Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Equinox 2005-2006
Equinox 2005-2006
Equinox Contenido
Cómo usar este manual .................................. 3
Precauciones importantes de seguridad ......... 4
Sección 1
Asientos y sistemas de sujeción .................... 1-1
Sección 2
Características y controles ........................... 2-1
Sección 3
Tablero de instrumentos .............................. 3-1
Sección 4
Conduciendo su vehículo ............................. 4-1
Sección 5
Servicio y mantenimiento ............................ 5-1
Sección 6
Ayuda al propietario .................................... 6-1
Indice
Este manual está suplementado por un Programa de
Notas importantes acerca de Mantenimiento y Póliza de Garantía. Este manual contiene
este manual la información más importante sobre la operación del
vehículo y su valor es aún mayor cuando se utiliza con el
Le agradecemos su elección de un producto de General Programa de Mantenimiento.
Motors y le aseguramos nuestro continuo compromiso
hacia su placer y satisfacción con su vehículo automotor. Cuando se trate de servicio, recuerde que su Concesionario
es el que mejor conoce a su vehículo y que está interesado
Se debe conservar permanentemente este manual en su total satisfacción. Su Concesionario le invita a regre-
con el vehículo para que, cuando sea vendido, propor- sar para todas las necesidades de servicio, ya sea durante
cione al propietario subsiguiente toda la información o después, del período de la garantía.
importante acerca de la operación, seguridad y man-
tenimiento del vehículo. Si tiene alguna preocupación que no haya sido atendida
a su satisfacción, siga los pasos indicados en la “Póliza de
Garantía”.
Toda la información, ilustraciones y especificaciones con- PARA SU SATISFACCION CONTINUA, MANTENGA SU
tenidas en este manual están basadas en la información VEHICULO GM TOTALMENTE GM. LAS REFACCIONES
acerca del producto más reciente disponible a la fecha de DE GENERAL MOTORS SE IDENTIFICAN POR UNA DE
su impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cam- LAS SIGUIENTES MARCAS REGISTRADAS:
bios al producto sin aviso previo.
Las ilustraciones contenidas en este manual son típicas y
no tienen la intención de ser una representación exacta
de ninguna parte de su vehículo.
Tenga en cuenta también que el vehículo que usted com-
pró puede no estar equipado con cada opción que se
explica en este manual.
...2
Cómo usar este manual
Utilice este manual para familiarizarse con las característi- Las PRECAUCIONES y los AVISOS le advierten sobre las
cas de su vehículo nuevo y cómo éstas funcionan. Este condiciones que pueden resultar en lesiones o que pueden
manual ha sido dividido en siete secciones: dañar a su vehículo.
• Sección 1: Asientos y sistemas de sujeción
• Sección 2: Características y controles PRECAUCION
• Sección 3: Tablero de instrumentos Significa: Puede causar lesiones a las personas.
• Sección 4: Conduciendo su vehículo
• Sección 5: Servicio y mantenimiento
• Sección 6: Ayuda al propietario AVISO
• Indice Significa: Puede dañar al vehículo.
Cada sección empieza con un breve índice de contenido
para ayudarle a encontrar la información que necesita.
3...
Precauciones importantes de seguridad
...4
Precauciones importantes de seguridad
5...
Estos son algunos de los símbolos que usted encontrará en su vehículo.
...6
Sección 1
Sección 1 Asientos y sistemas de sujeción
1-1 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Asientos delanteros
Asientos manuales
PRECAUCION
Usted puede perder el control del vehículo si intenta
ajustar la posición del asiento del conductor mientras
el vehículo está en movimiento. El movimiento repen-
tino puede desorientarlo, confundirlo y ocasionar que
presione un pedal sin querer. Ajuste la posición del
asiento del conductor solamente mientras el vehículo
está detenido.
. . . 1-2
Sección 1
Ajuste de altura del asiento del conductor Asiento eléctrico de seis posiciones
del conductor
Gire la perilla en sentido horario o al contrario para aumen- Presione el interruptor, el más cercano al asiento, una vez
tar o reducir el soporte lumbar. para encender la calefacción del asiento en la temperatura
alta. Ambas luces indicadoras se encienden. Presione el inte-
rruptor por segunda vez para encender la calefacción del
asiento a un nivel bajo. Se enciende una luz indicadora. El
sistema se apaga al presionar el interruptor por tercera vez.
El encendido debe estar conectado para que funcione la
calefacción de los asientos.
. . . 1-4
Sección 1
Respaldos reclinables
PRECAUCION
Si el respaldo no está asegurado, puede moverse
hacia delante en una parada repentina o en un acci-
dente. Esto puede causar lesiones a la persona sen-
tada en ese lugar. Presione y jale siempre el respaldo
para cerciorarse que está asegurado.
1-5 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
Es peligroso sentarse con el asiento reclinado cuando
el vehículo está en movimiento. Aún si lo tiene abro-
chado, el cinturón de seguridad no puede cumplir
adecuadamente su función con el asiento reclinado.
El cinturón de tórax no puede cumplir su función
puesto que no estará asentado contra su cuerpo.
En vez de ello, estará delante suyo. En un accidente,
usted puede sufrir lesiones en el cuello y en otras
partes del cuerpo.
El cinturón de cadera tampoco puede realizar sus
funciones. En caso de accidente, éste puede subir
por su abdomen. Las fuerzas del cinturón se ejerce-
rían allí, en lugar de hacerlo en la zona pélvica. Esto
Se muestra el asiento del pasajero con opción de puede causar lesiones internas graves.
respaldo plegable Para una buena protección mientras el vehículo está
Para ajustar el respaldo del asiento del pasajero delantero, en movimiento, ponga el respaldo en posición verti-
jale la palanca en el lado exterior del asiento y mueva el res- cal. Luego, siéntese bien hacia atrás y use correcta-
paldo a la posición deseada. Luego, suelte la palanca para mente el cinturón de seguridad.
asegurar el respaldo en su lugar. Para liberar el respaldo, si
el asiento del pasajero se pliega hasta quedar plano, debe
jalar la palanca completamente hacia arriba.
. . . 1-6
Sección 1
Cabeceras
Para bajar la cabecera
presione el botón que se
encuentra en el costado
de ésta.
1-7 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
Si pliega el respaldo hacia delante para transportar
objetos largos, tales como esquís, tenga cuidado de
que esos objetos no estén cerca de una bolsa de aire.
En un accidente, una bolsa que se despliega puede
lanzar ese objeto contra una persona. Lo cual puede
causar lesiones y hasta la muerte. Asegure los objetos
alejados de las áreas de despliegue de las bolsas de
aire. Para más información, vea Dónde están las bolsas
de aire y Cargando el vehículo en el índice.
. . . 1-8
Sección 1
1-9 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-10
Sección 1
1-11 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-12
Sección 1
1-13 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-14
Sección 1
Movámoslo a cierta velocidad. Luego detengamos el La persona sigue en movimiento hasta toparse con un
vehículo. El ocupante no se detiene. objeto. En un vehículo real, éste puede ser el parabrisas...
1-15 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-16
Sección 1
Preguntas y respuestas acerca de los P: Si soy un buen conductor y nunca viajo lejos de casa,
cinturones de seguridad ¿por qué debo usar el cinturón de seguridad?
P: ¿Quedaré atrapado en el vehículo después de un acci- R: Usted puede ser un conductor excelente, pero si tiene
dente si tengo puesto el cinturón de seguridad? un accidente, incluso sin culpa suya, usted y sus pasa-
jeros pueden resultar lesionados. Ser un buen conductor
R: Usted puede quedar atrapado, con o sin cinturón de no lo protege contra eventos más allá de su control,
seguridad. Pero puede desabrochar el cinturón de segu- como por ejemplo, malos conductores.
ridad, incluso si queda con la cabeza hacia abajo. Y la
probabilidad de estar consciente durante y después del La mayoría de los accidentes ocurren en un radio de
accidente para poder desabrocharlo y salir del vehículo 40 kms (25 millas) del hogar. Y la mayoría de las lesio-
es mucho mayor si tiene puesto el cinturón. nes graves y mortales ocurren a velocidades menores
de 65 kms/h (40 mph).
P: Si mi vehículo tiene bolsas de aire, ¿por qué debo
usar los cinturones? Los cinturones de seguridad son para todos.
R: Las bolsas de aire están presentes actualmente en
muchos vehículos y estarán presentes en la mayoría de
ellos en el futuro. Pero sólo son sistemas suplementa-
rios, diseñados para funcionar junto con los cinturones,
y no en lugar de éstos. Toda bolsa de aire que ha sido
vendida hasta ahora requiere el uso de cinturones de
seguridad. Incluso si viaja en un vehículo con bolsas de
aire tiene que abrocharse el cinturón para obtener una
máxima protección. Esto rige no sólo en accidentes fron-
tales, sino especialmente en accidentes laterales y de
otro tipo.
1-17 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-18
Sección 1
. . . 1-20
Sección 1
1-21 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-22
Sección 1
1-23 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-24
Sección 1
Uso de los cinturones durante el embarazo Posición del pasajero delantero del
Los cinturones de seguridad funcionan para todos, inclu- lado derecho
yendo mujeres embarazadas. Al igual que todos los ocu- Para aprender a usar correctamente el cinturón del pasajero
pantes, las mujeres embarazadas pueden sufrir heridas delantero derecho, vea Posición del conductor en el índice.
graves si no usan los cinturones de seguridad.
El cinturón de seguridad del pasajero delantero derecho fun-
ciona igual que el del conductor – excepto por lo siguiente.
Si uno jala hasta el tope el segmento de tórax, se activa el
dispositivo de bloqueo de la silla para niños. Si esto ocurre,
simplemente deje que regrese todo el cinturón y comience
de nuevo.
Deslice la contrachapa hacia arriba en la banda del cintu-
rón de seguridad cuando no se utilice. La contrachapa debe
colocarse en la costura del cinturón de seguridad, cerca de
la guía.
Pasajeros en los asientos traseros
¡Es muy importante que los pasajeros en los asientos trase-
Las mujeres embarazadas deben usar el cinturón combinado ros también tengan puesto el cinturón de seguridad! Las
de cadera y tórax, con la parte de la cadera lo más abajo estadísticas de accidentes demuestran que las personas sin
posible, por debajo del vientre, durante todo el embarazo. cinturón de seguridad puesto resultan lesionadas más fre-
La mejor manera de proteger al bebé es protegiendo a la cuentemente en accidentes, que las que tienen el cinturón
madre. Cuando se usa correctamente el cinturón de segu- de seguridad puesto.
ridad es menos probable que el feto sufra heridas en un Los pasajeros traseros que no tienen puesto el cinturón
accidente. Para la mujer embarazada, al igual que para pueden ser proyectados fuera del vehículo en caso de un
todas las personas, la clave para que los cinturones sean accidente. Y pueden golpear a otros ocupantes del vehículo
eficaces es usarlos correctamente. que tienen puesto el cinturón.
1-25 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Cinturón combinado de cadera y tórax El cinturón de tórax se bloquea cuando se jala hasta el
tope. Si esto ocurre, déjelo regresar hasta el comienzo y
Todas las posiciones en el asiento trasero tienen cinturones empiece de nuevo.
de cadera y tórax Para ajustar el cinturón correctamente:
Si el cinturón es demasiado corto, vea Extensión del
cinturón de seguridad en el índice.
Cerciórese de que el botón para abrir la hebilla esté
colocado de forma tal que pueda desabrocharlo
rápidamente en caso de emergencia.
PRECAUCION
Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de
tórax está demasiado flojo. En caso de un accidente,
usted se movería demasiado hacia delante, aumen-
tando el riesgo de lesiones. El cinturón de tórax debe
estar bien ajustado sobre su cuerpo.
. . . 1-28
Sección 1
PRECAUCION
3. Tenga cuidado de que el cinturón no esté retorcido. Si no se usa correctamente un cinturón de seguridad,
El cordón elástico debe estar debajo del cinturón y la éste no podrá proporcionar la protección necesaria
guía encima. en caso de un accidente. La persona que tenga puesto
el cinturón puede sufrir lesiones graves. El cinturón
de tórax debe pasar sobre el hombro, cruzando el
pecho. Estas partes del cuerpo pueden resistir mejor
las fuerzas que se producen durante un impacto.
1-29 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
4. Abroche, posicione y suelte el cinturón como se des- Extensión del cinturón de seguridad
cribe en Pasajeros de asientos traseros en el índice.
Cerciórese de que el cinturón de tórax cruce sobre Si el cinturón de seguridad se ajusta alrededor de usted, lo
el hombro. debe usar.
Para quitar y guardar las guías, apriete las orillas del cintu- Pero si el cinturón de seguridad no es lo suficientemente
rón para sacarlas de las guías. Jale la guía hacia arriba para largo, su Concesionario puede proporcionarle una exten-
ver su grapa de almacenaje y luego deslice la guía sobre la sión. Es gratuita. Cuando haga el pedido, lleve el abrigo
grapa. Gire la guía y el clip hacia adentro y deslícelos entre más grueso que tenga para asegurarse de que la extensión
el respaldo y el interior de la carrocería, dejando expuesto tenga la longitud requerida. Para evitar lesiones personales,
solamente el cordón elástico. no deje que otra persona la use y úsela sólo en el asiento
para el cual está hecha. La extensión está diseñada para
Pretensores de los cinturones de seguridad adultos. Nunca la use para asegurar asientos para niños.
Para usarla, simplemente únala con cinturón de seguridad
Su vehículo tiene pretensores para los cinturones del con- normal. Para más información, vea las instrucciones inclui-
ductor y pasajero delantero derecho. Aunque no se pueden das con la extensión.
ver, están en la parte del retractor de los cinturones de segu-
ridad. Ayudan a que los cinturones de seguridad reduzcan
el movimiento hacia delante de la persona en accidentes
frontales o semifrontales moderados y severos.
Los pretensores funcionan sólo una vez. Si se activan en
un accidente, tendrá que cambiarlos, probablemente junto
con otras partes del sistema de cinturones de seguridad.
Vea Reemplazo de partes del sistema de sujeción después de
un accidente en el índice.
. . . 1-30
Sección 1
1-31 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
Nunca haga esto.
Aquí, dos niños usan el mismo cinturón. El cinturón
no puede distribuir correctamente las fuerzas del
impacto. En caso de un accidente, los dos niños
pueden ser apretados fuertemente y sufrir lesiones
graves. Un cinturón debe ser usado por una sola
persona a la vez.
. . . 1-32
Sección 1
1-33 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION PRECAUCION
Nunca lleve en sus brazos un bebé mientras viaja en Los niños que estén frente a la bolsa de aire o muy
un vehículo. Los bebés no pesan mucho — hasta que cerca de ésta cuando se despliega pueden sufrir lesio-
ocurre un accidente. Durante un accidente, el bebé nes graves y hasta mortales. Las bolsas de aire y los
se hará tan pesado que no será posible sujetarlo. Por cinturones de cadera y tórax ofrecen protección para
ejemplo, en un accidente a sólo 40 kms/h (25 mph), adultos y niños grandes, pero no para bebés y niños
un bebé de 5.5 kgs (12 libras) se convierte repentina- pequeños. El sistema de cinturones de seguridad y las
mente en una fuerza de 110 kgs (240 libras) en los bolsas de aire no fueron diseñados para ellos. Los
brazos de la persona. Los bebés deben ir debidamente niños pequeños y los bebés necesitan la protección
asegurados por un sistema de sujeción. que proporciona un sistema de sujeción para niños.
. . . 1-34
Sección 1
1-35 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-36
Sección 1
La silla para niños con vista hacia atrás (B) sujeta porque La silla para niños con vista hacia delante (C-E), proporciona
la superficie del asiento está contra la espalda del bebé. El sujeción para el cuerpo del niño con el arnés y a veces con
sistema de arnés mantiene al bebé en su lugar y, en caso superficies como los escudos en forma de T o de tipo repisa.
de un accidente, sirve para mantener al bebé en la sujeción.
1-37 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-38
Sección 1
Asegurando un sistema de sujeción para niños Cuando asegure un sistema adicional de sujeción para
adicional en el vehículo niños, consulte este manual y las instrucciones que vienen
con el sistema; éstas pueden estar en el sistema mismo, en
un folleto, o en ambos. Las instrucciones del sistema de
PRECAUCION sujeción para niños son importantes, de manera que si no
las tiene, solicite un ejemplar al fabricante.
En caso de accidente, un niño puede resultar lasti-
mado o incluso morir si no está bien sujeto en el Recuerde que un sistema de sujeción para niños no asegu-
vehículo. Asegúrese que el sistema de sujeción de rado puede moverse en caso de un accidente o un frenado
niños esté bien instalado en el vehículo con el cintu- brusco y lesionar a los ocupantes del vehículo. Cerciórese
rón de seguridad del vehículo o el sistema LATCH, de asegurar bien los sistemas de sujeción en el vehículo –
conforme a las instrucciones incluidas con el sistema aún cuando no viaje ningún niño en el mismo.
de sujeción y también las instrucciones en este manual.
