Está en la página 1de 74

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

se
o
rMETRO

MOBILETT XP Digital
SP

Instrucciones de mantenimiento
Sistema

incluido DHHS

Se requiere el protocolo SPR8-230.832.30.03.02 para


estas instrucciones
01818447

© Siemens AG 2004
La reproducción, transmisión o uso de este mi
documento o su contenido no está permitida sint
autorización expresa por escrito. Los infractoresnorte
serán responsables de los daños y perjuicios. r
Todos los derechos, incluido el derecho creado s
por concesión de patente o registro de un norte

modelo de utilidad o diseño, ar mi


reservado.

Número de impresión: SPR8-230.831.30.03.02 inglés


Reemplaza: SPR8-230.831.30.02.02 Doc. Fecha general: 11.05
2 Revisión / Descargo de responsabilidad

1Revisión / Descargo de responsabilidad

Nivel de revisión del documento

El documento corresponde al nivel de versión/revisión vigente al momento de la entrega del


sistema. Las revisiones de la documentación impresa no se distribuyen automáticamente.
Póngase en contacto con su oficina local de Siemens para solicitar los niveles de revisión actuales.

Descargo de responsabilidad

La instalación y el servicio de los equipos descritos en este documento deben ser realizados por
personal calificado que sea empleado de Siemens o una de sus filiales o que esté autorizado por
Siemens o una de sus filiales para proporcionar dichos servicios.
Los ensambladores y otras personas que no estén empleadas o no estén directamente afiliadas o
autorizadas por Siemens o una de sus afiliadas deben comunicarse con una de las oficinas locales de
Siemens o una de sus afiliadas antes de intentar procedimientos de instalación o servicio.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 2 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Tabla de contenido 3

0 Tabla de contenido
1 _______ Generales ________________________________________________________ 5

Realización del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Notas


especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
iconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Información
sobre seguridad del producto y medidas de protección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Resumen
del sistema - usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vista general
del sistema - Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2 _______ Información general de mantenimiento _________________________________ 16

Documentos requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Herramientas, equipos de prueba y ayudas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sustitución de materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Información
solo para EE. UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Explicación de los ítems de
prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Información sobre la prueba de
resistencia del conductor de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Información sobre la
medición de la corriente de fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Información sobre la
medición de la corriente de fuga del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Comprobaciones
técnicas de seguridad (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

3 _______ Inspección y mantenimiento _____________________________________ 36

Comprobación visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Daño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inspección mecánica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ruedas traseras y rodillos de apoyo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ruedas de transporte delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Bloqueo de
transporte del brazo soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
manijas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Perillas de
ajuste del colimador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de 42
brazos y tanque simple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Soporte para
depósito individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cable de
alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inspección de funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Datos operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualización del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Comprobación del indicador de radiación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Finalización manual de la exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 3 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
4 Tabla de contenido

colimador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reemplazo de lámpara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Comprobación de la iluminancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Campo de luz/campo de radiación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Inspección de baterías y motores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Motorización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sistema de medición DAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Comprobación de los parámetros de exposición kV/mAs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Precisión de kV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precisión de 60 mA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Prueba de reproducibilidad (solo EE. UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sesenta y cinco

Comprobación de la calidad de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68


Medida de dosis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Copia impresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Prueba de conductor de protección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Medición de corriente de fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Medición
de la corriente de fuga del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

4 _______ Cambios a la versión anterior _____________________________________ 73

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 4 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
General 5

11
-
General

1.1 Realización del trabajo


Cualquier técnico debidamente asignado por la oficina local de Siemens está autorizado para realizar trabajos de
mantenimiento y servicio.

tu Ciertas tareas también pueden ser realizadas por otro personal técnico (por ejemplo, los técnicos del
hospital del cliente). Estas tareas están marcadas con el icono que se muestra aquí.

En tales casos es absolutamente necesario:

• observar todas las instrucciones en el texto y los gráficos;

• utilizar las herramientas, equipos de prueba y ayudas especificados.

También puede ponerse en contacto con su centro de servicio de Siemens Uptime nacional para obtener asistencia.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 5 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
6 General

1.2 Notas especiales

PELIGRO Un peligro inmediato que causará la muerte o lesiones físicas graves si no se


tiene en cuenta.

ADVERTENCIA Un peligro que puede causar la muerte o lesiones físicas graves si no se tiene en
cuenta.

PRECAUCIÓN Un peligro que provocará o puede provocar lesiones físicas leves o moderadas y/
o daños a la propiedad si no se tiene en cuenta.

AVISO Un peligro que conducirá o puede conducir a un resultado o estado indeseable que no
sea la muerte, lesiones físicas o daños a la propiedad.

NOTA Información que explica la forma correcta de utilizar los dispositivos o de realizar un
proceso, es decir, proporciona indicaciones y consejos.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 6 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
General 7

1.3 Iconos

X Advertencia sobre radiaciones ionizantes o sustancias radiactivas. Las pruebas y los ajustes que
deben realizarse con la radiación encendida se indican mediante este icono de advertencia de
radiación.
.
V Tensión eléctrica peligrosa > 25 V~ o > 60 V-.

C¡Precaución! Advertencia general de peligro.

mi ESD: Advertencia sobre componentes sensibles a la electricidad estática.

PAGS Icono de informe. Se utiliza para indicar entradas en certificados.

tu Ciertas tareas también pueden ser realizadas por otro personal técnico (por ejemplo, los técnicos del
hospital del cliente).

Ciertas secciones se aplican solo a los EE. UU. Estas secciones están marcadas con este icono.

Figura 1:

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 7 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
8 General

1.4 Información sobre la seguridad del producto y las medidas de protección

PELIGRO Al realizar trabajos de mantenimiento y servicio en el


MOBILETT XP digital con las cubiertas abiertas,
es posible entrar en contacto con componentes bajo tensión.

El descuido puede provocar la muerte o lesiones corporales graves.

Al realizar trabajos de mantenimiento y servicio, siga:


la información de seguridad específica del producto contenida en la
documentación técnica,

y la información general de seguridad (TD00-000.860.01...).

PELIGRO Retire o instale componentes solo si:


- El sistema está apagado y
- Los condensadores están descargados, y

- Se siguen las directrices ESD, y


- Las baterías se han desconectado.

PELIGRO Liberación de radiación:

Las comprobaciones y los ajustes para los que se debe liberar


radiación deben marcarse con el símbolo de advertencia de
radiación.

Se deben utilizar medidas de protección radiológica.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 8 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
General 9

PELIGRO Para evitar descargas eléctricas de componentes bajo voltaje, también tenga en
cuenta que:
¡Los condensadores del banco de condensadores pueden cargarse
eléctricamente incluso cuando el sistema está apagado y el cable de
alimentación está desconectado!
¡En caso de error, los condensadores individuales del banco de
condensadores aún pueden cargarse eléctricamente cuando se desconectan
del circuito de carga!
¡Desconecte los bloques de batería en el XP Digital antes de realizar trabajos de
mantenimiento y servicio!

El descuido puede provocar la muerte o lesiones corporales graves.

Asegúrese de que no caigan piezas o herramientas dentro de la unidad;

No toque los componentes potencialmente


peligrosos(Fig. 2 / pág. 10)

Si es necesario retirar piezas sueltas de la unidad, utilice únicamente


herramientas aisladas;

¡Proteja el área de trabajo para que ninguna otra persona pueda tocar la
unidad mientras las cubiertas están abiertas!

• Apague la unidad antes de realizar tareas de servicio o mantenimiento. Desconecte siempre primero el enchufe de alimentación.

• Asegúrese de que el interruptor principal esté apagado.

• La batería de condensadores se descarga a < 40 V en aprox. 15 minutos.

Las cubiertas de seguridad se pueden quitar una vez transcurrido este período.

• Antes de realizar cualquier trabajo, se debe verificar que las áreas con voltaje peligroso estén libres de
voltaje.(Fig. 2 / pág. 10).

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 9 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
10 General

Figura 2: Lugares con voltaje peligroso


V Con las tapas de la carcasa abiertas y las tapas de seguridad retiradas: Parte

trasera:

PRECAUCIÓN: voltaje de CC (440 V) en el banco de condensadores (D927)

PRECAUCIÓN: ¡Tensión de CC (300 V) desde el bloque de batería hasta la PCB

D982! Desconecte siempre el enchufe de la batería de BK1-BK4.

Izquierda:

PRECAUCIÓN: ¡Tensión CC (440 V) directamente en el banco de condensadores!

Derecha:

PRECAUCIÓN: ¡Tensión CC (440 V) directamente en el banco de condensadores!

