Está en la página 1de 38

ORGANIZACIÓN MARÍTIMA INTERNACIONAL

4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR S
Teléfono: 020-7735 7611
Facsímil: 020-7587 3210
OMI

Ref.: T4/4.01 MSC/Circ.1120


2 de junio 2004

INTERPRETACIONES UNIFICADAS DEL CAPÍTULO II-2 DEL CONVENIO SOLAS,


EL CÓDIGO SSCI, EL CÓDIGO PEF Y LOS PROCEDIMIENTOS DE ENSAYO
DE EXPOSICIÓN AL FUEGO CONEXOS

1 En su 78º periodo de sesiones (12 a 21 de mayo de 2004), el Comité de Seguridad


Marítima, a fin de proporcionar una orientación más específica acerca de las expresiones
imprecisas recogidas en los instrumentos de la OMI, tales como "a discreción de la
Administración", susceptibles de interpretarse de diferentes maneras, aprobó las interpretaciones
unificadas del capítulo II-2 del Convenio SOLAS, el Código SSCI, el Código PEF y los
procedimientos de ensayo de exposición al fuego conexos, elaboradas por el Subcomité de
Protección contra Incendios, según figuran en el anexo.

2 Se invita a los Gobiernos Miembros a que utilicen como orientación las interpretaciones
unificadas adjuntas cuando apliquen las disposiciones pertinentes del capítulo II-2 del Convenio
SOLAS, el Código SSCI, el Código PEF y los procedimientos de ensayo de exposición al fuego
conexos, a la construcción, instalación, medios y equipos de protección contra incendios que
deben llevarse a bordo de los buques el 1 de julio de 2004 o posteriormente, y a que las pongan
en conocimiento de todas las partes interesadas.

***

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120

ANEXO

INTERPRETACIONES UNIFICADAS DEL CAPÍTULO II-2 DEL CONVENIO SOLAS,


EL CÓDIGO SSCI, EL CÓDIGO PEF Y LOS PROCEDIMIENTOS DE ENSAYO DE
EXPOSICIÓN AL FUEGO CONEXOS

INTERPRETACIÓN DE EXPRESIONES Y FRASES VAGAS Y REFERENCIAS, AL CAPÍTULO II-2 DEL


CONVENIO SOLAS ENMENDADO POR LA RESOLUCIÓN MSC.99(73)

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
A 1.3.2 Ejemplos de reparaciones, reformas y modificaciones
1 Ejemplo de todo cambio que altere apreciablemente las dimensiones de un buque:
Aumento de la eslora mediante la adición de una nueva sección central; dicha sección deberá cumplir lo
dispuesto en el capítulo II-2 del Convenio SOLAS 1974, en su forma enmendada.
2 Ejemplo de todo cambio que altere apreciablemente los alojamientos para pasajeros:
Cubierta para vehículos convertida en alojamiento para pasajeros; los nuevos alojamientos deberán
cumplir lo dispuesto en el capítulo II-2 del Convenio SOLAS 1974, en su forma enmendada.
3 Ejemplo de todo cambio que prolongue apreciablemente la duración del servicio de un buque:
Renovación de los alojamientos para pasajeros en la totalidad de una cubierta; los alojamientos
renovados deberán cumplir lo dispuesto en el capítulo II-2 del Convenio SOLAS 1974, en su forma
enmendada. Sin embargo, en este caso, los medios de evacuación en zonas no sujetas a renovación no
requieren examinarse a la luz de las nuevas prescripciones.

A 3.1 Aparatos en oficios u oficios aislados no equipados para cocinar


Los oficios y oficios aislados no equipados para cocinar pueden tener en ellos:
.1 cafeteras automáticas, tostadores, lavavajillas, hornos microondas, calentadores de agua, calentadores
de inducción y otros electrodomésticos similares, cada uno de ellos con una potencia máxima
de 5 kW; y
.2 planchas eléctricas para cocinar y planchas eléctricas para mantener caliente la comida, cada una de
ellas con una potencia máxima de 2 kW y una temperatura en la superficie que no sea superior a
150ºC.
No se considerarán oficios los comedores en que haya tales aparatos.
(Esta interpretación abarca también las reglas 9.2.2.3.2.2 9), 9.2.2.4.2.2 3), 9.2.3.3.2.2 3) y 9.2.4.2.2.2 3))
3.2.1 Uso de "construcciones ligeras"
3.2.2 Las "construcciones ligeras" (de tipo alveolar, etc.) de acero o un material equivalente pueden utilizarse como
divisiones de clase "A" internas que no soportan carga en las zonas de los espacios de alojamiento y servicio,
siempre que hayan superado el ensayo normalizado de exposición al fuego prescrito en el Código PEF. Estas
"construcciones ligeras" no deberán utilizarse como parte de los mamparos y troncos de escalera de las zonas
principales de contención de incendios de los buques de pasaje.

A 3.9.9 Explicaciones sobre los sistemas de comunicaciones


Por sistemas de comunicaciones se entienden únicamente los sistemas de comunicación interna prescritos en
las reglas.

A 3.10 Adhesivos utilizados en la construcción de divisiones de clase "C"


Los adhesivos utilizados en la construcción de las divisiones de clase "C" no tienen que ser incombustibles;
no obstante, tendrán características de débil propagación de la llama.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 2

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
A 3.18 Explicaciones sobre los puestos de control
1 Los principales aparatos de navegación comprenden, en particular, la columna de gobierno y el compás,
el radar y el equipo de determinación de la situación.
2 Las salas del equipo de gobierno que contengan un puesto de gobierno de emergencia no se consideran
puestos de control.
3 Cuando en las reglas del capítulo II-2 relativas a los sistemas fijos de extinción de incendios no haya
prescripciones específicas sobre la centralización de los componentes principales de un sistema en un puesto
de control, tales componentes podrán estar situados en espacios que no se consideren puestos de control.
4 Los espacios que contengan, por ejemplo, las siguientes baterías, se considerarán puestos de control,
independientemente de la capacidad de la batería:
.1 baterías de emergencia en una sala separada de baterías para el suministro de energía desde el
momento en que se produce un apagón hasta que se pone en marcha el generador de emergencia;
.2 baterías de emergencia en una sala separada de baterías como fuente de energía de reserva para la
instalación radioeléctrica;
.3 baterías para poner en marcha el generador de emergencia; y
.4 en general, todas las baterías de emergencia que se prescriben en las reglas II-1/42 o II-1/43.

A 3.45 Aparatos en oficios principales, oficios equipados para cocinar y cocinas


1 Los oficios principales y oficios equipados para cocinar podrán tener:
.1 cafeteras automáticas, tostadores, lavavajillas, hornos de microondas, calentadores de agua,
calefactores de inducción y otros electrodomésticos análogos, cada uno de ellos con una potencia
superior a 5 kW; y
.2 planchas eléctricas para cocinar y planchas eléctricas para mantener caliente la comida, cada una de
ellas con un a potencia máxima de 5 kW.
Esta interpretación también abarca las reglas 9.2.2.3.2.2 13) y 9.2.2.4.2.2 9).)
2 Se considerarán cocinas a los espacios en que haya alguna plancha eléctrica para cocinar o para mantener
caliente la comida con una potencia superior a 5 kW.

B 4.2.1.4 Uso de combustible líquido con un punto de inflamación igual o inferior a 43º C y de petróleo crudo o
de lavazas para las calderas de los buques de carga
1 La maquinaria y los sistemas de tuberías para el combustible líquido con un punto de inflamación igual o
inferior a 43 ºC deberán cumplir las condiciones siguientes:
.1 se deberá disponer de medios para deteminar la temperatura de los hidrocarburos en la tubería de
succión de la bomba de combustible líquido;
.2 se deberá disponer de válvulas de cierre y/o grifos a la entrada y salida de los filtros de combustible
líquido; y
.3 en la mayor medida posible las juntas de las tuberías deberán estar soldadas o ser de tipo cónico
circular o esférico.
2 Véase la prescripción M 24 de la IACS: "Prescripciones relativas al empleo de crudos o lavazas como
combustible para las calderas de los buques tanque".

B 4.2.2.3.4 Mandos de activación a distancia de la válvula del tanque de combustible del generador de emergencia
La expresión "lugar diferente" no significa espacios diferentes.

B 4.2.2.4 Posición de las tuberías de ventilación


4.2.3.1 Las tuberías de ventilación procedentes de los tanques de combustible líquido o de aceite lubricante caliente
deberían descargar en un lugar de la cubierta expuesta que no presente riesgos. No deberían descargar en un
lugar que a juicio de la Administración entrañe riesgos. Las tuberías de ventilación procedentes de los
tanques de almacenamiento de aceite lubricante (incluido el aceite hidráulico) pueden descargar en los
espacios de máquinas, siempre que las bocas de descarga queden de forma que el aceite que viertan no pueda
entrar en contacto con equipos eléctricos ni superficies caldeadas.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 3

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
B 4.2.4 Medidas relativas a otros aceites inflamables
La segunda frase de la regla 4.2.4 no se aplica a las válvulas ni cilindros hidráulicos situados en cubiertas
expuestas, tanques, coferdanes o espacios vacíos.

B 4.4.1 Radiadores eléctricos


Véase la publicación 60092 - Instalaciones eléctricas en los buques, publicada por la Comisión Electrotécnica
Internacional.

B 4.4.2 Receptáculos para desechos


No se entenderá que la presente regla excluye el uso de contenedores construidos a base de materiales
inflamables en cocinas, oficios, bares y espacios para almacenar y manipular basuras y salas de incineración, a
condición de que se utilicen única y exclusivamente para el transporte de desechos húmedos, botellas de
vidrio y latas metálicas y si van debidamente marcados.

B 4.4.3 Protección de la superficie del aislamiento


El aislamiento contra incendios en tales espacios podrá estar cubierto por planchas de metal (no perforadas) o
por un acabado anticondensación de lana de vidrio sellado con precisión en las juntas.

B 4.5.1 Construcción de "coferdanes" y prohibición de que contengan carga, desechos o mercancías


A efectos de la presente regla, por "coferdán" se entiende un espacio que aísla dos cubiertas o mamparos de
acero adyacentes. La distancia mínima entre ambas cubiertas o mamparos debe ser suficiente para dar acceso
seguro a esos espacios a fin de inspeccionarlos. Para cumplir el principio de una sola rotura, en particular
cuando se plantea un problema entre esquinas, puede soldarse una plancha diagonal en la esquina (véase la
figura del apéndice sobre la regla 4.5.1). Los coferdanes no deben contener carga, desechos ni otros artículos.

B 4.5.1.1 Separación de los tanques de carga de hidrocarburos


Las cámaras de bombas destinadas únicamente a la transferencia de lastre no deben cumplir las prescripciones
de la regla 4.5.10. Las prescripciones de dicha regla sólo son aplicables a las cámaras de bombas en las que
hay bombas para la carga, tales como bombas de carga, bombas de agotamiento, bombas para tanques de
lavazas, bombas para lavado con crudos o bombas similares.

B 4.5.2.2 Prueba de estanquidad al gas para las puertas y ventanas exteriores del puente de navegación
Se debe verificar que las puertas y ventanas exteriores del puente de navegación que estén dentro de los
límites indicados en la regla 4.5.2.1 son herméticas al gas. Si se aplica la prueba con manguera, se podrán
utilizar los siguientes datos como orientación:
- diámetro de la boquilla: 12 mm como mínimo;
- presión del agua justo antes de la boquilla: no inferior a 0,2 N/mm2; y
- distancia entre la boquilla y las puertas o ventanas: 1,5 m como máximo.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 4

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
B 4.5.3.4.1.3 Clasificación de zonas y selección de equipos eléctricos
1 Se definen como Zona 1 las situadas en cubiertas expuestas o los espacios semicerrados de dichas
cubiertas, situados en el interior de un cilindro vertical de altura ilimitada y de 6 m de radio, con centro en un
orificio de salida, y dentro de una semiesfera de 6 m de radio situada por debajo del orificio de salida que
permite el escape de grandes volúmenes de vapor, aire, o mezclas de gases inertes durante la carga, descarga o
el lastrado. Equipos eléctricos permitidos:

- Equipos de un tipo certificado como seguro para la Zona 1.

