Está en la página 1de 472

LINK:

CONTENT & A-Z

¿Te gusta conducir?

MANUAL DE INSTRUCCIONES.
BMW X3.

Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21


Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
BIENVENIDO A BMW.
Manual de instrucciones.
Gracias por haber escogido un BMW.
Cuanto más a fondo lo conozca, mejor se defenderá a la hora de conducirlo.
Por eso le rogamos que
Lea este manual de instrucciones antes de salir en su nuevo BMW. Utilice
también el manual de instrucciones integrado de su vehículo. En él encon‐
trará importantes indicaciones sobre el manejo del BMW que le permitirán
aprovechar al máximo las ventajas técnicas de este. Además, contiene infor‐
mación útil para garantizar la seguridad de funcionamiento y vial del BMW, así
como para mantener el valor del mismo en la mayor medida posible.
Las instrucciones impresas son el medio más actualizado en el momento de
la producción en la fábrica. Después de una actualización del software del
vehículo, p. ej., Remote Software Upgrade, el manual de instrucciones inte‐
grado del vehículo contiene la información más actual.
En los otros folletos que encontrará junto al manual dispone de información
complementaria.
Le deseamos buen viaje.

3
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
ÍNDICE

Después de una actualización del software del vehículo, p. ej., Remote


Software Upgrade, el manual de instrucciones integrado del vehículo con‐
tiene la información más actual.

INDICACIONES
Notas .................................................................................................................................... 6
Medios de las instrucciones ....................................................................................... 17

GUÍA RÁPIDA
Subir .................................................................................................................................. 20
Ajustar y manejar ........................................................................................................... 24
Desplazamiento .............................................................................................................. 28

MANEJO
Puesto de conducción ................................................................................................. 36
Sensores del vehículo .................................................................................................. 41
Estado de funcionamiento del vehículo .................................................................. 45
iDrive .................................................................................................................................. 49
BMW Remote Software Upgrade ............................................................................. 65
Ajustes generales .......................................................................................................... 69
Configuración personal ................................................................................................ 74
Conexiones ...................................................................................................................... 80
Apertura y cierre ............................................................................................................. 90
Asientos, retrovisores y volante .............................................................................. 121
Transporte seguro de los niños .............................................................................. 136
Conducción ................................................................................................................... 145
Visualizaciones ............................................................................................................. 165
Luz ................................................................................................................................... 190
Seguridad ...................................................................................................................... 198
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha ........................................ 239
Sistemas asistencia conductor ............................................................................... 245
Confort de marcha ...................................................................................................... 302
Climatización ................................................................................................................. 304

4
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Equipamiento interior ................................................................................................. 319
Portaobjetos ................................................................................................................. 327
Maletero ......................................................................................................................... 332

CONSEJOS
Consideraciones al conducir .................................................................................... 340
Servicio con remolque ............................................................................................... 347
Ahorrar combustible ................................................................................................... 353

MOVILIDAD
Repostaje ....................................................................................................................... 362
Ruedas y neumáticos ................................................................................................. 364
Compartimento del motor ........................................................................................ 394
Material de servicio ..................................................................................................... 397
Mantenimiento ............................................................................................................. 409
Sustitución de piezas ................................................................................................. 412
Ayuda en caso de avería en carretera ................................................................... 418
Cuidados ........................................................................................................................ 427

CONSULTAR
Datos técnicos ............................................................................................................. 432
Asientos para sistemas de retención para niños ................................................ 447
Anexo .............................................................................................................................. 449
Todo de la A a la Z ...................................................................................................... 450

© 2021 Bayerische Motoren Werke


Aktiengesellschaft
Múnich, Alemania
Prohibida la reproducción, parcial o total, sin previa y expresa autorización de BMW AG,
Múnich.
español ID7 X/21, -
Impreso en papel no contaminante, blanqueado sin cloro, reciclable.

5
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Notas

Notas
Sobre este manual de Fuentes de información
instrucciones adicionales
Orientación Concesionario de Servicio
La forma más rápida de localizar temas concre‐ Posventa
tos es a través del índice alfabético. Para más información, consulte a un concesiona‐
Para hacerse una idea general sobre el vehículo, rio de Servicio Posventa del fabricante, estará
le recomendamos consultar el primer capítulo. encantado de ayudarle.

Validez de las instrucciones Internet


Si desea obtener información sobre el vehículo e
Producción del vehículo información general sobre BMW, p. ej., acerca de
Las instrucciones impresas son el medio más aspectos técnicos, visítenos en Internet:
actualizado en el momento de la producción en www.bmw.com.
la fábrica. Debido a las actualizaciones realizadas
tras el cierre de redacción pueden existir diferen‐ Manual de instrucciones
cias entre las instrucciones impresas y el manual integrado en el vehículo
de instrucciones integrado en el vehículo.
En el manual de instrucciones integrado se des‐
Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre las criben especialmente el equipamiento y las fun‐
actualizaciones en el anexo del manual impreso ciones de los que dispone el vehículo. En el dis‐
de instrucciones del vehículo. play de control se puede visualizar el manual de
instrucciones integrado.
Tras una actualización de software
en el vehículo Aplicación BMW Driver’s Guide
Después de una actualización del software del En la aplicación BMW Driver’s Guide se descri‐
vehículo, p. ej., a través de una Remote Software ben especialmente el equipamiento y las funcio‐
Upgrade, el manual de instrucciones integrado nes de los que dispone el vehículo. La aplicación
del vehículo contiene la información más actual. puede mostrarse en smartphones y tabletas.

Manual de instrucciones para BMW Driver’s Guide Web


navegación, entretenimiento y El Driver’s Guide Web muestra la información
sistemas de comunicación adecuada para el vehículo seleccionado. Dentro
El manual de instrucciones para navegación, en‐ de lo posible se describen solo aquellos equipa‐
tretenimiento y sistemas de comunicación está mientos y funciones que están montados real‐
disponible como manual impreso en el Servicio mente en el vehículo. El Driver’s Guide Web se
Posventa. puede visualizar en cualquier navegador actual.
Estos temas también se describen en el manual
de instrucciones integrado en el vehículo.

6
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Notas INDICACIONES

Símbolos y Símbolo en los componentes


del vehículo
representaciones
Remite al manual de instrucciones para
obtener más información acerca de las piezas del
Símbolos en el manual de vehículo.
instrucciones

Sím‐ Significado Equipamiento del vehículo


bolo
Este manual de instrucciones describe todos los
Identifica avisos que debe tener en
modelos y todos los equipamientos de serie, de
cuenta para su seguridad, la
países, así como equipamientos opcionales que
seguridad de terceros y para
se ofrecen en la serie de modelos. En este ma‐
proteger su vehículo de posibles
nual de instrucciones también se describen, por
daños.
tanto, equipamientos y funciones que no están
Medidas que contribuyen a la disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
protección del medioambiente. pamiento opcional o a la variante del país selec‐
cionados.
"..." Textos en un display del vehículo
para la selección de funciones. Esto también se aplica para funciones y sistemas
relacionados con la seguridad.
›...‹ Órdenes para el sistema de entrada Cuando se utilizan las funciones y sistemas co‐
de voz. rrespondientes hay que observar las leyes y dis‐
››...‹‹ Respuestas del sistema de entrada posiciones vigentes en cada país.
de voz. Si no se describen equipamientos y modelos en
este manual de instrucciones, tener en cuenta
los suplementos del manual de instrucciones.
Pasos
En los vehículos con volante a la derecha, los
Los pasos a seguir están representados en una
elementos de mando pueden estar dispuestos
lista enumerada. Se debe seguir el orden de los
de una forma diferente a la mostrada en las imá‐
pasos.
genes.
1. Primer paso.
2. Segundo paso.
Actualidad del manual de
Enumeraciones instrucciones
Las enumeraciones sin un orden estricto o que
son posibilidades alternativas aparecen repre‐ Principios básicos
sentadas como una lista con puntos de enume‐
El elevado nivel de seguridad y calidad de los ve‐
ración.
hículos queda garantizado gracias a la constante
▷ Primera posibilidad. evolución. En casos poco habituales, pueden
▷ Segunda posibilidad. darse diferencias entre lo expuesto y el vehículo.

7
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Notas

Validez de las instrucciones país de destino. Si el vehículo no cumple los re‐


quisitos de homologación de un determinado
Producción del vehículo país, no se pueden reclamar los derechos de ga‐
rantía del vehículo. El derecho a garantía también
Las instrucciones impresas son el medio más
puede extinguirse en caso de modificación de la
actualizado en el momento de la producción en
red de a bordo ocasionada, p. ej., por unidades
la fábrica. Debido a las actualizaciones realizadas
de control, hardware o software no calificados
tras el cierre de redacción pueden existir diferen‐
como aptos por el fabricante. Obtendrá más in‐
cias entre las instrucciones impresas y el manual
formación en un concesionario de Servicio Pos‐
de instrucciones integrado en el vehículo.
venta.
Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre las
Indicación: además de la garantía legal, los con‐
actualizaciones en el anexo del manual impreso
cesionarios autorizados BMW o las sucursales
de instrucciones del vehículo.
de BMW AG que venden en Alemania conceden
más prestaciones al comprar vehículos nuevos
Tras una actualización de software BMW como parte de la carta de calidad BMW.
en el vehículo Más información: www.bmw.de/qualitaetsbrief.
Después de una actualización del software del
vehículo, p. ej., a través de una Remote Software Mantenimiento y reparación
Upgrade, el manual de instrucciones integrado
Las técnicas de vanguardia, p. ej., la implantación
del vehículo contiene la información más actual.
de materiales de última generación y electrónica
de altas prestaciones, requieren métodos de
mantenimiento y reparación específicos.
Seguridad propia
Por tanto, el fabricante del vehículo recomienda
encargar los trabajos pertinentes al Servicio Pos‐
Uso debido venta BMW. Si se selecciona otro taller especiali‐
Al utilizar el vehículo, tenga en cuenta lo si‐ zado, BMW recomienda escoger un taller que
guiente: realice los trabajos correspondientes, p. ej., man‐
▷ Manual de instrucciones. tenimiento y reparación, conforme a las especifi‐
caciones de BMW y que trabaje con personal
▷ Información del vehículo. No retirar los adhe‐
debidamente cualificado. En el manual de
sivos.
instrucciones, se denominará a un taller de este
▷ Datos técnicos del vehículo. tipo como otro concesionario de Servicio Pos‐
▷ Las leyes y normas de seguridad vigentes en venta cualificado o taller especializado.
el país donde circula el vehículo. Si los trabajos, p. ej., mantenimiento y repara‐
▷ Documentación del vehículo y documentos ción, se llevan a cabo de forma inadecuada,
legales. existe el riesgo de causar daños y poner así en
peligro la seguridad.
Garantía Los trabajos de pintura del vehículo inadecuados
El vehículo se ha diseñado técnicamente según pueden provocar la avería o el fallo de compo‐
las condiciones de servicio y los requisitos de nentes, como los sensores de radar, y poner en
homologación vigentes en el país de la primera riesgo la seguridad.
entrega - homologación. Si se pretende utilizar el
vehículo en otro país, antes deberá ajustarse, en
caso necesario, a las condiciones de servicio y
los requisitos de homologación vigentes en el

8
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Notas INDICACIONES

Componentes y accesorios posible determinar el titular del vehículo con


ayuda del número de identificación del vehículo,
BMW recomienda emplear componentes y ac‐
de la matrícula y de las autoridades correspon‐
cesorios autorizados específicamente por BMW
dientes. Además, existen otras formas de ras‐
y, por lo tanto, clasificados como aptos.
trear los datos recogidos en el vehículo acerca
El Servicio Posventa BMW es la entidad de con‐ del conductor o el propietario del vehículo, p. ej.,
tacto adecuada para atenderle en lo que res‐ a través de la cuenta ConnectedDrive utilizada.
pecta a recambios y accesorios originales de
BMW, a los demás productos autorizados por Derechos de privacidad
BMW y al asesoramiento cualificado.
De conformidad con la ley de protección de da‐
Estos productos han sido verificados por BMW tos aplicable, los usuarios de vehículos tienen
en cuanto a seguridad e idoneidad funcional en ciertos derechos frente al fabricante del vehículo
los vehículos BMW. o las empresas que recopilan o procesan datos
BMW asume la responsabilidad sobre las piezas personales.
y accesorios originales de BMW. Por otro lado, Los usuarios de vehículos tienen el derecho de
BMW no asumirá la responsabilidad de compo‐ acceso gratuito y completo a la información re‐
nentes o accesorios no autorizados. cogida por las entidades que memorizan datos
BMW no puede evaluar si la instalación de cual‐ personales relativos al usuario del vehículo.
quier producto ajeno puede realizarse sin riesgo Estas entidades pueden ser:
para la seguridad. Esta garantía tampoco se apli‐
cará si fue otorgado un permiso por parte de una ▷ El fabricante del vehículo.
autoridad específica del país en cuestión. Los ▷ Concesionarios de Servicio Posventa cualifi‐
controles de estos organismos no siempre pue‐ cados.
den considerar todas las condiciones de uso ▷ Talleres especializados.
para vehículos BMW, en virtud de lo cual su al‐
▷ Proveedores de servicios.
cance resulta parcialmente insuficiente.
Los usuarios de vehículos pueden solicitar infor‐
mación sobre qué datos personales han sido
Datos del vehículo y memorizados, con qué fin se utilizan y de dónde
proceden. Para obtener esta información, es ne‐
protección de datos cesario disponer de un certificado de propiedad
o de uso.
Responsabilidad y derechos El derecho de información también incluye la in‐
formación sobre los datos transmitidos a otras
Responsabilidad de los datos empresas o entidades.
A efectos de las políticas y leyes de privacidad, el La página web del fabricante del vehículo con‐
fabricante del vehículo es el responsable del tra‐ tiene los avisos de privacidad aplicables. Estos
tamiento de los datos personales recopilados en avisos de privacidad contienen información so‐
el marco del uso del vehículo o a través de pági‐ bre el derecho a eliminación o rectificación de los
nas web, el servicio de atención al cliente, servi‐ datos. Además, el fabricante del vehículo publica
cios online y acciones de marketing. en Internet sus datos de contacto y los de la per‐
sona encargada de la protección de datos.
Información relativa a personas El propietario del vehículo puede dirigirse a un
Cada vehículo está identificado con un número concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
de identificación único. En función del país, es cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐

9
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Notas

venta cualificado o a un taller especializado para Recopilación de datos


solicitar la consulta de los datos memorizados en
el vehículo, cuando proceda, mediante pago. Tipo de datos recopilados
La lectura de los datos del vehículo se realiza a En función de la situación, pueden recopilarse
través del enchufe prescrito legalmente para el los siguientes datos personales.
diagnóstico de a bordo OBD del vehículo.
Datos de contacto
Tratamiento de datos Nombre, dirección postal, número de teléfono,
La recopilación de datos personales puede ser dirección de e-mail.
necesaria para que el fabricante del vehículo
cumpla las obligaciones frente al cliente o al le‐ Datos personales
gislador, o para ofrecer productos y servicios de ▷ La información personal facilitada por el
alta calidad. cliente, p. ej., la fecha de nacimiento, la edu‐
Esto incluye, p. ej.: cación, el tamaño del hogar o la situación la‐
▷ El cumplimiento de la obligación contractual boral.
en el marco de la venta, el mantenimiento y la ▷ Datos acreditativos de la identidad, p. ej.,
reparación de vehículos, p. ej., procesos de carné de conducir.
ventas, mantenimiento.
▷ El cumplimiento de la obligación contractual Datos del contrato
para la prestación de servicios digitales rela‐ ▷ Número de cliente, número de contrato, ser‐
cionados con vehículo, p. ej., BMW Connect‐ vicios online contratados.
edDrive. ▷ Información de pago facilitada, p. ej., el nú‐
▷ El aseguramiento de la calidad del producto, mero de la tarjeta de crédito.
la investigación y el desarrollo de nuevos pro‐
ductos, así como la optimización de procesos Información sobre la solvencia
de servicio. ▷ Información sobre transacciones.
▷ La ejecución de procesos de venta, de servi‐ ▷ Información sobre casos de fraude o delitos
cio y administrativos, incluidas las filiales y penales.
distribuidoras nacionales.
▷ Servicio de atención al cliente, p. ej., en la tra‐ Intereses
mitación de contratos. La información personal facilitada por el cliente
▷ Comunicación con fines publicitarios y estu‐ sobre sus áreas de interés, p. ej., productos pre‐
dio de mercado basados en el consenti‐ feridos, aficiones y otras preferencias personales.
miento personal.
▷ El cumplimiento de obligaciones legales, Uso de páginas web y comunicación
p. ej., la información sobre campañas técni‐ ▷ Información sobre cómo se utilizan las pági‐
cas. nas web y sobre si se abren o reenvían co‐
▷ El procesamiento de las reclamaciones de municaciones.
garantía presentadas. ▷ Información de la cuenta sobre servicios on‐
line y portales de clientes y de interesados.

10
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Notas INDICACIONES

Datos sobre transacciones e interacciones ▷ En respuestas del cliente a actividades de


Información sobre compras de productos y servi‐ marketing directo, p. ej., cuando se especifi‐
cios e interacciones con el servicio de atención al can datos personales.
cliente, así como participación en estudios de ▷ Al usar vehículos, productos, servicios y ofer‐
mercado. tas digitales, p. ej., páginas web, aplicaciones.
▷ Cuando los datos personales son transmiti‐
Uso de aplicaciones y servicios del dos por socios cualificados del fabricante del
fabricante del vehículo vehículo o por proveedores terceros, siempre
Información para el uso de aplicaciones en termi‐ que se cumplan los requisitos legales de pro‐
nales móviles y servicios online. tección de datos.
▷ Cuando los datos personales son transmiti‐
Datos sobre funciones y ajustes del dos por proveedores de direcciones certifica‐
vehículo dos, siempre que se cumplan los requisitos
Información sobre funciones y ajustes del vehí‐ legales de protección de datos.
culo, p. ej., en caso de uso de servicios online. ▷ Al leer los datos del vehículo, incluido el nú‐
mero de identificación del vehículo, durante la
Datos de sensores y de uso relativos al prestación de servicios postventa, de mante‐
vehículo nimiento y de reparación.
Datos generados y procesados en el vehículo.
▷ Sistemas de asistencia a la conducción: trata‐ Datos del vehículo
miento de datos de sensores con los que se
evalúa el entorno del vehículo o el comporta‐ Generalidades
miento del conductor. En el vehículo hay montados equipos de mando
▷ Ajustes personales: ajustes almacenados en electrónicos. Los equipos de mando electrónicos
el perfil del vehículo, p. ej., la posición del procesan los datos que reciben de los sensores
asiento. del vehículo, generan por sí mismos o se inter‐
▷ Multimedia, navegación, p. ej., destinos. cambian entre sí. Una gran cantidad de las unida‐
des de mando son necesarias para el funciona‐
Momento de recopilación de los miento seguro del vehículo o sirven de ayuda
durante la conducción, p. ej., los sistemas de
datos
asistencia al conductor. Además, los equipos de
La recopilación de datos personales se puede mando electrónicos permiten las funciones de
realizar en los siguientes momentos: confort o de infoentretenimiento.
▷ En caso de toma de contacto directa con el Los datos almacenados en el vehículo pueden
fabricante del vehículo, p. ej., a través de la borrarse en cualquier momento. La transmisión
página web. de estos datos a terceros solo se realiza si se de‐
▷ Al solicitar información sobre productos y sea a modo personal en el marco del uso de los
servicios o compras directas, p. ej., en pági‐ servicios en línea. La transmisión depende de los
nas web o aplicaciones. ajustes seleccionados al utilizar los servicios.
▷ En compras directas, p. ej., en la página web.
▷ En compras directas de servicios, p. ej., servi‐
Datos de sensores
cios online. Los sistemas de asistencia a la conducción
como, p. ej., el control de crucero activo, la ad‐
vertencia de colisión o el asistente de fatiga, tra‐

11
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Notas

tan datos de sensores con los que se evalúa el Además, sirven para detectar y solucionar fun‐
entorno del vehículo y, dado el caso, el compor‐ cionamientos incorrectos, así como para optimi‐
tamiento del conductor. zar las funciones del vehículo.
Esto incluye, p. ej.: La mayor parte de estos datos corresponde a
▷ Mensaje sobre el estado del vehículo y de datos fugaces y solo se procesan en el propio
sus componentes individuales, p. ej., el régi‐ vehículo. Solo una pequeña parte de los datos se
men de revoluciones de rueda, la velocidad almacena en ocasiones específicas en memorias
de giro de la rueda, la deceleración del movi‐ de fallos o sucesos.
miento, la aceleración transversal, los cinturo‐
nes de seguridad abrochados. Configuración personal
▷ Condiciones ambientales, p. ej., la tempera‐ Las funciones de confort, p. ej., ajustes del
tura o las señales del sensor de lluvia. asiento, de la climatización o de las luces, hacen
que cada viaje sea más agradable. Los ajustes
Los datos se procesan en el vehículo y, por regla
personales de estas funciones pueden almace‐
general, son fugaces. Se guardarán únicamente
narse en un perfil del vehículo para accederse a
durante el tiempo de funcionamiento cuando son
él cuando se desee, p. ej., en caso de que otro
necesarios para la prestación de los servicios
conductor haya modificado dichos ajustes entre
contratados por el cliente.
tanto. Dependiendo del equipamiento, estos per‐
files pueden almacenarse en sistemas de datos
Componentes electrónicos seguros del fabricante del vehículo. En caso de
Los componentes electrónicos como, p. ej., los cambio de vehículo, estos perfiles memorizados
equipos de mando y las llaves del vehículo, con‐ se pueden transferir fácilmente a otro vehículo.
tienen componentes para memorizar información
Los ajustes del vehículo almacenados en el perfil
técnica. Puede guardar de forma temporal o per‐
del vehículo pueden modificarse o borrarse en
manente información acerca del estado del vehí‐
cualquier momento.
culo, el estrés de los componentes, las necesida‐
des de mantenimiento, los eventos o los errores.
Multimedia y navegación
Esta información documenta, en general, el es‐
Los datos también se pueden incorporar al sis‐
tado de un componente, de un módulo, de un
tema de entretenimiento y comunicación del
sistema o del entorno del vehículo, p. ej.:
vehículo, p. ej., a través de smartphones o repro‐
▷ Estados de servicio de los componentes del ductores MP3. Los datos introducidos se pue‐
sistema, p. ej., nivel de carga, presión de in‐ den tratar en el vehículo, p. ej., para reproducir la
flado de los neumáticos, estado de la batería. música preferida.
▷ Errores de funcionamiento y defectos de Dependiendo del equipamiento correspondiente,
componentes importantes del sistema como, esto incluye:
p. ej., luces y frenos.
▷ Datos multimedia, como música, películas o
▷ Respuestas del vehículo ante situaciones de fotografías para reproducirse en un sistema
marcha especiales, p. ej., la activación de un multimedia integrado.
airbag o la activación de los sistemas de re‐
▷ Datos del libro de direcciones para utilizarse
gulación de la estabilidad de marcha.
en combinación con un dispositivo de manos
▷ Información sobre incidencias que perjudican libres integrado o un sistema de navegación
al vehículo. integrado.
Estos datos son necesarios para conseguir las ▷ Destinos: con la ayuda de los destinos regis‐
funciones del equipo de mando electrónico. trados por el sistema de navegación, es posi‐

