Está en la página 1de 56

Machine Translated by Google

Sección 05520
ESCALERAS, PASAMANOS, BARANDILLAS Y ESCALERAS DE METAL

PARTE 1 - GENERALIDADES
1-1. ALCANCE. Esta sección cubre el diseño, la fabricación y la instalación de pasamanos, barandas y escaleras fabricadas con
formas de metal o fibra de vidrio.

Los sistemas de barandas ornamentales, las escaleras metálicas, los sistemas de anclaje para concreto y mampostería, y los
metales estructurales y misceláneos se tratan en otras secciones.

1-2. GENERAL. Los artículos fabricados que se indican en los dibujos pero no

mencionados específicamente en este documento se fabricarán de acuerdo con los requisitos aplicables de esta sección.

1-3. ENTREGAS. Los datos completos, los planos detallados y los planos de instalación o montaje que cubran todos los
materiales se presentarán de acuerdo con la sección Presentaciones. Se marcará cada pieza por separado. Los dibujos
y las presentaciones deben estar sellados por un ingeniero profesional registrado en el estado de Oregón.

Se presentarán datos para certificar que todas las barandillas y escaleras cumplen con todos los requisitos aplicables de los códigos
como se especifica en este documento y las especificaciones y planos del proyecto. El ingeniero puede solicitar copias de todos los
cálculos de respaldo.

1-3.01. Muestras. Se presentarán muestras para indicar acabados. Muestras de

también se presentará cada tipo de accesorio necesario para completar la instalación.

1-3.02. Colores. Cuando se requieran selecciones de colores, se presentarán tablas de colores que muestren la gama completa de
colores disponibles. Los procedimientos para la selección de colores serán los indicados en la sección Presentaciones.

1-4. ENTREGA. ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN. El envío se realizará de acuerdo con la sección Envío. La manipulación
y el almacenamiento se realizarán de acuerdo con la sección Manipulación y almacenamiento.

PARTE 2 - PRODUCTOS 2-1.


GENERAL. Los sistemas de barandas y escaleras deben ser diseñados y fabricados por empresas que normalmente
se dedican a la fabricación de dichos sistemas. Los productos de barandas de materiales similares deberán ser de
un solo proveedor y los sistemas instalados deberán tener una apariencia uniforme en todo el proyecto. Las escaleras pueden ser
de

otro proveedor. A menos que se indique lo contrario en los planos, las escaleras que se encuentren cerca de la baranda de protección
deberán ser del mismo material, estilo y acabado que la baranda de protección.
Machine Translated by Google

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05520
-1-

Escaleras Metálicas, Pasamanos,


Barandillas y escaleras
enero 2011
Machine Translated by Google

Para los sistemas de barandas de metal, a opción del Contratista, los pasamanos y las barandas de protección deben ser
sistemas soldados fabricados en taller o sistemas prefabricados sin soldadura diseñados para montaje en campo. Los
sistemas de barandas soldadas deben ser fabricados con tubería y accesorios por fabricantes de metal con experiencia en el
diseño y fabricación de barandas soldadas.

2-2. REQUISITOS DE RENDIMIENTO Y DISEÑO.


2-2.01. Criterios de diseño del sistema de barandillas. Todos los sistemas de barandas se diseñarán y fabricarán de
conformidad con los requisitos más estrictos del código de construcción local aplicable, OSHA 29 CFR Parte 1926
Subparte R, y todas las demás reglamentaciones pertinentes de OSHA y de seguridad locales. Los pasamanos para áreas
accesibles para discapacitados, si se requieren, deben cumplir con los requisitos del código de construcción local, ANSI 117.1
Estándares Federales Uniformes de Accesibilidad y los estándares de accesibilidad de la Ley de Estadounidenses con
Discapacidades. En caso de requisitos contradictorios, se aplicarán los requisitos más estrictos.

Como mínimo, las barandillas y los pasamanos deben estar diseñados para soportar
a
carga horizontal uniforme de 50 libras por pie aplicada al travesaño superior. La barandilla de la escalera debe estar diseñada
para soportar una carga horizontal uniforme de 50 libras por pie. Además, las barandillas, los pasamanos y las barandas de las
escaleras deben diseñarse para soportar una carga concentrada de 200 libras aplicada en cualquier dirección, en cualquier
punto del sistema de barandillas. No es necesario aplicar la carga concentrada de 200 lb simultáneamente con la carga
horizontal uniforme de 50 lb por pie.

El espacio máximo para los postes de las barandillas será de 6 pies.


2-2.02. Rieles de acero. Los pasamanos y las barandillas se fabricarán con tubería de acero de 1-1/2 pulgada de diámetro
interior.

2-2.03. Rieles de aluminio. Los pasamanos y las barandillas se fabricarán con tubería de aluminio de 1-1/2 pulgada de diámetro
interior.
2-2.04. Rieles de fibra de vidrio. No utilizado.
2-2.05. Placa de proteccion. Los rodapiés tendrán 4 pulgadas de alto y estarán fabricados con materiales similares
a los de la baranda. Los rodapiés deberán dejar libre la superficie para caminar 1/4 de pulgada.

2-2.06. Sujetadores. A menos que se indique lo contrario, todos los sujetadores deben ser de acero inoxidable.

Cuando se indiquen pernos galvanizados en los dibujos o se especifique, no se aceptará el uso de pernos galvanizados.
Las barandillas metálicas se fijarán a los accesorios
Machine Translated by Google

con pernos pasantes o tornillos de fijación al ras; las conexiones pegadas o remachadas no son

permitido. Los detalles de los sujetadores se indicarán en los planos de presentación.

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05520
-2-

Escaleras Metálicas, Pasamanos,


Barandillas y escaleras
enero 2011
Machine Translated by Google

2-2.07. Vigilancia de Aberturas. Las aberturas en la baranda deben estar protegidas por puertas de cierre
automático de acuerdo con OSHA 1910.23.
2-2.08. Barandilla extraíble. Las secciones de barandas removibles deben diseñarse de manera que cada
sección tenga al menos dos, pero no más de tres postes.

2-2.09. Control de Expansión. Las barandillas en lugares al aire libre deben tener juntas deslizantes al menos
cada 60 pies y en todas las juntas de expansión de concreto para permitir la expansión y contracción. El espacio
en cada junta deslizante no debe ser inferior a 1/4 de pulgada.

2-2.10. Montaje a Estructura. Los pasamanos y las barandillas se montarán en estructuras como se indica
en los planos. Si no se indican los detalles de montaje, los postes de la baranda deben montarse en la
superficie con bridas de base o soportes de montaje lateral.

asegurado al concreto mediante pernos de anclaje de acero inoxidable colocados en lechada epoxi.
Los tamaños y
patrones de los pernos serán los necesarios para el dispositivo de montaje.
2-2.11. escaleras Las escaleras deben estar diseñadas para cumplir con los requisitos de OSHA

Sección 1910.27 y ANSI-A 14.3. Las escaleras con alturas de escalada superiores a 20 pies o donde la
longitud de subida es inferior a 20 pies pero la parte superior de la escalera está a más de 20 pies por encima
del nivel del suelo, piso o techo, deben estar provistas de jaulas o dispositivos de prevención de caídas como
indicado en los dibujos. Se proporcionarán plataformas de descanso para limitar las subidas rectas a un máximo
de 30 pies.

Las escaleras se montarán en estructuras como se indica en los planos. Si no se indican los detalles de
montaje, los pernos de conexión del soporte deben ser de acero inoxidable atornillados al acero estructural o
colocados en concreto o mampostería con lechada epóxica.

Las escaleras que salgan por las escotillas deberán estar provistas de una escalera extensible

puestos de seguridad.
2-3. FABRICANTES ACEPTABLES. La barandilla de metal debe ser Moultrie "Wesrail", Universal
"Uni-Rail", Thompson "TUF Rail System", Julius Blun & Co "Connectorail" o equivalente.

Las escaleras de metal serán Alaco "Serie 500", Thompson "TUFLadder", o iguales.

2-4. MATERIALES.
Tubería de sistemas de
aluminio

Aluminio ASTM B429, Aleación 6061-T6, Cédula 40.


Machine Translated by Google

Formas y Platos

Aluminio ASTM B308, Aleación 6061-T6 para Formas.


ASTM B209, aleación 6061-T6 para

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05520
-3-

Escaleras Metálicas, Pasamanos,


Barandillas y escaleras
enero 2011
Machine Translated by Google

Platos.
Accesorios soldados

Ángulos, compensaciones, tes, codos, cruces, tapas para aluminio, ASTM


B429, aleación 6063-T6, cédula 40.

Accesorios, sin soldar

Accesorios de componentes estándar del fabricante,


secciones extruidas, ASTM B221, aleación 6063-T5 o T6.

Pernos de montaje, tuercas,


Arandelas y Sujetadores

Acero inoxidable.

Sistemas de acero galvanizado


Tubo

ASTM A 500 Grado B, Schedule 40, galvanizado


después de la fabricación.