PRECAUCIÓN: Voltaje de CA (> 100 V o > 60 V de voltaje medio de línea) en las fuentes de alimentación
U1 y U2 siempre que el cable de alimentación esté conectado.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 10 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
General 11

1.5 Resumen del sistema - usuario

Fig. 3: Descripción general del usuario

(1) Percha para delantal de plomo (13) Rodillos

(2) brazo articulado (14) Consola con chasis

(3) Sensor para control remoto IR (opcional) (15) Control remoto IR (opcional)

(4) Pantalla DAP (opcional) (16) Soporte para control remoto IR (opcional)

(5) Interruptor de exposición (S27) (17) Conector de ecualización de potencial

(6) Panel de control y campo de visualización (18) Dispositivo de seguridad de transporte

(7) Asa de transporte/mando del motor (19) Columna de soporte

(8) Mango del freno de mano/estacionamiento (20) Cámara de ionización DAP (opcional)

(9) Interruptor principal (21) colimador

(10) cable de alimentación (22) Conjunto de tubo de rayos X

(11) Mango de freno para cabrestante (23) Botones localizadores luminosos (dos lados)

(12) Porta detectores CXDI-50G n/A

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 11 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
12 General

1.6 Orientación

Figura 4: Vista superior de system_01

Orientación del sistema para aclarar la descripción técnica.

abreviaturas Explicación

ultravioleta Vista de usuario - atrás (tuservvista)

L Lado izquierdo de la unidad (yoizquierda)

R Lado derecho de la unidad (rderecho)

F Frente (Ffrontal)

adelante Ruedas frontales (Ffrentewtacones)

sa brazo de apoyo (sapoyoarm)

T tubo (simpletank)

C colimador (Colimador)

dd Pantalla DAP (dosades juego)

NOTA Estos indicadores de orientación se utilizan en todos los documentos técnicos.


Las descripciones son siempre desde la vista de usuario de "viaje hacia
adelante". Utilice siempre esta perspectiva cuando se comunique con terceros
(por ejemplo, USC/HSC).

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 12 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
General 13

1.7 Resumen del sistema - Servicio

Figura 5: Resumen esquemático de XP Digital

Piezas digitales MOBILETT XP

abreviaturas Explicación

D916/D919 Tarjeta de CPU/interfaz de rayos X

D 917 Separación galvánica para S27/DAP/remote

rcb Tarjeta de control remoto (opción de control remoto)

SW1 Interruptor de llave, encendido/apagado

Z1 Filtro de línea

C1 (R1) Condensador para inversor con resistencia de descarga (parte delantera izquierda/no se
muestra aquí)

C2 (R2) Condensador de arranque con resistencia de descarga

R3-R5, R6 (X9) Resistencia de descarga del banco de condensadores (lado delantero derecho)

Batería de condensadores Condensadores de 12 x 10 mF, montados en D972

K22 Relé principal

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 13 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
14 General

D909 Pantalla de rayos X y teclado

U1 + 5V/±fuente de alimentación de 15V

U2 + fuente de alimentación de 24V

D927 Fuente de alimentación

D952 Tablero de carga del banco de capacitores (detrás de D927)

D962 Inversor kV (detrás de D927)

D972 Tablero del banco de capacitores (detrás de D927)

Sá. Resorte de ajuste del brazo de soporte

lw/rw/sw Rodillos de apoyo y ruedas traseras

D982 Cargador de batería

D102 Control de accionamiento de motores

BK1/BK2 Bloque de batería, izquierda

BK3/BK4 Bloque de batería, derecho

señor/ml Motor derecho/motor izquierdo

PC CXDI Laptop para el sistema de imágenes

detector CXDI Detector plano CXDI

caja de poder Unidad de conexión entre CXDI PC y detector CXDI

U3 Convertidor CC 300V CC/24V CC

U4 Inversor 24V CC/220V CA

U5 Fuente de alimentación CXDI PC (portátil)

Piezas opcionales para MOBILETT XP Digital (no se muestran en la ilustración)

cámara DAP Cámara de medición de producto dosis-área

D991 Tarjeta adaptadora DAP (dentro de la cubierta del colimador)

pantalla DAP Tablero de visualización DAP (en la cubierta del segmento del brazo inferior)

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 14 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
General 15

1.8 Limpieza
• Desconecte siempre el MOBILETT de la fuente de alimentación y apáguelo antes de limpiarlo
o desinfectarlo.
• Nunca utilice limpiadores abrasivos o productos de limpieza con disolventes (p. ej., soluciones de limpieza,
alcohol o quitamanchas), ya que pueden dañar las superficies de la carcasa.

• No rocíe nada sobre o dentro de la unidad.

• Limpie el MOBILETT con un paño humedecido en agua o una solución diluida y tibia de
agua y líquido lavavajillas.
Para obtener más información, consulte el Capítulo "Limpieza y desinfección" en las instrucciones
de uso.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 15 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
dieciséis Información general de mantenimiento

22
-
Información general de mantenimiento

2.1 Documentos requeridos

• Información general de seguridad TD00-000.860.01...

• Instrucciones de inicio SPR8-230.814.30...

• Seguro de calidad SPR8-230.820.30...

• Instrucciones para el reemplazo de piezas SPR8-230.841...

• Instrucciones para la resolución de problemas SPR8-230.840....

• Diagrama de cableado SPR8-230.844.30...

• Manual del operador SPR8-230.621.30..

• Comprobaciones/protocolo de seguridad técnica* SP00-000.834.01..

* Dentro del alcance de DIN VDE 075-1, recomendamos documentar los resultados del
mantenimiento tanto en el protocolo de mantenimiento como en el protocolo TSC. Los protocolos
deben completarse por completo y entregarse al cliente después de que se complete el
mantenimiento.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 16 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Información general de mantenimiento 17

2.2 Herramientas necesarias, equipos de prueba y ayudas

• Juego de herramientas de servicio estándar

• Dispositivo de medición de corriente de fuga y corriente de fuga 51 38 727 Y0766


del paciente, p. ej.:

• Probador de cable a tierra o, por ejemplo: 51 38 727 Y0766

• Filtro de cobre de precisión de 2,1 mm (o alternativamente, juego de 90 00 598 RV090


filtros de cobre 4406 120 RV090)

• Dosímetro, por ejemplo: PTW DIADOS 97 17 612 Y0388

• Densitómetro, por ejemplo, DensiX-LE 52003 49 51 286 Y0388

• Multímetro digital, por ejemplo: Fluke 8060 A 97 02 101 Y4290

• Cruz de centrado 96 60 051 RE999

• Medidor de mAs (p. ej.: 81 60 400) u osciloscopio de almacenamiento de 2


canales con una precisión de ± -2,5 %

• Medidor de kV (funciona con el método de comparación de filtros) u


osciloscopio de almacenamiento de 2 canales con una precisión de +/- 2,5 %

• Osciloscopio de almacenamiento de 2 canales con una precisión del 2,5 %, 73 92 074


ej.: Fluke Scope Meter 199 CM

• Balanza de resorte para 350 N

• Llave dinamométrica para 8-40 Nm, por ejemplo: 99 00 846 RE999

• Herramienta de calibración para la opción "Sistema de medición DAP" 65 84 978

• Ajustador para tensar la correa de transmisión 65 64 301


• Cuerda (longitud mín. 4 m; resistencia a la tracción mín. 1000 N)

• Loctite 242

• aceite de viscogeno

• 2 piezas de madera, aprox. 50x75x500mm

• Medidor de lux (solo EE. UU.)

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 17 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
18 Información general de mantenimiento

2.3 Sustitución de materiales

Material Numero de Material. Intervalo

Lámpara de colimador 08392016 12 meses

Paquete de batería (izquierda) BK1/BK2 08392024 24 meses

Paquete de batería (derecha) BK3/BK4 08392032 24 meses

Cabrestante de cable completo 06508746 48 meses

Opción

Baterías de control remoto 1x9V alcalina 12 meses

Reemplace los tornillos dañados o faltantes.

NOTA Solo reemplace los tornillos dañados o faltantes con tornillos de acero. Todos

los tornillos Allen deben tener una resistencia a la tracción de 8,8.

Los materiales necesarios para el reemplazo periódico se pueden solicitar al Centro de Servicio
Uptime local responsable.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 18 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Información general de mantenimiento 19

2.4 Tronco

El protocolo de mantenimiento debe ser completado y firmado. Las medidas de reemplazo y reparación
deben enumerarse por separado en el protocolo en "Procedimientos de trabajo realizados".

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 19 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
20 Información general de mantenimiento

2.5 Información solo para EE. UU.

Para garantizar el cumplimiento de las reglamentaciones aplicables en el "US Federal


Performance Standard", el usuario del MOBILETT XP Digital es responsable de realizar los
procedimientos de mantenimiento al menos una vez al año.
Ni el fabricante del sistema ni sus representantes asumen responsabilidad alguna
en caso de incumplimiento de los requisitos anteriores.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 20 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Información general de mantenimiento 21

2.6 Explicación de los ítems de prueba.

Elemento de prueba Explicación


Abreviatura

SI Inspección de seguridad

SIE Inspección de seguridad eléctrica

tarjeta SIM Inspección de seguridad mecánica

PM Mantenimiento preventivo

PMP Mantenimiento preventivo periódico

AMP Ajustes de mantenimiento preventivo

FMP Función de mantenimiento preventivo, comprobar los valores de funcionamiento

q Control de calidad

QIQ Prueba de calidad de imagen

QSQ Prueba de calidad del sistema

SUDOESTE Mantenimiento del software

El protocolo de mantenimiento enumera estas abreviaturas para los elementos de prueba.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 21 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
22 Información general de mantenimiento

2.7 Información sobre la prueba de resistencia del conductor de protección


Observe las instrucciones en las "Reglas de seguridad para la instalación y
reparación" (ARTD-002.731.17 ...).

La resistencia del conductor de protección debe medirse, documentarse y evaluarse durante el


mantenimiento.

NOTA Para fines de evaluación, el primer valor medido y los valores documentados
durante el mantenimiento o las comprobaciones de seguridad deben
compararse con los valores medidos. Un aumento repentino o inesperado de
los valores medidos puede indicar un defecto en las conexiones del
conductor de protección, incluso si no se supera el valor límite de 0,2
ohmios. (Conductor de protección o contactos).

