Está en la página 1de 15

COMISIÓN / GRECIA

CONCLUSIONES DEL ABOGADO GENERAL


SR. F.G. JACOBS
presentadas el 24 de febrero de 2005 1

1. Mediante el presente recurso, interpuesto Ambiente, Urbanismo y Obras Públicas, un


con arreglo al artículo 226 CE, la Comisión proyecto relativo a la instalación de un
solicita al Tribunal de Justicia que declare sistema para la desulfuración, estabilización
que la República Helénica ha incumplido las y transporte de las cenizas y residuos sólidos
obligaciones que le incumben en virtud de la procedentes de la planta de Megalopolis para
Directiva 93/38/CEE del Consejo, de 14 de que se realizase un estudio de impacto
junio de 1993, sobre coordinación de los ambiental con arreglo a la Directiva
procedimientos de adjudicación de contratos 85/337/CEE del Consejo, de 27 de junio de
en los sectores del agua, de la energía, de los 1985, relativa a la evaluación de las repercu-
transportes y de las telecomunicaciones (en siones de determinados proyectos públicos y
lo sucesivo, «Directiva sobre los sectores de privados sobre el medio ambiente (en lo
los servicios de utilidad pública»), 2y, en sucesivo, «Directiva sobre evaluación del
particular, de sus artículos 20 y siguientes, al impacto ambiental»). 3Mediante resolucio-
haber adjudicado la empresa pública de nes de 29 de octubre de 1998 y 30 de
electricidad Dimosia Epicheirisi Ilektrismoy diciembre de 1999, la autoridad nacional
(en lo sucesivo, «DEI») un contrato para la competente en materia de medio ambiente
construcción de un sistema de cinta trans- dio su aprobación. Esta aprobación estaba
portadora para la planta generadora de condicionada, por una parte, a que DEI
electricidad térmica de Megalopolis (en lo presentase en el plazo de nueve meses una
sucesivo, «planta de Megalopolis») mediante solicitud de autorización final para la elimi-
un procedimiento negociado sin previa nación de los residuos generados y, por otra,
publicación de un anuncio. a que en el plazo de doce meses se instalase
un sistema de cinta transportadora para el
traslado de las cenizas desde la planta de
Megalopolis a la mina de Thoknia, donde
serían tratadas.

Hechos que originaron el litigio

2. A finales de 1997, DEI presentó a la


autoridad nacional competente en materia
medioambiental, el Ministro de Medio 3. Al haber sido informada extraoficialmente
de la posibilidad de que se impusieran tales

1 — Lengua original: inglés.


2 — DO L 199, p. 84. 3 - DO L 175, p. 40; EE 15/06, p. 9.

I - 4717
CONCLUSIONES DEL SR. JACOBS — ASUNTO C-394/02

plazos, el 27 de julio de 1999 DEI decidió los sectores de los servicios de utilidad
llevar a cabo un procedimiento de adjudica- pública. Requirió a Grecia para que en el
ción negociado sin publicar un anuncio y plazo de dos meses adoptase todas las
propuso a las firmas Koch/Metka y Dosco medidas necesarias para ajustarse a lo
que le presentasen ofertas. dispuesto en el dictamen motivado. Al no
considerar satisfactoria la respuesta dada por
Grecia en su escrito de 3 de abril de 2002, la
Comisión interpuso el presente recurso el
8 de noviembre de 2002.

4. El 18 de enero de 2000, Dosco declaró que


no estaba en condiciones de participar y se
retiró del procedimiento de adjudicación.

Normativa comunitaria

5. El 29 de agosto de 2000, tras unas


negociaciones sobre precios que duraron
varios meses, DEI adjudicó el contrato para
la construcción del sistema de cinta trans-
portadora a la firma Koch/Metka. 7. El artículo 15 de la Directiva sobre los
sectores de los servicios de utilidad pública
dispone que «los contratos de suministro y
de obras y los contratos que tengan por
objeto los servicios enumerados en el
Anexo XVI A se adjudicarán con arreglo a
lo dispuesto en los títulos III, IV y V».
6. Mediante escrito de 3 de octubre de 2000,
la Comisión solicitó a Grecia información
acerca de la adjudicación controvertida. Tras
recibir contestación de Grecia mediante
escrito de 9 de noviembre de 2000, la
Comisión envió su escrito de requerimiento
el 17 de abril de 2001. Grecia contestó
mediante escrito de 30 de julio de 2001. 8. El artículo 20, apartado 1, de la Directiva
Después de ofrecer a Grecia la oportunidad sobre los sectores de los servicios de utilidad
de presentar sus observaciones, el 21 de pública, comprendido en el título IV, que
diciembre de 2001 la Comisión emitió un regula los procedimientos de adjudicación de
dictamen motivado en el que declaró que el los contratos, establece que «las entidades
contrato para la construcción del sistema de contratantes podrán elegir cualquiera de los
cinta transportadora para el traslado de procedimientos definidos en el apartado 7
cenizas desde la planta de Megalopolis a la del artículo 1 siempre que, salvo lo dispuesto
mina de Thoknia debería haber sido objeto en el apartado 2, se haya efectuado una
de un anuncio publicado en el Diario Oficial, convocatoria de licitación con arreglo al
conforme a lo dispuesto en la Directiva sobre artículo 21».

