Está en la página 1de 6

http://www.

herealittlet
herealittle.net

By: Bryan Huie

Bible Code - Russia's Yeltsin &


Putin Código Bíblico – Yeltsin
& Putin de Rusia

Russia's Most Recent Leaders - Yeltsin & Putin


Los lideres más recientes rusos - Yeltsin &
Putin
RUSSIA (white letters on red)
The Hebrew transliteration of "Russia" (resh-vav-samek-yud-he) appears here
at its minimum ELS occurrence in the Torah (-8) in Exodus 34:34.
RUSIA (letras blancas en rojo)
La traducción hebrea para "Rusia" (reish-vav-samej-yod-he’) aparece aquí a un
ELS (secuencia de espacios entre letra y letra, y todos ellos siendo a una misma
secuencia. Ejemplo: si es cada dos letras que se toma una letra para formar la
palabra en cuestión, entonces todas las letras de la palabra o frase que se busque
deben aparecer cada dos letras, o sea se con un orden) mínimo; su ocurrencia en
la Torá es de (-8) (de izquierda a derecha como su signo negativo indica; cada 8
letras en este caso) en Éxodo 34:34.
PRESIDENT (black letters on light green)
The Hebrew word for "president" (nun-shin-yod-aleph) appears in the matrix at
an ELS of 584, beginning in Exodus 34:11 and ending in Exodus 35:12.
PRESIDENTE (letras negras en verde claro)
La palabra hebrea para "presidente" (nun-shin-yud-alef) aparece en la matriz a
un ELS de 584 (al no indicarse con un signo negativo quiere decir que como es
habitual, va de derecha a izquierda el conteo de las letras), empezando en Éxodo
34:11y terminando en Éxodo 35:12.

YELTSIN (white letters on gold)


The Hebrew transliteration of "Yeltsin" (yod-lamed-tsadi-yod-nun), the former
President of Russia, appears here at an ELS of -902. It begins in Exodus 36:1
and ends in Exodus 34:1. Boris Yeltsin resigned as President of Russia on
December 31, 1999.
YELTSIN (letras blancas en dorado)
La transliteración hebrea de "Yeltsin" (yud-lamed-tzade-yud-nun), el antiguo
Presidente de Rusia, aparece aquí a un ELS de -902 (de izquierda a derecha
como su signo negativo indica). Este comienza en Éxodo 36:1 y finaliza en
Éxodo 34:1. Boris Yeltsin dimitió como Presidente de Rusia en el 31 de
Diciembre de 1999.

PRIME MINISTER (white letters on dark green)


The Hebrew abbreviation for "prime minister" (resh-hey-mem) appears in the
matrix at an ELS of -298, beginning in Exodus 35:12 and ending in Exodus
34:14.
PRIMER MINISTRO (letras blancas en verde oscuro)
La abreviación hebrea para "Primer Ministro" (reish-he’-meym) aparece en la
matriz a un ELS de -298 (de izquierda a derecha como su signo negativo
indica), empezando en Éxodo 35:12 y terminando en Éxodo 34:14.

PUTIN (black letters on pink)


The Hebrew transliteration of "Putin" (pey-vav-teth-yod-nun) appears here at an
ELS of 288, beginning in Exodus 33:19 and ending in Exodus 34:16. Vladimir
Putin is the Prime Minister of Russia who took over as President when Boris
Yeltsin resigned on December 31, 1999.
PUTIN (letras negras en rosa)
La transliteración hebrea de "Putin" (peh-vav-teyt-yud-nun) se encuentra aquí a
un ELS de 288, empezando en Éxodo 33:19 y acabando en Éxodo 34:16.
Vladimir Putin era el Primer Ministro de Rusia, el cual se hizo cargo de la
Presidencia cuando Boris Yeltsin dimitió en el 31 Diciembre de 1999.

ALLIANCE, PACT (white letters on dark blue)


The Hebrew word for "alliance" or "pact" (beth-resh-yod-tav) is found twice in
the matrix. First, it's found at an ELS of 1 in Exodus 34:28; the second
occurrence is at an ELS of -301, beginning in Exodus 35:13 and ending in
Exodus 34:28. On December 9-10, 1999, Russian President Boris Yeltsin and
Chinese President Jiang Zemin met in Beijing to confirm an alliance between
Russia and China. The purpose of this alliance was to oppose America's sole
position of world leadership.
ALIANZA, PACTO (letras blancas en azul oscuro)
La palabra hebrea para "alianza" o "pacto" (beyt-reish-yud-tav) se encuentra dos
veces en la matriz. Primero, se encuentra a un ELS of 1 en Éxodo 34:28; la
segunda ocurrencia se encuentra a un ELS of -301 (de izquierda a derecha como
su signo negativo indica), comenzando en Éxodo 35:13 y terminando en Éxodo
34:28. El 9-10 de Diciembre de 1999 el Presidente ruso Boris Yeltsin y el
Presidente chino Jiang Zemin se reunieron en Beijing para confirmar una
alianza entre Rusia y China. El propósito de esta alianza era oponerse a la
posición exclusiva que América (Estados Unidos) tenía sobre la dirección
mundial.