Asegurando al niño dentro del sistema de
sujeción de niños
Debe fijar un sistema de sujeción para niños en el vehículo
para ayudar a reducir las probabilidades de lesiones. Los Existen varios sistemas para asegurar al niño dentro del
sistemas de sujeción de niños deben asegurarse en los sistema de sujeción. Uno de estos sistemas, el arnés de
asientos del vehículo con cinturones de cadera o la porción tres puntos, tiene bandas que bajan sobre cada uno de los
de cadera del cinturón de cadera y tórax, o con el sistema hombros del niño y se abrochan juntos en la entrepierna.
LATCH. Para más información vea Fijaciones inferiores y El sistema de arnés de cinco puntos tiene dos bandas de
bandas superiores para niños (LATCH) en el índice. En caso hombro, dos bandas de cadera y una banda de entrepierna.
de accidente, un niño puede estar en peligro si la silla de Un escudo puede tomar el lugar de las bandas de cadera.
niños no está bien amarrada en el vehículo. Un escudo en forma de T tiene bandas de hombros que se
fijan a un cojín plano que descansa en posición baja sobre
el cuerpo del niño. Un escudo tipo repisa o descansabrazo
tiene bandas que se fijan a un escudo ancho, tipo repisa,
que columpia hacia arriba o a un lado.
1-39 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION PRECAUCION
En caso de accidente, un niño puede resultar lasti- Un niño en un sistema de sujeción para niños con vista
mado o incluso morir si no está bien amarrado en el hacia atrás puede sufrir graves lesiones e incluso morir
sistema de sujeción de niños. Asegúrese que el niño si se despliega la bolsa de aire del pasajero delantero.
está bien asegurado, siguiendo las instrucciones Esto se debe a que el respaldo del sistema de sujeción
incluidas con el sistema de sujeción. con vista hacia atrás estaría muy cerca de la bolsa
cuando ésta se despliegue. Siempre asegure una silla
de niños que mira hacia atrás en el asiento trasero.
Es importante consultar las instrucciones incluidas con el
Si necesita asegurar una silla para niños con vista
sistema de sujeción debido a que existen diferentes siste-
hacia delante en el asiento delantero derecho, siem-
mas. En caso de accidente, un niño puede estar en peligro
pre debe mover el asiento del pasajero lo más atrás
si no está bien amarrado en el sistema de sujeción.
que sea posible. Siempre es mejor sujetar la silla para
Dónde poner el dispositivo de sujeción niños en un asiento trasero.
. . . 1-40
Sección 1
Configuraciones para uso de dos sillas para niños Configuraciones para uso de tres sillas para niños
A. Silla para niños A. Silla para niños u ocu-
con LATCH pante con cinturón de
B. Ocupante prohibido seguridad
A. Silla para niños Sin importar donde instale la silla para niños, asegúrese de
con LATCH instalarla correctamente.
B. No se recomienda Recuerde que un sistema de sujeción para niños no asegu-
un ocupante rado puede moverse en caso de un accidente o un frenado
C. Silla para niños u ocu- brusco y lesionar a los ocupantes del vehículo. Cerciórese
pante con cinturón de de asegurar bien los sistemas de sujeción en el vehículo,
seguridad aún cuando no viaje ningún niño en el mismo.
1-41 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Fijaciones inferiores y bandas superiores Su vehículo cuenta con fijaciones inferiores y fijaciones
para niños (LATCH) para la banda superior. La silla para niños puede tener pun-
tos de fijación inferiores y una banda superior.
Su vehículo tiene el sistema LATCH. El sistema LATCH
sujeta la silla para niños mientras conduce o en caso de un No todos los asientos del vehículo o sillas para niños
accidente. Este sistema está diseñado para facilitar la insta- tienen fijaciones inferiores y puntos de fijación para la
lación de la silla para niños. El sistema LATCH emplea fija- banda superior.
ciones en el vehículo y puntos de fijación en la silla para
niños para emplearse con el sistema LATCH.
Fijaciones inferiores
. . . 1-42
Sección 1
Punto de fijación para banda superior Su asiento para niños puede tener banda única (A) o banda
doble (C). Ambas tienen un punto de fijación único (B)
para asegurar la banda superior en su fijación.
Algunos sistemas de sujeción para niños equipados con
bandas superiores están diseñados para usarse ya sea que
la banda esté fija o no. Otros requieren que la banda supe-
rior siempre esté fija. Asegúrese de leer y seguir las instruc-
ciones de su sistema de sujeción para niños.
Si el sistema de sujeción no tiene esta banda, puede obte-
ner una en forma de kit para muchos sistemas de sujeción.
Consulte al fabricante del sistema de sujeción para ver si
tiene este kit.
1-43 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-44
Sección 1
1-45 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-46
Sección 1
2.2. Es posible que tenga que ajustar el panel/ Si la posición que está
cubierta del compartimento trasero para usando tiene una cabecera
acceder a las fijaciones. Vea Panel/cubierta del ajustable y usted está utili-
compartimento de carga trasero en el índice. zando dos bandas, pase
2.3. Deslice, sujete y apriete la banda superior con- la banda alrededor de
forme a las instrucciones del asiento para niños la cabecera.
y las instrucciones siguientes:
1-47 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-48
Sección 1
4. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del 5. Para apretar el cinturón, empuje hacia abajo la suje-
retractor para poner el seguro. ción de niños, jale la parte de tórax del cinturón lo cual
aprieta la parte de la cadera y enrolle la parte de tórax
en el retractor. Si utiliza una silla para niños con vista
hacia delante, use su rodilla para empujar hacia abajo
el asiento mientras aprieta el cinturón.
6. Si el fabricante de la silla de niños recomienda el uso
de una banda superior, fije y apriete la banda superior
a su fijación superior. Consulte las instrucciones que
acompañan a la silla de niños y Puntos de fijación de
abajo y bandas para niños (LATCH) en el índice.
7. Empuje y jale el sistema de sujeción en diferentes direc-
ciones para cerciorarse de que está bien asegurado.
1-49 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Para sacar el sistema de sujeción de niños, si la banda supe- Su vehículo tiene una bolsa de aire frontal para el pasajero
rior está conectada, desconéctela. Desabroche el cinturón delantero derecho. Nunca coloque un asiento de niños que
de seguridad y déjelo regresar hasta el comienzo. El cintu- mira hacia atrás en este asiento. He aquí la razón:
rón volverá a moverse libremente y estará listo para ser
usado por un pasajero adulto o un niño más grande. Para
los asientos exteriores, deslice la contrachapa hacia arriba PRECAUCION
en la banda del cinturón de seguridad cuando no se utilice. Un niño en un sistema de sujeción para niños con vista
La contrachapa debe colocarse en la costura del cinturón hacia atrás puede sufrir graves lesiones e incluso morir
de seguridad, cerca del punto de fijación superior en la si se despliega la bolsa de aire del pasajero delantero.
pared lateral. Esto se debe a que el respaldo del sistema de sujeción
con vista hacia atrás estaría muy cerca de la bolsa
Asegurando un sistema de sujeción para cuando ésta se despliegue. Siempre asegure una silla
niños en el asiento delantero derecho de niños que mira hacia atrás en el asiento trasero.
Si la silla para niños está equipada con el sistema LATCH,
vea Puntos de fijación de abajo y bandas para niños (LATCH)
en el índice.
No hay fijación superior para banda en la posición del
pasajero delantero derecho. No asegure un niño en esta
posición si las leyes federales locales requieren que la
banda superior esté fija o si las instrucciones que acompa-
ñan al asiento para niños requieren fijar dicha banda. Vea
Puntos de fijación de abajo y bandas para niños (LATCH) en
el índice si la silla para niños tiene banda superior.
. . . 1-50
Sección 1
1-51 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
5. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del 6. Para apretar el cinturón, empuje hacia abajo la sujeción
retractor para poner el seguro. de niños, jale la parte de tórax del cinturón lo cual
aprieta la parte de la cadera y enrolle la parte de tórax
en el retractor. Puede ser conveniente utilizar la rodilla
para presionar el sistema hacia abajo mientras aprieta
el cinturón.
7. Empuje y jale el sistema de sujeción en diferentes direc-
ciones para cerciorarse de que está bien asegurado.
. . . 1-52
Sección 1
Para retirar el sistema de sujeción, simplemente desabro- El vehículo tiene una bolsa de aire frontal activa en el lado
che el cinturón y deje que se retraiga por completo. El derecho del tablero de instrumentos, incluso si no tiene un
cinturón volverá a moverse libremente y estará listo para asiento para un pasajero delantero derecho. No ponga
ser usado por un pasajero adulto o un niño más grande. ninguna carga frente a esta bolsa de aire.
Deslice la contrachapa hacia arriba en la banda del cintu-
rón de seguridad cuando no se utilice. La contrachapa
debe colocarse en la costura del cinturón de seguridad, PRECAUCION
cerca de la guía en el lado del vehículo. Asegúrese que no haya carga cerca de las bolsas de
aire. En un accidente, una bolsa que se despliega
Sistema de bolsas de aire puede lanzar ese objeto contra una persona. Lo cual
puede causar lesiones y hasta la muerte. Asegure los
Su vehículo tiene una bolsa de aire frontal para el conduc- objetos alejados de las áreas de despliegue de las
tor y otra para el pasajero delantero derecho. Su vehículo bolsas de aire. Para más información, vea Dónde están
también puede tener bolsas de aire de impacto lateral mon- las bolsas de aire y Cargando el vehículo en el índice.
tadas en el techo. Las bolsas de aire para impacto lateral
montadas en el techo están disponibles para el conductor
y el pasajero sentado directamente detrás del mismo, así Las bolsas de aire frontales están diseñadas para reducir
como para el pasajero delantero de la derecha y para el el peligro de lesiones debido a la fuerza de una bolsa de
pasajero sentado directamente detrás del mismo. aire que se está desplegando. Pero estas bolsas de aire
deben desplegarse muy rápidamente para que funcio-
Si su vehículo cuenta con bolsas de aire para impacto late- nen correctamente.
ral, la palabra AIRBAG se encuentra en la cubierta de la bolsa
de aire en el techo, cerca de las ventanas del conductor y
del pasajero delantero derecho.
1-53 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
He aquí los puntos más importantes que usted debe cono- PRECAUCION (continúa)
cer acerca de las bolsas de aire.
Y, para pasajeros que no tienen puesto el cinturón, las
bolsas de aire frontales pueden proporcionar menos
PRECAUCION protección en colisiones frontales, en comparación
Puede sufrir lesiones muy graves e incluso mortales con las bolsas de aire anteriores, que eran más fuertes.
en un accidente si no lleva puesto el cinturón de Las bolsas de aire para impactos laterales montadas
seguridad – aún si el vehículo tiene bolsas de aire. Si en el techo están diseñadas para inflarse solamente
usa los cinturones de seguridad durante un accidente en accidentes moderados o severos durante los cuales
hace menos probable que se golpee contra objetos algo golpea el lado de su vehículo. No están diseñadas
dentro del vehículo o que sea proyectado fuera de para desplegarse en accidentes frontales, traseros, ni
éste. Las bolsas de aire son un sistema de sujeción en volcaduras. Toda persona en el vehículo debe llevar
suplementario en adición de los cinturones de segu- puesto correctamente el cinturón de seguridad – sin
ridad. Todas las bolsas de aire están diseñadas para importar si hay una bolsa de aire para ese asiento.
funcionar junto con los cinturones, pero no los
reemplazan.
Las bolsas de aire frontales para el conductor y el
pasajero delantero derecho están diseñadas para
desplegarse en choques frontales o semi-frontales
moderados o severos. No están diseñadas para des-
plegarse en una volcadura, ni en impactos traseros,
ni en muchos accidentes con impactos laterales.
PRECAUCION (continúa)
. . . 1-54
Sección 1
PRECAUCION PRECAUCION
Las bolsas de aire frontales y laterales se despliegan Cualquier persona que esté frente a una bolsa de aire,
con gran fuerza, más rápido que un abrir y cerrar de o muy cerca de ésta cuando se despliega, puede sufrir
ojos. Si usted está demasiado cerca de una bolsa de lesiones graves y hasta mortales. El uso de bolsas de
aire cuando se despliega, por ejemplo al estar incli- aire junto con cinturones de cadera y tórax ofrece la
nado hacia delante, ésta puede causarle lesiones gra- mejor protección para adultos, pero no para niños
ves. Los cinturones de seguridad le ayudan a mantener pequeños y bebés. El sistema de cinturones de segu-
su posición, antes y durante un accidente mientras se ridad y las bolsas de aire no fueron diseñados para
despliega la bolsa de aire. Siempre use el cinturón de ellos. Los niños pequeños y los bebés necesitan la pro-
seguridad, incluso si tiene una bolsa de aire frontal. El tección que proporciona un sistema de sujeción para
conductor debe sentarse lo más atrás que sea posible niños. Siempre asegure a los niños correctamente en
mientras mantenga el control del vehículo. Los ocu- su vehículo. Para ver cómo hacer esto, vea Niños más
pantes no deben recostarse ni dormirse sobre grandes o Bebés y niños pequeños en el índice.
la puerta.
1-55 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-56
Sección 1
La bolsa de aire frontal del pasajero derecho está en el La bolsa de aire para impactos laterales para el conductor y
tablero de instrumentos, en el lado del pasajero. la persona sentada directamente detrás de él está en el
techo, sobre las ventanas laterales.
1-57 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
PRECAUCION
Si un objeto se encuentra entre un ocupante y la
bolsa de aire, es posible que ésta no se despliegue
correctamente o que impulse el objeto hacia la per-
sona, causándole lesiones graves e incluso la muerte.
Se debe mantener la trayectoria de la bolsa sin obs-
trucciones al desplegarse. No ponga ningún objeto
entre un ocupante y la bolsa de aire y no fije ni ponga
nada en el centro del volante ni sobre la cubierta de
cualquier otra bolsa de aire o cerca de ella. Y, si su
vehículo cuenta con bolsas de aire para impacto late-
ral montadas en el techo, nunca fije nada al techo
haciendo pasar una cuerda o sujeción por la abertura
de una puerta o ventana. De hacerlo, quedaría blo-
queada la trayectoria de la bolsa de aire para impacto
lateral al desplegarse. Se debe mantener la trayecto-
ria de la bolsa sin obstrucciones al desplegarse.
La bolsa de aire para impactos laterales para el pasajero
delantero derecho y la persona sentada directamente detrás
de él se ubica en el techo, sobre las ventanas laterales.
. . . 1-58
Sección 1
¿Cuándo debe desplegarse una bolsa Si el frente del vehículo incide directamente sobre una pared
de aire? que no se mueve ni deforma, el nivel umbral de despliegue
reducido es de unos 17 a 26 kms/h (11 a 16 mph) y el
Las bolsas de aire frontales para el conductor y el pasajero nivel umbral de despliegue total es de unos 32 a 40 kms/h
delantero derecho están diseñadas para desplegarse en (20 a 25 mph). Sin embargo, el nivel umbral puede variar
accidentes frontales o semifrontales moderados a severos. según el diseño específico del vehículo, de manera que
Pero están diseñadas para inflarse solamente en impactos puede ser ligeramente superior o inferior a este rango.
de fuerza mayor al umbral predeterminado de despliegue.
Los umbrales de despliegue toman en cuenta una gran Las bolsas de aire frontales pueden inflarse a diferentes
variedad de eventos de despliegue y de no despliegue y se velocidades de impacto. Por ejemplo:
usan para predecir qué tan severo podría ser un impacto al • Si el vehículo golpea un objeto estacionario, las bolsas
momento de inflar las bolsas para ayudar a la protección de aire pueden inflarse a una velocidad de impacto
de los ocupantes. La determinación de desplegar o no las diferente a que si el vehículo golpea un objeto
bolsas de aire frontales no se basa en la velocidad del en movimiento.
vehículo. Ésta depende principalmente del tipo de objeto • Si el vehículo golpea un objeto que se deforma, las bol-
que se golpea, la dirección del impacto y la rapidez con sas de aire pueden inflarse a una velocidad de impacto
que disminuye la velocidad del vehículo. diferente a que si el vehículo golpea un objeto que no
Además, el vehículo tiene bolsas de aire frontales de “dos se deforma.
etapas” que ajustan el despliegue de acuerdo a la fuerza • Si el vehículo golpea un objeto delgado (como un
del impacto. El vehículo está equipado con sensores elec- poste), las bolsas de aire pueden inflarse a una veloci-
trónicos en el frente, que ayudan a distinguir entre un dad de impacto diferente a que si el vehículo golpea un
impacto frontal moderado y uno más severo. En impactos objeto más ancho (como una pared).
frontales moderados, estas bolsas de aire se despliegan a
un grado menor que el de despliegue total. En impactos • Si el vehículo se impacta con un objeto en cierto ángulo,
frontales más severos, se despliegan totalmente. las bolsas de aire pueden inflarse a una velocidad de
impacto diferente a que si el vehículo se impacta de
forma directa con el objeto.
