-17 0, 1 0 O 1C6 83
Encender 0: no se emitió el comando de ejecución, se debe realizar un ciclo
1: Comando de marcha emitido, inicio de funcionamiento del motor

b2: Frenado por inyección de CC


Use los parámetros b2 para configurar la operación de frenado por inyección de CC

b2-02 Inyección de CC Establece la corriente de frenado por inyección de CC como un porcentaje del variador 0 a 75 50% O 18A 83
Corriente de frenado Corriente nominal.

Inyección de CC
Tiempo de frenado/CC Establece el tiempo de frenado por inyección de CC en el arranque. Deshabilitado cuando se establece en 0.00 0.00 a
b2-03 0.00 s O 18B 83
Tiempo de excitación en segundos. 10.00
Comienzo

Establece el tiempo de frenado por inyección de CC en la parada.


Inyección de CC 0.00 a
b2-04 Cuando b1-03 = 0, este parámetro establece la cantidad de tiempo de inyección de CC 0,50 s O 18C 84
Tiempo de frenado en 10.00
aplicado al motor al final de la rampa de desaceleración. Deshabilitado cuando se establece
Detenerse
a 0,00.

u C: Afinación
Los parámetros C se utilizan para ajustar los tiempos de aceleración y desaceleración, las curvas S, las funciones de compensación de par y deslizamiento y
selecciones de frecuencia portadora.

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

C1: Tiempos de Aceleración y Desaceleración


Utilice los parámetros C1 para configurar la aceleración y desaceleración del motor.
C1-01 Tiempo de aceleración
<1> Establece el tiempo de aceleración de 0 a la máxima frecuencia. S 200 85
1

C1-02 Tiempo de desaceleración


<1> Establece el tiempo para desacelerar desde la frecuencia máxima hasta 0. S 201 85
1

C1-03 Tiempo de aceleración Establece el tiempo para acelerar de 0 a la máxima frecuencia cuando
<1> O 202 85
2 Los tiempos de aceleración/desaceleración 2 se seleccionan mediante una entrada digital.
0.0 a
10,0 s
6000.0
C1-04 Tiempo de desaceleración Establece el tiempo para desacelerar desde la frecuencia máxima a 0 cuando
<1> O 203 85
2 Los tiempos de aceleración/desaceleración 2 se seleccionan mediante una entrada digital.

Establece el tiempo de desaceleración desde la frecuencia máxima hasta 0 para el


función de parada rápida de entrada multifunción. O 208 85
C1-09 Tiempo de parada rápida
Nota: Este parámetro también se usa al seleccionar "Fast-Stop" como una parada
Método cuando se detecta un fallo.

C2: Características de la curva en S


Utilice los parámetros C2 para configurar el funcionamiento de la curva S.

S curva
0.00 a
C2-01 Característica en La curva S se puede controlar en los cuatro puntos que se muestran a continuación. 0,20 s O 20B 86
10.00
Inicio acelerado
SOBRE APAGADO
Ejecutar comando
S curva
Frecuencia 0.00 a
C2-02 Característica en 0,20 s O 20C 86
de salida C2-02 C2-03 10.00
Acelerar Fin

S curva C2-04 0.00 a


C2-03 Característica en C2-01 0,20 s O 20D 86
10.00
Inicio de desaceleración Tiempo

S curva
La curva en S se utiliza para suavizar aún más la rampa de arranque y parada. Él 0.00 a
C2-04 Característica en 0.00 s O 20E 86
cuanto mayor sea el tiempo de la curva S, más suave será la rampa de arranque y parada. 10.00
Fin de desaceleración

C3: Compensación de deslizamiento


Utilice los parámetros C3 para configurar la función de compensación de deslizamiento.

C3-01 Compensación de deslizamiento


Establece la ganancia de compensación de deslizamiento. Decide por qué cantidad la salida
<1> La frecuencia se aumenta para compensar el deslizamiento. 0,0 a 2,5 0.0 O 20F 86
Ganar
Nota: Normalmente no se requiere ajuste.

192 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

Ajusta el tiempo de retardo de la función de compensación de deslizamiento. 2000


Compensación de deslizamiento
C3-02 Disminuya el ajuste cuando la respuesta de compensación de deslizamiento sea demasiado 0 a 10000 O 210 86
milisegundo
Tiempo de retardo principal
lento, auméntelo cuando la velocidad no sea estable.

C4: Compensación de par


Utilice los parámetros C4 para configurar la función de compensación de par.

Establece la ganancia para la función de aumento de par (voltaje) automático y


ayuda a producir un mejor par de arranque.
C4-01 Esfuerzo de torsión Aumente este ajuste cuando utilice un cable de motor largo o cuando el 0.00 a
1.00 O 215 87
<1> Ganancia de compensación el motor es significativamente menor que la capacidad del variador. 2.50
Disminuya este ajuste cuando ocurra la oscilación del motor. Establezca el valor para que
que la corriente a baja velocidad no supere la corriente nominal del variador.

C6: frecuencia portadora


Utilice los parámetros C6 para configurar los ajustes de la unidad de frecuencia portadora.

Selecciona la clasificación de carga para el variador.


0: Heavy Duty (HD) para aplicaciones de par constante.
Servicio de conducción
C6-01 1: Servicio normal (ND) para aplicaciones de par variable. 0, 1 1 S 223 87
Selección
Esta configuración afecta la corriente de salida nominal y la tolerancia de sobrecarga.
de la unidad

Selecciona la frecuencia portadora


1 : 2,0kHz
2: 5,0 kHz
3: 8,0 kHz
Frecuencia de carga 4 : 10,0kHz
C6-02 1aF <2> S 224 88
Selección 5 : 12,5kHz
6: 15,0 kHz
7: oscilación PWM
8 a E : Ningún ajuste posible
F: Definido por el usuario (determinado por C6-03 a C6-05)

C6-03 Frecuencia de carga C6-03 y C6-04 establecen límites superior e inferior para la frecuencia portadora. 1,0 a 15,0 <3> O 225 88
Limite superior Nota: Configure C6-02 en F antes de configurar C6-03.
Frecuencia de carga

C6-03

C6-04
frecuencia de salida
× (C6-05) × K

E1-04 frecuencia de salida

C6-04 Frecuencia de carga frecuencia


O 226 88
Límite inferior máxima de salida 1,0 a 15,0 <3>
El coeficiente K depende de C6-03:
C6-03 ÿ 10,0 kHz: K = 3
10,0 kHz > C6-03 ÿ 5,0 kHz: K = 2
5,0 kHz > C6-03: K = 1
Cuando C6-05 ÿ 6, C6-04 está deshabilitado (hace que la frecuencia portadora
valor C6-03).

C6-05 Frecuencia de carga Establece la relación entre la frecuencia de salida y la frecuencia portadora cuando 00 a 99 <3> O 227 88
Ganancia proporcional C6-02 = F.

<1> El parámetro se puede cambiar durante la ejecución.

<2> El valor de configuración predeterminado depende del parámetro o2-04, Selección del modelo de variador y C6-01, Selección de servicio del variador.

<3> El valor de configuración predeterminado depende del parámetro C6-02, Selección de frecuencia portadora.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 193
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

u d: Referencias
Los parámetros de referencia se utilizan para establecer los distintos valores de referencia de frecuencia durante el funcionamiento.

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

d1: Referencia de frecuencia


Utilice los parámetros d1 para configurar la referencia de frecuencia del variador.

d1-01 Referencia de frecuencia. Consulte b1-01: Selección de referencia de


Frecuencia 0,00 Hz S 280 90
<1> Referencia 1 frecuencia en la página 79 para obtener instrucciones sobre cómo usar d1-01 como principal.
referencia de frecuencia
d1-02 Frecuencia Referencia de frecuencia cuando la entrada digital "Referencia de velocidad de pasos múltiples 0,00 Hz S 281 90
<1> Referencia 2 1" (H1-ÿÿ = 3) está activado.
d1-03 Frecuencia Referencia de frecuencia cuando la entrada digital "Referencia de velocidad de pasos múltiples 0,00 Hz S 282 90
<1> Referencia 3 2” (H1-ÿÿ = 4) está encendido.

d1-04 Frecuencia Referencia de frecuencia cuando las entradas digitales "Velocidad de pasos múltiples 0,00 Hz S 283 90
<1> Referencia 4 Referencia 1, 2" (H1-ÿÿ = 3 y 4) están activados.
0.00 a
d1-05 Frecuencia Referencia de frecuencia cuando la entrada digital "Referencia de velocidad de pasos múltiples 400,00 Hz 0,00 HzO 284 90
<1> Referencia 5 3" (H1-ÿÿ = 5) está activado. <2>

d1-06 Frecuencia Referencia de frecuencia cuando las entradas digitales "Velocidad de pasos múltiples 0,00 HzO 285 90
<1> Referencia 6 Referencia 1, 3 " (H1-ÿÿ = 3 y 5) están activados.

d1-07 Frecuencia Referencia de frecuencia cuando las entradas digitales "Velocidad de pasos múltiples 0,00 HzO 286 90
<1> Referencia 7 Referencia 2, 3" (H1-ÿÿ = 4 y 5) están activados.
d1-08 Frecuencia Referencia de frecuencia cuando la entrada multifunción "Velocidad de pasos múltiples 0,00 HzO 287 90
<1> Referencia 8 las referencias 1, 2, 3" (H1-ÿÿ = 3, 4, 5) están activadas.
d1-17 Frecuencia de impulso Referencia de frecuencia cuando las entradas digitales "Referencia de frecuencia Jog", 6,00 Hz S 292 90
<1> Referencia "Avanzar Jog" o "Reverse Jog". están en.

d2: Límites superior e inferior de frecuencia


Utilice los parámetros d2 para configurar los límites de referencia de frecuencia.

Establece el límite superior de referencia de frecuencia como un porcentaje del máximo


Frecuencia 100.0
d2-01 frecuencia de salida (E1-04). La velocidad de salida está limitada a este valor incluso 0,0 a 110,0 O 289 91
Referencia superior %
Límite si la frecuencia de referencia es mayor. Este límite se aplica a todas las frecuencias.
fuentes de referencia

Establece el límite inferior de referencia de frecuencia como un porcentaje del máximo


Frecuencia
d2-02 Referencia Inferior frecuencia de salida (E1-04). La velocidad de salida está limitada a este valor incluso 0,0 a 110,0 0,0% O si la referencia 28A 91
Límite de frecuencia es inferior. Este límite se aplica a todas las frecuencias.
fuentes de referencia

d3: Frecuencia de salto


Utilice los parámetros d3 para configurar los ajustes de frecuencia de salto del variador.

d3-01 Salto de frecuencia 1 d3-01 a d3-04 permite la programación de tres frecuencias prohibidas 0,0 HzO 294 92
puntos de referencia para eliminar problemas con la vibración resonante de
el motor/máquina. Esta característica no elimina el seleccionado
valores de frecuencia, pero acelera y desacelera el motor a través de 0,0 a 400,0
d3-02 Frecuencia de salto 2 0,0 HzO 295 92
el ancho de banda prohibido.
Los parámetros deben estar de acuerdo con la regla.
d3-01 ÿ d3-02 .

Este parámetro establece el ancho de la banda muerta alrededor de cada


d3-04 Frecuencia de salto 0,0 a 20,0 1,0 Hz O 297 92
Ancho punto de referencia de frecuencia prohibido. El ancho de banda se convierte en el
Frecuencia de salto designada, más o menos d3-04.

d4: Retención de referencia de frecuencia


Utilice los parámetros d4 para configurar la función de retención de referencia de frecuencia del variador.

Determina si la referencia de frecuencia o el sesgo de referencia de frecuencia es


se guarda cuando se elimina el comando Ejecutar o se corta la alimentación.
Frecuencia 0: Deshabilitado
Retención de referencia
d4-01 1: Habilitado 0, 1 0 O 298 93
Función
Selección Este parámetro es efectivo cuando las entradas multifunción “Accel/
Los comandos Decel Ramp Hold” o “Up/Down” están seleccionados (H1-
ÿÿ = A o 10/11).

<1> El parámetro se puede cambiar durante la ejecución.

<2> El límite superior del rango depende de los parámetros E1-04, Frecuencia de salida máxima, y d2-01, Límite superior de referencia de frecuencia.

194 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

uE : Parámetros del motor


Los parámetros E establecen las características V/f y los datos relacionados con el motor.

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

E1: Características del patrón V/f


Utilice los parámetros E1 para configurar las características V/f del motor.

Este parámetro debe ajustarse a la tensión de alimentación.


E1-01 ¡ADVERTENCIA! El voltaje de entrada del variador (no el voltaje del motor) debe establecerse en
Voltaje de entrada 155 a 255 230 S 300 94
<1> E1-01 para que las funciones de protección del variador funcionen correctamente.
Entorno
El no hacerlo puede resultar en daños al equipo y/ o la muerte o
lesiones personales
Patrón V/f
E1-03 F: V/f personalizada. Los ajustes E1-04 a E1-10 definen el patrón V/f. F F O 302 —
Selección

Máxima salida 40,0 a


E1-04 60 Hz S 303 94
Frecuencia 400.0
E1-04, E1-06 a E1-10 solo se puede cambiar cuando E1-03 se establece en F.
E1-05 Para configurar las características V/f lineales, configure los mismos valores para E1-07 y
Máxima salida 0.0 a 255.0 230 VS 304 94
<1> E1-09. En este caso, se ignorará la configuración de E1-08.
Voltaje
Asegúrese de que las cuatro frecuencias estén configuradas de acuerdo con estas reglas para
prevenir la activación de una falla oPE10: 0.0 a
E1-06 Frecuencia básica 60 Hz O 305 94
E1-09 ÿ E1-07 < E1-06 ÿ E1-04 E1-04
Salida VACrms (V)
Salida media 0.0 a
E1-07 3,0 Hz O 306 94
Frecuencia E1-04
E1-05

E1-08 Salida media


<1> Frecuencia 0,0 a 255,0 18,4 VO 307 94
E1-08
Voltaje

Salida mínima 0.0 a


E1-09 E1-10 1,5 Hz S 308 94
Frecuencia E1-04
E1-09 E1-07 E1-06 E1-04
E1-10 Salida mínima Frecuencia (Hz)
<1> Frecuencia 0,0 a 255,0 13,8 VO 309 94
Voltaje
E2: Parámetros del motor
Utilice los parámetros E2 para configurar los datos relacionados con el motor.

10 a 200%
Establece la corriente a plena carga de la placa de identificación del motor en amperios.
Clasificación del motor de unidad <2>
E2-01 Nota: Configure E2-03 (Corriente sin carga del motor) antes de realizar cambios S 30E 96
Actual clasificado
a E2-01. Configurar E2-01 < E2-03 activará un error oPE02. Actual

0.00 a <2>
E2-02 Deslizamiento nominal del motor Establece el deslizamiento nominal del motor en hercios. O 30F 96
20.00

motor sin carga Establece la corriente de magnetización del motor en amperios. 0 a menos
E2-03 <2> O 310 96
Actual Nota: Configure E2-03 (Corriente sin carga del motor) antes de realizar cambios que E2-01
a E2-01. Configurar E2-01 < E2-03 activará un error oPE02.
Motor 0.000 a
E2-05 línea a línea 65.000 <2> O 312 97
Establece la resistencia del motor fase a fase en ohmios.
Resistencia <3>

<1> Los valores que se muestran aquí son para variadores de clase de 200 V. Duplique el valor cuando utilice un variador de clase de 400 V.

<2> El valor de configuración predeterminado depende del parámetro o2-04, Selección del modelo de variador y C6-01, Selección de servicio del variador.

<3> El rango de configuración se convierte en 0,00 a 130,00 para variadores de 0,2 kW y menores.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 195
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

Parámetros uH: terminales multifunción


Los parámetros H asignan funciones a los terminales de entrada y salida multifunción.

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

H1: Entrada digital multifunción


Parámetros H1 para asignar funciones a los terminales de entrada digital multifunción. Los terminales no utilizados deben configurarse en "F".

Entrada digital multifunción


H1-01 Selección de función del terminal S1 40 O 438 98

1 a 67
Entrada digital multifunción
H1-02 Selección de función del terminal S2 41 O 439 98

Entrada digital multifunción Asigna una función a las entradas digitales multifunción.
H1-03 Selección de función del terminal S3 Consulte Selecciones de entrada digital multifunción H1 en 24 O 400 98
página 196 para obtener una descripción de los valores de configuración.

Entrada digital multifunción


H1-04 Selección de función del terminal S4 0 a 67 14 O 401 98

Entrada digital multifunción


3 (0)
H1-05 Selección de función del terminal S5 <1> O 402 98

<1> El valor entre paréntesis es el predeterminado cuando el parámetro A1-03 = 3330 Inicialización de 3 cables.

Selecciones de entrada digital multifunción H1


H1-ÿÿ
Función Descripción Página
Entorno
0 Secuencia de 3 hilos Cerrado: Rotación inversa (solo si el variador está configurado para secuencia de 3 hilos) 98

1 Selección LOCAL/REMOTO Abierto: REMOTO, Ejecutar y fuente de referencia de frecuencia establecida en b1-01/02 99
Cerrado: LOCAL, el operador LED se ejecuta y la fuente de referencia
Referencia de comunicación serie Abierto: REMOTO, Ejecutar y fuente de referencia de frecuencia establecida en b1-01/02
2 99
Selección Cerrado: Comunicación MEMOBUS/Modbus

3 Referencia de velocidad de varios pasos 1 99

4 Referencia de velocidad de varios pasos 2 Se usa para seleccionar velocidades de pasos múltiples establecidas en d1-01 a d1-08 99

5 Referencia de velocidad de varios pasos 3 99

Abierto: referencia de velocidad seleccionada


6 Selección de referencia de jog Cerrado: referencia de frecuencia Jog (d1-17). Jog tiene prioridad sobre todas las demás referencias 99
fuentes.

7 Tiempo de aceleración/desaceleración 1 Se utiliza para cambiar entre el tiempo de aceleración/desaceleración 1 y 2 99

8 Abierto: Funcionamiento normal 100


Comando de bloque base (NO)
Cerrado: Sin salida del variador

9 Abierto: Sin salida del variador 100


Comando de bloque base (NC)
Cerrado: Funcionamiento normal

Cerrado: El variador se detiene durante la aceleración o desaceleración y mantiene el 100


A Retención de rampa de aceleración/desaceleración
frecuencia de salida.

F No utilizado Seleccione esta configuración cuando no utilice el terminal o cuando utilice el terminal en un 100
modo de paso.
10 Comando Arriba Abierto: Mantiene la referencia de frecuencia actual 100
Cerrado: Aumenta o disminuye la referencia de frecuencia actual.
11 Comando Abajo Asegúrese de que los comandos de aumento y disminución estén configurados junto con uno 100
otro.

14 Restablecimiento de fallas Cerrado: restablece las fallas si se elimina la causa y se elimina el comando Ejecutar. 101

15 Cerrado: Desacelera en el tiempo Fast-Stop C1-09. 102


Parada rápida (NO)
Para reiniciar, se debe liberar la entrada Fast-Stop y ejecutar el ciclo Run.
17 Parada rápida (NC) Abierto: Desacelera según C1-09 (Fast-stop Time) 102

196 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

Selecciones de entrada digital multifunción H1


H1-ÿÿ
Función Descripción Página
Entorno

20: NO, siempre detectado, rampa para detener


21: NC, siempre detectado, rampa para detener
22: NO, durante el funcionamiento, rampa para detener
23: NC, durante el funcionamiento, rampa para detener
24: NO, siempre detectado, parada por inercia
25: NC, siempre detectado, parada por inercia
26: NO, durante la marcha, inercia hasta detenerse
20 a 2F Fallo externo 27: NC, durante la marcha, inercia hasta detenerse 102
28: NO, siempre detectado, parada rápida
29: NC, siempre detectado, parada rápida
2A: NO, durante la ejecución, parada rápida
2B: NC, durante la marcha, parada rápida
2C: NO, siempre detectado, solo alarma (continuar funcionando)
2D: NC, siempre detectado, solo alarma (continuar funcionando)
2E: NO, durante el funcionamiento, solo alarma (continuar funcionando)
2F: NC, durante el funcionamiento, solo alarma (continuar en funcionamiento)

40 Comando de marcha adelante (2 hilos) Abierto: Detener 103


secuencia) Cerrado: avance

41 Comando marcha atrás (2 hilos) Abierto: Detener 103


secuencia) Cerrado: marcha atrás

61 Comando de búsqueda externa 1 Cerrado: Activa la búsqueda de velocidad de detección actual desde el máx. frecuencia de salida 103
(E1-04)
62 Comando de búsqueda externa 2 Cerrado: Activa la búsqueda de velocidad de detección de corriente desde la referencia de frecuencia 103

67 Modo de prueba de comunicaciones Prueba la interfaz MEMOBUS/Modbus RS-422/485. 103

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

H2: Salida digital multifunción MA-MB-MC


Utilice los parámetros H2 para asignar funciones a la salida digital multifunción MA-MB-MC.

Terminal MA, MB
H2-01 y función MC Consulte Configuración de salida digital multifunción H2 en la página 197 para 0 a 13D mi O 40B 103
una descripción de los valores de ajuste.
Selección (relé)

Configuración de salida digital multifunción H2


H2-01
Función Descripción Página
Configuración

0 Durante la carrera Cerrado: un comando Run está activo o se emite voltaje Cerrado: la 104

1 Velocidad cero frecuencia de salida es 0 Cerrado: la frecuencia de salida es igual a 104

2 la referencia de velocidad (más o menos 2 Hz 104


Acuerdo de velocidad 1
histéresis)

4 Cerrado: la frecuencia de salida es menor o igual que el valor en L4-01 con 2 Hz 105
Detección de frecuencia 1
Histéresis
5 Detección de frecuencia 2 Cerrado: La frecuencia de salida es mayor que el valor en L4-01 con histéresis de 2 Hz Cerrado: 105

6 Convertidor listo. El variador está encendido, no está en estado de falla y en el estado del variador 106
Listo para conducir modo

7 Voltaje bajo del bus de CC Cerrado: el voltaje del bus de CC está por debajo del nivel de disparo Uv 106

8 durante el bloqueo base (NO) Cerrado: No hay voltaje de salida 106

B Cerrado: la corriente/par de salida supera el valor de par establecido en el parámetro L6-02 106
Detección de par 1 (NA)
por más tiempo que el establecido en el parámetro L6-03
mi Culpa Cerrado: Ocurrió una falla (diferente a CPF00 y CPF01) 106

F No utilizado Establezca este valor cuando no se use el terminal, o cuando se use el terminal en el 106
modo de paso
10 Falla menor Cerrado: se dispara una alarma 107

17 Abierto: Cuando la corriente de salida excede el valor establecido en el parámetro L6-02 por más 106
Detección de par 1 (NC)
tiempo que el establecido en el parámetro L6-03 B
1A Direccion contraria Cerrado: el accionamiento funciona en sentido inverso 107

1E Reinicio habilitado Cerrado: se realiza un reinicio automático 107

Cerrado: LOCALES
3C Estado LOCAL/REMOTO 107
Abierto: REMOTO

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 197
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

Configuración de salida digital multifunción H2


H2-01
Función Descripción Página
Entorno
3D Búsqueda rápida Cerrado: se está ejecutando la búsqueda de 107

velocidad Invierta la conmutación de salida de las funciones de salida multifunción. establecer el último
100 a 102;
dos dígitos de 1ÿÿ para invertir la señal de salida de esa función específica
104 a 108;
Funciones de parámetros H2 invertidas Ejemplos:
10B, 10E, 107
La configuración "108" invierte la salida de "Durante el bloqueo base", que es el valor de configuración
110, 117, Conmutación de salida de 0 a 13D 08
11A, 11E,
La configuración de "13C" invierte la salida de "Estado LOCAL/REMOTO", que está configurando
13C, 13D “3C”

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

H3: Entrada analógica A1


Utilice los parámetros H3 para configurar el terminal de entrada analógica A1.

Establece el nivel de entrada para el terminal A1.