TREATY, PACT (black letters on orange)


A Hebrew word meaning "treaty" or "pact" (aleph-mem-nun-hey) is found
twice in the matrix. The first occurrence is at an ELS of -290, beginning in
Exodus 34:16 and ending in Exodus 34:2. The second occurs at an ELS of -299,
beginning in Exodus 36:4 and ending in Exodus 35:24.
TRATADO, PACTO (letras negras en naranja)
Una palabra hebrea que significa "tratado" o "pacto" (alef-meym-nun-he’) se
encuentra dos veces en la matriz. La primera ocurre a un ELS de -290 (de
izquierda a derecha como su signo negativo indica), comenzando en Éxodo
34:16 y terminando en Éxodo 34:2. La segunda ocurre a un ELS de -299 (de
izquierda a derecha como su signo negativo indica), comenzando en Éxodo 36:4
y terminando en Éxodo 35:24.

CHINA (white letters on blue)


The Hebrew transliteration of "China" (samek-yod-nun) occurs twice in the
matrix. Once it is found at an ELS of -595, running from Exodus 34:34 to
Exodus 34:11 and sharing a samek with "Russia." The second highlighted
occurrence is at an ELS of -587, running from Exodus 34:34 to Exodus 34:11
and sharing a samek with "5760." On 1 Tevet, 5760, President Boris Yeltsin and
Chinese President Jiang Zemin met in Beijing to initiate a pact between Russia
and China. At this meeting, Boris Yeltsin warned America to stay out of
Russia's internal affairs and remember that Russia was still a great power with
an extensive nuclear arsenal.
CHINA (white letters on blue)
La transliteración hebrea de "China" (samej-yud-nun) ocurre dos veces en la
matriz. Una vez se encuentra a un ELS de -595 (de izquierda a derecha como su
signo negativo indica), pasando de Éxodo 34:34 a Éxodo 34:11 y compartiendo
una samej con "Rusia." La segunda ocurrencia resaltada se encuentra a un ELS
de -587 (de izquierda a derecha como su signo negativo indica), yendo desde
Éxodo 34:34 a Éxodo 34:11 y compartiendo una samej con el año Judío "5760."
El 1 de Tevet de 5760 (calendario judío), el Presidente ruso Boris Yeltsin y el
Presidente chino Jiang Zemin se reunieron en Beijing para iniciar un pacto entre
Rusia y China. En este encuentro, Boris Yeltsin advirtió a América (Estados
Unidos) que no se entrometiera en los asuntos internos de Rusia y recordara que
Rusia todavía era una gran potencia con un extensivo arsenal nuclear.

5760 (yellow letters on maroon)


The Hebrew year "5760" (tav-shin-samek) is highlighted three times in the
matrix. It appears at an ELS of 598 (from Exodus 33:18 to 34:17), at an ELS of
-297 (from Exodus 34:16 to 34:7), and at an ELS of -296 (from Exodus 35:12 to
34:34). The Hebrew year 5760 was when Yeltsin resigned and allowed Putin to
take over as the leader of Russia.
5760 (letras amarillas en marrón)
El año hebreo "5760" (tav-shin-samej) se encuentra resaltado tres veces en la
matriz. Este aparece a un ELS of 598 (desde Éxodo 33:18 a 34:17), a un ELS de
-297 (de izquierda a derecha como su signo negativo indica) (desde Éxodo
34:16 a 34:7), y por último a un ELS de -296 (de izquierda a derecha como su
signo negativo indica) (desde Éxodo 35:12 a 34:34). El año hebreo 5760 fue
cuando Yeltsin dimitió y permitió a Putin tomar el control como el líder de
Rusia.
USSR (red letters on yellow)
The Hebrew acronym for "USSR" (beth-hey-resh-mem) is found at an ELS of 6
in the matrix, beginning in Exodus 34:16 and ending in Exodus 34:17. Both
Yeltsin and Putin came up through the communist ranks during the time Russia
was part of the Union of Socialist Soviet Republics (USSR).
USSR (letras rojas en amarillo)
El acrónimo hebreo para "USSR" (beyt-he’-reish-meym) se encuentra a un ELS
(Secuencia de Letras Equidistantes) de 6 en la matriz, empezando en Éxodo
34:16 y terminando en Éxodo 34:17. Ambos Yeltsin y Putin vinieron a través de
las filas comunistas durante el tiempo que Rusia era parte de la Unión de
Repúblicas Socialistas Soviéticas, también conocida como Unión Soviética
(USSR).
ATHEIST (blue letters on light blue)
The Hebrew word for "atheist" (kaph-pey-resh-nun) appears at an ELS of -3 in
Exodus 34:11. The communist system under which both Yeltsin and Putin were
trained was atheistic; the USSR officially denied the existence of God.
ATEO (letras azules en azul claro)
La palabra hebrea para "ateo" (kaf-peh-reish-nun) aparece a un ELS de -3 (de
izquierda a derecha como su signo negativo indica) en Éxodo 34:11. El Sistema
comunista bajo el cual ambos Yeltsin y Putin fueron capacitados era ateo; la
USSR oficialmente negaba la existencia de Dios.

También podría gustarte