Está en la página 1de 190

Elevar Boring Machine

Modelo: TR2000 +

Serial No .: R20

Año de Fabricación: 2018

TERRATEC

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
info@terratec.co www.terratec.co
TR2000 + Raise Boring Machine Operación
y mantenimiento
Número de serie: R20

Aviso de Propiedad
Este manual contiene información que es propiedad de Terratec. El
manual es propiedad de Terratec y será devuelta a petición. El manual no
puede ser copiado en todo o en parte, o utilizado de ninguna manera sin
autorización expresa por escrito de Terratec. El incumplimiento de este
aviso puede incurrir en acciones legales.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
info@terratec.co www.terratec.co
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

ÍNDICE
LISTA DE MESAS ............................................... .................................................. .. iv LISTA DE fIGURAS

............................................ .................................................. .... v 1

Introducción y Características de diseño .............................................. .......... 1


1.1 Garantía ................................................. .................................................. ......... 2
1.1.1 Limitación de responsabilidad 2

1.2 Aplicación y Uso previsto .............................................. ................................... 3


1.3 Uso inapropiado ................................................ .................................................. 3 .....

2 Descripción y Características de diseño de la RBM ........................................ 4


2.1 Derrick ................................................. .................................................. .............. 5
2.2 Unidad de poder hidráulico ............................................... .............................................. 6
2.2.1 Unidad de potencia hidráulica Armario eléctrico Panel de ver las pantallas 7

2.3 Estación de control ................................................ .................................................. 12 ..


2.3.1 Control de consola 12
2.3.2 cargador de tubos colgante 17

2.4 Asamblea rastreador ................................................ ................................................ 19


2.4.1 Marco 19
2.4.2 Correr y direccional 20
2.4.3 Sistema de poder 20
2.4.4 Sistema hidráulico 20
2.4.5 Sistema eléctrico 20

3 Especificaciones condensadas ................................................ .................... 22


3.1 Velocidades de rotación ................................................ .................................................. 24

4 Las instrucciones para operaciones de taladrado .............................................. ....... 25


4.1 El montaje y la instalación de ............................................... ............................................. 25
4.1.1 Ajuste de salida y montaje de equipos 25
4.1.2 La erección de la torre de perforación 25
4.1.3 La colocación de nuevo la torre de perforación 26

4.2 Las comprobaciones previas .............................................. ............................................ 27


4.2.1 Los cheques sin motor 27
4.2.2 Encendido cheques 28

4.3 Agujero guía de perforación y escariado Levante ............................................ ........................ 32


4.3.1 A partir agujero piloto 32

4.4 Perforación de la Blooie Receso .............................................. ....................................... 35


4.5 Agujero piloto ................................................ .................................................. .......... 36
4.5.1 Consola de control Requisitos de presión de empuje 36
4.5.2 El Bit Fuerza Medidor 36
4.5.3 A cero el medidor cuando se perfora 36
4.5.4 La perforación agujero piloto 37

4.6 Adición de la pipa de taladro ............................................... .................................................. 40


4.7 Operación cargador de tubos ................................................ ........................................... 42
4.8 Operación desatendida ................................................ ......................................... 43
4.9 Avance agujero piloto ............................................... ........................................ 44
4.9.1 Si escariado por tracción 44

4.10 Volver Reaming ................................................ .................................................. ... 45

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
info@terratec.co www.terratec.co página | yo
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.10.1 Gráficos escariador de par (Aproximado - estimado) 45


4.10.2 Configuración suministrado Escariador y máximos orientaciones 46
4.10.3 El Bit Fuerza Medidor 48
4.10.4 Volver empuje Reaming 48
4.10.5 Para poner a cero el bit de Fuerza medidor cuando Reaming 48
4.10.6 Procedimiento de escariado por tracción 48

4.11 La eliminación de los tubos de perforación ............................................... .............................................. 51


4.12 Avance y Remoción escariador .............................................. ........................ 52
4.13 Maquillaje / herramienta de desbloqueo ............................................ ........................................... 53
4.13.1 Para romper un Conjunto 53
4.13.2 Para hacer una unión 54

5 Operación de oruga y mantenimiento .............................................. ..... 56


5.1 Prueba de rutina Antes de empezar .............................................. .................................. 56
5.2 Encender la fuente de alimentación principal ............................................. .................................... 56
5.3 El funcionamiento del controlador remoto .............................................. .............................. 57
5.3.1 Método de funcionamiento específica 57
5.3.2 Motor de encendido y parada 57
5.3.3 Operación del Sistema de Ejecución y montador Cilindro 58
5.3.4 El funcionamiento del acelerador y el ventilador del radiador 58
5.3.5 Procedimientos de Apagado 59
5.3.6 Detener anormal (es decir, de parada de emergencia) 59

5.4 Inspección y mantenimiento de orugas ............................................. .................... 62


5.4.1 Inspección y mantenimiento del motor diesel 62
5.4.2 Inspección y mantenimiento del sistema hidráulico 62
5.4.3 Diagnóstico y Contramedidas fallo común 63
5.4.4 Lubricación Parte y lubricación Tabla Intervalo 63
5.4.5 Repuestos y Partes Quick-desgaste 63

6 Procedimientos Generales e Información para Borer Levante ........................ 64


6.1 Precauciones de seguridad................................................ ............................................... 64
6.2 Precauciones de seguridad GBR ............................................... ........................................ sesenta y cinco
6.2.1 Antes de taladrar Comienza sesenta y cinco

6.2.2 Después de la instalación de RBM y perforación Comienza sesenta y cinco

6.2.3 Puesta en marcha sesenta y cinco

6.2.4 Apagar sesenta y cinco

6.2.5 Luces de advertencia y válvulas de cierre automático 66

6.3 Mantenimiento de rutina ................................................ ........................................... 70


6.3.1 cada Shift 70
6.3.2 Diario 71
6.3.3 Semanal 71
6.3.4 Mensual 72
6.3.5 seis mensual 72
6.3.6 General 72

6.4 Procedimiento recomendado para pedidos de piezas de repuesto ............................................ .... 75

7 Válvula hidráulica de función y ajuste de la presión Procedimientos ............... 76


7.1 Descarga de la válvula V6-1 (Coil “A”) ....................................... ..................................... 79
7.2 Descarga de la válvula V6-2 (Coil “C”) ....................................... ..................................... 80
7.3 Válvula de descarga de V6-3 (Coil “E”) ....................................... ..................................... 81
7.4 Descarga de la válvula V5-1 (Coil “B”) y V5-2 (Coil “D”) ............................. .................. 82
7.5 Descarga de la válvula V5-3 (Coil “F”) ....................................... ..................................... 83
7.6 Maquillaje válvula de alivio V49-2 (Coil “J”) .................................... ............................... 84

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | ii
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.7 Ejecutar la válvula de alivio V49-1 (Bobinas “I” y “J” Off) ................................. .......................... 85
7.8 Romper con la válvula de alivio V97 (Coil “I”) ....................................... .............................. 86
7.9 Volver V84 válvula de presión de .............................................. ........................................ 87
7.10 Sistema de empuje lento ............................................... .............................................. 88
7.11 Contrarrestar la válvula V15 ............................................... .................................... 90
7.12 Sistema auxiliar ................................................ .................................................. 91
7.13 Sistema de aceite lubricante ............................................... .................................................. . 92

100 Ensamblaje del sistema ................................................ ................................. 93

200 Asamblea Derrick ................................................ ................................. 99

300 Ensamblaje del sistema hidráulico ............................................... ............... 117

400 Asamblea cargador de tubos ................................................ ......................... 134

500 Control de ensamblaje de la estación ............................................... ................... 138

600 Asamblea rastreador ................................................ .............................. 142

700 Ensamblaje del sistema eléctrico ............................................... ................ 158

800 Escariadores ................................................. ............................................ 178

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | iii
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

LISTA DE MESAS
Tabla 2.1 Funciones de Control colgante cargador de tubos 18

Tabla 2.2 Especificaciones orugas 19

Tabla 3.1 Especificaciones de RBM 22

Tabla 3.2 GBR y Asociados Dimensiones 23

Tabla 3.3: Con velocidades de rotación de 50 Hz Fuente de alimentación 24

Tabla 3.4: Con velocidades de rotación de 60 Hz Fuente de alimentación 24

Tabla 4.1 Parámetros indicativos de funcionamiento Escariador 45

Tabla 4.2 Fuerza máxima de bits para Escariadores suministrados 47

Tabla 4.3 La presión de la bomba de Breakout 54

Tabla 4.4 La presión de la bomba de Maquillaje 55

Tabla 5.1 Rastreador Diagnóstico y Contramedidas fallo común 63

Tabla 5.2 Rastreador Parte de lubricación y Intervalo de Lubricación 63

Tabla 5.3 Orugas rápido desgaste de piezas 63

Tabla 6.1 Luces de advertencia consola de control 67

Tabla 6.2 Luces de advertencia del HPU armario eléctrico 69

Tabla 6.3 Lubricación de datos de aplicación 73

Tabla 6.4 Lubricantes recomendados 73

Tabla 6.5 Los niveles de contaminación recomendados máximos para aceites hidráulicos y caja de cambios 74

Tabla 7.1 Válvula V49-2 Presión Marco 84

Tabla 7.2 Válvula V49-1 Presión Marco 85

Tabla 7.3 Válvula V97 Presión Marco 86

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | iv
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

LISTA DE FIGURAS
Figura 2.1 Panel de medidores Unidad de potencia hidráulica 6

Figura 2.2 Paquete de energía hidráulica listo para funcionar página 7

Figura 2.3 Temperatura Presión Display Page 7

Figura 2.4 Motor página actual 8

Figura 2.5 Estado del taladro página 8

Figura 2.6 Motor temporizadores página 9

Figura 2.7 Límite Seleccionar página 9

Figura 2.8 Alarmas de presión de rotación 10

Figura 2.9 Tiempo Establecer página 10

Figura 2.10 Alarma Historia de la página 11

Figura 2.11 Panel frontal de la consola TR2000 + Control 12

Figura 2.12 Control de la zona de la consola 1 13

Figura 2.13 Control de la zona de la consola 2 14

Figura 2.14 Botón de parada de emergencia - Control de consola de zona 3 14

Figura 2.15 Run Time Meter - Consola de control de la zona 3 15

Figura 2.16 Control de la zona de la consola 5 15

Figura 2.17 Control de zonas de consola 6 y 7 dieciséis

Figura 2.18 Desatendido interruptor de funcionamiento - Control de consola de zona 8 dieciséis

Figura 2.19 cargador de tubos colgante 17

Figura 4.1 Cilindro de empuje Extremo Bleed Port (A) y el Alto de corrimiento lateral de puertos en los cilindros (C) 29

Figura 4.2 Puertos empuje lateral del cilindro final inferior de purga (B) 30

Figura 4.3 Mordió ajustar la fuerza de cero 36

Figura 4.4 Interruptor de funcionamiento sin vigilancia en la posición ON 43

Figura 4.5 Ø1,800mm y Ø2,400mm Escariadores 46

Figura 4.6 Ø3,100mm Escariador 46

Figura 4.7 Ø4,100mm Escariador 47

Figura 4.8 Selector de girar a JOG 49

Figura 4.9 Seleccionar LO Gear 49

Figura 4.10 Velocidad de rotación 3 50

Figura 4.11 Botón selector hacia adelante en la posición RUN 52

Figura 4.12 De Maquillaje / herramienta de desbloqueo para establecer Breakout 53

Figura 4.13 De Maquillaje / herramienta de desbloqueo para establecer Breakout 54

Figura 5.1 Disposición controlador remoto 57

Figura 5.2 De encendido / Interruptor de encendido / parada en el control remoto 57

Figura 5.3 La izquierda y los interruptores de control buen camino 58

Figura 5.4 Ejecutar / Cilindro interruptor selector 58

Figura 5.5 Interruptor de control del acelerador 59

Figura 5.6 Armario eléctrico en la cabina del motor 60

Figura 5.7 Panel de control del motor en armario eléctrico 60

Figura 5.8 Panel de control de emergencia en el armario eléctrico 61

Figura 6.1 Ubicación de las luces de advertencia en la consola de control 66

Figura 6.2 Detalle de las luces de advertencia y encender la luz 66

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | v
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Figura 6.3 Eléctricos Luces de advertencia del gabinete 68

Figura 6.4 Caja de cambios Rotary sello de grasa Point 70

Figura 6.5 Sello inferior y la caja de cambios flotantes Puntos Conduzca la caja de grasa 71

Figura 7.1 Unidad de potencia hidráulica Vista del plano (vea el dibujo 22134-3) 76

Figura 7.2 Energía hidráulica Unidad del extremo View (Ver dibujo 22134-3) 76

Figura 7.3 Empuje y rotación del colector - Vista frontal 77

Figura 7.4 Empuje y rotación del colector - Vista superior 77

Figura 7.5 Empuje y rotación del colector - Vista posterior 78

Figura 7.6 Iniciar el principal Motors en la Consola (Nota: Interruptor volverá a la posición de liberación de ejecución) 79 Figura 7.7 Girar Selección de velocidad

- Velocidad 1 79

Figura 7.8 Adelante Botón selector ajustado a JOG 79

Figura 7.9 Girar Selección de velocidad - Velocidad 2 80

Figura 7.10 Girar Selección de velocidad - Velocidad 3 81

Figura 7.11 Girar Selección de velocidad - Velocidad 4 82

Figura 7.12 Girar Selección de velocidad - Velocidad 6 83

Figura 7.13 Girar Selección de velocidad - Velocidad 3 85

Figura 7.14 Ajuste el interruptor de las articulaciones se acabe 86

Figura 7.15 Armario eléctrico Vista de extremo de la unidad de potencia hidráulica que muestra la prueba del punto TP17 Localización 88

Figura 7.16 Auxiliar de arranque del motor 89

Figura 7.17 Colector auxiliar - Frente 91

Figura 7.18 Lugar de montaje del tanque de lubricante en la unidad de potencia hidráulica 92

Figura 7.19 Vista frontal del montaje del tanque Lube 92

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | vi
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

1 Introducción y Características de diseño


Estas instrucciones contienen información e instrucciones para el uso de la TR2000 + Raise Boring Machine (GBR), número
de serie R20.

Cualquier persona asignada con la puesta en marcha, operación, mantenimiento o reparación de la RBM debe haber leído y comprendido:

• las instrucciones de uso

• las normas de seguridad

• el consejo de seguridad en los capítulos y secciones individuales

Para evitar errores en la operación y garantizar un funcionamiento sin problemas, las instrucciones de uso deben estar disponibles para el
personal de servicio en todo momento.

Las indicaciones de posición “izquierda” y “derecha”, también “hacia delante” y “hacia atrás” se refieren siempre a la dirección de la unidad de
túnel.

Las regulaciones nacionales para la prevención de accidentes y protección del medio ambiente deben ser añadidos a las instrucciones de funcionamiento por
parte de la autoridad de operación.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 1
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

1.1 Garantía
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones importantes, que debe leerse cuidadosamente antes de tomar la RBM en servicio. No se
asume ninguna responsabilidad por los daños y averías que surgen de no seguir las instrucciones de funcionamiento. El personal entrenado solo
podrá llevar a cabo ninguna operación. Está más allá del alcance de este manual, al detalle todas las condiciones o problemas que puedan
ocurrir. En caso de que surjan problemas, que no están cubiertos específicamente en la sección de texto de este manual, consulte dibujos
adecuados en las secciones siguientes y / o información del proveedor.

En los casos de declaraciones polémicas, instrucciones, etc. entre la documentación del fabricante y la documentación del
proveedor, la documentación del fabricante es vinculante. La garantía expira en los siguientes casos:

• Uso inapropiado.

• La falta de utilizar piezas de repuesto y accesorios originales.

• Cualquier modificación que no han sido aprobados por el proveedor.

• A falta de mantenimiento.

• El incumplimiento de los intervalos de mantenimiento y periodos.

• No es la gestión de los trabajos de mantenimiento completo.

• Operación por persona no cualificada y / o no entrenado.

• Cualquier reorganizaciones o ajustes de la RBM.

1.1.1 Limitación de responsabilidad

Toda la información técnica, datos y consejos sobre el funcionamiento dada en este manual de instrucciones se corresponden con el estado de
nuestro conocimiento en el momento de entrar en prensa; No se proporcionarán comunicados actualizados. Todos los detalles tienen en cuenta
nuestra experiencia previa y se realizan a lo mejor de nuestro conocimiento.

Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos derivados de un mayor desarrollo de los subconjuntos que se describen en
este manual de instrucciones. Por lo tanto, no hay derechos pueden derivar de los detalles, las ilustraciones y descripciones
contenidas en este manual de instrucciones. No se asume ninguna responsabilidad por los daños y averías que surgen de no seguir
las instrucciones de servicio o mantenimiento inadecuado. Nos énfasis particular que sólo recambios originales y accesorios
originales aprobados por nosotros, pueden ser utilizados. Esto se aplica por analogía también a los sub-grupos y componentes de
otros fabricantes.

La instalación o el uso de piezas de repuesto o accesorios no aprobados, y las modificaciones o cambios no autorizados están
prohibidos por razones de seguridad, y su uso excluye el proveedor de cualquier responsabilidad por el daño resultante.

Lo mismo es cierto en el caso de las instalaciones de seguridad se hacen ineficaces o poner fuera de orden. Las traducciones se hacen a la mejor

capacidad. No se asume ninguna responsabilidad por errores en la traducción. Esto se aplica también si nuestros contratistas o hemos llevado a

cabo la traducción. El texto original (Inglés) siendo obligatoria en todos los casos.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 2
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

1.2 Aplicación y uso previsto


El TR2000 + R20 RBM está construido para el estado de la técnica y las reglas de seguridad reconocidas. El uso de la RBM puede, sin
embargo, dar a riesgo de peligro de muerte o lesiones al personal de operación o de terceros, o la posibilidad de daños en el RBM u
otros bienes.

Por esta razón, el TR2000 + R20 GBR sólo se debe utilizar cuando se encuentra en estado técnico correcto, y para el fin
pretendido con plena conciencia de los aspectos de seguridad y de peligro, y de acuerdo con las instrucciones de uso. Los fallos
que podrían afectar la seguridad deben ser corregidos inmediatamente. La observancia de las instrucciones de uso y las
instrucciones de inspección y servicio son una parte integral del uso adecuado.

Sólo piezas de repuesto originales del fabricante de la máquina. De lo contrario, cualquier responsabilidad del fabricante expira.