12
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Notas INDICACIONES

ble iniciar automáticamente el guiado de des‐ ponerse a disposición de terceros autorizados,


tino dependiendo del equipamiento. p. ej., talleres especializados.
▷ Datos acerca del consumo de servicios de In‐ Los terceros autorizados únicamente pueden
ternet. utilizar estos datos con la finalidad de llevar a
Estos datos pueden almacenarse localmente en cabo la orden de servicio o reparación respectiva.
el vehículo o puede encontrarlos en un disposi‐ De esta forma se evita, p. ej., efectuar trabajos
tivo que se haya vinculado al vehículo, p. ej., un duplicados innecesarios en el vehículo.
smartphone, una memoria USB, un reproductor
de MP3. Aseguramiento de la calidad del
producto
Datos del taller autorizado Los datos documentan las condiciones técnicas
del vehículo y ayudan en la localización de fallos,
Generalidades el cumplimiento de las obligaciones de garantía y
Si se tienen en cuenta los datos de servicio, la mejora de la calidad.
p. ej., las reparaciones, los procesos de servicio Para el aseguramiento de la calidad del producto
técnico, los casos de garantía y las medidas de y el desarrollo de nuevos productos, pueden
garantía de calidad, esta información técnica se leerse datos relativos al uso de componentes y
puede leer en el vehículo, junto con el número sistemas individuales, p. ej., la luz, el freno, los
de identificación del mismo. elevalunas, las pantallas. Estos datos ayudan al
fabricante del vehículo a optimizar el diseño de
Datos almacenados los componentes y los sistemas. El análisis de
los datos también constituye la base de las cam‐
Los componentes electrónicos del vehículo in‐
pañas técnicas o de las llamadas de vehículos a
cluyen, dado el caso, memorias de datos que al‐
taller legalmente necesarias.
macenan la información técnica sobre el estado
del vehículo, los eventos y los errores. Los datos Además, el fabricante tiene el deber de controlar
necesarios para las medidas del servicio se tra‐ el producto derivado del derecho de responsabi‐
tan de forma local in situ y se borran automática‐ lidad sobre el mismo. Para cumplir con estos de‐
mente tras la finalización de los trabajos. Un con‐ beres, el fabricante del vehículo necesita los da‐
cesionario de Servicio Posventa del fabricante u tos técnicos del mismo.
otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o un taller especializado puede realizar la Deferencia y reclamaciones de
lectura de la información. En el marco de las ór‐ garantía
denes de servicio o reparación, los datos se leen Los datos del vehículo también pueden utilizarse
a través de la conexión para diagnosis OBD con para comprobar las reclamaciones de garantía
sistemas de diagnosis especiales y se transfieren del cliente. Con las reclamaciones de deferencia
al fabricante del vehículo. Puede revocarse la lec‐ y de garantía presentadas, los datos leídos se
tura y la transmisión de los datos. transmiten para una rápida clarificación de las re‐
clamaciones al fabricante del vehículo.
Optimización de los procesos de La memoria de fallos y sucesos del vehículo
técnico puede ser restablecida durante los trabajos de
El fabricante del vehículo mantiene la documen‐ reparación o servicio técnico por parte de un
tación del vehículo respectivo para poder garanti‐ concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
zar un servicio óptimo. En el marco de las dispo‐ cante o de otro concesionario de Servicio Pos‐
siciones legales, esta documentación puede venta cualificado o por un taller especializado.

13
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Notas

Control de los datos p. ej., la navegación o la reproducción de música.


Las transmisiones de datos al fabricante del El proveedor de la aplicación utilizada en cues‐
vehículo con fines de aseguramiento de la cali‐ tión determina la manera en la que se procesan
dad del producto o de optimización de los proce‐ los datos a partir de ahí.
sos de servicio pueden impedirse bajo petición.
Servicios
Requisitos legales para la
divulgación de datos Generalidades
Si el vehículo cuenta con una conexión de red
En el marco de la legislación aplicable, el fabri‐
inalámbrica, es posible el intercambio de datos
cante del vehículo está obligado a poner a dispo‐
entre el vehículo y el resto de sistemas, p. ej.,
sición de las autoridades los datos almacenados.
con BMW ConnectedDrive.
La entrega de los datos en la medida necesaria
se realiza en casos individuales, p. ej., para el es‐
clarecimiento de una infracción penal. Servicios del fabricante de vehículos
En el marco de la legislación aplicable, en casos En el caso de los servicios en línea del fabricante
individuales, los organismos gubernamentales del vehículo, se describe cada una de las funcio‐
están autorizados a consultar los datos del vehí‐ nes en el lugar adecuado, p. ej., en las
culo por sí mismos. Entre otros, es posible con‐ instrucciones, en la página web del fabricante.
sultar la información disponible en el equipo de Ahí también se da la información relevante para
mando del airbag, p. ej., para esclarecer un acci‐ la protección de datos.
dente. Es posible que, para ofrecer los servicios en lí‐
En el marco de las obligaciones legales de la UE, nea, haya que utilizar datos personales. El inter‐
determinados datos de consumo del vehículo, cambio de datos se lleva a cabo a través de una
los llamados datos OBFCM, se transmiten a la conexión segura, p. ej., con los sistemas de da‐
Comisión Europea a través del fabricante del tos del fabricante del vehículo previstos para tal
vehículo, p. ej., consumo de energía o de com‐ fin.
bustible y trayectos recorridos. El propietario del Los datos personales se recopilan, tratan y utili‐
vehículo puede negarse a facilitar estos datos zan más allá de la prestación de los servicios ex‐
para tal fin. clusivamente en base a un permiso legal, un
acuerdo contractual o el consentimiento del
Terminales móviles usuario.

Dependiendo del equipamiento, pueden conec‐


tarse terminales móviles, p. ej., smartphones, al
BMW ConnectedDrive
vehículo para controlar funciones del vehículo BMW ConnectedDrive se encarga de conectar el
con ellos, p. ej., BMW Connected, Apple CarPlay. vehículo con una variedad de servicios digitales.
Además, se pueden reproducir, p. ej., imágenes Durante su utilización, se transmiten online úni‐
y sonido del terminal móvil a través del sistema camente los datos almacenados en el vehículo
multimedia del vehículo. necesarios para la prestación del servicio acor‐
dado, p. ej., información para la identificación y
Al mismo tiempo, se transmite información se‐
localización del vehículo. La base para ello es un
leccionada al terminal móvil. Dependiendo del
acuerdo contractual con el usuario.
tipo de integración, forman parte de esta, p. ej.,
los datos de posicionamiento y otra información En casos particulares, la transmisión de datos se
general del vehículo. Esto permite utilizar, de ma‐ activa por medio de eventos predefinidos, p. ej.,
nera óptima, las aplicaciones seleccionadas, a través de la llamada de emergencia inteligente.

14
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Notas INDICACIONES

La conexión de red inalámbrica es posible a tra‐ Transparencia de los datos del


vés de una unidad emisora y receptora propia del vehículo
vehículo o a través de un terminal móvil aportado
BMW CarData permite la transparencia en el tra‐
personalmente, p. ej., un smartphone. La trans‐
tamiento de los datos del vehículo al utilizar
misión de datos puede desactivarse cuando se
BMW ConnectedDrive. A través de BMW Car‐
desee.
Data, es posible controlar si se transmiten a ter‐
Las funciones online pueden utilizarse mediante ceros los datos del vehículo procesados en el
la conexión de red inalámbrica. Entre ellos se in‐ contexto de BMW ConnectedDrive. De este
cluyen los servicios en línea y las aplicaciones fa‐ modo, en cada oferta de servicio se puede deci‐
cilitadas por el fabricante del vehículo o por otros dir si se concede o se revoca el acceso a los da‐
proveedores. tos por parte de terceros, p. ej., para asegurado‐
ras.
Servicios de otros proveedores Además, puede solicitarse un archivo de BMW
Si se utilizan servicios en línea de otros provee‐ CarData en cualquier momento. El archivo ofrece
dores, estos están sujetos a la responsabilidad y información sobre los datos enviados y almace‐
a las condiciones de protección de datos y de nados en el contexto de BMW ConnectedDrive.
utilización de los respectivos proveedores. El fa‐ El acceso de proveedores terceros a BMW Car‐
bricante del vehículo no influye en los datos in‐ Data se efectúa exclusivamente a través del ser‐
tercambiados. vidor del fabricante del vehículo. No se concede
La información sobre el tipo, el alcance y la finali‐ un acceso directo al vehículo ni a sus datos.
dad de la recopilación y el uso de los datos per‐ Más información sobre BMW CarData disponible
sonales en el marco de proveedores terceros en el portal BMW ConnectedDrive.
puede consultarse con cada uno de los provee‐
dores.
Número de identificación
Decisión personal del vehículo
Cada usuario decide por sí mismo si se celebra
un contrato para un servicio, p. ej., para BMW
ConnectedDrive. Antes de la adquisición del ser‐
Generalidades
vicio, se genera información escrita sobre el al‐ Dependiendo del equipamiento para país, el nú‐
cance y el contenido del tratamiento de datos, y mero de identificación del vehículo se encuentra
forma parte de la entrega del vehículo. en distintas posiciones del vehículo. En este ca‐
El usuario tiene la posibilidad de desactivar los pítulo se describen todas las posiciones posibles
servicios en cualquier momento, y, de este para la gama de modelos.
modo, impedir el tratamiento de datos necesario
para los servicios. También es posible activar o
desactivar toda la comunicación de datos. Que‐
dan excluidas las funciones y servicios prescritos
legalmente como, p. ej., los sistemas de llamada
de emergencia.

15
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Notas

Compartimento del motor Parabrisas

El número de identificación del vehículo se en‐ El número de identificación del vehículo se en‐
cuentra grabado en el compartimento del motor, cuentra adicionalmente detrás del parabrisas.
en el lado derecho del vehículo.

iDrive
Placa del modelo a la derecha El número de identificación del vehículo también
puede visualizarse mediante iDrive.
Más información:
Visualizar el número de identificación del vehí‐
culo y el número de referencia del software, ver
página 81.

El número de identificación del vehículo se en‐


cuentra en la placa de características, en el lado
derecho del vehículo.

Placa del modelo a la izquierda

El número de identificación del vehículo se en‐


cuentra en la placa del modelo, en el lado iz‐
quierdo del vehículo.

16
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Medios de las instrucciones INDICACIONES

Medios de las instrucciones


Equipamiento del vehículo Tras una actualización de software
en el vehículo
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Después de una actualización del software del
mientos de serie, equipamientos de países y vehículo, p. ej., a través de una Remote Software
equipamientos opcionales que se ofrecen en la Upgrade, el manual de instrucciones integrado
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ del vehículo contiene la información más actual.
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ Manual de instrucciones
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
impreso
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Configuración conceptual
nes vigentes en cada país. En las instrucciones impresas se describen to‐
dos los equipamientos de serie, de países así
como equipamientos opcionales que se ofrecen
Generalidades en la serie de modelos.

Medios en resumen Generalidades


Los contenidos de las instrucciones pueden ac‐ El manual de instrucciones para navegación, en‐
cederse desde diferentes medios. Se ofrecen los tretenimiento y sistemas de comunicación está
siguientes medios de las instrucciones: disponible como manual impreso en el Servicio
Posventa.
▷ Instrucciones impresas.
▷ Manual de instrucciones integrado en el vehí‐
culo.
Suplementos del manual de
instrucciones
Validez de las instrucciones Si los hubiera, también se deberán tener en
cuenta los suplementos del manual de
Producción del vehículo instrucciones adjuntos a la documentación de a
bordo.
Las instrucciones impresas son el medio más
actualizado en el momento de la producción en
la fábrica. Debido a las actualizaciones realizadas
tras el cierre de redacción pueden existir diferen‐
Manual de instrucciones
cias entre las instrucciones impresas y el manual integrado en el vehículo
de instrucciones integrado en el vehículo.
Si las hubiera, encontrará indicaciones sobre las Configuración conceptual
actualizaciones en el anexo del manual impreso En el manual de instrucciones integrado se des‐
de instrucciones del vehículo. criben especialmente el equipamiento y las fun‐
ciones de los que dispone el vehículo.

17
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Medios de las instrucciones

En el display de control se puede visualizar el


manual de instrucciones integrado.

Seleccionar el manual de
instrucciones

1. Pulsar la tecla.
2. «CAR»
3. «Manual instrucciones»
4. Seleccionar la ruta de acceso deseada para
los contenidos.

Avanzar o retroceder dentro del


Manual de instrucciones
Girar el controlador hasta que se muestren los
contenidos siguientes o anteriores.

Ayuda contextual

Generalidades
El manual de instrucciones integrado se puede
consultar desde cualquier menú. Dependiendo
de la función seleccionada, se mostrará la des‐
cripción correspondiente o el menú principal del
manual de instrucciones integrado.

Acceso en caso de control a través


de iDrive
Para cambiar directamente desde la función del
display de control al menú de opciones:

1. Pulsar la tecla.
2. «Ayuda»

Acceso en caso de indicación de un


aviso de Check-Control
Directamente desde el aviso de Check-Control
en el display de control:
«Manual de instrucciones»

18
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Medios de las instrucciones INDICACIONES

19
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Subir

Subir
Apertura y cierre Mantener pulsada la tecla de la llave del
vehículo después del bloqueo.

Teclas de la llave del vehículo Las ventanillas y el techo de vidrio se cierran


mientras se mantiene pulsada la tecla de la llave
del vehículo.

Teclas del cierre centralizado

Sumario

1 Desbloquear
2 Bloquear
3 Abrir/cerrar el portón trasero
4 Alumbrado a casa

Desbloquear el vehículo Teclas del cierre centralizado.

Pulsar la tecla de la llave del vehículo.


Bloquear
Dependiendo de los ajustes se desbloquea solo Pulsar la tecla con las puertas delante‐
la puerta del conductor o todos los accesos al ras cerradas.
vehículo.
La tapa del depósito de combustible permanece
Si solo se desbloquea la puerta del conductor,
desbloqueada.
volver a pulsar la tecla de la llave del vehículo
para desbloquear otros accesos al vehículo.
Desbloquear
Mantener pulsada la tecla de la llave del
Pulsar la tecla.
vehículo después del desbloqueo.

Las ventanillas y el techo solar se abren mientras


se mantiene pulsada la tecla de la llave del vehí‐ Acceso confort
culo.
Configuración conceptual
Bloquear el vehículo Es posible acceder al vehículo sin tener que ac‐
1. Cerrar la puerta del conductor. cionar la llave del vehículo.
Basta con llevar la llave del vehículo consigo,
2. Pulsar la tecla de la llave del vehículo. p. ej., en el bolsillo de los pantalones.
Se bloquean todos los accesos al vehículo.

20
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Subir GUÍA RÁPIDA

El vehículo reconoce automáticamente la llave Movimiento del pie que debe ejecutarse
del vehículo en las cercanías inmediatas o en el 1. Permanecer detrás del vehículo en el centro,
habitáculo. aproximadamente a la distancia de la longitud
del brazo desde la parte trasera del vehículo.
Desbloquear el vehículo 2. Mover un pie en la dirección de la conduc‐
ción lo más debajo posible del vehículo y reti‐
rarlo inmediatamente. Con este movimiento,
la pierna debe atravesar las áreas de ambos
sensores.

Asir por completo la manilla de una puerta del


vehículo.

Bloquear el vehículo

Portón trasero

Abrir

Tocar la superficie acanalada de la manilla de


una puerta cerrada del vehículo con el dedo du‐
rante aprox. 1 segundo, sin tocar la manilla de la
puerta.
▷ Desbloquear el vehículo y, a continuación
pulsar la tecla en la parte exterior del portón
Abrir y cerrar el portón trasero sin trasero.
tocarlo
▷ Pulsar la tecla de la llave del vehículo
durante aprox. 1 segundo.
Configuración conceptual
Dado el caso, las puertas se desbloquean.
El portón trasero se puede abrir y cerrar sin to‐
carlo mediante la llave del vehículo. Para poder abrir la tapa del maletero con la llave
del vehículo, debe estar acoplada la posición P
de la palanca selectora.

21
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Subir

Cerrar Puerta del conductor


▷ Mantener pulsada la tecla de la llave
del vehículo hasta que se haya ce‐
rrado el portón trasero.
▷ Pulsar la tecla en la parte interior del
portón trasero.

Indicadores, elementos de
mando
1 Interruptor seguridad
En torno al volante 2 Elevalunas
3 Retrovisores exteriores
4 Abrir/cerrar el portón trasero
5 Cierre centralizado
6 Asientos, funciones confort

Centro de conmutación

1 Elemento de conmutación de la luz


2 Luces intermitentes, luz de carretera
3 Cuadro de instrumentos
4 Limpiaparabrisas

Testigos y avisos luminosos


Pueden iluminarse los testigos y avisos lumino‐ 1 Palanca selectora
sos en diferentes combinaciones y colores. 2 Controlador
El funcionamiento de algunos testigos se com‐ 3 Freno de estacionamiento, Automatic Hold
prueba al conectar la disponibilidad de conduc‐ 4 Interruptor de dinámica de conducción
ción y, para ello, se iluminan brevemente.
5 Botón de arranque/parada
6 Sistemas de asistencia

iDrive

Configuración conceptual
iDrive es el concepto de manejo del sistema de
infoentretenimiento e incluye un gran número de
funciones.

22
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Subir GUÍA RÁPIDA

Teclas en el controlador

Tecla Función

Abrir el menú principal.

Ir al menú Aplicaciones.

Abrir el menú de medios/radio.

Abrir el menú de comunicación.

Abrir el mapa de la navegación.

Abrir el menú de introducción de des‐


tino de la navegación.

Abrir el panel anterior.

Abrir el menú de opciones.

Entrada por voz

Activar el sistema de entrada de voz


Pulsar la tecla del volante.

Decir el comando.

Cancelar la entrada de voz


Pulsar la tecla en el volante de la direc‐
ción o ›Cancelar‹.

23
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Ajustar y manejar

Ajustar y manejar
Asientos, retrovisores y 3 Inclinación del respaldo, reposacabeza

volante 4 Apoyo lumbar

Asientos de ajuste manual Ajustar el reposacabeza

Ajustar la altura: reposacabezas


manuales

1 Sentido longitudinal
2 Apoyo para los muslos
3 Inclinación del asiento
▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y despla‐
4 Ancho del respaldo zar el reposacabeza hacia abajo.
5 Apoyo lumbar ▷ Hacia arriba: mover el reposacabeza hacia
6 Altura arriba.
7 Inclinación del respaldo Tras ajustar la altura, asegurarse de que el repo‐
sacabeza enclave correctamente.

Asientos ajustables
eléctricamente Ajustar la altura: reposacabezas
eléctricos

1 Ancho del respaldo


Empujar el conmutador hacia arriba o hacia
2 Sentido longitudinal, altura, inclinación
abajo.
asiento

24
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ajustar y manejar GUÍA RÁPIDA

Ajustar la distancia Ajustar el volante

Ajuste manual de la posición del


volante

▷ Hacia atrás: pulsar la tecla y desplazar el re‐


posacabeza hacia atrás.
▷ Hacia delante: tirar hacia delante del reposa‐
cabeza. 1. Abatir hacia abajo la palanca.
Tras ajustar la distancia, prestar atención a que el 2. Ajustar la inclinación y la altura del volante se‐
reposacabeza enclave correctamente. gún la posición de asiento.
3. Volver a levantar la palanca.
Ajustar la distancia: asiento
deportivo M Función de memoria
La distancia con respecto a la parte trasera de la
cabeza se ajusta mediante la inclinación del res‐ Configuración conceptual
paldo. La función de memoria permite guardar los si‐
guientes ajustes y recuperarlos en caso necesa‐
Ajustar el retrovisor exterior rio:
▷ Posición del asiento.
▷ Posición del retrovisor exterior.
▷ Altura del Head-Up Display.

Memorizar
1. Ajustar la posición deseada.

2. Pulsar la tecla. La inscripción en la


tecla se ilumina.
1 Ajustar
3. Pulsar la tecla deseada 1 o 2 en la puerta
2 Seleccionar el espejo retrovisor, enfoque au‐ mientras la inscripción se ilumina. Suena una
tomático del bordillo señal.
3 Plegar y desplegar
Solicitar
Pulsar la tecla 1 o 2 deseada.

25
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Ajustar y manejar

Infoentretenimiento Introducción del destino para la


navegación
Radio
Introducir el destino mediante la
Teclas y funciones búsqueda
En función de la variante de equipamiento y del 1. Pulsar la tecla del controlador.
país, la radio dispone de las siguientes teclas.
2. «Búsqueda»
Tecla Función 3. Introducir al menos dos letras o caracteres.
Pulsar: conectar/desconectar En caso necesario, seleccionar las categorías
emisión de sonido. de puntos de interés en el menú Puntos de
Girar: ajustar el volumen. interés.
Dado el caso, el término de búsqueda se
completa automáticamente en letras naran‐
Cambiar fuente de entreteni‐ jas.
miento. Inclinar el controlador hacia delante para
Pulsando una vez: se cambia la aceptar el término de búsqueda propuesto.
emisora/la canción. 4. En caso dado, seleccionar el símbolo.
/ Mantener pulsada: avance/ Se muestra la lista de resultados.
retroceso rápido de la canción. 5. Dado el caso «Filtrar»
6. «Mostrar resultados»
Teclas programables. 7. Seleccionar la entrada deseada.
8. Dado el caso «Iniciar guiado al destino»
/
Utilizar el teléfono móvil

Activar/desactivar informaciones
Generalidades
de tráfico. Una vez conectado con el vehículo, el teléfono
móvil se puede manejar a través de iDrive y las
Conmutar gama de ondas. teclas del volante.