1-59 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
Las bolsas de aire frontales (conductor y pasajero delantero ¿Cómo se despliega una bolsa de aire?
derecho) no están diseñadas para inflarse durante volca-
duras del vehículo, ni durante muchos impactos laterales. En un impacto de suficiente intensidad, el sistema sensor
de la bolsa de aire detecta que el vehículo tiene una coli-
Su vehículo puede, o no puede, tener bolsas de aire para sión. El sistema sensor hace disparar gas que despliega la
impactos laterales. Vea Sistema de bolsas de aire en el índice. bolsa de aire. El inflador, la bolsa de aire y las otras partes
Las bolsas de aire de impacto lateral están diseñadas para del sistema son parte de los módulos de bolsas de aire
desplegarse en impactos laterales moderados a severos. La localizados en el volante y en el tablero delante del pasajero
bolsa de aire de impacto lateral se despliega si la intensidad delantero derecho. En vehículos equipados con bolsas de
del impacto sobrepasa el “nivel umbral” diseñado para el aire para impactos laterales, también hay módulos de bolsa
sistema. El nivel umbral puede variar según el diseño espe- de aire localizados en el techo del vehículo cerca de las
cífico del vehículo. Las bolsas de aire para impacto lateral ventanas laterales.
NO están diseñadas para desplegarse en impactos fronta-
les o semifrontales, volcaduras o impactos traseros.
En un accidente determinado, nadie puede decir si una
bolsa de aire debería haberse desplegado simplemente por
el daño al vehículo o el monto de las reparaciones. Para las
bolsas de aire frontales, el despliegue se determina por lo
que el vehículo golpea, el ángulo del impacto y la veloci-
dad con que el vehículo se detiene. En las bolsas de aire
para impactos laterales, el despliegue se determina por el
lugar y la intensidad del impacto.
. . . 1-60
Sección 1
1-61 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-62
Sección 1
Cómo dar servicio al vehículo equipado con Añadiendo equipo a un vehículo que tiene
bolsas de aire bolsas de aire
Las bolsas de aire afectan la forma en que se da servicio al P: ¿Hay algo que se puede instalar al frente o a los lados
vehículo. Hay partes del sistema de bolsas de aire en varios del vehículo que pudiera impedir que las bolsas de
sitios alrededor del vehículo. Hay que tener cuidado de que aire funcionen correctamente?
ninguna bolsa se despliegue mientras se está reparando el R: Sí. Si instala accesorios que cambien el bastidor del
vehículo. Solamente su Concesionario debe dar servicio a vehículo, el sistema de defensas, las placas de metal del
su vehículo y al sistema de bolsas de aire. extremo delantero o lateral, o la altura, puede impedir
que el sistema de bolsas de aire funcione correctamente.
Además, el sistema de bolsas de aire no funcionará
PRECAUCION correctamente si cambia la ubicación de los sensores.
En caso de reparaciones incorrectas, la bolsa de aire Si tiene alguna pregunta acerca de esto, póngase en
puede desplegarse hasta 10 minutos después de contacto con Asistencia al Cliente antes de hacer modi-
haber apagado el interruptor de encendido y desco- ficaciones al vehículo. Los números de teléfono y direc-
nectado la batería. Usted puede resultar herido si se ciones para Asistencia al cliente están en el Paso Dos del
encuentra muy cerca de la bolsa cuando ésta se des- Procedimiento de satisfacción del cliente en este manual.
pliega. No toque los conectores amarillos. Estos Vea Procedimiento de satisfacción del cliente en el índice.
probablemente forman parte del sistema de la bolsa
de aire. Asegúrese de seguir los procedimientos
correctos de reparación y de que la persona que
hace el trabajo esté calificada para hacerlo.
1-63 . . .
Asientos y sistemas de sujeción
. . . 1-64
Sección 1
Reemplazo de las partes del sistema de Si el sistema LATCH estaba en uso durante un impacto más
sujeción después de un accidente severo, puede necesitar nuevas partes.
Si los cinturones están cortados o dañados, mándelos cam-
PRECAUCION biar. Los daños en caso de un accidente también implican
que tal vez tenga que mandar a reparar o cambiar el sistema
Los sistemas de sujeción de su vehículo pueden LATCH, los cinturones de seguridad y partes del asiento.
dañarse en un accidente. Un sistema de sujeción Puede ser necesario instalar partes nuevas y hacer repara-
dañado puede no proteger correctamente a la per- ciones incluso si el cinturón o el sistema LATCH no estaban
sona y causar lesiones graves e incluso la muerte en uso en el momento del impacto.
en un accidente. Para asegurarse que los sistemas
de sujeción están funcionando correctamente, Si se despliega una bolsa de aire, será necesario reemplazar
mande revisar y reemplazar lo antes posible las partes del sistema de bolsas de aire. Vea la descripción del
partes dañadas. sistema de bolsas de aire, anteriormente en esta sección.
Si se despliegan las bolsas de aire frontales, también será
necesario cambiar el conjunto de retractor del cinturón del
Si tuvo un accidente, ¿necesita cinturones o partes del conductor y del pasajero delantero. Asegúrese de que se
sistema LATCH nuevos? haga esto. Así, el nuevo conjunto de retractor ayudará a
Después de un accidente moderado, tal vez no sea necesa- protegerle en caso de un accidente.
rio. Pero hay que cambiarlos si han sufrido estiramiento, Después de un accidente, puede ser necesario reemplazar
como puede pasar en un accidente más fuerte. los conjuntos del retractor de los cinturones del conductor
y del pasajero delantero aún cuando no se hayan desple-
gado las bolsas de aire frontales. Los retractores de los
cinturones del conductor y del pasajero delantero contie-
nen los pretensores. Haga revisar los pretensores si su
vehículo tuvo un accidente o si la luz de las bolsas de aire
queda encendida después de arrancar el motor o mientras
conduce. Vea Luz de bolsas de aire en el índice.
1-65 . . .
Notas y sistemas de sujeción
Asientos
. . . 1-66
Sección 2
Sección 2 Características y controles
2-1 . . .
Características y controles
Llaves
PRECAUCION
Dejar a niños en un vehículo con la llave en el encen-
dido es peligroso por varias razones. Los niños pueden
hacer funcionar las ventanas eléctricas u operar otros
controles y hasta pueden hacer que el vehículo se
mueva. Los niños u otras personas pueden resultar
gravemente heridos o hasta muertos. No deje las
llaves en un vehículo en el que hay niños.
. . . 2-2
Sección 2
2-3 . . .
Características y controles
(Desbloquear): Presione este botón en el control remoto Programación de los controles remotos con
una vez para desbloquear la puerta del conductor. Las luces su vehículo
interiores se encenderán y los faros destellarán tres veces. Cada control remoto está codificado para evitar que otro
Las luces interiores permanecen encendidas por 20 segun- control pueda abrir su vehículo. Si un control se extravía
dos o hasta que se conecta el encendido. Presione el botón o es robado, usted puede adquirir un reemplazo con su
nuevamente dentro de cinco segundos para desbloquear Concesionario. Recuerde llevar al Concesionario los con-
el resto de las puertas. El botón de desbloqueo también troles que todavía tenga. Cuando su Concesionario codifi-
desarma el sistema antirrobo. que el control de reemplazo con su vehículo, también
(Alarma de emergencia): Presione el botón que tiene deben codificarse los controles restantes. Una vez que se
haya codificado el nuevo control, el control extraviado no
el símbolo del claxon cuando el encendido está desconec- podrá abrir el vehículo. Cada vehículo puede tener un
tado. Se escuchará el claxon y las luces de estacionamiento máximo de cuatro controles remotos.
y del techo destellarán hasta por dos minutos. Para detener
la alarma de emergencia, presione nuevamente este botón. Cambio de la batería
El control remoto se utiliza para armar y desarmar el sistema En condiciones normales de uso, la batería de su control
antirrobo. El sistema antirrobo de su vehículo puede pro- remoto debe durar unos cuatro años.
gramarse de tres modos diferentes. Vea Sistema antirrobo
en el índice. Usted puede darse cuenta de que la batería está débil si el
control no funciona a distancia normal en ningún lugar.
Si usted activa accidentalmente la alarma al entrar o salir Si necesita acercarse a su vehículo para que funcione el
del vehículo, puede apagarla presionando una vez el control remoto, significa que debe cambiar la batería.
botón de bloqueo o de desbloqueo o dos veces el botón
de emergencia.
. . . 2-4
Sección 2
2-5 . . .
Características y controles
. . . 2-6
Sección 2
La función de demora del seguro puede cancelarse pre- Todas las puertas se bloquean de nuevo en las siguientes
sionando el botón de bloqueo en el control remoto o el dos situaciones:
interruptor eléctrico dos veces. Las puertas se bloquean • Se presiona el pedal de freno, se abre una puerta y luego
inmediatamente y el sistema antirrobo se arma después se cierra y se suelta el pedal del freno.
de 30 segundos. • Se abre y cierra una puerta sin presionar el pedal de
Debe presionar el botón de bloqueo en el control remoto freno mientras el vehículo viaja a una velocidad mayor
dos veces después de cerrar las puertas para que se escu- a 5 kms/h (3 mph).
che el claxon si había una puerta abierta durante el proceso Esta función no puede ser desactivada.
de armado.
2-7 . . .
Características y controles
. . . 2-8
Sección 2
Para abrir una puerta trasera cuando los seguros para niños Protección para no quedarse afuera
están puestos, haga lo siguiente:
Si se presiona el interruptor de seguros eléctricos cuando
1. Desbloquee la puerta utilizando el control remoto, el alguna puerta está abierta y la llave está en el encendido,
interruptor delantero de seguros eléctricos o levan- primero se bloquean todas las puertas y después se des-
tando el seguro manual de la puerta trasera. bloquea la puerta del conductor. Recuerde quitar la llave
2. Abra la puerta desde el exterior. del interruptor de encendido cuando asegure las puertas.
Para cancelar el seguro de niños de la puerta trasera, haga Se escucharán tres campanitas si utiliza el control remoto
lo siguiente: para bloquear las puertas y la llave está en el encendido.
1. Desbloquee la puerta y ábrala desde el exterior. Se bloquearán todas las puertas excepto la puerta
del conductor.
2. Inserte la llave en la ranura que está junto a la etiqueta
del seguro y gírela a la posición vertical.
3. Repita estos pasos en el otro seguro.
2-9 . . .
Características y controles
. . . 2-10
Sección 2
Ventanas
PRECAUCION
Es peligroso dejar niños, adultos incapacitados o mas-
cotas dentro de un vehículo con las ventanas cerradas.
Pueden deshidratarse por el calor extremo y sufrir
lesiones permanentes y hasta morir por insolación.
No deje nunca un niño, un adulto incapacitado o una
mascota solos en un vehículo, especialmente con las
ventanas cerradas en tiempo de calor.
2-11 . . .
Características y controles
. . . 2-12
Sección 2
2-13 . . .
Características y controles
Armado activo: El sistema se armará cuando presione el Programación del sistema antirrobo
botón de bloqueo en el control remoto. La luz del sistema Para cambiar el modo en que está programado su vehículo,
de seguridad se encenderá de forma continua durante haga lo siguiente:
treinta segundos. Durante este tiempo usted aún puede
volver a entrar al vehículo sin hacer que se dispare la alarma. 1. Conecte el encendido o póngalo en accesorios (ACC).
El sistema está armado una vez que la luz empieza a parpa- 2. Presione lentamente cuatro veces el botón de emer-
dear. El sistema se desarma cuando presiona el botón de gencia en el control remoto dentro de cinco segundos.
desbloqueo en el control remoto. 3. Para cambiar el modo, debe completar algo de lo
Armado pasivo: El sistema se armará a sí mismo un minuto siguiente dentro de tres segundos.
después de que el encendido se apague y de que se haya • Para seleccionar el modo de armado activo, presione
abierto y cerrado la puerta del conductor. El sistema se el botón de bloqueo en el control remoto una vez
armará de inmediato si se presiona el botón de bloqueo dentro de tres segundos. Se escuchará una campa-
del control remoto antes de que haya pasado un minuto. nita dos veces para confirmar que se ha seleccionado
El sistema se desarma cuando presiona el botón de desblo- el modo de armado activo.
queo en el control remoto. • Para seleccionar el modo de armado pasivo, presione
Sistema de seguridad deshabilitado: El sistema no el botón de bloqueo en el control remoto dos veces
se armará. dentro de tres segundos. Se escuchará una campa-
nita tres veces para confirmar que se ha seleccionado
el modo de armado pasivo.
• Para seleccionar el modo de sistema de seguridad
deshabilitado, presione el botón de desbloqueo en el
control remoto una vez dentro de tres segundos. Se
escuchará una sola campanita para confirmar que se
ha seleccionado el modo de sistema de seguridad
deshabilitado.
. . . 2-14
Sección 2
. . . 2-16
Sección 2
2-17 . . .
Características y controles
. . . 2-18
Sección 2
2-19 . . .
Características y controles
REVERSA (R): Use esta posición para dar marcha atrás. PRECAUCION
AVISO Es peligroso cambiar una velocidad cuando el motor
está funcionando a alta velocidad. A menos que tenga
No se debe cambiar a reversa (R) mientras el vehículo el pie firme sobre el pedal del freno, su vehículo puede
se está moviendo hacia delante porque puede dañar moverse rápidamente. Puede perder el control y
la transmisión. La reparación no estará cubierta por la golpear a personas u objetos. No ponga una velocidad
garantía. Cambie a reversa (R) solamente cuando se cuando el motor está funcionando a alta velocidad.
haya detenido el vehículo.
. . . 2-20
Sección 2
2-21 . . .
Características y controles
Sobrecalentamiento de la transmisión
AVISO
La luz de advertencia de temperatura del refrigerante del
No conduzca en Baja dos (L2) durante más de 40 kms motor parpadea si el aceite de la transmisión rebasa los
(25 millas), o a velocidades superiores a 90 kms/h 140°C (284°F) o se eleva rápidamente. Para más informa-
(55 mph) ya que puede dañarse la transmisión. Uti- ción, vea Luz de advertencia de temperatura del refrigerante
lice la sobremarcha automática (D) o Baja cuatro (L4) del motor en el índice. Cuando la transmisión se sobreca-
tanto como sea posible. No cambie a Baja dos (L2) a lienta ésta se pone en modo de protección y cambia por
menos que viaje a una velocidad menor a 105 kms/h omisión a la quinta velocidad, si está en la posición de
(65 mph) porque podría dañar el motor. sobremarcha automática (D), o a segunda velocidad si está
en la posición Baja dos (L2). Continúe conduciendo el
vehículo en cualquiera de estas posiciones dependiendo de
AVISO la velocidad y carga requeridas del vehículo. La transmisión
retorna a los cambios normales una vez que el aceite de la
La transmisión se puede dañar si mantiene al vehículo transmisión regresa a su rango normal de temperatura.
detenido en una pendiente usando sólo el acelerador Arrastrar un remolque o conducir en colinas prolongadas
o si hace girar las ruedas sin mover el vehículo. No puede ocasionar que la temperatura del aceite de la trans-
haga girar las ruedas si está atascado. Cuando se misión sea más alta que lo normal. Si la temperatura del
detenga en una pendiente, use el freno para mante- aceite de la transmisión no se enfría, es necesario estacio-
ner detenido el vehículo. narse y revisar el nivel del aceite de la transmisión. También
debe revisar la temperatura del refrigerante del motor. Si
también está caliente, vea Sobrecalentamiento del motor en
el índice.
. . . 2-22
Sección 2
AVISO
Si conduce con el freno de estacionamiento puesto,
puede sobrecalentar el sistema de frenos y causar
La palanca del freno de estacionamiento se localiza a la desgaste prematuro o daños en las partes del sistema.
derecha del asiento del conductor. Compruebe que el freno de estacionamiento está
totalmente liberado y la luz de advertencia de freno
Para poner el freno de estacionamiento, mantenga presio- esté apagada antes de circular.
nado el pedal de freno y jale la palanca del freno de esta-
cionamiento. La luz de advertencia de este sistema de frenos
se ilumina si el interruptor de encendido está conectado.
2-23 . . .
Características y controles
PRECAUCION PRECAUCION
Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca Es peligroso salir el vehículo con el motor en marcha.
de velocidades no está totalmente engranada en Su vehículo puede moverse repentinamente si la
posición de estacionamiento (P) con el freno de palanca de velocidades no está bien engranada en
estacionamiento firmemente puesto. El vehículo posición de estacionamiento (P), con el freno de mano
puede rodar. Si deja el motor en marcha, el vehículo firmemente puesto. Además, si deja su vehículo con
puede moverse repentinamente. Usted u otras per- el motor funcionando, éste puede sobrecalentarse e
sonas pueden resultar lesionadas. Para asegurarse de incluso incendiarse. Usted u otras personas pueden
que el vehículo no se mueva, incluso si está en una resultar lesionadas. No abandone el vehículo dejando
superficie bastante plana, siga estos pasos. Si arrastra el motor funcionando.
un remolque, vea Arrastre de un remolque en el índice.