1.3 Uso inapropiado


Utilización de esta GBR para cualquier propósito o de cualquier manera no descrita en estas instrucciones se considera un uso inadecuado.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 3
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2 Descripción y Características de diseño de la RBM


El TR2000 Terratec + Elevar Boring Machine está diseñado robustamente para la facilidad de uso y fiabilidad. El TR2000 + está diseñado para

las operaciones de la perforación de chimeneas, que incluye orificios guía de perforación en la dirección hacia abajo. No es capaz de

abajo-fresado. El diámetro nominal up-escariado es 2,75 m. El TR2000 + es un sistema modular. La RBM ha sido diseñado en unidades

modulares, lo que hace que el desmontaje de los componentes principales (para la inspección, el transporte o la reparación) muy fácil de

lograr. Los cuatro componentes principales:

1. Derrick dibujo 22129-3


2. Unidad de poder hidráulico dibujo 22134-3
3. Estación de control (incluye consola de control) dibujo 22162-3
4. Orugas (para el transporte de la torre de perforación) dibujo 22127-3

Las mangueras hidráulicas se conectan la central hidráulica a la torre de perforación, que comprende:

• 4 × 2” manguera × 12 m de largo
• 2 x 1 ½” x 12 m manguera de largo
• 1 × 1” manguera × 12 m de largo
• 1 x ¾” x 12m manguera de largo
• 12 x ½” x 12 m manguera de largo

La unidad de potencia hidráulica se conecta a la consola de control con lo siguiente:

• 1 × cable eléctrico × 15 m de largo


• 6 x ¼” x 18 m manguera de largo

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 4
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.1 Derrick
La torre de perforación es la sección principal de operaciones del sistema.

La GBR se ha diseñado de tal manera que no hay ningún equipo eléctrico en la torre de perforación. La torre de perforación está equipado con un potente

zona de Ground Cargando cargador de tubos que carga accesorios de tubería de perforación y perforación.

Los resultados de la configuración Derrick en un perfil muy bajo en relación a perforar longitud de cadena. La rotación es accionado por un motor

hidráulico de eje hueco. Siendo hidráulica, la protección se otorga a la sarta de perforación cuando se opera a capacidad máxima próximo. La función de

eje hueco proporciona un flujo sin restricciones de agua de descarga a través del tren de accionamiento en la tubería de perforación. Conduce a la sarta

de perforación es a través de una reducción de engranaje planetario, que tiene dos relaciones de reducción:

LO Velocidad: 20.98: 1

Alta velocidad: 4.452: 1

Cambio de la relación de reducción se consigue con un actuador accionado.

La RBM tiene nueve (9) escalonada velocidades en cada relación, dando un total de dieciocho (18) de perforación / plazos de envío Escariar entre los que
elegir.

Las velocidades pueden variar dependiendo de si la fuente de alimentación es de 50 Hz o 60 Hz. La RBM se

suministra en las placas de base, el transporte de ser por una orugas. Antes de la RBM está posicionada, las

placas base son roca atornillado.

Los cilindros Erector subir y bajar la torre de perforación a la posición deseada (0 - 30 ° Dip Angles puede ser perforado / con fresado).
Los cilindros Erector son impulsados ​por la central hidráulica sobre orugas.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 5
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.2 Unidad de poder hidráulico


La unidad de potencia hidráulica (dibujo 22134-3) proporciona la energía hidráulica para la rotación y empuje de la GBR y circula aceite de
lubricación para la caja de cambios.

Tres motores eléctricos 110 kW cada unidad una bomba hidráulica dual, proporcionando la alimentación principal para el empuje y la rotación, a
través del empuje y rotación Manifold (dibujo 22154-3).

Estas bombas funcionan de manera continua, el aceite de descarga se reciclan a través de las bombas o de vuelta al depósito, a través de dos

intercambiadores de calor, cuando no se requiere en el Derrick. Activación de las combinaciones de las válvulas de control en el empuje y rotación del

colector proporciona los pasos de velocidad para la rotación. Un motor eléctrico solo 30kW impulsa otros dos bombas, que proporcionan la energía

para las operaciones de cargador de tubos.

Aceite para los sistemas hidráulicos está contenida en un depósito de 850 litros. Un indicador de nivel está montado en el centro del lado del depósito,
lo que permite un control visual del volumen de aceite en el tanque. Los sensores de temperatura y volumen de alimentación de vuelta al sistema
eléctrico y proporcionan una alarma cuando los parámetros son fuera de un intervalo seguro. El lado del depósito tiene dos-hombre agujeros, que
permiten el acceso para limpiar el interior del tanque.

La unidad de potencia hidráulica se conecta a la torre de perforación a través de veinte mangueras hidráulicas, equipadas con acoplamientos de
desconexión rápida. Otros seis mangueras de pequeño diámetro proporcionan aceite para los medidores de presión y la alimentación y líneas de retorno
para la válvula de control de empuje en la consola de control (dibujo 22162-
3).

El armario eléctrico (dibujo 22158-3) está montado en el extremo de la corredera Unidad de potencia hidráulica. Las principales funciones
eléctricas están contenidas en el PLC dentro del gabinete. El armario eléctrico se conecta a la consola de control a través del cable de consola
(22358-3) para recibir la entrada del usuario y proporcionar retroalimentación.

La alimentación principal se alimenta en la central hidráulica en el lado izquierdo del armario eléctrico. El interruptor de aislamiento se
monta en la puerta de la izquierda del armario eléctrico.

Figura 2.1 panel de medidores Unidad de potencia hidráulica

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 6
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.2.1 Unidad de potencia hidráulica Armario eléctrico Panel de ver las pantallas

2.2.1.1 Energía hidráulica paquete listo para correr página de login: MANT, sin

contraseña

Figura 2.2 hidráulico Power Pack listo para funcionar página

2.2.1.2 Temperatura Presión Display Page

Figura 2.3 Temperatura Presión Display Page

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 7
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.2.1.3 Motor página actual

Figura 2.4 Corriente del Motor Página

2.2.1.4 GBR página de estado

Figura 2.5 GBR página de estado

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 8
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.2.1.5 Motor temporizadores página

Figura 2.6 Motor Temporizadores Página

2.2.1.6 Límite Seleccionar página

Figura 2.7 Límite Seleccionar página

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 9
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.2.1.7 Presión rotación Alarmas página

Figura 2.8 Alarmas de presión de rotación

2.2.1.8 Tiempo Establecer página

Figura 2.9 Tiempo Establecer página

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 10
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.2.1.9 Alarma Historia de la página

Figura 2.10 Alarma Historia de la página

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 11
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.3 Estación de control


La estación de control (dibujo 22135-3) es un pequeño trineo con el asiento de un operador y un estante para apoyar la consola de control
(dibujo 22162-3).

La consola de control es la interfaz de control y monitoreo de la central hidráulica y la torre de perforación.

Las principales funciones del sistema se controlan desde la consola de control, con funciones de cargador de tubos controlados con un colgante.
La pendiente del cargador de tubos está conectado a la consola de control con un cable de 12m, que permite al operador moverse a una
posición para controlar el funcionamiento del cargador de tubos.

2.3.1 Control de consola

La consola de control (dibujo 22162-3) se divide en ocho zonas principales:

1. Velocidad de rotación y dirección


2. Control de empuje y Dirección
3. Molestar
4. Tiempo de ejecución

5. Hidráulicas de potencia unitaria Motors

6. Las luces de alarma

7. Estado de la alimentación

8. Interruptor sin vigilancia

Figura 2.11 TR2000 + Control Console Panel Frontal

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 12
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.3.1.1 Zona 1

Figura 2.12 Control de la zona de la consola 1

ADELANTE Al girar el anillo exterior bisel en sentido antihorario selecciona el modo Jog, en sentido horario selecciona el
modo Run;

• Cuando se selecciona JOG, el botón se debe mantener presionado para rotar la RBM. La
rotación se detiene cuando se suelta el botón.

• Cuando se selecciona RUN, el RBM girará y continuará girando una vez que se pulsa el
botón.

DETENER Detiene la rotación del motor.

Gira velocidad SELECT Seleccione la velocidad del motor. Nueve velocidades del motor pueden ser seleccionados. ARTICULACIÓN

Permite torqueing conjunta cuando se conecta (MAKE) o separar (rotura) tubería de perforación.

ENGRANAJE Seleccionar la marcha HI o LOW en la caja de cambios.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 13
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.3.1.2 zona 2

Figura 2.13 Control de la zona de la consola 2

control de empuje Controla las presiones de alimentación de empuje del cilindro.

LENTO Control de la palanca para subir o bajar la cruceta a baja velocidad, arriba o abajo. La posición
se mantiene cuando se suelta.

RÁPIDO Control de la palanca para subir o bajar la cruceta a alta velocidad, arriba o abajo. Vuelve al
centro cuando se suelta.

Ajuste a cero Establecer la Fuerza medidor de bits a cero.

2.3.1.3 zona 3

Figura botón de parada de emergencia 2,14 - Control Console Zona 3

PARADA DE EMERGENCIA Pulse para activar, giro a la liberación.

se detiene inmediatamente el funcionamiento de la GBR. Los motores principales y auxiliares en


la central hidráulica se detienen.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 14
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.3.1.4 zona 4

Figura 2.15 Run Time Meter - Control Console Zona 3

TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO El Medidor de tiempo de ejecución registra el tiempo de funcionamiento, en horas, de la RBM.

2.3.1.5 zona 5

Figura 2.16 Control de la zona de la consola 5

motores principales START: Momentáneamente gire el interruptor hacia la izquierda para iniciar el
Principales motores de la unidad de potencia hidráulica. CORRER:

El interruptor volverá a la posición RUN cuando se suelta. Una vez iniciado, los
motores continuarán operando hasta que se seleccione STOP.

STOP: girar momentáneamente el interruptor hacia la derecha para detener los motores principales

en la Unidad de potencia hidráulica.

MOTOR AUXILIAR START: Momentáneamente gire el interruptor hacia la izquierda para iniciar el
Motor auxiliar en la central hidráulica. CORRER:

El interruptor volverá a la posición RUN cuando se suelta. Una vez iniciado, el motor

continuará funcionando hasta que se selecciona STOP. STOP: girar momentáneamente el

interruptor hacia la derecha para detener la Auxiliar


Motor de la central hidráulica.

NOTA
Siempre activar auxiliar del motor PRIMERO.

Si el motor auxiliar no está en funcionamiento, los motores principales no se puede iniciar debido a un bloqueo de seguridad.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 15
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.3.1.6 Zonas 6 y 7

zona 6 zona 7

Figura 2.17 Control de Zonas de consola 6 y 7

Zonas 6 y 7 contienen las luces indicadoras - consulte la sección Luces de advertencia y apagado automático.

2.3.1.7 zona 8

Figura 2.18 desatendida interruptor de funcionamiento - Control Console Zona 8

DESESPERADO

TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO ON: Permite la perforación en estado estacionario sin supervisión o fresado. APAGADO:

Inhabilita la operación desatendida.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
info@terratec.co www.terratec.co página | dieciséis
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.3.2 cargador de tubos colgante

← PARADA DE EMERGENCIA

← UNGRIP

← APRETÓN

← GIRO EN

← Swing Out

← LEVANTARSE

← INCLINAR HACIA ABAJO

← UNGRIP

Figura 2.19 cargador de tubos colgante

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 17
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Tabla 2.1 funciones de control de cargador de tubos colgante

PARADA DE EMERGENCIA Pulse para activar, giro a liberar.

se detiene inmediatamente el funcionamiento de la GBR. Los motores principales y auxiliares


en la central hidráulica se detienen.

UNGRIP Presione y mantenga.

Abre el cargador de tubos Tiburón. Operación a dos manos, lo que requiere dos botones Ungrip al ser
presionado.

APRETÓN Presione y mantenga.

Cierra el cargador de tubos Mandíbulas de agarre

GIRO EN Presione y mantenga.

Rota el brazo oscilante hacia el centro de la torre de perforación cuando brazo de inclinación está en la
posición elevada, hacia el suelo cuando el brazo de inclinación es la posición bajada.

Swing Out Presione y mantenga.

Rota el brazo oscilante lejos del centro de la torre de perforación cuando brazo de inclinación está en la
posición elevada, lejos de la tierra cuando el brazo de inclinación es la posición bajada.

LEVANTARSE Presione y mantenga.

Eleva el brazo de inclinación respecto a la Posición Vertical

INCLINAR HACIA ABAJO Presione y mantenga.

Baja el brazo de inclinación hacia la posición horizontal

UNGRIP Presione y mantenga.

Abre el cargador de tubos Tiburón. Operación a dos manos, lo que requiere dos botones Ungrip al ser
presionado.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 18
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.4 Asamblea sobre orugas

La Asamblea de oruga (dibujo 23373-3) se proporciona para permitir el transporte y la construcción de la torre de perforación.

El rastreador es un sistema autónomo, que consta de oruga pistas con accionamiento hidráulico, motor Diesel con bomba
hidráulica y cilindros de tanques y erectores.

La Asamblea de oruga está provisto de faros, luces de marcha atrás y una alarma audible. El rastreador es accionado por un
motor Caterpillar Diesel la conducción de un sistema hidráulico. El sistema hidráulico de orugas poderes de las vías y los cilindros
hidráulicos utilizados para erigir y desmontar el Derrick.

Una unidad de control remoto se utiliza para controlar las funciones de la oruga. Véase el Capítulo 5, Operación de oruga para obtener
instrucciones sobre cómo controlar las funciones de cadenas.

Tabla 2.2 Especificaciones orugas

Capacidad de carga 32t

Velocidad de operacion 0 ~ 2,4 kmh

Capacidad de escalada (Pendiente longitudinal) 14%

Dimensiones externas 6,000mm x 3.000mm x 2,400mm

Modo conductor accionamiento hidráulico

Potencia del motor 132kW / 2,200rpm

Peso muerto (Incluyendo cilindros de inclinación) 12.7t

Modo de conducir sobre orugas Motor Hidráulico + Cubo de rueda Reductor

Modo de dirección Diferencial

La Asamblea orugas TR2000 + se compone del bastidor del chasis, sistema de energía, funcionamiento y sistema de dirección,
sistema hidráulico y sistema de control eléctrico.

La Asamblea orugas se construye en tres subsecciones principales, adecuado para el transporte. El tamaño de las subsecciones son los
siguientes:

• 2 × 3,789mm × 500 mm × 884mm (pistas)


• 1 × 5,520mm × 2,066mm × 2,353mm (Chasis principal)

Líneas hidráulicas están desconectados y sellados con los tapones suministrados para evitar la contaminación.

2.4.1 Marco
El bastidor del chasis es la sección central de la Asamblea sobre orugas. El marco lleva el motor Diesel, Armario eléctrico,
sistema hidráulico, Erector cilindros y el punto de pivote y la base para la torre de perforación.

Las juntas de bridas en ambos lados de la Frame se utilizan para unir las pistas de oruga. Estos se encuentran por un pasador anti-cizallamiento
de 100 mm, y se aseguran con veinticuatro pernos, doce en cada brida (dos por pista). Algunos pernos son largas a través de pernos
asegurados con tuercas, otros son pernos cortos que se atornillan en los agujeros roscados en las bridas de la pista. Los pernos deben ser
tensados ​a 540-650Nm.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 19
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2.4.2 Correr y direccional


Un par de orugas proporcionar la fuerza de tracción para el accionamiento de la oruga. Cada pista es impulsado por un motor y caja de cambios
de la unidad hidráulica. Las pistas están soportados por ruedas de guía y se tensan utilizando una unidad de grasa cilindro / muelle.

Dirección de la oruga se consigue mediante la dirección diferencial, donde una pista es accionado a una velocidad diferente a la otra.

Un freno de discos múltiples se monta en cada motor de accionamiento. El freno se activa cada vez que el motor de desplazamiento no está en funcionamiento.

2.4.3 Sistema de poder

El sistema de alimentación es impulsado por un motor Diesel, que acciona la bomba hidráulica mediante un acoplamiento flexible.

Modelo 6BTAA5.9-C180

velocidad de rotación efectiva 700 ~ 2.000 rpm

2.4.4 Sistema hidráulico


El sistema hidráulico de oruga es un sistema de circuito abierto. La bomba principal, conectado al motor Diesel, es una bomba de pistón variable de
sensibilidad de carga controlado por un sensible válvula de múltiples vías de carga. La bomba principal suministra aceite para los motores de accionamiento
del sistema de viajes.

Una bomba secundaria, conectada a la bomba principal, ofrece aceite para el sistema de control variable para los motores de accionamiento y los
cilindros Erector.

Presión nominal del sistema de viaje: 300 bares

Presión nominal del montador del cilindro: 250bar hidráulico

Especificación de aceite: L-HM46 anti-desgaste aceite hidráulico

2.4.5 Sistema eléctrico


Las piezas eléctricas de la Asamblea sobre orugas TR2000 + se pueden dividir en el hardware eléctrico y el sistema eléctrico.

2.4.5.1 Hardware eléctrico del TR2000 Asamblea + orugas Los principales componentes

de hardware para el rastreador son:

Control eléctrico Gabinete: situado en la cabina de motor trasero, contiene el controlador. Controlador:

su función principal es controlar el motor, asegurar la acción de Erector cilindro y el


movimiento del transportador. El controlador está provisto de módulo de serie-R CUP +
IO de control Inter.

Control remoto: Se utiliza para controlar las funciones de cadenas. Opera a través de la comunicación CAN.

2.4.5.2 Sistema eléctrico de la Asamblea TR2000 + orugas

El sistema eléctrico es principalmente sistema de control IC. La función principal es la de ejecutar el programa de lógica de varias condiciones
de trabajo de acuerdo a las instrucciones del mando a distancia, y para actualizar de forma sincronizada los datos clave y el estado de trabajo
de cada parte del sistema eléctrico en tiempo real, el monitor

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 20
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

el cambio dinámico de los parámetros de protección de la seguridad y la salida de la alarma de la imagen de sonido multimedia.