I - 4718
COMISIÓN / GRECIA

9. Según el apartado 2 de la misma dispo- pública establece los medios por los que debe
sición: efectuarse la convocatoria de licitación, que
son, fundamentalmente, la publicación de un
anuncio en el Diario Oficial redactado con
arreglo a los modelos contenidos en los
anexos de la Directiva.
«Las entidades contratantes podrán utilizar
un procedimiento sin convocatoria de lici-
tación previa en los casos siguientes: [...]

c) cuando, por razones técnicas o artísticas Admisibilidad


o por motivos relacionados con la
protección de derechos exclusivos, el
contrato deba ser ejecutado por un
suministrador, un contratista o un
prestador de servicios determinado;
12. Grecia se opone a la admisibilidad del
recurso interpuesto por la Comisión basán-
dose en dos argumentos.

d) en la medida en que sea estrictamente


necesario, cuando por razones de extre-
mada urgencia resultantes de hechos
imprevisibles para las entidades contra-
tantes, no puedan cumplirse los plazos
estipulados en los procedimientos abier- 13. En primer lugar, alega que la Comisión
tos o restringidos». no especificó las medidas que debía adoptar
para atenerse a lo dispuesto en el dictamen
motivado. Dado que la adjudicación en
cuestión se refería a obras públicas que en
gran parte (aproximadamente el 85 %)
habían concluido en la fecha señalada para
10. El artículo 1, número 7, de la Directiva ajustarse al dictamen motivado, resultaba
sobre los sectores de los servicios de utilidad imposible aplicar el dictamen. En vista de
pública define los tres tipos de procedimien- ello, Grecia cuestiona el interés de la
tos de adjudicación —abiertos, restringidos o Comisión en interponer un recurso por
negociados— que las entidades contratantes incumplimiento.
deben seguir siempre que la Directiva sea
aplicable.

11. El artículo 21, apartado 1, de la Directiva 14. En segundo lugar, la interposición de un


sobre los sectores de los servicios de utilidad recurso por incumplimiento con arreglo al

I - 4719
CONCLUSIONES DEL SR. JACOBS - ASUNTO C-394/02

artículo 226 CE constituye un procedimiento 16. El Tribunal de Justicia ha afirmado


inadecuado. La Comisión debería haber además que, cuando los efectos de la
recurrido al procedimiento establecido en infracción subsisten después de la fecha
el artículo 3 de la Directiva 89/665/CEE del señalada para ajustarse a lo dispuesto en el
Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa dictamen motivado, la Comisión puede tener
a la coordinación de las disposiciones legales, interés en ejercitar una acción. En el ámbito
reglamentarias y administrativas referentes a específico de los asuntos de adjudicación de
la aplicación de los procedimientos de contratos públicos, ya sean de obras, de
recurso en materia de adjudicación de los suministros o de servicios, el Tribunal de
contratos públicos de suministros y de obras Justicia ha declarado que los efectos ilícitos
(en lo sucesivo, «Directiva general sobre de los celebrados en infracción de las
recursos»),4 que autoriza a la Comisión a Directivas sobre contratación pública subsis-
intervenir directamente en un procedi- ten mientras dure su ejecución. 6
miento nacional de adjudicación y requerir
al Estado miembro para que trate de resolver
las supuestas infracciones claras y manifies-
tas de las Directivas generales sobre sumi-
nistros, obras y servicios públicos.
17. Asimismo, el Tribunal de Justicia ha
desestimado anteriormente una excepción
de inadmisibilidad basada en el supuesto
cese de la infracción imputada en una
situación en la que los procedimientos de
adjudicación habían concluido antes de la
fecha de expiración del plazo previsto en el
dictamen motivado, por cuanto los contratos
no se habían ejecutado íntegramente en la
referida fecha. Tampoco en este caso distin-
gue el Tribunal de Justicia entre los diversos
15. Por lo que se refiere a la primera tipos de contratos públicos contemplados
alegación de Grecia, debe señalarse en por las distintas Directivas. 7
primer lugar que, según jurisprudencia
reiterada, en el marco de las competencias
que le otorga el artículo 226 CE, la Comisión
no necesita demostrar la existencia de un
interés específico en ejercitar la acción. Dada
su función de guardiana del Tratado, la
Comisión es la única competente para 18. Se desprende de los autos que, en el
decidir si es oportuno iniciar un procedi- presente asunto, al término del plazo seña-
miento de declaración de incumplimiento, y lado para atenerse a lo dispuesto en el
debido a qué actuación u omisión imputable dictamen motivado, el contrato aún no había
al Estado miembro afectado debe promo- sido plenamente ejecutado, como admite la
verse dicho procedimiento. 5

6 — Asunto Comisión/Alemania, citado en la nota 5, apartados 33


a 39.
4 — DO L 395, p. 33. 7 — Sentencia de 28 de octubre de 1999, Comisión/Austria
5 — Sentencia de 10 de abril de 2003, Comisión/Alemania (asuntos (C-328/96, Rec. p. 1-7479), apartados 43 a 45. Véase asimismo
acumulados C-20/01 y C-28/01, Rec. 2003, p. I-3609) la sentencia de 9 de septiembre de 2004, Comisión/Alemania
apartados 29 y 30 y la jurisprudencia citada. (C-125/03, no publicada en la Rec), apartados 12 y 13.

