Está en la página 1de 450

Efficia Serie CM

Monitores de paciente

INSTRUCCIONES DE USO

Versión A.01

Español
Aviso

Información confidencial
Este documento contiene información confidencial, la cual está protegida
mediante copyright.

Copyright
Copyright © 2015 Koninklijke Philips N.V.

Reservados todos los derechos

Declaración sobre marcas comerciales


Este software está basado parcialmente en el trabajo del proyecto de FLTK.
(http://www.fltk.org).

Fabricante
Philips Medical Systems
3000 Minuteman Road
Andover, MA 01810
(978) 687-1501
Número de documento
4535 645 68621

ii Instrucciones de uso del Efficia Serie CM


Renuncia de garantía
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo
aviso. Philips Medical Systems no ofrece ninguna garantía con respecto a este
material, incluyendo, pero sin limitarse a los productos o garantías implícitas
y a la adecuación para un propósito determinado. Philips Medical Systems no se
hará responsable de los errores que pudiese contener este documento ni de daños
accidentales o consecuencia del suministro, rendimiento o uso de este material.

Historial de impresión

Las nuevas ediciones de este documento incorporan todo el material


actualizado desde la edición anterior. Entre las ediciones se podrían publicar
paquetes actualizados, con páginas adicionales o de sustitución que se incluirán
de acuerdo con la fecha de revisión situada en la parte inferior de la página.
Las páginas reorganizadas debido a cambios en una página anterior no se
consideran revisadas.

La fecha de impresión y el número de referencia de la documentación indican


la edición actual. La fecha de impresión se modifica al imprimir una nueva
edición. (Las pequeñas correcciones y actualizaciones que se incorporan en
una reimpresión no provocan un cambio de fecha.) El número de referencia
del documento cambia cuando se incorporan modificaciones técnicas extensas.

Primera edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Enero de 2015

Instrucciones de uso del Efficia Serie CM iii


Convenciones

En esta sección se describen las convenciones utilizadas en esta guía.

Formato del texto


En esta guía se utilizan las siguientes convenciones tipográficas:

Tipo de letra Uso Ejemplo

Negrita Teclas del sistema Pulse la tecla Pantalla


principal.
Negrita Texto de la interfaz Abra el Menú sistema.
especial de usuario

Cursiva Variables, títulos • <nombre de producto>-


de documentos <configuración de
hardware>-<versión
de software>.cfg
• Instrucciones de uso
del Efficia CM

Puntos decimales
Puesto que los monitores Efficia utilizan el punto (.) como separador decimal
en las cifras decimales (por ejemplo, 10.0), en todas las cifras decimales
de esta guía se utiliza el punto como separador decimal. No se utilizan
comas como separadores decimales.

iv Instrucciones de uso del Efficia Serie CM


Notas, Precauciones y Advertencias
Esta guía utiliza las siguientes convenciones para las Notas, Precauciones
y Advertencias.

Nota — Una Nota llama la atención acerca de un punto importante en el texto.

Precaución Una Precaución llama la atención acerca de una condición o posible


situación que podría dañar o destruir el producto o el trabajo del usuario.

Advertencia Una Advertencia llama la atención acerca de una condición o posible


situación que podría causar heridas al usuario y/o el paciente.

Instrucciones de uso del Efficia Serie CM v


Explicación de los símbolos

En esta sección se explican los símbolos que aparecen en el monitor


y en su embalaje.

Nota — Los símbolos que aparecen en el monitor dependen del modelo


del monitor y de las opciones configuradas.

Símbolos en el embalaje
Los símbolos siguientes aparecen en el embalaje del monitor.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Mantener en posición Manténgase


vertical en lugar seco

Frágil, manéjelo 40°C


40°C
max
Límite de temperatura
con cuidado
max

-20°C
-20°C
min
min

Límite de apilamiento Marcado CE


3 por número

1014 hPA
max Límite de presión 90%
Límite de humedad
atmosférica

708 hPA 15%


min

vi Instrucciones de uso del Efficia Serie CM


Símbolos de control del usuario
Los símbolos siguientes aparecen en los botones de control del usuario, o cerca
de ellos, en la parte frontal del monitor.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Tecla Encendido/ LED de carga


Espera

LED de Tecla Silenciar alarma


alimentación CA

Tecla PNI Tecla Congelar forma


de onda

Tecla Registrar Tecla Tendencias

Tecla Inicio

Instrucciones de uso del Efficia Serie CM vii


Símbolos del conector de medición
Los símbolos siguientes aparecen junto a los conectores de medición
en el lateral del monitor.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Conector de entrada de Conector de salida de


CO2 del módulo lateral CO2 del módulo lateral

Conector de CO2 del Precaución, consulte


CO 2 módulo central la documentación
suministrada

Componente aplicado Conectores IBP


tipo CF a prueba de IBP I
desfibriladores
IBP 2

ECG Conector de ECG


I 2
Conectores de
temperatura

Conector de SpO2 Masimo SET® y


rainbow (símbolo
rojo y negro)

Conector de PNI Conector de gasto


C.O. cardíaco

viii Instrucciones de uso del Efficia Serie CM


Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Seguir las instrucciones


de uso
(símbolo de
seguridad azul)

Símbolos del puerto de entrada/salida


Los símbolos siguientes aparecen junto a los puertos de entrada/salida
en el panel posterior del monitor.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Conector de llamada Puerto USB


a la enfermera

Salida de VGA Puerto Ethernet

Puerto de salida
de ECG

Instrucciones de uso del Efficia Serie CM ix


Símbolos en las etiquetas del panel posterior
Los símbolos siguientes aparecen en las etiquetas del panel posterior
del monitor.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Número de catálogo Fecha de fabricación

2013-10

Número de serie Código de barras de


UDI Identificación Única
de Dispositivo (UDI)

Código clave del Número de opción


OPT
KC monitor

Nombre y dirección Rx Only Sólo para uso bajo


del fabricante prescripción médica
(Ley federal de
EE.UU.)

ICES-001 Requisito ISM Protección contra la


de Canadá caída vertical de gotas
de agua

Interferencia de RF Precaución, consulte


la documentación
suministrada

Cumple la norma Marcado CSA


WEEE

x Instrucciones de uso del Efficia Serie CM


Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Marca de CE de radio Marcado CE

100V-240V ~ 50Hz/60Hz 120VA Alimentación de Puesta a tierra


entrada y valor equipotencial
2xT 1.6 AL 250V
nominal del fusible

Representante Referencia de etiqueta


EC REP autorizado en la UE PN

Símbolos internos
Los símbolos siguientes están situados en el interior del monitor.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Tierra de protección Tensión peligrosa


(toma de tierra)
(Símbolo de seguridad
amarillo)

Instrucciones de uso del Efficia Serie CM xi


Normativa y especificaciones de seguridad

Declaración

Los monitores Efficia CM10, CM12, CM100, CM120 y CM150 son


dispositivos médicos de Clase IIb y cumplen los requisitos de la Directiva
del Consejo 93/42/EEC del 14 de junio de 1993 referente a dispositivos
médicos y llevan el correspondiente marcado CE.

El dispositivo de radio que se utiliza en los monitores Efficia CM10, CM12,


CM100, CM120 y CM150 cumple con los requisitos esenciales y con otras
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC (Directiva para equipos
de radio y equipos terminales de telecomunicaciones).

Representante autorizado en la UE

EC REP
Philips Medizin Systeme Böblingen GmbH
Hewlett-Packard Str. 2
71034 Böblingen
Alemania

Australia Sponsor
Philips Healthcare
65 Epping Road, North Ryde
NSW, Australia, 2113

xii Instrucciones de uso del Efficia Serie CM


Rx Only

Precaución Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este dispositivo


a médicos o al personal que se encuentre bajo sus órdenes.

Instrucciones de uso del Efficia Serie CM xiii


xiv Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Contenido
1. Descripción general
Uso previsto e instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Funcionamiento esencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Contraindicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Configuraciones del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Documentación de Efficia Serie CM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Uso del sitio Philips Incenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Acerca de las versiones de Adobe Acrobat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Controles de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

2. Funcionamiento básico
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Panel frontal del CM10 y CM12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Panel frontal del CM100, CM120 y CM150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
LED y teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Configuración del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Encender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Indicadores de estado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Cambio de la fecha y la hora del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Modo Espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Modo de inactivación profunda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Montar el monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Descripciones de ayuda a los iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Visualización y reconocimiento de notificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Cambio de nombre del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Cambio de diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Cambio de las formas de onda visualizadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Visualización de formas de onda de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Cambio de los paneles numéricos visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Cambio de la velocidad de la forma de onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Congelación de formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28

Contenido-1
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Descripción de ID de paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
ID principal del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Activación y desactivación del Menú Admitir paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Admisión de un paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Métodos de introducción y edición de las ID de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Uso de un lector de códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Uso del teclado en-pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Admisión de un paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Dar el alta a un paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Editar una ID de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Activación del Modo noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Bloqueo de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Monitores conectados en red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Comprobar la conexión a red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Sincronizar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Respuesta a solicitudes realizadas desde SureSigns Dashboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Visualización y cambio de la configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Modificar la configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Visualización de la configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Visualización de la configuración del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Utilizar el monitor de forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50

3. Alarmas
Alarmas visuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
LED de alarma y paneles numéricos parpadeantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Mensajes de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Iconos de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Visualización de todas las alarmas activas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Visualización del historial de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Alarmas sonoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Notificación de funcionamiento incorrecto del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Alarmas con y sin enclavamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Cambio de los límites de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Modificar los límites de las alarmas individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Modificar los límites de alarma en el Menú alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Cambio de las opciones de alarma del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Activación de Registrar en caso de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Mostrar u ocultar los límites de alarma actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Contenido-2
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Ajustar el volumen de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Establecimiento de límites de alarma automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Restauración de los límites de alarma predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Parada de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Modo Audio en pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Modo Audio desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Recordatorio de audio desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Aceptar alarmas técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Comprobar las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Alarmas del sistema de llamada a la enfermera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Información sobre seguridad de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20

4. Monitorización de la SpO2
Seleccionar un sensor de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Conectar los cables de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
El panel numérico de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Indicador de perfusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Modificar la configuración de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Modificar el modo de respuesta de la SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Visualización del valor indicador de perfusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Modificar los límites de alarma de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Configurar la forma de onda de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Modificar la velocidad de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Valorar una lectura dudosa de la SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Alarma de desaturación (Desat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Retardo alarma SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Información sobre seguridad de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12

5. Monitorización de PNI
Directrices de medición de PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Limitaciones de medición de PNI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Seleccionar un manguito de PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Conectar el manguito y el tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Panel numérico de NBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Modificar la configuración de la PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Modificar los límites de alarma de PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Modificar la visualización de los límites de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Activación de registros automáticos de PNI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Inicio de una medición de PNI manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8

Contenido-3
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Iniciar mediciones de intervalo de PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Iniciar mediciones de PNI en modo RÁPIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Configurar la presión de inflado inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Modificar las unidades de medida de la PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Detener una medición de PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Volver a calcular el valor de PNI si la extremidad no está al nivel del corazón. . . . . . . . . 5-14
Uso de la punción venosa PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Detención de la punción venosa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Cambio de la configuración de la punción venosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Cambio de la duración de la punción venosa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Información de seguridad del NBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

6. Monitorización de la temperatura
Conexión de las sondas de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Panel de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Modificación de la configuración de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Cambio de los límites de alarma de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Cambio de las unidades de medida de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Información sobre seguridad en la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

7. Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


Seleccionar los accesorios de CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Conectar la línea de muestra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Eliminar gases de escape del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
El panel numérico de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Modificar los ajustes de CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Cambio de los límites de alarma de CO2ef, miCO2 y FRva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Cambio del tiempo de medición de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Activación o desactivación del modo Espera de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Configurar la corrección de la humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Modificación de las unidades de medida de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Configurar la forma de onda de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Modificar la velocidad de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Modificar la amplitud de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Configurar alarmas de apnea FRva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Información sobre seguridad de CO2 del módulo lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13

Contenido-4
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
8. Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central
Preparativos para la medición de CO2 de módulo central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
El panel numérico de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Modificar los ajustes de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Cambio de los límites de alarma de CO2ef, miCO2 y FRva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Cambio del tiempo de medición CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Activación o desactivación del modo Espera de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Modificación de las unidades de medida de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Cambio de los ajustes de compensación de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Configuración de la forma de onda de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Modificar la velocidad de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Modificar la amplitud de la forma de onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Configurar alarmas de apnea FRva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Información sobre seguridad de CO2 del módulo central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13

9. Monitorización de ECG, arritmia y ST


Acerca de los juegos de derivaciones de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Configuración del juego de derivaciones ECG en el monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Conectar el cable de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4
Colocar los electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4
Colocación de 3 electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
Colocación de 5 electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
Colocación de 10 electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Preparación de la piel para la colocación de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Configuración compartida de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Selección de una derivación principal y una derivación secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Configuración de los ajustes de forma de onda de ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Modificar la velocidad de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Modificar la amplitud de la forma de onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Selección de un filtro de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Activación de la detección del pulso del marcapasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Cambio de la configuración de la frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Modificar los límites de alarma de la frecuencia cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
Ajuste del volumen de la frecuencia cardiaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
Análisis de arritmias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
Uso previsto e instrucciones de uso de las arritmias y ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17
Latido con conducción aberrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19
Bloqueo de rama intermitente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19
Elección de una derivación de ECG para la monitorización de arritmias . . . . . . . . . . . . .9-20

Contenido-5
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Configuración de análisis de arritmias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Selección del nivel de análisis de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Configuración del Recordatorio FA/FCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Cambio de los límites de alarma de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Reanálisis de arritmias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Visualización de las etiquetas de latidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Mensajes de estado de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Visualización de los períodos de tiempo de espera de arritmias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Encadenamiento de alarmas de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Acerca de la monitorización ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Panel numérico de ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Cambio de la configuración de ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Activación o desactivación del análisis ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Cambio de los límites de alarma ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Ajuste de los puntos de las mediciones ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Ventana Vista ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Actualización de la línea base ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Ventana Mapa ST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Información de seguridad del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36

10. Monitorización de la frecuencia del pulso


Modificar los ajustes de la frecuencia del pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Modificar los límites de alarma de frecuencia del pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Cambio del origen de la frecuencia del pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Ajustar el volumen de la frecuencia del pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

11. Monitorización de la respiración por impedancia


Optimización de la colocación de derivaciones de ECG para realizar mediciones
de respiración por impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
El panel numérico de respiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Cambio de los ajustes de respiración por impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Cambio de los límites de alarma de la respiración por impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Deshabilitar la respiración por impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Selección de un tiempo de apnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Configuración de la forma de onda de la respiración por impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Modificar la velocidad de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Modificar la amplitud de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Selección de un modo de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Información sobre seguridad de la respiración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12

Contenido-6
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
12. Monitorización de la presión sanguínea invasiva
Configuración de transductores desechables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2
Purga de aire de las líneas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4
Configuración de transductores reutilizables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7
Puesta a cero del transductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Selección de un tipo de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-11
Panel numérico de IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-12
Cambio de la configuración de IBP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-12
Cambio de los límites de alarma de IBP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
Cambio de la visualización de los límites de alarma IBP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-15
Cambio de las unidades de medida de IBP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-15
Configuración de la forma de onda del IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-16
Visualización de las formas de onda de IBP solapadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-17
Cambio de la escala de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-17
Modificar la velocidad de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-19
Información de seguridad del IBP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-20

13. Monitorización del gasto cardíaco


Configuración de las mediciones de G.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-2
Temperatura de inyectado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4
Panel numérico de gasto cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4
Cambio de la configuración del gasto cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-5
Cambio de los límites de alarma de Tsangre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-5
Realización de mediciones de G.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-5
Establecimiento de la constante de cálculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-6
Directrices acerca de la sustancia inyectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-6
Errores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-9
Cambio de la escala de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-10
Editar y guardar las mediciones de G.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-10
Información de seguridad sobre el gasto cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-12

14. Uso del registrador


Creación de impresiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2
Opciones de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3
Carga de papel del registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3
Configuración de los ajustes del registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4

Contenido-7
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
15. Visualizar los datos de tendencias
Descripción general de los datos de tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1
Visualización de tendencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2
Visualización de Tendencias tabulares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3
Cambio de los parámetros visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4
Cambio del intervalo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5
Selección del registro de tendencia más reciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Visualización de tendencias PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-7
Cambio de los parámetros visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-8
Visualización de datos de tendencias gráficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-9
Selección de los parámetros visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-10
Cambio de la resolución de los datos de tendencias gráficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-11
Selección de la ubicación de los datos de tendencias gráficas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-11
Visualización de datos de tendencias de alarma/evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-12
Marcado manual de un evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-13
Cambio de las formas de onda visualizadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-14
Modificar la velocidad de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-15
Visualización de los datos de revelación completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-15
Cambio de las formas de onda visualizadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
Modificar la velocidad de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17
Selección de la ubicación en los datos de tendencias de revelación completa . . . . . . . . . 15-17
Registro de datos de tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Registro de tendencias tabulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19
Registro de datos de tendencias PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-22
Registro de datos de tendencias gráficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-23
Registro de alarmas y eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-24
Registro de los datos de revelación completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-25

16. Limpieza y mantenimiento


Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-1
Limpiar y desinfectar el monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-2
Limpiar y desinfectar los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-4
Limpieza y desinfección del sensor CAPNOSTAT 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-5
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-5
Agentes de limpieza aprobados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-6
Limpieza de los adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-7

Contenido-8
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
17. Lista de accesorios
Accesorios para SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-2
Accesorios de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-5
Cables ECG de Efficia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-6
Cables ECG Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-7
Cables de ECG compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-9
Accesorios de PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-10
Accesorios de IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-17
Accesorios CO2 de módulo lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-21
Accesorios CO2 de módulo central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-23
Accesorios de gasto cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-24
Accesorios para temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-24
Otros accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-26

18. Especificaciones
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-3
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-3
Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-4
Especificaciones de la SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-7
Especificaciones de precisión de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-9
Especificaciones de NBP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-18
Medición de PNI oscilométrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-18
Especificaciones de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-21
Especificaciones del módulo lateral CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-22
Especificaciones del módulo central CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-28
Especificaciones de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-32
Especificaciones de la impedancia de la respiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-35
Especificaciones de IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-36
Gasto cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-37
Especificaciones de la interfase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-38
Cumplimiento con las normativas de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-40
Declaración de interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones . . . . . . . . . . . .18-40
Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-41
Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-42

A. Configuración de perfil
Visualización del perfil actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Configuraciones de perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Configuración de los límites de alarma de perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11

Contenido-9
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
B. Especificaciones de alarma
Alarmas fisiológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Alarmas técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-14
Alarmas técnicas únicamente visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-23
Rangos de límites de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-23
Configuración automática de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-30
Cálculos para establecer los límites de alarma automáticos para pacientes
adultos/pediátricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-30
Cálculos para establecer los límites de alarma automáticos para pacientes neonatales. . . .B-34

C. Compatibilidad electromagnética
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Reducción de interferencias electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2
Restricciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Emisiones e inmunidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Guía y declaración del fabricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4
Distancias de separación recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-9

Contenido-10
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
1
Descripción general

Este capítulo facilita una breve descripción general de los monitores de paciente
Efficia Serie CM.

Advertencia Antes de cada uso, compruebe si el monitor y los accesorios presentan signos
de deterioro o daños. Sustituya cualquier equipo dañado o informe al equipo
de soporte técnico.

CM12
CM10

CM150
CM120
CM100

Descripción general
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 1-1
Uso previsto e instrucciones de uso

Nota — Este documento incluye información sobre funciones y características


que es posible que no se encuentren disponibles en todos los monitores de
paciente Efficia Serie CM o pueden estar disponibles solo en las zonas
seleccionadas. Para obtener información específica de su zona, póngase
en contacto con su representante local de Philips.

Uso previsto e instrucciones de uso


Los monitores de paciente Efficia CM10, CM12, CM100, CM120 y CM150
están diseñados para monitorizar los parámetros fisiológicos de pacientes por
parte de profesionales sanitarios. Los monitores de paciente Efficia CM10,
CM12, CM100, CM120 y CM150 están pensados para la monitorización,
registro y creación de alarmas de numerosos parámetros fisiológicos de
pacientes adultos, pediátricos y neonatales en entornos sanitarios para los
tipos de pacientes que se indican a continuación. Además, los monitores
pueden utilizarse en situaciones de transporte dentro de un centro sanitario.

Tipos de paciente

Parámetro Adulto Pediátrico Neonatal

ECG   
Respiración - Impedancia   
Respiración - RRa 
Respiración - FRva   
PNI   
SpO2   
SpHb  
SpCO  
Temperatura   

Descripción general
1-2 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Funcionamiento esencial

Tipos de paciente

Parámetro Adulto Pediátrico Neonatal

CO2   
IBP   
Gasto cardíaco  
Arritmias - Med.   
ritmo cardiaco

Arritmia - Básico  
Arritmia - Mejorado  
Análisis ST 

Funcionamiento esencial
En condiciones de funcionamiento normales, los monitores de paciente
Efficia CM10, CM12, CM100, CM120 y CM150 pueden adquirir y mostrar
información sobre cada medición, permitir la detección y notificación de
condiciones de alarma fisiológicas potencialmente mortales en forma de
señales de alarma sonoras y visuales, e indicar cuándo está inoperativa la
funcionalidad descrita.

Entre las condiciones de funcionamiento normales se incluyen las


interferencias electromagnéticas, que se consideran una característica
típica del entorno clínico.

Contraindicaciones
Los monitores de paciente Efficia CM10, CM12, CM100, CM120 y CM150
no son aptos para situaciones de transporte fuera del centro sanitario.

Descripción general
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 1-3
Configuraciones del monitor

Configuraciones del monitor


Los monitores de paciente Efficia CM incluyen características estándar
y opcionales, en función de cada modelo. La tabla siguiente enumera los
cinco modelos, las características estándar de cada modelo y las características
opcionales. En la tabla, un círculo relleno indica una función estándar, un círculo
vacío indica una función opcional y ND que la característica no está disponible
para ese modelo.

CM100 CM10 CM120 CM12 CM150


863300 863301 863302 863303 863304

PNI de Philips
• • • • •
PNI, punción venosa o o o o ND

Philips SpO2
• • • • •
Masimo SET SpO21
o o o o o

Masimo Rainbow SpO21


o ND o ND o

Juegos ECG de 3/5


derivaciones
• • • • •
Juegos ECG de 10 derivaciones ND ND
o o o

Análisis de arritmias básico


• • • • •
Análisis de arritmias mejorado
o o o o o

Análisis ST
• • • • •
Mapa ST ND ND
• o •

Descripción general
1-4 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Configuraciones del monitor

CM100 CM10 CM120 CM12 CM150


863300 863301 863302 863303 863304

Respiración por impedancia


• • • • •
IBP (2 canales)
o o o o o

Temperatura continua
(2 canales)
• • • • •
Revelación completa o o o o o

Oridion Microstream etCO2 o o o o o

Respironics Mainstream etCO2 o o o o o

Gasto cardíaco ND ND o o o

OxyCRG
• • • • •
Pantalla táctil • o • o •
Lector de códigos de barras o o o o o
para la introducción de la ID
del paciente

Registrador o o o o o

Salida de vídeo
• • • • •
Salida de ECG
• o
• • •
Conectividad inalámbrica o o o o o
con EHR

Exportación de datos de HL7


• o • o •
Modo noche
• • • • •

Descripción general
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 1-5
Documentación de Efficia Serie CM

CM100 CM10 CM120 CM12 CM150


863300 863301 863302 863303 863304

Conectividad de Panel
de control
• • • • •
Conectividad con Estación
central Efficia2
• • • • •
Posibilidad de batería dual
ND ND • • •
1.
Puede que Masimo no esté disponible en todos los países.
2.
Puede que la Estación Central de Efficia no esté disponible en todos los países. Los monitores
de la serie Efficia CM solo se conectan a la Estación Central de Efficia. Para obtener información
detallada, consulte las Instrucciones de uso de la Estación Central de Efficia.

Documentación de Efficia Serie CM


La documentación de Efficia Serie CM está formada por:

• Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM:


proporcionan información para el uso diario de los monitores
Efficia Serie CM. así como información sobre seguridad,
especificaciones del monitor y una lista de accesorios compatibles.

Nota — Para obtener información acerca de la adquisición de copias


adicionales de las Instrucciones de uso de los monitores de paciente
Efficia Serie CM, póngase en contacto con el Centro de Atención al
Cliente de Philips.
• Tarjeta de referencia rápida de Efficia CM10 y CM12 y Tarjeta de
referencia rápida de Efficia CM100, CM120 y CM150: proporcionan
descripciones breves de las funciones más utilizadas.

Descripción general
1-6 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Documentación de Efficia Serie CM

• Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM


con Masimo®: proporcionan información para el funcionamiento de
las opciones Masimo SET® y Masimo rainbow® SET en los monitores
Efficia Serie CM. Incluye información sobre seguridad, mensajes de
alarma, especificaciones y una lista de accesorios compatibles.
El CD de documentación de Efficia Serie CM contiene las versiones en formato
PDF de los siguientes documentos.

• Efficia CM Series Patient Monitors Installation and Configuration


Guide (Guía de instalación y configuración de los monitores de paciente
Efficia Serie CM, solo en inglés): proporciona instrucciones sobre
desembalaje, instalación y conexión de todo el hardware. Incluye
procedimientos de configuración y prueba inicial, así como instrucciones
para devolver el monitor.
• Efficia CM Series Patient Monitors Service Guide (Guía de servicio de
los monitores de paciente Efficia Serie CM, solo en inglés): proporciona
información sobre el mantenimiento, la solución de problemas y las
pruebas de verificación de rendimiento del monitor.
• Efficia CM Series Patient Monitors Data Export Guide (Guía de
exportación de datos de los monitores de paciente Efficia Serie CM,
solo en inglés): proporciona información detallada sobre la sintaxis y
estructura de los mensajes de HL7 que se exportan desde los monitores.
• Efficia CM Series Patient Monitors Network Configuration Guide (Guía
de configuración de red de los monitores de paciente Efficia Serie CM,
solo en inglés): incluye instrucciones acerca de cómo configurar el
monitor para conectarlo a una red mediante una conexión de red LAN con
cable, una conexión de red LAN inalámbrica o un adaptador serie RS-232.

Descripción general
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 1-7
Uso del sitio Philips Incenter

Uso del sitio Philips Incenter


El sitio InCenter de Philips proporciona actualizaciones frecuentes incluidas
en la documentación y el software de los productos Efficia Serie CM.

Para acceder al sitio InCenter de Philips se requiere un registro


activo y una contraseña. Para registrarse, visite el sitio InCenter en:
https://incenter.medical.philips.com y haga clic en el enlace Need help?
en la página principal (situado debajo de los campos de dirección de correo
electrónico y contraseña). En la siguiente página, bajo Software Updates
(esquina superior izquierda), haga clic en el enlace Click here for Efficia CM
patient monitor account registration. Aparecerá la página de registro de
Efficia InCenter. Complete todos los campos de información de la página para
recibir una contraseña temporal para el sitio InCenter y las instrucciones para
iniciar la sesión.

Para formalizar el registro en el sitio InCenter se requiere el número de serie de


al menos un monitor de paciente Efficia Serie CM que se utilice activamente en
su centro. El número de serie se encuentra en la etiqueta de identificación del
producto. La etiqueta de identificación del producto está situada en el panel
posterior del monitor.

Número de serie

UDI

KC

Descripción general
1-8 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Uso del sitio Philips Incenter

Acerca de las versiones de Adobe Acrobat


Adobe Acrobat Reader versión 9.0 debe estar instalado en el PC desde el que se
accede al sitio InCenter de Philips. Las versiones anteriores de Acrobat Reader
no son compatibles con el sitio InCenter de Philips. Si se intenta acceder
a InCenter con una versión anterior de Acrobat Reader se mostrarán mensajes
de error al intentar abrir los documentos. Desinstale todas las versiones
anteriores de Acrobat Reader y, a continuación, instale una versión gratis
de Acrobat Reader 9.0 desde: www.adobe.com.

Adobe Acrobat Professional o Acrobat Elements tampoco son compatibles con


el sitio InCenter de Philips, por lo que también se mostrarán mensajes de error
al intentar abrir los documentos con estas aplicaciones. Acrobat Reader 9.0
debe estar instalado además de Acrobat Professional o Acrobat Elements.

Siga este procedimiento cuando acceda a los documentos en el sitio InCenter


de Philips.

Para acceder a los documentos en el sitio InCenter de Philips:

1. Salga de Acrobat Professional o Acrobat Elements (si están abiertos).


2. Inicie Acrobat Reader 9.0.
3. Abra Internet Explorer y vaya al sitio InCenter de Philips. Deje
Acrobat Reader 9.0 abierto todo el tiempo mientras acede al sitio
InCenter.

Descripción general
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 1-9
Controles de navegación

Controles de navegación
La navegación en los monitores de paciente de Efficia Serie CM se puede
realizar con una pantalla táctil o un control giratorio de navegación. La
característica de pantalla táctil está incluida de serie en los modelos CM100,
CM120 y CM150 y es opcional en los modelos CM10 y CM12. Todos los
monitores Efficia Serie incluyen un control giratorio de navegación. En la
tabla siguiente se describe cómo utilizar los controles de navegación en todos
los modelos.

Nota — Si la característica de pantalla táctil se desactiva, el control giratorio


de navegación se puede usar para operar el monitor.

Tipo de
Acción Descripción
pantalla

Seleccionar Táctil Toque un botón, menú o elemento de la lista


en la pantalla táctil para seleccionarlo.

No táctil Gire la rueda para resaltar un elemento y,


a continuación, púlsela para seleccionarlo.

Pulsar Táctil Pulse una tecla del panel frontal o pulse


la rueda.

No táctil Pulse una tecla del panel frontal o pulse


la rueda.

Introducir Táctil Toque el elemento para mostrar el teclado


datos con numérico o el teclado. Toque los valores y,
el teclado a continuación, toque Aceptar para cerrar
el teclado numérico o el teclado.

No táctil Pulse la rueda para mostrar un teclado.


Gire la rueda para resaltar el texto o valor y,
a continuación, púlsela para seleccionarlo.
Seleccione Aceptar para cerrar el teclado.

Descripción general
1-10 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Controles de navegación

Tipo de
Acción Descripción
pantalla

Seleccionar o Táctil Toque una casilla de verificación para


deseleccionar seleccionarla o deseleccionarla.
casillas de
verificación No táctil Gire la rueda para resaltar una casilla de
verificación y púlsela para seleccionarla
o deseleccionarla.

Desplazar Táctil Toque una flecha de la barra de desplazamiento


para desplazarse uno a uno por los elementos
de la lista. Toque sin soltar la flecha para
desplazarse rápidamente por la lista. (También
puede utilizar la rueda para desplazarse
y seleccionar elementos de la lista.)
Una barra de desplazamiento a la derecha de la
lista indica la ubicación actual dentro de ella.
Toque un elemento y selecciónelo.

No táctil Gire la rueda para resaltar una lista y,


a continuación, púlsela.
Para desplazarse por la lista, gire la rueda.
Para seleccionar elementos de la lista, pulse
la rueda.
Una barra de desplazamiento a la derecha de la
lista indica la ubicación actual dentro de ella.

Descripción general
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 1-11
Controles de navegación

Descripción general
1-12 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
2
Funcionamiento básico

En este capítulo se describe cómo empezar a utilizar los monitores


Efficia de la Serie CM.

Para obtener información sobre la preparación y configuración del monitor,


consulte la Guía de instalación y configuración del Efficia Serie CM.

Panel frontal
La siguiente ilustración muestra las teclas y los indicadores LED en los
monitores CM10 y CM12 y en los monitores CM100, CM120 y CM150.
Para obtener información sobre las teclas y los LED, consulte la tabla en
“LED y teclas” en la página 2-3.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-1
Panel frontal

Panel frontal del CM10 y CM12


1

2 3 4 5 6 7 8 9 10

Panel frontal del CM100, CM120 y CM150


1

2 3 4 5 6 10

Funcionamiento básico
2-2 Instrucciones de uso del Efficia CM
Panel frontal

LED y teclas
La siguiente tabla contiene las descripciones de los LED y las teclas física
del Efficia CM.

Número Control Icono Descripción

1 LED de alarma Parpadea en rojo, amarillo o azul cuando se emite


una alarma. Si se emiten varias alarmas, el LED de
alarma muestra el color de la alarma de prioridad
más alta.

2 Tecla Encendido/ Pulse una vez el botón para encender el monitor.


Espera Púlselo de nuevo para entrar en el modo En Espera.
En el modo En Espera, la pantalla se pone en blanco
y se detienen todas las monitorizaciones, aunque el
monitor no se apaga realmente.
Mantenga pulsado durante siete segundos para
apagar el monitor.

3 LED de carga de El LED de carga de la batería cambia de color según


la batería y LED el estado de carga de la batería.
de alimentación Cuando está encendido, el LED de alimentación
indica que el monitor está conectado a una fuente
de alimentación de CA.

4 Tecla Silenciar Pulse una vez para poner en pausa las alarmas
alarma durante 60 segundos; pulse dos veces seguidas
para poner en pausa las alarmas durante un
periodo de tiempo especificado; mantenga pulsado
durante 2 segundos para iniciar el modo Audio
Desactivado. Para activar de nuevo las alarmas
acústicas, pulse la tecla Silenciar alarma.

5 Tecla PNI Púlselo para iniciar un chequeo rápido de PNI o para


iniciar la primera medición de un intervalo de PNI.
Si se está realizando una medición de PNI y pulsa
esta tecla, se detiene la medición.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-3
Panel frontal

Número Control Icono Descripción

6 Tecla Congelar Pulse para congelar todas las formas de onda. Pulse
otra vez para descongelar todas las formas de onda.

7 Tecla Registrar Pulse para generar un registro de los datos del


paciente. La información suministrada en el
registro está basada en el tipo de datos mostrados
actualmente en la pantalla y la configuración actual
en el Menú configuración registrador.

8 Tecla Tendencias Pulse para abrir la ventana Visualización tendencias.

9 Tecla Inicio Pulse para cerrar un menú y volver a la pantalla


principal.
Nota — Al pulsar la tecla Inicio se guardan todos
los cambios de un menú de configuración a no ser
que el menú tenga un botón Apply. Si cuenta con un
botón Apply, debe seleccionar Apply para guardar
los cambios.

10 Control giratorio Utilice el control giratorio de navegación para


de navegación seleccionar y modificar diversos ajustes.

Funcionamiento básico
2-4 Instrucciones de uso del Efficia CM
Panel posterior

Panel posterior
En la siguiente ilustración se muestra el panel posterior de un monitor
Efficia CM12. Su monitor Efficia CM puede ser distinto del mostrado
en la ilustración, pero todos los conectores son los mismos.

3
4

5 6 7

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-5
Panel posterior

Número Conector Descripción

1 Conector de Clavija de teléfono de 3.5 mm para conexión a un sistema


llamada a la de llamada a la enfermera.
enfermera

2 Puertos USB Conector de 4 clavijas del puerto USB de alimentación


y USB estándar 2.0 utilizado para:
• El lector de códigos de barras opcional
• Exportar datos a través del adaptador de interfase
en serie opcional
• Actualizaciones de software
• Exportar datos de tendencias
• Exportar e importar ajustes de configuración
Para obtener más información, póngase en contacto con
el equipo de soporte técnico.

3 Puerto VGA Usado para conectar una pantalla LCD externa al monitor.

Advertencia
Una pantalla externa es una pantalla secundaria y solo se
debe usar como referencia. Realice todas las actividades
de diagnósticos en la pantalla del monitor.

4 Puerto Ethernet Puerto Ethernet 10/100 Base-T utilizado para:


• Exportación de datos de LAN
• Conectar el monitor al Sistema de Monitorización
Central
Para obtener más información, póngase en contacto con
el equipo de soporte técnico.

Funcionamiento básico
2-6 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración del monitor

Número Conector Descripción

5 Conector de entrada Enchufe el cable de alimentación de CA al conector de


de CA entrada de CA.
100-240V ~ 50/60Hz 120VA

T 1.6 A 250V

6 Puesta a tierra Para instalaciones que requieren una conexión de


equipotencial compensación de potencial.

7 Puerto de salida Para cardioversión sincronizada.


de ECG

8 Asa del monitor

Configuración del monitor


Esta sección describe cómo encender el monitor, cargar la batería y cambiar
la fecha y la hora del sistema.

Encender
El monitor puede funcionar tanto con alimentación de CA como con la batería.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-7
Configuración del monitor

Advertencia Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, este dispositivo solo debe
conectarse a una red eléctrica principal con protección a tierra.
Bajo ninguna circunstancia, no quite el conector de tierra del enchufe
de alimentación.
El cable y el enchufe de alimentación deben estar intacto y sin daños.
Philips recomienda tener instalada siempre una batería en el monitor. Si el
monitor pierde la alimentación de CA, recurre a la alimentación por batería.
Si ocurre un fallo de alimentación de CA y el monitor no tiene una batería
instalada, se interrumpe la monitorización, no suena ninguna alarma y los
datos de los pacientes podrían perderse.

Para encender el monitor:

Paso

1 Conecte el cable de alimentación al receptáculo en el panel


posterior del monitor.

2 Asegúrese de que la toma de alimentación de CA está


correctamente puesta a tierra y que suministra la tensión y la
frecuencia especificadas (100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz) y
después conéctela a una fuente de alimentación de CA.
Nota — En EE.UU., se recomienda una toma hospitalaria
conectada a alimentación de reserva.

El LED de alimentación verde del panel frontal


se enciende cuando está conectada la fuente de
LED de alimentación de CA. Asimismo, el indicador de
alimentación la batería del panel frontal indica el estado actual
de la batería. Para obtener más información,
consulte la sección “Cargar la batería” en la página 2-9.

Funcionamiento básico
2-8 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración del monitor

3 Pulse la tecla Encendido/Espera.


El monitor se enciende y realiza un autotest.
Durante el autotest, el monitor también
Tecla
Encendido/
comprueba el funcionamiento del altavoz.
Espera Debe escuchar un tono para confirmar que
el altavoz funciona correctamente. Para
comprobar si el altavoz funciona en cualquier momento,
consulte la sección “Comprobar las alarmas” en la página 3-18.
Si el monitor se encuentra en el modo Inactivación profunda
cuando pulsa la tecla Encendido/Espera, el LED de alarma
parpadea en amarillo, azul y rojo.
También es posible que se le pida que cambie la fecha y la hora
del sistema la primera vez que enciende el sistema. Para obtener
más información, consulte la sección “Cambio de la fecha y la
hora del sistema” en la página 2-12.

Si su centro requiere una conexión de compensación de potencial independiente,


utilice el terminal de toma de tierra en la parte posterior del monitor. Conecte
un cable de toma de tierra desde el terminal hasta el sistema de toma de tierra
de su centro.

Para quitar la alimentación de CA, desconecte el cable de alimentación de la


toma eléctrica o del monitor. No sitúe el monitor en una posición en la que
resulte difícil quitar el cable de alimentación.

Cargar la batería
El tipo de batería y el número de baterías instaladas en el monitor depende del
modelo de su monitor y las opciones que ha adquirido para su monitor.

El tiempo de funcionamiento de la batería del monitor depende del tipo


y el número de las baterías instaladas.

Siempre que el monitor está conectado a una fuente de


alimentación de CA, la batería está cargándose. Si el monitor
LED de carga se usa por primera vez, es probable que el nivel de carga de
la batería esté bajo. Deberá conectar el monitor a una fuente
de alimentación de CA antes de utilizarlo sólo con la
alimentación por batería.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-9
Configuración del monitor

Si el monitor está conectado a la alimentación de CA y se desconecta el cable


de alimentación, el monitor recurrirá automáticamente a la alimentación de la
batería, si la batería tiene carga suficiente. Se conservarán todos los ajustes de
la alarma, datos de tendencia e información del paciente.

Nota — Para asegurarse de que la batería está suficientemente cargada,


mantenga el monitor conectado a la alimentación de CA cuando no se esté
utilizando.

Indicadores de estado de la batería


El panel de estado de la batería y el menú Info. de la batería proporcionan
información sobre el estado de carga de la batería.

Panel Estado de la batería

El panel de estado de la batería de la parte inferior


de la pantalla principal indica el estado de la batería.
Estado de la
batería

Nota — Si no hay ninguna batería instalada o la batería está completamente


descargada, el icono de estado de la batería se mostrará vacío. Si el monitor
está enchufado a la alimentación de CA y no hay ninguna batería instalada
o la batería está completamente descargada, se muestra el icono de un enchufe
de CA en blanco sobre el icono de estado de la batería.

El color del icono de estado de la batería indica la cantidad de carga restante


en la batería:

• Verde: la batería tiene al menos una carga del 30%.


• Amarillo: más del 20% de carga, pero menos del 30%. Este estado de
la batería activa la alarma técnica Batería baja. El monitor se apagará
aproximadamente en 20 minutos, dependiendo del uso de la batería.
• Rojo: menos del 20% de carga. Este estado de la batería activa la alarma
técnica Batería muy baja. El monitor se apagará aproximadamente en
5 minutos, dependiendo del uso de la batería. Conecte el monitor a la
alimentación CA.

Funcionamiento básico
2-10 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración del monitor

Menú Info. de la batería

El menú Info. de la batería muestra información detallada sobre el estado


de carga de una batería o de las dos, si el monitor incorpora dos baterías:

• Batería 1 o Batería 2: Entre los posibles valores se incluyen:


– Totalmente cargada: La batería especificada está completamente
cargada.
– Cargando: Si el monitor está enchufado al cable de alimentación
de CA, muestra el nivel de carga actual.
– Restante: Si el monitor no está enchufado al cable de alimentación
de CA, muestra el nivel de carga actual.
– No presente: Si el espacio de la batería especificada está vacío.
• <x.x> horas restantes (estimado): Si el monitor no está enchufado al
cable de alimentación de CA, tiempo aproximado durante el que puede
continuar usando el monitor antes de recargar.
La información restante en el menú Info. de la batería puede servir de ayuda
para que el equipo de soporte técnico pueda resolver problemas relacionados
con las baterías.

Para abrir el menú Info. de la batería:

• Seleccione el panel de estado de la batería.


El menú Info. de la batería se abre y se muestra la información actual.

Advertencia Deseche las baterías usadas de manera responsable con el medio ambiente.
No deseche las baterías en cubos de basura normales. Póngase en contacto
con el equipo de soporte técnico para obtener información sobre las normas
aplicables a nivel local.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-11
Configuración del monitor

Cambio de la fecha y la hora del sistema


Siga el procedimiento que se indica a continuación para cambiar la fecha y la
hora del sistema. Si el Menú fecha y hora ya está abierto, vaya al paso 2.

Nota — Si el administrador del sistema desactiva el Menú fecha y hora,


no podrá cambiar la fecha y la hora del sistema.

Las siguientes condiciones corresponden a la fecha y hora del sistema:

• Si el monitor está conectado en red y el administrador del sistema ha


habilitado la sincronización horaria, la fecha y la hora del monitor se
sincronizan automáticamente con el reloj del servidor.
• Si el monitor está conectado al Sistema de Monitorización Central,
consulte las instrucciones de uso del sistema Central para obtener
información sobre la sincronización de la fecha y la hora del monitor
con el sistema Central.
• La fecha y la hora no pueden modificarse mientras el monitor está
imprimiendo o se encuentra en curso una medición de PNI.
• El reloj del sistema se ajusta al cambio de hora si el administrador del
sistema ha configurado el sistema para que utilice una zona horaria que
ajuste automáticamente la hora al cambio de hora.
Para cambiar la fecha y la hora del sistema:

Paso

1 Seleccione el panel Fecha/Hora.

Aparece el Menú fecha y hora.

2 Seleccione los valores de fecha y hora que desee cambiar.

3 Seleccione el botón Apply para guardar los cambios y cerrar


el menú.

Puede cambiar el formato de fecha (mm/dd/aaaa, dd/mm/aaaa) o aaaa/mm/dd) en


la pestaña General del Menú sistema. Para obtener información detallada, consulte
“Visualización y cambio de la configuración del sistema” en la página 2-46.

Funcionamiento básico
2-12 Instrucciones de uso del Efficia CM
Modo Espera

Modo Espera
Si pulsa y deja de pulsar la tecla de Encendido/Espera mientras el monitor
está encendido, éste pasa al modo Espera y se produce lo siguiente:

• La pantalla se pone en blanco.


• La carga de la batería continúa si el monitor está conectado a una fuente
de alimentación de CA.
• Se detiene la monitorización.
• Si el monitor está conectado al Sistema de Monitorización Central, los
datos del paciente no se envían al Sistema de Monitorización Central.
El mensaje Sin datos de la cama se muestra en el Sistema de
Monitorización Central.
Para reanudar la monitorización, pulse la tecla Encendido/Espera.

Modo de inactivación profunda


El monitor entra en modo de “inactivación profunda” cuando:

• Mantenga pulsada la tecla Encendido/Espera durante al menos siete


segundos.
• El monitor no está conectado a una fuente de alimentación y
– El sistema está en modo Espera durante más de 30 minutos.
– El sistema está en el modo Espera y el nivel de la batería desciende
por debajo del límite de alarma de batería baja
– El sistema está encendido y el nivel de la batería desciende por
debajo de 500 mAh
En el modo “inactivación profunda”, la pantalla está en blanco y el sistema
utiliza la energía mínima para mantener el reloj del sistema. No se realizan
mediciones y no suena ninguna alarma.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-13
Montar el monitor

Para reanudar la monitorización normal, conecte el monitor a una fuente de


alimentación de CA y pulse la tecla Encendido/Espera para volver a encender
el monitor.

Si inicia la monitorización de un nuevo paciente, todos los datos de tendencias


se borran y los ajustes de la alarma se establecen en los valores predeterminados;
si elige no iniciar la monitorización de un paciente nuevo, se conservan los
ajustes de alarma establecidos en el monitor antes de que éste entrara en el modo
de Inactivación profunda y los datos de tendencias permanecen en la memoria.

Montar el monitor
Puede montar el monitor utilizando diversos accesorios de montaje, entre los
que se incluyen:

• Enganche para barra de cama


• Soporte vertical con ruedas
• Montaje de pared
Para obtener información acerca de cómo montar el monitor sobre el soporte
vertical con ruedas o el montaje de pared, consulte las Instrucciones de Uso
que se incluyen con ellos.

Para utilizar el enganche de cama, colóquelo sobre la barra horizontal de la cama


de forma segura, y de manera que ni el paciente ni el personal puedan tirarlo
accidentalmente de la cama.

Precaución Proteja debidamente el monitor cuando lo utilice para evitar lesiones en


el paciente y el personal.
Disponga los cables del paciente para evitar posibles caídas del cuidador
o personal del servicio, que estos se enreden en el paciente o incluso puedan
estrangularlo. Para reducir este riesgo, Philips recomienda el uso del juego
organizador de cables. Para obtener más información, consulte la sección
“Otros accesorios” en la página 17-26.
No coloque el monitor en un lugar donde el paciente o el personal puedan
tirarlo sin darse cuenta y dañarlo. Si el monitor está montado en una pared,
no tire del monitor.

Funcionamiento básico
2-14 Instrucciones de uso del Efficia CM
Pantalla principal

Si el monitor está montado sobre un soporte vertical con ruedas, utilice el


asa de éste para moverlo. No utilice el asa del monitor, ya que ello genera
tensión en la abrazadera de montaje y podría provocar que el monitor se
caiga del soporte o vuelque.
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación antes de
mover el monitor. No tire del cable de alimentación para desconectarlo.

Nota — El peso de los objetos colocados en la cesta de este soporte no debe


superar los 3.6 kg (8 lb).

Pantalla principal

Nota — La ilustración de esta sección muestra la pantalla principal en


un monitor totalmente configurado. El aspecto de su pantalla pueden ser
diferente dependiendo de la configuración de su monitor.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-15
Pantalla principal

Paneles Barra de herramientas


numéricos del sistema

Paneles de
forma de
onda

Punto 1.1.5.1

Punto 1.1.6.1 Panel de


fecha/hora

Área de Panel del Panel del Panel de Panel de Icono de


mensajes nombre del paciente notificaciones estado estado de
monitor de red la batería

Funcionamiento básico
2-16 Instrucciones de uso del Efficia CM
Pantalla principal

La pantalla principal incluye los siguientes elementos básicos:

• Los paneles de forma de onda muestran formas de onda en tiempo real


para las mediciones siguientes, si están disponibles en el monitor: ECG,
SpO2, Respiración, IBP y CO2. Un panel de forma de onda también puede
contener la lista PNI, que es una presentación gráfica o tabular de las
mediciones PNI.
• Los paneles numéricos muestran las mediciones como valores
numéricos. Algunas de las mediciones de los paneles numéricos
incluyen también las formas de onda correspondientes.
• El área de mensajes muestra en un texto corto las descripciones de todas
las alarmas activas. Las alarmas de alta prioridad tienen preferencia sobre
la alarmas de baja prioridad. Una vez que se han resuelto las alarmas de
alta prioridad, aparece el siguiente mensaje de alarma por importancia de
prioridad. Si se producen varias alarmas de la misma prioridad al mismo
tiempo, los mensajes de alarma se alternan cada 1.5 segundos.
• El panel Nombre monitor muestra el nombre actualmente asignado al
monitor. Para obtener información acerca nombre del monitor, consulte
“Cambio de nombre del monitor” en la página 2-21.
• En el panel del paciente se muestran el tipo de paciente y la ID del
paciente, si se han introducido. Seleccione el panel del paciente para:
– Admitir a un paciente
– Editar la información de un paciente
– Dar de alta a un paciente.
• La barra de herramientas del sistema contiene botones que permiten
acceder a las funciones más utilizadas. La barra de herramientas contiene
dos grupos de botones. Para ver botones adicionales, seleccione el botón
Más en la parte inferior de la barra de herramientas.
Los botones disponibles dependen de la configuración del monitor. Si el
monitor no está configurado para una opción determinada, por ejemplo,
el monitor no tiene un registrador, el botón Registrar no aparece.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-17
Pantalla principal

En la siguiente tabla se muestra una breve descripción de cada uno de


los botones del primer grupo de botones de la barra de herramientas
del sistema.

Primer grupo de botones

Botón Icono Seleccione para...


Diseño Cambiar el diseño de la pantalla
principal

Tendencias Ver datos de tendencias, incluido


el historial de alarmas, del paciente.

Config. de Cambiar en una pantalla la


alarmas configuración de los límites de
alarma para todos los parámetros.
Evento manual Marcar un evento pera visualizarlo más
adelante en la pestaña Alarma/Evento
de la visualización de tendencias.
Registrar Registrar datos del paciente

Inicio Cerrar todas las ventanas y volver


a la pantalla principal.
El botón Inicio aparece en ambos
grupos de botones.
Más Visualizar el segundo grupo de botones
de la barra de herramientas.
El botón Más aparece en ambos grupos
de botones.

Funcionamiento básico
2-18 Instrucciones de uso del Efficia CM
Pantalla principal

En la siguiente tabla se muestra una breve descripción de cada uno de los


botones del segundo grupo de botones de la barra de herramientas del sistema.

Segundo grupo de botones

Botón Icono Seleccione para...


Administrar Admitir a un paciente, dar de alta a un
paciente paciente o editar información de un
paciente.
Sistema Configurar los ajustes del sistema
y ver información adicional acerca
del monitor.

Venopunción Iniciar inflado del manguito de la


PNI venopunción PNI.

Modo noche Poner el monitor en modo noche.

Inicio Cerrar todas las ventanas y volver


a la pantalla principal.
El botón Inicio aparece en ambos
grupos de botones.
Más Visualizar el primer grupo de botones
de la barra de herramientas.
El botón Más aparece en ambos grupos
de botones.

• El panel de notificaciones muestra las notificaciones del sistema que no


son urgentes.
• Si el monitor está conectado al Sistema Central, el panel de estado
Central indica el estado de la conexión con el sistema Central. Para
obtener más información, consulte las Instrucciones de uso de su Central.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-19
Pantalla principal

• A continuación, el panel Estado de red indica el estado de la conexión


a la red con cable e inalámbrica.
• El icono de estado de la batería indica el estado de carga actual de la
batería. También puede seleccionar el icono para abrir la ventana Info.
de la batería, que proporciona información detallada sobre una o las dos
baterías instaladas en el monitor.
• El panel de fecha y hora muestra la fecha y la hora actuales. También
puede seleccionar el panel Fecha/Hora para cambiar la fecha y la hora
del sistema.

Descripciones de ayuda a los iconos


Cuando utilice el control de navegación para seleccionar un botón en la pantalla
principal, aparece una descripción del botón seleccionado.

Nota — Las descripciones de ayuda emergentes no aparecen si realiza las


selecciones en el modo táctil.

Visualización y reconocimiento de notificaciones


La ventana Notificaciones muestra las siguientes notificaciones del sistema:

• Fecha/hora establecidas: la fecha o la hora del monitor ha cambiado.


Para obtener más información, consulte la sección “Sincronizar la fecha
y la hora” en la página 2-42.
• Actualización configuración solicitada: el servidor SureSigns
Dashboard ha enviado una solicitud remota para actualizar los ajustes
de configuración en el monitor. Para obtener más información sobre las
solicitudes de SureSigns Dashboard, consulte “Respuesta a solicitudes
realizadas desde SureSigns Dashboard” en la página 2-43
• Actualización del software solicitada: el servidor SureSigns Dashboard
ha enviado una solicitud remota para actualizar el software del monitor.
Para obtener más información sobre las solicitudes de SureSigns
Dashboard, consulte “Respuesta a solicitudes realizadas desde SureSigns
Dashboard” en la página 2-43

Funcionamiento básico
2-20 Instrucciones de uso del Efficia CM
Pantalla principal

Cuando llega una nueva notificación, el símbolo de notificación parpadea


y muestra el número de notificaciones que no se han reconocido. Si se envían
varias notificaciones del mismo tipo, solo aparecerá en la ventana la notificación
más reciente.

Para abrir la ventana Notificaciones y reconocer las notificaciones:

Paso

1 Seleccione el panel Notificaciones.

Se abre la ventana Notificaciones. Las notificaciones que no se


han reconocido aparecen en rojo. Las notificaciones que se han
reconocido aparecen en blanco.

2 Seleccione el botón Aceptar todo. Se produce lo siguiente:


• El símbolo de la notificación deja de parpadear.
• Si está presente, la notificación Fecha/hora establecidas
se borra de la lista.
• Los mensajes Actualización configuración solicitada
y Actualización del software solicitada permanecen en
la lista hasta que la solicitud se cancela desde el servidor
Panel de control o el usuario rechaza o acepta la solicitud.

3 Cierre la ventana.

Cambio de nombre del monitor


El nombre predeterminado del monitor es el número de serie del monitor.
Puede cambiar el nombre predeterminado por otro que tenga más sentido
como, por ejemplo, un número de habitación u otra información identificativa,
especialmente si el monitor está conectado a la Central. (Consulte las
instrucciones de uso del sistema Central para obtener más información sobre
el nombre del monitor.)

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-21
Cambio de diseño

Para cambiar el nombre del monitor:

Paso

1 Seleccione el panel Nombre monitor en la parte inferior


de la pantalla.

2 Seleccione la opción Renombrar monitor.

Aparece un teclado.

3 Seleccione la tecla Atrás para borrar el nombre actual.

4 Escriba un nuevo nombre de monitor. El nombre monitor puede


tener hasta 10 caracteres de longitud.

5 Seleccione Aceptar.
El nombre nuevo aparece en el panel Nombre monitor.

Cambio de diseño
El diseño define el número y la ubicación de los paneles de forma de onda
y numéricos en la pantalla. Las opciones de diseño disponibles dependen
de la configuración del monitor.

Tras seleccionar un diseño, puede cambiar los paneles de forma de onda


y numéricos que se visualizan en el diseño seleccionado. Para obtener más
información, consulte “Cambio de las formas de onda visualizadas” en la
página 2-25 y “Cambio de los paneles numéricos visualizados” en la
página 2-27.

Precaución Si el diseño actual del monitor no muestra todos los paneles numéricos
y se emite una alarma, las alarmas sonoras siguen sonando y las alarmas
de mayor prioridad se visualizan en el panel de mensajes.

Funcionamiento básico
2-22 Instrucciones de uso del Efficia CM
Cambio de diseño

Las opciones de diseño disponibles dependen de la configuración del monitor.


Las opciones de diseño incluyen:

• Diseño con 5 formas de onda: muestra las cinco formas de onda en el


lado izquierdo, los correspondientes paneles numéricos en el lado derecho
y los paneles numéricos adicionales en la parte inferior de la pantalla.

Punto 1.1.3• Diseño con 8 formas de onda: muestra las ocho formas de onda en el
lado izquierdo, los correspondientes paneles numéricos en el lado derecho
y los paneles numéricos adicionales en la parte inferior de la pantalla.
• Diseño con 12 formas de onda: muestra las doce formas de onda en el
lado izquierdo, los correspondientes paneles numéricos en el lado derecho
y los paneles numéricos adicionales en la parte inferior de la pantalla.
• Diseño tendencia corta: muestra las tendencias numéricas en el lado
izquierdo, cinco formas de onda en el centro y los correspondientes
paneles numéricos en el lado derecho. Seleccione un panel de tendencia
para abrir Menú tendencias a corto y cambiar la Escala de tiempo y los
parámetros visualizados para todas las tendencias visualizadas.
• Diseño números grandes: los paneles numéricos grandes permiten ver
los signos vitales desde lejos. Contiene cuatro paneles numéricos y las
correspondientes formas de onda debajo de cada panel numérico. Puede
cambiar la forma de onda del ECG visualizado, pero ninguna forma de
onda más en este diseño.
• Diseño OxyCRG: proporciona una completa revisión del estado neonatal.
Contiene tres formas de onda de tendencia de alta resolución: FC latido a
latido, SpO2 y respiración de impedancia comprimida. También incluye
dos paneles de formas de onda en la parte superior de la pantalla y paneles
numéricos en el lado derecho y en la parte inferior de la pantalla.
Seleccione el panel OxyCRG para abrir Menú OxyCRG y cambiar la
escala de tiempo de las formas de onda de tendencia de OxyCRG.
• Diseño 12 ECG: muestra una forma de onda de ECG larga en la parte
superior de la pantalla, dos filas de seis formas de onda de ECG más
cortas debajo de la forma de onda superior, y paneles numéricos en el lado
derecho de la pantalla. Este diseño no está disponible si el valor
de Derivaciones ECG es 3 derivaciones o 5 derivaciones en el Menú
forma de onda de ECG.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-23
Cambio de diseño

• Diseño 7 ECG: muestra una forma de onda de ECG larga en la parte


superior de la pantalla, dos filas de tres formas de onda de ECG más
cortas debajo de la forma de onda superior, dos formas de onda no Punto 1.1.4.1
ECG adicionales en la parte inferior y paneles numéricos en el lado Punto 1.1.4.2
derecho de la pantalla. Este diseño no está disponible si el valor de
Derivaciones ECG es 3 derivaciones o 5 derivaciones en el Menú
forma de onda de ECG.
• Diseño ECG en cascada: muestra una forma de onda de ECG continua
a lo largo de los paneles superiores de forma de onda. Cuando la forma
de onda alcanza el final del panel superior, continúa en el segundo panel.
También incluye tres paneles formas de onda adicionales y paneles
numéricos en el lado derecho y en la parte inferior de la pantalla.
• Diseño ECG grande: muestra un panel de forma de onda de ECG
ampliado en la parte superior de la pantalla, tres formas de onda
adicionales debajo de la forma de onda de ECG grande y paneles
numéricos en el lado derecho e inferior de la pantalla.
Para cambiar el diseño de la pantalla:

Paso

1 Seleccione el botón Diseño.

El menú diseño se abre.

2 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Diseño con 5 formas de onda
• Diseño con 8 formas de onda
• Diseño con 12 formas de onda
• Diseño tendencia corta
• Diseño números grandes
• Diseño OxyCRG
• Diseño 12 ECG
• Diseño 7 ECG
• Diseño ECG en cascada
• Diseño ECG grande

El menú Diseño se cierra y se aplica el nuevo diseño.

Funcionamiento básico
2-24 Instrucciones de uso del Efficia CM
Cambio de diseño

Cambio de las formas de onda visualizadas


Utilice el procedimiento siguiente para cambiar las formas de onda que aparecen
en la pantalla principal.

La opción Seleccionar forma de onda, que aparece en el menú desplegable de


cada forma de onda, contiene una lista de todas las formas de onda disponibles.
Las formas de onda disponibles dependen de la configuración del monitor. Si el
monitor no está configurado para una medición determinada, como CO2, dicha
medición no está disponible en la lista Seleccionar forma de onda.

Cuando seleccione una forma de onda de la lista Seleccionar forma de onda,


el menú de la forma de onda seleccionada se abre y el correspondiente panel
numérico también cambia.

Nota — Con la excepción de IBP y ECG, solo se puede mostrar una instancia
de la forma de onda de medición a la vez. Para IBP, puede mostrar la forma de
onda IBP1 e IBP2. Para ECG, puede mostrar hasta 12 ondas de ECG diferentes,
una para cada derivación de ECG. Asimismo, las formas de onda de ECG
aparecen siempre en la posición superior. Para obtener más información,
consulte la sección “Visualización de formas de onda de ECG” en la
página 2-26.

Si el monitor está conectado al Central, consulte las instrucciones de uso del


sistema Central para obtener información sobre la visualización de formas
de onda.

Para cambiar la forma de onda visualizada:

Paso

1 Seleccione la forma de onda que desee cambiar.

Aparecerá el menú correspondiente a la forma de onda


seleccionada.

2 Seleccione la opción de menú Seleccionar forma de onda.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-25
Cambio de diseño

3 Seleccione una forma de onda de la lista.

El menú de la forma de onda seleccionada se abre y el


correspondiente panel numérico aparece a la derecha de
la forma de onda.

4 Opcionalmente, cambie la configuración en el menú de forma


de onda seleccionado.

5 Cierre el menú.

Visualización de formas de onda de ECG


El panel superior de formas de onda siempre se reserva para el ECG.

Se pueden visualizar varias formas de onda de ECG a la vez. Las opciones de


la lista Seleccionar forma de onda se basan en el juego de derivación actual:

• juego de derivaciones de 3 electrodos: ECG I, ECG II o ECG III


• juego de derivaciones de 5 electrodos: ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVR,
ECG aVL, ECG aVF, ECG V o ECG MCL

• juego de derivaciones de 10 electrodos: ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVR,
ECG aVL, ECG aVF, ECG V1, ECG V2, ECG V2, ECG V3, ECG V4,
ECG V5 o ECG V6.

Los cambios en la velocidad de barrido de una forma de onda de ECG se aplican


a todas las formas de onda de ECG mostradas.

Funcionamiento básico
2-26 Instrucciones de uso del Efficia CM
Cambio de la velocidad de la forma de onda

Cambio de los paneles numéricos visualizados

Precaución Si cambia la forma de onda visualizada, el panel numérico correspondiente


también cambia.

Para cambiar los paneles numéricos que aparecen en la pantalla principal:

Paso

1 Seleccione el panel numérico que desee cambiar.

Aparecerá el menú del panel numérico seleccionado.

2 Seleccione la opción de menú Seleccionar medición.

3 Seleccione una medición de la lista.

El panel numérico muestra la medición seleccionada.

Cambio de la velocidad de la forma de onda


El ajuste Velocidad de barrido determina la velocidad a la que la forma de
onda se dibujará en la pantalla. Al disminuir la velocidad de la onda, ésta se
comprime, permitiendo ver un periodo de tiempo más largo. Al aumentar la
velocidad de la onda, ésta se amplía ofreciendo una vista más detallada.

Para modificar la velocidad de la forma de onda:

Paso

1 Abra el menú de forma de onda que desee.

2 Seleccione la opción de menú Velocidad de barrido.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-27
Congelación de formas de onda

3 Seleccione una Velocidad de barrido de la lista de opciones.


Nota — Las opciones de Velocidad de barrido son diferentes
para cada forma de onda.

4 Cierre el menú.

Congelación de formas de onda


Seleccione la tecla Congelar en el panel frontal para congelar todas las formas
de onda en la pantalla, revisar las formas de onda congeladas e imprimirlas.
La vista de la forma de onda congelada muestra la forma de onda 13 segundos
antes y 7 segundos después de seleccionar la tecla Congelar.

Si se emite una alarma de alta prioridad o no se produce ninguna interacción


de usuario durante 60 segundos, el monitor sale automáticamente del modo
Congelar.

Para obtener información acerca de la impresión de las formas de onda


congeladas, consulte “Creación de impresiones” en la página 14-2

Para congelar y revisar las formas de onda:

Paso

1 Seleccione la tecla Congelar.


Todas las formas de onda se congelan y se abre la barra
de herramientas Congelar.

2 Para revisar las formas de onda congeladas, seleccione


el botón Ver ondas.
Aparece un botón Atrás y un botón Adelante. Las
líneas blancas verticales en la visualización de forma de onda
indican el tiempo con respecto a la visualización de 20 segundos
de las formas de onda seleccionadas.

Funcionamiento básico
2-28 Instrucciones de uso del Efficia CM
Descripción de ID de paciente

3 Seleccione el botón Atrás o Adelante para ver diferentes puntos


en el tiempo.

4 Para descongelar las formas de onda, seleccione la tecla


Congelar o la tecla Inicio.

Descripción de ID de paciente
El administrador del sistema configura el monitor para mostrar alguno o todos
los campos de introducción de ID de paciente en el Menú Admitir paciente:

• Número de historia clínica (NHC): número exclusivo utilizado


para registrar e identificar a un paciente. La longitud máxima
es de 20 caracteres.
• ID de transacción: también conocida como ID de visita, la ID de
transacción es un número exclusivo utilizado para registrar una sola
visita del paciente. La longitud máxima es de 20 caracteres.
• Nombre, Segundo nombre, Apellidos: nombre del paciente. La longitud
máxima es de 15 caracteres para cada campo de nombre.
• ID de la cama: normalmente, descripción de la ubicación física del
monitor Efficia CM, por ejemplo, el número de habitación. La longitud
máxima es de 12 caracteres.

Nota — Si el monitor permanece en una ubicación, el administrador del


sistema puede configurar una ID de la cama predeterminada, de modo
que no tenga que introducir una ID de la cama de forma manual cada
vez que comience la monitorización de un nuevo paciente.
• ID del usuario: ID de la persona que utiliza el monitor para medir las
constantes vitales de un paciente. La longitud máxima es de 12 caracteres.
• Sexo: el sexo del paciente.
• Edad: la edad del paciente. Introduzca la edad en años de los pacientes
adultos y pediátricos o el número de días en el caso de los neonatos.
• Fecha de nacimiento: fecha de nacimiento del paciente.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-29
Descripción de ID de paciente

Nota — El Menú Admitir paciente contendrá un campo de entrada


Edad o un campo de entrada Fecha de nacimiento, pero no ambos.

• Altura: la altura del paciente. Para obtener información sobre cómo


cambiar la unidad de medida de altura, consulte “Visualización y cambio
de la configuración del sistema” en la página 2-46.
• Peso: el peso del paciente. Para obtener información sobre cómo cambiar
la unidad de medida de peso, consulte “Visualización y cambio de la
configuración del sistema” en la página 2-46.
• Departamento: el departamento o la unidad de cuidados en la que se está
usando el monitor.
• Hora de admisión: la hora en que el paciente se ha admitido en
el monitor.
Solo puede cambiar los campos disponibles de introducción de ID de pacientes
el administrador del sistema. En esta guía, el término ID de paciente se utiliza
para hacer referencia a cualquiera de los tipos de ID de paciente especificados
anteriormente.

El administrador del sistema también especifica si es necesario un campo ID.


Aparecerá un asterisco al lado de todas las ID de paciente necesarias en el
Menú Admitir paciente. No se puede guardar el registro del paciente hasta
que se hayan rellenado todos los campos de entrada obligatorios.

Precaución Antes de comenzar la monitorización, asegúrese de que esté seleccionado


el tipo de paciente correcto. Los límites de alarma predeterminados y la
presión de inflado de PNI inicial se basan en el tipo de paciente seleccionado.

ID principal del paciente


El administrador del sistema configura una ID principal. La ID principal debe
ser el NHC, la ID de transacción o la ID de la cama.

La ID principal seleccionada se incluye entre paréntesis en el Menú Admitir


paciente. Para guardar un nuevo registro con una ID, debe introducir
información en el campo de ID principal. Si no introduce información en
el campo de ID principal, el registro se guardará como ID desconocida.

Funcionamiento básico
2-30 Instrucciones de uso del Efficia CM
Admisión de un paciente

Activación y desactivación del Menú Admitir paciente


De forma predeterminada el Menú Admitir paciente se muestra cuando:

• se elige abrirlo explícitamente.


• se pone el monitor fuera del modo Espera o Inactivación profunda.
Para especificar que el Menú Admitir paciente se muestre solo cuando elija
explícitamente abrirlo:

Paso

1 Abra el Menú sistema.

2 Seleccione la pestaña General.

3 Anule la selección de la casilla de verificación Habilitar menú


Admitir paciente.