Platos

ASTM A36. Galvanizado.

Accesorios soldados

Los ángulos, las compensaciones, las tes, los codos, las cruces y
las tapas se deben hacer con codos de soldadura formados y
conectores de soldadura. Material a juego con las barandillas.
Galvanizado.

Accesorios, no soldados

Accesorios de componentes estándar del fabricante,


material a juego con las barandillas.
Galvanizado.

Bloques de montaje, tuercas,


Arandelas y Sujetadores

Acero inoxidable.

Sistemas de acero pintado


Tubo

ASTM A 500 Grado B, Cédula 40, Pintado con


imprimación.

Platos
Machine Translated by Google

ASTM A36. Primer pintado.

Accesorios soldados

Los ángulos, las compensaciones, las tes, los codos, las cruces y las
tapas se deben hacer con codos de soldadura formados y conectores
de soldadura, material para hacer juego con las barandas. Primer
pintado.

Accesorios, sin soldar

Accesorios de componentes estándar del fabricante,


materiales a juego con las barandillas.
Primer pintado.

Pernos de montaje, tuercas,


Arandelas y Sujetadores

Estándar del fabricante.

Servicios de agua limpia Hillsboro


WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract No. 6362

05520
-4-

Escaleras Metálicas. Pasamanos,


barandillas y escaleras Enero de 2011
Machine Translated by Google

Mangas de tubería de acero


Mangas exteriores

Tubo de acero negro, Cédula 40. Galvanizado en caliente después de la


fabricación.

Interior de poste extraíble.


mangas

Tubo de PVC, Cédula 40.

Mangas de tubo de plástico

Tubo de PVC, Cédula 40.

Cemento de fraguado posterior

Minwax "Super Por-Rok Cement" o BASF Set Products Division "Set 45".

Dispositivos de prevención de caídas de escaleras

Dispositivo de prevención de caídas aprobado por OHSA con arnés.

Pernos de anclaje para imprimar pintado


Acero

Pernos, tuercas y arandelas de alta resistencia ASTM de acuerdo con la sección de


metales estructurales y varios.

Pernos de anclaje para mampostería

Anclajes adhesivos de acero inoxidable de acuerdo con el apartado


Anclaje en Hormigón y Mampostería.

Tienda de revestimientos
Imprimación universal

Ameron "Amercoat 385 Epoxi", Carboline "Rustbond" o Tnemec "Serie 27


FC
Tipoxia".

Imprimación de óxido rojo

SSPC 15, Tipo 1 o Fed Spec TT-P-636.

Esmalte Epoxi

Gris; Ameron "Amerlock 400 Recubrimiento epóxico con alto contenido de


sólidos", Carboline "Carboguard 891" o Tnemec "Serie N140 Pota-Pox Plus".
Machine Translated by Google

Barniz Asfáltico

Especificaciones Federales TT-C-494.

Acabado anódico

AA-M1 OC22A41, transparente a menos que se requiera lo contrario.

galvanizado

ASTM A123, A153, A385.

2-5. FABRICACIÓN. A menos que se indique lo contrario en los planos, todas las barandillas previstas en esta sección
deberán ser del mismo tipo y diseño.

2-5.01. Barandillas Metálicas Soldadas. Todos los ángulos, desplazamientos u otros cambios en la alineación de las barandas de
tubería soldada deben hacerse con codos de barandilla y conectores soldados. Las uniones soldadas serán del tipo al ras. Las
barandas deben ser lisas, con todas las juntas sobresalientes y las esquinas afiladas lisas. Los miembros deben estar bien
rematados y soldados continuamente o conectados mecánicamente en todas las uniones.

Los
rieles superiores correrán continuamente sobre los postes. Todos los barandales y postes deberán estar en el mismo

plano y no se compensará. Todas las soldaduras se deben hacer limpia y sustancialmente mediante un proceso (p. ej., TIG
o MIG) que produzca una soldadura uniforme. Todas las salpicaduras de soldadura y servicios de agua limpia Hillsboro
WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract No. 6362

05520
-5-

Escaleras Metálicas. Pasamanos, barandillas y


escaleras Enero de 2011
Machine Translated by Google

se eliminarán las rebabas y se cepillarán completamente todas las soldaduras con un cepillo de alambre eléctrico
de acero inoxidable.
Las uniones de campo deben hacerse con un conector de empalme que proporcione una conexión firme
y permanente. El conector juntará mecánicamente las secciones de la baranda para formar una junta
estrecha y fina.

2-5.02. Barandillas de fibra de vidrio. No utilizado.


2-5.03. Vigilancia de Aberturas. Las aberturas en las barandillas deben estar protegidas por puertas de
cierre automático. Las puertas de cierre automático se fabricarán con los mismos materiales y con el mismo
acabado que la barandilla de protección. El dispositivo de cierre será el estándar del fabricante.

2-5.04. Mangas. Cuando se indique en los planos, los manguitos para postes de pasamanos fijos se
fabricarán con tubería de PVC de cédula 40 o con tubería de acero negro de cédula 40 galvanizada
por inmersión en caliente después de la fabricación. Las mangas deberán proporcionar al menos

1/4 de pulgada de espacio alrededor de cada poste y debe tener 5 pulgadas de largo a menos que se indique lo
contrario en los dibujos.
Cuando se indique en los planos, los manguitos para postes removibles deberán tener un exterior

y manguito interior. El manguito exterior se fabricará con tubería de acero negro cédula 40 y se galvanizará
por inmersión en caliente después de la fabricación. El manguito interior será tubería de PVC Schedule 40.

2-5.05. escaleras Se deben proporcionar escaleras, jaulas de seguridad o dispositivos para trepar y
plataformas de descanso como se indica en los planos. Los pasamanos de escalera que se cruzan con la
barandilla deben configurarse para proporcionar una transición estéticamente agradable, aunque no es necesario
que los pasamanos de la escalera estén unidos físicamente a la barandilla de protección. No debe haber espacios
entre los pasamanos de la escalera y la baranda adyacente que permitiría

paso de una esfera de más de 4 pulgadas de diámetro. Brechas de barandilla en escaleras

estarán protegidos por puertas de cierre automático.


Se proporcionarán todos los soportes, pernos y anclajes necesarios para instalar las escaleras.

2-6. REVESTIMIENTO.
2-6.01. Acero sin galvanizar. No utilizado.
2-6.02. Aluminio. Todas las superficies de aluminio que estarán en contacto con hormigón, mortero o metales
disímiles deberán recibir una capa de esmalte epoxi.

Todas las barandillas de aluminio se proporcionarán con un acabado anódico transparente.


2-6.03. Acero inoxidable. No utilizado.
2-6.04. Fibra de vidrio. No utilizado.
Servicios de agua limpia
Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362
Machine Translated by Google

05520
-6-

Escaleras Metálicas, Pasamanos,


Barandillas y escaleras
enero 2011
Machine Translated by Google

2-6.05. Otras Superficies. No se requerirá el revestimiento de taller de las superficies de acero galvanizado o acero inoxidable.

PARTE 3 - EJECUCIÓN 3-1.


INSTALACIÓN. Cuando se ensamblan barandas y escaleras, todos los postes deben estar a plomo y los miembros longitudinales deben
estar paralelos entre sí y con la superficie del piso o pendiente de las escaleras. En cualquier sección o tramo de barandilla, las líneas
centrales de todos los miembros deberán estar en verdadera alineación, posicionados en el mismo plano vertical. Todos los postes en
secciones fijas de pasamanos y todas las escaleras deben estar rígidamente unidos a la estructura de soporte. Después de la instalación,
las barandillas y las escaleras deben verificarse para verificar su alineación final, usando un alambre tenso como referencia. La tolerancia
máxima de desalineación para barandas será de 1/8 de pulgada en 12 pies. Se reemplazarán las instalaciones dobladas, deformadas o
dañadas de otro modo.

3-1.01. Fijación al hormigón. Los postes se unirán al hormigón.


estructuras como
indicado en los dibujos. Las bridas de la base y los soportes de montaje lateral se instalarán con una alteración mínima del acero de refuerzo.
Los pernos serán de acero inoxidable fijados en lechada epoxi como se indica en la sección Anclaje en concreto y mampostería.

Si se indican manguitos, deben estar rígidamente apoyados en una alineación precisa en los encofrados y deben colocarse verticalmente
de modo que la parte superior de cada manguito quede aproximadamente 1/2 pulgada por debajo de la superficie de concreto terminada.
La posición de todas las mangas se medirá cuidadosamente antes de fabricar las barandas. Cuando el

se coloca la baranda, los postes deben calzarse en una alineación precisa, y el anular

el espacio entre los postes y las mangas se rellenará con cemento para fijar pasamanos

hasta la parte superior del manguito de acero. El relleno del espacio restante con sellador, como se indica en los dibujos, se cubre
en la sección de calafateo.

