Está en la página 1de 24

DETECTORES

DE TORMENTAS

ATSTORM® V.02

Manual de Instrucciones

www.at3w.com

1
ATSTORM V.02 · Manual de Instrucciones

EDITION: 1

2
Gracias por comprar V02 ATSTORM. Este manual explica cómo hacer correctamente la
instalación de ATSTORM V.02 y cómo utilizar el sistema a través de la consola de operaciones.
Este manual se refiere a los siguientes productos de Aplicaciones Tecnológicas:

• AT-520: ATSTORM V.02 detector de tormentas


• AT-523: ATSTORM V.02 detector de tormentas (sin mástil y anclajes)
• AT-511: Módulo MODEM 3G para la consola ATSTORM V.02
• AT-503: 100m de cable x8 para el ATSTORM V.02

Aplicaciones Tecnológicas se reserva el derecho de modificar este manual sin obligación de


notificar cualquier revisión o cambio.

Índice

1. ¿Qué es el ATSTORM V.02? 2


2. Normas aplicadas 2
3. Contenido 2
4. Instalación del sensor 3
5. Instalación de la consola 4
6. Instalación del módem 5
7. Consola de operaciones 5
8. Configuración de las alarmas 6
9. Niveles de alerta 9
10. Configuración del sistema 7
11. Configuración de almacenamiento 8
12. Especificaciones técnicas 9
13. Garantía 10

Simbología
Riesgo eléctrico.

Cumple con los estándares de


conformidad europea.

Cumple con los estándares de


reciclaje.

3
ATSTORM V.02 · Manual de Instrucciones

1. ¿Qué es el ATSTORM V.02?


ATSTORM V.02 es un sistema de detector de tormentas de clase I ( según EN 50536 ) que
mide el campo eléctrico informando sobre todas las fases de una tormenta eléctrica, lo que
permite un margen de tiempo de varias decenas de minutos para tomar las acciones preventivas
preestablecidas.

2. Normas aplicadas
Con el objetivo de cumplir con los requisitos esenciales establecidos en Seguridad Eléctrica y
Directivas de Compatibilidad Electromagnéticas, se han aplicado las siguientes normas:

• Directiva 2004/108/CE (Compatibilidad electromagnética): Estándar: EN 61326-1:2006


- Equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio - Requisitos EMC - Parte
1: Requisitos generales.
• Directiva 2006/95/CE (Bajo voltaje-Seguridad Eléctrica): Norma: EN 61010-1: 2001
- Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en
laboratorio - Parte 1 : Requisitos generales.

Estas normas han sido publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea y, por tanto,
presumen la conformidad con los requisitos esenciales que figuran en la Directiva. Además, el
equipo se ha diseñado teniendo en cuenta la norma:

• EN 50536: 2011 -Protección contra rayos - sistemas de alerta de tormentas.

3. Contenido
AT-520 AT-523 AT-511
SECC Sensor SECC Sensor Modem 3G
Cable 25m Cable 25m Cable USB
Consola de operaciones Consola de operaciones Fuente de alimentación para el
Pantalla Táctil 12” Pantalla Táctil 12” módem
Cable de alimentación Cable de alimentación
4 Tornillos M4x10mm 4 Tornillos M4x10mm AT-503
Manual y CD Manual y CD 100m. de cable de
2 Elementosde anclaje comunicación
1 Mástil 1 1/2". 1,5m

4
4. Instalación del Sensor

El sensor debe ser colocado en el lugar más alto posible, dentro de la zona de protección de un
pararrayos y lo más lejos posible de cualquier elemento que pueda afectar al campo eléctrico
(Pararrayos, antenas, ascensores, etc.).
Una vez seleccionada la ubicación, el sensor se debe instalar con el siguiente procedimiento:

1. Fijar los anclajes en la pared 2. Fijar los anclajes y el mástil


300
600

5
ATSTORM V.02 · Manual de Instrucciones

3. Pase el cable del sensor a través del mástil. El conector circular tiene que salir en la parte
superior del mástil. Colocar el sensor de la conexión de la clavija del cable en la base circular del
sensor y hacer coincidir la pestaña del conector con la ranura, enroscar el conector.

4. Fijar el sensor al mástil mediante los tornillos M8, pasando a través de los agujeros del mástil.

Al iniciar el sistema por primera vez, se requiere esperar al menos 2 horas para que la señal
estabilice.