4 Cierre el menú.

Admisión de un paciente
Utilice uno de los métodos siguientes para abrir el Menú Admitir paciente
e introduzca información sobre el paciente:

• Seleccione el panel de paciente en la parte inferior de la pantalla principal


y, a continuación, seleccione la opción Admitir paciente.
• Seleccione el botón Administrar paciente en la barra de herramientas del
sistema y, a continuación, seleccione la opción Admitir paciente.
Botón Si su monitor está conectado al Sistema Central, también puede admitir a un
Administrar
paciente paciente en el Sistema Central. Consulte las instrucciones de uso del Sistema
Central para obtener información sobre cómo admitir a los pacientes.

El tipo y la ID de paciente se muestran en el panel del paciente.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-31
Admisión de un paciente

No es necesario introducir una ID de paciente antes de empezar la


monitorización. Si decide no introducir una ID de paciente, aparece
el texto ID desconocida en el panel de paciente.

Nota — Solo se pueden exportar al EHR los registros que contengan


ID principal de paciente a través de la red LAN o WLAN.

Si no está seguro de que se precise una ID de paciente, consulte al administrador


del sistema.

Precaución Dé el alta a un paciente antes de admitir a uno nuevo. De esta forma se


asegura que los datos del paciente anterior no se mezclen con los datos del
paciente nuevo. También se asegura que los límites de alarma, el tipo de
paciente y el ajuste de detección de impulsos del marcapasos recuperen
sus valores predeterminados.

Métodos de introducción y edición de las ID de paciente


El administrador del sistema configura el método de introducción de las ID de
paciente. Puede introducir las ID de paciente utilizando uno de los métodos que
se indican a continuación:

• Un lector de códigos de barras estándar que interprete las ID de paciente


de una en una
• Un lector de códigos de barras programado que transfiera la información
escaneada al campo de ID de paciente correspondiente
• El teclado de la pantalla

Funcionamiento básico
2-32 Instrucciones de uso del Efficia CM
Admisión de un paciente

Uso de un lector de códigos de barras


Antes de empezar a leer códigos, familiarícese con los códigos de barras que
se utilizan en su centro.

Si el lector de códigos de barras lee códigos de barras individuales de uno


en uno, el monitor le pedirá que escanee cada ID de paciente. La información
escaneada se envía al campo de ID de paciente resaltado en el monitor. Cuando
el monitor le solicite que escanee una ID de paciente, debe estar seguro de qué
código de barras corresponde al campo de ID de paciente resaltado.

Si se ha programado el lector de códigos de barras, la información escaneada se


envía automáticamente al campo de ID de paciente correspondiente del monitor.

Para obtener lecturas correctas con el lector:

• Mantenga el lector más cerca de los códigos de barras pequeños y más


lejos en códigos de barras de mayor tamaño.
• Asegúrese de que la pulsera del paciente está plana y el código de barras
visible.
• Asegúrese de que el código de barras no está dañado.
• Haga una pausa de al menos un segundo entre cada lectura.

Notas
• Si el lector de códigos de barras no puede leer el código, puede
desenchufar el lector y utilizar el teclado de la pantalla para
introducir las ID de paciente.
• Si el lector de códigos de barra escanea incorrectamente la ID de
paciente, puede que los datos del paciente no se exporten al EHR.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-33
Admisión de un paciente

Uso del teclado en-pantalla


El teclado en pantalla se puede utilizar para introducir caracteres alfanuméricos
y caracteres especiales.

11 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =
q1 w e r t y u i o p [ ]
a1 s d f g h j k l ; ‘ \
z1 x c v b n m , . / x

Mayús Espacio Aceptar Anular

El teclado en pantalla se utiliza como un teclado convencional:

• Escriba la información seleccionando los caracteres de uno en uno.


• Utilice el botón Mayús para acceder a los caracteres en mayúscula
y a otros caracteres especiales.
• Utilice el botón Espacio para insertar un espacio.
• Utilice el botón Atrás para eliminar un carácter incorrecto.
• Seleccione Aceptar para confirmar la información introducida y cerrar
el teclado.
• Seleccione Anular para cerrar el teclado.

Funcionamiento básico
2-34 Instrucciones de uso del Efficia CM
Admisión de un paciente

Admisión de un paciente
Para admitir a un paciente:

Paso

1 Lleve a cabo una de las acciones siguientes:


• Seleccione el paciente en la parte inferior de la pantalla.
• Seleccione el botón Administrar paciente en la barra de
herramientas del sistema.

2 Seleccione Admitir paciente.

Aparece el Menú Admitir paciente.

3 Si el tipo de paciente es correcto, vaya al paso 4.


Para cambiar el tipo de paciente, seleccione el campo Tipo
de paciente y, a continuación, seleccione un tipo de paciente.
Las opciones son:
• Adulto
• Pediátrico
• Neonatal

4 Si el estado de Detec. marcapasos es correcto, vaya al paso 5.


Para cambiar el estado de Detec. marcapasos, seleccione una
de las opciones siguientes:
• La detección del pulso del marcapasos está activada.
• SinLa detección del pulso del marcapasos está
desactivada.

5 Introduzca una o más ID de paciente. Se muestra un asterisco


junto a cada campo obligatorio.
Nota — El botón Aceptar solo se activa cuando todos los
campos de ID de paciente obligatorios están rellenados.

6 Verifique que toda la información de paciente es correcta.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-35
Dar el alta a un paciente

7 Cuando haya terminado de introducir las ID, seleccione el botón


Aceptar.

8 Si se muestra un mensaje preguntándole si desea transferir


los datos existentes al nuevo paciente, lleve a cabo una de las
acciones siguientes:
• Seleccione Sí si se estaba monitorizando a este paciente
antes de haber introducido la ID.
• Seleccione No si no se estaba monitorizando a este paciente.

Dar el alta a un paciente


Al dar el alta a un paciente, se borran todos los datos de tendencia del paciente
actual y se restablecen todos los ajustes de perfil a sus valores predeterminados.

Utilice uno de los métodos siguientes para abrir el Menú alta del paciente:

• Seleccione el panel de paciente en la parte inferior de la pantalla y,


a continuación, seleccione la opción Alta de paciente.
• Seleccione el botón Administrar paciente en la barra de herramientas
del sistema y, a continuación, seleccione la opción Alta de paciente.
Si su monitor está conectado al Sistema Central, también puede dar el alta
a un paciente en el monitor de cabecera o en el Sistema Central. Consulte las
instrucciones de uso del sistema Central para obtener información sobre cómo
dar el alta de un paciente en él.

Funcionamiento básico
2-36 Instrucciones de uso del Efficia CM
Editar una ID de paciente

Para dar el alta a un paciente desde el monitor:

Paso

1 Abra el Menú alta del paciente.

2 Seleccione el botón Alta hospitalaria.

Un mensaje le pregunta si está seguro de que desea dar el alta


al paciente.

3 Verifique que desea dar el alta al paciente actual y seleccione


Aceptar para dar de alta al paciente.

El Menú Alta del paciente se cierra y el paciente desaparece


del panel de paciente.

Editar una ID de paciente


El Menú editar paciente le permite editar la información de un paciente
mientras se monitoriza el paciente. Puede editar todas las ID de paciente,
excepto el Tipo de paciente y la ID principal, que no está disponible.

Al editar las ID de paciente tenga en cuenta lo siguiente:

• Si la ID de paciente es ID desconocida, deberá usar la opción


Admitir paciente para cambiar la ID. Después de cambiar la ID
de ID desconocida a una ID específica, se muestra un mensaje
preguntándole si desea transferir los datos existentes al nuevo paciente.
• Al cambiar el estado de Detec. marcapasos de desactivada a activada,
se dispara un reanálisis de arritmias.
• Si su monitor está conectado al Sistema Central, no podrá editar la ID del
paciente en el monitor de cabecera. Solo puede editar las ID de paciente
en la estación Central.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-37
Activación del Modo noche

Utilice uno de los métodos siguientes para abrir el Menú editar paciente:

• Seleccione el panel de paciente en la parte inferior de la pantalla principal


y, a continuación, seleccione la opción Editar paciente.
• Seleccione el botón Administrar paciente en la barra de herramientas del
sistema y, a continuación, seleccione la opción Editar paciente.
Para editar una ID de paciente:

Paso

1 Abra el Menú editar paciente.

2 Edite una ID o varias.

3 Seleccione Aceptar.

4 Seleccione el botón Actualizar.

Un mensaje le preguntará si está seguro de que desea cambiar


la ID de paciente.

5 Seleccione Aceptar.

La ID de paciente se actualiza y el Menú editar paciente se cierra.

Activación del Modo noche


La activación del modo noche en el monitor reduce el nivel de brillo
de la pantalla, el volumen de la alarma y el volumen del tono FC/Pulso.
Si fuera preciso, después de activar el modo noche en el monitor, todavía
puede cambiar los ajustes de brillo y volumen.

El administrador del sistema configura el ajuste del modo noche predeterminado


para el volumen de la alarma, el volumen del tono FC/Pulso y el nivel de brillo.

Nota — Si el administrador del sistema establece una contraseña para


desactivar el modo noche, el botón Modo noche no está disponible.

Funcionamiento básico
2-38 Instrucciones de uso del Efficia CM
Bloqueo de la pantalla táctil

Para habilitar el modo noche:

Paso

1 Seleccione el botón Modo noche en la barra de


herramientas del sistema.

Los ajustes del modo noche para el volumen de la


alarma, el volumen del tono FC/Pulso y el nivel de brillo se
muestran en un mensaje.

2 Seleccione Aceptar para confirmar que desea establecer


el modo noche en el monitor.

Los ajustes de volumen y brillo especificados se activan.


El mensaje **Modo noche** aparece en la parte inferior
de la pantalla.

3 Para salir del modo noche, seleccione el botón Modo noche.

Los ajustes de volumen y brillo recuperan sus valores


predeterminados.

Bloqueo de la pantalla táctil


Puede seleccionar el botón Bloquear pantalla táctil en la pestaña General del
Menú Sistema para desactivar temporalmente la pantalla táctil. El bloqueo de
la pantalla táctil es útil cuando se debe limpiar la pantalla del monitor. También
puede bloquear la pantalla táctil para impedir cambios accidentales en los ajustes
del monitor.

Advertencia La pantalla permanece bloqueada hasta que la desbloquee. Para garantizar


el acceso a todas las funciones necesarias en caso de una emergencia,
asegúrese de desbloquear la pantalla cuando ya no necesite que la pantalla
esté bloqueada.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-39
Bloqueo de la pantalla táctil

Notas
• El bloqueo de la pantalla táctil no desactiva las teclas del panel
frontal del monitor.
• La pantalla táctil se desbloquea automáticamente cuando el
monitor entra en el modo En espera.

Para bloquear o desbloquear la pantalla táctil:

Paso

1 Seleccione el botón Sistema en la barra de


herramientas.

2 Seleccione la pestaña General.

3 Seleccione el botón Bloquear pantalla táctil.

Se cierra el Menú sistema y se abre la pantalla principal.


El mensaje Pant. táctil bloqueada aparece en la parte
inferior de la pantalla.

4 Para desbloquear la pantalla táctil, utilice el control giratorio de


navegación para abrir el Menú sistema y seleccionar el botón
Desbloq. pantalla táctil.

Funcionamiento básico
2-40 Instrucciones de uso del Efficia CM
Monitores conectados en red

Monitores conectados en red


Si el monitor está configurado para exportar datos a un sistema EHR, los
registros de Tendencias tabulares cambian de color para indicar el estado
del registro.

Color Descripción

Blanco El registro no se ha exportado.

Verde El registro se ha exportado correctamente.

Azul El registro no se ha exportado correctamente.


Puede aparecer en la pantalla del monitor un
mensaje indicando el motivo por el que el registro
se ha rechazado.

Si el monitor está conectado al Central, consulte las instrucciones de uso del


sistema Central para obtener información sobre los monitores conectados en red.

Precaución Si está utilizando un adaptador de interfase en serie opcional para exportar


datos y desconecta el adaptador para desplazar el monitor a una ubicación
diferente, asegúrese de que la envoltura negra cubre totalmente el conector
RS-232 después de volver a conectar el cable.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-41
Sincronizar la fecha y la hora

Comprobar la conexión a red


El panel de estado de red indica el estado de la conexión a la red LAN o WLAN.
Si el monitor detecta una dirección IP de LAN y una dirección IP de WLAN,
primero selecciona la LAN para la comunicación por la red.

Icono Estado de la conexión

El monitor está conectado actualmente a una red con cable.

El monitor está conectado actualmente a una red inalámbrica.


El número de barras que aparece indica la intensidad de
la señal. Cuatro barras indican la señal más fuerte y si no
aparece ninguna barra significa que la señal es muy débil.

Sin icono Si el panel está vacío significa que el monitor no está


conectado a una red con cable ni inalámbrica.

Sincronizar la fecha y la hora


Si su monitor está configurado para exportar datos del paciente a un servidor
EHR o servidor de interfase HL7 del hospital, el administrador del sistema
puede configurar el monitor para que sincronice automáticamente su reloj
con el reloj del servidor.

Cuando se produce un cambio de hora, aparece una línea azul en las pantallas
de tendencias gráficas y tabulares para indicar el momento en que se realizó
el ajuste de fecha/hora. El monitor ajustará de inmediato la fecha y la hora,
a menos que:

• Esté en curso una medición de temperatura o de PNI; el cambio de hora


se producirá una vez finalizada la medición.
• Esté en curso un registro; el cambio de hora se producirá una vez
finalizado el registro.

Funcionamiento básico
2-42 Instrucciones de uso del Efficia CM
Sincronizar la fecha y la hora

Si la diferencia de tiempo es mayor de 30 segundos, también sucede


lo siguiente:

• Un mensaje Fecha / hora establecidas se envía al menú Notificaciones.


• En el modo de Intervalo de PNI, el monitor añade una medición de PNI.

Respuesta a solicitudes realizadas desde SureSigns Dashboard


SureSigns Dashboard es una herramienta de servicio opcional que permite a
los ingenieros biomédicos ver rápidamente el estado del monitor, actualizar su
software y actualizar la configuración desde un servidor remoto. Si el monitor
está conectado a un servidor SureSigns Dashboard, puede recibir solicitudes
para actualizar los ajustes de configuración o para actualizar el software del
monitor a través de la red.

Si el monitor está en modo En espera y se pulsa la tecla de Encendido/En


espera, se enciende y comprueba las solicitudes que hay activas en el servidor
SureSigns Dashboard. Dependiendo del tipo de solicitud, pueden aparecer los
mensajes siguientes:

• Actualización configuración solicitada: el servidor SureSigns


Dashboard ha enviado una solicitud para actualizar los ajustes de
configuración en el monitor.
• Actualización del software solicitada: el servidor SureSigns Dashboard
ha enviado una solicitud remota para actualizar el software del monitor.

Consideraciones

Antes de responder a una solicitud del servidor SureSigns Dashboard, tenga en


cuenta lo siguiente:

• Si no acepta la solicitud, la solicitud permanece activa.


• Dependiendo de los ajustes de SureSigns Dashboard que haya
configurado el administrador del sistema, puede que el sistema le pida que
confirme la solicitud de actualización e introduzca una contraseña. Siga el
protocolo establecido en su centro para introducir la contraseña solicitada.
• Si se producen problemas durante o después de una actualización o una
actualización de configuración, póngase en contacto con el equipo de
soporte técnico a la mayor brevedad posible.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-43
Sincronizar la fecha y la hora

Advertencia Antes de aceptar una solicitud del servidor SureSigns Dashboard:


• Asegúrese de que el monitor no esté monitorizando activamente
a un paciente.
• Asegúrese de que el monitor esté conectado a una fuente de
alimentación de CA y que disponga de una batería a plena carga.
Después de aceptar una solicitud del servidor SureSigns Dashboard,
asegúrese de que la instalación o la actualización de configuración se
haya completado antes de monitorizar a un paciente.

Para responder a una solicitud de SureSigns Dashboard:

Paso

1 Lleve a cabo una de las acciones siguientes:


• Si el monitor está encendido y se muestra un mensaje
de solicitud en el área de mensajes, pulse la tecla de
Encendido/En espera. Vaya al paso 2.
• Si el monitor está en modo En espera, haga lo siguiente:
– Pulse la tecla de Encendido/En espera para
encender el monitor.
– Cuando se reinicia el monitor, se muestra un
mensaje de solicitud en el área de mensajes.
– Pulse de nuevo la tecla de Encendido/En espera.

Funcionamiento básico
2-44 Instrucciones de uso del Efficia CM
Sincronizar la fecha y la hora

2 Lleve a cabo una de las acciones siguientes:


• Si el sistema no le pide que confirme la solicitud, se
inicia automáticamente el proceso de actualización.
Vaya al paso 3.
• Si el sistema se lo solicita, introduzca su Contraseña
y después seleccione Aceptar. Seleccione Sí para iniciar
el proceso de actualización.
Nota — Si selecciona No, el monitor se apaga y la solicitud
permanece activa. Pulse la tecla de Encendido/En espera para
reiniciar el monitor. El mensaje de solicitud vuelve a aparecer.

3 Cuando la actualización se ha iniciado, se muestran mensajes de


estado en la pantalla del monitor.
Notas —
• Durante el proceso de actualización, no desenchufe el
monitor ni pulse las teclas.
• Si el proceso se interrumpe por error, póngase en contacto
con el equipo de soporte técnico.
Cuando finaliza el proceso de actualización, el monitor se apaga
y se reinicia automáticamente.

4 Antes de iniciar la monitorización, haga lo siguiente:


• Asegúrese de familiarizarse con los cambios realizados
en el software del monitor.
• Compruebe que todos los ajustes del monitor son los
previstos.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-45
Visualización y cambio de la configuración del sistema

Visualización y cambio de la configuración del sistema


La pestaña General en el Menú sistema contiene varios ajustes de
configuración del sistema y una sección de solo lectura que proporciona
información sobre el monitor.

Precaución Cuando abra el Menú sistema, tenga en cuenta que el menú cubre todos
los paneles de forma de onda y numéricos. Todas las alarmas sonoras
y visuales permanecen activas. El menú se cierra si no se ha producido
la interacción de un usuario durante 25 segundos.

Nota — El Menú sistema contiene varias pestañas, incluida la pestaña


General. Solo la pestaña General está accesible para los usuarios.
El resto de pestañas están protegidas con contraseña.

Modificar la configuración del sistema


Para cambiar la configuración del sistema:

Paso

1 Seleccione el botón Sistema en la barra


de herramientas.

2 Seleccione la pestaña General.

Funcionamiento básico
2-46 Instrucciones de uso del Efficia CM
Visualización y cambio de la configuración del sistema

3 En la pestaña General, cambie cualquiera de los siguientes ajustes:


• Nombre monitor: utilice este ajuste para cambiar el nombre
del monitor. También puede cambiar el nombre del monitor
en el panel Nombre de monitor. Para obtener más
información, consulte la sección “Cambio de nombre del
monitor” en la página 2-21.
• Formato fecha: permite cambiar el formato de fecha del
monitor. Las opciones son mm/dd/aaaa, dd/mm/aaaa
y aaaa/mm/dd.
• Nivel de brillo: utilice esta opción para ajustar el brillo de
la pantalla. 1 es el ajuste más oscuro y 8 el más brillante.
• Botón Config. registrador: abre el Menú configuración
registrador, que contiene varias opciones para configurar
registros, incluido el número y el tipo de forma de onda del
registro. Para obtener más información sobre la configuración
del registrador, consulte Capítulo 14, “Uso del registrador.”
• Botón Configuración: abre una ventana que muestra las
opciones de hardware y software instaladas en el monitor.
Consulte “Visualización de la configuración del monitor”
en la página 2-49.
• Botón Apagar sistema: seleccione este botón para apagar
el monitor.
• Tipo paciente predeterminado: seleccione un tipo
de paciente. Cada vez que se inicia la monitorización
de un nuevo paciente, se selecciona el tipo de paciente
predeterminado y los ajustes de alarma vuelven a los valores
predeterminados para el tipo de paciente especificado.
• Unidades altura: seleccione las unidades de altura de
medición. Las opciones son cm y pulg.
• Unidades peso: seleccione las unidades de peso de
medición. Las opciones son kg y lb.
• Habilitar menú Admitir paciente: activa o desactiva el
Menú Admitir paciente. Para obtener más información,
consulte “Activación y desactivación del Menú Admitir
paciente” en la página 2-31.
• Botón Bloquear pantalla táctil: bloquea la pantalla táctil.
Para obtener más información, consulte la sección “Bloqueo
de la pantalla táctil” en la página 2-39.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-47
Visualización y cambio de la configuración del sistema

Visualización de la configuración del sistema


Para ver la configuración actual del sistema:

1 Seleccione el botón Sistema en la barra


de herramientas.

2 Seleccione la pestaña General.

La información de solo lectura en la pestaña General incluye:

• Número de serie: el número de serie del monitor, que también aparece en


la parte posterior de éste y viene configurado de fábrica.
• ID de hardware: número de versión de la placa base, la placa de interfase
y FPGA del monitor.
• Versión software: versión de software instalada en el monitor.

• Dirección MAC de LAN: dirección MAC de LAN exclusiva asignada


al monitor, que viene configurada de fábrica.
• Dirección IP de LAN: dirección IP de LAN actualmente asignada al
monitor (si el monitor está conectado a una red LAN).
• Dirección MAC WLAN: dirección MAC WLAN única actualmente
asignada al monitor (si el monitor está conectado para la conexión
inalámbrica). que viene configurada de fábrica.
• Dirección IP de WLAN: dirección IP de WLAN actualmente asignada al
monitor (si el monitor está conectado a una red LAN inalámbrica).
• Idioma: Español idioma configurado actualmente en el monitor.
Punto 1.1.19
• Nombre de Central: nombre de Central, si el monitor está conectado
a una red de Central.
• Perfil actual: nombre del perfil actual. Para obtener más información
sobre la configuración del perfil, consulte Apéndice A, “Configuración de
perfil”.

Funcionamiento básico
2-48 Instrucciones de uso del Efficia CM
Visualización y cambio de la configuración del sistema

Visualización de la configuración del monitor


Para ver la información sobre el monitor, incluido el tipo de monitor y las
mediciones y características opcionales instaladas en el monitor:

1 Seleccione el botón Sistema en la barra


de herramientas.

2 Seleccione la pestaña General.

3 Seleccione el botón Configuración.


En la ventana que aparece se muestra el tipo de monitor, el
código clave del monitor y las opciones instaladas en el monitor.
Consulte la información sobre las opciones de configuración de
la siguiente lista.

12ECG = ECG de 12 derivaciones FIPS = Seguridad FIPS


12Wave = Diseño con 12 formas HL-7 = Exportación de datos
de onda de HL7
2Batt = Baterías duales NBP-P = PNI de Philips
2IBP = 2 canales de IBP Rec = Registrador
2Spks = Altavoces duales RRa = Masimo rainbow RRa
3/5ECG = ECG de 3 y 5 derivaciones SpCO = Masimo rainbow SpCO
Barcode = Entrada de lector de SpHb/SpOC = Masimo rainbow
código de barras SpHB/SpOC
CO = Gasto cardíaco SpO2-M = Masimo SpO2 SET
CO2-C = Módulo central de CO2 SpO2-P = SpO2 de Philips
Respironics (Capnostat)

CO2-S = Nódulo lateral CO2 Oridion STMap = Mapa ST


ECGOut = Salida de ECG Temp-C = Temperatura continua
EnARR = Análisis de arritmias Wless = Inalámbrico
mejorado
FDisc = Revelación completa

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-49
Utilizar el monitor de forma segura

Utilizar el monitor de forma segura


ECG, C.O., SpO2, la temperatura y los componentes aplicados
al paciente IBP en los monitores de paciente Efficia CM están
clasificados como tipo CF, que especifica su grado de protección
contra descargas eléctricas. Todos están clasificados a prueba de
desfibrilador.

Este monitor es adecuado para utilizarlo en presencia de electrocirugía.

Antes de su uso clínico, asegúrese de que el monitor se encuentra en condiciones


de funcionamiento. Si la precisión de alguna medición no le parece razonable,
compruebe en primer lugar las constantes vitales del paciente mediante otros
métodos y luego repita la comprobación con el monitor para asegurarse de que
funciona correctamente.

Si conecta el monitor a algún equipo, compruebe que funciona correctamente


antes de su uso clínico. Consulte las Instrucciones de uso del instrumento para
obtener instrucciones completas.

Los accesorios conectados a la interfase de datos del monitor deben estar


homologados según la normativa EN/IEC 60950 para equipos de procesamiento
de datos o la norma EN/IEC 60601-1 para equipos electromédicos. Todas las
combinaciones de equipos deben cumplir los requisitos sobre sistemas de la
normativa EN/IEC 60601-1.

Cualquier persona que conecta equipos adicionales al puerto de entrada


o salida de señales está configurando un sistema médico y, por lo tanto, es
responsable de garantizar que dicho sistema cumple los requisitos del sistema
IEC 60601-1:2005. En caso de duda, póngase en contacto con el Centro de
soluciones atención al cliente de Philips o con su representante local de Philips.

El monitor y sus accesorios deben ser inspeccionados por personal


técnico cualificado a intervalos regulares para garantizar que su rendimiento
no se ha degradado por el tiempo o las condiciones medioambientales.
Pueden realizarse pruebas periódicas de comprobación del rendimiento,
como se describe en la Efficia CM Service Guide (Manual de servicio de
Efficia Serie CM, solo en inglés).

Funcionamiento básico
2-50 Instrucciones de uso del Efficia CM
Utilizar el monitor de forma segura

Advertencia La radio inalámbrica cumple con los límites de exposición a radiación


de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe
instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el monitor
y cualquier persona.
Para evitar o reducir al mínimo las quemaduras causadas por una
conexión defectuosa del electrodo neutro, tenga cuidado cuando maneje
los electrodos, transductores y cables en presencia de equipos quirúrgicos
de alta frecuencia. Compruebe que el equipo funciona correctamente antes
de cada uso.
No exponga el monitor a entornos extremadamente húmedos, como la lluvia.
No coloque el monitor junto a fuentes de calefacción o refrigeración.
Riesgo de explosión. Equipo no adecuado para utilizar en presencia de
mezclas de anestésicos inflamables con el aire, oxígeno u óxido nitroso.
Las concentraciones de oxígeno deben ser <25% y la presión parcial
<27.5 kPa cuando no exista ningún otro oxidante.
Peligro de descarga eléctrica. Sólo el personal de servicio cualificado
puede retirar las cubiertas. En el interior no hay piezas que el usuario
pueda reparar.
No toque al paciente, ni la mesa, ni los instrumentos durante la
desfibrilación.
No toque simultáneamente el paciente y las clavijas o los contactos.
Podría generar un flujo excesivo de corriente de fuga en el paciente.
La precisión de la medición puede disminuir temporalmente mientras se
realiza electrocirugía o desfibrilación. El tiempo de recuperación es inferior
a 10 segundos. Esto no afecta a la seguridad del paciente ni del equipo.
No abra el monitor ni intente cambiar la batería. La colocación incorrecta
de la batería puede provocar sobrecalentamiento, un incendio o una
explosión. Si sospecha que existe un problema con los componentes internos
del monitor, póngase en contacto con el equipo de soporte técnico o con el
representante de Philips.
No levante el monitor por el cable de alimentación o las conexiones del
paciente.
No utilice el monitor en más de un paciente a la vez.
Para garantizar el aislamiento eléctrico del paciente, conecte el dispositivo
únicamente a otros equipos que proporcionen aislamiento eléctrico para
el paciente.

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-51
Utilizar el monitor de forma segura

En caso de duda acerca de la integridad del conductor de protección de toma


de tierra, utilice el dispositivo solo con la alimentación de la batería interna
hasta que el conductor de protección de la fuente de alimentación de CA esté
completamente operativo.
Philips recomienda el uso de un recubrimiento de cable para evitar la
desconexión parcial accidental de los cables.
No utilice cables de extensión o adaptadores de ningún tipo para conectar
el monitor a las tomas eléctricas.
No conecte el monitor a una toma eléctrica controlada por un interruptor
de pared o regulador de voltaje.
Los cables LAN deben cumplir todos los requisitos locales sobre sistemas
eléctricos.
No utilice el monitor o los sensores de SpO2 durante una adquisición de
imágenes de resonancia magnética (MRI). La corriente inducida podría
causar quemaduras. El monitor puede afectar a la captura de imágenes
de resonancia magnética, y dicha resonancia puede afectar a la precisión
de las mediciones del monitor.
Si hay varios equipos conectados entre sí o conectados a un paciente, la
suma de las corrientes de fuga puede superar los límites especificados en
los requisitos del sistema de la norma EN/IEC 60601-1. Consulte al personal
de servicio técnico para realizar las comprobaciones necesarias antes de
interconectar los instrumentos.
No conecte este monitor a ningún equipo o dispositivo que no sea el
especificado en esta guía.
No conecte el monitor a una toma eléctrica con varios enchufes.
No modifique este equipo sin la autorización previa de Philips. Si lo
modifica, se deberá realizar la inspección y las pruebas adecuadas para
garantizar que es seguro continuar usando el dispositivo.
No se recomienda la esterilización para este monitor, accesorios o fungibles
a menos que se indique lo contrario en las Instrucciones de uso que
acompañan a dichos accesorios y fungibles.
La entrada de partículas (sólidas) puede provocar fallos en el circuito
eléctrico o las partes aplicadas. Examine periódicamente las ranuras de
ventilación del monitor y las partes aplicadas en busca de polvo, y límpielo.

Funcionamiento básico
2-52 Instrucciones de uso del Efficia CM
Utilizar el monitor de forma segura

Utilice únicamente accesorios aprobados con el monitor Efficia CM. La


utilización de accesorios no aprobados puede disminuir el rendimiento
o la seguridad del monitor. Para ver una lista completa de los accesorios
compatibles, consulte el Capítulo 17, “Lista de accesorios.” Consulte
también las instrucciones de uso que acompañan a los accesorios.
No reutilice nunca transductores, sensores o accesorios desechables
previstos para un solo uso o para un único paciente. La reutilización
puede afectar a la funcionalidad del dispositivo y el rendimiento del
sistema y crear una situación potencialmente peligrosa.
Las interferencias electromagnéticas pueden causar problemas de
rendimiento. Proteja el monitor de fuentes de radiación electromagnética
intensa. Este dispositivo está diseñado para resistir las interferencias
electromagnéticas; no obstante y debido a la proliferación de equipos de
transmisión de radiofrecuencia y otras fuentes de interferencia eléctrica
(como teléfonos móviles, radios bifásicas móviles y aparatos eléctricos) en
los entornos sanitarios y domésticos, es posible que niveles altos de dichas
interferencias puedan causar irregularidades en el funcionamiento de este
dispositivo debido a la cercanía o a la potencia de una fuente de energía
determinada. Pueden manifestarse problemas por lecturas erráticas y el
cese u otro funcionamiento incorrecto del equipo. Si ocurre esto, deberá
inspeccionarse el lugar de uso con el fin de determinar la fuente de estos
problemas y las acciones a seguir para eliminar dicha fuente. Si necesita
asistencia técnica, póngase en contacto con el Centro de soluciones de
atención al cliente de Philips o con el representante de Philips.
No elimine este producto (ni ninguno de sus componentes) junto con
residuos industriales o domésticos. El sistema puede contener sustancias
peligrosas que provoquen una contaminación medioambiental grave.
El sistema contiene también información confidencial. Philips le
recomienda ponerse en contacto con el departamento de servicio
técnico de Philips antes de eliminar este producto.
Para evitar la contaminación o infección del personal, el medio ambiente
u otros equipos, desinfecte y descontamine el monitor antes de eliminarlo de
acuerdo con las leyes aplicables en su país. Para obtener más información,
consulte los recursos que se indican a continuación.
Philips Healthcare ofrece asistencia técnica para:
• la recuperación de componentes reutilizables
• el reciclaje de materiales útiles por parte de empresas de eliminación
competentes
• la eliminación segura y efectiva de equipos

Funcionamiento básico
Instrucciones de uso del Efficia CM 2-53
Utilizar el monitor de forma segura

Para obtener asesoramiento e información, póngase en contacto


con su organización de servicio técnico de Philips y consulte
http://www.healthcare.philips.com/main/about/sustainability/
recycling/index.wpd.
Antes de desechar un monitor de paciente Efficia Serie CM, elimine toda
la información de paciente. Para obtener instrucciones acerca de cómo
eliminar los datos de los pacientes, consulte el Efficia CM Service Guide
(Manual de servicio de Efficia CM).
Para desechar componentes y accesorios tales como termómetros, cubiertas
para sonda, sensores de SpO2 o líneas de muestra de CO2, mientras no se
especifique lo contrario, siga la normativa local por lo que respecta a la
eliminación de residuos hospitalarios.
Para proteger la información confidencial del paciente, no deje el monitor
sin vigilancia.
Las contraseñas limitan el acceso a las funciones de administración
y servicio técnico del sistema. Sólo el personal de servicio cualificado
puede acceder a estas funciones. La contraseña no protege la información
sanitaria electrónica (ePHI).

Funcionamiento básico
2-54 Instrucciones de uso del Efficia CM
3
Alarmas

Las alarmas le alertan ante situaciones que requieren una atención inmediata
Las alarmas se dividen en tres niveles de gravedad:

• Alta: indica una situación potencialmente mortal. Una alarma de prioridad


alta requiere una respuesta inmediata por parte del facultativo.
• Media: indica un problema fisiológico que exige atención rápida.
La mayoría de las veces, las alarmas de prioridad media son debidas
a un límite de alarma superado.
• Baja: la mayoría de las alarmas de prioridad baja indican un problema
con el monitor que es preciso corregir como, por ejemplo, una alarma
que indica que el registrador está sin papel.
Cuando se produce un evento de alarma, el monitor emite una alarma visual
y sonora.

Alarmas visuales
Los monitores Efficia Serie CM utilizan los siguientes indicadores de alarma
visuales: un LED de alarma, paneles numéricos parpadeantes, mensajes de
alarma e iconos de alarma. En el Menú ver todas las alarmas puede consultar
una lista de todas las alarmas activas.

Alarmas
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 3-1
Alarmas visuales

LED de alarma y paneles numéricos parpadeantes


Cuando se emite una alarma, el LED de alarma ubicado en la parte superior del
monitor y el panel numérico de la medición que genera la alarma, cambian de
color y parpadean, en función de la prioridad de la alarma. El LED de alarma
muestra la alarma de mayor prioridad.

Prioridad de alarma Color

Alta Rojo, con parpadeo

Media Amarillo, con parpadeo

Baja Azul, sin parpadeo

Un signo de interrogación (-?-) en el panel numérico indica una medición


no válida.

Mensajes de alarma
Los mensajes de alarma aparecen en la parte inferior izquierda de la
pantalla y utilizan los mismos colores que el LED de alarma y los paneles
numéricos parpadeantes descritos anteriormente. Para obtener una lista
completa de los mensajes y las descripciones de las alarmas, consulte
el Apéndice B, “Especificaciones de alarma”.

Los mensajes de alarma de prioridad alta tienen preferencia sobre los


mensajes de alarma de prioridad baja. Una vez resuelta la alarma de prioridad
alta, aparecerá el mensaje de alarma de prioridad baja. Si se producen varias
alarmas de la misma prioridad al mismo tiempo, los mensajes de alarma se
alternan cada 1.5 segundos.

Alarmas
3-2 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Alarmas visuales

Iconos de alarma
Los iconos de alarma representan el estado actual de la alarma. En la tabla
siguiente se describen dichos iconos.

Icono de
Descripción
alarma

El icono de alarma con una línea de puntos indica que dicha


alarma se ha silenciado o pausado temporalmente.
Este icono aparece cuando se pulsa una vez la tecla Silenciar
alarma para pausar todas las alarmas activas. También
aparece en todos los paneles numéricos cuando se activa el
modo Audio en pausa para indicar que se han silenciado todas
las alarmas de forma temporal durante el periodo de pausa
especificado.

El icono de alarma con las líneas continuas indica que el


usuario ha desactivado explícitamente las alarmas y no
volverán a sonar hasta que el usuario las vuelva a activar
de forma explícita.
Este icono aparece cuando se desactiva una o más alarmas en
el menú Parámetros o en el Menú alarmas. Aparece también
en todos los paneles numéricos cuando se activa el modo de
Audio desactivado.

Para obtener más información, consulte la sección “Parada de alarmas”


en la página 3-16.

Nota — Si el monitor está conectado a la estación Central, consulte las


instrucciones de uso del sistema Central.

Alarmas
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 3-3
Alarmas sonoras

Visualización de todas las alarmas activas


En el Menú ver todas las alarmas se muestran todas las alarmas fisiológicas
y técnicas activas. Cada entrada de la lista incluye la fecha y una hora en la que
se ha producido la alarma, el mensaje de la alarma y la prioridad de la alarma.
La alarma más reciente aparece en la primera posición de la lista.

Para las alarmas que no se han reconocido, el mensaje de prioridad asociado


parpadeará hasta que pulse la tecla Silenciar alarma.

Para abrir el Menú ver todas las alarmas:

• Seleccione el área de mensajes en la parte inferior izquierda de la pantalla.


Se abrirá el Menú ver todas las alarmas.

Visualización del historial de alarmas


La pestaña Alarma/Evento en Visualización de tendencias puede almacenar
hasta 200 alarmas y eventos manuales para el paciente actual.

Para obtener más información sobre cómo ver el historial de alarmas, consulte
“Visualización de datos de tendencias de alarma/evento” en la página 15-12.

Alarmas sonoras
El sonido e intervalo de la alarma dependen de la prioridad de ésta. Las alarmas
de prioridad alta emiten pitidos con mayor frecuencia que las alarmas de
prioridad media y baja, y su sonido también es diferente.

Puede cambiar la siguiente configuración para las alarmas sonoras:

• Volumen de alarma: puede aumentar o disminuir el volumen de la


alarma. Consulte “Ajustar el volumen de las alarmas” en la página 3-13.
• Tonos de alarma: los monitores Efficia Serie CM ofrecen dos grupos de tonos
de alarma. Únicamente el personal autorizado puede cambiar el tono de la
alarma en el Menú Configuración de alarmas protegido mediante contraseña.
• Silenciar alarmas: puede pausarlas o silenciarlas indefinidamente.
Consulte el “Parada de alarmas” en la página 3-16
Alarmas
3-4 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Alarmas sonoras

Advertencia No desactive nunca las alarmas, ponga en pausa las alarmas acústicas,
ponga el monitor en el modo Audio desactivado ni reduzca el volumen
de la alarma si esto pudiera poner en peligro la seguridad del paciente.
No confíe exclusivamente en el sistema de alarmas sonoras para la
monitorización de los pacientes. Para que el método de monitorización
del paciente sea lo más fiable posible, es necesario utilizar correctamente
el monitor y observar al paciente de forma minuciosa.

Nota — Cuando se emite una alarma, las demás señales sonoras, como el tono
FC/pulso o el tono de finalización PNI, se silencian.

Notificación de funcionamiento incorrecto del altavoz


Su monitor puede tener uno o dos altavoces, dependiendo de la configuración
de su monitor. Si su monitor tiene dos altavoces y uno de ellos falla, el monitor
continúa usando el otro altavoz. Aparece el mensaje Fallo del altavoz (Izq.)
o Fallo del altavoz (Der.).

Si el monitor tiene un altavoz y este falla, o si tiene dos altavoces y ambos


fallan, aparecerá un recuadro parpadeante de color rojo/blanco con el mensaje
FALLO AUDIO en la parte superior de la pantalla y el mensaje Fallo del altavoz
en el panel de mensajes.

Advertencia Si aparece el mensaje FALLO AUDIO, no utilice el monitor y póngase en


contacto de inmediato con el equipo de soporte técnico para su reparación.

Para obtener información acerca de cómo probar manualmente el altavoz,


consulte “Comprobar las alarmas” en la página 3-18.

Alarmas
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 3-5
Alarmas con y sin enclavamiento

Alarmas con y sin enclavamiento


Cuando se produce una alarma sin enclavamiento, la alarma se detiene cuando
finaliza la condición que la activó. Por ejemplo, si se desconecta un cable, la
alarma finaliza cuando se vuelve a conectar el cable. La mayoría de las alarmas
son sin enclavamiento.

Por otro lado, una alarma con enclavamiento continúa activa incluso después
de que se resuelva o reconozca la condición que la provocó. Una alarma de
Taqui-V es un ejemplo de alarma con enclavamiento. Si se produce una alarma
de Taqui-V y el ritmo cardíaco vuelve a ser normal, la alarma continuará
sonando para avisar al médico del evento de Taqui-V.

Las tablas en Apéndice B, “Especificaciones de alarma”. indican qué alarmas


siempre están enclavadas de forma predeterminada.

Si la opción Mantener activ. alarmas fisiol. está activada en el perfil actual,


todas las alarmas fisiológicas son con enclavamiento y continuarán sonando
hasta que pulse la tecla Silenciar alarma para aceptar la alarma.

Cambio de los límites de alarma

Advertencia Los límites de alarma predeterminados en el monitor pueden configurarse


para la población de pacientes de su área de atención sanitaria; sin embargo,
debe comprobar siempre que los ajustes de alarma sean adecuados para el
paciente antes de iniciar la monitorización.
Cuando cambie los límites de alarma:
• No utilice valores límite extremos, ya que inutilizarán el sistema
de alarma.
• Tenga en cuenta que es posible que no esté presente cuando el estado
del paciente cambie y que los limites que seleccione proporcionarán
la notificación del cambio.

Alarmas
3-6 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Cambio de los límites de alarma

Notas
• Los valores límite de alarma predeterminados se guardan
en el perfil actualmente guardado en el sistema. Consulte
“Configuración de los límites de alarma de perfil” en la
página A-11 para ver una lista de los límites de alarma
predeterminados.
• Si el monitor utiliza un perfil personalizado, pida a su
administrador del sistema que le proporcione una lista
de la configuración predeterminada de alarmas que se
utiliza en el perfil personalizado.
• Durante el tiempo en que cambia los límites de alarma, el sistema
de alarmas seguirá funcionando normalmente.

Para cambiar los límites de alarma para la sesión de monitorización actual:

• Cambie los límites correspondientes a un parámetro individual, a través


del menú del panel numérico del parámetro. Consulte “Modificar los
límites de las alarmas individuales” en la página 3-8.
• Abra el Menú alarmas para cambiar algunos o todos los límites de alarma
de una sola vez. Consulte “Modificar los límites de alarma en el Menú
alarmas” en la página 3-9.
Los nuevos límites de alarma permanecerán vigentes durante la sesión de
monitorización actual. Los límites de alarma se restablecen a los valores
almacenados en el perfil actual cuando:

• Se admite a un paciente nuevo


• Se da el alta a un paciente existente
• Se selecciona un botón Restaurar config. predet. alarmas en el
Menú alarmas.
Si su monitor está conectado al Sistema Central, consulte las instrucciones de
uso del sistema Central para obtener más información sobre cómo cambiar los
límites de alarma.

Alarmas
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 3-7
Cambio de los límites de alarma

Modificar los límites de las alarmas individuales


Para modificar los límites de las alarmas o desactivar la alarma para un parámetro:

Paso

1 Seleccione el panel numérico deseado.


El menú del parámetro seleccionado se abre y los valores del
límite de la alarma actual se visualizan.

2 Seleccione el límite de alarma alto o bajo.

Junto a los valores de límite de alarma aparecen unas flechas


arriba y abajo.

3 Seleccione la flecha arriba o abajo para aumentar o reducir el valor.


Nota — Si utiliza una pantalla táctil, mantenga pulsada
la flecha para cambiar rápidamente el valor.

4 Para desactivar la alarma sonora correspondiente al parámetro


seleccionado, seleccione el icono de la alarma situado junto a los
límites de la alarma.
Una X aparece sobre el icono de alarma.
Después de desactivar una alarma, aparece
Icono de alarma
un icono de alarma en el panel numérico
desactivada en el que se desactivó dicha alarma.
Notas —
• Si el ajuste Permitir desactiv. alarmas está desactivado
en el perfil actual, no podrá desactivar las alarmas sonoras
(la opción no estará disponible).
• El ajuste de perfil Permitir desactiv. alarmas se aplica
solamente a las alarmas sonoras. Si desactiva las alarmas y
una medición supera el límite de alarma superior o inferior
seleccionado, se muestra una alarma visual en el monitor,
pero no se emiten alarmas sonoras. Todas las demás
alarmas siguen generando una alarma sonora y visual.

5 Cierre el menú.
El nuevo ajuste del límite de alarma entra en vigor.

Alarmas
3-8 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Cambio de los límites de alarma

Modificar los límites de alarma en el Menú alarmas


El Menú alarmas contiene la pestaña General y una pestaña para cada
parámetro en el monitor. El número de pestañas de parámetro depende
de la configuración del monitor.

Para cambiar los límites de la alarma o desactivar las alarmas para uno o más
parámetros:

Paso

1 Seleccione el botón Config. de alarmas


en la barra de herramientas del sistema.
Botón Config. Aparece el Menú alarmas. Se muestra
de alarmas la configuración actual de la alarma.

2 Seleccione la pestaña del parámetro que desee. Si la pestaña


del parámetro no está visible, seleccione el botón de flecha
a la derecha para mostrar pestañas adicionales.

3 Seleccione el límite de alarma alto o bajo.

Junto a los valores de límite de alarma aparecen unas flechas


arriba y abajo.

4 Seleccione la flecha arriba o abajo para aumentar o reducir


el valor.
Nota — Si utiliza una pantalla táctil, mantenga pulsada
la flecha para cambiar rápidamente el valor.

Alarmas
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 3-9
Cambio de los límites de alarma

5 Para desactivar la alarma sonora correspondiente al parámetro


seleccionado, seleccione el icono de la alarma situado junto
a los límites de la alarma.
Una X aparece sobre el icono de alarma.
Después de desactivar una alarma, aparece
Icono de alarma
un icono de alarma en el panel numérico
desactivada en el que se desactivó dicha alarma.
Notas —
• Si el ajuste Permitir desactiv. alarmas está desactivado en
el perfil actual, no podrá desactivar las alarmas sonoras
(la opción no estará disponible).
• El ajuste de perfil Permitir desactiv. alarmas se aplica
solamente a las alarmas sonoras. Si desactiva las alarmas
y una medición supera el límite de alarma superior
o inferior seleccionado, se muestra una alarma visual en
el monitor, pero no se emiten alarmas sonoras. Todas las
demás alarmas siguen generando una alarma sonora
y visual.

6 Cierre el menú.

El nuevo ajuste del límite de alarma entra en vigor.

Alarmas
3-10 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Cambio de las opciones de alarma del sistema

Cambio de las opciones de alarma del sistema Punto 1.1.16.5

Utilice la pestaña General en el Menú alarmas para:

• Activar la característica Registrar en caso de alarma


• Mostrar u ocultar los límites de alarma
• Ajustar el volumen de la alarma
• Ajustar los límites de alarma personalizados
• Restablecer los ajustes de alarma predeterminados
Para abrir la pestaña General:

Paso

1 Seleccione el botón Config. de alarmas


en la barra de herramientas del sistema.
Botón Config. Aparece el Menú alarmas.
de alarmas

2 Seleccione la pestaña General.

Activación de Registrar en caso de alarma


Puede configurar los monitores Efficia CM para generar automáticamente un
registro al producirse una alarma fisiológica. Después de tomar una medición
y cuando el monitor determina que el valor está fuera de los límites de alarma,
el registrador realiza un registro.

Aparecen un icono y un mensaje de alarma en la parte inferior del registro para


indicar la hora aproximada en que tuvo lugar la alarma. La medición que ha
disparado la alarma aparece dentro de una casilla.

Alarmas
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 3-11
Cambio de las opciones de alarma del sistema

Para activar la característica Registrar en caso de alarma:

Paso

1 Abra el Menú alarmas.

2 Seleccione la pestaña General.

3 Seleccione la casilla de verificación Registrar en caso


de alarma y seleccione el ajuste deseado:
Registrar en caso de alarma está activado.
NoRegistrar en caso de alarma está desactivado.

4 Cierre el menú.

Mostrar u ocultar los límites de alarma actuales


De forma predeterminada, los límites de alarma superior e inferior actuales
se muestran en cada panel numérico en todos los diseños, salvo en Diseño
con 8 formas de onda y Diseño con 12 formas de onda.

Para cambiar la visualización de los límites de alarma:

Paso

1 Abra el Menú alarmas.

2 Seleccione la pestaña General.

3 Seleccione la casilla de verificación Visualizar límites de


alarma para seleccionar el ajuste deseado:
Los límites de alarma se muestran en los paneles
numéricos
NoLos límites de alarma no se muestran en los
paneles numéricos.

Alarmas
3-12 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Cambio de las opciones de alarma del sistema

4 Cierre el menú.

5 Opcionalmente, si el diseño actual es Diseño


con 8 formas de onda o Diseño con 12
formas de onda, seleccione el botón Diseño
y elija un diseño diferente para mostrar los
Botón Diseño límites de alarma.

Nota — Si debe monitorizar continuamente con el Diseño con


8 formas de onda o el Diseño con 12 formas de onda, puede ver
rápidamente los límites de alarma tocando el panel numérico
correspondiente a la medición.

Ajustar el volumen de las alarmas

Advertencia Establezca el volumen de la alarma en función del entorno y los niveles de


ruido ambiental. El volumen de la alarma se debe probar y verificar durante
la instalación. El volumen de alarma debería ser suficientemente alto para
que pueda oírse en el entorno previsto.

Nota — El perfil actual incluye un volumen mínimo de alarma, lo que evitará


que se ajuste el volumen por debajo del ajuste de perfil especificado.

Para aumentar o disminuir el volumen de la alarma:

Paso

1 Abra el Menú alarmas.

2 Seleccione la pestaña General.

Alarmas
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 3-13
Cambio de las opciones de alarma del sistema

3 Seleccione la opción de menú Volumen tono de alarma.

Junto a los valores de límite de alarma aparecen unas flechas


arriba y abajo.

4 Seleccione la flecha arriba o abajo para aumentar o reducir


el valor.

5 Cierre el menú.

Establecimiento de límites de alarma automáticos


Puede ajustar rápidamente los límites de alarma en función de las mediciones de
las constantes vitales de cada paciente. Después de realizar un conjunto inicial
de mediciones, el monitor calcula una desviación y la aplica a cada valor para
generar nuevos límites superior e inferior de alarma.

Los límites de alarma establecidos automáticamente permanecen vigentes para


el paciente actual. Si inicia la monitorización de un nuevo paciente, los límites
de alarma vuelven a los valores predeterminados del monitor.

Nota — Si el valor de desviación calculada supera el rango de límite de


alarma, el sistema no cambia los límites superiores e inferiores de la alarma.

Las fórmulas utilizadas para el cálculo de Establecer límites alarma auto


se enumeran en el Apéndice B, “Especificaciones de alarma”.

Para establecer límites de alarma automáticos:

Paso

1 Para establecer una línea de base, tome un conjunto inicial de


mediciones de las constantes vitales del paciente.

2 Abra el Menú alarmas.

3 Seleccione la pestaña General.

4 Seleccione el botón Establecer límites alarma auto.

Alarmas
3-14 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Cambio de las opciones de alarma del sistema

5 Presione el control.
Un mensaje le preguntará si está seguro de que desea cambiar los
límites de alarma.

6 Seleccione Aceptar.
El monitor crea nuevos límites superior e inferior de la alarma
en función de las mediciones existentes.
Nota — Los límites de alarma cambian sólo para las
mediciones existentes; los límites de alarma no cambian
si uno de los parámetros no se había medido.

7 Cierre el menú.

Restauración de los límites de alarma predeterminados


Seleccione el botón Restaurar config. predet. alarmas para restablecer
todos los límites de alarma, los ajustes de activación/desactivación de
alarma y el volumen de alarma a los valores del perfil actual.

Para obtener información sobre la configuración del perfil, consulte


Apéndice A, “Configuración de perfil”.

Para restaurar los límites de alarma predeterminados:

Paso

1 Abra el Menú alarmas.

2 Seleccione la pestaña General.

3 Seleccione el botón Restaurar config. predet. alarmas.


Un mensaje le preguntará si está seguro de que desea restaurar
los ajustes predefinidos.

4 Seleccione Aceptar.
El monitor restaura todos los ajustes de alarma a los valores del
perfil actual.

5 Cierre el menú.

Alarmas
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 3-15
Parada de alarmas

Parada de alarmas

Advertencia Antes de silenciar o poner en pausa una alarma, es importante conocer cuál
es la duración de silencio de la alarma.

En la tabla siguiente se enumeran los métodos que se pueden utilizar para silenciar las
alarmas sonoras utilizando la tecla Silenciar alarma del panel frontal del monitor.

Tecla
Silenciar Nota — Las mediciones pueden ser tanto continuas como no periódicas. Entre
alarma las mediciones continuas se incluyen SpO2, frecuencia cardíaca obtenida del
ECG, frecuencia del pulso obtenida de SpO2, CO2, respiración por impedancia,
presión sanguínea invasiva y temperatura continua. Las mediciones no
periódicas incluyen PNI y frecuencia del pulso obtenida de PNI. La tecla
Silenciar alarma responde de diferentes maneras dependiendo del tipo de
medición que anuncie la alarma.

Para Pulse Resultado


Situar en pausa una La tecla Silenciar La alarma activa se silencia
alarma continua alarma una vez. durante 60 segundos. Los
durante 60 segundos. indicadores visuales de alarma
continúan parpadeando.
Silenciar una alarma La tecla Silenciar Los indicadores sonoros
no periódica. alarma una vez. y visuales para la alarma
activa se silencian y borran.
Pausar todas las La tecla Silenciar Las alarmas sonoras se
alarmas durante un alarma dos veces establecen en pausa durante
periodo de tiempo rápidamente. el periodo de Audio en pausa.
predeterminado. Los indicadores visuales de
(Modo Audio alarma continúan parpadeando.
en pausa). Cuando finalice este periodo, las
alarmas activas volverán a sonar.
Silenciar todas las La tecla Silenciar Todas las alarmas se
alarmas de forma alarma durante silenciarán de forma
indefinida. (Modo dos segundos. indefinida. Los indicadores
Audio desactivado). visuales de alarma continúan
parpadeando.

Alarmas
3-16 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Parada de alarmas

Si su monitor está conectado al sistema Central, consulte las instrucciones de


uso del sistema Central para obtener más información sobre el silenciamiento
de alarmas.

Modo Audio en pausa

Nota — Si el ajuste de pausa de audio está desactivado en el perfil actual


y pulsa la tecla Silenciar alarma dos veces seguidas, el monitor se comporta
como si hubiera pulsado la tecla Silenciar alarma solo una vez.

Si pulsa dos veces la tecla Silenciar alarma rápidamente, el monitor entra en el


modo Audio en pausa. Se silencian todas las alarmas sonoras durante uno de los
intervalos de tiempo predefinidos siguientes: 30, 60, 90, 120 o 180 segundos.
El intervalo de tiempo está configurado en los ajustes del perfil.

Durante el modo de Audio en pausa, aparece una casilla blanca con el mensaje
AUDIO EN PAUSA en la parte inferior de la pantalla y un temporizador muestra
el tiempo restante para finalizar el modo de Audio en pausa.

Para finalizar el modo Audio en pausa, pulse la tecla Silenciar alarma.

Modo Audio desactivado

Nota — Si el ajuste Audio desactivado está desactivado en el perfil actual,


no podrá poner el monitor en el modo Audio desactivado.

Cuando el monitor se pone en el modo Audio desactivado, todas las alarmas


se silencian de manera indefinida.

Si mantiene pulsada durante 2 segundos la tecla Silenciar alarma, el monitor


entra en el modo Audio desactivado. Se silencian todas las alarmas sonoras
hasta que pulsa de nuevo la tecla Silenciar alarma y finaliza el modo Audio
desactivado.

Durante el modo Audio desactivado, aparece una casilla roja con el mensaje
Audio desactivado en la parte inferior de la pantalla.

Para finalizar el modo Audio desactivado, pulse la tecla Silenciar alarma.

Alarmas
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 3-17
Comprobar las alarmas

Recordatorio de audio desactivado


Cuando el monitor se pone en el modo Audio desactivado, todas las alarmas
se silencian de manera indefinida.

Si el ajuste Recordatorio de audio desactivado está activado en el perfil actual,


un sonido se reproduce cada tres minutos para recordarle que el monitor se
encuentra en el modo Audio desactivado.

Aceptar alarmas técnicas


Cuando tiene lugar una alarma técnica y se pulsa la tecla Silenciar alarma una
vez, el monitor responde de una de las maneras siguientes:

• Para muchas alarmas técnicas (como Batería baja y ECG Sin latiguillos)
la alarma sonora se silencia, pero el mensaje de alarma permanecerá en el
área de mensajes hasta que se corrija la condición de error.
• Para todas las alarmas técnicas con el sensor desactivado, la alarma sonora
se silencia y se borra el mensaje de error.

Comprobar las alarmas


Para comprobar que el sistema de alarmas sonoras funciona:

Paso

1 Con el monitor encendido, asegúrese de que todas las alarmas


estén habilitadas (el monitor no debe estar en modo Audio en
pausa ni Audio desactivado).

2 Asegúrese de que la alarma de PNI esté habilitada (en el panel


numérico de PNI no debe aparecer el icono con la campana
tachada).

3 Conecte el tubo de PNI al conector de entrada de PNI, pero no


ponga el manguito en su brazo.

Alarmas
3-18 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Alarmas del sistema de llamada a la enfermera

4 Pulse la tecla PNI en el panel frontal.

Tecla PNI

5 Espere a que el módulo de PNI termine su ciclo y compruebe


que aparece un mensaje de alarma de PNI y que suena un tono
de alarma.

6 Si no obtiene los resultados esperados en el paso 5, póngase en


contacto con el equipo de soporte técnico.

Alarmas del sistema de llamada a la enfermera


Una señal de llamada a la enfermera refleja la salida de audio del monitor:
si el monitor está emitiendo una alarma, el sistema de llamada a la enfermera
emite una señal.

Si el monitor está conectado a un sistema de llamada a la enfermera, tenga en


cuenta lo siguiente:

• Cuando se silencia una alarma sonora (Audio en pausa o Audio


desactivado) en la unidad de cabecera, el sistema de llamada a la
enfermera no emitirá ninguna alarma.
• Si un usuario desactiva una o más alarmas (a través de un menú de
parámetro concreto o del Menú alarmas) en la unidad de cabecera, dichas
alarmas se desactivarán también en el sistema de llamada a la enfermera.

Nota — El administrador del sistema puede cambiar el nivel de prioridad de


las alarmas para la señal de llamada a la enfermera. Por ejemplo, si el nivel de
prioridad se establece en Alto en el Menú Configuración de alarma protegido
mediante contraseña, en el sistema de llamada a la enfermera solo sonarán las
alarmas de prioridad alta. Si se establece en Media, en el sistema de llamada
a la enfermera sonarán las alarmas de prioridad alta y media.

Alarmas
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 3-19
Información sobre seguridad de alarmas

Información sobre seguridad de alarmas

Precaución El monitor detecta y responde casi de manera inmediata a la mayoría


de las condiciones de fuera de límite, excepto cuando es necesario el
promediado de la señal fisiológica para reducir las señales de ruido no
deseadas o cuando se activa un tiempo de retardo de alarma de SpO2.
Entre los ejemplos de promediado se incluyen frecuencias respiratorias
y mediciones obtenidas de las señales de SpO2.
Responda inmediatamente a todas las alarmas, incluidas las técnicas.
Algunas alarmas técnicas, como CO2 Oclusión o ECG Sin latiguillos,
indican que no se está monitorizando al paciente en ese momento.
El volumen de alarma debería ser suficientemente alto para que pueda
oírse dentro de una habitación o a través de una puerta. Establezca
el volumen en función del entorno y los niveles de ruido ambiental.
La posición del operador recomendada para ver las alarmas visuales
es aproximadamente de ± 15 grados con respecto al centro de la pantalla
del monitor.

Alarmas
3-20 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
4
Punto 1.1.5

Monitorización de la SpO2

Nota — En este capítulo se describe la monitorización de SpO2 en un monitor


con el módulo SpO2 de Philips. Si el monitor dispone de un módulo SpO2 de
Masimo, consulte las Instrucciones de uso de Efficia Serie CM con Masimo.

Los monitores Efficia CM utilizan un algoritmo RÁPIDO de procesamiento


de señal de SpO2 tolerante al movimiento que genera las siguientes mediciones
de SpO2:
Punto 1.1.5.3
• Saturación de oxígeno de la sangre arterial (SpO2): el porcentaje de
hemoglobina oxigenada en relación con la suma de la oxihemoglobina
y la deoxihemoglobina (saturación de oxígeno arterial funcional).
• Una forma de onda de la SpO2 (pletismografía): una indicación visual del
pulso de un paciente.
• Un valor de frecuencia del pulso: el valor se obtiene de la onda de
pletismografía, si SpO2 es el origen de la frecuencia del pulso actual.
• Un indicador de perfusión: indica la calidad de la señal de SpO2.

Monitorización de la SpO2
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 4-1
Seleccionar un sensor de SpO2

Seleccionar un sensor de SpO2


Cuando seleccione un sensor, tenga en cuenta el peso y el nivel de actividad
del paciente, la idoneidad de la perfusión, la disponibilidad de las zonas para
la colocación del sensor, la necesidad de esterilidad y la duración prevista de
la monitorización.

Puede utilizar dos tipos de sensores de SpO2:

• Los sensores reutilizables se pueden volver a utilizar en otros pacientes.


• Los sensores desechables no se deben reutilizar en otros pacientes;
sin embargo, se pueden reutilizar o recolocar en el mismo paciente.
Para obtener más información acerca de los sensores de SpO2 compatibles,
consulte el Capítulo 17, “Lista de accesorios.”

Precaución No aplique el manguito de presión sanguínea en la misma extremidad que el


sensor de SpO2, ya que el inflado del manguito afecta a la monitorización de
la SpO2 y provoca alarmas de interferencia.

Nota — Si la medición de la SpO2 se retrasa durante más de 30 segundos


(debido a una señal de ruido excesiva o porque el usuario está intentando medir
la PNI y la SpO2 en el mismo miembro), aparecerá la alarma SpO2 Actualiz.
extendida y la pantalla del panel de valores numéricos de la SpO2 alterna
entre el valor de la medición y un signo de interrogación (-?-).

Monitorización de la SpO2
4-2 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Conectar los cables de SpO2

Conectar los cables de SpO2


Conecte el cable del sensor al conector de entrada de SpO2 del panel lateral,
como se muestra en la ilustración. Si utiliza un sensor desechable, conecte
éste al cable adaptador y enchufe dicho cable al conector de entrada de SpO2.
Enchufe los sensores reutilizables directamente en el conector de entrada.

Conector
de entrada
de SpO2

El panel numérico de SpO2


En la siguiente ilustración se muestran los componentes del panel numérico
de SpO2.

Barra del
SpO2 %

98
Límites indicador
de alarma 100 de perfusión
superior 90
e inferior Valor del
Perf 4.0 indicador
de perfusión
Medición de la SpO2 Punto 1.1.5.2

Monitorización de la SpO2
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 4-3
Indicador de perfusión

Indicador de perfusión
El valor del indicador de perfusión representa la parte pulsátil de la señal medida
causada por el flujo sanguíneo arterial pulsátil. En la tabla siguiente se describe
el número de segmentos rellenos de la barra y el valor indicador de perfusión
correspondiente.

Valor del indicador


Número de segmentos
de perfusión

None < 0.1

1 < 0.3

2 < 0.7

3 < 1.0

4 < 2.0

5 < 3.0

6 < 4.0

7 < 5.0

8 5.0

Puede utilizar el valor del indicador de perfusión para determinar la calidad


de la medición de la SpO2:

• Por encima de 1.0 es óptima.


• Entre 0.3 y 1.0 es aceptable.
• Por debajo de 0.3 es mínima; vuelva a colocar el sensor o busque otra
zona de aplicación más adecuada.
Puede configurar el monitor para que el valor del indicador de perfusión
aparezca en el panel numérico SpO2, tal y como se describe en “Visualización
del valor indicador de perfusión” en la página 4-7.

Monitorización de la SpO2
4-4 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Modificar la configuración de SpO2

Modificar la configuración de SpO2


Utilice el Menú SpO2 para:

• Modificar el modo de respuesta de SpO2


• Mostrar u ocultar el valor del indicador de perfusión
• Modificar los límites de alarma de la SpO2
Para abrir el Menú SpO2:

• Seleccione el panel numérico de SpO2.


Aparece el Menú SpO2. Se muestra la configuración de SpO2 actual.

Modificar el modo de respuesta de la SpO2


El ajuste Respuesta de SpO2 determina la rapidez con la que el monitor
informa sobre los cambios producidos en los valores de SpO2.

Nota — Si el perfil actual incluye un valor de Retardo alarma SpO2,


considere el tiempo de retardo posible total cuando seleccione el ajuste
Respuesta de SpO2. Para obtener más información, consulte la sección
“Retardo alarma SpO2” en la página 4-10.

Monitorización de la SpO2
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 4-5
Modificar la configuración de SpO2

Para cambiar el modo de respuesta de SpO2:

Paso

1 Abra el Menú SpO2 y seleccione la opción de menú Respuesta


de SpO2.

2 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Lento: utilice este ajuste cuando el artefacto de movimiento
suponga un problema. Los cambios en la SpO2 se indican
más lentamente en comparación con los otros modos.
• Normal: utilice este ajuste para la mayoría de las
situaciones de monitorización.
• Rápido: utilice este ajuste para aplicaciones especiales
(por ejemplo, en estudios del sueño) cuando necesita
una respuesta rápida. No utilice el ajuste Rápido si los
artefactos de movimiento suponen un problema.

3 Cierre el menú.

Monitorización de la SpO2
4-6 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Modificar la configuración de SpO2

Visualización del valor indicador de perfusión


Puede controlar si el valor del indicador de perfusión aparece en el panel
numérico SpO2. El valor del indicador de perfusión no aparece de modo
predeterminado.

Para mostrar u ocultar el valor del indicador de perfusión:

Paso

1 Abra el Menú SpO2.

2 Seleccione o anule la selección de la casilla de verificación


Indicador de perfusión:
El valor del indicador de perfusión aparecerá en el panel
numérico de SpO2
SinEl valor del indicador de perfusión no aparecerá en
el panel numérico de SpO2

3 Cierre el menú.

Modificar los límites de alarma de SpO2 Punto 1.1.16.2.1


Para obtener información acerca de cómo modificar los límites de alarma de la
SpO2, consulte “Cambio de los límites de alarma” en la página 3-6.

Los límites de alarma predeterminados de SpO2 son:

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal de límite de
alarma

Límite superior 100% 100% 95% 1%


de SpO2

Límite inferior 90% 90% 85% 1%


de SpO2

Monitorización de la SpO2
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 4-7
Configurar la forma de onda de SpO2

Configurar la forma de onda de SpO2

Nota — La forma de onda de pletismografía se normaliza para el área


de visualización de la pantalla. La altura de la forma de onda no guarda
relación con la intensidad de la señal óptica real.

Utilice el Menú forma de onda de la SpO2 para cambiar la velocidad de la


forma de onda de la SpO2.

Para abrir el Menú forma de onda de la SpO2:

• Seleccione la forma de onda de SpO2.


Aparece el Menú forma de onda de la SpO2. Se muestra la
configuración actual de la forma de onda de la SpO2.

Modificar la velocidad de la forma de onda


El ajuste Velocidad de barrido en el Menú forma de onda de la SpO2
determina la velocidad a la que se dibuja la forma de onda en la pantalla.
Para obtener información acerca de cómo cambiar este ajuste, consulte
“Cambio de la velocidad de la forma de onda” en la página 2-27.

Las opciones de Velocidad de barrido son:


• 12.5 mm/s
• 25.0 mm/s
• 50.0 mm/s

Monitorización de la SpO2
4-8 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Valorar una lectura dudosa de la SpO2

Valorar una lectura dudosa de la SpO2

Advertencia Cuando la frecuencia de pulso del paciente es muy baja o existen arritmias
graves, la frecuencia de pulso de la SpO2 puede ser diferente a la frecuencia
cardíaca calculada procedente del ECG. Sin embargo, esto no indica un
valor de SpO2 erróneo.

Tradicionalmente, la frecuencia del pulso de SpO2 se comparaba con la


frecuencia cardíaca de ECG para confirmar la validez de la lectura de SpO2.
Con los nuevos algoritmos este ya no es un criterio válido porque el cálculo
correcto de SpO2 no está directamente relacionado con la detección correcta
de cada pulso.

Si duda del valor de SpO2 medido, utilice la onda de pletismografía


y el indicador de perfusión para evaluar la calidad de la señal.