De acuerdo con la señal de funcionamiento, la señal de detección externa y la señal de realimentación del estado de los componentes
internos, el sistema puede hacer un juicio correspondiente y funcionar sin problemas. El sistema dará una alarma o detener la acción
correspondiente de forma automática cuando se produce un accidente tal como un fallo de motor, un bloqueo recorrido de aceite y
similares. En este caso, la fuente de alimentación será cortada y los datos se detecta para ayudar al personal correspondiente para dominar
la situación de la construcción.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 21
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

3 Especificaciones condensadas
Tabla 3.1 Especificaciones de RBM

Imperial Métrico

Nominal 9 pies 2.75m


Diámetro del agujero
Distancia 5 - 12 pies 1,5 - 3,6 m

Estándar 12¼” 311mm


Diámetro del orificio piloto
Opcional 13¾” 349 mm

Diámetro 11 ¼” Estándar (también 286mm


Varillaje de perforación - Alta
puede utilizar 10” ) (254mm)
Resistencia
Longitud S / S 60” 1,524mm

Poder instalado 410hp 300kW

pRETALADRADO 31,000ft.lb 42,000Nm

escariado 155,000ft.lb 209,000Nm


Esfuerzo de torsión
Maquillaje 165,000ft.lb 222,000Nm

Fugarse 175,000ft.lb 236,000Nm

pRETALADRADO 0-65 (escalonado)


RPM a 60 Hz
escariado 0 - 14 (escalonado)

Abajo 150,000lb 665kN


Empuje
Arriba 932,000lb 4,150kN

Abajo 0 - 140 pies / h 0 - 40 m / h


alimentación tarifas
Arriba 0 - 70 pies / h 0 - 20 m / h

Abajo 33 segundos carrera completa


Traverse tarifas @ 60Hz
Hasta 66 segundos de carrera completa

Energía eléctrica 365kVA

voltaje 380 - 450V

Frecuencia 50 - 60Hz

Ángulo de inclinación Derrick Standard - respecto a la vertical 0 ° - 30 °

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 22
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Tabla 3.2 GBR y Asociados Dimensiones

Longitud 12,800mm

Requisitos generales de deriva 1 Altura 4,700mm

Anchura 4,500mm

Extendido 2 4,445mm
Asamblea Derrick
retraído 3,795mm

Longitud 4,700mm
Unidad de potencia hidráulica y el gabinete eléctrico montado en el
Altura 2,160mm
trineo
Anchura 2,080mm

Longitud 3 6,175mm
Dimensiones de transporte de motor diesel Asamblea
Altura 2,925mm
orugas
Anchura 3.000mm

1 Incluyendo taladro completo con cargadora de tuberías, el paquete de energía, de perforación de la barra / estabilizadores y consola de control 2 La altura

máxima de 3 Longitud total

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 23
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

3.1 velocidades de rotación

Tabla 3.3: Con velocidades de rotación de 50 Hz Fuente de alimentación

Velocidad Engranaje alto Marcha baja

1 5.89rpm 1.25rpm

2 11.79rpm 2.50rpm

3 17.44rpm 3.70rpm

4 24.75rpm 5.25rpm

5 30.64rpm 6.50rpm

6 37.24rpm 7.90rpm

7 42.90rpm 9.10rpm

8 49.03rpm 10.40rpm

9 54.68rpm 11.60rpm

Tabla 3.4: Con velocidades de rotación de 60 Hz Fuente de alimentación

Velocidad Engranaje alto Marcha baja

1 7.1rpm 1.5rpm

2 14.1rpm 3.0rpm

3 21.2rpm 4.5rpm

4 29.7rpm 6.3rpm

5 36.8rpm 7.8rpm

6 44.8rpm 9.5rpm

7 51.4rpm 10.9rpm

8 58.9rpm 12.5rpm

9 65.5rpm 13.9rpm

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 24
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4 Las instrucciones para operaciones de taladrado


Las siguientes normas y prácticas se han desarrollado en conjunto con los técnicos Terratec, ingeniería y de asistencia al
cliente ya través de la experiencia y el estudio. Se recomienda que la adopción de estas prácticas proporcionará métodos
seguros y fiables de la realización de la obra. Siguiendo la orientación útil aburrido aumento segura como se describe en esta
sección, debe permitir la producción segura y óptima. Es esencial para la seguridad de que el operador conoce y observa
estas prácticas.

ADVERTENCIA

No opere Derrick cuando la temperatura del aceite en el depósito está por debajo de 40 ° C.

4.1 El montaje y la instalación de

Antes de poner en funcionamiento la RBM, es muy importante que el operador esté completamente familiarizado con el
funcionamiento y la función de todos los controles e indicadores relacionados con el funcionamiento del equipo.

4.1.1 Ajuste de salida y montaje de equipos


Los componentes de la GBR deben establecerse con la consideración de los espacios entre los componentes y las paredes de deriva, el acceso
a la RBM para el mantenimiento, líneas apropiadas de vista para el operador (s) y la seguridad.

Una disposición recomendada del equipo dentro de la deriva se muestra en el dibujo 22138-3.

1. Coloque la torre de perforación en el lugar requerido (véase 4.1.2, erigiendo la torre de perforación).

2. Coloque la unidad de potencia hidráulica.

3. Coloque la estación de control, lo que garantiza que el operador tiene una buena vista de la torre de perforación y el cargador de tubos.

4. bloques de madera posición de la sarta de perforación.

5. Conectar la unidad de potencia hidráulica a la torre de perforación con las mangueras hidráulicas de interconexión (20 No. 12 m).

6. Conectar el pequeño diámetro (1/4” ) que interconecta las mangueras a la consola de control (6 No. 18m).

7. Conectar la consola de control de la caja eléctrica en la central hidráulica con el


Cable de control (1No. 15 m).

8. Conectar el cargador de tubos colgante a la consola de control.

9. Conectar el cable de alimentación principal a la central hidráulica en el armario eléctrico

4.1.2 La erección de la torre de perforación

La RBM se erige usando cilindros hidráulicos montados en la oruga. Estos son operadas mediante alimentación de la orugas.

1. Colocar las placas Base Izquierda y la derecha (artículos 22 y 21, dibujo 22129-3), el uso de la Base
Espaciador placa (artículo 23, dibujo 22129-3) adecuadamente el espacio las dos placas de base.

2. Confirmar la deriva tiene 4,700mm espacio para la cabeza.

3. Roca perno de las placas de base en posición, y luego retirar el espaciador de placa de base.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 25
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4. Coloque la Guía de oruga (punto 33, dibujo 22129-3) a las placas de base, usando el M30 Pernos
y arandelas suministradas.

5. Alinear el rastreador con las placas de base, a continuación, conducir con cuidado el rastreador sobre la guía de orugas
hasta que el haz delante de las orugas contactos de la guía.

6. El uso de los controles de la orugas (consulte 5.3.3), extender el Erector cilindros hasta que el Derrick
es a aproximadamente 30 ° y los agujeros de pivote en las Placas de la torre de perforación y Base alineación. Para extender los cilindros Erector,
seleccione “cilindro vuelco” y utilizar el control de pista de la izquierda para extender o retraer.

7. Instalar Expansión Pin Ø101.6 Asamblea larga (ítem 36, dibujo 22129-3) en los orificios de pivote en el marco principal (ítem
10, dibujo 22129-3) y las placas de base en ambos lados.

8. Una vez que se instalan los pasadores de expansión, seguir ampliando el montador de cilindros hasta que el requerido
se logra ángulo de inmersión.

9. Ajustar e instalar los tensores (punto 5, dibujo 22129-3) con el husillo de la llave inglesa
(Punto 6, dibujo 22129-3) y Expansión Pin Ø101.6 Asamblea Medio (tema 35, dibujo 22129-3).

10. Retire la torre de perforación sobre orugas Cilindro Pins (artículo 24, dibujo 22129-3) de la torre de perforación y
retraer los cilindros montador.

11. Mover el rastreador lejos de la torre de perforación, mover la unidad de potencia hidráulica (dibujo 22134-3)
en su posición y mangueras de conexión.

4.1.3 La colocación de nuevo la torre de perforación

1. Bajar o subir la cruceta para que no haya 822mm entre la parte superior de la horquilla de empuje (punto
12, dibujo 22129-3) y la cabeza del armazón (artículo 14, dibujo 22129-3) - véase el dibujo 22136-3 en la Sección 100.

2. mangueras de conexión entre la central hidráulica y la torre de perforación (dibujo 22134-3, página 300).

3. Alinear el rastreador con las placas de base, a continuación, conducir con cuidado el rastreador sobre la guía de orugas
hasta que el haz frente a la de oruga entra en contacto con la guía.

4. Extender el montador de los cilindros sobre el de oruga de modo que el orificio del pasador se alinea con la correspondiente
agujero en el bastidor principal (número 10, dibujo 22129-3). Instalar la torre de perforación sobre orugas Cilindro Pins (artículo 24, dibujo
22129-3).

5. Retire los tensores (punto 6, dibujo 22129-3) y Expansión Pin Ø101.6 Medio
Asamblea (artículo 35, dibujo 22129-3).

6. Retraer los cilindros Erector a tumbarse la torre de perforación hasta la cuna en el marco de la torre de perforación principal
(Artículo 10, dibujo 22129-3) se sienta en los pines en el rastreador.

7. Retire la expansión Pin Ø101.6 Asamblea largo (artículo 36, dibujo 22129-3) en ambos lados.

8. Seguir sentando las Derrick atrás hasta que las columnas de par radicaba en los soportes en la parte posterior de
el rastreador.

9. Sujetar las columnas de par en el rastreador.

10. Desconectar líneas hidráulicos o neumáticos como se requiera.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 26
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.2 Las comprobaciones previas

Antes de utilizar la RBM, se deben hacer las siguientes comprobaciones para asegurarse de que las conexiones hidráulicas, eléctricas, aire y
agua se han realizado correctamente.

Es altamente recomendable para enjuagar la desconexión rápida hidráulica (QD) Acoplamientos en disolvente, para eliminar el polvo o
contaminante que pueda haber entrado en el acoplamiento durante el transporte o el montaje previo.

4.2.1 Los cheques sin motor

4.2.1.1 Derrick y la Asamblea Lube

1. Compruebe que todos los pernos de montaje del bastidor de base son muy ajustados, el bastidor de base está nivelada en una plataforma de concreto

y que la torre de perforación del ángulo de inmersión y el acimut ángulos son correctos por encuesta.

2. Compruebe que los cilindros de empuje principal y control central hidráulica de desconexión rápida (QD)
Accesorios estén apretados.

3. Compruebe que las conexiones de aire y agua a la caja de la impulsión flotante están apretados. Una cadena de seguridad
debe ser fijado desde el extremo de la manguera a la caja de sello rotatorio.

4. Compruebe Taladro Sitio Volver Altura para asegurar la suficiente altura para la torre de perforación en la máxima extendida
posición (ver dibujo 22138s2-3).

5. Compruebe todas las conexiones eléctricas para asegurar que los conectores no vibrarán afloja durante
operación.

6. Columnas de par comprobar para asegurarse de que no existen arañazos o estrías en las superficies.

7. Retire todos los artículos desde la unidad principal o de la cruceta que puede limitar físicamente la torre de perforación
Carrera.

8. Asegúrese de que la palanca de cambios de caja de cambios está bloqueado en una de las dos posiciones. Pueden ocurrir daños si

La palanca está entre las posiciones.

9. Comprobar que todas las mangueras y cables de interconexión están protegidos contra daños, ya sea a pie
tráfico o drill rod trineos siendo trammed hacia y desde el punto de carga.

10. Durante la primera operación del cargador de tubos, comprobar las autorizaciones del brazo a la rodea
pared. Coloque la cinta protectora “sin acceso” en esta zona para evitar el tráfico peatonal.

11. Comprobar el nivel de Gauge en Lube embalse para el nivel correcto

4.2.1.2 Asamblea hidráulica

1. Marque todas desconexión rápida (QD) accesorios para asegurar la estanqueidad.

2. Compruebe todas las conexiones eléctricas estén bien apretadas.

3. Revisión del nivel de un medidor en la Asamblea del depósito hidráulico para el nivel de aceite correcto. El nivel de aceite debe estar

cerca de la alta marcación en el manómetro cuando se retraen los cilindros (cruceta en la posición inferior).

4. Asegúrese de que el tanque superior hidráulica esté libre de residuos y agua.

5. Asegúrese de que todas las mangueras están libres de cortes y abrasiones que penetran por debajo de la primera trenza.

4.2.1.3 Montaje eléctrico

1. Asegúrese de que todos los cables, conectores y receptáculos están libres de daños a la armadura o el aislamiento.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 27
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

2. Asegurarse de armario eléctrico puertas están cerradas.

3. Marque todos los conectores de entrada y salida eléctrica en el gabinete para asegurar la estanqueidad.

4.2.1.4 Montaje de la Consola de control

1. Asegúrese de que el conector eléctrico y desconexión rápida (QD) Los acoplamientos están apretados.

2. Establecer tanto el motor Stop / Run / Start Cambia a STOP.

3. Establecer Girar Selección de velocidad a CERO

4. Ajuste el sistema hidráulico de la lentitud / disminuir la velocidad y rápida arriba / switches rápidamente hasta el centro
(Posición neutral.

5. Compruebe el botón de parada de emergencia está en la posición UP (Operar).

6. Compruebe el interruptor desatendida está en la posición OFF

7. Ajustar control de empuje Estación de control a la posición BAJA PRESIÓN (completamente a la izquierda).

8. Confirmar que el interruptor de encendido está en verde

9. Compruebe que todos los cuatro manómetros indicación de cero

10. Compruebe que ninguna de las luces de advertencia se ilumina o parpadea

4.2.2 Encendido cheques

4.2.2.1 Los controles hidráulicos

1. Establecer auxiliar del motor Stop / Start Conmutación de STOP a START. La bomba hidráulica de montaje
Auxiliar 22kW motor funcionará y el interruptor volverá a la posición RUN.

2. Establecer principal Motors Stop / Start Conmutación de STOP a START. La bomba principal grupo hidráulico
110kW Motors operará el interruptor y volverá a la posición RUN.

1. NOTA
El motor auxiliar se debe iniciar en primer lugar.

Si el motor auxiliar no está en funcionamiento, los motores principales no se puede iniciar debido a un bloqueo de seguridad.

PRECAUCIÓN

Temperatura del aceite hidráulico : Para la protección de la torre de perforación, sólo acelera 1-3 están disponibles cuando la temperatura del aceite hidráulico es

inferior a 45 ° C.

La temperatura de funcionamiento normal de la RBM está en el intervalo entre 45 ° C y 70 ° C. La RBM se apagará

automáticamente si la temperatura del aceite excede 70 ° C.

3. Establecer Girar Selección de velocidad a la posición 2.

4. Establecer y mantener la lentitud / Slow Down Cambiar a la lentitud. Aumente el ajuste del control de empuje
hasta que la torre de perforación se mueve. La torre de perforación de la cruceta elevará lentamente (300 mm por minuto) y la estación de control de
empuje hacia arriba de calibre indicará la presión.

5. Levante la cruceta hasta el límite superior de la marcha, asegurando su despacho, entonces devolver el lento
Hasta posición / Slow Down cambiar a centrar (Neutral). La cruceta se mantendrá en ese nivel.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 28
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

6. Establecer y mantener la lentitud / Slow Down interruptor para reducir la velocidad. La cruceta Derrick descenderá
lentamente (780 mm por minuto) y la estación de control de empuje hacia abajo del calibrador de presión indicará la presión.

7. Cuando la cruceta desciende hasta el límite inferior de la marcha (cilindros completamente retraídos), retorno lento
Arriba / Slow Down interruptor a la posición central (neutral). La torre de perforación de la cruceta se mantendrá en esta posición.

8. Establecer y mantener rápido arriba / abajo del interruptor rápido a FAST UP.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que una adecuada espacio para la cabeza está disponible para el recorrido completo de la torre de perforación.

Además, asegúrese de que los cables y las mangueras de aire son apoyados y tienen suficiente holgura para la plena travesía y despejar todas las
protuberancias de la RBM.

9. Cuando la torre de perforación corredera llega a la parte superior de los cilindros de viaje (estirada), volver rápido
Arriba / Abajo rápido cambio a la posición central (neutral). La torre de perforación de la cruceta se mantendrá en ese nivel.

4.2.2.2 Purga del sistema hidráulico

El aire puede quedar atrapado en el sistema hidráulico, puede ser necesario purgar las líneas para eliminar el aire.

Esponjosidad en los cilindros de empuje principal indica el aire atrapado en el cuerpo de cilindro.

1. Cilindros de empuje recaudar aproximadamente un (1) pie de fondo (la lentitud)

2. Abrir los puertos Extremo de purga (A) (véase la Figura 4.1) en ambos cilindros centrales hasta que el aceite claro es
observaron entonces cerrar los puertos de purga.

Figura 4.1 Cilindro de empuje Extremo Bleed Port (A) y el Alto de corrimiento lateral de puertos en los cilindros (C)

3. Repetir hasta que el aire se purga desde los cilindros centrales.

4. Levantar un pie adicional (LENTO UP) y sangrar desde el fondo de los cuatro cilindros laterales (B)
(Véase la Figura 4.2).

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 29
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Figura 4.2 Puertos empuje lateral del cilindro final inferior de purga (B)

5. Repetir hasta que el aire se purga desde los cilindros laterales que aseguran puertos están completamente sellados cuando haya terminado.

6. Para purgar el extremo del vástago, se extienden los cilindros totalmente (FAST UP).

7. Control del juego de empuje estación de Control en el ajuste bajo (sentido contrario a las agujas del reloj).

8. Abrir cuatro puertos de purga superior en los cilindros laterales (C) (véase la Figura 4.1).

9. Repetir hasta que el aire se purga de extremo de la varilla de los cilindros laterales.

10. Para el extremo del vástago del cilindro central, sangrar por craqueo en la instalación de tuberías de base (D) (véase la Figura 4.2)

en los lados de cada cilindro central. Purgar los puertos hasta que se observa aceite claro, a continuación, cerrar los puertos de purga.

11. Purga de la barra de acoplamiento requiere que la bomba se obliga a la ligera de aceite a los cilindros (interruptor en la UP
posición) cuando está completamente extendida.

12. Asegúrese de que todos los puertos están completamente sellados en su finalización.

4.2.2.3 Los controles hidráulicos de accionamiento del motor

1. Hacer Interruptor desatendida segura se establece en OFF.

2. Palanca de bloqueo de la caja de cambios en LO engranajes.

3. Arranque el motor auxiliar.

4. Comience motores principales.

5. Establecer gira velocidad a la posición 2.

6. Girar el Jog / botón Ejecutar a JOG. La unidad de caja flotante girará cuando el botón pulsador es
presionado.

7. Coloque el interruptor de selección de velocidad Girar a 0.

8. Ajuste el interruptor de funcionamiento / Jog a RUN y pulse el botón RUN.

9. Aumentar la velocidad configuración Rotar de forma incremental al máximo. La caja de la unidad flotante
girar a una velocidad de avance constante aumento.

10. Press, espere a que la caja de cambios a dejar de girar, a continuación, realizar los pasos 1 a 9 anteriormente con
Palanca de cambio de caja de cambios bloqueado en ENGRANAJE HI.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 30
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

ADVERTENCIA

El intento de cambiar de marcha, mientras que la caja de cambios está girando dañará la caja de cambios.