3-1.02. Fijación a acero o aluminio. Cuando se unen a formas de acero o aluminio, las uniones se deben hacer con bridas o con
otras uniones o anclajes especiales como se detalla en los planos.

3-1.03. Adjuntos removibles. Para secciones de barandas removibles en fundas empotradas, las fundas internas se colocarán en
las fundas externas de la misma manera que se especifica aquí para la colocación de postes fijos. Se debe tener especial cuidado para asegurar
que las camisas internas estén espaciadas y aplomadas con precisión,

asi que
Machine Translated by Google

que las secciones de la baranda, cuando se colocan en su lugar, estarán correctamente alineadas y se
podrán quitar sin ataduras.

Las secciones de barandas removibles con bridas de base o soportes de montaje lateral se asegurarán en
las bases con tornillos removibles.

3-1.04. Pasamanos montado en la pared. Se proporcionarán soportes de pared adecuados donde se


muestren o se requieran. Los soportes de pared deben anclarse de forma segura a las paredes con
el contrato n.º 6362 de CWS del proyecto de actualización de IPS de WWTF de Hillsboro de Clean Water
Services.

05520

-7-

Escaleras Metálicas, Pasamanos,


Barandillas y escaleras
enero 2011
Machine Translated by Google

---------- -----

---------------------------------

pernos de acero inoxidable colocados en lechada epoxi como se indica en la sección Anclaje en concreto y mampostería. No se deben usar anclajes
de expansión a menos que se indique específicamente en los planos.

3-1.05. Conexiones. Los conectores de soldadura y las trabas de empalme se instalarán de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante. Se considerarán otros métodos para realizar conexiones y cambios en la alineación, siempre que se envíe al Ingeniero
para su revisión la información completa que cubra el método propuesto.

Fin de sección

Servicios de agua limpia Hillsboro


WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract No. 6362

05520
-8-

Escaleras Metálicas, Pasamanos,


Barandillas y escaleras
enero 2011
Machine Translated by Google

Sección 05530
REJILLA

PARTE 1 - GENERALIDADES
1-1. ALCANCE. Esta sección cubre la fabricación e instalación de rejillas de metal y fibra de vidrio.

1-2. GENERALES
1-3. ENTREGAS. Los planos detallados de fabricación y montaje que cubran la rejilla se presentarán de acuerdo con la Sección 01330
Procedimientos de presentación. Los dibujos deberán indicar las ubicaciones de los soportes de rejilla, los perfiles, los espesores, las
longitudes, las marcas de los paneles y los métodos de fijación.

1-4. ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN. Los materiales se manipularán, transportarán y entregarán de


manera que se eviten dobleces, abolladuras, rayones o daños de cualquier tipo. Los materiales dañados se reemplazarán de
inmediato. Los materiales se almacenarán fuera del suelo.

PARTE 2 - PRODUCTOS
2-1. REQUISITOS DE RENDIMIENTO Y DISEÑO.
2-1.01. Criterio de diseño. Salvo que se modifique en el presente, la fabricación y la fabricación de rejillas metálicas deberán cumplir
con las recomendaciones del "Manual de rejillas de barras metálicas" de la Asociación Nacional de Fabricantes de Metales
Arquitectónicos.

(NAAMM). La profundidad de la rejilla será la indicada en los planos.

2-1.02. Rejilla de acero inoxidable. No utilizado.


2-1.03. Rejilla de aluminio. Las rejillas de aluminio deben ser del tipo bloqueado a presión, con barras transversales deformadas o
estampadas para evitar que giren. Las barras de apoyo deben ser de material plano de al menos 3/16 de pulgada de espesor o
barras en I equivalentes, con una separación de centro a centro de 1-3/16 de pulgada. El espacio de centro a centro de la barra
transversal será de 4 pulgadas como máximo.

La rejilla será un acabado de molino,

2-2. MATERIALES.
Rejilla de aluminio Servicios
de agua limpia Hillsboro WWTF IPS
Upgrade Project CWS Contract No. 6362

NAAMM MBG 531, ASTM B221, 6063-T6 o 05530

-1-

Rejilla
enero 2011
Machine Translated by Google

Aleación 6061-T6, presión o estampado, acabado laminado

Peldaños de escalera de rejilla

Los escalones de las rejillas deben coincidir con el material y el acabado de las
rejillas en las plataformas y pisos adyacentes. Las bandas de rodadura deben tener un
acabado abrasivo antideslizante integrado o permanente en la banda de rodadura y la
nariz.

sujetadores de rejilla

Estándar del fabricante, acero inoxidable AISI Tipo 316.

Clips, Pernos, Tuercas, Arandelas

Estándar del fabricante, acero inoxidable AISI Tipo 316.

Acero roscado soldado


Espárragos

Espárragos totalmente roscados ASTM A10B soldados automáticamente con


tuercas y arandelas compatibles; TRW Nelson Tipo CFL o equivalente aceptable.

Sujetadores de bloqueo escalonados

Fijaciones mecánicas no perforantes, no soldadas, con clips y pernos


de acero inoxidable, cuerpo de hierro fundido galvanizado; Lindapter "GrateFast" o
Grating Specialty Co.
"Clip G".

2-3. FABRICACIÓN. Las rejillas se fabricarán en paneles que el personal de la planta pueda manipular fácilmente. A menos
que se indique lo contrario en los dibujos, el

el peso de los paneles individuales no debe exceder las 150 libras. Los paneles deberán estar dentro de ±1/4 de pulgada del
largo autorizado y ±1/4 de pulgada del ancho autorizado, y deberán tener una diferencia máxima en el largo de las diagonales
opuestas de 114 pulgadas. El espaciamiento de las barras de apoyo debe estar dentro de 1/32 de pulgada del espaciamiento
autorizado. Las barras transversales y las barras de borde de los paneles adyacentes deben alinearse. Después de la
instalación, no habrá

más de 1/4 de pulgada de espacio entre los paneles. Todas las barras de apoyo serán paralelas.

Las bandas y las placas de pie deben alinearse dentro de una tolerancia de 1/B de pulgada, vertical y horizontal.

Los cortes angulares, circulares y de reentrada en rejillas de acero pueden hacerse con llama
Machine Translated by Google

corte. Todos los demás cortes en la rejilla de acero deben ser aserrados o cizallados. Los cortes deberán ser
limpios y suaves, sin aletas, rebordes u otras proyecciones. Cualquier capa protectora dañada deberá
restaurarse por completo.

Todos los cortes en la rejilla de aluminio deben ser aserrados o cizallados. Se deben cortar todos los
cortes en la rejilla de fibra de vidrio. Toda rejilla de fibra de vidrio que requiera corte deberá tener las
superficies afectadas selladas con sellador de resina catalizada de resistencia a la corrosión igual o superior a la
rejilla.

Los paneles de rejilla deben disponerse de modo que las aberturas estén centradas en una junta entre paneles.
Rodapiés que se extienden a toda la profundidad de la rejilla y 4 pulgadas Servicios de agua limpia Proyecto de
actualización de IPS de la WWTF de Hillsboro Contrato CWS n.º 6362

05530
-2-

Rejilla
enero 2011
Machine Translated by Google

por encima de la parte superior se proporcionará alrededor de las aberturas. Las placas de base deben estar soldadas a
cada barra de apoyo. Los extremos de las barras de apoyo no necesitan bandas a menos que así lo requieran los dibujos.
Las bandas se soldarán a la primera, última y cada cuarta barra intermedia. Las bandas y rodapiés deberán tener un grosor
de 3/16 de pulgada. Los travesaños se cortarán al ras con la cara exterior de las barras laterales.

Los marcos de acero anclados o fundidos en concreto para soportar la rejilla deben ser de acero inoxidable o galvanizados en caliente
después de la fabricación. El anclaje de los ángulos de bordillo de fibra de vidrio consistirá en formas incrustadas intermitentes o
deformaciones entrelazadas en la parte posterior del ángulo.

2-4. TALLER DE RECUBRIMIENTO. La pintura de acabado de la rejilla, si se requiere, se trata en la Sección 09940 Recubrimientos
protectores.
2-4.01. Aluminio. Todas las superficies de aluminio que estarán en contacto con hormigón, mortero o metales disímiles deberán
recibir una capa de esmalte epóxico en las superficies de contacto.

PARTE 3 - EJECUCIÓN 3-1.


GENERAL. Todas las rejillas deben quedar planas, sin tendencia a balancearse cuando se instalan.

