Está en la página 1de 7

Este es un informe modelo de los reportes

que deben de realizar para el desarrollo de


las prácticas del laboratorio.

Realizado: 2021-01-25
Entregado: 2021-02-01

Informe del
Laboratorio
Modelo general

Laura Ramírez ID 1052025


Laura Ramírez, estudiante de ingeniería mecatrónica, INTEC
ID 1052025(Laura.ramirez@intec.edu.do)

Informe modelo de reportes de las prácticas

Resumen—Este es un informe o reporte modelo que


contiene instrucciones y recomendaciones para la - Amorfo: se aplica a materiales que no tienen arreglo
preparación de sus reportes del laboratorio. Este regular y periódico de sus átomos [1].
documento es en sí mismo un ejemplo del formato deseado - Cristalino: son arreglos únicos de los átomos que
y puede ser usado como una plantilla, pero puede ser conforman un material, formados por una red mas
mejorado o adaptado de otras formas cumpliendo con los
una base de forma tal que cada punto de la red es
lineamientos dados en el reglamento.
idéntico a los demás [1].
El resumen está limitado a 150 palabras y no debe
contener ecuaciones, figuras, tablas, o referencias. Debe - Deformación: cambio de las dimensiones originales
explicar qué fue hecho, cómo fue hecho, y cuáles fueron los de un material debido a la aplicación de un esfuerzo
resultados principales obtenidos, a grosso modo (sin [1].
detallar conclusiones o hablar del procedimiento). - Diagramas de fases: diagramas que describen que
El resumen debe ir en inglés conforme a lo establecido fases se espera que sean estables, desde el punto de
por la IEEE (Instituto de Ingenieros Eléctricos y vista termodinámico, para cualquier sistema formado
Electrónicos por sus siglas en inglés). Mi criterio particular por uno o mas elementos o compuestos [1].
es que lo redacten solo en inglés, o en ambos idiomas - Fluencia: es el valor critico del esfuerzo necesario
(español e inglés). para iniciar la deformación plástica. También se le
llama cedencia [1].
Abstract— This is a model report or dossier that - Resiliencia: es la energía elástica que absorbe un
contains instructions and recommendations for the material durante la carga y que después se
preparation of your laboratory reports. This document is desprende, cuando se quita la carga [1].
itself an example of the desired format and can be used as
- Solubilidad: cantidad de un material que se disuelve
a template, but it can be improved or adapted in other
ways complying with the guidelines given in the por completo en un segundo material sin crear una
regulations. segunda fase [1].
The abstract is limited to 150 words and cannot contain - Tenacidad: medida cualitativa de la energía
equations, figures, tables, or references. It should explain necesaria para causar la ruptura de un material [1].
what was done, how it was done, and what were the main - Termofluencia: deformación dependiente del tiempo
results obtained, roughly (without detailing conclusions or y permanente a alta temperatura, que se presenta con
talking about the procedure). carga constante o con esfuerzo constante [1].
The abstract must be in English as established by the - Trabajo en frío: deformación de un metal a una
IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers). temperatura menor que la de recristalización [1].
My particular criterion is that you should write it only in
English, or in both languages (Spanish and English).
II. INTRODUCCIÓN
Este documento provee un ejemplo del formato deseado
I. PALABRAS CLAVES para los informes del Laboratorio de Ciencia e Ingeniería de
los Materiales (INI-383L). En esta sección se debe hacer
En esta sección se deben organizar en orden alfabético al énfasis en la relevancia, trascendencia o impacto de los
menos unas 10 palabras claves, que ayuden rápidamente al contenidos de este reporte en el ejercicio profesional. El lector
lector a entrar en contexto. Por ello les recomiendo que den sus debe entender cómo se hizo y por qué.
definiciones, porque palabras que ya conocemos pueden tomar
otra aseveración en este mundo de la ciencia e ingeniería de Tamaño y tipo de fuente: Los tamaños están especificados
los materiales. en el reglamento, pero en la Tabla I pueden ver el resumen del
tamaño de letra que le corresponde a lo que va en el desarrollo.
Para mí es irrelevante, porque sé y entiendo Como una ayuda para determinar el tamaño de la letra, 1 punto
inmediatamente a lo que se refiere, pero para ustedes es nuevo corresponde a 0,35 mm. Time New Roman es la fuente
y por eso es útil definir. Aquí les dejo los 10 conceptos o preferida.
definiciones más interesantes de la materia, según yo:
V. EQUIPAMIENTO
TABLA I
Equipos e instrumentos:
TAMAÑO DE LETRAS PARA EL INFORME
Como pie de rey, micrómetro, termohigrómetro,
Apariencia
extensómetro, maquina universal de ensayos, durómetro,
Tamaño
pulidoras, encapsuladora.
Normal Negritas

8 Sección de títulos, referencias, tablas,  


Materiales, consumibles y herramientas:
  nombre de tabla, subtítulo de figuras,  
Como las probetas, martillo, marcador de golpe, nivel, lijas,
  notas al pie, subíndices y superíndices.   abrasivos, compuestos o soluciones, agua destilada, reactivos.