11. Pulse STOP, PAUSA operar, flotante Conduzca la caja girará en reversa mientras que la rotura se activa.

12. Rotura es el único método de fabricación de la caja de cambios funciona a la inversa.

PRECAUCIÓN

Si el nivel de aceite, temperatura del aceite o filtro Luces de advertencia se encienden, pulse momentáneamente el botón STOP y
investigar y rectificar el problema. Estas luces deben encenderse sólo durante
condiciones sostenidas plena carga en alta temperatura ambiente, como resultado de la sobrecarga sostenida.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 31
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.3 Agujero guía de perforación y escariado Levante

La operación de perforación GBR requiere que un agujero piloto puede perforar en primer lugar. La perforación de un agujero piloto se lleva a cabo
utilizando un sistema de arranque de tubo y luego cambiar a la cadena de perforación regular. El sistema de tuberías de arranque asegura que el
agujero se pone en marcha recta. Una vez que el ensamblaje de fondo de la sarta de perforación está enterrado, no cambiará apreciablemente
dirección bajo condiciones normales en tierra y recomendado prácticas de operación.

rendimiento adecuado de todas las operaciones de perforación depende de la cantidad de empuje aplicada a la broca, que está controlado
por la consola de control altamente empuje ajuste de control. Antes de comenzar la operación de perforación agujero piloto, los ajustes de
control de empuje consola de control deben determinarse. Estabilizadores bien cuidados y una broca piloto aguda son esenciales para
mantener la rectitud. Después Piloto avance de bits, la broca piloto y el bit Sub Asamblea se eliminan intacto y el Sub Jefe de ahorro y
Escariador se adjuntan. Después de que el cabezal de fresado ha cortado una cara de apoyo completo, aumentar el empuje.

NOTA
LO engranajes se debe utilizar para el fresado y el cierre / apertura en las articulaciones sarta de perforación. engranajes HI sólo debe utilizarse para la

perforación y cuando Cierre / corte del conjunto de bits de triple cono.

4.3.1 A partir agujero piloto

Para asegurar la precisión, el agujero piloto debe iniciarse con cuidado utilizando una pipa de arranque, aunque Bush. A continuación se describen
los pasos necesarios para asegurar que el agujero piloto se inicia correctamente.

NOTA
Si un agujero debe ser perforado para el despliegue del conjunto Blooie, utilice un poco de triple cono en lugar del 12¼” 13¾” Bit
Tri-Cono.

1. Seleccione el Largo de arranque de tuberías, Sub plato y un bit 12¼” Tri-cono adecuado para la formación de
taladrar.

2. Limpiar las roscas en el Sub arranque y Tri-cono de bits y aplicar el lubricante cuello de perforación a la
trapos.

3. Montar la Sub arranque y el bit de triple cono con la mano.

4. Coloque la caja de bits de interruptor (elemento 26 en la elaboración 22129-3) en la torre de perforación mesa de trabajo.

5. Coloque montado Bit Tri-Cono y arranque Sub en el RBM utilizando el cargador de tubos.

6. Coloque la broca Tri-Cono y arranque Sub en la caja del interruptor de bits.

7. Deslice arranque Bush y Vivienda sobre Sub arranque.

8. Juego de engranajes de relación de HI.

9. Establecer y mantener la lentitud / SLOW DOWN interruptor para reducir la velocidad.

10. Cuando la unidad de caja flotante se acerca a los hilos Sub arranque, seleccione Make.

11. Cuando los hilos se componen, de liberación lenta UP / SLOW DOWN Interruptor y continuar para seleccionar MAKE
hasta que las articulaciones están apretados. No apriete estas articulaciones más moderadamente apretado. Alto par destruirá los extremos de la caja
de las piezas de arranque.

12. Establecer la lentitud / SLOW DOWN Cambiar a la lentitud hasta Tri-Cono Bit Bit Box despeja el disyuntor.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 32
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

13. Pulse momentáneamente la rotación de STOP, mover la lenta arriba / abajo la palanca en punto muerto y extraer la broca
Caja de fusibles.

14. Secado lento ARRIBA / ABAJO Cambiar a SLOW reducir la velocidad, bajar la fresa a través de la mesa de trabajo
Bush hasta que el arranque y Vivienda gotas en su posición en receso aburrido de la mesa de trabajo.

15. El perno por el buje de arranque con dos M20 x 50mm tornillos y arandelas.

PRECAUCIÓN

No utilice collar de perforación de lubricante para lubricar el buje de arranque. El lubricante cuello de perforación se acumulan en el buje de arranque y
hacer que la pipa de arranque para aprovechar en el orificio del buje de arranque.

dieciséis. Aplicar una ligera capa de lubricante de uso general en la parte exterior de la Sub bits y Starter tubería de manera
que no van a aprovechar al pasar por el arranque de Bush y Vivienda.

17. Ajustar control de empuje en la estación de control de presión mínima en derribado Gauge
durante la perforación.

18. Juego de engranajes de relación de HI.

19. Añadir la larga pipa de arranque a la parte superior de la Sub bits, según la Sección 4.6, Adición de los tubos de perforación. Nota

que la llave de la mesa de trabajo se apoya en la parte superior del arbusto de arranque y la vivienda.

NOTA
Continuar para lubricar el exterior de la tubería de arranque a medida que pasa a través del casquillo de arranque con grasa de propósito general.
No usar collares de perforación lubricante.

20. Ajuste el interruptor RUN / JOG a RUN. Seleccionar RETRASO y establecer gira velocidad 6.

21. Ajuste de consola de empuje del operador de control de presión más baja, lo bastante alto como para efecto
penetración.

22. Pulse momentáneamente el botón RUN empuje.

23. Establecer y mantener la lentitud / SLOW DOWN Interruptor para reducir la velocidad.

NOTA
Los pasos 24 y 25 a continuación se aplican principalmente a la perforación del agujero piloto. Sin embargo, es una buena práctica para llevar a cabo este

procedimiento, independientemente de la profundidad.

24. Como Bit empieza a morder en concreto, añadir una cantidad suficiente de aire y agua mediante la apertura de sus respectivas válvulas

para evitar que el polvo y retirar virutas. Se requiere muy poco aire en este punto.

25. Después de carrera completa torre de perforación hacia abajo se alcanza, una copia de seguridad alrededor de 1” y continuar con el aire y Rotación

durante 10 segundos por 20 Tubo de perforación de profundidad o hasta que los chips dejará de salir del agujero. En espeleología suelo, añadir de 15 a 30
galones de agua en tubería de perforación y soplar el aire máximo hasta que arranque de viruta se reduce a cerca de cero.

26. Repita el paso 25 si es necesario para asegurar que el agujero está limpio.

27. Tubería larga de arranque está completamente enterrado.

28. Después de largos arranque de tubo está enterrado, desconectar la tubería de arranque en la unidad de caja flotante.

29. Deslice arranque Bush y la vivienda y eliminarlo.

30. Vuelva a conectar la tubería de arranque para la unidad flotante de la caja.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 33
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

31. Retire la Subcomisión de arranque y el bit Tri-Cono, limpiarlos e instalar protectores de rosca, y quitar
a la zona de almacenamiento.

PRECAUCIÓN

El agujero piloto ya está abierto. Tenga cuidado de no dejar caer herramientas de mano, pernos o similares en el agujero. El Bit tal vez destruida si
entra en contacto objetos metálicos.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 34
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.4 Perforación de la Blooie Receso


El Blooie rebaje puede estar echado en una plataforma de concreto preparado o perforado con la GBR. Si ha de ser perforado con la RBM,
un poco 13¾” Tri-Cono se debe utilizar. El procedimiento es idéntico al procedimiento agujero piloto de partida, página 32, con las siguientes
excepciones:

1. El varillaje de perforación se compone de un bit 13¾" Blooie tri-cono, Standard y Standard arranque Sub
Larga pipa de arranque.

2. Una profundidad de agujero de aproximadamente 12” es suficiente para emplazar el Blooie. Más detalles sobre la instalación y
la eliminación de la Blooie se intercalan en el agujero piloto de perforación y elevar procedimiento de escariado donde por lo general se
llevan a cabo los pasos.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 35
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.5 agujero piloto

4.5.1 Consola de control Requisitos de presión de empuje


Cuando la perforación piloto, una preocupación clave es asegurarse de que no se sobrecarga el bit. Se recomienda que
4.000 - 6.000 libras por pulgada de diámetro pueden aplicar a carburo de tungsteno Insertar Tri-Cone Bits. Por lo tanto, un 12¼” de diámetro
agujero piloto Bit tolerará una fuerza máxima 73.500 libras. Como la profundidad de los aumentos agujero piloto, también lo hace el peso de la
sarta de perforación. El peso varillaje de perforación 11 ¼” diámetro medio para adaptarse a la TR2000 + es de 211 libras por pie. Una válvula
de contrapeso induce contrapresión en el circuito de empuje cuando se mueve hacia abajo.

Por consiguiente, el empuje hacia abajo suministrado por la presión de empuje debe reducirse a medida que aumenta la longitud de la cadena de perforación.
A unos 350 pies (90 ° de ángulo de inmersión), el empuje hacia abajo requerida se hace cero, y entonces se requiere de empuje hacia arriba.

4.5.2 El Bit Fuerza Medidor


La RBM tiene un ordenador de a bordo que realiza el cálculo automático de la fuerza de bits. Las pantallas de ordenador mordieron la fuerza como
fuerza de libras en la Bit Fuerza medidor.

PRECAUCIÓN

Nunca permita que una broca piloto para descansar en la parte inferior, con más de 10.000 libras de peso presionando sobre ella.

NOTA
Cuando el engranaje HI (de perforación) se selecciona el Bit Fuerza Meter muestra libras fuerza × 100.

4.5.3 A cero el medidor cuando se perfora


1. Elevar el Bit 2 pies desde el fondo del agujero.

2. Girar el RBM en el ajuste 3 o 4 en el engranaje HI velocidad.

3. Ajuste el empuje de modo que la cruceta se detiene.

4. Ajustar el empuje por lo que la cruceta apenas comienza a moverse hacia abajo.

5. Pulse el Bit Fuerza Cero botón Ajuste.

Figura 4.3 Mordió ajustar la fuerza de cero

6. Reanudar perforación normalmente.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 36
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

NOTA
Las tiendas de ordenador de a bordo la última posición del interruptor selector del cambio de marchas y la utiliza para la fuerza de bits y cálculos
funcionamiento sin atención. Es importante la posición de cambio de marcha se almacena correctamente para el equipo de fuerza de bits y las funciones
de funcionamiento sin atención para que funcione correctamente. Después de cambio de marcha, una vez que la marcha correcta ha sido seleccionada y
se indica en el engranaje indicador de cambio de la torre de perforación, garantizar el selector de cambio de velocidades en la consola de control se
conecta momentáneamente a la posición de marcha seleccionada antes de volver al centro .

4.5.4 La perforación agujero piloto

El procedimiento siguiente proporciona los pasos necesarios para perforar completamente un agujero piloto.

1. Seleccionar el correcto Bit 12¼” Tri-cono de la tierra para ser perforado. Lugar de bits en la caja de fusibles Bit
y colocarlos en la mesa de trabajo.

2. Mover bits Sub en la posición usando el cargador de tubos. Siga el procedimiento para la adición de los tubos de perforación para adjuntar

Sub a Tri-cono Bit (Joint Bit de par en relación HI para evitar dañar la rosca).

NOTA
Cada vez que se añade una pieza de tubería de perforación o de otro componente de sarta de perforación, los hilos debe ser cuidadosamente
limpiado y lubricado con grasa a base de plomo (Bestolife o equivalente). El agujero debe estar limpio para evitar caer escombros en la sarta de
perforación enterrado.

3. Establecer y mantener RÁPIDO UP / FAST interruptor de bajada a FAST UP hasta Bit tri-cono despeja el disyuntor Bit
Caja. Retire la caja del interruptor de bits.

4. Mesa de trabajo de inserción de la llave en la parte baja plana de bits Sub.

5. Establecer y mantener la lentitud / SLOW DOWN Interruptor para reducir la velocidad hasta que la llave de la mesa de trabajo
contactos mesa de trabajo. El Bit y Sub ahora se bajan en el agujero perforado previamente.

6. Añadir Estabilizador siguiendo el procedimiento Adición de los tubos de perforación - los pasos 7 a 22.

7. Si un agujero piloto de largo debe ser perforado o la precisión es muy importante, se recomienda que una
Estabilizador añadirse detrás del bit por cada 30 tubos de perforación que va a entrar en el agujero.

NOTA
Esta guía no pretende ser todo incluido. Referirse a las precauciones y advertencias en este manual.

8. Añadir sección de la tubería de perforación siguiendo Adición procedimiento tubería de perforación, los pasos 1 a 22 (véase la sección 4.6).

ADVERTENCIA

Todos los componentes de la sarta de perforación deben estar completamente apretados para evitar que las articulaciones de haber terminado un par de torsión

en el agujero. Si no se apriete completamente las articulaciones causará dificultades durante arranque y debilitamiento o fallo de las conexiones.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 37
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

NOTA
Los pasos 9 a 21 se refieren a la instalación de la Asamblea Blooie. Si no se utiliza la Blooie, vaya al paso 22.

9. Después de está enterrado la primera longitud de varillaje de perforación, añadir una sección de varillaje de perforación y perforar hacia abajo con el

segundo varillaje de perforación hasta que el extremo de la caja de la primera varillaje de perforación está alineado con o un poco por debajo de la plataforma

de concreto.

10. Deja de perforación y eliminar agujero como se describió anteriormente hasta que quede limpio. Limpiar el collar del pozo
y lavar el área bajo la mesa de trabajo.

11. Levantar la tubería de perforación e insertar la tabla tornillo trabajo en los planos de la llave de la tubería de perforación inferior.

Romper la junta superior e inserte la cabeza de la llave Drive, en el Upper llave de tubo de pisos.

12. Romper el Lower Joint como si la eliminación de la sarta de perforación. No desenrosque completamente la articulación.
Deje la cabeza de la llave en la posición de accionamiento.

13. Elevar la sarta de perforación ligeramente, retire la Tabla tornillo trabajo y baje suavemente la sarta de perforación
hasta que la broca se apoya en el fondo del agujero.

14. Desenroscar la tubería de perforación superior de la tubería de perforación inferior y elevar la cruceta al máximo
límite superior de la tubería de perforación superior todavía en la caja de la impulsión flotante.

15. Diapositiva del tubo Seal Blooie y Blooie alojamiento sobre la tubería de perforación inferior y emplazar en el prefabricado
o perforado 13¾” agujero.

dieciséis. Bajar la tubería de perforación superior y la articulación de maquillaje ligera. Elevar el varillaje de perforación a través de la Alta

Sello y Vivienda hasta que la tabla tornillo trabajo se pueden colocar en el taladro inferior de cadena Llave Pisos.

17. Desenroscar la articulación y elevar la cruceta para exponer los hilos. Limpiar y engrasar de nuevo la
hilos, retire la llave de accionamiento delantero y del maquillaje de la articulación para un alto par (3000psi en engranaje LO).

18. Retire la Tabla tornillo trabajo.

19. El cerrojo a la Vivienda Blooie al tubo de sello. Aplicación de mortero en el tubo de sello en la posición usando una configuración rápida

lechada o epoxi.

20. Mientras que la lechada se está secando, adjuntar un tubo de escape o de la manguera al extremo Blooie y de escape ruta
lejos de la zona de perforación. Instalar tee inyección de agua si el agua no se proporciona en el suministro de aire de entrada.

21. Proceder a la perforación de agujero piloto. Comprobar con frecuencia para asegurarse de que todos los cortes están saliendo
de la manguera de escape y que ninguno se ven obligados en torno a la Blooie caja inferior. Si se produce una fuga alrededor de la
vivienda, añadir agua a la circulación de aire para ayudar en la supresión de polvo. Añadir agua con cuidado, muy poca agua puede
dar lugar a la creación de un cemento y demasiada agua causará inadecuada limpieza del pozo.

NOTA
Mientras que la perforación avanza, establecer la comunicación entre el sitio de perforación y punto de ruptura en la deriva inferior.

22. Si esquejes dejan salir del agujero o disminuyen drásticamente, reduzca inmediatamente la presión
para detener la penetración pero mantener la RBM rotación y continuar con el procedimiento de limpieza hasta que las fichas comienzan a salir
del agujero de nuevo. Continuar la perforación.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 38
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

NOTA
Puede que sea necesario para eliminar el agujero que se completó la carrera de taladrado. Si la disminución o terminación de los chips se
lleva a cabo por un aumento en el par motor, por lo general indica que el anillo es conectar. Retirar uno o más tubos de perforación hasta
que se establezca una buena circulación.

ADVERTENCIA

Mantener todo el personal fuera de la zona avance en la deriva inferior. El bit puede avance con una fuerza explosiva. El punto
de avance no puede ser localizado de forma fiable dentro de los 30 pies de oído solo.

23. Cuando la broca piloto se abre paso, deje correr el agua por el espacio anular entre la tubería de perforación y
la roca hasta que todas las fichas y los desechos parece ser eliminado de la corona circular.

PRECAUCIÓN

Al bajar los estabilizadores a través de la rotura inicial a través de, la rotación debe mantenerse. El bit puede haber cortar un agujero de tamaño

insuficiente que los estabilizadores deben escariar con el diámetro adecuado. Si no se gire y baje lentamente puede causar la sarta de

perforación para aprovechar en el agujero.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 39
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.6 Adición de la pipa de taladro

Este procedimiento se utilizará siempre al añadir los tubos de perforación a menos que se indique lo contrario. El procedimiento se supone que el agujero piloto
está iniciado y está enterrado al menos una longitud de varilla de perforación.

1. Cuando Drive mandíbulas se acerca a la mesa de trabajo, retorno lento UP / SLOW DOWN Interruptor al CENTRO
(Posición neutral.

PRECAUCIÓN

Manténgase alejado de la RBM, mientras que sopla el agujero piloto con agua.

El agua y los residuos pueden ser sopladas desde el anillo con fuerza suficiente para causar lesiones al personal.

2. Continuar con el aire y la rotación durante 5 a 30 segundos, o hasta que las chispas dejará de salir del agujero.
En espeleología suelo, añadir 15 a 20 galones de agua en los tubos de perforación después de apagar el aire, luego soplar con aire máximo hasta que la
eliminación de agua y el chip se reduce a cerca de cero. Cerrar el aire.

NOTA
Puede ser necesario aumentar la presión de mando de empuje una pequeña cantidad, mientras que empuje hacia arriba está siendo aplicada a los cilindros de la

torre de perforación para llevar a cabo la Etapa 3 siguiente.

3. Secado lento UP / SLOW DOWN cambio a la lentitud y el varillaje de perforación subir hasta Bajo Llave Pisos
son visibles por encima de la superficie de la mesa de trabajo.

4. Pulsar y soltar pulsador de parada.

5. Cuando varillaje de perforación deja de girar, inserte la mesa de trabajo de la llave en la Baja Llave Flats.

6. Derrick inferior hasta que la llave de la mesa de trabajo está apoyando el peso varillaje de perforación, pero con flotante Box
completamente extendido.

7. Coloque el selector RUN / JOG para hacer footing.

8. Seleccionar LO en el interruptor de cambio de velocidades, caja de cambios debe estar siempre en marcha baja para Romper o

Las articulaciones que hacen (excepto articulaciones Bit Tri-Cone).