Se rechazarán las rejillas mal ajustadas o dañadas. Las aberturas de rejilla se pueden cortar en el campo con la aprobación del
ingeniero, siempre que no se corten más de cuatro barras de soporte adyacentes. Si la rejilla se corta o modifica en el campo, las
superficies afectadas deben repararse o sellarse para asegurar la restauración de la resistencia a la corrosión de la rejilla. Las aberturas
cortadas en campo deben estar espaciadas de modo que haya al menos tantas barras continuas entre cada abertura como barras
cortadas en

la apertura.
3-2. ACCESORIOS A LA ESTRUCTURA DE SOPORTE. Todas las rejillas apoyadas en estructuras de acero,
aluminio o fibra de vidrio deben estar adosadas. Las rejillas se unirán a la estructura de soporte de acuerdo con las recomendaciones
y presentaciones del fabricante de rejillas. Las rejillas de un solo vano sobre canaletas, bocas de inspección, pozos u otras aberturas
en pisos de concreto pueden descansar sueltas en huecos construidos para ese propósito. Para evitar la acumulación excesiva de

tolerancias, se debe proporcionar un panel extralargo para cada cubierta de rejilla no anclada que exceda los 20 pies de largo.
El panel debe cortarse a la dimensión requerida después de que se hayan instalado el resto de los paneles de rejilla.

3-2.01. Soportes de acero pintado Prime. A menos que se requiera o indique lo contrario
Machine Translated by Google

en los dibujos, se deben usar sujetadores de bloque de abrazadera o brida o sujetadores de bloqueo
escalonados para unir la rejilla a los soportes de acero pintados con imprimación. Los sujetadores de
clip se asegurarán al acero de soporte con pernos pasantes en orificios perforados.

Los pernos pasantes


serán de acero inoxidable. Se pueden utilizar espárragos roscados soldados por fusión si se retira la imprimación
antes de soldar o si se utiliza una imprimación soldable adecuada.

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05530
-3-

Rejilla
enero 2011
Machine Translated by Google

Los montantes soldados deben limpiarse y pintarse con imprimación para que coincidan con el acero de
soporte antes de terminar la pintura.

3-2.02. Soportes de acero galvanizado. A menos que se indique lo contrario en los planos, se deben usar
sujetadores de bloqueo escalonados para unir la rejilla a los soportes de acero galvanizado. El revestimiento
galvanizado no se dañará.

3-2.03. Soportes de fibra de vidrio de aluminio y acero inoxidable A menos que se indique lo contrario en los dibujos,
se deben usar sujetadores de bloque de clip o brida o sujetadores de bloqueo escalonados para sujetar la rejilla a
acero inoxidable, aluminio,

o
soportes de fibra de vidrio. Los sujetadores se asegurarán a la estructura de soporte con pernos pasantes
de acero inoxidable en orificios perforados. No se utilizarán sujetadores soldados.

3-3. RETOQUE FINALIZADO. Después del montaje, se limpiarán todas las rejillas.
Los
revestimientos dañados se deben retocar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante
de la rejilla para restaurar por completo la resistencia a la corrosión de la rejilla.

Cortar

Los extremos de las piezas de rejilla de fibra de vidrio deben sellarse con sellador de resina catalizada de
resistencia a la corrosión igual o superior a la rejilla misma o repararse en

de acuerdo con las recomendaciones del fabricante para asegurar la plena


rendimiento
sin daños.

Fin de sección

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05530
-4-

Rejilla
enero 2011
Machine Translated by Google

Sección 05550
ANCLAJE EN HORMIGÓN Y MAMPOSTERÍA

PARTE 1 - GENERALIDADES
1-1. ALCANCE. Esta sección cubre la adquisición e instalación de anclajes en concreto y mampostería. Incluye pernos de anclaje
vaciados en el lugar, anclajes adhesivos, anclajes de expansión, anclajes socavados y barras de refuerzo para instalar en
concreto y mampostería.

1-2. GENERAL. A menos que se especifique o indique lo contrario en los planos, todos los anclajes y pernos de anclaje deben ser pernos
de anclaje fundidos en el lugar con cabezas forjadas o tuercas y arandelas incrustadas. A menos que se indique lo contrario, los anclajes y
pernos de anclaje en concreto deben tener un diámetro de al menos 3/4 de pulgada [19 mm], y los anclajes y pernos de anclaje en
mampostería deben tener un diámetro de al menos 1/2 pulgada [12,7 mm].

A menos que se indique lo contrario en los planos, los anclajes y los pernos de anclaje utilizados en las siguientes ubicaciones y aplicaciones
deberán ser de los materiales indicados.

Los anclajes y los pernos de anclaje en otros lugares y aplicaciones serán los indicados en los planos.

Pernos de anclaje fundidos en el lugar.


Ubicaciones sumergidas

Acero inoxidable.

Lugares sujetos a salpicaduras

Acero inoxidable.

Lugares enterrados

Acero inoxidable.

Anclaje de columnas de acero estructural

Acero inoxidable.

Otras ubicaciones exteriores

Acero inoxidable.

Otras ubicaciones interiores por encima del nivel del suelo

Acero inoxidable.

Anclajes adhesivos, de expansión y socavados,


Ubicaciones sumergidas

Acero inoxidable.
Machine Translated by Google

Lugares sujetos a salpicaduras

Acero inoxidable.

Lugares enterrados

Acero inoxidable.

Anclaje de columnas de acero estructural

Acero inoxidable.

Otras ubicaciones exteriores

Acero inoxidable.

Otras ubicaciones interiores por encima del nivel del suelo

Acero inoxidable.

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05550
-1-

Anclaje en Concreto y Mampostería


enero 2011
Machine Translated by Google

Se pueden utilizar anclajes adhesivos, de expansión y socavados en lugar de anclajes vaciados en el lugar donde se indique o
permita específicamente en los planos o con la aceptación específica del Ingeniero.

1-3. ENTREGAS. Los datos, cortes de catálogo e informes ICC ESR que indiquen el fabricante y los tipos de anclajes adhesivos, anclajes
de expansión y anclajes socavados que se suministrarán deben presentarse de acuerdo con la Sección 01330

Procedimientos de presentación.
Si el Contratista solicita el uso de productos distintos a los indicados en este documento, es posible que se requieran cálculos preparados
por un ingeniero profesional registrado utilizando métodos y procedimientos requeridos por el código de construcción como parte del paquete
de presentación.

1-4. ENTREGA, ALMACENAMIENTO. Y MANEJO. Los materiales se manipularán, transportarán y entregarán de manera
que se prevengan daños o corrosión.

Los materiales dañados se reemplazarán de inmediato. Los materiales se enviarán y almacenarán en el embalaje original del fabricante.

PARTE 2 - PRODUCTOS 2-1.


MATERIALES. Los materiales serán como se indica a continuación.
Pernos de anclaje
Acero al carbono

ASTM F1554, Grado 36 con tuercas compatibles.

Acero galvanizado

ASTM F1554, Grado 36 con tuercas compatibles;


galvanizado en caliente, ASTM F2329.

Acero inoxidable

Pernos, ASTM F593, grupo de aleación 1 o 2; tuercas, ASTM F594,


grupo de aleación 1 o 2.

Arandelas Planas

ANSI B 18.22.1; del mismo material que los pernos y tuercas de anclaje.

Las barras de refuerzo

ASTM A615, Grado 60, deformado.

Barras de refuerzo, soldables

ASTM A706, Grado 60, deformado.


Machine Translated by Google

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05550
-2-

Anclaje en Concreto y Mampostería


enero 2011
Machine Translated by Google

Anclajes de expansión en hormigón

Los productos deben ser anclajes de un solo componente probados


de acuerdo con ICC AC193 y deben tener un informe ICC ESR de
conformidad con el Código Internacional de Construcción (2006 o edición
posterior). Los anclajes deben estar aprobados para uso en concreto
fisurado y para resistir fuerzas sísmicas. Hilti "Kwik-Bolt TZ", ITW Red
Head "Trubolt+", Powers Fasteners "PowerStud+S01" o "Power-
Stud+S02", Simpson "Strong-Bolt".

Anclajes de Expansión en Grouted


Albañilería

Los productos deben ser anclajes de un solo componente probados


de acuerdo con ICC AC01 y deben tener un informe ICC ESR de
conformidad con el Código Internacional de Construcción (2006 o edición
posterior). Hilti "Kwik-Bolt 3", Simpson "Wedge-All", Powers Fasteners
"Power-Stud+ S01".

Anclajes socavados en hormigón

Los productos se probarán de acuerdo con ICC AC193 y tendrán un


informe ICC ESR de conformidad con el Código Internacional de
Construcción (edición de 2006 o posterior). Hilti "HOA Undercut Anchor",
USP Structural Connectors "OUC Undercut Anchor", Powers Fasteners
"Atomic+ Undercut Anchor".

Anclajes adhesivos en hormigón

Los productos se probarán de acuerdo con ICC AC308 y tendrán un


informe ICC ESR de conformidad con el Código Internacional de
Construcción (edición de 2006 o posterior). Los anclajes deben estar
aprobados para uso en concreto fisurado y para resistir fuerzas sísmicas.

Varillas Roscadas y Tuercas

Según lo recomendado por el fabricante del adhesivo;


materiales como se indica en los dibujos o en esta especificación.

Adhesivo
Machine Translated by Google

Hilti "HIT-RE 500-S0" o "HIT-HY 150 MAX-SO", Powers


Fasteners "PE1000+", Simpson "Set-XP".

