ARQUEOLOGIA DEL SABER:
Cartas a una princesa de Alemania sobre diversos
temas de Fisica y Filosofia
Leonhard Euler. . sonnel
LIBROS:
‘Album
Hernan Antonio Bermider. 149
La lengua poética
de "Primero
Suejfio'
de sor Juana Inés
de la Cruz
Héctor M. Leyva
Primero Sueiio es un poema nacido de
curiosidades y obsesiones, de lecturas y
meditaciones entrafiables para sor Juana;
constituye ununiverso personal,amalgama
suigeneris de poesia y ciencia,de mitologia
clasica y apotegmas escolisticos. Todos sus
componentes, t6picos literarios y
cientificos, han sido positivamente ras-
treadosenla tradicién pero noencontrados
en tan dificil reunién. Amalgama prodi-
giosa, mas que en cada uno de sus
elementos, -mitolégicos, religiosos,
hist6ricos, filoséficos, humanisticos-
encuentra su vinculacién con la tradicién
ensu fuerza primordial, energia convocante
de las fusiones: el arrobo por el
conocimiento.‘Sor Juana Inés de la Cruz escribié en 1688 su poema mis extenso y
‘querido: PrimeroSuefio. A suestudio acrticahadedicadonumerosos
anticulos y ensayes que lo han consagrado como una de las més
importantes composiciones del barroco hispanoamericano. En el
presente trabajo se ha tratado de reunir las conclusiones mis
importantes en torno ladefinicién desu lengua postica y de afadir
algunos elementas de uicio mevas para su estudio. Sin Soslayar los
aportes dela bibliografia existentesobrelarelacin de a obra deSor
Juana con la de su reconocido modelo Luis de Géngora e
ndependientementedesi PrimeroSuefioesuina imitaciénmenordel
maestro o una auténtica poesia hispanoamericana, la intencién
primordial de este analisis ha sido estudiar el poema en mismo: la
articulaciin de la tradicin literaria con el proyecto personal de la
autora. Enesteintento asco posible formularal menos resaportes
‘al estudio del poema: sino qule tiene que ver con la desmesura y
‘complejdad sintéctica,enlasque sor Juana excedea su maestro; otro
{que tiene que ver con el espacio lxico, particularmente cientificista
Y téenico-mecinico que distingue el lenguaje soxjuaniano; y un
‘ultimo que subraya la vinculacion de la temstica del poema con la
[poesiamisticaespanoladelsigloXV!,aspecto éstenosuficientemente
destacado hasta ahora. Como podra juzgarse, sin embargo, los
senalamientos de este trabajo se limitan a continuar unas lineas de
estudio previamente prefiguradas por la critica
UnSueno
El padre Diego Callea en su prologo a la edicién de las obras de sor
Juana de! afo 1700, sugiere que el Primero Suef nacié con justeza
de un sueto real: reescribié lo que bien podria ser el trozo de una
carta en la que la monja trataba de explicar su oscuro poema:
“Siendo de noche, me dormé; sofié que de una ver queria
‘comprender todas las cosas de que el universo se compone; no
padeniatindivisar por suscathegorias,niaiinsolounindividuo,
Desengafiada, amanecié y desperté” (Fama y obras Postumas
Madrid, 1700 p xxi.