Si tiene que dejar su vehículo con el motor funcionando,
1. Mantenga presionado el pedal de freno y ponga el asegúrese de que esté en estacionamiento (P) y con el
freno de estacionamiento. freno de estacionamiento puesto firmemente. Después
2. Cambie la palanca de velocidades a la posición de esta- de cambiar la palanca de velocidades a estacionamiento
cionamiento (P) presionando el botón de la palanca (P) mantenga presionado el pedal del freno regular. Luego,
y empujándola al mismo tiempo completamente trate de mover la palanca de velocidades fuera de estacio-
hacia delante. namiento (P) sin primero presionar el botón. Si puede
hacerlo, significa que la palanca de velocidades no estaba
3. Gire la llave del encendido a la posición de completamente engranada en la posición de estaciona-
bloqueo LOCK. miento (P).
4. Saque la llave y llévela consigo. Si puede salir con la
llave de encendido en la mano, significa que el
vehículo está en la posición de estacionamiento (P).
. . . 2-24
Sección 2
2-25 . . .
Características y controles
. . . 2-26
Sección 2
2-27 . . .
Características y controles
. . . 2-28
Sección 2
2-29 . . .
Características y controles
Portamonedas Portaequipajes
Su vehículo tiene un portamonedas en la consola de
en medio. PRECAUCION
Area de almacenaje en la consola de Si intenta cargar algo que sea más largo o más ancho
que el portaequipajes en el techo del vehículo – como
en medio paneles, madera de triplay, un colchón, etc. – el viento
Su vehículo puede tener un descansabrazo con área de puede atraparlos mientras conduce. Esto puede hacer
almacenamiento en la consola de en medio. Para abrirla, que usted pierda el control del vehículo. Lo que usted
utilice la palanca en el frente de la consola. está cargando puede ser arrancado violentamente y
esto causaría que usted u otros conductores tengan
Ganchos para ropa un accidente lo que, por supuesto, dañaría el vehículo.
Es posible que usted pueda cargar algo como esto
Su vehículo tiene ganchos para ropa en la parte trasera del dentro del vehículo. Pero nunca cargue objetos que
techo del vehículo que se pueden jalar para colgar prendas sean más largos o anchos que el portaequipajes en el
de ropa. techo de su vehículo.
. . . 2-32
Sección 2
Los travesaños del portaequipajes se pueden bloquear en Presione la palanca hacia abajo y alinee los travesaños en
cuatro posiciones únicamente. ambos lados con los orificios en los rieles laterales. Mueva
los travesaños con la mano. Se escucha un clic cuando los
pasadores se alinean con los orificios y bloquean el trave-
saño en su lugar.
Asegúrese que la palanca esté abajo y que no se puede des-
lizar el travesaño con la mano cuando esté correctamente
en su lugar.
2-33 . . .
Características y controles
AVISO
Puede dañar su vehículo si lleva en el portaequipajes
carga que pese más de 100 kgs (220 lbs) o que cuel-
gue de los lados o por atrás. Coloque la carga de
manera que descanse sobre las tablillas, lo más ade-
lante posible y contra los rieles laterales, asegurán-
dose de amarrarla en forma segura.
. . . 2-34
Sección 2
2-35 . . .
Características y controles
. . . 2-36
Sección 2
AVISO
Se puede dañar el vehículo si conduce con el panel
extendido en la posición de mesa. Siempre tenga el
panel almacenado mientras conduce.
Quemacocos
Si el vehículo cuenta con un quemacocos de apertura Para detener el quemacocos antes de que esté completa-
rápida, los controles para hacerlo funcionar se localizan en mente abierto, presione nuevamente el interruptor hacia
el techo, arriba del espejo retrovisor. Para que el quemaco- atrás. El parasol no puede cerrarse con el quemacocos
cos funcione, el encendido debe estar en RUN o ACC. abierto. Para cerrar el quemacocos, mantenga presionado
el interruptor hacia delante hasta que el quemacocos se
detenga, y la parte de atrás del cristal del quemacocos suba
y selle.
Para abrir el quemacocos en la posición de ventilación, jale
la parte delantera del interruptor hacia abajo. Empuje la
parte delantera del interruptor para cerrarlo.
. . . 2-38
Sección 3
Sección 3 Tablero de instrumentos
Reseña del tablero de instrumentos .......................... 3-3 Luz del área de carga ............................................. 3-16
Luces de emergencia ............................................... 3-5 Protección para evitar que se descargue
Otros dispositivos de advertencia ............................ 3-5 la batería .............................................................. 3-17
Claxon ..................................................................... 3-5 Conexión(es) para accesorios ................................ 3-17
Volante de posiciones ............................................. 3-5 Ceniceros y encendedor ........................................ 3-18
Palanca multifuncional/señales direccionales .......... 3-6 Controles de calefacción y aire acondicionado ...... 3-19
Señales direccionales y de cambio de carril ............. 3-6 Sistema de calefacción y aire acondicionado ......... 3-19
Control de luces altas y bajas de los faros ................ 3-7 Ajuste de las salidas de aire .................................... 3-22
Claxon óptico .......................................................... 3-7 Filtro de aire del compartimento de pasajeros ....... 3-22
Limpiaparabrisas ..................................................... 3-7 Luces, indicadores y mensajes de advertencia ....... 3-24
Lavaparabrisas ......................................................... 3-8 Tablero de instrumentos ....................................... 3-25
Limpiador/lavador de ventana trasera ..................... 3-9 Velocímetro y odómetro ....................................... 3-26
Control de velocidad constante ............................... 3-9 Odómetro de viaje ................................................ 3-26
Faros ..................................................................... 3-13 Tacómetro ............................................................ 3-26
Recordatorio de faros encendidos ......................... 3-13 Luz de advertencia de cinturones .......................... 3-27
Luces de día .......................................................... 3-13 Luz de bolsas de aire ............................................. 3-27
Sistema de faros automáticos ................................ 3-14 Luz de advertencia de la batería ............................. 3-28
Luces de niebla ...................................................... 3-14 Luz de advertencia del sistema de frenos ............... 3-29
Intensidad de iluminación del tablero Luz de advertencia del sistema de
de instrumentos ................................................... 3-15 frenos antibloqueo ............................................... 3-30
Luz del techo ......................................................... 3-15 Luz de advertencia del sistema de control
Iluminación para entrar ......................................... 3-16 de tracción (TCS) ................................................. 3-30
Luces para mapas .................................................. 3-16 Luz de baja tracción .............................................. 3-31
Luz de advertencia de la temperatura
del refrigerante del motor ..................................... 3-31
3-1 . . .
Tablero de instrumentos
Sección 3 Tablero de instrumentos
. . . 3-2
Sección 3
3-3 . . .
Tablero de instrumentos
Los principales componentes del tablero de instrumentos J. Guantera. Vea Guantera en el índice.
son: K. Botones del control de velocidad constante y de control
A. Control de espejos eléctricos. Vea Espejos eléctricos de sonido en el volante (si así está equipado). Vea Con-
exteriores en el índice. trol de velocidad constante y Controles de sonido en el
B. Palanca multifuncional/señales direccionales. Vea volante en el índice.
Palanca multifuncional/señales direccionales en el índice. L. Para abrir el cofre. Vea Para abrir el cofre en el índice.
C. Grupo de instrumentos. Vea Grupo de instrumentos en M. Volante de posiciones. Vea Volante de posiciones en
el índice. el índice.
D. Palanca de limpia-lavaparabrisas. Vea Limpiaparabrisas N. Claxon. Vea Claxon en el índice.
en el índice. O. Interruptor de encendido. Vea Posiciones del interruptor
E. Botón del sistema de control de tracción. Vea Sistema de de encendido en el índice.
control de tracción (TCS) en el índice. P. Sistema de calefacción y aire acondicionado. Vea Sistema
F. Salidas de aire. Vea Ajuste de las salidas de aire en de calefacción y aire acondicionado en el índice.
el índice. Q. Botones de los asientos con calefacción (si así está equi-
G. Luces de emergencia Vea Luces de emergencia en pado) Vea Asientos con calefacción en el índice.
el índice. R. Palanca de velocidades. Vea Cambiar a estacionamiento
H. Botón de luces de niebla. Vea Luces de niebla en (P) en el índice.
el índice.
I. Sistema de sonido. Vea Sistema(s) de sonido en el índice.
. . . 3-4
Sección 3
Claxon óptico
Este dispositivo le permite usar las luces altas para indicar
que desea rebasar al conductor delante de usted.
Para usarlo, jale hacia usted la palanca multifuncional/señal
direccional hasta que enciendan los faros altos, y suelte la
palanca para apagarlos.
3-7 . . .
Tablero de instrumentos
La palanca del lado derecho de la columna de dirección Seleccione 3 para barridos más frecuentes y seleccione 1
hace funcionar los limpiaparabrisas. Empuje hacia arriba para la mayor demora entre barridos.
o jale hacia abajo la palanca para moverla a una de las
siguientes posiciones. LO o (Baja): Mueva la palanca hacia esta posición
para obtener barridos lentos y estables.
MIST o (Neblina): Jale la palanca hacia abajo y suél-
tela para un solo barrido. La palanca regresará a su posición HI o (Alta): Mueva la palanca a esta posición
original. Para más ciclos de barrido, mantenga la palanca para obtener barridos rápidos.
en la posición de abajo antes de soltarla.
Lavaparabrisas
OFF o (Desconectado): Mueva la palanca a esta
posición para desactivar los limpiaparabrisas.
PRECAUCION
INT o (Intermitente): Mueva la palanca a esta posi- A temperaturas de congelación, no use el lavapara-
ción para ajustar la demora entre barridos. Para fijar una brisas hasta que se haya calentado el parabrisas. Si lo
demora más corta o larga entre barridos, gire la banda con hace, el líquido limpiador puede formar hielo en el
la flecha que apunta hacia los números (1, 2 ó 3). parabrisas, bloqueando su visibilidad.
. . . 3-8
Sección 3
3-9 . . .
Tablero de instrumentos
Con el control de velocidad constante, usted puede Si está utilizando el sistema de velocidad constante al
mantener una velocidad de aproximadamente 40 kms/h mismo tiempo que el sistema de control de tracción
(25 mph) o más sin necesidad de mantener el pie sobre empieza a limitar el derrape de las ruedas, el control de
el pedal del acelerador. Esto puede ser de gran ayuda en velocidad constante se desconecta automáticamente.
viajes largos. Este control no se activa a velocidades Vea Sistema de control de tracción (TCS) en el índice. Puede
menores de 40 kms/h (25 mph). volver a activar el control cuando las condiciones de la
carretera permiten su utilización en forma segura.
El control de velocidad se desactiva si aplica los frenos.
Si utiliza el pedal del acelerador para aumentar la velocidad Para activar el control de velocidad constante
durante aproximadamente sesenta segundos o más, el
control de velocidad se desactivará y tendrá que volver a PRECAUCION
fijar la velocidad deseada.
Si deja activado el control de velocidad constante
cuando no lo está usando, puede tocar accidental-
PRECAUCION mente un botón y activar la velocidad constante sin
querer. Puede sobresaltarse e incluso perder el con-
El control de velocidad constante puede ser peligroso trol. Mantenga siempre deshabilitado el interruptor
cuando se circula por caminos no aptos para veloci- de control de velocidad constante hasta que desee
dad constante. Por lo tanto, no use el control de utilizarlo.
velocidad constante en caminos sinuosos ni en
tráfico denso.
El control de velocidad constante puede ser peligroso 1. Presione el botón activado/desactivado del control de
en caminos resbalosos. En esos caminos, los cambios velocidad. Se encenderá la luz indicadora en el botón.
rápidos en la tracción de las ruedas pueden causar 2. Acelere hasta la velocidad deseada.
derrapes innecesarios y se puede perder el control. 3. Presione el botón “set” (fijar).
No utilice el control de velocidad constante en
caminos resbalosos. 4. Retire el pie del pedal del acelerador.
. . . 3-10
Sección 3
Para reanudar una velocidad preseleccionada Para aumentar la velocidad mientras está utilizando
el control de velocidad constante
Supongamos que ajusta el control a una velocidad deseada
y usted frena el vehículo. Esto, desde luego, desactiva el Hay dos formas de aumentar la velocidad:
control de velocidad constante. Pero no es necesario ajus- • Pise el pedal del acelerador para aumentar la velocidad.
tarlo de nuevo. Presione el botón de fijar “set”, luego suelte el botón y
Cuando vaya a unos 40 kms/h (25 mph) o más, puede el pedal del acelerador. Viajará ahora a la velocidad
presionar el botón de reanudar “resume” del control más alta.
de velocidad.. • Presione el botón reanudar “resume”. Manténgalo allí
hasta alcanzar la velocidad que desea y luego suéltelo.
Con esto se reanuda la velocidad preseleccionada y perma- Presione brevemente este botón para aumentar la velo-
nece en ella. cidad en incrementos muy pequeños. Cada vez que
Si mantiene presionado el interruptor para reanudar/acele- hace esto, su vehículo aumenta la velocidad en 1.6 kms/h
rar, el vehículo continuará acelerando hasta que suelte el (1 mph).
interruptor o frene. Por lo que no debe mantener presio- Para reducir la velocidad mientras está utilizando el
nado el botón de reanudar “resume”, a menos que desee
control de velocidad constante
ir más rápido.
Hay dos formas de reducir la velocidad mientras se utiliza el
control de velocidad constante.
• Presione el botón de fijar “set” hasta que alcance la
velocidad deseada, y entonces suéltelo.
• Para reducir muy poco la velocidad, presione breve-
mente el botón. Cada vez que hace esto, el vehículo
viaja 1.6 kms/h (1 mph) más despacio.
3-11 . . .
Tablero de instrumentos
Para rebasar a otro vehículo estando activado Para desactivar el control de velocidad constante
el control de velocidad constante Para desactivar el control de velocidad, pise ligeramente el
Simplemente utilice el pedal del acelerador cuando nece- pedal del freno.
site más velocidad. Cuando retire su pie del pedal, el
Al pisar el freno, solamente desactivará la sesión actual de
vehículo disminuirá la velocidad hasta alcanzar la veloci- control de velocidad. Si desea deshabilitar completamente
dad previamente escogida. Sin embargo, si utiliza el pedal el sistema, presione el botón activado/desactivado.
del acelerador para aumentar la velocidad durante aproxi-
madamente sesenta segundos o más, el control de velo- Si el conductor presiona el pedal del acelerador durante
cidad se desactivará y tendrá que volver a fijar la velocidad más de sesenta segundos, el control de velocidad
deseada. se desactivará.
Uso del control de velocidad constante Para borrar la memoria de velocidad
en pendientes Cuando desactiva el control de velocidad con el botón en
Cómo se comporta el control de velocidad constante en el volante o si gira el encendido a LOCK (bloqueado), se
pendientes depende de la velocidad, de la carga y del borrará la velocidad del control fijada en la memoria.
ángulo de inclinación de la pendiente. Cuando suba por
colinas pronunciadas, puede ser necesario pisar el acelera-
dor para conservar la velocidad. Cuando descienda por
pendientes, puede ser necesario frenar o cambiar a una
velocidad más baja para mantener una velocidad más baja.
El control de velocidad constante se desactiva cuando
frena o hace un cambio descendente. No es conveniente
utilizar el control de velocidad constante si necesita frenar
o hacer un cambio descendente debido al grado de incli-
nación de la pendiente.
. . . 3-12
Sección 3
3-13 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-14
Sección 3
Gire el control hacia arriba para aumentar la intensidad de (Desconectado): La luz no se enciende mientras el
las luces o hacia abajo para disminuirla.
interruptor está en esta posición.
AUTO: La luz se enciende al abrir una puerta. Vea Ilumina-
ción de entrada en el índice.
(Conectado): La luz permanecerá encendida mientras el
interruptor se encuentre en esta posición.
3-15 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-16
Sección 3
3-17 . . .
Tablero de instrumentos
AVISO
Las conexiones para accesorios pueden utilizarse para equi-
pos con un amperaje nominal de hasta 14. Sin embargo, Si sujeta el encendedor mientras se calienta, no
con un amperaje de 14, es posible que se descargue la dejará que éste se separe del elemento térmico una
batería. El uso de las conexiones para accesorios durante vez que esté caliente. Pueden ocurrir daños por sobre-
largo tiempo o a altos consumos de corriente puede des- calentamiento al encendedor o al elemento térmico
cargar la batería y/o reducir su vida útil. o se puede quemar un fusible. No sujete el encende-
dor con la mano mientras se esté calentando.
AVISO
Si pone papeles u otros objetos inflamables en el
cenicero, éstos se pueden incendiar con los cigarrillos
u otros materiales calientes para fumar, causando
daños a su vehículo. Nunca ponga objetos inflamables
en el cenicero.