2. Se definen como Zona 2 las situadas a una distancia igual o inferior a 4 m de la zona especificada en 1.
supra. Equipos eléctricos permitidos:

- Equipos de un tipo certificado como seguro para la Zona 1;


- Equipos de un tipo determinado que no produzca chispas, arcos ni "actividades críticas" mientras
funciona normalmente;
- Equipos en una envuelta con dieléctrico líquido, cuando así lo requiera la aplicación, o bien
encapsulados;
- Equipos a presión; y
- Equipos especialmente proyectados para la Zona 2 (por ejemplo los que brindan protección de tipo
"n", de conformidad con la norma CEI 60079-15).

Nota: Las zonas 1 y 2 son las que se definen en la publicación 60092 - Instalaciones eléctricas en los
buques - Parte 502 - Buques tanque - Características especiales, publicada por la Comisión
Electrotécnica Internacional

B 4.5.3.4.1.4 Referencia a la norma 60092-502 de la CEI


El equipo eléctrico instalado conforme a lo prescrito en la norma 60092 -502 60092 - Instalaciones eléctricas
en los buques – Parte 502 - Buques tanque - Características especiales, publicada por la Comisión
Electrotécnica Internacional no se considera que constituya una fuente de ignición ni que presente riesgo de
ignición.

B 4.5.5.3.3 Significado de "sistema de indicación del espacio vacío en tanques cerrados"


La expresión "sistema de indicación del espacio vacío en tanques cerrados" significa un sistema que permite
medir la carga sin afectar la integridad del tanque.

B 4.5.6.1 Emplazamiento de los orificios y referencia a las circulares MSC/Circ.677 y MSC/Circ.731

1 Los orificios de salida mencionados en la regla 4.5.6.1 deberán estar situados con arreglo a lo prescrito
en la regla 4.5.3.4.1.3 por lo que se refiere a la distancia horizontal.

2 Véanse las circulares MSC/Circ.677, enmendada por la circular MSC/Circ.1009 - Normas revisadas
para el proyecto, la prueba y el emplazamiento de los dispositivos destinados a impedir el paso de las llamas a
los tanques de carga de los buques tanque, y MSC/Circ.731 - Factores revisados que procede tener en cuenta
al proyectar los medios de respiración y desgasificación de los tanques de carga.

B 4.5.10.1.2 Alumbrado de emergencia


Cuando el alumbrado de las cámaras de bombas de carga se utilice habitualmente como alumbrado de
emergencia, estará acoplado con los sistemas de ventilación. No obstante, este acoplamiento no deberá evitar
que el alumbrado de emergencia funcione en caso de fallo de la fuente principal de energía eléctrica.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 5

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
B 4.5.10.1.3 Vigilancia de la concentración de gases de hidrocarburos en las cámaras de bombas de carga de los
petroleros

1 El muestreo secuencial será aceptable siempre que tenga lugar sólo en la cámara de bombas, incluidos
los conductos de evacuación de los gases de escape y que el tiempo de muestreo sea razonablemente breve.

2 Las posiciones de detección estarán en las zonas en las que la circulación del aire es reducida (por
ejemplo, esquinas cóncavas).

B 4.5.10.1.4 Dispositivos de vigilancia del nivel en los pocetes de sentina


Las alarmas de nivel alto en los pocetes de sentina pueden aceptarse como alternativa a los dispositivos de
vigilancia del nivel en los pocetes.

B 5.2.2.4 Emplazamiento de los mandos de ventilación en los espacios de categoría A para máquinas
En los espacios de categoría A para máquinas deberán instalarse mandos para cerrar los conductos y tuberías
de ventilación, prestando la debida atención a los gases calientes que se podrían producir en dichos espacios
como consecuencia de un incendio.

B 5.3 Materiales utilizados en los mamparos de los espacios de alojamiento de los buques de pasaje, definidos
6.2 en la regla 3.1
Con respecto a los materiales y componentes utilizados en los mamparos de los espacios de alojamiento
definidos en la regla 3.1, véanse los cuadros relativos a las reglas 5.3 y 6.2 que figuran en el apéndice.

B 5.3 Materiales de protección contra incendios en los buques de carga


6.2 Con respecto a los materiales y componentes utilizados para los mamparos situados en los espacios de
alojamiento definidos en la regla 3.1, véanse los cuadros relativos a las reglas 5.3 y 6.2 en el apéndice.

B 5.3.1.1 Significado de "sistemas criógenos"


Por sistema criógeno se entiende el sistema de refrigeración y las tuberías de agua refrigerada para el sistema
de aire acondicionado.

B 5.3.2.2 Potencia calorífica


Se hace referencia a las recomendaciones publicadas por la Organización Internacional de Normalización, en
especial, en la publicación ISO 1716:2002 "Determination of the heat of combustión" (Determinación del
calor de combustión).

B 5.3.2.4 Aplicación a los materiales utilizados en las superficies de los mamparos, cielos rasos y revestimientos
Las superficies mencionadas en la regla 5.3.2.4 son las de los mamparos, las cubiertas, los revestimientos del
piso, los revestimientos de paredes y los cielos rasos, según proceda. Las prescripciones que figuran en esa
regla no deben aplicarse a tuberías de plástico, cables eléctricos ni mobiliario.

B 6.2 Aplicación a los materiales utilizados en los mamparos, en sus superficies y en los cielos rasos y en
revestimientos
Las superficies mencionadas en la regla 6.2 son las de los mamparos, las cubiertas, los revestimientos del
piso, los revestimientos de paredes y los cielos rasos, según proceda. Las prescripciones que figuran en esa
regla no deben aplicarse a tuberías de plástico, cables eléctricos ni mobiliario.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 6

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
C 7.8.3 Grado de protección y audibilidad de los aparatos radiotelefónicos portátiles bidireccionales utilizados
en espacios de carga especiales
1 En los buques que tengan espacios de categoría especial, espacios de carga rodada o espacios de carga
para el transporte de mercancías peligrosas, los aparatos radiotelefónicos portátiles bidireccionales deberán ser
de un tipo certificado como seguro para su empleo en espacios de la zona 1, según se definen en la
publicación 60079 de la CEI- Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres (Aparatos eléctricos para
empleo en atmósferas de gases explosivos).
2 Los aparatos radiotelefónicos portátiles bidireccionales deberán ser audibles desde la mayoría de las
partes del buque. Como mínimo, deberán ser audibles en todos los lugares en que las patrullas contraincendios
hagan sus rondas, tales como los puestos de control, y las rutas especificadas en la lista de comprobaciones de
la patrulla. Si es necesario, deberán instalarse antenas suplementarias para mejorar la comunicación

C 8.2 Dispositivos locales de cierre igualmente eficaces en la ventilación de los puestos de control
Por dispositivos de cierre locales igualmente eficaces se entiende que, en el caso de los ventiladores, éstos
deben estar provistos de válvulas de mariposa contraincendios o válvulas contra el humo que puedan cerrarse
fácilmente desde el puesto de control a fin de mantenerlo libre de humo en caso de incendio.

C 8.3.3 Emplazamiento de los mandos de ventilación en los espacios de categoría A para máquinas
En los espacios de categoría A para máquinas deberán instalarse mandos para cerrar los conductos y tuberías
de ventilación, prestando la debida atención a los gases calientes que se podrían producir en dichos espacios
como consecuencia de un incendio.

C 8.4 Construcción y emplazamiento de las pantallas supresoras de corrientes de aire


1 En la construcción de pantallas supresoras de corrientes de aire podrá utilizarse cualquiera de los
siguientes métodos de construcción:
.1 la extensión de un mamparo, cielo raso o revestimiento de clase "B";
.2 la extensión de un mamparo, cielo raso o revestimiento de clase "C";
.3 una plancha de acero de 1 mm como mínimo de espesor, reforzada donde sea necesario y soldada
intermitentemente a la estructura del buque y al perfil superior del mamparo o sujeta por medios
mecánicos al cielo raso o el revestimiento;
.4 un tablero de material incombustible sujeto por medios mecánicos a la estructura del buque, a los
mamparos, los cielos rasos o el revestimientos; o
.5 aislamiento de lana mineral incombustible, de 20 mm como mínimo de espesor, recubierto en
ambos lados con tela metálica extendida, sujeta por uno de sus lados a la estructura del buque, o
bien tela metálica extendida en un lado del aislamiento de lana mineral y un tejido incombustible
(fibra de vidrio) en el otro.

Se podrán aceptar otros medios equivalentes.

2 En los espacios públicos que tengan cielos rasos abiertos (cielos rasos perforados) con aberturas del 40%
o más de su superficie no se requerirán pantallas supresoras de corrientes de aire.

C 8.5 Instalación de extractores de escape para los sistemas de extracción de humo


La aplicación de esta regla no requiere la instalación de extractores adicionales aparte de los normalmente
destinados a los espacios de que se trate, siempre que estos extractores tengan las dimensiones suficientes para
cumplir las prescripciones sobre capacidad.

C 9.2.2.1 Zonas verticales principales y zonas horizontales


Cuando una escalera se utilice para dos zonas verticales principales, la longitud máxima de una de esas zonas
verticales deberá medirse desde el costado más alejado del tronco de escalera de la zona vertical principal. En
ese caso, todos los mamparos del tronco de escalera deberán ir aislados como si fueran mamparos de las zonas
verticales principales y se proveerán puertas de acceso a las escaleras a partir de las zonas (véanse las figuras
1 a 4 relativas a la regla 9.2.2.1 en el apéndice). Ahora bien, si se la considera como su propia zona vertical,
la escalera no deberá incluirse en el cálculo de las dimensiones de la zona vertical principal.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 7

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
C 9.2.2.2.2.1 Construcción de extensiones de mamparos detrás de cielos rasos o revestimientos continuos
La extensión del mamparo deberá ser de material incombustible y su construcción deberá corresponder a la
clasificación de integridad al fuego del mamparo. Si el mamparo que se extiende se ajusta a una norma de
clase B-0, la extensión podrá ser de planchas delgadas de acero de 1 mm de espesor y estancas (por ejemplo,
con lana mineral). Otra posibilidad es que en la construcción de las extensiones de clase B-0 se utilice lana
mineral con un soporte adecuado (cuya densidad y espesor sean de 100 kg/m3 y 50 mm respectivamente).

C 9.2.2.2.3 Mamparos situados en el interior de una zona vertical


Véase la circular MSC/Circ.917.

C 9.2.2.3.2.2 7) Cuadros de distribución eléctrica


Los cuadros de distribución pueden ir situados detrás de paneles o revestimientos de los alojamientos,
incluidos los troncos de escaleras, sin que sea necesario cambiar la categoría del espacio en cuestión, y a
condición de que no se prevea utilizarlos como almacén.
Si los cuadros de distribución se sitúan en un espacio preciso, ocupando una superficie en cubierta inferior
a 4 m2, dicho espacio podrá clasificarse como de categoría 7), y a la regla 9.2.2.3.2.2 ó 5), y a las
reglas 9.2.2.4.2.2, 9.2.3.3.2.2 y 9.2.4.2.2.2.

C 9.2.2.3.2.2 7) Dispositivos en las cocinas dietéticas


Las cocinas dietéticas (sin llama descubierta) deberán satisfacer las interpretaciones relativas a los oficios
mencionados en la regla 3.1.