6
5. Instalación de la consola
La consola de operaciones ATSTORM V.02 se debe instalar dentro de un edificio, en un lugar
accesible para su control y configuración. Debe estar instalado cerca de un, toma de corriente
de 140~240V 50 ~ 60Hz. Se suministra con el sistema una placa de fijación.

Conexiones y configuración

2 1

3
4

1. Pantalla de información 3. Led indicador de uso de la CPU


2. Led de alimentación 4. Conector USB para descarga de datos

1 4
6 7
2
3

5 8 9 10 11

1. Conector de alimentación 7. Conector DB9 comunicación


2. Fusibles 8. Conector PS2 para teclado
3. Interruptor de alimentación 9. Conector VGA para monitor
4. Conector para el cable procedente del 10. Conector RJ-45
sensor 11. Conector USB para panel táctil
5. Conector para relés
6. Jack salida de audio

7
ATSTORM V.02 · Manual de Instrucciones

Conexión del cable:


El equipo se suministra con 25m de cable para comunicar el sensor y la consola, así como para
alimentar el sensor. Para ello, se emplean 4 hilos del cable y el blindaje.

1. La longitud del cable se puede ajustar a la distancia


entre el sensor y la consola de operaciones cortando
el cable a la longitud adecuada (no tiene conector
en ese extremo). Es muy importante respetar el 7
código de colores:

Rosa Gris Blanco Sin Amarillo Sin


conexión conexión

Conexión de la pantalla:
2. La interfaz es una pantalla táctil de 12” con conexión USB. Conecte el conector USB del
cable en el puerto USB en la parte trasera de la consola y el conector VGA al puerto VGA en la
parte posterior de la consola.

8
3. Conecte la fuente de alimentación externa a la pantalla a través del conector tipo Jack.

La conexión de los relés de contacto seco


La consola dispone de 4 relés de contacto seco capaces de conmutar señales hasta 250V,
2A. Estos relés se pueden asociar a diferentes eventos y alarmas usando la pantalla de
configuración de alarma.

4. Conecte las salidas libres de potencial para activar


sus sistmeas de aviso cuando se produzca una
alarma.

Cuando una alarma asociada a un relé, la conexión


cambia de 2 y 3 a 2 y 1. 1 2 3

3 3
2 2 1 Normalmente abierto
2 Común
1 1 3 Normalmente cerrado

9
ATSTORM V.02 · Manual de Instrucciones

6. Instalación del modem

El accesorio AT- 511 es un módulo módem 3G que proporciona al equipo el acceso a internet en
lugares donde la conexión por cable no está disponible. Además, permite el envío de SMS a 4
receptores que indican el nivel de alarma existente.
El módem se puede configurar mediante la pantalla táctil de la consola. Los parámetros se
pueden cambiar en la tercera pantalla de “Configuración del sistema”.

1. Inserte una tarjeta SIM que permita la conexión a Internet y el envío de SMS.

10
2. Conecte el cable USB: inserte el conector mini-USB en el módem y el otro termina en el puerto
USB en el panel frontal de la consola. Conecte la fuente de alimentación en el conector RJ11.

3. Conecte la antena.

11
ATSTORM V.02 · Manual de Instrucciones

7. Consola de operaciones
Una vez que el sistema está encendido, se muestra la pantalla principal:

17/02/2014

ATSTORM
18:55
2
R

28,0ºC
V.02

1 5
ELECTRIC FIELD

CONFI
NO ALERT

ALARM
3
174 V/m 6

LEVELS
7000

ALERT
10000

5000 5000 8

CONFI
7

SYSTEM
0
STORAGE
CONFI

-5000

3000
-10000 9
18:03 18:11 18:19 18:28 18:36 18:44 18:53

1 3
2 4
APLICACIONES
TECNOLÓGICAS www.at3w.com

Esta pantalla permite el acceso a todas las configuraciones del sistema tocando las pestañas.

1. Campo eléctrico existente (valor).

2. Alarma activa.

3. Indicador de paso de niveles de alarma.

4. durante 1h, 4h, 12h o 24h.

5. Pestaña de configuración de alarmas.

6. Pestaña de configuración de los niveles de alerta.

7. Pestaña de configuración del almaceniamiento.

8. Pestaña de configuración del sistema.

9. Estado de los relés.

12
7.1 Configuración de alarmas

La consola dispone de 4 salidas libres de potencial que pueden asociarse con los niveles
de alarma o para advertir sobre un fallo de comunicación entre el sensor y la consola.