. . . 3-18
Sección 3
3-19 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-20
Sección 3
(Desempañador): Este modo dirige la mitad del aire a El desempañador de la ventana trasera sólo funciona
las salidas del parabrisas y las salidas de las ventanas cuando el encendido está en marcha (RUN). El desempaña-
laterales y la otra mitad a las salidas del piso. dor trasero permanecerá encendido durante aproximada-
mente 15 minutos después de haber presionado el botón,
(Descongelador): Este modo dirige la mayor parte del a menos que el encendido se cambie a accesorios (ACC) o
aire a las salidas del parabrisas y las salidas de las ventanas bloqueado (LOCK). Si se vuelve a encender, el desempaña-
laterales y un poco de aire a las salidas del piso. dor sólo funcionará unos cinco minutos antes de apagarse.
También puede apagar el desempañador presionando
Desempañador de la ventana trasera nuevamente el botón o apagando el motor.
El desempañador de la ventana trasera utiliza filamentos
térmicos para desempañar. AVISO
El desempañador de la ventana trasera sólo funciona No utilice ningún objeto filoso en la superficie interior
cuando el encendido está en marcha (RUN). de la ventana trasera. Si lo hace, podría dañar los
filamentos térmicos y la reparación no estará cubierta
(Atrás): Presione este botón para activar o desactivar
por la garantía. No adhiera un permiso temporal de
el desempañador de la ventana trasera. Se enciende una luz circulación, cintas, calcomanías u objetos similares
en el botón para hacerle saber que está funcionando. sobre los filamentos térmicos del desempañador.
3-21 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-22
Sección 3
Lleve a cabo los siguientes pasos para cambiar el filtro de 5. Extraiga el filtro de su carcasa, presionando la pestaña
aire del compartimento de pasajeros: de liberación en el borde interior de la carcasa.
1. Retire los pasadores de la parte trasera del panel de 6. Extraiga el filtro del vehículo.
entrada de aire del lado del pasajero. Se encuentra en la 7. Instale un nuevo filtro del compartimento de pasajeros.
parte de atrás del compartimento del motor, en el lado Para ver el tipo que debe usar, vea “Refacciones de man-
del pasajero. tenimiento normal” en el programa de mantenimiento.
2. Abra el cofre. 8. Invierta los pasos 1 al 5.
3. Retire los pasadores de los bordes superior y delantero
del panel de entrada de aire del lado del pasajero.
4. Retire el panel de entrada de aire.
3-23 . . .
Tablero de instrumentos
Luces, indicadores y mensajes Los indicadores le informan cuando puede haber, o existe,
un problema con alguna de las funciones del vehículo. Los
de advertencia indicadores y las luces de advertencia trabajan juntos para
En esta parte se describen los indicadores y luces de adver- informarle cuando su vehículo tiene un problema.
tencia que puede tener su vehículo. Las ilustraciones le Cuando permanece encendida una de las luces de adver-
ayudan a ubicarlos. tencia al conducir, o cuando uno de los indicadores infor-
Estos indicadores y luces le advierten cuando hay algún ma que puede haber un problema, consulte la sección que
desperfecto antes de que éste sea demasiado grave. Preste le indica lo que debe hacer. Por favor, siga los consejos de
atención a los indicadores y luces de advertencia para evi- este manual. Las demoras en hacer reparaciones pueden
tar que usted y otras personas sufran lesiones. resultar costosas e incluso ser peligrosas. Así que le roga-
mos que se familiarice con las luces y mensajes de adver-
Las luces de advertencia se encienden cuando puede haber, tencia de su vehículo. Ya que son de gran ayuda.
o existe, un problema con alguna de las funciones del
vehículo. Como se verá en las descripciones de las páginas
siguientes, algunas luces de advertencia se iluminan breve-
mente al arrancar el motor para indicarle que están funcio-
nando correctamente. Si usted está familiarizado con esta
sección, no se alarmará cuando esto ocurra.
. . . 3-24
Sección 3
Tablero de instrumentos
El grupo de instrumentos está diseñado para que, con una sola mirada, pueda saber cómo está funcionando su vehículo.
Usted puede ver la velocidad a la que viaja, cuánto combustible ha consumido, y muchos otros datos que son necesarios
para viajar en forma segura y económica.
3-25 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-26
Sección 3
3-27 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-28
Sección 3
Luz de advertencia del sistema de frenos También se escuchará una campanita si el vehículo se
mueve y el freno de estacionamiento no está completa-
El sistema de frenos hidráulicos de su vehículo está mente liberado. Si permanece encendida después de
dividido en dos partes. Si una parte no funciona, la otra haberse soltado completamente el freno de estaciona-
parte continúa frenando el vehículo. Sin embargo, para un miento, significa que los frenos tienen algún problema.
buen frenado, es necesario que ambas partes funcionen
correctamente. También se encenderá la luz de freno para indicar un nivel
bajo del líquido de frenos. Vea Frenos en el índice para
Hay un problema con el freno si se enciende la luz de más información.
advertencia. Mande inspeccionar el sistema de frenos
inmediatamente. Si la luz se enciende mientras conduce, diríjase a la orilla
La luz de freno está ubicada del camino y deténgase con cuidado. Tal vez necesite
en el grupo de instrumentos hacer más presión sobre el pedal de freno. O bien, el pedal
del tablero. puede llegar más cerca del piso. El vehículo puede tardar
más en detenerse. Si la luz sigue encendida, haga remolcar
el vehículo para recibir servicio. Vea Remolque del vehículo
en el índice.
PRECAUCION
Esta luz debe encenderse brevemente cuando gira la llave El sistema de frenos puede no funcionar correcta-
de encendido a marcha. Si la luz no se enciende, mándela mente si está encendida la luz de advertencia. No
reparar para que pueda advertirle si hay un problema. debe conducir con esta luz encendida porque puede
Cuando el encendido está conectado, esta luz también tener un accidente. Si la luz continúa encendida
se enciende al poner el freno de estacionamiento. La luz después de haber salido a la orilla de la carretera y
permanecerá encendida si no se libera completamente el haber detenido cuidadosamente el vehículo, hágalo
freno de estacionamiento. remolcar para recibir servicio.
3-29 . . .
Tablero de instrumentos
3-31 . . .
Tablero de instrumentos
Esta luz también se encenderá al arrancar el motor. Si no es Si la aguja del indicador se mueve al área sombreada, sig-
así, lleve su vehículo al servicio. nifica que el motor está demasiado caliente. Se encenderá
una luz indicadora de temperatura.
Esta luz parpadea cuando la transmisión se ha sobrecalen-
tado. Vea Sobrecalentamiento de la transmisión en el índice Si la luz del indicador de temperatura se enciende y ha
para más información. estado operando el vehículo en condiciones normales de
conducción, diríjase a la orilla de la carretera, detenga el
vehículo y apague el motor lo antes posible.
. . . 3-32
Sección 3
3-33 . . .
Tablero de instrumentos
Esta luz debe encenderse cuando se conecta el encendido Si la luz sigue parpadeando, detenga el vehículo cuando
pero sin arrancar el motor, para indicarle que está funcio- sea seguro hacerlo. Encuentre un lugar seguro para esta-
nando correctamente. Mándela reparar si la luz no se cionarlo. Apague el motor, espere al menos 10 segundos y
enciende. Si hay una falla, esta luz también se enciende arránquelo de nuevo. Si la luz continúa encendida vea “Si la
en una de dos maneras: luz continúa encendida” a continuación. Si la luz sigue par-
• La luz parpadea – Se ha detectado chispa incorrecta. padeando, siga los pasos anteriores y lleve su vehículo al
Esto aumenta las emisiones del vehículo y puede dañar servicio con su Concesionario lo antes posible.
el sistema de control de emisiones. Puede ser necesario Si la luz continúa encendida
el diagnóstico y la reparación.
• Luz encendida – Se ha detectado una falla del sistema Tal vez se pueda corregir la falla del sistema de emisiones
de control de emisiones. Puede ser necesario el diagnós- tomando en cuenta lo siguiente:
tico y la reparación. ¿Ha cargado combustible recientemente?
Si la luz parpadea Si es así, vuelva a instalar el tapón de combustible, asegu-
Lo siguiente puede evitar daños graves al vehículo: rándose de que quede bien ajustado. Vea Llenado del tan-
que en el índice.
• Reduzca la velocidad del vehículo
• No acelere bruscamente El sistema de diagnóstico puede determinar si el tapón de
combustible no fue colocado o si fue mal instalado. Si el
• No ascienda pendientes pronunciadas tapón está flojo o no está puesto, el combustible se eva-
• Si arrastra un remolque, reduzca la carga lo pora hacia la atmósfera. La luz debe apagarse después de
antes posible. algunos viajes con el tapón bien ajustado.
Vea “Si la luz continúa encendida” a continuación, si la luz ¿Acaba de pasar por un charco profundo de agua?
deja de parpadear y permanece encendida.
Si es así, su sistema eléctrico puede estar mojado. Esto
normalmente se corrige cuando se seca el sistema eléc-
trico. La luz debe apagarse después de algunos viajes.
. . . 3-34
Sección 3
3-35 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-36
Sección 3
Luz de potencia reducida del motor Luz indicadora de luces altas de los
Esta luz se enciende breve-
faros encendidas
mente al arrancar el motor. Esta luz se enciende cuando
se utilizan las luces altas de
los faros.
3-37 . . .
Tablero de instrumentos
Luz de escotilla entreabierta Aquí hay cuatro preguntas que algunos propietarios hacen.
Ninguna de ellas significa un problema con el indicador.
Si esta luz se enciende, la
escotilla no está completa- • En la gasolinera, el surtidor se detiene antes de que el
medidor indique lleno.
mente cerrada. El conducir
con la escotilla abierta puede • Se necesita un poco más o menos combustible para
hacer que entre monóxido de llenar el tanque que lo que indica el medidor. Por ejem-
carbono (CO) al vehículo. plo, el indicador señalaba que el tanque estaba a la
mitad, pero se necesitó poco menos o más combustible
que la mitad para llenar el tanque.
Para más información, vea Escape del motor en el índice. • El indicador se mueve un poco al virar o acelerar.
Indicador de combustible • El indicador toma unos segundos para estabilizarse
después de activar el encendido, y volverá a la posición
Si el encendido está conec- de vacío cuando apague el encendido.
tado, este indicador le advierte Para saber la capacidad del tanque de combustible, vea
cuánto combustible queda Capacidades y especificaciones en el índice.
en el tanque.
. . . 3-38
Sección 3
PRECAUCION
Este sistema le ofrece un mayor acceso a estaciones
de radio y a listas de canciones. Dedicar demasiada
atención a ajustes del sistema de entretenimiento
mientras conduce puede causar un accidente y usted
u otras personas pueden resultar lesionados o muer-
tos. Mantenga siempre la vista en el camino y su
mente en la conducción. Evite dedicarse a búsquedas
largas mientras conduce.
3-39 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-40
Sección 3
3-41 . . .
Tablero de instrumentos
Radio con CD (Básico) Con el sistema RDS el radio puede hacer lo siguiente:
• Buscar estaciones que transmiten el tipo de programa
seleccionado
• Recibir informes de emergencias locales y nacionales
• Recibir y mostrar mensajes de las estaciones emisoras
Este sistema depende de recibir información específica de
las estaciones de radio y sólo funciona cuando esta infor-
mación se encuentra disponible. En raras ocasiones, una
estación emisora puede transmitir información incorrecta
con el resultado de que el radio funciona incorrectamente.
De ocurrir esto, comuníquese con la estación emisora.
Cuando se tiene sintonizada una estación RDS, aparece el
nombre de ésta o sus siglas de identificación en el display.
Las estaciones RDS también pueden proporcionar la hora
del día, el tipo (PTY) de la programación actual y el nombre
Sistema de datos por radio (RDS) del programa que se está transmitiendo.
El sistema de sonido tiene un sistema de datos por radio
(RDS). La función RDS se puede utilizar solamente con
estaciones FM que transmiten información RDS.
. . . 3-42
Sección 3
3-43 . . .
Tablero de instrumentos
Para encontrar una estación Presione nuevamente cualquier flecha para detener la explo-
ración. Si no se puede encontrar una estación durante la
AM/FM: Presione este botón para cambiar la banda entre exploración, aparecerá en el display del radio NOT FOUND,
FM1, FM2 o AM. El display indica la banda seleccionada. y el radio volverá a la última estación sintonizada.
ADJ (Ajustar): Gire esta perilla para seleccionar las estacio- Para explorar estaciones programadas, mantenga presio-
nes del radio. nado el botón SCAN por más de dos segundos hasta que
SEEK (Buscar): Presione la flecha derecha o izquierda escuche una señal. El radio pasará a la primera estación
para ir a la siguiente estación o a la anterior y quedarse ahí. programada, tocará durante cinco segundos, y enseguida
pasará a la siguiente estación programada. Presione nueva-
El radio sólo busca estaciones con señal fuerte que se mente el botón SCAN para detener la exploración de esta-
encuentren en la banda seleccionada. ciones programadas.
(SCAN) (Explorar): Presione durante menos de dos El radio sólo explora estaciones con señal fuerte que estén
segundos una de las flechas hasta que aparezca SCAN en el en la banda seleccionada.
display y se escuche una señal. El radio va a una estación,
1–6 (Botones de estaciones programadas): Presione este
toca durante unos segundos y luego pasa a la siguiente
botón para escuchar estaciones que estén programadas en
estación.
los botones.
El radio sólo buscará y explorará estaciones con una señal
fuerte que se encuentren en la banda seleccionada.
. . . 3-44
Sección 3
3-45 . . .
Tablero de instrumentos
Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) Encontrando una estación (RDS) con un tipo
/ (Balance/Fade) (Balance/Atenuación): Para de programación (PTY)
ajustar el balance de las bocinas izquierdas y derechas, Para seleccionar y encontrar un tipo de programación
presione y suelte el botón de balance y atenuación hasta (PTY), haga lo siguiente:
que aparezca en el display BAL (Balance). Gire la perilla ADJ
para mover el sonido hacia las bocinas derechas o 1. Presione el botón P-TYPE para activar el modo de
izquierdas. selección de tipo de programación. Aparecen en el
display P-TYPE y un tipo de programa.
Para ajustar la atenuación de las bocinas delanteras y trase- 2. Gire la perilla ADJ para seleccionar un PTY.
ras, presione y suelte el botón de balance y atenuación
hasta que aparezca en el display la palabra FADE. Gire la 3. Cuando se vea el PTY deseado, presione la flecha SEEK
perilla ADJ para mover el sonido hacia las bocinas delan- derecha para seleccionar el PTY y llevarlo a la primera
teras o traseras. estación de ese PTY.
4. Para ir a otra estación en ese PTY, presione la flecha
Para ajustar el balance o la atenuación del sonido a la posi- hacia la derecha SEEK nuevamente. Si el radio no
ción de en medio, seleccione BAL o FADE. Mantenga pre- encuentra el PTY deseado, en el display aparece NOT
sionado este botón por más de dos segundos. Se escuchará FOUND y el radio regresa a la última estación que se
una señal y el control de bocinas se ajustará a la posición estaba escuchando.
de en medio.
5. Presione el botón P-TYPE o espere 15 segundos para
Para ajustar todos los controles de bocinas a sus posiciones salir del modo de selección de tipo de programa.
de en medio, mantenga presionado el botón de tono por
Si se agota el tiempo para PTY y éste desaparece del display,
más de cuatro segundos cuando no se vea el control de
regrese al paso 1.
bocinas en el display. Se escucha una señal y en el display
aparece el mensaje ALL CENTERED. El balance y la atenua- Si el PTY está activado, el radio buscará estaciones con el
ción se ajustarán a la posición de en medio. PTY seleccionado.
. . . 3-46
Sección 3
MSG (Mensaje): Si la estación actual tiene un mensaje, LOCKED (Bloqueado): Este mensaje aparece cuando el
aparece en el display la palabra MSG. Presione este botón sistema antirrobo THEFTLOCK® está bloqueado. Lleve el
para ver el mensaje. Este mensaje puede mostrar el nom- vehículo al Concesionario para servicio.
bre del artista y de la canción, números de teléfonos a Si algún error ocurre repetidamente o no se puede corregir,
llamar, etc. por favor acuda con su Concesionario.
Si no se muestra todo el mensaje, partes del mismo apare-
cen cada tres segundos. Para recorrer todo el mensaje, pre-
sione y suelte el botón MSG. En el display aparecerá un
nuevo grupo de palabras cada vez que lo presione. Una
vez aparecido el mensaje completo, la palabra MSG desa-
parece del display hasta que se reciba un mensaje nuevo.
3-47 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-48
Sección 3
(Retroceder): Mantenga presionado este botón para SEEK (Buscar): Presione la flecha izquierda para ir al
retroceder rápidamente en cada pista. Se escuchará el inicio de la pista actual. Si lo presiona más de una vez, el
sonido a bajo volumen. Suéltelo para reproducir el pasaje. reproductor seguirá retrocediendo por el disco.
En el display aparece el tiempo transcurrido.
Presione la flecha derecha para ir al inicio de la pista
(Avance rápido): Mantenga presionado este botón siguiente. Si presiona el botón más de una vez, el repro-
para avanzar rápidamente en cada pista. Se escuchará el ductor seguirá avanzando por el disco.
sonido a bajo volumen. Suéltelo para reproducir el pasaje.