9. Las juntas romper por interruptor Break operativo.

10. Una vez que se ha roto conjunta, continúe aflojando conjunta de la caja de la impulsión flotante. Mantener el flotante
Conduzca la caja axial flotar tan cerca de la posición media de lo posible, siguiendo el paso de rosca indicando brevemente el lento UP /
SLOW DOWN cambio a la lentitud.

11. Cuando el extremo de la pata de la tubería de perforación está claro de la caja de la impulsión variable, con fijación, y se unirá UP / FAST

Descenso del brazo secundario a FAST UP hasta la torre de perforación de la cruceta alcanza límite superior de desplazamiento.

12. Pulsar y soltar pulsador de parada

13. Remover los protectores de nueva tubería de perforación y limpiar y lubricar las roscas. Utilice sólo el
Lubricante recomendado.

14. Coloque la nueva tubería de perforación en la línea central de la RBM utilizando el cargador de tubos (véase el cargador de tubos

De Operación, Sección 4.7).

15. Baja caja flotante Drive en el extremo de la espiga nueva tubería de perforación y de lanzadera para participar hilo. Tenga cuidado de

garantizan que los hilos no se cruzan roscado.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 40
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

PRECAUCIÓN

No permitir ahora que el peso de la torre de perforación o la fuerza de los cilindros que deben aplicarse a las roscas durante punzante. Mantener flotante
Conduzca la caja en el punto medio.

dieciséis. Establecer y mantener la lentitud / SLOW DOWN interruptor para reducir la velocidad.

17. Cuando extremo de la caja de la nueva tubería de perforación se acerca extremo de la pata de los tubos de perforación que tuvo lugar en la mesa de trabajo, utilice JOG para g

el Drive Floating Box a hilo en la tubería inferior.

18. Siga el paso de rosca con la caja de la impulsión flotante mientras gira lentamente hasta que la tubería de perforación
hombros aparean perfectamente.

19. Seguir bajando en SLOW DOWN hasta que la caja flotante está completamente plegado y la torre de perforación es
descansando ligeramente en la sarta de perforación.

20. Retener HAZ interruptor hasta que el indicador de presión hidráulica de motor en la consola es constante y
3000psi lectura (Rotación inversa o presión de apertura se establece en 3,180psi para ayudar a la superación de las articulaciones obstinadas).

21. Establecer la lentitud / SLOW DOWN Cambiar a la lentitud en la mesa de trabajo hasta Llave está libre de la mesa de trabajo.
Retire la mesa de trabajo de la llave.

PRECAUCIÓN

Nunca cambie de alta velocidad del motor a baja velocidad del motor sin permitir primero que el motor se detenga.

Nunca cambiar de marcha (con el interruptor selector de cambios en la consola), mientras que la caja de cambios está girando.

22. Establecer y mantener la lentitud / SLOW DOWN Cambiar a disminuir la velocidad y proceder con la perforación.

23. Desactivar el bit fuerza la computadora después de la adición de cada tubería de perforación.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 41
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.7 Operación cargador de tubos

1 Consulte los procedimientos para añadir y eliminar varillaje de perforación antes de intentar utilizar el cargador de tubos
(Consulte Adición de tubos de perforación). 2 Establecer y mantener RÁPIDO ARRIBA / ABAJO RÁPIDO cambiar a FAST UP hasta la torre de perforación llega

a la cruceta

límite superior de desplazamiento. 3 Asegúrese de que el taladro de cadena deja de girar. 4 Asegúrese de que la sarta de varillas de perforación del estante está

en la posición correcta para facilitar la recogida de la broca

Cuerda. 5 Coloque dos piezas de 175 × 175 de madera en posición, si es necesario, para crear un estante de la barra. 6 Utilizando el colgante situado en

la funda de la consola de control, compruebe en primer lugar que las mordazas en el

Brazo oscilante están en la posición de la ONU-GRIP. Consulte la Figura 2.19 en la Sección 2.3.2. 7 Estirar la pieza requerida del varillaje de

perforación o estabilizador, etc., a la posición de recogida en los dos 175 ×


175 piezas de madera. 8 Seleccionar pivotar hacia fuera en el colgante para limpiar las pinzas de la línea central de la torre de perforación. 9 Seleccione

Inclinado hacia abajo en el colgante. Mantenga hasta que el cilindro de inclinación está completamente retraído. 10 Seleccionar en el columpio en el colgante, espera

hasta que la almohadilla de la abrazadera de la pinza se apoya en la parte superior de la

Tubo de perforación que es para ser recogido (Nota, la altura mínima sobre el nivel del suelo para el varillaje de perforación que se

requiere para el cargador de tubos para operar correctamente es de 175 mm). 11 Seleccionar GRIP en el colgante y mantenga hasta que la

presión en el manómetro hidráulico


montado en el brazo oscilante de cargador de tubos lee 3,400psi. 12 Seleccionar pivotar hacia fuera en el colgante para recoger la sarta de perforación. 13 Seleccione

Inclinado hacia arriba en el colgante. Esto mueve la tubería de perforación para ser recogidos desde una posición horizontal a una

posición vertical. 14 Seleccionar en el columpio en el colgante. Esto mueve el varillaje de perforación a la línea central de la torre de perforación. 15 Ahora seguir

los procedimientos descritos en la sección de añadido de los tubos de perforación y extracción de los tubos de perforación

(Sección 4.6,. N ° 15). dieciséis Seleccionar ONU-GRIP en el colgante para liberar el varillaje de perforación (dos funcionamiento de los botones). 17 Seleccionar

pivotar hacia fuera en el colgante para limpiar el cargador de tubos de la línea central de la torre de perforación.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 42
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.8 Operación desatendida


La RBM tiene una facilidad de operación sin vigilancia que puede ser utilizado para la perforación piloto o de escariado. Para establecer la GBR para el

funcionamiento sin atención:

1. Tener el fresado o taladro de perforación normalmente con las presiones donde serían si había
un operador.

2. Gire el interruptor sin vigilancia en la posición ON

Figura 4.4 Interruptor de funcionamiento sin vigilancia en la posición ON

3. La GBR toma una 'instantánea' de las presiones actuales y el amperaje del motor.

4. Si las presiones o Amperios desvían más allá de los límites preestablecidos, la RBM se apaga automáticamente.

5. Al final de la perforación o un derrame cerebral escariado, el RBM realiza automáticamente lejos de la cara, y luego
hace un apagado automático.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 43
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.9 Avance agujero piloto


1. baje lentamente el varillaje de perforación en el Lower Drift, se mantiene la rotación hasta que descansa el bit de Tri-cono
en el suelo de la deriva. Cerrar el aire.

2. Elevar ligeramente varillaje de perforación y colocar la llave de la Mesa de Trabajo sobre la segunda pieza de varillaje de perforación.

3. Desmontar el Blooie caja superior de la caja inferior Blooie.

4. Romper la articulación en la mesa de trabajo, pero no desenroscar la tubería de perforación superior por completo. Recoge la
Varillaje de perforación ligeramente hasta que la llave la mesa de trabajo se puede retirar, a continuación, baje la sarta de perforación suavemente hasta que el

Bit Tri-cono se apoya en el suelo de la Baja Drift.

5. Desenroscar el Lower Joint por completo, manteniendo una tubería de perforación en la caja de la impulsión flotante.

6. Retire el sello Blooie y conecte la tubería de perforación de nuevo juntos para que el Bit Tri-cono y Bit
Sub se puede quitar utilizando la herramienta de Maquillaje / desbloqueo (véase el apartado 4.13).

4.9.1 Si escariado por tracción

1. En el Lower Drift, utilice el conjunto de herramienta hidráulica Breakout portátil para eliminar el Tri-cono
Bit Bit y Sub Estabilizador de la hexagonal. Instalar un protector de hilo en el pasador final.

NOTA
Antes de colocar el bit de tri-cono en el siguiente hoyo, lubricar las Tres Cuchillos de Forsyth lubricante.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 44
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.10 Volver Reaming

4.10.1 Gráficos escariador de par (Aproximado - estimado)


Tabla 4.1 Parámetros indicativos de funcionamiento Escariador

UCS Material: 10.000 a 20.000 psi 20.000 a 30.000 psi 30.000 a 50.000 psi
el factor K: 10.0 10.0 11.5 11.5 14.0 14.0
Fuerza / cortadora (lb): 10000 20000 20000 30000 30000 40000
Longitud

Número total del Aprox.


escariador Cortadores cortador Escariador
Diámetro de Arm Peso de bits de carga (lb) de bits de carga (lb) de bits de carga (lb) de bits de carga (lb) de bits de carga (lb) de bits de carga (lb)

(pies) (metros) (No.) (pies) (Lb) Torque (ft.lb) Par (ft.lb) Par (ft.lb) Par (ft.lb) Par (ft.lb) Par (ft.lb)

5 1.52 8 16,7 8900 80000 160.000 160.000 240.000 240.000 320.000


16.740 33480 29113 43.670 35871 47829

6 1.83 10 23,3 10700 100.000 200.000 200.000 300.000 300.000 400.000


23280 46560 40487 60730 49886 66514

7 2.13 12 30,2 12500 120.000 240.000 240.000 360.000 360.000 480.000


30.200 60.400 52522 78783 64714 86286

8 2,44 14 38,7 14300 140.000 280.000 280.000 420.000 420.000 560.000


38.700 77.400 67304 100957 82929 110571

10 3.05 16 57,2 25000 160.000 320.000 320.000 480.000 480.000 640.000


57240 114480 99548 149322 122657 163543

12 3.66 20 66,7 57000 200.000 400.000 400.000 600.000 600.000 800.000


66.700 133.400 116.000 174.000 142929 190571

14 4.27 24 102,9 63000 240.000 480.000 480.000 720.000 720.000 932.000


102.900 205.800 178957 268435 220.500 294.000

Escariadores R20 suministrados

5.91 1.80 10 20,0 12050 100.000 200.000 200.000 300.000 300.000 400.000
19.980 39961 34748 52123 42815 57087

7.87 2.40 14 35,8 15380 140.000 280.000 280.000 420.000 420.000 560.000
35794 71588 62.250 93376 76701 102268

10.17 3.10 18 56,1 27882 180.000 360.000 360.000 540.000 540.000 720.000
56135 112270 97626 146440 120290 160386

13.45 4.10 24 95,1 38003 240.000 480.000 480.000 720.000 720.000 932.000
95079 190157 165354 248031 203740 271654

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 45
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

NOTA
Cuando el engranaje LO (escariado) se selecciona el Bit Fuerza Meter muestra fuerza de libras × 1000.

4.10.2 Configuración suministrado Escariador y máximos orientaciones

Ø1,800mm Escariador Ø2,400mm Escariador

Figura 4.5 Ø1,800mm y Ø2,400mm Escariadores

Figura 4.6 Ø3,100mm Reamer

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 46
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Figura 4.7 Ø4,100mm Reamer

Tabla 4.2 Fuerza máxima de bits para Escariadores suministrados

Diámetro nominal Escariador Número de bits Fuerza máxima admisible Escariador

Ø1,800 mm 10 400,000lb

Ø2,400 mm 14 560,000lb

Ø3,100 mm 18 720,000lb

Ø4,100 mm 24 932,000lb 4 *

4 Rigen por la capacidad de la máquina, no la carga de bits máxima.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 47
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.10.3 El Bit Fuerza Medidor


La RBM tiene un ordenador de a bordo que realiza el cálculo automático de la fuerza de bits. Las pantallas de ordenador mordieron la fuerza como
fuerza de libras en la Bit Fuerza medidor.

NOTA
Las tiendas de ordenador de a bordo la última posición del interruptor selector del cambio de marchas y la utiliza para la fuerza de bits y cálculos
funcionamiento sin atención. Es importante la posición de cambio de marcha se almacena correctamente para el equipo de fuerza de bits y las funciones
de funcionamiento sin atención para que funcione correctamente. Después de cambio de marcha, una vez que la marcha correcta ha sido seleccionada y
se indica en el engranaje indicador de cambio de la torre de perforación, garantizar el selector de cambio de velocidades en la consola de control se
conecta momentáneamente a la posición de marcha seleccionada antes de volver al centro .

4.10.4 Volver empuje Reaming


El escariado de empuje es la fuerza aplicada a la Reamer por la alta carga de tracción de la cadena de perforación. Se recomienda que un
máximo de 40,000lb por el cortador se aplica a un escariador menos una capacidad de corte superior se confirma por el proveedor escariador. El
medidor de fuerza de bits se utiliza para calcular la fuerza total sobre el escariador.

4.10.5 Para poner a cero el bit de Fuerza medidor cuando Reaming

1. Bajar el escariador aproximadamente 1 pie de la pared de roca.

2. Girar el RBM a la velocidad de escariado apropiado para el escariador que se utiliza.

3. Ajuste el empuje de modo que la cruceta se detiene.

4. Ajustar el empuje por lo que la cruceta apenas comienza a moverse hacia arriba.

5. Pulse el Bit Fuerza Cero botón Ajuste.

6. Reanudar escariado normalmente.

NOTA
Cuando el engranaje LO (escariado) se selecciona el Bit Fuerza Meter muestra fuerza de libras × 1000.

4.10.6 Procedimiento de escariado por tracción

El procedimiento siguiente proporciona los pasos necesarios para completamente hacia atrás escariar un agujero.

1. Seleccionar y montar la fresa elegido.

2. Asegúrese de que el vástago está atornillado y encajada en el cuerpo escariador correctamente.

3. Establecer el empuje máximo admisible para el escariador elegido.

4. Elevar la sarta de perforación por lo que despeja el altura del tallo fresa.

5. Coloque la cabeza de escariador en la deriva inferior y la inclinación como se requiere para alinearse con la sarta de perforación.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 48
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

6. Coloque el selector RUN / JOG para hacer footing.

Figura 4.8 Selector de girar a JOG

7. Seleccionar LO en el interruptor de cambio de velocidades, caja de cambios debe estar siempre en marcha baja para Romper o

Haciendo articulaciones y escariado.

Figura 4.9 Seleccionar LO Gear

8. aliviar suavemente sarta de perforación en el vástago del escariador. Tener cuidado de asegurarse de que los hilos no se cruzan

roscada

9. Establecer y mantener la lentitud / SLOW DOWN palanca de mando para reducir la velocidad

10. Mantener una velocidad de rotación lenta para seguir el hilo como cadena disminuye lentamente

11. Cuando extremo de la caja del varillaje de perforación se acerca extremo de la pata del vástago de fresa, pulse y mantenga pulsado el interruptor MAKE CONJUNTA

12. Establecer y mantener la lentitud / SLOW DOWN joystick para ralentizar

13. Elevar escariador hasta que haga contacto techo de la deriva inferior

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 49
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

14. Inicialmente comenzará el fresado a baja velocidad de rotación y aumentar gradualmente el empuje para crear una
incluso escariado superficie en el techo y cama en escariador

15. Después de haber creado una superficie de fresado plano, detrás de la fresa de la cara y cero la fuerza de bits
metro

dieciséis. Comenzar escariado a una velocidad de rotación seleccionada adecuada para el tamaño de escariador en uso, continuamente

controlar la fuerza de bits y la presión hidráulica de motor delantero.

Figura velocidad 4,10 Rotación 3

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 50
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.11 La eliminación de los tubos de perforación

Este procedimiento siempre se utiliza cuando la eliminación de los tubos de perforación o de otros componentes sarta de perforación a menos que se indique lo

contrario.

1. Cuando Bajo Llave plana de la segunda tubería de perforación se puede ver un par de pulgadas por encima de la mesa de trabajo, establecer

SLOW UP / SLOW DOWN Interruptor para reducir la velocidad hasta Escariador está claro de la cara.

2. Interrumpirán momentáneamente prensa.

3. Mesa de trabajo de inserción de la llave en el Bajo Llave Pisos, a continuación, baje la RBM hasta que la llave es
apoyar el escariador y vástagos de perforación, pero con flotante caja de la impulsión totalmente extendida.

PRECAUCIÓN

La llave debe estar correctamente instalado y enganchado con el varillaje de perforación para asegurar la fresa y el taladro de cuerdas no se
caiga.

NOTA
Selector de marcha de caja de cambios debe estar en LO (bajo Gear).

4. Romper las articulaciones por el interruptor de funcionamiento PAUSA.

5. Romper la junta superior primero, no permita que más de 1/8 revoluciones. Insertar caja de la impulsión de la llave, participar
Drive Box llave en la caja de engranajes del anillo de la llave, y romper Lower Joint como se describe en el Paso 4 anterior, excepto que la unidad
de caja flotante debe ser casi completamente retraído o a medio camino en su gama de flotador, para permitir Drive Box Llave a enganchar.

PRECAUCIÓN

La unidad de caja flotante debe estar cerca del punto medio de su carrera 3” . Esto permite que algunos de flotación como los hilos de marcha atrás y
mantiene la caja de la impulsión de la llave ahuecada hacia arriba dentro de las mandíbulas. Si la unidad de caja flotante se extiende y las mandíbulas
o llave están gastadas, las mandíbulas y / o una llave se puede romper.

NOTA
Al romper a cabo cualquiera de los componentes de la sarta de perforación, la articulación superior general se rompe primero. Si se rompe la unión inferior
en primer lugar, o bien vuelva a apretar la junta inferior y tratan de romper la junta superior de nuevo o bajar la sarta de perforación hasta que la llave de la
mesa de trabajo se puede instalar en las partes planas inferiores del componente a ser removido.

6. Seleccionar salto hasta que las roscas son claras en la articulación inferior. Utilice la lentitud en el control como sea necesario para

evitar que trabajar más allá de la capacidad de flotar 3” de la caja de la impulsión flotante.

7. Coge varillaje de perforación con el cargador de tubos y desenroscar flotante Conduzca la caja. El uso de la lentitud, según sea necesario

para mantener la posición central de la caja de la impulsión flotante. Retire varillaje de perforación, instalar protectores de rosca y colocar varillaje de
perforación en el almacenamiento limpio.

8. Lubrique las roscas de los tubos de perforación que tuvo lugar en la mesa de trabajo. Utilizar el lubricante recomendado.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 51
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

PRECAUCIÓN

No permita que el peso de la torre de perforación o la fuerza de los cilindros que deben aplicarse a los hilos durante el apuñalamiento. Mantener flotante
Conduzca la caja en el punto medio.

9. Establecer y mantener RÁPIDO ARRIBA / ABAJO RÁPIDO Cambiar al rápido Abajo.

10. Cuando la unidad de caja flotante se acerca al final de la cadena de perforación, cambiar a disminuir la velocidad y seleccione
HAZ según sea necesario para iniciar las discusiones.

11. Siga el paso de rosca usando ralentizar la caja de la impulsión flotante mientras gira lentamente hasta
los hombros de tubos se acoplan perfectamente.

12. Seguir bajando el tren de transmisión hasta que la caja de la impulsión flotante está completamente plegado y la torre de perforación

está descansando suavemente sobre la sarta de perforación.