9 Contenido del informe Resumen


Softwares:

Los márgenes para la hoja en formato carta serán: superior Como Word, Excel, Paint, Granta, Matweb.
= 17,8 mm, inferior = 1,78 mm y los lados = 16,5 mm. El
espacio entre lados columnas es de 4,2 mm. La sangría de los
párrafos es opcional. VI. FÓRMULAS
El texto en las columnas debe estar justificado. La longitud
de las figuras y tablas debe ajustarse al de la columna. A. Ecuación de sumar
a + b = c. (1)

a= primer sumando
III. OBJETIVOS
b= segundo sumando
Objetivo general: c= sumatoria
- El objetivo general debe abarcar todo lo que se pudo
o intentó lograr con este reporte. Su estructura debe VII. DATOS
ser la siguiente: Qué (un verbo en infinitivo, que no En esta sección se deben plantear todos los datos que
puede ser cualquiera: véanse la taxonomía de Bloom fueron dados para hacer la práctica, así como los asumidos por
para más información al respecto), el cómo y para el estudiante para la completitud de su informe, citando la
qué. fuente cuando corresponda. Ejemplos de datos:
- Dimensiones o características de las muestras o
Objetivos específicos: probetas
- Informaciones dadas de la ejecución del ensayo o
- Ejemplos de objetivos bien redactados están el para el desarrollo de la practica: procedimiento (ej.
manual en su última versión (la digital). Pero cada velocidad de ensayo, tiempos, secuencia),
uno debe de redactar sus objetivos ya que el condiciones ambientales (temperatura, humedad),
aprendizaje es individual y cada uno sabe cosas calibración, equipos, instrumentos, consumibles,
distintas, por lo cual podemos llegar a desarrollar probetas, etc.
nuestro entendimiento de un tema desde múltiples - Informaciones asumidas de la ejecución del ensayo o
perspectivas. desarrollo de la practica: todo lo anterior, así como
- Los objetivos específicos tienen la misma estructura detalles no especificados del procedimiento, equipos,
que un objetivo general, pero es un desglose de este. condiciones, etc.
Deben ser tangibles. - Datos de los ejercicios que se tiene que desarrollar,
- Son una serie de pasos, que van en secuencia y que incluyendo: diagramas, indicaciones de
cuando se completan (realizan) pues se ha logrado el composición, tablas a completar, graficas, entre
objetivo general. otros.

IV. PROCEDIMIENTO
En esta sección debe describir el procedimiento llevado a VIII. RESULTADOS
cabo para la completitud de este informe. En algunos casos En esta sección tiene que desarrollar todos los ejercicios de
será solo documentar el proceso de investigación para el la parte PRACTICA de la unidad correspondiente. Las
desarrollo de los ejercicios de las practicas (como en indicaciones generales se encuentran en el Manual del
diagramas de fase o hierro carbono), pero en otros informes Laboratorio, así como en la tarea de entrega del informe. Las
esta sección será la concatenación de una serie de indicaciones particulares, para cada sección individualmente,
procedimientos similares pero distintos por ciertos detalles serán dadas en el foro de la unidad correspondiente.
(como en tensión, dureza, flexión). A. Figuras y Tablas
La posición de las figuras y tablas estará en la parte Defina las abreviaciones y acrónimos en la primera vez que
superior o inferior de la columna. Evite localizarlos en el son usados en el texto, incluso si ellos han sido definidos en el
medio de esta. Las figuras y tablas grandes pueden expandirse abstract. Abreviaciones tales como IEEE, SI, MKS, CGS, ac,
abarcando ambas columnas. Los subtítulos de las tablas y las dc y rms no tienen que ser definidas. No use abreviaciones en
figuras deben estar centrados en la columna debajo de las el título a menos que sea inevitable.
tablas o figuras. Evite colocar figuras y tablas antes de la
primera mención en el texto. Use la abreviación “Fig. 1,” D. Ecuaciones
incluso en el comienzo de una oración. Enumere las ecuaciones consecutivamente con los números
Las etiquetas de los ejes de las figuras son frecuentemente de ecuación entre paréntesis al mismo nivel en el margen
una fuente de confusión. Use palabras en vez de símbolos. Por derecho, como en (1). Haga sus ecuaciones en forma
ejemplo, escriba “Magnetización” o “Magnetización (M)” no compacta, puede utilizar (/), la función exp o exponentes
solo “M”. Ponga las unidades en paréntesis. No etiquete los apropiados. Utilice Itálicas para los símbolos Romanos de
ejes solo con las unidades. En el ejemplo, se escribió cantidades y variables, pero no en los símbolos Griegos. Use
“Magnetización (A/m)” o “Magnetización (A*m -1)”. No un trazo (–) en vez de un guión para el signo de resta. Use
etiquete los ejes con razones de cantidades o unidades. paréntesis para evitar ambigüedades en los denominadores.
Marque las ecuaciones con comas o puntos cuando estos sean
partes de la oración, como en