En el display aparece el tiempo transcurrido. (SCAN) (Explorar): Para explorar el disco, presione
una de las flechas SCAN. Use esta característica para
RPT (Repetir): Presione una vez este botón para volver escuchar por 10 segundos cada pista del disco. Presione
a escuchar la pista. En el display aparece RPT ON. La pista nuevamente una flecha SCAN para detener la exploración.
que está tocando continúa repitiéndose. Vuelva a presionar
RPT para desactivar la función de repetir. Aparecerá RPT DISP (Display): Presione la perilla DISP para ver cuánto
OFF en el display y RPT se borrará del display. tiempo ha estado reproduciendo la selección actual. En
el display aparecen el número de pista y el tiempo trans-
RDM (Aleatoria): Presione este botón para escuchar currido de reproducción de la pista. Para cambiar lo que
las pistas en forma aleatoria, en lugar de en forma secuen- normalmente se muestra en el display (pista o tiempo
cial. Aparecerá en el display TRACK, TRK#, y el icono de transcurrido), presione la perilla hasta que vea el indicador
RDM. Aparecerá TRACK y el número de pista en el display que quiere, luego mantenga la perilla presionada por dos
al empezar a reproducir cada pista. Presione RDM otra vez segundos. Se escucha una señal y el mensaje seleccionado
para detener la secuencia aleatoria. Aparecerá RDM OFF en es ahora el predefinido. Al presionar esta perilla también
el display y el icono RDM se borrará del display. se mostrará el texto de CDs grabados comercialmente
(si está disponible).
3-49 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-50
Sección 3
Radio con CD (MP3) Con el sistema RDS el radio puede hacer lo siguiente:
• Buscar estaciones que transmiten el tipo de programa
seleccionado
• Recibir informes de emergencias locales y nacionales
• Recibir y mostrar mensajes de las estaciones emisoras
Este sistema depende de recibir información específica de
las estaciones de radio y sólo funciona cuando esta infor-
mación se encuentra disponible. En raras ocasiones, una
estación emisora puede transmitir información incorrecta
con el resultado de que el radio funciona incorrectamente.
De ocurrir esto, comuníquese con la estación emisora.
Cuando se tiene sintonizada una estación RDS, aparece el
nombre de ésta o sus siglas de identificación en el display.
Las estaciones RDS también pueden proporcionar la hora
del día, el tipo (PTY) de la programación actual y el nombre
Sistema de datos por radio (RDS) del programa que se está transmitiendo.
El sistema de sonido tiene un sistema de datos por radio
(RDS). La función RDS se puede utilizar solamente con
estaciones FM que transmiten información RDS.
3-51 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-52
Sección 3
Para encontrar una estación Para explorar estaciones programadas, mantenga presio-
nado el botón SEEK por más de cuatro segundos hasta que
AM/FM: Presione este botón para cambiar la banda entre escuche una señal. El radio pasará a la primera estación
FM1, FM2 o AM. El display indica la banda seleccionada. programada, tocará durante cinco segundos, y enseguida
ADJ (Ajustar): Gire esta perilla para seleccionar las estacio- pasará a la siguiente estación programada. Presione nueva-
nes del radio. mente el botón SEEK para detener la exploración de esta-
ciones programadas.
SEEK (Buscar): Presione la flecha derecha o
izquierda para ir a la siguiente estación o a la anterior y El radio sólo explora estaciones con señal fuerte que estén
quedarse ahí. en la banda seleccionada.
El radio sólo busca estaciones con señal fuerte que se 1–6 (Botones de estaciones programadas): Presione este
encuentren en la banda seleccionada. botón para escuchar estaciones que estén programadas en
los botones.
Presione durante más de dos segundos una de las flechas
SCAN hasta que aparezca SCAN en el display y se escuche El radio sólo buscará y explorará estaciones con una señal
una señal. El radio va a una estación, toca durante unos fuerte que se encuentren en la banda seleccionada.
segundos y luego pasa a la siguiente estación. Presione
nuevamente cualquier flecha para detener la exploración.
Si no se puede encontrar una estación durante la explora-
ción, aparecerá en el display del radio NOT FOUND, y el
radio volverá a la última estación sintonizada.
3-53 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-54
Sección 3
Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) Encontrando una estación (RDS) con un tipo
/ (Balance/Fade) (Balance/Atenuación): Para ajus- de programación (PTY)
tar el balance de las bocinas izquierdas y derechas, presione Para seleccionar y encontrar un tipo de programación
y suelte el botón de balance y atenuación hasta que apa- (PTY), haga lo siguiente:
rezca en el display BAL (Balance). Gire la perilla ADJ para
mover el sonido hacia las bocinas derechas o izquierdas. 1. Presione el botón P-TYPE para activar el modo de
selección de tipo de programación. Aparecen en el
Para ajustar la atenuación de las bocinas delanteras y trase- display P-TYPE y un tipo de programa.
ras, presione y suelte el botón de balance y atenuación 2. Gire la perilla ADJ para seleccionar un PTY.
hasta que aparezca en el display la palabra FADE. Gire la
perilla ADJ para mover el sonido hacia las bocinas delante- 3. Cuando se muestre el PTY deseado, presione la flecha
ras o traseras. SEEK hacia la derecha para llevarlo a la primera estación
de ese PTY.
Para ajustar el balance o la atenuación del sonido a la posi- 4. Para ir a otra estación con ese PTY, presione la flecha
ción de en medio, seleccione BAL o FADE. Mantenga pre- hacia la derecha SEEK nuevamente. Si el radio no
sionado este botón por más de dos segundos. Se escuchará encuentra el PTY deseado, en el display aparece NOT
una señal y el control de bocinas se ajustará a la posición FOUND y el radio regresa a la última estación que se
de en medio. estaba escuchando.
Para ajustar todos los controles de bocinas a sus posiciones 5. Presione el botón P-TYPE o espere 15 segundos para
de en medio, mantenga presionado el botón de tono por salir del modo de selección de tipo de programa.
más de cuatro segundos cuando no se vea el control de
Si se agota el tiempo para PTY y éste desaparece del display,
bocinas en el display. Se escuchará una señal y en el display
regrese al paso 1.
aparecerá ALL CENTERED. El balance y la atenuación se
ajustarán a la posición de en medio. Si el PTY está activado, el radio buscará estaciones con el
PTY seleccionado.
3-55 . . .
Tablero de instrumentos
MSG (Mensaje): Si la estación actual tiene un mensaje, apa- LOCKED (Bloqueado): Este mensaje aparece cuando el
rece en el display la palabra MSG. Presione este botón para sistema antirrobo THEFTLOCK® está bloqueado. Lleve el
ver el mensaje. Este mensaje puede mostrar el nombre del vehículo al Concesionario para servicio.
artista y de la canción, números de teléfonos a llamar, etc. Si algún error ocurre repetidamente o no se puede corregir,
Si no se muestra todo el mensaje, partes del mismo apare- por favor acuda con su Concesionario.
cen cada tres segundos. Para recorrer todo el mensaje, pre-
sione y suelte el botón MSG. En el display aparece un nuevo
grupo de palabras cada vez que lo presione. Una vez apare-
cido el mensaje completo, la palabra MSG desaparece del
display hasta que se reciba un mensaje nuevo.
. . . 3-56
Sección 3
3-57 . . .
Tablero de instrumentos
(Retroceder): Mantenga presionado este botón para Presione y suelte la flecha derecha para ir al inicio de la
retroceder rápidamente en cada pista. Se escuchará el pista siguiente. Si presiona el botón más de una vez, el
sonido a bajo volumen. Suéltelo para reproducir el pasaje. reproductor seguirá avanzando por el disco.
En el display aparece el tiempo transcurrido.
Para explorar el disco, mantenga presionada una de las
(Avance rápido): Mantenga presionado este botón flechas SEEK por más de dos segundos. Use esta caracterís-
para avanzar rápidamente en cada pista. Se escuchará el tica para escuchar por 10 segundos cada pista del disco.
sonido a bajo volumen. Suéltelo para reproducir el pasaje. Presione nuevamente una flecha SEEK para detener la
En el display aparece el tiempo transcurrido. exploración.
RDM (Aleatoria): Presione este botón para escuchar DISP (Display): Presione la perilla DISP para ver cuánto
las pistas en forma aleatoria, en lugar de en forma secuen- tiempo ha estado reproduciendo la selección actual. En
cial. Aparecerá en el display TRACK, TRK#, y el icono de el display aparecen el número de pista y el tiempo trans-
RDM. Aparecerá TRACK y el número de pista en el display currido de reproducción de la pista. Para cambiar lo que
al empezar a reproducir cada pista. Presione RDM otra vez normalmente se muestra en el display (pista o tiempo
para detener la secuencia aleatoria. Aparecerá RDM OFF en transcurrido), presione la perilla hasta que vea el indicador
el display y el icono RDM se borrará del display. que quiere, luego mantenga la perilla presionada por dos
segundos. Se escucha una señal y el mensaje seleccionado
SEEK (Buscar): Presione y suelte la flecha izquierda es ahora el predefinido. Al presionar esta perilla también
para ir al inicio de la pista actual. Si lo presiona más de una se mostrará el texto de CDs grabados comercialmente (si
vez, el reproductor seguirá retrocediendo por el disco. está disponible).
EQ (Ecualizador): Presione este botón para elegir la
posición de ecualización deseada mientras se está repro-
duciendo un CD. La ecualización se establece automática-
mente cuando se reproduce un CD. Para más información
vea “EQ” anteriormente, en esta sección.
. . . 3-58
Sección 3
AM/FM: Presione este botón para escuchar el radio cuando • Los archivos pueden grabarse con una variedad de tasas
esté reproduciendo un disco. de bits fijas o variables. El título de la canción, nombre
del artista y del álbum, están disponibles para mostrarse
El disco inactivo permanece en el radio para ser escuchado en el display, cuando se hayan grabado utilizando
en otra ocasión. etiquetas ID3, versiones 1 y 2.
CD: Presione este botón para reproducir un disco • No mezcle archivos de audio estándar y MP3 en un
cuando esté escuchando el radio. CD aparecerá en solo disco.
el display. • Cerciórese de que todas las listas de reproducción tienen
(Expulsar): Presione este botón para expulsar un CD. Se una extensión de tipo .pls, .m3u o .rmp ya que otras
extensiones podrían no funcionar.
puede utilizar este botón para expulsar el disco cuando el
encendido o el radio están apagados. Se puede cargar un El reproductor puede leer y reproducir un máximo de
CD con el radio y el encendido apagados si primero se 50 carpetas, 50 listas de reproducción, 10 sesiones y
presiona este botón. 255 archivos. Los nombres largos de archivos y los nom-
bres de carpetas o listas de reproducción pueden utilizar
Uso de CD de tipo MP3 más espacio del necesario de la memoria del disco. Para
conservar el espacio del disco, reduzca la longitud de los
Formato MP3 nombres de archivos, carpetas y listas de reproducción.
Si usted produce sus propios discos MP3 en una También puede reproducir un CD MP3 que haya sido
computadora: grabado sin usar carpetas de archivos. El sistema soporta
• Asegúrese de grabar los archivos MP3 en un disco CD-R. una profundidad de hasta 11 carpetas. Sin embargo, debe
mantener al mínimo la profundidad de las carpetas para
• Cuando produzca un disco MP3, asegúrese de finalizar reducir la complejidad y confusión al tratar de localizar una
el disco usando sesiones múltiples. Generalmente es carpeta en particular durante la reproducción.
mejor producir todo el disco de una vez.
3-59 . . .
Tablero de instrumentos
3-61 . . .
Tablero de instrumentos
RDM (Aleatoria): Presione y suelte este botón para ADJ (Ajustar): Al girar esta perilla hará retroceder o avanzar
reproducir en forma aleatoria las pistas de la carpeta o lista rápidamente por las pistas de todas las carpetas o listas de
de reproducción actual. En el display aparece FLDR RDM reproducción. El número de pista y nombre del archivo
ON. Una vez que se han reproducido todas las pistas de la aparecen en el display para cada pista. Al girar esta perilla
carpeta o lista de reproducción, el sistema se mueve a la mientras está en modo aleatorio hará que avance o retro-
siguiente carpeta o lista de reproducción y reproduce todas ceda rápidamente por las pistas en orden secuencial.
las pistas en orden aleatorio.
DISP (Display): Presione la perilla DISP para cambiar el
Para hacer aleatorios todas las pistas del CD, mantenga modo de pista, modo de carpeta/lista de reproducción y
presionado este botón por dos segundos. Se escuchará una modo de hora del día. El display mostrará 16 caracteres,
señal y en el display aparecerá DISC RDM ON. Esto no fun- pero puede haber dos páginas de texto. Si hay más de
ciona con listas de reproducción. ocho caracteres en el nombre de la canción, carpeta o lista
de reproducción, al presionar esta perilla dentro de dos
Cuando esté en modo aleatorio, si presiona y suelta cual- segundos va a la siguiente página de texto. Si no hay más
quier flecha SEEK, va a la pista aleatoria siguiente o anterior. página que mostrar, presione esta perilla dentro de dos
Presione y suelte otra vez este botón para detener la secuen- segundos para ir al siguiente modo de display.
cia aleatoria. En el display aparece el mensaje RDM OFF. • El modo de pista despliega el número de pista actual y
el nombre de la canción en la etiqueta ID3.
SEEK (Buscar): Presione la flecha izquierda para ir
al inicio de la pista anterior. Presione la flecha derecha para • El modo carpeta/lista de reproducción despliega la
ir al inicio de la pista siguiente. Presione cualquiera de las carpeta o número de lista de reproducción actual y el
flechas durante más de dos segundos para explorar las nombre de carpeta/lista de reproducción.
pistas siguientes o anteriores a dos pistas por segundo. Para cambiar lo que normalmente se muestra en el display,
Suelte el botón para detener la búsqueda y reproducir presione la perilla DISP hasta que vea el display que desea,
la pista. y después mantenga presionado el botón por dos segun-
dos. Se escucha una señal y el mensaje seleccionado es
ahora el predefinido.
3-63 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-64
Sección 3
Radio con reproductor de 6 CDs Con el sistema RDS el radio puede hacer lo siguiente:
• Buscar estaciones que transmiten el tipo de programa
seleccionado
• Recibir informes de emergencias locales y nacionales
• Recibir y mostrar mensajes de las estaciones emisoras
Este sistema depende de recibir información específica de
las estaciones de radio y sólo funciona cuando esta infor-
mación se encuentra disponible. En raras ocasiones, una
estación emisora puede transmitir información incorrecta
con el resultado de que el radio funciona incorrectamente.
De ocurrir esto, comuníquese con la estación emisora.
Cuando se tiene sintonizada una estación RDS, aparece el
nombre de ésta o sus siglas de identificación en el display.
Las estaciones RDS también pueden proporcionar la hora
del día, el tipo (PTY) de la programación actual y el nombre
Sistema de datos por radio (RDS) del programa que se está transmitiendo.
El sistema de sonido tiene un sistema de datos por radio
(RDS). La función RDS se puede utilizar solamente con
estaciones FM que transmiten información RDS.
3-65 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-66
Sección 3
Para encontrar una estación Presione nuevamente el botón SCAN para detener la explo-
ración. Si no se puede encontrar una estación durante la
AM/FM: Presione este botón para cambiar la banda entre exploración, aparecerá en el display del radio NOT FOUND,
FM1, FM2 o AM. El display indica la banda seleccionada. y el radio volverá a la última estación sintonizada.
ADJ (Ajustar): Gire esta perilla para seleccionar las estacio- Para explorar estaciones programadas, mantenga presio-
nes del radio. nado el botón SCAN por más de dos segundos hasta que
SEEK (Buscar): Presione la flecha derecha o izquierda escuche una señal. El radio irá a la primera estación progra-
para ir a la siguiente estación o a la anterior y quedarse ahí. mada en los botones, tocará durante cinco segundos y
después irá a la siguiente estación programada. Presione
El radio sólo busca estaciones con señal fuerte que se nuevamente el botón SCAN para detener la exploración de
encuentren en la banda seleccionada. estaciones programadas.
SCAN (Explorar): Mantenga presionado este botón El radio sólo explora estaciones con señal fuerte que estén
durante menos de dos segundos hasta que aparezca SCAN en la banda seleccionada.
en el display y se escuche una señal. El radio va a una
estación, toca durante unos segundos y luego pasa a la
siguiente estación.
3-67 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-68
Sección 3
Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) Encontrando una estación (RDS) con un tipo
/ (Balance/Fade) (Balance/Atenuación): Para ajus- de programación (PTY)
tar el balance de las bocinas izquierdas y derechas, presione Para seleccionar y encontrar un tipo de programación
y suelte el botón de balance y atenuación hasta que apa- (PTY), haga lo siguiente:
rezca en el display BAL (Balance). Gire la perilla ADJ para
mover el sonido hacia las bocinas derechas o izquierdas. 1. Presione el botón P-TYPE para activar el modo de selec-
ción de tipo de programación. Aparecen en el display
Para ajustar la atenuación de las bocinas delanteras y trase- P-TYPE y un tipo de programa.
ras, presione y suelte el botón de balance y atenuación 2. Gire la perilla ADJ para seleccionar un PTY.
hasta que aparezca en el display la palabra FADE. Gire la
perilla ADJ para mover el sonido hacia las bocinas delante- 3. Cuando se muestre el PTY deseado, presione la flecha
ras o traseras. hacia la derecha SEEK para llevarlo a la primera estación
de ese PTY.