13. Selección por modelo hasta que la presión de la consola Girar es estable a 3000psi. Este torques de las articulaciones para
el valor correcto.

14. Secado lento UP / SLOW DOWN Cambiar a la lentitud en la mesa de trabajo hasta que la llave está libre de la
Mesa de trabajo.

15. Interrumpirán momentáneamente pulsar y poner el lento UP / SLOW DOWN interruptor a la posición neutral.

dieciséis. Retire la llave de la mesa de trabajo.

17. Seleccione rotación hacia adelante RUN.

Figura 4.11 conjunto Botón selector de Forward a RUN

18. Seleccionar hasta LENTO.

19. Desactivar el bit Fuerza Cero ordenador.

20. Proceder con escariado.

4.12 Avance escariador y Remoción


Para ser hecho en forma aprobada como procedimiento seguro correcta en cada sitio de la mina individuo (procedimiento varía desde la mina
hasta min y en varios países).

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 52
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

4.13 Maquillaje / herramienta de desbloqueo

El Maquillaje / desbloqueo de la herramienta se utiliza para romper o hacer la unión entre el varillaje de perforación y, o bien la Subcomisión de bits o un
escariador.

Vea el dibujo en la Sección 100 22317-6.

4.13.1 Para romper un Conjunto

Palanca

(Engrana costillas estabilizador)


Lever (engrana pisos de la llave)

Lavadora
Tuerca de empuje

M42

Varilla roscada Cilindro Tuerca


alineación de Bush alineación de Bush

Figura 4.12 Juego de herramientas de Maquillaje / desbloqueo de Breakout

1. Mordazas de sujeción A y B de la llave de pisos en la broca piloto o escariador, asegurando con la mandíbula prendedores
previsto. Asegúrese de que los agarres fijar el punto de abajo para borrar la operación de desbloqueo.

2. Conectar la primera palanca de mandíbulas A y B, lo que garantiza que el jefe de la palanca está apuntando hacia arriba y el Pin

agarres están apuntando hacia abajo.

3. Clamp Mandíbulas C y D en torno a las costillas en el estabilizador, que fijan con los botones de mandíbula proporcionados.

4. Conectar la segunda palanca de Tiburón C y D, asegurándose de que el jefe de la palanca está apuntando hacia abajo y
Pin los agarres están apuntando hacia arriba. Compruebe que la distancia entre los centros de jefe de palanca es de entre 250 mm y 850 mm.
Realinear la palanca y las mandíbulas C y D si es necesario.

5. Inserte Alineación de los Bush en las dos palancas, asegurando con los retenedores Alineación de Bush y M10
pernos de cabeza hexagonal.

6. Lubricar los Bush Alineación para asegurar su buen funcionamiento.

7. Insertar la varilla roscada a través de los arbustos de alineación y luego enrosque en la tuerca de empuje y
deslizarse sobre la arandela.

8. Deslice el cilindro sobre la varilla roscada hasta que se encuentra la lavadora. Atornillar la tuerca M42.

9. Coloque la bomba de mano al cilindro.

10. Mida la distancia de centro a centro de alinear arbustos y establecer la presión máxima de la bomba
(Véase la Tabla 4.3).

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 53
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Tabla 4.3 La presión de la bomba de Breakout

centro Distancia Necesario Presión Par (Nm)


(Mm) psi bar

650-850 8410 580 236.000

450 y 650 7400 510 236.000

250-450 6820 470 236.000

11. Operar la bomba de mano para aplicar presión en el cilindro para romper la unión.

12. Desmontar la herramienta de Maquillaje / desbloqueo.

4.13.2 Para hacer una unión

Palanca

(Engrana Llave Pisos)


Lever (engrana costillas estabilizador)

Lavadora
Tuerca de empuje

M42

Varilla roscada Cilindro Tuerca


alineación de Bush alineación de Bush

Figura 4.13 Juego de herramientas de Maquillaje / desbloqueo de Breakout

1. Mordazas de sujeción A y B de la llave de pisos en la broca piloto o escariador, asegurando con la mandíbula prendedores
previsto. Asegúrese de que los agarres fijar el punto de abajo para borrar la operación de desbloqueo.

2. Conectar la primera palanca de mandíbulas A y B, lo que garantiza que el jefe de la palanca está apuntando hacia arriba y el Pin

agarres están apuntando hacia abajo.

3. Clamp Mandíbulas C y D en torno a las costillas en el estabilizador, que fijan con los botones de mandíbula proporcionados.

4. Conectar la segunda palanca de Tiburón C y D, asegurándose de que el jefe de la palanca está apuntando hacia abajo y
Pin los agarres están apuntando hacia arriba. Compruebe que la distancia entre los centros de jefe de palanca es de entre 250 mm y 850 mm.
Realinear la palanca y las mandíbulas C y D si es necesario.

5. Inserte Alineación de los Bush en las dos palancas, asegurando con los retenedores Alineación de Bush y M10
pernos de cabeza hexagonal.

6. Lubricar los Bush Alineación para asegurar su buen funcionamiento.

7. Insertar la varilla roscada a través de los arbustos de alineación y luego enrosque en la tuerca de empuje y
deslizarse sobre la arandela.

8. Deslice el cilindro sobre la varilla roscada hasta que se encuentra la lavadora. Atornillar la tuerca M42.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 54
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

9. Coloque la bomba de mano al cilindro.

10. Mida la distancia de centro a centro de alinear arbustos y establecer la presión máxima de la bomba
(Véase la Tabla 4.4).

Tabla 4.4 La presión de la bomba de Maquillaje

centro Distancia Necesario Presión Par (Nm)


(Mm) psi bar

650-850 6960 480 222.000

450 y 650 6380 440 222.000

250-450 6090 420 222.000

11. Operar la bomba de mano para aplicar presión en el cilindro para romper la unión.

12. Desmontar la herramienta de Maquillaje / desbloqueo.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 55
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

5 Operación y Mantenimiento de oruga

5.1 Prueba de rutina Antes de empezar


1. Comprobar el nivel de tanque de diesel y si el combustible diesel es suficiente.

2. Compruebe si el cable eléctrico está dañado, y la parte eléctrica está sujeta a la entrada de agua.

3. Compruebe si los componentes eléctricos externos están dañadas mecánicamente. Después de confirmar la ausencia de condiciones

anormales evidentes mencionados anteriormente, las siguientes operaciones se pueden continuar;

5.2 Encender la fuente de alimentación principal

En primer lugar, encienda la cuchilla del interruptor de alimentación de la batería en el motor Diesel y luego empezar el botón 1SB2, es decir, el
poder-en el botón (fuera de la caja) se enciende y el HL1 indicador de funcionamiento (fuera de la caja) de la botón de arranque está encendido.
Cuando se ha completado la fase de puesta en marcha, el transportador de oruga está listo para el trabajo.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 56
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

5.3 El funcionamiento del controlador remoto

La condición de funcionamiento del TR2000 Asamblea + orugas se puede seleccionar en el controlador remoto, y la acción se realiza
por la combinación perilla. El interruptor LOCAL / REMOTE del panel armario eléctrico serán seleccionadas al engranaje remoto
cuando no se realiza el control remoto. Disposición de mando a distancia: la estación de enlace está dispuesto ergonómicamente
como sigue.

Figura 5.1 Disposición controlador remoto

5.3.1 Método de funcionamiento específica

Después de que el sistema está encendido y pasa la auto-comprobación, encender la fuente de alimentación para el controlador remoto, y el
indicador luminoso de los destellos del panel de mando a distancia en verde, y la operación correspondiente del transportador de cadenas puede
llevarse a cabo.

5.3.2 Motor de encendido y parada

Figura 5.2 De encendido / Interruptor de encendido / parada en el control remoto

El interruptor de control del motor es un interruptor de palanca de auto-bloqueo-Zero-Ser-reset de tres posiciones, como se muestra en la Figura 5.2.

La posición inicial del interruptor es PARADA, es decir, el motor no está funcionando. El motor se enciende cuando el interruptor se desplaza
a la posición de ENCENDIDO. El motor se pone en marcha cuando el interruptor se empuja y se mantiene en la posición Igniton. Después
de la ignición, suelte el interruptor, que se vuelve automáticamente a la posición de ENCENDIDO.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 57
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Para detener el motor, empuje el interruptor a la posición STOP; el sistema de control permanece en el estado de puesta en marcha.

Además, el encendido y parada del motor pueden funcionar de forma independiente en el panel del armario de distribución pequeña en la
cabina del motor.

5.3.3 Operación del Sistema de Ejecución y montador Cilindro


Figura 5.4 es un diagrama del interruptor de palanca de auto-bloqueo de dos posiciones utilizada para seleccionar el modo RUN o vuelco del cilindro.

Cuando se ajusta a RUN engranaje después de la ignición, el rastreador está siempre en el estado de funcionamiento, y los dos tiradores de control principales
(como se muestra en la Figura 5.3) a controlar, respectivamente, el movimiento hacia delante y hacia atrás de las pistas de oruga izquierda y derecha. La
velocidad de funcionamiento puede ser controlado por la aceleración o desaceleración del acelerador o el ángulo de avance o retroceso de las palancas de
control principales izquierdo y derecho. Cuanto mayor sea el ángulo de avance, más rápida será la velocidad de marcha hacia adelante, cuanto mayor sea el
ángulo de retroceso mayor será la velocidad hacia atrás, y la posición intermedia se utiliza para el estacionamiento.

Figura 5.3 La izquierda y los interruptores de control buen camino

Figura 5.4 Ejecutar / Cilindro interruptor selector

El vehículo está provisto con dirección diferencial, es decir, que permite diferentes ángulos de dirección e in situ de dirección mediante el control de la

velocidad de funcionamiento de la oruga en ambos lados. carga de carga liviana y pesada se utilizan principalmente para diferentes rampas.

NOTA
1. Sólo engranaje de carga pesada puede ser aplicado cuando la grúa sobre orugas sube por una rampa (cuesta arriba o cuesta abajo)

más del 8%.

2. Heavy-carga o engranaje-carga ligera se pueden aplicar cuando la grúa sobre orugas sube por una rampa (cuesta arriba o
cuesta abajo) menos de 8%.

Cuando se establece en la Over Volviendo posición del cilindro, la extensión y retracción de la Erector cilindro está controlada mediante el uso de la
palanca de control hacia adelante / atrás.

5.3.4 El funcionamiento del acelerador y el ventilador del radiador

La figura 5.5 muestra el interruptor de palanca de auto-reset de tres posiciones para controlar la aceleración del acelerador del motor y
desaceleración. Cuando el interruptor se desplaza al acelerador + posición, el motor

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 58
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

será estrangulada y, si se mantiene en esta posición, el motor se aceleró de forma continua, hasta su velocidad máxima. Cuando el
interruptor se desplaza a la posición THROTTLE-, el motor será estrangulado hacia abajo y, cuando se desplaza continuamente a la
posición de marcha, el motor será estrangulado abajo de forma continua, hasta que llega a su velocidad mínima. Suelte el interruptor de
palanca para restablecer a la posición neutral.

El ventilador del radiador se pone en marcha cuando conmutado al acelerador + posición y sigue funcionando incluso cuando el interruptor se pone a
cero. El ventilador deja de funcionar sólo cuando el sistema de control se apaga.

Figura 5.5 Interruptor de control del acelerador

5.3.5 Procedimientos de Apagado

5.3.5.1 apagado normal

Apagar el RBM normalmente por Conmutación a detención de engranaje (Figura 5.2) con el controlador remoto. Se puede encender directamente
para reiniciar.

NOTA
Cuando la Asamblea de oruga está fuera de servicio durante un período largo (más de 10 horas), es necesario desconectar la
fuente de alimentación de la batería del motor diesel y evitar que la batería escasez de tensión.

5.3.6 Detener anormal (es decir, de parada de emergencia)

El sistema eléctrico permite los siguientes métodos de parada de emergencia en condiciones anormales:

1. botón de paro de emergencia 1SB1 en el armario de distribución;

2. PARADA DE EMERGENCIA interruptor de parada del mando a distancia;

3. Parada de emergencia interruptor de parada en ambos lados de la caja hidráulica, en el principal rastreador
Chasis.

NOTA
Si la intención de reiniciar el motor después de pulsar el interruptor de parada de emergencia, debe aparecer el interruptor de parada de
emergencia manual.

5.3.6.1 Operación de emergencia

Funcionamiento de emergencia de la oruga puede llevarse a cabo con los controles en el panel de armario eléctrico cuando el
controlador remoto es inoperable.

Como se muestra en la Figura 5.6, seleccione el interruptor LOCAL / REMOTE desde el archivo local, entonces el funcionamiento de la orugas es
independiente del controlador remoto y sólo en relación con la operación de panel. La operación de emergencia sólo se permite para correr y
vuelco del cilindro. La llave de encendido se encuentra en el interruptor 1, como se muestra en la Figura 5.7.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 59
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Funcionamiento de emergencia sólo puede llevarse a cabo después de comenzar con la llave de encendido en el armario eléctrico del motor. Si
la operación de emergencia se lleva a cabo después de la ignición mediante el mando a distancia, el motor se detendrá.

Figura 5.6 Armario eléctrico en la cabina del motor

Figura 5.7 Panel de control del motor en armario eléctrico

5.3.6.1.1 Ejecución de la Asamblea sobre orugas

Cuando el de dos engranajes de auto-bloqueo del interruptor RUN / sobre cilindro giratorio está en engranaje de RUN, el rastreador está en el
estado de ejecución, como se muestra en la Figura 5.8, el auto-reset conmuta # 1 y # 2, respectivamente, controlan la izquierda y derecha orugas de
mano. Al girar el interruptor hacia la izquierda se mueve hacia delante pista correspondiente, ya la derecha se mueve la pista hacia atrás.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 60
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Figura 5.8 Panel de control de emergencia en el armario eléctrico

5.3.6.1.2 Erector Cilindro de orugas

Cuando el auto-bloqueo de dos marchas RUN interruptor / Over giro del cilindro se conmuta a la posición del cilindro que vuelca, el
rastreador está en el estado de cilindro de vuelco, como se muestra en la Figura 5.8. El interruptor de auto-reset 1 controlará
simultáneamente la extensión y retracción de los cilindros Erector. El Erector Cilindro de orugas puede controlarse moviendo el
interruptor a la izquierda, que se extiende ambos cilindros, o a la derecha, retraer los dos cilindros.

5.3.6.1.3 luz de la inspección

Una luz de inspección se proporciona dentro de la cubierta protectora. La posición del interruptor de la luz de inspección se muestra en la
Figura 5.8, "interruptor de la lámpara". Recuerde apagar las luces después de que se complete la inspección.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 61
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

5.4 Inspección y mantenimiento de orugas


Antes de cada operación de la oruga, las siguientes obras deben llevarse a cabo con cuidado, lo cual es una condición importante para
garantizar la fiabilidad de funcionamiento, seguridad de la operación y para prolongar su vida útil.

5.4.1 Inspección y mantenimiento del motor diesel


1. Regularmente mantener las partes del motor diesel, limpio, y comprobar si la conexión de pernos de
cada parte se aprietan.

2. Compruebe los tanques de nivel de agua y el nivel de aceite.

3. Compruebe si el filtro de aire está limpio y limpiar periódicamente el polvo en la cubierta de plástico.

4. Compruebe si el depósito de combustible está suficientemente lleno, y comprobar las tuberías de combustible y las articulaciones para fugas de combustible.

5. Compruebe si el oleoducto y gasoducto lubricante son apretados y firmes, y no habrá


fugas de aceite y obstrucción.

6. Limpiar el polvo y la suciedad en la batería y mantener el orificio de ventilación clara. El motor diesel será inspeccionado cuidadosamente

y bien preparado antes de comenzar. ver el Instrucciones para el funcionamiento del motor diesel.

Después de arrancar el motor diesel, comprobar si cada componente funciona con normalidad, y el sistema de fugas o ruidos
anormales y, en su caso, resolverlos de una manera oportuna.

5.4.2 Inspección y mantenimiento del sistema hidráulico


1. Regularmente comprobar el aumento de temperatura del sistema hidráulico. Generalmente, la temperatura del aceite
no excederá de 60 ° C, y en caso de aumento de temperatura anormal, encontrar la causa y eliminar el fallo en el tiempo.

2. Compruebe siempre el nivel del líquido en el tanque de combustible y oportuna llenar el depósito de aceite. El aceite debe ser reemplazado

regularmente después de la operación inicial de 200h, posteriormente cada 4,000h 2,000h- , y el tanque debe ser limpiado para cada

cambio de aceite.

3. Compruebe regularmente todas las líneas del sistema y ver si la manguera se tuerce, rayado y sobredobladas.

4. Tomar anti-congelación y medidas de calefacción en invierno y seleccione baja viscosidad aceite de trabajo.

5. Regularmente comprobar y ajustar la presión del sistema hidráulico.

6. La alarma de bloqueo de filtro indica que el filtro hidráulico correspondiente está fuera de servicio,
y el elemento de filtro se sustituye para permitir el funcionamiento normal.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 62
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

5.4.3 Diagnóstico y Contramedidas fallo común


Tabla 5.1 Rastreador Diagnóstico y Contramedidas fallo común

No. Fallo común Solución

1 El equipo no se puede 1. Compruebe la batería de capacidad eléctrica con la luz indicadora.


iniciar 2. Compruebe si la fuente de alimentación se proporciona a la eléctrica
gabinete de la lámpara de alarma.
3. Si no se encuentran problemas mencionados anteriormente, comprobar si el
conexión del cable en el terminal está suelto.

2 Fallo de comunicación en Si no puede comunicarse con el controlador de IC, comprobar si la conexión del cable de
relación con controlador puerto de comunicación CAN está suelto.
remoto

5.4.4 Lubricación Parte y lubricación Tabla Intervalo


Tabla 5.2 Rastreador Parte de lubricación y Intervalo de Lubricación

Parte de lubricación Modelo lubricante Intervalo de Lubricación (horas de trabajo)

Diesel Shell diesel Para más detalles, consulte la SPE cification de motor diesel

Puesta en funcionamiento de 200h; entonces cada 2000h 4000h ~


Reductor de engranaje reductor 80W / 90

5.4.5 Repuestos y Partes Quick-desgaste


Tabla 5.3 Orugas rápido desgaste de piezas

Nombre Modelo y especificación Fabricante

La presión del filtro de aceite Elemento del filtro V3.0833-06 ARGO

El retorno de aceite elemento filtrante Elemento del filtro V7.0833-06 ARGO

intermedio relé RXM 2AB2BD + RXZ E2S108M

Luz de alarma AL809C DC24V

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 63
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

6 Procedimientos Generales e Información para Borer Levante

6.1 Precauciones de seguridad

1. ¿No tiene personal sin experiencia que operan la RBM.