Menú apps. Conectar a través de Bluetooth


1. «COM»
2. «Dispositivos móviles»
3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
4. «Nuevo dispositivo»
5. «Telefonía y audio»
Se visualiza en el display de control el nom‐
bre de Bluetooth del vehículo.

26
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ajustar y manejar GUÍA RÁPIDA

6. Comparar el número de control mostrado en Preparación para Apple


el display de control con el número de control CarPlay©
de la pantalla del dispositivo móvil y confirmar
que coinciden.
Configuración conceptual
7. Se establece una conexión Bluetooth.
CarPlay permite utilizar funciones seleccionadas
El dispositivo móvil se conecta con el vehículo y de un iPhone de Apple compatible a través del
se visualiza en la lista de dispositivos. control por voz Siri y a través de iDrive.

Recibir llamada Requisitos para el funcionamiento


En función del equipamiento, las llamadas en‐ ▷ iPhone compatible, iPhone 5 o más reciente
trantes pueden responderse de diversas mane‐ con iOS 7.1 o posterior.
ras.
▷ Un contrato de telefonía móvil correspon‐
▷ Mediante iDrive: diente.
«Aceptar» ▷ Dado el caso, el ajuste para datos móviles
debe estar activado en el iPhone.
▷ /
▷ El iPhone tiene conectados el Bluetooth, la
Pulsar la tecla correspondiente del volante. WLAN y la operación por voz Siri.
▷ Con la rueda moleteada del volante, seleccio‐ ▷ En el vehículo están activados el WLAN y el
nar en la lista del cuadro de instrumentos: Bluetooth.
«Aceptar»
▷ Mediante la pantalla táctil: tocar la entrada Registrar iPhone con CarPlay
correspondiente del display de control. 1. «COM»
2. «Dispositivos móviles»
Marcar un número
3. «Nuevo dispositivo»
1. «COM»
4. «Telefonía y audio»
2. Dado el caso «Teléfono»
Se visualiza en el display de control el nom‐
3. «Marcar número:»
bre de Bluetooth del vehículo.
4. Introducir cifras.
5. Buscar en el dispositivo móvil otros equipos
5. Seleccionar el símbolo. La conexión se Bluetooth en el entorno y seleccionar el vehí‐
establece a través del teléfono móvil que culo.
tiene asignada la función Teléfono.
Se muestra un número de control.
Establecer una conexión a través del teléfono
6. Comparar el número de control mostrado en
adicional:
el display de control con el número de control
de la pantalla del dispositivo móvil y confirmar
1. Pulsar la tecla. que coinciden.
2. «Llamar a través de» 7. «Utilizar Apple CarPlay»
El iPhone se conecta con el vehículo y se visua‐
liza en la lista de dispositivos.

27
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Desplazamiento

Desplazamiento
Conducción Freno de estacionamiento

Aplicar
Disponibilidad de conducción
Tirar del mando.
Activar la disponibilidad de El LED del conmutador y el testigo lumi‐
conducción noso del cuadro de instrumentos se iluminan.

Soltar
Con la disponibilidad de conducción acti‐
vada:
1. Pisar el freno. Caja de cambios Steptronic: pulsar el conmuta‐
2. Pulsar el botón de arranque/parada. dor con el freno pisado o con la posición P de la
palanca selectora acoplada.
Desactivar la disponibilidad de El LED y el testigo luminoso se apagan.
conducción El freno de estacionamiento está suelto.
Caja de cambios Steptronic:

1. Con el vehículo parado, acoplar la posición de Cambio Steptronic: aparcar


la palanca selectora P. El freno de estacionamiento se fija automática‐
2. Aplicar el freno de estacionamiento. mente cuando el vehículo se detiene por la fun‐
ción Automatic Hold y se desconecta la disponi‐
3. Pulsar el botón de arranque/parada.
bilidad de conducción o se abandona el vehículo.
El motor se para.

Función Auto Start/Stop


La función Auto Start/Stop apaga automática‐
mente el motor al detener el vehículo, para aho‐
rrar combustible. Para iniciar la marcha, el motor
arranca automáticamente con las siguientes con‐
diciones:
Caja de cambios Steptronic:
▷ Soltando el pedal de freno.
▷ Con función Automatic Hold activada: pisar el
pedal acelerador.

28
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Desplazamiento GUÍA RÁPIDA

Caja de cambios Steptronic Anular el bloqueo de la palanca


selectora
Acoplar las posiciones D, N, R de la
palanca selectora

Pulsar la tecla.

▷ Marcha D. Acoplar P
▷ Ralentí N. Acoplar la posición P de la palanca selectora solo
▷ Marcha atrás R. con el vehículo parado.
Con el cinturón abrochado, pulsar brevemente la
palanca selectora en la dirección deseada, en
caso necesario, sobrepasando un punto de re‐
sistencia. La palanca selectora regresa a la posi‐
ción central.
Pisar el freno hasta que se inicie el arranque o,
de lo contrario, el vehículo se desplazará marcha
atrás o con la marcha que haya acoplada.
Un bloqueo de la palanca selectora evita que se
cambie de forma involuntaria a la posición R o el Pulsar la tecla P.
cambio involuntario de la posición de la palanca
selectora P.
Caja de cambios Steptronic,
Acoplar la posición R de la palanca selectora solo
con el vehículo parado. Programa Sport y modo manual

Activar el programa Sport/modo manual:


Empujar la palanca selectora desde la posición D
hacia la izquierda.
Modo manual:

29
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Desplazamiento

▷ Cambiar a una marcha inferior: empujar la pa‐ La luz de carretera se enciende si la luz de
lanca selectora hacia delante. cruce está activada.
▷ Cambiar a una marcha superior: empujar la ▷ Luz de carretera desconectada/luz de ráfa‐
palanca selectora hacia atrás. gas, flecha 2.

Finalizar el programa Sport/modo manual:


Empujar la palanca selectora hacia la derecha. Luz e iluminación

Luces intermitentes, luz de Funciones de iluminación


carretera, luz de ráfagas Símbolo Función

Luces intermitentes Luz trasera antiniebla.

Apagar la luz.
Regulación automática de la luz de
marcha.
Luz de conducción diurna.

Luz de posición.

▷ Parpadeo: presionar la palanca más allá del Regulación automática de la luz de


punto de resistencia. marcha.
▷ Intermitente por pulsación: pulsar ligeramente Funciones de las luces adaptables.
la palanca hacia arriba o hacia abajo.
Luz de cruce.
▷ Accionamiento breve del intermitente: pulsar
la palanca hasta el punto de resistencia y
mantenerla pulsada el tiempo que desee que
Iluminación de los instrumentos.
dure la intermitencia.

Luz de carretera, ráfagas Luz de estacionamiento, derecha.

Luz de estacionamiento, izquierda.

Empujar la palanca hacia delante o tirar hacia


atrás.
▷ Luz de carretera conectada, flecha 1.

30
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Desplazamiento GUÍA RÁPIDA

Instalación lavacristales Activar/desactivar el sensor de lluvia

Activar la instalación
limpiaparabrisas

Activar: presionar la palanca una vez hacia arriba


desde la posición 0, flecha 1.
Desactivar: presionar la palanca de vuelta a la po‐
Presionar la palanca hacia arriba hasta alcanzar la sición 0.
posición deseada.
▷ Posición de reposo del limpiaparabrisas: posi‐ Ajuste de la sensibilidad del sensor
ción 0. de lluvia
▷ Sensor de lluvia: posición 1.
▷ Velocidad normal del limpiaparabrisas: posi‐
ción 2.
▷ Velocidad rápida del limpiaparabrisas: posi‐
ción 3.

Desactivar la instalación
limpiaparabrisas y hacer un barrido
breve
Girar la ruleta dentada en la palanca del limpiapa‐
rabrisas.

Limpiar el parabrisas

Presionar la palanca hacia abajo.


▷ Desactivar: presionar la palanca hacia abajo
hasta alcanzar la posición 0.
▷ Barrido breve: presionar la palanca hacia
abajo desde la posición 0. Tirar de la palanca.

31
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Desplazamiento

Conectar el limpialuneta trasero Tecla Función

Caudal de paso del aire, manual.


Desconectar.
Intensidad del programa AUTO.

Distribución de aire, manual.

Función de descongelación.

Girar el conmutador exterior hacia arriba. Calefacción de la luneta.


▷ Posición de reposo del limpiaparabrisas, posi‐
ción 0. Calefacción de asientos.
▷ Funcionamiento por intervalos, flecha 1. Fun‐
cionamiento continuo con marcha atrás aco‐ Función de refrigeración.
plada. Abrir el menú Climatización.
P. ej., para los siguientes ajustes:
Limpiar la luneta trasera adaptación de temperatura de la
Girar el conmutador exterior en la dirección de‐ zona del torso, ventilación inde‐
seada. pendiente.

▷ En posición de reposo: girar el conmutador


hacia abajo, flecha 3. Al soltar, el interruptor
vuelve a la posición de reposo.
▷ En el funcionamiento a intervalos: girar más el
conmutador, flecha 2. Al soltar, el interruptor
vuelve a la posición de intervalos.

Climatización
Climatizador automático

Tecla Función

Temperatura.

Modo recirculación.

Refrigeración máxima.

Programa AUTO.

32
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Desplazamiento GUÍA RÁPIDA

Parada intermedia Ruedas y neumáticos

Datos de la presión de inflado de los


Repostaje neumáticos
Tapón del depósito de combustible
1. Para abrir la tapa del depósito, presionar lige‐
ramente su borde posterior, flecha. La tapa
del depósito se abre.

Los datos de presión de inflado de los neumáti‐


cos se encuentran en la placa de presión de in‐
flado de los neumáticos en el montante de la
puerta del conductor.

2. Girar el tapón del depósito en sentido antiho‐


rario. Tras la corrección de la presión de
inflado de los neumáticos
3. Insertar el tapón del depósito en el soporte
que tiene la tapa del depósito de combusti‐ Con indicador de presión de neumáticos RPA:
ble. Reiniciar el indicador de presión de neumáticos
RPA.
Gasolina Para control de presión de los neumáticos:
Para optimizar el consumo de combustible, la ga‐ Las presiones de inflado corregidas de los neu‐
solina debería contener muy poco o nada de máticos se aplican automáticamente. Asegurarse
azufre. de que se han realizado correctamente los ajus‐
No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor tes de los neumáticos.
indique que contienen metales. Para aquellos neumáticos no incluidos en los da‐
tos de la presión de inflado de los neumáticos
Motor diésel del display de control, realizar el restablecimiento
El motor está diseñado para utilizar gasóleo se‐ del control de presión de los neumáticos.
gún DIN EN 590 y ASTM D975.
Comprobar la presión de inflado de
los neumáticos
Comprobar con regularidad y corregir si es pre‐
ciso:
▷ Por lo menos dos veces al mes.
▷ Antes de emprender un viaje largo.

33
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Desplazamiento

Medición electrónica del aceite Prestar y recibir ayuda


Requisitos para el funcionamiento
Luz intermitente de advertencia
Tras aprox. 30 minutos de marcha normal, estará
disponible un valor de medición actual.

Mostrar el nivel de aceite del motor


1. «CAR»
2. «Estado del vehículo»
3. «Nivel de aceite del motor»
Según el nivel de aceite del motor, se muestran
diferentes avisos en el display de control. Prestar
atención a dichos avisos. La tecla se encuentra en la consola central.

Agregar aceite de motor Ayuda en caso de avería en


Generalidades
carretera
Antes de rellenar el aceite de motor, estacionar Asistencia en carretera BMW
el vehículo de forma segura y desconectar la dis‐
ponibilidad de conducción. 1. «APPS»
2. «Apps instaladas»
Agregar aceite de motor 3. «BMW Assistance»
4. Dado el caso «Asistencia en carretera BMW»
Se establece una comunicación verbal.

ConnectedDrive

Asistente personal
El asistente personal informa, p. ej., sobre hote‐
les, restaurantes, etc. y puede enviar SMS con la
información deseada al vehículo. Las direcciones
Rellenar el aceite del motor solo cuando apa‐ pueden transferirse directamente a la navega‐
rezca el mensaje en el cuadro de instrumentos. ción.
Observar la cantidad de relleno en el mensaje. 1. «COM»
Prestar atención a no añadir demasiado aceite 2. «BMW Assistance»
del motor.
3. En su caso, seleccionar la entrada del asis‐
Observar las clases de aceite de motor reco‐ tente personal.
mendadas.
Se establece una comunicación verbal con el
asistente personal.

34
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Desplazamiento GUÍA RÁPIDA

Teleservices
Los Teleservices son servicios que ayudan a
mantener la movilidad del vehículo.
Teleservices puede incluir los siguientes servi‐
cios:
▷ Asistencia en carretera BMW.
▷ Asistencia en caso de accidentes de BMW.
▷ Teleservice Call.
▷ Teleservice Report.
▷ Teleservice Battery Guard.
▷ Su concesionario de Servicio Posventa.
▷ Libro de ruta en línea.

35
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Puesto de conducción

Puesto de conducción
Equipamiento del vehículo disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, equipamientos de países y
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
nes vigentes en cada país.
bién equipamientos y funciones que no están

En torno al volante

1 Interruptor seguridad  116 Luz trasera antiniebla  195

2 Elevalunas  115 Mando de luces  190

Apagar la luz
3 Ajuste de retrovisores  130
Regulación automática de la luz de
4 Abrir y cerrar el portón trasero  107
marcha  190
Luz de conducción diurna  192
5 Luz

36
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Puesto de conducción MANEJO

Luz de posición  191 Limitador de velocidad ma‐


nual  245

Regulación automática de la luz de En función del equipamiento:


marcha  190 Activar/desactivar el control de cru‐
Funciones de las luces adapta‐ cero  247
bles  193
Asistente de luz de carretera  194
Luz de cruce  191 En función del equipamiento:
Activar/desactivar el control de cru‐
cero  250
Iluminación de instrumentos  196
Con asistente de dirección y con‐
trol de carril  263:
Luz de estacionamiento dere‐ Control de crucero, regulación de
cha  191 distancia y mantenimiento de carril
activado/desactivado
Luz de estacionamiento iz‐
quierda  191 Control de crucero: memorizar la
velocidad
6 Cierre centralizado  101 Asistente de límite de velocidad:
Desbloquear aceptar la velocidad sugerida  259
Interrumpir o continuar el control de
crucero
Bloquear
Control de crucero activo: aumen‐
tar la distancia
7 Funciones de confort de los asientos
Función de memoria  133 Control de crucero activo: reducir la
distancia

Tecla basculante para el control de crucero


8 Brazo de mando, izquierda
Luces intermitentes  154 10 Cuadro de instrumentos  165
11 Teclas del volante, derecha
Listas de selección  184
Luz de carretera, ráfagas  154

Volumen, ver manual de


Asistente de luz de carretera  194
instrucciones para navegación, en‐
tretenimiento, sistemas de comuni‐
Widgets  167 cación  6
Datos de la ruta  185 Sistema de entrada de voz  57

9 Teclas del volante, izquierda

37
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Puesto de conducción

Teléfono, ver manual de Limpialuneta trasero  157


instrucciones para navegación, en‐
tretenimiento, sistemas de comuni‐
cación  6 Limpiar la luneta trasera  157

Ruleta dentada para las listas de selec‐


ción  184
13 Claxon, toda la superficie
12 Brazo de mando, derecha
Limpiaparabrisas  154
14 Volante calefactable  133

Sensor de lluvia  155
15 Ajustar el volante  132
16 Desbloquear la tapa delantera  395
Limpiar el parabrisas  156

17 Guantera en el lado del conductor  328

En torno a la consola central

1 Display de control  52

38
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Puesto de conducción MANEJO

2 Sistema de intermitentes de adver‐ Modo de conducción ECO PRO


tencia  418

Intelligent Safety  203 Hill Descent Control HDC  242

3 Ventilación  310 11 Conectar/desconectar la disposi‐


4 Guantera  327 ción de marcha  145
5 Climatizador automático  304
12 Función Auto Start/Stop  145
6 Radio/multimedia, ver las instrucciones sobre
navegación, entretenimiento y comunica‐
ción  6 Sistemas de asistencia de aparca‐
miento  273
7 Controlador con teclas  53
8 Freno de estacionamiento  150 Panorama View  297

9 Función Automatic Hold  152 Control dinámico de la estabilidad


DSC  239

10 Interruptor de dinámica de conduc‐ 13 Palanca selectora caja de cambios Steptro‐


ción  148 nic  158
Modo de conducción SPORT
Modo de conducción COMFORT

39
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Puesto de conducción

En torno al guarnecido interior del techo

1 Llamada de emergencia, 4 Luces de lectura  197


SOS  420

2 Techo de vidrio  117 5 Luz interior  196

3 Testigo luminoso, airbag del acom‐


pañante  201

40
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sensores del vehículo MANEJO

Sensores del vehículo


Equipamiento del vehículo Cámaras
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Cámara delantera
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país. Cámara delantera

Sumario Cámaras detrás del parabrisas

Dependiendo del equipamiento, están disponi‐


bles las siguientes cámaras y sensores en el
vehículo:
▷ Cámara frontal.
▷ Cámaras detrás del parabrisas.
▷ Cámaras de los retrovisores exteriores.
▷ Cámara para marcha atrás.
▷ Sensor de radar frontal. Las cámaras se encuentran en la zona del retro‐
▷ Sensor de radar lateral, delantero. visor interior.
▷ Sensor de radar lateral, trasero.
▷ Sensores de ultrasonidos en el parachoques
delantero/trasero.
▷ Sensores de ultrasonidos laterales.
Mantener la zona de las cámaras y los sensores
del vehículo limpia y sin cubrir.

41
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sensores del vehículo

Cámaras de los retrovisores ▷ Con fuerte contraluz o reflejos intensos, p. ej.,


exteriores con sol bajo.
▷ Con oscuridad.
▷ Cámara trasera del parabrisas: la cámara se
ha sobrecalentado debido a las altas tempe‐
raturas y está apagada temporalmente.
▷ Cámara trasera del parabrisas: durante el pro‐
ceso de calibración de la cámara justo des‐
pués de la entrega del vehículo.
En su caso, se muestra un mensaje Check-Con‐
trol si se han alcanzan los límites del sistema.
Hay una cámara debajo de cada carcasa de los
espejos retrovisores exteriores.
Sensores de radar
Cámara para marcha atrás
Sensor de radar frontal

La cámara se encuentra en el asidero de la tapa


del maletero. El sensor de radar se encuentra en el paracho‐
ques delantero.

Límites del sistema de las


cámaras Sensor de radar lateral,
delantero
La función de las cámaras puede estar limitada,
p. ej., en las siguientes situaciones e indicar,
dado el caso, algo incorrecto:
▷ En caso de niebla, calzada mojada o nieve in‐
tensas.
▷ En pendientes o curvas pronunciadas.
▷ Si el campo visual de la cámara está cubierto,
p. ej., debido al empañamiento del parabrisas
o por adhesivos.
▷ Si el objetivo de la cámara está sucio o da‐ Los sensores de radar se encuentran en el para‐
ñado. choques.
▷ Con el retrovisor exterior plegado.

42
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sensores del vehículo MANEJO

Sensor de radar lateral, trasero Sensores de ultrasonidos


Sensores de ultrasonidos en el
parachoques delantero/trasero
Los sensores de ultrasonidos del
control de distancia de aparca‐
miento PDC se encuentran en los
parachoques.

Los sensores de radar se encuentran en el para‐


choques. Sensores de ultrasonidos
laterales
Límites del sistema de los
sensores de radar
La función de los sensores de radar puede estar
limitada o no estar disponible, p. ej., en las si‐
guientes situaciones:
▷ Con los sensores sucios, p. ej., por congela‐
ción.
▷ Con los sensores bloqueados, p. ej., por pe‐
gatinas, láminas o una base de matrícula. Los sensores de ultrasonidos del asistente de
▷ En caso de sensores mal orientados, p. ej., aparcamiento se encuentran en los laterales del
por un daño al aparcar. vehículo.
▷ Si la zona de radiación de los sensores está
cubierta, p. ej., por carga transportada que Límites del sistema de los
sobresale. sensores de ultrasonidos
▷ Si el área de visión de los sensores está cu‐ La detección de objetos por medición de ultraso‐
bierta, p. ej., por paredes de garajes, setos, nidos puede verse restringida por los límites físi‐
acumulaciones de nieve, vehículos o remol‐ cos, p. ej., en las siguientes situaciones:
ques.
▷ Con los sensores sucios.
▷ Después de trabajos de pintura del vehículo
▷ Con los sensores bloqueados, p. ej., por pe‐
inadecuados en la zona de los sensores.
gatinas.
▷ En pendientes pronunciadas.
▷ En caso de sensores mal orientados, p. ej.,
En su caso, se muestra un mensaje Check-Con‐ por un daño al aparcar.
trol si se han alcanzan los límites del sistema.
▷ Después de trabajos de pintura del vehículo
inadecuados en la zona de los sensores.
▷ Con niños pequeños y animales.
▷ Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos.

43
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sensores del vehículo

▷ En caso interferencia externa de los ultrasoni‐


dos, p. ej., por vehículos que circulan, máqui‐
nas que emiten ruidos u otras fuentes de rui‐
dos.
▷ Con determinadas condiciones meteorológi‐
cas, p. ej., alta humedad del aire, calzada mo‐
jada, nieve, calor o frío extremos o viento
fuerte.
▷ Con lanzas y enganches de remolque de
otros vehículos.
▷ Con objetos delgados o en forma de cuña.
▷ Con objetos en movimiento.
▷ Con objetos a una mayor altura o con resalte.
p. ej., salientes en la pared.
▷ Con objetos con ángulos, bordes y superfi‐
cies lisas.
▷ Con objetos de superficies finas o estructu‐
ras, p. ej., vallas.
▷ Con objetos con superficies porosas.
▷ Con objetos pequeños y bajos, p. ej., cajas.
▷ Con obstáculos blandos o envueltos en es‐
puma.
▷ Con plantas o matas.
▷ En instalaciones de lavado y túneles de la‐
vado de coches.
▷ Con terreno irregular, p. ej., resaltos.
▷ Debido a muchos gases de escape.
▷ Los sensores de ultrasonidos no tienen en
cuenta la carga transportada que sobresale
del vehículo.
▷ Si la cubierta del enganche para remolque
está torcida.
En su caso, se muestra un mensaje Check-Con‐
trol si se han alcanzan los límites del sistema.