C 9.2.2.4.2.2 5) Cuadros de distribución eléctrica


Los cuadros de distribución pueden ir situados detrás de paneles o revestimientos de los alojamientos,
incluidos los troncos de escaleras, sin que sea necesario cambiar la categoría del espacio en cuestión, y a
condición de que no se prevea utilizarlos como almacén.
Si los cuadros de distribución se sitúan en un espacio preciso, ocupando una superficie en cubierta inferior
a 4 m2, dicho espacio podrá clasificarse como de categoría 7), conforme a la regla 9.2.2.3.2.2 ó 5), y
a las reglas 9.2.2.4.2.2, 9.2.3.3.2.2 y 9.2.4.2.2.2.

C 9.2.2.4.5 Construcción y disposición de las saunas


Cuando se aplique esta regla, las categorías de espacios mencionados en la regla 9.2.2.3.4.1 deberán
sustituirse por las categorías 5), 7) y 10).

C cuadro 9.3 Interpretación relativa a los espacios de máquinas en los que el riesgo de incendio es pequeño o nulo
cuadro 9.4 Véase en la regla 9.2.2.3.2.2 10), la nota a pie de página "f", para la definición de los espacios de máquinas en
los que el riesgo de incendio es pequeño o nulo.

C 9.2.3.1.1.3 Aumento de la superficie de los espacios públicos


Se podrá permitir que la superficie de los espacios públicos aumente hasta 75 m2.

C 9.2.3.2.4 Aumento de la superficie de los espacios públicos


Se podrá permitir que la superficie de los espacios públicos aumente hasta 75 m2.

C cuadro 9.5 Interpretación relativa a los espacios de máquinas en los que el riesgo de incendio es pequeño o nulo
cuadro 9.6 Véase en la regla 9.2.2.3.2.2 10), la nota a pie de página "i", para la definición de los espacios de máquinas en
los que el riesgo de incendio es pequeño o nulo.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 8

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
C 9.2.3.3.2.2 5) Cuadros de distribución eléctrica
Los cuadros de distribución pueden ir situados detrás de paneles o revestimientos de los alojamientos,
incluidos los troncos de escaleras, sin que sea necesario cambiar la categoría del espacio en cuestión, y a
condición de que no se prevea utilizarlos como almacén.
Si los cuadros de distribución se sitúan en un espacio preciso, ocupando una superficie en cubierta inferior
a 4 m2, dicho espacio podrá clasificarse como de categoría 7), conforme a la regla 9.2.2.3.2.2 ó 5), y a las
reglas 9.2.2.4.2.2, 9.2.3.3.2.2 y 9.2.4.2.2.2.

C 9.2.3.3.5 Construcción y disposición de las saunas


Cuando se aplique esta regla, las categorías de espacios mencionados en la regla 9.2.2.3.4.1 deberán
sustituirse por las categorías 5), 7) y 10).

C 9.2.3.4.1 Construcción de escaleras protegidas


1 La protección prescrita de escaleras que penetren más de una cubierta se puede lograr por los siguientes
medios:
.1 un tronco de escalera que permita el acceso de una escalera a otra superimpuesta dentro de dicho
tronco, y cuyos accesos consistan en puertas contraincendios automáticas de clase "A" al nivel de
cada cubierta (véase la figura 1 de la regla 9.2.3.4.1 en el apéndice); o
.2 un tronco de escalera que encierre sólo las escaleras, junto con puertas contraincendios automáticas
de clase "A" al nivel de cada cubierta y en cada extremo de la escalera. No se aplicará ninguna
prescripción a las escaleras, salvo que deberán tener un armazón de acero o estar fabricadas de un
material equivalente (véase la figura 2.1 de la regla 9.2.3.4.1 en el apéndice); o
.3 una escalera que penetre una única cubierta estará protegida por, al menos, a un nivel, una división
de clase "B-0" y puertas de cierre automático (véase la figura 2.2 de la regla 9.2.3.4.1 en el
apéndice).

C 9.2.3.4.1 Construcción y disposición de los montacargas


Se considerará que los montacargas para el servicio de cocinas son ascensores.

C 9.2.4.2.2.2 5) Cuadros de distribución eléctrica


Los cuadros de distribución pueden ir situados detrás de paneles o revestimientos de los alojamientos,
incluidos los troncos de escaleras, sin que sea necesario cambiar la categoría del espacio en cuestión, y a
condición de que no se prevea utilizarlos como almacén.
Si los cuadros de distribución se sitúan en un espacio preciso, ocupando una superficie en cubierta inferior
a 4m2, dicho espacio podrá clasificarse como de categoría 7), conforme a la regla 9.2.2.3.2.2 ó 5), y a
las reglas 9.2.2.4.2.2, 9.2.3.3.2.2 y 9.2.4.2.2.2.

C 9.2.4.2.7 Construcción y disposición de las saunas


Cuando se aplique esta regla, las categorías de espacios mencionados en la regla 9.2.2.3.4.1 deberán
sustituirse por las categorías 5), 7) y 10).

C cuadro 9.7 Interpretación relativa a los espacios de máquinas en los que el riesgo de incendio es pequeño o nulo
cuadro 9.8 Véase en la regla 9.2.2.3.2.2 10), la nota a pie de página "e", para la definición de los espacios de máquinas en
los que el riesgo de incendio es pequeño o nulo.

C 9.3.1 Referencia a la resolución A.753(18)


Véase la resolución A.753(18) - Directrices para la instalación de tuberías de plástico en los buques.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 9

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
C 9.3.4 Prevención de la transmisión de calor mediante el aislamiento y particularidades estructurales del
desagüe
1 Los pormenores de las medidas que deben adoptarse para evitar la transmisión de calor en las
intersecciones y en los extremos del aislamiento de cubiertas o mamparos se recogen en las figuras 1 y 2 de la
regla 9.3.4 del apéndice.
Podrán aceptarse pormenores alternativos siempre que se verifique la eficacia del proyecto por medio de una
prueba efectuada como la que se especifica en el Código PEF.

2 En caso de que la parte inferior del aislamiento deba interrumpirse para permitir el paso de un desagüe, la
construcción deberá ajustarse a las particularidades estructurales señaladas en la figura 3 relativa a la regla
9.3.4 del apéndice.

C 9.4.1.1 Referencia a la circular MSC/Circ.541


Véase la circular MSC/Circ.541 - Notas orientativas sobre la integridad de las divisiones de protección contra
la inundación situadas por encima de la cubierta de cierre de los buques de pasaje que permitan la aplicación
debida de las reglas II-1/8 y II-1/20, párrafo 1, del Convenio internacional para la seguridad de la vida
humana en el mar, 1974, en su forma enmendada.

C 9.4.1.1.2 Puertas en divisiones de una clase superior y ensayo contraincendios de las puertas estancas
1 Cuando las divisiones prescritas se sustituyan por divisiones de una clase superior, sólo será preciso que
la puerta corresponda a la división prescrita.
2 No es necesario que las puertas estancas construidas de conformidad con lo dispuesto en la regla II-1/15
del Convenio SOLAS, instaladas por debajo de la cubierta de cierre que deban ser estancas, se sometan a
ensayo de acuerdo con el Código PEF, a condición de que cumplan las prescripciones de estanquidad que
figuran en la regla II-1/18 del Convenio SOLAS. Las puertas que se instalen por encima de la cubierta de
cierre que deban cumplir tanto las prescripciones relativas a la protección contra incendios como las que se
aplican a la estanqueidad (véase MSC/Circ.541) se someterán a las pruebas estipuladas en el Código PEF.

C 9.4.1.1.4.6 Indicadores de las puertas de ascensor situados en el puesto central de control con dotación permanente
Las señales que indiquen la posición de las puertas de ascensor funcionarán de la manera siguiente:
.1 la señal que indique que las puertas de ascensor de clase "A" están cerradas se activará únicamente
cuando el puesto central de control con dotación permanente haya dado la orden de cerrar las puertas
contraincendios principales; y
.2 en el caso de que haya varios ascensores que den acceso al mismo tronco de escalera, los indicadores de
las puertas de ascensor situados en el puesto central de control con dotación permanente deberán poder
señalar que todas las puertas de los ascensores que dan acceso al mismo rellano están bien cerradas. Esa
señal aparecerá en el cuadro de control.

C 9.4.1.1.8 Tipos de dispositivos de cierre manual de las válvulas de mariposa contraincendios


El cierre manual podrá lograrse con medios mecánicos de suelta o mediante la activación a distancia de la
válvula de mariposa contraincendios con un interruptor eléctrico a prueba de fallos o con un mecanismo de
accionamiento neumático (por resorte etc.) a ambos lados de la división.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 10

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
C 9.4.1.3 Véanse las siguientes normas ISO:
ISO 614:1989 Shipbuilding and marine structures - Toughened safety glass panes for rectangular
windows and side scuttles - Punch method of non-destructive strength testing
(Construcción de buques y estructuras marítimas - Paneles de seguridad de vidrio
templado para ventanas rectangulares y portillos - Método del punzón para el ensayo no
destructivo de resistencia)
ISO 1095:1989 Shipbuilding and marine structures - Toughened safety glass panes for side scuttles
(Construcción de buques - Paneles de seguridad de vidrio templado para los portillos)
ISO 1751:1993 Shipbuilding and marine structures - Ship's side scuttles (Construcción de
buques - Portillos de los buques)
ISO 3254:1989 Shipbuiding and marine structures - Toughened safety glass panes for rectangular
windows (Construcción de buques - Paneles de seguridad de vidrio templado para las
ventanas rectangulares de los buques)
ISO 3903:1993 Shipbuilding and marine structures - Ships' ordinary rectangular windows (Construcción
de los buques - Ventanas rectangulares normales de los buques)
ISO 3904:1990 Shipbuilding and marine structures - Clear view screens (Construcción de
buques - Apantallamientos transparentes)

C 9.4.2.1 Puertas en divisiones de una clase superior


Cuando las divisiones prescritas se sustituyan por divisiones de una clase superior, la puerta sólo tendrá que
ajustarse a la división prescrita.

Puertas en las divisiones pirorresistentes de los buques de carga


Se aceptará el uso de acero o de un material equivalente para la construcción de puertas y marcos de puerta de
las divisiones de clase "A".

C 9.7 Definición de "sección libre"


La expresión "sección libre" se refiere, aun en el caso de un conducto previamente aislado, a la zona calculada
según el diámetro interior del conducto.

C 9.7.3.1.2 Tipos de medios de cierre


El cierre manual podrá lograrse con medios mecánicos de suelta o mediante la activación a distancia de la
válvula de mariposa contraincendios con un interruptor eléctrico a prueba de fallos o con un mecanismo de
accionamiento neumático (por resorte, etc.) a ambos lados de la división.

C 9.7.4.3 Sistema de ventilación que penetre las cubiertas


Todo conducto, independientemente de su sección transversal, que se utilice para más de un entrepuente irá
provisto, cerca del punto de penetración de cada una de las cubiertas en las cuales vaya instalado, de una
válvula de mariposa contraincendios o contra el humo.
Tales válvulas de mariposa deberán cerrarse automáticamente por medio de un elemento fusible u otro
dispositivo adecuado, y manualmente desde la cubierta en la que el paso de humo, producido por un incendio
en la cubierta inmediatamente inferior para la que se utilice el mismo conducto, deba evitarse.
Cuando, dentro de una zona vertical principal, un ventilador se utilice para más de un entrepuente a través de
conductos separados, cada uno de ellos destinado a un entrepuente único, cada conducto irá provisto de una
válvula de mariposa contra el humo de accionamiento manual, instalada cerca del ventilador.