2. Asegúrese siempre de la central hidráulica está aislada, cerrada y etiquetada de baja de acuerdo con
La política y el aislamiento Procedimientos sitio de la mina antes de comenzar el mantenimiento o revisión de cualquier naturaleza

SIN EXCEPCIONES

3. Utilice el equipo adecuado de seguridad, gafas, casco de seguridad, botas de seguridad y guantes.

4. Antes de abrir las líneas hidráulicas, asegúrese de que todas las cargas se eliminan.

5. Asegúrese de que todo el personal esté clara del equipo cada vez que la RBM se va a iniciar.

6. Tenga cuidado al caminar alrededor de la central hidráulica, especialmente después del derrame de petróleo.

7. Cuando la central hidráulica está en funcionamiento, ser consciente y prudente de cualquier actuador, giratorio o
lineal.

8. Evitar la posibilidad de quemaduras que puede ser causada por tuberías, accesorios y componentes que pueden
han sobrecalentado.

9. No tiene operando a menos GBR el personal están seguros de que todas las conexiones están aseguradas
correctamente.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 64
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

6.2 Precauciones de seguridad GBR

6.2.1 Antes de taladrar Comienza


Un conocimiento profundo del sistema es esencial antes de realizar cualquier operación o servicio. La manipulación puede
resultar en daños graves al sistema, y ​/ o lesiones al personal. precauciones de seguridad de sentido común debe ejercerse
siempre.

Una vez que la GBR ha sido configurado hay elementos que deben hacerse conscientes y deben ser comprobados:

1. Asegúrese de que la manguera de drenaje de caja de cambios del motor está conectado, y la manguera no esté doblado o restringido

de cualquier manera. Si la manguera se desconecta o se bloquea, la presión va a construir rápidamente (aproximadamente tres {3} a cuatro {4}
minutos) en la caja de cambios que causan los sellos inferiores a soplar.

ADVERTENCIA

La GBR no debe funcionar en cualquier circunstancia en la condición anterior.

6.2.2 Después de la instalación de RBM y perforación Comienza

6.2.2.1 Nunca

1. Abrir un componente hidráulico o línea bajo presión.

2. Paso en una manguera Loop.

3. Instalar un nuevo aceite hidráulico sin probar la parte inferior para el agua y / o contaminantes.

4. Dejó caer el depósito de nivel de aceite por debajo del Mirilla de nivel inferior.

5. Continuar ejecutando un sistema ruidoso.

6. Alteraciones en el sistema sin consultar Terratec.

6.2.2.2 Siempre

1. Descomprimir el sistema y bloquear hasta los cilindros hidráulicos antes de romper una conexión.

2. Terratec informar por escrito de cualquier mal funcionamiento aparente. solicitar asistencia.

3. El cambio de latiguillos por completo antes de que fallen.

4. Utilizar aceite nuevo limpio - según la recomendación.

5. Comprender todos los aspectos del sistema - una sección puede afectar a otro.

6. Inspeccione minuciosamente y contactores, arrancadores limpias y contactos auxiliares, relés u otros


aparatos eléctricos.

7. Retirar la tapa del motor Caja de conexiones y asegurar la capilla del estado de las conexiones atornilladas.

6.2.3 Puesta en marcha

En la puesta en marcha al comienzo del turno, el motor eléctrico auxiliar se debe iniciar en primer lugar. El motor principal no comenzará a menos
que esto ocurre.

6.2.4 Apagar
En la parada, ya sea del motor se puede apagar primera o la última y que no afectará a la RBM.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
info@terratec.co www.terratec.co página | sesenta y cinco
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

6.2.5 Luces de advertencia y válvulas de cierre automático

Paradas de emergencia se encuentran en:

• Control de consola
• Armario eléctrico Unidad de potencia hidráulica
• cargador de tubos colgante

En la consola de control hay cinco luces (5) de advertencia en la parte inferior derecha. Estas luces indican el nivel de aceite,
temperatura del aceite y el estado de filtro de lubricante. Además, la luz de encendido indica cuando la RBM está encendida.

Figura 6.1 Ubicación de las luces de advertencia en la consola de control

Figura 6.2 Detalle de las luces de advertencia y Encendido Luz

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 66
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Si cualquiera de estos son provocados por los sensores se producirán las siguientes condiciones:

Tabla 6.1 Luces de advertencia consola de control

ESCARIADOR La luz indicadora se ilumina cuando la presión del circuito motor hidráulico está en el valor máximo.
La GBR se apagará automáticamente.

FILTRAR indicador luminoso parpadea lentamente cuando los filtros de retorno están bloqueados. Si el filtro está
bloqueado durante 20 minutos, la RBM se apagará automáticamente. La RBM no se reiniciará a menos
que el motor auxiliar se conmuta desde ON a la posición OFF antes de seleccionar START.

ACEITE LUBRICANTE Si, después de 20 minutos de funcionamiento (botón Ejecutar presionado), el sensor de flujo de lubricante no detecta el flujo

de aceite que el indicador de aceite lubricante parpadea. Si no hay flujo de aceite es detectada durante 15 segundos, la RBM

se apagará automáticamente.

ACEITE HYD La luz indicadora de aceite hidráulico parpadea lentamente cuando el nivel de aceite es bajo. La GBR se detendrá.

La luz indicadora parpadea rápidamente cuando la temperatura del aceite es superior a 60 ° C. La luz indicadora se enciende

de forma continua cuando la temperatura del aceite es superior a 70 ° C. La GBR se detendrá.

ENCENDIDO Parpadea cuando la temperatura del aceite lubricante <10 ° C. velocidad de parpadeo disminuye con la disminución de la

temperatura. Cuando la temperatura del aceite lubricante <10 ° C sólo acelera 1, 2 y 3 están disponibles (para proteger los

sellos principales).

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 67
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

En el gabinete de la unidad de energía eléctrica hidráulica hay cinco (5) luces de advertencia más el interruptor de llave modo de prueba.

Figura 6.3 Eléctricos Luces de advertencia del gabinete

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 68
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Si cualquiera de estos son provocados por los sensores se producirán las siguientes condiciones:

Tabla 6.2 Luces de advertencia del HPU armario eléctrico

Indicador de encendido de Indica que la alimentación eléctrica está conectado al gabinete de prensa para

la lámpara poner a prueba las lámparas

FASE indicador de fallos la luz indicadora se encenderá si el RBM se ha conectado a la fuente de alimentación con una rotación
de la lámpara incorrecta. La RBM no se iniciará.

Error El motor indicador Se enciende cuando uno de los arrancadores suaves o interruptores automáticos de la partición de 415 V del
de la lámpara armario eléctrico está desconectado. Estos deben ser restablecidos por personal autorizado.

REINICIAR Pulse el botón para restablecer el sistema de fuga a tierra después de haber sido disparado.

Toma de tierra

PRUEBA Pulse el botón para probar el sistema de fuga a tierra.


Toma de tierra

TRIPPED de fuga a la luz indicadora se encenderá en caso de fuga a tierra que se produzcan. La GBR se detendrá.
tierra

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 69
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

6.3 Mantenimiento de rutina

6.3.1 cada Shift


1. Compruebe todos los fluidos hidráulicos para el nivel y el mantenimiento adecuado.

2. Para el conjunto de accionamiento, hay dos (2) principal de soldadura situada por encima de la cabeza de la llave Drive
Anillo, que tiene un accesorio de engrase que deben ser engrasados ​al comienzo de cada turno. La cabeza de accionamiento debe estar
girando para ayudar a llevar la grasa alrededor de toda la junta (véase la figura 6.5).

3. El sello giratorio situado en la parte superior del conjunto de accionamiento también tiene un accesorio de engrase que deben
ser engrasados ​en el inicio de cada turno (véase la Figura 6.4).

4. Dos puntos de engrase están provistos para lubricar la caja de la impulsión flotante. Estos accesorios también deberían
ser engrasados ​en el inicio de cada turno (véase la Figura 6.5).

5. Para los Bush columna, hay cuatro (4) Fittings de grasa situados en la parte posterior de la cruceta
que engrasar los arbustos Columna de cremallera; estos deben ser engrasados ​al inicio de cada turno.

6. Comprobar los ruidos inusuales en bombas, motores y válvulas.

7. Compruebe si hay fugas en el sistema hidráulico.

8. Compruebe Filtros en el sistema hidráulico (no debe causar luz de fallo para iluminar).

9. Monitorear todos los indicadores y medidores para un funcionamiento correcto y la indicación inusual.

10. Asegurar que todos los indicadores luminosos están funcionando correctamente. Tenga en cuenta cualquier condición anormal.

Rotary sello de
grasa Point

Figura 6.4 Caja de cambios Rotary sello de grasa Point

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 70
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Punto más bajo


sello de grasa

Conduzca la caja flotante


Grasa Punto x 2

Figura 6.5 sello inferior de caja de cambios y flotante para la caja de grasa Puntos

6.3.2 Diario
1. inspeccionar visualmente todos los accesorios hidráulicos y mangueras accesibles y la hermeticidad.

2. comprobar visualmente en busca de muescas y arañazos en vástagos de los cilindros expuestos (si accidentalmente dañado durante

operación, eliminar bordes afilados antes de que se retrae la varilla del cilindro).

3. Compruebe si hay fugas de los cilindros en el Rod empaquetadura.

4. comprobar visualmente todos los sujetadores expuestos estén apretados. Comprobar in situ con las llaves si es flojedad
sospechado.

5. Compruebe todos los indicadores de presión para el daño y el funcionamiento adecuado.

6. Compruebe el estado de todos los accesorios de iluminación.

7. Inspeccione visualmente todos los cables eléctricos accesibles para los daños.

8. Asegurar que todos los Cajas de conexiones auxiliares están cerrados.

9. Verificar que todos los controles eléctricos están funcionando correctamente.

6.3.3 Semanal
1. inspeccionar visualmente estructuras soldadas para grietas.

2. Aplique grasa a todos los puntos de engrase (excepto motores eléctricos).

3. Limpie el interior del armario eléctrico.

4. Asegúrese de que todos los sellos puerta del armario están en buenas condiciones.

5. Limpiar el exterior de todos los motores eléctricos.

6. Verificar el correcto funcionamiento del sistema de falla a tierra.

7. Para el cargador de tubos, un accesorio de engrase está situado en cada extremo del pasador de oscilación y la inclinación Pin y

un único accesorio de engrase está en una (1) final de cada mordaza Pin. Estos deben ser engrasados ​semanal.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 71
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

6.3.4 Mensual
1. Comprobar la calibración de todos los manómetros.

2. Verificar el ajuste correcto de las válvulas de alivio, válvulas reductoras de presión, válvulas de control de flujo y
Válvulas de retención en el sistema hidráulico.

3. Compruebe todas las bombas para la salida correcta.

4. Compruebe pasadores de conexión en todos los cilindros y dispositivos con bisagras.

5. Comprobar la calibración de todos los contadores eléctricos.

6. Compruebe que todos los interruptores y el interior del panel de control eléctrico para las conexiones sueltas.

7. Verifique la condición de todos los contactos en todo el tablero.

8. Una muestra de aceite se debe recoger una vez al mes desde el embalse - véase la sección a continuación bajo
En general, del depósito.

6.3.5 seis mensual


1. Reemplazar fluido hidráulico si los resultados de las pruebas muestran que es necesario.

2. Si se está sustituyendo líquidos, el vaciado de limpieza del depósito y limpiar filtros de aspiración magnéticos.

3. Compruebe que Limpiaparabrisas sobre los vástagos de los cilindros se encuentran en un estado satisfactorio.

4. Compruebe todos los puntos de pivote, gira y bujes están flojos o desgaste excesivo.

5. Compruebe todos los pernos por el torque adecuado.

6. Compruebe todas las conexiones extremas y Cable Cables para las chaquetas dañadas.

7. Compruebe Cinc ánodos de intercambiador de calor para la degradación, reemplace si es necesario.

6.3.6 General

6.3.6.1 Depósito

Llene el depósito hasta la línea de nivel superior de la mirilla. El nivel de aceite fluctuará ligeramente durante el funcionamiento
normal. Capacidad aproximada del depósito está ochocientos cincuenta (850) litros. Una muestra de aceite se debe recoger una vez
al mes en un recipiente limpio de la válvula de bola y la examina en busca de agua o lodos. Si algún contaminante está presente, el
depósito se debe vaciar, limpiar y volver a llenar con aceite nuevo. placas de cubierta de acceso se proporcionan en los tanques.
Idealmente, la muestra debe ser analizado químicamente para pruebas de contaminantes que pueden indicar el deterioro de los
componentes del sistema.

temperatura de trabajo normal debe oscilar entre 40 ° C y 60 ° C pero nunca permitido superar los 70 ° C. El calor excesivo puede
causar graves daños a las bombas hidráulicas y rápidamente deteriorarse mangueras, sellos y embalaje.

La gran área de superficie del depósito ayuda a controlar la temperatura del sistema, actuando como un refrigerador de aceite en
disipar el calor a través de la radiación en el aire circundante. Por esta razón, un espacio de aire continuo alrededor del embalse debe
mantenerse. Nada se debe colocar contra o en el momento del depósito. Muck no se debe permitir a acumularse en la parte superior o
lateral del depósito. Las superficies internas del depósito han sido tratados con una pintura resistente al aceite especial. Bajo ninguna
circunstancia debe permitirse la soldadura en las superficies externas.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 72
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

6.3.6.2 filtros

El conjunto de filtro de retorno está equipado con un indicador de colmatación eléctrica. Debe estar obstruido el filtro, el filtro de luz
indicadora se ilumina en la consola de control. Los filtros de aspiración magnéticos deben limpiarse cada vez que se vacía el
depósito. La Asamblea debería ser verificado para asegurar que el elemento no está obstruido con partículas de polvo. El intervalo
de cambio recomendado es cada quinientos (500) horas a menos que las condiciones de funcionamiento dictan el cambio más
frecuente.

6.3.6.3 Los aceites hidráulicos y lubricantes

Una presión extrema anti-desgaste específico de aceite hidráulico, ISO Grade 46, se debe utilizar. Debe contener inhibidores para controlar
la oxidación, la oxidación y la espuma y contener aditivos anti-desgaste. El aceite lubricante para el Caja de cambios debe contener aditivos
EP y tienen una viscosidad de 150 centistokes.

PRECAUCIÓN

La no utilización de los aceites hidráulicos especificados puede resultar en un fallo prematuro caja de cambios.

Tabla 6.3 Lubricación de datos de aplicación

ít. La frecuencia del servicio Cantidad Lubricante

Sistema de depósito
Comprobar el nivel de cada ocho (8) horas 850 litros UN
hidráulico

Caja de cambios Lube embalse Comprobar el nivel de cada ocho (8) horas 90 litros segundo

Engrase cada cuarenta (40) horas o como se


engrase describe en “Cada Shift”, “Cada día”, do

“Semanal”, “mensual” y / o “Dos veces al año” Según sea necesario

Tabla 6.4 Lubricantes recomendados

Lubricante Nombre de la marca Tipo

BP Oil Energol HLP 46

UN Mobil DTE 25

Cáscara Tellus 46

segundo 150 cst caja de cambios de aceite con aditivos EP

Caltex Molytex EP2

Mobil mobilux EP2


do
Cáscara Alvania EP2

Castrol Spheerol EPL2

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 73
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Tabla 6.5 Los niveles de contaminación recomendados máximos para aceites hidráulicos y caja de cambios

Aluminio 10ppm

Hierro 50ppm

Cobre 10ppm

Plata 0 ppm

Cromo 5 ppm

Níquel 3ppm

Dirigir 2 ppm

Estaño 2 ppm

Silicio 15ppm

Sodio 25ppm

Agua 1,4%

6.3.6.4 Falla de un componente

Si se encuentra que un componente es ruidoso, un calor excesivo o irregular en funcionamiento sin razón aparente, se debe
reemplazar. Sentencia debe ser ejercido en la determinación de si este componente ha introducido contamina en el sistema
que debe ser extraído para evitar que otros fallos. Cambiar el filtro y limpiar el depósito si es necesario.

6.3.6.5 Las reparaciones de componentes

Siempre examine las piezas de repuesto a la recepción para asegurarse de que lo que se pretende. Una vez más, comprobar antes de su uso. Para reducir el
tiempo de inactividad de gestión por resultados, se recomienda que los componentes integrales ser sustituidos en lugar de participar en la sección revisiones.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 74
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

6.4 Procedimiento recomendado para pedidos de piezas de repuesto

Al realizar el pedido de reemplazo o repuesto, es necesario que el cliente proporciona la siguiente información: -

1. modelo de gestión por resultados y número de serie:

por ejemplo TR2000 + R20

2. Dibujo y número de revisión

3. número de artículo en el dibujo (en su caso)

4. descripción verbal

Ejemplo 1: Ensamblaje de Manguitos tensores se ordena como:

TR2000 + R20; Dibujo 22198-3; Asamblea tensor

Ejemplo 2: vibración panel eléctrico aislando Monte Block (no tiene Número de pieza Terratec) es
ordenada como:

TR2000 + R20 punto 46 Dibujo 22134-3; Monte la vibración

En esta y en casos similares, Terratec se reserva el derecho a presentar una parte igual o intercambiables.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 75
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7 Función de la válvula hidráulica y ajuste de presión


procedimientos
Refiérase a la Figura 7.3, Figura 7.4 y Figura 7.5 para empuje y rotación de numeración válvula Manifold. Ver también
dibujos empuje y rotación Asamblea Manifold (número de ensamblaje 22154-3) y Esquema hidráulico (dibujo número
22137-3) en la sección 300.

Empuje y rotación del colector

Figura 7.1 Unidad de potencia hidráulica Vista del plano (vea el dibujo 22134-3)

Empuje y rotación del colector


Panel Gauge

tubos del colector

Auxiliar del colector cargador de

Figura 7.2 Energía Hidráulica Unidad del extremo View (Ver dibujo 22134-3)

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 76
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Figura 7.3 Empuje y rotación del colector - Vista frontal

Figura 7.4 Empuje y rotación del colector - Vista superior

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 77
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

Figura 7.5 Empuje y rotación del colector - Vista posterior

Comience siempre con la presión que fija en su valor más alto.

Todas las válvulas de seguridad se ajustan utilizando llaves Allen métricas, excepto Sun válvulas, que son imperial.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 78
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.1 Descarga de la válvula V6-1 (Coil “A”)


Esta válvula se descarga la sección 36 GPM del circuito de rotación de motor M1 y controla su presión máxima.

1. Desconecte todas las mangueras de rotación de la la central hidráulica o Derrick (entre las mangueras
Consola de control y la unidad de potencia hidráulica debe permanecer conectado).

2. Viento tornillo de ajuste en la válvula V6-1 (véase la figura 7.4) todo el camino.

3. el tornillo de ajuste en las válvulas V49-1 y V49-2 viento (véase la Figura 7.4) todo el camino en.