CCrecido y enriquecido este es el suo que recrealiterariamente sor
Juana, Octavio Paz advierte, sin embargo, el peligro de tomar al pie
2
‘dela letra esta suposicién de que el poema naciera de un suefo real,
sobre todo siseatiendea su deliberada y artificiosa composicién. Ent
efecto, aunque es innegableque sor Juanaalimenté su poemade sus
personales experienciasoniricas-desu sofiar dormidotantocomode
‘58 softar despierto- la versién que nos ofrece se fragua en el sai
generis terreno, mezcla de literatura y cencla, que cultivara con
pasign a monja, Enel poema, intent tras intento, ya laaprehensién
intuitiva total la inquisicién métodica y racional, son derrotadas
frente a 1s tentaiva de comprender el universo. Esta ansiedad de
conocer, encarnada en un terco Faeton, renace, pero, con la legada
del sol el cuerpo se recupera del sopor,y las fantasis intlectuales,
‘al igual que las sombras nocturnas se disipan. Nunca se sabra como
sofiaba una poetisa mexicana del siglo XVI, pero sila forma en que
fencontré en la literatura, en sus mites y simbolos, y en la cienca la
materia de su poera
Tnaugura el poema una brama, sombra temible que intenta con su
‘movimiento alcanzar las estellas. Es la oscuridad s6lo poblada por
““noctumas aves", agoreras y enigméticas; Nitimene, AScfaloy las
hijas de Minas, cuyos perezosos aleteos y horrendo y grave canto
convocan al sue. Tod es silencio y sosiego, reposa el viento y el
‘mar; un perro duerme, los peces duermen. Apenas Acteon y clave
de Jipiteresfuerzan sa vigilia; el ciervo descansa a medias con “la
‘ore alterna aguda” mientras que el dguila, que posa solo en una
‘pata, guarda en la otta “el cAleulo pequefio/ despertador reloj del
eve guero"
“El sueto todo, enfin, o poseta;
todo, en fin, el silencio lo ocupaba:
aun él ladrén dormfa;
aun el amante no se desvelaba."
(wv 147-150).
‘Una disertacin sobre el sofar inicia el segundo movimiento del
poem, Elstetio es reposo, libertad del trabajo y, como la muerte es
‘gual para todos: “el sayal mide igual con el brocado”. El cuerpo,
tentonces, se entrega a un dulce y profundo enajenamiento; s6lo el
corazén,“reloj humano/ vital volante",y los pulmones, “‘respirante
fuello”,permanecendandovidaalamaquinariacorporal Flestomago
ccomienza a gestar los suenos: su trabajo mutricio, 5u calor, “los
3‘atemperadoscuatro humores” danalientoala fantasia:losmateriales,
“simulacros’,quedurantelavigiiarecogela”estimativa”-percepciin
sensorial- y que la imaginacién hace pasar a la memoria, “que
‘oficiosa grabs tenaz y guarda silenciosa", dan lugar ahora a que la
fantasia forme imigenes diversas:
“ay del modo
‘que en tersa superficie, que de faro
ctistalino portento,asilo aro
fue, en distancia longisima se vian(..)
del reino casi de Neptuno todo
las que distantes lo surcaban naves
-vigndose claramente
fen su azogada luna
celndmero el tamafo y la fortuna
{que en la instable campana transparente
arriesgadas tenfan,
‘mientras aguas y vientos dividian
sus velas leves y sus quillas graves.”
(wv 266-279).
PPintaba la mente con un “pincel invisible” criaturas “sublunares’ y,
también, fantasias espirituales: la fantasia del alma “el vaelo
intelectual” con apetencia de absoluto que constitu el tercer y
‘magno movimiento de! poema. Visiones de enormes cumbres, el
(limpo, as pirsmides egipcias,latorrede Babel, jalonanenrepetidos
esfuerzoslaansiedad deconquistarla masaltacima, "asutilpunta./
queal primer grbe fingequesejunta;regién ena que elalma puede
alcanzar la plenitud de lo creado:
*-céntrico punto donde recta tra
Ia linea, siya no circanferenca,
que contiene, infnita, toda esencia-”
(vv 409-410).
El vuelo veloz y esforzada del éguila no puede llegar ala cumbreno
violada del monte griego: la vista, en lance felino, se pierde sin
cencontrarel finde las ménficas piramides, seagota ycae despenada;
¥ de la tore dle Babel quedan slo los despojes, piedras y lenguas
4
‘hurafas, que dan fede a vana ambicién de conquistar el cielo. Slo
‘eninexplicable trance oniricolamente, remontandose sobresi misma,
‘empequerieciendocon suascensidnlas ostentosascumbres,alcanzaré
la region deslumbrante:
“..$u ambicioso anhelo
haciendo cumbre desu propio vuelo,
en la mis eminente
Ja encumbr6 parte de su propia mente,
Gessitan remontada, que creta
‘que otra nueva regién de si sala:
en cuya casi elevacion inmensa,
gozosa mas suspensa,
suspensa pero ufana,
y aténita aunque ufana, la suprema
de la sublunar reina soberana,
Ta vista perspicaz libre de anteojes,
de sus intelectuales bellos ojos (.)
libre tendi por todo lo eriado..”