I - 4720
COMISIÓN / GRECIA

propia demandada. En realidad, las obras no no es siempre la solución más acertada ya


finalizaron hasta mayo de 2002. Por consi- que, por regla general, no implica una
guiente, el interés de la Comisión en ejercitar adecuada satisfacción de los intereses públi-
la acción no puede discutirse. cos y privados que están en juego. Así ocurre
en particular en el supuesto de contratos de
obras públicas que han sido en su mayor
parte ejecutados. En tales circunstancias, la
mejor reparación para las partes perjudica-
19. En mi opinión, las alegaciones de Grecia das puede consistir en la indemnización de
en cuanto a la imposibilidad de facto de los daños. Éste es precisamente el razona-
aplicar el dictamen motivado, privando así miento que subyace tanto en la Directiva
por completo de objeto a la acción de la general sobre recursos como en la Directiva
Comisión, deben igualmente desestimarse. 92/13/CEE del Consejo, de 25 de febrero de
1992, relativa a la coordinación de las
disposiciones legales, reglamentarias y admi-
nistrativas referentes a la aplicación de las
normas comunitarias en los procedimientos
20. En primer lugar, como ha declarado de formalización de contratos de las entida-
reiteradamente el Tribunal de Justicia, «aun des que operen en los sectores del agua, de la
cuando el incumplimiento haya cesado con energía, de los transportes y de las tele-
posterioridad al plazo señalado en el dicta- comunicaciones 9 (en lo sucesivo, «Directiva
men motivado, subsiste un interés en que relativa a los recursos en los sectores de los
continúe el procedimiento para sentar las servicios de utilidad pública»). El artículo 2,
bases de la responsabilidad en que pueda apartado 6, de ambas Directivas autoriza a
incurrir un Estado miembro, como conse- los Estados miembros a disponer que, una
cuencia de su incumplimiento, frente a los vez celebrado el contrato consecutivo a la
demás Estados miembros, la Comunidad o adjudicación, los poderes del organismo
los particulares».8 Yo añadiría que esto responsable de los procedimientos de
mismo es aplicable cuando el incumpli- recurso se limiten a indemnizar por daños
miento ya no pueda remediarse. y perjuicios a cualquier persona perjudicada
por una infracción. La declaración por parte
del Tribunal de Justicia de que se ha
producido un incumplimiento puede pro-
porcionar un fundamento para ejercitar
acciones de indemnización por daños ante
21. El establecimiento de un fundamento los tribunales nacionales, aun cuando el
para posibles acciones de responsabilidad contrato ya haya sido adjudicado y plena-
puede ser particularmente pertinente en los mente ejecutado.
supuestos de infracción de las normas sobre
contratación pública. Resulta generalmente
admitido que la anulación de un contrato
que ha sido plenamente ejecutado debido a
la infracción de las normas comunitarias
aplicables en materia de contratación pública 22. Esto es, además, lo que ocurre en los
casos de incumplimiento de la Directiva

8 — Víase, por ejemplo, la sentencia cíe 6 de diciembre de 2001,


Comisión/Grecia (C-166/00, Ree. p. I-9835), apartado 9 y la
jurisprudencia citada. 9 - DO I. 76, p. 14.

I - 4721
CONCLUSIONES DEL SR. JACOBS - ASUNTO C-394/02

sobre los sectores de los servicios de utilidad una segunda empresa, Dosco, participó en
pública. Suponiendo que Grecia haya cum- las etapas preliminares del procedimiento de
plido adecuadamente sus obligaciones con adjudicación, pero se retiró (por motivos que
arreglo a la Directiva relativa a los recursos no han sido precisados ante el Tribunal de
en los sectores de los servicios de utilidad Justicia). Además, la Comisión, según sus
pública —lo que, como analizaré más alegaciones, intervino a raíz de una denuncia
adelante, sucede en el caso de autos— presentada por un particular. Por lo tanto,
cualquiera que haya resultado perjudicado contrariamente a las alegaciones formuladas
por un incumplimiento puede beneficiarse en el escrito de contestación, no puede
del régimen de indemnización por daños excluirse la existencia de terceros que
relativamente generoso que en ella se pudiesen beneficiarse de la declaración, por
establece. 10 parte del Tribunal de Justicia, de la existencia
de una infracción de las normas comunita-
rias en materia de contratación pública.