Alarma de desaturación (Desat)


La alarma de desaturación es una alarma de alta prioridad que alerta ante una
caída potencialmente mortal de la saturación de oxígeno. La alarma Desat no
puede configurarse; está basada en el límite inferior actual de la alarma de SpO2.
El límite de la alarma de desaturación se fija en 10 veces por debajo del límite
inferior actual para pacientes adultos y pediátricos, y 5 veces inferior para
los neonatos.

Si el perfil actual incluye un Retardo de alarma desat, la alarma Desat no suena


hasta que el valor de SpO2 supere los límites de alarma Desat y transcurra el
tiempo de retardo de alarma configurado.

Monitorización de la SpO2
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 4-9
Retardo alarma SpO2

Retardo alarma SpO2


Si el perfil actual incluye un tiempo de retardo de alarma de SpO2 y el valor
de SpO2 supera el límite de alarma alto o bajo actual, el monitor no emite
una alarma de SpO2 hasta que transcurra el tiempo de retardo de alarma
especificado. Por ejemplo, si el tiempo de retardo de alarma de SpO2 se
establece en 10 segundos, el monitor genera una alarma si el valor de SpO2
supera el límite de alarma alto o bajo durante más de 10 segundos.

El Retardo de alarma de SpO2 puede durar como máximo 30 segundos para


el ajuste Alta/Baja y para el ajuste Desat. Si la opción Retardo de alarma
de SpO2 está activada en el monitor, los ajustes actuales se muestran en el
Menú SpO2.

En el ejemplo siguiente, los ajustes de SpO2 se configuran en el monitor del


modo siguiente:

• El límite de alarma de SpO2 baja es el 90%.


• El límite de alarma Desat es el 80% (10% más bajo que el límite de
alarma de SpO2 baja).
• El retardo de alarma de SpO2 alta/baja es de 10 segundos.
• El retardo de alarma Desat de SpO2 es de 10 segundos.

Monitorización de la SpO2
4-10 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Retardo alarma SpO2

100
10 seg
1 2 3
90

4 6 7
80
Valor de SpO2 (%)

5 8

70 10 seg

60

50

10 20 30 40 50
Tiempo (seg)

En el ejemplo anterior:

1. El valor de SpO2 disminuye por debajo del 90%. Se inicia el temporizador


de retardo de alarma Alta/Baja.
2. El valor de SpO2 aumenta por encima del 90% antes de que transcurran
10 segundos. Se reinicia el temporizador de retardo de alarma Alta/Baja.
3. El valor de SpO2 disminuye por debajo del 90%. Se inicia el temporizador
de retardo de alarma Alta/Baja.
4. El valor de SpO2 permanece por debajo del 90% durante 10 segundos.
Suena la alarma de SpO2 baja.
5. El valor de SpO2 disminuye por debajo del 80%. Se inicia el temporizador
de retardo de alarma Desat.
6. El valor de SpO2 aumenta por encima del 80%. Se reinicia el
temporizador de retardo de alarma Desat.
7. El valor de SpO2 disminuye por debajo del 80%. Se inicia el temporizador
de retardo de alarma Desat.
8. El valor de SpO2 permanece por debajo del 80% durante 10 segundos.
Suena la alarma de SpO2 Desat.

Monitorización de la SpO2
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 4-11
Información sobre seguridad de SpO2

Información sobre seguridad de SpO2


El pulsioxímetro del monitor Efficia CM está calibrado para indicar
la saturación de oxígeno funcional.

Advertencia Para reducir al mínimo el riesgo de daños en el monitor durante la


desfibrilación, utilice únicamente los fungibles médicos aprobados
por Philips.
Nunca aplique un sensor de SpO2 a temperaturas ambiente por encima
de los 35 °C (95 °F), ya que podría causar quemaduras graves tras una
aplicación prolongada.
Los tintes inyectados, como el azul de metileno, o las dishemoglobinas
intravasculares (metahemoglobina y carboxihemoglobina) pueden provocar
mediciones imprecisas.
Las causas de las interferencias pueden ser:
• Niveles altos de luz ambiental. Para evitar este problema, cubra el lugar
de la aplicación con un material opaco.
• Interferencias electromagnéticas.
• Vibraciones y movimiento excesivo del paciente.
Los niveles elevados de oxígeno pueden predisponer a un bebé prematuro
a la fibroplasia retrolental. Si existe esta posibilidad, no ajuste el límite
superior de alarma de SpO2 en el 100%, ya que equivaldría a desconectar
la alarma. Se recomienda la monitorización de la SpO2 transcutánea para
los bebés prematuros que reciben oxígeno adicional.
Los sensores de SpO2 no son estériles y no deben utilizarse en un entorno
estéril.
No utilice sensores desechables en pacientes con reacciones alérgicas a los
adhesivos.
No utilice el monitor o los sensores de SpO2 durante una adquisición de
imágenes de resonancia magnética (MRI). La corriente inducida podría
causar quemaduras. El monitor puede afectar a la captura de imágenes
de resonancia magnética, y dicha resonancia puede afectar a la precisión
de las mediciones del monitor.

Monitorización de la SpO2
4-12 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Información sobre seguridad de SpO2

Las alarmas Alta/Baja y Desat pueden ocurrir con menos frecuencia cuando
el Retardo alarma SpO2 está activado. Compruebe el estado del paciente con
frecuencia.
Si el paciente tiene una frecuencia del pulso muy baja o una arritmia
fuerte, las lecturas de frecuencia del pulso obtenidas de SpO2 pueden
causar alarmas de interferencia. Utilice la onda de pletismografía y el
indicador de perfusión para valorar la calidad de la señal. Si es necesario,
utilice un método distinto para medir la frecuencia del pulso del paciente.

Precaución Las irritaciones o laceraciones de la piel se pueden producir como resultado


de la aplicación del sensor en un mismo lugar durante demasiado tiempo.
Inspeccione el lugar de aplicación cada dos o tres horas para asegurarse
de que la piel se encuentra en estado óptimo y que la alineación óptica es
correcta. Si el estado de la piel cambia, aplique el sensor en otra zona
diferente. Cambie la zona de aplicación al menos cada cuatro horas.
Los sensores no son estériles y no deben utilizarse en un entorno estéril.
No aplique el sensor demasiado apretado ya que causa pulsación venosa.
Esto puede obstruir gravemente la circulación y dar lugar a mediciones
erróneas.
Siga las instrucciones de uso del sensor; aténgase a todas las advertencias
y precauciones.
Compruebe que el cuerpo fotoemisor y el fotodetector están totalmente
opuestos. Toda la luz del emisor debe pasar a través del tejido del paciente.
El esmalte o los hongos en las uñas en el lugar de aplicación pueden causar
resultados inexactos.
Asegúrese de que el sensor es del tamaño adecuado. El sensor no debe
caerse ni estar demasiado apretado.
Al aplicar el sensor neonatal M1193A o M1193T, no apriete demasiado
la cinta.
Al utilizar el sensor de dedo para lactantes M1195A, seleccione un dedo de
la mano o el pie que tenga un diámetro de entre 7 y 8 mm (0.27” y 0.31”).
Si un sensor está demasiado suelto, podría desajustarse la alineación óptica
o caerse. Si está demasiado apretado, debido a que el lugar de aplicación es
demasiado grande o su tamaño aumenta demasiado debido a un edema, la
presión excesiva puede causar congestión venosa distal, que puede provocar
edema intersticial, hipoxemia y malnutrición tisular.

Monitorización de la SpO2
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 4-13
Información sobre seguridad de SpO2

No utilice sensores OxiCliq™ desechables en un entorno muy húmedo,


como en incubadoras o en presencia de fluidos, ya que pueden contaminar
el sensor y las conexiones eléctricas y provocar mediciones intermitentes
o poco fiables.
Para los pacientes neonatales, coloque todos los conectores del sensor y los
conectores del cable adaptador fuera de la incubadora. La humedad en la
incubadora puede causar mediciones erróneas.
No coloque el sensor en extremidades que tengan implantado un catéter
arterial o con una vía de infusión venosa intravascular.
No utilice más de un cable alargador (por ejemplo, M1941A). No utilice
un cable alargador con los sensores o los cables adaptadores reutilizables
Philips que tengan un número de referencia terminado en L (que indica
versión “Larga”).
Para evitar las interferencias electromagnéticas, sitúe el cable del sensor y
el conector lejos de los cables de alimentación, a fin de evitar interferencias
eléctricas.
Para desechar el equipo de oximetría de pulso o sus componentes, siga las
normas locales relativas al desechado de residuos hospitalarios.

Monitorización de la SpO2
4-14 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
5
Punto 1.1.8

Monitorización de PNI

Los monitores Efficia CM miden la presión arterial sistólica, diastólica y media


(MED), obteniendo los pulsos a través de una serie de pasos controlados de
desinflado de un manguito inflado.

Los tres tipos de mediciones PNI son: Punto 1.1.8.2


• Manual: se inicia una medición de PNI cada vez que se pulsa la tecla PNI
del panel frontal.
• Intervalo: el monitor realiza automáticamente una serie de mediciones
Tecla PNI
de PNI cada n minutos, donde n es el número de minutos transcurridos
entre las mediciones. El intervalo especificado se puede cambiar en el
Menú PNI.
• RAPID.: el monitor realiza la mayor cantidad posible de mediciones PNI
durante un período de 5 minutos, con una pausa entre ellas.

Directrices de medición de PNI


El lugar de medición de PNI, la posición del paciente (de pie o acostado) y el
estado fisiológico general del paciente pueden afectar a la precisión de PNI.

Para obtener los valores de PNI más precisos, siga estas directrices cuando
realice mediciones de PNI:

• El paciente debe estar cómodamente sentado, sin cruzar las piernas


y con los pies apoyados en el suelo y la espalda y el brazo apoyados.
• El paciente debe estar relajado y sin hablar durante el procedimiento
de medición.
• Espere cinco minutos antes de realizar la primera medición de PNI.

Monitorización de PNI
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 5-1
Seleccionar un manguito de PNI

• Coloque el manguito de PNI de manera que su centro quede al nivel


de la aurícula derecha del corazón.
• Utilice el tamaño correcto de manguito de PNI.

Limitaciones de medición de PNI


No es posible realizar mediciones de PNI en pacientes con frecuencias cardíacas
extremas inferiores a 40 lpm o superiores a 300 lpm, o si el paciente está
conectado a una máquina de circulación extracorpórea.

Las mediciones de PNI pueden ser imprecisas o no se pueden realizar en


pacientes con los siguientes estados:

• Un pulso de presión arterial irregular


• Arritmias cardiacas
• Excesivo y continuo movimiento, como temblores o convulsiones
• Cambios rápidos en la presión sanguínea
• Shock grave o hipotermia que reduce el flujo sanguíneo a la periferia
o cualquier otro problema médico que pueda afectar a la circulación
periférica
• Obesidad, donde una capa gruesa de grasa que rodea una extremidad
amortigua las oscilaciones procedentes de la arteria
• Una extremidad edematosa

Seleccionar un manguito de PNI


Seleccione un manguito de PNI en función del tamaño del brazo del paciente.
Después de colocar el manguito alrededor del brazo del paciente, la línea de
índice debe estar entre las dos líneas de rango y la marca arterial sobre la arteria
braquial.

Un manguito demasiado suelto o demasiado apretado puede dar lugar


a mediciones erróneas. Asimismo, si el manguito está demasiado suelto,
es posible que no se desinfle correctamente.

Monitorización de PNI
5-2 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Conectar el manguito y el tubo

Puede utilizar dos tipos de manguitos de PNI:

• Los manguitos reutilizables se pueden volver a utilizar en otros


pacientes.
• Los manguitos desechables no se deben reutilizar en otros pacientes;
sin embargo, se pueden reutilizar o recolocar en el mismo paciente.
Para obtener más información acerca de los manguitos de PNI compatibles,
consulte xxx

Conectar el manguito y el tubo


Conecte el manguito seleccionado al tubo y el tubo al conector de entrada
de PNI, como se muestra en la ilustración.

Conector
de entrada
de PNI

Monitorización de PNI
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 5-3
Panel numérico de NBP

Panel numérico de NBP


En la siguiente ilustración se muestran los componentes del panel numérico
de PNI.

Nota — Si el monitor está configurado para derivar el valor de frecuencia del


pulso desde PNI, la frecuencia del pulso aparece en el panel numérico Pulso
después de completarse la medición y se muestra durante 3 minutos.

Unidades de medida Intervalo de PNI

Límites de alarma 15 Hora de


PNI mmHg 22:15
superior e inferior Sis la última

128/77 (94)
(en este ejemplo, 160 medición
los límites 90
sistólicos)

Valor sistólico Valor diastólico Valor medio


Punto 1.1.8.1

Modificar la configuración de la PNI


Utilice el Menú PNI para:

• Modificar los límites de alarma de la PNI


• Seleccionar si aparecen los límites de alarma sistólica, diastólica o media
en el panel numérico PNI
• Habilitar o deshabilitar la función Registro auto PNI
• Seleccionar un intervalo de medición de la PNI
• Iniciar y detener las mediciones de RAPID.
• Configurar la presión de inflado inicial

Monitorización de PNI
5-4 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Modificar la configuración de la PNI

• Modificar las unidades de medida


• Configurar ajustes de punción venosa (si la opción de venopunción
de PNI está disponible)
Para abrir el Menú PNI:

• Seleccione el panel numérico de PNI.


Aparece el Menú PNI y se muestran los ajustes actuales.

Modificar los límites de alarma de PNI Punto 1.1.16.2.3


Para obtener información acerca de cómo cambiar los límites de alarma de la
PNI, consulte “Cambio de los límites de alarma” en la página 3-6.

Los límites de alarma de PNI predeterminados son:

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal de límite de
alarma

Sistólica

Límite superior 160 mmHg 120 mmHg 90 mmHg 1 mmHg


(21.3 kPa) (16.0 kPa) (12.0 kPa) 0.1 kPa

Límite inferior 90 mmHg 70 mmHg 40 mmHg 1 mmHg


(12.0 kPa) (9.3 kPa) (5.3 kPa) 0.1 kPa

Diastólica

Límite superior 90 mmHg 70 mmHg 60 mmHg 1 mmHg


(12.0 kPa) (9.3 kPa) (8.0 kPa) 0.1 kPa

Límite inferior 50 mmHg 40 mmHg 20 mmHg 1 mmHg


(6.7 kPa) (5.3 kPa) (2.7 kPa) 0.1 kPa

Monitorización de PNI
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 5-5
Modificar la configuración de la PNI

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal de límite de
alarma

MED

Límite superior 110 mmHg 90 mmHg 70 mmHg 1 mmHg


(14.7 kPa) (12.0 kPa) (9.3 kPa) 0.1 kPa

Límite inferior 70 mmHg 50 mmHg 24 mmHg 1 mmHg


(9.3 kPa) (6.7 kPa) (3.2 kPa) 0.1 kPa

Modificar la visualización de los límites de alarma


El panel numérico PNI solo puede mostrar un conjunto de límites de alarma
a la vez.

Para elegir la visualización de los límites de alarma:

Paso

1 Abra el Menú PNI.

2 En la pestaña General, seleccione la opción de menú Limitar


visualización.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Sis
• Dia
• MED

4 Cierre el menú.
El panel numérico muestra los límites de alarma seleccionados.

Monitorización de PNI
5-6 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Modificar la configuración de la PNI

Activación de registros automáticos de PNI


Si el monitor incluye un registrador, puede utilizar la opción Registro auto PNI
para generar una impresión cada vez que se realiza una medición de PNI. Esta
opción puede resultar útil cuando se realizan las mediciones de intervalos PNI.

Para activar impresiones automáticas:

Paso

1 Abra el Menú PNI.

2 En la pestaña General, seleccione la casilla de verificación


Registro auto PNI y seleccione el ajuste deseado:
Registro auto está activado
SinRegistro auto está desactivado

3 Cierre el menú.

Para obtener más información acerca de las capacidades de registro del monitor,
consulte el Capítulo 14, “Uso del registrador.”

Monitorización de PNI
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 5-7
Inicio de una medición de PNI manual

Inicio de una medición de PNI manual


Para iniciar una medición de PNI manual:

Paso

1 Coloque el manguito en el paciente.

2 Lleve a cabo una de las acciones siguientes:


• Pulse la tecla PNI en el panel frontal.
• Abra el Menú PNI y seleccione el botón
Iniciar/Detener PNI.
A medida que el manguito se infla, la presión de inflado actual
se muestra en el panel numérico de PNI. Se emite una señal
acústica para indicar que la medición ha finalizado.
Los valores de PNI y la marca de tiempo permanecen en el
panel PNI durante 60 minutos o hasta que se inicia una nueva
medición de PNI.

3 Para detener la medición de PNI en curso, pulse la tecla PNI


en el panel frontal o seleccione el botón Iniciar/Detener PNI
en el Menú PNI.

Si el monitor está conectado a la Estación central, consulte las instrucciones de


uso del Sistema central para obtener información sobre las mediciones de PNI.

Monitorización de PNI
5-8 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Iniciar mediciones de intervalo de PNI

Iniciar mediciones de intervalo de PNI


Puede configurar los monitores de paciente Efficia CM para medir la presión
sanguínea de un paciente a intervalos de tiempo predefinidos. Un intervalo se
mide desde el comienzo de una medición de PNI (cuando se inicia el bombeo)
hasta el comienzo de la siguiente medición.

Consideraciones

Antes de realizar mediciones de intervalos PNI, tenga en cuenta lo siguiente:

• Si están configuradas en los ajustes del perfil actual, puede que las
mediciones de Intervalos PNI coincidan con el reloj. Por ejemplo, si
establece el intervalo en 10 minutos y pulsa la tecla PNI a las 10:17 para
iniciar el intervalo, el monitor registra la primera medición a las 10:17.
La siguiente medición de PNI empezará a las 10:20, luego a las 10:30,
a las 10:40 y así sucesivamente.
Si el monitor no está configurado para hacer coincidir las mediciones
con el reloj, las mediciones del ejemplo anterior se llevarán a cabo
a las 10:17, 10:27, 10:37 y así sucesivamente.
• Si la sincronización de la hora está habilitada y la hora del monitor se
cambia con una diferencia de más de 30 segundos, el monitor iniciará
una nueva medición de PNI.
• Si inicia un nuevo paciente o cambia el tipo de paciente, el intervalo
vuelve al valor del perfil actual.
• Si el perfil actual incluye un intervalo PNI predeterminado, el monitor
entra en el modo Intervalo automático de PNI cada vez que inicie un
nuevo paciente o cambie el tipo de paciente.

Monitorización de PNI
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 5-9
Iniciar mediciones de intervalo de PNI

Para iniciar mediciones de intervalos de PNI:

Paso

1 Abra el Menú PNI.

2 En la pestaña General, seleccione la opción de menú Intervalo


automático.

3 Seleccione una de las opciones siguientes: Off, 1, 2, 3, 5, 10,


15, 30, 60, 90 o 120 minutos.

4 Cierre el menú.
El mensaje Pulsar parpadea en el panel numérico de PNI.

5 Pulse la tecla PNI del panel frontal para empezar la primera


medición a intervalos.
El icono del intervalo y el valor de intervalo actual
aparecen en el panel numérico de PNI.

Iniciar mediciones de PNI en modo RÁPIDO


En modo RÁPIDO el monitor toma tantas mediciones como es posible durante
un período de 5 minutos. Al finalizar los 5 minutos, el ajuste del intervalo
vuelve a Off o al valor del intervalo PNI predeterminado especificado en la
configuración del perfil.

Nota — El tiempo de pausa entre mediciones varía con el paciente, pero la


presión del manguito se reduce a menos de 15 mmHg para adultos y 5 mmHg
para neonatos.

En el modo RÁPIDO, el monitor no mide la frecuencia del pulso derivada de


PNI. Se muestra un signo de interrogación (-?-) en el panel numérico Pulso.

Monitorización de PNI
5-10 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Iniciar mediciones de intervalo de PNI

Para habilitar el modo RÁPIDO:

Paso

1 Abra el Menú PNI.

2 En la pestaña General, seleccione el botón Iniciar RAPID.


Las mediciones RÁPIDAS comienzan inmediatamente
y el botón Iniciar RAPIDO cambia a Detener RAPIDO.

3 Cierre el menú.
RAPID. La palabra RAPID. y el icono Intervalo
aparecen en el panel numérico PNI.

Para detener las mediciones RÁPIDAS, haga lo siguiente:

• Pulse la tecla PNI en el panel frontal.


• Abra el Menú PNI y seleccione el botón Detener RAPID. en la pestaña
General.

Configurar la presión de inflado inicial


El ajuste Presión de inflado inicial especifica la cantidad máxima hasta la
que se inflará el manguito para la primera medición de la PNI. Cuando realiza
la siguiente medición de PNI en el mismo paciente, el monitor ajusta el valor
de inflado basándose en la medición sistólica del paciente. Tenga en cuenta
el estado clínico del paciente cuando modifique el ajuste de Presión de
inflado inicial.

Los valores predeterminados de Presión de inflado inicial están especificados


en el perfil actual.

A medida que el manguito se infla, la presión de inflado actual se muestra


en el panel numérico de PNI. Una vez completada la medición, desaparece
el valor de la presión de inflado y aparece el valor final de MED en el panel.

Monitorización de PNI
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 5-11
Iniciar mediciones de intervalo de PNI

Para cambiar la presión inicial de inflado:

Paso

1 Abra el Menú PNI.

2 En la pestaña General, seleccione la opción de menú Presión


de inflado inicial.

3 Seleccione la presión de inflado deseada. El rango de valores


se basa en el tipo de paciente actual.

4 Cierre el menú.

Si inicia un nuevo paciente o cambia el tipo de paciente, Presión de inflado


inicial vuelve al valor especificado en la configuración del perfil.

Nota — Por razones de seguridad, el manguito se desinfla automáticamente si:

• El tiempo de medición supera los 180 segundos para pacientes de


tipo Adulto o Pediátrico (90 segundos si el tipo de paciente es
Neonatal).
• Se produce un fallo en el microprocesador.
• Se supera el límite de sobrepresión.
• Se interrumpe la alimentación.

Monitorización de PNI
5-12 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Detener una medición de PNI

Modificar las unidades de medida de la PNI


Para cambiar las unidades de medida de la presión sanguínea:

Paso

1 Abra el Menú PNI.

2 En la pestaña General, seleccione la opción de menú Unidades


presión PNI.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• mmHg
• kPa

4 Cierre el menú.

Detener una medición de PNI


Para detener una medición manual o a intervalos de PNI en curso, realice una de
las siguientes acciones:

• Pulse la tecla PNI en el panel frontal.


• Abra el Menú PNI y seleccione el botón Iniciar/Detener PNI en la pestaña
General.

Nota — Si pulsa la tecla PNI durante una medición de intervalo, la medición


actual se detiene pero la siguiente medición de intervalo programada sí se
llevará a cabo.

Monitorización de PNI
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 5-13
Volver a calcular el valor de PNI si la extremidad no está al nivel del corazón

Volver a calcular el valor de PNI si la extremidad no está


al nivel del corazón
Si la extremidad no se encuentra al nivel del corazón mientras se realiza una medición
de PNI, vuelva a calcular el valor de PNI que se muestra del siguiente modo:

Si la
extremidad Haga lo siguiente
está
Por encima Por cada centímetro más alto, añada 0.75 mmHg (0.10 kPa)
del nivel del o bien
corazón
Por cada pulgada más alta, añada 1.9 mmHg (0.25 kPa)
Por debajo Por cada centímetro más bajo, reste 0.75 mmHg (0.10 kPa)
del nivel del o bien
corazón
Por cada pulgada más baja, reste 1.9 mmHg (0.25 kPa)

Uso de la punción venosa PNI


Si la opción Punción venosa PNI (PV) está disponible en el monitor, puede
inflar el manguito de PNI para generar presión subdiastólica en la extremidad
del paciente con el fin de extraer muestras de sangre.

En la siguiente ilustración se muestra el panel numérico de PNI en el modo


de punción venosa:
Unidades de medida

PNI mmHg PV 00:52


Tiempo

(40)
restante
en el modo
de punción
venosa
Presión del manguito

Monitorización de PNI
5-14 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Uso de la punción venosa PNI

Para iniciar la punción venosa.

Paso

1 Lleve a cabo una de las acciones siguientes:


• Seleccione el botón Venopunción PNI en la barra
de herramientas del sistema.
• Abra el Menú PNI, seleccione la pestaña Venopunción y,
a continuación, seleccione Inicio PV.
El manguito empieza a inflarse inmediatamente. El texto PV
y la presión de inflado actual se muestran en el panel numérico
de PNI. El temporizador muestra el tiempo que queda para que
finalice el modo de punción venosa.

En el Menú PNI el botón Inicio PV cambia a Detener PV.

2 Siga el protocolo de su centro para extraer una muestra de


sangre.

3 Cuando el temporizador llega a 00:00, el manguito se desinfla


automáticamente y el monitor sale del modo de punción venosa.

Detención de la punción venosa


Para detener una punción venosa en curso, realice una de las siguientes acciones:

• Seleccione el botón Venopunción PNI en la barra de


herramientas del sistema.
• Pulse la tecla PNI del panel frontal del monitor.
• En la pestaña Venopunción, seleccione Detener PV.
Cuando la punción venosa termina, el manguito se desinfla automáticamente
y regresa al modo de medición PNI.

Nota — Si el monitor está en el modo Intervalo PNI cuando inicia una punción
venosa, las mediciones de los intervalos se suspenden durante el inflado del
manguito. Las mediciones de intervalos se reanudan cuando el modo de punción
venosa termina.

Monitorización de PNI
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 5-15
Uso de la punción venosa PNI

Cambio de la configuración de la punción venosa


El ajuste Presión PV especifica la cantidad máxima hasta la que se inflará
el manguito durante la punción venosa.

Para aumentar o disminuir el valor de la presión:

Paso

1 Abra el Menú PNI.

2 En la pestaña Venopunción, seleccione la opción de menú


Presión PV.

3 Seleccione un número para aumentar o reducir la presión.


El nuevo valor se aplicará de inmediato.

4 Cierre el menú.

Cambio de la duración de la punción venosa


Durante la punción venosa, el temporizador del panel numérico de PNI muestra
el tiempo que queda para que finalice el modo de punción venosa. El manguito
se desinfla automáticamente una vez transcurrido el tiempo especificado.
Para cambiar la duración máxima de tiempo que el manguito permanece inflado
durante la punción venosa:

Paso

1 Abra el Menú PNI.

2 En la pestaña Venopunción, seleccione la opción de menú


Duración PV.

3 Seleccione el número para aumentar o reducir la duración.

4 Cierre el menú.

Monitorización de PNI
5-16 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Información de seguridad del NBP

Información de seguridad del NBP

Precaución No reutilice los manguitos de PNI desechables.

Advertencia No comprima el tubo de PNI ni restrinja la presión. Un tubo comprimido


puede hacer que el manguito se infle excesivamente y provocar lesiones
o molestias al paciente o lecturas inexactas.
Seleccione el tipo correcto para el paciente. No aplique el valor más alto
para adultos de límites de inflado y duración de mediciones a pacientes
neonatos. Un inflado excesivo del manguito puede causar lesiones
o molestias al paciente o lecturas inexactas.
No mida la PNI en pacientes con heridas, drepanocitosis o cualquier otra
dolencia en la que se hayan producido o se espere que se produzcan daños
en la piel.
Las mediciones de PNI continuas pueden provocar lesiones en el paciente
monitorizado. Sopese las ventajas de las mediciones frecuentes y/o la
utilización del modo RÁPIDO en función del riesgo de lesiones. Utilice
sus conocimientos clínicos para decidir si debe o no realizar mediciones
frecuentes de presión sanguínea sin vigilancia en pacientes con problemas
graves de coagulación, debido al riesgo que existe de que se produzcan
hematomas en la extremidad en la que se ajusta el manguito.
En algunos casos, los ciclos de medición rápidos y prolongados de un
manguito de PNI se han relacionado con todas o algunas de las dolencias
siguientes: isquemia, púrpura o neuropatía. Compruebe el estado del
paciente periódicamente. Cuando esté midiendo la presión sanguínea a
intervalos frecuentes o durante periodos de tiempo prolongados, aplique el
manguito de acuerdo con las instrucciones y compruebe periódicamente el
lugar de emplazamiento del manguito y el miembro en el que está colocado.
Inspeccione la extremidad del paciente para asegurarse de que la circulación
no está obstruida. La falta de circulación se indica por la decoloración de la
extremidad. Compruebe la extremidad a intervalos regulares en función de
las circunstancias de la situación específica.

Monitorización de PNI
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 5-17
Información de seguridad del NBP

No coloque el manguito en una extremidad donde la circulación pueda


ser complicada, como el brazo del costado donde se ha producido
un mastectomía o en las extremidades que se utilizan para infusión
intravenosa, o cuando haya una derivación arterio-venosa (A-V).
No aplique el manguito de presión sanguínea en la misma extremidad que
el sensor de SpO2, ya que el inflado del manguito afecta a la monitorización
de la SpO2 y provoca alarmas de interferencia.

Monitorización de PNI
5-18 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Punto 1.1.7 6
Monitorización de la temperatura

Los monitores Efficia CM permiten medir continuamente la temperatura en uno


o dos sitios. Las mediciones de temperatura se muestran como T1 y T2 en el
monitor, que corresponden a las dos sondas de temperatura. Cuando se utilizan
dos sondas de temperatura, la diferencia entre la temperatura en cada sitio
se visualiza como T, que se calcula como T1 – T2. Si la medición de la
temperatura T2 es superior a la medición de la temperatura T1, el valor T
es negativo. Si se desconecta alguna de las sondas, T no se visualiza.

Nota — Las sondas de temperatura empiezan a medir la temperatura ambiente


en cuanto se conectan. Para evitar alarmas de interferencia, puede colocar la
sonda en el paciente para que la sonda alcance la temperatura corporal antes
de conectar el cable al monitor.

Monitorización de la temperatura
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 6-1
Conexión de las sondas de temperatura

Conexión de las sondas de temperatura


Conecte el cable o los cables de la sonda de temperatura a los conectores
de entrada de temperatura ubicados en el panel lateral, como se muestra
en la ilustración.

Conector de
entrada de
temperatura T1

Conector de
entrada de
temperatura T2

Si utiliza una sonda desechable, conecte la sonda al cable adaptador (21082B


o 21082A) y enchufe dicho cable al conector de entrada de la temperatura.
Enchufe los sensores reutilizables directamente en el conector de entrada.

Monitorización de la temperatura
6-2 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Panel de temperatura

Panel de temperatura
En la ilustración siguiente se muestran los componentes de los paneles
numéricos Temperatura.

Unidad de medida Diferencia de temperatura


entre T1 y T2 Punto 1.1.7.2

Número T1 °C T 0.0 T2 °C
de sonda

Límites
de alarma
superior
e inferior
39.0
36.0 37.2 39.0
36.0 37.2
Medición de temperatura
Punto 1.1.7.1

Los paneles numéricos T1 y T2 son fijos. Si el conector de entrada de


temperatura T1 no se está usando y enchufa un cable de sonda en el conector de
entrada de temperatura T2, los valores se visualizarán en el panel numérico T2.

Modificación de la configuración de temperatura


Utilice el Menú T1 o el Menú T2 para:

• Cambiar los límites de alarma de temperatura T1 o T2


• Cambiar las unidades de medición tanto de T1 como de T2

Cambio de los límites de alarma de temperatura Punto 1.1.16.2.4


Para obtener información acerca de cómo modificar los límites de alarma de
temperatura, consulte “Cambio de los límites de alarma” en la página 3-6.

Monitorización de la temperatura
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 6-3
Modificación de la configuración de temperatura

Los límites de alarma predeterminados de la temperatura son: Punto 1.1.16.2.4

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal de límite de
alarma

Límite superior 39.0°C 39.0°C 39.0°C 0.1°C


de temperatura (102.2°F) (102.2°F) (102.2°F) (0.1°F)

Límite inferior 36.0°C 36.0°C 36.0°C 0.1°C


de temperatura (96.8°F) (96.8°F) (96.8°F) (0.1°F)

Nota — Si establece los límites superior e inferior de temperatura con


una diferencia de .1° en Fahrenheit y luego cambia las unidades de medida
de Temperatura a Celsius, puede que los límites superior e inferior sean
los mismos.

Cambio de las unidades de medida de temperatura


Para cambiar las unidades de medida de la temperatura:

Paso

1 Abra el Menú T1 o el Menú T2.

2 Seleccione la opción de menú Unidades de temperatura.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• °C (Celsius)
• °F (Fahrenheit)
Nota La unidad de medida seleccionada se aplica tanto
a T1 como T2.

4 Cierre el menú.

Monitorización de la temperatura
6-4 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Información sobre seguridad en la temperatura

Información sobre seguridad en la temperatura

Advertencia Utilice únicamente las sondas especificadas para el monitor.

No reutilice las sondas desechables.

Las sondas desechables que son estériles deben manipularse en


consecuencia. Consulte el paquete de sondas para ver la fecha de caducidad.

No utilice el termómetro si detecta señales de deterioro en la sonda.

Al realizar las mediciones de temperatura rectal, inserte la sonda lentamente


y con cuidado para evitar daños en los tejidos.

Monitorización de la temperatura
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 6-5
Información sobre seguridad en la temperatura

Monitorización de la temperatura
6-6 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
7
Punto 1.1.10

Monitorización del dióxido


de carbono - Módulo lateral

Nota — El monitor Efficia admite


dos módulos de CO2 opcionales:
Módulo lateral y Módulo central.
Para obtener información sobre el uso
de CO2 del módulo principal, consulte
Capítulo 8, “Monitorización del dióxido
de carbono - Módulo central.” El
conector del módulo lateral se muestra
CO2 del módulo lateral a la izquierda y el conector del módulo CO2 del módulo
central
central a la derecha.

El monitor de paciente Efficia CM utiliza el método etCO2 del módulo


lateral microMedi™ para medir el dióxido de carbono (CO2). El método
de la medición lateral realiza un muestreo del gas respiratorio con un flujo
constante de las vías aéreas del paciente y lo analiza con un sensor remoto
de CO2 incorporado al monitor. Punto 1.1.10.2
Utilice la medición de CO2 para monitorizar el estado respiratorio y de
ventilación del paciente. La medición del CO2 produce:

• Una forma de onda de CO2. Punto 1.1.10.1


• Un valor espiratorio final (CO2ef): valor de CO2 medido al final de la
espiración. Punto 1.1.10.3
• Un valor mínimo de CO2 (miCO2) inspirado: valor más pequeño medido
durante la inspiración.
• Una frecuencia respiratoria en vías aéreas (FRva): número de
respiraciones por minuto, calculado a partir de la forma de onda de CO2.
• Alarmas de apnea basadas en la FRva.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 7-1
Seleccionar los accesorios de CO2

Seleccionar los accesorios de CO2


En pacientes intubados, se extrae una muestra de gas del circuito respiratorio
del paciente a través de un adaptador para vías aéreas y un tubo de muestra
de gases. En los pacientes no intubados, la muestra de gas se extrae a través
de una cánula nasal u oronasal.

Al seleccionar los accesorios de CO2, tenga en cuenta lo siguiente:

• El tipo de paciente (adulto, pediátrico o neonatal)


• El tamaño y el peso del paciente
• Si el paciente recibe oxígeno adicional
• La probabilidad de que el paciente respire alternativamente por la boca y
por la nariz
• La situación del paciente (ventilado o sin ventilar)
• Si el paciente está ventilado, si la ventilación es humidificada o no
humidificada
• Si la monitorización del CO2 será a corto o largo plazo

Nota — En el caso de una monitorización a corto plazo, para obtener los


mejores resultados, utilice juegos de FilterLine (con conectores de color
naranja). En caso de una monitorización a largo plazo, utilice el juego
de FilterLine H (con conectores amarillos). Siga las instrucciones que se
proporcionan con la línea de muestra.

Para reducir el riesgo de lesiones o contaminación debido a la reutilización


de un dispositivo de uno solo uso, todos los accesorios se han diseñado para
el uso en un solo paciente.

Pacientes intubados: utilice un juego de FilterLine® Microstream para


la ventilación no humidificada en pacientes intubados. Utilice el juego
de FilterLines H para ventilación humidificada.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


7-2 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Conectar la línea de muestra

Pacientes no intubados: utilice un Smart CapnoLine®, que es un FilterLine


oronasal combinado. Utilice el CapnoLine Smart O2, un FilterLine oronasal
de O2/CO2 combinado, para medir el CO2 y para pacientes que están recibiendo
oxígeno adicional.

Nota — Cuando utilice un juego VitaLineTM H para pacientes lactantes/


neonatales en una incubadora, coloque un filtro de humedad Nafion®
dentro de la incubadora y un segundo filtro de humedad Nafion fuera
de la misma, cerca de la tapa de acceso a los tubos de la incubadora.

Para obtener información adicional acerca de los accesorios de CO2, consulte


el Capítulo 17, “Lista de accesorios.”

Conectar la línea de muestra

Nota — El temporizador de alarma de FRva Apnea comienza cuando la


línea de muestra se conecta al monitor y la opción Hardware CO2 está
ajustada en On.

Cubierta del
conector de
entrada

Conector
de salida

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 7-3
Conectar la línea de muestra

Para conectar la línea de muestra:

Paso

1 Conecte el conector Luer al conector de entrada de CO2 en


el lateral del monitor empujando hacia abajo la cubierta de
la toma y atornillando el conector en su sitio.
Enrosque el conector de la línea de muestra en sentido de las
agujas del reloj en el conector de entrada de CO2 hasta que
no pueda girarse más, a fin de garantizar que está conectado
de forma segura al monitor. De este modo se asegurará de que
no existen fugas en el punto de conexión y que la precisión
de la medición no se ve comprometida.

2 Compruebe que la línea de muestra no está retorcida.

3 Compruebe que se muestren en la pantalla del monitor los


valores de CO2.

4 Si aparece el mensaje de alarma CO2 Purgando, indica que


la línea de muestra se está purgando para eliminar cualquier
obstrucción en la línea o en el adaptador para vías aéreas.
Cuando se elimina la obstrucción, desaparece el mensaje.

Nota — Cuando el sistema realiza una puesta a cero automática, ocurre


lo siguiente:

• Aparece el mensaje CO2 Cero automático en el área de mensajes.


• Aparece un signo de interrogación (-?-) en el panel numérico
de CO2 para indicar que las mediciones de CO2 se suspenden
durante el periodo de puesta a cero automática.
• La forma de onda de CO2 se pone en cero para indicar que las
mediciones de CO2 se suspenden durante el periodo de puesta
a cero automática.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


7-4 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
El panel numérico de CO2

Desconecte el juego de FilterLine durante las terapias de succión y nebulización.

Sustituya la línea de muestra de acuerdo con el protocolo del hospital o


cuando el dispositivo indique un bloqueo. Un exceso de secreciones del
paciente o una acumulación de líquidos en los tubos de vías aéreas puede
ocluir la línea de muestra haciendo necesaria una sustitución más frecuente.

Eliminar gases de escape del sistema


Al monitorizar el CO2 en pacientes que están recibiendo o han recibido
anestésicos, óxido nitroso o altas concentraciones de oxígeno recientemente,
utilice un tubo de escape para extraer el gas de muestra a un sistema de
barrido que cumpla los requisitos de su centro. Conéctelo al conector de
salida de CO2. Así se evita exponer al personal médico a los anestésicos
y se reduce el riesgo de infección entre los pacientes si el gas de la muestra
se devuelve al sistema de respiración.

Nota — La muestra de gas no puede volver a respirarse según el diseño


del módulo.

El panel numérico de CO2


La siguiente ilustración muestra los componentes del panel numérico de CO2.

Unidades Límite de alarma


de medida superior de miCO2
Límites de
CO2ef mmHg miCO2
alarma superior
1 Valor

33
e inferior de 38 4 de miCO2
CO2ef 25 FRva
30
8 24 Valor de FRva

Límite de alarma
Valor de CO2ef superior de FRva

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 7-5
Modificar los ajustes de CO2

Modificar los ajustes de CO2


Utilice el Menú CO2 para:

• Cambio de los límites de alarma de CO2ef, miCO2 y FRva.


• Modificar el tiempo de medición del CO2
• Activar el módulo de CO2 o ponerlo en modo Espera
• Ajustar los valores de humedad
• Modificar las unidades de medida
Para abrir el Menú CO2:

• Seleccione el panel numérico de CO2.


Aparece el Menú CO2 y se muestran los ajustes actuales.

Cambio de los límites de alarma de CO2ef, miCO2 y FRva Punto 1.1.16.2.6


Para obtener información acerca de cómo modificar los límites de alarma
de CO2ef, miCO2 y FRv, consulte “Cambio de los límites de alarma” en la
página 3-6.

Los límites de alarma predeterminados de CO2ef, miCO2 y FRva son los


siguientes:

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal
de alarma

CO2ef

Límite superior 60 mmHg 60 mmHg 60 mmHg 1 mmHg


(8.0 kPa) (8.0 kPa) (8.0 kPa) 0.1 kPa
(82 cmH2O) (82 cmH2O) (82 cmH2O) 1 cmH2O

Límite inferior 25 mmHg 25 mmHg 25 mmHg 1 mmHg


(3.3 kPa) (3.3 kPa) (3.3 kPa) 0.1 kPa
(34 cmH2O) (34 cmH2O) (34 cmH2O) 1 cmH2O

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


7-6 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Modificar los ajustes de CO2

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal
de alarma

miCO2

Límite superior 4 mmHg 4 mmHg 4 mmHg 1 mmHg


(0.5 kPa) (0.5 kPa) (0.5 kPa) 0.1 kPa
(5 cmH2O) (5 cmH2O) (5 cmH2O) 1 cmH2O

Límite inferior ND ND ND ND

FRva

Límite superior 30 rpm 30 rpm 100 rpm 1 rpm

Límite inferior 8 rpm 8 rpm 30 rpm 1 rpm

Cambio del tiempo de medición de CO2


El ajuste Intervalo máximo especifica si el panel numérico de CO2 muestra
el valor de CO2 más alto medido dentro del periodo de tiempo configurado
(Intervalo máximo establecido en 10, 20 o 30 segundos) o el valor de
respiración a respiración (Intervalo máximo establecido en Off).

Para modificar el tiempo de medición del CO2:

Paso

1 Abra el Menú CO2.

2 Seleccione la opción de menú Intervalo máximo.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 7-7
Modificar los ajustes de CO2

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Off: el panel de CO2 muestra el valor de CO2 más
alto medido de una respiración a otra.
• 10 segundos: el panel de CO2 muestra el valor de CO2
más alto medido durante un periodo de 10 segundos.
• 20 segundos: el panel de CO2 muestra el valor de CO2
más alto medido durante un periodo de 20 segundos.
• 30 segundos: el panel de CO2 muestra el valor de CO2
más alto medido durante un periodo de 30 segundos.

4 Cierre el menú.

Activación o desactivación del modo Espera de CO2


La opción Hardware CO2 permite desactivar el módulo de CO2 cuando no
se esté monitorizando el CO2 de un paciente.

Desactive el módulo de CO2 para prolongar su duración y ampliar el período


de tiempo entre las calibraciones necesarias.

Nota — La opción Hardware CO2 aparece tanto en el panel de forma de


onda de CO2 como en el panel numérico de CO2. El ajuste seleccionado
se aplica a ambos paneles.

Para activar el módulo de CO2 o ponerlo en modo Espera:

Paso

1 Abra el Menú CO2 o el Menú forma de onda de CO2.

2 Seleccione la opción de menú Hardware CO2.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


7-8 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Modificar los ajustes de CO2

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• On
• Espera
Si selecciona Espera, el panel de forma de onda de CO2
y el panel numérico de CO2 están vacíos y el mensaje
Espera CO2 aparece en ambos paneles.

4 Cierre el menú.

Configurar la corrección de la humedad


El ajuste Corrección de humedad corrige el valor de CO2ef para tener en
cuenta la humedad en la respiración del paciente.

Para cambiar el valor de corrección de la humedad:

Paso

1 Abra el Menú CO2.

2 Seleccione la opción de menú Corrección de humedad.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• BTPS: temperatura corporal y presión saturada

• STPD: temperatura estándar y presión seca

Nota — Utilice BTPS en la mayoría de las situaciones.


Las lecturas de CO2ef en el modo BTPS son aproximadamente
del 6 al 12% inferiores a las lecturas en el modo STPD.

4 Cierre la ventana.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 7-9
Configurar la forma de onda de CO2

Modificación de las unidades de medida de CO2

Nota — La opción Unidades presión CO2 aparece tanto en el panel de forma


de onda de CO2 como en el panel numérico de CO2. El ajuste seleccionado se
aplica a ambos paneles.

Para cambiar las unidades de medida de CO2:

Paso

1 Abra el Menú CO2 o el Menú forma de onda de CO2.

2 Seleccione la opción de menú Unidades presión CO2.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• mmHg

• kPa

• cmH2O

4 Cierre la ventana.

Configurar la forma de onda de CO2


Utilice el Menú forma de onda de CO2 para:

• Cambiar la velocidad de la forma de onda del CO2


• Cambiar la escala de la forma de onda de CO2
• Configurar las alarmas de apnea de FRva
• Activar el módulo de CO2 o ponerlo en modo Espera. Consulte
“Activación o desactivación del modo Espera de CO2” en la página 7-8.
• Cambiar las unidades de medida de CO2. Consulte “Modificación de las
unidades de medida de CO2” en la página 7-10.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


7-10 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Configurar la forma de onda de CO2

Para abrir el Menú forma de onda de CO2:

• Seleccione el panel de forma de onda de CO2.


Aparece el Menú forma de onda de CO2 y se muestran los ajustes
actuales.

Modificar la velocidad de la forma de onda


El ajuste de Velocidad de barrido en el Menú forma de onda de CO2
determina la velocidad a la que se dibuja la forma de onda en la pantalla.
Para obtener información acerca de cómo cambiar este ajuste, consulte
“Cambio de la velocidad de la forma de onda” en la página 2-27.

Las opciones de Velocidad de barrido de CO2 son:


• 3.125 mm/s
• 6.25 mm/s
• 12.5 mm/s
• 25.0 mm/s

Modificar la amplitud de la forma de onda


Si la forma de onda de CO2 mostrada es demasiado pequeña o aparece cortada,
utilice el elemento de menú Escala para ajustar el tamaño de la forma de onda.

Para cambiar el tamaño de visualización de la forma de onda de CO2:

Paso

1 Abra el Menú forma de onda de CO2.

2 Seleccione la opción de menú Escala.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 7-11
Configurar la forma de onda de CO2

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• 0 – 50 mmHg (0.0 – 6.7 kPa o 0 – 68 cmH2O)
• 0 – 100 mmHg (0.0 – 13.3 kPa o 0 – 136 cmH2O)
• 0 – 150 mmHg (0.0 – 20.0 kPa o 0 – 204 cmH2O)

4 Cierre el menú.
Los ajustes de escala seleccionados aparecen a la derecha del
panel de forma de onda de CO2.

Configurar alarmas de apnea FRva


El tiempo de Alarma apnea FRva define la longitud de tiempo entre
respiraciones antes de generar la alarma de FRva Apnea. Por ejemplo,
si el tiempo de Alarma apnea FRva está establecido en 20 segundos,
y el monitor no detecta una respiración durante más de 20 segundos,
emitirá una alarma de FRva Apnea.

El tiempo predeterminado es 20 segundos.

Precaución Si va a monitorizar tanto ECG como CO2, considere la posibilidad de


desactivar la opción de respiración por impedancia en el Menú respiración
o el Menú forma de onda de la respiración. Si la respiración por impedancia
está activada, el monitor generará tanto las alarmas de Resp apnea como
las alarmas de apnea FRva.

Para configurar las alarmas de apnea de FRva:

Paso

1 Abra el Menú forma de onda de CO2.

2 Seleccione la opción de menú Alarma apnea FRva.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


7-12 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Información sobre seguridad de CO2 del módulo lateral

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• 10 segundos
• 15 segundos
• 20 segundos
• 25 segundos
• 30 segundos
• 35 segundos
• 40 segundos

4 Cierre el menú.

Información sobre seguridad de CO2 del módulo lateral

Advertencia No utilice el monitor Efficia CM como un monitor de apnea.

Las mediciones de CO2 no están aprobadas con tomografía de


resonancia magnética nuclear (MRT, NMR, NMT) porque pueden
alterar el funcionamiento del monitor.
Dirija la línea de muestra lejos del paciente para evitar que éste se
estrangule o que la línea se enrede.

No levante el monitor por la línea de muestra ya que ésta podría


desconectarse del monitor haciendo que éste se caiga sobre el paciente.

La precisión de la medición de CO2ef puede disminuir temporalmente


mientras se realiza electrocirugía o desfibrilación. Esto no afecta a la
seguridad del paciente ni del equipo.
Las lecturas del CO2ef no siempre están estrechamente relacionadas con
los valores de paCO2, especialmente con pacientes que sufren enfermedades
pulmonares, embolia pulmonar o ventilación inadecuada.
Las conexiones sueltas o dañadas pueden dificultar la ventilación
o causar una medición inexacta de los gases respiratorios. Conecte
todos los componentes de forma segura y compruebe si existen fugas
en las conexiones de acuerdo con los procedimientos clínicos estándar.
Peligro de explosión: El monitor no es adecuado para usarse en presencia
de mezclas de anestésicos inflamables con el aire, oxígeno u óxido nitroso.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 7-13
Información sobre seguridad de CO2 del módulo lateral

Los valores de CO2 para los pacientes no intubados con accesorios


Microstream tienden siempre a ser más bajos que los de los pacientes
intubados. Si los valores parecen ser extremadamente bajos, compruebe
si el paciente está respirando por la boca o si uno de los orificios nasales
está bloqueado.
Si utiliza una línea de muestra para pacientes intubados con un sistema de
succión cerrado, no coloque el adaptador para vías aéreas entre el catéter de
succión y el tubo endotraqueal. De esta forma el adaptador no interferirá en
el funcionamiento del catéter de succión.
Al utilizar la medición del CO2 en pacientes que están recibiendo
o han recibido anestésicos recientemente, conecte la toma a un
sistema de barrido o a un equipo de anestesia/ventilador para
evitar que el personal médico esté expuesto a los anestésicos.
La línea de muestra puede arder en presencia de O2 si se expone
directamente a láser, dispositivos electroquirúrgicos o una fuente de calor.
En el caso de intervenciones en cabeza o cuello en las que va a utilizarse
láser, cualquier dispositivo electroquirúrgico o fuente de calor, extreme
las precauciones para evitar cualquier riesgo de inflamación de la línea
de muestra o de los paños quirúrgicos circundantes.
No corte ni extraiga ninguna pieza de la línea de muestra, ya que podrían
producirse lecturas imprecisas.
Si entra demasiada humedad en la línea de muestra (por la humedad
ambiental o la respiración de aire inusualmente húmedo), el mensaje
CO2 Purgando aparece en el área de mensajes. Si no se puede despejar
la línea de muestra, el mensaje CO2 Oclusión aparece en el área de
mensajes. Sustituya la línea de muestra si aparece el mensaje CO2 Oclusión.
Las alarmas de apnea se suspenden mientras el sistema realiza una puesta
a cero automática. El temporizador de detección de apnea se reinicia una
vez finalizada la puesta a cero automática.

Precaución En entornos a gran altitud, los valores de CO2ef pueden ser inferiores
a los valores observados al nivel del mar, tal como se describe en la ley
de las presiones parciales de Dalton. Cuando se utiliza el monitor en
entornos a gran altitud, es aconsejable considerar el ajuste de los
valores de alarma de CO2ef en consecuencia.
Para proteger el monitor del derrame accidental de líquidos, no conecte
la línea de muestra hasta que esté listo para iniciar la monitorización.
La bomba de CO2 se activa y permanece activada cuando la línea de
muestra está conectada.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


7-14 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Información sobre seguridad de CO2 del módulo lateral

Para garantizar la precisión de la medición de CO2, pida al administrador


del sistema que calibre el módulo de CO2 en cuanto aparezca la alarma
técnica CO2 Requiere calibr. Compruebe también las constantes vitales
del paciente mediante medios alternativos y asegúrese de que el monitor
funciona correctamente.
La puerta a resorte del conector de entrada de CO2 protege el módulo
de CO2 del polvo y los líquidos, que pueden provocar bloqueos. Si esta
puerta se rompe, póngase en contacto con el equipo de soporte técnico.
Las siguientes condiciones pueden provocar mediciones de CO2 imprecisas:
• Aplicación incorrecta de los accesorios de CO2.
• Uso del monitor en entornos que no cumplen las especificaciones
de temperatura, humedad y altitud recomendadas.
• Algunos estados del paciente, como perfusión pulmonar anómala
o enfermedades pulmonares.
La luz ambiental excesiva puede provocar que el monitor muestre
lecturas falsas cuando el sensor se desconecta del paciente.
Si cambia el tipo de paciente durante las mediciones de CO2, el sistema
tardará un máximo de 30 segundos en reiniciarse.
Utilice únicamente líneas de muestra de Microstream® CO2ef para
asegurar el funcionamiento correcto del monitor. Antes del uso, lea
atentamente las Instrucciones de uso de las líneas de muestra de
Microstream® CO2ef.
Las líneas de muestra de CO2ef Microstream están diseñadas para
utilizarse en un solo paciente y no se pueden reprocesar. No intente
limpiar, desinfectar, esterilizar o enjuagar ninguna parte de la línea
de muestra porque esto podría dañar el monitor.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 7-15
Información sobre seguridad de CO2 del módulo lateral

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo lateral


7-16 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
8
Monitorización del dióxido
de carbono - Módulo central

Nota — El monitor Efficia admite


dos módulos de CO2 opcionales:
Módulo lateral y Módulo central.
Para obtener información sobre el
uso de CO2 del módulo lateral, consulte
Capítulo 7, “Monitorización del dióxido
de carbono - Módulo lateral.” El
CO2 del módulo lateral conector del módulo lateral se muestra a CO2 del módulo
central
la izquierda y el conector del módulo
central a la derecha.

Advertencia El uso del sensor M2501A CO2 está contraindicado para el uso en pacientes
que el médico o el practicante médico autorizado no considere válidos en
función de la naturaleza del paciente, el procedimiento o el equipo.

El monitor de paciente Efficia CM utiliza el método etCO2 del módulo central


para medir el dióxido de carbono (CO2). El método de medición del módulo
central utiliza un sensor de CO2 conectado a un adaptador de vías aéreas
directamente insertado en un sistema de respiración del paciente.

Utilice la medición de CO2 del módulo central para monitorizar el estado


respiratorio y de ventilación del paciente. La medición del CO2 produce:

• Una forma de onda de CO2.


• Un valor espiratorio final (CO2ef): valor de CO2 medido al final de la
espiración.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 8-1
Preparativos para la medición de CO2 de módulo central

• Un valor mínimo de CO2 (miCO2) inspirado: valor más pequeño medido


durante la inspiración. El valor miCO2 aparece después de que un
aumento de la línea base de 3 mmHg se muestre durante 20 segundos.
• Una frecuencia respiratoria en vías aéreas (FRva): número de
respiraciones por minuto, calculado a partir de la forma de onda de CO2.
• Alarmas de apnea basadas en la FRva.

Preparativos para la medición de CO2 de módulo central


Si se dispone de los accesorios adecuados, la medición de CO2 del módulo
central se puede usar con pacientes adultos, pediátricos y neonatos intubados.

Advertencia El módulo central de CO2 no está equipado con compensación de presión


barométrica automática. Antes de usar la medición de CO2 por primera
vez, el administrador del sistema debe establecer la presión barométrica
en el valor correcto. Un ajuste incorrecto de la presión barométrica puede
tener como resultado una lectura de CO2 incorrecta.

Precaución Utilice solamente accesorios aprobados. Para ver una lista de los accesorios
aprobados, consulte Capítulo 17, “Lista de accesorios.”.

Debe ejecutar una puesta a cero cada vez que utilice un nuevo tipo de adaptador
de vías aéreas o siempre que se lo indique el sistema.

Precaución Las alarmas de apnea se suspenden durante el proceso de puesta a cero. Si


se debe realizar una puesta a cero durante la monitorización de un paciente,
deberá observar al paciente de cerca hasta que la puesta a cero finalice.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


8-2 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Preparativos para la medición de CO2 de módulo central

Para realizar una puesta a cero:

Paso

1 Conecte el conector del sensor al receptáculo de CO2 en


el monitor.

Receptáculo
de CO2

El mensaje Calentamiento sensor CO2 se muestra en el panel


de forma de onda de CO2.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 8-3
Preparativos para la medición de CO2 de módulo central

2 Elija el adaptador de vías aéreas adecuado y conéctelo al


cabezal del sensor.
El adaptador de vías aéreas se puede montar en cualquier
dirección, pero la orientación preferible es que el cable
apunte en el sentido opuesto al paciente. Para comprobar
la alineación de las vías aéreas, compruebe la fecha situada
en la base del sensor.
El adaptador de vías aéreas emite un chasquido cuando está
correctamente montado.

Advertencia
Asegúrese de que el adaptador de vías aéreas esté
correctamente montado. Si no lo está y tiene fugas de
sustancias químicas tóxicas, el paciente podría inhalar
dichas sustancias tóxicas.

3 Espere 2 minutos.

El mensaje Calentamiento sensor CO2 desaparece cuando


el sensor alcanza la temperatura de funcionamiento y un
estado térmico estable.

4 Exponga el sensor al aire de la sala y manténgalo lejos de


cualquier fuente de CO2, incluido el ventilador, al aliento
del paciente o incluso el suyo propio.

5 Abra el Menú forma de onda de CO2.

6 Seleccione el botón Cero.

Aparece el mensaje Puesta a cero en curso...

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


8-4 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
El panel numérico de CO2

7 Cuando aparezca el mensaje Puesta a cero finalizada,


significa que la puesta a cero ha terminado y que puede
empezar la supervisión.

La fecha y hora de finalización de la puesta a cero se muestra


en el Menú forma de onda de CO2.

8 Instale el adaptador de vías aéreas en el extremo proximal


del circuito entre el codo y la sección en Y del ventilador.

El panel numérico de CO2


La siguiente ilustración muestra los componentes del panel numérico de CO2.

Unidades Límite de alarma


de medida superior de miCO2
Límites de
CO2ef mmHg miCO2
alarma superior
1 Valor de miCO2

33
e inferior 38 4
de CO2ef 25 FRva
30
8 24 Valor de FRva

Límite de alarma
Valor de CO2ef superior de FRva

Modificar los ajustes de CO2


Utilice el Menú CO2 para:

• Cambio de los límites de alarma de CO2ef, miCO2 y FRva.


• Modificar el tiempo de medición del CO2
• Activar el módulo de CO2 o ponerlo en modo Espera

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 8-5
Modificar los ajustes de CO2

• Cambiar las unidades de medida de CO2


• Cambiar los ajustes de compensación de CO2
Para abrir el Menú CO2:

• Seleccione el panel numérico de CO2.


Aparece el Menú CO2 y se muestran los ajustes actuales.

Cambio de los límites de alarma de CO2ef, miCO2 y FRva


Para obtener información acerca de cómo modificar los límites de alarma
de CO2ef, miCO2 y FRv, consulte “Cambio de los límites de alarma” en la
página 3-6.

Los límites de alarma predeterminados de CO2ef, miCO2 y FRva son los


siguientes:

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal
de alarma

CO2ef

Límite superior 60 mmHg 60 mmHg 60 mmHg 1 mmHg


(8.0 kPa) (8.0 kPa) (8.0 kPa) 0.1 kPa
(82 cmH2O) (82 cmH2O) (82 cmH2O) 1 cmH2O

Límite inferior 25 mmHg 25 mmHg 25 mmHg 1 mmHg


(3.3 kPa) (3.3 kPa) (3.3 kPa) 0.1 kPa
(34 cmH2O) (34 cmH2O) (34 cmH2O) 1 cmH2O

miCO2

Límite superior 4 mmHg 4 mmHg 4 mmHg 1 mmHg


(0.5 kPa) (0.5 kPa) (0.5 kPa) 0.1 kPa
(5 cmH2O) (5 cmH2O) (5 cmH2O) 1 cmH2O

Límite inferior ND ND ND ND

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


8-6 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Modificar los ajustes de CO2

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal
de alarma

FRva

Límite superior 30 rpm 30 rpm 100 rpm 1 rpm

Límite inferior 8 rpm 8 rpm 30 rpm 1 rpm

Cambio del tiempo de medición CO2


El ajuste Intervalo máximo especifica si el panel numérico de CO2 muestra
el valor de CO2 más alto medido dentro del periodo de tiempo configurado
(Intervalo máximo establecido en 10 o 20 segundos) o el valor de respiración
a respiración (Intervalo máximo establecido en Off).

Para modificar el tiempo de medición del CO2:

Paso

1 Abra el Menú CO2.

2 Seleccione la opción de menú Intervalo máximo.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Off: el panel de CO2 muestra el valor de CO2 más alto
medido de una respiración a otra.

Nota — El ajuste Off no está recomendado debido a los


temblores y puede causar alarmas de interferencia.
• 10 segundos: el panel de CO2 muestra el valor de CO2
más alto medido durante un periodo de 10 segundos.
• 20 segundos: el panel de CO2 muestra el valor de CO2
más alto medido durante un periodo de 20 segundos.

4 Cierre el menú.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 8-7
Modificar los ajustes de CO2

Activación o desactivación del modo Espera de CO2


La opción Hardware CO2 permite desactivar el módulo de CO2 cuando no se
esté monitorizando el CO2 de un paciente.

Nota — La opción Hardware CO2 aparece tanto en el Menú CO2 como


el Menú forma de onda de CO2. Los cambios en un menú se aplican al
ajuste del otro menú.

Para activar el módulo de CO2 o ponerlo en modo Espera:

Paso

1 Abra el Menú CO2 o el Menú forma de onda de CO2.

2 Seleccione la opción de menú Hardware CO2.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• On
• Espera
Si selecciona Espera, el panel de forma de onda de CO2 y el
panel numérico de CO2 están vacíos y el mensaje Espera CO2
aparece en ambos paneles.

4 Cierre el menú.

Modificación de las unidades de medida de CO2

Nota — La opción Unidades presión CO2 aparece tanto en el Menú CO2


como el Menú forma de onda de CO2. Los cambios en un menú se aplican
al ajuste del otro menú.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


8-8 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Modificar los ajustes de CO2

Para cambiar las unidades de medida de CO2:

Paso

1 Abra el Menú CO2 o el Menú forma de onda de CO2.

2 Seleccione la opción de menú Unidades presión CO2.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• mmHg

• kPa

• cmH2O

4 Cierre la ventana.

Cambio de los ajustes de compensación de CO2


La temperatura del gas, la presión barométrica y las proporciones de O2, N2O
y helio en la mezcla influyen en la medición de CO2. Si los valores parecen
demasiado altos o bajos, compruebe que el monitor utilice las correcciones
adecuadas y ajuste los siguientes ajustes en correspondencia:

• Presión barométrica: El administrador del sistema debe configurar la


presión barométrica. Un ajuste incorrecto de la presión barométrica puede
tener como resultado una lectura de CO2 incorrecta.
• Compensación O2 (%): El O2 exhalado. Para calcular la compensación
de O2, reste el 5% del O2 inspirado y redondee al número más cercano.
• Temp. gas (°C): Temperatura aproximada del aire exhalado por el
paciente. El valor predeterminado es 35°C. Si el estado del paciente es
normal, no es necesario cambiar este ajuste.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 8-9
Configuración de la forma de onda de CO2

• Gas equilibrio: Gas que completa el volumen total (100%) de la mezcla


de gas. Si N2O está presente en la mezcla de gas, seleccione N2O; si el
gas es una mezcla de helio y oxígeno, seleccione Helio; para los pacientes
que respiran aire de la sala, seleccione Aire sala.
• Agente anestésico (%): Si un agente anestésico está presente en la
mezcla de gas, seleccione la concentración; si no hay ningún agente
anestésico presente, seleccione 0%.
Para cambiar los ajustes de compensación:

Paso

1 Abra el Menú CO2.

2 Si es necesario, cambie los ajustes de compensación como


se describe arriba:
• Compensación O2 (%)
• Temp. gas (°C)
• Gas equilibrio
• Agente anestésico (%)

3 Cierre el menú.

Configuración de la forma de onda de CO2


Utilice el Menú forma de onda de CO2 para:

• Cambiar la velocidad de la forma de onda del CO2


• Cambiar el tamaño de la forma de onda de CO2
• Configurar las alarmas de apnea de FRva
• Cambiar las unidades de medida de CO2. Consulte “Modificación de las
unidades de medida de CO2” en la página 8-8.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


8-10 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Configuración de la forma de onda de CO2

• Activar el módulo de CO2 o ponerlo en modo Espera. Consulte


“Activación o desactivación del modo Espera de CO2” en la página 8-8.
• Poner a cero el sensor. Consulte el “Preparativos para la medición
de CO2 de módulo central” en la página 8-2
Para abrir el Menú forma de onda de CO2:

• Seleccione el panel de forma de onda de CO2.


Aparece el Menú forma de onda de CO2 y se muestran los ajustes
actuales.

Modificar la velocidad de la forma de onda


El ajuste de Velocidad de barrido en el Menú forma de onda de CO2
determina la velocidad a la que se dibuja la forma de onda en la pantalla.
Para obtener información acerca de cómo cambiar este ajuste, consulte
“Cambio de la velocidad de la forma de onda” en la página 2-27.

Las opciones de Velocidad de barrido de CO2 son:


• 3.125 mm/s
• 6.25 mm/s
• 12.5 mm/s
• 25.0 mm/s

Modificar la amplitud de la forma de onda


Si la forma de onda de CO2 mostrada es demasiado pequeña o aparece cortada,
utilice el elemento de menú Escala para ajustar el tamaño de la forma de onda.

Para cambiar el tamaño de visualización de la forma de onda de CO2:

Paso

1 Abra el Menú forma de onda de CO2.

2 Seleccione la opción de menú Escala.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 8-11
Configuración de la forma de onda de CO2

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• 0 - 50 mmHg (0.0 - 6.7 kPa o 0 - 68 cmH2O)
• 0 - 100 mmHg (0.0 - 13.3 kPa o 0 - 136 cmH2O)
• 0 - 150 mmHg (0.0 - 20.0 kPa o 0 - 204 cmH2O)

4 Cierre la ventana.
Los ajustes de escala seleccionados aparecen a la derecha del
panel de forma de onda de CO2.

Configurar alarmas de apnea FRva


El tiempo de Alarma apnea FRva define la longitud de tiempo entre
respiraciones antes de generar la alarma de FRva Apnea. Por ejemplo,
si el tiempo de Alarma apnea FRva está establecido en 20 segundos,
y el monitor no detecta una respiración durante más de 20 segundos,
emitirá una alarma de FRva Apnea.

El temporizador de apnea empieza después de conectar el sensor y después


de detectar tres respiraciones válidas.

El tiempo predeterminado es 20 segundos.

Precaución Si va a monitorizar tanto ECG como CO2, considere la posibilidad


de desactivar la opción de respiración por impedancia en el Menú
respiración o el Menú forma de onda de la respiración. Si la respiración
por impedancia está activada, el monitor generará tanto las alarmas de
Resp apnea como las alarmas de apnea FRva.

Para configurar las alarmas de apnea de FRva:

Paso

1 Abra el Menú forma de onda de CO2.

2 Seleccione la opción de menú Alarma apnea FRva.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


8-12 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Información sobre seguridad de CO2 del módulo central

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• 10 segundos
• 15 segundos
• 20 segundos
• 25 segundos
• 30 segundos
• 35 segundos
• 40 segundos

4 Cierre la ventana.

Información sobre seguridad de CO2 del módulo central

Advertencia No utilice el monitor Efficia CM como un monitor de apnea. La medición


de la respiración no reconoce apneas obstructivas ni mixtas, sólo indica
cuándo ha transcurrido un tiempo ajustado previamente desde la última
vez que se detectó respiración.