C 9.7.5.1.2 Significado de "parte inferior" y "parte superior" en los conductos de los fogones de las cocinas
1 "Parte inferior" significa la parte situada en la conexión entre el conducto y la campana de extracción del
fogón de la cocina. (Véase también la interpretación de la regla 41-2.4.3.2)
2 "Parte superior" significa el lugar cercano a la salida del conducto.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 11

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
C 9.7.5.1.5 Emplazamiento de las escotillas para la inspección y limpieza de los conductos de los fogones de las
cocinas
1 Se deberá instalar una escotilla cerca del extractor.
2 En el conducto de extracción de las cocinas la grasa tiende a acumularse en el extremo inferior. Por
consiguiente también deberán instalarse escotillas en esa parte del conducto.

C 10.2.1.1 Prevención de la congelación de las tuberías


Deberá prestarse especial atención al proyecto de las tuberías continuamente sometidas a presión para evitar
que se congelen en los buques que naveguen por zonas de bajas temperaturas.

C 10.2.1.5.1 Emplazamiento de las bocas contraincendios en los espacios de máquinas


En los espacios de categoría A para máquinas deberá haber como mínimo una boca contraincendios provista
de manguera, lanza y llave de acoplamiento.
C 10.2.2.3.2.2 Cables eléctricos de la bomba contraincendios de emergencia
Los cables eléctricos de la bomba contraincendios de emergencia no deberán pasar por los espacios de
máquinas en los que se encuentren las bombas contraincendios principales, sus fuentes de alimentación
eléctrica y sus motores primarios. Dichos cables serán pirorresistentes, de conformidad con la Prescripción
unificada de la IACS E.15 sobre los servicios eléctricos y cables pirorresistentes, párrafo 1, cuando pasen por
otras zonas consideradas de elevado riesgo de incendio.

C 10.2.2.3.3 Conexión de una bomba al colector contraincendios


El presente párrafo no obliga a los proyectistas a elegir bombas con capacidad y presión diferentes a las
necesarias para obtener el servicio óptimo que se desea, sino simplemente a hacer posible su conexión al
colector contraincendios, a condición de que ya esté instalado el número necesario de bombas contraincendios
de capacidad adecuada.

C 10.4.3 Espacios de almacenamiento del agente extintor


Las siguientes prescripciones se aplican únicamente a los espacios de almacenamiento del agente extintor de
los sistemas fijos de extinción de incendios por gas:
.1 el espacio de almacenamiento no se utilizará para otros propósitos (final de la primera frase*);
.2 si el espacio de almacenamiento se encuentra bajo cubierta, no se encontrará más abajo de una
cubierta por debajo de la cubierta expuesta, y será posible acceder directamente a él por una
escalera o escala desde la cubierta expuesta (tercera frase);
.3 los espacios que se encuentren bajo cubierta o los espacios a los que no se puede acceder desde la
cubierta expuesta, dispondrán de un sistema de ventilación mecánico previsto para aspirar el aire de
la parte inferior del espacio y que tenga las dimensiones necesarias para permitir como mínimo seis
renovaciones de aire por hora (cuarta frase); y
.4 las puertas de acceso se abrirán hacia afuera, y los mamparos y cubiertas que constituyan los límites
entre dichos compartimientos y los espacios cerrados contiguos, incluidas las puertas y otros
medios de cierre de toda abertura de los mismos, serán herméticos (quinta frase).
* Véanse las frases que figuran en la regla 10.4.3.

C 10.5 Dispositivos de extinción de incendios en los espacios de máquinas


El número de sistemas, dispositivos y extintores requeridos conforme a la regla 10.5 se resumen en el cuadro
relativo a la regla 10.5 que figura en el apéndice.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 12

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
C 10.5.2.2.2 Flexibilidad con respecto al equipo extintor de incendios en los buques de carga
En los buques de carga se podrá aceptar cierta flexibilidad en cuanto al equipo extintor de incendios:
- El extintor de incendios por espuma de 45 l de capacidad, o uno equivalente se podrá instalar fuera del
espacio de que se trate.

C 10.5.6.3.1 Definición de zonas que deben protegerse mediante sistemas de aplicación local (maquinaria de
combustión interna)
Las superficies calientes, tales como las tuberías de escape que no estén provistas de aislamiento, o cuyo
aislamiento se quite con frecuencia para el mantenimiento y los sistemas de combustible líquido a alta presión
instalados cerca de las superficies calientes deberán estar protegidos.
La expresión "cuyo aislamiento se quite con frecuencia para el mantenimiento" se refiere al aislamiento
instalado de conformidad con las prescripciones de la regla 4.2.2.6.1, que no está firmemente sujeto para poder
quitarlo con frecuencia a fin de efectuar el mantenimiento periódico, por ejemplo, en tuberías entre cilindros y
colectores de escape.
En el caso de los motores diesel normales, deberá protegerse la parte superior del motor, los
turboalimentadores y las bombas de inyección de combustible líquido. Si éstas últimas están instaladas debajo
de una plataforma de acero, no será necesario protegerlas.

C 10.5.6.3.2 Definición de zonas que deben protegerse mediante sistemas de aplicación local (parte delantera de las
calderas)
Deberán protegerse las zonas de los quemadores que no estén provistas de aislamiento o cuyo aislamiento se
quite con frecuencia para el mantenimiento.
La expresión "cuyo aislamiento se quite con frecuencia para el mantenimiento" se refiere al aislamiento
instalado de conformidad con las prescripciones de la regla 4.2.2.6.1, que no está firmemente sujeto para poder
quitarlo con frecuencia a fin de efectuar el mantenimiento periódico.
Habrá que proteger de la misma manera los generadores de gas inerte alimentados por combustible líquido.

C 10.5.6.3.3 Definición de zonas que deben protegerse mediante sistemas de aplicación local (incineradores)
Deberán protegerse las zonas de los quemadores que no estén provistas de aislamiento o cuyo aislamiento se
quite con frecuencia para el mantenimiento. La expresión "cuyo aislamiento se quite con frecuencia para
mantenimiento" se refiere al aislamiento instalado de conformidad con las prescripciones de la regla 4.2.2.6.1,
que no está firmemente sujeto para poder quitarlo con frecuencia a fin de efectuar el mantenimiento periódico.

C 10.7.1.3 Espacios de carga para los que no es eficaz un sistema fijo de extinción de incendios y referencia al
documento MSC/Circ.671
En el caso de cargas para las que no sea eficaz un sistema fijo de extinción de incendios por gas y para las que
se debe disponer de un sistema de extinción de incendios que ofrezca una protección equivalente, véase el
cuadro 2 del anexo de la circular MSC/Circ.671.

C 10.7.2 Protección equivalente


Los suministros de agua, que se definen en la regla 19.3.1.2, se consideran protección aceptable en lo que
respecta a las cargas indicadas en el cuadro 2 del documento MSC/Circ.671.
Buques que transporten mercancías peligrosas únicamente en cubierta
Todo espacio de carga de los buques que transporten mercancías peligrosas en la cubierta o en los espacios de
carga irá provisto de un sistema fijo de extinción de incendios a base de gas que cumpla lo prescrito en el
Código SSCI, o de un sistema de extinción de incendios que a juicio de la Administración proporcione una
protección equivalente a las mercancías transportadas.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 13

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
C 11.3.1 Aislamiento de las cubiertas de aluminio e interpretación de la expresión "divisiones que soportan
cargas"
1 Si se somete a prueba una cubierta de aluminio con aislamiento por debajo, el resultado de la prueba será
aplicable a las cubiertas desnudas en su parte superior. Las cubiertas de aluminio no podrán ir provistas de
revestimiento en su parte superior a menos que se hayan sometido a prueba con el revestimiento o el
aislamiento incluidos, a fin de comprobar que la temperatura del aluminio no excede de 200º C. Sin embargo,
cuando sea necesario, cualquier revestimiento de cubierta primario (no necesariamente el que se haya
utilizado durante el ensayo estándar de exposición al fuego) podrá utilizarse para cumplir esta prescripción.

2 Cuando los espacios de las categorías 1) y 10) descritos en la regla 9.2.2.3 o los de las categorías 1) a 5)
y 10) descritos en la regla 9.2.2.4 estén situados sobre cubiertas de aluminio, no es necesario que éstas estén
aisladas en su parte superior, a condición de que la cubierta en cuestión esté protegida por un revestimiento de
cubierta aprobado.

3 Las "divisiones que soportan carga" son cubiertas o mamparos, incluidos los refuerzos, puntales, puntales
de entrepuente y otros elementos estructurales cuya eliminación tendría un efecto adverso en la resistencia
estructural proyectada del buque.

C 11.6.2.2 Clasificación de zonas y selección de equipos eléctricos


1 Se definen como Zona 1 las situadas en cubiertas expuestas o los espacios semicerrados de tales
cubiertas, que se encuentren a una distancia igual o inferior a 3 m de los orificios de salida del aire de
ventilación de los tanques de carga que permitan la circulación de pequeños volúmenes de vapor, aire o
mezclas de gas inerte producidas por variaciones térmicas. Equipo eléctrico permitido:

- Equipo de tipo certificado como seguro para la Zona 1.

2 Se definen como Zona 2 las que se encuentran a menos de 2 m de la zona especificada en 1. supra.
Equipo eléctrico permitido:
- Equipo de tipo certificado como seguro para la Zona 1.
- Equipos de un tipo determinado que garantice que no se producirán chispas, arcos ni "actividades
críticas" mientras funcionan normalmente.
- Equipos en una envuelta con dieléctrico líquido, cuando así lo requiera la aplicación, o bien
encapsulados.
- Equipos a presión.
- Equipos especialmente proyectados para la Zona 2 (por ejemplo los que ofrecen protección de tipo
"n", de conformidad con la norma CEI 60079-15).
Nota: Las zonas 1 y 2 se definen en la publicación CEI 60092 sobre instalaciones eléctricas en los buques -
Parte 502: Buques tanque - Características especiales.

C 11.6.2.2 Equipo eléctrico en zonas próximas a las salidas de ventilación de los tanques de carga que permiten el
escape de pequeños volúmenes de vapor
Equipo eléctrico permitido:
.1 En zonas de la cubierta expuesta, a una distancia igual o inferior a 3 m de las salidas de ventilación
de tanques de carga que permiten el escape de pequeños volúmenes de vapor resultante de las
variaciones térmicas:
- equipo certificado como de un tipo seguro.
.2 En zonas que estén a 2 m de distancia de la zona especificada en el apartado .1:
- equipo certificado como de un tipo seguro; o
- equipo de un tipo que garantice que no se producirán chispas o arcos y que tengan una superficie
en la que no pueda producirse ignición durante su funcionamiento normal; o
- equipo proyectado específicamente para la zona 2, según la publicación de CEI 60092 sobre
instalaciones eléctricas para buques - Parte 502 - Buques tanque - Características especiales.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 14

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
D 13.3.2.3 Acceso directo a los troncos de escalera
Sólo está previsto el acceso directo a los troncos de escalera de evacuación desde las zonas de un espacio de
alojamiento definidas en la regla 3.39 para los espacios públicos. Las partes de un espacio de alojamiento
que tienen un propósito distinto del de un espacio público, tales como las zonas de bastidores y camerinos de
un teatro, no deberían tener acceso directo a los troncos de escalera de evacuación.

D 13.3.2.4.1 Medios de evacuación


El proyecto de la escalera prescrita en la regla 13.3.2.4.1 para los compartimientos situados debajo de la
cubierta de cierre de una zona vertical principal constan de:
- una escalera encerrada en un tronco que la proteja de modo continuo contra el fuego desde su nivel de
arranque hasta la cubierta de embarco en un compartimiento estanco;
- cada uno de los otros compartimientos que tenga una escalera encerrada en un tronco, que la proteja de
modo continuo contra el fuego desde su nivel de arranque hasta la cubierta de cierre; y
- protección continua contra el fuego en la cubierta de cierre mediante una ruta protegida como espacio de
categoría 2 (escalera horizontal).
Véase la figura 13.3.2.4.1 en el apéndice.
Para aplicar esta interpretación, también se tendrá en cuenta el contenido de la regla 13.3.2.1.1.