Terminal A1 0: 0 a +10 V (límite inferior)
H3-01 Nivel de señal 1: 0 a +10 V (sin límite inferior) 0a3 0 O 410 107
Selección 2: 4 a 20mA
3: 0 a 20mA

H3-03 Ganancia del terminal A1 Establece el nivel del valor de entrada cuando se introducen 10 V (20 mA) en -999.9 a 100.0
<1> O 411 108
Entorno Terminal A1. 999.9 %

H3-04 Polarización del terminal A1 Establece el nivel del valor de entrada cuando se ingresa 0 V (0 o 4 mA) en -999.9 a
<1> 0,0% O 412 108
Entorno Terminal A1. 999.9

H3-13 Filtro de entrada analógica Establece la constante de tiempo del filtro de retardo principal para el terminal A1 o 0,00 a 2,00 0,03 s O 41B 110
Tiempo constante potenciómetro (opcional). Se utiliza para filtrar el ruido.

<1> El parámetro se puede cambiar durante la ejecución.

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

H4: AM de salida analógica multifunción


Utilice los parámetros H4 para configurar el terminal de salida analógica multifunción AM.

Selecciona los datos que se enviarán a través de la salida analógica multifunción


Terminal AM.
multifunción
H4-01 Establezca el parámetro de monitorización deseado en los dígitos disponibles en Uÿ- 000 al 999 102 O 41D 110
Salida analógica
Terminal AM ÿÿ. Por ejemplo, ingrese "103" para U1-03.
Cuando utilice este terminal en modo directo o cuando no lo utilice en
todo, ajuste “000” o “031”.
multifunción
H4-02 Establece el nivel de salida AM del terminal cuando el monitor seleccionado está al 100%. -999.9 a
<1> Salida analógica 100,0% S 41E 110
El voltaje máximo de salida es de 10 V. 999.9
Ganancia AM terminal

multifunción
H4-03 -999.9 a
<1> Salida analógica Establece el nivel de salida AM del terminal cuando el monitor seleccionado está al 0%. 0,0% O 41F 110
999.9
Sesgo terminal AM

H5: Comunicaciones MEMOBUS/Modbus


Utilice los parámetros H5 para conectar el variador a una red MEMOBUS/Modbus.
Los ajustes para las comunicaciones MEMOBUS/Modbus se hacen efectivos cuando se reinicia el variador.
H5-01 Esclavo de unidad Selecciona el número de unidad esclava (dirección) para MEMOBUS/Modbus
<2> 0 a FF 1F O 425 217
Dirección comunicación. Apague y encienda para que la configuración tenga efecto.
Selecciona la velocidad en baudios para la comunicación MEMOBUS/Modbus.
Apague y encienda para que la configuración tenga efecto.
0: 1200 bps
H5-02 Com. Velocidad 1: 2400 bps 0a5 3 O 426 217
Selección 2: 4800 bps
3: 9600 bps
4: 19200 bps
5: 38400 bps

Selecciona la paridad de comunicación para MEMOBUS/Modbus


comunicación. Apague y encienda para que la configuración tenga efecto.
H5-03 Com. Paridad 0a2 0 O 427 217
Selección 0: Sin paridad
1: Paridad par
2: paridad impar

198 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

Selecciona el método de parada cuando se produce un fallo de tiempo de espera de comunicación.


(CE) es detectado.
Método de parada
H5-04 Después de Com. Error 0: Rampa para detener 0a3 3 O 428 217
1: Costa hasta detenerse
2: parada rápida
3: solo alarma

Habilita o deshabilita la falla de tiempo de espera de comunicaciones (CE).


Com. Culpa 0: Deshabilitado: una pérdida de comunicación no provocará una comunicación
H5-05 Detección culpa. 0, 1 1 O 429 217
Selección 1: Habilitado: si la comunicación se pierde durante más de 2 segundos, aparece un CE
ocurrirá la falla.

Transmisión de unidad
H5-06 Configure el tiempo de espera entre la recepción y el envío de datos. 10 a 65 10ms O 42A 217
Tiempo de espera

Control de RTS Selecciona el control de "solicitud de envío" (RTS):


H5-07 0: Deshabilitado: RTS siempre está activado. 0, 1 1 O 42B 217
Selección
1: Habilitado: RTS se enciende solo cuando se envía.
Ejecutar comando 0: Método FWD/STOP, REV/STOP
H5-12 0, 1 0 O 43D 217
Selección de método 1: Método RUN/STOP, FWD/REV
0: 0,1 Hz/1
MEMOBUS Frec. 1: basado en o1-03
H5-13 Referencia y 0a3 0 O 43E 217
2: 100%/30000
frecuencia Unidad de Monitor
3: 0,1 %/1

<1> El parámetro se puede cambiar durante la ejecución.

<2> Si este parámetro se establece en 0, el variador no podrá responder a los comandos MEMOBUS/Modbus.

Nota: Apague y encienda el variador para habilitar la configuración de MEMOBUS/Modbus.

uL : función de protección
Los parámetros L brindan protección al variador y al motor, tales como: control durante la pérdida momentánea de energía, prevención de bloqueo,
detección de frecuencia, reinicios por falla, detección de par excesivo y otros tipos de protección de hardware.

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

L1: Funciones de protección del motor


Utilice los parámetros L1 para configurar las funciones de protección del motor.

Establece la protección de sobrecarga térmica del motor (oL1) en función de la


capacidad de refrigeración del motor.
0: Deshabilitado
Motor sobrecargado
L1-01 Proteccion 1: Motor de uso general (refrigerado por ventilador estándar) 0a2 1 S 480 112
Selección 2: Motor dedicado de accionamiento con un rango de velocidad de 1:10
AVISO: Cuando se utilizan varios motores, es posible que el variador no pueda
para proporcionar protección, incluso si está habilitado en L1-01. Establezca L1-01 en "0"
y asegúrese de que cada motor tenga instalado un relé térmico.

Establece el tiempo de protección de sobrecarga térmica del motor (oL1).


Motor sobrecargado Un tiempo L1-02 mayor aumentará el tiempo para que ocurra una falla oL1.
L1-02 0,1 a 20,0 8,0 min O 481 113
Tiempo de protección Este parámetro normalmente no requiere ajuste. debe establecerse
de acuerdo con la tolerancia de sobrecarga del motor.
Determina si se mantiene o no el valor electrotérmico cuando el
Continuo
L1-13 Electrotermia se interrumpe la alimentación. 1 O 46D 113
0, 1
0: Deshabilitado
Selección de operación 1: Habilitado

L2: Pérdida de potencia momentánea


Utilice los parámetros L2 para configurar las funciones del variador para condiciones de pérdida de energía momentánea.

Habilita y deshabilita la función de pérdida momentánea de energía.


0: Deshabilitado: el variador se dispara por falla (Uv1) cuando se pierde la energía.
Poder momentáneo
L2-01 1: Tiempo de viaje por pérdida de energía: la unidad se reiniciará si vuelve la energía 0a2 0 O 485 113
Operación Pérdida dentro del tiempo de viaje por pérdida de energía.
Selección
2: Energía de la CPU activa: la unidad se reiniciará si vuelve la energía siempre que
la CPU está funcionando. B
L3: función de prevención de bloqueo
Utilice los parámetros L3 para configurar la función de prevención de bloqueo.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 199
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

Selecciona el método de prevención de bloqueo utilizado para evitar una corriente excesiva
durante la aceleración.
Prevención de parada 0: Deshabilitado: el motor acelera a la tasa de aceleración activa. El motor
0, 1
L3-01 Selección durante puede detenerse si la carga es demasiado pesada o el tiempo de aceleración es demasiado corto. <1> 1 O 48F 114
Aceleración 1: Propósito general - Cuando la corriente de salida excede el nivel L3-02,
la aceleración se detiene. La aceleración continuará cuando la salida
el nivel actual cae por debajo del nivel L3-02.
Se utiliza cuando L3-01 = 1.
Prevención de parada
100% es igual a la corriente nominal del variador. 0 a 150
L3-02 Nivel durante <4> <2> <4> O 490 115
Aceleración Disminuya el valor establecido si se produce un estancamiento o una corriente excesiva con
Configuración predeterminada.

Cuando utilice una resistencia de frenado, utilice el ajuste "0".


0: Deshabilitado: el variador desacelera a la tasa de desaceleración activa. Si
la carga es demasiado grande o el tiempo de desaceleración es demasiado corto, una falla ov
Prevención de parada puede ocurrir.
L3-04 1: Propósito general: el variador desacelera en la deceleración activa 1 S 492 115
Selección durante 0, 1, 4
Desaceleración tasa, pero si el voltaje del bus de CC del circuito principal alcanza el Stall
Nivel de prevención, la desaceleración se detendrá. La desaceleración continuará
una vez que el nivel del bus de CC cae por debajo del nivel de prevención de bloqueo.
4: Desaceleración por sobreexcitación - Desacelera con el nivel de flujo
determinado por n3-13 (Ganancia de sobreexcitación).

Selecciona el método de prevención de bloqueo que se usará para evitar fallas en el variador
durante la carrera.
0: Deshabilitado: el variador funciona con una frecuencia establecida. Una carga pesada puede hacer que la
el variador se dispare en una falla oC o oL.
Prevención de parada 1: Tiempo de desaceleración 1: el variador se desacelerará en el tiempo de desaceleración 1 (C1-02)

L3-05 si la corriente de salida excede el nivel establecido por L3-06. Una vez que la corriente 0a2 1 O 493 116
Selección durante
Correr
nivel cae por debajo del nivel L3-06, la unidad acelerará de nuevo a
su referencia de frecuencia a la tasa de aceleración activa.
2: Tiempo de desaceleración 2: igual que el ajuste 1, excepto que el variador desacelera en
Tiempo de desaceleración 2 (C1-04).
Cuando la frecuencia de salida es de 6 Hz o menos, Prevención de bloqueo durante el funcionamiento
está deshabilitado independientemente de la configuración en L3-05.

Habilitado cuando L3-05 está configurado en "1" o "2". 100% es igual a la unidad
Corriente nominal.
Prevención de parada 30 a 150
L3-06 Disminuya el valor establecido si se produce un estancamiento o una corriente excesiva con el <4> <2> <4> O 494 116
Nivel durante la ejecución
configuración por defecto.
El nivel superior está determinado por C6-01 y L8-38.

L4: Detección de frecuencia


Use los parámetros L4 para configurar la operación de detección de frecuencia.

Estos parámetros configuran la salida multifunción (H2- 01 = 2, 4, 0.0 a


L4-01 Acuerdo de velocidad 0,0 HzO 499 116
Nivel de detección 5) ajustes "Velocidad Acordada 1", "Detección de Frecuencia 1" y 400.0
"Detección de frecuencia 2".

Acuerdo de velocidad
L4-07 Detección 0: Sin detección durante el bloqueo base. 0 O 470 117
0, 1
Selección 1: Detección siempre habilitada.

L5: Restablecimiento de fallas

Use los parámetros L5 para configurar el reinicio automático después de una falla.

Establece el contador del número de veces que la unidad intenta reiniciarse


Número de Auto cuando ocurre una de las siguientes fallas: oC, oH1, ov, PF, rH, oL1,
L5-01 oL2, oL3, UV1. 0 a 10 0 O 49E 117
Intentos de reinicio
Cuando el variador funciona sin fallas durante 10 minutos, el contador
ser reiniciado

L6: Detección de par excesivo Use


los parámetros L6 para configurar la detección de par excesivo.

Selecciona la operación de sobrepar. El sobretorque está determinado por el


ajustes en los parámetros L6-02 y L6-03. La salida multifunción
los ajustes (H2- 01= B y 17) también están activos si están programados.
0: Deshabilitado
1: oL3 a Velocidad Acordada - Alarma (solo detección de sobretorque activa
L6-01 Detección de par durante el acuerdo de velocidad y la operación continúa después de la detección). 0a4 0 O 4A1 118
Selección 1 2: oL3 en RUN - Alarma (la detección de sobretorque siempre está activa y
la operación continúa después de la detección).
3: oL3 a Velocidad Acordada - Falla (detección de sobretorque solo activa durante
Velocidad de acuerdo y la salida del variador se apagará en caso de falla oL3).
4: oL3 en RUN - Fallo (la detección de par excesivo siempre está activa y el variador
la salida se apagará en una falla oL3).

200 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

L6-02 Detección de par Establece el nivel de detección de par excesivo. 100% es igual a la nominal del motor 0 a 300 150% O 4A2 118
Nivel 1 Actual.

L6-03 Detección de par Establece el período de tiempo que debe existir una condición de par excesivo antes de 0,0 a 10,0 0,1 s O 4A3 118
Hora 1 Se activa la detección de par.
L8: Protección de hardware
Utilice los parámetros L8 para configurar las funciones de protección del hardware.

Dinámica Interna Selecciona la resistencia de frenado cuando se utiliza un disipador de calor con un ciclo de trabajo del 3 %.
Resistencia de frenado resistencia de frenado montada. Este parámetro no habilita ni deshabilita
L8-01 Proteccion el transistor de frenado del variador. 0, 1 0 O 4AD 118
Selección (ERF 0: Protección contra sobrecalentamiento de la resistencia deshabilitada
tipo) 1: Protección contra sobrecalentamiento de la resistencia habilitada

Selecciona la detección de pérdida de fase de corriente de entrada, tensión de alimentación


Pérdida de fase de entrada desequilibrio o deterioro del condensador electrolítico del circuito principal.
L8-05 Proteccion 0: Deshabilitado 0, 1 1 O 4B1 119
Selección 1: Habilitado
Nota: Este parámetro está deshabilitado en variadores monofásicos de 200 V.

Controla el funcionamiento del ventilador de refrigeración del disipador de calor.

Enfriamiento del disipador de calor 0: Funcionamiento con temporizador (el ventilador funciona solo durante el funcionamiento y durante 60 segundos)
L8-10 Funcionamiento del ventilador después de la parada.) 0, 1 0 O 4B6 119
Selección 1: Ejecutar siempre (el ventilador de enfriamiento funciona siempre que el variador recibe energía)
arriba.)

Ambiente
L8-12 Se utiliza para introducir la temperatura ambiente. Este valor ajusta la unidad -10 a 50 30 °CO 4B8 119
Temperatura Nivel de detección de oL2.
Entorno

Selecciona la función de límite de corriente del software. Típicamente sin ajuste


Límite de corriente suave es requerido.
L8-18 0, 1 1 O 4BE 119
Selección 0: Deshabilitado
1: Habilitado

Selecciona el tipo de instalación:


0: Unidad IP20/IP00
L8-35 Instalación
<3> 1: Montaje lado a lado 0a3 0 O 4EC 120
Selección de método
2: Unidad NEMA tipo 1
3: Instalación de disipador de calor externo o unidad sin aletas

Brinda protección a los IGBT al reducir la frecuencia portadora


a bajas velocidades
0: Deshabilitado
1: Habilitado por debajo de 6 Hz
2: Habilitado para todo el rango de velocidad
Actual
L8-38 Frecuencia de carga 0a2 1 O 4EF 120
Reducción DAKOTA DEL NORTE

alta definición

200 V monofásico C6-02


80% de alta definición
Frecuencia de carga
400 V: 60 % de alta definición
0
2 10 (8) 15

<1> Cuando está habilitado, el variador deja de acelerar cuando excede el valor de L3-02, Nivel de prevención de bloqueo. El variador decelera después de 100 ms y
comienza a acelerar de nuevo después de restaurar el nivel actual.
<2> El valor de configuración predeterminado es 120 % cuando C6-01 se establece en 1 (ND) y 150 % cuando C6-01 se establece en 0 (HD).

<3> Este parámetro no se restablece al valor predeterminado cuando la unidad se reinicializa mediante A1-03.
<4> La configuración predeterminada y el límite superior del rango de configuración están determinados por C6-01, Modo de servicio del variador y L8-38, Reducción de frecuencia portadora
Selección.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 201
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

u n: Configuración avanzada de rendimiento


Los parámetros n se utilizan para ajustar características de rendimiento más avanzadas.

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

n1: Prevención de la caza


Utilice los parámetros n1 para configurar la operación de prevención de la fluctuación.

Establece la ganancia para la función de prevención de caza.


Caza 0.00 a
n1-02 Ganancia de prevención Si el motor vibra mientras está ligeramente cargado, aumente la ganancia en 0,1 1.00 O 581 121
hasta que cese la vibración. 2.50
Entorno
Si el motor se para, reduzca la ganancia en 0,1 hasta que cese la parada.

n3: Frenado por sobreexcitación


Utilice los parámetros n3 para configurar la función de frenado por sobreexcitación.

Aplica una ganancia al patrón V/f durante la desaceleración (L3-04 = 4).


Sobreexcitación
Vuelve a los valores normales después de la rampa para detenerse o en la reaceleración. 1,00 a
n3-13 1.10 O 531 121
Ganancia de desaceleración
Para aumentar la potencia de frenado de la sobreexcitación, aumente la ganancia en 1.40
1.25 a 1.30.

u o: Parámetros relacionados con el operador


o Los parámetros se utilizan para configurar las pantallas LED digitales del operador.

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

o1: Configuración de pantalla


Use los parámetros o1 para configurar la pantalla del operador digital.

Selecciona la información que se muestra cuando se aplica energía.


Monitoreo de usuario 1: Referencia de frecuencia (U1-01)
o1-02
<1> Selección después 2: adelante/atrás 1a4 1 O 501 122
Encender 3: Frecuencia de salida (U1-02)
4: Corriente de salida (U1-03)

Establece las unidades para mostrar la referencia de frecuencia y la frecuencia de salida.


o1-03 Operador Digital 0: 0,01 Hz 0 O 502 122
0, 1
Selección de pantalla
1: 0,01 % (100 % = E1-04)

o2: Funciones del teclado del operador


Utilice los parámetros o2 para configurar las funciones de las teclas del operador digital LED.

Determina si la tecla STOP del operador digital detendrá el variador


Tecla PARAR cuando se opera desde los terminales externos o vía serie
o2-02 Función comunicación. 0, 1 1 O 506 122
Selección 0: Deshabilitado
1: Habilitado

Establece el modelo de unidad. dep. sobre


Modelo de unidad
o2-04 Este parámetro solo debe configurarse al instalar un nuevo control 0 a FF manejar O 508 122
Selección
junta. No cambie por otra razón. Especificaciones.

Selecciona si se debe presionar la tecla ENTER al ingresar el


referencia de frecuencia por el teclado del operador.
0: Se debe presionar la tecla Data/Enter para ingresar una referencia de frecuencia.
1: No se requiere la tecla Datos/Intro.
Frecuencia
o2-05 La frecuencia de salida cambia inmediatamente cuando la referencia es 0 O 509 123
Configuración de referencia 0, 1
Selección de método cambiado por las teclas ARRIBA o ABAJO en el operador digital. Él
No es necesario presionar la tecla ENTER.
Nota: Cuando o2-05 se establece en 1, la fuente de alimentación del variador debe
permanecer encendido durante al menos 5 segundos después de realizar cambios en la frecuencia
referencia.

Operación Establece la acción del variador cuando se quita el operador digital en LOCAL
Selección cuando o con b1-02 = 0 (válido solo para operador remoto opcional).
o2-06 0, 1 0 O 50A 123
El operador digital es 0: la unidad continuará funcionando
Desconectado 1: El variador activará una falla (oPr) y el motor se detendrá por inercia
o2-09 – – – – – –
Uso de fábrica.

o3: función de copia


Use los parámetros o3 para leer, copiar y verificar la configuración de los parámetros hacia y desde el variador.

202 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

Dirección
No. Nombre Descripción Rango Def. Modo pág.
Maleficio

0: Seleccionar copia
1: INV ÿ OP READ (Leer parámetros del variador, guardarlos
en el operador digital.)
2: OP ÿ INV WRITE (Copiar parámetros del operador digital,
o3-01 Función de copia 0a3 0 O 515 123
Selección escribiéndolos en el disco.)
3: OP ÿ INV VERIFY (verifique la configuración de parámetros en el variador para
compruebe si coinciden con los datos guardados en el operador).
Para leer la configuración de los parámetros del variador en el operador digital, configure o3-02
a 1 (para permitir la lectura).

Bloquea la operación READ para evitar sobrescribir accidentalmente el


o3-02 Copia permitida datos almacenados en el operador LED. 0 O 516 124
Selección 0, 1
0: Operación de LECTURA prohibida
1: Operación de LECTURA permitida
o4: Período de mantenimiento
Utilice los parámetros o4 para realizar el mantenimiento.
Acumulado
o4-01 Establece el valor del tiempo de funcionamiento acumulativo del convertidor en unidades. 0 a 9999 0 O 50B 124
Tiempo de operacion de 10 h.
Entorno

Acumulado Determina cómo se cuenta el tiempo de operación acumulativo (U4-01).


o4-02 0: registra el tiempo de encendido 0 O 50C 124
Tiempo de operacion 0, 1
Selección 1: Registra el tiempo de operación cuando la salida del variador está activa (salida
tiempo de operacion).

Ventilador
o4-03 Tiempo de operacion Establece el valor del tiempo de funcionamiento del ventilador en unidades de 10 h. 0 a 9999 0 O 50E 124
Entorno

Condensador
o4-05 Mantenimiento Establece el valor del monitor de tiempo de mantenimiento del condensador U4-05. 0 a 150 0% O 51D 125
Entorno
Bus de CC Pre

o4-07 Relé de carga Establece el valor del monitor de mantenimiento del relé de derivación de carga suave 0 a 150 0% O 523 125
Mantenimiento U4-06.
Entorno
IGBT
o4-09 Mantenimiento Establece el valor del monitor de mantenimiento IGBT U4-07. 0 a 150 0% O 525 125
Entorno
0: Los datos del monitor U2-ÿÿ no se restablecen cuando se inicializa el variador

o4-11 Inicialización U2 utilizando A1-03. 0 O 510 125


0, 1
1: Los datos del monitor U2-ÿÿ se restablecen cuando el variador se inicializa usando
A1-03. (El valor de o4-11 vuelve automáticamente a 0).

<1> El parámetro se puede cambiar durante la ejecución.

uU : Monitores
Los parámetros del monitor permiten al usuario ver el estado del variador, información sobre fallas y otra información sobre el funcionamiento del variador.

Salida analógica Dirección


No. Nombre Descripción Modo de unidad
Nivel Maleficio

U1: Monitores de estado de operación


Utilice monitores U1 para mostrar el estado de funcionamiento del variador.

U1-01 Frecuencia 40
Referencia Supervisa la referencia de frecuencia 10 V: frecuencia máxima 0,01 Hz O

Muestra la frecuencia de salida. Las unidades de visualización están determinadas 41


U1-02 Frecuencia de salida 10 V: frecuencia máxima 0,01 Hz O
por o1-03.

10 V: Clasificación de accionamiento 0,01 A


U1-03 Corriente de salida Muestra la corriente de salida. O 42
Actual <1>

Tensión de salida 10 V: 200 Vrms


U1-06 Muestra el voltaje de salida. 0,1 voltios O 45
Referencia (400 Vrms)

U1-07 Voltaje del bus de CC Muestra el voltaje del bus de CC. 10 V: 400 V (800 V) 1V O 46 B

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 203
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

Salida analógica Dirección


No. Nombre Descripción Modo de unidad
Nivel Maleficio

Muestra el estado del terminal de entrada.

Terminal de entrada digital


S1 habilitado

Terminal de entrada digital


U1-10 Terminal de entrada S2 habilitado
Sin señal de salida – O 49
Estado disponible
Terminal de entrada digital
S3 habilitado

Terminal de entrada digital


S4 habilitado

Terminal de entrada digital


S5 habilitado

Muestra el estado del terminal de salida.

U1-11 Terminal de salida Sin señal de salida – O 4A


Estado multifunción
disponible
Salida digital (falla) (terminal
MA/MB-MC)

U1-13 Entrada de terminales Muestra el nivel de la entrada analógica A1: 100 % cuando la entrada es de 10 V o 10 V/20 mA: 100 % 0,1% O 4E
Nivel 20mA

Muestra el contenido de un error de MEMOBUS/Modbus.