Antes de usarlo, lea atentamente las instrucciones de uso de los adaptadores


de vías aéreas y del sensor CO2 del módulo central, ya que incluyen
información muy importante sobre la seguridad, la limpieza y el cuidado.
Si hay presentes dispositivos electromagnéticos (es decir, de
electrocauterización), la monitorización de pacientes puede
interrumpirse debido a interferencias electromagnéticas. Los
campos electromagnéticos de hasta 20 V/m entre 80 MHz y
2.5 GHz no afectarán negativamente al rendimiento del sistema.
No mida el CO2 en presencia de productos farmacéuticos en aerosol.
Peligro de descarga eléctrica: Desconecte siempre el sensor CAPNOSTAT 5
CO2 y deje que se enfríe a temperatura ambiente durante 30 minutos antes
de limpiarlo.
Utilice solo los limpiadores y desinfectantes aprobados que se indican en
Capítulo 16, “Limpieza y mantenimiento.”
No utilice el sensor si tiene el aspecto de estar dañado. Encomiende las tareas
de mantenimiento al personal de servicio cualificado.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 8-13
Información sobre seguridad de CO2 del módulo central

Si el sensor CAPNOSTAT 5 CO2 no responde como se ha descrito en estas


Instrucciones de uso, no lo utilice hasta que el personal técnico cualificado
haya dado su aprobación.
No coloque los cables o los tubos del sensor en una posición que puedan
enredarse con el paciente o incluso puedan estrangularlo. Apoye el
adaptador de vías aéreas CAPNOSTAT 5 para evitar una presión excesiva
en el tubo endotraqueal.
Si la forma de onda de CO2 no parece normal, inspeccione los adaptadores
de vías aéreas de CO2 y reemplácelas si es necesario.
Monitorice si la línea base de la forma de onda de CO2 está elevada. Una
línea base elevada puede estar provocada por problemas del sensor o del
paciente.
Las lecturas del CO2ef no siempre están estrechamente relacionadas
con los valores de paCO2, especialmente con pacientes que sufren
enfermedades pulmonares, embolia pulmonar o ventilación inadecuada.
La reutilización, el desmontaje, la limpieza, la desinfección o la esterilización
de los adaptadores de vías aéreas de CO2 de uso en un solo paciente puede
afectar a la funcionalidad y rendimiento del sistema y derivar en un
peligro para el usuario o el paciente. El rendimiento no está garantizado
si se reutiliza un elemento etiquetado como de uso en un solo paciente.
Las conexiones sueltas o dañadas pueden dificultar la ventilación
o causar una medición inexacta de los gases respiratorios. Conecte
todos los componentes de forma segura y compruebe si existen fugas
en las conexiones de acuerdo con los procedimientos clínicos estándar.

Notas
• El óxido nitroso, los niveles altos de oxígeno, el helio y los
hidrocarburos halogenados pueden influir en la medición del CO2.
• Se requiere la compensación de la presión barométrica para
obtener la precisión declarada del sensor CAPNOSTAT 5 CO2.

Monitorización del dióxido de carbono - Módulo central


8-14 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
9
Punto 1.1.4

Monitorización de ECG,
arritmia y ST
Un electrocardiograma (ECG) monitoriza la actividad eléctrica del corazón.
Los monitores de paciente Efficia CM procesan estas señales eléctricas y
presentan una forma de onda de ECG en la pantalla. El monitor también puede:

• Calcular y mostrar la frecuencia cardíaca en latidos por minuto.


• Detectar una condición de derivaciones de ECG desconectados
y, a continuación, emitir una alarma sonora.
• Detectar y filtrar señales generadas por el marcapasos.
• Realizar análisis de arritmias. Para obtener información detallada,
consulte “Análisis de arritmias” en la página 9-16.
• Calcular las elevaciones y depresiones de segmentos de ST.
Consulte “Acerca de la monitorización ST” en la página 9-30.
• Calcular la frecuencia respiratoria mediante la detección de los cambios
en la impedancia transtorácica. Para obtener información detallada,
consulte el Capítulo 11, “Monitorización de la respiración
por impedancia.”

Acerca de los juegos de derivaciones de ECG


Al elegir un juego de derivaciones de ECG, tenga en cuenta el número de
electrodos y las normas de ECG, AAMI o IEC, utilizadas por el centro. Con el
monitor puede utilizar los tipos de juegos de derivaciones de ECG siguientes:

• Juego de 3 electrodos con codificación de color AAMI o IEC


• Juego de 5 electrodos con codificación de color AAMI o IEC
• Juego de 10 electrodos con codificación de color AAMI o IEC

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-1
Acerca de los juegos de derivaciones de ECG

La tabla siguiente describe las etiquetas y colores AAMI e IEC. Las


ilustraciones de posición de los electrodos en este capítulo utilizan las
etiquetas y colores AAMI.

Rótulo AAMI Color AAMI

RA Blanco

LA Negro

LL Rojo

RL Verde

V Marrón

V1 Marrón/Rojo

V2 Marrón/Amarillo

V3 Marrón/Verde

V4 Marrón/Azul

V5 Marrón/Naranja

V6 Marrón/Violeta

Rótulo IEC Color IEC

R Rojo

L Amarillo

F Verde

N Negro

C Blanco

C1 Blanco/Rojo

C2 Blanco/Amarillo

C3 Blanco/Verde

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-2 Instrucciones de uso del Efficia CM
Acerca de los juegos de derivaciones de ECG

C4 Blanco/Marrón

C5 Blanco/Negro

C6 Blanco/Violeta

Después de seleccionar un juego de derivaciones, debe configurar el


monitor para que use el juego de derivaciones seleccionado (3 derivaciones,
5 derivaciones, o 10 derivaciones) tal como se describe en el procedimiento
siguiente.

Configuración del juego de derivaciones ECG en el monitor


Utilice el procedimiento siguiente para configurar el juego de derivaciones en
el monitor.

Nota — Si selecciona 3 derivaciones, el ajuste Derivación secundaria


no está disponible y el ajuste Modo análisis cambia a Una derivación.

Para configurar el juego de derivaciones ECG:

Paso

1 Abra cualquier Menú forma de onda de ECG.

2 Seleccione la opción de menú Derivaciones ECG.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• 3 derivaciones
• 5 derivaciones
• 10 derivaciones
Nota — Si cambia el juego de derivaciones, los ajustes
Derivación principal y Derivación secundaria recuperan
sus valores predeterminados.

4 Cierre el Menú forma de onda de ECG.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-3
Conectar el cable de ECG

Conectar el cable de ECG


Seleccione el tamaño y el tipo de cable de paciente correctos. Si utiliza
cables con dos elementos, conecte el cable del electrodo al cable de
paciente. Enchufe el cable de paciente al conector de entrada del ECG,
como se muestra en la ilustración.

Conector
de entrada
de ECG

Colocar los electrodos


Las figuras siguientes muestran la colocación correcta de los juegos de
derivaciones de 3, 5 y 10 electrodos. La ubicación de cada electrodo es igual
para AAMI e IEC, solo el color y los rótulos de las derivaciones son diferentes.

Nota — Si habilita la alarma Resp apnea, el temporizador se inicia en


cuanto los electrodos se conectan al monitor y al paciente. Para obtener
más información acerca de las alarmas Resp apnea, consulte el Capítulo 11
“Monitorización de la respiración”.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-4 Instrucciones de uso del Efficia CM
Colocar los electrodos

Colocación de 3 electrodos

RA LA L
R

LL
F

AAMI IEC

Colocación de 5 electrodos

RA LA R L

V C

N F
RL LL

AAMI IEC

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-5
Colocar los electrodos

Colocación de 10 electrodos
Utilice la colocación convencional de ECG de 12 derivaciones o la modificada
de ECG de 10 derivaciones (sistema de derivaciones Mason-Likar).

RA LA

V1 - V6

V1 - V6

RL LL

RA LA

RL LL

Modificada Convencional

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-6 Instrucciones de uso del Efficia CM
Preparación de la piel para la colocación de electrodos

Preparación de la piel para la colocación de electrodos


Antes de colocar los electrodos en un paciente, lleve a cabo los pasos siguientes:

Paso

1 Seleccione zonas intactas y sin ningún tipo deterioro.

2 Si fuera necesario, corte o rasure el vello de la zona.

3 Lave cuidadosamente las zonas con agua y jabón, sin


dejar residuos. No utilice éter o alcohol puro, ya que
dichas sustancias secan la piel y aumentan su resistencia.

4 Seque cuidadosamente la piel frotando enérgicamente


para aumentar el flujo sanguíneo capilar en los tejidos.

5 Utilice el papel de preparación de la piel (abrasivo)


para eliminar las células muertas y para mejorar la
conductividad de la zona del electrodo.

Configuración compartida de ECG


Las siguientes opciones de configuración de ECG están compartidas por el
Menú FC y el Menú forma de onda de ECG:

• Modo análisis
• Derivación principal y Derivación secundaria
• Detección del pulso del marcapasos
Si cambia alguno de estos ajustes en uno de los menús, el cambio se replicará
al otro menú.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-7
Selección de una derivación principal y una derivación secundaria

Selección de una derivación principal y una derivación


secundaria
El monitor utiliza la derivación principal y la derivación secundaria
para calcular la frecuencia cardíaca y la clasificación de los latidos. Para
configurar una derivación secundaria, el monitor debe estar configurado
para el análisis Multiderivación.

Para seleccionar una derivación principal y una derivación secundaria:

Paso

1 Abra el Menú FC o el Menú formas de onda.

2 Seleccione la opción de menú Modo análisis.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Una derivación
• Multiderivación
Nota — Si selecciona Una derivación, la opción Derivación
secundaria no está disponible.

4 Seleccione la opción de menú Derivación principal.

5 Seleccione una de las opciones siguientes. Las opciones


disponibles se basan en el ajuste Derivaciones ECG actual.
• Para 3 derivaciones: ECG I, ECG II o ECG III
• Para 5 derivaciones: ECG I, ECG II, ECG III, ECG Punto 1.1.4.1
aVR, ECG aVL, ECG aVF, ECG V o ECG MCL
• Para 10 derivaciones: ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVR,
ECG aVL, ECG aVF, ECG V1, ECG V2, ECG V2, ECG V3,
ECG V4, ECG V5 o ECG V6

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-8 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de los ajustes de forma de onda de ECG

6 Seleccione la opción de menú Derivación secundaria


y, a continuación, elija una opción de la lista. Consulte
las opciones en el paso 5.
Nota — La Derivación secundaria y la Derivación principal
no puede ser la misma.

7 Cierre el Menú forma de onda de ECG.

Configuración de los ajustes de forma de onda de ECG

Nota — Puede configurar el monitor para que visualice varias formas de onda
de ECG a la vez. Para obtener más información sobre la visualización de las
formas de onda de ECG, consulte “Visualización de formas de onda de ECG”
en la página 2-26

Utilice el Menú forma de onda de ECG para:

• Modificar la velocidad de la forma de onda del ECG


• Modificar la amplitud de la forma de onda del ECG
• Seleccionar un filtro de ECG
• Activar el filtro de ranura
Para obtener información acerca de otros ajustes del Menú forma de onda
de ECG, consulte la sección correspondiente en este capítulo.

Para abrir el Menú forma de onda de ECG:

• Seleccione cualquier forma de onda de ECG de la pantalla.


Aparece el Menú forma de onda de ECG seleccionado y se muestran
los ajustes actuales.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-9
Configuración de los ajustes de forma de onda de ECG

Modificar la velocidad de la forma de onda


El ajuste de Velocidad de barrido en el Menú forma de onda de ECG
determina la velocidad a la que se dibuja la forma de onda en la pantalla.
Para obtener información acerca de cómo cambiar este ajuste, consulte
“Cambio de la velocidad de la forma de onda” en la página 2-27. Las
opciones de Velocidad de barrido del ECG son:
• 12.5 mm/s
• 25.0 mm/s
• 50.0 mm/s

Nota — Los cambios en la velocidad de barrido de una forma de onda


de ECG se aplican a todas las formas de onda de ECG mostradas.

Modificar la amplitud de la forma de onda


Si la onda de ECG mostrada es demasiado pequeña o aparece cortada, utilice
el elemento de menú Escala para ajustar el tamaño de la forma de onda.

Para cambiar el tamaño de visualización de la forma de onda del ECG:

Paso

1 Abra el Menú forma de onda de ECG.

2 Abra el menú Escala

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-10 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de los ajustes de forma de onda de ECG

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Auto: el monitor selecciona la mejor escala para la forma
de onda actual.
• 4.0 cm/mV
• 2.0 cm/mV
• 1.0 cm/mV
• 0.5 cm/mV
• 0.25 cm/mV

4 Cierre el Menú forma de onda de ECG.

Selección de un filtro de ECG


El ajuste Filtro de modo define cómo se suavizan las formas de onda.
El filtro seleccionado aparece en el panel de forma de onda de ECG.

Entre las opciones del filtro de ECG se incluyen:


• Monitorización: Utilice esta opción en condiciones de monitorización
normales.
• Filtrado: El filtro reduce la interferencia con la señal. Debería usarse
cuando una interferencia de alta o baja frecuencia distorsiona la señal.
Una interferencia de alta frecuencia suele provocar espículas de gran
amplitud que confieren a la señal de ECG un aspecto irregular. Una
interferencia de baja frecuencia suele generar una línea base dispersa
o desigual. En el quirófano, el filtro reduce los artefactos y las
interferencias de las unidades de electrocirugía.
• Diagnóstico: Utilice esta opción cuando se requiera la calidad del
diagnóstico. La onda de ECG se visualiza de modo que los cambios,
como las muescas de las ondas R o la elevación o depresión separada
de los segmentos ST, estén visibles
Opcionalmente, seleccione la casilla de verificación Filtro de ranura para quitar
el ruido de la frecuencia de línea.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-11
Activación de la detección del pulso del marcapasos

Precaución Tenga en cuenta que en condiciones de medición normales, la activación


del filtro puede suprimir los complejos QRS demasiado y, por consiguiente,
interferir en el análisis de ECG.

Para seleccionar un filtro de ECG:

Paso

1 Abra el Menú forma de onda de ECG.

2 Seleccione la opción de menú Filtro de modo.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Monitorización
• Filtrado
• Diagnóstico

4 Opcionalmente, seleccione la casilla de verificación Filtro


de ranura para quitar el ruido de la frecuencia de línea.

5 Cierre el Menú forma de onda de ECG.

Activación de la detección del pulso del marcapasos


Al monitorizar pacientes con marcapasos, debe activar la detección de impulsos
del marcapasos. Debe desactivar la detección de impulsos del marcapasos si
el paciente no tiene un marcapasos temporal o implantado. La característica de
detección de impulsos del marcapasos detecta y filtra las señales generadas por
el marcapasos, de modo que no se contabilicen como complejos QRS normales.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-12 Instrucciones de uso del Efficia CM
Activación de la detección del pulso del marcapasos

Cuando está activada la detección de impulsos del marcapasos, éstos aparecen


como líneas blancas verticales sobre la forma de onda del ECG y el texto
Detección marcap act aparece en el panel de formas de onda del ECG. Si
la detección de impulsos del marcapasos está desactivada, el texto Detección
marcap desact aparece en el panel de formas de onda del ECG. Los indicadores
del pulso del marcapasos solo aparecen en la forma de onda de ECG superior.
El ajuste predeterminado es Detección marcap act.

Advertencia Es muy importante que la detección de impulsos del marcapasos se ajuste


correctamente para el paciente que se está monitorizando. Un ajuste de
detección del pulso del marcapasos incorrecto afectará a la efectividad del
algoritmo de arritmias.
Si la detección de impulsos del marcapasos está desactivada para un
paciente con un marcapasos implantado, el algoritmo no buscará los
impulsos del marcapasos. Por ello, todos los latidos estimulados no se
clasificarán correctamente porque los impulsos del marcapasos no se
reconocen y, por tanto, se utilizan en la clasificación de latidos. Mientras
que los latidos estimulados auriculares pueden clasificarse como Normal,
Ventricular y AV, los latidos estimulados pueden clasificarse como EV y
generar alarmas de EV falsas. Y lo que es más importante, si el marcapasos
implantado del paciente no se puede captar, el algoritmo de arritmias podría
confundir las espículas del marcapasos con latidos y seguir generando una
frecuencia cardíaca y no una alarma para falta de captura del marcapasos
o asistolia.
Si la detección de impulsos del marcapasos está activada para un paciente
sin un marcapasos implantado, la efectividad del algoritmo para detectar
latidos ventriculares puede reducirse debido a que no puede utilizar la
información de pausa compensatoria que sigue a las EV para ECG no
estimulado en la clasificación. Esto puede provocar que no se reciban
algunas alarmas de EV.

Nota — Si se produce la condición de alarma ECG Sin latiguillos, la


detección del marcapasos se desactiva hasta que se corrija la condición
ECG Sin latiguillos.

La detección del pulso del marcapasos puede activarse o desactivarse en el


Menú Admitir paciente, el Menú forma de onda de ECG o el Menú FC. Si
cambia el ajuste de detección del pulso del marcapasos en alguno de estos
menús, el cambio se replicará al resto de menús.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-13
Cambio de la configuración de la frecuencia cardíaca

Para activar la detección del pulso del marcapasos:

Paso

1 Abra el Menú forma de onda de ECG, el Menú FC o el


Menú Admitir paciente.

2 Para cambiar el estado de Detec. marcapasos, seleccione una


de las opciones siguientes:
• La detección del pulso del marcapasos está activada.
• SinLa detección del pulso del marcapasos está
desactivada.

3 Cierre el Menú forma de onda de ECG.

Cambio de la configuración de la frecuencia cardíaca


En la siguiente ilustración se muestran los componentes del panel numérico
Frecuencia cardíaca.
Valor de la Punto 1.1.4.4
FC lpm frecuencia cardiaca

Límites de
alarma superior
e inferior
120
50
85 EV 2
EV/min

Utilice el Menú FC para:

• Cambiar los límites de alarma de la frecuencia cardíaca, la taquicardia


extrema y la bradicardia extrema
• Ajustar el volumen de la frecuencia cardiaca
• Abrir el Menú arritmia
• Abrir el Menú ST
Para obtener información acerca de otros ajustes del Menú FC, consulte la
sección correspondiente en este capítulo.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-14 Instrucciones de uso del Efficia CM
Cambio de la configuración de la frecuencia cardíaca

Para abrir el Menú FC:

• Seleccione el panel numérico de frecuencia cardíaca.


Aparece el Menú FC y se muestran los ajustes actuales.

Modificar los límites de alarma de la frecuencia cardiaca Punto 1.1.16.2.2


Para obtener información acerca de cómo modificar los límites de alarma
de frecuencia cardíaca, consulte “Cambio de los límites de alarma” en la
página 3-6. Los límites de alarma predeterminados son:

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal
de alarma
Límite superior de la 120 lpm 160 lpm 200 lpm 1 lpm
frecuencia cardíaca
Límite inferior de la 50 lpm 75 lpm 100 lpm 1 lpm
frecuencia cardíaca
Taquicardia extrema 140 lpm 180 lpm 220 lpm 1 lpm
Bradicardia extrema 40 lpm 55 lpm 80 lpm 1 lpm

Ajuste del volumen de la frecuencia cardiaca

Advertencia Cuando el tono FC/Pulso está activado y el ECG se está monitorizando,


el tono procede del ECG. El origen del tono no se puede cambiar.
Cuando el tono FC/Pulso está activado y el tono procede del ECG, no
existe la modulación del tono para los cambios en SpO2. Si se necesita
la notificación de los cambios sutiles en SpO2, ajuste los límites de
alarma de SpO2 para garantizar la notificación de la alarma.

Utilice la opción Volumen tono FC/pulso para ajustar el volumen de la


frecuencia del pulso y la frecuencia cardíaca.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-15
Análisis de arritmias

La opción Volumen tono FC/pulso aparece tanto en el Menú FC como


en el menú Frecuencia del pulso. Los cambios realizados en el ajuste de
volumen en cualquiera de los menús se aplican tanto al volumen de frecuencia
cardíaca como al volumen de frecuencia del pulso. Si está monitorizando tanto
la frecuencia cardíaca como la frecuencia del pulso, el monitor emite el tono
de frecuencia cardíaca.

Para aumentar o reducir el volumen de frecuencia cardíaca y de frecuencia


del pulso:

Paso

1 Abra el Menú FC.

2 Seleccione el ajuste Volumen tono FC/pulso y utilice


las flechas arriba y abajo para ajustar el volumen.

3 Cierre el Menú FC.

El nuevo volumen se aplicará de inmediato.

Análisis de arritmias
Los monitores de paciente Efficia CM utilizan el algoritmo de arritmias ST/
AR de Philips. El algoritmo detecta los cambios en el ritmo del ECG, mientras
que también proporciona vigilancia de pacientes y generación de alarmas.

Uso previsto e instrucciones de uso de las arritmias y ST


Está indicado cuando el médico decide monitorizar las arritmias cardíacas de
pacientes adultos, pediátricos y neonatales y/o el segmento ST de pacientes
adultos para obtener información para el tratamiento, controlar la idoneidad
del tratamiento o excluir las causas de los síntomas.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-16 Instrucciones de uso del Efficia CM
Análisis de arritmias

El uso previsto de la medición del ritmo cardíaco ST/AR es monitorizar los ECG
de pacientes adultos, pediátricos y neonatales para determinar la frecuencia
cardíaca y generar eventos y alarmas de una o dos derivaciones de ECG. La
función de la medición del ritmo cardíaco es capaz de monitorizar pacientes
con y sin marcapasos.

El uso previsto del algoritmo de análisis de arritmias ST/AR es monitorizar


los ECG de pacientes adultos o pediátricos para determinar la frecuencia
cardíaca y las arritmias ventriculares, y generar eventos y alarmas de una
o dos derivaciones de ECG. El algoritmo de análisis de arritmias es capaz
de monitorizar pacientes con y sin marcapasos.

El uso previsto del algoritmo de análisis ST de ST/AR es monitorizar los ECG


de pacientes adultos para la elevación o depresión del segmento ST y generar
eventos y alarmas para todas las posibles derivaciones de ECG. El algoritmo
de análisis ST es capaz de monitorizar pacientes con y sin marcapasos.

Nota — El algoritmo ST no analiza los latidos estimulados ventriculares ni


los latidos ventriculares adyacentes.

Descripción general
Si se utiliza el algoritmo ST/AR, los monitores Efficia CM detectan los
estados de arritmia comparando los datos de ECG con un conjunto de criterios
predefinidos. Las alarmas se pueden disparar por una tasa que supera un
umbral (por ejemplo, Frecuencia cardíaca alta), un ritmo anormal (por ejemplo,
Bigeminismo ventricular) o un evento adyacente (por ejemplo, EV por pares).

Las distintas alarmas detectadas y generadas por el monitor dependen


de la configuración del monitor y el nivel de análisis de la arritmia
(Med. ritmo cardiaco, Básico o Mejorado) que esté activado.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-17
Análisis de arritmias Punto 1.1.11

Alarmas de Alarmas Alarmas


medición del adicionales con adicionales con
ritmo cardíaco arritmia básica arritmia mejorada

Asistolia Fibrilación/Taquicardia TV no sostenida


Bradicardia extrema ventricular Ritmo ventricular
Taquicardia extrema El marcapasos Ejecutar EV alto
no captura
Frecuencia EV por pares
cardíaca alta Marcap no sensa
Pausa
Frecuencia PVCs Alta
Latido perdido
cardíaca baja
TSV
EV R/T
Bigeminismo
ventricular
Trigeminia ventricular
EV multiformes
Fibrilación auricular
Fin de fibrilación
auricular
Frecuencia cardíaca
irregular
Fin de frecuencia
cardíaca irregular

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-18 Instrucciones de uso del Efficia CM
Análisis de arritmias

Latido con conducción aberrante


Puesto que las ondas P no se analizan, es difícil, y en ocasiones imposible, que
el monitor pueda distinguir entre un latido supraventricular con conducción
aberrante y un latido ventricular. Si el latido aberrante se parece a un latido
ventricular, se clasifica como ventricular. Seleccione siempre una derivación
en la que los latidos con conducción aberrante cuenten con una onda R que
sea lo más estrecha posible para minimizar las llamadas incorrectas. Los latidos
ventriculares deberían tener un aspecto diferente de estos “latidos normales”.
En lugar de intentar seleccionar dos derivaciones con una onda R estrecha,
es más fácil seleccionar una derivación y usar la monitorización de arritmia
de una derivación. Para este tipo de pacientes es necesario que el médico
realice una vigilancia más exhaustiva.

Bloqueo de rama intermitente


Los bloqueos de rama y otros bloqueos fasciculares suponen un reto para el
algoritmo de arritmia. Si el QRS durante el bloqueo cambia considerablemente
de los valores normales analizados, el latido bloqueado puede clasificarse
erróneamente como ventricular, lo que puede provocar alarmas de EV falsas.
Seleccione siempre una derivación en la que los latidos de bloqueo de rama
cuenten con una onda R que sea lo más estrecha posible para minimizar las
llamadas incorrectas. Los latidos ventriculares deberían tener un aspecto
diferente de estos “latidos normales”. En lugar de intentar seleccionar dos
derivaciones con una onda R estrecha, es más fácil seleccionar una derivación
y usar la monitorización de arritmia de una derivación. Para este tipo de
pacientes es necesario que el médico realice una vigilancia más exhaustiva.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-19
Elección de una derivación de ECG para la monitorización de arritmias

Elección de una derivación de ECG para la monitorización


de arritmias
Es importante seleccionar una derivación adecuada para la monitorización
de arritmias. Las directrices para pacientes sin marcapasos son:

R • El QRS debe ser alto y estrecho


(amplitud recomendada > 0.5 mV).
• La onda R debe estar por encima
T o por debajo de la línea de base
P
(pero no debe ser bifásica).
QS • La onda T debe ser inferior a 1/3 de
la altura de la onda R.
• La onda P deberá ser inferior a 1/5
de la altura de la onda R.
En el caso de pacientes con marcapasos, además de las directrices anteriores:

• El impulso del marcapasos no debe ser más amplio que el QRS normal.
• Los complejos QRS deben ser, como mínimo, dos veces la altura de los
impulsos del marcapasos.
• El impulso del marcapasos debe ser lo suficientemente amplio para poder
detectarlo sin repolarización.
Para evitar la detección de ondas P o líneas de base ruidosas como complejos
QRS, el nivel de detección mínimo para complejos QRS está establecido
en 0.15 mV, de acuerdo con las especificaciones de AAMI-EC 13 e
IEC 60601-2-27. El ajuste de la amplitud de la onda de ECG en la pantalla
del monitor (nuevo ajuste) no afecta a la señal de ECG que se utiliza para
el análisis de arritmias. Si la señal de ECG es demasiado pequeña, puede
obtener falsas alarmas correspondientes a pausas o asistolias.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-20 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de análisis de arritmias

Configuración de análisis de arritmias


Utilice el Menú arritmia para:

• Seleccionar un nivel de análisis de arritmias mejorado


• Configurar el Recordatorio FA/FCI
• Configurar los límites de alarma de arritmias
• Iniciar manualmente un reanálisis
• Ver las etiquetas de los latidos
• Ver los períodos de tiempo de espera
Utilice uno de los métodos siguientes para abrir el Menú arritmia:

• Seleccione cualquier panel de forma de onda de ECG y, a continuación,


pulse el botón Arritmia.
Aparece el Menú arritmia y se muestran los ajustes actuales.
• Seleccione el panel numérico de FC y, a continuación, pulse el botón
Arritmia.
Aparece el Menú arritmia y se muestran los ajustes actuales.

Selección del nivel de análisis de arritmia


El nivel de análisis de arritmias disponibles en el monitor depende de la
configuración del monitor. Por ejemplo, si no ha comprado la opción de análisis
de arritmias Mejorado, no estará disponible en la lista Análisis de arritmias.

Para seleccionar el nivel de análisis de arritmias:

Paso

1 Abra el Menú forma de onda de ECG o el Menú FC.

2 Seleccione el botón Arritmia.

Se abre el Menú arritmia.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-21
Configuración de análisis de arritmias

3 Seleccione la opción de menú Análisis de arritmias.

4 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Med. ritmo cardiaco
• Básico
• Mejorado

5 Cierre el menú.

Configuración del Recordatorio FA/FCI


El ajuste Recordatorio FA/FCI especifica la frecuencia con la que el
monitor emitirá un recordatorio sonoro después de haber reconocido
una alarma FA o FCI.

Nota — El ajuste Recordatorio FA/FCI solo está disponible si el nivel


Análisis de arritmias es Mejorado.

Para cambiar el ajuste Recordatorio FA/FCI:

Paso

1 Abra el Menú arritmia.

2 Seleccione la opción de menú Recordatorio FA/FCI.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• 10 min
• 20 min
• 30 min
• 60 min
• 120 min

4 Cierre el menú.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-22 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de análisis de arritmias

Cambio de los límites de alarma de arritmia Punto 1.1.16.4


Puede cambiar los siguientes ajustes de alarma de arritmias como se describe
en “Cambio de los límites de alarma” en la página 3-6.

Los límites de alarma predeterminados son:

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal
de alarma
EV/min 10 EVs/min 5 EVs/min ND 1 EV/min
Frecuencia Taqui-V 100 lpm 120 lpm ND 1 lpm
Recuento Taqui-V 5 5 ND 1
Ritmo Vent 14 14 ND 1
Ejecutar EVs 2 2 ND 1
Frecuencia TSV 180 lpm 200 lpm ND 1 lpm
Recuento TSV 5 5 ND 1

Reanálisis de arritmias
Cuando está activado el análisis de arritmias y se detecta por primera vez una
señal de ECG válida, el algoritmo de arritmias inicia automáticamente un breve
periodo de reanálisis. Esto se indica mediante un signo de interrogación (-?-)
en el panel numérico de la frecuencia cardíaca y el mensaje Aprendiendo ECG
en la forma de onda de ECG. Durante este periodo de análisis, el algoritmo
de arritmias analiza el latido dominante normal del ECG del paciente actual.

El reanálisis de arritmias se activa siempre al:

• Cambiar el ajuste Análisis de arritmias


• Seleccionar o anular la selección de la casilla de verificación Detec.
marcapasos

• Iniciar nuevo paciente


• Cambiar la derivación principal o secundaria de ECG
• Iniciar manualmente un reanálisis

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-23
Configuración de análisis de arritmias

El reanálisis de arritmias también se produce cuando el monitor no puede


analizar el ECG durante más de 1 minuto o si detecta un error de ECG
Sin latiguillos.

Para iniciar manualmente un reanálisis:

• Abra el Menú arritmia y seleccione el botón Reaprender.

Advertencia Si inicia el análisis durante el ritmo ventricular, los latidos ectópicos


pueden analizarse de forma incorrecta como complejo QRS normal.
Esto puede dar como resultado una falta de detección de los siguientes
eventos de Taqui-V y Fib-V.

Visualización de las etiquetas de latidos


Las etiquetas de latidos indican cómo clasifica el monitor los latidos. Seleccione
la opción Anotación para visualizar las siguientes etiquetas de latidos:

Rótulo Descripción
A Artefacto
B Latido de medición del ritmo cardíaco
“ Marcador de marcapasos dual
I INOP
L Latido de análisis
M Detección de latido perdido
N Latido normal
P Latido estimulado
? Latido dudoso no clasificado
‘ Marcador de marcapasos simple
S Latido supraventricular
V Latido ventricular

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-24 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de análisis de arritmias

Para visualizar las etiquetas de latidos de arritmias:

• Abra el Menú arritmia y seleccione la casilla de verificación Anotación.


Una etiqueta de latido aparece encima de cada latido en la forma de onda
del ECG superior. Todas las formas de onda de ECG tienen un retraso
de 6 segundos y el mensaje Retardado aparece en la forma de onda de
ECG superior.
El monitor desactiva automáticamente el modo de anotación al cabo de
10 minutos. El modo de anotación también finaliza cuando admite o da
de alta a un paciente.

Mensajes de estado de ritmo


Los mensajes de estado de ritmo aparecen en el panel de forma de onda de
ECG. Los mensajes de estado de ritmo indican el ritmo del paciente. Los
mensajes visualizados están basados en el nivel de análisis de arritmias.

Nivel de
Ritmo Descripción
arritmias
Asistolia No se detecta un latido durante un período > Básico
umbral de asistolia de 4.0 segundos Mejorado
Fib/Taqui Forma de onda fibrilatoria (onda sinusoidal de Básico
vent 2 a 10 Hz) durante 4 segundos consecutivos Mejorado
Aprendiendo El algoritmo está aprendiendo la morfología Básico
ECG de los latidos de ECG y no ha llamado a Mejorado
Asistolia ni a Fib-V
Aprendiendo El algoritmo está aprendiendo el ritmo de los Básico
ritmo latidos clasificados Mejorado
Taqui-V Secuencia de latidos consecutivos etiquetados Básico
como V con duración de secuencia ≥ el límite Mejorado
de secuencia Taqui-V Y FC ventricular >
límite de FC de Taqui-V
TV Ritmo de taquicardia ventricular durante Básico
sostenida más de 15 segundos Mejorado

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-25
Configuración de análisis de arritmias

Nivel de
Ritmo Descripción
arritmias
Ritmo Vent Secuencia de latidos consecutivos etiquetados Mejorado
como V con duración de secuencia > el
límite de secuencia Ritmo Venta Y FC
ventricular ≤ límite de FC de Taqui-V
Bigeminia Ritmo dominante de latidos etiquetado como Mejorado
vent. N, V, N, V, N (N=latido supraventricular,
V=latido ventricular)
Trigeminia Ritmo dominante de latidos etiquetado Mejorado
vent. como N, N, V, N, N, V, N, N (N=latido
supraventricular, V=latido ventricular)
Ritmo con Ritmo dominante de latidos estimulados Básico
marcapasos Mejorado
FC irregular Ritmo irregular de latidos etiquetado como N Mejorado
(cambios de intervalo R-R superior a 12.5%)
Bradi Ritmo dominante de latidos VS precedido Básico
senoidal por ondas P Mejorado
Ritmo
senoidal
Taqui
senoidal
Bradi SV Ritmo dominante de latidos VS no precedido Básico
Ritmo SV por ondas P Mejorado
Taqui SV
Ritmo No se puede determinar el ritmo Básico
de ECG Mejorado
desconocido

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-26 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de análisis de arritmias

Nivel de
Ritmo Descripción
arritmias
Análisis Si se selecciona una arritmia mejorada Básico
ECG o básica, esta condición de alarma tiene Mejorado
imposible lugar cuando la señal ECG no se puede
analizar correctamente debido al ruido
o a las condiciones INOP/Técnicas. Si más
de 2/3 del tiempo de los latidos de los últimos
30 segundos se clasifica como ruidoso o
dudoso, se genera una condición de alarma
“Análisis imposible”. Si el modo Med.
ritmo cardiaco está seleccionado, se
produce una condición de alarma Análisis
ECG imposible cuando la FC no es válida
durante 20 segundos.
Med. ritmo Análisis de arritmias está desactivada en el Med. ritmo
cardiaco modo Med. ritmo cardiaco cardiaco

Visualización de los períodos de tiempo de espera de arritmias


Normalmente las alarmas de arritmia se anuncian cuando se detecta una
condición de alarma. Si se producen varias condiciones de alarma, el anuncio
de todas las alarmas detectadas puede generar confusión y puede ocultar un
estado más preocupante. El administrador del sistema puede configurar los
períodos de tiempo de espera en los que las indicaciones sonoras y visuales
de las alarmas se inhiben aunque se haya detectado una condición de alarma.
Los períodos de tiempo de espera se visualizan en el Menú arritmia.

Las alarmas de arritmia se agrupan por prioridad o gravedad. Durante el tiempo


de espera configurado, solo se anuncia la condición de la alarma de prioridad
más alta en cada grupo. Las alarmas de prioridad baja en el mismo grupo no
se anuncian.

Los períodos de tiempo de espera de arritmia están configurados para las


alarmas de arritmia de primera y segunda prioridad. Las alarmas de primera
prioridad (más graves) tienen tiempos de espera más cortos, mientras que las
de segunda prioridad (menos graves) tienen tiempos de espera más largos.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-27
Configuración de análisis de arritmias

Encadenamiento de alarmas de arritmia


Los análisis de arritmias pueden detectar y generar varias condiciones de alarma
a la vez, hecho que puede generar confusión y también puede ocultar un estado
más preocupante. Por este motivo, las alarmas de arritmia tienen prioridad en las
cadenas de alarmas.

Solo se anuncia la condición de la alarma de prioridad más alta en cada cadena.


Las alarmas de prioridad inferior en la misma cadena no se anunciarán mientras
una alarma esté activa o durante el tiempo de espera configurado. Si se detectan
unas condiciones de alarma de igual gravedad en distintas cadenas, se anuncia la
condición de alarma que se ha producido más recientemente.

La siguiente ilustración muestra las prioridades en la cadena de alarmas.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-28 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de análisis de arritmias

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-29
Acerca de la monitorización ST

Acerca de la monitorización ST
El monitor realiza el análisis de segmento ST en los latidos estimulados
auricularmente y normales, y calcula las elevaciones y depresiones del
segmento ST. Esta información se visualiza en forma de fragmentos de
código y números ST en el monitor. Punto 1.1.4.3

El análisis ST siempre se realiza mediante un filtro dedicado que garantiza la


calidad del diagnóstico. Si está monitorizando el ECG con un modo de filtro
de ECG distinto de Diagnóstico, el segmento ST de la onda de ECG puede
tener un aspecto diferente del segmento ST del ST cortado de la misma onda.
Para la evaluación diagnóstica del segmento ST, cambie siempre al modo de
filtro Diagnóstico o utilice el fragmento de código ST.

Advertencia Algunas condiciones clínicas pueden dificultar la obtención de una


monitorización ST fiable, como en los casos siguientes:
• Si no puede obtener una derivación que es demasiado ruidosa
• Si hay presentes arritmias, como fibrilación/aleteo auricular, que
pueden provocar una línea base irregular
• Si el paciente se estimula ventricularmente de manera continuada
• Si el paciente tiene un bloqueo de rama izquierda
Si alguna de estas condiciones está presente, considere la posibilidad de
apagar la monitorización ST.
Este monitor proporciona información de cambio de nivel ST; un médico
debe determinar la importancia clínica de la información de cambio de
nivel ST.
La monitorización del segmento ST está prevista solo para el uso en
pacientes adultos y no está clínicamente validada para el uso con pacientes
neonatales y pediátricos. Por esta razón, el ajuste de perfil predeterminado
para la monitorización ST en pacientes neonatales y pediátricos es Off.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-30 Instrucciones de uso del Efficia CM
Panel numérico de ST

Panel numérico de ST Punto 1.1.4.3

La siguiente ilustración muestra los componentes del panel numérico de ST.


Si no hay espacio suficiente para visualizar todos los valores ST disponibles,
los valores ST del lado derecho del panel giran cada 3 segundos.

Los valores y fragmentos de código ST están basados en todas las derivaciones


de ECG disponibles. Un valor ST positivo indica una elevación de segmento ST,
mientras que un valor negativo indica una depresión.

El índice ST es la suma de los valores absolutos para las derivaciones ST V2,


V5 y aVF. Para calcular y visualizar el índice ST debe usar la configuración
de 12 derivaciones. Puesto que se basa en valores absolutos, siempre es un
número positivo.

Índice ST

ST mm Índice ST 1.2 Los valores giran


- 1.1 MCL 0.2 en función del
Valores ST I
número de
para cada II - 1.5 V 0.9 derivaciones
derivación III - 0.3

Cambio de la configuración de ST
Utilice el Menú ST para:

• Apagar y encender el Análisis ST


• Cambiar los límites de alarma ST
• Ajustar los puntos de las mediciones ST
• Abrir la ventana Vista ST
• Abrir la ventana Mapa ST

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-31
Cambio de la configuración de ST

Utilice alguno de los métodos siguientes para abrir el Menú ST:

• Seleccione el panel numérico ST


• Seleccione el botón ST en el Menú FC
• Seleccione el botón ST en el Menú forma de onda de ECG

Activación o desactivación del análisis ST


Para activar o desactivar el análisis ST:

Paso

1 Abra el Menú ST.

2 Seleccione la pestaña Config. ST.

3 Seleccione la casilla de verificación Análisis ST y seleccione


el ajuste deseado:
El análisis ST está activado.
NoEl análisis ST no está activado.

4 Cierre el menú.

Cambio de los límites de alarma ST


Para obtener información acerca de cómo cambiar los límites de alarma ST,
consulte “Cambio de los límites de alarma” en la página 3-6.

Los límites de alarma ST predeterminados son:

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal
de alarma

Límite alto para todas 1.0 mm 1.0 mm ND 0.1 mm


las derivaciones

Límite bajo para todas -1.0 mm -1.0 mm ND 0.1 mm


las derivaciones

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-32 Instrucciones de uso del Efficia CM
Cambio de la configuración de ST

Ajuste de los puntos de las mediciones ST

Precaución Si utiliza el análisis ST, los puntos de las mediciones ST se deben ajustar
al iniciar la monitorización y si la frecuencia cardíaca o la morfología
del ECG del paciente cambia significativamente, ya que esto puede
afectar al tamaño del intervalo QT y, en consecuencia, a la colocación
del punto ST. La depresión o elevación del segmento ST debido a la
presencia de artefactos puede ocurrir si el punto isoeléctrico del punto
ST está establecido de manera incorrecta.
Asegúrese siempre de que los puntos de medición de ST sean adecuados
para su paciente.

Hay dos maneras de ajustar los puntos de las mediciones ST: Auto y Manual.
En el modo Auto, solo se puede cambiar la Deriva ST. En el modo Manual,
puede ajustar los tres puntos de medición.

Para ajustar los puntos de las mediciones ST:

Paso

1 Abra el Menú ST.

2 Seleccione la pestaña Ptos. ajuste.

Se visualiza el fragmento de código de la forma de onda de


la derivación del ECG actualmente seleccionada. Las líneas
verticales marcan los puntos ISO, J y ST en el fragmento de
código.

3 Para seleccionar un fragmento de código diferente, seleccione


una derivación diferente en la lista de derivaciones en la
derecha de la ventana.

4 Seleccione la opción de menú ISO/Punto J.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-33
Cambio de la configuración de ST

5 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Auto
• Manual

Si selecciona Auto, solo la opción Deriva ST está disponible.


Si selecciona Manual, la opción Punto ISO, Punto J y Deriva
ST están disponibles.

6 Cambie los puntos de las mediciones ST:


• Punto ISO: -460 ms a 460 ms (en incrementos de 4 ms)
• Punto J: -440 ms a 380 ms (en incrementos de 4 ms)
• Deriva ST: 0 ms a 80 ms (en incrementos de 20 ms)

7 Seleccione el botón Apply.


los nuevos puntos ST entran en vigor.

Ventana Vista ST
La ventana Vista ST muestra los números y el fragmento de código ST en
verde y, si está disponible, los números y un fragmento de código de línea
base ST en amarillo. Los dos fragmentos de código se muestran en colores
diferentes para que se puedan distinguir con facilidad.

Para abrir la ventana Vista ST:

• Abra el Menú ST y seleccione la pestaña Vista ST.

Actualización de la línea base ST


El Análisis ST requiere el uso de muestras válidas para medir y almacenar
un fragmento de código. Los fragmentos de código ST y los valores ST se
actualizan cada minuto. Si existe un artefacto en la señal, un fragmento de
código ST y un valor ST pueden tardar más en aparecer. El botón Establecer
nueva línea base no estará disponible hasta que se hayan adquirido los valores
ST válidos.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-34 Instrucciones de uso del Efficia CM
Cambio de la configuración de ST

Para actualizar la línea base ST:

Paso

1 Abra el Menú ST.

2 Seleccione la pestaña Vista ST.

3 Seleccione el botón Establecer nueva línea base.


Los números y el fragmento de código de la línea base ST se
visualizan en amarillo. La hora en que se ha establecido la línea
base se muestra en la parte inferior izquierda de la ventana.

4 Para ver los números y el fragmento de código de la línea base


de una derivación de ECG diferente, seleccione la derivación
en la lista de derivaciones en la derecha de la ventana.

Ventana Mapa ST
El monitor puede derivar un retrato de varios ejes (mapa) a partir de un análisis
ST para ayudar a detectar los cambios en los valores ST. En ella se visualizan
dos planos obtenidos a partir de un ECG de varias derivaciones en un diagrama
de múltiples ejes, en el que cada eje representa una derivación. Se proporciona el
valor ST en el punto J. La posición de los ejes dentro del diagrama corresponde
a la posición de las derivaciones de ECG. Cada valor ST se asigna a una
derivación de extremidad o torácica. Cada eje muestra la polaridad de la
derivación que representa. Al unir valores ST adyacentes, el monitor obtiene
el mapa ST. La línea de contorno y el sombreado del mapa se muestra en el
mismo color que el parámetro de ECG.

Para abrir la ventana Mapa ST:

• Abra el Menú ST y seleccione la pestaña Mapa ST.


Para modificar la escala del Mapa ST:

• Seleccione el botón Ampliar o Reducir.


La escala actual se visualiza en el eje Derivación I y Derivación V6.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-35
Información de seguridad del ECG

Información de seguridad del ECG

Advertencia No utilice derivaciones de ECG dañados.


No sumerja completamente las derivaciones de ECG en agua, disolventes
o soluciones de limpieza, ya que los conectores no son impermeables.
Respete siempre las instrucciones de uso suministradas con los accesorios.
Cuando conecte los electrodos o el cable de paciente, asegúrese de que
los conectores nunca entren en contacto con otras partes conductoras
o la tierra. En especial, asegúrese de que todos los electrodos de ECG
se han aplicado al paciente para impedir que entren en contacto con
componentes conductores o con la toma de tierra.
En los pacientes con marcapasos, es posible que el monitor continúe
contando la frecuencia del marcapasos durante una parada cardíaca
o en algunas arritmias. No confíe totalmente en la alarma del monitor.
Vigile atentamente a los pacientes con marcapasos.
Las perturbaciones transitorias en el aislamiento de la línea del monitor
pueden parecerse a formas de onda cardíacas reales y, por tanto, pueden
impedir la aparición de las alarmas de frecuencia cardíaca. Pueden
reducirse dichas perturbaciones transitorias mediante colocación correcta
del electrodo y el cable, como se especifica en este manual y en las
instrucciones de utilización de los electrodos.
Los cables de ECG pueden sufrir daños cuando se conectan a un paciente
durante la desfibrilación. Antes de utilizarlos de nuevo, compruebe que
los cables que se han conectado a un paciente durante la desfibrilación
funcionan correctamente.
La monitorización con la característica Detección marcapasos activada no
afecta normalmente a los pacientes sin marcapasos. No obstante, en algunos
casos, si el paciente no lleva marcapasos, se recomienda cambiar la función
de detección a No para que los artefactos de la forma de onda no se
confundan con una señal de marcapasos.
Los marcapasos implantados que se adaptan al volumen minuto, pueden
reaccionar de modo ocasional en la medición de la impedancia que algunos
monitores de paciente llevan a cabo para determinar el valor de medición
de la respiración, provocando que los marcapasos funcionen a la frecuencia
máxima programada. Para evitar este problema no monitorice la
respiración.
Si utiliza equipos electroquirúrgicos (ES), coloque los electrodos de ECG
entre la placa de tierra de ES y el bisturí de ES para evitar quemaduras.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-36 Instrucciones de uso del Efficia CM
Información de seguridad del ECG

Las interferencias provocadas por equipos situados cerca del paciente y por
la unidad de electrocirugía pueden crear problemas con la onda de ECG.
Consulte las especificaciones del monitor para obtener más información.
Cuando utilice equipos electroquirúrgicos, no coloque los electrodos
de ECG cerca de la placa de tierra del dispositivo de ES, ya que puede
generar interferencias en la señal del ECG.
Las interferencias electromagnéticas pueden causar problemas de
rendimiento. Proteja el monitor de fuentes de radiación electromagnética
intensa. Este dispositivo se ha diseñado para ofrecer resistencia a
interferencias electromagnéticas. No obstante y debido a la proliferación
de equipos de transmisión de radiofrecuencia y otras fuentes de
interferencia eléctrica en los entornos sanitarios y domésticos (como
teléfonos móviles, radios bifásicas móviles, aparatos eléctricos), es posible
que los altos niveles de dichas interferencias puedan causar irregularidades
en el rendimiento de este dispositivo debido a la cercanía o a la potencia
de una fuente de energía determinada. Pueden manifestarse problemas
por lecturas erráticas y el cese u otro funcionamiento incorrecto del equipo.
Si ocurre esto, deberá inspeccionarse el lugar de uso con el fin de determinar
la fuente de estos problemas y las acciones a seguir para eliminar dicha
fuente. Si necesita ayuda, póngase en contacto con el Centro de soluciones
de atención al cliente de Philips o con su representante local de Philips.
Durante un bloqueo cardiaco completo o una anomalía del marcapasos
(de funcionamiento o captura), el algoritmo de arritmias podría contar
por error las ondas P altas (mayores que 1/5 de la altura media de las
ondas R) e impedir la detección de un paro cardiaco.
Si inicia el análisis durante el ritmo ventricular, los latidos ectópicos
pueden analizarse de forma incorrecta como complejo QRS normal.
Esto puede dar como resultado una falta de detección de los siguientes
eventos de Taqui-V y Fib-V.
Cuando se monitorizan las arritmias de pacientes con marcapasos que solo
presentan ritmo intrínseco, es posible que el monitor cuente por error los
impulsos del marcapasos como complejos QRS cuando el algoritmo los
encuentre por primera vez e impedir la detección de un paro cardiaco.
En pacientes que presentan solo ritmo intrínseco, el riesgo de no detectar
un paro cardiaco se puede reducir si se monitoriza a dicho paciente con
el límite de frecuencia cardiaca inferior en el valor exacto o un poco por
encima de la frecuencia del marcapasos básico/configurable. Una alarma
de frecuencia cardiaca baja le avisa cuando el paciente comienza a utilizar
el marcapasos. En ese momento puede determinarse una correcta detección
y clasificación del ritmo del marcapasos.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


Instrucciones de uso del Efficia CM 9-37
Información de seguridad del ECG

Es posible que no se detecten los impulsos del marcapasos cuando la


salida de un desfibrilador se conecta a un monitor de cabecera. Esto
podría provocar que el algoritmo de arritmias no detecte una asistolia
o una falta de captura del marcapasos.
Cuando se está utilizando un marcapasos externo en un paciente, la
monitorización de arritmias se ve gravemente comprometida debido
al alto nivel de energía del impulso del marcapasos. Esto podría provocar
que el algoritmo de arritmias no detecte una asistolia o una falta de
captura del marcapasos.

Precaución Para evitar que el monitor se dañe durante la desfibrilación, obtener una
información del ECG precisa y evitar los ruidos y otras interferencias,
utilice solamente los cables y electrodos de ECG indicados por Philips.

Monitorización de ECG, arritmia y ST


9-38 Instrucciones de uso del Efficia CM
10
Monitorización de la
frecuencia del pulso
Los monitores de paciente Efficia Serie CM calculan y muestran un valor de
frecuencia del pulso que puede obtenerse de una medición de SpO2 o de PNI.

Modificar los ajustes de la frecuencia del pulso


En la siguiente ilustración se muestran los componentes del panel numérico
Frecuencia del pulso.

Origen de la
Límites Pulso lpm SpO2 frecuencia del

86
de alarma 120 pulso (en este
superior 50 ejemplo, SpO2)
e inferior

Valor de frecuencia del pulso

Utilice el menú de Frecuencia del pulso para:

• Cambiar los límites de alarma de frecuencia del pulso


• Cambiar el origen de la frecuencia del pulso
• Cambiar el volumen de la frecuencia del pulso

Para abrir el menú Frecuencia del pulso:

• Seleccione el panel numérico Pulso.


Aparece el menú Frecuencia del pulso y se muestran los ajustes actuales.

Monitorización de la frecuencia del pulso


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 10-1
Modificar los ajustes de la frecuencia del pulso

Modificar los límites de alarma de frecuencia del pulso

Nota — Puede establecer diferentes límites de alarma para cada origen


de frecuencia del pulso. Para obtener más información, consulte la sección
“Cambio del origen de la frecuencia del pulso” en la página 10-2.

Para obtener información acerca de cómo modificar los límites de alarma


de frecuencia del pulso, consulte “Cambio de los límites de alarma” en la
página 3-6.

Los límites de alarma predeterminados son:

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal
de alarma

Límite superior de 120 lpm 160 lpm 200 lpm 1 lpm


frecuencia del pulso

Límite inferior de 50 lpm 75 lpm 100 lpm 1 lpm


frecuencia del pulso

Cambio del origen de la frecuencia del pulso


Puede configurar el monitor para obtener el valor de la frecuencia del pulso
de la SpO2 o PNI. También puede configurar el monitor para que busque
automáticamente un origen disponible en el orden siguiente: SpO2, a
continuación PNI.

Si el origen de la frecuencia del pulso seleccionado es PNI, tenga en cuenta


lo siguiente:

• El valor de frecuencia del pulso derivado de PNI es un valor promedio.


• El valor de frecuencia del pulso que se muestra es estático, lo que
significa que se muestra en el momento de realizar la última medición
de PNI. Para determinar el momento en que se ha realizado la medición
de la frecuencia del pulso, consulte la marca temporal del menú
Tendencia tabular.
• El valor de frecuencia del pulso permanece en el panel numérico durante
3 minutos o hasta que se inicia una nueva medición de PNI.

Monitorización de la frecuencia del pulso


10-2 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Modificar los ajustes de la frecuencia del pulso

Advertencia Si el paciente tiene una frecuencia del pulso muy baja o una arritmia
fuerte, las lecturas de frecuencia del pulso obtenidas de SpO2 pueden
causar alarmas de interferencia. Utilice el indicador de perfusión para
evaluar la calidad de la señal. Si es necesario, utilice un método distinto
para medir la frecuencia del pulso del paciente.

Para modificar el origen de la frecuencia del pulso:

Paso

1 Abra el menú Frecuencia del pulso.

2 Seleccione la opción de menú Origen pulso.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Auto
• SpO2
• PNI

4 Cierre el menú.

Ajustar el volumen de la frecuencia del pulso

Advertencia Cuando el tono FC/Pulso está activado y el ECG se está monitorizando,


el tono procede del ECG. El origen del tono no se puede cambiar.
Cuando el tono FC/Pulso está activado y el tono procede del ECG, no
existe la modulación del tono para los cambios en SpO2. Si se necesita
la notificación de los cambios sutiles en SpO2, ajuste los límites de
alarma de SpO2 para garantizar la notificación de la alarma.

Utilice la opción Volumen tono FC/pulso para ajustar el volumen de la


frecuencia del pulso y la frecuencia cardíaca.

Monitorización de la frecuencia del pulso


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 10-3
Modificar los ajustes de la frecuencia del pulso

La opción Volumen tono FC/pulso aparece tanto en el menú Frecuencia del


pulso como en el Menú FC. Los cambios realizados en el ajuste de volumen
en cualquiera de los menús se aplican tanto al volumen de frecuencia del
pulso como al volumen de frecuencia cardíaca. Si está monitorizando tanto
la frecuencia cardíaca como la frecuencia del pulso, el monitor emite el tono
de frecuencia cardíaca.

Para aumentar o reducir el volumen de frecuencia del pulso y de frecuencia


cardíaca:

Paso

1 Abra el menú Frecuencia del pulso.

2 Seleccione la opción de menú Volumen tono FC/pulso.

3 Seleccione el ajuste Volumen tono FC/pulso y utilice las


flechas arriba y abajo para ajustar el volumen.

4 Cierre el menú.
El nuevo volumen se aplicará de inmediato.

Nota — La frecuencia del tono de la frecuencia del pulso varía en función de


su origen. Si el origen es SpO2, la frecuencia cambia basándose en el nivel de
SpO2. Si el origen es PNI, no hay un tono de frecuencia del pulso porque la
medición de PNI es estática.1

1. La
licencia de la modulación del tono de SpO2 está cubierta bajo la patente
estadounidense US 4.653.498 de Nellcor Puritan Bennett Incorporated, una
compañía de Tyco Healthcare.

Monitorización de la frecuencia del pulso


10-4 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
11
Punto 1.1.6

Monitorización de la respiración
por impedancia
La respiración se puede medir utilizando uno de los métodos que se indican
a continuación:

• Respiración por impedancia a través de ECG. La frecuencia


respiratoria (FR) se calcula mediante la detección de los cambios
en la impedancia transtorácica entre el brazo derecho y la pierna
izquierda del juego de cables de ECG.
Punto 1.1.6.1
• CO2. Si el monitor está configurado para CO2, puede medir la frecuencia
respiratoria de las vías aéreas del paciente (FRva). El valor de FRva se
calcula midiendo directamente el movimiento de entrada y salida del aire
de las vías aéreas del paciente. Para obtener más información acerca de
la monitorización del CO2 y la frecuencia respiratoria de las vías aéreas,
consulte Capítulo 7, “Monitorización del dióxido de carbono - Módulo
lateral” o Capítulo 8, “Monitorización del dióxido de carbono - Módulo
central.”
• Acoustic Respiration Rate (RRa). Si ha comprado un módulo opcional
Masimo rainbow SET, puede usar la medición Acoustic Respiration Rate
(RRa) para medir continuamente la frecuencia respiratoria de un paciente
en función de los sonidos del flujo de aire generados en la inspiración
y la expiración durante el ciclo de respiración. Para obtener información
adicional, consulte las Instrucciones de uso de Efficia CM para Masimo.

Advertencia No utilice un juego de cables de ECG para quirófano cuando monitorice


la respiración por impedancia. La respiración sólo se puede monitorizar con
un juego de cables de ECG para UCI. Esto se debe a la impedancia superior
interna del juego de cables para quirófano, que resulta imprescindible
durante la electrocirugía.

Monitorización de la respiración por impedancia


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 11-1
Optimización de la colocación de derivaciones de ECG para realizar mediciones de respiración por impedancia

Precaución Si va a monitorizar tanto ECG como CO2, considere la posibilidad


de desactivar la opción de respiración por impedancia en el Menú
respiración o el Menú forma de onda de la respiración. Si la respiración
por impedancia está activada, el monitor generará tanto las alarmas
de Resp apnea como las alarmas de apnea FRva.

Notas
• Las técnicas de preparación correcta de la piel del paciente para la
colocación de los electrodos son importantes para las mediciones
de la respiración por impedancia. Siga las instrucciones que
encontrará en “Colocar los electrodos” en la página 9-4.
• El diseño OxyCRG utiliza la respiración por impedancia.
El origen de la respiración no es configurable.

Optimización de la colocación de derivaciones de ECG


para realizar mediciones de respiración por impedancia
Cuando mida la respiración a través del ECG, es posible que tenga que cambiar
la posición de los dos electrodos entre los que se medirá la impedancia para
evitar lo siguiente:

• Superposición cardíaca: se produce cuando los electrodos de respiración


detectan cambios de impedancia provocados por el flujo sanguíneo
rítmico y puede afectar a la forma de onda de respiración. La correcta
colocación de los electrodos puede ayudar a reducir esta superposición
cardíaca: evite el área del hígado y los ventrículos cardíacos en la línea
entre los electrodos respiratorios. Esto es particularmente importante en
el caso de los neonatos.

Monitorización de la respiración por impedancia


11-2 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
El panel numérico de respiración

• Expansión torácica lateral: algunos


pacientes, sobre todo los neonatos,
expanden el tórax lateralmente. En
estos casos, se recomienda colocar
los dos electrodos respiratorios
en las áreas medioaxilar derecha
y torácica lateral izquierda en el
punto máximo del movimiento
respiratorio del paciente, con el fin
de optimizar la onda respiratoria.
• Respiración abdominal: algunos pacientes con movimientos torácicos
restringidos respiran principalmente con el abdomen. En estos casos,
es posible que tenga que colocar el electrodo de la pierna izquierda
sobre el área abdominal izquierda en el momento de máxima expansión
abdominal con el fin de optimizar la onda respiratoria.

Nota — El cambio de posición de los electrodos de ECG para lograr


mediciones de respiración más precisas puede dar lugar a cambios en
la forma de onda del ECG e influir en la interpretación de las arritmias.

El panel numérico de respiración Punto 1.1.6.2

La siguiente ilustración muestra los componentes del panel numérico de


respiración.

RESP rpm
30
10 22
Límites de alarma superior e inferior Medición de la respiración

Monitorización de la respiración por impedancia


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 11-3
Cambio de los ajustes de respiración por impedancia

Cambio de los ajustes de respiración por impedancia


Utilice el Menú respiración para:

• Modificar los límites de alarma de la respiración


• Activar o desactivar la respiración por impedancia
• Seleccionar un tiempo de apnea
Para abrir el Menú respiración:

• Seleccione el panel numérico Respiración.


Aparece el Menú respiración y se muestran los ajustes actuales.

Cambio de los límites de alarma de la respiración por impedancia Punto


1.1.16.2.5
Para obtener información acerca de cómo cambiar los límites de alarma de la
respiración por impedancia, consulte “Cambio de los límites de alarma” en la
página 3-6.

Los límites de alarma predeterminados de la respiración por impedancia son:

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal
de alarma

Límite superior 30 rpm 30 rpm 100 rpm 1 rpm


de respiración

Límite inferior 8 rpm 8 rpm 30 rpm 1 rpm


de respiración

Deshabilitar la respiración por impedancia


La respiración por impedancia está habilitada de manera predeterminada.
Si no desea monitorizar la impedancia de la respiración del paciente, puede
deshabilitarla en el Menú respiración o el Menú forma de onda de la
respiración.

Monitorización de la respiración por impedancia


11-4 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Cambio de los ajustes de respiración por impedancia

Nota — Si desactiva la respiración por impedancia, también se deshabilita


la alarma de apnea de impedancia.

Para deshabilitar la respiración por impedancia:

Paso

1 Abra el Menú respiración o el Menú forma de onda de


la respiración.

2 Seleccione la opción de menú Resp. impedancia.

3 Seleccione Deshabilitar.

El mensaje Resp. desact. aparece en el panel numérico y en


el panel de forma de onda de la respiración.

4 Cierre el menú.

Selección de un tiempo de apnea


El tiempo de Alarma apnea define la duración de tiempo entre respiraciones
antes de generar una alarma de Resp Apnea.

El ajuste Alarma apnea aparece tanto en el Menú respiración como en el


Menú forma de onda de la respiración. Si cambia alguno de los ajustes de
Alarma apnea en uno de los menús, el cambio se replicará al otro menú. Para
cambiar tanto el ajuste Alarma apnea como el Modo de detección de apnea,
abra el Menú forma de onda de la respiración. Para obtener más información
sobre el modo de detección de la apnea, consulte “Selección de un modo de
detección” en la página 11-8.

Para cambiar el tiempo de la Alarma apnea en el Menú respiración:

Paso

1 Abra el Menú respiración.

2 Seleccione la opción de menú Alarma apnea.

Monitorización de la respiración por impedancia


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 11-5
Configuración de la forma de onda de la respiración por impedancia

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Off
• 10 segundos
• 15 segundos
• 20 segundos
• 25 segundos
• 30 segundos
• 35 segundos
• 40 segundos
Nota — Si selecciona Off, aparecerá el mensaje Apnea
desactivada en el panel numérico de respiración.

4 Cierre el menú.

Configuración de la forma de onda de la respiración


por impedancia
Utilice el Menú forma de onda de la respiración para:

• Modificar la velocidad de la forma de onda de la respiración


• Modificar la escala de la forma de onda de la respiración
• Activar o desactivar la respiración por impedancia, Para obtener más
información, consulte “Deshabilitar la respiración por impedancia” en
la página 11-4.
• Seleccionar un modo de detección de apnea. Consulte el “Selección de
un modo de detección” en la página 11-8
Para abrir el Menú forma de onda de la respiración:

• Seleccione la forma de onda Respiración.


Aparece el Menú forma de onda de la respiración. Se muestran los
ajustes de la forma de onda de respiración actuales.

Monitorización de la respiración por impedancia


11-6 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Configuración de la forma de onda de la respiración por impedancia

Nota — Si el mensaje Resp. desact. aparece en el panel de forma de onda


Respiración, abra el Menú forma de onda de la respiración y seleccione
Habilitar en la opción de menú Resp. impedancia.

Modificar la velocidad de la forma de onda


El ajuste de Velocidad de barrido del Menú forma de onda de la respiración
determina la velocidad a la que se dibuja la forma de onda en la pantalla. Para
obtener información acerca de cómo cambiar este ajuste, consulte “Cambio de la
velocidad de la forma de onda” en la página 2-27. Las opciones de Velocidad
de barrido de la respiración son:

• 6.25 mm/s
• 12.5 mm/s
• 25.0 mm/s
• 50.0 mm/s

Modificar la amplitud de la forma de onda


Si la forma de onda de la respiración mostrada es demasiado pequeña o aparece
cortada, utilice el elemento de menú Escala para ajustar el tamaño de la forma
de onda.

Advertencia Si el Modo de detección está ajustado en Manual, compruebe el umbral de


apnea después de cambiar el ajuste Escala. Para obtener más información
acerca del ajuste del umbral de apnea, consulte “Modo de detección
manual” en la página 11-9.

Para cambiar el tamaño de visualización de la forma de onda de la respiración:

Paso

1 Abra el Menú forma de onda de la respiración.

2 Seleccione la opción de menú Escala.

Monitorización de la respiración por impedancia


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 11-7
Configuración de la forma de onda de la respiración por impedancia

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• x4
• x2
• x1
• x1/2

4 Cierre el menú.

Selección de un modo de detección


El modo de detección de apnea puede ser automático o manual. El modo
Auto es adecuado para la mayoría de las situaciones.

Modo de detección Auto

En el modo Auto, el monitor ajusta automáticamente el nivel de detección,


dependiendo de la altura de la onda y la presencia de artefactos cardíacos.
Tenga en cuenta que en el modo Auto:

• El nivel de detección (una línea de puntos) no se visualiza en la forma


de onda.
• El algoritmo espera una frecuencia cardíaca y, por lo tanto, necesita
como mínimo 3 electrodos conectados al paciente.
• Si está monitorizando la respiración con tan solo dos electrodos, el
algoritmo de detección se convierte en menos sensible, lo que provoca
una reducción en el rendimiento de detección de la respiración.
Utilice el modo Auto para las situaciones en las que:

• La frecuencia respiratoria no se acerca a la frecuencia cardíaca.


• La respiración es espontánea, con o sin una presión de vías aéreas
positiva continua (CPAP).
• Los pacientes están ventilados, excepto los pacientes con Ventilación
obligatoria intermitente (IMV).

Monitorización de la respiración por impedancia


11-8 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Configuración de la forma de onda de la respiración por impedancia

Modo de detección manual

En el modo Manual debe establecer el nivel de detección Respiración. Utilice


la línea de nivel de detección con puntos de la forma de onda Respiración para
determinar cuándo se alcanza el nivel deseado.

La alarma Resp Apnea suena si ninguna respiración rompe el umbral


correspondiente al tiempo de apnea seleccionado.

Por ejemplo, supongamos que ha establecido el tiempo de apnea en 15 segundos.


En la siguiente ilustración, el temporizador de apnea comenzará cuando el
retroceso de la onda cruce la línea de umbral de apnea. Si la onda continúa
descendiendo por debajo del umbral durante más de 15 segundos, sonará la
alarma Resp Apnea.
El temporizador de apnea La Alarma apnea
comienza aquí RESP se genera aquí
15 segundos

RESP

Umbral de apnea Panel de forma de onda de la respiración


establecido manualmente

Al ajustar la línea del umbral correspondiente a la detección de apnea, tenga


en cuenta el patrón de respiración actual del paciente, y que ese patrón
puede cambiar con el tiempo. Por ejemplo, es posible que algunos pacientes
no respiren tan profundamente por la noche, de modo que su respiración
quizás no supere la línea de umbral, lo que dará como resultado frecuencias
de respiración incorrectas y falsas alarmas de respiración baja y de apnea.
En estos casos, es posible que sea necesario ajustar el umbral de apnea.

Utilice el modo Manual para las situaciones en las que:

• La frecuencia respiratoria y la frecuencia cardíaca son parecidas.


• Los pacientes tienen Ventilación obligatoria intermitente.
• La respiración es débil. Pruebe a recolocar los electrodos para mejorar
la señal.

Monitorización de la respiración por impedancia


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 11-9
Configuración de la forma de onda de la respiración por impedancia

Advertencia Si establece el umbral demasiado bajo en el modo de detección Manual,


es más probable que el monitor detecte artefactos y pierda un evento
de apnea. Si establece el umbral demasiado alto, puede obtener falsas
alarmas de apnea.

En el modo de detección Manual, la posición del umbral de apnea no


cambia cuando se inicia la monitorización de un nuevo paciente. El
umbral permanece en el lugar en que se estableció por última vez.
Siempre debe comprobar la situación del umbral cuando se inicia la
monitorización de un nuevo paciente.

Precaución Es posible que el monitor detecte la respiración y siga sonando la


alarma Resp Apnea si el umbral de apnea está establecido demasiado
alto. Compruebe el ajuste Escala de la forma de onda de la respiración
y la situación del umbral de apnea.
La superposición cardíaca puede, en ciertas situaciones, desencadenar
el contador de respiración. Esto puede inducir a una indicación falsa de
la frecuencia respiratoria alta o una condición de apnea no detectada.
Si sospecha que la superposición cardíaca se está registrando como una
actividad de respiración, aumente el nivel de detección por encima de
la zona de superposición cardíaca. Si la onda Respiración es demasiada
pequeña que no es posible aumentar el nivel de detección, deberá
optimizar la colocación de los electrodos tal y como se describe en
“Optimización de la colocación de derivaciones de ECG para realizar
mediciones de respiración por impedancia” en la página 11-2.

Monitorización de la respiración por impedancia


11-10 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Configuración de la forma de onda de la respiración por impedancia

Para configurar los ajustes de apnea de respiración:

Paso

1 Conecte los electrodos de ECG.

2 Abra el panel de forma de onda de la respiración y compruebe


que dispone de una forma de onda de respiración viable:
• Si dicha forma de onda es demasiado pequeña o demasiado
grande, ajuste el valor de Escala en el Menú forma de
onda de la respiración.
• Si fuese necesario, ajuste la colocación de los electrodos
de ECG.