D 13.3.2.4.4 Dimensiones de los medios de evacuación cerrados en los atrios


Las dimensiones de dichos medios cerrados de evacuación se calcularán teniendo en cuenta el número total de
personas que haya en cada nivel del atrio de que se trate.

D 13.3.3 Disposición de las puertas a lo largo de las vías de evacuación y accesibilidad de las cubiertas de
embarque
1 Las vías de evacuación son tanto rutas de evacuación como de acceso. Por consiguiente, los medios de
cierre deberán ser tales que no obstaculicen esos dos objetivos (evacuación y acceso). No se permitirá situar
en las vías de evacuación proyectadas, puertas que requieran llaves para abrirlas cuando se circule en el
sentido de la evacuación.
2 La cubierta de embarque deberá ser accesible desde las cubiertas expuestas a que conduzcan las vías de
evacuación.

D 13.4.1.1.1 Disposición de los medios de evacuación (buques de pasaje)


En las vías de evacuación no se aceptarán escalas que tengan zancas de cable de acero flexible.

D 13.4.2.1.1 Disposición de los medios de evacuación (buques de carga)


En las vías de evacuación no se aceptarán escalas que tengan zancas de cable de acero flexible.

D 13.6 Disposición de las vías de evacuación en los espacios de carga rodada


Las vías de evacuación (y acceso) deberán estar dispuestas de tal modo que también se garantice la
evacuación en condiciones de seguridad durante la carga y descarga, por ejemplo, mediante la señalización de
un pasillo en cubierta con un espacio libre de 600 mm de anchura como mínimo.

D 13.7.4 Análisis de la evacuación


Véase la circular MSC/Circ.1033 - Directrices provisionales para el análisis de la evacuación de los buques de
pasaje nuevos y existentes.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 15

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
E 15.2.4 Planos de lucha contra incendios
Véanse la resolución A.952(23) - Signos gráficos para los planos de lucha contra incendios de a bordo y la
norma ISO 17631:2002.
G 19.2.2.2 Significado de "espacios construidos ex profeso para el transporte de contenedores"
Un espacio construido ex profeso para el transporte de contenedores es un espacio de carga provisto de guías
de estructuras celulares para la estiba y sujeción de contenedores.

G 19.2.2.3 Significado ampliado de "espacios de carga rodada"


Los espacios de carga rodada incluyen espacios de categoría especial (véase la regla /20).

G 19.3.1 Suministro de agua en los espacios de carga sin tapas de escotilla para contenedores, en los buques
1 El sistema de aspersión prescrito en los párrafos 9.2, 9.3 y 9.4 de la circular MSC/Circ.608/Rev.1 -
Directrices provisionales para buques portacontendores sin tapas de escotilla, también cumplirá la
prescripción relativa a las mercancías peligrosas.
2 La cantidad de agua requerida para la lucha contra incendios en la bodega de mayor tamaño deberá
permitir que se utilice simultáneamente el sistema de aspersión de agua y cuatro chorros procedentes de las
lanzas de la manguera.

G 19.3.1.2 Bocas de abastecimiento de agua en caso de transporte de mercancías peligrosas


El número y posición de las bocas de suministro de agua permitirán que como mínimo dos de los cuatro
chorros de agua prescritos procedentes de mangueras de tramo único, puedan llegar a cualquier punto del
espacio de carga cuando esté vacío; y que los cuatro chorros de agua suministrados por otras tantas mangueras
de tramo único puedan llegar a cualquier punto de los espacios de carga de transporte rodado.
G 19.3.1.4 Aceptación de los sistemas de espuma de alta expansión en el caso de mercancías peligrosas
Se aceptarán los sistemas fijos de espuma de alta expansión, que cumplan lo prescrito en la sección 2.2 del
capítulo 6 del Código SSCI, salvo si las mercancías reaccionan peligrosamente con el agua (véase el Código
IMDG).
G 19.3.2 Fuentes de ignición
Véase la recomendación de la CEI, y en particular su publicación 60092 Norma internacional sobre las
instalaciones eléctricas de los buques - Buques que transportan mercancías y materiales peligrosos sólo a
granel.

G 19.3.4 Prescripciones sobre ventilación para cargas individuales y bodegas de carga sin tapas de escotilla para
contenedores
1 Generalidades
Si los espacios adyacentes no están separados de los espacios de carga por mamparos o cubiertas estancas al
gas, deberán aplicarse las mismas prescripciones sobre ventilación que para el propio espacio de carga, según
lo prescrito en la regla 19.3.4.2 y sus interpretaciones.
2 Prescripciones para cargas individuales:
.1 Cargas capaces de producir vapores o gases que pueden formar una mezcla explosiva al entrar en
contacto con el aire (véase el Código de Cargas a Granel, Apéndice B, por ejemplo, materiales de la
clase OMI 4.3):
Antes de la carga y durante la travesía debe haber dos ventiladores instalados permanentemente o si
son de un tipo portátil deberán poder instalarse permanentemente. Dichos ventiladores deberán ser
antideflagrantes, o bien estar dispuestos de tal modo que el flujo del gas de evacuación esté
separado de los cables y componentes eléctricos. La ventilación total debe producir al menos seis
renovaciones de aire por hora, tomando como base el volumen de la bodega vacía. La ventilación
deberá ser tal que ningún gas de escape pueda llegar a los lugares habitables en cubierta o bajo
cubierta.
.2 Cargas susceptibles de combustión espontánea (únicamente aplicable a la torta de semillas b)
y c)):
Antes de la carga y durante la travesía debe haber dos ventiladores instalados permanentemente, o si
son de un tipo portátil deberán poder instalarse permanentemente. Dichos ventiladores deberán ser
antideflagrantes, o bien estar dispuestos de tal modo que el flujo del gas de evacuación esté

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 16

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
separado de los cables y componentes eléctricos. La ventilación total debe producir al menos seis
renovaciones de aire por hora, tomando como base el volumen de la bodega vacía. La ventilación
deberá ser tal que ningún gas de escape pueda llegar a los lugares habitables en cubierta o bajo
cubierta.
3 En los buques portacontenedores sin tapas de escotilla
Sólo se debe prescribir ventilación eléctrica para la parte inferior de la bodega de carga, para lo que se
requerirán los correspondientes conductos. La capacidad de ventilación debe ser, como mínimo, de dos
cambios de aire por hora, tomando como base el volumen de una bodega vacía debajo de la cubierta de
intemperie.

G 19.3.4.2 Grado de protección de los extractores y uso de guardas de tela metálica


1 Los extractores deben ser de tipo apirofórico, conforme a la prescripción F 29 de la IACS, en su forma
revisada.
2 El propósito de "las guardas de tela metálica adecuadas" es evitar que entren objetos extraños en la caja
del ventilador. Las guardas de tela metálica normalizadas deben tener unas dimensiones de 13 mm x 13 mm.

G 19.3.5.4 Disposición de los sistemas de achique de sentinas para los espacios de carga
El equipo eléctrico instalado en tales espacios deberá cumplir con lo dispuesto en la publicación 60092 de la
CEI - Instalaciones eléctricas a bordo de los buques.

G 19.3.6.1 Tipo e idoneidad de la indumentaria de protección


1 Cuando se seleccione la indumentaria de protección, se deberá tener en cuenta el peligro que presentan
los productos químicos con arreglo a su clase y al estado líquido o gaseoso en que se encuentren.
2 La indumentaria de protección prescrita se utilizará para fines de emergencia.
3 En el caso de cargas sólidas a granel, la indumentaria de protección deberá satisfacer las prescripciones
especificadas en el apéndice E del código CIQ para cada sustancia en particular. En el caso de mercancías en
bultos, la indumentaria de protección deberá cumplir las prescripciones sobre el equipo especificadas en los
procedimientos de emergencia del suplemento del Código IMDG para cada sustancia en particular.

G 19.4 Certificación de mercancías peligrosas especiales


La certificación para el transporte de cargas sólidas peligrosas a granel cubre únicamente aquellas cargas
enumeradas en el apéndice B del Código de Cargas a Granel, a excepción de las cargas de PPG. Sólo se
podrán permitir otras cargas sólidas peligrosas a granel si las aceptan las administraciones interesadas.
(Véanse también las interpretaciones del cuadro 19.2).

G 20.2.2.1 Concepto de zona horizontal en el marco de la lucha contra incendios


La "Altura total libre" es la suma de las distancias comprendidas entre la cubierta y las bulárcamas de las
cubiertas que constituyan una zona horizontal.

G 20.3.1.1 Capacidad de los sistemas de ventilación


Véase la circular MSC/Circ.729 - Directrices de proyecto y recomendaciones operacionales para los sistemas
de ventilación de los espacios de carga rodada.

G 20.3.1.3 Alarma en el caso de pérdida de capacidad de ventilación


La prescripción de que se indique toda pérdida de capacidad de ventilación se considerará cumplida mediante
la instalación de una alarma en el puente activada por la acción del relé de arranque del motor del ventilador.

G 20.3.1.4.2 Disposición y construcción de los conductos de ventilación en los buques de carga


Los conductos de ventilación no atravesarán espacios de categoría "A" para máquinas, a menos que estén
aislados conforme a la norma A-60.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 17

Convenio SOLAS
Interpretación o referencia
capítulo II-2
Parte Regla Ámbito de aplicación
G 20.3.2.2 Grado de protección del equipo eléctrico a una altura de más de 450 mm por encima de la cubierta
En el caso de los equipos emplazados a una altura de más de 450 mm por encima de la cubierta, el grado de
protección del equipo eléctrico prescrito en esta regla se conseguirá mediante:
.1 una envoltura IP 55 como mínimo, según se define en la publicación 529 de la CEI - Classification of
Degree of Protection Provided by Enclosures ("Clasificación de los grados de protección que
proporcionan las envolturas"); o
.2 aparatos para uso en espacios de la zona 2, según se define en la publicación 60079 - Electrical
Apparatus for Explosive Gas Athmospheres (Temperature class T3) ("Aparatos eléctricos para uso en
atmósferas de gases explosivos (Gases del Grupo II A y temperaturas de clase T3)").

G 20.3.3 Grado de protección del equipo eléctrico en los extractores y en los conductos de ventilación aspirante
1 El equipo eléctrico mencionado en estas reglas deberá ser de un tipo certificado como seguro, y los
cables, de haberlos, deberán ser adecuados para su empleo en espacios de la zona 1, según se definen en la
Publicación 60079 de la CEI - Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres ("Aparatos eléctricos
para uso en atmósferas de gases explosivos (Gases del grupo II A y temperaturas de clase T3)").
2 Los extractores deberán ser de un tipo que no produzca chispas, de conformidad con la prescripción
revisada F 29 de la IACS.

G 20.4.1 Dispositivos para desconectar determinadas secciones del detector durante la carga y la descarga
Las secciones del detector de humos que se encuentren en vehículos, categorías especiales y espacios de carga
rodada pueden complementarse con otros medios; p.ej. un temporizador para desconectar ciertas secciones del
detector durante la carga y descarga de vehículos, con el fin de evitar "falsas alarmas". El momento de la
desconexión deberá adaptarse al de la carga/descarga. El dispositivo central deberá indicar si dichas
secciones del detector se encuentran desconectadas o no.
Sin embargo, los avisadores de accionamiento manual no deberán poder desconectarse mediante los
dispositivos antedichos.