a + b = c. (1)

Los símbolos en la ecuación deben estar definidos antes de


que la misma sea presentada o inmediatamente después. Use
“(1)”, y no “Eq. (1)” o “ecuación (1)”, excepto en el comienzo
de una oración: “La ecuación (1) es …”

E. Otras Recomendaciones
Un enunciado entre paréntesis en el final de una oración se
puntualiza luego del cierre de paréntesis (como este). (Una
Fig. 1. Magnetización como una función del campo oración entre paréntesis se puntualiza antes del cierre.). Tenga
aplicado. cuidado de diferenciar y distinguir el significado de palabras
Note como el subtítulo está centrado en la columna. homófonas. No confunda “implicar” con “inferir”.

Las etiquetas de las figuras deben ser legibles, En la escritura castellana la fracción decimal de denota por
consideramos alrededor de un tamaño 10. “,” y no por el “.” como en la americana. De la misma forma
un billón significa “1012”, y no “109” (billion americano).
B. Referencias
Los números Romanos usados para enumerar la sección de
Los números de las citas deben ser consecutivos y entre
títulos son opcionales. Si usted usa los números, no enumere
corchetes, por ejemplo: [2]. La puntuación sigue al corchete
[3]. Remitir simplemente al número de referencia, ejemplo: … REFERENCIAS, y comience los subtítulos con letras. Use dos
como en [4]. Use “Ref.[4]” o “Referencia [4]” en el comienzo espacios después de los puntos. Utilice guiones en los
de una oración: “La Referencia [4] fue la primera…”. modificadores complejos como: “zero-field-cooled
Enumere las ‘notas al pie’ separadamente en superíndice. magnetization”. Evite intercambiar participios, tales como,
Coloque la ‘nota al pie’ en el inferior de la misma columna en “Usando (1), el potencial fue calculado”. Escriba en su lugar,
que es citada. No ponga las ‘notas al pie’ en la lista de “El potencial fue calculado usando (1)”, o “Usando (1),
referencias. Use letras para las tablas de ‘notas al pie’. No use calculamos el potencial”.
prefijos para las citas. Por ejemplo, use “IEEE Trans. Magn.,
Use el cero antes del punto decimal: “0,25” y no “,25”. Use
vol. 25,” y no “vol. MAG-25”.
“cm3” no “cc”. No mezcle nombres complete y abreviaciones
De los nombres de todos los autores; use “et al.” si hay seis
autores o más. Los trabajos que no han sido publicados, de unidades: “Wb/m2” o “webers por metro cuadrado”, no
incluso si ellos han sido presentados para publicación, deben “webers/m2”. Enuncie las unidades cuando estas aparezcan en
ser citados como “no publicado” [5]. Los trabajos que han el texto: “… uno pocos henrios”, no “… unos pocos H.”
sido aceptados para publicación deben ser citados como “en También pueden usar la coma o el punto como separador
impresión” [6]. En el título de un trabajo, ponga en mayúscula
decimal, pero su uso debe ser consistente en todo el informe.
la primera letra de todas las palabras excepto conjunciones,
Ósea, o usar solamente la coma o el punto como separador
preposiciones menores de siete letras y frase preposicionales.
decimal; nunca ambos en un mismo informe.
Para trabajos publicados en otro idioma, primero de la cita
en castellano, y luego la cita en el idioma extranjero original
[7].

