Está en la página 1de 1

Información intratextual

Este encargo de traducción trataba sobre Volcanismo riolítico del Pérmico en el sur de
Francia: Estérel, Córcega, Briançonnais y Béarn. De acuerdo con el texto, el
magmatismo ácido, tanto el vulcanismo como el plutonismo, provienen a partir de la
fusión parcial de la corteza continental. Este magmatismo ácido está asociado a un
magmatismo básico mucho más estrecho y limitado.

Algunos de los focos de dificulta que se encontraron fueron los siguientes:

 A lo largo del texto aparecen terminos químicos, tales como, el magmatismo,


plutonismo, entre otros, los cuales complicaron un poco la traduccion debido a que
son palabras cientificas.

 Otro caso de traducción total realizada en este texto fue en el caso de traduccion
de un ejemplo de diagramas. En el cual habia un texto que explicaba las imágenes.
En ese texto, existian algunas palabras de dificultad, tales como,, prismatismo,
domola y domos, las cuales representan partes de un domo volcanico.

 También se encontró en este texto el término “superposicion” el cual cuenta con


varios significados. La RAE recomienda que en este caso, debido al contexto, esta
palabra significa, añadir algo o ponerlo encima de otra cosa. Sin embargo, debido al
tipo de público a quien va dirigido este encago se decidió dejar el guion.

También podría gustarte