3 Abra el Menú forma de onda de la respiración.

4 Seleccione la opción de menú Alarma apnea. Punto 1.1.16.3

5 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Off
• 10 segundos
• 15 segundos
• 20 segundos
• 25 segundos
• 30 segundos
• 35 segundos
• 40 segundos
Nota — Si selecciona Off, aparecerá el mensaje Apnea
desactivada en el panel numérico de respiración y la
opción Umbral de apnea no se encontrará disponible.

6 Seleccione la opción Modo de detección.

7 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Auto
• Manual

Monitorización de la respiración por impedancia


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 11-11
Información sobre seguridad de la respiración

8 Lleve a cabo una de las acciones siguientes:


• Si ha seleccionado Auto, cierre el menú.
• Si ha seleccionado Manual, continúe con el paso 9.

9 Seleccione el botón Establecer umbral.

El Menú forma de onda de la respiración se cierra y aparece


la barra de desplazamiento en el panel de forma de onda de
respiración.

RESP

Advertencia — Para minimizar la posibilidad de una


pérdida de evento de apnea, compruebe la posición del
umbral de apnea periódicamente.

10 Utilice las flechas arriba y abajo de la derecha de la forma


de onda para subir o bajar el umbral.

11 Cierre el menú.

Información sobre seguridad de la respiración

Advertencia Los monitores de paciente de la Efficia CM no son monitores de apnea.


La medición de la respiración no reconoce apneas obstructivas ni mixtas,
sólo indica cuándo ha transcurrido un tiempo ajustado previamente desde
la última vez que se detectó respiración.

No se ha establecido la seguridad y eficacia del método de medición


respiratoria en la detección de apneas, sobre todo en pacientes prematuros
y lactantes.

Monitorización de la respiración por impedancia


11-12 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Información sobre seguridad de la respiración

Los marcapasos implantables, que se adaptan a la frecuencia respiratoria


por minuto, pueden interactuar de modo ocasional con la medición de la
impedancia de los monitores cardiacos, provocando que los marcapasos
funcionen al máximo.

Mantenga a los pacientes bajo estrecha vigilancia mientras monitoriza


la respiración.
Las señales de respiración son sensibles a las interferencias procedentes
de señales electromagnéticas radiadas. Aunque resulta poco probable,
las señales electromagnéticas radiadas, procedentes de fuentes externas
al paciente y al monitor, pueden provocar lecturas de respiración erróneas.

Monitorización de la respiración por impedancia


Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 11-13
Información sobre seguridad de la respiración

Monitorización de la respiración por impedancia


11-14 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Punto 1.1.9 12
Monitorización de la presión
sanguínea invasiva
Los monitores Efficia CM pueden medir la presión sanguínea invasiva (IBP)
de doble canal de los siguientes tipos:
Punto 1.1.9.1
• Presión sanguínea arterial — PA Punto 1.1.9.3
• Presión sanguínea arterial (alternativa) — ART
• Presión aórtica — Ao
• Presión venosa central — PVC
• Presión intracraneal — PIC
• Presión auricular izquierda — PAI
• Presión no específica — P
• Presión arterial pulmonar — PAP
• Presión auricular derecha — PAD
• Presión arterial umbilical — PAU
• Presión venosa umbilical — PVU
El monitor muestra las mediciones IBP como formas de onda en tiempo real
y valores numéricos.

Las formas de onda IBP1 e IBP2 se pueden mostrar solapadas. Cuando las
formas de onda IBP están solapadas, el panel numérico muestra alternativamente
los valores de IBP1 y los de IBP2.

En este capítulo, el rótulo <presión> se utiliza para indicar el tipo de presión


que esta actualmente activo.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


Instrucciones de uso del Efficia CM 12-1
Configuración de transductores desechables

Configuración de transductores desechables


Utilice el procedimiento descrito en esta sección para configurar el sistema
mediante un transductor desechable o siga el protocolo de su hospital.

Nota — Si no pone la presión a cero antes de comenzar la monitorización, el


monitor no muestra ningún valor, pero muestra el mensaje <Presión> Puesta
a cero requerida.

Para configurar la medición de presión mediante un transductor desechable:

Paso

1 Conecte el cable del transductor al conector de entrada IBP1 o


IBP2 en el panel lateral del monitor, como se muestra más abajo.

Nota — Anote en qué canal, IBP1 o IBP2, está conectado


el cable y realice los cambios de ajustes en los menús de
presión correspondientes.

Conector Conector
de entrada de entrada
de IBP1 de IBP2

2 Conecte el cable al transductor.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


12-2 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de transductores desechables

3 Prepare una bolsa de solución I.V. plegable extrayendo todo


el aire de la bolsa. Si se aplica la heparinización, añada heparina
antes de extraer el aire.

Precaución
Si no se utiliza un origen de solución sin aire (es decir, no
se ha extraído el aire de la bolsa), el aire podría introducirse
a la fuerza en la línea de monitorización cuando la solución
se agote.

4 Cierre la abrazadera en el conjunto de administración y extraiga


la tapa de protección de la espiga del conjunto de administración.
Inserte la espiga con cuidado en la bolsa de la solución I.V.

Precaución
Para evitar pinchar accidentalmente la bolsa de la solución
I.V., inserte la espiga con cuidado realizando un movimiento
de torsión.

5 Inserte la bolsa de la solución I.V. en el manguito de


administración de presión.

6 Cuelgue el manguito de administración de presión en el pie


de suero.

7 Con la abrazadera del equipo de administración cerrada,


comprima suavemente el depósito y llénelo hasta
aproximadamente la mitad.

8 Abra la abrazadera del equipo de administración.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


Instrucciones de uso del Efficia CM 12-3
Configuración de transductores desechables

Purga de aire de las líneas


Si utiliza un soporte de pie, siga este procedimiento para purgar el aire de las
líneas o siga el protocolo de su hospital:

Paso

1 Conecte el transductor al soporte de pie reutilizable.

2 Cierre la llave de paso de referencia cero del paciente. Retire


la tapa del puerto lateral de la llave de paso de referencia cero.

3 Active el mecanismo de descarga rápida del dispositivo


de descarga continua y llene lentamente el transductor (solo
gravedad óptima) hasta que quede libre de aire. Descargue
el fluido a través del transductor y el puerto lateral de la llave
de paso.

4 Cierre el asa de la llave de paso de referencia cero hacia su puerto


lateral. Coloque una tapa sin venteo en el puerto lateral de la llave
de paso.

5 Repita el paso 2 al paso 4 para montar llaves de paso adicionales.

6 Quite la cubierta del conector del paciente y descargue el resto de


la línea del paciente.
Coloque una cubierta sin venteo en el conector del paciente.
Nota — Proceda con un cuidado especial para garantizar que no
quede aire atrapado en ninguno de los componentes del recorrido
del fluido. El sistema de monitorización debe estar completamente
libre de aire para obtener un rendimiento máximo, es decir, una
respuesta dinámica óptima.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


12-4 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de transductores desechables

7 Presurice el origen de la solución I.V. a 300 mmHg. Cierre la


abrazadera del manguito de presión.

Precaución
Cerciórese de que el depósito no se llene por completo durante
la presurización. El depósito debería contener aire para que la
tasa de descarga continua pueda verificarse después de una
descarga rápida.
Aplicar una aspiración para purgar las burbujas de las líneas
no está recomendado. Esta práctica puede introducir o liberar
aire de la solución.
Si la línea se ceba hacia adelante bajo presión, proceda con
cuidado para garantizar la máxima especificación de presión.

Si utiliza un soporte de paciente, siga este procedimiento para purgar el aire


de las líneas:

Nota — El montaje en el paciente de un dispositivo de descarga de


compresión no se recomienda con el clip de descarga sujeto al dispositivo
ya que un movimiento del paciente podría accionar accidentalmente el
mecanismo de descarga rápida. Si se desea montar en el paciente, el clip
de descarga se debe retirar.

Paso

1 Cierre la llave de paso de referencia cero del paciente. Retire


la tapa con venteo del puerto lateral de la llave de paso de
referencia cero.
Nota — Sujete el conjunto del transductor de modo que el fluido
discurra hacia arriba, es decir, perpendicular al suelo.

2 Active el mecanismo de descarga rápida del dispositivo de


descarga continua y llene lentamente el transductor (solo gravedad
óptima) hasta que quede libre de aire. Descargue el fluido a
través del transductor y el puerto lateral de la llave de paso.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


Instrucciones de uso del Efficia CM 12-5
Configuración de transductores desechables

3 Cierre el asa de la llave de paso de referencia cero hacia su puerto


lateral. Coloque una tapa sin venteo en el puerto lateral de la llave
de paso.

4 Repita el paso 1 al paso 3 para montar llaves de paso adicionales.

5 Quite la cubierta del conector del paciente y descargue el resto


de la línea del paciente.
Coloque una cubierta sin venteo en el conector del paciente.
Nota — Proceda con un cuidado especial para garantizar que no
quede aire atrapado en ninguno de los componentes del recorrido
del fluido. El sistema de monitorización debe estar completamente
libre de aire para obtener un rendimiento máximo, es decir, una
respuesta dinámica óptima.

6 Presurice el origen de la solución I.V. a 300 mmHg. Cierre la


abrazadera del manguito de presión.

Precaución
Cerciórese de que el depósito no se llene por completo durante
la presurización. El depósito debería contener aire para que
la tasa de descarga continua pueda verificarse después de una
descarga rápida.
Aplicar una aspiración para purgar las burbujas de las líneas
no está recomendado. Esta práctica puede introducir o liberar
aire de la solución.
Si la línea se ceba hacia adelante bajo presión, proceda con
cuidado para garantizar la máxima especificación de presión.

7 Coloque el transductor en el paciente y fije la correa.

8 Fije los componentes con cinta adhesiva como crea conveniente.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


12-6 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de transductores reutilizables

Configuración de transductores reutilizables


Utilice el procedimiento descrito en esta sección para configurar el sistema
mediante un transductor reutilizable o siga el protocolo de su hospital.

Nota — Si no pone la presión a cero antes de comenzar la monitorización,


el monitor no muestra ningún valor, pero muestra el mensaje <Presión>
Puesta a cero requerida.

Para configurar la medición de presión mediante un transductor reutilizable:

Paso

1 Conecte el cable del transductor al conector de entrada IBP1 o


IBP2 en el panel lateral del monitor, como se muestra más abajo.

Nota — Anote en qué canal, IBP1 o IBP2, está conectado


el cable y realice los cambios de ajustes en los menús
correspondientes.

Conector Conector
de entrada de entrada
de IBP1 de IBP2

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


Instrucciones de uso del Efficia CM 12-7
Puesta a cero del transductor

2 Retire la tapa de protección del transductor y deslícela por el


cable en sentido descendente.

3 Llene y descargue el sistema de tubos (tubos de interconexión


de cúpulas, llaves de paso). Hágalo antes de conectar la cúpula
y el sistema de tubos al transductor, ya que así todas las piezas
se pueden ver y manipular con más facilidad.
Para reducir la formación de burbujas, utilice un fluido a
temperatura ambiente o superior y llene el sistema lentamente.
El sistema de tubos montado y llenado no debería contener
ninguna burbuja y el diafragma de cúpula no debería distenderse.

4 Monte la cúpula desechable en el transductor (mantenga


la cúpula llena ventilada a presión atmosférica).
No debería existir líquido entre la cúpula y el transductor.
(Aplique vaselina o grasa al diafragma del transductor solo
si realiza la medición a una presión inferior a -10 mmHg.)

5 Monte el transductor al nivel al que se debe medir la presión.

Puesta a cero del transductor


El monitor necesita un cero válido para garantizar lecturas de presión exactas.
Para ello, debe poner a cero el transductor y la medición de presión. Ponga
a cero el transductor de acuerdo con el protocolo del hospital de la siguiente
manera:

• Al menos una vez al día


• Cuando utilice un transductor o tubos nuevos
• Cuando vuelva a conectar el cable del transductor al monitor
• Si sospecha que la lectura de la presión es incorrecta

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


12-8 Instrucciones de uso del Efficia CM
Puesta a cero del transductor

Para poner a cero la medición de presión:

Paso

1 Cierre la llave de paso de referencia cero hacia el paciente


y quite la capa sin venteo del puerto lateral que abre la llave
de paso de referencia cero al aire.
Nota — La interfaz aire-fluido de la llave de paso de referencia
cero debería encontrarse en o cerca del nivel auricular derecho
(axila central).

2 Seleccione la forma de onda de <presión>.


El Menú formas de onda de <Presión> se abre.

3 Seleccione el botón <Presión> Cero.


Un tono indica que la puesta a cero se ha iniciado y el mensaje
<Presión> Puesta a cero en curso aparece en el panel frontal.

4 Busque en el panel de la forma de onda el mensaje <Presión>


Puesta a cero finalizada y cierre la llave de paso de referencia
cero hacia el puerto lateral. Vuelva a colocar la tapa sin venteo.
Si aparece un mensaje de error, consulte la siguiente sección
Solucionar problemas con la puesta a cero de la presión para
obtener más información.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


Instrucciones de uso del Efficia CM 12-9
Puesta a cero del transductor

Solucionar problemas con la puesta a cero de la presión

Si la puesta a cero no es satisfactoria, aparece un mensaje de error en el panel de


formas de onda. La tabla siguiente enumera los mensajes de error y las acciones
correctoras que se deben seguir.

Mensaje Acción correctiva

Puesta a cero imposible - Compruebe la conexión del transductor


señal ruidosa e inténtelo de nuevo. Asegúrese de que
la llave de paso esté cerrada en el paciente
y abierta al aire.

Puesta a cero imposible - Asegúrese de que el transductor está conectado


falta transductor y vuelva a intentarlo. Si esto falla, cambie el
cable adaptador y vuelva a intentarlo. Si esto
falla, cambie el transductor.

Puesta a cero imposible - Asegúrese de que la llave de paso esté


presión pulsátil cerrada en el paciente y abierta al aire
y, a continuación, inténtelo de nuevo.

Puesta a cero imposible - Intente seleccionar de nuevo el botón Puesta


fuera de tiempo a cero <Presión>. Si esto falla, sustituya el
transductor y el cable adaptador y póngase en
contacto con el personal del servicio técnico.

Puesta a cero imposible - Asegúrese de que la llave de paso está abierta


deriva excesiva al aire, no al paciente, y que está ventilada.
A continuación, vuelva a intentarlo. Si esto
falla, es posible que el hardware esté
defectuoso. Sustituya el cable adaptador y
vuelva a intentarlo. Si esto falla, sustituya el
transductor y vuelva a intentarlo. Si esto falla,
póngase en contacto con el servicio técnico.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


12-10 Instrucciones de uso del Efficia CM
Selección de un tipo de presión

Selección de un tipo de presión


Cuando selecciona un tipo de presión IBP, el monitor utiliza los límites de
alarma de la presión seleccionada y cambia el color de los valores numéricos
y la forma de onda asociados.

Nota — La opción Rótulo IBP aparece tanto en el menú numérico como


en el menú de forma de onda de IBP. Los cambios en un menú se aplican
al ajuste del otro menú.

Para seleccionar un tipo de presión IBP para cada canal:

Paso

1 Seleccione el panel numérico IBP o el panel de forma de onda IBP.

2 Seleccione la opción de menú Rótulo.

3 Nota — Cuando seleccione una etiqueta para un canal IBP,


no puede seleccionar la misma etiqueta en el otro canal IBP.

Seleccione una de las opciones siguientes:


• PA
• PVC
• ART
• Ao
• PIC
• PAI
• P
• PAP
• PAD
• PAU
• PVU

4 Cierre el menú.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


Instrucciones de uso del Efficia CM 12-11
Panel numérico de IBP

Panel numérico de IBP


La siguiente ilustración muestra los componentes de un panel numérico de IBP.
En este ejemplo, el panel contiene valores numéricos PA.

Tipo de presión
seleccionado Unidades
actualmente PA mmHg de medida

Límites de alarma
superior e inferior
SIS
160 128/77
(en este ejemplo,
los límites
90
(94) Punto 1.1.9.2
sistólicos)
Valor sistólico Valor medio Valor diastólico

Cambio de la configuración de IBP


Utilice el Menú IBP al que ha accedido desde el panel numérico para:

• Cambiar la etiqueta de IBP. Consulte “Selección de un tipo de presión”


en la página 12-11.
• Cambiar los límites de alarma de IBP.
• Seleccionar los límites que se mostrarán: Sistólico, Diastólico o Media
• Modificar las unidades de medida
Para abrir el Menú IBP:

• Seleccione el panel numérico de IBP


Aparece el Menú IBP y se muestran los ajustes actuales.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


12-12 Instrucciones de uso del Efficia CM
Cambio de la configuración de IBP

Cambio de los límites de alarma de IBP Punto 1.1.16.2.7

Precaución Los valores de precisión para los transductores IBP compatibles son
para valores IBP de hasta 300 mmHg (40 kPa o 408 cmH2O); sin
embargo, los límites de alarma se pueden ajustar hasta 359 mmHg
(47.9 kPa o 488 cmH2O).

Para obtener información acerca de cómo cambiar los límites de alarma IBP,
consulte “Cambio de los límites de alarma” en la página 3-6.

Todos los límites de alarma IBP se pueden cambiar en incrementos de 1 mmHg


(0.1 kPa o 1 cmH2O).

Los límites de alarma predeterminados son:

Adulto Pediátrico Neonatal

Alta Baja Alta Baja Alta Baja


Sistólica: 160 mmHg 90 mmHg 120 mmHg 70 mmHg 90 mmHg 55 mmHg
• PA
(21.3 kPa) (12.0 kPa) (16.0 kPa) (9.3 kPa) (12.0 kPa) (7.3 kPa)
• Ao
(218 cmH2O) (122 cmH2O) (163 cmH2O) (95 cmH2O) (122 cmH2O) (75 cmH2O)
• ART
• P
• PAU
Diastólica: 90 mmHg 50 mmHg 70 mmHg 40 mmHg 60 mmHg 20 mmHg
• PA
(12.0 kPa) (6.7 kPa) (9.3 kPa) (5.3 kPa) (8.0 kPa) (2.7 kPa)
• Ao
(122 cmH2O) (68 cmH2O) (95 cmH2O) (54 cmH2O) (82 cmH2O) (27 cmH2O)
• ART
• P
• PAU

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


Instrucciones de uso del Efficia CM 12-13
Cambio de la configuración de IBP

Adulto Pediátrico Neonatal


Med: 110 mmHg 70 mmHg 90 mmHg 50 mmHg 70 mmHg 35 mmHg
• PA
(14.7 kPa) (9.3 kPa) (12.0 kPa) (6.7 kPa) (9.3 kPa) (4.7 kPa)
• Ao
(150 cmH2O) (95 cmH2O) (122 cmH2O) (68 cmH2O) (95 cmH2O) (48 cmH2O)
• ART
• P
• PAU
Media: 10 mmHg 0 mmHg 4 mmHg 0 mmHg 4 mmHg 0 mmHg
• PVC (1.3 kPa) (0.0 kPa) (0.5 kPa) (0.0 kPa) (0.5 kPa) (0.0 kPa)
• PIC
(14 cmH2O) (0 cmH2O) (5 cmH2O) (0 cmH2O) (5 cmH2O) (0 cmH2O)
• PAI
• PAD
• PVU

Sistólico 35 mmHg 10 mmHg 60 mmHg 24 mmHg 60 mmHg 24 mmHg


PAP
(4.7 kPa) (1.3 kPa) (8.0 kPa) (3.2 kPa) (8.0 kPa) (3.2 kPa)
(48 cmH2O) (14 cmH2O) (82 cmH2O) (33 cmH2O) (82 cmH2O) (33 cmH2O)

PAP 16 mmHg 0 mmHg 4 mmHg – 4 mmHg 4 mmHg – 4 mmHg


diastólica
(2.1 kPa) (0.0 kPa) (0.5 kPa) (– 0.5 kPa) (0.5 kPa) (– 0.5 kPa)
(22 cmH2O) (0 cmH2O) (5 cmH2O) (– 5 cmH2O) (5 cmH2O) (– 5 cmH2O)

Media PAP 20 mmHg 0 mmHg 26 mmHg 12 mmHg 26 mmHg 12 mmHg


(2.7 kPa) (0.0 kPa) (3.5 kPa) (1.6 kPa) (3.5 kPa) (1.6 kPa)
(27 cmH2O) (0 cmH2O) (35 cmH2O) (16 cmH2O) (35 cmH2O) (16 cmH2O)

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


12-14 Instrucciones de uso del Efficia CM
Cambio de la configuración de IBP

Cambio de la visualización de los límites de alarma IBP


El panel numérico IBP solo puede mostrar un conjunto de límites de alarma
IBP a la vez.

Para elegir la visualización de los límites de alarma:

Paso

1 Abra el Menú IBP.

2 Seleccione la opción de menú Limitar visualización.

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• Sis
• Dia
• Med

4 Cierre el menú.

El panel numérico muestra los límites de alarma seleccionados.

Cambio de las unidades de medida de IBP

Nota — La opción Unidades IBP aparece tanto en el Menú IBP como el Menú
forma de onda de IBP. El ajuste seleccionado se aplica a ambos paneles.

Para cambiar las unidades de medida de IBP:

Paso

1 Abra el Menú IBP o el Menú forma de onda de IBP.

2 Seleccione la opción de menú Unidades IBP.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


Instrucciones de uso del Efficia CM 12-15
Configuración de la forma de onda del IBP

3 Seleccione una de las opciones siguientes:


• mmHg
• kPa
• cmH2O

4 Cierre el menú.

Configuración de la forma de onda del IBP


Utilice el menú <Presión> Menú formas de onda para:

• Visualizar las formas de onda de IBP solapadas


• Cambiar la velocidad de la forma de onda
• Cambiar la escala de la forma de onda
• Cambiar la etiqueta de IBP. Consulte el “Selección de un tipo de presión”
en la página 12-11
• Poner a cero la presión (consulte “Configuración de transductores
reutilizables” en la página 12-7)
• Cambiar las unidades de medida de IBP. Consulte el “Cambio de las
unidades de medida de IBP” en la página 12-15

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


12-16 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de la forma de onda del IBP

Visualización de las formas de onda de IBP solapadas


Las formas de onda IBP1 e IBP2 se pueden mostrar solapadas. Cuando
las formas de onda IBP están solapadas, el panel numérico muestra
alternativamente los valores de IBP1 y los de IBP2.

Para visualizar las formas de onda de IBP solapadas:

Paso

1 Seleccione una forma de onda.

Aparece el menú de forma de onda seleccionado.

2 Seleccione la opción de menú Seleccionar forma de onda.

3 Seleccione IBP solapada.

Aparece el Menú forma de onda de IBP.

4 Opcionalmente, cambie la configuración en el menú de forma


de onda de IBP.

5 Cierre el menú.

Cambio de la escala de la forma de onda


Si la forma de onda mostrada es demasiado pequeña o aparece cortada, utilice
la opción de menú Escala para ajustar el tamaño de la forma de onda.

Advertencia Si selecciona Auto como Escala, el ajuste de escala es dinámico. Los


cambios en la presión sanguínea del paciente pueden no ser evidentes
en la forma de onda.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


Instrucciones de uso del Efficia CM 12-17
Configuración de la forma de onda del IBP

Para cambiar el tamaño de visualización de la forma de onda del IBP:

Paso

1 Abra el Menú forma de onda de IBP.

2 Seleccione la opción de menú Escala.

3 Seleccione una opción de escala. Las opciones disponibles


se enumeran en la siguiente tabla.

4 Cierre el menú.

En la tabla siguiente se enumeran las opciones de escala para cada tipo de IBP
con distintas unidades de medida.:

Selección de forma
mmHg kPa cmH2O
de onda IBP

PA Auto Auto Auto


Ao -10-20 -1.3-2.7 -14-27
ART 0-50 0.0-6.7 0-68
P 0-100 0.0-13.3 0-136
PAU 0-150 0.0-20.0 0-204
0-200 0.0-26.7 0-272
0-250 0.0-33.3 0-340
0-300 0.0-40.0 0-408

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


12-18 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de la forma de onda del IBP

Selección de forma
mmHg kPa cmH2O
de onda IBP

PVC Auto Auto Auto


PIC -20-0 -2.7-0.0 -27-0
PAI -10-0 -1.3-0.0 -14-0
PAP -5-0 -0.7-0.0 -7-0
PAD 0-10 0.0-1.3 0-14
PVU 0-20 0.0-2.7 0-27
0-30 0.0-4.0 0-41
0-40 0.0-5.3 0-54
0-50 0.0-6.7 0-68

Modificar la velocidad de la forma de onda


El ajuste de Velocidad de barrido en el Menú forma de onda de IBP
determina la velocidad a la que se dibuja la forma de onda en la pantalla.
Para obtener información acerca de cómo cambiar este ajuste, consulte
“Cambio de la velocidad de la forma de onda” en la página 2-27.

Las opciones de Velocidad de barrido de IBP son:

• 3.125 mm/s

• 6.25 mm/s

• 12.5 mm/s

• 25.0 mm/s

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


Instrucciones de uso del Efficia CM 12-19
Información de seguridad del IBP

Información de seguridad del IBP

Advertencia Es responsabilidad del usuario asegurarse de que un procedimiento de


puesta a cero se realiza a los intervalos recomendados, de lo contrario
no existiría un valor cero reciente y válido para que lo utilice el equipo.
No reutilice los transductores de presión desechables.
Utilice únicamente accesorios aprobados para garantizar la precisión de
las mediciones de presión.
Las alarmas de presión invasiva se apagan mientras el transductor
se encuentre en el proceso de puesta a cero. Las alarmas se vuelven
a encender tras finalizar la puesta a cero.
Para evitar que se reduzca el nivel de aislamiento y seguridad eléctrica del
monitor, asegúrese de que ninguna derivación ni transductor conectados
al monitor entran en contacto con las superficies con toma de tierra u otros
componentes o cables eléctricos.

Precaución Durante la desfibrilación, es posible que los valores de presión


se interrumpan o distorsionen temporalmente. Después de la
desfibrilación, la monitorización continuará sin problemas.
Coloque los líquidos intravenosos de modo que no puedan verterse
accidentalmente sobre el dispositivo. Si se vierte líquido sobre el
equipo y piensa que el líquido puede haber entrado en el monitor,
póngase en contacto con equipo de soporte técnico, que podrá verificar
el rendimiento y la seguridad de la unidad. Si entra líquido dentro
del transductor, el transductor y la medición IBP pueden fallar.
Los transductores y las cúpulas de presión desechables son estériles
y deben manipularse en consecuencia. Consulte el paquete para ver
la fecha de caducidad.

Monitorización de la presión sanguínea invasiva


12-20 Instrucciones de uso del Efficia CM
13
Monitorización del gasto cardíaco

La medición Gasto cardíaco (G.C.) mide invasivamente el gasto cardíaco


mediante la técnica llamada termodilución de corazón derecho. Esta técnica
se puede usar para determinar la velocidad de flujo mediante la introducción
de una solución fría en el sistema y la medición de la caída de la temperatura
en un lugar descendente. El cambio en la temperatura se visualiza como una
curva en el Menú procedimiento G.C. y el monitor calcula el valor de G.C.
a partir de esta curva. El valor de G.C. es inversamente proporcional al área
situada debajo de la curva.

Advertencia • Puesto que el gasto cardíaco varía constantemente, se deben realizar


una serie de movimientos para obtener un valor medio de G.C. fiable.
Para tomar decisiones sobre la terapia, utilice siempre la media de
varias mediciones de termodilución.
• El gasto cardíaco no está validado para los pacientes neonatales.

En el método de termodilución de corazón derecho, un fluido de una


temperatura y volumen conocidos, se inyecta en la aurícula derecha a través
del puerto proximal de un catéter de arteria pulmonar (PA) (Swan-Ganz).
El bolo de la sustancia inyectada se mezcla con la sangre en el ventrículo
izquierdo y el cambio en la temperatura de la sangre se mide con un termistor
del lado distal del catéter en la arteria pulmonar.

La medición de gasto cardíaco se basa en la selección y aplicación del catéter


Swan-Ganz adecuado para el paciente, operación que debe ser realizada por
un profesional médico cualificado.

Monitorización del gasto cardíaco


Instrucciones de uso del Efficia CM 13-1
Configuración de las mediciones de G.C.

Configuración de las mediciones de G.C.


El siguiente diagrama muestra la configuración de G.C. en una sonda
de temperatura de inyectado en línea.

1. Monitor Efficia
Serie CM
2. cable de interfaz
de G.C.
3. Interruptor remoto
(no compatible)
4. Conector del termistor
del cable de G.C.
5. Puerto del termistor
en el catéter
6. Catéter Swan
Ganz (PA)
7. Alojamiento de la
sonda de temperatura
de inyectado para la
temperatura en línea
(Co-Set)
8. Jeringa de la sustancia
inyectada
9. Conexión de la
sonda de temperatura
de inyectado de
sistema cerrado

Monitorización del gasto cardíaco


13-2 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de las mediciones de G.C.

Para configurar las mediciones de G.C.

Paso

1 Siga los protocolos del hospital para evitar la extracción


accidental del catéter de G.C. Fije el cable con la presilla
de montaje suministrada con cada cable de interfaz de G.C.
También puede enrollar el cable de la interfaz de G.C.,
pegar con cinta adhesiva el cable enrollado y fijarlo en la
sábana bajera de la cama del paciente con un imperdible.

2 Conecte el cable de gasto cardíaco al monitor. Conecte la sonda


de temperatura de inyectado que desee al cable. (Puede ser una
sonda de baño de hielo o una sonda de temperatura de inyectado
en línea.)

3 Configure los fungibles del gasto cardíaco y los fluidos


de inyectado (fluidos, jeringas, etc.) de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y el protocolo del hospital.

4 Enchufe el cable de conexión del termistor del catéter PA


al conector del termistor.

5 Si utiliza una sonda de temperatura de inyectado en línea,


conéctela al alojamiento de la sonda de temperatura de
inyectado.
Si utiliza una sonda de temperatura de inyectado usando el
método del cubo de hielo, sumerja la sonda en el cubo de
hielo junto con las jeringas cargadas con el fluido.
Si utiliza la temperatura ambiente, coloque la sonda según las
directrices aprobadas.
Nota — Si no se utiliza una sonda de temperatura de
inyectado, la temperatura se debe especificar manualmente
antes de realizar una medición del gasto cardíaco.

Monitorización del gasto cardíaco


Instrucciones de uso del Efficia CM 13-3
Panel numérico de gasto cardíaco

Temperatura de inyectado
Si utiliza el método de sistema cerrado, la sonda de temperatura mide la
temperatura de inyectado en el momento de la inyección en el alojamiento
de la sonda de temperatura de inyectado.

Si utiliza el método de baño de hielo, tanto la sonda de temperatura de inyectado


como la sustancia inyectada se introducen en un baño de hielo y la sonda mide
la temperatura del contenido del cubo de hielo.

Una ventaja de usar la sonda de temperatura de inyectado (cerrada o abierta) es


que la información del Menú Procedimiento de G.C. se llena automáticamente.
Si opta por no usar una sonda, la información se debe introducir manualmente.
Un valor de temperatura inexacto afectará a las mediciones de G.C.

Panel numérico de gasto cardíaco


La siguiente ilustración muestra los componentes del panel numérico del
gasto cardíaco.
Hora del último valor
medio de G.C.

Tsangre °C G.C. l/min 04:34


39.0

Límites de alarma
36.0
36.9 2.45
superior e inferior
de Tsangre Medición de Tsangre Valor medio de G.C.

Monitorización del gasto cardíaco


13-4 Instrucciones de uso del Efficia CM
Cambio de la configuración del gasto cardíaco

Cambio de la configuración del gasto cardíaco


Utilice el Menú G.C. para:

• Cambiar los límites de alarma de Tsangre de G.C.


• Seleccionar el tipo de catéter que se utiliza para el procedimiento
y abrir el Menú Procedimiento G.C.
Para abrir el Menú G.C.:

• Seleccione el panel numérico G.C.


Aparece el Menú G.C. Se muestra la configuración actual.

Cambio de los límites de alarma de Tsangre


Para obtener información acerca de cómo modificar los límites de alarma
de Tsangre, consulte “Cambio de los límites de alarma” en la página 3-6.

Los límites de alarma predeterminados de Tsangre son:

Incrementos
Adulto Pediátrico Neonatal
de alarma

Límite Tsangre 39°C 39°C 39°C 0.1°C


superior

Límite Tsangre 36°C 36°C 36°C 0.1°C


inferior

Realización de mediciones de G.C.


En esta sección se proporciona información sobre la configuración de los
ajustes de G.C. y describe cómo llevar a cabo las mediciones de G.C.

Monitorización del gasto cardíaco


Instrucciones de uso del Efficia CM 13-5
Realización de mediciones de G.C.

Establecimiento de la constante de cálculo


La constante de cálculo (valor K) es un factor de corrección definido por el
fabricante de catéteres Swan Ganz que permite ajustar el cambio en el aumento
de la temperatura a medida que el fluido de la sustancia inyectada se desplaza
desde el punto de inyección hacia el punto de medición situado en el catéter.

Para garantizar una lectura precisa, seleccione la constante de cálculo


correcta antes de iniciar una medición G.C. El valor de la constante de
cálculo está disponible en la documentación suministrada con el catéter
que utilice. La constante de cálculo se basa en el volumen inyectado, la
temperatura de inyectado y el tipo de catéter.

Si el tipo de catéter está incluido en la lista Tipo de catéter, debe introducir


un volumen de inyectado en el Menú Procedimiento G.C. También
debe introducir una temperatura de inyectado si no utiliza una sonda de
temperatura de inyectado. La constante de cálculo se llena automáticamente.

Si el tipo de catéter no está incluido en la lista Tipo de catéter, seleccione el


valor Otro. En el Menú Procedimiento G.C., debe introducir manualmente una
constante de cálculo que coincida con el volumen y la temperatura de inyectado
que se va a usar.

Directrices acerca de la sustancia inyectada


Realice la inyección de manera consistente durante la misma fase del ciclo
de respiración para obtener unos resultados coherentes y evitar la influencia
variante de la respiración en los valores del gasto cardíaco.

Cuanto mayor sea el volumen inyectado y más fría la temperatura,


la medición será más precisa. Un volumen de inyectado inferior o una
temperatura de inyectado superior pueden reducir la precisión especificada
y requerir pruebas adicionales para mejorar la precisión.

Para garantizar la máxima precisión de las mediciones en los pacientes adultos,


utilice una sustancia de inyectado fría (<8°C) de un volumen de 10 ml si no es
contraindicado para el estado de salud del paciente. La elección del volumen de
inyectado depende de la temperatura de inyectado y el gasto cardíaco del paciente.

El uso de una sustancia de inyectado de una temperatura por debajo de 8°C


inferior a la temperatura de la sangre puede generar unos valores inexactos
para la termodilución.

Monitorización del gasto cardíaco


13-6 Instrucciones de uso del Efficia CM
Realización de mediciones de G.C.

Para realizar las mediciones de G.C.:

Paso

1 Abra el Menú G.C.

2 Seleccione la opción de menú Tipo de catéter.

3 Seleccione una de las opciones siguientes. Si el tipo de


catéter no está incluido en la lista, seleccione Otro.
• 096F6
• 131F7
• 132F5
• 831HF75
• Otro

4 Seleccione el botón Medición de G.C.

Aparece el Menú Procedimiento de G.C.

5 Lleve a cabo una de las acciones siguientes:


• Si ha seleccionado el tipo de catéter Otro, introduzca
un valor de Constante de cálculo, que encontrará en
la documentación suministrada con el catéter que utilice.
Continúe con el paso 8.
• Si ha seleccionado un tipo de catéter concreto en el
Menú G.C., el valor de la constante de cálculo del
catéter seleccionado aparece en el campo Constante
de cálculo. El valor de la constante de cálculo no se
puede cambiar. Continúe con el paso 6.

6 Lleve a cabo una de las acciones siguientes:


• Si utiliza una sonda de temperatura de inyectado que mide
la temperatura de inyectado, el valor aparece en el campo
Temp. inyectado. El valor de la constante de cálculo no
se puede cambiar. Continúe con el paso 7.
• Si la sonda de temperatura de inyectado no mide la
temperatura de inyectado, introduzca un valor en el
campo Temp. inyectado.

Monitorización del gasto cardíaco


Instrucciones de uso del Efficia CM 13-7
Realización de mediciones de G.C.

7 Introduzca un Volumen inyectado. Las opciones son: 10 ml,


5 ml, 3 ml y 1 ml.

8 Cuando el mensaje Listo para nueva medición aparece debajo


de la forma de onda, seleccione el botón Iniciar medición.

9 Cuando aparezca el mensaje Inyectar ahora, inyecte la


solución en el puerto auricular derecho del catéter Swan-
Ganz en 4 o menos segundos para un bolo de 10 ml.

Aparece el mensaje Medición en curso....

Al final de la medición, aparece el mensaje Medición finalizada


y se muestra la curva de termodilución, el gasto cardíaco y los
valores Tsangre y Tinyec. Aparece el mensaje Espere a iniciar
la medición siguiente...

Para obtener información sobre los mensajes de error de


medición de G.C., consulte “Errores de medición” en la
página 13-9.

10 Cuando el mensaje Listo para nueva medición aparece,


repita el procedimiento hasta que haya completado todas
las mediciones que desee realizar. Puede realizar como
máximo seis mediciones antes de editar.
Si realiza más de seis mediciones, la medición resaltada en
rojo o la medición más antigua se borra automáticamente.
Nota — Para garantizar unos resultados precisos, la
temperatura sanguínea y la temperatura de inyectado deberán
recuperar los valores previos a la inyección antes de iniciar
una nueva prueba de medición. Normalmente suele ser entre
1 y 2 minutos después de la prueba de medición.

11 Edite las mediciones guardadas tal y como se describe en


“Editar y guardar las mediciones de G.C.” en la página 13-10.

Monitorización del gasto cardíaco


13-8 Instrucciones de uso del Efficia CM
Realización de mediciones de G.C.

Errores de medición
La precisión de los valores del gasto cardíaco pueden estar influidos por muchos
factores: derivaciones intracardíacas, insuficiencia valvular, cambios de presión
intratorácica, cambios súbitos de la temperatura sanguínea y arritmias. Siga las
directrices y protocolos de su institución para realizar la medición del gasto
cardíaco.

Durante la medición de G.C., el monitor puede detectar errores y descartar la


medición.

Línea de base con ruido

Si el monitor detecta una línea de base con ruido después de seleccionar el


botón Iniciar medición, aparece el mensaje Línea de base con ruido. Si el
ruido continúa durante 25 segundos, el mensaje Medición incorrecta - Línea
de base con ruido aparece y la medición se rechaza.

Una línea de base con ruido puede ser debida a uno de los motivos siguientes:

• Interferencia del ventilador.


• Interferencia de una bomba de infusión. Las infusiones de un volumen
significativo a través de la línea central deben ponerse en pausa al menos
30 segundos antes de la primera medición de termodilución y no deberían
empezar de nuevo hasta que haya finalizado la serie de mediciones.
• Inyecciones administradas a través de la línea central durante una
medición.
• Interferencia eléctrica. Compruebe las bombas de infusión conectadas
al catéter central, los cables en paralelo al cable de termodilución y la
electrocauterización. Asegúrese de que todos los dispositivos estén
correctamente conectados a tierra.
• Movimiento del paciente o catéter durante la medición.
• La llave de paso de la jeringa de inyectado no se ha cerrado después
de la inyección.
• El catéter se ha limpiado durante la medición.

Monitorización del gasto cardíaco


Instrucciones de uso del Efficia CM 13-9
Realización de mediciones de G.C.

Medición incorrecta

Si una medición G.C. falla, el mensaje Medición incorrecta aparece y la


medición se rechaza.

Un mensaje Medición incorrecta puede producirse por varios motivos,


como una técnica de inyectado defectuosa, una temperatura de inyectado
no válido o una inyección retardada.

Cambio de la escala de la forma de onda

Nota — No puede cambiar la escala durante una medición de gasto cardíaco.

Si la forma de onda de la temperatura sanguínea del Menú Procedimiento de


G.C. es demasiado pequeña o aparece cortada, puede cambiar la escala. Para
modificar la escala:

• Seleccione la opción de menú Escala y seleccione una de las opciones


siguientes:
– 0.5°C
– 1.0°C
– 1.5°C
– 2.0°C

Editar y guardar las mediciones de G.C.


El Menú Editar G.C. muestra hasta seis pruebas (curvas de medición) con el
número de prueba y el valor de G.C., la temperatura de inyectado, el volumen
de inyectado y la constante de cálculo debajo de la curva de termodilución.

Es importante identificar y rechazar las mediciones erróneas, ya que el


monitor utiliza todos los valores de prueba de medición que no rechace
para calcular la media de gasto cardíaco.

Monitorización del gasto cardíaco


13-10 Instrucciones de uso del Efficia CM
Realización de mediciones de G.C.

Para editar las mediciones:

Paso

1 En el Menú Procedimiento de G.C., seleccione el botón


Editar G.C.

El Menú Editar G.C. aparece. Para cada prueba se muestra


el número de prueba, el valor de G.C., la temperatura de
inyectado, el volumen de inyectado y la constante de
cálculo debajo de la curva de termodilución.

2 Revise las pruebas. Tenga en cuenta la similitud de los valores


y la forma de la curva de G.C. Una curva de G.C. normal
presenta un pico suave y regresa al nivel de la línea base de
temperatura después del pico.

3 Seleccione las pruebas que desee eliminar.

Un cuadrado rojo aparece alrededor de las pruebas que ha


elegido eliminar. El monitor vuelve a calcular el valor de G.C.
medio cada vez que seleccione una prueba para su eliminación.
El valor calculado aparece encima del botón Guardar.

Seleccione de nuevo la prueba para anular su selección.

4 Seleccione el botón Guardar para descartar las pruebas que no


desee y guardar el valor medio en el panel numérico de G.C.
en la pantalla principal.

La hora en la que se ha calculado el valor medio aparece en


el panel numérico de G.C. El valor medio se muestra durante
60 minutos.

Monitorización del gasto cardíaco


Instrucciones de uso del Efficia CM 13-11
Información de seguridad sobre el gasto cardíaco

Información de seguridad sobre el gasto cardíaco

Advertencia • La precisión de la medición G.C. puede verse afectada por una


presión invasiva degradada, una disminución rápida de la
temperatura corporal o arritmias.
• Asegúrese de que la constante de cálculo de la medición sea la
adecuada al volumen inyectado, la temperatura de inyectado
y el tipo de catéter usado.
• No utilice el cable de gasto cardíaco en aplicaciones de Imágenes
de resonancia magnética (MRI).
• No utilice un catéter arterial en la arteria femoral cuando esté
contraindicado, como en los casos de pacientes con un injerto aórtico.

Precaución Las alarmas de temperatura sanguínea se desactivan durante un minuto


después del inicio de las mediciones de G.C. La desactivación de las
alarmas durante este procedimiento evita que se emitan falsas alarmas.

Monitorización del gasto cardíaco


13-12 Instrucciones de uso del Efficia CM
14
Uso del registrador

En este capítulo se describe cómo se realizan las tareas siguientes mediante


el registrador opcional:

• Crear una impresión


• Configurar las opciones de registro
• Cargar el papel en el registrador
• Configurar los ajustes del registrador
Nota — Los monitores CM10 y CM12 cuentan con una tecla Registrar en el
panel frontal y un botón Registrar en la barra de herramientas del sistema.
Para iniciar los registros puede usar tanto la tecla como el botón Registrar.

Advertencia Los registros de paciente impresos y exportados contienen ID y datos del


paciente. Asegúrese de que los datos impresos o exportados se manipulan
según las directrices sobre información sanitaria en áreas protegidas
electrónicamente (ePHI).

Únicamente el personal autorizado puede ver, manipular, almacenar


o transmitir datos del paciente.

Uso del registrador


Instrucciones de uso del Efficia CM 14-1
Creación de impresiones

Creación de impresiones
El comportamiento del registrador depende del contexto en el que se utilice.

Para imprimir un registro desde la pantalla principal, realice una de las


siguientes acciones:

• Seleccione Registrar para generar un registro de los datos de la forma


de onda y las mediciones de todas las constantes vitales actuales.
• Mantenga pulsado Registrar durante 2 segundos para generar un
registro continuo de todos los datos actuales.
El registrador seguirá imprimiendo hasta que vuelva a seleccionar
Registrar para detener el registro.
Para imprimir un registro en el modo Congelar:

Paso

1 Seleccione Registrar.
Se abre el Menú configuración registro bloqueado.

2 Seleccione las formas de onda que desee incluir en la impresión


y, a continuación, seleccione Registrar.

Para detener el registro en cualquier momento, seleccione de nuevo Registrar.

Utilice la opción Imprimir forma de onda del Menú configuración


registrador para seleccionar la duración de las formas de onda impresas.
Consulte “Configuración de los ajustes del registrador” en la página 14-4.

Uso del registrador


14-2 Instrucciones de uso del Efficia CM
Opciones de registro

Opciones de registro
También puede usar el registrador para realizar las siguientes funciones:

• Generar automáticamente una impresión al producirse una alarma


fisiológica. Consulte “Activación de Registrar en caso de alarma” en
la página 3-11.
• Iniciar una impresión cada vez que se realiza una medición de PNI.
Consulte “Activación de registros automáticos de PNI” en la página 5-7.
• Imprimir datos de tendencias tabulares, PNI y gráficos. Consulte
“Registro de datos de tendencias” en la página 15-18.
• Imprimir un evento de alarma o el historial de alarmas. Consulte
“Registro de datos de tendencias” en la página 15-18.

Carga de papel del registrador

Precaución Utilice únicamente papel suministrado por Philips. La utilización de


papel incorrecto puede dañar el registrador. Si el papel se ha insertado
incorrectamente, no se podrán imprimir datos.

Para cargar el papel en el registrador:

Paso

1 Pulse el botón de expulsión de papel en el lado izquierdo de


la puerta del registrador para abrirla. Si la puerta no se abre
completamente, tire de ella hacia delante.

2 Retire el carrete de papel vacío.

Uso del registrador


Instrucciones de uso del Efficia CM 14-3
Configuración de los ajustes del registrador

3 Coloque un rollo nuevo en el soporte, de modo que su extremo


salga por detrás y por encima del rollo, y deslice el papel por la
ranura de la puerta.

Botón de
expulsión
Papel del
registrador

Tapa del
registrador

4 Tire del borde suelto para tensarlo y cierre la puerta del


registrador.

5 Seleccione Registrar para comprobar que el papel esté


cargado correctamente.

Configuración de los ajustes del registrador


Utilice Config. registrador en el Menú sistema para configurar lo siguiente:

• Velocidad del registrador


• Ganancia de ECG
• Duración de las formas de onda registradas como el ajuste Imprimir
forma de onda

• Número y tipo de las formas de onda registradas

Uso del registrador


14-4 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de los ajustes del registrador

Para configurar los ajustes del registrador:

Paso

1 Seleccione Sistema .
Aparece el Menú sistema.

2 En la pestaña General, seleccione Config. registrador.


Se abre el Menú configuración registrador.

3 Seleccione la Velocidad registrador.


Las opciones son:
• 6.25 mm/s
• 12.5 mm/s
• 25.0 mm/s
• 50.0 mm/s
Nota — Cuando registre datos OxyCRG, la velocidad del
registrador es siempre 12.5 mm/s, independientemente de la
velocidad del registrador. Cuando active la opción Registrar
en caso de alarma, la velocidad del registrador es siempre
25 mm/s, independientemente de la velocidad del registrador.

4 Seleccione el botón Ganancia ECG.


Las opciones son:
• Auto: el registro de la onda utiliza la misma escala que
la pantalla del monitor.
• 5 mm/mV: escala de 5 milímetros por milivoltio
• 10 mm/mV: escala de 10 milímetros por milivoltio
• 20 mm/mV: escala de 20 milímetros por milivoltio

Uso del registrador


Instrucciones de uso del Efficia CM 14-5
Configuración de los ajustes del registrador

5 Seleccione Imprimir forma de onda.


La duración de las opciones de forma de onda impresas son:
• 7 segundos: la impresión contiene los valores que se han
producido 7 segundos después de iniciarse el registro.
• 20 segundos: la impresión contiene los valores que se
han producido 7 segundos antes y 13 segundos después
de iniciarse el registro.

6 Seleccione el Número de ondas tiempo real que desee


imprimir.
Las opciones son:
1-4

7 Seleccione la Onda tiempo real 1 que desee imprimir.


Las opciones son:
• ECG principal
• ECG secundario
• ECG I
• ECG II
• ECG III
• ECG aVR
• ECG aVL
• ECG aVF
• ECG V
• ECG MCL

8 Seleccione el Número de ondas revelación total que desee


imprimir.
Las opciones son:
1-4

Uso del registrador


14-6 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de los ajustes del registrador

9 Seleccione Revelación completa onda 1.


Las opciones son:
• ECG I
• ECG II
• ECG III
• ECG aVR
• ECG aVL
• ECG aVF
• ECG V
• ECG MCL

10 Seleccione Revelación completa onda 2.


Las opciones son:
• SpO2
• ECG I
• ECG II
• ECG III
• ECG aVR
• ECG aVL
• ECG aVF
• ECG V
• ECG MCL
• IBP1(PA)
• IBP2(PAP)
• CO2

11 Cierre el Menú sistema.

Uso del registrador


Instrucciones de uso del Efficia CM 14-7
Configuración de los ajustes del registrador

Uso del registrador


14-8 Instrucciones de uso del Efficia CM
15
Visualizar los datos de tendencias

Los datos de tendencias resultan útiles para evaluar la evolución del paciente
durante un periodo de tiempo. La base de datos de tendencias puede almacenar
y mostrar la información siguiente:

• La hora en que se registró cada conjunto de mediciones


• Todos los parámetros fisiológicos que están disponibles en el monitor
• Todos los eventos de alarma fisiológica
Para obtener información sobre la creación de impresiones de datos de
tendencias, consulte “Registro de datos de tendencias” en la página 15-18.

Nota — Los monitores CM10 y CM12 cuentan con una tecla Tendencias en
el panel frontal y un botón Tendencias en la barra de herramientas del sistema.
Para abrir la Visualización tendencias, puede usar tanto la tecla como el botón
Tendencias.

Descripción general de los datos de tendencias


La base de datos de tendencias puede almacenar hasta 240 horas (10 días)
de datos de tendencias para un solo paciente. Después de 240 horas, los datos
más antiguos se borran a fin de dejar sitio para los datos más actuales.

La opción Revelación completa, que también se muestra en la ventana


Visualización tendencias, puede almacenar hasta 48 horas de datos de forma
de onda y los valores numéricos correspondientes para el paciente actual.

Un registro de tendencias se define como los datos que se han capturado desde
el momento en que se inicia un nuevo paciente hasta el momento en que se
apaga el monitor o se admite a un paciente diferente. Cuando se inicia un nuevo
paciente, se eliminan todos los datos del paciente actual de la base de datos
de tendencias.

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-1
Visualización de tendencias

En la base de datos de tendencias se recopilan y almacenan mediciones


continuas (por ejemplo, SpO2 y Respiración) cada 15 segundos; las mediciones
que no son periódicas (por ejemplo, la PNI) se registran en el momento en que
se inicia la medición.

Visualización de tendencias
Puede visualizar los datos de tendencias en los formatos siguientes:

• Vista Tendencia tabular


• Vista Tendencia PNI
• Vista Tendencia gráfica
• Vista Historial de alarmas
• Vista Revelación completa (si está instalada)
Para abrir la Visualización tendencias:

• Seleccione Tendencias.
Se abre la Visualización tendencias. La pestaña Alarma/Evento se abre
de forma predeterminada.

Precaución Tenga en cuenta que el menú Visualización tendencias ocupa la mayor


parte de la pantalla. Dos paneles de forma de onda y dos numéricos
aparecen en la parte superior de la pantalla. Puede cambiar los paneles
de forma de onda y numéricos visualizados.
Todas las alarmas sonoras y visuales permanecen activas.

De manera predeterminada, la visualización de tendencias permanecerá activa


durante 3 minutos si no existe interacción del usuario.

Nota — El administrador del sistema puede cambiar el periodo de tiempo de


espera de visualización de tendencias predeterminado en el Menú sistema
protegido mediante contraseña.

Visualizar los datos de tendencias


15-2 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Visualización de Tendencias tabulares

Cuando la Visualización tendencias está abierta, dos parámetros en tiempo real


y dos formas de onda en tiempo real están visibles en la parte superior de la
pantalla. Para cambiar las formas de onda o los parámetros que aparecen,
seleccione el panel numérico y seleccione el parámetro de la lista. La forma
de onda superior debe ser ECG.

Si se produce una alarma de alta prioridad mientras está abierta la pantalla de


tendencias, el monitor cerrará esta pantalla y volverá al diseño que estuviera
activo antes de abrirla.

Si el reloj del monitor está sincronizado con el del servidor de red o de la


Central, y se ajusta la hora del monitor, aparece una línea azul en las pantallas
de tendencias gráficas y tabulares.

Visualización de Tendencias tabulares


La pestaña Tendencia tabular muestra los datos del paciente en un formato
tabular de columnas y filas. La siguiente ilustración muestra la pantalla de
tendencias tabulares.

Fecha/Hora FC (lpm) PNI(mmHg) Pulso(lpm) RESP(rpm) PA (mmHg) FRva(rpm)


2014/09/22 13:34:00 60 -/-(-) - 15 119 / 80 (93) -
2014/09/22 13:33:45 60 -/-(-) - 15 119 / 80 (93) -
2014/09/22 13:33:30 60 -/-(-) - 10 119 / 80 (93) -
2014/09/22 13:33:15 60 -/-(-) - 15 119 / 80 (93) -
2014/09/22 13:33:00 100(PNI) 15 -
60 120/80(93) 119 / 80 (93)
2014/09/22 13:32:45
60 -/-(-) - 15 119 / 80 (93) -
2014/09/22 13:32:30
60 -/-(-) - 15 119 / 80 (93) -
2014/09/22 13:32:15
60 -/-(-) - 15 119 / 80 (93) -
2014/09/22 13:32:00
60 -?-/-?-(-?-) - 15 119 / 80 (93) -
2014/09/22 13:31:45
60 -/-(-) - 15 119 / 80 (93) -
2014/09/22 13:31:30
60 -/-(-) - 15 119 / 80 (93) -
2014/09/22 13:31:15

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-3
Visualización de Tendencias tabulares

Se mostrará la medición más reciente en la fila superior de la pantalla de


tendencias tabulares. Cada fila comienza con la fecha y hora a la que se
realizaron las mediciones, seguida de los valores de la medición.

Un signo de interrogación (-?-) en una fila indica una medición no válida, y un


guión (-) indica que no se ha medido el parámetro. Las mediciones que exceden
de los límites de alarma aparecen dentro de una casilla.

Una línea horizontal, azul y discontinua entre las filas indica un espacio en la
monitorización. Una línea horizontal, azul y continua indica que se ha producido
un ajuste de fecha y hora de más de 60 segundos.

S una medición continua supera los límites de alarma y después el valor vuelve
a ser normal, el valor registrado en el registro de tendencias tabulares en el
momento de la emisión de la alarma puede diferir del valor actual mostrado en
el panel numérico.

Cambio de los parámetros visualizados


En la pestaña Tendencia tabular se pueden visualizar todos los parámetros
que están disponibles en el monitor. Si se selecciona un parámetro en el Menú
configuración tendencias tabulares que actualmente no se está midiendo, el
encabezado de la columna aparece en la pestaña Tendencia tabular, pero en la
columna se muestra un guión. Si no se selecciona un parámetro en el Menú
configuración tendencias tabulares, la columna correspondiente a ese
parámetro no aparece en la pestaña Tendencia tabular.

Nota — No puede modificar el orden en el que se muestran los parámetros.

Utilice la barra de desplazamiento en la parte inferior y lateral para ver los


parámetros.

Visualizar los datos de tendencias


15-4 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Visualización de Tendencias tabulares

Para cambiar los parámetros mostrados:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña Tendencia


tabular.

2 Seleccione Configuración.
Se abre el Menú configuración tendencias tabulares.
Se enumerarán todos los parámetros disponibles (en función
de la configuración del monitor).

3 Seleccione o anule la selección de las casillas de verificación


situadas junto a cada parámetro.

4 Cierre el Menú configuración tendencias tabulares.

Cambio del intervalo de visualización


El monitor almacena todas las mediciones continuas en la base de datos de
tendencias cada 15 segundos, así como las mediciones que no son periódicas
(por ejemplo, la PNI), a la hora a la que se iniciaron. Puede configurar la
pantalla de tendencias tabulares para que muestre todas las mediciones
(cada 15 segundos) o puede seleccionar un valor de intervalo diferente.

Para modificar el intervalo de visualización en la pantalla de tendencias


tabulares:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña Tendencia


tabular.

2 Seleccione la lista Intervalo y seleccione una de las opciones


siguientes: 15 sec, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 15 min,
30 min, 60 min, 90 min o 120 min.

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-5
Visualización de Tendencias tabulares

Selección del registro de tendencia más reciente


Puede seleccionar el botón Ir a en la visualización Tendencia tabular para
especificar la fecha y la hora del registro de tendencia que se mostrará en la
parte superior de la tendencia tabular.

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña Tendencia


tabular.

2 Seleccione Ir a.
Se abre la ventana Introducir fecha/hora. El intervalo temporal
y el número total de horas de los datos de tendencia disponibles
aparece en la ventana.

3 Seleccione el campo de entrada.

4 En la ventana que aparece, seleccione una fecha y una hora


incluida dentro del intervalo disponible y seleccione Aceptar.

5 Seleccione Aceptar para cerrar la ventana Introducir


fecha/hora.
El registro con la fecha y la hora que ha seleccionado aparece
en la fila superior de la visualización de tendencia tabular.

Visualizar los datos de tendencias


15-6 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Visualización de tendencias PNI

Visualización de tendencias PNI


La pestaña Tendencia PNI muestra todos los valores de medición PNI del
paciente actual en un formato tabular de columnas y filas. Los datos más
recientes aparecen en la fila superior de pestaña Tendencia PNI. Cada fila
contiene la fecha y la hora de la medición PNI y todas las demás mediciones
registradas en el momento de realizar la medición PNI.

Fecha/Hora PNI(mmHg) FC (lpm) SpO2(%) Pulso(lpm) RESP(rpm) PAP (mmHg)

2014/09/22 14:10:00 120/80(93) 60 98 100(PNI) 15 24 / 10 (14)


2014/09/22 14:05:00 120/80(93) 60 99 100(PNI) 15 24 / 10 (14)
2014/09/22 14:00:00 120/80(93) 60 98 100(PNI) 15 24 / 10 (14)
2014/09/22 13:55:00 120/80(93) 60 98 100(PNI) 15 24 / 10 (14)
2014/09/22 13:50:00 120/80(93) 60 -?- 100(PNI) 15 24 / 10 (14)
2014/09/22 13:45:00 120/80(93) 60 99 100(PNI) 15 24 / 10 (14)

Un signo de interrogación (-?-) en una fila indica una medición no válida, y un


guión (-) indica que no se ha medido el parámetro. Las mediciones que exceden
de los límites de alarma aparecen dentro de una casilla.

Una línea horizontal, azul y continua entre las filas indica que se ha producido
un ajuste de fecha y hora de más de 60 segundos.

Utilice la barra de desplazamiento en la parte inferior y lateral para ver los


parámetros.

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-7
Visualización de tendencias PNI

Cambio de los parámetros visualizados


En la pestaña Tendencia PNI se pueden visualizar todos los parámetros
disponibles. Si selecciona un parámetro en el Menú configuración tendencias
PNI que actualmente no se está midiendo, el encabezado de la columna aparece
en la pestaña Tendencia PNI, pero en la columna se muestra un guión. Si no se
selecciona un parámetro en el Menú configuración tendencias PNI, la columna
correspondiente a ese parámetro no aparece en la pestaña Tendencia PNI.

Nota — No puede modificar el orden en el que se muestran los parámetros.

Para cambiar los parámetros mostrados:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña


Tendencia PNI.

2 Seleccione Configuración.
Se abre el Menú configuración tendencias PNI.

3 Seleccione o anule la selección de las casillas de verificación


situadas junto a cada parámetro. Se enumerarán todos los
parámetros disponibles (en función de la configuración
del monitor).

4 Cierre el Menú configuración tendencias PNI.

Visualizar los datos de tendencias


15-8 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Visualización de datos de tendencias gráficas

Visualización de datos de tendencias gráficas


La pestaña Tendencia gráfica muestra los datos del paciente en un formato
de gráfico de líneas. Los valores de los parámetros se trazan verticalmente
a lo largo del eje y de la pantalla gráfica y aparece un rango temporal a lo largo
del eje x. Las últimas mediciones aparecen en el lado derecho de la gráfica
y los datos se desplazan a la izquierda, de manera que los datos más antiguos
aparecen completamente a la izquierda de la gráfica.
FC 114
(lpm)

FC 98
60
Etiquetas 82

de 66
parámetro
50
09/25/2014 09:30:00
PNI
(mmHg)

Sis 130
120
Dia
80 90

MED
93 50

09/25/2014 12:15:00 09/25/2014 08:15:00

El punto codificado con La línea de cursor Desplazar a la Desplazar


color indica alarma marca un punto izquierda para ver arriba y abajo
específico en el tiempo datos antiguos para ver
mediciones

Las etiquetas de parámetro aparecen en el lado izquierdo del gráfico. Utilice la


barra de desplazamiento vertical para desplazarse por los gráficos del parámetro.
Utilice la barra de desplazamiento horizontal para avanzar o retroceder la
visualización gráfica en el tiempo. Las marcas temporales de la parte inferior
de la visualización gráfica indican el rango de tiempo de los datos de tendencia
actualmente visualizados. El rango de tiempo visualizado se basa en el ajuste
Escala de tiempo actual.

Si se produce una alarma fisiológica, aparecerá un punto pequeño a lo largo de


la parte inferior de la gráfica. El color del punto indica la prioridad de la alarma:
rojo para prioridad alta, amarillo para prioridad media y azul para prioridad baja.

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-9
Visualización de datos de tendencias gráficas

Las mediciones PNI y Pulso, que son mediciones no periódicas, aparecen como
puntos de datos en la visualización Tendencia gráfica. El valor sistólico PNI es un
punto rosa, el diastólico amarillo y el MED verde. El valor Pulso es un punto rojo.

Una línea vertical, azul y continua indica que se ha producido un ajuste de fecha
y hora de más de 60 segundos.

Una línea de cursor vertical, blanca y continua se extiende por las mediciones
del gráfico y marca un punto de tiempo específico en la base de datos. Si mueve
el cursor por la línea de tiempo, los valores medidos en el tiempo del cursor
aparecen en el lado izquierdo del gráfico.

Selección de los parámetros visualizados


En la pestaña Tendencia gráfica se pueden visualizar todos los parámetros
disponibles. Si se selecciona un parámetro en el Menú configuración
tendencias gráficas pero ese parámetro no se está midiendo actualmente,
el gráfico se muestra en blanco. Si no se selecciona un parámetro en el Menú
configuración tendencias gráficas, la etiqueta y el gráfico del parámetro no
aparecen en la pestaña Tendencia gráfica.

Nota — No puede modificar el orden en el que se muestran los parámetros.

Para cambiar los parámetros mostrados:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña Tendencia


gráfica.

2 Seleccione Configuración.
Se abre el Menú configuración tendencias gráficas.
Se enumerarán todos los parámetros disponibles
(en función de la configuración del monitor).

3 Seleccione o anule la selección de las casillas de verificación


situadas junto a cada parámetro.

4 Cierre el Menú configuración tendencias gráficas.

Visualizar los datos de tendencias


15-10 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Visualización de datos de tendencias gráficas

Cambio de la resolución de los datos de tendencias gráficas


La modificación del ajuste de Escala de tiempo en el Menú tendencias
gráficas aumenta o reduce la resolución de los datos en la pantalla gráfica.

Para modificar la escala de tiempo:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña Tendencia


gráfica.

2 Seleccione la lista Escala de tiempo y seleccione una de las


opciones siguientes: 4 hr, 8 hr, 12 hr o 24 hr.
La visualización de tendencias gráficas cambia.

Selección de la ubicación de los datos de tendencias gráficas


Una línea de cursor vertical, blanca y continua se extiende por las mediciones
del gráfico y marca un punto de tiempo específico en la base de datos. Si mueve
el cursor por la línea de tiempo, los valores medidos en el tiempo del cursor
aparecen en el lado izquierdo del gráfico.

Puede seleccionar el botón Ir a en la pestaña Tendencia gráfica para especificar


una fecha y una hora en los datos de tendencias tabulares.

Para seleccionar una ubicación en los datos de tendencias gráficas:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña Tendencia


gráfica.

2 Seleccione Ir a.
Se abre la ventana Introducir fecha/hora. El intervalo temporal
y el número total de horas de los datos de tendencia disponibles
aparece en la ventana.

3 Seleccione el campo de entrada.

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-11
Visualización de datos de tendencias de alarma/evento

4 En la ventana que se abre, seleccione una fecha y una hora


incluida dentro del intervalo disponible y seleccione Aceptar.

5 Seleccione Aceptar para cerrar la ventana Introducir


fecha/hora.
Una línea de cursor vertical, blanca y continua aparece en el lado
derecho de la visualización de tendencias gráficas y la fecha
y hora seleccionada se muestran a la izquierda de la línea del
cursor. Los valores medidos en el tiempo del cursor aparecen
a la izquierda del gráfico.

Visualización de datos de tendencias de alarma/evento


La pestaña Alarma/Evento muestra todas las alarmas fisiológicas y eventos
de un paciente específico en un formato tabular de columnas y filas. La alarma
más reciente aparece en la primera fila de la visualización.

Cada entrada de alarma incluye la siguiente información:

• La fecha y la hora en que se ha producido la alarma.


• El mensaje de la alarma y el valor asociado a la alarma fisiológica.
• El nivel de prioridad de la alarma. La Prioridad utiliza una codificación
de colores: rojo para prioridad alta, amarillo para prioridad media y azul
para prioridad baja.
La pestaña Alarma/Evento puede almacenar hasta 200 alarmas y eventos
manuales para el paciente actual. Si el número total de alarmas/eventos
supera los 200, la alarma o evento más antiguo se elimina.

Precaución Para evitar la pérdida de registros de alarma/evento, utilice el registrador


opcional para imprimir los registros de alarma/evento antes de que se
eliminen los datos más antiguos.

Visualizar los datos de tendencias


15-12 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Visualización de datos de tendencias de alarma/evento

Fecha/Hora Descripción de alarma Prioridad


09/22/2014 20:30:00 SpO2 Alta, SpO2=97% Media

09/22/2014 18:14:00 T1 Baja, T1=25.2°C Baja

09/22/2014 18:06:34 Evento manual

ECG II FC 60 lpm
SpO2 97%
1.0 mv PNI -/-(-) mmHg
SpO2
Pulso 70 lpm
Resp 30
FRva - rpm
RESP CO2ef - mmHg

El panel situado debajo de la lista de alarmas visualiza hasta tres formas de onda
que corresponden a la hora en que se ha producido la alarma. Puede seleccionar
las formas de onda que aparecen en el Menú configuración historial alarmas.
Cada forma de onda muestra 7 segundos de actividad antes de producirse el
evento de la alarma y 13 segundos después de producirse la alarma. Una línea
vertical, blanca y continua en el panel de forma de onda marca la hora en la que
se ha producido el evento de alarma.

Cuando se resalta una alarma en la lista, los valores de medición que eran
válidos al producirse la alarma aparecen en un panel situado a la derecha
de las formas de onda.

Si el servidor EHR rechaza un registro de alarma, la fecha y hora de la alarma


y su descripción se muestran en azul. Los mensajes de error aparecen debajo
de los valores de medición.

Marcado manual de un evento


Puede marcar un evento para crear un registro del estado de un paciente,
incluidos los signos vitales del paciente, los estados de la alarma y las formas
de onda asociadas en el momento de marcar el evento.

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-13
Visualización de datos de tendencias de alarma/evento

Precaución Para evitar la pérdida accidental de registros de alarma de la base de datos


de Alarmas/Eventos, actúe con mesura cuando marque manualmente los
eventos. Si el número total de alarmas y eventos supera los 200, es posible
que se borren los registros de alarmas críticas.
También puede usar el registrador opcional para imprimir los registros
de alarma/evento antes de que se eliminen los datos más antiguos.

Para marcar un evento:

• Seleccione el botón Evento manual .


Aparece un mensaje que indica que el evento se ha marcado. Para ver el
evento, consulte “Visualización de datos de tendencias de alarma/evento”
en la página 15-12.

Cambio de las formas de onda visualizadas


El monitor puede mostrar tres formas de onda en la pestaña Alarma/Evento.

Nota — No puede modificar el orden en el que se muestran las formas de onda.

Para cambiar las formas de onda visualizadas:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña


Alarma/Evento.

2 Seleccione Configuración.
Se abre el Menú configuración historial alarmas.
Se enumerarán todas las formas de onda disponibles
(en función de la configuración del monitor).