44
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Estado de funcionamiento del vehículo MANEJO

Estado de funcionamiento del vehículo


Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad

En este capítulo se describen todos los equipa‐ AVISO


mientos de serie, equipamientos de países y
Un vehículo sin asegurar puede ponerse en
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
accidentes. Antes de abandonarlo, asegurarse
bién equipamientos y funciones que no están
de que el vehículo no pueda echar a rodar.
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ Para asegurarse de que el vehículo no pueda
nados. Esto también se aplica para funciones y echarse a rodar, observar lo siguiente:
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ ▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ lanteras en dirección al bordillo.
nes vigentes en cada país.
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.
Generalidades
Dependiendo de la situación, el vehículo se en‐ AVISO
cuentra en uno de los tres estados: Si hay niños o animales dentro del vehículo sin
▷ Estado de reposo. vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐
culo y provocar un peligro para ellos mismos o
▷ Disponibilidad de uso. para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas
▷ Disponibilidad de conducción. acciones:
▷ Pulsar el botón de arranque/parada.

Estado de reposo ▷ Soltar el freno de estacionamiento.


▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
Configuración conceptual ▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
N.
Si el vehículo se encuentra en el estado de re‐
poso, se desconecta. ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
Generalidades dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐
cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave
Antes de abrir desde fuera o después de aban‐
del vehículo y bloquearlo.
donar y bloquear el vehículo, este se encuentra
en el estado de reposo.
Estado de reposo automático
El estado de reposo se establece automática‐
mente, p. ej., en las siguientes condiciones:

45
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Estado de funcionamiento del vehículo

▷ Después de unos minutos, cuando no se rea‐ Generalidades


liza ninguna acción en el vehículo.
Después de abrir las puertas delanteras desde
▷ Con un nivel bajo de carga de la batería del fuera, el vehículo se encuentra en disponibilidad
vehículo. de uso.
▷ Dependiendo del ajuste a través de iDrive: se
abren una o las dos puertas delanteras al salir Disponibilidad de
del vehículo tras un viaje. funcionamiento manual
En algunas situaciones, el estado de reposo no
se activa automáticamente, p. ej., durante una Generalidades
conversación telefónica o si está conectada la luz La disponibilidad puede volver a conectarse tras
de cruce. activar el estado de reposo automáticamente.

Establecer el estado de reposo al A través de tecla de la radio


abrir las puertas delanteras
Pulsar la tecla de la radio. Se ilu‐
Después de un viaje, se puede activar el estado minan el display de control y el
de reposo abriendo las puertas delanteras. Para cuadro de instrumentos.
ello, el conductor y el acompañante deben salir
del vehículo.

1. «CAR»
Mediante el botón de Start/Stop
2. «Ajustes»
3. «Puertas/ acceso al vehículo» Pulsar el botón de arranque/
parada. Se iluminan el display de
4. «Desactivar vehículo tras abrir puerta»
control y el cuadro de instrumen‐
tos.
Estado de reposo manual
Establecer el estado de reposo en el vehículo al
final del viaje: Indicador en el cuadro
Mantener pulsada la tecla de la de instrumentos
radio hasta que se apague la indi‐ En el cuadro de instrumentos se
cación OFF en el cuadro de ins‐ muestra OFF. El accionamiento
trumentos. está desconectado y la disponibi‐
lidad de uso encendida.

Disponibilidad de uso
Disponibilidad de
Configuración conceptual conducción
Con la disposición de funcionamiento encendida,
la mayoría de funciones están operativas con el
Configuración conceptual
vehículo parado. Se pueden realizar los ajustes
deseados. La activación de la disponibilidad de conducción
equivale al arranque del motor.

46
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Estado de funcionamiento del vehículo MANEJO

Generalidades daños materiales. Evitar arrancar frecuente‐


mente de forma sucesiva.
Algunas funciones como, p. ej., el control diná‐
mico de la estabilidad DSC, solo se pueden con‐
trolar con el estado de disponibilidad de conduc‐
ción encendido.
Activar la disponibilidad de
conducción
Indicaciones de seguridad
Configuración conceptual
La disponibilidad de conducción
PELIGRO
se enciende con el botón de
Si el tubo de escape está bloqueado o la venti‐ arranque/parada.
lación es insuficiente, pueden entrar gases de
escape nocivos para la salud en el vehículo. Los
gases de escape contienen sustancias nocivas
incoloras e inodoras. Los gases de escape tam‐ Caja de cambios Steptronic
bién se pueden acumular fuera del vehículo en
1. Pisar el freno.
espacios cerrados. Existe peligro de muerte.
Mantener despejado el tubo de escape y pro‐ 2. Pulsar el botón de arranque/parada.
porcionar suficiente ventilación. Durante un tiempo breve, se produce el acciona‐
miento automático del motor, que cesa también
de modo automático al arrancar el motor.
AVISO La mayoría de testigos y avisos luminosos del
Un vehículo sin asegurar puede ponerse en cuadro de instrumentos se iluminan con una du‐
marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de ración diferente.
accidentes. Antes de abandonarlo, asegurarse
de que el vehículo no pueda echar a rodar. Motor de gasolina
Para asegurarse de que el vehículo no pueda Según la motorización, tras el arranque del mo‐
echarse a rodar, observar lo siguiente: tor, la potencia de propulsión completa y la gama
de revoluciones completa solo estarán disponi‐
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
ble pasados unos 30 segundos. En este caso, el
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐ vehículo no acelera como es habitual.
lanteras en dirección al bordillo.
Más información:
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
Cuentarrevoluciones, ver página 177.
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.
Cuadro de instrumentos con prestaciones am‐
pliadas:
INDICACIÓN Indicación de potencia, ver página 177.
Si se realizan varios intentos de arranque repe‐
tidos o se arranca frecuentemente de forma Motor diésel
sucesiva, se puede sobrecalentar el arrancador. Con el motor frío y temperaturas inferiores a 0 ℃
Además, el combustible no se quema bien o se se puede retrasar algo el proceso de arranque
quema de forma insuficiente, por lo que puede por la preincandescencia automática.
sobrecalentarse el catalizador. Existe peligro de
Se visualiza un aviso de Check-Control.

47
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Estado de funcionamiento del vehículo

Tras el arranque del motor, la potencia de pro‐


pulsión completa y la gama de revoluciones
completa solo estarán disponibles cuando el mo‐
tor esté caliente. Para ello, observar la indicación
de la temperatura del motor y, en caso necesa‐
rio, la indicación de potencia. En este caso, el
vehículo no acelera como es habitual.
Más información:
▷ Cuentarrevoluciones, ver página 177.
▷ Indicación de la temperatura del motor, ver
página 178.
▷ Cuadro de instrumentos con prestaciones
ampliadas:
Indicación de potencia, ver página 177.

Indicador en el cuadro
de instrumentos
La disponibilidad de conducción activada se re‐
presenta en el cuadro de instrumentos, en fun‐
ción del equipamiento, mediante la indicación de
la información necesaria para la conducción o
mediante la indicación READY.

Desactivar la disponibilidad de
conducción

Caja de cambios Steptronic


1. Con el vehículo parado, acoplar la posición de
la palanca selectora P.
2. Aplicar el freno de estacionamiento.
3. Pulsar el botón de arranque/parada.
El motor se para. El vehículo cambia a la dis‐
ponibilidad de uso.

48
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO

iDrive
Equipamiento del vehículo Indicación de seguridad

En este capítulo se describen todos los equipa‐ AVISO


mientos de serie, equipamientos de países y
El manejo de los sistemas de información inte‐
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
grados y de los dispositivos de comunicación
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
puede distraer de las condiciones del tráfico
bién equipamientos y funciones que no están
durante el viaje. Puede perderse el control del
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
vehículo. Existe peligro de accidentes. Manejar
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
estos sistemas o dispositivos únicamente si la
nados. Esto también se aplica para funciones y
situación del tráfico lo permite. Detenerse si es
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
necesario y manejar los sistemas o dispositivos
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
con el vehículo parado.
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
Introducción y representación
Concepto de manejo Menú principal

Configuración conceptual Generalidades


iDrive es el concepto de manejo del sistema de El menú principal se divide en dos áreas. En el
infoentretenimiento e incluye un gran número de área de la izquierda se encuentran las opciones
funciones. del menú que se pueden utilizar para acceder a
todas las funciones de iDrive. En el área de la de‐
Generalidades recha hay widgets que permiten el acceso rápido
Las funciones se pueden manejar de la siguiente a determinadas funciones.
manera:
▷ Mediante el controlador.
▷ Mediante la pantalla táctil.
▷ A través de BMW Intelligent Personal Assis‐
tant.
▷ En función del equipamiento: con el control
por gestos.

Medios/radio
Todas las funciones del sistema de entreteni‐
miento, p. ej., emisoras de radio o conexión con
dispositivos externos.

49
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive

Comunicación Símbolo Función


Función de teléfono y mensajes, e-mail y ca‐
Cambiar entre idiomas.
lendario, así como conexión y administración de
dispositivos móviles, p. ej., smartphones. Utilizar entrada por voz.

Navegación Confirmar la introducción.

Acceso al sistema de navegación, introduc‐ Desplazar la zona de introducción


ción del destino e informaciones de tráfico. Vis‐ hacia la izquierda o la derecha.
tas de mapas configurables y otras funciones,
p. ej. puntos de interés y zonas para evitar. Comparación de entradas
Mi vehículo Durante la entrada de nombres y direcciones se
va delimitando la selección y, dado el caso, com‐
Información sobre el estado del vehículo y pletando, paso a paso, con cada nuevo carácter
los trayectos. Acceso al manual de instrucciones que se introduzca.
integrado, así como a la gestión de perfiles de
conductor y a las opciones de ajuste para el vehí‐ Las entradas se comparan constantemente con
culo e iDrive. los datos memorizados en el vehículo.
▷ Al introducir los datos, solo se proponen le‐
Aplicaciones tras y signos para los que existen datos.
Administración de aplicaciones, acceso a ▷ Búsqueda de destino: los nombres de las lo‐
aplicaciones y funciones del vehículo. Es posible calidades se pueden introducir en todos los
adquirir aplicaciones y funciones del vehículo idiomas disponibles en iDrive.
adicionales a través de la BMW Store.
Activar/desactivar funciones
Widgets Algunas opciones del menú tienen a su izquierda
Los widgets permiten el acceso rápido a una casilla de verificación. La casilla indica si la
las funciones que se utilizan con frecuencia. Los función está activada o desactivada. Seleccio‐
widgets fijados muestran contenidos dinámicos, nando la opción correspondiente del menú es
p. ej., el mapa de navegación, y también funcio‐ posible activar o desactivar la función.
nan como botones. La función está activada.
La función está desactivada.
Letras y cifras
Se pueden seleccionar letras y dígitos, p. ej., para Informaciones sobre estado
la introducción del lugar de destino.
Las letras y las cifras se pueden introducir a tra‐ Generalidades
vés del controlador, el panel táctil, la pantalla tác‐ En la zona superior del display de control está el
til o el control por voz. Además, la visualización campo de estado. Las informaciones sobre es‐
del teclado varía automáticamente. tado se muestran en forma de símbolos.
Símbolo Función

Cambiar entre letras mayúsculas y


minúsculas.

Introducir un espacio en blanco.

50
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO

Símbolos del teléfono Otros símbolos

Sím‐ Significado Símbolo Significado


bolo
Aviso de Check-Control.
Llamada entrante o saliente.
Sonido activado.
Llamada perdida.
Sonido desactivado.
Intensidad de recepción de la red de
Sistema de entrada de voz activado.
radiotelefonía móvil.
Determinación de la posición actual
Búsqueda de redes.
del vehículo.
Ninguna red de radiotelefonía móvil
Información del tráfico.
disponible.
Perfil de conductor.
Alcanzado el estado de carga crítico
del teléfono móvil. Notificaciones.
Transmisión de datos no disponible. Protección de datos.
Roaming (itinerancia) activo. Guiado al destino activo.
Ubicación activa. Copiloto a bordo.
SMS recibido. No molestar.
Mensaje recibido.
Teclas programables
Recordatorio.

Envío no disponible. Generalidades


Las funciones de iDrive se pueden memorizar en
Símbolos de entretenimiento las teclas programables y solicitarse directa‐
mente, p. ej., emisoras de radio, destinos de na‐
Símbolo Significado vegación, números de teléfono y accesos al
menú.
Bluetooth Audio.

Dispositivo USB. Sumario


Connected Music.

WLAN.

Apple CarPlay.

Android Auto.

Teclas programables

51
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive

Memorizar una función Sumario


Una función puede memorizarse en una tecla
programable. Una tecla con una función asig‐
nada puede sobrescribirse con otra función.
1. Seleccionar la función a través de iDrive,
p. ej., emisora de radio.

2. Mantener pulsada la tecla deseada


hasta que la barra que se muestra en el dis‐
play de control esté totalmente cargada.
1 Display de control con pantalla táctil
Ejecutar la función 2 Controlador con teclas y almohadilla táctil
Pulsar la tecla.
Display de control
Se ejecuta al momento la función. Esto significa
que, p. ej., durante la selección de un número de Indicación de seguridad
teléfono también se establece la comunicación.

Mostrar la asignación de las teclas INDICACIÓN


Tocar las teclas con el dedo. No llevar guantes ni Los objetos situados en la zona delantera del
utilizar objetos. display de control pueden deslizarse y dañar el
display de control. Existe peligro de daños ma‐
En el área superior del display de control se
teriales. No colocar ningún objeto en la zona
muestra la asignación de las teclas.
delantera del display de control.

Borrar la asignación de todas las


teclas Conectar/desconectar
Es posible borrar la asignación de todas las te‐ automáticamente
clas. El display de control se enciende automática‐
1. Mantener pulsadas simultáneamente las te‐ mente al desbloquear el vehículo o cuando se
clas 1 y durante aprox. 5 segundos. necesita el display de control para el manejo.
2. «OK» En determinadas situaciones se desconecta au‐
tomáticamente el display de control, p. ej. des‐
pués de unos minutos, cuando no se realiza nin‐
Display de control y guna acción en el vehículo.

controlador Conectar/desconectar manualmente


También es posible desconectar manualmente
Configuración conceptual el display de control.
Las funciones de iDrive se visualizan en el dis‐
1. Inclinar el controlador hacia arriba.
play de control. El display de control se puede
manejar con el controlador, el panel táctil y la 2. «Apagar pantalla»
pantalla táctil. Para volver a conectar el pulsar el controlador o
una tecla cualquiera del controlador.

52
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO

Límites del sistema


Si el display de control se ve expuesto a tempe‐
raturas muy elevadas, p. ej., a una intensa radia‐
ción solar, puede reducir su luminosidad hasta
apagarse por completo. Si se reduce la tempera‐
tura, p. ej., si hay sombra o por el aire acondicio‐
nado, se restablecen las funciones normales.

Controlador
Teclas en el controlador
Generalidades
Por medio de estas teclas se pueden abrir direc‐ Tecla Función
tamente los menús. Con el controlador se pue‐
den seleccionar opciones de menú y realizar Abrir el menú principal.
ajustes.
La almohadilla táctil del controlador permite ac‐ Ir al menú Aplicaciones.
cionar algunas funciones del iDrive.
Abrir el menú de medios/radio.
Control
▷ Girar, p. ej., para cambiar entre las opciones Abrir el menú de comunicación.
del menú.

Abrir el mapa de la navegación.

Abrir el menú de introducción de des‐


tino de la navegación.

Abrir el panel anterior.

Abrir el menú de opciones.

▷ Pulsar, p. ej., para seleccionar una opción del


menú.
Control a través de
controlador
Visualizar el menú principal
Pulsar la tecla.

▷ Inclinar en cuatro direcciones, p. ej., para


cambiar de panel.

53
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive

El widget deseado se añadirá en el lugar


correspondiente. Se pueden añadir un
máximo de cuatro widgets por página.
▷ Seleccionar símbolo: borrar el widget
seleccionado.
▷ Añadir nueva página: «Añadir página».
▷ Borrar la página seleccionada: «Borrar
página».
Se visualiza el menú principal. ▷ Cambiar el contenido del widget: selec‐
cionar widget.
Seleccionar el menú 5. «Listo»

Seleccionar opciones del menú Adaptar los contenidos


1. Girar el controlador hasta que esté marcada Dependiendo del equipamiento, es posible mo‐
la opción del menú deseado. dificar los contenidos de los menús «MEDIA» y
2. Pulsar el controlador. «COM», p. ej., para eliminar del menú las entra‐
das de las funciones no utilizadas.
Seleccionar widgets 1. Seleccionar el menú.
1. Inclinar hacia la derecha el controlador en el 2. «Personalizar menú»
menú principal. 3. Seleccionar el ajuste deseado.
2. Girar el controlador hasta que esté seleccio‐
nado el widget deseado. Cambiar entre paneles
3. Pulsar el controlador. Tras la selección de una opción del menú, p. ej.,
También es posible seleccionar widgets en el «Ajustes», se muestra un nuevo panel.
cuadro de instrumentos. ▷ Inclinar el controlador hacia la izquierda.
Se cierra el panel actual y se muestra el ante‐
Adaptar el menú rior.

Cambiar widgets ▷ Pulsar la tecla.


Los widgets se pueden cambiar en el menú de Se abre de nuevo el panel anterior.
inicio. Es posible crear widgets en varias páginas
▷ Inclinar el controlador hacia la derecha.
y cambiar entre las páginas. Los cambios solo
pueden hacerse a vehículo parado. Se abre el nuevo panel.
Una flecha indica que se puede acceder a otros
1. Seleccionar la página deseada en el menú de
paneles.
inicio. Solo se puede cambiar la página selec‐
cionada en ese momento.
Abrir el menú de opciones
2. Inclinar el controlador hacia arriba.
Por medio de puntos de menú se pueden abrir
3. «Ajuste menú principal»
otras opciones.
4. Seleccionar el cambio deseado:
En función del punto de menú, hay disponibles
▷ Seleccionar el símbolo y el widget de‐ diversas opciones.
seado: añadir nuevo widget.

54
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO

Pulsar la tecla. Seleccionar las funciones


1. «CAR»
Se muestran las opciones disponibles.
2. «Ajustes»

Introducir letras y cifras 3. «Ajustes generales»


4. «Panel táctil»
Introducción 5. Seleccionar el ajuste deseado.
1. Girar el controlador: seleccionar letras o ci‐
fras. Introducir letras y cifras
2. : confirmar la entrada. ▷ Introducir los símbolos como se visualizan en
el display de control.
Borrar ▷ Introducir siempre los símbolos correspon‐
dientes, p. ej., acentos o puntos, para poder
Sím‐ Función distinguir claramente la letra.
bolo ▷ La posibilidad de introducción depende del
Pulsar el controlador: borrar letras o idioma ajustado. Dado el caso, introducir los
cifras. caracteres especiales mediante el controla‐
dor.
Mantener pulsado el controlador:
Ajustar el idioma del sistema, ver página 70.
borrar todas las letras o cifras.

Introducir caracteres especiales


Controlar listas alfabéticas
En el caso de listas alfabéticas con más de 30 Introducción Control
entradas, las letras a las que corresponde una
Eliminar carác‐ Deslizar el dedo hacia la iz‐
entrada pueden visualizarse en un campo de le‐
ter. quierda sobre el panel táctil.
tras.
Introducir un Deslizar el dedo hacia la de‐
1. Girar rápidamente el controlador hacia la iz‐
espacio en recha en el centro del panel
quierda o la derecha.
blanco. táctil.
2. Seleccionar las iniciales de la entrada de‐
seada. Introducir un Deslizar el dedo hacia la de‐
En la lista se muestra la primera entrada de la guion. recha en la zona superior del
letra seleccionada. panel táctil.

Introducir un Deslizar el dedo hacia la de‐


guion bajo. recha en la zona inferior del
Manejo a través del panel panel táctil.
táctil
Utilizar el mapa
Generalidades El mapa del sistema de navegación puede mo‐
La almohadilla táctil del controlador permite ac‐ verse con la almohadilla táctil. Pulsar el mapa del
cionar algunas funciones del iDrive. display de control y continuar el manejo a través
del panel táctil.

55
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive

Función Control y cambiar entre las páginas. Los cambios solo


pueden hacerse a vehículo parado.
Mover el mapa. Deslizar el dedo hacia la di‐
rección correspondiente. 1. Seleccionar la página deseada en el menú de
inicio. Solo se puede cambiar la página selec‐
Mostrar el Pulsar una vez. cionada en ese momento.
menú.
2. Pulsar el símbolo en el menú principal.
3. Seleccionar el cambio deseado:
Controlar listas alfabéticas ▷ Tocar el símbolo y seleccionar el wid‐
En el caso de listas alfabéticas con más de get deseado: añadir nuevo widget.
30 entradas, se puede saltar directamente a las
El widget deseado se añadirá en el lugar
letras para las que haya una entrada.
correspondiente. Se pueden añadir un
Introducir la letra inicial en el panel táctil. máximo de cuatro widgets por página.
En la lista se muestra la primera entrada de la le‐ ▷ Pulsar el símbolo.
tra introducida.
El widget se amplía.
▷ Pulsar el símbolo.
Control a través de la El widget se reduce.
pantalla táctil ▷ Pulsar el símbolo.
El widget se borra.
Generalidades ▷ Añadir nueva página: «Añadir página» pul‐
El display de control está equipado con una pan‐ sar.
talla táctil. ▷ Borrar la página seleccionada: «Borrar
Las opciones del menú y los widgets se pueden página» pulsar.
tocar. Tocar la pantalla táctil con los dedos. No ▷ Cambiar el contenido del widget: pulsar el
utilizar ningún objeto. centro del widget.
4. «Listo» pulsar.
Visualizar el menú principal
Pulsar el símbolo. Mostrar/ocultar la barra de
indicación
En la parte superior del display de control se
puede mostrar u ocultar una barra de indicación
con más funciones.
▷ Para mostrar la barra de indicación, arrástrela
hacia abajo en la parte superior de la pantalla.
▷ Para mostrar la barra de indicación, arrástrela
hacia arriba en la parte superior de la pantalla.