Error CRC

Error de longitud de datos


MEMOBUS/
No utilizado
U1-19 Error Modbus Sin señal de salida – O 66
disponible
Código error de paridad

Error de desbordamiento

Error de encuadre

Desconectado

No utilizado

n.° de programa –
U1-25 ID de ROM No hay salida de señal disponible. O 4D
(ROM)
n.° de programa –
U1-26 identificación flash No hay salida de señal disponible. O 5B
(Flash)

U2: Historial de fallas


Use monitores U2 para ver los datos del historial de fallas.
U2-01 Fallo actual – O 80
Muestra la falla actual. No hay salida de señal disponible.

U2-02 Falla anterior – O 81


Muestra el fallo anterior. o4-11 restablece los valores para U2-02 No hay salida de señal disponible.
U4: Monitores de mantenimiento
Use monitores U4 para mostrar la información de mantenimiento de la unidad.

Muestra el tiempo de funcionamiento acumulativo de la unidad. El valor


para el contador de tiempo de funcionamiento acumulativo se puede restablecer en
U4-01 Acumulado parámetro o4-01. Use el parámetro o4-02 para determinar si el
<3> No hay salida de señal disponible. 1 hora O 4C
Tiempo de operacion el tiempo de funcionamiento debe comenzar tan pronto como se cambie la alimentación
encendido o solo mientras el comando de ejecución está presente. El maximo
El número que se muestra es 99999, después de lo cual el valor se restablece a 0.

Muestra el tiempo de uso del ventilador de enfriamiento principal como un porcentaje del
U4-04 Ventilador O 7E
Mantenimiento vida útil esperada. El parámetro o4-03 se puede utilizar para No hay salida de señal disponible. 1%
restablecer este monitor.

U4-05 Muestra el tiempo de uso del capacitor del circuito principal como un porcentaje de
Condensador O 7C
<2> Mantenimiento la vida útil esperada. Se puede utilizar el parámetro o4-05 No hay salida de señal disponible. 1%
para restablecer este monitor.

U4-06 Carga suave Muestra el tiempo de mantenimiento del relé de derivación de carga suave como un
<2> Relé de derivación porcentaje de la vida estimada del producto. El parámetro o4-07 puede No hay salida de señal disponible. 1% se O 7D6
Mantenimiento utilizará para restablecer este monitor.

U4-07 IGBT Muestra el tiempo de uso de IGBT como un porcentaje del esperado
<2> vida de rendimiento. El parámetro o4-09 se puede utilizar para restablecer este No hay salida de señal disponible. 1% O 7D7
Mantenimiento
monitor.

204 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.2 Tabla de parámetros

Salida analógica Dirección


No. Nombre Descripción Modo de unidad
Nivel Maleficio

Disipador de calor
U4-08 Muestra la temperatura del disipador de calor. 10 V: 100 °C 1 ºC O 68
Temperatura

Comprobación de LED U4-09 Enciende todos los segmentos del LED para verificar que la pantalla está – O 3C
No hay salida de señal disponible.
trabajando apropiadamente.

Retención de pico 0,01 A


U4-13 Muestra la corriente de retención máxima durante la ejecución. No hay salida de señal disponible. O 7CF
Actual <1>

<1> U1-03 y U4-13 muestran el contenido del monitor en unidades de amplificador. Al leer el valor de estos monitores a través de MEMOBUS/Modbus, se obtiene un valor de 8192.
igual al 100% de la corriente nominal de salida del variador.

<2> Cuando este valor alcanza el 100 %, se ha alcanzado el período de mantenimiento para el componente en cuestión y el variador corre el riesgo de fallar debido a
a la falla del componente. Revisa periódicamente los monitores de mantenimiento para evitar esta situación.

<3> Los datos de comunicaciones MEMOBUS/Modbus están en unidades de 10 h. Si también se requieren datos en unidades de 1 h, consulte el registro 0099H.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 205
Machine Translated by Google
B.3 Valores predeterminados por modelo de unidad y clasificación de servicio ND/HD

B.3 Valores predeterminados por modelo de unidad y clasificación de servicio ND/HD


Tabla B.2 Configuraciones predeterminadas de variadores monofásicos de clase 200 V por capacidad del variador y configuraciones ND/HD
No. Descripción Unidad Configuración por defecto
ÿ

Modelo ÿ

BA0001 BA0002 BA0003

o2-04 Selección del modelo de accionamiento Maleficio 30 31 32

alta definición DAKOTA DEL NORTE alta definición DAKOTA DEL NORTE alta definición DAKOTA DEL NORTE

C6-01 Trabajo normal/pesado


ÿ

0 1 0 1 0 1
ÿ

Potencia nominal del motor kilovatios 0.1 0.18 0.25 0.37 0,55 0.75

C6-02 Frecuencia de carga


ÿ

4 7 4 7 4 7

E2-01 Corriente nominal del motor UN 0,60 1.10 1.10 1.90 1.90 3.30

E2-02 Deslizamiento nominal del motor Hz 2.50 2.60 2.60 2.90 2.90 2.50

E2-03 Corriente sin carga del motor UN 0.40 0.80 0.80 1.20 1.20 1.80

E2-05 Resistencia línea a línea del motor ÿ 35.98 20.56 20.56 9.84 9.842 5.156

ÿ
Recorrido por pérdida momentánea de energía s 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1
tiempo
ÿ

Mamá. Pérdida de potencia Tiempo de bloqueo base s 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.3

No. Descripción Unidad Configuración por defecto


ÿ

Modelo ÿ

BA0006 BA0010

o2-04 Selección del modelo de accionamiento Maleficio 33 34

alta definición DAKOTA DEL NORTE alta definición DAKOTA DEL NORTE

C6-01 Trabajo normal/pesado


ÿ

0 1 0 1

C6-02 Frecuencia de carga


ÿ

4 7 3 7

E2-01 Corriente nominal del motor UN 3.30 6.20 6.20 8.50

E2-02 Deslizamiento nominal del motor Hz 2.50 2.60 2.60 2.90

E2-03 Corriente sin carga del motor UN 1.80 2.80 2.80 3.00

E2-05 Resistencia línea a línea del motor ÿ 5.156 1.997 1.997 1.601
ÿ

Tiempo de viaje por pérdida momentánea de energía s 0.2 0.2 0.3 0.3
ÿ

Pérdida momentánea de energía Tiempo de bloqueo base s 0.3 0.4 0.4 0.5

Tabla B.3 Configuraciones predeterminadas de variadores trifásicos de clase 200 V por capacidad del variador y configuración ND/HD
No. Descripción Unidad Configuración por defecto
ÿ

Modelo ÿ

2A0001 2A0002 2A0004 2A0006 2A0010

o2-04 Selección del modelo de accionamiento Maleficio 60 61 62 63 sesenta y cinco

ÿ
HD ND HD ND HD ND HD ND HD ND
C6-01 Trabajo normal/pesado
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
ÿ

Potencia nominal del motor kilovatios 0,1 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1.1 1.1 1.5 2.2

C6-02 Frecuencia de carga


ÿ

4 7 4 7 4 7 4 7 3 7

E2-01 Corriente nominal del motor 0,60 1.10 1.10 1.90 1.90 3.30 3.30 4.90 6.20 8.50

E2-02 Deslizamiento nominal del motor Hz 2.50 2.60 2.60 2.90 2.90 2.50 2.50 2.60 2.60 2.90

E2-03 Corriente sin carga del motor 0.40 0.80 0.80 1.20 1.20 1.80 1.80 2.30 2.80 3.00

E2-05 Resistencia línea a línea del motor ÿ 35.98 20.56 20.56 9.84 9.842 5.156 5.156 3.577 1.997 1.601
ÿ
Recorrido por pérdida momentánea de energía s 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.2 0.2 0.3 0.3
tiempo

ÿ
Pérdida momentánea de energía s 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.3 0.3 0.4 0.4 0.5
tiempo

206 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
B.3 Valores predeterminados por modelo de unidad y clasificación de servicio ND/HD

No. Descripción Unidad Configuración por defecto


ÿ

Modelo ÿ

2A0012 2A0020

o2-04 Selección del modelo de accionamiento Maleficio 66 68

alta definición DAKOTA DEL NORTE alta definición DAKOTA DEL NORTE

C6-01 Trabajo normal/pesado


ÿ

0 1 0 1
ÿ

Potencia nominal del motor kilovatios 2.2 3.0 4.0 5.5

C6-02 Frecuencia de carga


ÿ

3 7 3 7

E2-01 Corriente nominal del motor UN 8.50 11.40 14.0 19.60

E2-02 Deslizamiento nominal del motor Hz 2.90 2.70 2.73 1.50

E2-03 Corriente sin carga del motor UN 3.00 3.70 4.50 5.10

E2-05 Resistencia línea a línea del motor ÿ 1.601 1.034 0.771 0.399
ÿ

Tiempo de viaje por pérdida momentánea de energía s 0.5 0.5 1 1


ÿ

Pérdida momentánea de energía Tiempo de bloqueo base s 0.5 0.5 0.6 0.7

Tabla B.4 Configuraciones predeterminadas de variadores trifásicos de clase 400 V por capacidad del variador y configuración ND/HD
No. Descripción Unidad Configuración por defecto
ÿ

Modelo ÿ

4A0001 4A0002 4A0004 4A0005

o2-04 Selección del modelo de accionamiento Maleficio 91 92 93 94

alta definición DAKOTA DEL NORTE alta definición DAKOTA DEL NORTE alta definición DAKOTA DEL NORTE alta definición DAKOTA DEL NORTE

C6-01 Trabajo normal/pesado


ÿ

0 1 0 1 0 1 0 1
ÿ

Potencia nominal del motor kilovatios 0,37 0.37 0,55 0.75 1.1 1.5 1.5 2.2

C6-02 Frecuencia de carga


ÿ

3 7 3 7 3 7 3 7

E2-01 Corriente nominal del motor UN 0,60 1.00 1.00 1.60 1.60 3.10 3.10 4.20

E2-02 Deslizamiento nominal del motor Hz 2.50 2.90 2.90 2.60 2.60 2.50 2.50 3.00

E2-03 Corriente sin carga del motor UN 0.40 0,60 0,60 0.80 0.80 1.40 1.40 1.50

E2-05 Resistencia línea a línea del motor ÿ 83.94 38.20 38.198 22.459 22.459 10.1 10.1 6.495

ÿ
Recorrido por pérdida momentánea de energía s 0.1 0.1 0.1 0.1 0.2 0.2 0.3 0.3
tiempo

ÿ
Pérdida momentánea de energía s 0.2 0.2 0.2 0.3 0.3 0.4 0.4 0.5
tiempo

No. Descripción Unidad Configuración predeterminada


ÿ

Modelo ÿ

4A0007 4A0009 4A0011

o2-04 Selección del modelo de accionamiento


ÿ

95 96 97

alta definición DAKOTA DEL NORTE alta definición DAKOTA DEL NORTE alta definición DAKOTA DEL NORTE

C6-01 Trabajo normal/pesado


ÿ

0 1 0 1 0 1
ÿ

Potencia nominal del motor kilovatios 2.2 3.0 3.0 4.0 4.0 5.5

C6-02 Frecuencia de carga


ÿ

3 7 3 7 3 7

E2-01 Corriente nominal del motor UN 4.20 5.70 5.70 7.00 7.00 9.80

E2-02 Deslizamiento nominal del motor Hz 3.00 2.70 2.70 2.70 2.70 1.50

E2-03 Corriente sin carga del motor UN 1.50 1.90 1.90 2.30 2.30 2.60

E2-05 Resistencia línea a línea del motor ÿ 6.495 4.360 4.360 3.333 3.333 1.595
ÿ

Tiempo de viaje por pérdida momentánea de energía s 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
ÿ

Pérdida momentánea de energía Tiempo de bloqueo base s 0.5 0.5 0.5 0.6 0.6 0.7

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 207
Machine Translated by Google
B.3 Valores predeterminados por modelo de unidad y clasificación de servicio ND/HD

Esta página intencionalmente en blanco

208 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

Apéndice C

Comunicaciones MEMOBUS/Modbus

C.1 SECCIÓN SEGURIDAD ............................................... .................................................... 210 C.2


CONFIGURACIÓN DE MEMOBUS/MODBUS ........................................... ..........211
C.3 ESPECIFICACIONES DE COMUNICACIÓN ........................................... ...........212 C.4 CONEXIÓN A UNA
RED ...................... .................................................... 213 C.5 PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DE
MEMOBUS/MODBUS .................................. ..........217
C.6 OPERACIONES DEL DRIVE MEDIANTE MEMOBUS/MODBUS.................................... .......220 C.7
TIEMPOS DE COMUNICACIONES .................................. ..........................................221
C.8 FORMATO DEL MENSAJE ............................................... ..........................................................222 C. 9
EJEMPLOS DE MENSAJES ............................................... ..........................................224 C.10 TABLA DE
DATOS MEMOBUS/MODBUS. .................................................... ...............226
C.11 CAMBIO DE PARÁMETROS DE LA UNIDAD .................................. ..........................233 C.12 ERRORES
DE COMUNICACIÓN .................. .................................................... ........234
C.13 AUTODIAGNÓSTICO ............................................... .......................................................235

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 209
Machine Translated by Google
C.1 Sección Seguridad

C.1 Sección Seguridad


PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica

No conecte ni desconecte el cableado mientras esté encendido.


El incumplimiento resultará en la muerte o lesiones graves.
Antes de realizar el mantenimiento, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la
fuente de alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere
al menos un minuto después de que todos los indicadores estén APAGADOS y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.

ADVERTENCIA

No opere el equipo con las cubiertas quitadas.


El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.
No realice trabajos en el variador con ropa suelta, joyas o sin protección para los ojos.
El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.
Quítese todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, ajústese la ropa suelta y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en la unidad.

No quite las cubiertas ni toque las placas de circuitos mientras esté encendida.
El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.
No permita que personal no calificado use el equipo.
El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.
El mantenimiento, la inspección y el reemplazo de piezas deben ser realizados únicamente por personal autorizado que esté familiarizado con la instalación,
el ajuste y el mantenimiento de variadores de CA.
Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo.
El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la fuente de alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del
bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto después de que todos los indicadores estén APAGADOS y
mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.

Peligro de incendio

Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.


Las conexiones eléctricas sueltas pueden provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.

PRECAUCIÓN

Peligro de aplastamiento

No transporte la unidad por la cubierta frontal.


El incumplimiento puede provocar lesiones leves o moderadas debido a la caída del cuerpo principal de la unidad.

DARSE CUENTA

Observe los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manipular el variador y las placas de circuitos.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en el circuito de la unidad.
Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas después de instalar el variador y conectar cualquier otro
dispositivo.

El incumplimiento podría resultar en daños a la unidad.

210 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.2 Configuración de MEMOBUS/Modbus

C.2 Configuración de MEMOBUS/Modbus


Las unidades se pueden controlar desde un PLC u otro dispositivo maestro a través de comunicaciones en serie después de instalar la interfaz para
Comunicación MEMOBUS/Modbus (SI-485/J).

La comunicación MEMOBUS/Modbus se puede configurar usando un maestro (PLC) y un máximo de 255 esclavos. la unidad tiene
funcionalidad de esclavo solamente, lo que significa que la comunicación en serie normalmente se inicia desde el maestro y responde por el
esclavos

El maestro realiza comunicaciones en serie con solo un esclavo a la vez. Se debe configurar la dirección o nodo para cada esclavo
de antemano para que el maestro pueda comunicarse con el esclavo en esa dirección. Un esclavo que recibe un comando del maestro
realizará la función especificada y luego enviará una respuesta al maestro.

Maestro (PLC u otro)

MANEJAR MANEJAR MANEJAR

Figura C.1 Conexión de varios variadores a un PLC

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 211
Machine Translated by Google
C.3 Especificaciones de comunicación

C.3 Especificaciones de comunicación


Las especificaciones de MEMOBUS/Modbus aparecen en la siguiente tabla:

Articulo Especificaciones
Interfaz RS-422, RS-485

Ciclo de Comunicaciones Asíncrono (Sincronización Start-Stop)

Velocidades de comunicación
Disponible 1,2; 2,4; 4,8; 9,6; 19,2; 38,4 kbps

Comunicación
Longitud de datos 8 bits (fijo)
Parámetros
Paridad Seleccione par, impar o ninguno

bit de parada 1 bit (fijo)


Protocolo MEMOBUS/Modbus (usando solo el modo RTU)

Número máximo de esclavos 255 unidades (RS-485)

212 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.4 Conexión a una red

C.4 Conexión a una red


Esta sección explica la conexión de un variador a una red MEMOBUS/Modbus y la terminación de la red.

uConexión de cable de red


Siga las instrucciones a continuación para conectar el variador a una red MEMOBUS/Modbus.
1. Con la energía apagada, conecte el cable de comunicaciones al variador y al maestro. Utilice los terminales que se muestran en
la figura a continuación para las conexiones de cable de red.

S– S+ IG R– R+

S Enviar (-)
S+ Enviar (+)
YO G Escudo de tierra
R Recibir (-)
R+ Recibir (+)

Figura C.2 Terminales de conexión del cable de comunicaciones en serie

Nota: Separe los cables de comunicaciones de los cables del circuito principal y otros cables de alimentación y cableado. Utilice cables blindados para
los cables de comunicaciones y abrazaderas debidamente blindadas para evitar problemas de ruido. Cuando utilice comunicaciones
RS-485, conecte S+ a R+ y S- a R- como se muestra en el siguiente diagrama.
2. Verifique o establezca la resistencia de terminación en todos los esclavos. Consulte Terminación de red para Terminación de red en
SI-485/J.
3. Encienda la alimentación.

4. Configure los parámetros necesarios para las comunicaciones en serie (H5-01 a H5-07, -12, -13) usando el operador LED.
5. Desconecte la alimentación y espere hasta que la pantalla del operador LED se apague por completo.
6. Vuelva a encender la alimentación.

7. La unidad ahora está lista para comenzar a comunicarse con el maestro.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 213
Machine Translated by Google
C.4 Conexión a una red

u Diagrama de cableado para conexiones múltiples La


Figura C.3 y la Figura C.4 explican los diagramas de cableado para conexiones múltiples usando comunicación
MEMOBUS/Modbus. n Interfaz RS-485
Nota: La conexión a tierra aislada (IG) es opcional pero se recomienda encarecidamente para mejorar la inmunidad de la red a las interferencias eléctricas.

SI-485/J
R– S- Opción
R+ S+
Controlador
S- R–
S+ R+ S2
YO G <2> <2> YO G

APAGADO EN

<1> <1>

SI-485/J
S-
Opción
S+
R–
R+ S2
<2> YO G

APAGADO EN

<1>

SI-485/J
S-
Opción
S+
R–
R+ S2
<2> YO G

APAGADO EN

<1>

<1> El símbolo de Tierra representa una conexión eléctrica directa a la Tierra.


Conecte el blindaje a tierra en el lado del controlador solo si sospecha problemas de ruido de modo común.

<2> El terminal IG es el punto común de señal para la fuente de alimentación del chip transceptor RS-485.
Conecte el IG de tierra aislado entre todos los nodos para ayudar a prevenir el acoplamiento de ruido externo
al bus y para limitar las emisiones del bus si lo desea.

Figura C.3 Interfaz RS-485

Nota: 1. Establezca el interruptor DIP S2 en la opción SI-485/J en la posición ON en el variador ubicado al final de la red. Establezca el interruptor DIP S2 en las opciones
SI-485/J en las posiciones APAGADO en todos los demás dispositivos esclavos.
2. Establezca H5-07 en 1 cuando utilice la interfaz RS-485.

214 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.4 Conexión a una red
n Interfaz RS-422
SI-485/J
R– S– Opción
R+ S+
SOCIEDAD ANÓNIMA S- R–
S2
S+ R+
YO G YO G
APAGADO EN

SI-485/J
S-
Opción
S+
R–
S2
R+
YO G
APAGADO EN

SI-485/J
S- Opción
S+
R–
S2
R+
YO G
APAGADO EN

Figura C.4 Interfaz RS-422

Nota: 1. Establezca el interruptor DIP S2 en la opción SI-485/J en la posición ON en el variador ubicado al final de la red. Establezca el interruptor DIP S2 en las opciones
SI-485/J en las posiciones APAGADO en todos los demás dispositivos esclavos.
2. Establezca H5-07 en 1 cuando utilice la interfaz RS-422 en un circuito multipunto.
Establezca H5-07 en 0 cuando utilice la interfaz RS-422 en un circuito punto a punto.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 215
Machine Translated by Google
C.4 Conexión a una red

Terminación de red
Los dos extremos de la línea de red MEMOBUS/Modbus deben terminarse. La interfaz para comunicación MEMOBUS/Modbus (SI-485/
J) tiene una resistencia de terminación incorporada que se puede habilitar o deshabilitar mediante el interruptor DIP S2. Si un variador está
ubicado al final de una línea de red, habilite la resistencia de terminación colocando el interruptor DIP S2 en la posición ON. Deshabilite la
resistencia de terminación en todos los esclavos que no estén ubicados en el extremo de la línea de la red. La figura C.5 ilustra la configuración
del interruptor DIP S2.

S+
+

Interruptor DIP
-
S-
S2 (en la posición ON)
RS-422
APAGADO EN o
RS-485 R+

Dip
switch
R S2

resistencia terminal (1/2 W, 120 )

Figura C.5 Terminal de comunicaciones en serie y conmutador DIP S2

216 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.5 Parámetros de configuración de MEMOBUS/Modbus

C.5 Parámetros de configuración de MEMOBUS/Modbus

Comunicación serie MEMOBUS /Modbus


Esta sección describe los parámetros necesarios para configurar las comunicaciones MEMOBUS/Modbus.

n H5-01: Dirección del esclavo del variador


Establece la dirección de esclavo del variador utilizada para las comunicaciones MEMOBUS/Modbus.

Nota: Después de cambiar este parámetro, se debe apagar y encender para habilitar la nueva configuración.

No. Nombre Rango de ajuste 0 Defecto

H5-01 Dirección de unidad esclava a FF <1> 1F

<1> Si la dirección se establece en 0, no se proporcionará ninguna respuesta durante las comunicaciones.

Para que funcionen las comunicaciones en serie, a cada unidad esclava individual se le debe asignar una dirección esclava única. Configurar H5-01 en cualquier
valor además de 0 asigna a la unidad su dirección en la red. No es necesario asignar la dirección del esclavo en orden secuencial, pero
cada dirección debe ser única para que no haya dos unidades con la misma dirección.

n H5-02: Selección de velocidad de comunicación


Establece la velocidad de comunicación MEMOBUS/Modbus.
Nota: Después de cambiar este parámetro, se debe apagar y encender para habilitar la nueva configuración.

No. Nombre Rango de ajuste 0 Defecto

H5-02 Selección de velocidad de comunicación a5 3

H5-02 Velocidad de comunicación


0 1200 bps
1 2400 bps
2 4800 bps
3 9600 bps
4 19200 bps
5 38400 bps

n H5-03: Selección de paridad de comunicación


Establece la paridad utilizada para las comunicaciones MEMOBUS/Modbus.
Nota: Después de cambiar este parámetro, se debe apagar y encender para habilitar la nueva configuración.

No. Nombre Rango de ajuste Defecto

H5-03 Selección de paridad de comunicación 0a2 0

Configuración 0: Sin paridad

Configuración 1: paridad uniforme

Configuración 2: Paridad impar

n H5-04: Método de detención después de un error de comunicación


Selecciona el método de parada después de que se haya producido un error de comunicación (CE).

No. Nombre Rango de ajuste Defecto

H5-04 Método de detención después de un error de comunicación 0a3 3

Configuración 0: Rampa para detener usando el tiempo de aceleración/desaceleración actual

Configuración 1: Inercia hasta detenerse C


Configuración 2: Parada rápida usando C1-09

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 217
Machine Translated by Google
C.5 Parámetros de configuración de MEMOBUS/Modbus

Configuración 3: Solo alarma, continuar con la operación

n H5-05: Selección de detección de fallas de comunicación


Habilita o deshabilita la detección de errores de comunicación (CE) para comunicaciones MEMOBUS/Modbus.

No. Nombre Rango de Defecto

H5-05 Selección de detección de fallas de comunicación configuración 0 o 1 1

Configuración 0: Deshabilitado
Sin detección de errores. La unidad continúa funcionando.