17/02/2014
18:55
ATSTORM
R

28,0ºC
V.02

PIN is required for write access.

CONFI
ALARM
If incorrect PIN is entered, read access will be granted.

Para acceder a cualquier pestaña se debe de

LEVELS
PIN ****

ALERT
introducir el código PIN. Por defecto el equipo 7000

tiene el código 0000. Para modificarlo acceder 1 2 3 4 5 .

CONFI
SYSTEM
a la pestaña SYSTEM CONFIG. 4000 6 7 8 9 0 CE

STORAGE
CONFI
3000
APPLY
1 3
2 4
APLICACIONES
TECNOLÓGICAS www.at3w.com

2 3 4 5
17/02/2014
18:55
ATSTORM
R

28,0ºC
V.02
1
No alert Keep
CONFI
Relay 1 active
ALARM

Alert Sec.
Relay 2 Yes
Emergency 1
LEVELS

7000 Relay 3 No
Maximum risk
ALERT

Relay 4 No connection
5000
1 2 3 4 5 .
CONFI
SYSTEM

6
6 7 8 9 0 CE
STORAGE
CONFI

3000

APPLY
1 3
2 4
APLICACIONES
TECNOLÓGICAS www.at3w.com

1. Toque la pestaña Alarm Config.


2. Elija el relé que a configurar.
3. Seleccione el nivel de alerta (o fallo de comunicación) que estará asociado a este relé.
La tercera opción nos permite configurar si el relé permanecerá activo o no al pasar a un
nivel superior de alarma.
4. Indica el tiempo que el campo debe permanecer dentro de un nivel para activar el relé.
5. Para aplicar los cambios y volver a la pantalla principal es necesario pulsar APPLY.

13
ATSTORM V.02 · Manual de Instrucciones

7.2 Niveles de Alerta

2 3

17/02/2014
18:55
ATSTORM
R

28,0ºC
V.02

0 V/m 60

CONFI
No alert s.

ALARM
Alert 3000 V/m 20 s.

Emergency 5000 V/m 10 s. 1

LEVELS
7000

ALERT
Maximum risk 7000 V/m 1 s.

5000
1 2 3 4 5 .

CONFI
SYSTEM
6 7 8 9 0 CE 4
STORAGE
CONFI

3000

APPLY
1 3
2 4
APLICACIONES
TECNOLÓGICAS www.at3w.com

1. Para acceder a la pantalla de configuración de los niveles, pulsamos sobre la pestaña

ALERT LEVELS. Después de introducir el código PIN entraremos en la siguiente pantalla.

2. Esta pantalla permite configurar dos aspectos del sistema, los valores de los umbrales de

alerta y el periodo de almacenamiento para cada nivel de alerta.

3. Configure el periodo de almacenamiento para cada nivel de alerta pulsando la opción e

insertando los valores en segundos mediante el teclado numérico.

4. Para aplicar los cambios y volver a la pantalla principal es necesario pulsar APPLY.

14
7.3 Configuración del sistema
El ATSTORM V.02 se puede conectar fácilmente a cualquier red local. Así, los datos pueden ser
monitoreados en cualquier ordenador de la red.

17/02/2014
18:55
ATSTORM
R

2 V.02 28,0ºC

4
Device ID

CONFI
ALARM
IP Assign DHCP Manual
3 5
IP/Subnet 192.168.0.123 255.255.255.0

LEVELS
Gateway/DNS 192.168.0.251 192.168.0.11

ALERT
1
7000 New PIN Confirm PIN

1 2 3 4 5 . 6

CONFI
SYSTEM
4000 6 7 8 9 0 CE
STORAGE
CONFI

3000
NEXT
1 3
2 4
APLICACIONES
TECNOLÓGICAS www.at3w.com

1. Para acceder a la pantalla de configuración del sistema, pulsamos sobre la pestaña

SYSTEM CONFIG. Después de introducir el código PIN entraremos en la siguiente

pantalla.

2. Device ID: Permite introducir el número de identificación del equipo, de tal manera que

el equipo quedará registrado en la red con ATSTORM + ID.

3. IP Assign: Pulsando DHCP la configuración IP se asignará automáticamente.

4. Seleccione modo Manual para poder introducir manualmente la dirección IP, la máscara

de Subred, la puerta de enlace predeterminada y el servidor DNS preferido.

5. New PIN/Confirm PIN: Para cambiar el PIN para acceder a los diferentes menús,

para cambiarlo será necesario confirmarlo.