Se visualiza el menú principal. Cambiar entre paneles


Tras la selección de una opción del menú, se
Cambiar widgets muestra un nuevo panel.
Los widgets se pueden cambiar en el menú de
inicio. Es posible crear widgets en varias páginas

56
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO

Una flecha indica que se puede acceder a otros Aparecerá un campo de letras.
paneles. 2. Pulsar las iniciales de la entrada deseada.
▷ Arrastrar hacia la izquierda.
▷ Tocar la flecha.
Se abre el nuevo panel.
BMW Intelligent Personal
Assistant
Introducir letras y cifras
Configuración conceptual
Introducción El BMW Intelligent Personal Assistant es un asis‐
1. En función del equipamiento, tocar el sím‐ tente personal que permite controlar por voz dis‐
bolo en la pantalla táctil, o se mostrará un tintas funciones del vehículo de forma natural. El
teclado en el display de control al acercarse a asistente personal facilita el manejo del vehículo
la pantalla táctil. mediante la automatización de procesos y hábi‐
2. Introducir las letras y cifras deseadas. tos.

Borrar Generalidades
▷ La disponibilidad de BMW Intelligent Perso‐
Sím‐ Función nal Assistant varía en función de la versión de
bolo país.
Pulsar el icono: borrar la letra o cifra. ▷ El sistema incluye micrófonos especiales en
el lado del conductor y del acompañante.
Pulsar prolongadamente el símbolo:
▷ Pronunciar los comandos a un volumen nor‐
borrar todas las letras o cifras.
mal. Hablar directamente en el micrófono no
aumenta el sistema de reconocimiento de
Controlar el mapa voz.
El mapa de navegación puede moverse en la ▷ Pronunciar los comandos y las cifras con flui‐
pantalla táctil. dez y un volumen de voz, entonación y velo‐
cidad normales.
Función Control
▷ ›...‹ identifica comandos que se pueden decir.
Mover el mapa. Desplazar hacia la direc‐
ción correspondiente.
Requisitos para el
Aumentar/reducir Con los dedos, estirar o funcionamiento
el mapa. comprimir. ▷ Mediante iDrive se debe ajustar un idioma de
Mostrar el menú. Pulsar una vez. sistema que sea compatible con el asistente
personal.
Ajustar el idioma del sistema, ver página 70.
Controlar listas alfabéticas
▷ Pronunciar siempre los comandos en el
En el caso de listas alfabéticas con más de 30
idioma ajustado en el sistema.
entradas, las letras a las que corresponde una
entrada pueden visualizarse en un campo de le‐ Para tener acceso a todo el conjunto de funcio‐
tras. nes, se recomienda activar, ajustar o reservar las
siguientes funciones:
1. Pulsar la letra de la lista.

57
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive

▷ Sistema de reconocimiento de voz online, ver Palabra de activación


página 60.
▷ Todos los ajustes de Generalidades
BMW ConnectedDrive, ver el manual de El sistema se inicia cuando se pronuncia la pala‐
instrucciones para navegación, entreteni‐ bra de activación ›Hola BMW‹ o la palabra de ac‐
miento y sistemas de comunicación. tivación personal.
▷ Palabra de activación, ver página 58.
Palabra de activación configurada por
▷ Un perfil de conductor. defecto
▷ Sincronizar el perfil de conductor, ver pá‐ La palabra de activación preajustada ›Hola
gina 77. BMW‹ se puede activar y desactivar.
▷ Los servicios ConnectedDrive correspon‐
1. «CAR»
dientes en la Tienda ConnectedDrive.
2. «Ajustes»
Activar el sistema de entrada de 3. «Ajustes generales»
voz 4. Dado el caso «Asistente personal»
5. «Control por voz»
Generalidades 6. «Palabra de activación»
La entrada por voz se puede activar de varias
7. «Palabra de activación»
maneras:
Palabra de activación personal
▷ Pulsar la tecla del volante.
Además de la palabra de activación preajus‐
El micrófono del lado del conductor está ac‐
tada ›Hola BMW‹ también se puede ajustar una
tivo.
palabra de activación personal en el perfil de
▷ Pronunciar la palabra de activación ›Hola conductor activo. La palabra de activación perso‐
BMW‹ o la palabra de activación personal. nal también se puede cambiar o borrar.
Los micrófonos de los lados del conductor y Para garantizar una buena detección, se reco‐
del acompañante están activos durante el si‐ mienda que la palabra de activación conste de
guiente diálogo de voz dependiendo de varias sílabas. No hace falta añadir palabras
dónde se pronuncie la palabra de activación. como ›Hola‹.
A continuación, decir el comando. La palabra de
1. «CAR»
activación y el comando se pueden decir sin
pausa en una frase. Dado el caso, no son posi‐ 2. «Ajustes»
bles más comandos. En este caso, manejar la 3. «Ajustes generales»
función a través de iDrive. 4. Dado el caso «Asistente personal»
5. «Control por voz»
Tecla del volante
6. «Palabra de activación»
1. Pulsar brevemente la tecla del vo‐ 7. «Palabra de activ. personal»
lante. 8. «Establecer palabra activación»
2. Decir el comando. 9. Seleccionar el ajuste deseado.

58
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO

Palabra de activación de proveedores Ejemplos de funcionamiento


externos
Algunos proveedores externos facilitan asisten‐ Estado del vehículo e información sobre el
tes de voz digitales en función de la versión de vehículo
país, p. ej., Siri, Amazon Alexa o Google Assis‐ ▷ ›Es todavía correcta la presión de los
tant. neumáticos‹
Los asistentes de voz compatibles se pueden ▷ ›Muéstrame los indicadores deportivos.‹
utilizar con un smartphone conectado en el vehí‐ ▷ ›Abrir manual de instrucciones.‹
culo. Se puede utilizar la palabra de activación de
los asistentes de voz de los proveedores exter‐ Navegación
nos conectados además de la palabra de activa‐
ción personal o predeterminada. ▷ ›Navega a la Avenida de Burgos 118 en
Madrid.‹
1. «CAR» ▷ ›Llévame a casa.‹
2. «Ajustes» ▷ ›¿Hay avisos sobre el tráfico?‹
3. «Ajustes generales»
4. Dado el caso «Asistente personal» Comunicación
5. «Control por voz» Si hay un teléfono móvil vinculado, es posible,
p. ej., hacer llamadas o enviar SMS.
6. «Otros proveedores»
▷ ›Llama a Juan Pérez al móvil.‹
7. Seleccionar el ajuste deseado.
▷ ›Marca el número 91 123 45 67 89.‹
Cancelar la entrada de voz ▷ ›Nuevo SMS a Juan Pérez: Llego enseguida.‹

▷ Volver a pulsar la tecla del volante. Entretenimiento


▷ ›Cancelar‹ ▷ ›¿Cuál es esta canción?‹
▷ Bascular el controlador hacia la derecha o ha‐ ▷ ›Reproduce Blue Suede Shoes de Elvis
cia la izquierda. Presley.‹
▷ Pulsar el controlador. ▷ ›Siguiente título.‹

Comandos posibles Climatización


▷ ›Desconecta el aire acondicionado.‹
Generalidades ▷ ›Activa el aire fresco.‹
La mayoría de las opciones del menú del display ▷ ›Tengo frío.‹
de control se pueden pronunciar como coman‐
dos de voz, p. ej., opciones del menú o entradas Ventana y luz
de lista. Pronunciar las entradas de la lista de la
▷ ›Abrir ventana automáticamente.‹
forma indicada.
▷ ›Borrar punto de activación para elevalunas
Se pueden dar instrucciones o hacer preguntas
automático.‹
con la ayuda del asistente personal.
▷ ›Luz ambiente.‹

59
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive

Instrucciones por voz Con la variante abreviada del diálogo se acortan


Es posible hacer preguntas sencillas sobre fun‐ los avisos del sistema.
ciones del vehículo y el manejo del mismo. 1. «CAR»
El sistema de entrada de voz y los mensajes reci‐ 2. «Ajustes»
bidos de él no sustituyen al manual de
3. «Ajustes generales»
instrucciones integrado o impreso. La detección
de voz y la calidad de las respuestas pueden va‐ 4. Dado el caso «Asistente personal»
riar. 5. «Control por voz»
›Cómo se puede desactivar el airbag del 6. «Longitud de la respuesta»
acompañante‹ 7. Seleccionar el ajuste deseado.
El asistente personal proporciona información.
En el display de control se muestra, en su caso, Hablar durante la salida de voz
el apartado del manual de instrucciones inte‐
Es posible responder durante la pregunta del sis‐
grado.
tema de entrada de voz. La función se puede de‐
sactivar si a menudo se cancelan involuntaria‐
Opciones del menú
mente las preguntas, p. ej., debido a ruidos de
Los comandos de las opciones del menú se pro‐ fondo o conversaciones en el vehículo.
nuncian tal y como se seleccionan a través del
controlador. 1. «CAR»
2. «Ajustes»
1. Activar el sistema de entrada de voz.
3. «Ajustes generales»
2. ›MEDIA‹
4. Dado el caso «Asistente personal»
3. ›Emisoras memorizadas‹
5. «Control por voz»
Las emisoras memorizadas se visualizan en el
display de control. 6. «Hablar durante la emis. de voz»

Ayuda para el control por voz Procesamiento activo de la voz en


▷ ›Comandos de voz‹: reproducir las opciones línea
de voz posibles. El sistema de reconocimiento de voz online me‐
▷ ›Información general sobre control por voz‹: jora la calidad del sistema de reconocimiento de
permitir el anuncio de información sobre el voz y de los resultados de búsqueda de puntos
funcionamiento del control por voz. de interés. Para su uso se transmiten datos a un
proveedor de servicios a través de una conexión
▷ ›Ayuda‹: reproducir sobre del menú actual. codificada y se almacenan allí localmente.

Ajustes 1. «CAR»
2. «Ajustes»
Ajustar el diálogo de idioma 3. «Ajustes generales»
Puede ajustar si el sistema debe utilizar el diá‐ 4. Dado el caso «Asistente personal»
logo estándar o la variante abreviada.
5. «Control por voz»
6. «Sist. reconocim. voz online»

60
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO

Ajustar el volumen Caring Car


Girar el regulador de volumen durante las infor‐
maciones habladas hasta que esté ajustado el Configuración conceptual
volumen deseado. Diferentes funciones del vehículo en el habitá‐
El volumen se mantiene incluso si se cambia el culo se coordinan en un programa breve para el
volumen de otras fuentes de audio. conductor.

Utilizar el control por voz del Generalidades


smartphone Al seleccionar un programa, se ajustan, p. ej., la
Dependiendo del dispositivo, es posible controlar iluminación interior, la climatización y la selección
un smartphone conectado al vehículo por medio musical. Un programa dura 3 minutos.
de entrada de voz.
Activar/desactivar
El dispositivo debe estar conectado a través de
Apple CarPlay o Android Auto. 1. «CAR»
2. «Caring Car»
1. Mantener pulsada la tecla del volante 3. Seleccionar el programa deseado.
durante 3 segundos aprox. El programa se puede finalizar antes de tiempo:
El control por voz del smartphone se activa. «Terminar programa»

2. Soltar la tecla. Adaptar el programa


Si la activación se realiza satisfactoriamente, 1. «CAR»
en el display de control se visualiza una con‐
2. «Caring Car»
firmación.
3. Seleccionar el programa deseado.
Automatización de hábitos 4. «Ajustes de música»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Generalidades
El asistente personal puede automatizar hábitos, Límites del sistema
p. ej., la activación automática de la calefacción ▷ El asistente personal proporciona información
de asientos a partir de una determinada tempe‐ sobre funciones que pueden no estar instala‐
ratura exterior. Para ello se establecen regulacio‐ das en el vehículo.
nes que se pueden activar y desactivar en todo
Esto también se aplica para funciones y siste‐
momento.
mas relacionados con la seguridad.

Activar/desactivar ▷ Ciertos ruidos se pueden detectar y causar


problemas eventualmente. Mantener cerra‐
1. «APPS»
das las puertas, las ventanillas y el techo de
2. «Apps instaladas» vidrio.
3. «Asistente personal» ▷ El sistema puede sufrir interferencias debido
4. «Automatizar costumbres» a ruidos procedentes del acompañante o del
5. Seleccionar el ajuste deseado. resto de los ocupantes. Evitar los ruidos se‐
cundarios en el vehículo mientras se habla.

61
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive

▷ La detección de voz puede tener problemas Activar/desactivar


con dialectos muy marcados.
1. «CAR»
▷ Una mala conexión de datos afecta al tiempo
2. «Ajustes»
de reacción del asistente personal y a la bús‐
queda. 3. «Ajustes generales»
4. «Manejo por gestos»
5. «Manejo por gestos»
Control de gestos BMW
Ajustes
Configuración conceptual 1. «CAR»
El control de gestos BMW permite manejar algu‐ 2. «Ajustes»
nas funciones de iDrive con el movimiento de las
3. «Ajustes generales»
manos.
4. «Manejo por gestos»
Sumario 5. Seleccionar el ajuste deseado.

Realizar gestos
▷ Realizar los gestos por debajo del retrovisor
interior y a los lados del volante.
▷ Realizar los gestos con claridad.
▷ Los gestos también se pueden realizar desde
el lado del acompañante.

La cámara del guarnecido interior del techo de‐


tecta los gestos realizados en al área de la con‐
sola central, a la altura del display de control.

Posibles gestos

Gestos Control Función

Mover el dedo índice en dirección de la pantalla ha‐ Aceptar una llamada.


cia delante y hacia detrás. Seleccionar la entrada desta‐
cada de una lista durante la
entrada por voz.
Confirmar el pop-up.

Mover la mano por el ancho del display de control en Rechazar una llamada.
dirección al asiento del acompañante. Cerrar el pop-up.
Finalizar la entrada de voz.

62
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO

Gestos Control Función

Mover la mano con el dedo índice estirado hacia de‐ Subir el volumen.
lante haciendo círculos lentamente en el sentido de
las agujas del reloj.
Los gestos se detectan después de aproximada‐
mente un movimiento circular.

Mover la mano con el dedo índice estirado hacia de‐ Reducir el volumen.
lante haciendo círculos lentamente en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Los gestos se detectan después de aproximada‐
mente un movimiento circular.

Sujetar con el dedo pulgar y el dedo índice y mover Surround View: girar la vista de
la mano horizontalmente hacia la derecha o iz‐ la cámara.
quierda. Estos gestos solo se pueden
realizar con el vehículo parado.

Estirar hacia delante los dedos índice y corazón. Gestos asignables personali‐
zados.

Mover el puño hacia adelante y hacia atrás con el Función de salto hacia atrás.
pulgar extendido hacia la izquierda. Se reproduce la canción ante‐
rior.

Mover el puño hacia adelante y hacia atrás con el Función de salto hacia de‐
pulgar extendido hacia la derecha. lante.
Se reproduce la canción si‐
guiente.

Estirar los 5 dedos, cerrar el puño y volver a estirar Gestos asignables personali‐
los dedos. zados.

Asignar gestos personalizados ▷ Guiado al destino a la dirección particular.


▷ Silenciar/reproducción.
Generalidades ▷ Encender/apagar el display de control.
Es posible asignar dos gestos de forma individual
y utilizarlos para ejecutar ciertas funciones, p. ej.:

63
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive

Seleccionar función
1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Ajustes generales»
4. «Manejo por gestos»
5. «Asignación de función gesto 1» o
«Asignación de función gesto 2»
6. Seleccionar el ajuste deseado.

Límites del sistema


La detección de gestos por la cámara del guar‐
necido interior del techo puede verse afectada
negativamente debido a las siguientes circuns‐
tancias:
▷ El objetivo de la cámara está cubierto.
▷ En el retrovisor interior hay objetos.
▷ El objetivo de la cámara está sucio; limpiar el
objetivo de la cámara.
Sensores y objetivos de cámara, ver pá‐
gina 431.
▷ El gesto se realiza fuera de la zona de detec‐
ción.
▷ Llevar guantes o joyas.
▷ Fumar en el habitáculo.

64
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
BMW Remote Software Upgrade MANEJO

BMW Remote Software Upgrade


Equipamiento del vehículo ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
En este capítulo se describen todos los equipa‐ N.
mientos de serie, equipamientos de países y ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
equipamientos opcionales que se ofrecen en la Existe peligro de accidente o de lesiones. No
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐
bién equipamientos y funciones que no están cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ del vehículo y bloquearlo.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Condición previa para el
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
funcionamiento
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país. ▷ Contrato ConnectedDrive vigente.
▷ La tarjeta SIM integrada en el vehículo está
activada.
BMW Remote Software ▷ Cobertura de red de telefonía móvil.
Upgrade ▷ Se ha dado el consentimiento para la trans‐
misión de los datos correspondientes en el
Configuración conceptual menú de protección de datos.

El Remote Software Upgrade permite actualizar


el software completo del vehículo. En este pro‐
Búsqueda de actualización
ceso, se facilitan nuevas funciones, ampliaciones La búsqueda de actualizaciones de software solo
de funciones o mejoras de calidad. se puede realizar con la disponibilidad de funcio‐
namiento activada.
Generalidades
Búsqueda automática
BMW recomienda realizar el Remote Software
Upgrade en cuanto esté disponible. El vehículo busca actualizaciones periódica‐
mente en segundo plano.
Indicación de seguridad
Búsqueda manual
1. «CAR»
AVISO
2. «Ajustes»
Si hay niños o animales dentro del vehículo sin
vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐ 3. «Ajustes generales»
culo y provocar un peligro para ellos mismos o 4. «Remote Software Upgrade»
para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas 5. «Buscar actualizaciones»
acciones:
6. Seguir las indicaciones del display de control.
▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
▷ Soltar el freno de estacionamiento.

65
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO BMW Remote Software Upgrade

Descargar una actualización trar la información sobre la versión en el display


de control.
Descarga automática Esta información también está disponible en el
Si están disponibles, los datos para el Remote portal del cliente ConnectedDrive.
Software Upgrade se cargan automáticamente
en el vehículo. No es necesario aceptar la des‐ Visualizar la información
carga. Visualizar en el vehículo:

1. «CAR»
A través de la app de BMW
2. «Ajustes»
En la app de BMW, se muestra la información
sobre la nueva versión de software cuando hay 3. «Ajustes generales»
una actualización disponible. 4. «Remote Software Upgrade»
Los datos de la actualización se pueden descar‐ 5. «Información sobre la versión»
gar en un dispositivo móvil, p. ej., a través de una Visualizar por Internet, en el portal del
conexión WLAN existente. cliente ConnectedDrive:
A continuación, los datos se pueden transmitir www.bmw-connecteddrive.com.
del dispositivo móvil al vehículo.
Esta vía de transmisión acelera la descarga de Instalar la actualización
los datos, p. ej., en regiones con cobertura móvil
limitada. Generalidades
1. Descargar la actualización existente en la app ▷ La instalación de la nueva versión puede pro‐
de BMW en el smartphone. vocar que se eliminen cambios de software,
2. Seguir las instrucciones de la app de BMW. p. ej., aumentos de la potencia, no realizados
por parte del fabricante.
3. Establecer conexión con el vehículo.
▷ Cualquier modificación en la red de a bordo
▷ iOS: conectar audio Bluetooth y WLAN.
del vehículo, por ejemplo, en unidades de
▷ Android: conectar WLAN. mando no aceptadas por el fabricante del
La transmisión de datos de la actualización vehículo, puede provocar la interrupción de la
del dispositivo móvil al vehículo solo se realiza instalación.
en segundo plano durante la marcha. ▷ La instalación puede durar aprox. 20 minutos.
4. Seguir las indicaciones del display de control. ▷ La instalación no se puede cancelar.
Más información: ▷ El vehículo no se puede utilizar durante la ac‐
Conectar dispositivos móviles con el vehículo, tualización.
ver página 80. ▷ El vehículo no se puede abandonar durante la
actualización.
Información sobre la versión ▷ La instalación solo se inicia una vez que se
haya dado el consentimiento.
Generalidades
En la información sobre la versión se describen Requisitos de instalación
las actualizaciones incluidas en el Remote Soft‐ ▷ Si la batería dispone de la carga suficiente.
ware Upgrade. Durante la descarga y después
de acabar la instalación con éxito, se puede mos‐ ▷ La temperatura exterior es superior a -10 ℃.

66
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
BMW Remote Software Upgrade MANEJO

▷ El vehículo está en llano. 3. «Ajustes generales»


▷ Sistema de intermitentes de emergencia 4. «Remote Software Upgrade»
desconectado. 5. «Iniciar ahora la actualización»
▷ La posición P de la palanca selectora está co‐ Seguir las indicaciones del display de control.
locada.
▷ El motor está apagado y se ha enfriado lo su‐ Limitaciones de funcionamiento
ficiente.
La mayoría de las funciones no está disponible
Dado el caso, observar las indicaciones del dis‐ durante el Upgrades, p. ej.:
play de control acerca de otros requisitos.
▷ Sistema de intermitentes de emergencia.
Si no se cumplen los requisitos, p. ej., suficiente
▷ Cierre centralizado y, dado el caso, acceso
estado de carga de la batería del vehículo, no se
confort.
ofrece la posibilidad de instalar la actualización.
▷ Luz de posición.
Prestar atención a las sugerencias de instalación,
p. ej., después de viajes largos. ▷ Claxon.
▷ Sistema de alarma.
Preparar el vehículo ▷ Llamada de emergencia.
▷ Estacionar el vehículo con seguridad fuera de ▷ Elevalunas.
la calzada.
▷ Manejo de la tapa del maletero.
▷ La cobertura móvil debe estar garantizada
▷ Techo de vidrio.
para que se pueda enviar un mensaje de
error, p. ej., en caso de que se cancele la ins‐ ▷ Bloqueo de la tapa del depósito.
talación. La puerta del conductor se puede desbloquear y
▷ Cerrar las ventanillas. bloquear desde el exterior con la llave integrada.

▷ Cerrar el techo de vidrio.