Configuración 1: Habilitado
Si el variador no recibe datos del maestro durante más de 2 s, se activará una falla CE y el variador funcionará.
según lo determinado por el parámetro H5-04.

n H5-06: Tiempo de espera de transmisión de la unidad

Establece el tiempo que la unidad espera después de recibir datos de un maestro hasta que responde datos.

No. Nombre Rango de ajuste 5 a Defecto

H5-06 Tiempo de espera de transmisión de unidad 65 ms 10 ms

PLCÿAccionamiento ConducirÿPLC PLCÿAccionamiento

Tiempo
Mensaje de comando mensaje de respuesta Mensaje de comando

Configuración H5-06 de longitud de 24 bits

Figura C.6 Configuración del tiempo de espera de transmisión del variador

n H5-07: Selección de control RTS


Activa o desactiva el control RTS.

No. Nombre Rango de Defecto

H5-07 Selección de control RTS configuración 0 o 1 1

Configuración 0: Deshabilitado - RTS está siempre ENCENDIDO


Utilice esta configuración con comunicaciones RS-422 punto a punto o multipunto.

Configuración 1: Habilitado: interruptores RTS durante el envío


Use esta configuración cuando use señales RS-485 para comunicaciones o cuando use señales RS-422 para punto a punto.
comunicaciones

n H5-12: Selección del método de comando de ejecución


Selecciona el tipo de secuencia utilizada cuando la fuente del comando Ejecutar está configurada en comunicaciones MEMOBUS/Modbus
(b1-02 = 2).

No. Nombre Rango de Defecto

H5-12 Ejecutar selección de método de comando configuración 0 o 1 0

Configuración 0: FWD/Stop, REV/Stop


El bit 0 del registro MEMOBUS/Modbus 0001H iniciará y detendrá el variador en la dirección de avance. El bit 1 iniciará y detendrá el
conducir en reversa.

Configuración 1: Marcha/Parada, ADELANTE/RETROCESO

El bit 0 del registro MEMOBUS/Modbus 0001H iniciará y detendrá el variador. El bit 1 cambia la dirección.

218 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.5 Parámetros de configuración de MEMOBUS/Modbus

n H5-13 Unidad de referencia de frecuencia y monitor de frecuencia MEMOBUS


No. Nombre Rango de ajuste 0 Defecto
H5-13 Unidad de referencia de frecuencia y monitor de frecuencia MEMOBUS a3 0

Configuración 0: 0,1 Hz / 1
Configuración 1: o1-03 Basado
Configuración 2: 100% / 30000
Configuración 3: 0,1% / 1

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 219
Machine Translated by Google
C.6 Operaciones del variador por MEMOBUS/Modbus

C.6 Operaciones del variador por MEMOBUS/Modbus


Las operaciones del variador que se pueden realizar mediante la comunicación MEMOBUS/Modbus dependen de la configuración de los parámetros del variador. Este
La sección explica las funciones que se pueden utilizar y los ajustes de parámetros relacionados.

u Observación del funcionamiento de la unidad


Un PLC puede realizar las siguientes acciones con comunicaciones MEMOBUS/Modbus en cualquier momento, independientemente del parámetro
(excepto H5-ÿÿ).
• Observar el estado del variador y el estado del terminal de control del variador desde un PLC.

• Leer y escribir parámetros.


• Establecer y restablecer fallas.

• Establecer entradas multifunción. Los ajustes de entrada de los terminales de entrada Sÿ y de las comunicaciones MEMOBUS/Modbus son
ambos unidos por una operación OR.

u Control de la unidad
Para arrancar y detener el variador o establecer la referencia de frecuencia usando comunicaciones MEMOBUS/Modbus, una referencia externa
debe seleccionarse y los parámetros enumerados a continuación deben ajustarse en consecuencia.

Tabla C.1 Configuración de parámetros para Drive Control desde MEMOBUS/Modbus


Parámetro Nombre Configuración requerida
b1-01 Selección de referencia de frecuencia 2

b1-02 Ejecutar selección de comando 2

Consulte b1-01: Selección de referencia de frecuencia en la página 79 y Consulte b1-02: Selección de comando de marcha en la página 80 para
detalles sobre las selecciones de parámetros de referencia externa.

220 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.7 Temporización de las comunicaciones

C.7 Temporización de las comunicaciones


Para evitar la saturación en la unidad esclava, la unidad principal debe esperar cierto tiempo entre el envío de mensajes a la misma unidad. En
del mismo modo, el disco esclavo debe esperar antes de enviar mensajes de respuesta para evitar un desbordamiento en el maestro. Esta sección
explica el tiempo del mensaje.

u Mensajes de comando del maestro al variador


Para evitar la saturación y la pérdida de datos, el maestro debe esperar entre recibir una respuesta y enviar el mismo tipo de
comando como antes a la misma unidad esclava. El tiempo de espera mínimo depende del comando, como se muestra en la siguiente tabla.

Tabla C.2 Tiempo de Espera Mínimo para Envío de Mensajes

Tipo de comando Ejemplo • Tiempo mínimo de espera

Comando de control (Ejecutar, Parar)


1 • Establecer entradas/salidas 10 ms
• Leer monitores y valores de parámetros
2 50ms <1>
• Escribir parámetros
3 3a5s <1>
• Guardar cambios usando un comando Enter
<1> Si la unidad recibe datos de tipo de comando 1 durante el tiempo de espera mínimo, ejecutará el comando y luego responderá. Sin embargo, si recibe
un comando de tipo 2 o 3 durante ese tiempo, se producirá un error de comunicación o se ignorará el comando.
PLCÿAccionamiento ConducirÿPLC PLCÿAccionamiento

Mensaje de comando mensaje de respuesta Mensaje de comando Tiempo

Envío maestro
longitud de 24 bits
Tiempo de espera

Figura C.7 Tiempo mínimo de espera para el envío de mensajes

Se debe configurar un temporizador en el maestro para comprobar cuánto tardan las unidades esclavas en responder al maestro. Si no hay respuesta
se recibe dentro de un cierto período de tiempo, el maestro debe intentar reenviar el mensaje.

u Mensajes de respuesta del variador al maestro


Si el variador recibe un comando del maestro, procesará los datos recibidos y esperará el tiempo establecido en H5-06 hasta que
responde Aumente H5-06 si la respuesta del variador provoca un desbordamiento en el maestro.
PLCÿAccionamiento ConducirÿPLC PLCÿAccionamiento

Mensaje de comando mensaje de respuesta Mensaje de comando Tiempo

H5-06
longitud de 24 bits
entorno

Figura C.8 Tiempo mínimo de espera de respuesta

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 221
Machine Translated by Google
C.8 Formato del mensaje

C.8 Formato del mensaje

Contenido del mensaje


En comunicaciones MEMOBUS/Modbus, el maestro envía comandos al esclavo y el esclavo responde. El mensaje
El formato está configurado para enviar y recibir como se muestra a continuación, y la longitud de los paquetes de datos depende del comando
(función) contenido.

DIRECCIÓN ESCLAVA

CÓDIGO DE FUNCIÓN

DATOS
COMPROBACIÓN DE ERRORES

u Dirección esclava
La dirección del esclavo en el mensaje define la nota a la que se envía el mensaje. Utilice direcciones entre 0 y FFH. Si un mensaje con
se envía la dirección del esclavo 0 (transmisión), el comando del maestro será recibido por todos los esclavos. Los esclavos no proporcionan un
respuesta a un mensaje de tipo difusión.

Código de función
Los tres tipos de códigos de función se muestran en la siguiente tabla.

Longitud de datos (bytes)


Función
Nombre de la función Mensaje de comando Mensaje de respuesta
Código
Mínimo Máximo Mínimo Máximo
03H Leer registros MEMOBUS/Modbus 8 8 7 37
08H Prueba de bucle invertido 8 8 8 8
10H Escribir en múltiples registros MEMOBUS/Modbus 11 41 8 8

tu datos
Configure datos consecutivos combinando la dirección de registro MEMOBUS/Modbus (código de prueba en caso de una prueba de loopback) y
los datos que contiene el registro. La longitud de los datos cambia según los detalles del comando.

Un registro MEMOBUS/Modbus de accionamiento siempre tiene una longitud de datos de dos bytes. Por lo tanto, los datos escritos en los registros de la unidad deben
también siempre tienen una longitud de dos bytes. Los datos de registro leídos desde la unidad siempre constarán de dos bytes.

Comprobación de errores

La unidad utiliza un CRC-16 (verificación de redundancia cíclica, método de suma de verificación) para verificar la validez de los datos. Utilice el procedimiento descrito
a continuación al calcular la suma de verificación CRC-16 para datos de comando o al verificar datos de respuesta.

n Datos de comando
Cuando la unidad recibe datos, calcula la suma de verificación CRC-16 a partir de los datos y la compara con el valor CRC-16 recibido
dentro del mensaje. Ambos deben coincidir antes de que se procese un comando.

Se debe usar un valor inicial de FFFFH (es decir, los 16 bits equivalen a 1) para los cálculos CRC-16 para el protocolo MEMOBUS/Modbus.

Calcule la suma de verificación CRC-16 siguiendo los siguientes pasos:


• El valor inicial es FFFFH.
• Realice una operación XOR de este valor y la dirección del esclavo.
• Desplace el resultado a la derecha.

• Cuando el bit de desbordamiento de la operación de cambio se convierte en 1, realice una operación XOR del resultado del paso 3 anterior y el
valor fijo A001H.
• Repita los pasos 3 y 4 hasta que se hayan realizado ocho operaciones de cambio.
• Después de ocho operaciones de cambio, realice una operación XOR con el resultado y los siguientes datos en el mensaje (código de función,
dirección de registro, datos). Continúe con los pasos 3 a 5 hasta que se hayan procesado los últimos datos.
• El resultado del último turno o de la operación XOR es la suma de verificación.

222 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.8 Formato del mensaje

El ejemplo de la Tabla C.3 muestra el cálculo CRC-16 de la dirección del esclavo 02H y el código de función 03H, lo que da como resultado
resultado D140H.

Nota: Este ejemplo no muestra el cálculo de un comando MEMOBUS/Modbus completo. Normalmente, los datos seguirían en el cálculo.

Tabla C.3 Ejemplo de cálculo de suma de control CRC-16

Descripción Cálculo Desbordamiento Descripción Cálculo Desbordamiento

Valor inicial (FFFFH) 1111 1111 1111 1111 Código de función 03H 0000 0000 0000 0011

Dirección 02H 0000 0000 0000 0010 XOR con resultado 1000 0001 0011 1101

XOR w valor inicial 1111 1111 1111 1101 Turno 1 0100 0000 1001 1110 1

Turno 1 0111 1111 1111 1110 1 XOR con A001H 1010 0000 0000 0001

XOR con A001H 1010 0000 0000 0001 resultado XOR 1110 0000 1001 1111

resultado XOR 1101 1111 1111 1111 Turno 2 0111 0000 0100 1111 1

Turno 2 0110 1111 1111 1111 1 XOR con A001H 1010 0000 0000 0001

XOR con A001H 1010 0000 0000 0001 resultado XOR 1101 0000 0100 1110

resultado XOR 1100 1111 1111 1110 Turno 3 0110 1000 0010 0111 0

Turno 3 0110 0111 1111 1111 0 Turno 4 0011 0100 0001 0011 0

Turno 4 0011 0011 1111 1111 1 XOR con A001H 1010 0000 0000 0001

XOR con A001H 1010 0000 0000 0001 resultado XOR 1001 0100 0001 0010

resultado XOR 1001 0011 1111 1110 Turno 5 0100 1010 0000 1001 0

Turno 5 0100 1001 1111 1111 0 Turno 6 0010 0101 0000 0100 1

Turno 6 0010 0100 1111 1111 1 XOR con A001H 1010 0000 0000 0001

XOR con A001H 1010 0000 0000 0001 resultado XOR 1000 0101 0000 0101

resultado XOR 1000 0100 1111 1110 Turno 7 0100 0010 1000 0010 1

Turno 7 0100 0010 0111 1111 0 XOR con A001H 1010 0000 0000 0001

Turno 8 0010 0001 0011 1111 1 resultado XOR 1110 0010 1000 0011

XOR con A001H 1010 0000 0000 0001 Turno 8 0111 0001 0100 0001 1

resultado XOR 1000 0001 0011 1110 XOR con A001H 1010 0000 0000 0001

resultado XOR 1101 0001 0100 0000

1101 0001 0100 0000

Realizar operaciones con los datos siguientes (código de función) CRC-16 D140
(Inferior superior)
Continúe desde aquí con los siguientes datos.

n Datos de respuesta
Para asegurarse de que los datos sean válidos, realice un cálculo CRC-16 en los datos del mensaje de respuesta como se describe anteriormente. Comparar
el resultado a la suma de comprobación CRC-16 que se recibió en el mensaje de respuesta. Ambos deben coincidir.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 223
Machine Translated by Google
C.9 Ejemplos de mensajes

C.9 Ejemplos de mensajes


A continuación se muestran algunos ejemplos de mensajes de comando y respuesta.

u Lectura del contenido del registro MEMOBUS/Modbus de la unidad


Usando el código de función 03H (Lectura), se pueden leer un máximo de 16 registros MEMOBUS/Modbus a la vez.

La siguiente tabla muestra ejemplos de mensajes al leer señales de estado, detalles de error, estado de enlace de datos y frecuencia
referencias del disco esclavo 2.

Mensaje de comando Mensaje de respuesta (normal) Mensaje de respuesta (fallo)


Dirección esclava 02H Dirección esclava 02H Dirección esclava 02H

Código de función 03H Código de función 03H Código de función 83H

Superior 00H Cantidad de datos 08H Código de error 03H


Nº de inicio
Más bajo 20H Superior 00H Superior F1H
1er almacenamiento
CRC-16
Superior 00H Registrarse Más bajo 65H Más bajo 31H
Cantidad de datos
Más bajo 04H Superior 00H
Siguiente almacenamiento

Superior 45H Registrarse Más bajo 00H


CRC-16
Más bajo F0H Superior 00H
Siguiente almacenamiento

Registrarse Más bajo 00H

Superior 01H
Siguiente almacenamiento

Registrarse Más bajo F4H

Superior AFH
CRC-16
Más bajo 82H

Prueba de bucle invertido


El código de función 08H realiza una prueba de bucle invertido. Esta prueba devuelve un mensaje de respuesta con exactamente el mismo contenido que el comando
mensaje y se puede utilizar para comprobar las comunicaciones entre el maestro y el esclavo. Código de prueba y valores de datos definidos por el usuario
se puede ajustar.

La siguiente tabla muestra un ejemplo de mensaje cuando se realiza una prueba de loopback con la unidad esclava 1.

Mensaje de comando Mensaje de respuesta (normal) Mensaje de respuesta (fallo)


Dirección esclava 01H Dirección esclava 01H Dirección esclava 01H

Código de función 08H Código de función 08H Código de función 89H

Superior 00H Superior 00H Código de error 01H


Código de prueba Código de prueba
Más bajo 00H Más bajo 00H Superior 86H
CRC-16
Superior A5H Superior A5H Más bajo 50H
Datos Datos
Más bajo 37H Más bajo 37H

Superior DAH Superior DAH


CRC-16 CRC-16
Más bajo 8DH Más bajo 8DH

224 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.9 Ejemplos de mensajes

u Escribiendo en Registros Múltiples


El código de función 10h permite al usuario escribir varios registros de MEMOBUS/Modbus del variador con un mensaje. Este proceso funciona
similar a la lectura de registros, es decir, la dirección del primer registro que se va a escribir y la cantidad de datos deben configurarse en el
mensaje de mando. Los datos a escribir deben ser consecutivos para que las direcciones de los registros estén en orden, a partir del
dirección especificada en el mensaje de comando. El orden de los datos debe ser byte alto, luego byte inferior.

La siguiente tabla muestra un ejemplo de un mensaje en el que se ha configurado una operación de reenvío con una referencia de frecuencia de
60,00 Hz para el accionamiento esclavo 1.

Mensaje de comando Mensaje de respuesta (normal) Mensaje de respuesta (fallo)


Dirección esclava 01H Dirección esclava 01H Dirección esclava 01H

Código de función 10H Código de función 10H Código de función 90H

Superior 00H Superior 00H Código de error 02H


Nº de inicio Nº de inicio
Más bajo 01H Más bajo 01H Superior CDH
CRC-16
Superior 00H Superior 00H Más bajo C1H
Cantidad de datos Cantidad de datos
Más bajo 02H Más bajo 02H

Número de bytes 04H Superior 10H


CRC-16
Superior 00H Más bajo 08H
Datos iniciales
Más bajo 01H

Superior 17H
Próximos datos
Más bajo 70H

Superior 6DH
CRC-16
Más bajo 67H

Nota: Para el número de bytes en el mensaje de comando, tome el doble del número de la cantidad de datos.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 225
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus

C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus


La siguiente tabla enumera todos los datos de MEMOBUS/Modbus. Hay tres tipos de datos: datos de comando, datos de monitoreo y transmisión.
datos.

u Datos de comando
Es posible leer y escribir datos de comando.
Nota: Los bits que no se utilizan deben establecerse en 0. Abstenerse de escribir en registros reservados.

Nº de registro Contenido

0000H Reservado

Señales de operación y entradas multifunción

bit 0 H5-12 = 0: Comando de marcha adelante (0 = Parada, 1 = Marcha adelante)


H5-12 = 1: Comando Ejecutar (0 = Parar, 1 = Ejecutar)

bit 1 H5-12 = 0: Comando de Marcha Inversa (0 = Paro, 1 = Marcha Inversa)


H5-12 = 1: avance/retroceso (0 = avance, 1 = retroceso)
bit 2 Falla Externa (EF0)
bit 3 Restablecimiento de fallas

Entrada multifunción 1
0001H La función es ComRef cuando H1-01 = 40 (Adelante/Parar).
bit 4
Nota: Cuando el bit en ComRef está activado, los comandos de comunicaciones MEMOBUS/Modbus toman
control de la frecuencia.

bit 5 Entrada multifunción 2


La función es ComCtrl cuando H1-02 = 41 (Reversa/Parada).
bit 6 Entrada multifunción 3
bit 7 Entrada multifunción 4
bit 8 Entrada multifunción 5
bit 9 a F Reservado

0002H Las unidades de referencia de frecuencia están determinadas por el parámetro H5-13 (referencia de frecuencia MEMOBUS y unidad de monitoreo de frecuencia).
0003H-0006H Reservado

0007H Configuración AM del terminal de salida analógica (10 V / 4000 H)


0008H Reservado

Ajustes para salidas digitales multifunción


0009H bit 0 Salida de contacto (terminal MA-MB-MC)
bit 1 a F Reservado

000AH-000EH Reservado

Ajuste de selección de control


bit 0 a B Reservado
000FH
bit C Entrada de terminal S5 habilitada (habilitada cuando el bit C del registro 000FH cambia a ON)
bit D a F Reservado

226 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus

uSupervisar datos
Los datos del monitor solo se pueden leer.

Nº de registro Contenido

Estado de la unidad 1

bit 0 Durante la carrera

bit 1 durante la marcha atrás

bit 2 Listo para conducir

bit 3 Culpa
0020H
bit 4 Error de configuración de datos

bit 5 Salida de contacto multifunción (terminal MA/MB-MC)


bit 6 a bit D Reservado

morder Cuando ComRef ha sido habilitado

bit F Cuando ComCtrl ha sido habilitado

Contenido de la falla 1

bit 0 Sobrecorriente (oC)


bit 1 Sobretensión (ov)
bit 2 Sobrecarga de la unidad (oL2)
bit 3 Sobrecalentamiento 1 (oH1)

bit 4 Sobrecalentamiento de la resistencia de frenado (rH)

bit 5, 6 Reservado

bit 7 EF0 a 5: Fallo externo


0021H
bit 8 CPFÿÿ: Fallo de hardware (incluye oFx)
bit 9 Sobrecarga del motor (oL1), Detección de par excesivo 1 (oL3)
bit A Reservado

bit B Subtensión del circuito principal (Uv)


bit C Bajo voltaje (Uv1), falla del circuito de carga suave (Uv3)
bit D Pérdida de fase de salida (LF), Pérdida de fase de entrada (PF)
morder Error de comunicación MEMOBUS/Modbus (CE)
bit F Fallo de conexión del operador (oPr)
Estado del enlace de datos

bit 0 Escritura de datos o conmutación de motores


bit 1
Reservado
bit 2
0022H
bit 3 Error de límite superior o inferior
bit 4 Error de conformidad de datos
bit 5 Escribir en EEPROM
bit 6 a bit F Reservado

0023H <1>
referencia de frecuencia,
0024H <1>
Frecuencia de salida,
0025H referencia de voltaje de salida, unidades de 0,1 V
0026H Corriente de salida
0027H Reservado

0028H Reservado

Contenido de la falla 2

bit 0, 1 Reservado

bit 2 Pérdida de fase de entrada (PF)


0029H
bit 3 Pérdida de fase de salida (LF)
bit 4 Sobrecalentamiento de la resistencia de frenado (rH)
C
bit 5 a bit F Reservado

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 227
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus

Nº de registro Contenido

Contenido de la alarma1

bit 0 a bit 1 Reservado

bit 2 Ejecutar error de entrada de comando (EF)


bit 3 Unidad de bloque base (bb)
bit 4 Detección de par excesivo 1 (oL3)
002AH bit 5 Sobrecalentamiento del disipador de calor (oH)

bit 6 Sobretensión (ov)


bit 7 Subtensión (Uv)
bit 8 Reservado

bit 9 Error de comunicación MEMOBUS/Modbus (CE)


bit A a F Reservado

Estado del terminal de entrada

bit 0 Terminal S1 Cerrado

bit 1 Terminal S2 Cerrado

002BH bit 2 Terminal S3 Cerrado

bit 3 Terminal S4 Cerrado

bit 4 Terminal S5 Cerrado

bit 5 a bit F Reservado

Estado de la unidad 2

bit 0 Durante la carrera

bit 1 Velocidad cero


bit 2 Acuerdo de velocidad

bit 3 Acuerdo de velocidad de usuario

bit 4 Detección de frecuencia 1


bit 5 Detección de frecuencia 2
bit 6 Listo para conducir
002CH
bit 7 Durante subtensión
bit 8 durante el bloque base
bit 9 Referencia de frecuencia desde el teclado del operador
bit A Ejecutar comando desde el teclado del operador
bit B sobretorque

bit C, D Reservado

morder Culpa
bit F Tiempo de espera de comunicación

Estado del terminal de salida


002DH bit 0 Salida de contacto multifunción (terminal MA/MB-MC)
bit 1 a bit F Reservado

002EH a 0030H Reservado

0031H Voltaje de bus de CC, unidades de 1 V CC

0032H a 0033H Reservado

0034H Código de producto 1 [ASCII],


Tipo de producto (J0 para J1000)
0035H a 003CH Reservado

228 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus

Nº de registro Contenido

Registro de errores de comunicaciones <2>

bit 0 Error CRC

bit 1 Error de longitud de datos

bit 2 Reservado

003DH bit 3 error de paridad


bit 4 Error de desbordamiento

bit 5 Error de encuadre


bit 6 Se acabó el tiempo

bit 7 a bit F Reservado

003EH Reservado

003FH Frecuencia de salida 0.01% unidades

0040H a 007EH Utilizado para varios monitores U1-ÿÿ. Consulte U: Monitores en la página 203 para obtener detalles sobre los parámetros.
007FH Código de alarma, consulte Contenido del registro de alarma en la página 232 para conocer los códigos de alarma.

0080H a 0097H Utilizado para monitores U2-ÿÿ. Consulte U: Monitores en la página 203 para conocer los detalles de los parámetros y Consulte Contenido del historial de fallas en la
página 232 para ver las descripciones de los valores de registro.