C. Abreviaciones y Acrónimos
IX. DISCUSIÓN DE RESULTADOS  ejemplo de un estándar [19]
En esta parte se deben validar todos los resultados Aquí es donde ocurre el análisis fundamental para la
obtenidos, y cuando detectamos alguna incongruencia pues se reflexión sobre lo hecho en el informe; entender en qué me
debe investigar el por qué ha ocurrido (¿realmente ese material equivoqué y por qué, así como tener la certeza del por qué las
es frágil o es tenaz? ¿qué hizo que se comportara así? ¿el cosas suceden así, todo esto desde la perspectiva de cómo se
valor obtenido es típico para el material observado? ¿qué pudo comportan los materiales y lo que permite su microestructura
haber pasado? ¿la probeta fue bien mecanizada o conservada? (lo que puede o lo que no puede pasar).
¿el ensayo fue ejecutado correctamente? ¿las condiciones
ambientales afectan mi resultado o el proceso de medición?).
X. CONCLUSIONES
Podemos equivocarnos con alguna observación o En esta sección debe llegar a sus conclusiones, tras todo lo
asumiendo algún dato, y en este punto del informe debemos de observado y analizado. Debe de tomar una decisión final en las
darnos cuenta pues aquí todo debe ser comparado con las discrepancias que puedan haber surgido en e l desarrollo,
bibliografías principales, con lo que dice la predicción teórica. reafirmar cual fue la verdad encontrada luego de la validación
A veces también podemos descubrir casos muy particulares y discusión de los resultados.
que sobresalen de lo típico pero estos casos aun así tienen su
explicación o sustento teórico. Un buen manual para el estudio de la escritura es [20]. Lo
más importante de este informe en particular para nuestro
Aquí debe de comparar todos los resultados y posibles laboratorio son las conclusiones por clasificación de material:
conclusiones con la teoría, con lo documentado. Aquí debe de
usar GRANTA o Matweb o especificaciones de materiales A. Metales & aleaciones
para validar sus resultados (si son exactos y confiables), o al Aquí deben agrupar todas las conclusiones a las que puedan
menos decir si el material observado cumple o no con las llegar, así como detalles específicos o características de ellos
especificaciones de su tipo de material. según lo desarrollado, que me caractericen a este grupo o
clasificación conforme a lo que se analizó y se vio en este
Use el SI (MKS). Las unidades SI son las recomendadas informe. Les recuerdo que los metales se dividen en los
siempre. Las unidades inglesas pueden ser utilizadas como férricos (aleaciones que son principalmente de hierro) y los no
secundarias (entre paréntesis). Una excepción podría ser el uso férricos.
de unidades inglesas como un identificador comercial, tal
como “disco de 3,5 pulgadas”. B. Cerámicas
Algunos ejercicios están dados en unidades inglesas, y no Aquí debe agrupar todas las conclusiones a las que pueda
hay problema en que se hagan en sistema inglés, pero a la hora llegar según lo desarrollado y que me caractericen a este
de validar y comparar resultados debemos hacerlo todo en el grupo. Esta clasificación se divide en cerámicas técnicas,
mismo sistema. Por ello recomiendo hacer todos los ejercicios cerámicas no técnicas y los amorfos. Para identificar bien un
en el SI, o por lo menos convertir el resultado final a las material tenemos que bien claros con las características de
unidades del SI. cada clasificación, ¿qué define que un material sea de una
clasificación u otra? Esto deben hacerlo en la primera semana
Evite combinar unidades SI y CGS, tales como la corriente y lo desarrollarán cada vez más a medida que elaboren sus
en Amperes y el campo magnético en Oersted. Esto informes.
frecuentemente lleva a confusión a causa de que la ecuación no
está balanceada en sus magnitudes. Si usted debe usar C. Polímeros
unidades mezclada, enuncie claramente las unidades para cada Aquí debe agrupar todas las conclusiones a las que pueda
cantidad que use en una ecuación. llegar según lo desarrollado y que me caractericen a este
grupo. Esta clasificación se divide en polímeros y en
Los ejemplos enumerados en la sección de referencias de elastómeros, y cada uno de estos se divide a su vez en
este documento incluyen: termoplásticos o termofijos. Hay plásticos rígidos (poco
tenaces) y los hay flexibles también. Para hacer un buen
 ejemplo de un libro [8]
análisis tenemos que verificar las informaciones, no podemos
 ejemplo de un libro parte de una serie [9] tener conclusiones certeras sobre la base de datos incorrectos.
 ejemplo de otro artículo de revista [10]
 ejemplo de un artículo de conferencia [11] D. Híbridos o Compuestos
 ejemplo de una patente [12] Aquí deben agrupar todas las conclusiones a las que puedan
 ejemplo de un sitio web [13] llegar según lo desarrollado y que me caractericen a este
 ejemplo de una página de un sitio web [14] grupo. Esta clasificación es muy diversa, pero debemos al
 ejemplo de un manual [15] menos hablar e identificar bien la configuración, estructura y
 ejemplo de una hoja de datos [16] características de estos materiales para entender bien qué me
 ejemplo de una tesis [17] está aportando cada uno de los elementos que lo conforman.
 ejemplo de un reporte técnico [18]
El ejemplo más clásico es la resina de poliéster reforzada
con fibra de vidrio, la resina polimérica le da flexibilidad y
tenacidad mientras que la fibra de vidrio aporta rigidez y
aumenta la resistencia.