4. Iniciar el principal Motors en la consola de control.

Figura 7.6 Iniciar el principal Motors en la Consola (Nota: Interruptor volverá a la posición de liberación de ejecución)

5. Seleccione Rotar velocidad 1 en la consola de control.

Figura 7.7 Girar Selección de velocidad - Velocidad 1

6. Girar bisel exterior de JOG / RUN botón pulsador a JOG en la consola de control.

Figura 7.8 Adelante Botón selector ajustado a JOG

7. Presione y mantenga presionado JOG / RUN botón en la consola de control.

8. se consigue viento tornillo de ajuste en la válvula V6-1 hacia la derecha hasta una lectura de presión de 3,200psi
en el indicador de motor hidráulico en la consola de control.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 79
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.2 Descarga de la válvula V6-2 (Coil “C”)


Esta válvula se descarga la sección 36 GPM del circuito de rotación de motor M2 y controla su presión máxima.

1. Desconecte todas las mangueras de rotación de la torre de perforación o Unidad de potencia hidráulica. (mangueras entre el control

Unidad de potencia hidráulica consola y debe permanecer conectado)

2. Viento tornillo de ajuste en la válvula V6-2 (véase la figura 7.4) todo el camino.

3. el tornillo de ajuste en las válvulas V49-1 y V49-2 viento (véase la Figura 7.4) todo el camino en.

4. Iniciar el principal Motors en la consola de control.

5. Seleccione Rotar velocidad 2 de la consola de control.

Figura 7.9 Girar Selección de velocidad - Velocidad 2

6. Girar bisel exterior de JOG / RUN botón pulsador a JOG en la consola de control.

7. Presione y mantenga presionado JOG / RUN botón pulsador en la consola de control.

8. Viento tornillo de ajuste en la válvula V6-2 (véase la Figura 7.4) en sentido horario hasta que se consigue en 3,200psi
calibre motor hidráulico en la consola de control.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 80
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.3 Válvula de descarga de V6-3 (Coil “E”)


Esta válvula se descarga la sección 36 GPM del circuito de rotación de motor M3 y controla su presión máxima.

1. Desconecte todas las mangueras de rotación de la torre de perforación o unidad de potencia hidráulica (mangueras entre el control

Unidad de potencia hidráulica consola y debe permanecer conectado).

2. Viento tornillo de ajuste en la válvula V6-3 (véase la figura 7.4) todo el camino.

3. el tornillo de ajuste en las válvulas V49-1 y V49-2 viento (véase la Figura 7.4) todo el camino en.

4. Iniciar el principal Motors en la consola de control.

5. Seleccione Rotar velocidad 3 en la consola de control.

Figura 7.10 gira velocidad Select - velocidad 3

6. Girar bisel exterior de JOG / RUN botón pulsador a JOG en la consola de control.

7. Presione y mantenga presionado JOG / RUN botón en la consola de control.

8. Viento tornillo de ajuste en la válvula V6-3 las agujas del reloj hasta que se consigue 3,200psi en el motor hidráulico
medir en la consola de control.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 81
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.4 Descarga V5-1 válvula (Coil “B”) y V5-2 (Coil “D”)


Esta válvula se descarga la sección 77 GPM del circuito de rotación de los motores M1 y M2 y controla su presión máxima.

1. Desconecte todas las mangueras de rotación de la torre de perforación o unidad de potencia hidráulica (mangueras entre el control

Unidad de potencia hidráulica consola y debe permanecer conectado).

2. Viento tornillo de ajuste en la válvula V5-1 (véase la figura 7.4) todo el camino.

3. Viento tornillo de ajuste en la válvula V5-2 (véase la figura 7.4) todo el camino en.

4. el tornillo de ajuste en las válvulas V49-1 y V49-2 viento (véase la Figura 7.4) todo el camino en.

5. Iniciar el principal Motors en la consola de control.

6. Seleccione Rotar la velocidad 4 en la consola de control.

Figura 7.11 Girar Selección de velocidad - Velocidad 4

7. Girar bisel exterior de JOG / RUN botón pulsador a JOG en la consola de control.

8. Presione y mantenga presionado JOG / RUN botón pulsador en la consola de control.

9. Viento tornillo de ajuste en la válvula V5-1 (véase la Figura 7.4) en sentido horario hasta que se consigue en la 2,850psi
calibre motor hidráulico en la consola de control.

10. Viento tornillo de ajuste en la válvula V5-2 (véase la Figura 7.4) en sentido antihorario hasta que la presión apenas comienza
a caer por debajo de 2,850psi en el medidor de motor hidráulico en la consola de control, a continuación, enrollar una pequeña cantidad de vuelta en
sentido horario, hasta justo alcanzando 2,850psi.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 82
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.5 Descarga de la válvula V5-3 (Coil “F”)


Esta válvula se descarga la sección 77 GPM del circuito de rotación de motor M3 y controla su presión máxima.

1. Desconecte las dos mangueras de rotación de la torre de perforación o unidad de potencia hidráulica (mangueras entre el control

Unidad de potencia hidráulica consola y debe permanecer conectado).

2. Viento tornillo de ajuste en la válvula V5-3 (véase la figura 7.4) todo el camino.

3. el tornillo de ajuste en las válvulas V49-1 y V49-2 viento (véase la Figura 7.4) todo el camino en.

4. Iniciar el principal Motors en la consola de control.

5. Seleccione Rotar velocidad 6 en la consola de control.

Figura 7.12 Girar Selección de velocidad - Velocidad 6

6. Girar bisel exterior de JOG / RUN botón pulsador a JOG en la consola de control.

7. Presione y mantenga presionado JOG / RUN botón pulsador en la consola de control.

8. Viento tornillo de ajuste en la válvula V5-3 (véase la Figura 7.4) en sentido horario hasta que 2,850psi se alcanza en
calibre motor hidráulico en la consola de control.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 83
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.6 Maquillaje válvula de alivio V49-2 (Coil “J”)


Esta válvula controla la presión de maquillaje.

1. Desconecte todas las mangueras de rotación de la central hidráulica o la torre de perforación (las mangueras entre el
Consola de control y la unidad de potencia hidráulica debe permanecer conectado).

2. Viento tornillo de ajuste en V49-2 válvula (véase la figura 7.4) todo el camino.

3. Viento tornillo de ajuste en V49-1 válvula (véase la figura 7.4) todo el camino en.

4. Iniciar el principal Motors en la consola de control.

5. Seleccione Rotar velocidad 1 en la consola de control.

6. Girar MAQUILLAJE / BREAK OUT interruptor para el maquillaje y mantener.

7. Viento tornillo de ajuste en V49-2 válvula (véase la figura 7.4) en sentido horario hasta que el manómetro motor hidráulico
en la consola de control registra la presión que se muestra en la Tabla 7.1.

Tabla 7.1 Válvula V49-2 Presión Marco

Sarta de perforación 60Hz

Alta resistencia 12¼” Rod c / w 9¼” hilos DI22 3000psi

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 84
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.7 Alivio de ejecución de la válvula V49-1 (Bobinas “I” y “J” Off)

Esta válvula limita la presión de rotación hacia delante a 2,850psi mientras que el RBM se está ejecutando.

1. Desconecte todas las mangueras de rotación de la torre de perforación Unidad de potencia hidráulica (o las mangueras entre el

Consola de control y la unidad de potencia hidráulica debe permanecer conectado).

2. Viento tornillo de ajuste en V49-1 válvula (véase la figura 7.4) todo el camino.

3. Iniciar el principal Motors en la consola de control.

4. Seleccione Rotar velocidad 3 en la consola de control.

Figura 7.13 Girar Selección de velocidad - Velocidad 3

5. Girar bisel exterior de JOG / RUN botón pulsador para ejecutarse en la consola de control.

6. Presione y mantenga presionado JOG / RUN botón pulsador en la consola de control.

7. Viento tornillo de ajuste en V49-1 válvula (véase la figura 7.4) en sentido horario hasta que el manómetro motor hidráulico
en Consola de control registra la presión que se muestra en la Tabla 7.2.

Tabla 7.2 Válvula V49-1 Presión Marco

Sarta de perforación 60Hz

Alta resistencia 12-1 / 4” Rod C / W 9-1 / 4” hilos DI22 2,850psi

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 85
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.8 Romper con la válvula de alivio V97 (Coil “I”)


Esta válvula controla el estallido de presión.

1. Desconecte todas las mangueras de rotación de la torre de perforación o Unidad de potencia hidráulica. (mangueras entre el control

Unidad de potencia hidráulica consola y debe permanecer conectado)

2. Viento tornillo de ajuste en V97 válvula (véase la figura 7.4) todo el camino.

3. Iniciar el principal Motors en la consola de control.

4. Seleccione Rotar velocidad 1 en la consola de control.

5. Girar la llave de las articulaciones se acabe y mantener.

Figura 7.14 Establecer interruptor JOINT a ROTURA

6. Viento tornillo de ajuste en V97 de la válvula (véase la Figura 7.4) en sentido horario hasta que el manómetro Motor hidráulico
en la consola de control registra la presión que se muestra en la Tabla 7.3.

Tabla 7.3 Válvula V97 Presión Marco

Sarta de perforación 60Hz

Alta resistencia 12¼” Rod c / w 9¼” hilos DI22 3,180psi

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 86
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.9 V84 Válvula de la presión de reserva

1. Eliminar V84 y V97 (véase la figura 7.4) y intercambiar sus posiciones.

2. Para establecer V84, siga el procedimiento para Break Out válvula de alivio V97 (Coil “I”) Seleccionar salto en el
Interruptor Junta en la consola de control y ajuste V84 a 250psi (V84 se encuentra actualmente en el lugar que normalmente ocupa
V97).

3. Retire V84 y V49-3 y volver a sus posiciones originales.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 87
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.10 Sistema de empuje lento


1. Desconecte todas las mangueras de empuje de la torre de perforación o Unidad de potencia hidráulica.

bomba 16GPM

Motor 30kW
punto de prueba
M4

TP17 10gpm Bomba de

Figura 7.15 Armario eléctrico Vista de extremo de la unidad de potencia hidráulica que muestra la prueba del punto TP17 Localización

2. Adjuntar un manómetro a TP17 en la parte superior del pequeño bloque colector en la parte superior de la bomba (véase la figura

7.15, artículo 38 sobre esquemática) - calibre sea mínimo 5,000psi.

3. Viento tornillo de ajuste en la válvula V14 (véase la figura 7.4) todo el camino en.

4. manguera de control de empuje de desconexión y las mangueras empujado hacia arriba y empuje hacia abajo en la energía hidráulica

Unidad.

5. Retire las tuercas de protección de acero de las dos válvulas de control montadas en el lado de la bomba (punto 4
Esquema hidráulico, dibujo número 22137-3). Enrollar la más externa (control de flujo) el tornillo de ajuste totalmente en.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 88
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

6. Arranque el motor eléctrico auxiliar en la consola de control.

Figura 7.16 auxiliar de arranque del motor

7. Con el lento palo de arriba / abajo alegría en la consola del operador en la posición neutral, el viento en el
tornillo compensador de presión de la bomba (el ajuste más cercano a la bomba) hasta 5,000psi se lee en el manómetro en el bloque del
colector en la bomba.

8. Seleccione la lentitud con la palanca de mando en la consola de control.

9. Viento tornillo de ajuste en la válvula V14 (véase la Figura 7.4) en sentido antihorario hasta 4,300psi se alcanza en
El empuje hacia arriba del manómetro en la consola de control. Bloqueo apagado y re-verificación.

10. Viento tornillo de ajuste en la válvula de control de presión de la bomba (este es válvula de control más cercano de cuerpo de la bomba)

anti-horario hasta 4,200psi se alcanza en empujado hacia arriba manómetro en la consola de control. Bloqueo de este ajuste y
volver a marcar.

11. Retorno lento palo de arriba / abajo alegría a neutro.

12. Vuelva a conectar la manguera de control de empuje en la Unidad de potencia hidráulica.

13. Viento tornillo de ajuste en la bomba de stand-by válvula de control de presión (esto es el control más alejado de la válvula
de cuerpo de la bomba) en sentido antihorario hasta 350psi se alcanza en el manómetro de presión en la bomba. Bloqueo de este ajuste y volver a
marcar.

14. Pare el motor eléctrico auxiliar en la consola de control.

15. Eliminar calibre de bloque colector Point Test (TP17) en la parte superior de la bomba.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 89
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.11 V15 válvula de frenado


Válvula V15 (véase la figura 7.4) es prefijado al valor correcto en el banco antes de la instalación. Si es necesario, la válvula V15 se

puede establecer aproximadamente como sigue:

1. ajuste del viento tornillo de todo el camino en sentido antihorario.

2. ajuste del viento tornillo hasta el tope hacia la derecha el número de conteo de vueltas.

3. Conjunto de válvula de aproximadamente 3/4 de la salida (en sentido antihorario de la Etapa 2).

NOTA
Volviendo ajuste en sentido horario del tornillo reduce ajuste de presión. El tornillo de ajuste en

sentido antihorario aumenta el ajuste de presión.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 90
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.12 Sistema auxiliar


1. Desconecte todas las mangueras cargadora de tuberías de la torre de perforación o Unidad de potencia hidráulica.

Figura 7.17 auxiliar Manifold - Front

2. Adjuntar un manómetro a TP15 en la parte frontal del colector auxiliar (véase la figura 7.17) - indicador para
5,000psi ser como mínimo.

3. Viento tornillo de ajuste en válvulas de alivio de sistema auxiliares (V13-1, V13-2 y V41 - ver Figura 7.17)
todo el camino. Las válvulas se encuentran en la parte superior y lateral del bloque colector auxiliar. Ver dibujo 22156-3 en la Sección 200.

4. Arranque el motor eléctrico auxiliar en la consola de control.

5. Seleccione cualquier función Pipe cargador y mantenga.

6. Viento tornillo de ajuste en la válvula de alivio auxiliar (V13-2) en sentido horario hasta que el indicador de presión en el punto de prueba

(TP15) en el colector auxiliar alcanza 3,500psi.

7. Para establecer V13-1, y eliminar desde el colector y ponerlo en la cavidad V13-2, y poner en V13-2
la cavidad V13-1. Seleccione cualquier función cargadora de tuberías y mantener. ajuste del viento tornillo hacia la derecha hasta que el
indicador de TP15 alcanza 1,500psi. Después de completar el ajuste, retire las dos válvulas de las cavidades que se encuentran, y
reemplazarlos en sus cavidades originales.

8. Viento tornillo de ajuste en V41 válvula de las agujas del reloj hasta que el indicador de presión en el punto de prueba alcances (TP16)

400 psi.

9. Quite el medidor de punto auxiliar Bloque de prueba del múltiple.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 91
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

7.13 Sistema de aceite lubricante

El montaje del tanque de lubricación (vea el dibujo en la Sección 22393 300) se encuentra por encima del principal tanque hidráulico de la central
hidráulica.

Montaje del depósito de lubricante

Figura 7.18 Ubicación de montaje del tanque de lubricante en la unidad de potencia hidráulica

Válvula de
alivio de presión

Figura 7.19 Vista frontal del montaje del tanque Lube

1. tornillo de ajuste de viento en la válvula de alivio de presión, véase la figura 7.19.

2. Adjuntar un mínimo 200 psi medidor de presión, hasta el punto TP19 prueba, véase la figura 7.19.

3. Operar el sistema de rotación de velocidad 1.

4. Enrollar el tornillo de ajuste en la válvula de alivio de presión hasta que el manómetro en TP19 lee
200 psi.

5. Detener el sistema de rotación.

6. Retire el medidor de presión del punto de prueba TP19.

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 92
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

100 Ensamblaje del sistema

Descripción Número de parte Página

Ensamblaje del sistema 22128-3 94

Diseño del sitio subterráneo 22138-3 96

11 ¼" Maquillaje conjunto de herramienta / Breakout 22317-3 98

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 93
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

200 Asamblea Derrick


Descripción Número de parte Página

Asamblea Derrick 22129-3 100

Derrick fontanería 22130-3 103

Conjunto del múltiple de mainframe 22150-3 108

Conjunto del múltiple castillete 22151-3 109

Asamblea del colector de la cruceta 22152-3 110

Conjunto del múltiple de distribución de lubricación 22153-3 111

Desagüe del motor Asamblea colector QD 22242-3 112

Asamblea caja de cambios 22144-3 113

Conjunto de cilindro de empuje 22145-3 114

Asamblea tensor 22198-3 115

Puede Blooie Sub Asamblea 22149-3 116

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 99
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

300 Ensamblaje del sistema hidráulico

Descripción Número de parte Página

Ensamblaje del sistema hidráulico 22133-3 118

Esquema hidráulico 22137-3 119

Conjunto de la unidad de potencia hidráulica 22134-3 121

Montaje del depósito de lubricante 22393-3 128

Asamblea de empuje y rotación del colector 22154-3 130

Asamblea tubería del colector Cargador 22155-3 131

Asamblea colector auxiliar 22156-3 132

Asamblea Cubierta de boca 2515-6 133

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 117
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

400 Asamblea cargador de tubos

Descripción Número de parte Página

Asamblea cargador de tubos 22131-3 135

Asamblea Fontanería cargador de tubos 22132-3 136

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 134
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

500 Ensamblaje de la estación de control

Descripción Número de parte Página

Ensamblaje de la estación de control 22135-3 139

Control de consola 22162-3 140

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 138
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

600 Asamblea sobre orugas

Descripción Número de parte Página

Asamblea sobre orugas 23373-3 143

Asamblea de orugas - Mano derecha 23374-3 144

Asamblea de orugas - Left Hand 23376-3 145

Pista de oruga tensor 23375-3 146

Disposición oruga de transporte 22136-3 147

Rastreador radio de curva 22339-3 148

Esquema hidráulico de oruga 23159-3 149

Esquema eléctrico de oruga 23160-3 150

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 142
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

700 Ensamblaje del sistema eléctrico

Descripción Número de parte Página

Ensamblaje del sistema eléctrico 22139-3 159

Asamblea colgante cargador de tubos 22353-3 160

Cable de control de la consola 22358-3 161

Asamblea armario eléctrico 22158-3 162

Esquema eléctrico 22159-3 164

PLC Esquema 22160-3 169

Consola Flex I / O esquemática 22163-3 174

Esquema red de PLC 23296-3 177

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 158
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660
TR2000 + Raise Boring Machine
Operación Manual
Número de serie: R20

800 escariadores

Descripción Número de parte Página

1800/2400 Escariador - Asamblea General 21549-4 179

3100/4100 Escariador - Asamblea General 21550-4 181

171 Davey Street, Hobart, Tasmania 7000, AUSTRALIA 4F, Empire | Tel +61 362233282 | Tel
info@terratec.co www.terratec.co página | 178
Center, 68 Mody Road, Kowloon, Hong Kong +852 31693660

También podría gustarte