Tras una actualización
▷ Cerrar el maletero.
satisfactoria
▷ Retirar dispositivos que consumen energía,
El vehículo se puede volver a utilizar inmediata‐
p. ej., teléfonos móviles.
mente.
▷ Desacoplar el remolque o el portacargas.
Los servicios reservados, p. ej., RTTI o Servi‐
▷ La llave del vehículo debe encontrarse dentro cios Remotos, se vuelven a activar automática‐
del vehículo en el momento de acordar la ins‐ mente durante el próximo viaje.
talación.
Tras un tiempo de parada prolongado, cargar la
▷ Desconectar la iluminación exterior. batería del vehículo realizando un viaje más largo
▷ Retirar los dispositivos conectados en la caja en caso necesario.
de enchufe OBD.
Fallo de funcionamiento
Iniciar la instalación En caso de fallo de funcionamiento, seguir las
Si se cumplen todos los requisitos, la actualiza‐ instrucciones del display de control o de la app
ción se puede instalar. de BMW.
1. «CAR» Si el fallo de funcionamiento no se puede resol‐
ver, ponerse en contacto con un concesionario
2. «Ajustes»
de Servicio Posventa del fabricante o con otro

67
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO BMW Remote Software Upgrade

concesionario de Servicio Posventa cualificado o


con un taller especializado.

Validez de las instrucciones

Producción del vehículo


Las instrucciones impresas son el medio más
actualizado en el momento de la producción en
la fábrica.

Tras una actualización de software


en el vehículo
Después de una actualización del software del
vehículo, p. ej., a través de una Remote Software
Upgrade, el manual de instrucciones integrado
del vehículo contiene la información más actual.

68
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ajustes generales MANEJO

Ajustes generales
Equipamiento del vehículo Ajustar el formato de la hora
1. «CAR»
En este capítulo se describen todos los equipa‐ 2. «Ajustes»
mientos de serie, equipamientos de países y
3. «Ajustes generales»
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ 4. «Fecha y hora»
bién equipamientos y funciones que no están 5. «Formato de hora:»
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ 6. Seleccionar el ajuste deseado.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Configuración horaria
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ automática
nes vigentes en cada país.
En función del equipamiento, se actualizan auto‐
máticamente la hora, fecha y, dado el caso, la
Hora zona horaria.

1. «CAR»
Ajustar la zona horaria 2. «Ajustes»
1. «CAR» 3. «Ajustes generales»
2. «Ajustes» 4. «Fecha y hora»
3. «Ajustes generales» 5. «Ajuste automático de hora»
4. «Fecha y hora»
5. «Huso horario:»
Fecha
6. Seleccionar el ajuste deseado.

Ajustar la hora Ajustar la fecha


1. «CAR» 1. «CAR»

2. «Ajustes» 2. «Ajustes»

3. «Ajustes generales» 3. «Ajustes generales»

4. «Fecha y hora» 4. «Fecha y hora»

5. «Hora:» 5. «Fecha:»

6. Girar el controlador hasta que aparezca la 6. Girar el controlador hasta que aparezca el día
hora deseada. deseado.

7. Pulsar el controlador. 7. Pulsar el controlador.

8. Girar el controlador hasta que aparezcan los 8. Realizar ajuste para el mes y el año.
minutos deseados. 9. «OK»
9. «OK»

69
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Ajustes generales

Ajustar el formato de la fecha apertura de los ojos y analiza la atención del con‐
ductor. Con este sistema se apoya a distintos
1. «CAR»
sistemas de asistencia del vehículo como, p. ej.:
2. «Ajustes»
▷ Asistente de aviso de accidente.
3. «Ajustes generales»
▷ Asistente de dirección y control de carril con
4. «Fecha y hora» Assisted Driving Plus.
5. «Formato de fecha:»
6. Seleccionar el ajuste deseado. Activar/desactivar
1. «CAR»
2. «Ajustes»
Idioma
3. «Ajustes generales»
4. «Cámara de atención»
Ajustar el idioma del sistema
5. Seleccionar el ajuste deseado.
1. «CAR»
2. «Ajustes»
Límites del sistema
3. «Ajustes generales»
La función de la Driver Attention Camera puede
4. «Idioma (Language)» estar limitada, p. ej., en las siguientes situacio‐
5. Seleccionar el ajuste deseado. nes:
▷ Si la Driver Attention Camera está oculta por
el aro del volante de la dirección.
Ajustar las unidades de ▷ Si el conductor lleva gafas de sol que no de‐
medida jan pasar la radiación infrarroja.

Dependiendo de la variante de país se pueden


ajustar las unidades de medida para los diferen‐ Ajustes de datos de la ruta
tes valores, p. ej., consumo, distancias y tempe‐
ratura.
Configuración conceptual
1. «CAR» Los intervalos en los que los datos de la ruta se
2. «Ajustes» restablecen se pueden ajustar.
3. «Ajustes generales»
4. «Unidades»
Restablecer datos de la ruta
1. «CAR»
5. Seleccionar la opción del menú deseada.
2. «Ajustes»
6. Seleccionar el ajuste deseado.
3. «Ajustes generales»
4. «Restablecer datos de viaje»
Driver Attention Camera 5. Seleccionar el ajuste deseado.

Configuración conceptual
En el cuadro de instrumentos se encuentra una
cámara que supervisa la actividad del conductor.
La cámara evalúa la posición de la cabeza y la

70
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ajustes generales MANEJO

Alerta de velocidad Activar/desactivar la


ventana de indicaciones
Configuración conceptual
Con el aviso de límite de velocidad, se puede En el display de control aparecen automática‐
ajustar un límite de velocidad de manera que se mente ventanas de indicaciones para algunas
emita un aviso si se sobrepasa. funciones. Algunas de estas ventanas de indica‐
ciones se pueden activar o desactivar.
Generalidades 1. «CAR»
Se produce una nueva advertencia cuando se 2. «Ajustes»
vuelve a sobrepasar un límite de velocidad ajus‐
3. «Ajustes generales»
tado después de haber descendido en 5 km/h.
4. «Ventanas emergentes»
Ajustar 5. Seleccionar el ajuste deseado.
1. «CAR»
2. «Ajustes» Display de control
3. «Ajustes generales»
4. «Aviso límite de velocidad» Brillo
5. «Aviso a:» 1. «CAR»
6. Girar el controlador hasta que aparezca la ve‐ 2. «Ajustes»
locidad deseada.
3. «Pantallas»
7. Pulsar el controlador.
4. «Display de control»
5. «Brillo por la noche»
Activar/desactivar
6. Pulsar el controlador.
1. «CAR»
7. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo de‐
2. «Ajustes»
seado.
3. «Ajustes generales»
8. Pulsar el controlador.
4. «Aviso límite de velocidad»
En función de las condiciones de luz, no se
5. «Aviso límite de velocidad» puede detectar de inmediato la regulación de la
luminosidad.
Convertir la velocidad
momentánea en alerta de
velocidad Restablecer datos del
1. «CAR» vehículo
2. «Ajustes»
Todos los ajustes individuales se pueden resta‐
3. «Ajustes generales» blecer a los ajustes de fábrica con la disponibili‐
4. «Aviso límite de velocidad» dad de conducción desactivada.
5. «Aplicar velocidad actual» 1. «CAR»
2. «Ajustes»

71
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Ajustes generales

3. «Ajustes generales» mación al cliente importante se conservan mien‐


4. «Restablecer datos del vehículo» tras son relevantes.

5. «Restablecer datos del vehículo» 1. Inclinar el controlador hacia arriba.


Si los ajustes memorizados en un perfil de con‐ 2. «Notificaciones»
ductor se sincronizan con una cuenta Connect‐ 3. Seleccionar las notificaciones deseadas.
edDrive, dichos ajustes se mantienen en la
cuenta ConnectedDrive. 4. Pulsar la tecla.
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Notificaciones
Ajustes
Configuración conceptual Se puede ajustar qué notificaciones se permiten
y cuáles se mostrarán al inicio del viaje o al final
El menú muestra todas las notificaciones entran‐ del viaje.
tes en el vehículo en forma de lista y en el centro.
1. Inclinar el controlador hacia arriba.
Generalidades 2. «Notificaciones»
Se pueden mostrar las siguientes notificaciones: 3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
▷ Mensajes de tráfico. 4. «Ajustes»
▷ Avisos de Check-Control. 5. Seleccionar el ajuste deseado.
▷ Mensajes de necesidad de mantenimiento.
▷ Mensajes de comunicación, p. ej., correo
Visualización de notificaciones
electrónico, SMS o recordatorios.
Generalidades
▷ Mensajes, p. ej., de la app de BMW.
Con el BMW Intelligent Personal Assistant se
▷ Mensajes del fabricante del vehículo, p. ej.,
puede ajustar el alcance de las notificaciones
información técnica o información al cliente
que se van a mostrar. En función de la situación,
importante.
se puede activar el estado deseado.
Adicionalmente, el número de notificaciones se
muestra en el campo de estado.

Ir a las notificaciones
1. Inclinar el controlador hacia arriba.
2. «Notificaciones»
3. Seleccionar la notificación deseada.

Borrar notificaciones
Pueden borrarse de la lista todas las notificacio‐
nes.
Los avisos permanentes de Check-Control o los
mensajes del fabricante del vehículo con infor‐

72
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ajustes generales MANEJO

Estado Descripción

«No molestar» No se muestran las llamadas


entrantes ni mensajes no crí‐
ticos.
El icono se muestra en la
información sobre el estado
junto al número de notifica‐
ciones.

«Acompañante Los contenidos privados,


a bordo» p. ej., mensajes, no se mues‐
tran directamente.
El icono se muestra en la
información sobre el estado
junto al número de notifica‐
ciones.

Activar/desactivar
1. Inclinar el controlador hacia arriba.
2. «Notificaciones»
3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
4. «Pantalla de notificaciones»
5. Seleccionar el ajuste deseado.

73
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Configuración personal

Configuración personal
Equipamiento del vehículo 4. «Protección de datos»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y Eliminar datos personales del
equipamientos opcionales que se ofrecen en la vehículo
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
bién equipamientos y funciones que no están Configuración conceptual
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
El vehículo memoriza datos personales, en fun‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
ción del uso, como p. ej., emisoras memorizadas.
nados. Esto también se aplica para funciones y
Estos datos personales se pueden eliminar de
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
manera irrevocable mediante iDrive.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país. Generalidades
En función del equipamiento, se borran, p. ej., los
siguientes datos:
Protección de datos ▷ Ajustes del perfil de conductor.
▷ Emisoras memorizadas.
Transmisión de datos ▷ Teclas programables memorizadas.
▷ Valores de viajes y del ordenador de a bordo.
Configuración conceptual
▷ Navegación, p. ej., destinos memorizados.
El vehículo ofrece diferentes servicios que re‐
quieren la transmisión de datos a BMW o a otro ▷ Listín telefónico.
proveedor de servicios para su funcionamiento. ▷ Datos en línea, p. ej., favoritos, cookies.
Para algunos servicios, es posible desactivar la ▷ Datos de oficina, p. ej., notas de voz.
transmisión de datos.
▷ Cuentas de registro.

Generalidades ▷ Vinculación del vehículo con la cuenta Con‐


nectedDrive.
Si la transmisión de datos está desactivada, no
es posible utilizar el servicio correspondiente. La eliminación de los datos puede durar hasta
15 minutos en total.
Realizar los ajustes solo con el vehículo parado.

Condición previa para el


Ajustes
funcionamiento
La transmisión de datos se puede ajustar de
Los datos solamente se pueden eliminar con el
forma personalizada en diferentes niveles o para
vehículo detenido.
servicios determinados.

1. «CAR» Eliminar datos


2. «Ajustes» Cuando el vehículo se restablece a los ajustes de
3. «Ajustes generales» fábrica, se borran los datos personales del vehí‐
culo.

74
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Configuración personal MANEJO

Más información: Pantalla de bienvenida


Restablecer los datos del vehículo, ver pá‐ Después de activarse el display de control, se
gina 71. muestra la pantalla de bienvenida.
En la pantalla de bienvenida se pueden realizar
las siguientes acciones:
Perfiles de conductor
▷ Cambiar el perfil de conductor.
▷ Iniciar el asistente de dispositivos.
Configuración conceptual
Esta posibilidad se ofrece durante un tiempo
Es posible crear perfiles de conductor para me‐
limitado en vehículos nuevos.
morizar ajustes personales del vehículo. Si varios
conductores utilizan el vehículo, cada uno puede En cuanto se arranca el motor o se pulsa cual‐
crear su perfil personal de conductor. Al selec‐ quier tecla, la pantalla de bienvenida desaparece.
cionar un perfil de conductor, el vehículo asume
los ajustes memorizados en el perfil del conduc‐ Asistente de instalación
tor. En vehículos nuevos, el asistente de instalación
se muestra en la pantalla de bienvenida durante
Generalidades un periodo de tiempo limitado, con el fin de defi‐
Se pueden crear tres perfiles personales de con‐ nir los ajustes más importantes del vehículo.
ductor. Seleccionar «Primeros pasos» para iniciar el asis‐
Además, hay un perfil de invitado disponible que tente de instalación.
puede elegir cualquier conductor. El perfil de in‐ El asistente de instalación se puede iniciar en
vitado está activo cuando no se selecciona nin‐ cualquier momento mediante iDrive:
gún perfil personal de conductor.
1. «CAR»
Los cambios en los ajustes del vehículo se me‐
morizan automáticamente en el perfil de conduc‐ 2. «Ajustes»
tor activo o en el perfil de invitado. 3. «Ajustes generales»
Es posible asignar el reconocimiento mediante la 4. «Primeros pasos»
llave del vehículo a un perfil de conductor, para El sistema guía al conductor paso a paso por las
que el vehículo se ajuste al conductor desde el siguientes funciones:
momento del desbloqueo. En cuanto el vehículo
▷ Ajustar el idioma del sistema.
reconoce la llave del vehículo, se activa el perfil
de conductor correspondiente. ▷ Países ConnectedDrive:
Países ConnectedDrive: Los ajustes memoriza‐ Si se ha accedido al asistente de instalación
dos en el perfil de conductor se pueden sincroni‐ desde el perfil de visitante: crear perfil de
zar con la cuenta personal BMW Connected‐ conductor.
Drive. De este modo, dichos ajustes se pueden ▷ Habilitar dispositivos móviles en el vehículo.
utilizar en otros vehículos BMW. ▷ Si se ha accedido al asistente de instalación
desde un perfil de conductor ya definido:
Requisitos para el configurar asistentes personales.
funcionamiento ▷ En función de si se ha accedido al asistente
Si se crea, se cambia o se elimina el perfil de de instalación desde un perfil de conductor
conductor, el vehículo solo puede moverse como ya definido o desde el perfil de visitante: con‐
máximo a una velocidad similar al paso humano.

75
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Configuración personal

figurar servicios o confirmar la declaración so‐ 3. Inclinar el controlador hacia la derecha.


bre la transferencia de datos del vehículo. Como alternativa a los pasos 1-3, es posible
▷ Configurar otros métodos de manejo. pulsar en la imagen de perfil de la barra de
Los ajustes seleccionados se memorizan en el estado superior.
perfil de conductor activo. 4. «Añadir perfil»
Países sin ConnectedDrive: Debe introducirse un
Perfil de visitante nombre para el perfil del conductor.
Cualquier conductor puede activar el perfil de in‐ Países ConnectedDrive: El perfil de conductor
vitado. Los ajustes del vehículo que se realicen debe estar asignado a una cuenta Connected‐
cuando el perfil de invitado está activo se guar‐ Drive existente. Para ello, existen las siguientes
darán en el perfil de invitado. opciones:
El perfil de invitado está activado automática‐ ▷ «A través de la app My BMW»
mente en los siguientes casos: Escaneando el código QR mostrado, se to‐
▷ Aún no se ha creado ningún perfil de conduc‐ man los datos de acceso de la app de BMW y
tor. se aplican a la cuenta de ConnectedDrive.
▷ La llave del vehículo con la que se ha desblo‐ ▷ «Inicio de sesión»
queado el vehículo no tiene ningún perfil de Los datos de acceso deben introducirse me‐
conductor asignado. diante iDrive.
Existen las siguientes limitaciones: ▷ «Registrar una nueva cuenta»
▷ No se puede cambiar el nombre del perfil de Escanear el código QR mostrado y seguir las
visitante. instrucciones en el smartphone.
▷ El perfil de invitado no se puede asignar a
ningún reconocimiento. Seleccionar reconocimiento
▷ Al perfil de invitado no se le puede asignar 1. «CAR»
ningún PIN.
2. «Perfil de conductor»
▷ Países ConnectedDrive: No es posible sin‐
3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
cronizar con una cuenta ConnectedDrive.
Como alternativa a los pasos 1-3, es posible
El perfil de invitado se selecciona en la pantalla
pulsar en la imagen de perfil de la barra de
de bienvenida o a través de iDrive:
estado superior.
1. «CAR» 4. «Id. usuario»
2. «Perfil de conductor» 5. «Mediante llave del vehículo»
Como alternativa a los pasos 1 y 2, es posible Al perfil del conductor se le asigna la llave del
pulsar en la imagen de perfil de la barra de vehículo que se reconoce en el interior del
estado superior. mismo. Si se detectan más de una llave del
3. «Invitado» vehículo, se deberá retirar del interior del
4. «OK» vehículo la llave que no se desee.
6. «Activar vinculación»
Crear perfiles de conductor En cuanto el vehículo reconoce la llave del vehí‐
1. «CAR» culo, se activa el perfil de conductor correspon‐
diente. Si no se lleva la llave del vehículo o este
2. «Perfil de conductor»
no se reconoce, solo se puede seleccionar el

76
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Configuración personal MANEJO

perfil de conductor en la pantalla de bienvenida si Si se entrega el vehículo y la llave del vehículo,


se ha configurado un PIN. p. ej., para un servicio posventa, primero deben
seguirse los siguientes pasos:
Configurar PIN ▷ Configurar PIN.
Los perfiles de conductor con reconocimiento no ▷ Anular el reconocimiento mediante la llave del
se pueden activar sin llave del vehículo. En este vehículo.
caso es posible configurar un PIN que permita ▷ Cambiar al perfil de visitante.
activar el perfil del conductor.
Con la llave del vehículo que se va a entregar ya
Países en los que ConnectedDrive no está dis‐ no se podrá acceder al perfil personal del con‐
ponible: El perfil de conductor no se puede acti‐ ductor.
var si no se ha configurado un PIN o si este no se
conoce.
Seleccionar perfil de conductor
Países en los que ConnectedDrive está disponi‐
Según el reconocimiento, se seleccionar auto‐
ble: Si no se ha configurado ningún PIN o si este
máticamente el perfil de conductor.
no se conoce, el perfil de conductor se puede
activar con los datos de acceso de la cuenta de Si el perfil de invitado está activado, el perfil de
ConnectedDrive correspondiente. conductor se selecciona en la pantalla de bienve‐
nida o a través de iDrive. Puede ser necesario in‐
1. «CAR» troducir un PIN.
2. «Perfil de conductor»
1. «CAR»
3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
2. «Perfil de conductor»
Como alternativa a los pasos 1-3, es posible
Como alternativa a los pasos 1 y 2, es posible
pulsar en la imagen de perfil de la barra de
pulsar en la imagen de perfil de la barra de
estado superior.
estado superior.
4. «Id. usuario»
3. Seleccionar el perfil del conductor.
5. «Mediante PIN»
4. «OK»

Modificar/anular reconocimiento Los ajustes memorizados en el perfil de conduc‐


tor solicitado se aplican automáticamente.
Si a un perfil de conductor se le asigna otra llave
del vehículo, primero debe anularse la asignación
actual.
Activar/desactivar la
sincronización con la cuenta
1. «CAR» ConnectedDrive
2. «Perfil de conductor» Los ajustes memorizados en el perfil de conduc‐
3. Inclinar el controlador hacia la derecha. tor se sincronizan con la cuenta personal Con‐
Como alternativa a los pasos 1-3, es posible nectedDrive. De este modo, los ajustes persona‐
pulsar en la imagen de perfil de la barra de les se pueden utilizar también en otros vehículos
estado superior. BMW con acceso a ConnectedDrive y que admi‐
tan esta función.
4. «Id. usuario»
5. «Mediante llave del vehículo»
6. «Activar vinculación»

77
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Configuración personal

La sincronización con la cuenta ConnectedDrive 4. «Imagen de perfil»


se autoriza durante la creación de un perfil de 5. Seleccionar la imagen de perfil deseada.
conductor o a través de iDrive:
Países ConnectedDrive:
1. «CAR» La imagen de perfil se toma del portal del cliente
2. «Perfil de conductor» ConnectedDrive o de la app de BMW.
3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
Como alternativa a los pasos 1-3, es posible Borrar el perfil de conductor
pulsar en la imagen de perfil de la barra de 1. «CAR»
estado superior. 2. «Perfil de conductor»
4. «Ajustes» 3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
5. «Sincronizar perfil de conductor» Como alternativa a los pasos 1-3, es posible
6. «Sincronizar perfil de conductor» pulsar en la imagen de perfil de la barra de
estado superior.
Cambiar el nombre al perfil de 4. «Ajustes»
conductor 5. «Eliminar perfil de conductor»
Países sin ConnectedDrive: 6. Seleccionar el perfil de conductor deseado.
1. «CAR» 7. «Eliminar ahora»
2. «Perfil de conductor» Países ConnectedDrive: Si el perfil de conductor
está sincronizado con una cuenta Connected‐
Como alternativa a los pasos 1 y 2, es posible
Drive, se mantienen los datos memorizados en la
pulsar en la imagen de perfil de la barra de
cuenta ConnectedDrive.
estado superior.
3. Seleccionar el perfil del conductor.
Límites del sistema
4. «Ajustes»
En los siguientes casos no siempre es posible
5. Introducir nombre de perfil. una detección unívoca de la llave del vehículo:
6. Seleccionar el símbolo. ▷ El conductor desbloquea el vehículo me‐
Países ConnectedDrive: diante el acceso confort.
El nombre del perfil de conductor se toma de la ▷ En caso de cambio de conductor sin blo‐
cuenta de ConnectedDrive. Las modificaciones quear y desbloquear el vehículo.
del nombre del perfil deben efectuarse en la ▷ Si se encuentran varias llaves del vehículo en
cuenta de ConnectedDrive. el área exterior del mismo, en el lado del con‐
ductor.
Seleccionar imagen de perfil Países ConnectedDrive:
1. «CAR» Solo es posible crear un perfil de conductor y
2. «Perfil de conductor» sincronizarlo con la cuenta ConnectedDrive
3. Inclinar el controlador hacia la derecha. cuando hay cobertura móvil para el vehículo.