REFERENCIAS
[1] D. Askeland y P. Phulé, Ciencia e ingeniería de los materiales,
4ta ed., Mexico DF, Mexico: Thomson, 2004.
[2] G. Eason, B. Noble, and I.N. Sneddon, “On certain integrals of
Lipschitz-Hankel type involving products of Bessel functions,”
Phil. Trans. Roy. Soc. London, vol. A247, pp. 529-551, April
1955.
[3] J. Clerk Maxwell, A Treatise on Electricity and Magnetism, 3rd
ed., vol. 2. Oxford: Clarendon, 1892, pp.68-73.
[4] I.S. Jacobs and C.P. Bean, “Fine particles, thin films and
exchange anisotropy,” in Magnetism, vol. III, G.T. Rado and H.
Suhl, Eds. New York: Academic, 1963, pp. 271-350.
[5] K. Elissa, “Title of paper if known,” no publicado.
[6] R. Nicole, “Title of paper with only first word capitalized,” J.
Name Stand. Abbrev., en impresión.
[7] Y. Yorozu, M. Hirano, K. Oka, y Y. Tagawa, “Electron
spectroscopy studies on magneto-optical media and plastic
substrate interface,” IEEE Transl. J. Magn. Japan, vol. 2, pp.
740-741, August 1987 [Digests 9th Annual Conf. Magnetics
Japan, p. 301, 1982].
[8] S. M. Metev y V. P. Veiko, Laser Assisted Microtechnology, 2nd
ed., R. M. Osgood, Jr., Ed. Berlin, Germany: Springer-Verlag,
1998.
[9] J. Breckling, Ed., The Analysis of Directional Time Series:
Applications to Wind Speed and Direction, ser. Lecture Notes in
Statistics. Berlin, Germany: Springer, 1989, vol. 61.
[10] S. Zhang, C. Zhu, J. K. O. Sin, y P. K. T. Mok, “A novel
ultrathin elevated channel low-temperature poly-Si TFT,” IEEE
Electron Device Lett., vol. 20, pp. 569–571, Nov. 1999.
[11] M. Wegmuller, J. P. von der Weid, P. Oberson, y N. Gisin,
“High resolution fiber distributed measurements with coherent
OFDR,” in Proc. ECOC’00, 2000, paper 11.3.4, p. 109.
[12] R. E. Sorace, V. S. Reinhardt, y S. A. Vaughn, “High-speed
digitalto-RF converter,” U.S. Patent 5 668 842, Sept. 16, 1997.
[13] (2002) The IEEE website. [Online]. Disponible:
http://www.ieee.org/
[14] M. Shell. (2002) IEEEtran homepage on CTAN. [Online].
Disponible:
http://www.ctan.org/texarchive/macros/latex/contrib/supported/I
EEEtran/
[15] FLEXChip Signal Processor (MC68175/D), Motorola, 1996.
[16] “PDCA12-70 data sheet,” Opto Speed SA, Mezzovico,
Switzerland.
[17] A. Karnik, “Performance of TCP congestion control with rate
feedback: TCP/ABR and rate adaptive TCP/IP,” M. Eng. thesis,
Indian Institute of Science, Bangalore, India, Jan. 1999.
[18] J. Padhye, V. Firoiu, y D. Towsley, “A stochastic model of TCP
Reno congestion avoidance and control,” Univ. of
Massachusetts, Amherst, MA, CMPSCI Tech. Rep. 99-02, 1999.
[19] Wireless LAN Medium Access Control (MAC) and Physical
Layer (PHY) Specification, IEEE Std. 802.11, 1997.
[20] M. Young, The Technical Writer’s Handbook. Mill Valley, CA:
University Science, 1989.

También podría gustarte