23. Grecia alega que, en cualquier caso, no


existe en el presente asunto ningún tercero
que pueda hacer valer la sentencia del
Tribunal de Justicia para reclamar daños en
el ámbito nacional. Esta alegación debe 25. En segundo lugar, aceptar las alegaciones
asimismo desestimarse. de Grecia equivaldría a permitir a las auto-
ridades nacionales eludir las obligaciones que
les imponen las normas comunitarias en
materia de contratación pública. Dada la
duración de los procedimientos administra-
tivo y judicial establecidos en el
24. En primer lugar, tal alegación no resulta artículo 226 CE, es muy probable que,
corroborada por los hechos. El elenco de cuando el Tribunal de Justicia se pronuncie
personas que pueden reclamar una indem- sobre el fondo, el contrato viciado por el
nización aparece definido en términos muy supuesto incumplimiento haya sido total-
amplios en ambas Directivas sobre recursos mente ejecutado, a menos que se hubiesen
como «cualquier persona que tenga o haya adoptado medidas provisionales suspensivas
tenido interés en obtener un determinado del procedimiento de adjudicación o de la
contrato y que se haya visto o pueda verse ejecución del contrato. Por consiguiente, a
perjudicada por una presunta violación». Así los Estados miembros les bastaría con
pues, el número de personas que pueden oponerse sistemáticamente a las alegaciones
exigir reparación con arreglo a las disposi- de la Comisión durante el procedimiento
ciones aplicables es, potencialmente, signifi- administrativo previo, mientras proceden a la
cativo y, a mi juicio, su existencia no puede ejecución del contrato impugnado, para a
descartarse a priori. En el presente asunto, continuación alegar la inadmisibilidad del
recurso de la Comisión basándose en la
imposibilidad de ejecutar el dictamen moti-
vado. Además, resultaría inaceptable que un
10 — Este régimen permite a los perjudicados, entre otras cosas, Estado miembro se encontrase en mejor
reclamar una indemnización por los daños derivados del
coste de la preparación de una oferta o de la participación en posición cuando el incumplimiento fuera un
un procedimiento de adjudicación sin necesidad de demos-
trar un mejor derecho a la adjudicación del contrato. Véase el hecho consumado que cuando aún pudiera
artículo 2, apartado 7, de la Directiva relativa a los recursos impedirse.
en los sectores de los servicios de utilidad pública.

I - 4722
COMISION / GRECIA

26. Por último, el Tribunal de Justicia ha por supuesto, de las limitaciones impuestas
declarado que, puesto que la declaración del por el principio de efectividad tal como ha
incumplimiento por parte de un Estado sido desarrollado por el Tribunal de Justicia.
miembro no está vinculada a la de un
perjuicio derivado de él, dicho Estado
miembro no puede alegar que ningún
tercero ha resultado perjudicado como
consecuencia del supuesto incumplimiento
de las normas en materia de contratación
pública por parte de las entidades nacionales 28. Grecia, no obstante, hace referencia a la
adjudicadoras. 11 sentencia en el asunto Comisión/Austria
para sustentar su alegación. En dicho asunto,
el Tribunal de Justicia afirmó, como excep-
ción a su jurisprudencia anterior, que «si se
propone convertir la falta de adopción de
determinada medida en el objeto de su
recurso por incumplimiento, la Comisión
27. Por lo que se refiere a la necesidad de debe indicar específicamente al Estado
especificar las medidas que debe adoptar el miembro interesado la necesidad de adoptar
Estado miembro responsable del incumpli- tal medida». 15 El Tribunal de Justicia
miento, según jurisprudencia reiterada no interpretó parte del recurso de la Comisión
puede exigirse a la Comisión que indique en en el sentido de que solicitaba que se
el dictamen motivado las medidas que declarase que el Estado demandado debía
permitan eliminar el incumplimiento impu- haber rescindido los contratos celebrados
tado. 12 Dicha jurisprudencia, que sanciona la por las autoridades nacionales en violación
práctica habitual de la Comisión al aplicar el del Derecho comunitario. Como quiera que
artículo 226 CE, constituye a mi juicio una la falta de adopción de dicha medida no
expresión, en el contexto de dicha disposi- había sido especificada durante el procedi-
ción, de lo que podríamos denominar el miento administrativo previo, el Tribunal de
principio de «autonomía institucional» que Justicia declaró la inadmisibilidad de esa
preside las relaciones entre la Comunidad y parte del recurso, por cuanto la Comisión
sus Estados miembros. 13 Con arreglo al había modificado el objeto del procedi-
sistema de reparto de competencias estable- miento, vulnerando así el derecho de defensa
cido en el Tratado CE, a falta de normas de la República de Austria.
comunitarias aplicables, la responsabilidad
de la ejecución y aplicación de las normas
comunitarias corresponde a los Estados
miembros de conformidad con sus ordena-
mientos jurídicos internos, 1 4sin perjuicio,
29. En mi opinión, las circunstancias del
presente asunto no son comparables a las del
11 —Véanse, por ejemplo, los asuntos acumulados C-20/01 y
asunto Comisión/Austria. En el presente
C-28/01, Comisión/Alemania, citados en la nota 5, apar- asunto, la Comisión ha mantenido el mismo
tado 42.
12 — Sentencia de 11 de julio de 1991, Comisión/Portugal
objeto de su recurso durante el procedi-
(C-247/89, Rec. p. I-3659), apartado 22. miento administrativo previo y durante el
13 — Véase, asimismo, Rideau: «Le rûle des Etats membres dans
l'application du droit communautaire» (1972) Annuaire
Français de Droit International, pp. 864 y 865.
14 — Véanse los comentarios del Abogado General Alber en el
asunto Comisión/Austria, citado en la nota 7, puntos 47 y ss. 15 — Asunto Comisión/Austria, citado en la nota 7, apartado 39.