U4-01 (Tiempo de operación acumulativo)


0098H, 0099H
Ejemplo: cuando U4-01 (Tiempo de operación acumulativo) es 12345 horas, entonces 0098H = 1234 y 0099H = 5.
009AH a 009BH Reservado

00ABH Corriente nominal del variador

00ACH a 00B5H Reservado

00B6H Referencia de frecuencia después 0.01% unidades


Arranque suave

00B7H Reservado

00B8H Referencia de frecuencia 0.01% unidades

00B9H a 00BEH Reservado

00BFH Número de error oPE

Contenido de fallo 1

bit 0 Reservado

bit 1 Subtensión (Uv1)


bit 2 Reservado

bit 3 Fallo del circuito de carga blanda (Uv3)

bit 4, 5 Reservado

bit 6 Sobrecorriente (oC)


00C0H bit 7 Sobretensión (ov)
bit 8 Reservado

bit 9 Sobrecalentamiento del disipador térmico (oH1)

bit A Sobrecarga del motor (oL1)


bit B Sobrecarga de la unidad (oL2)
bit C Detección de par excesivo 1 (oL3)

bit D, E Reservado

bit F Sobrecalentamiento de la resistencia de frenado (rH)

Contenido de fallo 2

bit 0 Fallo externo en el terminal de entrada S3 (EF3)


bit 1 Fallo externo en el terminal de entrada S4 (EF4)
bit 2 Fallo externo en el terminal de entrada S5 (EF5)
bit 3 a 9 Reservado
00C1H
bit A Pérdida de fase de entrada (PF)

bit B, C Reservado

bit D Fallo de conexión del operador digital (oPr) C


morder Error de escritura de EEPROM (Err)
bit F Reservado

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 229
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus

Nº de registro Contenido

Contenido de la falla 3

bit 0 Error de comunicación MEMOBUS/Modbus (CE)


bit 1 a 5 Reservado
00C2H
bit 6 Se detecta falla externa (EF0) en la interfaz RS-422/RS-485 para MEMOBUS/Modbus
Comunicación

bit 7 a E Reservado

bit F Fallo de hardware (incluye oFx)


00C3H Reservado

Contenido de fallo 5

bit 0 Reservado

bit 1 Fallo externo 1, terminal de entrada S1 (EF1)


00C4H bit 2 Fallo externo 2, terminal de entrada S2 (EF2)

bit 3, 4 Reservado

bit 5 Fallo de compensación de corriente (CoF)

bit 6 a F Reservado

00C5H a 00C7H Reservado

Contenido de alarma 2

bit 0 Subtensión (Uv)


bit 1 Sobretensión (ov)
bit 2 Sobrecalentamiento del disipador de calor (oH)

bit 3 Reservado

bit 4 Sobrepar 1 (oL3)


00C8H bit 5 Reservado

bit 6 Error de entrada de comandos de ejecución (EF)

bit 7 Unidad de bloque base (bb)


bit 8 Fallo externo 3, terminal de entrada S3 (EF3)
bit 9 Fallo externo 4, terminal de entrada S4 (EF4)
bit A Fallo externo 5, terminal de entrada S5 (EF5)
bit B a F Reservado

Contenido de alarma 3

bit 0, 1 Reservado

bit 2 Fallo de conexión del operador digital (oPr)


bit 3 Error de comunicación MEMOBUS/Modbus (CE)
00C9H bit 4 Reservado

bit 5 Error de transmisión de comunicación en serie (CALL)


bit 6 Sobrecarga del motor (oL1)
bit 7 Sobrecarga de la unidad (oL2)
bit 8 a F Reservado

Contenido de alarma 5

bit 0 a 7 Reservado

00CBH bit 8 Fallo externo 1 (terminal de entrada S1) (EF1)


bit 9 Fallo externo 2 (terminal de entrada S2) (EF2)
bit A a F Reservado

00CCH-00CFH Reservado

230 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus

Nº de registro Contenido

Contenido del CPF 1

bit 0, 1 Reservado

bit 2 Error de conversión A/D (CPF02)


bit 3 a 5 Reservado

bit 6 Fallo datos EEPROM (CPF06)


bit 7 Reservado

00D0H bit 8 Fallo de comunicación serie EEPROM (CPF08)


bit 9 a A Reservado

bit B Falla de RAM (CPF11)


bit C Fallo de memoria FLASH (CPF12)
bit D Reservado

morder Fallo del circuito de control (CPF14)


bit F Reservado

Contenido del CPF 2

bit 0 Reservado

bit 1 Fallo de temporización (CPF17)

bit 2 Fallo del circuito de control (CPF18)


00D1H bit 3 a 5 Reservado

bit 6 Fallo de conversión A/D (CPF22)


bit 7 Falla de retroalimentación PWM (CPF23)
bit 8 Fallo de señal de capacidad del variador (CPF24)
bit 9 a F Reservado

00D2H a 00FBH Reservado

<1> Las unidades están determinadas por el parámetro H5-13.

<2> El registro de errores de comunicación se almacena hasta que se restablece la falla.

u Mensajes de difusión
Los datos se pueden escribir desde el maestro a todos los dispositivos esclavos al mismo tiempo.

La dirección del esclavo en un mensaje de comando de difusión debe establecerse en 00H. Todos los esclavos recibirán el mensaje, pero no
responder.

Nº de registro Contenido

Comando de entrada digital


bit 0 Marcha adelante (0: Parar 1: Marcha)
bit 1 Comando de dirección (0: avance, 1: retroceso)

bit 2, 3 Reservado

0001H bit 4 Fallo externo

bit 5 Restablecimiento de fallas

bit 6 a B Reservado

bit C Entrada digital multifunción S5 (habilitada cuando el bit C del registro 000FH está en ON)
bit D a F Reservado

0002H Referencia de frecuencia 30000/100%

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 231
Machine Translated by Google
C.10 Tabla de datos MEMOBUS/Modbus

u Contenido del historial de fallas

La siguiente tabla muestra los códigos de falla que pueden leerse mediante comandos MEMOBUS/Modbus desde el monitor U2-ÿÿ
parámetros
Nota: La falla Uv1 no se guarda en el historial de fallas.

Tabla C.4 Contenido del registro del historial de fallas


Código de fallo Nombre de falla Código de fallo Nombre de falla

0002H Subtensión (Uv1) 0042H Fallo externo 1, terminal de entrada S1 (EF1)


0004H Fallo del circuito de carga blanda (Uv3) 0043H Fallo externo 2, terminal de entrada S2 (EF2)
0007H Sobrecorriente (oC) 0046H Fallo de compensación de corriente (CoF)

0008H Sobretensión (ov) 0083H Error de conversión A/D (CPF02)

000AH 0087H Discrepancia en la especificación de la unidad durante el tablero de terminales o


Sobrecalentamiento del disipador térmico (oH1)
Reemplazo del tablero de control (CPF06)
000BH Sobrecarga del motor (oL1) 0089H Fallo de comunicación serie EEPROM (CPF08)
000CH Sobrecarga de la unidad (oL2) 008CH Fallo RAM (CPF11)
000DH Detección de par excesivo 1 (oL3) 008DH Excepción de circuito de memoria flash (CPF12)
0010H Sobrecalentamiento de la resistencia de frenado (rH) 008FH Fallo del circuito de control (CPF14)
0011H Fallo externo en el terminal de entrada S3 (EF3) 0092H Fallo de temporización (CPF17)

0012H Fallo externo en el terminal de entrada S4 (EF4) 0093H Fallo del circuito de control (CPF18)
0013H Fallo externo en el terminal de entrada S5 (EF5) 0095H Fallo de hardware al encender (CPF20)
001BH Pérdida de fase de entrada (PF) 0096H Fallo de hardware al inicio de la comunicación (CPF21)
001CH Pérdida de fase de salida (LF) 0097H Fallo de conversión A/D (CPF22)
001EH Conexión de operador digital (oPr) 0098H Fallo de retroalimentación de PWM (CPF23)

001FH Error de escritura de EEPROM (Err) 0099H Fallo de señal de capacidad del variador (CPF24)
0021H Error de comunicación MEMOBUS/Modbus (CE) 0101H Error de compatibilidad de opciones (oFA00)
0027H Opción PROFIBUS-DP Fallo Externo (EF0)

u Contenido del registro de alarmas

La siguiente tabla muestra los códigos de alarma que se pueden leer desde el registro 007FH de MEMOBUS/Modbus.
Tabla C.5 Registro de alarma 007FH Contenido
Código de alarma Nombre de falla Código de alarma Nombre de falla

0001H Subtensión (Uv) 000BH Fallo externo 5, terminal de entrada S5 (EF5)


0002H Sobretensión (ov) 0014H Error de comunicación MEMOBUS/Modbus (CE)
0003H Sobrecalentamiento del disipador de calor (oH) 0017H Sobrecarga del motor (oL1)
0005H Sobrepar 1 (oL3) 0018H Sobrecarga de la unidad (oL2)
0007H Error de entrada de comandos de ejecución (EF) 0020H Fallo del modo de prueba de MEMOBUS/Modbus (SE)
0008H Unidad de bloque base (bb) 0039H Fallo externo (terminal de entrada S1) (EF1)

0009H Fallo externo 3, terminal de entrada S3 (EF3) 003AH Fallo externo (terminal de entrada S2) (EF2)

000AH Fallo externo 4, terminal de entrada S4 (EF4)

232 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.11 Cambio de parámetros del variador

C.11 Cambio de parámetros del variador


Esta sección describe cómo el variador maneja los cambios de parámetros por MEMOBUS/Modbus.

u Operaciones del variador en el cambio de parámetros


Cuando se cambian los parámetros del variador mediante comunicación MEMOBUS/Modbus, el variador realiza las siguientes operaciones: • Se
verifica el límite superior/inferior del parámetro cambiado. Si el nuevo valor está fuera de rango, el valor anterior permanece activo. • Los ajustes
de parámetros se actualizan en la RAM, es decir, el cambio de parámetros se activa inmediatamente. • Se cambia la configuración predeterminada
de los parámetros relacionados. • Si se escriben varios registros y solo uno de los datos no es válido, todos los datos enviados se descartan.

Si no se envía el comando Enter, los cambios de parámetros se perderán si se apaga la alimentación.

u Emisión de un comando de entrada


Si los parámetros se cambian desde un PLC usando comunicación MEMOBUS/Modbus, los valores se cambian solo en la RAM del variador.
Cuando se apague la alimentación, se perderán todos los cambios. Se puede enviar un comando Enter para guardar los cambios en la EEPROM
(memoria no volátil) y así evitar la pérdida de la configuración de los parámetros. Para ejecutar un comando Enter se debe escribir "0" en el registro
número 900H. Este registro es de "solo escritura".
Tabla C.6 Ingresar comando

Nº de registro Descripción
0900H Escribe datos en la EEPROM (memoria no volátil). Los cambios de parámetros permanecen incluso si se cicla la fuente de alimentación.

Nota: 1. Debido a que la EEPROM se puede escribir hasta un máximo de 100.000 veces, evite escribir en la EEPROM con demasiada frecuencia. el entrar
los registros de comando son de solo escritura. En consecuencia, si se leen estos registros, la dirección del registro no será válida (código de error: 02H).
No se requiere un comando Enter si se envían datos de referencia o de transmisión al variador.
2. Los datos de los parámetros no se pueden escribir en la EEPROM durante la baja tensión, incluso usando 0900H.
3. Si se produce un voltaje bajo cuando se realizan varios cambios de parámetros con un solo comando ENTER, el proceso de escritura puede cancelarse
antes de que se hayan escrito todos los cambios nuevos. Debido a que aún no se han escrito todos los datos, se mostrará el error de datos de EEPROM
“CPF06” la próxima vez que se encienda el variador. Para evitar este problema, espere aproximadamente 5 segundos después de ejecutar el comando
ENTER antes de apagar la unidad.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 233
Machine Translated by Google
C.12 Errores de comunicación

C.12 Errores de comunicación


Códigos de error MEMOBUS /Modbus
A continuación aparece una lista de errores de MEMOBUS/Modbus.

Cuando ocurra un error, elimine lo que haya causado el error y reinicie las comunicaciones.

Nombre del error


Código de error
Causa

Error de código de función


01H
• Se intentó establecer un código de función desde un PLC distinto de 03H, 08H y 10H.

Error de número de registro


02H • No existe un número de registro especificado en el mensaje de comando. • Intentó
enviar un mensaje de difusión utilizando otros números de registro que no sean 0001H o 0002H.
Error de conteo de bits

03H • Los datos de lectura o escritura son mayores de 16 bits. Cantidad de mensajes de comando no válida. •
En un mensaje de escritura, el “Número de elementos de datos” contenidos en el mensaje no es igual al doble de la cantidad de palabras de datos (es decir, el
total de Datos 1+ Datos 2, etc.).

Error de configuración
21H de datos • Los datos de control o los datos de escritura de parámetros están fuera del rango de

configuración permitido. • Intentó escribir una configuración de parámetro contradictoria.


Error de modo de escritura

• Se intentó escribir mientras el variador estaba funcionando en un parámetro que no se puede escribir durante la ejecución. •
22H
Durante un error de datos de EEPROM (CPF06), el maestro intentó escribir en un parámetro distinto de A1-00 a -05, E1-03 o o2-04. • Intentó escribir en datos
de solo lectura.

Error de escritura de bajo voltaje del bus


23H de CC • Se intentó escribir desde el maestro durante una falla de bajo voltaje (Uv1). • Intento
de ejecutar un comando Enter durante Uv1.

Error de escritura durante el proceso de


24H
parámetros • El maestro intentó escribir en el variador mientras el variador estaba procesando datos de parámetros.

u Esclavo no responde
En las siguientes situaciones, la unidad esclava ignorará el mensaje de comando enviado desde el maestro y no enviará un mensaje de respuesta: • Cuando
se detecte un error de comunicación (desbordamiento, trama, paridad o CRC-16) en el mensaje de comando. • Cuando la dirección del esclavo en el mensaje
de comando y la dirección del esclavo en el variador no coinciden (recuerde configurar la dirección del esclavo

dirección de la unidad utilizando H5-01). •


Cuando el espacio entre dos bloques (8 bits) de un mensaje supera los 24 bits. • Cuando la
longitud de los datos del mensaje de comando no es válida.
Nota: Si la dirección del esclavo especificada en el mensaje de comando es 00H, todos los esclavos ejecutan la función de escritura, pero no devuelven mensajes de respuesta al
maestro.

234 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
C.13 Autodiagnósticos

C.13 Autodiagnósticos
El variador tiene una función de autodiagnóstico incorporada de los circuitos de interfaz de comunicación en serie. Para realizar la función de
autodiagnóstico, utilice el siguiente procedimiento.
¡PELIGRO! Peligro de descarga eléctrica. No conecte ni desconecte el cableado mientras esté encendido. El incumplimiento resultará en la muerte o lesiones graves.
Antes de realizar el mantenimiento, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la fuente de
alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto
después de que todos los indicadores estén APAGADOS y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.
1. Encienda la alimentación de la unidad.

2. Tenga en cuenta la configuración de selección de función del terminal S5 actual (H1-05) y configúrela para el modo de prueba de comunicaciones (H1-05 =
67).
3. Desconecte la alimentación de la unidad.

4. Con la energía apagada, cablee la unidad como se muestra en las siguientes figuras.
5. Verifique y anote la configuración del interruptor DIP S3. Ajústelo a NPN si está en la posición PNP.
6. Conecte la opción SI-485/J a la unidad. Cablee R+ y S+, R- y S-.

MCMBMA
S1 S2 S3 S4 S5 SC A1 +V CA AM CA

Figura C.9 Conexiones de terminales para autodiagnósticos de comunicación

S– S+ IG R– R+

Figura C.10 Conexiones de terminales para autodiagnósticos de comunicación

7. Encienda la unidad.

8. Durante el funcionamiento normal, la unidad mostrará PASS. Esto indica que el modo de prueba de comunicaciones está funcionando.
normalmente.

Cuando ocurre una falla, el variador mostrará "CE" en la pantalla del teclado.
9. Apague la fuente de alimentación.

10. Retire los puentes de cables de los terminales R+, R-, S+, S- y S5-SC y vuelva a colocar el interruptor DIP S3 en su posición original.
Ajuste el terminal S5 a su función original.
11. Vuelva al funcionamiento normal.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 235
Machine Translated by Google
C.13 Autodiagnósticos

Esta página intencionalmente en blanco

236 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

Apéndice: D

Cumplimiento de estándares
Este apéndice explica las pautas y criterios para mantener los estándares CE y UL.

D.1 SECCIÓN SEGURIDAD.................................................. .................................................... 238 D.2 NORMAS


EUROPEAS ............................................... ..........................................240
D.3 NORMAS UL ............................................... .................................................... ...247

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 237
Machine Translated by Google
D.1 Sección Seguridad

D.1 Sección Seguridad


PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica


No conecte ni desconecte el cableado mientras esté encendido.

El incumplimiento resultará en la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica


No opere el equipo con las cubiertas quitadas.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Los diagramas de esta sección pueden mostrar unidades sin cubiertas o protectores de seguridad para mostrar detalles. Asegúrese de volver a instalar las cubiertas o
protectores antes de operar las unidades y haga funcionar las unidades de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.

Conecte siempre a tierra el terminal de conexión a tierra del lado del motor.

La conexión a tierra incorrecta del equipo puede provocar la muerte o lesiones graves al entrar en contacto con la carcasa del motor.

No toque ningún terminal antes de que los capacitores se hayan descargado por completo.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de apagar la fuente de
alimentación. El LED indicador de carga se apagará cuando el voltaje del bus de CC sea inferior a 50 V CC. Para evitar descargas eléctricas, espere al menos un minuto
después de que todos los indicadores estén apagados y mida el nivel de voltaje del bus de CC para confirmar el nivel seguro.

No permita que personal no calificado realice trabajos en el variador.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

La instalación, el mantenimiento, la inspección y el servicio deben ser realizados únicamente por personal autorizado que esté familiarizado con la instalación,
el ajuste y el mantenimiento de variadores de CA.

No realice trabajos en el variador con ropa suelta, joyas o sin protección para los ojos.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Quítese todos los objetos metálicos, como relojes y anillos, ajústese la ropa suelta y use protección para los ojos antes de comenzar a trabajar en el variador.

No quite las cubiertas ni toque las placas de circuitos mientras esté encendida.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.

Peligro de incendio

Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.

Las conexiones eléctricas sueltas pueden provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.

No utilice una fuente de voltaje inadecuada.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio.

Verifique que el voltaje nominal del variador coincida con el voltaje de la fuente de alimentación entrante antes de aplicar energía.

No utilice materiales combustibles inadecuados.

El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves por incendio.


Fije la unidad a metal u otro material no combustible.

Instale la protección adecuada del circuito derivado de acuerdo con los códigos locales aplicables y este manual.

El incumplimiento podría provocar incendios y daños en el variador o lesiones al personal. El dispositivo es adecuado para su uso en un circuito capaz de suministrar no
más de 31 000 amperios simétricos RMS, 240 V CA como máximo (clase 200 V) y 480 V CA como máximo (clase 400 V) cuando está protegido por los dispositivos de
protección de circuitos derivados especificados en este manual.

238 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.1 Sección Seguridad

DARSE CUENTA

Observe los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manipular el variador y las placas de circuitos.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en el circuito de la unidad.
Nunca conecte ni desconecte el motor del variador mientras el variador está generando voltaje.
La secuenciación incorrecta del equipo podría dañar la unidad.
No utilice cable no blindado para el cableado de control.
El incumplimiento puede causar interferencias eléctricas que den como resultado un rendimiento deficiente del sistema. Utilice cables de par trenzado
blindados y conecte a tierra el blindaje al terminal de tierra del variador.
No permita que personal no calificado use el producto.
El incumplimiento podría resultar en daños a la transmisión o al circuito de frenado.
Revise detenidamente el manual de instrucciones TOBPC72060000 cuando conecte una opción de frenado al variador.
No modifique los circuitos de la unidad.
El incumplimiento podría resultar en daños a la unidad y anulará la garantía.
Yaskawa no se responsabiliza por la modificación del producto realizada por el usuario. Este producto no debe ser modificado.
Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas después de instalar el variador y conectar otros dispositivos.
El incumplimiento podría resultar en daños a la unidad.

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 239
Machine Translated by Google
D.2 Normas europeas

D.2 Normas europeas

Figura D.1 Marca CE

La marca CE indica el cumplimiento de las normas europeas de seguridad y medio ambiente y es necesaria para realizar actividades comerciales.
y el comercio en Europa.
Los estándares europeos incluyen la Directiva de Maquinaria para fabricantes de máquinas, la Directiva de Baja Tensión para electrónica
fabricantes y las directrices de EMC para controlar el ruido.
Esta unidad muestra la marca CE según las pautas de EMC y la Directiva de bajo voltaje.
• Directrices EMC: 2004/108/EC
• Directiva de Baja Tensión: 2006/95/EC

Cumplimiento de la directiva CE de bajo voltaje


Este variador ha sido probado de acuerdo con IEC/EN 61800-5-1 y cumple totalmente con la Directiva de bajo voltaje.
Para cumplir con la Directiva de bajo voltaje, asegúrese de cumplir con las siguientes condiciones al combinar este variador con otros
dispositivos:

n Área de uso
No utilice convertidores en áreas con contaminación superior a la gravedad 2 y categoría de sobretensión 3 de acuerdo con IEC/EN 664.

n Protección de circuitos derivados recomendada por la fábrica


Yaskawa recomienda instalar uno de los siguientes tipos de protección de circuitos derivados para cumplir con UL508C.
Se prefieren los fusibles de protección de semiconductores. Los dispositivos de protección de circuitos derivados alternativos también se enumeran en la Tabla D.1.
AVISO: Si se quema un fusible o se dispara un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI), verifique el cableado y la selección de dispositivos periféricos
para identificar la causa. Comuníquese con Yaskawa antes de reiniciar la unidad o los dispositivos periféricos si no se puede identificar la causa.

Tabla D.1 Protección del circuito derivado del variador recomendada de fábrica

Tipo de fusible
Modelo de unidad Fabricante: Bussmann
Modelo Clasificación de amperaje del fusible (A)

Clase monofásica de 200 V


BA0001 FWH-25A14F 25
BA0002 FWH-25A14F 25
BA0003 FWH-60B 60
BA0006 FWH-80B 80
BA0010 FWH-100B 100
Clase Trifásica 200 V
2A0001 FWH-25A14F 25
2A0002 FWH-25A14F 25
2A0004 FWH-25A14F 25
2A0006 FWH-25A14F 25
2A0010 FWH-70B 70
2A0012 FWH-70B 70
2A0020 FWH-90B 90
Clase Trifásica 400 V
4A0001 FWH-40B 40
4A0002 FWH-40B 40
4A0004 FWH-50B 50

240 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.2 Normas europeas

Tipo de fusible
Modelo de unidad Fabricante: Bussmann

Modelo Clasificación de amperaje del fusible (A)

4A0005 FWH-70B 70

4A0007 FWH-70B 70

4A0009 FWH-90B 90

4A0011 FWH-90B 90

n Puesta a tierra
El variador está diseñado para utilizarse en redes TN (punto neutro conectado a tierra). Si instala el variador en otros tipos de conexión a tierra
comuníquese con su distribuidor o con Yaskawa para obtener instrucciones.

n Cumplimiento de las normas CE para entrada de fuente de alimentación de CC


Instale los fusibles en las siguientes tablas para cumplir con los estándares CE.

Fuente de alimentación DC
(convertidor)

Fusible U/T1
+ +1
_ _ V/T2 METRO

W/T3

Manejar

Fusible
U/T1
+1
_ V/T2 METRO

W/T3

Manejar

Figura D.2 Ejemplo de entrada de fuente de alimentación de CC (dos variadores conectados en serie)

Nota: 1. Cuando conecte varias unidades juntas, asegúrese de que cada unidad tenga su propio fusible. Reemplace todos los fusibles cuando se funda uno de ellos.
2. Consulte en la página 34 una fuente de alimentación de CA.
3. Fuji Electric fabrica los fusibles y portafusibles recomendados.