La medición debe realizarse de acuerdo con DIN VDE 0751, Parte 1 (ver ARTD Parte 2). La
resistencia del conductor de protección para todas las partes conductoras que se pueden tocar
debe medirse durante el estado operativo normal del sistema.
Asegúrese de que los cables de control o de datos entre los componentes del sistema no se
confundan con conexiones de conductores de protección.
Durante la medición, mueva el cable de alimentación y los cables de conexión adicionales con un conductor
de protección integrado sección por sección para detectar roturas de cable.

La resistencia del conductor de protección no debe superar los 0,2 ohmios.

Figura 1: Circuito de medida para medir la resistencia del conductor de protección para unidades que
están desconectadas de la alimentación, según DIN VDE 0751-1/2001-10, Fig. C2.
pos. 1 = Sistema
pos. 2 = Parte de aplicación tipo B (si está disponible)

pos. 3 = Configuración de medición (integrada en el dispositivo de medición)

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 22 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Información general de mantenimiento 23

Los valores determinados, incluidos los puntos de medición, deben registrarse y evaluarse en el
informe de resistencia del conductor de protección.
También se debe documentar el procedimiento de medición y el dispositivo de medición utilizado
(designación y número de serie).

NOTA Presentar el informe de resistencia del conductor de protección en el registro de


"Certificados" núm. 9 en la carpeta del sistema.

NOTA Se debe crear un nuevo informe si las mediciones de resistencia del


conductor de protección no están documentadas.
Puede encontrar un nuevo informe de resistencia del conductor de protección en
las instrucciones de puesta en marcha SPR8-230.814.30.03. Separe este informe
de estas instrucciones, complételo y archívelo en el registro de "Certificados"
núm. 9 en la carpeta del sistema. Si los valores se determinan por primera vez,
deben registrarse como primeros valores medidos. La evaluación se omite en
este caso.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 23 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
24 Información general de mantenimiento

2.8 Información sobre la medición de la corriente de fuga

NOTA Durante el mantenimiento, la medición de la corriente de fuga debe


realizarse y registrarse como una medición repetida.
Sin embargo, el primer valor medido debe determinarse nuevamente y
debe crearse un nuevo informe bajo las siguientes condiciones:
- Falta de documentación para la medición de corriente de fuga
- Desviación del voltaje de línea local del voltaje de línea documentado en el
informe (p. ej., cambio de ubicación/cambio de operador)
- Cuando se utilice un procedimiento de medida de la corriente de
fuga diferente al documentado en el informe.
A los efectos de la trazabilidad, la referencia al nuevo informe debe
escribirse en el informe anterior. El motivo de la nueva determinación
del primer valor medido debe documentarse y confirmarse con un
nombre y una firma.

Observe las instrucciones en las "Reglas de seguridad para la instalación y


reparación" (ARTD-002.731.17 ...).

ADVERTENCIA ¡Tensión eléctrica!


El incumplimiento puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.

La medición de la corriente de fuga se puede realizar en sistemas de


clase de protección I solo después de que se haya superado la prueba
del conductor de protección.

Primer valor medido


El primer valor medido ya ha sido determinado y documentado en el informe de corriente de
fuga. También se registró el procedimiento de medición.
La medición se realizó con la tensión de línea registrada y con el equipo de medición
registrado.

Medición
Realice la medición según DIN VDE 0751, Parte 1 (ver ARTD-002.731.17....), y registre el
valor determinado.
Se debe utilizar el procedimiento de medición indicado en el informe.
Si el primer valor medido debe determinarse nuevamente (ver información anterior), se puede
seleccionar un procedimiento de medición (medición directa o medición diferencial).
Medición de la corriente de fuga según el método de corriente diferencial
(configuración de medición según(Fig. 2 / pág. 25)) debe darse preferencia, ya que este
método no es peligroso para la persona que realiza la medición y otras personas.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 24 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Información general de mantenimiento 25

Sin embargo, tenga en cuenta la resolución mínima del dispositivo de medición de corriente de fuga y
cualquier información adicional del fabricante que restrinja el uso del dispositivo de medición.

Figura 2: Circuito de medida para medir la corriente de fuga del sistema según el método de
corriente diferencial según DIN VDE 0751-1/2001-10, Fig. C6 para la clase de protección I.

pos. 1 = Sistema
pos. 2 = Parte de aplicación tipo B (si está disponible)

pos. 3 = Configuración de medición (integrada en el dispositivo de medición)

Si se utiliza la medición directa de la corriente de fuga (configuración de medición


según(Fig. 3 / pág. 26)), el sistema debe estar aislado durante la medición y no debe
tocarse.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 25 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
26 Información general de mantenimiento

Fig. 3: Circuito de medida para la medida directa de la corriente de fuga del sistema según DIN
VDE 0751-1/2001-10, Fig. C5 para clase de protección I.
pos. 1 = Sistema
pos. 2 = Parte de aplicación tipo B (si está disponible)

pos. 3 = Configuración de medición (integrada en el dispositivo de medición)

ADVERTENCIA ¡Tensión eléctrica!


El incumplimiento puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.

Ninguna parte de la carcasa del sistema debe tocarse


durante la medición directa de la corriente de fuga
(configuración de medición según(Fig. 3 / pág. 26)).

Debe evitarse el acceso de terceras personas al sistema.

El sistema debe estar encendido durante la medición. Por lo tanto, los dispositivos de medición con
secuencias de medición automatizadas deben configurarse para la medición manual.

Introduzca el valor más alto en el informe de corriente de fuga.

Este valor no debe superar los valores de corriente de fuga admisibles según DIN VDE
0751-1/2001-10, tabla F.1, línea "corriente de fuga para dispositivos según observaciones 1 y 3",
de 2,5 mA.
Mida y registre el voltaje de línea actual. Si la tensión de línea medida se desvía de la
tensión nominal, corrija el valor medido al valor correspondiente a una medición en el
valor nominal de la tensión de línea. Esto también debe ser documentado.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 26 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Información general de mantenimiento 27

Documente el procedimiento de medición (medición diferencial o medición directa) y el


dispositivo de medición utilizado (designación y número de serie).

En el caso de mediciones repetidas, también se debe evaluar el valor medido.

NOTA Para fines de evaluación, el primer valor medido y los valores documentados
durante el mantenimiento o las comprobaciones de seguridad deben
compararse con los valores medidos. Un aumento repentino o inesperado de
los valores medidos puede indicar que se ha producido un fallo en el circuito
de alimentación principal (daños en el aislamiento, daños por humedad,
supresor de interferencias defectuoso, etc.), incluso si no se supera el valor
límite de 2,5 mA.

La evaluación no es necesaria en el caso de una nueva determinación.

NOTA Archivar el informe de corriente de fuga en el registro de "Certificados" no. 9 en la


carpeta del sistema.

NOTA Se debe crear un nuevo informe si las mediciones de corriente de fuga no


están documentadas.
Puede encontrar un nuevo informe de corriente de fuga en las instrucciones de
puesta en marcha SPR8-230.814.30.03. Separe este informe de estas
instrucciones, complételo y archívelo en el registro de "Certificados" núm. 9 en la
carpeta del sistema. Si los valores se determinan por primera vez, deben
registrarse como primeros valores medidos. La evaluación se omite en este caso.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 27 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
28 Información general de mantenimiento

2.9 Información sobre la medición de la corriente de fuga del paciente


Observe las instrucciones en las "Reglas de seguridad para la instalación y
reparación" (ARTD-002.731.17 ...).

En sistemas de clase de protección I con parte de aplicación de tipo B, la corriente de fuga del
paciente debe medirse, documentarse y evaluarse durante el mantenimiento en cada parte de
aplicación.
Si la parte de la aplicación tiene una superficie de material no conductor, debe cubrirse con un material
conductor (como papel de aluminio). La superficie conductora debe ser lo suficientemente grande para
aproximarse a la superficie de contacto del paciente con la parte de aplicación.

Con un detector plano, cubra completamente la superficie de contacto con papel de aluminio.

Sujete el papel de aluminio de forma segura a la parte de la aplicación a medir con aprox.
0,5 N/cm2de presión durante la medición.

ADVERTENCIA ¡Tensión eléctrica!


El incumplimiento puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.

La medición de la corriente de fuga del paciente puede realizarse


en sistemas de clase de protección I solo después de que se haya
superado la prueba del conductor de protección.

Primer valor medido


Los primeros valores medidos ya se han determinado y documentado en el informe de corriente
de fuga del paciente.
También se han documentado el procedimiento de medición y el dispositivo de medición
utilizado (designación y número de serie).

Medición
La corriente de fuga del paciente debe medirse para cada parte de la aplicación.
La medición debe realizarse según DIN VDE 0751, Parte 1 (ver
ARTD-002.731.17...).

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 28 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Información general de mantenimiento 29

Figura 4: Circuito de medición para la medición de la corriente de fuga del paciente en una pieza de
aplicación de tipo B con conductor de protección según DIN VDE 0751-1/2001-10, Fig. C10.
pos. 1 = Sistema
pos. 2 = Parte de aplicación tipo B

pos. 3 = Configuración de medición (integrada en el dispositivo de medición)

El sistema debe estar encendido durante la medición. Por lo tanto, los dispositivos de medición con
secuencias de medición automatizadas deben configurarse para la medición manual.