6. Pulsando sobre el botón NEXT accederemos a la segunda ventana de configuración.

15
ATSTORM V.02 · Manual de Instrucciones

17/02/2014
18:55
ATSTORM
R

7 V.02 28,0ºC

8 Time Scale 1 h. 4 h. 12 h. 24 h.

CONFI
ALARM
Max. Field 12000

9 Data Source Internal Network

LEVELS
IP/Port 192.168.0.71 10101

ALERT
7000 Data/Time 2010 05 05 12 43 36

10
1 2 3 4 5 .

CONFI
SYSTEM
4000 6 7 8 9 0 CE
STORAGE
CONFI

3000
APPLY 11
1 3
2 4
APLICACIONES
TECNOLÓGICAS www.at3w.com

7. Time Scale: Seleccionamos el tiempo que va ser representado en la gráfica de la

evolución del campo, el tiempo representado puede ser 1, 4, 12 ó 24 horas.

8. Max. field: Introduciremos el máximo valor de campo que se va representar en la gráfica

de la evolución del campo.

9. Data Source. Seleccione una opción:

9.1 Para conectar el equipo directamente a un sensor se debe seleccionar Internal.

9.2 Para acceder a un equipo conectado a la red desde un PC con el Software

se debe seleccionar Network. Al pulsarlo aparecerán dos nuevos campos para

poder introducir la dirección IP y el puerto del equipo remoto al que se quiere conectar

10. Permite modificar la fecha y hora del equipo.

11. Pulsando sobre el botón NEXT accederemos a la tercera ventana de configuración

16
17/02/2014
18:55
ATSTORM
R

28,0ºC
V.02
1
SIM PIN

CONFI
ALARM
2 UMTS APN movistar.es

UMTS User MOVISTAR **********

LEVELS
SMS

ALERT
3 7000
Recipients

1 2 3 4 5 .

CONFI
SYSTEM
4 5
4000 6 7 8 9 0 CE
STORAGE
CONFI

3000
APPLY
1 3
2 4
APLICACIONES
TECNOLÓGICAS www.at3w.com

1. SIM PIN: Introduzca el código PIN de la tarjeta SIM.

2. UMTS APN: Introduzca el punto de acceso del operador de servicios móviles

3. UMTS USER: Introduzca usuario y contraseña para acceder a Internet.

4. SMS RECIPIENTS: Introduzca hasta 4 teléfonos móviles que van a recibir el SMS.

5. Para aplicar los cambios y volver a la pantalla principal es necesario pulsar APPLY.

17
ATSTORM V.02 · Manual de Instrucciones

7.4 Configuración de almacenamiento

17/02/2014
18:55
ATSTORM
R

28,0ºC
V.02
2
From 2009 11 26

CONFI
ALARM
3 To 2010 3 3

Operation Copy Delete

LEVELS
4 Destination C:WINDOWS XP

ALERT
7000

5 1 2 3 4 5 .

CONFI
SYSTEM
4000 6 7 8 9 0 CE 6
STORAGE
CONFI

1 3000
Upgrade Reboot required
APPLY
for upgrade

1 3
2 4
7 APLICACIONES
TECNOLÓGICAS www.at3w.com

1. Para acceder a la pantalla de configuración de almacenamiento, pulsamos sobre la pestaña


STORAGE CONFIG. Después de introducir el código PIN entraremos en la siguiente
pantalla. Desde esta pantalla podremos descargar los datos a una memoria flash
conectada al puerto USB del equipo.
2. From: Seleccionaremos la fecha de inicio de los datos que nos queremos
descargar.
3. To: Seleccionaremos la fecha hasta la que queramos.
4. Operation: Seleccionaremos si queremos copiar y/o borrar los datos.
5. Destination: Seleccionaremos la unidad en la que queremos guardar.
6. Una vez seleccionados estos parámetros pulsaremos sobre APPLY y los datos se
descargarán (*).
7. Upgrade: Si en el directorio raíz de la memoria se encuentra un archivo de actualización
al seleccionar la unidad de destino, aparecerá un botón Upgrade. Si queremos actualizar
la aplicación deberemos pulsar sobre este botón y el sistema se reiniciará, arrancando
con la nueva aplicación.

*NOTA: Dependiendo del volumen de datos a descargar está operación puede tardar varios minutos.