Tabla D.2 Fusibles y portafusibles monofásicos de clase 200 V


Entrada de fuente de alimentación de CC

Fusible Portafusibles

Modelo de unidad Fabricante: Fuji Electric


Cortocircuito nominal
Tipo Corriente de frenado Cant. Tipo Cant.
(kA)
BA0001 CR6L-20/UL CMS-4
BA0002 CR6L-30/UL CMS-4
BA0003 CR6L-50/UL 100 2 CMS-4 2
BA0006 CR6L-75/UL CMS-5
BA0010 CR6L-100/UL CMS-5

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 241
Machine Translated by Google
D.2 Normas europeas

Tabla D.3 Fusibles y Portafusibles Trifásicos Clase 200 V

Entrada de fuente de alimentación de CC

Fusible Portafusibles

Modelo de unidad Fabricante: Fuji Electric


Cortocircuito nominal
Tipo Corriente de frenado Cant. Tipo Cant.
(kA)
2A0001 CR6L-20/UL CMS-4
2A0002 CR6L-20/UL CMS-4
2A0004 CR6L-20/UL CMS-4
2A0006 CR6L-30/UL 100 2 CMS-4 2
2A0010 CR6L-50/UL CMS-4
2A0012 CR6L-50/UL CMS-4
2A0020 CR6L-75/UL CMS–5

Tabla D.4 Fusibles y Portafusibles Trifásicos Clase 400 V

Entrada de fuente de alimentación de CC

Fusible Portafusibles

Modelo de unidad Fabricante: Fuji Electric


Cortocircuito nominal
Tipo Corriente de frenado Cant. Tipo Cant.
(kA)
4A0001 CR6L-20/UL CMS-4
4A0002 CR6L-20/UL CMS-4
4A0004 CR6L-50/UL CMS-4
4A0005 CR6L-50/UL 100 2 CMS-4 2
4A0007 CR6L-50/UL CMS-4
4A0009 CR6L-50/UL CMS-4
4A0011 CR6L-50/UL CMS-4

n Protección contra materiales nocivos


Al instalar unidades con carcasa IP20/chasis abierto, utilice una carcasa que evite que entren materiales extraños en la unidad.
desde arriba o desde abajo.

Cumplimiento de las directrices de EMC


Esta unidad se prueba según EN 61800-3:2004/A1:2012 y cumple con las directrices de EMC.

n Instalación del filtro EMC


Se deben cumplir las siguientes condiciones para garantizar el cumplimiento continuo de las pautas. Consulte Filtros EMC en la página 245
para la selección del filtro EMC.

Metodo de instalacion
Verifique las siguientes condiciones de instalación para asegurarse de que otros dispositivos y maquinaria utilizados en combinación con este variador
también cumplen con las directrices de EMC.
1. Instale un filtro de ruido EMC en el lado de entrada especificado por Yaskawa para cumplir con los estándares europeos.
2. Coloque el variador y el filtro de ruido EMC en el mismo gabinete.

3. Utilice un cable blindado trenzado para el cableado del variador y del motor o pase el cableado a través de un conducto de metal.
4. Mantenga el cableado lo más corto posible. Conecte a tierra el blindaje tanto en el lado del variador como en el lado del motor.

242 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.2 Normas europeas

UN D C
U/T1 tu

V/T2 V
METRO

W/T3 W

mi

Una vuelta D – Conducto metálico


B – Longitud máxima de cable de 20 m entre E – El cable de tierra debe ser tan corto como
accionamiento y motor posible.
C-Motor

Figura D.3 Método de instalación

5. Conecte a tierra la mayor superficie posible del blindaje al conducto de metal cuando utilice un cable blindado trenzado. Yaskawa
recomienda utilizar una abrazadera para cables.

UN

C B
A – Cable blindado trenzado C – Abrazadera de cable (conductora)
B – Panel metálico

Figura D.4 Área de terreno

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 243
Machine Translated by Google
D.2 Normas europeas

Clase Trifásica 200 V / 400 V


L2
L3 L1

EDUCACIÓN FÍSICA

EDUCACIÓN FÍSICA

B
C
D

mi

L3L2 L1

j
mi

yo

H F

UN

GRAMO

A – Conecte a tierra el blindaje del cable F – Cable de motor (cable blindado trenzado,
B – Panel de cerramiento máx. 20 m)
C – Placa de metal G-Motor
D – Superficie de puesta a tierra (quitar H – Abrazadera para cables
cualquier pintura o sellador) I – Distancia de cableado lo más corta
E - Conducir posible
J – Filtro de ruido EMC

Figura D.5 Instalación del variador y el filtro EMC para el cumplimiento de las
normas CE (clase trifásica de 200 V/400 V)

244 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.2 Normas europeas

Clase monofásica de 200 V


norte

L1
educación física educación física

B
C
D

mi

N L1

j
mi

yo

H F

UN

GRAMO

A – Conecte a tierra el blindaje del cable F – Cable de motor (cable blindado trenzado,
B – Panel de cerramiento máx. 20m)
C – Placa de metal G-Motor
D – Superficie de puesta a tierra (quitar cualquier H – Abrazadera para cables
pintura o sellador) I – Distancia de cableado tan corta como
E - Conducir posible
J – Filtro de ruido EMC

Figura D.6 Instalación de variador y filtro EMC para cumplimiento con CE (clase monofásica de 200 V)

n Filtros EMC
Instale el variador con los filtros EMC que se enumeran a continuación para cumplir con los requisitos de la categoría C1 de EN 61800-3:2004/A1:2012.

Tabla D.5 EN 61800-3:2004/A1:2012 Categoría C1 Filtros


Filtrar datos (Fabricante: Schaffner)
Manejar Calificado Manejar Filtrar
Dimensiones Montaje
Modelo Actual Peso Dimensiones
Tipo Montaje Montaje
(lb) [Ancho x Largo x Alto] (pulgadas)
Tornillo A Tornillo
(UN) [Y x X] (mm)
Unidades monofásicas de 200 V
BA0001 FS23638-10-07 10 0.97 2,8x6,7x1,8 2,0x6,1 M4 M5
BA0002 FS23638-10-07 10 0.97 2,8x6,7x1,8 2,0x6,1 M4 M5
BA0003 FS23638-10-07 10 0.97 2,8x6,7x1,8 2,0x6,1 M4 M5
BA0006 FS23638-20-07 20 1.65 4,4x6,7x2,0 3,6x6,1 M4 M5
BA0010 FS23638-20-07 20 1.65 4,4x6,7x2,0 3,6x6,1 M4 M5
Unidades Trifásicas de 200 V
2A0001 FS23637-8-07 7.3 0.88 2,8x6,7x1,6 2,0x6,1 M4 M5
2A0002 FS23637-8-07 7.3 0.88 2,8x6,7x1,6 2,0x6,1 M4 M5
2A0004 FS23637-8-07 7.3 0.88 2,8x6,7x1,6 2,0x6,1 M4 M5
2A0006 FS23637-8-07 7.3 0.88 2,8x6,7x1,6 2,0x6,1 M4 M5
2A0010 FS23637-14-07 14 1.28 4,4x6,7x1,8 3,6x6,1 M4 M5
2A0012 FS23637-14-07 14 1.28 4,4x6,7x1,8 3,6x6,1 M4 M5
2A0020 FS23637-24-07 24 1.98 5,7x6,9x2,0 4,7x6,1 M4 M5
D

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 245
Machine Translated by Google
D.2 Normas europeas

Filtrar datos (Fabricante: Schaffner)


Manejar Calificado Manejar Filtrar
Dimensiones Montaje
Modelo Actual Peso Dimensiones
Tipo Montaje Montaje
(lb) [Ancho x Largo x Alto] (pulgadas)
Tornillo A Tornillo
(UN) [Y x X] (mm)
Unidades Trifásicas de 400 V
4A0001 FS23639-5-07 5 1.10 4,4x6,7x1,8 3,6x6,1 M4 M5
4A0002 FS23639-5-07 5 1.10 4,4x6,7x1,8 3,6x6,1 M4 M5
4A0004 FS23639-5-07 5 1.10 4,4x6,7x1,8 3,6x6,1 M4 M5
4A0005 FS23639-10-07 10 1.54 4,4x6,7x1,8 3,6x6,1 M4 M5
4A0007 FS23639-10-07 10 1.54 4,4x6,7x1,8 3,6x6,1 M4 M5
4A0009 FS23639-10-07 10 1.54 4,4x6,7x1,8 3,6x6,1 M4 M5
4A0011 FS23639-15-07 15 1.98 5,7x6,9x2,0 4,7x6,3 M4 M5

W
H
Y

LÍNEA

L X

CARGA
UN

EDUCACIÓN FÍSICA

Figura D.7 Dimensiones del filtro EMC

n Choques de enlace de CC para cumplimiento con IEC/EN 61000-3-2


Tabla D.6 Choques de enlace de CC para reducción de armónicos
Choque de enlace de CC
Modelo de unidad
Modelo Clasificación

Unidades Trifásicas 200V


2A0004 5,4A
UZDA-B
2A0006 8 mH

Unidades Trifásicas de 400 V


4A0002 3,2A
UZDA-B
4A0004 28 mH

Nota: Los modelos que no aparecen en la tabla anterior no requieren un estrangulador de enlace de CC para cumplir con EMC.

246 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.3 Normas UL

D.3 Normas UL
Cumplimiento de las normas UL

La marca UL/cUL se aplica a productos en los Estados Unidos y Canadá indica que UL ha realizado pruebas de productos y
evaluación y determinaron que se han cumplido sus estrictos estándares para la seguridad del producto. Para que un producto reciba UL
certificación, todos los componentes dentro de ese producto también deben recibir la certificación UL.

Figura D.8 Marca UL/cUL

Esta unidad se prueba de acuerdo con el estándar UL UL508C, E131457 y cumple con los requisitos de UL. El seguimiento
se deben cumplir las condiciones para mantener el cumplimiento al usar este variador en combinación con otros equipos:

n Área de instalación
No instale el variador en un área con una gravedad de contaminación superior a 2 (estándar UL).

n Temperatura ambiente
Caja IP20/NEMA Tipo 1: -10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F)

Gabinete de chasis abierto IP20/IP00: -10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F)

Tipo sin aletas: carcasa IP20: -10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F)

n Cableado de terminales del circuito principal


Yaskawa recomienda utilizar terminales de crimpado de circuito cerrado en todos los modelos de variadores. La aprobación UL/cUL requiere el uso de UL Listed
terminales de crimpado de bucle cerrado al cablear los terminales del circuito principal del variador. Use solo las herramientas recomendadas por la terminal
fabricante para prensar. Los calibres de cable enumerados en la Tabla D.7, la Tabla D.8 y la Tabla D.9 son recomendaciones de Yaskawa.
Consulte los códigos locales para conocer las selecciones de calibre de cable adecuadas.

Tabla D.7 Especificaciones de par y calibre del cable

Manejar
Apriete
Terminal Recom. Medir Rango de cables
Tamaño del tornillo Esfuerzo de torsión
Modelo AWG, kcmil AWG, kcmil
N•m (lb.in.)
D/L1, S/L2, T/L3 14 18 a 14

U/T1, V/T2, W/T3 14 18 a 14


BA0001
– 0,8 a 1,0
BA0002 ÿ, ÿ1, ÿ2 18 a 14 M3.5
BA0003 (7,1 a 8,9)
– 18 a 14
B1, B2

14 18 a 14

D/L1, S/L2, T/L3 12 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


– 1.2 a 1.5
BA0006 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
(10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10

D/L1, S/L2, T/L3 10 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


– 1.2 a 1.5
BA0010 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
(10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 247
Machine Translated by Google
D.3 Normas UL

Tabla D.8 Especificaciones de par y calibre del cable

Apriete
Manejar Recom. Medir Rango de cables
Terminal Tamaño del tornillo Esfuerzo de torsión
Modelo AWG, kcmil AWG, kcmil
N•m (lb.in.)

D/L1, S/L2, T/L3 14 18 a 14

2A0001 U/T1, V/T2, W/T3 14 18 a 14


2A0002 – 0,8 a 1,0
ÿ, ÿ1, ÿ2 18 a 14 M3.5
2A0004 (7,1 a 8,9)
– 18 a 14
2A0006 B1, B2

14 18 a 14

D/L1, S/L2, T/L3 14 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


– 1.2 a 1.5
2A0010 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
(10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10

D/L1, S/L2, T/L3 12 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


– 1.2 a 1.5
2A0012 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
(10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10

D/L1, S/L2, T/L3 10 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 10 14 a 10


– 1.2 a 1.5
2A0020 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
(10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10

Tabla D.9 Especificaciones de par y calibre del cable

Apriete
Manejar Recom. Medir Rango de cables
Tamaño del tornillo
Terminal Esfuerzo de torsión
Modelo AWG, kcmil AWG, kcmil
N•m (lb.in.)

D/L1, S/L2, T/L3 14 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


4A0001
– 1.2 a 1.5
4A0002 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
4A0004 (10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

14 14 a 10

D/L1, S/L2, T/L3 14 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


4A0005
– 1.2 a 1.5
4A0007 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
4A0009 (10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10

D/L1, S/L2, T/L3 12 14 a 10

U/T1, V/T2, W/T3 14 14 a 10


– 1.2 a 1.5
4A0011 ÿ, ÿ1, ÿ2 14 a 10 M4
(10,6 a 13,3)
– 14 a 10
B1, B2

10 14 a 10

Nota: Utilice terminales crimpados aislados o tubería aislada para cablear estas conexiones. Los cables deben tener un máximo permitido continuo
temperatura de 75 °C 600 V Aislamiento con revestimiento de vinilo aprobado por UL. La temperatura ambiente no debe superar los 30 °C.

248 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.3 Normas UL

Recomendaciones de terminales de crimpado de circuito cerrado


Yaskawa recomienda terminales de crimpado fabricados por JST y Tokyo DIP para la tapa de aislamiento.

La Tabla D.10 relaciona los calibres de cable y los tamaños de tornillos de terminal con los terminales de crimpado, herramientas y accesorios recomendados por Yaskawa.
tapas de aislamiento. Consulte la tabla de especificaciones de torque y calibre de cable correspondiente para el calibre de cable y el tamaño de tornillo para
su modelo de unidad. Realice pedidos con un representante de Yaskawa o con el departamento de ventas de Yaskawa.

Los tamaños y valores de terminales de crimpado de bucle cerrado que se enumeran en la Tabla D.10 son recomendaciones de Yaskawa. Consulte los códigos locales para
selecciones adecuadas.

Tabla D.10 Tamaños de terminales de crimpado de bucle cerrado


Herramienta Aislamiento
Terminal terminal de crimpado
Calibre del cable Empulgueras Número de modelo Gorra Código <1>
No. de máquina Muere la mandíbula
N º de Modelo.

18 AWG M3.5 R1.25-3.5 YA-4 AD-900 TP-003 100-066-217

16 AWG M3.5 R1.25-3.5 YA-4 AD-900 TP-003 100-066-217

M3.5 R2-3.5 YA-4 AD-900 TP-003 100-066-218


14 AWG
M4 R2-4 YA-4 AD-900 TP-003 100-054-028

12 / 10 AWG M4 R5.5-4 YA-4 AD-900 TP-005 100-054-029

<1> Los códigos se refieren a un conjunto de tres terminales de crimpar y tres tapas de aislamiento. Prepare el cableado de entrada y salida usando dos juegos para cada conexión.
Ejemplo: Los modelos con 14 AWG para entrada y salida requieren un juego para terminales de entrada y otro para terminales de salida, por lo que el usuario debe
pida dos juegos de [100-066-218].

Nota: Considere la cantidad de caída de voltaje al seleccionar los calibres de los cables. Aumente el calibre del cable cuando la caída de voltaje sea superior al 2 % del motor
tensión nominal. Asegúrese de que el calibre del cable sea adecuado para el bloque de terminales. Use la siguiente fórmula para calcular la cantidad de caída de voltaje:
Voltaje de caída de línea (V) = 3 × resistencia del cable (ÿ/km) × longitud del cable (m) × corriente (A) × 10-3

n Protección de circuitos derivados recomendada por la fábrica


Yaskawa recomienda instalar uno de los siguientes tipos de protección de circuitos derivados para cumplir con UL508C.
Se prefieren los fusibles de protección de semiconductores.

La protección del circuito ramal debe ser provista por cualquiera de los siguientes de acuerdo con la Tabla D.11.
• Fusibles Clase J, T o CC sin retardo de tiempo.
• Fusibles de retardo de tiempo clase J, T, CC o RK5.
• Fusibles semiconductores.

• Disyuntores de Caja Moldeada (MCCB).

Tabla D.11 Protección del circuito derivado del variador recomendada de fábrica

Fusibles de retardo de tiempo Bussman MCB <5>


Sin retraso de tiempo
Clase RK5 Semiconductor Mínimo
Modelo de unidad Clase J, T o CC
Valor nominal del fusible (A) Número de pieza del fusible
<1> Valor nominal del fusible (A) Valor nominal del fusible (A) Calificación (A) Recinto
<4>
<2> <3> (Fusible Amperio) Volumen (pulg3 )

Variadores monofásicos de clase 200 V


BA0001 6 3.5 4 FWH-25A14F (25) 15 600

BA0002 10 6 8 FWH-25A14F (25) 15 600

BA0003 20 10 15 FWH-60B (60) 15 600

BA0006 40 20 30 FWH-80B (80) 30 1152

BA0010 40 35 45 FWH-100B (100) 50 1152

Variadores trifásicos de clase 200 V

2A0001 3 1.5 2 FWH-25A14F (25) 15 600

2A0002 6 <6> 3 3 FWH-25A14F (25) 15 600

2A0004 15 <7> 6 8 FWH-25A14F (25) 15 600

2A0006 20 10 15 FWH-25A14F (25) 15 1152

2A0010 25 15 20 FWH-70B (70) 25 1152

2A0012 25 20 30 FWH-70B (70) 30 1152

2A0020 40 40 50 FWH-90B (90) 60 1152

Variadores trifásicos de clase 400 V

4A0001 3 2 2 FWH-40B (40) 15 1152


D

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 249
Machine Translated by Google
D.3 Normas UL

Fusibles de retardo de tiempo MCB <5>


Bussman
Sin retraso de tiempo
Clase RK5 Semiconductor
Modelo de unidad Clase J, T o CC Mínimo
Valor nominal del fusible (A) Número de pieza del fusible
<1> Valor nominal del fusible (A) Valor nominal del fusible (A) Calificación (A) Recinto
(Fusible Amperio) <4>
<2> <3> Volumen (pulg3 )

4A0002 6 3.5 3 FWH-40B (40) 15 1152

4A0004 15 <7> 7 8 FWH-50B (50) 15 1152

4A0005 20 <8> 10 10 FWH-70B (70) 15 1152

4A0007 25 <9> 12 15 FWH-70B (70) 20 1152

4A0009 25 15 20 FWH-90B (90) 20 1152

4A0011 30 20 30 FWH-90B (90) 35 1152

<1> Máximo 300 % de la clasificación de corriente de entrada del variador para cualquier fusible Clase J, T o CC excepto para los modelos 2A0002, 2A0004, 4A0004, 4A0005 y 4A0007.

<2> Máximo 175 % de la clasificación de corriente de entrada del variador para cualquier fusible Clase J, T o CC.

<3> Máximo 225 % de la clasificación de corriente de entrada del variador para cualquier fusible Clase RK5.

<4> Cuando se utilizan fusibles semiconductores, se requieren Bussmann FWH para el cumplimiento de UL.

<5> La clasificación máxima de MCCB es de 15 A o 200 % de la clasificación de corriente de entrada del variador, la que sea mayor. La clasificación de voltaje del MCCB debe ser de 600 Vac o mayor.
Además, cuando se utilizan MCCB para protección, el variador debe instalarse en un gabinete ventilado con un volumen mínimo de acuerdo con el "Mínimo
columna Volumen del recinto”.

<6> El modelo 2A0002 requiere el número de pieza A6T6 de Mersen (Ferraz) para su cumplimiento.

<7> Los modelos 2A0004 y 4A0004 requieren el número de pieza A6T15 de Mersen (Ferraz) para su cumplimiento.

<8> El modelo 4A0005 requiere el número de pieza A6T20 de Mersen (Ferraz) para su cumplimiento.

<9> El modelo 4A0007 requiere el número de pieza A6T25 de Mersen (Ferraz) para su cumplimiento.

n Cableado de bajo voltaje para terminales del circuito de control

Conecte los cables de bajo voltaje con conductores de circuito NEC Clase 1. Consulte los códigos nacionales, estatales o locales para el cableado. La externa
la fuente de alimentación debe ser una fuente de alimentación de clase 2 listada por UL o equivalente.

Tabla D.12 Fuente de alimentación del terminal del circuito de control

De entrada y salida Especificaciones de la fuente de alimentación de señal de terminal

Utilice la fuente de alimentación interna de la unidad. Utilice la clase 2 para


Entradas digitales multifunción S1, S2, S3, S4, S5, SC
Fuente de alimentación externa.

Utilice la fuente de alimentación interna de la unidad. Utilice la clase 2 para


Referencia de frecuencia principal +V, A1, CA
Fuente de alimentación externa.

n Clasificación de cortocircuito del variador

Este variador se ha sometido a la prueba de cortocircuito de UL, que certifica que durante un cortocircuito en la fuente de alimentación, la corriente
el flujo no aumentará por encima de los 31 000 amperios como máximo a 240 V para variadores de clase de 200 V y 480 V para variadores de clase de 400 V.

• Los valores nominales de protección y fusibles del MCCB y del disyuntor deben ser iguales o superiores a la tolerancia de cortocircuito de la fuente de alimentación.
suministro que se está utilizando.

• Adecuado para uso en un circuito capaz de entregar no más de 31 000 amperios RMS simétricos para 240 V en clase de 200 V
variadores (hasta 480 V para variadores de clase de 400 V) protección de sobrecarga del motor.

u Protección contra sobrecarga del motor de accionamiento

Establezca el parámetro E2-01 (corriente nominal del motor) en el valor adecuado para habilitar la protección contra sobrecarga del motor. el motor interno
la protección contra sobrecarga está listada por UL y de acuerdo con NEC y CEC.

n E2-01: Corriente nominal del motor

Rango de configuración: Depende del modelo

Configuración predeterminada: Depende del modelo

El parámetro E2-01 (corriente nominal del motor) protege el motor si el parámetro L1-01 no está configurado en 0 (el valor predeterminado es 1, inducción estándar).
protección del motor habilitada).

250 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
D.3 Normas UL

n L1-01: Selección de protección contra sobrecarga del motor


El variador tiene una función de protección de sobrecarga electrónica (oL1) basada en el tiempo, la corriente de salida y la frecuencia de salida, que
protege el motor del sobrecalentamiento. La función de sobrecarga térmica electrónica está reconocida por UL, por lo que no requiere un
Relé de sobrecarga térmica externa para funcionamiento con un solo motor.

Este parámetro selecciona la curva de sobrecarga del motor utilizada según el tipo de motor aplicado.

Tabla D.13 Configuración de protección contra sobrecarga

Entorno Descripción
0 Desactivado

1 Motor de uso general (refrigerado por ventilador estándar) (predeterminado)


2 Motor dedicado de accionamiento con un rango de velocidad de 1:10

Deshabilite la protección de sobrecarga electrónica (L1-01 = 0: deshabilitado) y cablee cada motor con su propio motor de sobrecarga térmica
al conectar el convertidor a más de un motor para un funcionamiento simultáneo.

Habilite la protección de sobrecarga del motor (L1-01 = 1 o 2) cuando conecte el variador a un solo motor, a menos que haya otro.
medios para prevenir la sobrecarga térmica del motor. La función de sobrecarga térmica electrónica provoca una falla oL1, que apaga
la salida del variador y evita un sobrecalentamiento adicional del motor. La temperatura del motor se calcula continuamente como
siempre que la unidad esté encendida.

La configuración de L1-01 = 1 selecciona un motor con capacidad de enfriamiento limitada por debajo de la velocidad nominal (base) cuando funciona al 100 % de la carga. Él
La función oL1 reduce la potencia del motor cuando funciona por debajo de la velocidad base.