Se aplican las mismas condiciones de medición que en la primera medición.

Los valores determinados en la medición repetida, incluidas las partes de aplicación/puntos de


medición, deben registrarse y evaluarse en el informe de corriente de fuga del paciente.
Los valores para cada parte de la aplicación no pueden exceder los valores de corriente de fuga
permitidos según DIN VDE 0751-1/ 2001-10, tabla F.1, línea "corriente de fuga del paciente" de 0,01
mA para corriente continua y 0,1 mA para corriente alterna.
Documente el procedimiento de medición y el dispositivo de medición utilizado (designación y
número de serie).
En el caso de mediciones repetidas, también se deben evaluar los valores medidos.

NOTA Para fines de evaluación, el primer valor medido y los valores documentados
durante el mantenimiento o las comprobaciones de seguridad deben
compararse con los valores medidos. Un aumento repentino o inesperado de
los valores medidos puede indicar un defecto en el sistema (daños en la
conexión del conductor de protección, daños en el aislamiento, daños por
humedad, etc.), incluso si el valor límite de 0,01 mA para corriente continua
y 0,1 mA para corriente alterna no se supera.

La evaluación no es necesaria en el caso de una nueva determinación.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 29 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
30 Información general de mantenimiento

NOTA Archivar el informe de corriente de fuga del paciente en el registro de "Certificados"


no. 9 en la carpeta del sistema.

NOTA Se debe crear un nuevo informe si las mediciones de corriente de fuga del
paciente no están documentadas.
Puede encontrar un nuevo informe de corriente de fuga del paciente en las
instrucciones de inicio SPR8-230.814.30.03. Separe este informe de estas
instrucciones, complételo y archívelo en el registro de "Certificados" núm. 9 en la
carpeta del sistema. Si los valores se determinan por primera vez, deben
registrarse como primeros valores medidos. La evaluación se omite en este caso.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 30 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Información general de mantenimiento 31

2.10 Comprobaciones técnicas de seguridad (TSC)


Abreviatura: TSC = Comprobaciones técnicas de seguridad

NOTA Dentro del alcance de DIN VDE 0751-1, el operador de productos de


ingeniería médica debe realizar comprobaciones técnicas de seguridad a
intervalos regulares.
Las comprobaciones enumeradas en estas instrucciones de mantenimiento incluyen todas las
comprobaciones técnicas de seguridad exigidas por DIN VDE 0751-1.

Hay disponible un protocolo separado con el número de impresión


SP00.000.834.01... para cada control técnico de seguridad.

Dentro del alcance de DIN VDE 0751-1, recomendamos documentar los


resultados del mantenimiento tanto en el protocolo de mantenimiento
como en el protocolo TSC. Los protocolos deben completarse por completo y
entregarse al cliente después de que se complete el mantenimiento.
La siguiente tabla asigna cada control técnico de seguridad enumerado en el
documento SP00.000.834.01... al trabajo de mantenimiento correspondiente.

Informe de prueba/ Instrucciones de mantenimiento para el


cheque/comentarios
Comprobaciones técnicas de seguridad

1. Datos de identificación n/A

2. Comprobaciones generales n/A

2.1 Inspección visual: ¿Hay algún daño que 3.1.1 Daños, controles:
afecte la seguridad?
Cubiertas SIM

Detector de SIM/portacassette Panel

de control y visualización de SIM Cable

de liberación de SIM

Tanque simple SIM

Colimador SIM

2.2 ¿Todos los cables y guías de cables 3.2.9 Cable de alimentación, comprobaciones:

están seguros y sin daños visibles?


comprobación del cable de alimentación SIM

SIM Información general del cabrestante de cable 3.2.9.1

Enchufe de alimentación, compruebe:

Comprobación del enchufe de alimentación SIM

3.2.7.5 Arnés de cables para el sistema de brazos,


verificar:

SIM sin daños

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 31 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
32 Información general de mantenimiento

Informe de prueba/ Instrucciones de mantenimiento para el


cheque/comentarios
Comprobaciones técnicas de seguridad

2.3 ¿Se están utilizando accesorios en buen 3.1.1 Daños, comprobar:


estado?
SIM DAP (opcional)
Control remoto SIM (opcional)

2.4 ¿Dispositivos de protección radiológica del 3.3.3 Comprobación del indicador de radiación,
sistema presentes y sin daños? (Sin escudo de comprueba:
radiación en el sitio)
SIE Indicador de radiación
Indicador SIE Ready
Señal acústica SIE
3.3.4 Finalización manual de la exposición,
controles:

Pantalla SIE "ERR 39"


Señales acústicas SIE

2.5 ¿Están completos, presentes y legibles los 3.1 Inspección visual, comprobar:
documentos requeridos por el operador?
SI Documentación del cliente

Solicite al cliente los documentos de


operador adicionales requeridos y verifique
que estén completos, disponibles y legibles.

2.6 ¿Están todas las etiquetas de advertencia en su lugar y 3.1 Inspección visual, verificación:
son reconocibles?
Señales SIM

2.7 ¿Están bien los símbolos de funcionamiento, los indicadores 3.3.2 Pantallas del panel de control, comprobaciones:
luminosos y las etiquetas de los botones?
pantallas SIE kV/mAs de 7 segmentos

SIE kV/mAs muestra de acuerdo con las instrucciones de


funcionamiento

3. Comprobaciones eléctricas n/A

3.1 Medición de la resistencia del cable de 3.10 Prueba de conductor de protección, comprobar:
tierra
SIE Prueba de conductor de protección

3.2 Medición de corriente de fuga o n/A


corriente de fuga equivalente

3.2.1 Medición de corriente de fuga 3.11 Medición de corriente de fuga, verifique:


SIE Medición de corriente de fuga

3.2.2 Medición de corriente de fuga n/A


equivalente

3.3 Corriente de fuga del paciente o medición de n/A


corriente de fuga del paciente equivalente

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 32 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Información general de mantenimiento 33

Informe de prueba/ Instrucciones de mantenimiento para el


cheque/comentarios
Comprobaciones técnicas de seguridad

3.3.1 Medición de la corriente de fuga del 3.12 Medición de la corriente de fuga del paciente,
paciente verifique:

Medición de corriente de fuga del paciente SIE

3.3.2 Medición de la corriente de fuga del n/A


paciente equivalente

4. Comprobaciones mecánicas n/A

4.1 ¿Todos los montajes de pared, techo y n/A


piso están seguros y sin daños?

4.2 ¿Todas las partes del sistema que se mueven 3.2.4 Bloqueo de transporte del brazo soporte, controles: SIM
mecánicamente están limpias y funcionan sin problemas
Control de bloqueo de transporte
(lubricadas, si es necesario)?
Mecanismo de bloqueo de SIM

3.2.7.1 Movimiento del sistema de brazos,


controles:

SIM Movimiento del sistema de brazo SIM


Movimiento del soporte de tanque simple SIM
Movimiento del tanque simple

4.3 ¿Cables, cadenas, correas y husillos sin 3.2.1.1 Ruedas traseras, controles: SIM
signos de desgaste?
Correas de transmisión

4.4 Equipo móvil: ¿Están bien las 3.2.1.1 Ruedas traseras, comprobar:
ruedas, rodillos y frenos? SIM Pastilla de freno

Adjunto seguro de SIM


Rotación suave de SIM
3.2.1.2 Rodillos de apoyo,
controles: SIM Fijación segura
Rotación suave de SIM
3.2.2 Ruedas de transporte delanteras,

controles: SIM Fijación segura

Rotación suave de SIM


3.2.3 Frenos, controles:
Uniformidad SIM

SIM Fuerza de frenado

4.5 ¿Hay algún ruido inusual durante el 3.2.7.1 Movimiento del sistema de brazos,
funcionamiento (p. ej., engranajes)? controles:

SIM Movimiento del sistema de brazo

5. Comprobaciones funcionales n/A

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 33 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
34 Información general de mantenimiento

Informe de prueba/ Instrucciones de mantenimiento para el


cheque/comentarios
Comprobaciones técnicas de seguridad

5.1 Función del interruptor de parada de n/A


emergencia

5.2 ¿Funcionan correctamente los dispositivos de 3.3.3 Comprobación del indicador de radiación,
advertencia? comprueba:

SIE Indicador de radiación


Indicador SIE Ready
Señal acústica SIE

5.3. ¿Todos los movimientos del sistema se detienen n/A


correctamente en sus posiciones finales?

5.4 ¿El dispositivo de protección contra colisiones detiene n/A


correctamente todos los movimientos del sistema (p. ej.,
protección contra colisiones)?

5.5. ¿Se cumplen todas las distancias de seguridad n/A


(pared, suelo, techo) o se garantizan con otras
medidas adecuadas (como barreras de luz)?

5.6. ¿Funcionan correctamente los demás dispositivos n/A


de parada de seguridad (p. ej., placa de seguridad del
suelo)?

5.7 ¿Son reproducibles las posiciones de la mesa y n/A


el sistema (por ejemplo, posiciones cero, altura de
capa, etc.)?