(wy 429.445),
La visi6n total del universo, de la inmensa muchedumbre, de la
diversidad deespeciesconglobadas, anegars elalma,lacegaré como
clsola Icaro,y lahara retroceder cobarde. El conocer intuitivo, “libre
de anteojos”, visual y espontineo, "por mirarlo todo nada vers".
‘Pesarosa el alma silo guardars el recuerdo dela experiencia terrible
cde una confustén de los elementos, del caos inefable.
“el alma, que asombrada
de la vista qued6 de objeto tanto,
la atencién recogi6, que derramada
cen diversidad tanta, atin no sabia
recobrarse asi misma del espanto
que portentoso habia
sudiscurso calmado,
ppermitiéndole apenas
de un concepto confuso
el informe embrién que, mal formado,
inordinado caos retratabade confusas especies que abrazaba
-sin orden avenidas,
sin orden separadas,
{ue cuanto ms se implican combinadas
tanto mas se disuelven desunidas,”
(wv 540-556)
‘Como un bajel tracionaclo por el mar ylos vientos, lala naufraga,
ycomoél destrozada, “astilaaastila”,besala arena de Ins mentales
olla. Pero renace laambicién, ahora mis razonable, decide seguir
el camino de los libros, el método: "separadamente/ una por una
discurtr las cosas", Sibien larazén se vale deconceptos, "“fantasias/
‘donde dela materia se desdena el discurso abstraido" ,consigueque
las débiles fuerzas, por la disciplina,alcancen lo que antes fue
imposible:."reparando advertido,/ con el arte el defecto/ de no
poder con un intuitivo/ conocer acto todo To criado,/ sino que
haciendo escala, de un concepto/ en otro va ascendiendo grado @
‘grado” (vv 588-594). E] espinitu se propone recorrer el univers
desde sus elementos inanimados, hasta la vida vegetal y animal,
recorrer como una fuente cognitiva fos mundos subterréneos y la
alquimia dela vida; y pasar deello, del conocimiento deloscuerpos,
‘al del hombre. En el se retinen todas las formas inferiores y las
facultades superiores, no sé las “sensibles” (los sentidos) sino que
las “interiores” (entendimiento, memoria y voluntad):
*.elreulo que cera
Ia esfera con la terra
‘slima perfecciin de To crado
y limo de su Eterno autor agrado.
el hombre, digo, en fin, mayor portento
{que discurre el humano entendimiento;
compendio que absoluto
parece al angel, ala planta al bruto;
ccuya altiva bajeza
toda participé naturaleza”
(wv 671-695),
Ala vez vasto y humilde, el nuevo proyecto fracasa, El alma no es
capaz, siquiera, de comprender los procesos naturales mas
6
lementales, tan avezada en unes momentos, en otros no puede
comprender el porque de los cursos subterrineos de los ros, los
colores de una flor, las pequenas, grandes maravillas del universo,
Investigar séo la naturaleza es un obstéculo enorme:
“{Cémo en tan espantosa,
‘maquina inmensa discurrir pudiera,
con terrible incomportable peso
-siya en su centro mismo no estribara
de Atlante a las espaldas agobiara,
de Alcides a las fuerzas excediora
yeel que fue de la esfera
bastante contrapes,
pesacla menos, menos ponderosa
‘su maquina juzgara, que la empresa
de investigara la naturaleza?”
(wv 770-780),
La cobardia podria hacer presa del alma que, sin embargo, més que
temor, encuentra en los escarmientos nuevos impulsos que la
inflaman, Como tn Faeton que una vez derribado por el rayo de
Jiter quisiera repetir el intento de mal condicirelearrodel sol asf
clalma estaba dispuesta a una nueva aventura,
“Ni el panteén profundo
-,
‘YOSSLER, Kal y Lwin Manic Sorina InédelaCo
‘Universidad, Buenos Ales, 195%,Gann
mo Ee
Peete red
i
me eens ea
i ee
i Cees amie Ost
} pce ine or
Sener coe evrarn
eta eee
COS ean Mucta st enim
nO BY Cees
oud