La configuración de L1-01 = 2 selecciona un motor capaz de enfriarse a sí mismo en un rango de velocidad de 10:1 cuando funciona al 100 % de la carga. El oL1
La función reduce la potencia del motor cuando está funcionando a 1/10 o menos de su velocidad nominal.

n L1-02: Tiempo de protección de sobrecarga del motor


Rango de configuración: 0,1 a 20,0 minutos

Valor predeterminado de fábrica: 8,0 minutos

El parámetro L1-02 establece el tiempo de operación permitido antes de que ocurra la falla oL1 cuando el variador está funcionando a 60 Hz y 150 %.
del amperaje a plena carga (E2-01) del motor. Ajustar el valor de L1-02 puede desplazar el conjunto de curvas oL1 hacia arriba en el eje Y de
el diagrama a continuación, pero no cambiará la forma de las curvas.

Tiempo de operación (minutos)

10

3 Inicio fresco
(características cuando se
produce una sobrecarga en una

1 parada completa)

Arranque en caliente

0.4
(características cuando se
produce una sobrecarga durante
el funcionamiento continuo al 100%)
0.1
Corriente del motor (%)
0 100 150 200
E2-01 = 100% corriente del motor

Figura D.9 Tiempo de protección contra sobrecarga del motor

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 251
Machine Translated by Google
D.3 Normas UL

Esta página intencionalmente en blanco

252 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

Apéndice: E

Hoja de referencia rápida


Las siguientes tablas se han proporcionado para comodidad del usuario. Complete las celdas que se han dejado en blanco
según corresponda para su variador y conserve esta información como una guía de referencia rápida para los datos del
variador y el motor, así como para la configuración de parámetros.

E.1 ESPECIFICACIONES DEL ACCIONAMIENTO Y DEL MOTOR .................................. ...........254 E.2


CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS BÁSICOS .................. .......................................................255
E.3 TABLA DE CONFIGURACIÓN DEL USUARIO .................................. ..........................................256

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 253
Machine Translated by Google
E.1 Especificaciones del variador y del motor

E.1 Especificaciones del variador y del motor


Se debe mantener un registro separado que enumere las especificaciones del variador y las especificaciones del motor.

Modelo de variador de CA MODELO : CIMR-JU2A0004BAA


APLICACIÓN MÁX. MOTOR : 0.75kW / 0.4kW REV : A
máx. motor aplicable
APORTE : AC3PH 200-240V 50 / 60Hz 2.7A / 1.4A
Especificaciones de entrada
IND.CONT.EQ.
PRODUCCIÓN : AC3PH 0-240V 0-400Hz 1.2A / 0.8A
Especificaciones de salida 7J48B
Masa MASA : 0,9 kg GRP : 1010 Versión del software
Numero de lote SOBRE :

Número de serie S/N :

NÚMERO DE ARCHIVO
: E131457 IP20
APROBAR

CORPORACIÓN ELÉCTRICA DE YASKAWA HECHO EN JAPÓN

Tipo de recinto

conduces _

Artículos Descripción
Modelo CIMR-J

Número de serie

Versión de software (PRG)

Fecha de uso

tu motor
Artículos Descripción Artículos Descripción
Fabricante Corriente nominal del motor UN

Modelo Hz

Número de motores
Potencia nominal del motor HP
polacos

Tensión nominal del motor Velocidad base del motor V r/min

254 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
E.2 Ajustes de parámetros básicos

E.2 Ajustes de parámetros básicos


Utilice las siguientes tablas para mantener registros de los parámetros más importantes. Tenga estos datos disponibles cuando se comunique con Yaskawa
soporte técnico.

uConfiguración básica

Articulo Fijando el valor Memorándum

Modo de control A1-02 =

Selección de servicio normal/pesado C6-01 =

Fuente de referencia de frecuencia b1-01 =

Ejecutar fuente de comando b1-02 =

u Configuración del patrón V/f

Articulo Fijando el valor Memorándum

Selección de patrón V/f E1-03 =

Frecuencia máxima de salida E1-04 =

Tensión máxima E1-05 =

Frecuencia base E1-06 =

Frecuencia de salida media E1-07 =

Frecuencia media. Frecuencia de E1-08 =

salida Voltaje Frecuencia de salida mínima E1-09 =

mín. Frecuencia de salida Voltaje E1-10 =

Configuración del motor

Articulo Fijando el valor Memorándum

Corriente nominal del motor E2-01 =

Deslizamiento nominal del motor E2-02 =

Corriente sin carga del motor E2-03 =

Resistencia línea a línea E2-05 =

u Salidas digitales multifunción (común MC)


Utilizado/
Terminal Valor de configuración y nombre de la función Memorándum
Reservado

MA-MB H2-01 =

u Salidas de monitor (AC común)


Utilizado/
Terminal Valor de configuración y nombre de la función Memorándum
Reservado

SOY H4-01 =

mi
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 255
Machine Translated by Google
E.3 Tabla de configuración de usuario

E.3 Tabla de configuración de usuario

Usuario Usuario
No. Nombre No. Nombre
Entorno Entorno
A1-01 Selección de nivel de acceso d4-01 Selección de función de retención de referencia de frecuencia
A1-03 Inicializar parámetros E1-01 Configuración de voltaje de entrada

A1-04 Contraseña E1-03 Selección de patrón V/f

A1-05 Configuración de contraseña E1-04 Frecuencia máxima de salida


b1-01 Selección de referencia de frecuencia 1 E1-05 Voltaje máximo
b1-02 Selección de comando de marcha 1 E1-06 Frecuencia básica
b1-03 Selección del método de parada E1-07 Frecuencia de salida media
b1-04 Selección de operación inversa E1-08 Voltaje de frecuencia de salida media
b1-07 Selección de ejecución local/remota E1-09 Frecuencia de salida mínima
Ejecutar selección de comandos mientras está en E1-10 Tensión de frecuencia de salida mínima
b1-08
Modo de programación E2-01 Corriente nominal del motor
b1-14 Selección de orden de fase
E2-02 Deslizamiento nominal del motor
b1-17 Ejecutar comando al encender E2-03 Corriente sin carga del motor
b2-02 Corriente de frenado de inyección de CC E2-05 Resistencia de línea a línea del motor

b2-03 Tiempo de frenado por inyección de CC/excitación de CC


Hora al inicio H1-01 Terminal de entrada digital multifunción S1
Selección de funciones
b2-04 Tiempo de frenado por inyección de CC en la parada
H1-02 Terminal de entrada digital multifunción S2
C1-01 Tiempo de aceleración 1 Selección de funciones

C1-02 Tiempo de desaceleración 1 Terminal de entrada digital multifunción S3


H1-03
Selección de funciones
C1-03 Tiempo de aceleración 2
C1-04 Tiempo de desaceleración 2 H1-04 Terminal de entrada digital multifunción S4
Selección de funciones
C1-09 Tiempo de parada rápida
H1-05 Terminal de entrada digital multifunción S5
C2-01 Característica de la curva S en Accel Start Selección de funciones

C2-02 Característica de curva en S al final de aceleración Selección de función de terminal MA, MB y MC


H2-01
C2-03 Característica de curva en S al inicio de desaceleración (relé)

C2-04 Característica de la curva S al final de la desaceleración H3-01 Selección del nivel de señal del terminal A1

C3-01 H3-03 Ajuste de ganancia del terminal A1


Ganancia de compensación de deslizamiento

H3-04 Configuración de polarización del terminal A1


C3-02 Tiempo de retardo primario de compensación de deslizamiento
H3-13 Constante de tiempo de filtro de entrada analógica
C4-01 Ganancia de compensación de par
H4-01 Salida analógica multifunción (Terminal AM
Selección del modo de trabajo C6-01
selección de monitores)
C6-02 Selección de frecuencia portadora
H4-02 Salida analógica multifunción (Terminal AM
C6-03 Límite superior de frecuencia portadora Ganancia de salida)

C6-04 Límite inferior de frecuencia portadora H4-03 Salida analógica multifunción (Terminal AM
C6-05 Sesgo de salida)
Ganancia proporcional de frecuencia portadora
H5-01 Dirección de nodo de accionamiento
d1-01 Referencia de frecuencia 1
d1-02 H5-02 Selección de velocidad de comunicación
Referencia de frecuencia 2
d1-03 H5-03 Selección de paridad de comunicación
Referencia de frecuencia 3
d1-04 H5-04 Método de detención después de un error de comunicación
Referencia de frecuencia 4
H5-05 Selección de detección de fallas de comunicación
d1-05 Referencia de frecuencia 5
H5-06 Tiempo de espera de transmisión de la unidad
d1-06 Referencia de frecuencia 6
H5-07 Selección de control RTS
d1-07 Referencia de frecuencia 7
H5-12 Selección del método de comando de ejecución
d1-08 Referencia de frecuencia 8
d1-17 H5-13 Referencia de frecuencia MEMOBUS y
Referencia de frecuencia de jog
Unidad de control de frecuencia
d2-01 Límite superior de referencia de frecuencia L1-01 Selección de protección contra sobrecarga del motor
d2-02 Límite inferior de referencia de frecuencia L1-02 Tiempo de protección contra sobrecarga del motor
d3-01 Frecuencia de salto 1
L1-13 Funcionamiento electrotérmico continuo
d3-02 Frecuencia de salto 2 Selección

d3-04 Ancho de frecuencia de salto L2-01 Selección de operación de pérdida momentánea de energía

256 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
E.3 Tabla de configuración de usuario

Usuario Usuario
No. Nombre No. Nombre
Entorno Entorno
L3-01 Selección de prevención de bloqueo durante la aceleración. n1-02 Configuración de ganancia de prevención de caza

L3-02 Nivel de prevención de bloqueo durante la aceleración. n3-13 Ganancia de desaceleración de sobreexcitación

L3-04 Selección de prevención de bloqueo durante la desaceleración o1-02 Selección del monitor de usuario después del encendido

L3-05 Selección de prevención de bloqueo durante el funcionamiento o1-03 Selección de pantalla del operador digital
L3-06 Nivel de prevención de bloqueo durante la ejecución o2-02 Selección de función de la tecla STOP
L4-01 Nivel de detección de acuerdo de velocidad o2-04 Selección de variador/kVA

L4-07 Condiciones de detección de frecuencia o2-05 Selección del método de ajuste de referencia de frecuencia

o3-01 Selección de función de copia


L5-01 Número de intentos de reinicio automático
o3-02 Selección de copia permitida
L6-01 Selección de detección de par 1
o4-01 Configuración del tiempo de funcionamiento acumulado
L6-02 Nivel de detección de par 1
o4-02 Selección de tiempo de operación acumulado
L6-03 Tiempo de detección de par 1
Configuración de mantenimiento del ventilador de enfriamiento (Operación
o4-03
L8-01 Protección de resistencia de frenado dinámico interno Tiempo)
Selección (tipo ERF)
o4-05 Configuración de mantenimiento del condensador
L8-05 Selección de protección contra pérdida de fase de entrada
o4-07 Mantenimiento del relé de precarga del bus de CC
L8-10 Selección de funcionamiento del ventilador de refrigeración del disipador térmico
Entorno
L8-12 Ajuste de temperatura ambiente o4-09 Configuración de mantenimiento de IGBT
L8-18 Selección de límite de corriente suave o4-11 Inicialización U2
L8-35 Selección en paralelo
L8-38 Reducción de frecuencia portadora

mi
YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 257
Machine Translated by Google
E.3 Tabla de configuración de usuario

Esta página intencionalmente en blanco

258 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google

Índice
numericos cama y desayuno................................................. .......................... 132, 141

Secuencia de 3 hilos ............................................... ............. 196 Ejemplo de Resistencia de frenado ....................... ..................................51 Resistencia de

secuencia de 3 hilos ............................... ....................36 frenado, Instalación ....... .......................................51 Sobrecalentamiento de la


resistencia de frenado ....... ....................................... 139 Sonido de zumbido del
UN ....................................
motor a 2 kHz 152
Error de conversión A/D ....................................... 132, 133, 134
C
A1-01................................................ ......................72, 191
A1-03 ...................... .................................................... 191 C1-01 ............................................... .....................66, 153
C1-09 ....................... .................................................. 192 C1 Tiempos de
A1-04.................................................. ...............72, 148, 191
Aceleración y Desaceleración ........................... 192
A1-05........................... ..........................72, 148, 191 Parámetros de inicialización
A1 ....... .......................................... 191 Retención de rampa de aceleración/ C2-01 ............................................... ......................... 192

desaceleración ..... ............................................. 196 Tiempo de aceleración/ C2-01 a C2-04.................................................... ........... 130
desaceleración .................................................... ........ 130 C2-02 .................................. ..................................... 192

Tiempo de aceleración/desaceleración 1 ....................................... .......... 196 C2-03 ............................................... ......................... 192

Tiempo de aceleración 1.................................................. ........ 192 C2-04 ...................... .................................................... .192

Tiempo de aceleración 2 ............................................... ........ 192 Selección del nivel Características de la curva en S C2 ........................................... .. 192
C3-01 ............................................... ......................... 130
de acceso ....................................... ..........72, 191 Tiempo de funcionamiento
C3-02 ............................................... ......................... 193
acumulado ............................... .......... 204 Selección del tiempo de operación
acumulado ........................... 203 Operación acumulada Ajuste de la C3 Compensación de deslizamiento .............................................. ..... 192
C4-01 ............................................. ......................... 130, 149 C4 Compensación de
hora ................................. 203 Causas de alarma y soluciones ......... ..................................
141
Pantallas de alarma ........... .................................................... 141 Salidas de alarma par .................. ............................. 193 C6-02 ................ ....................................54,
130, 151, 153, 193 C6-03 .... .................................................... .................... 193
para monitores de mantenimiento ............... 160 Alarmas y
errores ........... ............................................. 101
C6-04 ............................................... ......................... 193
C6-05 ....................... ............................................. 151, 193 Portaequipajes C6
Fluctuación de frecuencia permitida .......................... 183, 184 Fluctuación de voltaje
permitida ........ ............................ 183, 184 Reducción de Frecuencia ................................................. .... 193 Longitud del cable entre el

altitud .................. ..........................................26 Configuración de la temperatura variador y el motor ..........................42 LLAME.... .................................................... ............
132, 141 No se puede cambiar la configuración de los parámetros .................. .......
ambiente... .................................. 188, 201 Constante de tiempo del filtro
analógico ........ ..................................... 130 Constante de tiempo del filtro de 148 No se puede reiniciar ....................................... .......... 132, 142 Mantenimiento
de capacitores ........................... .......................... 204 Configuración de
entrada analógica ....... ............................... 198
mantenimiento del capacitor .................. ........... 203 Límite inferior de frecuencia
B portadora .................. .......... 193 Ganancia proporcional de frecuencia
b1-01.................................................. .................... 148, 191 portadora .................. ....... 193 Reducción de la frecuencia de la
b1-02........................ .......................................... 148, 191 portadora .................................. ...... 201 Selección de frecuencia
b1-04. .................................................... ................ 153, 191 portadora .................................. ... 130, 193 Error de ajuste de frecuencia
b1-07 ............................... ............................................. 191 portadora ........................... 132, 146 Frecuencia portadora Límite
b1-08.................................................. .......................... 191 Superior .......................................... 193 CE.... .................................................... ....
b1-14.................................................. .......................... 192 131, 132, 133, 141 Marcado CE......................................... .......................... 240
b1-17.................................................. .......................... 192 b1 Selección del modo
de funcionamiento .................. ......................... 191
b2-02 ....................... ............................................. 152, 192 b2 error de reloj .................................................. .................... 134
-03.................................................. .................... 152, 192 Fallo del reloj ................................................. .......... 132
b2-04......................... .......................................... 152, 192 b2 Frenado por inyección Tamaños de terminales de crimpado de bucle cerrado ........................... 249
de CC. .................................................. 192 Bloque CoF ..... .................................................... ............. 131, 133 Com. Selección de
base .................................................. .................. 141 Comando de Bloque Base detección de fallas ................................ 199 Selección de paridad de
(NC) .......................... ................... 196 Comando de bloque base comunicación .. .................................. 198 Selección de la velocidad de
(NO) ......................... ..................... 196 comunicación ........... ............................. 198

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 259
Machine Translated by Google
Índice

Modo de prueba de comunicaciones ............................................ ... 197 Error de configuración de la unidad de accionamiento .................................. ........ 132
La maquinaria conectada vibra cuando el motor gira ......... 151 Datos de pérdida de vatios de la unidad .................................. ............ 187
Diagrama de conexión del circuito de control ............................44 Durante el bloque base................................................... ............... 197
Fallo en el circuito de control .............................................. ............ 131 Durante la ejecución .................................................. ...................... 197
Terminales de entrada del circuito de control ............................................. ..44 Resistencia de frenado dinámico ............................................... ...... 132
Terminales de salida del circuito de control ............................................... 45
mi
Funciones del bloque de terminales del circuito de control...................44
E1-04 ............................................... .................... 150, 151, 152
Configuración de terminales del circuito de control ..........................45
E1-06 .................................................... .......................... 151
Ajuste de mantenimiento del ventilador de refrigeración (tiempo de funcionamiento) ....... 203
E1-08 ............................................... .......................... 130, 149
Reemplazo del ventilador de enfriamiento ............................................. ...... 142
CPF02 .................................................. .......................... 133 E1-09 ............................................... ............ 148, 149, 152, 153
CPF06 .................................................. .......................... 133 E1-10 ............................................... .................... 130, 149, 151
E1 Características del patrón V/f ........................................... ..... 195
CPF08 .................................................. .......................... 134
CPF20 .................................................. .......................... 134 E2-01 ............................................... .................... 130, 195, 250
CPF21 .................................................. .......................... 134 E2-02 ............................................... .......................... 130, 195
E2-03 ............................................... .......................... 130, 195
CPF22 .................................................. ..................... 132, 134
E2-05 ............................................... ............................. 195
CPF23 .................................................. ..................... 132, 134
Parámetros del motor E2 .................................................. ............ 195
CPF24 .................................................. ..................... 132, 134
Error de datos de la EEPROM ............................................... ............ 133
CrST .................................................. ....................... 132, 142
Fallo de comunicación en serie de EEPROM ........................... 134
Afinación C .................................................. ......................... 192
Error de escritura de EEPROM ........................................... .......... 135
Fallo actual .................................................. .................... 204
E.F................................................. .......................... 132, 142
Fallo de compensación de corriente .............................................. ....... 131, 133
EF0 .................................................... ............................. 134
D EF1 .................................................. .......................... 134, 142
d1 Referencia de frecuencia .............................................. ........ 194 EF1 a EF5................................................... .......................... 132
d2-01.................................................. ......................... 152, 194 EF2 .................................................. .......................... 134, 142
d2-02.................................................. ............................... 194 EF3 .................................................. .......................... 134, 142
d2 Límites superior e inferior de frecuencia................................... 194 EF4 .................................................. .......................... 135, 142
d3-01.................................................. ......................... 151, 194 .................................................... ....................... 135, 142
d3-01 a d3-04................................................ .......... 130 Directrices de CEM de EF5 ............................................... .......... 240
d3-02.................................................. ............................... 194 Errar................................................. ............................. 135
d3-04................................................... ......................... 151, 194 Normas europeas .................................................. ............ 240
d3 Frecuencia de salto................................................... ............. 194 Oscilación excesiva del motor y rotación errática ......................... 151
d4-01.................................................. ............................... 194 Fallo de conexión del operador digital externo .......................... 138
d4 Retención de referencia de frecuencia ............................................. .. 194 Fallo externo (selección del usuario posible) ...................................... 197
Configuración de mantenimiento del relé de precarga del bus de CC ........... 203 Comando de búsqueda externa 1 ............................................. .... 197
Voltaje bajo del bus de CC ............................................... ..... 139, 197 Comando de búsqueda externa 2 .............................................. .... 197
Voltaje del bus de CC .................................................. .................... 203
F
Frenado por inyección de CC en el arranque ........................................... ..... 152
Parada rápida (NC) ............................................ ..................... 196
Frenado por inyección de CC en la parada ............................................... .... 152
Parada rápida (NA) .............................................. ..................... 196
Corriente de frenado por inyección de CC ................................ 152, 192
Tiempo de parada rápida .............................................. ..................... 192
Tiempo de frenado por inyección de CC/Tiempo de excitación de CC en el arranque ........... 192
Culpa ................................................. ............................. 197
Tiempo de desaceleración 1.................................................. ............. 192
Causas de fallas y soluciones ............................................... ...... 133
Tiempo de desaceleración 2 ............................................... ............. 192
Detección de fallas ................................................ .................... 133
Selección de la pantalla del operador digital ............................ 202
Interruptor DIP S1................................................... ......................50 Pantallas de falla ................................................. ................... 133
Comando Abajo .................................................. .......... 196 Ejemplo de historial de fallas .............................................. .......... 147
Restablecimiento de fallas.................................. ....................... 196
d Referencias.................................................. ..................... 194
Selección de variador/kVA .............................................. ............. 202 Ejemplo de restablecimiento de fallas .................................. ............. 131
fallas .................................................. ............................. 131
Bloque base de accionamiento .................................. .......... 132
Error de memoria FLASH................................................... .......... 134
Fallo de configuración de la capacidad de la unidad .................................. .... 145
Fallo de memoria FLASH ............................................... .... 131, 132
Fallo de la señal de capacidad de la unidad .................................. ..... 132
Error de entrada del comando de marcha hacia adelante/hacia atrás ......... 142
Ventiladores de refrigeración de transmisión ................................. ............. 159
Comando de marcha adelante (secuencia de 2 hilos) .......................... 197
Modo conductor ................................................ ................... 62, 63
Protección contra sobrecarga del motor de accionamiento .......................... 250 Fref/Fout De acuerdo 1................................................ .................... 197
Frecuencia (FOUT) Detección 1................................................ ... 197
Sobrecarga de la unidad................................................. ............ 132, 137
Frecuencia (FOUT) Detección 2................................................ ... 197
Listo para conducir .................................................. ..................... 197
Referencia de frecuencia .................................................. .......... 203
Clasificación de cortocircuito del variador ............................................... ....... 250
Dirección de unidad esclava .................................................. ............. 198 Referencia de frecuencia 1................................................. .......... 194
Tiempo de espera de transmisión de unidad .................................. ...... 199 Referencia de frecuencia 2.................................................. .......... 194