I - 4723
CONCLUSIONES DEL SR. JACOBS — ASUNTO C-394/02

procedimiento judicial, a saber, el incumpli- Directiva relativa a los recursos en los


miento por parte de Grecia de las obligacio- sectores de los servicios de utilidad pública,
nes que le incumben en virtud de la Directiva que fue concebida específicamente para
sobre los sectores de los servicios de utilidad responder a las peculiaridades de los proce-
pública debido a la adjudicación por DEI de dimientos de adjudicación de contratos
un contrato mediante un procedimiento públicos en los sectores a que se refiere y
negociado sin previa publicación de un para colmar el vacío legal dejado por la
anuncio. En su recurso, la Comisión no ha Directiva general sobre recursos en lo que
solicitado que se requiera a Grecia para que respecta al incumplimiento de las disposi-
adopte medidas distintas de las que ya ciones de la Directiva sobre los sectores de
mencionó en su dictamen motivado. Por lo los servicios de utilidad pública. 17
tanto, no ha modificado el objeto de su
recurso y no ha lesionado el derecho de
defensa de la demandada.

30. Mediante su segunda excepción de 32. Dicho esto, la Directiva relativa a los
inadmisibilidad, relativa a la utilización de recursos en los sectores de los servicios de
un procedimiento inadecuado, Grecia señala utilidad pública también establece en su
que la Comisión debería haber recurrido al artículo 8 un procedimiento que permite a
procedimiento de intervención directa con- la Comisión intervenir directamente ante los
templado en el artículo 3 de la Directiva Estados miembros cuando comprueba la
general sobre recursos. existencia de una infracción clara y mani-
fiesta de la Directiva sobre los sectores de los
servicios de utilidad pública. Exceptuando el
distinto plazo que concede a los Estados
miembros para responder a la notificación de
la Comisión, el procedimiento es igual al
establecido en el artículo 3 de la Directiva
31. La referencia a dicha disposición es general sobre recursos. Aunque la Comisión
seguramente un descuido por parte de no abordó este extremo en su escrito de
Grecia, puesto que tal Directiva no es réplica, en la vista hizo observar que, no
aplicable al caso de autos. 16 Las infracciones obstante sus observaciones escritas, el pro-
de la Directiva sobre los sectores de los cedimiento pertinente era el del artículo 8 de
servicios de utilidad pública están compren- la Directiva relativa a los recursos en los
didas dentro del ámbito de aplicación de la sectores de los servicios de utilidad pública.
Por tanto, cabe deducir que la alegación
formulada por Grecia se refiere al artículo 8
de esta Directiva en vez de al artículo 3 de la
16 — Véanse los artículos 1, apartado 1, y 3, apartado 1, de la
Directiva general sobre recursos y los artículos 1, apartado 1, Directiva general sobre recursos.
letra a), y 8, apartado 1, letra a), de la Directiva relativa a los
recursos en los sectores de los servicios de utilidad pública. El
ámbito de aplicación de la Directiva general sobre recursos se
extendió posteriormente para abarcar las infracciones de la
Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992,
sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de 17 — Véase la exposición de motivos de la Directiva relativa a los
los contratos públicos de servicios (DO L 209, p, 1), mediante recursos en los sectores de los servicios de utilidad pública,
el artículo 41 de esta última. en particular su cuarto considerando.

I - 4724
COMISIÓN / GRECIA

33. El Tribunal de Justicia ha declarado, a mi cia de una infracción clara y manifiesta,


juicio con cierta renuencia, 18 que el «proce- puede comprenderse el punto de vista de
dimiento particular [del artículo 3 de la Grecia en cuanto a la oportunidad de las
Directiva general sobre recursos] constituye decisiones tomadas por la Comisión. No
una medida preventiva que no puede contra- obstante, la utilización del procedimiento
venir ni sustituir las competencias que especial establecido en ambas Directivas
corresponden a la Comisión en virtud del sobre recursos entra dentro del ámbito de
artículo [226] del Tratado. Esta última discrecionalidad de la Comisión al decidir su
disposición confiere, efectivamente, a la política de represión de las infracciones en
Comisión la facultad discrecional de recurrir esta materia y, aunque se pueda estar en
al Tribunal de Justicia cuando estime que un desacuerdo con ella desde un punto de vista
Estado miembro ha incumplido alguna de las práctico, no puede ser censurada desde un
obligaciones que le incumben en virtud del punto de vista estrictamente jurídico.
Tratado y que el Estado miembro de que se
trate no se atiene al dictamen motivado de la
Comisión». 19 A la vista del carácter prácti-
camente idéntico de ambas disposiciones,
tales afirmaciones deberían considerarse
aplicables al procedimiento establecido en
el artículo 8 de la Directiva relativa a los
recursos en los sectores de los servicios de
utilidad pública. 35. De lo anterior se desprende que la
excepción de inadmisibilidad propuesta por
Grecia debe ser desestimada.

34. Dado que, debido a sus características


específicas, las infracciones de las normas en
materia de contratación pública exigen una
rápida actuación con el fin de evitar una
situación de hechos consumados y que las Fondo
competencias de la Comisión en el marco de
los procedimientos especiales establecidos en
ambas Directivas sobre recursos fueron
concebidos específicamente para evitar tales
situaciones cuando se compruebe la existen-
36. La Comisión alega que el contrato
controvertido está comprendido dentro del
18 — El Tribunal de Juslicia ha afirmado que de la letra y del
espirili! de la Directiva general sobre recursos resulla que es ámbito de aplicación de la Directiva sobre los
muy de desear, en interés de todas las partes afectadas, que la
Comisión utilice el procedimiento de intervención directa
sectores de los servicios de utilidad pública y,
contemplado en el articulo 3, apartado 3, de la Directiva por consiguiente, debería haberse adjudicado
general sobre recursos: víase la sentencia de 24 de enero de
1995, Comisión/Países Bajos (C-359/93, Ucc. p. I-157), con arreglo a alguno de los procedimientos
apartado 12. que implican la publicación de un anuncio,
19 — Ibirlcm, apartado 13. Véase también la sentencia do 4 de como exige el artículo 20, apartado 1, de
mauo de 1995, Comisión/Grecia (C-79/94, Rec. p. I-1071),
apartado 11. dicha Directiva.