3 Seleccione hasta 3 formas de onda.

4 Cierre el Menú configuración historial alarmas.

Visualizar los datos de tendencias


15-14 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Visualización de los datos de revelación completa

Modificar la velocidad de la forma de onda


El ajuste Velocidad de barrido determina la velocidad a la que las ondas se
dibujan en la pantalla. Al disminuir la velocidad de la onda, estas se comprimen,
permitiendo ver un periodo de tiempo más largo. Al aumentar la velocidad de la
onda, ésta se amplía ofreciendo una vista más detallada.

Para modificar la velocidad de la forma de onda:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña


Alarma/Evento.

2 Seleccione Configuración.
Se abre el Menú configuración historial alarmas.

3 Seleccione la lista Velocidad de barrido y seleccione una de las


opciones siguientes:
• 12.5 mm/s
• 25.0 mm/s

4 Cierre el Menú configuración historial alarmas.

Visualización de los datos de revelación completa


La pestaña Revelación completa muestras las formas de onda y los parámetros
del paciente actual de hasta 48 horas. La pestaña está dividida en dos paneles.
Las formas de onda aparecen en el lado izquierdo de la pantalla y la lista de
parámetros en el lado derecho de la pantalla.

En el panel de formas de onda, una línea de cursor vertical, blanca y continua


marca un punto de tiempo específico en la base de datos.

El monitor almacena los datos de revelación completa en segmentos de


10 segundos.

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-15
Visualización de los datos de revelación completa

ECG II 09/22/2014 20:30:00

FC 60 lpm
1.0 mv
SpO2 97%
SpO2 PNI -/-(-) mmhg
Pulso 70 lpm
Resp 30
09/22/2014 20:30:00 FRva - rpm
RESP
CO2ef - mmHg

La línea de cursor marca un


punto específico en el tiempo

Cambio de las formas de onda visualizadas


El monitor puede mostrar todas las formas de onda disponibles en la pestaña
Revelación completa.

Nota — No puede modificar el orden en el que se muestran las formas de onda.

Para cambiar las formas de onda visualizadas:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña


Revelación completa.

2 Seleccione Configuración.
Se abre el Menú configuración revelación completa.
Se enumerarán todas las formas de onda disponibles
(en función de la configuración del monitor).

3 Seleccione o anule la selección de las casillas de verificación


situadas junto a cada forma de onda.

4 Cierre el Menú configuración revelación completa.

Visualizar los datos de tendencias


15-16 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Visualización de los datos de revelación completa

Modificar la velocidad de la forma de onda


El ajuste Velocidad de barrido determina la velocidad a la que las ondas se
dibujan en la pantalla. Al disminuir la velocidad de la onda, estas se comprimen,
permitiendo ver un periodo de tiempo más largo. Al aumentar la velocidad de la
onda, ésta se amplía ofreciendo una vista más detallada.

Para modificar la velocidad de la forma de onda:

Paso

1 Abra el Menú configuración revelación completa.

2 Seleccione la lista Velocidad de barrido y seleccione una de las


opciones siguientes:
• 12.5 mm/s
• 25.0 mm/s

3 Cierre el Menú configuración revelación completa.

Selección de la ubicación en los datos de tendencias de revelación


completa
Una línea de cursor vertical, blanca y continua se extiende por las formas de
onda en el gráfico y marca un punto de tiempo específico en la base de datos.
Si mueve el cursor por la línea de tiempo, los valores medidos en el tiempo
del cursor aparecen en el lado izquierdo del gráfico.

Puede seleccionar el botón Ir a en la pestaña Revelación completa para


especificar una fecha y una hora en los datos de revelación completa.

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-17
Registro de datos de tendencias

Para seleccionar una ubicación en los datos de tendencias de revelación


completa:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña


Revelación completa.

2 Seleccione Ir a.
Se abre la ventana Introducir fecha/hora. El intervalo temporal
y el número total de horas de los datos de tendencia disponibles
aparece en la ventana.

3 Seleccione el campo de entrada.

4 En la ventana que se abre, seleccione una fecha y una hora


incluida dentro del intervalo disponible y seleccione Aceptar.

5 Seleccione Aceptar para cerrar la ventana Introducir


fecha/hora.
Una línea de cursor vertical, blanca y continua aparece en el
lado derecho de la visualización de tendencias gráficas y la fecha
y hora seleccionada se muestran a la izquierda de la línea del
cursor. Los valores medidos en el tiempo del cursor aparecen
a la izquierda del gráfico.

Registro de datos de tendencias

Advertencia Los registros de paciente impresos contienen la ID y los datos del paciente.
Asegúrese de que todos los datos impresos se manejen conforme a las
directrices de gestión de la información electrónica sanitaria protegida
(ePHI) de su centro. Únicamente el personal autorizado puede ver,
manipular, almacenar o transmitir datos del paciente.

Visualizar los datos de tendencias


15-18 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Registro de datos de tendencias

Nota — Para obtener información sobre la configuración de los ajustes del


registrador y cargar el papel del registrador, consulte el Capítulo 14, “Uso del
registrador.”

Si su monitor dispone de un registrador, puede crear registros en una tira de papel


seleccionando el botón Registrar en las pestañas de visualización de tendencias.
Puede registrar los siguientes datos de tendencias de un solo paciente:

• Datos de tendencias tabulares


• Datos de tendencias PNI
• Datos de tendencias gráficas
• Historial de alarmas
• Revelación completa

Registro de tendencias tabulares


Puede seleccionar el botón Registrar en la pestaña Tendencia tabular para
enviar los datos de tendencia tabulares del paciente al registrador.

Para registrar los datos de tendencias tabulares:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña


Tendencia tabular.

2 Seleccione Registrar.
El Menú registrar se abre.

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-19
Registro de datos de tendencias

3 Seleccione el rango de registros de tendencias que desee


imprimir.
Las opciones son: Más reciente, 1 hora, 2 horas, 4 horas,
8 horas o 12 horas
Si selecciona Más reciente, la copia impresa solo contiene
el registro de tendencia más reciente en la base de datos de
tendencias. Por ejemplo, consulte “Formato de impresión de
registro único” en la página 15-21.
El número de registros en la impresión depende del intervalo
de visualización configurado. Por ejemplo, si el intervalo de
visualización es de 10 minutos y selecciona 1 hora en el
Menú registrar, la impresión contendrá seis registros con
una separación de 10 minutos. Por ejemplo, consulte “Formato
de impresión de varios registros” en la página 15-21.

4 Una impresión se envía al registrador.

Visualizar los datos de tendencias


15-20 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Registro de datos de tendencias

Formato de impresión de registro único

Una impresión de registro único contiene un registro de tendencia que incluye


la ID del paciente, el tipo de paciente, el nombre del monitor, la fecha y la hora
y todos los parámetros. Un signo de interrogación (-?-) indica una medición no
válida, y un guión (-) indica que no se ha medido el parámetro. Una medición
que excede de los límites de alarma aparece dentro de una casilla.

CN00000001
MR012345
Juan
R
García
Cama001
Adulto

09/18/2014 15:25:00
FC 60 lpm
SpO2 -?- %
PNI(S) - mmHg
NBP(D) - mmHg
PNI(M) - mmHg
Pulso 85(SpO2) lpm
Resp 10 rpm
PAP(S) 24 mmHg
PAP(D) 10 mmHg
PAP(M) 14 mmHg
PA(S) 119 mmHg
PA(D) 80 mmHg
PA(M) 93 mmHg
FRva - rpm
CO2ef - mmHg

Formato de impresión de varios registros

Una impresión que contiene varios registro de tendencia incluye la ID del


paciente, el tipo de paciente, el nombre del monitor, la fecha y la hora y todos
los parámetros válidos y no válidos. Los parámetros se imprimen en el mismo
orden que aparecen en pantalla, es decir, de izquierda a derecha. Los registros
más recientes aparece en la parte superior de la impresión y los más antiguos al
final. Un signo de interrogación (-?-) indica una medición no válida, y un guión
(-) indica que no se ha medido el parámetro. Una medición que excede de los
límites de alarma aparece dentro de una casilla.

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-21
Registro de datos de tendencias

12/30/2014 Fecha/Hora FC(lpm) SpO2(%) PNI(mmHg) Pulso(lpm) RESP(rpm) PAP(mmHg)


10:11:00
CN31000183 05/10/2014 10:10:45 60 98 -/-(-) 80 (SpO2) 15 24/10(14)
MR0123456 05/10/2014 10:10:30 60 99 -/-(-) 83 (SpO2) 10 24/10(14)
Adulto 05/10/2014 10:10:15 60 98 -/-(-) 88 (SpO2) 15 24/10(14)
05/10/2014 10:10:00 60 98 -/-(-) 80 (SpO2) 15 24/10(14)
05/10/2014 10:09:45 60 98 -/-(-) 84 (SpO2) 15 24/10(14)
05/10/2014 10:09:30 60 98 -/-(-) 80 (SpO2) 15 24/10(14)
05/10/2014 10:09:15 60 98 -?-/-?-(-?-) 88 (SpO2) 15 24/10(14)
05/10/2014 10:09:00 60 99 -/-(-) 89 (SpO2) 15 24/10(14)

Registro de datos de tendencias PNI


Puede seleccionar el botón Registrar en la pestaña Tendencia PNI para enviar
los datos de tendencia PNI al registrador.

Para registrar los datos de tendencia PNI:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña Tendencia PNI.

2 Seleccione Registrar.
El Menú registrar se abre.

3 Seleccione el rango de registros de tendencias PNI que desee


imprimir.
Las opciones son: Más reciente, 1 hora, 2 horas, 4 horas,
8 horas o 12 horas
Si selecciona Más reciente, la copia impresa solo contiene el
registro de tendencia PNI más reciente en la base de datos de
tendencias. Por ejemplo, consulte “Formato de impresión de
registro único” en la página 15-21.
El número de registros en la impresión depende del intervalo
de visualización configurado. Por ejemplo, si el intervalo de
visualización es de 10 minutos y selecciona 1 hora en el
Menú registrar, la impresión contendrá seis registros con una
separación de 10 minutos. Por ejemplo, consulte “Formato de
impresión de varios registros” en la página 15-21.

4 Una impresión se envía al registrador.

Visualizar los datos de tendencias


15-22 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Registro de datos de tendencias

Registro de datos de tendencias gráficas


Puede seleccionar el botón Registrar en la pestaña Tendencia gráfica para
enviar los datos de tendencias gráficas al registrador.

Para registrar datos de tendencias gráficas:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña


Tendencia gráfica.

2 Seleccione Registrar.
El Menú registrar se abre.

3 Seleccione un rango de tiempo de los datos de tendencias


gráficas que desee registrar.
Las opciones son: 30 minutos, 1 hora, 2 horas o 4 horas.

4 Una impresión se envía al registrador. La velocidad del


registrador es de 12.5 mm/s. La longitud de la tira de papel
impresa es aproximadamente de 10 cm, independientemente
del intervalo de tiempo seleccionado.

Formato de impresión de tendencias gráficas

Los datos de impresión de tendencias gráficas incluyen la ID del paciente, el tipo


de paciente, el nombre del monitor, la fecha y la hora y las tendencias gráficas de
los parámetros actualmente visibles en la pestaña Tendencia gráfica.

12/30/2014 SpO2 100


10:29:27 % 98
CN00000001 96
94
12345
92
Adulto 90

160
PNI
130
mmHg
90

50
-30 min -20 min -10 min

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-23
Registro de datos de tendencias

Registro de alarmas y eventos


Puede seleccionar el botón Registrar en la pestaña Alarma/Evento para enviar
una lista de las alarmas al registrador.

Para registrar las alarmas y los eventos enumerados en la pestaña


Alarma/Evento:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña


Alarma/Evento.

2 Seleccionar una alarma.

3 Seleccione Registrar.
El Menú registrar se abre.

4 Seleccione un rango de tiempo de los datos de alarma que desee


registrar.
Las opciones son: Registro único, 1 hora, 2 horas, 4 horas,
8 horas o 12 horas.

5 Una impresión se envía al registrador.

Formato de impresión de registro único

La impresión de alarma de registro único incluye la ID del paciente, el tipo de


paciente, el nombre del monitor, la fecha y la hora, los valores de las mediciones
en el momento de producirse el evento de alarma seleccionado y las formas de
onda que muestran la actividad antes y después de producirse el evento de
alarma seleccionado. Cada forma de onda muestra siete segundos de actividad
antes de producirse el evento de alarma y 13 segundos después de producirse
el evento de alarma.

Visualizar los datos de tendencias


15-24 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Registro de datos de tendencias

En la siguiente ilustración se muestra una impresión de muestra de un evento


de alama SpO2 Alta único.

12/30/2014 SpO2 100


10:29:27 % 98
CN00000001 96
94
12345
92
Adulto 90

160
PNI
130
mmHg
90

50
-30 min -20 min -10 min

Formato de impresión del historial de alarmas

La impresión del historial de alarmas incluye la ID del paciente, el tipo de


paciente, el nombre del monitor, la fecha y la hora y la lista de todas las alarmas
que se han producido, empezando con el registro de alarma seleccionado hasta el
intervalo de tiempo seleccionado. La impresión no incluye las formas de onda.

12/30/2014
Fecha/Hora Alarma Prioridad
04:17:27
CN00000001 01/14/2014 04:15:29 FC Alta, FC = 80 lpm Media
12345 01/14/2014 04:14:59 SpO2 Alta, SpO2 = 93% Media
Adulto 01/14/2014 04:14:49 Frec. Resp alta, RESP = 30 rpm Media

Registro de los datos de revelación completa


Puede seleccionar el botón Registrar en la pestaña Revelación completa para
enviar las formas de onda y los parámetros del paciente al registrador.

Puede especificar las formas de onda de Revelación completa para que incluyan
la impresión en el Menú configuración revelación completa. Para obtener más
información, consulte la sección “Visualización de los datos de revelación
completa” en la página 15-15.

Visualizar los datos de tendencias


Instrucciones de uso del Efficia Serie CM 15-25
Registro de datos de tendencias

Para registrar los datos de revelación completa para el paciente actual:

Paso

1 En la Visualización tendencias, seleccione la pestaña


Revelación completa.

2 Seleccione Registrar.
Una impresión se envía al registrador.

Formato de impresión de revelación completa

Una impresión de revelación completa incluye la ID del paciente, el tipo de


paciente, el nombre del monitor, la fecha y la hora, los valores de las mediciones
en el momento indicado por la línea de cursor vertical continua y blanca, y las
formas de onda que muestran la actividad antes y después del tiempo del cursor.

Visualizar los datos de tendencias


15-26 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
16
Limpieza y mantenimiento

Para limpiar o desinfectar el monitor Efficia CM, utilice los agentes de limpieza
aprobados que se indican en este capítulo.

Para obtener información acerca de cómo limpiar o desinfectar los accesorios,


consulte las instrucciones de uso suministradas con el accesorio correspondiente.

Instrucciones generales
Mantenga el monitor, los cables y los accesorios limpios de polvo y suciedad. Examine
periódicamente si hay polvo en las aberturas de ventilación del monitor y límpielo.
Después de limpiar y desinfectar el monitor, compruébelo con cuidado y no lo utilice
si observa signos de deterioro o daños.

Si tiene que devolver algún equipo a Philips, límpielo y desinféctelo primero.

Precaución Es responsabilidad del hospital determinar el protocolo de limpieza adecuado para


cada unidad de cuidado.
No utilice agentes de limpieza o desinfectantes no aprobados. Algunos agentes
de limpieza dañan el monitor, aunque se utilicen en pequeñas cantidades.
No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes fuertes como la acetona o los
compuestos basados en la acetona. La garantía no cubre los daños producidos
por el uso de sustancias no aprobadas.
Siga las precauciones generales que se indican a continuación:
• Diluya siempre los agentes de limpieza de acuerdo con las instrucciones del
fabricante o utilice la concentración más baja posible.
• No permita que entre líquido dentro de la carcasa. No sumerja ninguna parte
del equipo en líquido.

Limpieza y mantenimiento
Instrucciones de uso del Efficia CM 16-1
Limpiar y desinfectar el monitor

• No vierta líquidos sobre el sistema. Si vierte líquido sobre la superficie externa


del monitor, utilice un paño suave para secarlo. Si piensa que el líquido puede
haber entrado en el monitor, póngase en contacto con equipo de soporte
técnico, que podrá verificar el rendimiento y la seguridad de la unidad.
• No utilice materiales abrasivos (como fibras metálicas o limpiadores
para plata).
• No esterilice mediante autoclave o vapor ni limpie mediante ultrasonidos
el monitor o los cables.
• No utilice lejía en los contactos eléctricos ni en los conectores.

Limpiar y desinfectar el monitor


Para limpiar el monitor:

Paso

1 Humedezca un paño suave con jabón neutro y agua.

2 Elimine del paño cualquier exceso de humedad y limpie suavemente


el monitor a temperatura ambiente.

Limpieza y mantenimiento
16-2 Instrucciones de uso del Efficia CM
Limpiar y desinfectar el monitor

Para desinfectar el monitor:

Paso

1 Humedezca un paño suave con una de las siguientes soluciones:


• Alcohol isopropílico (disolución en agua al 70%)
• Hipoclorito sódico (lejía clorada), disolución en agua al 10%
• Compuestos de cloruro de amonio cuaternario (<1%)
• Agua oxigenada (<5%) con ácido fosfórico (<5%)
• Ácido peracético (<1%) con agua oxigenada (<1%)
• Sólido de dicloroisocianurato de sodio (48% antes de la dilución)
• Etilenglicol monobutil éter (1 a 5%) con isopropanol (17%)
• Cloruro de n-alquil dimetil bencil amonio (8.1%) antes de la dilución
con cloruro de didecil dimetil amonio (8.7%) antes de la dilución
• Dietilenglicol butil éter (5 a 10%)
• Dodecilbenceno sulfonato de sodio sólido (20% antes de la dilución)

2 Elimine del paño cualquier exceso de humedad y limpie el monitor


a temperatura ambiente.

Limpieza y mantenimiento
Instrucciones de uso del Efficia CM 16-3
Limpiar y desinfectar los cables

Limpiar y desinfectar los cables

Precaución No utilice alcohol para limpiar los cables. El alcohol puede provocar que los cables
se agrieten y fallen.
Para obtener información sobre los accesorios de limpieza, consulte las
instrucciones de uso suministradas con ese accesorio.

Para limpiar los cables:

Paso

1 Humedezca un paño suave con jabón de manos sin alcohol.

2 Elimine del paño cualquier exceso de humedad y limpie


suavemente los cables.

3 Vuelva a limpiar las mismas zonas con un paño humedecido


solamente con agua.

Para desinfectar los cables:

Paso

1 Humedezca un paño suave con hipoclorito sódico (lejía clorada),


disolución en agua al 3%.
Atención: el hipoclorito sódico puede decolorar el cable.

2 Elimine del paño cualquier exceso de humedad y limpie


suavemente los cables.

3 Vuelva a limpiar las mismas zonas con un paño humedecido


solamente con agua.

Limpieza y mantenimiento
16-4 Instrucciones de uso del Efficia CM
Limpieza y desinfección del sensor CAPNOSTAT 5

Limpieza y desinfección del sensor CAPNOSTAT 5

Advertencia Desenchufe el sensor y deje que se enfríe a temperatura ambiente durante 30


minutos antes de limpiarlo.
Utilice solo los limpiadores y desinfectantes aprobados que se indican en “Agentes
de limpieza aprobados” en la página 16-6.
No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes fuertes.
Los limpiadores no aprobados aplicados en pequeñas cantidades pueden dañar
el producto, acortar su vida útil o crear peligros de seguridad.
Mantenga todos los agentes de limpieza lejos de las conexiones eléctricas del sensor
CAPNOSTAT 5 CO2.
La garantía del fabricante no cubre los daños producidos por el uso de limpiadores
no aprobados.

Instrucciones generales
Mantenga el sensor, su cable y los accesorios limpios de polvo y suciedad. Después de
limpiar y desinfectar el equipo, inspecciónelo meticulosamente. No lo utilice si advierte
signos de deterioro o daños.

Si tiene que devolver algún equipo, límpielo y desinféctelo primero.

Utilice las precauciones generales que se indican a continuación:

• Diluya siempre los agentes de limpieza de acuerdo con las instrucciones del
fabricante o utilice la concentración más baja posible.
• No sumerja ninguna parte del sensor en líquido.
• No vierta líquidos sobre el sensor.
• No utilice materiales abrasivos (como fibras metálicas o limpiadores para plata).
• No esterilice mediante autoclave o vapor ni limpie mediante ultrasonidos el sensor
o su cable.
• No utilice limpiadores en los contactos eléctricos ni en los conectores.

Limpieza y mantenimiento
Instrucciones de uso del Efficia CM 16-5
Limpieza y desinfección del sensor CAPNOSTAT 5

Limpieza del exterior del sensor CAPNOSTAT 5 CO2 y su cable:

• Utilice un paño humedecido con alguno de los agentes de limpieza enumerados


a continuación.
• Utilice un paño humedecido en agua para lavar y secar antes de su uso. Asegúrese
de que las ventanas del sensor estén limpias y secas antes de reutilizar.

Agentes de limpieza aprobados


Los siguientes limpiadores se han probado y han sido aprobados para limpiar el sensor
CAPNOSTAT 5 CO2.

Precaución Utilice únicamente los limpiadores aprobados. El uso de limpiadores no aprobados


puede provocar daños al sensor y anular la garantía.

• Alcohol isopropílico ≥70%


• Solución acuosa al 10% de lejía al 6%
• Steris Coverage® Spray HB
• Clinell Wipes®
• PDI Sani Cloth Bleach®
• PDI Super Sani Cloth AF®
• PDI Sani Cloth HB Wipes™
• Speedy Clean™
• Tuffie™
• Tuffie 5™
• Accel TB RTU
• Bacillol 30 Foam
• Bacillol AF
• Toallitas Caltech-Dispatch 5200
• Agua oxigenada

Limpieza y mantenimiento
16-6 Instrucciones de uso del Efficia CM
Limpieza y desinfección del sensor CAPNOSTAT 5

• Meliseptol
• Metrex CaviWipes 1
• Toallitas Oxivir TB
• Toallitas PDI Sani-Cloth Plus Germicidal
• PDI Super Sani Cloth
• Revital-Ox Resert™ XL HLD
• Solución de esterilización y desinfección Sporox™ II
• Viraguard® Isopropanol 70%
• Virex Tb
• Toallitas desinfectantes Wipes Plus® (Nº elemento 74402)

Limpieza de los adaptadores


Adaptadores desechables

• Trate todos los adaptadores de vías aéreas de uso en un solo paciente de


conformidad con el protocolo institucional para elementos de uso en un
solo paciente.
• NO inserte ningún objeto, como un cepillo, en el interior del adaptador de
vías aéreas CAPNOSTAT 5 CO2. De lo contrario se podrían producir daños
irreparables a las ventanas de CO2.

Adaptadores reutilizables:

• Trate todos los adaptadores de vías aéreas reutilizables de conformidad con


el protocolo institucional para elementos reutilizables.
• Limpie en una solución jabonosa caliente y, seguidamente, sumerja en un
desinfectante líquido:
– Alcohol isopropílico 70%.
– Solución acuosa al 10% de lejía.
– Solución de glutaraldehído al 2.4%, como Cidex®
– Ácido peracético, como Perasafe o Steris System 1®.

Limpieza y mantenimiento
Instrucciones de uso del Efficia CM 16-7
Limpieza y desinfección del sensor CAPNOSTAT 5

• Lave a conciencia con agua estéril y seque.


• Los adaptadores neonatales de vías aéreas reutilizables no están diseñados para
usar con la esterilización por vapor.
• Antes de reutilizar el adaptador, asegúrese de que las ventanas estén secas y libres
de residuos y que el adaptador no se haya dañado durante el manejo o el proceso
de limpieza/desinfección.

Limpieza y mantenimiento
16-8 Instrucciones de uso del Efficia CM
17
Lista de accesorios

Este capítulo enumera los accesorios compatibles con los monitores de paciente
Efficia CM. No todos los accesorios están disponibles en todos los países.

Nota — La lista de accesorios está sujeta a cambios. Para obtener información


actualizada sobre los accesorios admitidos, póngase en contacto con el
representante autorizado de Philips o consulte la página
www.healthcare.philips.com.

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-1
Accesorios para SpO2

Accesorios para SpO2

Nota — En esta sección se describen los accesorios para SpO2 que son
compatibles con un monitor con SpO2 de Philips. Para ver la lista de
sensores que son compatibles con SpO2, consulte las Instrucciones de uso
de Efficia con Masimo®.

Sensores Efficia de Philips

Nota — No utilice los sensores SpO2 de Efficia con un cable adaptador.

Utilizar con el
Tipo de Longitud Número de
Descripción siguiente cable
paciente del cable referencia
alargador

Adulto Sensor de dedo, para 3m 989803160631 ND


pacientes de >50 kg
(110 lb)

Adulto Sensor de dedo, para 2m 989803160621 M1941A (2 m)


pacientes de 15 kg – 50 kg
(33 lb – 110 lb)

Pediátrico Guante de dedos 1.5 m 989803160611

Lista de accesorios
17-2 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Accesorios para SpO2

Sensores reutilizables de Philips

Precaución No conecte los cables alargadores a sensores de SpO2 con un número


de referencia que termine en L (por ejemplo, M1191BL).

Tipo de Longitud Número de Usar con el siguiente


Descripción
paciente del cable referencia cable

Adulto Sensor de dedo, para 2m M1191B Cable alargador


pacientes de >50 kg M1941A (2 m)
(110 lb)

Pediátrico/ Sensor de dedo, para 1.5 m M1192A


adulto pacientes de 15 kg –
pequeño 50 kg (33 lb – 110 lb)

Neonatal Sensor de pie/mano, 1.5 m M1193A


para pacientes de 1 kg –
4 kg (2.2 lb – 8.8 lb)

Adulto Sensor de oreja tipo clip, 1.5 m M1194A


para pacientes de >40 kg
(88 lb)

Lactante Sensor de dedo, para 1.5 m M1195A


pacientes de 4 kg – 15 kg
(8.8 lb – 33 lb)

Adulto Clip de dedo, para 3m M1196A


pacientes de >40 kg
(88 lb)

Adulto Clip de dedo, para 2m M1196S


pacientes de >40 kg
(88 lb)

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-3
Accesorios para SpO2

Tipo de Longitud Número de Usar con el siguiente


Descripción
paciente del cable referencia cable

Adulto Sensor de dedo, para 3m M1191BL Sin cable alargador


pacientes de >50 kg
(110 lb)

Adulto Sensor de dedo, para 45 cm M1191T Cable adaptador


pacientes de >50 kg M1943A (1.1 m)
(110 lb) o M1943AL (3 m)

Pediátrico Sensor de dedo, para 45 cm M1192T


pacientes de 15 kg –
50 kg (33 lb – 110 lb)

Neonatal Sensor de pie/mano, para 90 cm M1193T


pacientes de 1 kg – 4 kg
(2.2 lb – 8.8 lb)

Pediátrico/ Sensor de dedo, para 90 cm M1196T


adulto pacientes de >40 kg
(88 lb)

Lista de accesorios
17-4 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Accesorios de ECG

Sensores desechables de Philips

Utilizar con el
Tipo de Número de
Descripción siguiente cable
paciente referencia
adaptador

Adulto/ Sensor de dedo, para pacientes de >20 kg M1131A M1943A (1.1 m)


pediátrico (44 lb) o

Lactante Sensor de dedo, para tamaños de paciente de M1132A M1943AL (3 m)


3 kg – 10 kg (7 lb – 22 lb)

Neonatal/ Sensor de pie/mano para neonatos; dedo M1133A


Bebé/Adulto gordo del pie/pulgar para lactantes; dedo para
adultos. Peso del neonato <3 kg (7 lb); peso
del lactante 10 kg – 20 kg (22 lb – 44 lb);
peso del adulto >40 kg (88 lb)

Neonatal/ Sensor pie/mano sin adhesivo para neonatos; M1134A


Bebé/Adulto dedo gordo del pie/pulgar para lactantes;
dedo para adultos.
Peso del neonato < 3 kg (7 lb); peso del
lactante 10 kg – 20 kg (22 lb – 44 lb);
peso del paciente adulto, > 40 kg (88 lb)

Accesorios de ECG

Nota — Los cables de paciente no son intercambiables. Si realiza pedidos


de nuevos juegos de derivaciones, asegúrese de tener el cable de paciente
compatible, tal como se indica en las siguientes tablas.

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-5
Accesorios de ECG

Cables ECG de Efficia


Juegos de una pieza

Número de Número de Longitud


Descripción
referencia AAMI referencia IEC del cable

3 derivaciones, pinza 989803160731 989803160741 2.5 m

3 derivaciones, broche 989803160751 989803160761 2.5 m

5 derivaciones, pinza 989803160771 989803160781 2.5 m

5 derivaciones, broche 989803160791 989803160801 2.5 m

Juegos de 3 derivaciones

Utilizar con el
Número de Número de
Descripción siguiente cable
referencia AAMI referencia IEC
de paciente

Pinza 989803160651 989803160661 989803160641

Broche 989803160671 989803160681

Juegos de 5 derivaciones

Utilizar con el
Número de Número de
Descripción siguiente cable
referencia AAMI referencia IEC
de paciente

Pinza 989803160691 989803160701 989803160641

Broche 989803160711 989803160721

Lista de accesorios
17-6 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Accesorios de ECG

Cables ECG Philips


Juegos de 3 derivaciones

Utilizar con el
Número de Número de
Descripción siguiente cable
referencia AAMI referencia IEC
de paciente

Uso general/ M1671A M1672A 989803170171


UCI, pinza para uso en
quirófano
Uso general/ M1673A M1674A
UCI, broche M1669A
para uso general
Uso general/ M1622A –
UCI, miniclip
(longitud del cable
0.45 m)

Uso general/ M1624A M1626A


UCI, miniclip
(longitud del cable:
0.7 m)

Quirófano, pinza M1675A M1678A M1669A

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-7
Accesorios de ECG

Juegos de 5 derivaciones

Número de Utilizar con el


Número de
Descripción referencia siguiente cable
referencia IEC
AAMI de paciente

Uso general/ M1968A M1971A 989803170181


UCI, pinza para uso en
quirófano
Uso general/ M1644A M1645A
UCI, broche M1668A para uso
general
Uso general/ M1647A M1648A
UCI, miniclip

Quirófano, pinza M1973A M1974A M1668A

Juegos de 5 derivaciones para monitorización con 10 derivaciones1

Número de Utilizar con el


Número de
Descripción referencia siguiente cable
referencia IEC
AAMI de paciente

UCI, pinza, tórax M1976A M1978A M1663A


o M1949A,
UCI, broche, tórax M1620A M1604A 10 derivaciones
QUI, pinza, tórax M1979A M1984A

1. Solo
Efficia CM120 y CM150.

Lista de accesorios
17-8 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Accesorios de ECG

Juegos de 3 derivaciones desechables

Número de Utilizar con el


Número de
Descripción referencia siguiente cable
referencia IEC
AAMI de paciente

De cabecera, uso en AAMI 989803173121 989803170171 para


un solo paciente, pinza uso en quirófano

De cabecera, uso en IEC 989803174201 M1669A para uso


un solo paciente, pinza general

Juegos de 5 derivaciones desechables

Utilizar con el
Número de Número de
Descripción siguiente cable
referencia AAMI referencia IEC
de paciente

De cabecera, uso en un AAMI 989803173131 989803170181 para


solo paciente, pinza uso en quirófano

De cabecera, uso en un IEC 989803174211 M1668A para uso


solo paciente, pinza general

Cables de ECG compatibles


Juegos de una pieza

Número de Número de Longitud


Descripción
referencia AAMI referencia IEC del cable

3 derivaciones, pinza, 989803143181 989803143171 2.5 m


uso general/UCI

5 derivaciones, pinza, 989803143201 989803143191


uso general/UCI

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-9
Accesorios de PNI

Electrodos de ECG

Número de
Descripción
referencia

Sensor de plata/cloruro de plata, espuma, con gel 40493D


(5/paquete, 300/caja)

Sensor de plata/cloruro de plata, espuma, con gel 40493E


(30/paquete, 300/caja)

Adulto, gel sólido, broche, espuma 989803148801

Adulto, radiotransparente, espuma 989803148821

Paño suave, gel sólido, pequeño 989803192541

Accesorios de PNI

Manguitos reutilizables Value Care

Tipo de Ancho de
Contorno de Número de
paciente/ la bolsa Tubo
la extremidad referencia
manguito de inflado

Adulto grande 34.0 cm a 43.0 cm 16.0 cm 989803160861 989803160881 (1.5 m)

Adulto, 27.0 cm a 35.0 cm 13.0 cm 989803160851 o bien


extra largo 989803160891 (3.0 m)

Adulto 27.0 cm a 35.0 cm 13.0 cm 989803160841

Adulto pequeño 20.5 cm a 28.0 cm 10.5 cm 989803160831

Pediátrico 14.0 cm a 21.5 cm 8.0 cm 989803160821

Lactante 10.0 cm a 15.0 cm 5.5 cm 989803160811

Lista de accesorios
17-10 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Accesorios de PNI

Manguitos Multi Care

Tipo de Ancho de
Contorno de Número de
paciente/ la bolsa Tubo
la extremidad referencia
manguito de inflado

Muslo 42.0 cm a 54.0 cm 20.0 cm 989803183371 M1598B (1.5 m)

Adulto grande 34.0 cm a 43.0 cm 16.0 cm 989803183361 o bien


M1599B (3.0 m)
Adulto, extra 27.0 cm a 35.0 cm 13.0 cm 989803183351
largo

Adulto 27.0 cm a 35.0 cm 13.0 cm 989803183341

Adulto pequeño 20.5 cm a 28.0 cm 10.5 cm 989803183331

Pediátrico 14.0 cm a 21.5 cm 8.0 cm 989803183321

Lactante 10.0 cm a 15.0 cm 5.5 cm 989803183311

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-11
Accesorios de PNI

Manguitos reutilizables Comfort Care

Tipo de Ancho de
Contorno de Número de
paciente/ la bolsa Tubo
la extremidad referencia
manguito de inflado

Muslo 42.0 cm a 54.0 cm 20.0 cm M1576A M1598B (1.5 m)

Adulto grande, 34.0 cm a 43.0 cm 16.0 cm M1575XL o bien


extra largo M1599B (3.0 m)

Adulto grande 34.0 cm a 43.0 cm 16.0 cm M1575A

Adulto, extra largo 27.0 cm a 35.0 cm 13.0 cm M1574XL

Adulto 27.0 cm a 35.0 cm 13.0 cm M1574A

Adulto pequeño, 20.5 cm a 28.0 cm 10.5 cm M1573XL


extra largo

Adulto pequeño 20.5 cm a 28.0 cm 10.5 cm M1573A

Pediátrico 14.0 cm a 21.5 cm 8.0 cm M1572A

Lactante 10.0 cm a 15.0 cm 5.5 cm M1571A

Lista de accesorios
17-12 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Accesorios de PNI

Manguitos reutilizables Easy Care

Tipo de Ancho de
Contorno de Número de
paciente/ la bolsa Tubo
la extremidad referencia
manguito de inflado

Muslo 44 cm a 56 cm 21 cm M4559B M1598B (1.5 m)

Adulto grande, 35 cm a 45 cm 17 cm M4558B o bien


extra largo M1599B (3.0 m)

Adulto grande 35 cm a 45 cm 17 cm M4557B

Adulto, extra largo 27.5 cm a 36 cm 13.5 cm M4556B

Adulto 27.5 cm a 36 cm 13.5 cm M4555B

Adulto pequeño 20.5 cm a 28.5 cm 10.6 cm M4554B

Pediátrico 14 cm a 21.5 cm 8.0 cm M4553B

Lactante 10 cm a 15 cm 5.5 cm M4552B

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-13
Accesorios de PNI

Manguitos Gentle Care desechables

Tipo de Ancho de
Contorno de Número de
paciente/ la bolsa Tubo
la extremidad referencia
manguito de inflado

Muslo 44 cm a 56 cm 21 cm M4579B M1598B (1.5 m)

Adulto grande, 35 cm a 45 cm 17 cm M4578B o bien


extra largo M1599B (3.0 m)

Adulto grande 35 cm a 45 cm 17 cm M4577B

Adulto, extra largo 27.5 cm a 36 cm 13.5 cm M4576B

Adulto 27.5 cm a 36 cm 13.5 cm M4575B

Adulto pequeño 20.5 cm a 28.5 cm 10.6 cm M4574B

Pediátrico 14 cm a 21.5 cm 8.0 cm M4573B

Lactante 10 cm a 15 cm 5.5 cm M4572B

Manguitos desechables adulto/pediátrico

Tipo de Ancho de
Contorno de Número de
paciente/ la bolsa Tubo
la extremidad referencia
manguito de inflado

Muslo 42 cm a 54 cm 20 cm M1879A M1598B (1.5 m)

Adulto grande 34 cm a 43 cm 16 cm M1878A o bien


M1599B (3.0 m)
Adulto 27 cm a 35 cm 13 cm M1877A

Adulto pequeño 20.5 cm a 28 cm 10.5 cm M1876A

Pediátrico 14 cm a 21.5 cm 8.0 cm M1875A

Lactante 10 cm a 15 cm 5.5 cm M1874A

Lista de accesorios
17-14 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Accesorios de PNI

Manguitos desechables neonatales (conector de seguridad)1

Ancho de
Contorno de Número de
Manguitos la bolsa Tubo
la extremidad referencia
de inflado

Tamaño 1 3.1 cm a 5.7 cm 2.2 cm M1866B M1596C (1.5 m)

Tamaño 2 4.3 cm a 8.0 cm 2.8 cm M1868B o bien


M1597C (3.0 m)
Tamaño 3 5.8 cm a 10.9 cm 3.9 cm M1870B

Tamaño 4 7.1 cm a 13.1 cm 4.7 cm M1872B

Tamaño 5, lactante 10.0 cm a 15 cm 5.5 cm M1873B

Manguitos neonatales blandos desechables (conector de seguridad)2

Ancho de
Contorno de Número de
Manguitos la bolsa Tubo de aire
la extremidad referencia
de inflado

Tamaño 1 3.1 cm – 5.7 cm 2.2 cm M1866S M1596C (1.5 m)

Tamaño 2 4.3 cm – 8.0 cm 2.8 cm M1868S o bien


M1597C (3.0 m)
Tamaño 3 5.8 cm – 10.9 cm 3.9 cm M1870S

Tamaño 4 7.1 cm – 13.1 cm 4.7 cm M1872S

Tamaño 5, lactante 10.0 cm – 15.0 cm 5.5 cm M1873S

1.
Los manguitos con conector de seguridad y los tubos de aire no se encuentran disponibles en todos los países.
Consulte a su distribuidor local.
2.
Los manguitos con conector de seguridad y los tubos de aire no se encuentran disponibles en todos los países.
Consulte a su distribuidor local.

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-15
Accesorios de PNI

Manguitos Single Care desechables

Tipo de Ancho de
Contorno de Número de
paciente/ la bolsa Tubo
la extremidad referencia
manguito de inflado

Adulto grande 35.0 cm a 45.0 cm 17.0 cm 989803182321 M1598B (1.5 m) o


M1599B (3 m)
Adulto, 27.5 cm a 36.0 cm 13.5 cm 989803182311
extra largo

Adulto 27.5 cm a 36.0 cm 13.5 cm 989803182301

Adulto pequeño 20.5 cm a 28.5 cm 10.6 cm 989803182291

Pediátrico 14.0 cm a 21.5 cm 8.0 cm 989803182281

Lista de accesorios
17-16 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Accesorios de IBP

Accesorios de IBP

Transductores de presión reutilizables

Número de
Descripción
referencia

Transductor de presión reutilizable, sensibilidad CPJ840J6


5 V/V/mmHg

Cúpulas estériles de un solo uso (50/caja) CPJ84022

Transductores Transpac®4 desechables, Una línea

Número de
Descripción
referencia

152 cm, dos llaves de paso de 3 vías 989803177901

183 cm, dos llaves de paso de 3 vías 989803179771

23 cm, una llave de paso de 3 vías 989803179871

61 cm, una llave de paso de 4 vías 989803181141

Transductores Transpac®4 desechables, Multilínea

Número de
Descripción
referencia

183 cm, cuatro llaves de paso de 3 vías 989803177911

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-17
Accesorios de IBP

Transductores Transpac®4 neonatales

Número de
Descripción
referencia

61 cm, dos llaves de paso de 3 vías 989803179841

31 cm, tres llaves de paso de 3 vías 989803179851

46 cm, tres llaves de paso de 3 vías 989803179881

Transductores Transpac®4 desechables con Safeset™, Una línea

Número de
Descripción
referencia

152.0 cm, un puerto de muestra para cánula, depósito en línea 989803179761

152.0 cm, dos puertos de muestra para cánula, depósito en línea 989803179781

152.0 cm, dos puertos de muestra Luer, depósito en línea 989803179791

61.0 cm, un puerto de muestra para cánula, depósito en línea 989803179861

Kits de transductores Transpac®4 desechables con Safeset™, Multilínea

Número de
Descripción
referencia

213.0 cm, dos puertos de muestra para cánula, depósito en línea 989803179801

213.0 cm, dos puertos de muestra Luer, depósito en línea 989803179811

Lista de accesorios
17-18 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Accesorios de IBP

Transductores Transpac®4 desechables, Tipo premium

Número de
Descripción
referencia

152.0 cm, tubo tipo Premium rojo 989803181211

183.0 cm, tubo tipo Premium rojo 989803181221

213.0 cm, tubo tipo Premium rojo 989803181231

183.0 cm, tubo tipo Premium rojo/azul 989803181241

Kit de sistema Safeset™ desechable

Número de
Descripción
referencia

Tubo de 152.0 cm, un puerto de muestra en línea, depósito 989803180851


en línea de 10 ml

Tubo de 213.0 cm, dos puertos de muestra en línea, depósito 989803179891


en línea de 10 ml

Cables de transductores Transpac®4 reutilizables

Número de
Descripción
referencia

Cable TRANSPAC 4, 3.0 m 989803177921

Cable TRANSPAC 4, 4.5 m 989803179941

Cable TRANSPAC 4, 4.5 m, paquete a granel 989803179951

Cable TRANSPAC 4, de tres ramas, 4.5 m 989803179961

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-19
Accesorios de IBP

Accesorios para kit de transductores Transpac®4 desechables

Número de
Descripción
referencia

Montaje de transductor de 3 posiciones, reutilizable 989803177931

Soporte de transductor para pie de suero, reutilizable 989803177941

Montaje de transductor único, reutilizable 989803179911

Soporte de montaje SAFESET, reutilizable 989803179901

Cánula roma con protección SAFESET 989803179921

Cánula roma con protección SAFESET con soporte para 989803179931


tubo de sangre

Simulador de transductor 989803180861

Lista de accesorios
17-20 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Accesorios CO2 de módulo lateral

Accesorios CO2 de módulo lateral

Filterlines intubados

Número de
Tipo de paciente Descripción
referencia

Adulto/pediátrico Juego de FilterLine M1920A

Adulto/pediátrico Juego de FilterLine H M1921A

Lactante/neonatal Juego de FilterLine H M1923A

Adulto/pediátrico Juego de VitaLine H 989803159571

Lactante/neonatal Juego de VitaLine H 989803159581

Adulto/pediátrico Juego de FilterLine, largo 989803160241

Adulto/pediátrico Juego de FilterLine H, largo 989803160251

Lactante/neonatal Juego de FilterLine H, largo 989803160261

Filterlines orales/nasales no intubados

Número de
Tipo de paciente Descripción
referencia

Adulto/intermedio Smart CapnoLine M2526A

Pediátrico Smart CapnoLine M2524A

Adulto/intermedio Smart CapnoLine O2, cánula oronasal M2522A

Pediátrico Smart CapnoLine O2, cánula oronasal M2520A

Adulto Cánula oronasal Smart CapnoLine O2 larga 989803160281

Pediátrico Cánula oronasal Smart CapnoLine O2 larga 989803160271

Adulto Smart CapnoLine Plus, larga 989803160301

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-21
Accesorios CO2 de módulo lateral

Número de
Tipo de paciente Descripción
referencia

Adulto Smart CapnoLine H O2, oronasal 989803177951

Adulto Smart CapnoLine H O2, oronasal larga 989803177961

Pediátrico Smart CapnoLine H O2, oronasal 989803177971

Pediátrico Smart CapnoLine H O2, oronasal larga 989803177981

Adulto1 Smart CapnoLine Guard 989803178031

Adulto1 Smart CapnoLine Guard O2 989803178041

Adulto1 Smart CapnoLine Guard O2, larga 989803178051


1. Para
cualquier paciente que necesite y pueda tolerar un bloque de mordida de 60 Fr, siguiendo
las recomendaciones del médico que lo atiende.

Filterlines nasales no intubados

Número de
Tipo de paciente Descripción
referencia

Adulto CapnoLine H O2, nasal M4680A

Pediátrico CapnoLine H O2, nasal M4681A

Lactante/neonatal CapnoLine H O2, nasal 989803178001

Adulto NIV Line M4686A

Pediátrico NIV Line M4687A

Lactante/neonatal CapnoLine, nasal 989803178021

Adulto CapnoLine H, nasal M4689A

Lactante/neonatal CapnoLine H, nasal M4691A

Lactante/neonatal CapnoLine H, nasal larga 989803178011

Adulto CapnoLine O2 989803179101

Lista de accesorios
17-22 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Accesorios CO2 de módulo central

Número de
Tipo de paciente Descripción
referencia

Pediátrico CapnoLine O2 989803179121

Adulto CapnoLine O2, larga 989803179111

Elementos varios del módulo lateral

Número de
Descripción
referencia

Correa con cierre de velcro para CO2 del módulo lateral 989803178071

Accesorios CO2 de módulo central

Número de
Tipo de paciente Descripción
referencia

Adulto/pediátrico Sensor de CO2 M2501A

Adulto/pediátrico Adaptador para vías aéreas, reutilizable M2513A

Lactante/neonatal Adaptador para vías aéreas, reutilizable M2516A

Adulto/pediátrico Adaptador para vías aéreas, desechable M2533A

Lactante/neonatal Adaptador para vías aéreas, desechable M2536A

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-23
Accesorios de gasto cardíaco

Accesorios de gasto cardíaco

Número de
Descripción
referencia

Cable de interfaz de gasto cardíaco M1642A

Sonda de temperatura, reutilizable, 2.4 m. M23001A

Sonda de temperatura, reutilizable, 0.5 m. M23001B

Sonda de temperatura, baño de hielo M23002A

Accesorios para temperatura

Sondas reutilizables

Número de
Descripción
referencia

Sonda esofágica/rectal (12 Fr) 21075A

Sonda esofágica/rectal flexible (10 Fr) 21076A

Sonda adhesiva superficial 21078A

Lista de accesorios
17-24 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
Accesorios para temperatura

Sondas desechables

Usar con
Número de
Descripción Dimensiones el siguiente
referencia
adaptador

Sonda superficial ND 21091A 21082B (1.5 m)

Sonda esofágica/rectal 9 Fr M1837A o bien


21082A (3.0 m)
Sonda esofágica/rectal 12 Fr 21090A

Sonda esofágica 12 Fr 21093A


estetoscópica

Sonda esofágica 18 Fr 21094A


estetoscópica

Sonda esofágica 24 Fr 21095A


estetoscópica

Foley 14 Fr M2255A

Foley 16 Fr 21096A

Foley 18 Fr 21097A

Lista de accesorios
Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM 17-25
Otros accesorios

Otros accesorios

Número de
Descripción
referencia

Lector de códigos de barras 2D (incluye brazo de montaje para utilizar 989803147821


con el soporte vertical con ruedas)

Lector de códigos de barras 2D HS-1 (incluye brazo de montaje para 989803176611


utilizar con el soporte vertical con ruedas)

Juego de gestión de cables 989803148841

Kit para enganche del cable 989803195551

Batería de ion litio, batería de 3 celdas 989803189981

Batería de ion litio, batería de 9 celdas 989803194541

Soporte vertical con ruedas 989803176601

Kit para montaje de soporte con ruedas 989803195541

Papel para el registrador (5 rollos) 989803136891

Adaptador de interfase en serie 989803159601

Montaje de pared, 6 pulgadas 989803195561

Montaje de pared, 10 pulgadas 989803195571

Lista de accesorios
17-26 Instrucciones de uso de los monitores de paciente Efficia Serie CM
18
Especificaciones

Especificaciones generales

Parámetro Especificación

Dimensiones

Dimensiones CM10: 22 cm (Alto) x 27 cm (Ancho) x


17 cm (Fondo)
CM12: 25 cm (Alto) x 33 cm (Ancho) x
18 cm (Fondo)
CM100: 22 cm (Alto) x 27 cm (Ancho) x
17 cm (Fondo)
CM120: 25 cm (Alto) x 33 cm (Ancho) x
18 cm (Fondo)
CM150: 30 cm (Alto) x 41 cm (Ancho) x
18 cm (Fondo)

Peso (sin batería) CM10: <3.3 kg (7.0 lb)


CM12: <5.0 kg (11.0 lb)
CM100: <3.3 kg (7.0 lb)
CM120: <5.0 kg (11.0 lb)
CM150: <6.7 kg (14.5 lb)

Pantalla

Pantalla táctil Pantalla LCD táctil resistiva de 8.4 pulgadas


con 5 hilos

Pantalla no táctil Pantalla LCD WXGA

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-1
Especificaciones generales

Parámetro Especificación

Tamaño de la pantalla CM10 y CM100: 10.1 pulg.


CM12 y CM120: 12.1 pulg.
CM150: 15.6 pulg.

Resolución CM10, CM12, CM100 y CM120:


1.280 píxeles activos/línea, 800 líneas
activas/marco
CM150: 1.366 píxeles activos/línea,
768 líneas activas/marco

Ángulo de visualización El ángulo de visualización lateral


de la pantalla es aproximadamente
de ± 15 grados.

Rango de sonido Tolerancia 45 dB – 85 dB ± 3 dB


(Alarmas y señales
informativas)

Tiempo de respuesta del 1 segundo


sistema

Tiempo de respuesta del Consulte las Instrucciones de uso para


sistema (desde la cabecera su Central.
al Central)

Especificaciones
18-2 Instrucciones de uso del Efficia CM
Normas de seguridad

Normas de seguridad

Parámetro Especificación

EN/IEC 60601-1, EN/IEC 60601-1-2, EN/IEC 60601-1-8, EN/


IEC 60601-2-27, EN/IEC 80601-2-30, IEC 60601-2-34, IEC 60601-2-49,
EN/ISO 80601-2-55, EN/ISO 80601-2-61, EN/IEC 62366, EN/IEC 62304,
EN/IEC 60601-1-6, EN/ISO 80601-2-56

Clase de protección Equipo de Clase I, alimentado internamente,


según la norma EN/IEC 60601-1

Grado de protección Tipo CF a prueba de desfibrilador:


según la norma EN/IEC 60601-1
Protección IPX1 contra la caída vertical
de gotas de agua

Modo de operación Continuo

Protección contra riesgos de El equipo no es adecuado para utilizarse


ignición de mezclas de en presencia de mezclas de anestésicos
anestésicos inflamables inflamables con aire, oxígeno u óxido
nitroso, según IEC 60601-1.

Especificaciones eléctricas

Parámetro Especificación

Fuentes de alimentación

Batería interna Batería de ion litio inteligente


de 9 o 3 celdas
10.8 V – 11.1 V

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-3
Especificaciones eléctricas

Parámetro Especificación

Tiempo de • 6 horas para 2 baterías de 9 celdas


funcionamiento • 4 horas para 1 batería de 9 celdas
de la batería
• 1 hora para 1 batería de 3 celdas
(Baterías nuevas
completamente cargadas
mientras se monitoriza
ECG, SpO2 y la medición
de intervalos PNI de
15 minutos)

Tiempo de carga de la < 5 horas para una batería de 9 o 3 celdas


batería totalmente descargada que se debe cargar
al 90%

Suministro eléctrico Interna, tensión de red de 100 V CA -


240 V CA

Consumo de energía <75 vatios

Frecuencia 50/60 Hz

Especificaciones ambientales

Precaución Es posible que el monitor no cumpla las especificaciones de rendimiento


si se almacena o utiliza fuera de los rangos de temperatura, humedad
y altitud especificados.

Especificaciones
18-4 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones eléctricas

Parámetro Especificación

Impacto mecánico Cumple los requisitos sobre impacto


mecánico de las normativas ISO 9919/
IEC 80601-2-61 correspondientes al
uso dentro del centro sanitario. Entre
las condiciones de prueba se incluyen:
• Aceleración máxima: 150 m/s2 (15.3 g)
• Duración: 11 ms
• Morfología del pulso: semisinusoidal
• Número de impactos: 3 impactos
por dirección y eje (18 en total)

Vibración mecánica Cumple los requisitos sobre vibración


mecánica de las normativas ISO 9919/
IEC 80601-2-61 correspondientes al
uso dentro del centro sanitario. Entre
las condiciones de prueba se incluyen:
• Rango de frecuencia: De 10 Hz
a 2.000 Hz
• Resolución: 10 Hz
• Amplitud de aceleración:
de 10 Hz a 100 Hz 1.0 (m/s2)2/Hz
de 100 Hz a 200 Hz -3 dB/octavo
200 Hz – 2.000 Hz 0.5 (m/s2)2/Hz
• Duración: 10 minutos para cada
eje perpendicular (3 en total)

Térmico

Temperatura de De 10°C a 40°C (de 50°F a 104°F)


funcionamiento

Temperatura de De -20°C a 50°C (de -4°F a 122°F)


almacenamiento

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-5
Especificaciones eléctricas

Parámetro Especificación

Temperatura De -20°C a 40°C (de -4°F a 104°F)


de transporte

Humedad

Humedad de 15% hasta 90% de HR, sin condensación


funcionamiento

Humedad de 15% hasta 90% de HR, sin condensación


almacenamiento

Humedad de transporte 15% hasta 90% de HR, sin condensación

Presión atmosférica

Presión atmosférica 0 m a 3.000 m (0 pies a 9.842 pies)


en funcionamiento por encima del nivel del mar
1.013 mbar a 701 mbar (101 kPa a 70 kPa)

Presión atmosférica 0 m a 3.000 m (0 pies a 9.842 pies)


de almacenamiento por encima del nivel del mar
1.013 mbar a 701 mbar (101 kPa a 70 kPa)

Presión atmosférica 701 hPA – 1.013 hPA


de transporte

Compatibilidad Cumple la norma IEC 60601-1-2:2007


electromagnética

Especificaciones
18-6 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones de la SpO2

Especificaciones de la SpO2
El tiempo de actualización del valor de SpO2 y la frecuencia del pulso es
típicamente de un segundo. El promedio de datos y otros procesamientos de
señal en los valores de datos mostrados y transmitidos de SpO2 y frecuencia
del pulso pueden controlarse mediante el modo de Respuesta de SpO2 que
puede seleccionar el usuario: Lento (20 segundos), Normal (10 segundos)
y Rápido (5 segundos).

En función de la magnitud de la diferencia entre el límite de alarma y el


valor mostrado, el retardo en la generación de la señal de alarma puede oscilar
entre 1 segundo y el valor del tiempo de respuesta (5, 10 o 20 segundos),
más cualquier tiempo de retardo de alarma configurado adicional. Si se emite
una alarma técnica Actualización de SpO2 extensa, el tiempo de respuesta
de alarma fisiológica es proporcionalmente más largo. Si el sistema está
configurado para Retardo alarma SpO2, la generación de la alarma se retarda
el tiempo configurado.

Puesto que las mediciones del equipo de pulsioximetría se distribuyen


estadísticamente, sólo se puede prever que aproximadamente dos tercios
de dichas mediciones recaigan dentro del valor ± Brazos medido por un
CO-oxímetro.

Parámetro Especificación

Rango de medición de SpO2 0% – 100%

Resolución SpO2 1%

Rango de medición de la frecuencia 30 lpm – 300 lpm


de pulso

Resolución de la frecuencia de pulso 1 lpm

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-7
Especificaciones de la SpO2

Parámetro Especificación

Precisión de SpO21 Rango Precisión

Sensores reutilizables de Philips

M1191B, M1191BL, M1192A 70% – 100% ± 2%

M1193A, M1194A, M1195A, 70% – 100% ± 3%


M1196A, M1191T, M1192T,
M1196S, M1196T

M1193T (Neonatal) 70% – 100% ± 4%

Sensores desechables de Philips

M1131A, M1133A, M1134A 70% – 100% ± 3%


(Neonatal)

M1132A, M1133A, M1134A 70% – 100% ± 2%


(Adulto/Lactante)

Sensores Efficia

989803160631, 989803160621, 70% – 100% ± 3%


989803160611

Precisión de la frecuencia del pulso 2% o 1 lpm, el que sea mayor

Rango de longitud de onda2 de 500 nm a 1.000 nm para


todos los sensores especificados

Potencia máxima de salida óptica  15 mW para todos los


sensores especificados
1. La
precisión del sensor se obtuvo mediante la realización de estudios de hipoxia controlada
en voluntarios adultos sanos y no fumadores (según la normativa EN ISO 9919). Las lecturas
de SpO2 se han comparado con las mediciones del CO-oxímetro en muestras de sangre arterial.
Para representar a la población general, se tomaron datos de un mínimo de 10 sujetos (hombres
y mujeres) de varias razas para validar la precisión de la SpO2.
2. La información sobre el rango de longitud de onda puede ser útil para los facultativos que

practiquen terapias fotodinámicas.

Especificaciones
18-8 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones de la SpO2

Especificaciones de precisión de SpO2


La precisión de SpO2 se ha validado en estudios con humanos en comparación
con una referencia de muestra de sangre arterial medida con un cooxímetro.
En un estudio de desaturación controlada, se estudió a voluntarios adultos
sanos con niveles de saturación entre el 70% y el 100% (SaO2), siguiendo
las recomendaciones de la norma ISO 9919:2005.

Nota — No se puede utilizar un medidor funcional para evaluar la precisión


de un monitor de pulsioxímetro. Sin embargo, éste se puede utilizar para
demostrar que un monitor de pulsioxímetro concreto reproduce una curva
de calibración que se ha comprobado de forma independiente que cumple
una especificación de precisión en particular.

Los resultados del estudio se muestran a continuación. Se comprobaron


sensores representativos para cubrir toda la gama de sensores de SpO2
compatibles. Todos los sensores representativos se comprobaron en
12 sujetos adultos sanos con las características siguientes:

• Seis hombres y seis mujeres


• Rango de edad de los sujetos: de 19 a 39 años
• Tono de la piel: de clara a marrón oscura
Para cada sensor, se proporcionaron más de 300 muestras de sangre para realizar
la comparación, distribuidas equitativamente dentro del rango del 70% al 100%
de SaO2.

Los valores de Arms (precisión de SpO2 [media cuadrática]) que se muestran


a continuación, especialmente en los subrangos de 70-80%, 80-90% y 90-100%
de SaO2, representan los resultados de este estudio.

Puesto que las mediciones del pulsioxímetro están distribuidas estadísticamente,


puede esperarse que sólo aproximadamente dos tercios de las mediciones
queden dentro de la precisión especificada, comparado con las mediciones
del cooxímetro.

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-9
Especificaciones de la SpO2

Además de calcular los valores de Arms dentro del rango del 70% al 100% de
SaO2, como exigen las normas internacionales para pulsioxímetros ISO 99191,2,
los datos del estudio de desaturación se evaluaron de acuerdo con el método
Agreement Between Methods of Measurement with Multiple Observations Per
Individual (Concordancia entre métodos de medición con múltiples
observaciones por individuo) descrito por Bland y Altman.3

Los gráficos muestran todos los puntos de datos para las combinaciones
de sensor y dispositivo, de acuerdo con el método de Bland y Altman.

En las tablas se muestran los valores de Arms medidos en el estudio utilizando


el sensor especificado con la placa de pulsioximetría que se utilizó en los
monitores de paciente Efficia CM.

M1191A

El sensor M1191A de Philips se comprobó como representativo de los sensores


M1191AL y M1192A de Philips.

Rango de SaO2 (%) 70-100 70-80 80-90 90-100

Valor de Arms (%) 1.40 1.81 1.00 1.22

1. ISO
9919:2005: Equipos electromédicos: Requisitos particulares para la seguridad
básica y el funcionamiento esencial de los pulsioxímetros para uso médico.
2. ISO 80601-2-61:2011: Equipos electromédicos - Parte 2-61: Requisitos particulares

para la seguridad básica y el funcionamiento esencial de los pulsioxímetros.


3. Bland, J. Martin and Altman, Douglas G., (2007) Agreement Between Methods

of Measurement with Multiple Observations Per Individual, Journal of


Biopharmaceutical Statistics, 17:4, 571-582

Especificaciones
18-10 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones de la SpO2

N = 332, varianza entre sujetos = 0.294, varianza intrasujeto = 1.456

Límite superior
del 95% = +3.08

SpO2 - SaO2 (%SpO2)


Diferencia
media = +0.48

Límite inferior
del 95% = -2.11

Referencia BGA (%SaO2)

M1191B

El sensor M1191B de Philips se comprobó como representativo del sensor


M1191BL de Philips.

Rango de SaO2 (%) 70-100 70-80 80-90 90-100

Valor de Arms (%) 1.25 1.24 1.14 1.32

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-11
Especificaciones de la SpO2

N = 331, varianza entre sujetos = 0.463, varianza intrasujeto = 1.131

Límite superior
SpO2 - SaO2 (%SpO2) del 95% = +2.43

Diferencia
media = -0.05

Límite inferior
del 95% = -2.52

Referencia BGA (%SaO2)

M1193A

El sensor M1193A de Philips se comprobó como representativo del sensor


M1195A de Philips.

Rango de SaO2 (%) 70-100 70-80 80-90 90-100

Valor de Arms (%) 1.59 2.15 1.33 1.25

Especificaciones
18-12 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones de la SpO2

N = 333, varianza entre sujetos = 1.153, varianza intrasujeto = 1.424

Límite superior
del 95% = +3.39

SpO2 - SaO2 (%SpO2)


Diferencia
media = +0.24

Límite inferior
del 95% = -2.90

Referencia BGA (%SaO2)

M1194A

Rango de SaO2 (%) 70-100 70-80 80-90 90-100

Valor de Arms (%) 1.42 1.39 1.41 1.44

N = 330, varianza entre sujetos = 1.329, varianza intrasujeto = 0.686


SpO2 - SaO2 (%SpO2)

Límite superior
del 95% = +2.44

Diferencia
media = -0.34

Límite inferior
del 95% = -3.12

Referencia BGA (%SaO2)

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-13
Especificaciones de la SpO2

M1196A

El sensor M1196A de Philips se comprobó como representativo de los sensores


M1196S y M1196T de Philips.

Rango de SaO2 (%) 70-100 70-80 80-90 90-100

Valor de Arms (%) 1.90 2.82 1.33 1.35

N = 327, varianza entre sujetos = 1.001, varianza intrasujeto = 2.414

Límite superior
del 95% = +3.10
SpO2 - SaO2 (%SpO2)

Diferencia
media = -0.52

Límite inferior
del 95% = -4.14

Referencia BGA (%SaO2)

M1191T

El sensor M1191T de Philips se comprobó como representativo del sensor


M1192T de Philips.

Rango de SaO2 (%) 70-100 70-80 80-90 90-100

Valor de Arms (%) 1.50 2.13 1.15 0.99

Especificaciones
18-14 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones de la SpO2

N = 332, varianza entre sujetos = 0.648, varianza intrasujeto = 1.630

Límite superior
del 95% = +3.09

SpO2 - SaO2 (%SpO2)


Diferencia
media = +0.13

Límite inferior
del 95% = -2.82

Referencia BGA (%SaO2)

M1193T

Rango de SaO2 (%) 70-100 70-80 80-90 90-100

Valor de Arms (%) 1.80 2.72 1.46 0.98

N = 333, varianza entre sujetos = 1.775, varianza intrasujeto = 1.631

Límite superior
del 95% = +3.70
SpO2 - SaO2 (%SpO2)

Diferencia
media = +0.08

Límite inferior
del 95% = -3.54

Referencia BGA (%SaO2)

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-15
Especificaciones de la SpO2

M1131A

Rango de SaO2 (%) 70-100 70-80 80-90 90-100

Valor de Arms (%) 1.81 2.53 1.57 1.29

N = 324, varianza entre sujetos = 1.634, varianza intrasujeto = 1.736

Límite superior
SpO2 - SaO2 (%SpO2)

del 95% = +3.38

Diferencia
media = -0.22

Límite inferior
del 95% = -3.82

Referencia BGA (%SaO2)

M1133A

El sensor M1133A de Philips se comprobó como representativo de los sensores


M1132A y M1134A de Philips.

Rango de SaO2 (%) 70-100 70-80 80-90 90-100

Valor de Arms (%) 1.50 1.76 1.61 1.16

Especificaciones
18-16 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones de la SpO2

N = 331, varianza entre sujetos = 0.978, varianza intrasujeto = 0.895

Límite superior

SpO2 - SaO2 (%SpO2)


del 95% = +3.36

Diferencia
media = +0.68

Límite inferior
del 95% = -2.01

Referencia BGA (%SaO2)

989803160611

Rango de SaO2 (%) 67-100 90 - 100 80-<90 70 -<80 60 - <70

Valor de Arms (%) 2.0 2.0 1.8 2.2 2.4


Sensor de guante pediátrico Philips (SpO2)

Cooximetría de referencia IL682 & ABL80 Flex (SaO2 funcional)

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-17
Especificaciones de NBP

989803160621 y 989803160631

Rango de SaO2 (%) 67-100 90 - 100 80-<90 70 -<80 60 - <70

Valor de Arms (%) 1.7 1.4 1.3 2.0 3.1

Sensor de guante adulto Philips (SpO2)

Cooximetría de referencia IL682 & ABL80 Flex (SaO2 funcional)

Especificaciones de NBP

Medición de PNI oscilométrica


Este monitor utiliza el método oscilométrico para medir la PNI. En los modos
adulto y pediátrico, las mediciones de la presión sanguínea determinadas con
este dispositivo cumplen la Normativa Nacional Americana correspondiente
a esfigmomanómetros electrónicos o automáticos (ANSI/AAMI SP10-1992)
en lo que respecta a errores medios y desviaciones estándar, cuando se comparan
con mediciones intraarteriales o auscultatorias (según la configuración) en una
población representativa de pacientes. En la referencia auscultatoria, se utiliza el
quinto sonido según el método Korotkoff para determinar la presión diastólica.

Especificaciones
18-18 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones de NBP

En el modo neonatal, las mediciones de la presión sanguínea determinadas


con este dispositivo cumplen la Normativa Nacional Americana correspondiente
a esfigmomanómetros electrónicos o automáticos (ANSI/AAMI SP10-1992) en
lo que respecta a errores medios y desviaciones estándar, cuando se comparan
con mediciones intraarteriales en una población representativa de pacientes.
La medición de PNI es apta para el uso en presencia de electrocirugía y durante
la descarga de un desfibrilador cardíaco conforme a IEC 601-2-30:1999/
EN 60601-2-30:2000.

El módulo del parámetro PNI de Philips se ha evaluado con respecto al método


de referencia auscultatoria según los requisitos de las normas ANSI/AAMI
SP10:2002, EN/IEC 81060-2:2009 y EN1060-4:2004. El parámetro PNI
se comprobó en condiciones clínicas en mujeres embarazadas para asegurar
su precisión en esta población de pacientes. En la referencia auscultatoria,
se utiliza el quinto sonido según el método Korotkoff para determinar la presión
diastólica. Las pacientes con preeclampsia no se trataron explícitamente en este
estudio ni fueron excluidas.

Los dispositivos oscilométricos miden la amplitud de los cambios de presión


en el manguito de oclusión a medida que éste se desinfla por encima de la
presión sistólica. La amplitud aumenta repentinamente cuando el pulso se
interrumpe por la oclusión de la arteria. A medida que se reduce la presión
del manguito, las pulsaciones aumentan en amplitud, alcanzan un máximo
(que se aproxima a la presión media) y, a continuación, disminuyen.

Los estudios muestran que, sobre todo en casos críticos (arritmias,


vasoconstricción, hipertensión, shock), los dispositivos oscilométricos son
más precisos y coherentes que los dispositivos que utilizan otras técnicas
de medición no invasivas.

Un médico debe determinar la importancia clínica de la información de la PNI.

La precisión se determina mediante el uso de dispositivos basados en la


tecnología PNI de Philips.