Para ajustar el balance o la atenuación del sonido a la posi- 4. Para ir a otra estación con ese PTY, presione la flecha
ción de en medio, seleccione BAL o FADE. Mantenga presio- hacia la derecha SEEK nuevamente. Si el radio no
nado este botón por más de dos segundos. Se escuchará encuentra el PTY deseado, en el display aparece NOT
una señal y el control de bocinas se ajustará a la posición FOUND y el radio regresa a la última estación que se
de en medio. estaba escuchando.
Para ajustar todos los controles de bocinas a sus posiciones 5. Presione el botón P-TYPE o espere 15 segundos para
de en medio, mantenga presionado el botón de tono salir del modo de selección de tipo de programa.
cuando no aparezca el control de bocinas en el display. Se
Si se agota el tiempo para PTY y éste desaparece del display,
escuchará una señal, en el display aparece ALL CENTERED
regrese al paso 1.
y el nivel se ajusta a su posición de en medio.
Si el PTY está activado, el radio buscará estaciones con el
PTY seleccionado.
3-69 . . .
Tablero de instrumentos
MSG (Mensaje): Si la estación actual tiene un mensaje, apa- LOCKED (Bloqueado): Este mensaje aparece cuando el
rece en el display la palabra MSG. Presione este botón para sistema antirrobo THEFTLOCK® está bloqueado. Lleve el
ver el mensaje. Este mensaje puede mostrar el nombre del vehículo al Concesionario para servicio.
artista y de la canción, números de teléfonos a llamar, etc. Si algún error ocurre repetidamente o no se puede corregir,
Si no se muestra todo el mensaje, partes del mismo apare- por favor acuda con su Concesionario.
cen cada tres segundos. Para recorrer todo el mensaje, pre-
sione y suelte el botón MSG. En el display aparece un nuevo
grupo de palabras cada vez que lo presione. Una vez apare-
cido el mensaje completo, la palabra MSG desaparece del
display hasta que se reciba un mensaje nuevo.
. . . 3-70
Sección 3
3-71 . . .
Tablero de instrumentos
(Cargar): Presione el botón LOAD para cargar CDs en Para cargar más de un disco pero menos de seis, repita
el reproductor. Este reproductor acepta hasta seis CDs. los pasos 1 a 3. Cuando termine de cargarlos, presione el
botón LOAD con el radio encendido o apagado para can-
Para insertar un disco haga lo siguiente: celar la función de cargar discos. El radio empieza a repro-
1. Conecte el encendido. ducir el último disco cargado.
2. Presione y suelte el botón LOAD. Si se ha cargado más de un CD, se mostrará un número
3. Espere a que aparezca INSERT CD en el display. para cada CD y estará subrayado el correspondiente al CD
4. Cargue un disco. Inserte parcialmente un disco com- actualmente seleccionado.
pacto con la etiqueta hacia arriba. El reproductor (Expulsar): Presione este botón para expulsar un solo
lo insertará.
CD. Aparecerá EJECTING CD# (expulsando CD#) en el
Para insertar más de un disco, haga lo siguiente: display y destellará el icono de CD Cuando el CD esté listo
1. Conecte el encendido. para ser extraído, será parcialmente expulsado del radio y
aparecerá REMOVE CD# con el icono de CD destellando
2. Presione durante dos segundos el botón LOAD. hasta que el CD sea retirado. Si el CD no se extrae dentro
Escuchará una señal y aparecerá en el display MULTI de 25 segundos, el radio lo volverá a jalar hacia dentro.
LOAD CD, luego INSERT CD y el número.
Para expulsar varios CDs, mantenga presionado el botón
3. Inserte un CD una vez que aparezca en el display de expulsar. Aparecerá EJECTING ALL CDS (expulsando
INSERT CD y el número. Inserte parcialmente un disco todos los CDs) en el display, destellará el icono de CD y
compacto con la etiqueta hacia arriba. El reproductor se escuchará una señal. Cuando el CD esté listo para ser
lo insertará. extraído, será parcialmente expulsado del radio y aparecerá
Una vez que el CD esté cargado, volverán a aparecer REMOVE CD# con el icono de CD destellando hasta que
INSERT CD y el número en el display. Puede insertar el CD sea retirado. Si el CD no es retirado en un lapso de
otro CD una vez que aparezca nuevamente en el display 25 segundos, el radio lo inserta de nuevo. Una vez que
INSERT CD y el número. Este reproductor acepta hasta se retira el CD, el radio repite las acciones previas hasta
seis CDs. No trate de cargar más de seis discos. que todos los CDs sean retirados o un CD sea insertado
otra vez.
. . . 3-72
Sección 3
Para reproducir un CD específico RPT (Repetir): Con esta función se puede repetir una pista
o el disco completo.
Aparece un número en el display para cada disco cargado.
Para reproducir un CD específico, presione el botón nume- Para utilizar RPT, haga lo siguiente:
rado que corresponde al CD que desea reproducir. Aparece • Para repetir la selección que está escuchando, presione
una pequeña barra debajo del número del CD que está y suelte el botón RPT. En el display aparece RPT ON
reproduciendo, y también aparece el número de la pista. TRK#. Presione RPT nuevamente para desactivarlo. En el
Si aparece un error en el display, vea “Mensajes de CD” display aparece RPT OFF.
más adelante, en esta sección. • Para repetir el disco que está escuchando, presione
durante más de dos segundos el botón RPT. En el
(Retroceder): Mantenga presionado este botón para display aparece RPT CD#. Presione RPT nuevamente
retroceder rápidamente en una pista. Se escuchará el para desactivarlo. En el display aparece RPT OFF.
sonido a bajo volumen. En el display aparece T#, el tiempo
transcurrido de la pista y REV. Suéltelo para reproducir RDM (Aleatoria): Con RDM puede escuchar las pistas en
el pasaje. forma aleatoria en lugar de en orden secuencial, ya sea en
uno o todos los CDs.
(Avance rápido): Mantenga presionado este botón
para avanzar rápidamente en cada pista. Se escuchará el Para reproducción aleatoria, haga lo siguiente:
sonido a bajo volumen. En el display aparece T#, el tiempo • Presione el botón RDM para reproducir en forma aleato-
transcurrido de la pista y FWD. Suéltelo para reproducir ria las pistas del disco que está escuchando. En el display
el pasaje. aparece RDM ONE. Presione RDM nuevamente para
desactivarlo. En el display aparece el mensaje RDM OFF.
• Para reproducir en forma aleatoria las pistas de todos los
discos cargados, mantenga presionado RDM por más
de dos segundos. Se escuchará una señal y en el display
aparecerá RANDOM ALL CDS y RDM. Presione RDM
nuevamente para desactivarlo. En el display aparece
RANDOM OFF.
3-73 . . .
Tablero de instrumentos
SEEK (Buscar): Presione la flecha a la izquierda para EQ (Ecualizador): Presione este botón para elegir la
retornar al inicio de la pista que está escuchando, si ya han posición de ecualización deseada mientras se está repro-
transcurrido más de ocho segundos desde su comienzo. duciendo un CD. La ecualización se establece automática-
Presione la flecha derecha para ir al inicio de la pista mente cuando se reproduce un CD. Para más información
siguiente. Si sostiene el botón de cualquiera de las flechas acerca de la ecualización, vea “EQ” anteriormente en
o lo presiona más de una vez, el reproductor seguirá avan- esta sección.
zando o retrocediendo por el disco.
AM/FM: Presione este botón para escuchar el radio cuando
SCAN (Explorar): Presione y suelte este botón para explo- se esté reproduciendo un disco. El disco inactivo perma-
rar el CD actual. El radio irá a la siguiente pista, reproducirá nece en el radio para ser escuchado en el futuro.
durante 10 segundos y luego pasará a la siguiente. Presione
nuevamente el botón SCAN para detener la exploración. CD: Presione este botón para reproducir un disco
cuando esté escuchando el radio.
Para explorar todos los CDs cargados, mantenga presio-
nado el botón SCAN por más de dos segundos. El radio irá
al siguiente CD, reproducirá los primeros 10 segundos de
cada pista y luego pasará al siguiente CD. Presione nueva-
mente el botón SCAN para detener la exploración.
DISP (Display): Presione el botón DISP para alternar entre
la hora y el tiempo transcurrido de la pista. Para cambiar
lo que muestra el display por omisión (CD#/Pista#/Hora,
CD#/Pista#, o Pista#/Tiempo transcurrido), presione esta
perilla hasta que vea la representación que desea y luego
mantenga la perilla presionada por dos segundos. Se
escucha una señal y el mensaje seleccionado es ahora
el predefinido.
. . . 3-74
Sección 3
Utilización del modo “lista de canciones” 5. Repita los pasos 3 y 4 para memorizar otras selec-
(Song List) ciones. Si intenta memorizar más de 20 selecciones,
aparecerá SONG LIST FULL en el display.
(Lista de canciones): El reproductor de seis CDs tiene
Para reproducir la lista de canciones, presione y suelte el
una función llamada “lista de canciones”. Esta función
botón song list (lista de canciones). Se escuchará una señal
puede memorizar 20 pistas.
y en el display aparecerá SONG LIST. Las pistas memoriza-
Para memorizar pistas en una lista de canciones, proceda das empiezan a reproducirse en el orden en que fueron
como sigue: memorizadas.
1. Encienda el radio y cargue por lo menos un disco. Para Puede buscar en la lista de canciones utilizando las flechas
más información vea “LOAD” (CARGA) anteriormente, SEEK. Al buscar más allá de la última pista memorizada se
en esta sección. regresa a la primera pista.
2. Verifique que el cambiador de discos no esté en el Para borrar selecciones de la lista de canciones, proceda
modo “lista de canciones”. En el display no debe apa- como sigue:
recer S-LIST. Si aparece S-LIST en el display, presione el
botón de lista de canciones para apagarlo. 1. Encienda el reproductor de CD.
3. Escoja el disco deseado presionando el botón nume- 2. Presione el botón de lista de canciones para activarla.
rado y presione después el botón de la flecha izquierda En el display aparece SONG LIST.
SEEK para encontrar la pista que desea memorizar. La 3. Presione cualquiera de las flechas SEEK para seleccionar
selección empieza a reproducirse. la pista que desea borrar.
4. Presione por dos segundos o más el botón de lista 4. Presione por dos segundos el botón de lista de cancio-
de canciones para memorizar la selección. Cuando se nes. Cuando se presiona el botón de lista de canciones
presiona el botón de lista de canciones se escucha se escucha de inmediato una señal. Después de presio-
de inmediato una señal. Después de presionar conti- nar continuamente la lista de canciones por dos segun-
nuamente la lista de canciones por dos segundos, se dos, se escucharán dos señales para confirmar que la
escucharán dos señales para confirmar que la pista pista se ha borrado y aparecerá en el display TRACK
se ha memorizado y aparecerá en el display TRACK number DELETED.
number ADDED.
3-75 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-76
Sección 3
3-77 . . .
Tablero de instrumentos
. . . 3-78
Sección 3
3-79 . . .
Tablero
Notas de instrumentos
. . . 3-80
Servicio y mantenimiento
Relevadores Uso
PARK LAMP Relevador luces estacionamiento
HVAC Calefacción, ventilación, motor del
BLOWER ventilador del aire acondicionado
DR LCK Relevador de seguros de puertas
PASS DR
UNLOCK Relevador desbloqueo puerta pasajero
El bloque de fusibles del compartimento del motor se
DRV DR encuentra en el lado del conductor del vehículo.
Relevador desbloqueo puerta conductor
UNLCK
Vea Reseña del compartimento del motor en el índice para
HEAD LAMP Faros ver donde se encuentra.
. . . 5-88
Sección 5
5-89 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-90
Sección 5
Capacidades y especificaciones
Las capacidades siguientes se muestran en medidas inglesas y conversiones métricas. Para más información, vea “Líquidos
y lubricantes recomendados” en el programa de mantenimiento.
Capacidades
Aplicación
Métricas Inglesas
Sistema de refrigeración 9.9 L 10.5 cuartos
Aceite de motor con filtro 3.8 L 4.0 cuartos
Tanque de combustible 62.8 L 16.6 galones
Aceite de transmisión 4.2 L 4.5 cuartos
Torque de tuercas de las ruedas 140 N•m 100 lb-pie
Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, tenga cuidado de llenar hasta el nivel recomendado en este manual.
Revise el nivel después del llenado.
5-91 . . .
Notas y mantenimiento
Servicio
. . . 5-92
Sección 6
Sección 6 Ayuda al propietario
6-1 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-2
Sección 6
6-3 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-4
Sección 6
6-5 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-6
Sección 6
Exclusiones Teléfonos
No son objeto de los servicios ofrecidos, los derivados de México
los hechos siguientes:
Del D.F. al: 5329-0800
• Los causados por mala fe del conductor. Del Interior de la República al: 01-800-466-0800
• Las situaciones de inmovilización del vehículo imputables Correo Electrónico: asistencia.chevrolet@gm.com
a fenómenos de la naturaleza de carácter extraordinario,
tales como inundaciones, terremotos, erupciones volcá- Centro América y el Caribe
nicas y tempestades ciclónicas. Costa Rica: 00-800-052-1005
• Las situaciones de inmovilización del vehículo derivadas Guatemala: 1-800-999-5252
de accidentes automovilísticos. Se entiende por esto, República de Panamá: 00-800-052-0001
todo acontecimiento que provoque daños físicos a República Dominicana: 1-888-751-5301
ocupantes y/o al vehículo, causado por la acción de
una fuerza externa fortuita y violenta.
• Los hechos derivados de actos de terrorismo, motín
o tumulto popular, así como los de fuerzas armadas,
fuerzas o cuerpos de seguridad en tiempos de paz,
que impidan la prestación oportuna de la asistencia.
• El servicio de alimentos, bebidas, llamadas telefónicas
y otros gastos adicionales a los de hospedaje.
• Los posibles daños causados sin dolo al vehículo,
derivados de la prestación del servicio.
6-7 . . .
Ayuda al propietario
Para mayor información, por favor comuníquese con el Centro de Atención a Clientes Chevrolet a los teléfonos: Lada sin costo: 01-800-466-0811,
del D.F. al: 5329-0811.
. . . 6-8
Indice
A
Accesorios y modificaciones ....................................... 5-3 Asegurando al niño dentro del sistema de
Aceite de frenos ....................................................... 5-30 sujeción de niños ................................................... 1-39
Aceite de la transmisión automática .......................... 5-19 Asegurando un sistema de sujeción para niños
Aceite de motor ....................................................... 5-11 adicional en el vehículo .......................................... 1-39
Aditivos ..................................................................... 5-5 Asegurando un sistema de sujeción para niños
Aditivos para aceite de motor .................................... 5-14 en el asiento delantero derecho .............................. 1-50
Ajustando el tono Asegurar una sujeción para niños en un
(Graves/Medios/Agudos) ..................... 3-45, 3-54, 3-68 asiento trasero ....................................................... 1-48
Ajuste de altura del asiento del conductor .................... 1-3 Así es Asistencia en el Camino .................................... 6-5
Ajuste de altura del cinturón de tórax ......................... 1-24 Así está con usted Asistencia en el Camino .................. 6-5
Ajuste de las bocinas Así le sirve Asistencia en el Camino ............................. 6-5
(Balance/Atenuación) ........................... 3-46, 3-55, 3-69 Así opera Asistencia en el Camino ............................... 6-6
Ajuste de las salidas de aire ........................................ 3-22 Asiento eléctrico de seis posiciones del conductor ........ 1-3
Ajuste de los frenos ................................................... 5-32 Asiento trasero plegable dividido ............................... 1-10
Ajuste del volumen de las campanitas ....................... 3-79 Asientos con calefacción ............................................ 1-4
Alineación y balanceo de ruedas ................................ 5-59 Asientos delanteros ..................................................... 1-2
Almacenamiento del vehículo ................................... 5-33 Asientos manuales ..................................................... 1-2
AM .......................................................................... 3-78 Asientos traseros ...................................................... 1-10
Antena de mástil fijo ................................................. 3-79 Asistencia en el camino .............................................. 6-5
Añadiendo equipo a un vehículo que tiene Asistencia en el camino en Estados Unidos
bolsas de aire ......................................................... 1-63 y Canadá ................................................................. 6-8
Añadiendo líquido lavaparabrisas .............................. 5-29 Ayuda al propietario ................................................... 6-1
Añadiendo refrigerante ............................................. 5-22
Area de almacenaje en la consola de en medio ........... 2-32
Areas de almacenaje ................................................. 2-31
Arranque con cable pasacorriente ............................. 5-34
Arranque del motor .................................................. 2-18
Arranque y operación del vehículo ............................. 2-16
1...