G 20.6.1.4.1.1 Capacidad de los imbornales y de las bombas de achique


Para calcular la capacidad de los imbornales y de las bombas de achique deberá tenerse en cuenta la capacidad
tanto de las bombas del sistema de aspersión de agua como de la descarga de agua del número prescrito de
lanzas de mangueras contraincendios que se especifica en las reglas 10.2.1.5.1 y 19.3.1, según proceda.

G 20.6.2.1 Extintores portátiles en cubiertas de intemperie utilizadas como espacios de carga rodada
No es necesario que las prescripciones establecidas en la presente regla se apliquen a las cubiertas de
intemperie utilizadas como espacios de carga rodada.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 18

INTERPRETACIONES DE EXPRESIONES Y FRASES VAGAS Y REFERENCIAS


AL CÓDIGO DE SISTEMAS DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS (CSSI)

Código SSCI
Capítulo Párrafo Interpretación o referencia
3 2.1.1.4 Equipo individual
Véase la publicación 60079 de la CEI - Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres (aparatos
eléctricos para uso en atmósferas de gases explosivos).

4 -- Extintores de incendios
Véase la resolución A.951(23) - Directrices mejoradas aplicables a los extintores portátiles de incendios para
usos marinos.

4 2.1.1.2 Equivalencias de los extintores de incendios


Véase la norma internacional sobre equipo de protección contra incendios - extintores portátiles de
incendios - funcionamiento y construcción que elaborará la Organización ISO (ISO/DIS 7 1 5 6E)

4 3.1.2 Recarga de las cargas de respeto


Los extintores que se encuentren parcialmente llenos también deberán recargarse.

5 2.1.1.1 Separación de los espacios


Se considerará que dos espacios son espacios separados cuando entre ellos haya divisiones contraincendios
conforme a lo prescrito en las reglas II-2/9.2.2, 9.2.3 y 9.2.4, según proceda, o bien divisiones de acero.

5 2.1.1.3 Medios para comprobar la cantidad de agente extintor que contienen los recipientes
Los medios para comprobar la cantidad de agente extintor que hay en los recipientes deberán estar dispuestos
de modo que no sea necesario desplazar por completo los recipientes de su posición fija. Esto se conseguirá,
por ejemplo, mediante la provisión de barras colgantes encima de cada hilera de botellas para un dispositivo
de pesa o mediante el uso de indicadores de superficie adecuados.

5 2.1.3.2 En ciertos espacios tiene que sonar una alarma automática para avisar que va a descargarse el agente
extintor:
No es necesario que las bodegas de carga normales cumplan con lo dispuesto en la regla 2.1.3.2. Sin
embargo, si deberían hacerlo los espacios de carga rodada, las bodegas de los buques portacontenedores
equipados para transportar contenedores frigoríficos integrados, así como otros espacios en los que se prevé
que pueda entrar el personal y en los que, por lo tanto, el acceso se facilita mediante puertas o escotillas de
registro.

5 2.2 Sistemas de CO2 de baja presión


Cuando se instale un sistema de CO2 de baja presión, para que cumpla con lo dispuesto en la presente regla,
deberán aplicarse las siguientes disposiciones:
1 Los dispositivos del sistema de mando y la instalación de refrigeración se colocarán en la misma sala en
la que se almacenen los recipientes a presión.
2 Los recipientes deberán tener la cantidad nominal de anhídrido carbónico líquido a una presión de
trabajo comprendida en la gama de 1,8 a 2,2 N/mm2. La carga líquida que normalmente tienen tales
contenedores se limitará de forma que quede el suficiente espacio para el vapor con el fin de que el líquido
pueda expandirse cuando las temperaturas de almacenamiento sean máximas, con arreglo al reglaje de las
válvulas de desahogo de presión, pero no excederá del 95% de la capacidad volumétrica del recipiente.
3 Se proveerán los siguientes elementos:
- manómetro;
- alarma de alta presión: con un valor igual o inferior al del tarado de la válvula de
desahogo;
- alarma de baja presión: con un valor que sea igual o superior a 1,8 N/mm2;
- tuberías ramificadas con válvulas de cierre para el llenado de los recipientes;
- tuberías de descarga;

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 19

Código SSCI
Capítulo Párrafo Interpretación o referencia
- indicador del nivel de CO2 líquido, instalado en el recipiente;
- dos válvulas de seguridad.
4 Las dos válvulas de desahogo de seguridad se instalarán de forma que pueda cerrarse cualquiera de ellas
mientras la otra se conecta al recipiente. El tarado de las válvulas de desahogo no será inferior a 1,1 veces la
presión de trabajo. La capacidad de cada válvula será tal que los vapores que se generen en caso de incendio
puedan descargarse con un incremento de la presión que no sobrepase el 20% sobre la presión de tarado. La
descarga procedente de las válvulas de seguridad debe dirigirse a un espacio abierto.
5 Los recipientes y las tuberías de salida permanentemente llenas de anhídrido carbónico deberán llevar
un aislamiento térmico que impida la entrada en funcionamiento de la válvula de seguridad antes de que
hayan transcurrido 24 horas desde la desactivación de la instalación, a una temperatura ambiente de 45ºC y
una presión inicial igual a la presión a la que entre en funcionamiento la instalación de refrigeración.
6 Los recipientes estarán servidos por dos instalaciones de refrigeración automatizadas, totalmente
independientes y de uso exclusivo, cada una integrada por un compresor y el motor primario pertinente, un
evaporador y un condensador.
7 La capacidad de refrigeración y el control automático de cada instalación serán tales que permitan
mantener la temperatura necesaria en condiciones de funcionamiento continuo durante 24 horas, a
temperaturas máximas de 32ºC en el mar y de 45ºC en el aire ambiente.
8 Cada instalación eléctrica de refrigeración estará alimentada desde las barras colectoras del cuadro de
distribución principal mediante un enlace separado.
9 El abastecimiento de agua de enfriamiento a la instalación de refrigeración (cuando sea necesario) se
efectuará mediante dos bombas de circulación, como mínimo, utilizándose una de ellas como bomba de
reserva. Esta última puede ser una bomba que se utilice para otros fines, siempre que su empleo para la
función de enfriamiento no interfiera con ningún otro servicio esencial del buque. El agua de enfriamiento
se suministrará mediante dos tomas de mar, como mínimo, a ser posible una a babor y otra a estribor.
10 Como medida de seguridad, se instalarán dispositivos de alivio en cada sección de la tubería que pueda
aislarse con válvulas de cierre y en las que la presión de cualquiera de sus elementos pueda sobrepasar la
presión de proyecto.
11 El sistema de tuberías se proyectará de forma tal que la presión de CO2 en las boquillas no sea inferior
a 1 N/mm2.
12 Las alarmas audibles y visuales se producirán en un puesto de mando central cuando:
- la presión en los recipientes llegue a sus valores inferior o superior, según lo expuesto en 2;
- no funcione alguna de las instalaciones de refrigeración;
- el líquido de los recipientes llegue al nivel más bajo permitido.
13 Si el sistema abastece a más de un espacio se proveerán los medios necesarios para controlar las
cantidades de CO2 que se descarguen; por ejemplo temporizador automático o indicadores de nivel precisos,
situados en los puestos de mando.
14 Si se instala un dispositivo que regule automáticamente la descarga de la cantidad nominal de anhídrido
carbónico en los espacios protegidos, también será posible regular la descarga manualmente.

7 2.1.1.2 Zonas con regímenes de aplicación mayores


A continuación se indican las superficies de las zonas que pueden requerir un régimen de aplicación mayor:

Zona protegida Régimen de aplicación


Parte delantera o superior de las
calderas, zona de los quemadores, 20 l/min/m2
unidades de combustible líquido,
separadores centrífugos (que no sean
separadores de agua e hidrocarburos),
purificadores y clarificadores de
hidrocarburos
Tuberías calientes de combustible
10 l/min/m2
líquido situadas cerca de los extractores
u otras superficies calientes de los
motores diésel principales o auxiliares

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 20

Código SSCI
Capítulo Párrafo Interpretación o referencia
8 2.1.1 Sistemas de tuberías vacías en las saunas
Para la definición de "sistema de tuberías vacías", véase el párrafo 2.3 del anexo de la resolución A.800(19).

8 2.5.2.3 Definición de área nominal


Por área nominal se entiende la proyección horizontal máxima del área que se ha de cubrir.

9 2.4.1.1 Funciones de activación aceptables


Podrán aceptarse las funciones siguientes:
.1 activar un sistema de radiobúsqueda;
.2 activar la parada de los ventiladores;
.3 activar el cierre de las puertas contraincendios;
.4 activar el cierre de las válvulas de mariposa contraincendios;
.5 activar el sistema de rociadores;
.6 activar el sistema de extracción de humo; y
.7 activar el sistema de alumbrado a baja altura.

9 2.1.4 Definiciones pertinentes


Bucle: circuito eléctrico que enlaza los detectores de varias secciones en una secuencia determinada y los
conecta (entrada y salida) a uno o varios indicadores.
Capacidad de localización de la zona: sistema de detectores de incendios que pueden identificarse
individualmente.

9 2.1.3 Prueba de los detectores dentro de espacios refrigerados


Los detectores instalados en espacios refrigerados, tal como compartimientos refrigerados, deberán
someterse a ensayos conforme a lo estipulado en la norma CEI 60068-2-1 - Sección 1 - prueba Aa.

10 2.1.2 Cálculo de los intervalos


El intervalo (I) dependerá del número de puntos de exploración (N) y del tiempo de respuesta de los
ventiladores (T) (Véase la interpretación del párrafo 2.2.2 del capítulo 10 infra).
Con un margen del 20%:
I = 1,2 x T x N
Sin embargo, el intervalo máximo permisible no debe exceder de 120 s (Imax = 120 s).

10 2.2.2 Tiempo de respuesta de los ventiladores


Dependiendo de la capacidad de los ventiladores y de la extensión de las tuberías del sistema, el tiempo de
respuesta máximo de los ventiladores, en combinación con el sistema de tuberías, deberá ser
aproximadamente de 15 s.

12 2.2.2.1 Calentamiento de las fuentes de energía accionadas por


motor diesel y otros medios de arranque
1 Si la cámara en que se encuentra la fuente de energía accionada por motor diesel no tiene calefacción, la
fuente de energía accionada por motor diesel para el funcionamiento de la bomba deberá contar con
calefacción eléctrica para el agua de refrigeración o el aceite lubricante.
2 Los otros medios de arranque incluirán aire comprimido, electricidad u otras fuentes de energía
almacenada, energía hidráulica o cartuchos de arranque.

13 2.2.4 Dimensiones de los rellanos y rellanos intermedios


Si los rellanos son directamente accesibles a través de puertas de entrada, situadas en los troncos de escalera,
el área de dichos rellanos deberá cumplir lo prescrito en el párrafo 2.2.4 del capítulo 13. Pero, si los rellanos
no son accesibles a través de puertas de entrada, deberán considerarse como rellanos intermedios, en cuyo
caso deberán cumplir las prescripciones sobre capacidad que figuran en el párrafo 2.3.1 del capítulo 13.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 21

Código SSCI
Capítulo Párrafo Interpretación o referencia
14 2.1.3 Capacidad, utilización y manipulación de los sistemas a base de espuma instalados en cubierta
Sólo se aceptará un conducto único para el colector contraincendios y la tubería de espuma en cubierta a
condición de que se demuestre que una persona puede controlar de manera eficaz las bocas de manguera
cuando el suministro desde este conducto se efectúe a la presión necesaria para el funcionamiento de los
cañones lanzaespuma. Se deberá proveer concentrado de espuma adicional para operar dos bocas durante el
mismo periodo de tiempo prescrito para el sistema a base de espuma. Será posible el uso simultáneo en
cubierta del número mínimo de chorros de agua exigido, a lo largo de toda la eslora del buque, tanto en los
espacios de alojamiento y de servicio como en los puestos de control y en los espacios de máquinas.