I - 4725
CONCLUSIONES DEL SR. JACOBS - ASUNTO C-394/02

37. Grecia no discute el hecho de que el 39. Por lo que respecta al artículo 20,
contrato está comprendido, en principio, apartado 2, letra c), de la Directiva sobre
dentro del ámbito de aplicación de la los sectores de los servicios de utilidad
Directiva sobre los sectores de los servicios pública, Grecia alega que existían tres clases
de utilidad pública, pero alega que estaba de razones técnicas que justificaban la
exceptuado de la aplicación de sus disposi- adjudicación del contrato a Koch/Metka.
ciones en virtud de su artículo 20, apartado 2, En primer lugar, las especiales características
letras c) y d). Por lo que se refiere a la letra c), de las cenizas que debían ser transportadas,
la especificidad técnica de las obras en derivadas de que el combustible utilizado en
cuestión implicaba que la firma elegida, la planta es lignito en lugar de hulla, exigían
Koch/Metka, fuese el único contratista capaz soluciones técnicas específicas. Según los
de ejecutar las obras. En cuanto a la letra d), informes técnicos presentados por Grecia,
la extremada urgencia fue originada por las únicamente se utiliza lignito como combus-
decisiones imprevistas de las autoridades tible en otra planta en todo el mundo y las
nacionales competentes imponiendo ajusta- soluciones técnicas que exige el lignito son
dos plazos para la conclusión de los procedi- muy raramente utilizadas por las plantas que
mientos medioambientales, que hicieron emplean hulla. En segundo lugar, la inesta-
inviable la observancia de cualquier procedi- bilidad del subsuelo hacía difícil la cons-
miento que implicase la publicación de una trucción de los cimientos de las cintas
convocatoria de licitación. transportadoras. Por último, había que unir
las nuevas cintas transportadoras a las ya
existentes y, en consecuencia, había que
garantizar su compatibilidad. Habida cuenta
de estas particularidades técnicas, única-
mente Koch/Metka estaba suficientemente
capacitada, a juicio de de la entidad adjudi-
cadora, para la ejecución de las obras.

38. En primer lugar, debe señalarse que los


dos subapartados mencionados por Grecia
deben ser objeto de interpretación estricta,
ya que introducen una excepción a las
normas que pretenden garantizar la efectivi-
dad de los derechos reconocidos por el
Derecho comunitario en relación con la
adjudicación de contratos públicos. Además,
la carga de la prueba de que existen 40. No estoy convencido de que las alega-
circunstancias excepcionales que justifican ciones formuladas por Grecia acrediten
la excepción establecida en dichas disposi- suficientemente que Koch/Metka era el
ciones incumbe a quien pretenda benefi- único contratista capaz de ejecutar las obras.
ciarse de ellas. 20 El hecho de que las obras que debían
ejecutarse estuviesen sujetas a dificultades
técnicas excepcionales no significa necesa-
riamente, como Grecia parece creer, que sólo
20 — Véase, entre otras, la sentencia de 10 de marzo de 1987,
Comisión/Italia (199/85, Rec. p. 1039), apartado 14. una firma tuviese la competencia necesaria

I - 4726
COMISIÓN / GRECIA

para afrontar tales dificultades. Como ha 42. El mismo razonamiento puede aplicarse
declarado el Tribunal de Justicia, un Estado en mi opinión por lo que respecta a las
miembro únicamente puede acogerse a una dificultades derivadas de la configuración del
excepción como la contemplada en el subsuelo y de la necesidad de unir el nuevo
artículo 20, apartado 2, letra c), de la sistema de cinta transportadora al ya exis-
Directiva sobre los sectores de los servicios tente. La inestabilidad geológica del subsuelo
de utilidad pública si puede demostrar que y la necesaria compatibilidad entre la cinta
existían «razones técnicas» en el sentido de transportadora existente y la nueva son, en
esta norma y, además, que estas «razones efecto, razones técnicas que la entidad
técnicas» hacían absolutamente necesaria la adjudicadora puede tener en cuenta al elegir
adjudicación del contrato público controver- al adjudicatario, pero no demuestran por sí
tido a la empresa elegida. 21 solas que Koch/Metka era la única empresa
capaz de ejecutar el contrato.