18
Acceso de datos a traves de red
Es posible acceder a los datos a través de la red, para ello es necesario introducir el nombre del
equipo o la dirección IP (\\ATStorm<DeviceID> o \\192.168.0.70) en un explorador de un PC
conectado a la misma red. Una vez introducido nos pedirá un usuario: (Atstorm) y un Password
que será el PIN que esté configurado en el equipo.
El equipo comparte dos carpetas: Data con los archivos *.csv con los datos almacenados y
Logs con los archivos log con los eventos importantes almacenados.

Ejemplo archivo de datos


El sistema crea diariamente un archivo *.csv nombrado con la fecha (aaaammdd.csv), en
función de cómo se haya configurado el tiempo de almacenamiento desde el menú
ALERT LEVELS se guardará un número diferente de datos. A continuación se presenta un
ejemplo de un archivo:

• Tiempo: hh:mm:ss
• Tipo de sensor 1: Campo eléctrico
• Campo eléctrico: V/m
• Tipo de sensor 2: Temperatura
• Valor temperatura: ºC x 10
• Tipo de sensor 3: Señal procesada
• Señal procesada: Procesado digital de la señal de campo para mejorar
la activación de las alarmas

Time Sensor Electric Sensor Tº value Sensor Signal


type field type type processed

00 :02:07 1 -203 2 268 3 +203


00 :03:07 1 -257 2 268 3 +257
00 :04:07 1 -620 2 268 3 +620
00 :05:07 1 -994 2 268 3 +994
00 :06:07 1 -839 2 268 3 +994
00 :07:07 1 -786 2 268 3 +994

19
ATSTORM V.02 · Manual de Instrucciones

8. Especificaciones Técnicas ATSTORM®v2

Operacionales:
Rango de detección: 20 Km alrededor del sensor
Resolución: 1V/m
Tiempo de respuesta: 1 segundo
Rango de medida del sensor: -32 to +32 KV/m
Display consola: Pantalla táctil
Niveles de alarma: 4 niveles de alarma configurables
Nivel sonoro de la alarma de la 80 dB
consola:

Eléctricas
Tensión DC sensor: 12VDC
Tensión alimentación consola: 110V-250V
Frecuencia: 50Hz-60Hz
Consumo eléctrico: 15W
Salidas tipo relé: 4 salidas configurables (por ejemplo 3 alarmas de
tormenta y una de fallo de comunicación) Conector
tipo regleta (250VAC, 2A)
Protecciones: Protección contra sobretensiones y sobrecorrientes en
la consola.

Mecánicas
Sensor
Dimensiones: Ø166 x 226 mm
Cable: 25m
Longitud máxima de separación: 100m (con cable opcional)
Material carcasa: Polipropileno
Estanqueidad: IP54
Fijación: Fijación a tubo de 1 1/2”
Consola
Dimensiones: 350 x 260 x 120 mm
Dimensión pantalla táctil: 12,1”

20
Ambientales
Temperatura de trabajo del sensor: - 40 to 85ºC
Temperatura de trabajo de la consola: -10 to 85ºC

Comunicaciones
Interfaz: RS-232, Ethernet, Modbus
Salidas: Señal de audio

Montaje
Mástil: Incluye mástil de 1 1/2’‘ de acero galvanizado
de longitud 2m
Anclaje: Incluye sistema de anclaje en U con 2 soportes
de 30cm de longitud en acero galvanizado para
fijación con tornillos en pared.
Tubo corrugado: Incluye tubo para protección del cable

21
ATSTORM V.02 · Manual de Instrucciones

9. Garantía
Términos de la garantía
Estimado cliente,
Gracias por la compra de su producto. Esperamos que usted sea feliz con ella. En el caso
improbable de que su producto necesita garantizan servicio, por favor póngase en contacto con
su distribuidor. Mediante esta garantía, Aplicaciones Tecnológicas, S.A. garantiza que el
producto está libre de defectos en materiales y mano de obra en la fecha de la compra original
por un período de UN AÑO a partir de esa fecha. Aplicaciones Tecnológicas, S.A. ofrece y
honrará esta garantía bajo el país donde se solicita el servicio de garantía. Si dentro del período
de garantía, el producto se determina como defectuoso (en la fecha de originales de compra)
debido a materiales o mano de obra, Aplicaciones Tecnológicas, S.A. sin cargo por mano de
obra o portes, reparará o reemplazará el producto o sus piezas defectuosas en los términos y
limitaciones indicados abajo. Aplicaciones Tecnológicas, S.A. podrá sustituir los productos
defectuosos o partes con nueva o restaurado productos o piezas. Todos los productos y piezas
pasarán a ser propiedad de APLICACIONES TECNOLÓGICAS, S.A.