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 34 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Información general de mantenimiento 35

Informe de prueba/ Instrucciones de mantenimiento para el


cheque/comentarios
Comprobaciones técnicas de seguridad

6. Comprobaciones específicas del producto 3.2.5 Manijas, comprobar:

Adjunto SIM
3.2.6 Perillas de ajuste del colimador,
verifique: Accesorio SIM
3.2.7.2 Fijación del sistema de brazos, comprobar:

SIM Tornillos y contratuercas

3.2.7.3 Conector del brazo, verificar:

SIM Tornillos y tuercas

3.2.7.4 Tornillo de ajuste y voladizo,


comprobaciones:

Tuercas de bloqueo SIM

SIM Fijación de la base 3.2.7.8 Soporte


de tanque simple, controles: SIM Holder
conexiones de tornillo SIM Single tanque
conexiones de tornillo
3.6.1 Sistema de medición DAP (opcional),
comprobar:

Función SIE del sistema de medición DAP 3.6.2


Mando a distancia (opcional), comprobar:
Función SIE del mando a distancia

7. Comprobar resultados/evaluación: Evalúe las tendencias a largo plazo de la resistencia


del cable de tierra y la corriente de fuga comparando
los valores de medición actuales con los de las
comprobaciones técnicas de seguridad anteriores.
Un aumento repentino o inesperado de los valores
medidos puede indicar un defecto relacionado con la
seguridad, incluso si no se superan los valores límite.

Ingrese los resultados de la verificación.

Haga que el operador, o una persona autorizada


por el operador, firme el protocolo TSC.
Entregue el protocolo TSC al operador o a
una persona autorizada por el operador.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 35 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
36 Inspección y mantenimiento

33
-
Inspección y mantenimiento

3.1 Comprobación visual

tarjeta SIM Señales

• Compruebe todas las señales del sistema con el modelo y los números de serie, así como las
advertencias. La colocación de estas señales se describe en las instrucciones de uso (capítulo
"Señales").

• Verifique que todos los letreros estén presentes y sean

SI legibles. Documentación del cliente

• El cliente debe ser capaz de proporcionar los siguientes documentos. Se debe verificar la
disponibilidad, integridad y legibilidad de los documentos.
- Instrucciones de operación
- Protocolo de puesta en marcha

- Último protocolo de mantenimiento

- Protocolo de aseguramiento de la calidad

- Registros de mantenimiento

- Informes de servicio para reparaciones y ajustes


- Documentación del DHHS

3.1.1 Daño
• Compruebe la unidad en busca de daños externos (grietas, roturas, arañazos, corrosión, etc.).

• Compruebe si el tanque único o el colimador muestran signos de defectos mecánicos que puedan
afectar la protección contra la radiación.

• Repare o reemplace las piezas defectuosas.

tarjeta SIM cubiertas

tarjeta SIM Detector y portadetector


• Verifique el estado de las cubiertas laterales del detector y reemplácelas si es necesario. Panel de

tarjeta SIM control y panel de visualización Cable de liberación

tarjeta SIM

tarjeta SIM Tanque individual

tarjeta SIM colimador


tarjeta SIM PAD (opcional)
• La cámara de ionización DAP no debe tener ningún rasguño.
• Sin daños en la línea de suministro, el enchufe o la pantalla de

tarjeta SIM DAP Mando a distancia (opcional)

• Sin daños en el control remoto

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 36 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 37

3.2 Inspección mecánica

ADVERTENCIA Existe peligro de descarga eléctrica potencialmente mortal. Es posible


entrar en contacto con partes vivas cuando se quitan las cubiertas.
El descuido puede provocar la muerte o lesiones corporales graves.

Siga las medidas de protección generales y específicas del


producto.

3.2.1 Ruedas traseras y rodillos de apoyo

NOTA Primero realice los siguientes pasos de trabajo enumerados en la sección


"Ruedas traseras y rodillos de apoyo" de un lado. Luego verifique el otro
lado de la misma manera.

• Eleve un lado del sistema colocando un trozo de madera debajo del chasis (Fig.
1 / pág. 37).
• Asegure la rueda del otro lado con 2 bloques. ¡Asegúrese de que el MOBILETT XP Digital esté
seguro!
• Retire la tapa de la rueda y la rueda(Fig. 1 / pág. 37).

Figura 1: Ruedas frenadas

3.2.1.1 Ruedas traseras

tarjeta SIM Pastilla de freno

• Revisa la pastilla de freno(Fig. 2 / pág. 38). La pastilla de freno debe ser > 1 mm. Si está desgastado
(pastilla < 1 mm), reemplace el freno de acuerdo con las instrucciones de "Reemplazo de piezas".

tarjeta SIM Correa de transmisión

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 37 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
38 Inspección y mantenimiento

• Comprobar el estado/tensión de la correa de transmisión(Fig. 1 / pág. 37)(el procedimiento de ajuste de la


correa de transmisión se describe en las instrucciones "Reemplazo de piezas").

NOTA En condiciones normales de funcionamiento, no es necesario reajustar la correa


de transmisión durante la vida útil del sistema.

tarjeta SIM apego seguro


• Vuelva a colocar la rueda de forma

tarjeta SIM segura. Rotación suave

• Asegure una rotación suave de la rueda.

Figura 2: Rotación suave

3.2.1.2 Rodillos de apoyo

• Bloquee las ruedas traseras de transporte con el freno de mano.

• Eleve un lado del sistema.


tarjeta SIM apego seguro
• Asegurar la fijación de los rodillos de apoyo(Fig. 3 / pág. 39).
tarjeta SIM Rotación suave

• Asegurar una rotación suave de los rodillos.(Fig. 3 / pág. 39).

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 38 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 39

Fig. 3: Rodillos
.

3.2.2 Ruedas de transporte delanteras

• Bloquee las ruedas traseras de transporte con el freno de mano.

• Eleve las ruedas delanteras de transporte con un trozo de madera.(Fig. 4 / pág.


tarjeta SIM 39). apego seguro
• Asegurar la fijación de las ruedas.
tarjeta SIM Rotación suave
• Asegure la rotación suave de las ruedas.

Figura 4: Levante la parte delantera del sistema

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 39 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
40 Inspección y mantenimiento

Figura 5: Instalación de las ruedas de transporte delanteras

3.2.3 Frenos
tarjeta SIM Uniformidad

• La pastilla de freno no debe rozar durante el transporte.

• Frene el sistema durante el transporte.

El sistema no debe tirar hacia un lado durante el frenado.


tarjeta SIM fuerza de frenado

• Activar el freno.
• Utilice la balanza de resorte para tirar del sistema hacia adelante y hacia atrás.

El sistema no debe moverse por debajo de 350 N (el ajuste de los frenos se describe en las
instrucciones "Reemplazo de piezas").

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 40 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 41

Figura 6: Freno de mano

3.2.4 Bloqueo de transporte del brazo de soporte

tarjeta SIM Comprobación del bloqueo de transporte

• Compruebe el bloqueo de transporte en busca de defectos mecánicos. Reemplace la cerradura, si está

tarjeta SIM dañada. Mecanismo de bloqueo

• Verifique que el asa del brazo de soporte encaje de forma segura en el bloqueo de transporte.

Figura 7: Brazo de soporte y asa de bloqueo de seguridad para el transporte

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 41 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
42 Inspección y mantenimiento

3.2.5 Manejas
tarjeta SIM Archivo adjunto

• Verifique que el brazo de soporte y las manijas del colimador no estén dañados y estén bien sujetos.
Apriete los tornillos y reemplace las piezas defectuosas según sea necesario.

Figura 8: Mango del colimador

3.2.6 Perillas de ajuste del colimador


tarjeta SIM Archivo adjunto

• Verifique que las perillas de ajuste del colimador estén correctamente asentadas.

3.2.7 Sistema de brazo y tanque único

3.2.7.1 Mover el sistema de brazos

tarjeta SIM Mover el sistema de brazos

• Mueva el brazo de soporte a todas las posiciones habituales. El brazo no debe moverse hacia arriba o hacia
abajo después de soltarlo. (Para ajustar los frenos de fricción, consulte las instrucciones "Reemplazo de
piezas").

tarjeta SIM Mover el soporte de un solo tanque

• El soporte de un solo tanque debe ser fácil de girar y mantener en cualquier posición.

tarjeta SIM Mover el tanque individual

• El tanque individual debe ser fácil de girar y mantener en cualquier posición.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 42 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 43

Figura 9: sistema de brazos

3.2.7.2 Fijación del sistema de brazo

• Retire las cubiertas de los brazos superior e inferior de la columna.


tarjeta SIM Tornillos y contratuercas

• Compruebe que los tornillos y las contratuercas estén bien asentados(Fig. 10 / pág. 44).

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 43 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
44 Inspección y mantenimiento

Fig. 10: Fijación del sistema de brazos

3.2.7.3 Conector de brazo

• Retire las cubiertas de la articulación del brazo inferior.

NOTA Para un montaje más fácil, tenga en cuenta la secuencia de desmontaje.

tarjeta SIM tornillos y tuercas

• Compruebe que los tornillos y las tuercas estén bien asentados.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 44 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 45

3.2.7.4 Tornillo de ajuste y voladizo

ADVERTENCIA Los movimientos incontrolados del sistema presentan peligro de lesiones.

¡El soporte puede caerse si los tornillos de ajuste se desenroscan


incorrectamente!

El descuido puede provocar la muerte o lesiones corporales graves.

tarjeta SIM Tuercas de seguridad

• Verifique que las contratuercas del tornillo de ajuste estén correctamente asentadas(Fig. 11 / pág. 45).

tarjeta SIM Fijación de la base

• Verifique que el accesorio base en el chasis esté seguro(Fig. 11 / pág. 45).