260 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Índice

Referencia de frecuencia 3................................................. .......... 194 Corriente de entrada (A) ............................................. ............ 183, 184
Referencia de frecuencia 4................................................. .......... 194 Fusibles de entrada.................................................. ....................... 240
Referencia de frecuencia 5.................................................. .......... 194 Pérdida de fase de entrada .................................................. .......... 132, 138
Referencia de frecuencia 6.................................................. .......... 194 Terminales de entrada .................................................. ...................66
Referencia de frecuencia 7................................................. .......... 194 Ajuste del voltaje de entrada .................................................. ............ 195
Referencia de frecuencia 8.................................................. .......... 194 Falla del circuito de prevención de irrupción ............................................... .139
Selección de la función de retención de la referencia de frecuencia ............ 194 Inspección .................................................. .......... 158, 159
Selección de referencia de frecuencia .............................................. 191 Entorno de instalación................................................... .........26
Selección de referencia de frecuencia 1 ....................................... 148 Orientación de instalación................................................. ..........27
Selección del método de configuración de la referencia de frecuencia .......... 202 Espaciado de instalación ................................................ ...............27
Límite superior de referencia de frecuencia ................................ 194 Instalación de varias unidades ............................................... ........27
Cableado de referencia de frecuencia................................................... .....47 Protección interna de resistencia de frenado dinámico ...........................52
Fusible (CE) .............................................. ..................... 240, 241 Selección de protección de resistencia de frenado dinámico interno (tipo ERF) ... 201
Portafusibles (CE) .............................................. .................... 241
j
Selección de fusibles .................................................. ................... 240
Referencia de frecuencia de jog .............................................. ....... 194
GRAMO
Selección de referencia de jog .................................................. ........ 196
Información general de seguridad .................................................. .......11 Frecuencia de salto ................................................. .......... 130
El interruptor de falla a tierra se activa cuando el variador está funcionando ...... 153 Salto de frecuencia 1 ............................................. ............... 194
Cableado a tierra ............................................... ....................42 Salto de frecuencia 2 ............................................. ............... 194
Ancho de frecuencia de salto ............................................... ........ 194
H
H1-01.................................................. ............................. 196 L
H1-02.................................................. ............................. 196 L1-01 ............................................... .......................... 199, 251
H1-03.................................................. ............................. 196 L1-02 ............................................... .......................... 199, 251
H1-04.................................................. ............................. 196 L1-13 ............................................... ............................. 199
H1-05.................................................. ..........................36, 196 Funciones de protección del motor L1 ............................................. .199
H1 Entrada digital multifunción ............................................... .. 196 L2-01 ............................................... ............................. 199
Selecciones de entrada digital multifunción H1 ........................... 196 L2 Pérdida de potencia momentánea ............................................... ...... 199
H2-01.................................................. ............................. 197 L3-01 200
.................................................... ..........................
Salidas digitales multifunción H2 ............................................. 197 L3-01 a L3-06 .................................................... ......... 130
Ajustes de salida digital multifunción H2 .................................. 197 L3-02 ........................................ ......................... 150, 152, 200
H3-01.................................................. ....................50, 148, 198 L3-04 ............................................... .......................... 151, 200
H3-01 Detalles ............................................... ..........................50 L3-05 .................................................... .......................... 200
H3-13.................................................. .......................... 130, 152 L3-06 ............................................... .......................... 150, 200
H3 Entrada analógica A1 ........................................... ............. 198 Función de prevención de bloqueo L3 ............................................... .... 199
H4-01.................................................. ............................. 198 L4-01 .................................................... .......................... 200
H4-03.................................................. ............................. 198 L4 Detección de frecuencia ............................................. ........... 200
H4 Salida analógica multifunción AM .......................................... 198 L5-01 .................................................... .......................... 200
H5-01.................................................. ............................. 198 Restablecimiento de fallas L5 ................................. ..................... 200
H5-02.................................................. ............................. 198 L6-01 .................................................... .......................... 200
H5-03.................................................. ............................. 198 L6-02 .................................................... .......................... 201
H5-04.................................................. ............................. 199 L6-03 .................................................... .......................... 201
H5-05.................................................. ............................. 199 L6 Detección de par excesivo .............................................. ....... 200
H5-06.................................................. ............................. 199 L8: Protección de hardware .............................................. ........ 201
H5-07.................................................. ............................. 199 L8-01 .................................................... .......................... 201
H5-12.................................................. ............................. 199 L8-10 .................................................... .......................... 201
H5-13.................................................. ............................. 199 L8-12 ............................................... .......................... 188, 201
H5 Comunicaciones MEMOBUS/Modbus.................................. 198 L8-18 .................................................... .......................... 201
Selección de funcionamiento del ventilador de refrigeración del disipador de calor ........... 201 L8-29 ............................................... ............................. 188
Sobrecalentamiento del disipador de calor ............................................. ........ 132, 142 L8-35 .................................................... .......................... 201
Clasificaciones de servicio pesado .............................................. ............. 182 L8-38 ............................................... .......................... 152, 201
Ganancia de prevención de caza ............................................... ....... 130 Comprobación de LED .................................................. ...................... 205
Ajuste de ganancia de prevención de caza ................................ 202 Operador LED ................................................. ............19, 58, 59
LF .................................................. .......................... 132, 135
yo
CIENCIA............................................... ......................60, 66, 70
Conexiones de E/S .................................................. .....................34
LOCAL................................................. .............................66
Mantenimiento de IGBT .................................................. ............. 204
Selección de ejecución local/remota ............................................... ..... 191
Ajuste de mantenimiento de IGBT ............................................... ..... 203 Selección Local/Remoto .................................................. .......... 196
Inicializar parámetros................................................... ............ 191
Directiva de bajo voltaje ............................................... .......... 240
Operación inicial................................................ ...................68

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 261
Machine Translated by Google
Índice

Cableado de bajo voltaje .................................................. ............. 250 Error de configuración de entrada multifunción ........................... 132
Función de protección L .................................................. ........... 199 Cableado de variadores múltiples .............................................. .............43
Referencia de velocidad de varios pasos ........................................... ...... 196
METRO

Capacidad de Compensación de Flujo Magnético ................................ 192 norte

Diagrama de conexión del circuito principal ................................ 37, 43


n1-02.................................................. ......................... 130, 202
Funciones de los terminales del circuito principal .................................. .40
n1 Prevención de la caza .............................................. .......... 202
Fuente de alimentación del terminal del circuito principal ..........................42
n3: Frenado por sobreexcitación ............................................... ...... 202
Conexión de los terminales del circuito principal ................................37
n3-13.................................................. ............................... 202
Cableado del terminal del circuito principal ................................21, 247
n Configuración de interpretación avanzada ............................................. 202
Referencia de frecuencia principal .............................................. .......50
Ruido del variador o de las líneas de salida cuando el variador está encendido 151
Entrada de referencia de frecuencia principal .................................. .45
Funcionamiento sin carga .............................................. ..............70
Alarmas de mantenimiento .................................................. ........... 160
Valores nominales de servicio normal ................................. ............ 182
Límite inferior de referencia de velocidad maestra .......................... 194
Número de intentos de reinicio automático ....................................... 200
Tamaño máximo del motor permitido (HP) ........................................... 183
Tamaño máximo del motor permitido (kW) ........................................... 184 O
Frecuencia máxima de salida .................................................. ... 195 o1 Ajustes de pantalla .................................................. ............. 202
Error de comunicación MEMOBUS/Modbus ............ 131, 132, 133, 141 o2-02.................................................. ......................... 149, 202
Modo de prueba de comunicaciones MEMOBUS/Modbus completo .......... 143 o2-04.................................................. ............................... 202
Error de modo de prueba de comunicaciones MEMOBUS/Modbus ........... 143 o2-05.................................................. ............................... 202
Código de error de MEMOBUS/Modbus ....................................... 204 o2 Selecciones multifunción ............................................... .... 202
Modo de prueba de MEMOBUS/Modbus completo........................... 132 o4-01.................................................. ............................... 203
Fallo del modo de prueba de MEMOBUS/Modbus ........................... 132 o4-02.................................................. ............................... 203
Voltaje de salida medio A .................................................... ....... 130 o4-03.................................................. ............................... 203
Frecuencia de salida mínima ........................................... .152, 153 o4-05............................................... ............................... 203
Tensión mínima de salida .................................................. ...... 130 o4-07............................................... ............................... 203
Alarmas menores .................................................. ................... 131 o4-09.................................................. ............................... 203
Fallas menores .................................................. ..................... 131 o4-11.................................................. ............................... 203
Modos .................................................. .............................62 o4 Período de mantenimiento .............................................. .......... 203
Selección de operación de pérdida momentánea de energía ............... 199 oC .................................................. .......................... 132, 135
Monitorizar la salida.................................................. ....................45 oFA01 .................................................. ..................... 132, 136
El motor no funciona cuando se ingresa un comando de marcha externo ...... 152 Oh................................................. .......................... 132, 142
El motor no funciona cuando se presiona el botón RUN del operador oH1 .................................................. .......................... 132, 136
digital .................................. .......................................... 152 oL1.................................................. ......................... 132, 136
El motor no gira .................................................. .......... 148 oL2.................................................. ................... 132, 137, 152
Parámetros de control de oscilación y oscilación del motor ........... 130 oL3.................................................. ................... 132, 137, 143
Ocurre fluctuación del motor cuando se opera con una carga liviana ........... 151 OP .................................................. ............................... 145
El motor está demasiado caliente ............................................. .......... 149 oPE01 .................................................. ..................... 132, 145
Resistencia línea a línea del motor ............................................... .... 195 oPE02 .................................................. ..................... 132, 145
Corriente sin carga del motor ............................................... .......... 195 oPE03 .................................................. ..................... 132, 145
Motor sobrecargado ................................................ .......... 132, 136 oPE05 .................................................. ..................... 132, 145
Selección de protección contra sobrecarga del motor ....................... 199, 251 oPE10 .................................................. ..................... 132, 146
Tiempo de protección contra sobrecarga del motor .......................... 199, 251 oPE11 .................................................. ..................... 132, 146
Corriente nominal del motor .............................................. ...... 195, 250 Chasis abierto IP20 .............................................. ............ 28, 29
Deslizamiento nominal del motor ............................................. .......... 195 Operando con la Carga Conectada................................................71
El motor gira después de que se apaga la salida del variador ............ 152 Errores de operación .................................................. .......... 131, 132
El motor gira más rápido que la referencia de frecuencia.................... 150 Fallo de conexión del operador ............................................... ..... 132
El motor gira en una sola dirección .......................................... 153 Errores de programación del operador .............................................. .145
El motor se detiene durante la aceleración o con grandes cargas ......... 150 Parámetros relacionados con el operador ............................................. ... 202
El motor se detiene durante la aceleración o cuando se conecta una carga ........ 153 oPR .................................................. ......................... 132, 138
Cableado de motores................................................... ......................42 Fallo de la tarjeta de opción ........................................... .......... 136
Analógico multifunción 1 (selección de monitor AM de terminal) ........... 198 Fallo de la unidad opcional .............................................. .......... 132
Entradas digitales multifunción ............................................... ......44 Oscilación o caza .................................................. .......... 152
Selección de función del terminal de entrada digital multifunción S1 .......... 196 Corriente de salida ................................................ .................... 203
Selección de función del terminal de entrada digital multifunción S2 .......... 196 Corriente de salida (A) ............................................. .......... 183, 184
Selección de función del terminal de entrada digital multifunción S3 .......... 196 Frecuencia de salida................................................ ............... 203
Selección de función del terminal de entrada digital multifunción S4 .......... 196 La frecuencia de salida no es tan alta como la frecuencia de referencia ........ 152
Selección de función del terminal de entrada digital multifunción S5 .......... 196 Pérdida de fase de salida .................................................. ......... 132, 135
Salida digital multifunción ............................................... .....45 Estado del terminal de salida .............................................. ........ 204
Error de selección de entrada multifunción ................................ 145 Referencia de voltaje de salida .............................................. ...... 203

262 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Índice

ov.................................................. ..................... 132, 138, 143 Error de transmisión de comunicación en serie .......................... 132, 141 Modo de
Sobrecorriente ....................... ....................................... 132, 135 Ganancia de configuración .............. .................................................... ... 63, 67 Cables blindados
desaceleración por sobreexcitación ... .......................................... 202 de par trenzado........................................... .............47
Sobrecalentamiento 1 (Sobrecalentamiento del disipador de calor) ..................................Configuración
.. en paralelo ............................................. ...........28 Interruptor de modo
136 Tolerancia de sobrecarga ............................................... .......... 183, 184 Sobrepar de sumidero/fuente .................. ..........................21 Ganancia de compensación de
1.................................... ............................ 132, 143 Detección de par excesivo deslizamiento .................. .......................... 192 Tiempo de retardo primario de
1 ................. ....................................
Sobretensión 132, 137
............ .................................................... .. compensación de deslizamiento ........... ....................... 193 Fallo del circuito de carga
132, 138 Ocurre cuando se inicia un ventilador o se produce una pérdida de velocidad blanda .................. .................................. 132 Selección de límite de corriente
del motor ............ 152 suave ........... .......................................... 201
Número de software (Flash) ........................................... ............... 204 Número de
PAG

software (ROM) ........................... ............................. 204 Nivel de detección de


Error de configuración del rango de parámetros ...................................... .. 145 Error
concordancia de velocidad .............. ............................. 200 Búsqueda
de rango de ajuste de parámetros .................................. ..... 132 Ajustes de
rápida .................. .................................................... 198 Prevención de
parámetros ....................................... ..........................65 bloqueo ............................................... .................... 130
APROBADO .......................... ............................................. 132, 143
Prevención de bloqueo durante la desaceleración ...........................52 Nivel de
Contraseña . .................................................... ..................... 191
prevención de bloqueo durante la aceleración .................................. 200 Nivel de
Configuración de contraseña ................................................. .......... 191 Ajustes de
prevención de bloqueo durante la marcha ......... .................................. 200 Selección
de
contraseña ............................... ..................................72 Corriente máxima de
prevención de bloqueo durante la aceleración ........... ................... 200 Selección de
mantenimiento ............ .................................................... 205 Dispositivos periféricos
prevención de bloqueo durante la desaceleración .................. .... 200 Selección de
afectados por el funcionamiento de la unidad ........... 153
prevención de bloqueo durante el funcionamiento ........................... 200 Diagrama de
PF ...............
de las fases .................................................... ..........192
............................... ........................ 132, 138 Selección del orden
conexión estándar ............................................. 34, 35 Selección de la función de la
tecla STOP .................................. ... 202 Método de parada después de un error de
Precisión deficiente del control de velocidad ............................................... ... 150
comunicación .................. 199
Especificaciones de alimentación Modelos de clase de 200 V .................. 183
Especificaciones de alimentación Clase de 400 V Modelos .................................. 184 T
Fallo anterior ............ .................................................... ..... 204 Ajuste de polarización del terminal A1 .................................. ........ 198 Ajuste de
Modo de programación .................................................. .....62, 63, 64 Cubiertas ganancia del terminal A1 .................................. .......... 198 Selección del nivel de
protectoras, Reinstalación .................................. ........... 177 Cubiertas protectoras, señal del terminal A1 .................. ............. 198 Configuración del bloque de
Extracción .................................. ...........39, 177 Fallo de datos de realimentación de terminales ............................... ...........38 Guía de cableado de la placa de
PWM .................. ..................... 132 terminales .................. ......................47 Selección de función de terminal MA, MB y
Fallo de retroalimentación PWM ............................................. .......... 134 MC (relé) .................. ... 197 Ejecución de prueba................................... ..........................70

R
Par de apriete ................................................. ..........40 Fallo de
Fallo de memoria RAM.................................................. ........... 131, 132, 134
temporización ......................... .......................................... 131 Ganancia de
Frecuencia nominal .................................. .......................... 183, 184 Capacidad
compensación de par ........ ..................................... 130, 193 Detección de par 1
nominal de salida (kVA) ............... .................................. 183 Tensión
(NO).... .................................................. 197 Detección de par 2
nominal .............. ....................................................... 183, 184
(NA) ............................................... ......... 197 Nivel de detección de par
REMOTO ................................................. .........................66
1.................................. .................. 201 Selección de detección de par 1 200 Tiempo
Piezas de repuesto ................................................ .............. 188 Reinicio ..........................................................
de detección de par 1 Especificaciones de par, clase monofásica de 200
habilitado ............................... .......................... 197
....................................................
V ........... ........40, 247 Especificaciones de par, trifásico de clase 201
....200 V ..................41,
Direccion contraria................................................ ............... 197 Selección de
248 Especificaciones de par, trifásico 400 Clase V ...........................41, 248 Señal de
operación inversa ............................... .......... 191 Comando marcha atrás (secuencia
entrada de transistor .................. .................................... 48, 49
de 2 hilos) .................. ............ 197 h.r. .................................... .......................................
132, 139 Selección de control RTS ..... .................................................... .. 199

Ejecutar comando al encender ............................................... ...... 192 Error de tu


entrada de comando de ejecución ........................... ............. 132 Selección de U1-01.................................................. .................... 148, 150, 203
comando de ejecución ........................... ............... 148, 191 Selección de comando U1-02........................ .................................................... ... 203
de ejecución durante el programa ........................... ........ 191 Error de selección de U1-03.................................................. ............................. 203
comando de ejecución ........................... .......... 132 U1-06.................................................. ............................. 203
U1-07.................................................. ........................ 148, 203
S
U1-09.................... .................................................... ....... 148
Definiciones de peligros para la seguridad ............................................. ........11 U1-11 ....................................... ...................................... 204
Información de seguridad .................................. .........................11 Característica de U1-13.................................................. ............................. 204
la curva en S al final de la aceleración .................. ........................ 192
U1-19................................................... ............................. 204
Característica de la curva S en Accel Start ....................................... 192
U1-25.................................................. ............................. 204
Característica de la curva en S al final de la desaceleración ......... 192
U1-26.................................................. .......................... 204 Monitores de estado de
Característica de la curva S en el inicio de desaceleración .................. 192
operación U1 .................. ............................. 203
Características de la curva en S ............................................... .......... 130
U2-01............. .................................................... ............. 204
SE .......................................... ..................................... 132, 143 Selección de
U2-02.................................................. .......................... 147, 204
referencia de comunicación en serie ...... .......................... 196

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 263
Machine Translated by Google
Índice

Historial de fallas de U2 ............................................... .......... 204 Inicialización


de U2 .................................. .................................... 203
U4: Monitores de mantenimiento .................................................. ...... 204
U4-05.................................................. ............................. 204
U4-06.................................................. ............................. 204
U4-07.................................................. ............................. 204
U4-08................ .................................................... .......... 205
U4-09.................................................. ............................. 205
U4-13.................................................. ............................. 205
Normas UL ................................................. .................... 247 U
Monitores........................... ............................................ 110
Subtensión .... .................................................... ........ 132, 143 Subtensión
3 .....................................
maquinaria .............................
conectada ..................
139 Ruido
..............
inesperado
151 Comando
de la
arriba ............................... .................................. 196 Selección del monitor de
usuario después del encendido ........ ............................. 202
Ultravioleta ............... .................................................... ..... 132, 143
Uv1 ............................................. .......................... 132, 139
UV3 .............. .................................................... ......... 132, 139

V
Error de ajuste de datos V/f ........................................... ........ 132, 146
Selección de patrón V/f .................................. ......................... 195 Menú
Verificar ...................... ..................................................63

W
Excepción del circuito de vigilancia ................................ 132, 134 Modelos
monofásicos de clase de 200 V con pérdida de vatios .......................... 187
Modelos trifásicos de clase de 200 V con pérdida de vatios .. ............................. 187
Modelos trifásicos de clase de 400 V con pérdida de vatios .................. 187
Calibre de cable, monofásico Clase 200 V.................................40, 247 Calibre
de cable, trifásico Clase de 200 V ................................41, 248 Calibre de
cable, trifásico Clase de 400 V .. ..........................41, 248 Calibres de
alambre .................. .................................................... ........40 Lista de
verificación de cableado ............................... ..........................54 Procedimiento
de cableado ............... .............................................46

Z
Velocidad cero................................................. ....................... 197

264 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Índice

Esta página intencionalmente en blanco

YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000 265
Machine Translated by Google

Revisión histórica
Ejemplo:
NÚMERO DE MANUALES SIEP C710606 31B <1>

Número de revisión

Publicado en Japón en diciembre de 2011

Fecha de publicación
FECHA

Las fechas de revisión y los números de los manuales revisados aparecen en la parte inferior de la contraportada.
Revisión
Fecha de publicación Sección Contenido revisado
Número

Portada,
Revisión: Formato
Columna vertebral

Todos Revisión: Documentación revisada y corregida

mayo 2015 <3> Capítulo 3 Adición: Mensaje de seguridad con respecto a los cables del motor

Apéndice C Revisión: Diagrama de cableado para conexiones múltiples

Apéndice D Revisión: Protección de circuitos derivados recomendada por la fábrica de UL


Revisión de contraportada: formato y dirección

Todos Revisión: Documentación revisada y corregida

Revisión del Capítulo 2: Temperatura ambiente

Revisión: Temperatura ambiente


Apéndice A Revisión: Estándares

Marzo del 2014 <2> Adición: Lista de fusibles para estándares europeos
Adición: temperatura ambiente para estándares UL
Apéndice D Revisión: calibre del cable y especificaciones de torsión para las normas UL
Revisión: Estándares
Revisión: Cableado de bajo voltaje para terminales de circuito de control
Revisión de la contraportada: Dirección

Revisión de la portada: Formato

Todos Revisión: Documentación revisada y corregida

Capítulo 3 Revisión: Precauciones al instalar un interruptor de fugas


diciembre 2011 <1> Capítulo 8 Revisión: calibre del cable y especificaciones de torsión

Revisión: calibre del cable y especificaciones de torsión


Apéndice D Revisión: Tamaño de terminal de crimpado de bucle cerrado
Revisión: Lista de fusibles

Revisión de contraportada: formato y dirección

junio de 2008 - - Primera edición

266 YASKAWA ELECTRIC SIEP C710606 31D Variador de CA YASKAWA – Manual técnico J1000
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

YASKAWA AC Drive-J1000
Unidad de control V/f compacta
Manual técnico

YASKAWA AMÉRICA, INC.


2121, Norman Drive Sur, Waukegan, IL 60085, EE. UU.
Teléfono: 1-800-YASKAWA (927-5292) o 1-847-887-7000 Fax: 1-847-887-7310
http://www.yaskawa.com

CENTRO DE CONDUCCIÓN (PLANTA INVERSOR)


2-13-1, Nishimiyaichi, Yukuhashi, Fukuoka, 824-8511, Japón
Teléfono: 81-930-25-3844 Fax: 81-930-25-4369
http://www.yaskawa.co.jp

CORPORACIÓN ELÉCTRICA DE YASKAWA


New Pier Takeshiba South Tower, 1-16-1, Kaigan, Minatoku, Tokio, 105-6891, Japón
Teléfono: 81-3-5402-4502 Fax: 81-3-5402-4580
http://www.yaskawa.co.jp

YASKAWA ELÉTRICO DO BRASIL LTDA.


777, Avenida Piraporinha, Diadema, São Paulo, 09950-000, Brasil
Teléfono: 55-11-3585-1100 Fax: 55-11-3585-1187
http://www.yaskawa.com.br

YASKAWA EUROPE GmbH


185, Hauptstraße, Eschborn, 65760, Alemania
Teléfono: 49-6196-569-300 Fax: 49-6196-569-398
http://www.yaskawa.eu.com

YASKAWA ELECTRIC KOREA CORPORATION 9F, Kyobo


Securities Bldg., 26-4, Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seúl, 150-737, Corea Teléfono: 82-2-784-7844
Fax: 82-2-784-8495
http://www.yaskawa.co.kr

YASKAWA ELECTRIC (SINGAPUR) PTE. LIMITADO.


151, Lorong Chuan, #04-02A, New Tech Park, 556741, Singapur
Teléfono: 65-6282-3003 Fax: 65-6289-3003
http://www.yaskawa.com.sg

YASKAWA ELECTRIC (TAILANDIA) CO., LTD.


252/125-126, 27th Floor, Muang Thai-Phatra Tower B, Rachadapisek Road, Huaykwang, Bangkok, 10310, Tailandia
Teléfono: 66-2693-2200 Fax: 66-2693-4200
http://www.yaskawa.co.th

YASKAWA ELECTRIC (CHINA) CO., LTD.


22F, One Corporate Avenue, No.222, Hubin Road, Shanghái, 200021, China
Teléfono: 86-21-5385-2200 Fax: 86-21-5385-3299
http://www.yaskawa.com.cn

YASKAWA ELECTRIC (CHINA) CO., LTD. OFICINA DE BEIJING Habitación 1011,


Tower W3 Oriental Plaza, No. 1, East Chang An Ave., Distrito Dong Cheng, Beijing,
100738, China Teléfono: 86-10-8518-4086 Fax: 86-10-8518-4082

YASKAWA ELECTRIC TAIWAN CORPORATION 9F, 16, Nanking


E. Rd., Sec. 3, Taipei, 104, Taiwán Teléfono: 886-2-2502-5003 Fax:
886-2-2505-1280

YASKAWA INDIA PRIVATE LIMITED #17/A,


Electronics City, Hosur Road, Bangalore, 560 100 (Karnataka), India Teléfono:
91-80-4244-1900 Fax: 91-80-4244-1901 http://www.yaskawaindia. en

En el caso de que el usuario final de este producto sea el ejército y dicho producto se emplee en cualquier sistema de
armas o en la fabricación de los mismos, la exportación se regirá por las normas pertinentes estipuladas en el Reglamento
de Cambio y Comercio Exterior.
Por lo tanto, asegúrese de seguir todos los procedimientos y presentar toda la documentación pertinente de acuerdo con
todas y cada una de las normas, reglamentos y leyes que puedan aplicarse.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso debido a modificaciones y mejoras continuas del producto. ©
2008-2015 CORPORACIÓN ELÉCTRICA DE YASKAWA

NÚMERO DE MANUALES SIEP C710606 31D <3>


Publicado en EE. UU. Mayo de
2015 14-10-13_YAI

También podría gustarte