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-19
Especificaciones de NBP

Parámetro Especificación

Técnica Oscilométrica utilizando presión de deflación


por etapas

Rango de medición adulto

Sistólica 30 mmHg – 270 mmHg (4.0 kPa – 36.0 kPa)

Diastólica 10 mmHg – 245 mmHg (1.3 kPa – 32.7 kPa)

MED 20 mmHg – 255 mmHg (2.7 kPa – 34.0 kPa)

Rango de medición pediátrico

Sistólica 30 mmHg – 180 mmHg (4.0 kPa – 24.0 kPa)

Diastólica 10 mmHg – 150 mmHg (1.3 kPa – 20.0 kPa)

MED 20 mmHg – 160 mmHg (2.7 kPa – 21.3 kPa)

Rango de la medición neonatal

Sistólica 30 mmHg – 130 mmHg (4.0 kPa – 17.3 kPa)

Diastólica 10 mmHg – 100 mmHg (1.3 kPa – 13.3 kPa)

MED 20 mmHg – 120 mmHg (2.7 kPa – 16.0 kPa)

Precisión de la presión Desviación estándar máxima: ≤ 8 mmHg


sanguínea Error medio máximo: ±5 mmHg

Rango de frecuencia del 40 lpm – 300 lpm


pulso

Precisión de la frecuencia • 40 lpm – 100 lpm: ±5 lpm


del pulso • 101 lpm – 200 lpm: ±5% de lectura
• 201 lpm – 300 lpm: ±10% de lectura

Inflado inicial del • Adulto: 160 mmHg (21.3 kPa)


manguito • Pediátrico: 140 mmHg (18.7 kPa)
• Neonatal: 100 mmHg (13.3 kPa)

Especificaciones
18-20 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones de temperatura

Parámetro Especificación

Rango de presión • Adulto: 100 mmHg – 280 mmHg en


de inflado inicial incrementos de 10 mmHg (13.3 kPa –
37.4 kPa en incrementos de 1.3 kPa)
• Pediátrico: 80 mmHg – 190 mmHg en
incrementos de 10 mmHg (10.7 kPa –
25.3 kPa en incrementos de 1.3 kPa)
• Neonatal: 60 mmHg – 140 mmHg en
incrementos de 10 mmHg (8.0 kPa –
18.7 kPa en incrementos de 1.3 kPa)

Especificaciones de temperatura

Parámetro Especificación

Rango de medición para De 25°C a 45°C (de 77°F a 113°F)


todos los sitios de mediciones

Modo de operación Modo directo

Precisión Para sondas:


21075A, 20176A, 21078A, 21091A,
M1837A, 21096A, 21097A, M2255A
±0.2°C

Para sondas:
21090A, 21093A, 21094A, 21095A
±0.1°C

Tiempo de respuesta 150 seg


transitoria de calentamiento

Tiempo de respuesta 150 seg


transitoria de enfriamiento

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-21
Especificaciones del módulo lateral CO2

Especificaciones del módulo lateral CO2


La capnografía es un método no invasivo para monitorizar el nivel de dióxido
de carbono en el aire exhalado (CO2ef) con el fin de evaluar el estado de
ventilación de un paciente. Los módulos de capnografía Microstream utilizan
espectroscopia infrarroja no dispersiva (IRND) Microstream. La espectroscopia
por infrarrojos se utiliza para medir la concentración de moléculas que absorben
la luz infrarroja. Puesto que la absorción es proporcional a la concentración
de la molécula absorbente, esta concentración se puede determinar mediante
la comparación de su absorción con la de un estándar conocido. Las líneas
de muestra de CO2ef Microstream proporcionan una muestra de los gases
inhalados y exhalados desde el circuito del ventilador o directamente desde
el paciente a una velocidad de flujo de muestreo de 50 ml/min. La humedad
y las secreciones del paciente se extraen de la muestra, al tiempo que se
mantiene la morfología de la forma de onda de CO2.

El módulo de capnografía está indicado para ofrecer al personal sanitario


con formación profesional un método de medición y monitorización continuas
no invasivas de la concentración de dióxido de carbono del aire expirado
e inspirado, así como de la frecuencia respiratoria. Está diseñado para utilizarse
con pacientes neonatales, pediátricos y adultos en hospitales, centros sanitarios
y transporte intrahospitalario.

Parámetro Especificación

Rango de medición 0 mmHg – 150 mmHg

Frecuencia de Muestreo de formas de onda, 20 muestras


muestreo de datos por segundo

Frecuencia de flujo: 50 ml/min –7.5 + 15 ml/min, flujo medido


por volumen.
Nota — Si el módulo no puede mantener el flujo
dentro del rango especificado, el módulo dejará
de medir, entrará en el modo de fallo y ajustará
los bits de estado apropiados.

Resolución de forma 0.1 mmHg


de onda de CO2

Especificaciones
18-22 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones del módulo lateral CO2

Parámetro Especificación

Resolución mostrada 1 mmHg


de etCO2 e imCO2

Tiempo de El tiempo que transcurre entre el encendido del


inicialización monitor y la presentación de la primera lectura
es normalmente de 40 segundos, con un máximo
de 3 minutos

Tiempo de respuesta El tiempo de respuesta total para pacientes adultos/


de CO2 pediátricos es aproximadamente de 3.9 segundos,
para cambios del 10% al 90% en la concentración
de CO2. Se calcula del modo siguiente:
Tiempo de retardo + Tiempo de elevación +
Tiempo de respuesta del sistema
Tiempo de retardo de CO2: 2.7 segundos (típico)
Tiempo de elevación de CO2: 0.2 segundos (típico)
Tiempo de respuesta del monitor: 1.0 segundo
El tiempo de respuesta máximo de CO2
(con una línea FilterLine de longitud estándar)
es de 5.3 segundos (típico).
Notas —
• Las líneas FilterLine y Smart CapnoLine
largas para pacientes adultos/pediátricos
tienen un tiempo de respuesta máximo
de CO2 de 6.9 segundos (típico).
• Para obtener información sobre el tiempo
de respuesta de CO2 para pacientes lactantes/
neonatales, consulte “Tiempo de respuesta de
CO2 para accesorios de pacientes lactantes/
neonatales” en la página 18-27.

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-23
Especificaciones del módulo lateral CO2

Parámetro Especificación

Intervalo de • Primera calibración a las 1.200 horas de uso


calibración o después de un año, lo que ocurra antes.
• Después de la primera calibración,
una vez al año o después de 4.000 horas,
lo que ocurra antes.

Intervalo de cero Una vez a la hora (normalmente)


automático

Estanqueidad a las < 250 mBar/min cuando se activa un vacío


fugas del 30% en el sistema de flujo.

Precisión de CO2 0 mmHg – 38 mmHg: ±2 mmHg


39 mmHg – 99 mmHg: ± (5% de la lectura + 0.08%
por cada 1 mmHg por encima de 38 mmHg)
100 mmHg – 150 mmHg: ± (5% de la lectura +
0.08% por cada 1 mmHg por encima de 38 mmHg)
Tan pronto como se muestra la lectura de CO2,
la precisión de la medición se ajusta a las
especificaciones anteriores.
Notas —
• La precisión se aplica a las frecuencias
respiratorias de hasta 80 lpm. Para
frecuencias respiratorias superiores a 80 lpm,
la precisión es de ±4 mmHg o ±12% de la
lectura, lo que sea mayor para los valores
de etCO2 superiores a 18 mmHg. Para lograr
las precisiones especificadas para frecuencias
respiratorias superiores a 60 lpm, utilice el
juego FilterLine H para pacientes lactantes/
neonatales.
• La especificación de precisión se mantiene
dentro del 4% de los valores indicados
en presencia de gases interferentes.

Especificaciones
18-24 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones del módulo lateral CO2

Parámetro Especificación

Desviación de la La función de puesta a cero automática periódica


precisión de la compensa las derivas entre componentes, cambios
medición en la temperatura ambiente y condiciones
barométricas. Este proceso automático elimina
las variaciones que de otro modo podrían
causar desviaciones en la medición. Por lo tanto,
el módulo no muestra un deriva.

Rango de frecuencia de 0 rpm a 150 rpm


respiratoria

Método de prueba Las respiraciones se simulan para su uso en la


de respiración medición de la frecuencia respiratoria mediante
un sistema que utiliza un depósito de N2 (si
representación de CO2 para la inhalación) y un
depósito de CO2 (del %CO2 necesario para la
prueba en concreto). Un panel de control, activado
por un ordenador, utiliza solenoides para conmutar
la entrada del módulo entre 2 depósitos de gas para
crear una onda cuadrada de gas CO2. Este sistema
puede crear respiraciones simuladas sobre todo
el rango necesario de frecuencias respiratorias
especificadas.

Precisión de • ±1 rpm en el rango de 0 rpm – 70 rpm


frecuencia • ±2 rpm en el rango de 71 rpm – 120 rpm
respiratoria
• ±3 rpm en el rango de 121 rpm – 150 rpm

Presión barométrica El monitor está equipado con compensación


automática de presión barométrica automática.

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-25
Especificaciones del módulo lateral CO2

Parámetro Especificación

Efectos de presión Funcionará dentro de las especificaciones con


cíclica la sobrepresión y la infrapresión de un sistema
de ventilación que se indican a continuación:
• Sobrepresión: +100 cmH2O
• Subpresión: –20 cmH2O
Nota — Con sobrepresiones altas cercanas
al límite superior, el módulo puede entrar en
modo de bloqueo para proteger el módulo de
posibles daños.

El componente de capnografía de este producto se recoge en una o más


de las siguientes patentes estadounidenses: 6.428.483; 6.997.880; 6.436.316;
7.488.229; 7.726.954 y sus equivalentes en otros países. Se encuentran
pendientes las aplicaciones de otras patentes.

Especificaciones
18-26 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones del módulo lateral CO2

Tiempo de respuesta de CO2 para accesorios de pacientes


lactantes/neonatales

Tiempo Tiempo Tiempo del


Número de
Descripción de aument de retardo sistema
referencia
o (típico) (típico) total (típico)

989803159581 Circuito intubado de juego 240 ms 5.3 s 6.5 s


VitaLine H

989803160261 Circuito intubado de juego 240 ms 3.0 s 4.2 s


FilterLine H largo

989803178001 Circuito de doble uso no Hasta 310 ms Hasta 5.9 s 7.2 s


intubado de CapnoLine H O2

989803178011 Circuito de un solo uso Hasta 320 ms Hasta 5.9 s 7.2 s


no intubado de CapnoLine
H largo

989803178021 Circuito de un solo uso Hasta 250 ms Hasta 4.0 s 5.3 s


con ventilación no intubado (longitud
de Nasal FilterLine estándar)

M1923A Circuito intubado de juego 180 ms 2.7 s 3.9 s


FilterLine H

M4691A Circuito de un solo uso no Hasta 250 ms Hasta 4.0 s 5.3 s


intubado de CapnoLine H

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-27
Especificaciones del módulo central CO2

Especificaciones del módulo central CO2


El sensor CAPNOSTAT 5 CO2 (M2501A) se emplea para la medición
continua de CO2 y de la frecuencia respiratoria. El sensor mide el CO2 mediante
una técnica de absorción de infrarrojos. El principio está basado en el hecho
que las moléculas de CO2 absorben la energía de la luz infrarroja (IR) de
unas longitudes de onda determinadas. La cantidad de energía absorbida
está directamente relacionada con la concentración de CO2. Cuando un haz
de IR pasa a través de una muestra de gas que contiene CO2, se calcula la
señal electrónica del fotodetector (que mide la energía de la luz restante).
A continuación, esta señal se compara con la energía del origen de IR y se
ajusta en consonancia para reflejar la concentración de CO2 en la muestra.

La respuesta del sensor CAPNOSTAT 5 CO2 a una concentración conocida


de CO2 se almacena de fábrica en la memoria del sensor. Un canal de
referencia da cuenta de los cambios ópticos en el sensor, permitiendo al
sistema permanecer calibrado sin necesidad de intervención del usuario.

Parámetro Especificación

Rango de 0 mmHg – 150 mmHg


medición 0 kPa – 20 kPa
de CO2
0 cmH2O – 204 cmH2O

Rango de 3 mmHg – 50 mmHg


medición
de imCO2
(basado en
la lectura
más baja de
los últimos
20 segundos)

Especificaciones
18-28 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones del módulo central CO2

Parámetro Especificación

Frecuencia Muestreo de formas de onda, 20 muestras por segundo


de muestreo
de datos

Resolución 0.1 mmHg


de forma
de onda de
CO2

Resolución 1 mmHg
mostrada
de etCO2
e imCO2

Tiempo de La medición de etCO2 de especificación completa se


inicialización visualiza tras el calentamiento en menos de 2 minutos

Tiempo de El tiempo de respuesta de CO2 (Tiempo de elevación +


respuesta Tiempo del sistema) es inferior a 2 segundos:
de CO2 • El tiempo de elevación de CO2 es < 60 ms
• El tiempo de respuesta del sistema es 1 segundo

Intervalo de No se requiere calibración.


calibración

Intervalo No se produce una puesta a cero automática.


de cero El procedimiento de puesta a cero se requiere cuando
automático se cambia el adaptador de vías aérea. Para obtener
más información, consulte “Preparativos para la medición
de CO2 de módulo central” en la página 8-2.

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-29
Especificaciones del módulo central CO2

Parámetro Especificación

Precisión ± 2 mmHg de 0 a 40 mmHg


de CO2 ± 5% de lectura en el rango de 41 a 70 mmHg
(temperatura
de gas ± 8% de lectura en el rango de 71 a 100 mmHg
a 35°C) ± 10% de lectura en el rango de 101 a 150 mmHg
Notas —
• Sin degradación debido a la frecuencia respiratoria
o a la proporción I:E
• La temperatura y la presión barométrica afectan a la
precisión.
• La especificación de precisión se mantendrá para
los agentes anestésicos halogenados presentes en los
niveles clínicos MAC (Concentración alveolar mínima).
• Xenón: la presencia de xenón en el aliento exhalado
alterará negativamente los valores de dióxido de
carbono en 5 mmHg a 38 mmHg adicionales.
• Desflurano: la presencia de desflurano en el aliento
exhalado en concentraciones superiores al 5% alterará
positivamente los valores de dióxido de carbono hasta
3 mmHg a 38 mmHg adicionales.
• Etanol, isopropanol, acetona, metano: la precisión
de CO2 no se verá afectada por la presencia de un
0.1% de etanol, 0.1% de isopropanol, 0.1% de acetona
o 1% de metano.
• Las especificaciones de precisión completa se
mantendrán para todos los niveles de humedad
sin condensación.
• En presencia de gases interferentes, la medición de
CO2 cumple los requisitos de precisión de la norma
80601-2-55. Representa un error adicional de ± 4 mmHg
en el rango de 0 a 40 mmHg (a nivel del mar).
Nota: error adicional basado en el supuesto que la
compensación del gas interferente esté correctamente
establecida.

Especificaciones
18-30 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones del módulo central CO2

Parámetro Especificación

Desviación • Deriva a corto plazo (4 horas de uso): No excede


de la 0.8 mmHg
precisión de • Deriva a largo plazo (período de 120 horas):
la medición Retiene la especificación de precisión

Rango de de 0 lpm a 150 lpm


frecuencia
respiratoria

Método de La precisión de la frecuencia respiratoria se ha verificado


prueba de mediante una prueba de solenoide configurada para entregar
respiración al dispositivo una onda cuadrada de una concentración
conocida de CO2. Se han usado concentraciones del 5%
y el 10% de CO2 y la frecuencia respiratoria se ha variado
por encima del rango del dispositivo. Para los criterios
de aprobado/no aprobado se ha usado la comparación
de la salida de la frecuencia respiratoria del sensor con la
frecuencia de la onda cuadrada. Las mediciones de etCO2
a esas frecuencias se han comparado con las lecturas de
CO2 bajo condiciones de flujo estáticas.

Precisión de ±1 lpm
frecuencia
respiratoria

Presión El módulo central de CO2 no está equipado con


barométrica compensación de presión barométrica automática.
automática El administrador del sistema debe configurar la
presión barométrica.

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-31
Especificaciones de ECG

Especificaciones de ECG

Parámetro Especificación
Rango de frecuencia Adulto: 15 lpm – 300 lpm
cardíaca Pediátrico y Neonatal: 15 lpm – 350 lpm
Precisión de frecuencia ± 1% o ± 1 lpm, el que sea mayor
cardíaca
Ancho de banda Monitorización normal: 0.67 Hz – 40 Hz
Monitorización filtrada: 0.67 Hz – 20 Hz
Monitorización extendida: 0.05 Hz – 100 Hz
Nota — Los monitores Efficia CM cumplen
las especificaciones de AAMI EC-13/
IEC 60601-2-27 únicamente en el modo
de monitorización normal.
Derivaciones CM10 y CM100: 3 y 5 derivaciones
CM12, CM120 y CM150: 3, 5
y 10 derivaciones
Velocidades de barrido 12.5 mm/s, 25.0 mm/s y 50.0 mm/s
en pantalla
Detección de marcapasos Indicador en pantalla de forma de onda,
seleccionable por el usuario
Amplitud de ECG 4.0, 2.0, 1.0, 0.5, 0.25 cm/mV o Auto
(sensibilidad)
Condición de derivaciones Detectada y mostrada
desconectados
Impedancia de salida: >2.5 M
Proporción de rechazo en >86 dB (con desequilibrio de 51 k/47nF)
modo común (CMRR)
Rango de la señal de entrada ± 5 mV

Especificaciones
18-32 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones de ECG

Normas de ECG

Información adicional sobre arritmias de ECG, requerida por


AAMI EC13

Forma de onda de <250 µA, 37 kHz nominal


excitación de respiración

Intervalo de emisión para <5.0 segundos


alarma de taquicardia

Capacidad de rechazo Comprobado a una amplitud de onda


de onda T acuminada T de 1.8 mV

Método de promedio de Se utilizan tres métodos diferentes:


la frecuencia cardíaca • Normalmente, la frecuencia cardíaca
se calcula hallando el promedio de los
12 intervalos R a R más recientes.
• En el caso de secuencias de EVs, se calcula
el promedio de hasta 8 intervalos R a R para
calcular la FC.
• Si cada uno de los 3 intervalos R
a R consecutivos sobrepasa los 1.200
milisegundos (es decir, la frecuencia es
inferior a 50 lpm, 80 lpm en el caso de
neonatos), se utilizarán los 4 intervalos
R a R más recientes para calcular la FC.

Tiempo de respuesta del Cambio de FC de 80 lpm a 120 lpm:


medidor de frecuencia 10 segundos como máximo
cardíaca para cambiar Cambio de FC de 80 lpm a 40 lpm:
la frecuencia cardíaca 10 segundos como máximo

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-33
Especificaciones de ECG

Información adicional sobre arritmias de ECG, requerida por


AAMI EC13

Precisión del medidor Proporciona frecuencias cardíacas correctas,


de frecuencia cardíaca por ejemplo:
y respuesta al ritmo • Bigeminismo ventricular: 80 lpm
irregular
• Bigeminismo ventricular alternante
lento: 60 lpm
• Bigeminismo ventricular alternante
rápido: 120 lpm
• Sístoles bidireccionales: 90 lpm

Precisión de Los métodos A y B se utilizaron para establecer


reproducción de errores generales del sistema y respuestas de
señales de entrada frecuencia.

Intervalo de emisión para <10 segundos


alarma de paro cardiaco

Intervalo de emisión <10 segundos


para alarma de frecuencia
cardiaca baja

Intervalo de emisión <10 segundos


para alarma de frecuencia
cardiaca alta

Rechazo de impulsos Cumple la norma AAMI EC13 utilizando


del marcapasos el método de prueba A
Rechaza de ±2 mV a ±700 mV
Anchos de impulso de 0.1 ms a 2.0 ms
Sin sobretensión

Rechazo del detector Con una entrada de 5 mV, una velocidad


de impulsos del de cambio mínima de 1 V/s RTI activará
marcapasos de señales el detector de impulsos del marcapasos
de ECG rápidas

Especificaciones
18-34 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones de la impedancia de la respiración

Especificaciones de la impedancia de la respiración

Parámetro Especificación

Técnica Impedancia transtorácica

Rango de medición 3 – 150 respiraciones por minuto (rpm)

Resolución 1 respiración por minuto (rpm)

Precisión • ±1 rpm en el rango de 3 rpm – 120 rpm


• ±2 rpm en el rango de 121 a 150 rpm

Forma de onda de <250 µA, 37 kHz nominal


excitación de respiración

Derivaciones de ECG RA a LL
utilizadas

Velocidades de barrido 6.25, 12.5, 25 y 50 mm/s


en pantalla

Condición de derivación Detectada y mostrada


desconectada

Retardo máximo de la El retardo de la alarma de respiración después


alarma de que la FR real recaiga fuera de los límites
de la alarma dependerá de la diferencia entre
la FR y el límite, así como la intensidad de la
forma de onda de la respiración. La siguiente
gráfica muestra el retardo máximo en el caso
de que exista una diferencia mínima y una baja
intensidad de la forma de onda.

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-35
Especificaciones de IBP

Parámetro Especificación

Retardo máximo de la alarma


200
180
160
140
120

Sec
100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120 140
RPM

Especificaciones de IBP

Parámetro Especificación

Rango de medición -40 mmHg – 360 mmHg

Sensibilidad de entrada 5V/V/mmHg

Desviaciones estáticas Hasta precisión de ± 200 mmHg con ±


de puesta a cero 1 mmHg

Precisión de ganancia ± 1% con deriva inferior al 0.05%/°C

Impedancia de carga Impedancia de carga Memscap 200 W


del transductor a 2.000 
Impedancia de salida Memscap 3.000 
Impedancia de carga Transcap 300
a 700 ohmios
Impedancia de salida Transcap 300
a 1.000 ohmios

Especificaciones
18-36 Instrucciones de uso del Efficia CM
Gasto cardíaco

Parámetro Especificación

Precisión general ± 4% de la lectura o ± 4 mmHg,


(incluido el transductor) el que sea mayor

Desplazamiento de volumen 0.2 mm3/100 mmHg


de CPJ840J6

Tiempo de calentamiento < 15 segundos.


del equipo y del transductor

Gasto cardíaco

Parámetro Especificación

Rango de medición Gasto cardíaco – 0.00 l/min a 20.00 l/min


Tsangre – 27.0°C a 43.0°C
Tinyec – 0.00°C a 27°C

Resolución G.C. – 0.01 l/min


Tsangre – 0.1°C
Tinyec – 0.1°C
Tbc – 0.1°C

Precisión de la medición Gasto cardíaco – ± 5% o 0.2 l/min (el que sea


mayor para C.O. 10 l/min)
Tsangre – ± 0.1°C
Tinyec – ± 0.1°C

Tiempo de respuesta Gasto cardíaco – < 25 segundos después


de iniciar la medición
Tsangre – < 1 segundo
Tinyec – < 1 segundo
Curva de Tsangre – < 1 segundo

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-37
Especificaciones de la interfase

Especificaciones de la interfase

Parámetro Especificación

Salida de la alarma de llamada a la enfermera

Conector Clavija para teléfono de 3.5 mm,


contactos N.O y N.C

Valor nominal 1A @ < 25 VAC


de contacto 1A @ < 60 VDC

Aislamiento 1.5 kV

Tiempo de retardo <1 sec

Salida de ECG

Ancho de banda 1 Hz – 100 Hz +0/-3 db

Ganancia 500 mV (la señal ECG de 1 mV genera


una salida de 0.5 V)

Tiempo de retardo < 35 mSec con referencia a la entrada


de ECG

Conector Clavija de teléfono aislada de 1/4 pulgadas

Cableado del conector Salida de ECG + (punta)


n/c (anillo)
Salida de ECG – (manguito)

Impulsos del marcapasos Sin impulsos del marcapasos

Salida de datos Puerto Ethernet


Puerto USB, a través del adaptador
de interfase en serie opcional
Inalámbrica

Actualización de software Puerto USB

Especificaciones
18-38 Instrucciones de uso del Efficia CM
Especificaciones de la interfase

Parámetro Especificación

Conexión del lector Puerto USB


de códigos de barras

Interfaz inalámbrica Cumple con las velocidades de datos


WiFi 802.11a, 802.11b, 802.11g y 802.11n
Cumple con las normas 802.11a, 802.11b,
802.11g, 802.11n, 802.11d, 802.11e,
802.11h y 802.11i

Antena La antena del monitor se ha probado


conforme a las siguientes especificaciones:

• Factor de forma: Rastreo PCB


• Tipo: Dipolo
• Ganancia máxima: 2.0 dBi
(2.4 - 2.5 GHz)
• Ganancia máxima: 3.9 dBi
(5.15 - 5.35 GHz)
• Ganancia máxima: 4.0 dBi (5.6 GHz)

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-39
Cumplimiento con las normativas de radio

Cumplimiento con las normativas de radio

Declaración de interferencias de la Comisión Federal


de Comunicaciones
Este equipo se ha sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites
de los dispositivos digitales de Clase A que establecen las reglas de la FCC,
apartado 15. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable
frente a las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe ninguna
garantía de que las interferencias no se producirán en una determinada
instalación. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción
de radio, televisión u otro dispositivo, que pueden determinarse al encender
y apagar el equipo, el usuario deberá intentar corregir tales interferencias
mediante uno o varios de los siguientes métodos:

1. Reorientar o reubicar la antena receptora.


2. Aumentar la separación entre el equipo afectado y el monitor, o el
monitor y el receptor.
3. Conectar el equipo a una toma en un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
4. Consultar con el departamento de TI, el personal de servicio o el
ingeniero para solicitar ayuda.

Precaución Atención FCC: Todo cambio o modificación que no esté expresamente


aprobado por la entidad responsable del cumplimiento normativo puede
anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.

Especificaciones
18-40 Instrucciones de uso del Efficia CM
Cumplimiento con las normativas de radio

Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la Comisión


Federal de Comunicaciones (FCC). Su operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias
nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluidas aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento inesperado.

Este dispositivo está restringido al uso en espacios interiores cuando se utiliza


en el rango de frecuencias de 5.15 a 5.25 GHz.

La FCC requiere que este producto se utilice en espacios interiores para el rango
de frecuencias de 5.15 a 5.25 GHz para reducir posibles interferencias nocivas
a los sistemas Móviles por Satélite de canal común.

Este dispositivo no permite las operaciones en los canales 116-128 (5.580 –


5.640 MHz) para 11na y 120-128 (5.600-5.640 MHz) para 11a que se solapen
con la banda 5.600 -5.650 MHz.

Nota — Declaración de la FCC sobre la exposición a la radiación: Este equipo


cumple con los límites de exposición de radiación de la FCC establecidos para
un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo

Industry Canada

Advertencia Advertencia sobre el peligro de radiación de RF


Para garantizar el cumplimiento de los requisitos de exposición a RF de la
FCC e Industry Canada, este dispositivo se debe instalar en una ubicación
donde las antenas del dispositivo se encontrarán a una distancia mínima
de 20 cm de cualquier persona.

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-41
Cumplimiento con las normativas de radio

Unión Europea
Este dispositivo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva ETRT
1999/5/EC. Se han aplicado los siguientes métodos de prueba para probar
la presunción de conformidad con los requisitos esenciales de la Directiva
ETRT 1999/5/EC:

• EN60950-1:2006+A11+A1+A12:2011
Seguridad de equipos de tecnología de la información
• EN 62311: 2008 / Artículo 3(1)(a) y Artículo 2 2006/95/EC
Evaluación de los equipos eléctricos y electrónicos respecto de las
restricciones relativas a la exposición de las personas a los campos
electromagnéticos (0 Hz-300 GHz)
• EN 300 328 V1.8.1: 2012-06
Materia de compatibilidad electromagnética y espectro radioeléctrico
(ERM); Sistemas de transmisión de banda ancha; Equipos de transmisión
de datos que funcionen usando técnicas de modulación; EN armonizada
que cubre los requisitos esenciales según el artículo 3.2 de la
Directiva ETRT
• EN 301 893 V1.7.1: 2012-06
Redes de acceso de radio de banda ancha (BRAN); RLAN de alto
rendimiento de 5 GHz; EN armonizada que cubre los requisitos
esenciales según el artículo 3.2 de la Directiva ETRT
• EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
Materia de compatibilidad electromagnética y espectro radioeléctrico
(ERM); Estándar de compatibilidad electromagnética (CEM) para
equipos y servicios de radio; Apartado 1: Requisitos técnicos comunes
• EN 301 489-17 V2.2.1 2012
Materia de compatibilidad electromagnética y espectro radioeléctrico
(ERM); Estándar de compatibilidad electromagnética (CEM) para
equipos de radio; Apartado 17: Condiciones específicas para sistemas
de transmisión de datos de banda ancha

Especificaciones
18-42 Instrucciones de uso del Efficia CM
Cumplimiento con las normativas de radio

Este dispositivo es un sistema de transmisión (transceptor) de banda ancha


de 2.4 GHz, diseñado para utilizarlo en todos los estados miembros de la UE
y en los países de la AELC, excepto en Francia y en Italia, donde se aplica
un uso restrictivo.

En Italia, el usuario final deberá solicitar una licencia a las autoridades


nacionales de espectro electromagnético para obtener autorización para utilizar
este dispositivo con el fin de configurar enlaces de radio en exteriores y/o
proporcionar acceso público a servicios de telecomunicaciones y/o de red.

Este dispositivo no debe utilizarse para la configuración de enlaces de radio


en el exterior en Francia y en algunas áreas, la potencia de salida de RF puede
estar limitada a 10 mW de PIRE en el rango de frecuencia de 2.454 MHz
a 2.483.5 MHz. Para obtener información detallada, el usuario final debe
ponerse en contacto con la administración nacional sobre la regulación de
espectros de Francia.

Por la presente, Philips declara que este monitor cumple con los requisitos
esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.

Especificaciones
Instrucciones de uso del Efficia CM 18-43
Cumplimiento con las normativas de radio

Especificaciones
18-44 Instrucciones de uso del Efficia CM
A
Configuración de perfil

Los perfiles son configuraciones predefinidas de monitores que se pueden usar


para diferentes situaciones de monitorización. El monitor se suministra con los
siguientes tres perfiles predeterminados:

• Quirófano (QUI)
• Sala general (SG)
• Unidad de cuidados intensivos (UCI)
La configuración de perfil predeterminada no se puede cambiar, aunque
el administrador del sistema puede crear hasta tres perfiles personalizados
para distintas configuraciones de cuidados.

La configuración de perfil está protegida con contraseña. Solo el administrador


del sistema puede cargar un perfil en el sistema y crear perfiles personalizados.

Visualización del perfil actual


Para determinar qué perfil está actualmente cargado en el sistema:

Paso

1 Seleccione el botón Sistema.

2 Seleccione la pestaña General.

3 Visualice la configuración del Perfil actual.

Configuración de perfil
Instrucciones de uso del Efficia CM A-1
Configuraciones de perfil

Configuraciones de perfil
La tabla siguiente enumera las configuraciones predeterminadas de los perfiles
predeterminados, SG, UCI o QUI.

Si el monitor utiliza un perfil personalizado, pida a su administrador del sistema


que le proporcione una lista de la configuración predeterminada que se utiliza en
el perfil personalizado.

Parámetro SG UCI QUI


Volumen del Alarma 4 4 2
tono
Mínimo 2 2 1
FC/Pulso 0 0 3
Alarma Duración de audio 120 segundos 120 segundos 120 segundos
en pausa
Mantener activ. alarmas Off Off Off
fisiol.
Permitir desactiv. On On On
alarmas
Permitir desactiv. audio Off Off Off
Recordatorio de audio Off Off Off
desactivado
Registrar en caso Off Off Off
de alarma
Visualizar límites On On On
de alarma
Límites de todas Consulte “Configuración de los límites de alarma
las alarmas de perfil” en la página A-11.

Configuración de perfil
A-2 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuraciones de perfil

Parámetro SG UCI QUI


Registrador Velocidad 25.0 mm/s 25.0 mm/s 25.0 mm/s
Ganancia de ECG 10.0 mm/mV 10.0 mm/mV 10.0 mm/mV

Longitud de forma 7 segundos 7 segundos 7 segundos


de onda
Selección de onda 1 1 1
en tiempo real
Onda tiempo real 1 ECG principal ECG principal ECG principal
Onda tiempo real 2 ND/vacío ND/vacío ND/vacío
Onda tiempo real 3 ND/vacío ND/vacío ND/vacío
Onda tiempo real 4 ND/vacío ND/vacío ND/vacío
Selección de onda de 2 2 2
revelación completa
Revelación completa ECG II ECG II ECG II
onda 1
Revelación completa SpO2 SpO2 SpO2
onda 2
Revelación completa ND/vacío ND/vacío ND/vacío
onda 3
Revelación completa ND/vacío ND/vacío ND/vacío
onda 4
ECG Velocidad de barrido 25.0 mm/s 25.0 mm/s 25.0 mm/s
Escala 5.0 cm/mV 5.0 cm/mV 5.0 cm/mV
Filtro de modo Monitorización Monitorización Filtrado
Filtro de ranura Off Off On
Juegos de derivaciones 5 derivaciones 5 derivaciones 5 derivaciones
Derivación principal ECG II ECG II ECG II
Derivación secundaria ECG V o V1 ECG V o V1 ECG V o V1
Alarma sonora FC Sí Sí Sí

Configuración de perfil
Instrucciones de uso del Efficia CM A-3
Configuraciones de perfil

Parámetro SG UCI QUI


Análisis de arritmias Adulto: Adulto: Adulto:
Mejorado Mejorado Mejorado
(si está (si está (si está
disponible) disponible) disponible)
o Básico o Básico o Básico
Pediátrico: Pediátrico: Pediátrico:
Básico Básico Básico
Neonatal: Neonatal: Neonatal:
Med. ritmo Med. ritmo Med. ritmo
cardiaco cardiaco cardiaco
Modo análisis Multiderivación Multiderivación Multiderivación
Selección de forma I, II, III, V I, II, III, V I, II, III, V
de onda ECG para (o V1) (o V1) (o V1)
historial de alarmas
Primer tiempo de espera 3 minutos 3 minutos 3 minutos
de arritmia
Segundo tiempo de 10 minutos 10 minutos 10 minutos
espera de arritmia
Recordatorio FA/FCI 30 minutos 30 minutos 30 minutos
Análisis ST Adulto: On Adulto: On Adulto: On
Pediátrico: Off Pediátrico: Off Pediátrico: Off
Neonatal: Off Neonatal: Off Neonatal: Off
Alarma sonora ST Sí Sí Sí
Detección ISO/Punto J Auto Auto Auto
Punto ISO -80 ms -80 ms -80 ms
Punto J 48 ms 48 ms 48 ms
Deriva ST 60 ms 60 ms 60 ms

Configuración de perfil
A-4 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuraciones de perfil

Parámetro SG UCI QUI


Respiración Resp. impedancia Habilitar Habilitar Deshabilitar
por impedancia
Velocidad de barrido 6.25 mm/s 6.25 mm/s 6.25 mm/s
Escala x1 x1 x1
Modo de detección Auto Auto Auto
Umbral 1 ohmio 1 ohmio 1 ohmio
(o 64 LSB (o 64 LSB (o 64 LSB
a escala x1 ) a escala x1 ) a escala x1 )
Alarma sonora Sí Sí Sí
Alarma apnea 20 segundos 20 segundos Off
SpO2 Velocidad de barrido 25.0 mm/s 25.0 mm/s 25.0 mm/s
Alarma sonora SpO2 Sí Sí Sí
Retardo de alarma 0 segundo 0 segundo 0 segundo
alto/bajo de SpO2
Retardo de alarma 0 segundo 0 segundo 0 segundo
desat. SpO2
Respuesta de SpO2 Normal Normal Normal
Indicador de perfusión On On On

Configuración de perfil
Instrucciones de uso del Efficia CM A-5
Configuraciones de perfil

Parámetro SG UCI QUI


PNI Intervalo PNI Off Off Off
predeterminado
Sincronizar intervalo Sí Sí Sí
con reloj
Presión de inflado inicial Adulto: Adulto: Adulto:
predeterminada 160 mmHg 160 mmHg 160 mmHg
Pediátrico: Pediátrico: Pediátrico:
140 mmHg 140 mmHg 140 mmHg

Neonatal: Neonatal: Neonatal:


100 mmHg 100 mmHg 100 mmHg

Presión de venopunción Adulto: Adulto: Adulto:


predeterminada 60 mmHg 60 mmHg 60 mmHg
Pediátrico: Pediátrico: Pediátrico:
40 mmHg 40 mmHg 40 mmHg
Neonatal: Neonatal: Neonatal:
30 mmHg 30 mmHg 30 mmHg
Duración de Adulto/ Adulto/ Adulto/
venopunción pediátrico: pediátrico: pediátrico:
predeterminada 170 segundos 170 segundos 170 segundos
Neonatal: Neonatal: Neonatal:
85 segundos 85 segundos 85 segundos
Limitar visualización Sis Sis Sis
Impresión auto PNI Off Off Off
Unidades presión PNI mmHg mmHg mmHg
Alarma sonora PNI Sí Sí Sí
Modo visualización Gráfica Gráfica Gráfica
de lista PNI
Escala de tiempo 1 hora 1 hora 1 hora
de lista PNI

Configuración de perfil
A-6 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuraciones de perfil

Parámetro SG UCI QUI


IBP Velocidad de barrido IBP1 25 mm/s 25 mm/s 25 mm/s
Velocidad de barrido IBP2 25 mm/s 25 mm/s 25 mm/s
Velocidad de barrido 25 mm/s 25 mm/s 25 mm/s
IBP solapada
Rótulo IBP1 PA PA PA
Rótulo IBP2 PAP PAP PAP
Escala IBP1 PA, ART, PA, ART, PA, ART,
Ao, P, PAU: Ao, P, PAU: Ao, P, PAU:
0 mmHg – 0 mmHg – 0 mmHg –
150 mmHg 150 mmHg 150 mmHg
PVC, PIC, PVC, PIC, PVC, PIC,
PAI, PAP, PAI, PAP, PAI, PAP,
PAD, PVU: PAD, PVU: PAD, PVU:
0 mmHg – 0 mmHg – 0 mmHg –
30 mmHg 30 mmHg 30 mmHg
Escala IBP2 PA, ART, PA, ART, PA, ART,
Ao, P, PAU: Ao, P, PAU: Ao, P, PAU:
0 mmHg – 0 mmHg – 0 mmHg –
150 mmHg 150 mmHg 150 mmHg
PVC, PIC, PVC, PIC, PVC, PIC,
PAI, PAP, PAI, PAP, PAI, PAP,
PAD, PVU: PAD, PVU: PAD, PVU:
0 mmHg – 0 mmHg – 0 mmHg –
30 mmHg 30 mmHg 30 mmHg
Escala IBP1 solapada PA, ART, PA, ART, PA, ART,
Ao, P, PAU: Ao, P, PAU: Ao, P, PAU:
0 mmHg – 0 mmHg – 0 mmHg –
150 mmHg 150 mmHg 150 mmHg
PVC, PIC, PVC, PIC, PVC, PIC,
PAI, PAP, PAI, PAP, PAI, PAP,
PAD, PVU: PAD, PVU: PAD, PVU:
0 mmHg – 0 mmHg – 0 mmHg –
30 mmHg 30 mmHg 30 mmHg

Configuración de perfil
Instrucciones de uso del Efficia CM A-7
Configuraciones de perfil

Parámetro SG UCI QUI


Escala IBP2 solapada PA, ART, PA, ART, PA, ART,
Ao, P, PAU: Ao, P, PAU: Ao, P, PAU:
0 mmHg – 0 mmHg – 0 mmHg –
150 mmHg 150 mmHg 150 mmHg
PVC, PIC, PVC, PIC, PVC, PIC,
PAI, PAP, PAI, PAP, PAI, PAP,
PAD, PVU: PAD, PVU: PAD, PVU:
0 mmHg – 0 mmHg – 0 mmHg –
30 mmHg 30 mmHg 30 mmHg
Unidades presión IBP mmHg mmHg mmHg
Alarma sonora (todos los Sí Sí Sí
rótulos IBP)
Limitar visualización Sis Sis Sis
(todos los rótulos IBP)
Temperatura Alarma sonora Sí Sí Sí
(T1 y T2)
Unidades de temperatura °C °C °C

Configuración de perfil
A-8 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuraciones de perfil

Parámetro SG UCI QUI


CO2 Velocidad de barrido 6.25 mm/s 6.25 mm/s 6.25 mm/s
Escala 0 mmHg – 0 mmHg – 0 mmHg –
50 mmHg 50 mmHg 50 mmHg
Alarma sonora CO2 Sí Sí Sí
Alarma sonora FRva Sí Sí Sí
Alarma apnea FRva 20 segundos 20 segundos 20 segundos
Unidades presión CO2 mmHg mmHg mmHg
Hardware CO2 Espera Espera Espera
Intervalo máximo 20 segundos 20 segundos 20 segundos
Corrección de humedad BTPS BTPS BTPS
(Módulo lateral)
Gas equilibrio (Módulo Aire sala Aire sala Aire sala
central)
Compensación de O2 16% 16% 16%
(Módulo central)
Agente anestésico 0.0% 0.0% 0.0%
(Módulo central)
Temperatura gas 35°C 35°C 35°C
(Módulo central)
Gasto cardíaco Alarma sonora Tsangre Sí Sí Sí
Diseño Predeterminado Adulto/ Adulto/ 8 formas
pediátrico: pediátrico: de onda
5 formas 5 formas
de onda de onda
Neonatal: Neonatal:
OxyCRG OxyCRG
Configuración de diseño Consulte Cambio de diseño en la página...

Configuración de perfil
Instrucciones de uso del Efficia CM A-9
Configuraciones de perfil

Parámetro SG UCI QUI


Tendencias Intervalo de 15 minutos 5 minutos 15 segundos
visualización de
tendencia tabular
Selección de parámetros FC, PNI, FC, PNI, FC, PNI,
de visualización de SpO2, Pulso, SpO2, Pulso, SpO2, Pulso,
tendencia tabular RESP, etCO2, RESP, etCO2, RESP, etCO2,
FRva, PA, FRva, PA, FRva, PA,
PAP PAP PAP
Selección de parámetros FC, PNI, FC, PNI, FC, PNI,
de visualización de SpO2, Pulso, SpO2, Pulso, SpO2, Pulso,
tendencia PNI RESP, etCO2, RESP, etCO2, RESP, etCO2,
FRva, PA, FRva, PA, FRva, PA,
PAP PAP PAP
Escala de tiempo de 8 horas 8 horas 4 horas
visualización de
tendencia gráfica
Selección de parámetros FC, PNI, FC, PNI, FC, PNI,
de visualización de SpO2, Pulso, SpO2, Pulso, SpO2, Pulso,
tendencia gráfica RESP, etCO2, RESP, etCO2, RESP, etCO2,
FRva, PA, FRva, PA, FRva, PA,
PAP PAP PAP
Velocidad de barrido 25 mm/s 25 mm/s 25 mm/s
de forma de onda de
historial de alarmas
Selección de forma de ECG II, V ECG II, V ECG II, V
onda de visualización (o V1), SpO2 (o V1), SpO2 (o V1), IBP1
de historial de alarmas
Velocidad de barrido 25 mm/s 25 mm/s 25 mm/s
de forma de onda de
revelación completa
Selección de forma de ECG II, V ECG II, V ECG II, V
onda de visualización (o V1), SpO2, (o V1), SpO2, (o V1), SpO2,
de revelación completa RESP, CO2, RESP, CO2, RESP, CO2,
PA, PAP PA, PAP PA, PAP

Configuración de perfil
A-10 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de los límites de alarma de perfil

Parámetro SG UCI QUI


Pulso Alarma sonora Sí Sí Sí
Origen pulso Auto Auto Auto

Configuración de los límites de alarma de perfil


En la tabla siguiente se enumeran los ajustes de los límites de alarma
predeterminados en tres perfiles predeterminados. Los ajustes de los límites
de alarma son idénticos para los tres perfiles predeterminados. Puede cambiar
los ajustes de límite de las alarmas, pero los ajustes recuperarán los valores de
perfil predeterminados cuando admita a un paciente, dé el alta a un paciente
o seleccione el botón Restaurar config. predet. alarmas en el Menú alarmas.

Si el monitor utiliza un perfil personalizado, pida a su administrador del sistema


que le proporcione una lista de la configuración predeterminada de alarmas que
se utiliza en el perfil personalizado.

Adulto Pediátrico Neonatal

Frecuencia 120 lpm 160 lpm 200 lpm


cardíaca alta

Frecuencia 50 lpm 75 lpm 100 lpm


cardíaca baja

Frecuencia de pulso 120 lpm 160 lpm 200 lpm


inferior (SpO2)

Frecuencia de pulso 50 lpm 75 lpm 100 lpm


inferior (SpO2)

Frecuencia de pulso 120 lpm 160 lpm 200 lpm


alta (PNI)

Frecuencia de pulso 50 lpm 75 lpm 100 lpm


baja (PNI)

Configuración de perfil
Instrucciones de uso del Efficia CM A-11
Configuración de los límites de alarma de perfil

Adulto Pediátrico Neonatal

PNI Sis Alto 160 mmHg 120 mmHg 90 mmHg


(21.3 kPa) (16.0 kPa) (12.0 kPa)

PNI Sis Bajo 90 mmHg 70 mmHg 40 mmHg


(12.0 kPa) (9.3 kPa) (5.3 kPa)

PNI Dia Alto 90 mmHg 70 mmHg 60 mmHg


(12.0 kPa) (9.3 kPa) (8.0 kPa)

PNI Dia Bajo 50 mmHg 40 mmHg 20 mmHg


(6.7 kPa) (5.3 kPa) (2.7 kPa)

PNI med alta 110 mmHg 90 mmHg 70 mmHg


(14.7 kPa) (12.0 kPa) (9.3 kPa)

PNI med baja 70 mmHg 50 mmHg 24 mmHg


(9.3 kPa) (6.7 kPa) (3.2 kPa)

39°C 39°C 39°C


Temperatura alta
(102.2°F) (102.2°F) (102.2°F)

36°C 36°C 36°C


Temperatura baja
(96.8°F) (96.8°F) (96.8°F)

SpO2 Alta 100% 100% 95%

SpO2 Baja 90% 90% 85%

RRa alta 30 rpm 30 rpm ND

RRa baja 8 rpm 8 rpm ND

60 mmHg 60 mmHg 60 mmHg


CO2ef Alto (8.0 kPa) (8.0 kPa) (8.0 kPa)
(82 cmH2O) (82 cmH2O) (82 cmH2O)

Configuración de perfil
A-12 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de los límites de alarma de perfil

Adulto Pediátrico Neonatal

25 mmHg 25 mmHg 25 mmHg


CO2ef Bajo (3.3 kPa) (3.3 kPa) (3.3 kPa)
(34 cmH2O) (34 cmH2O) (34 cmH2O)

4 mmHg 4 mmHg 4 mmHg


miCO2 Alto (0.5 kPa) (0.5 kPa) (0.5 kPa)
(5 cmH2O) (5 cmH2O) (5 cmH2O)

Respiración alta 30 rpm 30 rpm 100 rpm

Respiración baja 8 rpm 8 rpm 30 rpm

FRva alta 30 rpm 30 rpm 100 rpm

FRva baja 8 rpm 8 rpm 30 rpm

PA Sis Alto 160 mmHg 120 mmHg 90 mmHg


Ao Sis Alto (21.3 kPa) (16.0 kPa) (12.0 kPa)
ART Sis Alto (218 cmH2O) (163 cmH2O) (122 cmH2O)
P Sis Alto
PAU Sis Alto

PA Sis Bajo 90 mmHg 70 mmHg 55 mmHg


Ao Sis Bajo (12.0 kPa) (9.3 kPa) (7.3 kPa)
ART Sis Bajo (122 cmH2O) (95 cmH2O) (75 cmH2O)
P Sis Bajo
PAU Sis Bajo

PA Dia Alto 90 mmHg 70 mmHg 60 mmHg


Ao Dia Alto (12.0 kPa) (9.3 kPa) (8.0 kPa)
ART Dia Alto (122 cmH2O) (95 cmH2O) (82 cmH2O)
P Dia Alto
PAU Dia Alto

Configuración de perfil
Instrucciones de uso del Efficia CM A-13
Configuración de los límites de alarma de perfil

Adulto Pediátrico Neonatal

PA Dia Bajo 50 mmHg 40 mmHg 20 mmHg


Ao Dia Bajo (6.7 kPa) (5.3 kPa) (2.7 kPa)
ART Dia Bajo (68 cmH2O) (54 cmH2O) (27 cmH2O)
P Dia Bajo
PAU Dia Bajo

PA Media Alto 110 mmHg 90 mmHg 70 mmHg


Ao Media Alto (14.7 kPa) (12.0 kPa) (9.3 kPa)
ART Media Alto (150 cmH2O) (122 cmH2O) (95 cmH2O)
P Media Alto
PAU Media Alto

PA Media Bajo 70 mmHg 50 mmHg 35 mmHg


Ao Media Bajo (9.3 kPa) (6.7 kPa) (4.7 kPa)
ART Medio Bajo (95 cmH2O) (68 cmH2O) (48 cmH2O)
P Medio Bajo
PAU Medio Bajo

PVC Media Alto 10 mmHg 4 mmHg 4 mmHg


PIC Media Alto (1.3 kPa) (0.5 kPa) (0.5 kPa)
PAI Media Alto (14 cmH2O) (5 cmH2O) (5 cmH2O)
PAD Media Alto
PVU Media Alto

PVC Medio Bajo 0 mmHg 0 mmHg 0 mmHg


PIC Medio Bajo (0.0 kPa) (0.0 kPa) (0.0 kPa)
PAI Medio Bajo (0 cmH2O) (0 cmH2O) (0 cmH2O)
PAD Medio Bajo
PVU Medio Bajo

PAP Sis Alto 35 mmHg 60 mmHg 60 mmHg


(4.7 kPa) (8.0 kPa) (8.0 kPa)
(48 cmH2O) (82 cmH2O) (82 cmH2O)

Configuración de perfil
A-14 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración de los límites de alarma de perfil

Adulto Pediátrico Neonatal

PAP Sis Bajo 10 mmHg 24 mmHg 24 mmHg


(1.3 kPa) (3.2 kPa) (3.2 kPa)
(14 cmH2O) (33 cmH2O) (33 cmH2O)

PAP Dia Alto 16 mmHg 4 mmHg 4 mmHg


(2.1 kPa) (0.5 kPa) (0.5 kPa)
(22 cmH2O) (5 cmH2O) (5 cmH2O)

PAP Dia Bajo 0 mmHg -4 mmHg -4 mmHg


(0.0 kPa) (-0.5 kPa) (-0.5 kPa)
(0 cmH2O) (-5 cmH2O) (-5 cmH2O)

PAP Media Alto 20 mmHg 26 mmHg 26 mmHg


(2.7 kPa) (3.5 kPa) (3.5 kPa)
(27 cmH2O) (35 cmH2O) (35 cmH2O)

PAP Media Bajo 0 mmHg 12 mmHg 12 mmHg


(0.0 kPa) (1.6 kPa) (1.6 kPa)
(0 cmH2O) (16 cmH2O) (16 cmH2O)

Tsangre alta 39°C 39°C 39°C

Tsangre baja 36°C 36°C 36°C

ST Alta 1.0 mm ND ND

ST Baja -1.0 mm -1.0 mm ND

Bradi extrema 40 lpm 55 lpm 80 lpm

Taqui extrema 140 lpm 180 lpm 220 lpm

EV/min alto 10 5 ND

Taqui-V FC: 100 lpm FC: 120 lpm ND


Secuencia: 5 Secuencia: 5

Configuración de perfil
Instrucciones de uso del Efficia CM A-15
Configuración de los límites de alarma de perfil

Adulto Pediátrico Neonatal

Ritmo Vent 14 14 ND

Ejecutar EVs 2 2 ND

TSV FC: 180 lpm FC: 200 lpm ND


Secuencia: 5 Secuencia: 5

Configuración de perfil
A-16 Instrucciones de uso del Efficia CM
B
Especificaciones de alarma

Este apéndice describe todas las alarmas fisiológicas y técnicas. También


contiene los rangos de límite de alarma y las fórmulas para el cálculo de
Establecer límites de alarma automáticos.

Para obtener información acerca de los valores predeterminados de las alarmas,


consulte “Configuración de los límites de alarma de perfil” en la página A-11

Alarmas fisiológicas
La tabla siguiente contiene una lista de todos los mensajes de alarma fisiológicos
y proporciona una descripción de cada alarma. Las alarmas están agrupadas por
parámetro.

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)

Arritmia/Alarmas de FC
FA Media No Ritmo irregular de latidos etiquetado
como variabilidad N AND en
intervalos PR y variabilidad de onda
AND P (solo para la categoría de
pacientes adultos)
Asistolia Alta Sí No se detecta un latido durante un
período > umbral de asistolia de
4.0 segundos

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-1
Alarmas fisiológicas

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)
Fin FA Media No Ya no se detecta la fibrilación
auricular para el tiempo de retardo
final Afib (solo para la categoría de
pacientes adultos)
Fin FC irregular Media No Ya no se detecta el ritmo de FC
irregular para el tiempo de retardo
final de FC irregular
Bradi extrema Alta Sí Frecuencia cardíaca inferior al límite
Bradi extrema
Taqui extrema Alta Sí Frecuencia cardíaca superior al límite
Taqui extrema
FC alta Media No El valor Frecuencia cardíaca ha
excedido el límite superior de alarma.
FC baja Media No El valor Frecuencia cardíaca ha
descendido por debajo del límite
inferior de alarma
FC irregular Media No Ritmo irregular de latidos etiquetado
como N (cambios de intervalo R-R
superior a 12.5%)
Latido perdido Media No No se detecta un latido durante un
período > 1.75 del intervalo R-R
medio para FC <120, O no se detecta
un latido durante > 1 segundo con
FC >120. (Modo con marcapasos
desactivado)
EV multiformes Media No Incidencia de dos latidos de distinta
forma etiquetados como V dentro
de los últimos 60 latidos Y cada
uno repitiéndose al menos dos veces
dentro de los últimos 300 latidos

Especificaciones de alarma
B-2 Instrucciones de uso del Efficia CM
Alarmas fisiológicas

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)
TV no sostenida Media No Secuencia de latidos consecutivos
etiquetados como V con duración de
secuencia < el límite de secuencia
Taqui-V Y FC ventricular > límite
de FC de Taqui-V
Marcapasos no capt. Media No No se detecta un latido durante
un período > 1.75 del intervalo
R-R medio Y ningún impulso
de marcapasos detectado (Modo
de marcapasos activado).
Marcap no sensa Media No No se detecta un latido durante
un período > 1.75 del intervalo
R-R medio Y ningún impulso
de marcapasos detectado (Modo
de marcapasos activado).
EV por pares Media No Dos latidos consecutivos etiquetados
como V entre 2 latidos no
etiquetados como V
Pausa Media No No se detecta un latido durante
un período > umbral de pausa
de 2.5 segundos.
EV/min alto Media No En 1 minuto, el número de latidos
etiquetado como V > límite de
PVC/min

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-3
Alarmas fisiológicas

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)
EV R/T Media No Para FC <100, latido etiquetado
como V con un intervalo R-R <1/3 de
la media del intervalo R-R seguido
por una pausa compensatoria > 1.25
de la media de intervalo R-R O 2 de
estos latidos etiquetados como V sin
una pausa compensatoria que se
produce dentro de 5 minutos de
separación entre sí.
Nota Cuando FC >100, 1/3 del
intervalo R-R es demasiado corto
para la detección.
Ejecutar EV alto Media No Secuencia de > 2 latidos consecutivos
etiquetados como V con duración
de secuencia ≤ límite de secuencia
Ritmo Vent Y FC ventricular ≤ límite
de FC de Taqui-V
TSV Media No Secuencia de latidos consecutivos
etiquetados como S con duración
de secuencia ≥ límite de secuencia
TSV Y FC ventricular > límite de
FC de TSV
Bigeminia vent. Media No Ritmo dominante de latidos
etiquetado como N, V, N, V, N
(N=latido supraventricular, V=latido
ventricular)
Fib/Taqui vent Alta Sí Onda fibrilatoria (onda sinusoidal
entre 2-10 Hz) durante 4 segundos
consecutivos

Especificaciones de alarma
B-4 Instrucciones de uso del Efficia CM
Alarmas fisiológicas

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)
Ritmo Vent Media No Secuencia de latidos consecutivos
etiquetados como V con duración
de secuencia > límite de secuencia
Ritmo Vent Y FC ventricular ≤ límite
de FC de Taqui-V
Trigeminia vent. Media No Ritmo dominante de latidos
etiquetado como N, N, V, N, N, V,
N, N (N=latido supraventricular,
V=latido ventricular)
Taqui-V Alta Sí Secuencia de latidos consecutivos
etiquetados como V con una duración
de secuencia? límite de secuencia
Taqui-V Y FC ventricular > límite
FC Taqui-V

Alarmas ST
ST Alta Media No El valor ST ha excedido el límite
superior de alarma.
ST Baja Media No El valor ST ha descendido por debajo
del límite inferior de alarma.
ST Multi Media No Los límites ST altos/bajos se han
infringido para las derivaciones de
ECG contiguas. Dos derivaciones
ST contiguas están excediendo los
límites de elevación o depresión
de > 60 segundos. Infracción de
ambas derivaciones.

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-5
Alarmas fisiológicas

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)

Alarmas de respiración por impedancia


FC = FR Baja No Si tanto la Frecuencia cardíaca como
la Frecuencia respiratoria se obtienen
a partir del ECG, y la Frecuencia
cardíaca es aproximadamente el
mismo que el valor de Respiración,
la alarma FC = FR suena para indicar
que el valor de Respiración puede no
ser fiable.
Vuelva a colocar los electrodos
de ECG.
Para obtener más información,
consulte el “Optimización de la
colocación de derivaciones de
ECG para realizar mediciones
de respiración por impedancia”
en la página 11-2
Resp Apnea Alta Sí No se ha detectado respiración
durante más tiempo del intervalo
especificado en el campo Alarma
apnea RESP.

Frec. Resp alta Media No El valor de respiración ha excedido


el límite superior de alarma.
Frec. Resp baja Media No El valor de respiración ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.

Especificaciones de alarma
B-6 Instrucciones de uso del Efficia CM
Alarmas fisiológicas

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)

Alarmas de respiración por vías aéreas (FRva)


FRva Apnea Alta Sí No se ha detectado respiración
durante más tiempo del intervalo
especificado en el campo Alarma
apnea FRva.

FRva alta Media No El valor de respiración ha excedido


el límite superior de alarma.
FRva baja Media No El valor de respiración ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.

Alarmas de PNI
PNI(D) alta Media No El valor PNI diastólica ha excedido
el límite superior de alarma.
PNI(D) baja Media No El valor PNI diastólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.
PNI(M) alta Media No El valor PNI MED ha excedido
el límite superior de alarma.
PNI(M) baja Media No El valor PNI MED ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
PNI(S) alta Media No El valor PNI sistólico ha excedido
el límite superior de alarma.
PNI(S) baja Media No El valor PNI sistólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-7
Alarmas fisiológicas

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)

Alarmas de IBP
Ao(D) Alta Media No El valor Ao diastólico ha excedido
el límite superior de alarma.
Ao(D) Baja Media No El valor Ao diastólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.
Ao(M) Alta Media No El valor Ao Med ha excedido
el límite superior de alarma.
Ao(M) Baja Media No El valor Ao Med ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
Ao(S) Alta Media No El valor Ao sistólico ha excedido
el límite superior de alarma.
Ao(S) Baja Media No El valor Ao sistólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.
PA(D) alta Media No El valor PA diastólico ha excedido
el límite superior de alarma.
PA(D) baja Media No El valor PA diastólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.
PA(M) alta Media No El valor PA Med ha excedido
el límite superior de alarma.
PA(M) baja Media No El valor PA Med ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
PA(S) alta Media No El valor PA sistólico ha excedido
el límite superior de alarma.

Especificaciones de alarma
B-8 Instrucciones de uso del Efficia CM
Alarmas fisiológicas

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)
PA(S) baja Media No El valor PA sistólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.
ART(D) alta Media No El valor ART diastólico ha excedido
el límite superior de alarma.
ART(D) baja Media No El valor ART diastólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.
ART(M) alta Media No El valor ART Med ha excedido
el límite superior de alarma.
ART(M) baja Media No El valor ART Med ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
ART(S) alta Media No El valor ART sistólico ha excedido
el límite superior de alarma.
ART(S) baja Media No El valor ART sistólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.
CVP(M) alta Media No El valor PVC Med ha excedido
el límite superior de alarma.
CVP(M) baja Media No El valor PVC Med ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
ICP(M) alta Media No El valor PIC Med ha excedido
el límite superior de alarma.
ICP(M) baja Media No El valor PIC Med ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
LAP(M) alta Media No El valor PAI Med ha excedido
el límite superior de alarma.

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-9
Alarmas fisiológicas

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)
LAP(M) baja Media No El valor PAI Med ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
P(D) Alta Media No El valor P diastólico ha excedido
el límite superior de alarma.
P(D) Baja Media No El valor P diastólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.
P(M) Alta Media No El valor P Med ha excedido el límite
superior de alarma.
P(M) Baja Media No El valor P Med ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
P(S) Alta Media No El valor P sistólico ha excedido
el límite superior de alarma.
P(S) Baja Media No El valor P sistólico ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
PAP(D) alta Media No El valor PAP diastólico ha excedido
el límite superior de alarma.
PAP(D) baja Media No El valor PAP diastólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.
PAP(M) alta Media No El valor PAP Med ha excedido
el límite superior de alarma.
PAP(M) baja Media No El valor PAP Med ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
PAP(S) alta Media No El valor PAP sistólico ha excedido
el límite superior de alarma.

Especificaciones de alarma
B-10 Instrucciones de uso del Efficia CM
Alarmas fisiológicas

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)
PAP(S) baja Media No El valor PAP sistólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.
RAP(M) alta Media No El valor PAD Med ha excedido
el límite superior de alarma.
RAP(M) baja Media No El valor PAD Med ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
UAP(D) alta Media No El valor PAU diastólico ha excedido
el límite superior de alarma.
UAP(D) baja Media No El valor PAU diastólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.
UAP(M) alta Media No El valor PAU Med ha excedido
el límite superior de alarma.
UAP(M) baja Media No El valor PAU Med ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
UAP(S) alta Media No El valor PAU sistólico ha excedido
el límite superior de alarma.
UAP(S) baja Media No El valor PAU sistólico ha
descendido por debajo del
límite inferior de alarma.
UVP(M) alta Media No El valor PVU Med ha excedido
el límite superior de alarma.
UVP(M) baja Media No El valor PVU Med ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-11
Alarmas fisiológicas

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)

Alarmas de SpO2 Philips


SpO2 Desat. Alta Sí El valor de la saturación de
oxígeno ha descendido hasta niveles
peligrosos. La alarma SpO2 Desat.
suena cuando el valor de SpO2 es 10
veces inferior al límite inferior actual
para pacientes adultos y pediátricos
y 5 veces inferior para los neonatales.
SpO2 alta Media No El valor de SpO2 ha excedido
el límite superior de alarma.
SpO2 baja Media No El valor de SpO2 ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.

Alarmas de CO2 (Módulo lateral y Módulo central)


CO2ef alto Media No El valor CO2 espiratorio final ha
excedido el límite superior de alarma.
CO2ef bajo Media No El valor CO2ef ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.
miCO2 alto Media No El valor CO2 mínimo inspirado ha
excedido el límite superior de alarma.

Alarmas de pulso
Pulso alto Media No El valor de pulso ha excedido
el límite superior de alarma.
Pulso bajo Media No El valor de pulso ha descendido por
debajo del límite inferior de alarma.

Especificaciones de alarma
B-12 Instrucciones de uso del Efficia CM
Alarmas fisiológicas

Con
Mensaje de alarma Prioridad enclavamiento Causa
(Sí o No)

Alarmas de temperatura
T1 Alta Media No El valor de temperatura T1 ha
excedido el límite superior de alarma.
T1 Baja Media No El valor de temperatura T1 ha
descendido por debajo del límite
inferior de alarma.
T2 Alta Media No El valor de temperatura T2 ha
excedido el límite superior de alarma.
T2 Baja Media No El valor de temperatura T2 ha
descendido por debajo del límite
inferior de alarma.

Alarmas de gasto cardíaco


Tsangre alta Media No El valor de temperatura de la sangre
ha excedido el límite superior de
alarma.
Tsangre baja Media No El valor de temperatura de la sangre
ha descendido por debajo del límite
inferior de alarma.

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-13
Alarmas técnicas

Alarmas técnicas
La tabla siguiente contiene una lista de todos los mensajes de alarmas técnicas
y proporciona una descripción de cada alarma. Las alarmas están agrupadas
por parámetro.

Mensaje de alarma Prioridad Causa


Arritmia/Alarmas de FC
ECG Sin latiguillos Baja No están conectadas todas las derivaciones para
la monitorización del ECG. Compruebe las
conexiones de ECG y asegúrese de que están
conectados los electrodos.
ECG Fallo dispositivo Baja Fallo del dispositivo de ECG. Póngase en
contacto con el equipo de soporte técnico para
comprobar la información detallada del registro
de errores.
Alarmas de módulo lateral CO2
CO2 Cero automático Baja Se está realizando la calibración de puesta a cero
automática de CO2.
CO2 Requiere calibr. Baja El módulo de CO2 necesita calibrarse tras 1.200
horas de funcionamiento. Después de la primera
calibración, deberá repetirla una vez al año o
tras 4.000 horas, lo que suceda primero.
Si aparece este mensaje, póngase en contacto
con el equipo de soporte técnico.
CO2 Fallo dispositivo Baja Fallo del dispositivo de CO2. Póngase en
contacto con el equipo de soporte técnico para
comprobar la información detallada del registro
de errores.
CO2 Sin tubos Alta No está conectada la línea de filtro de CO2.

Especificaciones de alarma
B-14 Instrucciones de uso del Efficia CM
Alarmas técnicas

Mensaje de alarma Prioridad Causa


CO2 Oclusión Baja La línea de muestra o el tubo de escape están
bloqueados. La bomba de CO2 dejará de conducir
la muestra de aire hasta el monitor para su
análisis. Desconecte y vuelva a conectar la línea
de muestra. Si el mensaje continúa apareciendo,
sustituya la línea de muestra por una nueva.
La bomba reanudará su funcionamiento cuando
la nueva línea de muestra esté conectada o la
obstrucción desaparezca.
CO2 Fuera de rango Baja El valor del CO2 se encuentra fuera del rango
de medición del CO2.
CO2 Purgando Baja Se está purgando la línea de filtro de CO2 para
retirar cualquier obstrucción en la línea o en
el adaptador para vías aéreas. Si se elimina
la obstrucción, desaparece el mensaje.
Alarmas del Módulo central CO2
CO2 Comprobar adapt. Alta Existe un problema con el adaptador de las vías
vías resp. respiratorias CO2. Puede ser debido a uno de los
motivos siguientes:
• El adaptador no se ha enchufado
firmemente.
• Un bloqueo óptico en las ventanas del
adaptador de las vías respiratorias.
• El tipo de adaptador se ha cambiado, pero
no se ha realizado la puesta a cero.
• El adaptador de vías aéreas contiene
mucosidad o humedad. Limpie el adaptador
y realice una puesta a cero.
Sensor CO2 incompatible Baja Sensor incompatible. Reemplácelo por un sensor
compatible.
CO2 Sin sensor Alta El sensor de CO2 está desconectado del monitor.

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-15
Alarmas técnicas

Mensaje de alarma Prioridad Causa


CO2 Fuera de rango Baja El valor del CO2 se encuentra fuera del rango de
medición del CO2.
CO2 Fallo sensor Baja Se ha producido un funcionamiento defectuoso
del sensor de CO2. Póngase en contacto con el
equipo de soporte técnico para comprobar la
información detallada del registro de errores.
Exceso temperatura Baja La temperatura del sensor CO2 es superior a
sensor CO2 40°C (104°F). Si el problema persiste, póngase
en contacto con el equipo de soporte técnico.
Alarmas de SpO2 Philips
SpO2 Fallo disposit. Baja Fallo del dispositivo de SpO2. Póngase en
contacto con el equipo de soporte técnico para
comprobar la información detallada del registro
de errores.
SpO2 Señal errática Baja Medición errática de la señal de SpO2.
A menudo se debe a un sensor defectuoso,
una aplicación incorrecta o una colocación
errónea del sensor.
SpO2 extendida Actualizar Baja El periodo de actualización del SpO2 mostrado
se ha ampliado porque la medición de PNI se
está tomando en la misma extremidad.
SpO2 Interferencia Baja El nivel de luz ambiente o de interferencias
eléctricas es tan elevado que impide medir
con fiabilidad los valores de SpO2/frecuencia
de pulso.
SpO2 Perf. baja Baja La precisión de la SpO2 puede verse afectada
de manera negativa debido a una perfusión
muy baja.
SpO2 Sin sensor Baja El sensor de SpO2 está desconectado del
monitor.