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05550
-3-

Anclaje en Concreto y Mampostería


enero 2011
Machine Translated by Google

-------~-------

-----~-

Anclajes Adhesivos en Grouted


Albañilería

Los productos se probarán de acuerdo con ICC AC58 y tendrán un


informe ICC ESR de conformidad con el Código Internacional de
Construcción (edición de 2006 o posterior).

Varillas Roscadas y Tuercas

Según lo recomendado por el fabricante del adhesivo;


materiales como se indica en los dibujos o en esta especificación.

Adhesivo

Hilti "HIT HY 150 MAX-SD", Simpson "SET Epoxi".

Anclajes Adhesivos en Hueco


Albañilería

Los productos se probarán de acuerdo con ICC AC60 y tendrán un


informe ICC ESR de conformidad con el Código Internacional de
Construcción (edición de 2006 o posterior).

Varillas Roscadas y Tuercas

Según lo recomendado por el fabricante del adhesivo;


materiales como se indica en los dibujos o en esta especificación.

Adhesivo
Sistema Tipo 1

Sistema Hilti "HIT HY 20".

Sistema tipo 2

Sistema Simpson "SET Epoxi".

Tubos de pantalla

Según lo recomendado por el fabricante.

2-2. ANCLAS.
Machine Translated by Google

2-2.01. Pernos de anclaje fundidos en el lugar. Los pernos de anclaje vaciados en el lugar se entregarán a
tiempo para permitir el fraguado antes de que se coloque el concreto estructural.

A menos que se instalen


en manguitos de tubería, los pernos de anclaje deben estar provistos de roscas suficientes para permitir que
se instale una tuerca en el lado de concreto del encofrado de concreto o la plantilla de soporte. Se
proporcionarán dos tuercas, una contratuerca y una arandela para los pernos de anclaje colados en el lugar
indicados en los dibujos para que tengan contratuercas; se proporcionarán dos tuercas y una arandela para
pernos de anclaje vaciados en el lugar sin contratuercas.

2-2.02. Adhesivo, Expansión. y anclajes socavados. Cuando se indiquen anclajes adhesivos, de


expansión o recortados en los planos, solo se deben usar sistemas aceptables. Los sistemas
aceptables incluirán solo aquellos sistemas y productos especificados o indicados específicamente por
el nombre del producto en los dibujos.

Se pueden usar
sistemas de anclaje alternativos solo cuando el Ingeniero lo acepte específicamente.

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWfF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05550
-4-

Anclaje en Concreto y Mampostería


enero 2011
Machine Translated by Google

A menos que se requiera lo contrario, se deben proporcionar tuercas y arandelas individuales para anclajes adhesivos,
anclajes de expansión y anclajes socavados. Los anclajes adhesivos deberán estar libres de recubrimientos que
debilitarían la unión con el adhesivo.

Los anclajes adhesivos en mampostería hueca deberán utilizar tubos de pantalla según lo recomendado
por el fabricante.

PARTE 3 - EJECUCIÓN
3-1. GENERAL. El lubricante para roscas antiadherente debe aplicarse generosamente a las partes roscadas
salientes de los anclajes de acero inoxidable inmediatamente antes de apretar las tuercas.

3-1.01. Cumplimiento del Informe ESR. Los anclajes se instalarán de acuerdo con todos los requisitos aplicables del
informe ESR para el sistema de anclaje.

Si
Si se encuentran conflictos entre los planos del contrato y los requisitos de instalación del informe ESR, el
Contratista deberá notificar al Ingeniero para su resolución.

3-1.02. Inspección Especial. El Ingeniero o representante del Propietario deberá realizar una inspección especial
durante la instalación de todos los anclajes cubiertos en esta sección. El trabajo de anclaje se realizará de
manera que permita que las inspecciones se lleven a cabo sin afectar negativamente el cronograma.

Para los pernos de anclaje vaciados en el lugar, los pernos deben colocarse antes de la

colocación del concreto para que el inspector tenga suficiente tiempo para inspeccionar los pernos antes de
colocar el concreto.

Para otros tipos de anclajes, la frecuencia mínima y el alcance de las inspecciones serán los indicados en el
informe ESR del sistema de anclaje.

3-2. SOLDADURAS DE ANCLAJE COLADAS EN EL LUGAR. Los pernos de anclaje vaciados en el lugar se
colocarán cuidadosamente con plantillas y se asegurarán en los encofrados antes de colocar el concreto. El
contratista deberá verificar que los dispositivos de anclaje estén colocados de acuerdo con los planos de diseño
y con el equipo o la estructura aplicable.

dibujos de presentación.
Las roscas, pernos y tuercas salpicados con concreto durante la colocación deben limpiarse antes de la instalación
final de los pernos y tuercas.

3-3. ANCLAJES ADHESIVOS. La profundidad de empotramiento para anclajes adhesivos o barras de


refuerzo debe ser de al menos 15 diámetros de varilla o barra, a menos que se indique lo contrario en los
planos.

Servicios de agua limpia Hillsboro


WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract No. 6362
Machine Translated by Google

05550
-5-

Anclaje en Concreto y Mampostería


enero 2011
Machine Translated by Google

El adhesivo se mezclará estáticamente en el campo durante la aplicación. Todas las proporciones y mezclas de los componentes
deben estar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

Los anclajes o barras se instalarán en orificios perforados en concreto endurecido o mampostería rellena con lechada. El
diámetro de los orificios debe ser 1/16 de pulgada más grande que el diámetro exterior de la varilla o barra, a menos que
el fabricante del sistema de anclaje recomiende lo contrario. Los orificios se prepararán eliminando todo el polvo y los desechos
utilizando los procedimientos recomendados por el fabricante del adhesivo.

Los anclajes adhesivos y los orificios deben estar limpios, secos y libres de grasa y otras materias extrañas en el momento de la
instalación. Se colocará el adhesivo y el

Las varillas o barras se colocarán de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Se tendrá cuidado de asegurar que todos los
espacios y cavidades
están

lleno de adhesivo, sin huecos.


3-4. ANCLAJES DE EXPANSIÓN Y RECORTADOS. Los anclajes de expansión y socavados se instalarán de
acuerdo con los planos, pero en ningún caso la profundidad de empotramiento será inferior a seis diámetros de perno. La
distancia mínima entre el centro de cualquier anclaje y un borde o esquina exterior de hormigón

será por lo menos seis veces el diámetro del perno. A menos que se indique lo contrario en los planos, la distancia entre los
centros de los anclajes debe ser al menos 12 veces el diámetro del perno.

Fin de sección

Servicios de agua limpia


Proyecto de mejora de IPS de WWTF de Hillsboro Contrato
CWS n.° 6362

05550
-6-

Anclaje en Concreto y Mampostería


enero 2011
Machine Translated by Google

Sección 05990
METALES ESTRUCTURALES Y VARIOS

PARTE 1 - GENERALIDADES
1-1" ALCANCE" Esta sección cubre la fabricación y montaje de elementos metálicos estructurales y misceláneos no
cubiertos en otras secciones"

Salvo que se especifique o indique lo contrario en los planos, todo el trabajo deberá

cumplir con las disposiciones aplicables de la AISC "Construcción de acero


Manual"
(13ª edición) con la excepción del "Código de prácticas estándar para edificios y puentes de acero"; y la Asociación de Aluminio
"Especificación para Estructuras de Aluminio""

La inspección especial durante la fabricación y montaje de acero estructural, si así lo requiere el código de construcción local, se
aborda en la Sección 01450 Control de calidad.

1-2" PRESENTACIONES" Los datos completos, los planos de fabricación y los planos de instalación o montaje que cubran todos los
elementos metálicos estructurales y misceláneos se deben enviar de acuerdo con la Sección 01330 Procedimiento de presentación"

Todas las conexiones atornilladas y las soldaduras deben estar debidamente identificadas en los planos de taller. "Se deben presentar los
procedimientos de soldadura, los registros de calificación del procedimiento de soldadura y las calificaciones del soldador".

Las presentaciones de pernos de alta resistencia, pernos de control de tensión y arandelas indicadoras de carga deben incluir
declaraciones de los fabricantes de pernos y arandelas que certifiquen el cumplimiento satisfactorio de las normas vigentes y las
pruebas especificadas".

1-3" ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN" El envío, la manipulación y el almacenamiento se realizarán de acuerdo


con la Sección 1600 - Requisitos del producto. Los materiales se manipularán, transportarán y entregarán de manera que se eviten
dobleces, abolladuras, daños significativos en el revestimiento, o corrosión" Los materiales dañados deberán

ser prontamente reemplazado" El trabajo de metal estructural y misceláneo se almacenará en bloques de modo que ningún metal toque
el suelo y el agua no pueda acumularse en él" El material se protegerá contra la flexión por su propio peso o cargas superpuestas"

Los materiales de empernado se almacenarán en el interior, la varilla de soldadura se almacenará de acuerdo con

con las instrucciones del proveedor y AWS D1" 1"

Servicios de agua limpia


Proyecto de actualización de IPS de WWTF de Hillsboro
Contrato CWS No. 6362
Machine Translated by Google

05990
-1-

Metales Estructurales y Misceláneos


enero 2011
Machine Translated by Google

1-4. CUALIFICACIÓN DE FABRICANTE. Todas las plantas de fabricación que suministren acero estructural deberán ser
fabricantes calificados que participen en el programa de Certificación AISC y estén designados como Planta Certificada
AISC, Categoría STD.