Como alternativa a los pasos 1-3, es posible El uso en otros vehículos de los ajustes persona‐
pulsar en la imagen de perfil de la barra de les memorizados en la cuenta ConnectedDrive
estado superior. está sujeto a limitaciones técnicas. Algunos ajus‐
tes almacenados para un sistema que en otros

78
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Configuración personal MANEJO

vehículos no existe o tiene una versión incompa‐


tible.

79
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conexiones

Conexiones
Equipamiento del vehículo disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, equipamientos de países y
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
nes vigentes en cada país.
bién equipamientos y funciones que no están

Conectar dispositivos móviles con el vehículo


Configuración conceptual Generalidades
Para poder utilizar dispositivos móviles en el En el siguiente resumen se indican las posibles
vehículo, hay disponibles diferentes tipos de co‐ funciones y los tipos de conexión adecuados. El
nexión. El modo de conexión que se puede se‐ alcance de la función depende del dispositivo
leccionar depende del dispositivo móvil y de la móvil.
función deseada.

Función Tipo de conexión Símbolo en la


lista de disposi‐
tivos

Llamar por teléfono a través del dispo‐ Bluetooth.


sitivo de manos libres.
Manejar las funciones del teléfono me‐
diante iDrive o la pantalla táctil.
Otras funciones, p. ej., contactos o
SMS.

Reproducir música del smartphone o Bluetooth Audio.


del sistema de audio.

WLAN en el vehículo: WLAN.


Utilizar apps en el vehículo.

Punto de acceso WLAN: WLAN.


Utilizar el acceso a Internet del vehí‐
culo.

Screen Mirroring: WLAN.


Visualizar la pantalla del smartphone en
el display de control.

80
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conexiones MANEJO

Función Tipo de conexión Símbolo en la


lista de disposi‐
tivos

Conexión USB: USB.


Reproducir música o vídeo de un dis‐
positivo USB.

Apple CarPlay: Bluetooth y WLAN.


Manejar aplicaciones mediante iDrive y
voz.

Android Auto: Bluetooth y WLAN.


Manejar aplicaciones mediante iDrive y
voz.

En los siguientes tipos de conexión se requiere ▷ En la página de inicio de BMW.


un registro único en el vehículo: ▷ A través de la línea de atención/servicio al
▷ Bluetooth. cliente.
▷ WLAN. ▷ En un concesionario de Servicio Posventa del
A continuación, los dispositivos registrados se fabricante u otro concesionario de Servicio
detectan automáticamente y se conectan con el Posventa cualificado o un taller especializado.
vehículo.
Mostrar el número de identificación
Indicación de seguridad del vehículo y el número de
referencia de software
Es posible que, para buscar los dispositivos com‐
AVISO
patibles, haya que indicar el número de identifi‐
El manejo de los sistemas de información inte‐ cación del vehículo y el número de referencia del
grados y de los dispositivos de comunicación software. Estos números pueden verse en el
puede distraer de las condiciones del tráfico propio vehículo.
durante el viaje. Puede perderse el control del
vehículo. Existe peligro de accidentes. Manejar 1. «COM»
estos sistemas o dispositivos únicamente si la 2. «Dispositivos móviles»
situación del tráfico lo permite. Detenerse si es 3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
necesario y manejar los sistemas o dispositivos
con el vehículo parado. 4. «Ajustes»
5. «Información Bluetooth»
6. «Informaciones del sistema»
Dispositivo compatible

Generalidades
La información sobre dispositivos móviles com‐
patibles está disponible de la siguiente manera:

81
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conexiones

Administración de Símbolo Significado

dispositivos móviles Screen Mirroring.

Apple CarPlay.
Generalidades
Android Auto.
▷ Tras registrar una sola vez, los dispositivos
son reconocidos automáticamente y conec‐
tados con la disponibilidad de uso activada. Configurar el dispositivo
▷ El contenido memorizado en la tarjeta SIM o Las funciones pueden activarse o desactivarse
en el teléfono móvil, p. ej., contactos, se con un dispositivo registrado o conectado.
transmiten al vehículo después de la detec‐ El alcance de la función depende del dispositivo
ción y se pueden utilizar a través de iDrive. móvil.
▷ En algunos dispositivos pueden ser necesa‐ Observar las indicaciones del display de control.
rios algunos ajustes determinados, p. ej., au‐
torización. Ver el manual de instrucciones del 1. «COM»
dispositivo. 2. «Dispositivos móviles»
3. Seleccionar el dispositivo deseado.
Mostrar la lista de dispositivos 4. Seleccionar el ajuste deseado:
Todos los dispositivos registrados o conectados ▷ «Conectar dispositivo»
con el vehículo se muestran en la lista de dispo‐
Las funciones asignadas antes de desco‐
sitivos.
nectar el equipo se asignan al equipo al
Se pueden conectar al vehículo hasta cuatro dis‐ conectarlo de nuevo. En caso de un
positivos a través de Bluetooth, y hasta diez a equipo ya conectado, las funciones pue‐
través de WLAN. Se reconocen un máximo de den desactivarse.
20 dispositivos.
▷ «Desconectar dispositivo»
1. «COM» El dispositivo permanece registrado y
2. «Dispositivos móviles» puede volver a conectarse.
Un símbolo a la derecha junto al nombre del dis‐ ▷ «Eliminar dispositivo»
positivo indica la función para la que se emplea el El dispositivo se desconecta y se elimina
dispositivo. de la lista de dispositivos.
Si el símbolo aparece en blanco, no hay ninguna ▷ «Modo de conexión»
conexión activa al vehículo con esa función. El
Seleccionar un modo de conexión, p. ej.,
símbolo aparece en gris cuando la función del
Apple CarPlay.
dispositivo está inactiva.
▷ «Teléfono»
Símbolo Significado
Configurar el teléfono.
Teléfono. ▷ «Audio Bluetooth»
Bluetooth Audio. Reproducción de archivos de música a
través de Bluetooth desde equipos exter‐
WLAN en el vehículo, punto de ac‐
nos, p. ej., dispositivos de audio o teléfo‐
ceso WLAN.
nos móviles.
Aplicaciones. ▷ «Apps»

82
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conexiones MANEJO

Si se tiene instalada la app de BMW, las dad, ver el manual de instrucciones del
apps del smartphone se pueden visualizar equipo.
en el vehículo.
▷ «Wi-Fi» Activar el Bluetooth
Conecta el dispositivo con la WLAN del 1. «COM»
vehículo. 2. «Dispositivos móviles»
3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
Prioridad de los teléfonos
4. «Ajustes»
Si hay varios teléfonos móviles conectados al
5. «Bluetooth»
vehículo, se puede definir la prioridad de los telé‐
fonos. Se utiliza preferentemente el teléfono mó‐ 6. Seleccionar el ajuste.
vil de mayor prioridad, por ejemplo, para llamadas
y mensajes. Conectar el dispositivo
1. «COM» 1. «COM»
2. «Dispositivos móviles» 2. «Dispositivos móviles»
3. Inclinar el controlador hacia la derecha. 3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
4. «Ajustes» 4. «Nuevo dispositivo»
5. «Prioridad para teléfonos» 5. «Telefonía y audio»
6. Seleccionar el dispositivo deseado. Se visualiza en el display de control el nom‐
bre de Bluetooth del vehículo.
7. Seleccionar la prioridad deseada desplazán‐
dose sobre ella. 6. Comparar el número de control mostrado en
el display de control con el número de control
de la pantalla del dispositivo móvil y confirmar
Conexión Bluetooth que coinciden.
7. Se establece una conexión Bluetooth.
Requisitos para el El dispositivo móvil se conecta con el vehículo y
funcionamiento se visualiza en la lista de dispositivos.

▷ Dispositivo compatible con interfaz Blue‐


tooth.
Preguntas más frecuentes
Se han cumplido todos los requisitos y se han
Dispositivos compatibles, ver página 81.
realizado todos los pasos necesarios en el orden
▷ La llave del vehículo o la llave BMW con pan‐ especificado. Sin embargo, el teléfono móvil no
talla se encuentran dentro del vehículo. funciona de la forma esperada.
▷ El equipo está disponible para el funciona‐ En este caso, las siguientes explicaciones pue‐
miento. den ser útiles:
▷ El Bluetooth está activado en el equipo y en ¿Por qué no se ha podido registrar o conectar el
el vehículo. teléfono móvil?
▷ La disposición de habilitación se muestra en ▷ Hay demasiados dispositivos de Bluetooth
el display de control. conectados al teléfono móvil o al vehículo.
▷ Dado el caso, si son necesarios los preajus‐ Eliminar la conexión Bluetooth del vehículo
tes de Bluetooth en el equipo, p. ej., visibili‐ con otros dispositivos.

83
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conexiones

Eliminar la conexión por Bluetooth de la lista ▷ El número de entradas en el listín telefónico


de dispositivos del teléfono móvil y reiniciar la que debe transferirse es demasiado elevado.
búsqueda de dispositivos. ▷ La cantidad de datos del contacto es dema‐
Hay demasiados dispositivos Bluetooth habi‐ siado grande, p. ej., debido a información me‐
litados con la misma función. morizada como notas.
▷ El teléfono móvil se encuentra en el modo de Reducir la cantidad de datos del contacto.
ahorro energético o dispone tan solo de una ▷ El teléfono móvil solo se ha conectado como
carga de batería reducida. fuente de audio.
Cargar teléfono móvil y, en su caso, desacti‐ Configurar el teléfono móvil y conectarlo con
var el modo de ahorro de energía. la función Teléfono.
¿Por qué ha dejado de reaccionar el teléfono ▷ El contacto se ha creado en la lista de con‐
móvil? tactos del teléfono después de la última sin‐
▷ Las apps del teléfono móvil han dejado de cronización.
funcionar. Volver a sincronizar los contactos: «Cargar de
Desconectar y volver a conectar el teléfono nuevo los contactos»
móvil. ¿Cómo se puede mejorar la calidad de la cone‐
▷ Temperatura ambiental demasiado alta o de‐ xión del teléfono?
masiado baja para el funcionamiento del telé‐ ▷ Dependiendo del teléfono móvil, es posible
fono móvil. ajustar la potencia de la señal de Bluetooth.
No exponga el teléfono móvil a condiciones ▷ Colocar un teléfono móvil en el soporte de
ambientales extremas. carga inalámbrica.
¿Por qué no se pueden manejar las funciones ▷ Ajustar el volumen del micrófono por sepa‐
del teléfono mediante iDrive? rado en los ajustes de sonido.
▷ Las funciones del teléfono no están configu‐ Una vez se han comprobado todos los puntos de
radas para el teléfono móvil. la lista y no se puede realizar la función deseada,
Conectar el teléfono móvil con la función Te‐ diríjase a la línea de atención al cliente, a un con‐
léfono. cesionario de Servicio Posventa del fabricante o
¿Por qué no se muestran todas las entradas del a otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
listín telefónico, no se muestra ninguna o solo de cado o a un taller especializado.
forma incompleta?
▷ La transferencia de las entradas del listín tele‐
fónico aún no ha concluido.
Conexión WLAN
▷ Dado el caso, se transfieren solo las entradas
del listín telefónico del teléfono móvil o de la
Generalidades
tarjeta SIM. Para determinados usos, p. ej., aplicaciones, el
▷ Las entradas del listín telefónico con caracte‐ intercambio de datos entre el smartphone y el
res especiales pueden, dado el caso, no vi‐ vehículo se realiza a través de WLAN.
sualizarse.
▷ No se pueden transferir contactos de las re‐
des sociales.

84
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conexiones MANEJO

Requisitos para el Conectar el dispositivo a Internet


funcionamiento a través del punto de acceso
▷ La disponibilidad de uso está encendida. WLAN
▷ Dispositivo compatible con interfaz WLAN La primera vez que se utilice Internet a través del
activada. punto de acceso WLAN, es necesario registrarse
y, dado el caso, adquirir un volumen de datos de
Activar WLAN en el vehículo un proveedor de servicios.

1. «COM» Según la configuración para países determina‐


dos, la tarifa de datos puede adquirirse a través
2. «Dispositivos móviles»
del dispositivo móvil vinculado o, en su caso, a
3. Inclinar el controlador hacia la derecha. través de la Tienda ConnectedDrive.
4. «Ajustes»
1. «COM»
5. «Wi-Fi»
2. «Dispositivos móviles»
3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
Punto de acceso WLAN 4. «Nuevo dispositivo»
5. «Internet, apps»
Configuración conceptual El nombre y la clave del punto de acceso a
El punto de acceso WLAN permite que los dis‐ Internet se muestran en el display de control.
positivos compatibles con interfaz WLAN pue‐ 6. En caso necesario, activar el acceso a Inter‐
dan utilizar la conexión a Internet del vehículo. net por WLAN.
«Abrir ajustes»
Generalidades 7. Activar el acceso a Internet.
Es posible conectar hasta diez dispositivos al
«Uso de internet»
mismo tiempo con el punto de acceso WLAN.
8. Inclinar el controlador hacia la izquierda.
Requisitos para el 9. Buscar redes WLAN en el dispositivo móvil.
funcionamiento Seleccionar el nombre de red en el disposi‐
tivo.
▷ Dispositivo compatible con interfaz WLAN
activada. 10. Introducir la clave del punto de acceso a In‐
ternet en el dispositivo y conectar.
Dispositivos compatibles, ver página 81.
El dispositivo se visualiza en la lista de dispositi‐
▷ La WLAN está activada en el vehículo. vos.
▷ El uso de Internet está activado en el vehí‐ Además, en el display de control se muestra un
culo. código QR. Alternativamente, este código QR
▷ Registro y, dado el caso, contrato de datos puede utilizarse para conectar el dispositivo mó‐
con un proveedor de servicios. vil al punto de acceso.
▷ La disponibilidad de uso está encendida. Todos los dispositivos conectados a través del
punto de acceso utilizan este volumen de datos.

85
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conexiones

Desactivar el acceso a Internet a 6. Buscar en el smartphone dispositivos WLAN


través del punto de en el entorno.
acceso WLAN El nombre de WLAN del vehículo se visualiza
en la pantalla del equipo. Seleccionar el nom‐
El acceso a Internet puede desactivarse, p. ej.,
bre de WLAN del vehículo.
cuando se agota el volumen de datos.
7. Confirmar la conexión mediante iDrive.
1. «COM»
El dispositivo se conecta y se muestra en la lista
2. «Dispositivos móviles» de dispositivos.
3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
4. «Ajustes»
Preparación para Apple
5. «Uso de internet»
6. Seleccionar el ajuste deseado.
CarPlay©
Configuración conceptual
Screen Mirroring CarPlay permite utilizar funciones seleccionadas
de un iPhone de Apple compatible a través del
Generalidades control por voz Siri y a través de iDrive.
Screen Mirroring permite la reproducción de la
visualización del smartphone en el display de Requisitos para el
control. funcionamiento
▷ iPhone compatible, iPhone 5 o más reciente
Requisitos para el con iOS 7.1 o posterior.
funcionamiento Dispositivos compatibles, ver página 81.
▷ Smartphone compatible con la interfaz ▷ Un contrato de telefonía móvil correspon‐
Screen Mirroring. diente.
Dispositivos compatibles, ver página 81. ▷ El iPhone tiene conectados el Bluetooth, la
▷ En el smartphone está activado Screen Mi‐ WLAN y la operación por voz Siri.
rroring - transferencia de pantalla. ▷ Dado el caso, el ajuste de datos móviles debe
▷ La WLAN está activada en el vehículo. estar activado en el iPhone.
▷ En el vehículo están activados el WLAN y el
Registrar smartphone con Bluetooth.
Screen Mirroring
1. «COM» Registrar iPhone con CarPlay
2. «Dispositivos móviles» 1. «COM»

3. Inclinar el controlador hacia la derecha. 2. «Dispositivos móviles»

4. «Nuevo dispositivo» 3. Inclinar el controlador hacia la derecha.

5. «Screen Mirroring» 4. «Nuevo dispositivo»

En el display de control se visualiza el nombre 5. «Telefonía y audio»


de WLAN del vehículo. Se visualiza en el display de control el nom‐
bre de Bluetooth del vehículo.

86
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conexiones MANEJO

6. Buscar en el dispositivo móvil otros equipos


Bluetooth en el entorno y seleccionar el vehí‐
Preparación para Android
culo. Auto©
Se muestra un número de control.
7. Comparar el número de control mostrado en Configuración conceptual
el display de control con el número de control Android Auto permite utilizar funciones seleccio‐
de la pantalla del dispositivo móvil y confirmar nadas de un smartphone compatible a través del
que coinciden. control por voz de Google Assistant y manejarlo
8. «Utilizar Apple CarPlay» a través de iDrive.
El iPhone se conecta con el vehículo y se visua‐
liza en la lista de dispositivos. Generalidades
La oferta depende de los países.
Control
Para obtener más información, ver el manual de Requisitos para el
instrucciones integrado o las instrucciones para funcionamiento
navegación, entretenimiento y sistemas de co‐ ▷ Smartphone Android compatible: smartp‐
municación. hone Samsung o Google con Android 10 o
smartphone Android con Android 11, inde‐
Preguntas más frecuentes pendientemente del fabricante.
Se han cumplido todos los requisitos y se han ▷ Dispositivos compatibles, ver página 81.
realizado todos los pasos necesarios en el orden ▷ Un contrato de telefonía móvil correspon‐
especificado. Sin embargo, el teléfono móvil no diente.
funciona de la forma esperada.
▷ El smartphone tiene activados el Bluetooth y
En este caso, las siguientes explicaciones pue‐ el WLAN.
den ser útiles:
▷ El smartphone debe ser compatible con una
El iPhone ya ha sido registrado para Apple Car‐ conexión wifi de 5 Ghz.
Play. En un nuevo establecimiento de conexión,
▷ Dado el caso, el ajuste de datos móviles debe
ya no se puede seleccionar CarPlay.
estar activado en el smartphone.
▷ Eliminar el iPhone en cuestión de la lista de
▷ En el vehículo están activados el WLAN y el
dispositivos.
Bluetooth.
▷ En el iPhone, eliminar el vehículo en cuestión
del Bluetooth y de la WLAN de la lista de co‐
Registrar el smartphone con
nexiones memorizadas.
Android Auto
▷ Registrar el iPhone como nuevo dispositivo.
1. «COM»
Si, después de haber realizado las medidas indi‐
cadas, la función deseada sigue sin poder ejecu‐ 2. «Dispositivos móviles»
tarse: ponerse en contacto con la línea de aten‐ 3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
ción al cliente de un concesionario de Servicio 4. «Nuevo dispositivo»
Posventa del fabricante o con otro concesionario
5. «Telefonía y audio»
de Servicio Posventa cualificado o con un taller
especializado. Se visualiza en el display de control el nom‐
bre de Bluetooth del vehículo.

87
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conexiones

6. Buscar en el dispositivo móvil otros equipos Posventa del fabricante o con otro concesionario
Bluetooth en el entorno y seleccionar el vehí‐ de Servicio Posventa cualificado o con un taller
culo. especializado.
Se muestra un número de control.
7. Comparar el número de control mostrado en
el display de control con el número de control
Conexión USB
de la pantalla del dispositivo móvil y confirmar
que coinciden. Generalidades
8. «Utilizar Android Auto» En el puerto USB pueden conectarse los dispo‐
9. Dado el caso, concluir la configuración en el sitivos móviles siguientes:
dispositivo móvil. ▷ Teléfonos móviles.
El smartphone se conecta con el vehículo y se ▷ Dispositivos de audio, p. ej., reproductores de
visualiza en la lista de dispositivos. MP3.
▷ Dispositivos de memoria USB.
Control Son compatibles los sistemas de archivos habi‐
Para obtener más información, ver el manual de tuales. Se recomiendan los formatos FAT32 y
instrucciones integrado o las instrucciones para exFAT.
navegación, entretenimiento y sistemas de co‐ Los dispositivos USB conectados se alimentan
municación. con corriente de carga mediante el puerto USB,
siempre y cuando el dispositivo sea compatible.
Preguntas más frecuentes Tener en cuenta la corriente de carga máxima
Se han cumplido todos los requisitos y se han del puerto USB.
realizado todos los pasos necesarios en el orden Los siguientes usos son posibles en puertos
especificado. Sin embargo, el teléfono móvil no USB con transmisión de datos:
funciona de la forma esperada. ▷ Reproducir archivos de música.
En este caso, las siguientes explicaciones pue‐ ▷ Reproducir películas de vídeo.
den ser útiles:
Para la conexión, observar lo siguiente:
El smartphone ya ha sido registrado para
Android Auto. En un nuevo establecimiento de ▷ Insertar el conector en el puerto USB con
conexión, ya no se puede seleccionar Android cuidado.
Auto. ▷ Utilizar un cable adaptador flexible.
▷ Eliminar el smartphone en cuestión de la lista ▷ Proteger el dispositivo USB de daños mecá‐
de dispositivos. nicos.
▷ En el smartphone, eliminar el vehículo en ▷ Debido al gran número y variedad de disposi‐
cuestión del Bluetooth y de la WLAN de la tivos USB disponibles en el mercado, no se
lista de conexiones memorizadas. puede garantizar el control de todos los dis‐
▷ Registrar el smartphone como nuevo disposi‐ positivos a través del vehículo.
tivo. ▷ No exponer el dispositivo USB a condiciones
Si, después de haber realizado las medidas indi‐ ambientales extremas, p. ej., temperaturas
cadas, la función deseada sigue sin poder ejecu‐ muy elevadas, ver manual de instrucciones
tarse: ponerse en contacto con la línea de aten‐ del dispositivo.
ción al cliente de un concesionario de Servicio ▷ Debido al gran número de diferentes técnicas
de compresión no se puede garantizar una

88
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conexiones MANEJO

reproducción correcta de los medios almace‐


nados en el dispositivo USB en todos los ca‐
sos.
▷ Para garantizar una transferencia correcta de
los datos almacenados, no cargar un disposi‐
tivo USB a través del enchufe de a bordo
cuando esté conectado al puerto USB.
▷ En función de cómo se vaya a utilizar el dis‐
positivo USB, puede que sea necesario reali‐
zar ajustes en el mismo; ver el manual de
instrucciones del dispositivo.
Dispositivos USB no apropiados:
▷ Discos duros USB.
▷ Hubs USB.
▷ Lector de tarjetas de memoria USB con va‐
rias entradas.
▷ Dispositivos USB con formato HFS.
▷ Dispositivos como, p. ej., ventiladores o lám‐
paras.