41. Los pasajes del informe técnico inde-


pendiente citado en los escritos de Grecia
confirman efectivamente el carácter poco
común y las peculiares propiedades del
combustible usado por la planta de Megalo-
polis, y sus consecuencias en cuanto al
transporte de las cenizas generadas. No
obstante, en ninguna parte del informe
técnico se afirma que únicamente Koch/
Metka estaba en condiciones de prestar el 43. La postura de Grecia resulta además
servicio requerido. En realidad, el pasaje desvirtuada por otros dos hechos. En primer
citado admite que las soluciones técnicas lugar, la misma entidad adjudicadora publicó
utilizadas para las plantas abastecidas con anuncios de licitación en relación con obras
lignito pueden también usarse en las abaste- similares ejecutadas anteriormente en Mega-
cidas con hulla, aunque se utilizan muy lopolis y, en segundo lugar, también se
raramente. propuso a Dosco negociar. Como señala la
Comisión, la respuesta de Grecia de 9 de
noviembre de 2000 indica que en un
21 — Včase, a propósito de la excepción establecida, con idéntica
principio se consideró que Dosco estaba
redacción, en el articulo 9, letra b), de la Directiva 71/305/ técnicamente capacitada para ejecutar el
CKE del Consejo, de 26 de julio de 1971, sobre coordinación
de los procedimientos de adjudicación de los contratos contrato. La inexistencia de otros posibles
públicos de obras (DO I. 185, p. 5; EE 17/01, p. 9), la contratistas no es tan manifiesta como alega
sentencia de 18 de mayo de 1995, Comisión/Italia (C-57/94,
Rec. p. 1-1249), apartado 24. Grecia.

I - 4727
CONCLUSIONES DEL SR. JACOBS — ASUNTO C-394/02

44. En resumen, en la medida en que intenta plimiento de los plazos establecidos en otros
trasladar a la Comisión la carga de la prueba procedimientos y la existencia de una
en relación con este aspecto del asunto, el relación de causalidad entre el aconteci-
razonamiento de Grecia resulta erróneo pol- miento imprevisible y la extremada urgencia.
los motivos expuestos en el punto 40 supra.
Debe recordarse que uno de los objetivos
principales de las normas sobre contratación
pública es permitir que las entidades adjudi-
cadoras y las empresas de toda la UE se
beneficien de las posibilidades que ofrece el
mercado europeo. Al no examinar el mer-
cado mediante la publicación de un anuncio, 47. El acontecimiento imprevisible invocado
Grecia ha truncado ese objetivo. por Grecia en el presente asunto lo consti-
tuyen los plazos impuestos mediante la
resolución de la autoridad nacional compe-
tente, de 30 de diciembre de 1999, sobre la
determinación de las condiciones medioam-
bientales para la explotación del proyecto.
Con arreglo a dicha resolución, en septiem-
bre de 2000 debía haberse obtenido auto-
rización de las autoridades locales para
proceder a la eliminación de residuos, y en
45. A la vista de lo anterior, debo concluir diciembre de 2000 debía ser operacional el
que Grecia no ha probado que las dificulta- nuevo sistema de cinta transportadora. Estos
des derivadas de la complejidad técnica de plazos tan breves supuestamente respondían
las obras que debían ejecutarse hiciesen a las presiones ejercidas sobre las autoridades
absolutamente imprescindible, con arreglo nacionales competentes en materia de medio
al artículo 20, apartado 2, letra c), de la ambiente por las autoridades y la población
Directiva sobre los sectores de los servicios locales, que expresaban su inquietud acerca
de utilidad pública, que se adjudicase el de los problemas de contaminación origi-
contrato a Koch/Metka. nados por las instalaciones existentes. Según
Grecia, el incumplimiento de tales plazos
hubiera acarreado graves consecuencias jurí-
dicas, principalmente en forma de sanciones.

46. Por lo que se refiere a la excepción


basada en motivos de extremada urgencia, 48. En mi opinión, toda entidad adjudica-
para poder invocarla válidamente deben dora que actúe con una diligencia normal
concurrir, según el artículo 20, apartado 2, debe ser consciente de los procedimientos de
letra d), de la Directiva sobre los sectores de autorización obligatorios, medioambientales
los servicios de utilidad pública, tres requi- u otros, que debe respetar, con arreglo a las
sitos acumulativos, a saber, la existencia de normas nacionales aplicables, cuando pro-
un acontecimiento imprevisible, una extre- yecta la adjudicación de contratos compren-
mada urgencia que haga imposible el cum- didos dentro del ámbito de aplicación de las