14 2.3.2.3 Emplazamiento a popa de los cañones de los sistemas fijos a base de espuma
Los cañones lanzaespuma situados a babor y a estribor que prescribe la presente regla pueden emplazarse en
la zona de carga definida en la regla 3.6, a condición de que se encuentren a popa de los tanques de carga y
de que protejan el espacio que queda por debajo y hacia popa de cada uno de ellos respectivamente.

14 2.3.3 Aplicación a los buques tanque


Este párrafo es aplicable a todos los buques tanque, independientemente de su tamaño.

15 2.3.2.7 Medios para aislar el colector de suministro de gas inerte y los sistemas de tuberías de carga
Las figuras 1 y 2 del párrafo 2.3.2.7 del capítulo 15, ilustran, a modo de orientación, dos posibles medios que
aseguran el aislamiento eficaz que prescribe este párrafo.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 22

INTERPRETACIONES DE EXPRESIONES Y FRASES VAGAS Y REFERENCIAS AL


CÓDIGO DE PROCEDIMIENTOS DE ENSAYO DE EXPOSICIÓN AL FUEGO
Y A LOS PROCEDIMIENTOS MENCIONADOS EN EL MISMO

Documento
Párrafo Interpretación o referencia
pertinente
Código de procedimientos de ensayos de exposición al fuego (Código PEF)

Código PEF, 5.1.6.5 Cuando se haya efectuado un ensayo sin éxito antes del ensayo de aprobación definitivo, en el
Homologación informe sobre el ensayo de exposición al fuego se incluirá una descripción de las modificaciones
efectuadas en la muestra de ensayo que permitieron realizarlo con éxito.

Código PEF, 5.2.4 Los certificados de homologación para ventanas indicarán qué lado de la ventana ha estado
Homologación expuesto al calentamiento durante el ensayo.
El certificado incluirá también una referencia a los ensayos opcionales tales como el ensayo de
chorro de manguera y/o el ensayo de radiación térmica.

Ensayo de incombustibilidad

Código PEF, 2.1 No es necesario que la duración del ensayo de exposición al fuego sea superior a 30 minutos.
anexo 1, Parte 1
A los efectos de esta parte, podrá utilizarse la norma ISO 1182 de 2002 en lugar de la norma 1182
de 1990.
Ensayo de producción de humo y toxicidad

Código PEF, 2.6.2 Para el análisis de gases, no sólo se puede utilizar el método del espectrómetro infrarrojo por
anexo 1, Parte 2 transformada de Fourier, sino otros métodos como la cromatografía de gases y la espectrometría
de masas, que pueden producir resultados medibles.

Ensayo para las divisiones de clase "A", "B", y "F", incluidas ventanas, válvulas de mariposa contraincendios,
perforaciones para el paso de tuberías y conductos pasacables

Código PEF, 2.1 Las puertas de la clase "B" se someterán a ensayo de exposición al fuego en mamparos de acero
anexo 1, parte 3, 2.6.2.2 de la clase B cuyas dimensiones sean las especificadas en el párrafo 2.4.1 de la resolución
resolución A.754(18), de lo contrario la aprobación se limitaría al tipo de construcción en el que se efectúe el
A.754(18), ensayo de la puerta.
anexo
Código PEF, 2.2.1 La altura mínima del panel del mamparo debería ser la altura normalizada del panel fabricado con
anexo 1, parte 3 una dimensión de 2,4 mm.

Código PEF, 3.1 Las planchas de silicato de calcio descritas como muestra simulada según lo especificado en el
anexo 1, parte 3 párrafo 3.3 de la resolución A.653(16), deberían utilizarse como substrato normalizado para los
adhesivos.

Código PEF, 4.1 Los materiales selladores utilizados en los sistemas de perforación de las divisiones de clase "A"
anexo 1, parte 3 no tienen que cumplir los criterios de incombustibilidad siempre que cumplan todas las demás
prescripciones aplicables de la parte 3 del Código PEF.

Resolución 1.2 El grosor del aislamiento de los refuerzos no tiene por qué ser el mismo que el de la plancha de
A.754(18) acero.

Resolución 1.6 Las puertas, las ventanas y otras perforaciones en las divisiones contra incendios de materiales
A.754(18) que no sean acero corresponderán al prototipo o prototipos sometidos a ensayo en la división
construida de dicho material, salvo que la Administración estime que la construcción aprobada no
reduce la resistencia al fuego de la división, independientemente de su construcción.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 23

Documento
Párrafo Interpretación o referencia
pertinente
Resolución 1.7 Las construcciones de clase "B" se someterán a ensayo sin acabados. Cuando el tipo de
A.754(18) construcción no lo permita, los acabados se incluirán en el ensayo de incombustibilidad de la
construcción.

Resolución 2.8.2 Cuando se someta a prueba un sistema de cielo raso perforado, los cielos rasos no perforados y
A.754(18) cielos rasos con menos perforaciones construidos de la misma manera (desde el punto de vista de
su tamaño, forma y perforaciones por unidad de superficie) podrán aprobarse sin efectuar ningún
ensayo adicional.

Resolución 9 No se prevé que las puertas contraincendios de clase "A" y "B" puedan seguir funcionando, es
A.754(18) decir, abriéndose y cerrándose, durante o después del ensayo especificado.

Resolución 2.1 El ensayo se deberá efectuar con una ventana del tamaño máximo (por lo que respecta a la
A.754(18), anchura y altura) y con el tipo de cristal y el grosor mínimo de los cristales o cristales e
apéndice A.I intersticios, si corresponde, para los que se desea obtener la aprobación. Los resultados así
Ventanas obtenidos permitirán, por analogía, que se aprueben las ventanas del mismo tipo pero de
dimensiones inferiores por lo que respecta a la altura y anchura, y cuyo grosor sea igual o
superior.

Resolución 5.3 Se considerará que una ventana no ha superado el ensayo de chorro de manguera si se produce
A.754(18), una abertura que permita el paso de una cantidad apreciable de agua desde el chorro hasta más
apéndice A.I allá de la superficie no expuesta durante el ensayo. No será necesario aplicar los criterios relativos
Ventanas a la medición de las aberturas durante o después del ensayo.

Resolución 2.2.4 La distancia entre la válvula de mariposa contraincendios y el núcleo estructural especificada en
A.754(18), el párrafo 2.2.4, es la distancia entre el centro de la válvula de mariposa contraincendios y el
apéndice A.II núcleo estructural.
Válvulas de
mariposa
contraincendios

Resolución 4 Si se requiere evaluar el aislamiento, éste deberá impedir que el aumento de temperatura en
A.754(18), cualquier punto de la superficie sea superior a 180 ºC con respecto a la temperatura inicial. No es
apéndice A.II necesario considerar el aumento medio de la temperatura.
Válvulas de
mariposa
contraincendios

Resolución 4.1 Los pasos y manguitos de paso deberían satisfacer tanto los criterios de integridad como de
A.754(18), aislamiento
apéndice A.III,
Manguitos de
paso para
tuberías y
conductos

Resolución 4.1 Los pasos y manguitos de paso deberían satisfacer tanto los criterios de integridad como de
A.754(18), aislamiento
apéndice A.IV
Manguitos de
paso para calles

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 24

Documento
Párrafo Interpretación o referencia
pertinente
Ensayo de inflamabilidad de las superficies

Código PEF, 1 Cuando se apruebe un producto basándose en un ensayo con una muestra aplicada a un substrato
anexo 1, parte 5 incombustible, se aprobará la aplicación de ese producto a cualquier substrato incombustible de
densidad similar o superior (por densidad similar se entenderá una densidad > 0,75 x la densidad
utilizada durante el ensayo) o de un espesor mayor si la densidad es superior a 400 kg/m3.
Cuando se apruebe un producto basándose en el resultado de un ensayo obtenido después de su
aplicación a un substrato metálico (por ejemplo, películas finas de pinturas o películas plásticas
sobre chapas de acero), se aprobará la aplicación de ese producto a cualquier base metálica de
espesor similar o superior (se considera que un espesor similar es un espesor > 0,75 x el espesor
del substrato metálico utilizado durante el ensayo).

Resolución 7 Cuando se apruebe un producto basándose en un ensayo con una muestra aplicada a un substrato
A.653(16), incombustible, se aprobará la aplicación de ese producto a cualquier substrato incombustible de
densidad similar o superior (por densidad similar se entenderá una densidad de > 0,75 x la
densidad utilizada durante el ensayo) o de un espesor mayor, si la densidad es superior a 400
kg/m3. Cuando se apruebe un producto basándose en el resultado de un ensayo obtenido después
de su aplicación a un substrato metálico (por ejemplo, películas finas de pinturas o películas
plásticas sobre chapas de acero), se aprobará la aplicación de ese producto a cualquier base
metálica de espesor similar o superior (se considera que un espesor similar es un espesor de
> 0,75 x el espesor de el substrato metálico utilizado durante el ensayo.

Resolución 7.3 Los acabados anticondensación utilizados junto con material aislante se someterán a ensayo sin
A.653(16), ningún otro componente de las construcciones de clase "A" o "B" que actúe como protección del
acabado que se esté sometiendo a ensayo contra el panel radiante.

Resolución 8.3.1 En la primera línea de la primera oración, donde dice "si las dos o tres primeras" debe decir "si las
A.653(16), dos primeras de tres".

Resolución 10 Se entenderá que la frase significa lo siguiente: "Se considerará que los materiales que den como
A.653(16) resultado valores medios para todos los criterios de inflamabilidad de la superficie enumerados en
el cuadro siguiente ... (etc)".

Por Qsb se entiende un promedio de tres valores de calor medio de combustión continua, de
conformidad con lo estipulado en el párrafo 9.3.

Ensayo de los revestimientos primarios de cubierta

Código PEF, 2.1 A los efectos de esta parte, el valor del calor total desprendido (Qt) correspondiente a los
anexo 1, parte 6 revestimientos del piso que figura en la sección 10 del anexo de la resolución A.653(16) se
sustituye por ≤2,0 MJ.

Código PEF, 2.2 Procedimiento de ensayo de exposición al fuego.


anexo 1, parte 6 El ensayo podrá terminarse al cabo de 40 minutos.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 25

APÉNDICE

ESQUEMAS ACLARATORIOS

El presente apéndice contiene esquemas aclaratorios de las siguientes interpretaciones de


las reglas del capítulo II-2 del Convenio SOLAS, enmendado y de las de los párrafos del Código
de Sistemas de Seguridad contra Incendios:

Convenio SOLAS,
capítulo II-2

Regla 4.5.1: Situación entre esquinas en un coferdán (figura)

Reglas 5.3 y 6.2: Materiales utilizados en los mamparos de los espacios de


alojamiento de los buques de pasaje, definidos en la regla 3.1

Reglas 5.3 y 6.2: Materiales utilizados en espacios de alojamiento de los buques


de carga, conforme a la definición que figura en la regla 3.1
(tabla)

Regla 9.2.2.1: Disposición de las zonas verticales principales (figuras 1 a 4)

Regla 9.2.3.4.1: Construcción de escaleras protegidas en los buques de carga


(figuras 1, 2.1 y 2.2)

Regla 9.3.4: Prevención de la transmisión de calor mediante aislamientos y


particularidades estructurales del desagüe (figuras 1, 2 y 3)

Regla 10.5 Número de sistemas, dispositivos y extintores en los espacios de


máquinas.