Fig. 11: Tornillo de ajuste y fijación en voladizo

3.2.7.5 Mazo de cables para el sistema de


tarjeta SIM brazos Sin daños

• Compruebe todo el cableado del brazo de soporte en busca de daños (estiramiento, torsión, grietas en el aislamiento).
Preste especial atención a los puntos de tensión de los elementos móviles.(Fig. 12 / pág. 46).

• Reemplace cualquier cable dañado.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 45 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
46 Inspección y mantenimiento

Fig. 12: Puntos de tensión del cable

3.2.8 Soporte para tanque individual

tarjeta SIM Conexiones de tornillo de soporte

• Verifique que las conexiones de los tornillos en el soporte del brazo de soporte estén seguras.

tarjeta SIM Conexiones de tornillo de un solo tanque

• Verifique que los cuatro tornillos en el tanque único estén seguros.

Retire completamente las uniones roscadas sueltas y atorníllelas de nuevo con


LOCTITE 242.

Figura 13: Soporte y accesorio para tanque individual

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 46 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 47

3.2.9 Cable de energía

NOTA Sustitución del cabrestante con cable incluido:


MOBILETT XP Digital cada 4 años

PMP Reemplazo del cabrestante de cable

• Si se ha alcanzado el intervalo de reemplazo, reemplace el cabrestante de acuerdo con las


instrucciones de "Reemplazo de piezas".
tarjeta SIM Comprobación del cable de alimentación

• Extraiga todo el cable de alimentación (6 m) del cabrestante. Compruebe el cable en busca de daños.

tarjeta SIM Información general sobre cabrestante de cable

• Extraiga todo el cable de alimentación (6 m) del cabrestante. Sostenga el cable mientras lo enrolla y muévalo hacia
arriba y hacia abajo hasta que esté completamente enrollado. Verifique que el cabrestante y el freno funcionen
correctamente.

PMP Limpieza
• Limpie el cable de alimentación con un paño. Humedezca el paño con una mezcla de agua tibia y
limpiador doméstico.

3.2.9.1 Enchufe
tarjeta SIM Comprobación del enchufe de alimentación

• Verifique que el enchufe de alimentación funcione correctamente.

• Abra el enchufe y verifique los terminales y el alivio de tensión.

El cable de tierra tiene que ser un poco más largo que los otros cables (se aplica a todos los tipos de
enchufes).

Fig. 14: Cable de tierra

3.2.10 Lubricación
PMP Buje deslizante de la barra de tracción

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 47 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
48 Inspección y mantenimiento

Lubrique la barra de tiro del buje lateral(Fig. 15 / pág. 48).

Fig. 15: Punto de lubricación

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 48 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 49

3.3 Inspección de funciones

3.3.1 Datos operativos


Activación de programas de servicio

• Apague el sistema, desconecte el enchufe de alimentación, retire la cubierta superior y colóquela de


lado sobre una mesa o similar. No desconecte ningún cable.

• Mueva el interruptor de servicio SW2B a la posición 2 (servicio) tablero D916 (CPU)(Fig. 16 / pág. 49).

• - Encienda el sistema.
Aparece "Pr 1" en el panel de control.
• Use los botones mAs+/mAs- para seleccionar el programa de servicio deseado.

NOTA La función de rayos X se desactiva durante un programa de servicio


activo.
Para obtener información detallada, consulte las Instrucciones de solución de
problemas SPR8-230.840...

Figura 16: CPU D916

3.3.1.1 Lectura de la información de funcionamiento

FMP Contador de exposición

• Seleccione ServiceProgram 02 y registre el estado del contador de "exposición" en el protocolo. Memoria

FMP de errores

• Seleccione ServiceProgram 03 y lea la memoria de errores. Si aparece un mensaje de componente


defectuoso, verifíquelo de acuerdo con las instrucciones de resolución de problemas. Restablezca la memoria
en el programa de servicio 04.

• Apague el sistema.
• Regrese el interruptor de servicio SW2B D916 (CPU) a la posición 1 (usuario).

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 49 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
50 Inspección y mantenimiento

3.3.2 Visualización del panel de control


FMP Pantalla de red

• El LED de control de voltaje de línea amarillo debe estar encendido cuando el enchufe de voltaje de línea está enchufado (3/
Fig. 17 / pág. 50).

• Sistema ENCENDIDO.

FMP Valores predeterminados de kV/mAs

SIE pantallas de segmento kV/mAs

• Los valores predeterminados de kV/mAs deben mostrarse y ser completamente legibles (tome los valores
predeterminados del protocolo de inicio).

FMP Indicador de listo

• El LED verde listo(2/Fig. 17 / pág. 50)debe encenderse dentro de los 15 segundos de "sistema
ENCENDIDO".

SIE Visualización de kV/mAs de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento

• Seleccione todos los valores de kV/mAs.

3.3.3 Comprobación del indicador de radiación

Fig. 17: Control y visualización


SIE Indicador de radiación

SIE Indicador de listo


SIE Señal acústica
• El sistema está encendido.

• Ajuste 81 kV y 10 mAs.
X • Iniciar una exposición.
El indicador de radiación(1/Fig. 17 / pág. 50)se enciende durante la exposición; al mismo
tiempo suena una señal acústica y se apaga la luz de "listo".

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 50 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 51

• La luz de "listo"(2/Fig. 17 / pág. 50)vuelve a encenderse en un máximo de 15 segundos.

3.3.4 Terminación manual de la exposición


El usuario debe poder cancelar una exposición en cualquier momento.
SIE Pantalla “ERR 39”
SIE Señales acústicas
• El sistema está encendido.

• Establezca un valor kV de rango medio (p. ej., 70 kV) y el valor mAs más alto posible.

X • Liberar una exposición e interrumpirla inmediatamente.

La pantalla muestra entonces "ERR 39" y se emiten varias señales acústicas breves
("ERR 39 = exposición cancelada). Confirme el mensaje de error con la tecla "luz del
colimador" en el panel de control.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 51 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
52 Inspección y mantenimiento

3.4 colimador

3.4.1 Reemplazo de la lámpara

PMP Sustitución anual de la lámpara del colimador


La lámpara del colimador debe reemplazarse cada 12 meses.

tu Herramientas y materiales auxiliares necesarios

- Cuerda para asegurar el brazo de soporte (aprox. 4m de largo)

- Juego de llaves allen

- Juego de destornilladores 1-6 (tornillos de cabeza Phillips y de cabeza ranurada) Lámpara

de 24 V/100 W - Número de pedido de Siemens: 08392016

NOTA No toque la lámpara con las manos desnudas. Toque la bombilla únicamente con un
paño limpio y seco.

Pasos de trabajo requeridos:

• Apague el sistema y posiblemente desconecte el enchufe de alimentación.

• Utilice una cuerda o un cinturón tensor para asegurar el brazo de soporte del sistema contra levantamiento
(B/Fig. 18 / pág. 53).

El tanque individual debe descansar de forma segura sobre una mesa o similar.

• Retire las dos perillas de ajuste del colimador (llave Allen de 2 mm) (C/Fig.
19 / pág. 53).
Tenga en cuenta la posición de las perillas durante la extracción.

• Desconecte el enchufe de la cámara de medición DAP (si está presente).

• Abra la tapa del colimador(1/Fig. 20 / pág. 54).


Girar la tapa y quitar las conexiones: enchufe DAP; interruptor de luz, cable de tierra (Fig.
21 / pág. 54).

• Retire la cubierta protectora de la lámpara.(4/Fig. 22 / pág. 54).


• Reemplace la lámpara(6/Fig. 23 / pág. 55).

El filamento de luz de la lámpara debe colocarse directamente sobre la abertura de luz


rectangular.

• Para volver a armar, repita los pasos anteriores en orden inverso.

FMP Función de localizador de luz

• Encienda el sistema y pruebe la función de la luz para los 3 botones del localizador de luz.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 52 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 53

Figura 18: Posición de servicio de un solo tanque

Figura 19: Botones giratorios del colimador

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 53 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
54 Inspección y mantenimiento

Figura 20: Cubierta del colimador

Figura 21: Terminales en la tapa

Figura 22: Portalámpara

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 54 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 55

Fig. 23: Lámpara del colimador

3.4.2 Comprobación de la iluminancia

Instrumento de medición requerido:


- Medidor de luz

FMP Iluminancia
• Registre la iluminancia.

Si el localizador de luz está encendido para iluminar el campo de radiación, la iluminancia promedio
debe ser de al menos 180 lux a una distancia de 100 cm. La iluminancia promedio se determina porque
las mediciones se realizan aproximadamente en el centro de cada uno de los cuatro cuadrantes del
campo de luz.(Fig. 24 / pág. 55).

Fig. 24: Iluminancia

3.4.3 Campo de luz/campo de radiación

Comprobación del campo de luz y radiación.

• Coloque el detector (35 cm x 43 cm) sobre la mesa.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 55 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
56 Inspección y mantenimiento

• Ajuste la viga central para que quede vertical.

• Establezca un SID vertical de 100 cm.

Use la cinta métrica en el colimador para medir hasta la superficie superior del
detector.
• Encienda el localizador de luz y ajuste un campo de luz de aprox. 30x30 cm en el detector.
• Coloque la regla de plomo (cruz de centrado) centrada en el detector.