No se requiere certificación de planta para la fabricación de metales misceláneos que no cumplan con la definición AISC para acero
estructural que se encuentra en AISC.

"Acero
Manual de Construcción" (13ª edición), Parte 16.

PARTE 2 - PRODUCTO~ 2-1.


GENERAL. Todo el acero estructural se detallará y fabricará para facilitar el cumplimiento de OSHA 29 CFR Parte 1926 subparte R y
todas las demás normas de seguridad pertinentes de OSHA y locales.

Se proporcionarán todos los materiales de conexión de campo.


2-2. MATERIALES.
Acero
Formas (W, WT)

ASTMA992

Formas (S, M, HP, C)

ASTM A36 o ASTM A572 Grado 50.

Otras formas (ángulos)

ASTMA36

Platos y Barras

ASTM A36.

Hojas

ASTM A1008 CS Tipo B o A1011 CS Tipo B.

Tubo

ASTM A53, Tipo E o S, Grado B; ASTM A500, Grado B o C;


o ASTM A501.

Cuadrados y Rectangulares
Tubería Estructural

ASTM A500, Grado B o C.

Placa a cuadros

ASTM A786, acero al carbono, patín


Machine Translated by Google

patrón resistente de serie con el fabricante; "Placa de piso


de 4 vías" para interiores o "Placa de piso de agarre
múltiple" de acero estadounidense.

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05990
-2-

Metales Estructurales y Misceláneos


enero 2011
Machine Translated by Google

Tornillos y nueses
Pernos de alta resistencia

ASTM A325, Tipo 1; ensayado de acuerdo con el


artículo 9.2 del mismo.

Pernos, control de tensión


Tipo (Twist off)

ASTM F1852. Equivalente a ASTM A325

Pernos, sin terminar

ASTMA307.

Tuercas hexagonales pesadas

ASTM A563, grado y acabado compatible con


pernos.

Tuercas autoblocantes

Tipo de par predominante; IFI-100, Grado A.

Arandelas
Plano, Endurecido

ASTM F436, Tipo 1.

Cerrar con llave

ANSI/ASME B18.21.1, tipo resorte helicoidal.

Biselado

ASTM F436.

Indicador de carga

ASTM F959, indicador de tensión directa tipo arandela compresible; tipo compatible con pernos probados de acuerdo con el
Artículo 10.2 de ASTM F959.

Pernos de anclaje

ASTM F1554, Grado 36

Varillas Roscadas

ASTMA36
Machine Translated by Google

Horquillas de acero forjado y


Tensores

AISI C-1035

Cáncamos de acero forjado y


nueces

Patrón de hombro AISI C-1030, ANSI B 18.15 Tipo


2 a menos que se requiera lo contrario

Tuercas de manga de acero forjado

AISI C-1018, Grado 2

Acero inoxidable
formas

ASTM A276, Tipo 316L.

Platos

ASTM A240, Tipo 316L.

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05990
-3-

Metales Estructurales y Misceláneos


enero 2011
Machine Translated by Google

Tubo

ASTM A312, Grado TP316L

Tubo

ASTM A269, Grado TP316L

Placa a cuadros

ASTM A793, acero inoxidable, patrón elevado A

pernos

ASTM F593, grupo de aleación 1 o 2

Nueces

ASTM F594, grupo de aleación 1 o 2

Arandelas
Plano

ANSI/ASME B18.22.1, Tipo 316.

Cerrar con llave

ANSI/ASME B18.21.1, tipo resorte helicoidal, Tipo 316.

ASTM A48, Clase 35B o mejor.

Hierro fundido
Aluminio
Hoja y Placa

ASTM B209, aleación 6061-T6.

Secciones Laminadas

ASTM B308, aleación 6061-T6.


Todos los miembros serán formas estándar de la
Asociación de Aluminio.

Varilla y barra (laminada o


Dibujado)

ASTM B211, aleación 6061-T6 o 2017-T4.

Extrusiones

ASTM B221, aleación 6063-T5 o T6.


Machine Translated by Google

Tubo

ASTM B429, aleación 6061-T6.

remaches

ASTM B316, aleación 6061-T6.

Pernos, Aluminio

ASTM F468, aleación 2024-T4.

Tuercas, Aluminio

ASTM F467, aleación 6061-T6.

Arandelas, Aluminio
Plano

ANSI/ASME B18.22.1, Tipo 6061 T-6.

Cerrar con llave

ANSI/ASME B18.21.1, tipo resorte helicoidal, Tipo


6061-T6.

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05990

-4-

Metales Estructurales y Misceláneos


enero 2011
Machine Translated by Google

Fundición

ASTM 826 o 885.

Placa a cuadros

ASTM 8632, Tipo 6061-T6.

8rass o 8ronze
placa y tira

ASTM 836.

Fundición

ASTM 861 o 8584

80lts y Nueces

IFI-104, Grado 462 o 464.

Arandelas
Plano

ANSIIASME 818.22.1

Cerrar con llave

ANSIIASME 818.21.1, tipo resorte helicoidal.

Silicona 8ronze
Hoja y Placa

ASTM 896, American 8rass "Everdur 1010".

Fundición

ASTM 8584, American 8rass "Everdur


1000".

80lts y Nueces

IFI-104, Grado 655.

Arandelas
Plano

ANSI 818.22.1.

Cerrar con llave

ANSI/ASME 818.21.1, resorte helicoidal


Machine Translated by Google

escribe.

Metal de soldadura (conexiones de acero)

ANSI/AWS D1.1, Tabla 3.1, metal de aporte con una


resistencia a la tracción mínima de 70 ksi, a menos que
se requiera lo contrario.

Montantes con cabeza soldada, hormigón


Anclajes y conectores de corte

ASTM A108 con un límite elástico


mínimo de 50 000 psi y una resistencia a la
tracción mínima de 60 000 psi.
TRW/Nelson o igual.

Servicios de agua limpia Hillsboro


WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract No. 6362

05990

-5-

Metales Estructurales y Misceláneos


enero 2011
Machine Translated by Google

Anclajes de barra deformada (DBA)

ASTM A496 con un límite elástico mínimo de


70 000 psi y una resistencia a la tracción mínima de 80
000 psi.
División TRW/Nelson o igual.

Rieles
Grua

ASTMA1.

Ferrocarril

ASTMA1.

Pantalla de pájaros

Malla 2, tela metálica de latón o cobre, diámetro mínimo de alambre


de 0,063 pulgadas.

Soldadura de cuerpo

Alambre de núcleo fundente, ASTM B32, grado de aleación


20B.

Tienda de revestimientos
Imprimación universal

Como se indica en la Sección 09940 Recubrimientos


protectores.

Esmalte Epoxi

Como se indica en la Sección 09940 Recubrimientos


protectores.

galvanizado

ASTM A123, A153, A385.

2-3. FABRICACIONES. Las siguientes fabricaciones se construirán como se indica en los planos y como se especifica en este
documento.
2-3.01. Escalera. Las escaleras se fabricarán con las dimensiones, arreglos y tamaños indicados en los planos. Las
escaleras deberán ser fieles a la línea y la pendiente, deberán ser

soportados rígidamente, y deben estar arriostrados y apretados para evitar el movimiento.


Todos

los peldaños deberán estar nivelados y en perfecta alineación y espaciamiento. Los pasamanos deben estar alineados y conectados
rígidamente.

Después de la instalación, las escaleras serán rígidas y no se balancearán ni desviarán


Machine Translated by Google

bajo tráfico peatonal. Si es necesario para evitar un movimiento perceptible, se proporcionarán soportes o refuerzos
adicionales.

2-3.01.01. Stair DesiQD.. Las escaleras deben ser diseñadas por el proveedor de escaleras de acuerdo con los detalles indicados en
los planos. El diseño deberá cumplir con todas las disposiciones aplicables del código de construcción local, ANSI A 117.1 y OSHA
como

aplicable. El diseño deberá ser sellado por un ingeniero registrado en el estado del proyecto. Si se solicita, los cálculos se
presentarán para su revisión.

Las fabricaciones terminadas deberán soportar una carga viva uniforme de 100 libras por pie cuadrado y una carga concentrada de
300 libras aplicada en el centro del tramo.

Servicios de agua limpia Hillsboro


WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract No. 6362

05990
-6-

Metales Estructurales y Misceláneos


enero 2011

-"
Machine Translated by Google

Los peldaños y plataformas individuales deben estar diseñados para soportar una carga viva uniforme
de 100 libras por pie cuadrado o una carga viva concentrada de 300 libras aplicada en un área de 4
pulgadas cuadradas. Las deflexiones verticales bajo carga viva completa se limitarán a luz/240. Las
escaleras y los descansos deben estar arriostrados o diseñados de otra manera para evitar un
desplazamiento lateral perceptible.