Regla 13.3.2.4.1: Abrigo continuo contra incendios en los medios de evacuación


(figura)

Código de Sistemas de Seguridad contra Incendios

Capítulo 15, párrafo 2.3.2.7: Medios de aislamiento del colector de gas inerte (figuras 1 y 2)

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 26

Regla 4.5.1: Situación entre esquinas en un coferdán

Plancha diagonal en
la esquina

cubierta expuesta

espacio seguro

tanque de carga tanque de lastre

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 27

Reglas 5.3 y 6.2: Materiales utilizados en los mamparos de los espacios de alojamiento, de los
buques de pasaje definidos en la regla 3.1

Plancha de acero Materiales utilizados en los mamparos de los espacios de alojamiento, definidos en la regla II-2/3.1
Bulkhead Plate
"Precripciones del capítulo II-2 del Convenio SOLAS para los componentes"
1 Materiales Valor Volumen Débil Producción
incombustibles calorífico equivalente propagación de humo,
(5.3.1.1) de la llama productos
Componentes de un (5.3.1.2.1) (5.3.2.2) (5.3.2.3) (5.3.2.4)* tóxicos
mamparo (6.2)
2
(A) (B) (C) (D) (E)
1 moldura X
3 2 panel para pared X
(revestimiento)
3 listones y soportes X
4
4 pantalla contra X
corriente de aire
5 5 aislamiento X
contraincendios
6** 6 superficie de X
7 aislamiento** (5.3.2.4.1.2)
7 decoración X
8**
8 superficie pintada** -- X
o enchapada o (5.3.2.4.1.2)
9 tapizada** X X
(5.3.2.4.1.2)
9 superficie pintada -- X X X
o enchapada o (5.3.2.4.1.1)
tapizada X X X X
(5.3.2.4.1.1)
10
Cubierta 10 zócalo X
Deck

NOTAS:
* Las superficies descubiertas de pasillos y troncos de escalera a que hace referencia la regla II-2/5.3.2.4.1.1, incluyen los
revestimientos del suelo.
** Cuando el panel de la pared forme parte integral del aislamiento contraincendios de conformidad con la regla II-2/9.2.2.3.3,
sus componentes serán de un material incombustible.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
Método IC
ANEXO
Página 28

Prescripciones relativas a componentes


MSC/Circ.1120

Material Material Débil propagación de Volumen equivalente Valor calorífico Producción de humo Débil combustión
Incombustible Incombustible la llama

I:\CIRC\MSC\1120.doc
Molduras

Paneles

Superficies pintadas,
enchapadas o tapizadas
Superficies pintadas,
enchapadas o tapizadas
Decoración

Superficies pintadas,
enchapadas o tapizadas
Zócalo

Espacios de alojamiento, Aislamiento


espacios de servicio y
puestos de supervisión Corredores y troncos de Superficies o pintura en
escalera lugares ocultos o inaccesibles
Pantalla para evitar la
corriente de aire
Bases y soportes
conforme a la definición que figura en la regla 3.1

Ropa de cama

Revestimiento primario de
Espacios ocultos o cubierta (1ª capa)
inaccesibles Acabado del piso

Caja de la ventana

Superficie de la caja de la
ventana
Superficie de la caja de la
ventana oculta o inaccesible
Panel del cielo raso

El acabado anticondensación utilizado en tuberías de servicios de producción de frío (véase la interpretación de la regla II-2/5.3.1.1) podría estar compuesto de materiales combustibles siempre que su superficie tenga
características de débil propagación de la llama (Reg. II-2/5.3.1.1)
Aplicable a pinturas, varnices y otros acabados
Sólo en corredores y troncos de escaleras
Reglas 5.3 y 6.2: Materiales utilizados en espacios de alojamiento de los buques de carga,
Valor calorífico

Valor calorífico

Método IIC - IIIC

Prescripciones relativas a componentes


Material Material Débil propagación de Volumen equivalente Valor calorífico Producción de humo Débil combustión
Incombustible Incombustible la llama

I:\CIRC\MSC\1120.doc
Molduras

Paneles

Superficies pintadas,
enchapadas o tapizadas
Superficies pintadas,
enchapadas o tapizadas
Decoración

Superficies pintadas,
enchapadas o tapizadas
Zócalo

Espacios de alojamiento, Aislamiento


espacios de servicio y
Corredores y troncos de
puestos de supervisión Superficies o pintura en
escalera
lugares ocultos o inaccesibles
Pantalla para evitar la
corriente de aire
Bases y soportes

Ropa de cama

Revestimiento primario de
Espacios ocultos o cubierta (1ª capa)
inaccesibles
Acabado
Acabado deldel piso
piso

Caja
Caja dede
la la ventana
ventana

Superficie de la caja de la
ventana
Superficie de la caja de la
ventana oculta o inaccesible
Panel
Panel cielo
deldel raso
cielo raso

El acabado anticondensación utilizado en tuberías de servicios de producción de frío (véase la interpretación de la regla II-2/5.3.1.1) podría estar compuesto de materiales combustibles siempre que su superficie tenga
características de débil propagación de la llama (Reg. II-2/5.3.1.1)
Cuando el material se instala en mamparos no combustibles, cielos rasos y revestimientos en espacios de alojamiento y servicio (Reg.II-2/5.3.2.2)
Se ha de aplicar en espacios de servicio y alojamiento delimitados por mamparos, cielos rasos y revestimientos incombustibles (Reg.II-2/5.3.2.3.1)
Sólo en corredores y troncos de escalera en espacios de servicio y alojamiento y puestos de supervisión (Reg.II-2/5.3.1.2.2.2)
Aplicable a pinturas, varnices y otros acabados (Reg.II-2/6.2)
Sólo en corredores y troncos de escalera
Página 29
ANEXO
MSC/Circ.1120
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 30

Regla 9.2.2.1: Disposición de las zonas verticales principales*(ZVP)

Escalera central de
arriba hacia abajo

ZVP1 ZVP2

Figura 1: ECS sirve a una ZVP

Escalera central de
arriba hacia abajo

ZVP1 ZVP2

Opción de cambio de los límites


Opción 1: ECS pertenece a ZVP1

Opción 2: ECS pertenece a ZVP2

Figura 2: ECS sirve a una ZVP

Notas:
*
ZVP: Zona vertical principal
ECS: Escalera de evacuación
: Dirección de la evacuación

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 31

Figura 3: ECS sirve a dos ZVP (ECS pertenece a ZVP2)

Opción 1: ECS pertenece a ZVP1

Opción 2: ECS se considera como ZVP

Figura 4: ECS sirve a dos ZVP

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 32

Regla 9.2.3.4.1: Construcción de escaleras protegidas en buques de carga

Fig. 1

Tronco de escalera con entradas


de vuelta por el descansillo en
cada nivel de cubierta, con
puertas de cierre automático

Fig. 2.1 Fig. 2.2

tronco de cada tramo de


escalera con escalera situado
vuelta por el en un nivel de
pasillo cubierta se cerrará
con una puerta de
todas las cierre automático
puertas de
entrada son de escaleras de
cierre peldaños cerrados
automático

escaleras de
peldaños
abiertos

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 33

Regla 9.3.4: Prevención de la transmisión de calor mediante el aislamiento y particularidades


estructurales del desagüe*

donde d ≤ 450 mm donde d > 450 mm

d d d

450 mm
Figura 1

450 mm

mamparo, mamparo,
cubierta,
450 mm

cubierta, etc.
etc.

Figura 2

revestimiento

≤ 100 mm cubierta

450 mm

Figura 3

Nota:
*
d = profundidad del refuerzo en la vagra.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 34

Regla 10.5: Número de sistemas, dispositivos y extintores requeridos en los espacios de máquinas

Sistemas, Sistema fijo Lanzaespuma Extintor Extintor 135 l 45 l Caja de


dispositivos y de extinción portátil*1 portátil de portátil Extintor de Extintor de arena *3
extintores → de incendios incendios adicional de incendios incendios
por espuma incendios por espuma por
Categoría A por espuma espuma*2
Espacios ↓
de máquinas
Párrafo → 10.5.1.1, 10.5.1.2.1,
10.5.1.2.2 10.5.2.2.2 10.5.1.2.2 10.5.2.2.2 10.5.2.2.2
SOLAS 10.5.2.1 10.5.2.2.1
Calderas
alimentadas con
1 1 2N A 1*4 - N
combustible
líquido
Calderas
alimentadas con
combustible
1 1 2N+2 NA 1*4 - N
líquido y unidades
de combustible
líquido
Cámara de máquinas que contenga:
Unidades de
combustible
1 - 2 NA - - -
líquido
únicamente
Máquinas de
combustión 1 1 x - y -
interna
Máquinas de
combustión
interna y unidades 1 1 x - y -
de combustible
líquido
Cámara combinada de máquinas y calderas que contenga:
Máquinas de
combustión
interna, calderas
alimentadas con (2N+2) o cualquiera sea el
1 1 1*4 y*5 N
combustible valor mayor
líquido y unidades
de combustible
líquido
N= número de pasillos de calderas.
"2N" significa que se colocarán dos extintores en cada pasillo de calderas.
X = número suficiente, como mínimo dos en cada espacio, situados de manera que haya al menos un extintor de incendios
portátil a 10 m de distancia de cualquier punto.
Y= número suficiente para permitir que la espuma se dirija a cualquier parte de los sistemas de combustible con aceite
lubricante a presión, engranajes u otros elementos que presenten riesgo de incendio.
Notas:
*1 Podrá colocarse fuera de la entrada de la cámara.
*2 Podrá instalarse fuera de los espacios de que se trate, en los espacios más pequeños de los buques de carga.
*3 La cantidad de arena no será inferior a 0,1 m3
*4 No se requiere en espacios de buques de carga en los que todas las calderas se destinan a servicios domésticos y no
superan 175 kW.
*5 En caso de espacios de máquinas que contengan tanto calderas como motores de combustión (caso no contemplado
explícitamente en la regla 10.5) se aplicarán las reglas 10.5.1 y 10.5.2, con la salvedad que uno de los extintores de
incendios por espuma de al menos 45 l de capacidad o equivalente (prescrito en la regla 10.5.2.2.2) podría omitirse
siempre que el extintor de 135 l (prescrito en la regla 10.5.1.2.2) pueda proteger adecuadamente y con rapidez la zona
cubierta por el extintor 45 l.
*6 Maquinarias alimentadas por combustible líquido, distintas de las calderas, tales como generadores, incineradores y
unidades de eliminación de desechos alimentados con gas inerte se considerarán calderas en cuanto al tipo y número de
dispositivos contra incendios requeridos.

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 35

Regla 13.3.2.4.1: Abrigo continuo contra incendios en los medios de evacuación

EZC
EH EZC

4ª cubierta

1 (cubierta de cierre) 3ª cubierta

2ª cubierta

PE
1ª cubierta

2 P 1 cubierta inferior

ZVP ME ME

CE 1 CE 2 CE 3

Figura

NOTAS:
EZC: escalera encerrada en una zona continua de abrigo contraincendios
EH: "escalera horizontal"; vía protegida como espacio de categoría 2
ZVP: zona vertical principal
ME: mamparo estanco
CE: compartimiento estanco
PE: puerta estanca
P: grupo de personas

I:\CIRC\MSC\1120.doc
MSC/Circ.1120
ANEXO
Página 36

Capítulo 15, párrafo 2.3.2.7: Medios de aislamiento del colector de gas inerte

CONDUCTO DE
CARGA

VÁLVULA
DE
DIRECCIÓN
ÚNICA

DISPOSITIVO
DE
VENTILACIÓN

COLECTOR DE GAS INERTE

Figura 1

CONDUCTO DE CARGA

MANGUITO
DE EMPALME

COLECTOR DE GAS INERTE

Figura 2

_____________

I:\CIRC\MSC\1120.doc

También podría gustarte