Condiciones
1. Servicios de garantía se hará efectiva sólo si la factura original o recibo de venta (lo que
indica la fecha de compra, nombre del modelo y el nombre del distribuidor) se presenta con
el producto defectuoso dentro del período de garantía. Aplicaciones Tecnológicas, S.A. podrá
rechazar sin cargos garantizar el servicio si no se presentan estos documentos o si están
incompletos o ilegibles. Esta garantía no se aplicará si el nombre del modelo o el número de
serie del producto ha sido alterado, borrado, retirado o hecho ilegible.

2. Esta garantía no cubre los riesgos de transporte relacionados con el transporte del producto a
y de APLICACIONES TECNOLÓGICAS, S.A.

3. Esta garantía no cubre:


a. Mantenimiento periódico y reparación o sustitución de piezas debido al uso y desgaste.

b. Los daños o defectos causados por el uso, operación o tratamiento del producto
inconsistente con el uso personal o doméstico normal.

c. Los daños o cambios en el producto como resultado de:


1. El mal uso, incluyendo:
• El tratamiento resultado de, daños estéticos o superficie física o cambios en el producto
o daños en pantallas de cristal líquido.
• Si no se instala o usa el producto para su propósito normal o de acuerdo con las
instrucciones sobre la instalación o el uso de APLICACIONES TECNOLÓGICAS, S.A.
• El no mantener el producto de acuerdo con las instrucciones sobre el mantenimiento
adecuado de APLICACIONES TECNOLÓGICAS, S.A.

22
• La instalación o el uso del producto de una manera incompatible con la técnica o de
seguridad de las leyes o normas en el país donde se instala o se usa.
2. Las infecciones por virus o el uso del producto con software no proporcionado con el
producto o software instalado incorrectamente.
3. El uso del producto con accesorios, equipos periféricos y otros productos de un tipo,
estado y estándar que no esté indicado por APLICACIONES TECNOLÓGICAS, S.A..
4. Reparación o intento de reparación por personas que no forman parte de APLICACIONES
TECNOLÓGICAS, S.A.
5. Los ajustes o adaptaciones sin consentimiento previo y por escrito a APLICACIONES
TECNOLÓGICAS, S.A.
6. La negligencia.
7. Los accidentes, fuegos, líquidos, productos químicos, otras sustancias, inundaciones,
vibraciones, calor excesivo, ventilación inadecuada, subidas de tensión , el exceso
o suministro incorrecto o tensión de entrada, la radiación, descargas electrostáticas,
incluyendo iluminación, y otras fuerzas externas e impactos.

Exclusiones y limitaciones
APLICACIONES TECNOLÓGICAS, S.A. la única obligación en virtud de esta garantía es reparar
o sustituir los productos sujetos a estos términos y condiciones de garantía.
APLICACIONES TECNOLÓGICAS, S.A. no se hace responsable de cualquier pérdida o daños
relacionados con los productos, servicio, esta Garantía o cualquier otro, incluyendo el precio
pagado por el producto, pérdida de beneficios, los ingresos, los datos, el disfrute o uso del
producto o los productos asociados. Esto se aplica tanto que la pérdida o el daño se refiere a.

1. Daños o inoperabilidad de equipos para detectar defectos o falta de disponibilidad de


APLICACIONES TECNOLÓGICAS, S.A. que ha causado el tiempo de inactividad, pérdida de
tiempo de los usuarios o de negocios interrupción.
2. El bajo rendimiento del producto o productos asociados.
3. La falta o la pérdida de software, almacenamiento de datos extraíble medios de
comunicación..

Sus derechos legales reservados.


Los consumidores tienen derechos legales (estatutarios) bajo las leyes nacionales aplicables
relativas a la venta de productos de consumo. Esta garantía no afecta a los derechos que
pueda tener ni aquellos derechos que no pueden ser excluidas o limitadas, ni los derechos
contra la persona de la cual usted adquirido el producto. Puede valer ningún derecho que tiene
a su sola discreción.

23
ATSTORM V.02 · Manual de Instrucciones

www.at3w.com

Aplicaciones Tecnológicas, S.A. - Parque Tecnológico de Valencia - C/ Nicolás Copérnico, 4 - 46980 Paterna (Valencia), Spain
Tlf: (+34) 96 131 82 50 - Fax: (+34) 96 131 82 06 - atsa@at3w.com - www.at3w.com

24

También podría gustarte