.
El diseño y los detalles de la escalera deben coordinarse con el pasamanos y la barandilla suministrados. Los
miembros de la escalera deben ser adecuados para aceptar cargas de los postes de la barandilla según los
criterios de la sección 05520 de Pasamanos, barandillas y escaleras.

Las conexiones entre los miembros de la escalera y la estructura de soporte deben ser

adecuado para transferir todas las cargas con un factor de seguridad de al menos 3,0 veces la carga de servicio.
El número y tipo de conexiones deberá cumplir, como mínimo, con los planos de diseño. Se proporcionarán todos
los soportes, pernos y anclajes necesarios.

2-3.01.02. narices Todos los peldaños de las escaleras deben tener salientes antideslizantes, ya sea fabricados
integralmente con el peldaño o fijados con pernos de acero inoxidable y tuercas autoblocantes.

2-3.01.03. Escaleras de rejilla. Los peldaños se fabricarán con material de rejilla de acuerdo con la
Sección 05530 Rejilla.

2-3.01.04. Escaleras Tipo Pan. NO UTILIZADO.


2-3.01.05. Escaleras de aluminio fundido. Las contrahuellas y subhuellas se fabricarán de aluminio fundido como
se indica en los detalles de los planos.

2-3.02. Placas de piso a cuadros. Las placas de piso a cuadros serán de acero pintado.

a menos que se designe específicamente en los planos como acero galvanizado, acero inoxidable o
aluminio. Se proporcionarán refuerzos soldados en taller o respaldo de rejilla como se indica en los
planos. Los refuerzos y el respaldo de la rejilla serán del mismo material que la placa estriada.

Se detallarán y

fabricados en secciones que no pesen más de 150 Ib (667 N), y deberán ser

Provisto de orificios de elevación para facilitar la extracción. Las placas deformadas o dobladas se deben
enderezar para que queden perfectamente planas.

Las placas de piso a cuadros se asegurarán a formas estructurales o rejillas usando 3/8
Machine Translated by Google

tornillos para metales ranurados de cabeza plana de acero inoxidable de una pulgada en centros de 12
pulgadas, sujetadores de bloqueo escalonados "Floor-Fast" de Lindapter o como se indica en los dibujos.

Los dispositivos de conexión no deben sobresalir por encima de la superficie de la placa. Se deben
proporcionar orificios de acceso en la placa si es necesario para permitir el acceso a los dispositivos de
sujeción de rejilla debajo de la placa.

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05990
-7-

Metales Estructurales y Misceláneos


enero 2011
Machine Translated by Google

2-3.03. Placas de tope y ranuras. Las placas de tope se fabricarán con los bordes terminados con precisión. Las
placas deben estar provistas de manijas de elevación adecuadas y refuerzos angulares como se indica en los
planos. Cada placa de tope debe estar permanentemente marcada para identificar su ubicación prevista.

Las ranuras de la placa de tope serán de hierro fundido Neenah "Serie R-7501" con todas las superficies
interiores maquinadas.

Las ranuras de la placa de tope deben instalarse a plomo y rectas dentro de una tolerancia de 3/32
de pulgada y con los lados opuestos y la parte inferior alineados en un solo plano para evitar que la
placa de tope se atasque. Si es necesario para cumplir con este requisito, se debe encajonar un espacio
para las guías y las guías se enlecharán en su lugar más adelante.

Las placas de
tope se colocarán en su lugar según sea necesario para los procedimientos de prueba y puesta en marcha.
2-4. TALLER DE RECUBRIMIENTO. Todos los elementos metálicos estructurales y misceláneos deberán
recubrirse en el taller como se especifica en este documento. Los requisitos para la pintura de campo están
cubiertos en la Sección 09940 Recubrimientos protectores.

2-4.01. Limpieza. Las superficies deben estar secas y con la temperatura adecuada cuando se recubren, y
deben estar libres de grasa, aceite, suciedad, polvo, arena, óxido, escamas de laminación sueltas, fundente
de soldadura, escoria, salpicaduras de soldadura y otras sustancias objetables. Los artículos a ser
galvanizados deberán ser decapados antes de ser galvanizados. Todas las demás superficies de metales
ferrosos deben ser

limpiado con solvente, cepillo de alambre eléctrico de alta velocidad o con chorro en la medida

recomendado por el fabricante de la pintura y como se requiere en la sección de recubrimientos protectores.

2-4.02. Rectificado de bordes. Las proyecciones afiladas de bordes cortados o cizallados de metales
ferrosos que se sumergirán durante la operación, a excepción de los elementos especificados para
galvanización en caliente, se deben esmerilar a un radio según sea necesario para garantizar una adherencia
satisfactoria de la pintura y según lo requerido en la Sección 09940 Recubrimientos protectores.

2-4.03. Acero pintado de primera calidad. A menos que se especifique o indique lo contrario en los planos, todo
el acero estructural y misceláneo no galvanizado deberá recibir una capa de imprimación universal en el taller
después de la fabricación. El espesor de película seca de la imprimación universal debe ser de al menos 5
milésimas de pulgada. Las superficies de acero deben estar recubiertas de imprimación como

tan pronto como sea posible después de la limpieza. El acero no debe moverse ni manipularse hasta que la
capa de taller esté seca y dura.

2-4.04. Galvanizado. Los materiales de acero que deben ser galvanizados se indican en
Machine Translated by Google

los dibujos. Todo el galvanizado se realizará mediante el proceso de inmersión en caliente después de la
fabricación.
Se debe usar una pintura rica en zinc aprobada para retocar daños menores en el revestimiento.

Los materiales con daños significativos en el recubrimiento deberán ser regalvanizados o reemplazados.

Cuando se indiquen pernos galvanizados en los dibujos o se especifique, no se aceptará el uso de pernos
galvanizados.

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05990
-8-

Metales Estructurales y Misceláneos


enero 2011
Machine Translated by Google

2-4.05. Acero inoxidable. A menos que se especifique lo contrario, todos los artículos fabricados con acero inoxidable deben limpiarse
y desengrasarse minuciosamente después de la fabricación.

El decapado o una limpieza con chorro ligero producirá un grabado moderado y eliminará todo el hierro incrustado y el tinte térmico.
Las superficies se someterán a una prueba de agua de 24 horas o a una prueba de ferroxilo para detectar la presencia de hierro
incrustado residual y se

retirarse según sea necesario para eliminar todos los rastros de contaminación de hierro. Las superficies deben protegerse
adecuadamente durante el envío y la manipulación para evitar el contacto con objetos o superficies de hierro o acero.

2-4.06. Aluminio. Todas las superficies de aluminio que estarán en contacto con hormigón, mortero o metales disímiles deberán recibir
una capa de esmalte epoxi.

2-4.07. Fundición. No se requerirá el recubrimiento en taller de fundiciones de hierro misceláneas.

2-4.08. Otras Superficies. No será necesario pintar las superficies de acero recubiertas de zinc o bronce.

PARTE 3 - EJECUCIÓN 3-1.


MONTAJE DE ACERO ESTRUCTURAL. El acero estructural debe montarse de manera que las piezas individuales estén a plomo,
niveladas y alineadas dentro de una tolerancia de 1:500. Él

elevaciones de la parte superior del piso y los miembros del techo deben estar dentro de 1/16 de pulgada de la

elevaciones indicadas en los planos. Las caras de las vigas y otros miembros de soporte para paneles de pared rígidos
deben estar en planos verticales dentro de una variación máxima de 1/8 de pulgada.

Todos los miembros y partes, tal como están montados, deberán estar libres de alabeos, deformaciones locales y
dobleces no autorizados. Todas las piezas se ensamblarán exactamente como se indica en los planos. Se permitirá un
desvío ligero para juntar las piezas, pero no se permitirá un desvío para emparejar orificios irregulares. Cualquier ampliación
de orificios necesaria para realizar conexiones en el campo se realizará escariando con brocas helicoidales y solo con la
aprobación del Ingeniero. No se permitirá la ampliación de agujeros mediante quema.

Las placas de base se nivelarán en la posición exacta y se enlecharán en su lugar.


Todos los materiales se erigirán de acuerdo con OSHA 29 CFR, Parte 1926, Subparte R, y con todas las demás normas de seguridad
locales y de OSHA aplicables.

3-1.01. Inspección y prueba. Se realizará una inspección especial de acuerdo con el código de construcción aplicable. El constructor
proporcionará
acceso
Machine Translated by Google

según sea necesario para facilitar todas las inspecciones y deberá proporcionar una notificación
oportuna durante el montaje cuando se acerquen los hitos de la inspección.