I - 4728
COMISIÓN / GRECIA

Directivas sobre contratación pública. Por lo nes de transporte de residuos sólidos exis-
tanto, las entidades adjudicadoras deben tentes en el lugar era una cuestión de
tener presentes tales etapas procedimentales actualidad tanto en el ámbito local como
y sus posibles consecuencias, al llevar a cabo en el nacional. Además, DEI había realizado
su planificación, para evitar cometer infrac- anteriormente obras respetando las normas
ciones del Derecho comunitario. En el aplicables en materia de contratación
asunto Comisión/Alemania, en el que, en pública. Por lo tanto, cabe suponer que DEI
vista del plazo transcurrido para la aproba- estaba plenamente familiarizada con las
ción de los planes de las obras públicas poi- normas aplicables a la evaluación de impacto
parte de las autoridades nacionales compe- ambiental y a la adjudicación de contratos
tentes en materia de medio ambiente, la públicos y era consciente del carácter
entidad adjudicadora decidió cancelar el políticamente delicado de la cuestión de la
procedimiento abierto y adjudicar el con- contaminación en la zona.
trato mediante un procedimiento negociado
sin previa publicación de un anuncio de
licitación, el Tribunal de Justicia declaró que
el «hecho de que, antes de la fecha límite
prevista a tal fin, una entidad que debe dar su
aprobación a un proyecto formule objeciones
por razones que tiene derecho a alegar
constituye [...] un elemento previsible en el 50. En tales circunstancias, el estableci-
desarrollo del procedimiento de aprobación miento de plazos ajustados por parte de la
de los planes». 22 Estoy de acuerdo con la autoridad nacional competente en materia
Comisión en que este mismo razonamiento de medio ambiente no puede calificarse, en
debería aplicarse al caso de autos. mi opinión, como un hecho imprevisible en
el sentido del artículo 20, apartado 2, letra d),
de la Directiva sobre los sectores de los
servicios de utilidad pública. En efecto,
aparentemente ni en el marco normativo
nacional ni en los niveles de contaminación
en la zona hubo cambios inesperados que
hubiesen podido exigir una respuesta inme-
diata.
49. Como señala la Comisión, DEI ya había
presentado el proyecto con el que está
relacionada la adjudicación controvertida a
la autoridad nacional competente en materia
de medio ambiente en el último trimestre de
1997, esto es, más de doce meses antes de
que se estableciesen los plazos mediante la
resolución de la autoridad nacional compe- 51. Además, lo que supuestamente motivó
tente en materia de medio ambiente. Se el incumplimiento de las obligaciones deri-
desprende asimismo de los autos que la vadas de la Directiva sobre los sectores de los
contaminación originada por las instalacio- servicios de utilidad pública fue la resolución
del Ministro de Medio Ambiente, Urba-
nismo y Obras Públicas. No obstante, según
22 — Sentencia de 28 de marzo de 1996, Comisión/Alemania
jurisprudencia reiterada, el concepto de
(C-318/94, Rec. p. I-1949), apartado 18. Estado a los efectos del Derecho comunitario

I - 4729
CONCLUSIONES DEL SR. JACOBS - ASUNTO C-394/02

y, en particular, a los efectos de un recurso Debe señalarse que las partes no discrepan
interpuesto con arreglo al artículo 226 CE, acerca de la responsabilidad última de Grecia
debe interpretarse en el sentido de que con arreglo al Derecho comunitario por los
incluye a todos los poderes públicos. Asi- actos de DEL
mismo, según jurisprudencia reiterada, «un
Estado miembro no puede alegar disposicio-
nes, prácticas ni circunstancias de su orde-
namiento jurídico interno para justificar el
incumplimiento de las obligaciones y plazos
establecidos por una Directiva». 23 El Tribu-
nal de Justicia ha declarado también que «las
disposiciones comunitarias en materia de
adjudicación de contratos públicos queda-
rían privadas de efecto útil si el comporta-
miento de un poder adjudicador [...] no
fuera imputable al Estado miembro de que se
trate».24

53. La cronología de los hechos también


contradice la alegación de que existía una
situación de «extrema urgencia». A este
respecto, basta señalar, en primer lugar, que
DEI presentó el proyecto para su aprobación
medioambiental en 1997 y que su aprobación
final, sujeta a determinadas condiciones, no
tuvo lugar hasta finales de 1999. En segundo
lugar, las negociaciones con Koch/Metka
52. No sólo sería poco razonable, sino sobre el precio de las obras contratadas
también peligroso permitir a un Estado duraron más de seis meses. Por último, dos
miembro justificar el incumplimiento de las años después de la expiración de los
obligaciones que le impone el Derecho «ajustados» plazos impuestos mediante reso-
comunitario basándose en la acción o luciones de la autoridad nacional compe-
inacción de alguno de sus elementos consti- tente en materia de medio ambiente basán-
tutivos, en el caso de autos, un componente dose en riesgos medioambientales, las obras
esencial del Gobierno helénico. Las obliga- aún no habían concluido. Si bien acepto
ciones derivadas de las Directivas sobre plenamente que los riesgos para el medio
contratación pública incumben a los Estados ambiente o la salud pública puedan justificar
miembros y éstos deben, por lo tanto, en determinadas circunstancias una desvia-
garantizar que la acción o inacción de alguno ción de la disciplina de las Directivas sobre
de sus elementos constitutivos no provoque adjudicación de contratos públicos, no hay
un incumplimiento de la normativa comu- nada que indique que esa extrema urgencia
nitaria por parte de otro organismo estatal. era un factor a tener en cuenta en el presente
asunto. De hecho, como se menciona en el
punto 5 supra, las negociaciones sobre
23 — Sentencia de 17 de septiembre de 1998, Comisión/Bélgica
precios duraron varios meses, lo que parece
(C-323/96, Rec. p. I-5063), apartado 42 y la jurisprudencia indicar que se otorgó prioridad a la reduc-
citada.
24 — Asunto Comisión/Austria, citado en la nota 7, apartado 75.
ción del precio del contrato.

I - 4730
COMISIÓN / GRECIA

Conclusión

54. Habida cuenta de todo lo anterior, propongo al Tribunal de Justicia que:

«1) Declare que la República Helénica ha incumplido las obligaciones que le


incumben en virtud de la Directiva 93/38/CEE del Consejo, de 14 de junio de
1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos en
los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de las tele-
comunicaciones, y, en particular, de sus artículos 20 y siguientes, al haber
adjudicado DEI un contrato para la construcción de un sistema de cinta
transportadora para la planta generadora de electricidad térmica de Megalopolis
mediante un procedimiento negociado sin previa publicación de un anuncio.

2) Condene en costas a la República Helénica.»

I - 4731

También podría gustarte