• Mida el campo de luz y tome nota de las dimensiones(Fig. 25 / pág. 56).


• Coloque una arandela como marcador lateral.

Fig. 25: Cruz de centrado


• Cree un paciente de prueba.

• Seleccione un programa de órgano del área "TEST" con aprox. 60 kV, 4 mA.
Aparece "Exposición lista" en la esquina superior derecha del monitor.
X • Iniciar la exposición.

Evaluación: Campo de luz a campo de radiación


QSQ Desviación ((A + C) / SID)

QSQ Desviación ((B + D) / SID)


• Evalúe las desviaciones (A, C y B, D) entre el campo de luz registrado y los bordes del campo de
radiación en los cuatro lados usando la cruz de centrado(Fig. 26 / pág. 57). Utilice la función de zoom
según sea necesario.

La desviación total admisible (sin tener en cuenta el prefijo) asciende a un máximo del
1,7 % de la SID. Si la desviación es > 1,7 %, se debe ajustar el colimador (consulte las
instrucciones "Reemplazo de piezas").
Registre la desviación.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 56 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 57

Fig. 26: Campo de luz/película de radiación

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 57 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
58 Inspección y mantenimiento

3.5 Inspección de baterías y motores

3.5.1 Baterías

NOTA La vida útil de los paquetes de baterías BK1-BK4 se estima en 12-24 meses. No
existe un procedimiento de medición aceptable para determinar la calidad de la
batería.

La duración de la batería depende de los tiempos de carga y descarga que son


determinados en gran medida por el usuario.

El usuario debe proporcionar la relación de tiempo de carga/descarga.

El tiempo de carga más largo es de aprox. 12 horas Los tres LED se encienden en amarillo en el panel de
control(3/Fig. 27 / pág. 58).

Un ciclo de descarga permite 80 exposiciones con valores máximos de kV/mAs y operación de


transporte de aprox. 3.000 metros
Declaración realista: no es necesario cargar el MOBILETT durante la jornada laboral de 12
horas.
Si se alcanza la carga mínima de la batería en < 5 horas, se debe reemplazar la batería.

Fig. 27: Visualización del estado de la batería

FMP Rendimiento de carga


• Pregunte al personal operativo sobre los ciclos de carga.
Si es necesario, reemplace las baterías como se describe en las instrucciones "Reemplazo de
piezas".

3.5.2 accionamiento por motor

NOTA Vuelva a montar completamente el sistema y coloque todas las cubiertas para los
siguientes procedimientos de trabajo.

FMP Hacia adelante hacia atrás

FMP Lento rápido

• Encienda el sistema y suelte el freno de mano.


• Verifique los movimientos de transporte de acuerdo con las instrucciones de operación.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 58 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 59

3.6 Opciones

3.6.1 sistema de medición DAP


Dispositivo de medición del producto dosis-área (DosaAreaPAGSproducto).

El dispositivo de medición DAP se utiliza para medir el producto del área de kerma (kerma = energía
cinética liberada en la materia) durante un examen de rayos X. Se utiliza principalmente para registrar la
dosis de radiación a la que se ha expuesto un paciente.

El DAP está calibrado en fábrica. Función


SIE del sistema de medición DAP
• El sistema está encendido.

• Presione el botón Prueba en la pantalla DAP.


El valor mostrado posteriormente debe estar entre 80-120µGimnasia2(Rango de resolución
DAP 0.1µGimnasio) o 8-12µGimnasio (rango de resolución DAP 0.01µGym) para una
cámara de alta resolución.
Si la visualización es incorrecta, se debe calibrar el dispositivo de medición. Consulte
las instrucciones "Reemplazo de piezas" (SPR8-230.841...).
X • Verifique el funcionamiento del sistema de medición DAP liberando una exposición.

Un valor medido se muestra en la pantalla DAP en función del objeto en la


trayectoria del haz.

3.6.2 Control remoto


PMP Reemplazo de batería para control remoto (anualmente)

• Reemplace la batería (alcalina de 9V).


SIE Función de control remoto
• Compruebe la función del mando a distancia.

• Encienda el localizador de luz del colimador.


X • Iniciar una exposición.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 59 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
60 Inspección y mantenimiento

3.7 Comprobación de los parámetros de exposición kV/mAs

3.7.1 Precisión kV

Requisito:
Los valores kV medidos deben estar dentro de los valores límite, ver tablas. Se
puede utilizar uno de dos métodos de medición:
1.) Procedimiento del medidor de kV:

- Medidor de kV basado en el método de comparación de filtros (por ejemplo, PTW Nomex)

Utilice el factor de corrección proporcionado en las instrucciones de funcionamiento del medidor


de kV para mediciones de kV no invasivas.

2.) Método del osciloscopio:

- Osciloscopio de almacenamiento con una precisión de medición de±2,5%

Método del medidor de kV:

NOTA La filtración inherente (equivalente AL) de MOBILETT XP Digital es de 3,1


mmAl (tanque único más colimador).
Una cámara de medición DAP instalada aumenta la filtración
inherente en 0,4 mm AL.

• El sistema está encendido.

• Seleccione el modo de funcionamiento analógico.

• Prepare el medidor de kV para la medición de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento.

• Coloque el detector de medición en una superficie adecuada y centre el tanque individual con
respecto al detector de medición.(Fig. 28 / pág. 61).

• Establezca la distancia entre la fuente y la imagen en el valor especificado en las instrucciones de funcionamiento del medidor de kV.

• Utilice el localizador de luz para colimar con el detector de medición.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 60 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 61

Fig. 28: Medida de kV


X • Establezca los siguientes parámetros de exposición e inicie una exposición después de cada ajuste:

medidor de kV Parámetros de exposición


Valores límite
Seleccione

52kV 50 mA 49,0 - 55,0 kV

voltaje de CC 81kV 20 mA 77,0 - 85,0 kV

133 kV 12,5 mA 126,4 - 139,6 kV

FMP Precisión kV 52 kV, 50 mAs


FMP Precisión kV 81 kV, 20 mAs
FMP Precisión kV 133 kV, 12,5 mAs
Registre los valores medidos.

Método del osciloscopio:


Punto de medida "KVS" para el valor nominal y punto de medida "KV" para el valor real. La
relación de medida es de 30 kV/V.
• Abra la cubierta superior del sistema y colóquela de lado sobre una mesa o similar. No
desconecte ningún cable.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 61 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
62 Inspección y mantenimiento

• Conecte el osciloscopio a los puntos de medición de la (CPU) D916 TP ”KV” y “KVS” (consulte también las
instrucciones de solución de problemas). Configuración del osciloscopio: Canal 1 = TP KV 1 V/div, canal 2
TP KVC 2 V/div, canal de activación 2, etapa de activación 2,5 V, 2 V/div, 50 ms/div (configuración del
osciloscopio: Canal 1 = TP KV 1 V/div, canal 2 TP KVC 2 V/div, canal de activación 2, etapa de activación
2,5 V, 2 V/div, 50 ms/div)

Configuración del osciloscopio: Canal 1 = TP "KV" 1 V/div, canal 2 TP "KVS" 2 V/div, canal de
activación 2, etapa de activación 2,5 V, 50 ms/div

• Siga el mismo procedimiento que se describe en el “método del medidor de kV”.

3.7.2 Precisión de mA

Requisito:
Los valores de mA medidos deben estar dentro de los valores límite, consulte las tablas. Se

puede utilizar uno de dos métodos de medición:

1.) Método del medidor de mAs:

- Medidor de mAs (p. ej., medidor de MAS 8160400 con una precisión de medición del 1 %±
1 decimal)

2.) Método del osciloscopio:

- Osciloscopio de almacenamiento con una precisión de medición de±2,5%

Método del osciloscopio:

• Abra la tapa superior del MOBILETT XP Digital y colóquelo de lado sobre una mesa o similar.
No desconecte ningún cable.
• Conecte el osciloscopio a los puntos de medición "JR" y "GND" en la CPU D916.
• Encienda el MOBILETT XP Digital.
• Seleccione el modo de funcionamiento analógico.

Después de encender la unidad, espere aprox. 5 minutos para que se estabilice.

X • Libere las exposiciones de acuerdo con la tabla.

Ajuste de parámetros Valor de mA permitido

kV mA
40 5 4.7 - 5.3

81 2 1.9 - 2.1

133 10 9,5 - 10,5

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 62 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 63

El valor de mAs se puede calcular con la ayuda de la pantalla del osciloscopio.

Cálculo del valor mAs (ejemplo):

Fig. 29: Cálculo de mAs

La superficie "A" corresponde al valor de mAs.

mA = Corriente de tubo X Tiempo de exposición

mA = 340mA X 0,006 s = 2,0 mA

FMP Precisión kV 40 kV, 5 mAs


FMP Precisión kV 81 kV, 2 mAs
FMP Precisión kV 133 kV, 10 mAs
• Calcule y registre los valores de mAs.

Método del medidor de mAs:

Uso del puente mAs en PCB D907 directamente en el tanque único.


• Retire la tapa del tanque individual y conecte el medidor de mAs a D907 (1/
Fig. 30 / pág. 64).
• Siga el mismo procedimiento que se describe en la sección "Método del osciloscopio".
Para obtener más información sobre la técnica de medición, consulte el manual de usuario del medidor de
mAs.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 63 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
64 Inspección y mantenimiento

Figura 30: puente mAs D907

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 64 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento sesenta y cinco

3.8 Prueba de reproducibilidad (solo EE. UU.)

Requisito:
El coeficiente de variación de la dosis de radiación para cualquier combinación de parámetros de exposición
no supera 0,045. Esto requiere una operación a la tensión de línea que cumpla con las especificaciones de
Siemens.