3-2. CONEXIONES DE ACERO ESTRUCTURAL. A menos que se indique lo contrario en los planos,
conexiones atornilladas para acero estructural, como se define en el manual AISC, Clean Water Services Hillsboro
WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract No. 6362

05990
-9-

Metales Estructurales y Misceláneos


enero 2011
Machine Translated by Google

debe hacerse con pernos de alta resistencia ASTM A325 que cumplan con la "Especificación para
uniones estructurales que usan pernos ASTM A325 o A490" según lo aprobado por el Consejo de
Investigación sobre Conexiones Estructurales. El método de instalación, los procedimientos de pretensado,
el equipo de atornillado y las herramientas también deberán cumplir con la norma mencionada anteriormente.

Salvo que se indique lo contrario en los dibujos o se especifique en este documento, las conexiones atornilladas
deben ser de tipo rodamiento con roscas excluidas del plano de corte.

Los pernos en todas las conexiones de acero estructural, tanto de apoyo como de deslizamiento,
deben pretensarse completamente de acuerdo con las normas AISC, a menos que se indique lo
contrario en los planos. El método de girar la tuerca o las arandelas indicadoras de carga se deben usar para
verificar el pretensado de los pernos en las conexiones de tipo rodamiento. Cuando se utilice el método de
giro de la tuerca, el perno, la tuerca y el material deben estar marcados.

Se debe usar un marcador de cera para madera o pintura para marcar claramente el ensamblaje.
No
se permitirá el método de llave calibrada de los pernos de pretensión.
Se deben usar arandelas indicadoras de carga para verificar el pretensado de los pernos en conexiones críticas
de deslizamiento. Las arandelas indicadoras de carga deben instalarse de acuerdo con

el
recomendaciones del fabricante, como se complementa en este documento. Para facilitar el apriete
adecuado de los conjuntos de sujetadores con arandelas indicadoras de carga, se debe instalar una
arandela plana endurecida debajo del elemento torneado (cabeza del perno o tuerca) y entre el elemento torneado
y las protuberancias de la arandela indicadora de carga, en todos los casos. Siempre que sea posible, la arandela
indicadora de carga se instalará en el

extremo de la cabeza del perno. Si la cabeza del perno no será visible para la inspección del

arandela indicadora de carga después de la instalación, o si se debe girar la cabeza del perno para apretar el
conjunto, se puede instalar la arandela indicadora de carga en el extremo de la tuerca del perno.

El apriete de cada conjunto de conexión deberá progresar sistemáticamente desde la parte más rígida de la unión
hacia los bordes libres hasta que todos hayan girado lo suficiente o las arandelas indicadoras de carga en todos
los pernos se hayan cerrado para ajustar.

el
espacio medio estipulado por el fabricante de la lavadora indicadora de carga.
Si el ingeniero lo aprueba, se pueden usar pernos de control de tensión patentados (twist-off) en conexiones
atornilladas. Los pernos deben ser de tamaño y resistencia equivalentes a los
Machine Translated by Google

pernos de alta resistencia indicados, y se instalarán siguiendo estrictamente las instrucciones del
fabricante.

Los orificios para pernos deberán tener un diámetro nominal de 1/16 de pulgada mayor que el diámetro
nominal del perno. Los orificios para pernos para una capa de conexiones de arriostramiento diagonal
vertical se pueden sobredimensionar hasta un diámetro nominal de 3/16 de pulgada mayor que el diámetro
nominal del perno. Si se proporcionan orificios de gran tamaño en una capa exterior, una arandela plana
endurecida

se instalará sobre cada orificio durante el empernado. Las arandelas indicadoras de carga no deben sustituirse
por arandelas planas endurecidas requeridas para orificios de gran tamaño.

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05990
-10-

Metales Estructurales y Misceláneos


enero 2011
Machine Translated by Google

Se deben usar arandelas biseladas cuando las caras de apoyo de las partes atornilladas tienen
a
pendiente de 1:20 o mayor con respecto a un plano perpendicular al eje del perno.

La longitud del perno se aumentará según sea necesario para acomodar las arandelas biseladas.

Los pernos, tuercas y arandelas deben estar galvanizados cuando los materiales conectados estén galvanizados o
donde se indique en los planos.
3-3. CONEXIONES VARIAS DE ACERO. Las conexiones para fabricaciones misceláneas de acero no
incluidas en la definición AISC de acero estructural se pueden hacer con pernos sin terminar, a menos que se
indique lo contrario en los planos.

A menos
que se indique lo contrario en los dibujos, todos los pernos sin terminar deben estar ajustados.

3-4. SOLDADURA DE ACERO ESTRUCTURAL Y VARIOS. Las operaciones de soldadura y


afines se ajustarán a las disposiciones aplicables del Reglamento Estructural.

Código de Soldadura - Acero, AWS 01.1, de la American Welding Society. Todas las soldaduras se realizarán
de acuerdo con los procedimientos escritos, utilizando solo los detalles de unión que tengan un estado
precalificado cuando se realicen de acuerdo con AWS 01.1. Todas las soldaduras deben ser realizadas por
soldadores calificados de acuerdo con la Sociedad Estadounidense de Soldadura para soldadura de acero y
la Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos Sección IX para soldadura de acero inoxidable.

Todas las soldaduras se inspeccionarán visualmente de acuerdo con los procedimientos de AWS.
Las soldaduras no dimensionadas en los planos deben dimensionarse para desarrollar la resistencia total del
componente de menor resistencia de la conexión.
Cuando se suelden conexiones de acero estructural o misceláneas, todas las soldaduras a tope y en inglete deben
ser continuas y, cuando estén expuestas a la vista, deben esmerilarse hasta que queden lisas. Las soldaduras
intermitentes deberán tener una longitud efectiva de al menos 2 pulgadas y

se espaciarán no más de 6 pulgadas de distancia.


Las superficies a soldar y las superficies dentro de las 2 pulgadas de una soldadura deben estar libres de
escamas sueltas o gruesas, escoria, óxido, humedad, grasa, pintura y otros materiales extraños que impidan
una soldadura adecuada o liberen humos desagradables.

Solo se permite la soldadura por arco de metal blindado, arco de metal con gas, arco con núcleo fundente, arco
sumergido y arco de tungsteno con gas. Para la soldadura por arco con núcleo fundente, solo se permitirán
electrodos E70xx de uno o cinco hilos con protección suplementaria de gas. El uso de procesos de soldadura por
electroescoria o electrogas o el modo de transferencia de cortocircuito del proceso de arco metálico con gas no
será aceptable.
Machine Translated by Google

Las conexiones soldadas en campo no deben sustituirse por conexiones atornilladas en campo
indicadas en los planos.

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05990
-11-

Metales Estructurales y Misceláneos


enero 2011
Machine Translated by Google

Los anclajes de barra deformados, espárragos con cabeza, anclajes de hormigón y conectores de corte se deben
soldar con una pistola de soldadura automática de espárragos según las recomendaciones del fabricante. La
soldadura manual no será aceptable.
3-5. ALUMINIO ESTRUCTURAL Y VARIOS. A menos que se indique lo contrario, todo el
trabajo deberá cumplir con las disposiciones aplicables de la "Especificación para estructuras de aluminio"
de la Asociación de Aluminio.
3-5.01. Conexiones. Las conexiones que no se detallan específicamente en los planos deberán
desarrollar la resistencia total del miembro de menor resistencia de las conexiones. Las conexiones
empernadas deben ser del tipo de cojinete empernado, equipadas con una arandela de seguridad de
resorte helicoidal debajo del elemento estacionario (cabeza de perno o tuerca) y una arandela plana
debajo del elemento torneado. Todos los pernos deben estar completamente apretados. Los pernos y
tuercas para conexiones de aluminio estructural serán de acero inoxidable. Pernos y tuercas para

no estructural
los ensamblajes misceláneos de aluminio deben ser de acero inoxidable o aluminio. Se debe proporcionar un
número suficiente de pernos en cada conexión para desarrollar la resistencia a cortante del elemento.

Las conexiones soldadas se deben realizar de acuerdo con la American Welding Society 01.2, Structural Welding
Code - Aluminium. Todas las soldaduras deben ser realizadas por soldadores calificados de acuerdo con la
Sociedad Estadounidense de Soldadura.

Las soldaduras deberán estar libres de porosidad, grietas, agujeros y fundente. Las conexiones
soldadas no se sustituirán por conexiones atornilladas sin la aprobación previa del Ingeniero.

3-5.02. Erección. El aluminio estructural se erigirá de modo que las piezas individuales estén a plomo, niveladas
y alineadas dentro de una tolerancia de 1:500. La elevación de los miembros horizontales deberá estar dentro de
1/16 de pulgada de la elevación indicada en los planos.

Las placas de base se nivelarán en la posición exacta y se enlecharán en su lugar.


Fin de sección

Servicios de agua limpia


Hillsboro WWTF IPS Upgrade Project CWS Contract
No. 6362

05990
-12-

Metales Estructurales y Misceláneos


enero 2011
Machine Translated by Google

También podría gustarte