Especificaciones de alarma
B-16 Instrucciones de uso del Efficia CM
Alarmas técnicas

Mensaje de alarma Prioridad Causa


SpO2 No pulsátil Alta El pulso es demasiado débil para que el
algoritmo pueda detectar el pulso fisiológico
o bien el sensor ha dejado de estar colocado
en el paciente.
SpO2 Señal ruidosa Baja El movimiento excesivo del paciente o la
interferencia eléctrica están produciendo
patrones de pulso irregulares.
SpO2 Fallo sensor Baja Funcionamiento incorrecto del sensor de SpO2
o del cable del sensor. Póngase en contacto con
el equipo de soporte técnico para comprobar la
información detallada del registro de errores.
Sensor SpO2 desactivado Baja El sensor de SpO2 ya no está conectado
del paciente al paciente.
Alarmas de PNI
PNI Fuga de aire Baja El monitor no puede ajustar la presión. Puede
deberse a una fuga de presión o a un problema
interno del módulo de PNI.
PNI Artefacto Baja El monitor no puede corregir la presión hasta
alcanzar el valor deseado dentro del límite de
tiempo, o bien el monitor requiere demasiados
intentos de corrección de la presión para ajustar
la presión en el valor deseado.
Puede deberse a un movimiento excesivo del
paciente, a una fuga de presión o a un problema
relacionado con pacientes con edemas graves.
PNI Fallo dispositivo Baja Fallo del dispositivo de PNI. Póngase en
contacto con el equipo de soporte técnico para
comprobar la información detallada del registro
de errores.
PNI Tubo bloqueado Baja El monitor ha detectado un defecto en el
sistema neumático, como las válvulas,
los tubos o el conector.

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-17
Alarmas técnicas

Mensaje de alarma Prioridad Causa


PNI Manguito suelto Baja El manguito de PNI no se puede inflar hasta el
valor deseado dentro del límite del tamaño de
paciente seleccionado. Puede estar causado por
un defecto de la bomba, una fuga de presión
o la presencia de un manguito desconectado.
Medición PNI incorrecta Baja El monitor no puede completar una
medición PNI.
PNI Fuera de rango Baja El valor de PNI se encuentra fuera del rango
de medición de PNI.
PNI Sobrepresión Alta La presión del manguito de PNI supera los
límites de seguridad de sobrepresión:
• 300 mmHg (40.0 kPa) en pacientes adultos
o pediátricos
• 150 mmHg (20.0 kPa) para pacientes
neonatos
Este error se debe a una elevación repentina de
la presión si se aprieta o golpea el manguito.
El monitor no puede tomar más lecturas de PNI
hasta que se acepte la alarma.
PNI Desconexión Baja El tiempo de desinflado del manguito de PNI
es mayor que el límite del tamaño de paciente
seleccionado, o bien el tiempo de medición
supera los 180 segundos para pacientes adultos/
pediátricos y 90 segundos para pacientes
neonatos.
Esto puede deberse a una bradicardia extrema
o a un número excesivo de artefactos.

Especificaciones de alarma
B-18 Instrucciones de uso del Efficia CM
Alarmas técnicas

Mensaje de alarma Prioridad Causa


PNI Señal débil Baja El monitor no pudo derivar una medición de
presión sanguínea. Esto puede deberse a un
número excesivo de artefactos, a una señal
de pulso extremadamente débil, a un ajuste
incorrecto del tamaño del paciente o a un
valor de presión sanguínea fuera del rango
de medición.
Alarmas de IBP
Fallo disposit. <Presión> Baja Fallo de dispositivo de la presión invasiva
especificada. Póngase en contacto con el
equipo de soporte técnico para comprobar la
información detallada del registro de errores.
<Presión> fuera de rango Baja El valor de presión invasiva se encuentra fuera
del rango de medición.
<Presión> sin transductor Media El transductor no está conectado.
<Presión> no pulsátil Alta La forma de onda de la presión invasiva
especificada es inferior a 3 mmHg (0.4 kPa)
durante 4 segundos. Compruebe el catéter
y las conexiones del paciente.
Alarmas de temperatura
<Temp> fallo disposit. Baja Fallo del dispositivo T1 o T2. Póngase en
contacto con el equipo de soporte técnico para
comprobar la información detallada del registro
de errores.
<Temp> fuera de rango Baja El valor de la temperatura T1 o T2 se encuentra
fuera del rango de medición.
Sonda <Temp> Baja Se ha desconectado la sonda de temperatura
desconectada T1 o T2.

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-19
Alarmas técnicas

Mensaje de alarma Prioridad Causa


Alarmas de gasto cardíaco
G.C. Fallo dispositivo Baja Fallo del dispositivo de gasto cardíaco. Póngase
en contacto con el equipo de soporte técnico
para comprobar la información detallada del
registro de errores.
Sonda Tsangre Baja El transductor o el catéter se han desconectado.
desconectada

Tsangre fuera de rango Baja El valor de Tsangre se encuentra fuera del rango
de medición.
Alarmas de batería
Error comunicación batería Baja Error de comunicación de la batería. Póngase
en contacto con el equipo de soporte técnico.
Batería muy baja Alta Es la segunda alarma de batería baja. Enchufe
el monitor lo antes posible. Cuando se emite
la alarma Batería muy baja, el tiempo de
funcionamiento restante es de unos 5 minutos,
dependiendo del uso. Si se silencia, esta alarma
volverá a emitirse en 60 segundos.
Batería baja Baja Es la primera alarma de batería baja. Cuando
se emite la alarma Batería baja, el tiempo de
funcionamiento restante es de unos 20 minutos,
dependiendo del uso.
Batería incompatible Baja La batería instalada en el monitor no es
compatible. Póngase en contacto con el
equipo de soporte técnico.
Configuración de batería Baja Su monitor no funcionará correctamente con una
incompatible batería de 3 celdas. Su monitor requiere una
batería de 9 celdas.
Cuando se emite esta alarma significa que
el registrador de su unidad está desactivado.
Póngase en contacto con el equipo de soporte
técnico.

Especificaciones de alarma
B-20 Instrucciones de uso del Efficia CM
Alarmas técnicas

Mensaje de alarma Prioridad Causa


Alarmas del registrador
Registrador abierto Baja La puerta del registrador está abierta y debe
cerrarse para que funcione correctamente.
Registrador no instalado Baja El registrador opcional no está instalado
en el monitor.
Registrador sin papel Baja El registrador no tiene papel.
Alarmas varias
Error de actualización de Baja Una solicitud de actualización de configuración
configuración del servidor del Panel de control remoto ha
fallado. Póngase en contacto con el equipo de
soporte técnico.
Pérdida de monitoriz Baja Indica que el monitor se ha apagado y reiniciado
automáticamente debido a un error interno.
Aparecerá el mensaje Pérdida de monitoriz
para informarle de que es posible que se hayan
perdido algunos datos de paciente.
Sin monitorización central Baja La conexión de red con la Central se ha perdido.
No se están enviando datos a la Central.
No hay tarjeta SD Baja La tarjeta SD interna utilizada para almacenar
datos de Revelación completa no está instalada.
Los datos de Revelación completa no se
guardarán.
Póngase en contacto con el equipo de soporte
técnico.
Tarjeta SD dañada Baja La tarjeta SD interna utilizada para almacenar
datos de Revelación completa está dañada.
Póngase en contacto con el equipo de soporte
técnico.

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-21
Alarmas técnicas

Mensaje de alarma Prioridad Causa


Error de actualización Baja Una solicitud de actualización de software del
del software servidor del Panel de control remoto ha fallado.
Póngase en contacto con el equipo de soporte
técnico.
Fallo del altavoz Baja Se ha producido un funcionamiento defectuoso
de los dos altavoces. La alarma es únicamente
visual porque es posible que los altavoces estén
rotos. Póngase en contacto con el equipo de
soporte técnico para comprobar la información
detallada del registro de errores.
Fallo del altavoz (Izq.) Baja Se ha producido un funcionamiento defectuoso
del altavoz izquierdo. Si el altavoz derecho
todavía funciona, el sistema genera tanto una
alarma visual como sonora. Póngase en contacto
con el equipo de soporte técnico para comprobar
la información detallada del registro de errores.
Fallo del altavoz (Der.) Baja Se ha producido un funcionamiento defectuoso
del altavoz derecho. Si el altavoz izquierdo
todavía funciona, el sistema genera tanto una
alarma visual como sonora. Póngase en contacto
con el equipo de soporte técnico para comprobar
la información detallada del registro de errores.
Error del sistema Baja Deje de utilizar el monitor.
Póngase en contacto con el equipo de soporte
técnico para solicitar ayuda. Para enviar el
código de error al equipo de soporte técnico,
seleccione el área de mensajes para visualizar
Menú ver todas las alarmas. Anote el número
entre paréntesis de este mensaje de error.
Fallo inalámbrico Baja El firmware inalámbrico no se puede cargar.

Especificaciones de alarma
B-22 Instrucciones de uso del Efficia CM
Alarmas técnicas únicamente visuales

Alarmas técnicas únicamente visuales


La siguiente tabla enumera los mensajes de alarmas técnicas que aparecen
en el área de mensajes pero que no generan una alarma sonora.

Mensaje de alarma Prioridad Causa


Análisis ECG imposible Baja Si se selecciona una arritmia mejorada o básica,
esta condición de alarma tiene lugar cuando la
señal ECG no se puede analizar correctamente
debido al ruido o a las condiciones INOP/
Técnicas. Si más de 2/3 del tiempo de los latidos
de los últimos 30 segundos se clasifica como
ruidoso o dudoso, se genera una condición de
alarma “Análisis imposible”. Si el modo Med.
ritmo cardiaco está seleccionado, se produce una
condición de alarma Análisis ECG imposible
cuando la FC no es válida durante 20 segundos.
Análisis ST imposible Baja El algoritmo ST no puede generar un valor ST
válido. Entre las causas posibles se incluyen las
grandes variaciones en los valores ST medidos
para los latidos consecutivos o para los latidos
estimulados ventriculares. Revise la calidad de
la señal de ECG y los puntos de medición de ST.
Si el paciente lleva un marcapasos ventricular,
el análisis ST no es posible.

Rangos de límites de alarma


En la tabla siguiente se enumeran los rangos que el usuario puede ajustar para
todas las alarmas fisiológicas.

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-23
Rangos de límites de alarma

Adulto Pediátrico Neonatal


PA Dia Alto 55 mmHg – 359 mmHg 45 mmHg – 359 mmHg 22 mmHg – 359 mmHg
Ao Dia Alto (7.3 kPa – 47.9 kPa) (6.0 kPa – 47.9 kPa) (2.9 kPa – 47.9 kPa)
ART Dia Alto
(75 cmH2O – (61 cmH2O – (30 cmH2O –
P Dia Alto 488 cmH2O) 488 cmH2O) 488 cmH2O)
PAU Dia Alto

PA Dia Bajo -39 mmHg – 85 mmHg -39 mmHg – 65 mmHg -39 mmHg – 55 mmHg
Ao Dia Bajo (-5.2 kPa – 11.3 kPa) (-5.2 kPa – 8.7 kPa) (-5.2 kPa – 7.3 kPa)
ART Dia Bajo
(-53 cmH2O – (-53 cmH2O – (-53 cmH2O –
P Dia Bajo 116 cmH2O) 88 cmH2O) 75 cmH2O)
PAU Dia Bajo

PA Media Alto 75 mmHg – 359 mmHg 55 mmHg – 359 mmHg 40 mmHg – 359 mmHg
Ao Media Alto (10.0 kPa – 47.9 kPa) (7.3 kPa – 47.9 kPa) (5.3 kPa – 47.9 kPa)
ART Media Alto
(102 cmH2O – (75 cmH2O – (54 cmH2O –
P Media Alto 488 cmH2O) 488 cmH2O) 488 cmH2O)
PAU Media Alto

PA Media Bajo -39 mmHg – 105 mmHg -39 mmHg – 85 mmHg -39 mmHg – 65 mmHg
Ao Media Bajo (-5.2 kPa – 14.0 kPa) (-5.2 kPa – 11.3 kPa) (-5.2 kPa – 8.7 kPa)
ART Medio Bajo
(-53 cmH2O – (-53 cmH2O – (-53 cmH2O –
P Medio Bajo 143 cmH2O) 116 cmH2O) 88 cmH2O)
PAU Medio Bajo

PA Sis Alto 95 mmHg – 359 mmHg 75 mmHg – 359 mmHg 60 mmHg – 359 mmHg
Ao Sis Alto (12.7 kPa – 47.9 kPa) (10.0 kPa – 47.9 kPa) (8.0 kPa – 47.9 kPa)
ART Sis Alto
(129 cmH2O – (102 cmH2O – (82 cmH2O –
P Sis Alto 488 cmH2O) 488 cmH2O) 488 cmH2O)
PAU Sis Alto

Especificaciones de alarma
B-24 Instrucciones de uso del Efficia CM
Rangos de límites de alarma

Adulto Pediátrico Neonatal


PA Sis Bajo -39 mmHg – 155 mmHg -39 mmHg – 145 mmHg -39 mmHg – 85 mmHg
Ao Sis Bajo (-5.2 kPa – 20.7 kPa) (-5.2 kPa – 19.3 kPa) (-5.2 kPa – 11.3 kPa)
ART Sis Bajo
(-53 cmH2O – (-53 cmH2O – (-53 cmH2O –
P Sis Bajo 211 cmH2O) 197 cmH2O) 116 cmH2O)
PAU Sis Bajo

PVC Media Alto 2 mmHg – 359 mmHg 2 mmHg – 359 mmHg 2 mmHg – 359 mmHg
PIC Media Alto (0.3 kPa – 47.9 kPa) (0.3 kPa – 47.9 kPa) (0.3 kPa – 47.9 kPa)
PAI Media Alto
(3 cmH2O – (3 cmH2O – (3 cmH2O –
PAD Media Alto 488 cmH2O) 488 cmH2O) 488 cmH2O)
PVU Media Alto

PVC Medio Bajo -39 mmHg – 8 mmHg -39 mmHg – 2 mmHg -39 mmHg – 2 mmHg
PIC Medio Bajo (-5.2 kPa – 1.1 kPa) (-5.2 kPa – 0.3 kPa) (-5.2 kPa – 0.3 kPa)
PAI Medio Bajo
(-53 cmH2O – (-53 cmH2O – (-53 cmH2O –
PAD Medio Bajo 11 cmH2O) 3 cmH2O) 3 cmH2O)
PVU Medio Bajo

PAP Dia Alto -2 mmHg – 359 mmHg -2 mmHg – 359 mmHg -2 mmHg – 359 mmHg
(-0.3 kPa – 47.9 kPa) (-0.3 kPa – 47.9 kPa) (-0.3 kPa – 47.9 kPa)
(-3 cmH2O – (-3 cmH2O – (-3 cmH2O –
488 cmH2O) 488 cmH2O) 488 cmH2O)
PAP Dia Bajo -39 mmHg – 14 mmHg -39 mmHg – 2 mmHg -39 mmHg – 2 mmHg
(-5.2 kPa – 1.9 kPa) (-5.2 kPa – 0.3 kPa) (-5.2 kPa – 0.3 kPa)
(-53 cmH2O – (-53 cmH2O – (-53 cmH2O –
19 cmH2O) 3 cmH2O) 3 cmH2O)
PAP Media Alto 2 mmHg – 359 mmHg 14 mmHg – 359 mmHg 14 mmHg – 359 mmHg
(0.3 kPa – 47.9 kPa) (1.9 kPa – 47.9 kPa) (1.9 kPa – 47.9 kPa)
(3 cmH2O – (19 cmH2O – (19 cmH2O –
488 cmH2O) 488 cmH2O) 488 cmH2O)

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-25
Rangos de límites de alarma

Adulto Pediátrico Neonatal


PAP Media Bajo -39 mmHg – 18 mmHg -39 mmHg – 24 mmHg -39 mmHg – 24 mmHg
(-5.2 kPa – 2.4 kPa) (-5.2 kPa – 3.2 kPa) (-5.2 kPa – 3.2 kPa)
(-53 cmH2O – (-53 cmH2O – (-53 cmH2O –
24 cmH2O) 33 cmH2O) 33 cmH2O)
PAP Sis Alto 12 mmHg – 359 mmHg 26 mmHg – 359 mmHg 26 mmHg – 359 mmHg
(1.6 kPa – 47.9 kPa) (3.5 kPa – 47.9 kPa) (3.5 kPa – 47.9 kPa)
(16 cmH2O – (35 cmH2O – (35 cmH2O –
488 cmH2O) 488 cmH2O) 488 cmH2O)
PAP Sis Bajo -39 mmHg – 30 mmHg -39 mmHg – 55 mmHg -39 mmHg – 55 mmHg
(-5.2 kPa – 4.0 kPa) (-5.2 kPa – 7.3 kPa) (-5.2 kPa – 7.3 kPa)
(-53 cmH2O – (-53 cmH2O – (-53 cmH2O –
41 cmH2O) 75 cmH2O) 75 cmH2O)
CO2ef alto 32 mmHg – 149 mmHg 32 mmHg – 149 mmHg 32 mmHg – 149 mmHg
(4.3 kPa – 19.9 kPa) (4.3 kPa – 19.9 kPa) (4.3 kPa – 19.9 kPa)
(44 cmH2O – (44 cmH2O – (44 cmH2O –
203 cmH2O) 203 cmH2O) 203 cmH2O)
CO2ef bajo 1 mmHg – 70 mmHg 1 mmHg – 75 mmHg 1 mmHg – 75 mmHg
(0.1 kPa – 9.3 kPa) (0.1 kPa – 10 kPa) (0.1 kPa – 10 kPa)
(1 cmH2O – (1 cmH2O – (1 cmH2O –
95 cmH2O) 102 cmH2O) 102 cmH2O)
Bradi extrema ND ND ND
alta

Bradi extrema 15 lpm – 114 lpm 15 lpm – 154 lpm 15 lpm – 194 lpm
baja

Taqui extrema 56 lpm – 300 lpm 81 lpm – 300 lpm 81 lpm – 350 lpm
alta

Taqui extrema ND ND ND
baja

Especificaciones de alarma
B-26 Instrucciones de uso del Efficia CM
Rangos de límites de alarma

Adulto Pediátrico Neonatal


Frecuencia 55 lpm – 299 lpm 80 lpm – 299 lpm 80 lpm – 349 lpm
cardíaca alta

Frecuencia 16 lpm – 115 lpm 16 lpm – 155 lpm 16 lpm – 195 lpm
cardíaca baja

miCO2 alto 2 mmHg – 20 mmHg 2 mmHg – 20 mmHg 2 mmHg – 20 mmHg


(0.3 kPa – 2.7 kPa) (0.3 kPa – 2.7 kPa) (0.3 kPa – 2.7 kPa)
(3 cmH2O – (3 cmH2O – (3 cmH2O –
27 cmH2O) 27 cmH2O) 27 cmH2O)
miCO2 bajo ND ND ND
PNI diastólica 55 mmHg – 244 mmHg 55 mmHg – 149 mmHg 22 mmHg – 99 mmHg
alta
(7.3 kPa – 32.5 kPa) (7.3 kPa – 19.9 kPa) (2.9 kPa – 13.2 kPa)
PNI diastólica 11 mmHg – 85 mmHg 11 mmHg – 65 mmHg 11 mmHg – 55 mmHg
baja
(1.5 kPa – 11.3 kPa) (1.5 kPa – 8.7 kPa) (1.5 kPa – 7.3 kPa)
PNI med alta 65 mmHg – 254 mmHg 55 mmHg – 159 mmHg 26 mmHg – 119 mmHg
(8.7 kPa – 33.9 kPa) (7.3 kPa – 21.2 kPa) (3.5 kPa – 15.9 kPa)
PNI med baja 21 mmHg – 105 mmHg 21 mmHg – 85 mmHg 21 mmHg – 65 mmHg
(2.8 kPa – 14.0 kPa) (2.8 kPa – 11.3 kPa) (2.8 kPa – 8.7 kPa)
PNI sistólica 95 mmHg – 269 mmHg 75 mmHg – 179 mmHg 45 mmHg – 129 mmHg
alta
(12.7 kPa – 35.9 kPa) (10.0 kPa – 23.9 kPa) (6.0 kPa – 17.2 kPa)
PNI sistólica 31 mmHg – 155 mmHg 31 mmHg – 120 mmHg 31 mmHg – 85 mmHg
baja
(4.1 kPa – 20.7 kPa) (4.1 kPa – 16.0 kPa) (4.1 kPa – 11.3 kPa)
Frecuencia 55 lpm – 299 lpm 80 lpm – 299 lpm 80 lpm – 299 lpm
de pulso alta
(Philips SpO2)

Frecuencia de 31 lpm – 115 lpm 31 lpm – 155 lpm 31 lpm – 195 lpm
pulso baja
(Philips SpO2)

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-27
Rangos de límites de alarma

Adulto Pediátrico Neonatal


Frecuencia de 55 lpm – 299 lpm 80 lpm – 299 lpm 80 lpm – 299 lpm
pulso alta (PNI)

Frecuencia de 41 lpm – 115 lpm 41 lpm – 155 lpm 41 lpm – 195 lpm
pulso baja (PNI)

Frecuencia 1 – 99 1 – 99 ND
EV alta

Frecuencia ND ND ND
EV baja

Respiración alta 10 rpm – 149 rpm 10 rpm – 149 rpm 35 rpm – 149 rpm
(Impedancia)

Respiración 4 rpm – 25 rpm 4 rpm – 25 rpm 4 rpm – 95 rpm


baja
(Impedancia)

Respiración alta 10 rpm – 149 rpm 10 rpm – 149 rpm 35 rpm – 149 rpm
(Módulo central)

Respiración 4 rpm – 25 rpm 4 rpm – 25 rpm 4 rpm – 95 rpm


baja (Módulo
central)

Respiración alta 10 rpm – 149 rpm 10 rpm – 149 rpm 35 rpm – 149 rpm
(Módulo lateral)

Respiración 4 rpm – 25 rpm 4 rpm – 25 rpm 4 rpm – 95 rpm


baja (Módulo
lateral)

Ejecutar EV alto 2 – 99 2 – 99 ND
Ejecutar EVs ND ND ND
Bajos

SpO2 alta 50% – 100% 50% – 100% 31% – 100%


(Philips)

SpO2 baja 0% – 99% 0% – 99% 0% – 99%


(Philips)

Especificaciones de alarma
B-28 Instrucciones de uso del Efficia CM
Rangos de límites de alarma

Adulto Pediátrico Neonatal


ST Alta -19.9 mm – 20.0 mm -19.9 mm – 20.0 mm ND
ST Baja -20.0 mm – 19.9 mm -20.0 mm – 19.9 mm ND
SVT Alta Frecuencia: 15 lpm – Frecuencia: 15 lpm – ND
300 lpm 300 lpm
Recuento 3 – 99 Recuento 3 – 99
SVT Baja ND ND ND
Tsangre alta 36.1°C – 42.9°C 36.1°C – 42.9°C 36.1°C – 42.9°C
Tsangre baja 26.8°C – 38.9°C 26.8°C – 38.9°C 26.8°C – 38.9°C
Temperatura 36.1°C – 44.9°C 36.1°C – 44.9°C 36.1°C – 44.9°C
alta
(97.0°F – 112.8°F) (97.0°F – 112.8°F) (97.0°F – 112.8°F)
Temperatura 25.1°C – 38.9°C 25.1°C – 38.9°C 25.1°C – 38.9°C
baja
(77.2°F – 102.0°F) (77.2°F – 102.0°F) (77.2°F – 102.0°F)
Ritmo Vent Alta 3 – 99 3 – 99 ND
Ritmo Vent Baja ND ND ND
Taqui-V Alta Frecuencia: 15 lpm – Frecuencia: 15 lpm – ND
300 lpm 300 lpm
Recuento: 3 – 99 Recuento: 3 – 99
Taqui-V Baja ND ND ND

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-29
Configuración automática de las alarmas

Configuración automática de las alarmas


En las tablas siguientes se muestra una lista de las fórmulas utilizadas para
calcular el ajuste Establecer límites alarma auto. La opción Establecer límites
alarma auto está disponible en el Menú alarmas.

Si el valor de desviación calculada supera el rango de límite de alarma, el


sistema no cambia los límites superiores e inferiores. Para PNI e IBP, si alguno
de los valores de desplazamiento Sis, Dia o Med superan los límites de alarma,
los límites no se ajustan.

Cálculos para establecer los límites de alarma automáticos para


pacientes adultos/pediátricos
En la tabla siguiente se enumeran las fórmulas utilizadas para calcular el valor
de la opción Establecer límites de alarma automáticos para pacientes adultos
y pediátricos.

Límite inferior para adulto/ Límite superior para adulto/


Parámetro
pediátrico pediátrico
CO2ef 0 mmHg – 32 mmHg (0 kPa – 4.3 kPa) 0 mmHg – 32 mmHg (0 kPa – 4.3 kPa)
(0 cmH2O – 44 cmH2O): Sin cambios (0 cmH2O – 44 cmH2O): Sin cambios
32 mmHg – 35 mmHg: 29 mmHg 32 mmHg – 35 mmHg: 41 mmHg
(4.3 kPa – 4.7 kPa): (3.9 kPa) (4.3 kPa – 4.7 kPa): (5.5 kPa)
(44 cmH2O – 48 cmH2O): (39 cmH2O) (44 cmH2O – 48 cmH2O): (56 cmH2O)
35 mmHg – 45 mmHg: etCO2 – 6 mmHg 35 mmHg – 45 mmHg: etCO2 – 6 mmHg
(4.7 kPa – 6.0 kPa): (etCO2 – 0.8 kPa) (4.7 kPa – 6.0 kPa): (etCO2 + 0.8 kPa)
(48 cmH2O – 61 cmH2O): (etCO2 – (48 cmH2O – 61 cmH2O): (etCO2+
8 cmH2O) 8 cmH2O)
45 mmHg – 48 mmHg: 39 mmHg 45 mmHg – 48 mmHg: 51 mmHg
(6.0 kPa – 6.4 kPa):(5.2 kPa) (6.0 kPa – 6.4 kPa): (6.8 kPa)
(61 cmH2O – 65 cmH2O): (53 cmH2O) (61 cmH2O – 65 cmH2O): (69 cmH2O)
> 48 mmHg (6.4 kPa) (65 cmH2O): > 48 mmHg (6.4 kPa) (65 cmH2O):
Sin cambios Sin cambios

Especificaciones de alarma
B-30 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración automática de las alarmas

Límite inferior para adulto/ Límite superior para adulto/


Parámetro
pediátrico pediátrico
Bradicardia Límite FC baja -20 o 15 lpm (el que ND
extrema sea mayor)
Taquicardia ND Límite FC alta +20 o 350 lpm
extrema (el que sea menor)
Frecuencia HR x 0.8 o 16 lpm (el que sea mayor) HR x 1.25 lpm o 299 lpm
cardíaca (el que sea menor)
(ECG)

IBP Diastólica x 0.68 + 6 mmHg Diastólica x 0.86 + 32 mmHg


Diastólico
Diastólica x 0.68 + 0.8 kPa Diastólica x 0.86 + 4.3 kPa
(PA, Ao, ART,
P, PAU) Diastólica x 0.68 + 8 cmH2O Diastólica x 0.86 + 44 cmH2O
IBP Med Med x 0.68 + 8 mmHg Med x 0.86 + 35 mmHg
(PA, Ao, ART,
Med x 0.68 + 1.1 kPa Med x 0.86 + 4.7 kPa
P, PAU)
Med x 0.68 + 11 cmH2O Med x 0.86 + 48 cmH2O
IBP Sistólico Sistólica x 0.68 + 10 mmHg Sistólica x 0.86 + 38 mmHg
(PA, Ao, ART,
Sistólica x 0.68 + 1.3 kPa Sistólica x 0.86 kPa + 5.1 kPa
P, PAU)
Sistólica x 0.68 + 14 cmH2O Sistólica x 0.86 + 52 cmH2O
IBP Med Med -4 mmHg (entre -2 mmHg – Med + 4 mmHg (entre 10 mmHg –
(PVC, PIC, 4 mmHg) 20 mmHg)
PAI, PAD,
PVU) Med -0.5 kPa (entre -0.3 kPa – Med + 0.5 kPa (entre 1.3 mmHg –
0.5 kPa) 2.7 mmHg)
Med -5 cmH2O (entre -3 cmH2O – Med + 5 cmH2O (entre 14 cmH2O –
5 cmH2O) 27 cmH2O)
IBP (PAP) Diastólica -6 mmHg (entre 0 mmHg – Diastólica +6 mmHg (entre
Diastólica 4 mmHg) 10 mmHg – 24 mmHg)
Diastólica -0.8 kPa (entre 0 kPa – Diastólica +0.8 kPa (entre 1.3 kPa –
0.5 kPa) 3.2 kPa)
Diastólica -8 cmH2O (entre Diastólica +8 cmH2O (entre
0 cmH2O – 5 cmH2O) 14 cmH2O – 33 cmH2O)

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-31
Configuración automática de las alarmas

Límite inferior para adulto/ Límite superior para adulto/


Parámetro
pediátrico pediátrico
IBP (PAP) Med -6 mmHg (entre 0 mmHg – Med +6 mmHg (entre 20 mmHg –
Med 8 mmHg) 28 mmHg)
Med -0.8 kPa (entre 0.0 kPa – 1.1 kPa) Med +0.8 kPa (entre 2.7 kPa – 3.7 kPa)
Med -8 cmH2O (entre 0 cmH2O – Med + 8 cmH2O (entre 27 cmH2O –
11 cmH2O) 38 cmH2O)
IBP (PAP) Sistólica -6 mmHg (entre 10 mmHg – Sistólica +10 mmHg (entre 35 mmHg –
Sistólica 16 mmHg) 45 mmHg)
Sistólica -0.8 kPa (entre 1.3 kPa – Sistólica +1.3 kPa (entre 4.7 kPa –
2.1 kPa) 6.0 kPa)
Sistólica -8 cmH2O (entre Sistólica +14 cmH2O (entre
14 cmH2O – 22 cmH2O) 48 cmH2O – 61 cmH2O)
miCO2 ND 20 mmHg (2.7 kPa) (27 cmH2O)
PNI Diastólica x 0.68 mmHg + 6 mmHg Diastólica x 0.86 mmHg + 32 mmHg
diastólica
Diastólica x 0.68 kPa + 0.8 kPa Diastólica 0.86 kPa + 4.3 kPa
PNI MED MED x 0.68 mmHg + 8 mmHg MED x 0.86 mmHg + 35 mmHg
MED x 0.68 kPa + 1.1 kPa MED x 0.86 kPa + 4.7 kPa
PNI sistólica Sistólica x 0.68 mmHg + 10 mmHg Sistólica x 0.86 mmHg + 38 mmHg
Sistólica x 0.68 kPa + 1.3 kPa Sistólica x 0.86 kPa + 5.1 kPa
Frecuencia Pulso x 0.8 o 41 lpm (el que sea Pulso x 1.25 o 299 lpm (el que sea
del pulso mayor) menor)
(PNI)

Frecuencia Pulso x 0.8 o 31 lpm (el que sea Pulso x 1.25 o 299 lpm (el que sea
del pulso mayor) menor)
(SpO2)

EV/Min ND Igual al límite de alarma


predeterminado
Respiración FRva x 0.5 o 4 rpm (el que sea mayor) FRva x 1.5 o 30 rpm (el que sea
(CO2) menor)

Especificaciones de alarma
B-32 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración automática de las alarmas

Límite inferior para adulto/ Límite superior para adulto/


Parámetro
pediátrico pediátrico
Respiración RR x 0.5 o 4 rpm (el que sea mayor) RR x 1.5 o 30 rpm (el que sea menor)
(Impedancia)

Ejecutar EVs ND Igual al límite de alarma


predeterminado
SpO2 Igual al límite de alarma Igual al límite de alarma
predeterminado predeterminado
ST ST -2 mm (entre - 4 mm – 0 mm) ST +2 mm (entre 0 mm – 4 mm)
TSV ND Igual al límite de alarma
predeterminado
Tsangre Tsangre - 0.5 Tsangre +0.5
Temperatura Temp - 0.9°F Temp + 0.9°F
Temp - 0.5°C Temp + 0.5°C
Ritmo Vent ND Igual al límite de alarma
predeterminado
Taqui-V ND Igual al límite de alarma
predeterminado

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-33
Configuración automática de las alarmas

Cálculos para establecer los límites de alarma automáticos para


pacientes neonatales
En la tabla siguiente se enumeran las fórmulas utilizadas para calcular el valor
de la opción Establecer límites de alarma automáticos para pacientes neonatales.

Parámetro Límite inferior para neonatales Límite superior para neonatales


CO2ef 0 mmHg – 32 mmHg (0 kPa – 4.3 kPa) 0 mmHg – 32 mmHg (0 kPa – 4.3 kPa)
(0 cmH2O – 44 cmH2O): Sin cambio (0 cmH2O – 44 cmH2O): Sin cambios
32 mmHg – 35 mmHg: 29 mmHg 32 mmHg – 35 mmHg: 41 mmHg
(4.3 kPa – 4.7 kPa): (3.9 kPa) (4.3 kPa – 4.7 kPa): (5.5 kPa)
(44 cmH2O – 48 cmH2O): (39 cmH2O) (44 cmH2O – 48 cmH2O): (56 cmH2O)
35 mmHg – 45 mmHg: etCO2 – 6 mmHg 35 mmHg – 45 mmHg: etCO2 + 6 mmHg
(4.7 kPa – 6.0 kPa): (etCO2 – 0.8 kPa) (4.7 kPa – 6.0 kPa): (etCO2 + 0.8 kPa)
(48 cmH2O – 61 cmH2O): (etCO2 – (48 cmH2O – 61 cmH2O): (etCO2+
8 cmH2O) 8 cmH2O)
45 mmHg – 48 mmHg: 39 mmHg 45 mmHg – 48 mmHg: 51 mmHg
(6.0 kPa – 6.4 kPa): (5.2 kPa) (6.0 kPa – 6.4 kPa): (6.8 kPa)
(61 cmH2O – 65 cmH2O): (53 cmH2O) (61 cmH2O – 65 cmH2O): (69 cmH2O)
> 48 mmHg (6.4 kPa) (65 cmH2O): > 48 mmHg (6.4 kPa) (65 cmH2O):
Sin cambios Sin cambios
Bradicardia Límite FC baja -20 o 15 lpm (el que ND
extrema sea mayor)
Taquicardia ND Límite FC alta +20 o 350 lpm
extrema (el que sea menor)
Frecuencia FC - 30 FC + 40
cardíaca
dentro del rango de 80 lpm – 100 lpm dentro del rango de 80 lpm – 210 lpm
(ECG)

IBP Diastólico -15 (entre 20 mmHg Diastólico +15 (entre 55 mmHg –


Diastólico y 40 mmHg) 75 mmHg)
(PA, Ao, ART,
P, PAU) Diastólico -2 entre 2.7 kPa y 5.3 kPa) Diastólico +2 (entre 7.3 kPa –
Diastólico -20.4 (entre 27 cmH2O – 10.0 kPa)
54 cmH2O) Diastólico +20.4 (entre 75 cmH2O –
102 cmH2O)

Especificaciones de alarma
B-34 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración automática de las alarmas

Parámetro Límite inferior para neonatales Límite superior para neonatales


IBP Med (PA, Med -15 (entre 35 mmHg – 45 mmHg) Med +15 (entre 65 mmHg – 75 mmHg)
Ao, ART, P,
Med -2 (entre 4.7 kPa – 6.0 kPa) Med +2 (entre 8.7 kPa – 10.0 kPa)
PAU)
Med -20 (entre 48 cmH2O – Med +20.4 (entre 88 cmH2O –
61 cmH2O) 102 cmH2O)
IBP Sistólico Sistólica -15 (entre 45 mmHg Sistólica +15 (entre 90 mmHg
(PA, Ao, ART, y 60 mmHg) y 115 mmHg)
P, PAU)
Sistólica -2 (entre 6.0 kPa y 8.0 kPa) Sistólica +2 (entre 12.0 kPa
Sistólica -20.4 cmH2O (entre y 15.3 kPa)
61 cmH2O – 82 cmH2O) Sistólica +20.4 cmH2O (entre
122 cmH2O – 156 cmH2O)
IBP Med Med -3 mmHg (entre 0 mmHg– Med +4 mmHg (entre 6 mmHg –
(PVC, PIC, 4 mmHg) 10 mmHg)
PAI, PAD,
PVU) Med -0.4 kPa (entre 0 kPa – 0.5 kPa) Med +0.5 kPa (entre 0.8 kPa – 1.3 kPa)
Med -4 cmH2O (entre 0 cmH2O – Med +5 cmH2O (entre 8 cmH2O –
5 cmH2O) 14 cmH2O)
IBP (PAP) Diastólica -3 mmHg (entre -4 mmHg – Diastólica +3 mmHg (entre 2 mmHg –
Diastólica 0 mmHg) 6 mmHg)
Diastólica -0.4 kPa (entre -0.5 kPa – Diastólica +0.4 kPa (entre 0.3 kPa –
0 kPa) 0.8 kPa)
Diastólica -4 cmH2O (entre Diastólica +4 cmH2O (entre
-5 cmH2O – 0 cmH2O) 3 cmH2O – 8 cmH2O)
IBP (PAP) Med -8 mmHg (entre 6 mmHg – Med +8 mmHg (entre 28 mmHg –
Med 18 mmHg) 40 mmHg)
Med -1.1 kPa (entre 0.8 kPa – 2.4 kPa) Med +1.1 kPa (entre 3.7 kPa – 5.3 kPa)
Diastólica -11 cmH2O (entre - Diastólica +11 cmH2O (entre
8 cmH2O – 24 cmH2O) 38 cmH2O – 54 cmH2O)

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-35
Configuración automática de las alarmas

Parámetro Límite inferior para neonatales Límite superior para neonatales


IBP (PAP) Sistólica -8 mmHg (entre 12 mmHg – Sistólica +10 mmHg (entre 35 mmHg –
Sistólica 22 mmHg) 60 mmHg)
Sistólica -1.1 kPa (entre 1.6 kPa – Sistólica +1.3 kPa (entre 4.7 kPa –
2.9 kPa) 8.0 kPa)
Sistólica -11 cmH2O (entre Sistólica +14 cmH2O (entre
16 cmH2O – 30 cmH2O) 48 cmH2O – 82 cmH2O)
miCO2 ND 20 mmHg (2.7 kPa) (27 cmH2O)
PNI Diastólico -15 (entre 20 mmHg – Diastólico +15 (entre 55 mmHg –
diastólica 40 mmHg) 75 mmHg)
Diastólico -2 entre 2.7 kPa – 5.3 kPa) Diastólico +2 (entre 7.3 kPa –
10.0 kPa)
PNI MED MED -15 (entre 35 mmHg – MED +15 (entre 65 mmHg –
45 mmHg) 75 mmHg)
MED -2 (entre 4.7 kPa – 6.0 kPa) MED +2 (entre 8.7 kPa – 10.0 kPa)
PNI sistólica Sistólica -15 (entre 45 mmHg Sistólica +15 (entre 90 – 115 mmHg)
y 60 mmHg) Sistólica +2 (entre 12.0 y 5.3 kPa)
Sistólica -2 (entre 6.0 kPa – 8.0 kPa)
Frecuencia Pulso -30 (entre 80 lpm y 100 lpm) Pulso +40 (entre 180 lpm y 210 lpm)
del pulso
(PNI)

Frecuencia Pulso -30 (entre 80 y 100 lpm) Pulso +40 (entre 80 y 210 lpm)
del pulso
(SpO2)

EV/Min ND Igual al límite de alarma


predeterminado
Respiración FRva -50 (entre 25 – 40) FRva +25 (entre 75 – 95)
(CO2)

Respiración RR x 1.5 o 30 rpm (el que sea menor) RR +25 (entre 75 – 95)
(Impedancia)

Especificaciones de alarma
B-36 Instrucciones de uso del Efficia CM
Configuración automática de las alarmas

Parámetro Límite inferior para neonatales Límite superior para neonatales


Ejecutar EVs ND Igual al límite de alarma
predeterminado
SpO2 Igual al límite de alarma Igual al límite de alarma
predeterminado predeterminado
ST ST -2 mm (entre -4 mm – 0 mm) ST +2 mm (entre 0 mm – 4 mm)
TSV ND Igual al límite de alarma
predeterminado
Tsangre Tsangre - 0.5 Tsangre + 0.5
Temperatura Temp - 0.9°F Temp + 0.9°F
Temp - 0.5°C Temp + 0.5°C
Ritmo Vent ND Igual al límite de alarma
predeterminado
Taqui-V ND Igual al límite de alarma
predeterminado

Especificaciones de alarma
Instrucciones de uso del Efficia CM B-37
Configuración automática de las alarmas

Especificaciones de alarma
B-38 Instrucciones de uso del Efficia CM
C
Compatibilidad electromagnética

Este apéndice indica las pruebas y niveles de cumplimiento que hacen


que los monitores de paciente Efficia CM puedan utilizarse en un entorno
electromagnético específico, de acuerdo con la norma IEC 60601-1-2:2007.

Instrucciones de uso
Los equipos electromédicos pueden generar o recibir interferencias
electromagnéticas. Este producto se ha evaluado para compatibilidad
electromagnética (EMC) con los accesorios apropiados según
IEC 60601-1-2:2007, la normativa internacional para EMC en lo que
respecta a equipos médicos eléctricos. Esta norma IEC se ha adoptado
en la Unión Europea como la European Norm, EN 60601-1-2:2007.

Las interferencias de radiofrecuencia (RF) de dispositivos de transmisión


cercanos pueden afectar negativamente al rendimiento del producto. Antes
de utilizar éste deberá evaluarse la compatibilidad electromagnética con
dichos dispositivos cercanos.

Los equipos de comunicación por radiofrecuencia fijos, portátiles y móviles


también pueden afectar al rendimiento de los equipos médicos. Consulte a su
proveedor de servicio cuál es la distancia de separación mínima recomendada
entre los equipos de comunicaciones de RF y el producto.

Los cables, sensores o transductores y otros accesorios que deben cumplir


la norma se enumeran en este manual.

Compatibilidad electromagnética
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM C-1
Advertencia • La utilización de accesorios, transductores y cables que no sean los
especificados puede dar lugar a un aumento de las emisiones y/o a un
descenso de la inmunidad de los monitores de paciente Efficia CM.
• Los monitores de paciente Efficia CM no se deben utilizar al lado de
otros equipos ni apilarlos sobre los mismos. Si fuese necesario su uso
en estas condiciones, deberá vigilarse el monitor para comprobar que
funciona correctamente en la configuración utilizada.

Reducción de interferencias electromagnéticas


Los monitores de paciente Efficia CM y sus accesorios pueden interferir con
otras fuentes de energía de RF y causar ráfagas continuas y repetitivas de la
línea de alimentación. Entre los ejemplos de otras fuentes de interferencias de
radiofrecuencia se encuentran otros dispositivos médicos eléctricos, productos
celulares, equipos de tecnología de la información y transmisiones de radio
o televisión. Si detecta interferencias, indicadas por artefactos en el ECG
o variaciones drásticas en los valores de medición de parámetros fisiológicos,
intente localizar la fuente. Analice lo siguiente:

• ¿Las interferencias se deben a una aplicación incorrecta de los electrodos


o sensores? Si es así, aplique de nuevo los electrodos y sensores
correctamente según las indicaciones que aparecen en las Instrucciones
de uso del producto.
• ¿Las interferencias son intermitentes o constantes?
• ¿Las interferencias se producen únicamente de determinados lugares?
• ¿Las interferencias sólo se producen cuando el dispositivo se encuentra
muy cerca de determinados equipos médicos eléctricos?
• ¿Sufren cambios importantes los valores de medición de los parámetros
cuando el cable de alimentación de CA está desenchufado?
Una vez localizada la fuente, trate de reducir la interferencia aumentando en
lo posible la distancia entre el producto y la fuente. Si necesita ayuda, póngase
en contacto con el equipo de soporte técnico.

Compatibilidad electromagnética
C-2 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Restricciones de uso
Un médico o personal autorizado por él deberá evaluar los artefactos en
el ECG y otras formas de onda fisiológicas causadas por interferencias
electromagnéticas, a fin de determinar si afectarán negativamente al diagnóstico
o tratamiento del paciente.

Emisiones e inmunidad
Los monitores de paciente Efficia CM están diseñados y evaluados para
cumplir los requisitos sobre emisiones e inmunidad de las normas de EMC
internacionales y nacionales. Para obtener información detallada con respecto
a la declaración y la guía, consulte de la Tabla C-1 hasta la Tabla C-4.

Las normas EMC indican que los fabricantes de equipos acoplados al


paciente deben especificar los niveles de inmunidad de sus sistemas. Consulte
la Tabla C-2 y la Tabla C-3 para obtener información detallada sobre inmunidad.
Consulte la Tabla C-4 para ver las distancias de separación mínimas entre
equipos de comunicación portátiles o móviles y el producto.

En las normas, la inmunidad se define como la capacidad de un sistema para


cumplir su cometido sin que se vea afectado su funcionamiento en presencia
de alteraciones electromagnéticas. La disminución de rendimiento de un sistema
es una valoración cualitativa que puede ser subjetiva.

Por lo tanto, se deberá prestar atención a la hora de comparar los niveles de


inmunidad de dispositivos diferentes. La norma no especifica los criterios
utilizados para medir la degradación, que pueden variar según el fabricante.

Compatibilidad electromagnética
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM C-3
Guía y declaración del fabricante
Los monitores de paciente Efficia CM están diseñados para su utilización en
el entorno electromagnético especificado en las tablas siguientes. El cliente
o usuario del producto debe comprobar que se utiliza en dicho tipo de entorno.

Tabla C-1 Emisiones electromagnéticas

Instrucciones sobre entorno


Prueba de emisiones Conformidad
electromagnético

Emisiones de RF Grupo 1 Los monitores de paciente Efficia CM pueden


CISPR 11 contener una radio interna que emite energía de
radiofrecuencia. Incluidos estos módulos de radio,
las emisiones totales de radiofrecuencia son muy
bajas y es poco probable que causen interferencias
en equipos electrónicos cercanos.

Emisiones de RF Clase A Los monitores de paciente Efficia CM se pueden


CISPR 11 usar en un entorno hospitalario cuya alimentación
eléctrica no esté conectada directamente a la red
Emisiones armónicas Clase D eléctrica pública de bajo voltaje.
IEC 61000-3-2

Fluctuaciones de tensión/ Conforme


emisiones irregulares
IEC 61000-3-3

Compatibilidad electromagnética
C-4 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Tabla C-2 Inmunidad electromagnética (ESD, EFT, sobrecarga, bajadas de potencia
y campo magnético)

Nivel de
Prueba de Nivel de
prueba Entorno electromagnético: guía
inmunidad conformidad
IEC 60601

Descarga + 6 kV (contacto) + 6 kV Los suelos deben ser de madera,


electrostática + 8 kV (aire) (contacto) hormigón o baldosas cerámicas.
(ESD) + 8 kV (aire) Si los suelos están cubiertos con
IEC 61000-4-2 material sintético, la humedad
relativa deberá ser al menos del 30%.

Oscilaciones + 1 kV en modo + 1 kV
momentáneas diferencial en modo
rápidas/ráfagas +2 kV en modo diferencial
eléctricas común +2 kV en modo
IEC 61000-4-4 común

Compatibilidad electromagnética
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM C-5
Tabla C-2 Inmunidad electromagnética (ESD, EFT, sobrecarga, bajadas de potencia
y campo magnético)

Nivel de
Prueba de Nivel de
prueba Entorno electromagnético: guía
inmunidad conformidad
IEC 60601

Sobretensión + 1 kV en modo + 1 kV La calidad de la conexión eléctrica debe


IEC 61000-4-5 diferencial en modo ser la propia de un entorno hospitalario.
+ 2 kV en modo diferencial
común + 2 kV en
modo común

Bajadas < 5% UT < 5% UT


de tensión, (> 95% de caída (> 95% de
interrupciones en UT) durante caída en UT)
cortas 0.5 ciclos durante 0.5
y variaciones ciclos
del voltaje en
las líneas de 40% UT
entrada del (60% de caída 40% UT
suministro en UT) (60% de caída
de energía. durante 5 ciclos en UT)
durante 5 ciclos
IEC 61000-4-11
70% UT
(30% de caída 70% UT
en UT) (30% de caída
durante 25 ciclos en UT)
durante 25
ciclos
< 5% UT
(> 95% de caída
en UT) durante < 5% UT
5 segundos (> 95% de
caída en UT)
durante 5
segundos

Compatibilidad electromagnética
C-6 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Tabla C-2 Inmunidad electromagnética (ESD, EFT, sobrecarga, bajadas de potencia
y campo magnético)

Nivel de
Prueba de Nivel de
prueba Entorno electromagnético: guía
inmunidad conformidad
IEC 60601

Campo 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de la frecuencia


magnético eléctrica deben estar a los niveles
de frecuencia normales para una ubicación típica
eléctrica en un establecimiento hospitalario
(50/60 Hz) convencional.
IEC 61000-4-8

Nota — UT es el voltaje de la red principal de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba.

Tabla C-3 Inmunidad electromagnética (radiada y conducida de RF)

Nivel de
Prueba de Conformidad
prueba Entorno electromagnético: guía
inmunidad conformidad
IEC 60601

Los equipos de comunicaciones de RF


portátiles y móviles se deben utilizar
lo más lejos posible de cualquier parte
de los monitores de paciente Efficia
CM, incluidos los cables, guardando
la distancia de separación recomendada,
calculada a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor.

RF por 3 Vrms 3 Vrms Distancia de separación recomendada


conducción de 0.15 a 80 MHz 3.5
d = ------- P ; de 0.150 MHz a 80 MHz
IEC 61000-4-6 3

Compatibilidad electromagnética
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM C-7
Tabla C-3 Inmunidad electromagnética (radiada y conducida de RF)

Nivel de
Prueba de Conformidad
prueba Entorno electromagnético: guía
inmunidad conformidad
IEC 60601

RF por 3 V/m 3 V/m 3.5


radiación d = ------- P ; de 80 a 800 MHz
de 80 a 3
IEC 61000-4-3 2.500 MHz

7
d = --- P ; de 800 a 2.500 MHz
3

donde P es el valor máximo de potencia


de salida del transmisor en vatios (W)
según el fabricante del transmisor y d la
distancia de separación recomendada en
metros (m).
Como indica un estudio sobre
emplazamientos electromagnéticosa,
las intensidades de campo de los
transmisores de RF fijos deben ser
inferiores al nivel de conformidad
de cada valor de frecuencia.b
Las interferencias se pueden producir
en las proximidades de los equipos
marcados con el símbolo siguiente:

Compatibilidad electromagnética
C-8 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Tabla C-3 Inmunidad electromagnética (radiada y conducida de RF)

Nivel de
Prueba de Conformidad
prueba Entorno electromagnético: guía
inmunidad conformidad
IEC 60601
a Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base para teléfonos móviles o inalámbricos
y las radios de servicio móvil terrestre, las radios de aficionados, las emisiones de radio de AM y FM, y las emisiones de
TV no se pueden predecir de forma teórica con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores
fijos de RF, se debe tener en cuenta un estudio sobre zonas electromagnéticas. Si la intensidad de campo medida en el lugar
en el que se va a utilizar el monitor de paciente Efficia CM supera el nivel de RF aplicable indicado anteriormente, se deberá
vigilar el monitor con el fin de comprobar que funciona correctamente. Si se observa un funcionamiento anómalo, será
preciso adoptar medidas complementarias, como cambiar la orientación con la posición del monitor.
b
Los niveles de señal por encima de 1 V/m en la banda de 1.215 – 1.240 MHz pueden interferir en las comunicaciones
inalámbricas del monitor de paciente Efficia CM si el canal de funcionamiento en la banda de 2.4 GHz se encuentra al doble
de frecuencia.

Distancias de separación recomendadas


Los monitores de paciente Efficia CM están diseñados para su utilización
en un entorno electromagnético en el que estén controladas las alteraciones
de RF radiada. El cliente o el usuario del producto puede contribuir a prevenir
las interferencias electromagnéticas si mantiene una distancia mínima entre
los equipos de comunicaciones (transmisores) de RF portátiles y móviles
y el producto como se recomienda más adelante, en función de la potencia
de salida máxima de los equipos de comunicaciones.

Compatibilidad electromagnética
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM C-9
Tabla C-4 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de
comunicación de RF portátiles y fijos y los monitores de paciente
Efficia CM

Frecuencia del De 150 kHz De 80 MHz De 800 MHz


transmisor a 80 MHz a 800 MHz a 2.5 GHz

3.5 3.5 7
Ecuación d = ------- P d = ------- P d = --- P
3 3 3

Potencia de salida
Distancia de Distancia de Distancia de
máxima estimada
separación (d) separación (d) separación (d)
del transmisor
(metros) (metros) (metros)
(vatios)

0.01 0.12 0.12 0.23

0.1 0.37 0.37 0.74

1 1.17 1.17 2.33

10 3.69 3.69 7.38

100 11.67 11.67 23.33

Para los transmisores con una potencia de salida máxima no indicados anteriormente, la distancia
de separación d se puede calcular en metros, utilizando la ecuación de la columna correspondiente,
en la que P es el valor máximo de potencia de salida del transmisor en vatios conforme a los datos
del fabricante del transmisor.
Es posible que estas directrices no se puedan aplicar a todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.

Compatibilidad electromagnética
C-10 Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Índice
A visualizar todas, 3-4
y sistema de llamada a la enfermera, 3-19
accesorios, 17-26
alarmas con enclavamiento, 3-6
CO2 del módulo central, 17-23
alarmas de análisis de arritmias
CO2 del módulo lateral, 17-21
alarmas básicas de arritmia, 9-17
ECG, 17-5
alarmas de medición del ritmo cardíaco, 9-17
gasto cardíaco, 17-24
alarmas mejoradas de arritmia, 9-17
IBP, 17-17
alarmas sonoras, 3-4
PNI, 17-10
alarmas técnicas
SpO2, 17-2
aceptar, 3-18
temperatura, 17-24
alarmas técnicas únicamente visuales, B-23
varios, 17-26
alarmas técnicas, lista, B-14
Accesorios CO2 del módulo lateral
alarmas visuales, 3-1
para pacientes intubados, 7-2
Alimentación de CA, 2-7
para pacientes no intubados, 7-3
análisis de arritmias
seleccionar, 7-2
acerca de, 9-16
Actual, perfil, 2-48
alarma, encadenamiento, 9-28
admitir a un paciente, 2-31
alarmas, 9-16, 9-17
Agente anestésico, CO2 del módulo central, 8-10
cambiar límites de alarma, 9-22, 9-23
Ajustes de compensación de CO2 del
módulo central configurar, 9-21
Agente anestésico, 8-10 elegir una derivación de ECG, 9-19, 9-20
Indicaciones de uso, 9-16
Gas equilibrio, 8-10
mensajes de estado de ritmo, 9-25
O2, Compensación, 8-9
períodos de tiempo de espera, 9-27
Presión barométrica, 8-9
Uso previsto, 9-16
Temp. gas, 8-9
análisis ST
Ajustes de configuración, 2-47
acerca de, 9-30
ajustes del registrador, configurar, 14-4
activar o desactivar, 9-32
alarma de desaturación, 4-9
cambiar límites de alarma, 9-32
alarma, funcionamiento incorrecto, 3-5
configurar, 9-31
alarma/evento, datos de tendencias, 15-12
Indicaciones de uso, 9-16
cambiar formas de onda visualizadas, 15-14
Uso previsto, 9-16
cambiar la velocidad de la forma de onda, 15-15
Apagar sistema, botón, 2-47
alarmas
apnea
comprobar, 3-18
Alarma apnea FRva, 7-12
con y sin enclavamiento, 3-6
CO2 del módulo lateral, 7-12
silenciar, 3-16
área de mensajes, 2-17
sonoras, 3-4
arritmias, reanálisis, 9-23
ver actuales, 15-12
visuales, 3-1

Índice-1
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
B Espera, ajuste, 7-8
información de seguridad, 7-13
barra de herramientas del sistema, 2-17
batería modificar el tiempo de apnea de FRva, 7-12
modificar el tiempo de medición, 7-7
cargar, 2-9
modificar las unidades de medida, 7-10
eliminación, 2-11
Bloquear pantalla táctil, botón, 2-47 opción Corrección de humedad, 7-9
CO2ef, límites de alarma, 7-6, 8-6
bloqueo de rama intermitente, 9-19
colocación de derivaciones de ECG
Botón Administrar paciente, 2-19
para la respiración, 11-2
Botón Config. de alarmas, 2-18
compatibilidad electromagnética, C-1
botón Diseño, 2-18
Compensación de O2, CO2 del módulo central, 8-9
Botón Evento manual, 2-18
Botón Inicio, 2-18 conectores, panel posterior, 2-5
Config. registrador, 2-47
Botón Más, 2-18
configuración de perfil predeterminadas, A-2
Botón Registrar, 2-18
Botón Sistema, 2-19 configuración del monitor, ver, 2-49
configuración del sistema
Botón Tendencias, 2-18
modificar, 2-46
visualizar, 2-48
C configuraciones del monitor, 1-4
cables de SpO2, conectar, 4-3 congelar formas de onda, 2-28
cables ECG, conectar, 9-4 constante de cálculo, gasto cardíaco, 13-6
cambiar el nombre del monitor, 2-21 contraindicaciones, 1-3
cargar la batería, 2-9 controles de navegación, 1-10
CO2 cumplimiento con las normativas de radio, 18-40
especificaciones, 18-22, 18-28
CO2 de módulo central, forma de onda D
modificar el tamaño, 8-11
datos de tendencias
modificar la velocidad, 8-11
registrar, 15-18
CO2 de módulo lateral, forma de onda
configurar, 7-10 Declaración de funcionamiento, 1-3
declaración de uso previsto, 1-2
modificar el tamaño, 7-11
derivación ECG principal, 9-8
modificar la velocidad, 7-11
derivación ECG secundaria, 9-8
CO2 del módulo central
descripciones de ayuda a los iconos, 2-20
ajustes, 8-5
desinfección
Espera, ajuste, 8-8
cables, 16-4
información de seguridad, 8-13
CAPNOSTAT, sensor, 16-6
modificar el tiempo de apnea de FRva, 8-12
el monitor, 16-3
modificar el tiempo de medición, 8-7
detección del pulso del marcapasos, activar, 9-12
modificar las unidades de medida, 8-8
Dirección IP de LAN, 2-48
poner a cero, 8-3
Dirección IP de WLAN, 2-48
CO2 del módulo lateral
ajustes, 7-6 Dirección MAC de LAN, 2-48
conectar la línea de muestra, 7-3

Índice-2
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Dirección MAC de WLAN, 2-48 etiquetas de los latidos
diseño descripciones, 9-24
modificar, 2-22 visualizar, 9-24
opciones, 2-23 eventos
marcar, 15-13
E ver actuales, 15-12
ECG
activar la detección del pulso del F
marcapasos, 9-12 fallo del altavoz, 3-5
colocación de electrodos, 9-4 fecha y hora, cambiar, 2-12
preparación de la piel para los electrodos, 9-7 forma de onda de ECG
ECG, formas de onda, 2-26 ajustes, 9-9
Editar G.C. Menú, 13-10 modificar el tamaño, 9-10
en pantalla, teclado, 2-34 modificar la velocidad, 9-10
encadenamiento de alarmas, análisis de seleccionar un filtro, 9-11
arritmias, 9-28 forma de onda de gasto cardíaco
encendido, 2-7 cambiar la escala, 13-10
especificaciones forma de onda de presión
ambientales, 18-4 cambiar la escala, 12-17
CO2, 18-22, 18-28 modificar la velocidad, 12-19
CO2 del módulo central, 18-28 solapadas, 12-17
CO2 del módulo lateral, 18-22 Forma de onda de SpO2, 4-8
ECG, 18-32 configurar, 4-8
eléctricas, 18-3 modificar la velocidad, 4-8
gasto cardíaco, 18-37 formas de onda
general, 18-1 congelar, 2-28
IBP, 18-36 ECG, 2-26
interfaz, 18-38 modificar, 2-25
PNI, 18-18 Seleccionar forma de onda, opción, 2-25
respiración por impedancia, 18-35 Formato de fecha, ajuste, 2-47
SpO2, 18-7 frecuencia cardíaca
SpO2, 18-7 ajustar el volumen, 9-15
temperatura, 18-21 límites de alarma, 9-15
Espera, ajuste Frecuencia del pulso, 10-1
CO2 del módulo central, 8-8 frecuencia del pulso
CO2 del módulo lateral, 7-8 ajustes, 10-1
Espera, modo, 2-13 cambiar límites de alarma, 10-2
Establecer límites alarma auto cambiar origen de la frecuencia de pulso, 10-2
fórmulas, B-14 modificar el volumen de la frecuencia del
establecer límites alarma auto, B-30 pulso, 10-3
estado de la batería, panel, 2-10 FRva, límites de alarma, 7-6, 8-6

Índice-3
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
G Info. de la batería, menú, 2-11
Información de seguridad del ECG, 9-36
G.C. Menú, 13-5
Gas equilibrio, CO2 de módulo central, 8-10 intervalo PNI de medición, 5-9
gasto cardíaco
ajustes, 13-5 J
configuración, 13-2 juegos de derivaciones ECG, 9-1
descripción general, 13-1 configuración en el monitor, 9-3
directrices de la sustancia inyectada, 13-6 seleccionar derivación principal, 9-8
editar mediciones, 13-10 seleccionar derivación secundaria, 9-8
errores de medición, 13-9
establecer la constante de cálculo, 13-6 L
guardar mediciones, 13-10
información de seguridad, 13-12 latido con conducción aberrante, 9-19
realizar mediciones, 13-5 lector de códigos de barras, 2-33
temperatura de inyectado, 13-4 obtener lectura correcta, 2-33
LED, descripciones, 2-3
límites de alarma
H automático, 3-14
Habilitar menú Admitir paciente, ajuste, 2-47 modificar alarmas individuales, 3-8
historial de alarmas, ver, 3-4 modificar varios, 3-9
mostrar u ocultar, 3-12
I restaurar, 3-15
límites de alarma automáticos, 3-14
IBP
límites de alarma de Tsangre, cambiar, 13-5
cambiar límites de alarma, 12-13
límites de alarma predeterminados, A-11
cambiar límites de alarma visualizados, 12-15
restaurar, 3-15
configuración de transductores desechables, 12-2
limpiar
configurar, 12-12
cables, 16-4
configurar transductores reutilizables, 12-7
CAPNOSTAT, sensor, 16-6
información de seguridad, 12-20
el monitor, 16-2
instrucciones generales de puesta a cero, 12-8
instrucciones, 16-1
modificar las unidades de medida, 12-15
línea base ST, actualizar, 9-34
poner a cero el transductor, 12-8
línea de base con ruido, 13-9
purgar líneas, 12-4
lista de accesorios para PNI, 17-10
iconos de alarma, 3-3
lista de accesorios para presión, 17-17
ID de hardware, 2-48
lista de alarmas fisiológicas, B-1
ID de pacientes
lista de documentación, 1-6
descripción general, 2-29
ID de paciente principal, 2-30
Idioma, configuración, 2-48 M
InCenter, acceder, 1-8 manguito de PNI
Indicaciones de uso, 1-2 conectar, 5-3
indicador de perfusión, 4-7 razones para desinflado, 5-12
indicadores de estado de la batería, 2-10 seleccionar, 5-2

Índice-4
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
marcar un evento, 15-13 P
mediciones en modo RÁPIDO, 5-10
Panel de estado de red, 2-20
mensajes de alarma, 3-2 Panel de estado del Sistema Central, 2-19
mensajes de estado de ritmo, 9-25
panel del nombre del monitor, 2-17
Menú Admitir paciente
panel del paciente, 2-17
activar y desactivar, 2-31
panel frontal
Menú CO2, 7-6, 8-5
CM10 y CM12, 2-2
Menú forma de onda de CO2, 7-10
CM100, CM120 y CM150, 2-2
Menú forma de onda de IBP, 12-16 panel posterior, conectores, 2-5
Menú forma de onda de la SpO2, 4-8
paneles numéricos, cambiar, 2-27
Menú PNI, 5-4
pantalla principal
Menú SpO2, 4-5, 13-5 componentes, 2-17
miCO2, límites de alarma, 7-6, 8-6
descripción general, 2-15
modo Audio desactivado, 3-17
pantalla táctil, bloquear, 2-47
modo Audio en pausa, 3-17 papel del registrador
modo de inactivación profunda, 2-13
cargar, 14-3
Modo noche, botón, 2-19
perfil actual, 2-48
modo Respuesta de SpO2, 4-5 perfiles
configuración límite de alarmas, A-11
N perfiles predeterminados, A-1
nivel de análisis de arritmias visualización del perfil actual, A-1
seleccionar, 9-21 períodos de tiempo de espera
Nivel de brillo, ajuste, 2-47 análisis de arritmias, 9-27
Nombre de Central, 2-48 PNI
Nombre del monitor, ajuste, 2-47 ajustes, 5-4
nombre del monitor, modificar, 2-21 configurar intervalos, 5-9
normas de seguridad, 18-3 configurar presión de inflado, 5-11
notificaciones detener una medición, 5-13
aceptar, 2-20 información de seguridad, 5-17
visualizar, 2-20 limitaciones de medición, 5-2
número de serie, 2-48 límites de alarma, 5-5
mediciones en modo RÁPIDO, 5-10
O modificar las unidades de medida, 5-13
mostrar límites de alarma, 5-6
opción Corrección de humedad, 7-9 Registro auto, 5-7
opciones de alarma PNI, punción venosa
modificar, 3-11 ajustes, 5-16
opciones de montaje, 2-14 detener, 5-15
origen de frecuencia del pulso, 10-2 iniciar, 5-14
poner a cero el CO2 de módulo central, 8-3

Índice-5
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
poner a cero la presión revelación completa
descripción general, 12-8 acerca de, 15-15
mensajes de error, 12-10 buscar registros, 15-17
resolución de problemas, 12-10 cambiar la velocidad de la forma de onda, 15-17
Presión barométrica, CO2 de módulo central, 8-9 cambiar las formas de onda visualizadas, 15-16
presión de inflado inicial, 5-11 registrar, 15-25
prueba de alarmas, 3-18
Puerto de salida de ECG, 2-7 S
Puerto Ethernet, 2-6
Puerto VGA, 2-6 Seleccionar forma de onda, opción, 2-25
sensores de SpO2
Puertos USB, 2-6
seleccionar, 4-2
puesta a tierra, 2-7
puntos de las mediciones ST, ajustar, 9-33 tipos de, 4-2
silenciar alarmas, 3-16
sistema de llamada a la enfermera y alarmas, 3-19
R Solicitudes realizadas desde SureSigns Dashboard
rangos de límites de alarma, B-23 consideraciones, 2-43
reanálisis de arritmias, 9-23 responder a, 2-43
Recordatorio de audio desactivado, 3-18 sondas de temperatura
recordatorio de audio desactivado, 3-18 conectar, 6-2
Recordatorio FA/FCI, configurar, 9-22 SpO2
registrador ajustes, 4-5, 13-5
cargar papel, 14-3 alarma de desaturación, 4-9
descripción general, 14-1 indicador de perfusión, 4-7
opciones, 14-3 información de seguridad, 4-12
Registrar en caso de alarma, activar, 3-11 límites de alarma, 4-7, 13-5
Registro auto PNI, 5-7 SpO2, retardo alarma, 4-10
respiración
auto, modo de detección, 11-8 T
cambiar límites de alarma, 11-4
descripción general, 11-1 teclado en pantalla, 2-34
teclas
deshabilitar la respiración por impedancia, 11-4
descripciones, 2-3
establecer el umbral, 11-9
Temp. gas, CO2 de módulo central, 8-9
información de seguridad, 11-12
temperatura
modo de detección manual, 11-9
ajustes, 6-3
seleccionar un modo de detección, 11-8
información de seguridad, 6-5
seleccionar un tiempo de apnea, 11-5
límites de alarma, 6-3
respiración, forma de onda
configurar, 11-6 modificar las unidades de medida, 6-4
temperatura de inyectado, gasto cardíaco, 13-4
modificar el tamaño, 11-7
modificar la velocidad, 11-7

Índice-6
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
tendencias
descripción general, 15-1
tendencias gráficas, 15-9
Tendencias PNI, 15-7
tendencias tabulares, 15-3
tendencias gráficas
buscar registros de tendencias, 15-11
cambiar la resolución, 15-11
registrar, 15-23
seleccionar los parámetros visualizados, 15-10
visualizar, 15-9
Tendencias PNI
cambiar los parámetros visualizados, 15-8
visualizar, 15-7
tendencias PNI
registrar, 15-22
tendencias tabulares, 15-3
buscar registros de tendencias, 15-6
cambiar los parámetros visualizados, 15-4
modificar el intervalo de visualización, 15-5
registrar, 15-19
Tipo paciente predeterminado, ajuste, 2-47

U
Unidades de altura, cambiar, 2-47
Unidades de peso, cambiar, 2-47

V
velocidad de barrido, cambiar, 2-27
velocidad de la forma de onda, cambiar, 2-27
Venopunción PNI, botón, 2-19
Ventana Mapa ST, 9-35
Versión de software, 2-48
Vista ST, ventana, 9-34
visualización de todas las alarmas, 3-4
visualización tendencias
visualizar, 15-2
volumen de alarma, cambiar, 3-13
volumen, alarma, 3-13
volumen, cambiar frecuencia del pulso, 10-3

Índice-7
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM
Índice-8
Instrucciones de uso del Efficia Serie CM

También podría gustarte