NOTA En la siguiente prueba, se toman 10 exposiciones secuenciales en una


hora.
Los parámetros de exposición deben ajustarse brevemente a diferentes
valores después de cada medición.

Instrumento de medición requerido:


- Dosímetro

Procedimiento:

• Después de encender el sistema, espere hasta que su temperatura se haya estabilizado. La unidad está lista
para estas mediciones después de 15 minutos.

X • Inicie el número de exposiciones con los datos de exposición especificados:

- 85 kV, 1,0 mAs, 10 exposiciones.

• Mida la dosis para cada exposición.


• Restablezca la pantalla antes de cada nueva medición.

Cálculos:Coeficiente de variación C
El coeficiente de variación C se determina para una serie de 10 mediciones de dosis con la
siguiente fórmula:

Figura 31:

s = Desviación estándar resultante de las mediciones

_
X = Medida media de la serie

Xi = i. medida de serie

norte = Número de mediciones individuales en serie

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 65 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
66 Inspección y mantenimiento

A continuación se muestra un ejemplo del procedimiento. Siga este procedimiento y registre el


resultado en el protocolo.
El coeficiente de variación C debe ser≤0.045.
Si el valor obtenido es > 0,045, localice y corrija la causa de acuerdo con las instrucciones de
resolución de problemas.
QSQ Determine el coeficiente de variación C.
Ejemplo para determinar el coeficiente de variación C:
Paso 1)
• 10 exposiciones con mediciones registradas (valores medidos ficticios).

Exposición valor medido


(n=10)
es
(xi)
1 1.01
2 1.02
3 1.03
4 1.04
5 1.03
6 1.02
7 1.02
8 1.01
9 1.03
10 1.04

Paso 2)
• Adición de valores medidos:
∑ =1,01 + 1,02 + 1,03 + 1,04 + 1,03 + 1,02 + 1,02 + 1,01 + 1,03 + 1,04 =10.25

Figura 32:

Paso 3)
Cálculo de la desviación estándar:

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 66 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 67

Figura 33:

Figura 34:

Figura 35:

Paso 4)
• Cálculo del coeficiente:

Figura 36:

En este ejemplo, el generador cumple con la especificación: C =


0.0105, por lo que es≤0.0450.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 67 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
68 Inspección y mantenimiento

3.9 Comprobación de la calidad de la imagen

Durante el mantenimiento, la calidad de la imagen debe comprobarse y documentarse de


acuerdo con el documento "Garantía de calidad, SPR8-230.820.30...". Archivar el informe de
garantía de calidad completo en el registro "Certificados" nº 9 en el aglutinante del sistema.

3.9.1 Medición de dosis


QIQ Medición de dosis
• Ver “Garantía de calidad, SPR8-230.820.30...”.

3.9.2 Resolución
QIQ Resolución
• Ver “Garantía de calidad, SPR8-230.820.30...”.

3.9.3 Contraste
QIQ Contraste

• Ver “Garantía de calidad, SPR8-230.820.30...”.

3.9.4 Copia impresa

Solo es necesario cuando se configura una cámara de copia impresa. Copia

QIQ impresa

• Ver “Garantía de calidad, SPR8-230.820.30...”.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 68 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 69

3.10 Prueba del conductor de protección


SIE Prueba de conductor de protección

Observe la información sobre la prueba de resistencia del conductor de protección en estas instrucciones.

• Realice la prueba del conductor de protección con todas las cubiertas cerradas, según
ARTD-002.731.17....

La resistencia del conductor de protección no debe superar los 0,2 ohmios.

• Los valores determinados, incluidos los puntos de medición, deben registrarse y evaluarse en el
informe de resistencia del conductor de protección.

• También se debe documentar el procedimiento de medición y el dispositivo de medición utilizado


(designación y número de serie).

NOTA Presentar el informe de resistencia del conductor de protección en el registro de


"Certificados" núm. 9 en la carpeta del sistema.

NOTA Se debe crear un nuevo informe si las mediciones de resistencia del


conductor de protección no están documentadas.
Puede encontrar un nuevo informe de resistencia del conductor de protección en
las instrucciones de puesta en marcha SPR8-230.814.30.03. Separe este informe
de estas instrucciones, complételo y archívelo en el registro de "Certificados"
núm. 9 en la carpeta del sistema. Si los valores se determinan por primera vez,
deben registrarse como primeros valores medidos. La evaluación se omite en
este caso.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 69 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
70 Inspección y mantenimiento

3.11 Medición de corriente de fuga


SIE Medición de corriente de fuga
Observe la información de medición de corriente de fuga en estas instrucciones.
• Realice la medición de corriente de fuga con todas las cubiertas cerradas, según
ARTD-002.731.17....
Se debe utilizar el procedimiento de medición indicado en el informe. Si el primer valor
medido debe determinarse nuevamente, se puede seleccionar un procedimiento de medición
(medición directa o medición diferencial).
No se puede exceder el valor límite de 2,5 mA.

ADVERTENCIA ¡Tensión eléctrica!


El incumplimiento puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.

Ninguna parte de la carcasa del sistema debe tocarse


durante la medición directa de la corriente de fuga.

Debe evitarse el acceso de terceras personas al sistema.

• El sistema debe estar encendido durante la medición. Por lo tanto, los dispositivos de medición con
secuencias de medición automatizadas deben configurarse para la medición manual.

• Documente el procedimiento de medición (medición diferencial o medición directa) y el


dispositivo de medición utilizado (designación y número de serie).
• Mida y registre el voltaje de línea actual. Si la tensión de línea medida se desvía de la
tensión nominal, corrija el valor medido al valor correspondiente a una medición en el
valor nominal de la tensión de línea. Esto también debe ser documentado.
• El valor más alto debe ingresarse en el informe de corriente de fuga y evaluarse.

NOTA Archivar el informe de corriente de fuga en el registro de "Certificados" no. 9 en la


carpeta del sistema.

NOTA Se debe crear un nuevo informe si las mediciones de corriente de fuga no


están documentadas.
Puede encontrar un nuevo informe de corriente de fuga en las instrucciones de
puesta en marcha SPR8-230.814.30.03. Separe este informe de estas
instrucciones, llénelo y archívelo en el Registro 9, "Certificados", en la carpeta del
sistema. Si los valores se determinan por primera vez, deben registrarse como
primeros valores medidos. La evaluación se omite en este caso.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 70 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Inspección y mantenimiento 71

3.12 Medición de la corriente de fuga del paciente


SIE Medición de corriente de fuga del paciente

Observe la información de medición de la corriente de fuga del paciente en estas instrucciones.

• Realice la medición de la corriente de fuga del paciente con todas las cubiertas cerradas, de acuerdo
con ARTD-002.731.17....

• Mida la corriente de fuga del paciente en el detector plano.

• No se pueden superar los valores límite de 0,01 mA para corriente continua y 0,1 mA para
corriente alterna.
• El sistema debe estar encendido durante la medición. Por lo tanto, los dispositivos de medición con
secuencias de medición automatizadas deben configurarse para la medición manual.

• Documente el procedimiento de medición y el dispositivo de medición utilizado (designación y número


de serie).

• El valor determinado debe introducirse en el informe de corriente de fuga del paciente y


evaluarse.

NOTA Archivar el informe de corriente de fuga del paciente en el registro de "Certificados"


no. 9 en la carpeta del sistema.

NOTA Se debe crear un nuevo informe si las mediciones de corriente de fuga del
paciente no están documentadas.
Puede encontrar un nuevo informe de corriente de fuga del paciente en las
instrucciones de inicio SPR8-230.814.30.03. Separe este informe de estas
instrucciones, complételo y archívelo en el registro de "Certificados" núm. 9 en la
carpeta del sistema. Si los valores se determinan por primera vez, deben
registrarse como primeros valores medidos. La evaluación se omite en este caso.

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 71 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
72 Inspección y mantenimiento

3.13 Limpieza
PMP Limpieza
• Humedezca un paño con una mezcla de agua tibia y un limpiador doméstico común. Limpie
todo el sistema.

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 72 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas
Cambios a la versión anterior 73

44
-
Cambios a la versión anterior
Sección Párrafo Revisión

Información general de Información sobre la prueba de Nuevo párrafo agregado


mantenimiento resistencia del conductor de
protección

Información general de Información sobre la medición de Nuevo párrafo agregado


mantenimiento la corriente de fuga

Información general de Información sobre la medición de la Nuevo párrafo agregado


mantenimiento corriente de fuga del paciente

Inspección y mantenimiento Prueba de conductor de protección Completamente reescrito

Inspección y mantenimiento Medición de corriente de Completamente reescrito


fuga

Inspección y mantenimiento Medición de corriente de Nuevo párrafo agregado


fuga del paciente

Siemens AG SPR8-230.831.30.03.02 Página 73 de 74 MOBILETT XP Digital


Soluciones médicas 11.05 CS SD 24
74 Cambios a la versión anterior

MOBILETT XP Digital SPR8-230.831.30.03.02 Página 74 de 74 Siemens AG


11.05 CS SD 24 Soluciones médicas

También podría gustarte