B
Batería ..................................................................... 5-33 Cómo agregar líquido al tanque de recuperación
Bebés y niños pequeños ........................................... 1-33 del refrigerante ...................................................... 5-26
Bloque de fusibles en el compartimento del motor ..... 5-88 Cómo dar servicio al vehículo equipado
Bloque de fusibles en el tablero de instrumentos ........ 5-87 con bolsas de aire .................................................. 1-63
Bloqueo de torsión ................................................... 2-25 Cómo inspeccionar el filtro de aire ............................ 5-16
Bloqueo de ventanas ................................................ 2-12 Cómo restaurar el sistema de vida útil del
Bloqueo demorado del seguro de as puertas ................ 2-7 aceite de motor ..................................................... 5-15
Cómo se debe revisar el aceite ......................... 5-39, 5-40
C Cómo usar correctamente los cinturones
Cabeceras .................................................................. 1-7 de seguridad .......................................................... 1-18
Cadenas de las llantas ............................................... 5-61 Compra de llantas nuevas ......................................... 5-55
Caja de transferencia (Unidad de transferencia Conexión(es) para accesorios .................................... 3-17
de potencia) .......................................................... 5-39 Configuraciones para uso de tres sillas para niños ...... 1-41
Calibración de la brújula ........................................... 2-30 Conjunto del porta-diferencial (Módulo de
Cambio a estacionamiento (P) .................................. 2-24 tracción trasera) ..................................................... 5-40
Cambio de la batería ................................................... 2-4 Control de luces altas y bajas de los faros ..................... 3-7
Cambio de una llanta ponchada ................................ 5-62 Control de velocidad constante ................................... 3-9
Cambio fuera de estacionamiento (P) ........................ 2-25 Controles de calefacción y aire acondicionado ........... 3-19
Cañuelas .................................................................. 5-79 Controles de sonido en el volante de dirección .......... 3-77
Capacidades y especificaciones ................................. 5-91 Cuándo debe añadir aceite de motor ......................... 5-12
Ceniceros y encendedor ........................................... 3-18 Cuándo debe cambiar el aceite del motor .................. 5-14
Centro de atención al cliente (C.A.C.) ........................... 6-4 Cuándo inspeccionar el filtro de aire .......................... 5-16
Cinturón combinado de cadera y tórax ............. 1-18, 1-26 Cuándo se debe revisar el aceite ................................ 5-39
Cinturones de seguridad ........................................... 1-12 Cuándo se debe revisar y cambiar el aceite ................. 5-40
Cinturones de seguridad: Son para todos ................... 1-12 Cuándo se deben reemplazar las llantas ..................... 5-55
Claxon ....................................................................... 3-5 Cuándo se deben revisar las llantas ............................ 5-53
Claxon óptico ............................................................ 3-7 Cubierta/panel del compartimento
Combustible .............................................................. 5-4 trasero de equipaje ................................................. 2-35
...2
C (cont.)
Cuidado de la apariencia .......................................... 5-75 Equipo eléctrico adicional ......................................... 5-86
Cuidado de los cinturones de seguridad .................... 5-79 Escape del motor ..................................................... 2-26
Cuidado de los discos compactos ............................. 3-79 Escotilla ................................................................... 2-10
Cuidado del acabado ................................................ 5-80 Especificaciones del combustible ................................ 5-4
Cuidado del reproductor de discos compactos .......... 3-79 Especificaciones del motor ........................................ 5-91
Espejo exterior convexo ............................................ 2-31
D Espejo retrovisor manual .......................................... 2-28
Daño a los acabados ................................................. 5-82 Espejo retrovisor sensible a la luz con display
Daños a la carrocería ................................................ 5-82 de brújula y temperatura ........................................ 2-28
Desempañador de la ventana trasera ......................... 3-21 Espejos .................................................................... 2-28
Desempañador y descongelador ............................... 3-20 Espejos en las viseras ................................................ 2-13
Desgaste de los frenos .............................................. 5-31 Espejos exteriores eléctricos ...................................... 2-30
Desgaste del dibujo 200 Tracción AA Estacionamiento sobre materiales inflamables ........... 2-26
Temperatura A ....................................................... 5-57 Etiqueta de identificación de partes de servicio ........... 5-85
Desgaste del dibujo .................................................. 5-58 Exclusiones ................................................................ 6-7
Desmontando la llanta ponchada e instalando Extensión del cinturón de seguridad .......................... 1-30
la llanta de refacción .............................................. 5-65
Directorio o carpeta vacío ......................................... 3-60 F
Directorio raíz .......................................................... 3-60 Faros ....................................................................... 3-13
Display de temperatura y brújula ............................... 2-28 Faros, luces direccionales delanteras, luces
Dispositivo antirrobo ....................................... 2-13, 3-77 laterales y luces de estacionamiento ........................ 5-41
Dónde poner el dispositivo de sujeción ..................... 1-40 Fijaciones inferiores y bandas superiores
para niños (LATCH) ................................................ 1-42
E Fijaciones inferiores .................................................. 1-42
Encontrando una estación (RDS) con Filtro de aire del compartimento de pasajeros ............ 3-22
un tipo de programación (PTY) ............. 3-46, 3-55, 3-69 Filtro de aire del motor ............................................. 5-16
Energía retenida para accesorios ................................ 2-17 FM Estéreo ............................................................... 3-78
Focos de halógeno ................................................... 5-41
3...
F (cont.)
Formato MP3 ........................................................... 3-59 Instalación de equipo adicional en el exterior de
Freno de estacionamiento ........................................ 2-23 su vehículo .............................................................. 5-4
Frenos ..................................................................... 5-30 Instalación de un sistema de sujeción de niños
Funcionamiento del control remoto ............................ 2-3 diseñado para el sistema LATCH ............................. 1-45
Funcionamiento del motor cuando Intensidad de iluminación del tablero
está estacionado .................................................... 2-27 de instrumentos ..................................................... 3-15
Fusibles del limpiaparabrisas ..................................... 5-86
Fusibles y cortacircuitos ............................................ 5-86 L
Lavado del vehículo .................................................. 5-79
G Lavaparabrisas ........................................................... 3-8
Ganchos para ropa ................................................... 2-32 Limpiador/lavador de ventana trasera .......................... 3-9
Graduación uniforme de calidad de llanta .................. 5-57 Limpiaparabrisas ........................................................ 3-7
Guantera ................................................................. 2-31 Limpieza de luces/lentes exteriores ............................ 5-79
Guías de confort de los cinturones de Limpieza de tela/alfombras ....................................... 5-76
asientos traseros .................................................... 1-28 Limpieza del espejo .................................................. 2-30
Limpieza del interior del vehículo .............................. 5-75
I Limpieza del parabrisas y plumas de limpiadores ........ 5-80
Identificación del motor ........................................... 5-85 Líquido lavaparabrisas .............................................. 5-29
Identificación del vehículo ........................................ 5-85 Listas de reproducción programadas ......................... 3-61
Iluminación para entrar ............................................ 3-16 Luces de día ............................................................. 3-13
Indicaciones en la cara de las llantas .......................... 5-47 Luces de emergencia .................................................. 3-5
Indicador de combustible ......................................... 3-38 Luces de niebla ........................................................ 3-14
Indicador de temperatura del refrigerante Luces para mapas ..................................................... 3-16
del motor .............................................................. 3-32 Luces traseras, señales direccionales, luces
Inflado – Presión de las llantas ................................... 5-52 de frenos y de reversa ............................................. 5-43
Inspección y rotación de las llantas ............................ 5-54 Luces, indicadores y mensajes de advertencia ............ 3-24
...4
L (cont.) LL
Luz de advertencia de bajo nivel de combustible ........ 3-39 Llanta de refacción compacta ................................... 5-74
Luz de advertencia de cinturones .............................. 3-27 Llantas ............................................................ 5-46, 5-82
Luz de advertencia de la batería ................................. 3-28 Llantas y rines de tamaño diferente ........................... 5-57
Luz de advertencia de la temperatura del Llaves ........................................................................ 2-2
refrigerante del motor ............................................ 3-31 Llenado de un contenedor portátil para combustible .... 5-8
Luz de advertencia del sistema de Llenado del tanque ..................................................... 5-6
frenos antibloqueo ................................................. 3-30
Luz de advertencia del sistema de control M
de tracción (TCS) ................................................... 3-30 Manchas químicas en la pintura ................................ 5-83
Luz de advertencia del sistema de frenos .................... 3-29 Mantenimiento de los bajos de la carrocería .............. 5-83
Luz de baja tracción .................................................. 3-31 Materiales para la apariencia y cuidado
Luz de bolsas de aire ................................................. 3-27 del vehículo ........................................................... 5-84
Luz de cambiar el aceite del motor ............................ 3-36 Mensajes de CD ..................................... 3-50, 3-64, 3-76
Luz de escotilla entreabierta ...................................... 3-38 Mensajes de RDS .................................... 3-47, 3-56, 3-70
Luz de potencia reducida del motor ........................... 3-37 Mensajes del radio ................................. 3-47, 3-56, 3-70
Luz de presión del aceite ........................................... 3-35 Mesa ....................................................................... 2-37
Luz de revisión del motor .......................................... 3-33 Modo de funcionamiento para protección contra
Luz de seguridad (Security) ....................................... 3-36 sobrecalentamiento ............................................... 5-24
Luz del área de carga ................................................ 3-16
Luz del techo ........................................................... 3-15 N
Luz indicadora de falla .............................................. 3-33
Luz indicadora de las luces de día .............................. 3-37 Niños más grandes ................................................... 1-31
Luz indicadora de luces altas de los Número de identificación del vehículo (VIN) .............. 5-85
faros encendidas .................................................... 3-37
5...
O
Octanaje del combustible ........................................... 5-4 Pasajeros en los asientos traseros ............................... 1-25
Odómetro de viaje ................................................... 3-26 Passlock® ................................................................. 2-15
Operación de la transmisión automática ................... 2-19 Período de asentamiento del vehículo nuevo ............. 2-16
Operación del espejo sensible a la luz ........................ 2-28 Piel .......................................................................... 5-78
Orden de reproducción ............................................ 3-60 Poner el reloj a la hora ............................................... 3-41
Otros dispositivos de advertencia ................................ 3-5 Por qué funcionan los cinturones de seguridad .......... 1-14
Portaequipajes ......................................................... 2-32
P Portamonedas .......................................................... 2-32
Palanca multifuncional/señales direccionales ............... 3-6 Portavasos ............................................................... 2-31
Para abrir el cofre ........................................................ 5-9 Posición del conductor ............................................. 1-18
Para activar el control de velocidad constante ............ 3-10 Posición del pasajero delantero del lado derecho ........ 1-25
Para almacenar la llanta ponchada o de refacción Posiciones de las fijaciones inferiores y fijaciones
y las herramientas .................................................. 5-72 de la banda superior ............................................... 1-44
Para borrar la memoria de velocidad .......................... 3-12 Posiciones del interruptor de encendido .................... 2-16
Para almacenar la llanta ponchada o de refacción Preguntas y respuestas acerca de los cinturones
y las herramientas .................................................. 5-72 de seguridad .......................................................... 1-17
Para desactivar el control de velocidad constante ....... 3-12 Pretensores de los cinturones de seguridad ................ 1-30
Para encontrar una estación .................... 3-44, 3-53, 3-67 Problemas especiales al limpiar tela ........................... 5-77
Para escuchar el radio ............................. 3-43, 3-52, 3-66 Procedimiento de satisfacción al cliente ....................... 6-3
Para aumentar la velocidad mientras está Programación de los controles remotos con
utilizando el control de velocidad constante ........... 3-11 su vehículo .............................................................. 2-4
Para reanudar una velocidad preseleccionada ............ 3-11 Programación del sistema antirrobo .......................... 2-14
Para rebasar a otro vehículo estando activado Protección para evitar que se descargue
el control de velocidad constante ............................ 3-12 la batería ............................................................... 3-17
Para reducir la velocidad mientras está utilizando Protección para no quedarse afuera ............................. 2-9
el control de velocidad constante ............................ 3-11 Puertas y seguros ....................................................... 2-6
Para reproducir un CD específico .............................. 3-73 Punto de fijación para banda superior ........................ 1-43
...6
Q
Qué hacer con el aceite usado .................................. 5-15 Respaldo plegable del pasajero .................................... 1-8
Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar .............. 5-13 Respaldos reclinables .................................................. 1-5
Quemacocos ........................................................... 2-38 Revisando los sistemas de sujeción ............................ 1-64
Revisión debajo del cofre ............................................ 5-8
R Revisión del aceite de motor ..................................... 5-11
Radio con CD (Básico) .............................................. 3-42 Revisión del refrigerante ........................................... 5-21
Radio con CD (MP3) ................................................. 3-51 Revisión del sistema de sujeción ................................ 1-64
Radio con reproductor de 6 CDs ............................... 3-65 Rines de aluminio ..................................................... 5-81
Recepción de radio ................................................... 3-78 Rines de refacción usados ......................................... 5-60
Recordatorio de faros encendidos ............................. 3-13
Recorrido del pedal del freno .................................... 5-32 S
Red para sujetar objetos ............................................ 2-38 Sacar la llanta de refacción y las herramientas ............ 5-63
Reemplazo de focos ................................................. 5-41 Seguro automático de puerta ...................................... 2-7
Reemplazo de la pluma del limpiador Seguros automáticos programables de puertas ............ 2-8
de la ventana trasera ............................................... 5-46 Seguros de las puertas ................................................ 2-6
Reemplazo de las partes del sistema de sujeción Seguros electricos de las puertas .................................. 2-6
después de un accidente ........................................ 1-65 Seguros para niños en las puertas traseras .................... 2-8
Reemplazo de las plumas de hule Señales direccionales y de cambio de carril .................. 3-6
del limpiaparabrisas ............................................... 5-45 Servicio ...................................................................... 5-3
Reemplazo de partes del sistema de frenos ................. 5-32 Si la luz continúa encendida ...................................... 3-34
Reemplazo de rines .................................................. 5-59 Si no sale vapor del motor ......................................... 5-23
Reemplazo Focos ..................................................... 5-44 Si sale del vehículo dejando el motor en marcha ........ 2-24
Refrigerante de motor ............................................... 5-19 Si sale vapor del motor ............................................. 5-23
Reproducción de un disco ...................... 3-48, 3-57, 3-71 Si se poncha una llanta ............................................. 5-61
Reproducción de un disco MP3 ................................. 3-61 Sistema de archivos y nomenclatura .......................... 3-61
Reseña del compartimento del motor ........................ 5-10 Sistema de bolsas de aire .......................................... 1-53
Reseña del tablero de instrumentos ............................. 3-3 Sistema de calefacción y aire acondicionado .............. 3-19
Resincronización ........................................................ 2-5 Sistema de control remoto de las puertas ..................... 2-3
7...
S (cont.) U
Sistema de datos por radio (RDS) ............ 3-42, 3-51, 3-65 Uso de CD de tipo MP3 ............................................ 3-59
Sistema de faros automáticos .................................... 3-14 Uso de limpiador en telas .......................................... 5-77
Sistema de refrigeración ........................................... 5-25 Uso de los cinturones durante el embarazo ................ 1-25
Sistema de vida útil del aceite de motor ..................... 5-14 Uso del control de velocidad constante
Sistema eléctrico ...................................................... 5-86 en pendientes ........................................................ 3-12
Sistemas antirrobo ................................................... 2-13 Utilización del modo “lista de canciones”
Sistemas de sonido ................................................... 3-39 (Song List) ............................................................. 3-75
Sistemas de sujeción para niños ................................ 1-36
Sobrecalentamiento de la transmisión ....................... 2-22 V
Sobrecalentamiento del motor .................................. 5-23 Variación de la brújula .............................................. 2-29
Soporte lumbar manual .............................................. 1-4 Velocímetro y odómetro ........................................... 3-26
Sugerencias para el uso ............................................ 3-22 Ventana con apertura rápida ..................................... 2-12
Sujeción de niños ..................................................... 1-31 Ventanas .................................................................. 2-11
Ventanas eléctricas ................................................... 2-12
T Ventanas eléctricas y otras opciones eléctricas ............ 5-86
Tablero de instrumentos ........................................... 3-25 Viseras ..................................................................... 2-13
Tablero de instrumentos, vinilo y otras superficies Volante de posiciones ................................................. 3-5
de plástico ............................................................. 5-78
Tacómetro ............................................................... 3-26
Tamaño de llantas .................................................... 5-49
Tela/Alfombra .......................................................... 5-76
Teléfonos .................................................................. 6-7
Temperatura – A, B, C ............................................... 5-58
Terminología y definiciones de llantas ....................... 5-49
Tracción – AA, A, B, C ................................................ 5-58
Tracción permanente en las 4 ruedas (AWD) .............. 5-39
...8
Notas
9...
Notas
. . . 10
Notas
11 . . .
Notas
. . . 12
Notas
13 . . .
Notas
. . . 14