Condición previa para el


funcionamiento
Dispositivo compatible con puerto USB.
Más información:
Dispositivos compatibles, ver página 81.

Conectar el dispositivo
Conectar el dispositivo USB a un puerto USB
con un cable adaptador apropiado.
El dispositivo USB se visualiza en la lista de dis‐
positivos.
Más información:
Puerto USB, ver página 323.

89
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

Apertura y cierre
Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad

En este capítulo se describen todos los equipa‐ AVISO


mientos de serie, equipamientos de países y
La llave del vehículo contiene una pila de botón
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
que funciona como batería. Las pilas o pilas de
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
botón pueden ser tragadas y provocar lesiones
bién equipamientos y funciones que no están
graves e incluso mortales en el transcurso de
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
dos horas, p. ej., por quemaduras o abrasiones
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
internas. Existe peligro de lesionarse o peligro
nados. Esto también se aplica para funciones y
de muerte. Guardar la llave del vehículo y las pi‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
las fuera del alcance de los niños. Si se sospe‐
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
cha que alguien se ha tragado una batería o pila
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
de botón o esta se encuentra dentro del
nes vigentes en cada país.
cuerpo, solicitar asistencia médica inmediata‐
mente.
Llave del vehículo
AVISO
Generalidades
Las personas o animales que se encuentren en
En función del equipamiento, el suministro in‐
el habitáculo pueden bloquear las puertas por
cluye dos llaves del vehículo o una llave del vehí‐
dentro y quedarse encerrados. El vehículo no
culo y la llave BMW con pantalla.
puede abrirse desde el exterior. Existe peligro
Cada llave del vehículo contiene una batería in‐ de sufrir lesiones. Llevar consigo la llave del
tercambiable. vehículo para poder abrirlo desde el exterior.
Según el equipamiento y la versión de país, hay
distintos ajustes disponibles para las funciones
de las teclas. AVISO
Es posible asignar un perfil de conductor con En algunas variantes de país, solo es posible
ajustes personales a una llave del vehículo. desbloquear desde dentro si se dispone de co‐
Para obtener información sobre la necesidad de nocimientos especiales.
mantenimiento, los datos de servicio se memori‐ Si los pasajeros permanecen un tiempo prolon‐
zan en la llave del vehículo. gado dentro del vehículo y, a causa de ello, se
Llevar consigo la llave del vehículo al salir del encuentran sometidos a temperaturas extre‐
mismo para impedir que pueda quedarse ence‐ mas, existe peligro de lesiones o de muerte. No
rrada dentro. bloquear el vehículo por fuera cuando haya per‐
sonas a bordo.

90
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

pósito o si se desbloquean todos los accesos


AVISO al vehículo.
Si hay niños o animales dentro del vehículo sin ▷ Si el desbloqueo del vehículo se confirma
vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐ con una señal luminosa o acústica.
culo y provocar un peligro para ellos mismos o ▷ Si la luz de bienvenida se enciende al desblo‐
para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas quear.
acciones:
Luz de bienvenida, ver página 191.
▷ Pulsar el botón de arranque/parada.
▷ Soltar el freno de estacionamiento. Desbloquear el vehículo
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas. Pulsar la tecla de la llave del vehículo.
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
N. Si solo se desbloquea la puerta del conductor y
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo. la tapa del depósito debido a los ajustes, volver a
pulsar la tecla de la llave del vehículo para des‐
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
bloquear los demás accesos al vehículo.
dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐
cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave Además, se realizan las siguientes funciones:
del vehículo y bloquearlo. ▷ Si la llave del vehículo se ha asignado a un
perfil de conductor, dicho perfil se activará y
se realizarán los ajustes memorizados en el
Sumario mismo.
▷ Se enciende la luz interior si no se apagó ma‐
nualmente.
▷ Los retrovisores exteriores plegados se des‐
pliegan.
Si los retrovisores exteriores se pliegan con la
tecla del habitáculo, no se desplegarán al
desbloquear.
▷ Con protección antirrobo: Se desconecta la
protección antirrobo.
1 Desbloquear
▷ Con sistema de alarma: El sistema de alarma
2 Bloquear
se desconecta.
3 Abrir/cerrar el portón trasero
Una vez abierta la puerta delantera, el vehículo ya
4 Alumbrado a casa se puede poner en funcionamiento.
Las funciones luminosas dependen de la lumino‐
Desbloquear sidad del entorno.

Generalidades Apertura de confort


El comportamiento del vehículo cuando se des‐ Mantener pulsada la tecla de la llave del
bloquea con la llave del vehículo depende de los vehículo después del desbloqueo.
siguientes ajustes:
▷ Si la primera pulsación de tecla desbloquea
solo la puerta del conductor y la tapa del de‐

91
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

Las ventanas y el techo de vidrio con protección Cierre de confort


contra sol se abren manteniendo pulsada la tecla
de la llave del vehículo. Indicación de seguridad

Bloquear
AVISO
Generalidades Con el cierre de confort, pueden quedar atrapa‐
das partes del cuerpo. Existe peligro de sufrir
El comportamiento del vehículo cuando se blo‐
lesiones. Con el cierre de confort, procurar que
quea con la llave del vehículo depende de los si‐
la zona de movimiento esté libre.
guientes ajustes:
▷ Si el bloqueo del vehículo se confirma con
una señal luminosa o acústica. Cerrar
▷ Si los retrovisores exteriores se pliegan auto‐ Mantener pulsada la tecla de la llave del
máticamente al bloquear el vehículo. Con los vehículo después del bloqueo.
intermitentes de emergencia activados, no es
posible plegar los espejos exteriores. Las ventanas y el techo de vidrio con protección
▷ Si el alumbrado a casa se activa al desblo‐ contra sol se cierran manteniendo pulsada la
quear. tecla de la llave del vehículo.
Los retrovisores exteriores se plegarán si no se
Bloquear el vehículo han plegado al bloquear. Con los intermitentes
1. Cerrar la puerta del conductor. de emergencia activados, no es posible plegar
los espejos exteriores.
2. Pulsar la tecla de la llave del vehículo.
Se realizan las siguientes funciones:
Conectar la luz interior y la
iluminación exterior
▷ Se bloquean todas las puertas, el portón tra‐
sero y la tapa del depósito. Si el vehículo está bloqueado, pulsar la
▷ Con protección antirrobo: Se conecta la pro‐ tecla de la llave del vehículo.
tección antirrobo. De esta manera se evita La función no está disponible durante los prime‐
que las puertas se puedan desbloquear a tra‐ ros 10 segundos después del bloqueo.
vés de los seguros o las manillas de puerta.
▷ Se enciende la luz interior si no se apagó ma‐
▷ Con sistema de alarma: El sistema de alarma nualmente.
se conecta.
Luz interior, ver página 196.
Si durante el bloqueo el vehículo pita dos veces,
entonces la disponibilidad de conducción todavía ▷ Dependiendo de los ajustes, se encienden
está conectada. En este caso, apagar la disponi‐ partes de la iluminación exterior.
bilidad de conducción con el botón de arranque/ Las funciones luminosas dependen de la lumino‐
parada. sidad del entorno.

Portón trasero

Generalidades
Para evitar dejar la llave del vehículo encerrada
dentro del mismo, no guardarla en el maletero.

92
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

Según el equipamiento y la variante de país, se Cierre


puede configurar el desbloqueo del portón tra‐
Mantener pulsada la tecla de la llave del
sero con la llave del vehículo y el comporta‐
vehículo hasta que se haya cerrado el
miento de las puertas del vehículo.
portón trasero.
Para poder abrir la tapa del maletero con la llave
del vehículo, debe estar acoplada la posición P Si se suelta la tecla se detiene el proceso de cie‐
de la palanca selectora. rre.
Cuando la caja de enchufe para remolque está Si las puertas no se desbloquearon, el portón tra‐
ocupada no es posible abrir el portón trasero con sero está bloqueado de nuevo en cuanto se cie‐
la llave del vehículo ni con la tecla del habitáculo. rra.

Indicaciones de seguridad Encender el alumbrado a casa


Mantener pulsada la tecla de la llave del
AVISO vehículo durante aprox. 1 segundo.
Al manejar el portón trasero, pueden quedar
Es posible ajustar la duración de la función de
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
alumbrado a casa.
sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre, pro‐
curar que la zona de movimiento del portón tra‐ Más información:
sero esté libre. Alumbrado a casa, ver página 192.

Sustituir la pila
AVISO
El portón trasero/la luneta trasera se inclina al INDICACIÓN
abrirse. Existe peligro de lesionarse o peligro de
Si se utilizan baterías inadecuadas en la llave
daños materiales. Durante la apertura y cierre,
del vehículo, esta puede resultar dañada. Existe
procurar que la zona de movimiento del portón
peligro de daños materiales. Una batería des‐
trasero esté libre.
cargada solo se puede sustituir por una batería
con la misma tensión, del mismo tamaño y con
las mismas especificaciones.
INDICACIÓN
Los objetos puntiagudos o con cantos pueden 1. Extraer la llave integrada de la llave del vehí‐
chocar con las lunas y los hilos térmicos du‐ culo.
rante el viaje. Existe peligro de daños materia‐ Llave integrada, ver página 100.
les. Cubrir los bordes y procurar que los obje‐
2. Colocar la llave integrada por debajo de la
tos puntiagudos no choquen contra las lunas.
tapa del compartimento para baterías, fle‐

Abrir
Mantener pulsada la tecla de la llave del
vehículo durante aprox. 1 segundo.

93
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

cha 1, y levantar la tapa con un movimiento Pérdida de llaves del vehículo


de palanca de la llave integrada, flecha 2.
La llave del vehículo perdida puede ser blo‐
queada y sustituida por un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o por otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o por
un taller especializado.
Si la llave del vehículo perdida tenía asignado un
perfil de conductor, es necesario borrar la vincu‐
lación a dicha llave. A continuación, el perfil de
conductor se puede vincular a otra llave del vehí‐
culo.
3. Presionar la batería con un objeto puntiagudo
en la dirección de la flecha y extraer. Fallo de funcionamiento

Generalidades
Se visualiza un aviso de Check-Control.
La detección de la llave del vehículo por el vehí‐
culo puede fallar debido, entre otras cosas, a las
siguientes circunstancias:
▷ La batería de la llave del vehículo está descar‐
gada.
▷ Interferencias en la comunicación por radio
4. Colocar una pila de 3 V del tipo CR 2032 con
provocadas por torres de transmisión u otras
el lado del positivo hacia arriba.
instalaciones con niveles de emisión eleva‐
5. Cerrar la tapa. dos.
6. Introducir la llave integrada en la llave del ▷ Efecto apantallador de la llave del vehículo
vehículo, hasta que encaje. debido a objetos metálicos.
Para desechar las baterías usadas, llevar‐ No transportar la llave del vehículo junto a ob‐
las a un concesionario de Servicio Pos‐ jetos metálicos.
venta del fabricante o a otro concesiona‐ ▷ Interferencias en la comunicación por radio
rio de Servicio Posventa cualificado o a un taller provocadas por teléfonos móviles u otros
especializado, o depositarlas en un punto de re‐ equipos electrónicos muy cerca de la llave
cogida selectiva. del vehículo.
No transportar la llave del vehículo junto a
Llave del vehículo adicional equipos electrónicos.
Puede adquirir llaves del vehículo adicionales en ▷ Interferencias en la radiotransmisión provoca‐
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ das por un proceso de carga de equipos mó‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐ viles, p. ej., la carga de un teléfono móvil.
venta cualificado o en un taller especializado. ▷ La llave del vehículo se encuentra en las in‐
mediaciones de la base para carga inalám‐
brica.
Colocar la llave del vehículo en otro lugar.

94
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

En caso de avería, el vehículo puede desblo‐ Para ello, debe existir un contrato Connect‐
quearse y bloquearse desde fuera con la llave in‐ edDrive activo y la app BMW debe estar ins‐
tegrada. talada en un smartphone.
Más información: ▷ Se puede solicitar el desbloqueo del vehículo
Llave integrada, ver página 100. a través del centro de llamadas de BMW
ConnectedDrive.
Activar la disposición de marcha Para ello debe disponerse de un contrato ac‐
mediante la detección de tivo BMW ConnectedDrive.
emergencia de la llave del vehículo
Llave BMW con pantalla
Generalidades
El volumen de suministro de la llave BMW con
pantalla incluye una llave mecánica adicional. Al
utilizar la llave con pantalla se debe llevar tam‐
bién la llave mecánica, p. ej., en la cartera. La
llave mecánica se usa como la llave integrada.
Si no se ha detectado la llave del vehículo, no es La llave con pantalla admite todas las funciones
posible activar la disponibilidad de conducción. de la llave estándar del vehículo.
En tal caso, proceder como sigue: Además, están disponibles las siguientes funcio‐
nes:
1. Poner la parte trasera de la llave del vehículo
▷ Acceder al estado de puertas y ventanillas.
en la marca de la columna de dirección. Du‐
rante este proceso, prestar atención a la indi‐ ▷ Acceder al estado del sistema de alarma.
cación en el cuadro de instrumentos. ▷ Acceder a la información del Servicio Pos‐
2. Si se detecta la llave del vehículo: venta.
Activar la disponibilidad de conducción en el ▷ Consultar el alcance con el combustible dis‐
plazo de 10 segundos. ponible.
Si no se detecta la llave del vehículo, modificar ▷ Con calefacción adicional: manejar la calefac‐
algo la posición de la misma y repetir el proceso. ción adicional.
Sin calefacción adicional: manejar la ventila‐
Preguntas más frecuentes ción independiente.
¿Qué medidas se pueden tomar para que un Más información:
vehículo se pueda abrir, aunque la llave del vehí‐ Llave integrada, ver página 100.
culo se haya quedado encerrada dentro del vehí‐
culo por error?
▷ Los Servicios Remotos de la app BMW ofre‐
cen la posibilidad de bloquear o desbloquear
un vehículo, entre otras.

95
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

Indicaciones de seguridad Sumario

AVISO
Las personas o animales que se encuentren en
el habitáculo pueden bloquear las puertas por
dentro y quedarse encerrados. El vehículo no
puede abrirse desde el exterior. Existe peligro
de sufrir lesiones. Llevar consigo la llave del
vehículo para poder abrirlo desde el exterior.

1 Abrir/cerrar el portón trasero


AVISO 2 Desbloquear
En algunas variantes de país, solo es posible 3 Alumbrado a casa
desbloquear desde dentro si se dispone de co‐ 4 Bloquear
nocimientos especiales.
5 Pantalla
Si los pasajeros permanecen un tiempo prolon‐
6 Atrás
gado dentro del vehículo y, a causa de ello, se
encuentran sometidos a temperaturas extre‐ 7 Encender/apagar la pantalla
mas, existe peligro de lesiones o de muerte. No 8 Conexión de carga Micro USB
bloquear el vehículo por fuera cuando haya per‐
sonas a bordo.
Zona de recepción
El número de funciones disponibles en la llave
AVISO con pantalla depende de la distancia respecto al
vehículo.
Si hay niños o animales dentro del vehículo sin
vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐ ▷ En la zona de recepción más cercana están
culo y provocar un peligro para ellos mismos o disponibles todas las funciones de la llave
para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas con pantalla.
acciones: ▷ En la zona de recepción ampliada, se puede
▷ Pulsar el botón de arranque/parada. acceder a las informaciones sobre estado.

▷ Soltar el freno de estacionamiento. Con calefacción adicional: se puede manejar


la calefacción adicional.
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
Sin calefacción adicional: se puede manejar la
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora ventilación independiente.
N.
▷ Fuera de la zona de recepción se pueden
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo. mostrar las últimas informaciones sobre es‐
Existe peligro de accidente o de lesiones. No tado transferidas por el vehículo.
dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐ El símbolo se muestra en la pantalla cuando
cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave se pulsa una de las teclas fuera de la zona de re‐
del vehículo y bloquearlo. cepción.

96
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

Pantalla Desactivar/activar
Para conservar la batería, la indicación en la pan‐
Generalidades talla se apaga automáticamente tras un breve
La pantalla se divide en la barra de estado supe‐ tiempo.
rior, el campo de información y la barra de estado Ocultar manualmente la indicación en la pantalla:
inferior. pulsar la tecla en el lado izquierdo de la llave con
pantalla.
Barra de estado superior Mostrar la indicación en la pantalla:
En la barra de estado superior se muestra la si‐
1. Pulsar la tecla en el lado izquierdo de la llave
guiente información:
con pantalla.
▷ / vehículo protegido/vehículo no pro‐
2. Barrer con el dedo de abajo a arriba para eli‐
tegido.
minar el bloqueo de la pantalla.
▷ Hora ajustada en el vehículo.
Desactivar la pantalla para aumentar la duración
▷ Estado de carga de la batería de la llave de la batería:
con pantalla.
1. Eventualmente, eliminar el bloqueo de la pan‐
Área de información talla.

En el campo de información se puede acceder a 2. Mantener pulsada la tecla de la parte iz‐


la información y llevar a cabo las funciones adi‐ quierda de la llave con pantalla durante más
cionales. de 4 segundos.

Si el campo de información contiene más de una 3. «OK»


página, debajo de la información se visualizan in‐ Activar la pantalla:
dicadores de páginas. Pulsar la tecla en el lado izquierdo de la llave con
El indicador de la página actual está pantalla.
lleno.
Barrer con el dedo a derecha o izquierda para Principio de control
cambiar de página. Hay cuatro menús principales a través de los
Si en una página es posible acceder a más infor‐ cuales se accede a los submenús.
mación, pulsar el símbolo correspondiente.
Menú princi‐ Información/función
Para volver a la página superior: pulsar el pal
símbolo que se encuentra debajo de la pantalla.
«Info /
Barra de estado inferior seguridad» Estado de las puertas.
En la barra de estado inferior se muestra si la Estado del sistema de alarma.
llave con pantalla se encuentra en la zona de re‐ Tras la activación de la alarma:
cepción. fecha, hora y motivo de la acti‐
▷ «Conectado»: la llave con pantalla se encuen‐ vación de la alarma.
tra dentro de la zona de recepción.
▷ «Actualiz.»: la llave con pantalla se encuentra
Estado de las ventanillas.
fuera de la zona de recepción. Se muestra
cuándo ha tenido lugar la última transmisión Estado del techo de vidrio.
de datos del vehículo.

97
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

Menú princi‐ Información/función ▷ La carga a través de la conexión USB puede


pal provocar el calentamiento del cargador y de
la llave de pantalla.
«Info vehículo» Indicaciones de manteni‐
La carga en el comportamiento de carga ina‐
miento del Condition Based
lámbrica puede provocar el calentamiento del
Service CBS.
compartimento y de la llave de pantalla.
Estado de la luz de estaciona‐
A altas temperaturas puede reducirse la co‐
miento.
rriente de carga a través de la llave con pan‐
«Info Autonomía con el combusti‐ talla, en casos excepcionales se interrumpirá
autonomía» ble disponible. temporalmente el proceso de carga.
▷ Al colocar la llave de la pantalla en el soporte
«Ajuste Con calefacción adicional: ma‐
para carga inalámbrica, prestar atención de
climatización» nejar la calefacción adicional.
que no haya ningún objeto entre esta y el so‐
Sin calefacción adicional: ma‐ porte.
nejar la ventilación indepen‐
diente.
Indicación de seguridad

Batería de la llave con pantalla AVISO

Generalidades Cuando se carga un dispositivo con el estándar


Qi en el soporte de carga inalámbrica, los obje‐
Observar las siguientes indicaciones: tos metálicos que se encuentren entre el dis‐
▷ Si disminuye el estado de carga de la batería positivo y el soporte pueden alcanzar tempera‐
de la llave con pantalla, la pantalla se apaga turas elevadas. Si hay dispositivos de
automáticamente. Se debe cargar la batería almacenamiento o tarjetas electrónicas, p. ej.,
para poder volver a conectar la pantalla. La tarjetas con chip, tarjetas con banda magnética
capacidad de funcionamiento de las teclas o tarjetas para la transmisión de señales, entre
estándar permanece hasta que la batería se el dispositivo y el soporte, el funcionamiento de
descargue por completo. dichas tarjetas puede verse afectado. Existe
▷ Cargar la batería durante tres horas como mí‐ peligro de lesionarse y peligro de daños mate‐
nimo antes de usar por primera vez la llave riales. Al cargar dispositivos móviles prestar
con pantalla o si no se ha usado la llave du‐ atención para que no haya ningún objeto entre
rante un tiempo prolongado. estos y el soporte de carga.
▷ Es posible usar la llave con pantalla durante la
carga a través de la conexión USB. Si la bate‐
Cargar
ría está completamente descargada, puede
durar algún tiempo hasta que sea posible vol‐
Mediante USB
ver a usar la llave con pantalla.
Conectar la llave con pantalla mediante la cone‐
▷ Debido a la variedad de cargadores USB dis‐
xión de carga Micro-USB a un puerto USB.
ponibles en el mercado, no es posible garan‐
tizar el funcionamiento sin problemas con to‐
dos los cargadores. La duración de la carga
depende del cargador usado.

98
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

Caja de cambios manual: en el Indicaciones LED


reposabrazos central
Co‐ Significado
lor

Azul La display Key se está cargando.


El LED azul sigue iluminado una vez
que la display Key acoplada está com‐
pletamente cargada.

Na‐ La display Key no se está cargando.


ranja Puede haber una temperatura excesi‐
1. Abrir el reposabrazos central. vamente alta en la display Key o cuer‐
2. Colocar la llave con pantalla en el saliente del pos extraños en la bandeja de carga.
soporte de carga inalámbrica bajo el reposa‐ Rojo La display Key no se está cargando.
brazos central.
Contactar con un concesionario de
Procurar que la pantalla se encuentre en el Servicio Posventa del fabricante o con
lado de las pinzas de retención y la tecla de otro concesionario de Servicio Pos‐
bloqueo esté orientada hacia arriba. venta cualificado o con un taller espe‐
3. Cerrar el reposabrazos central. cializado.

Cambio Steptronic: en la consola central Fallo de funcionamiento

Generalidades
Se visualiza un aviso de Check-Control.
La detección de la llave BMW con pantalla por
parte del vehículo puede fallar debido, entre
otras cosas, a las siguientes circunstancias:
▷ La batería de la llave con pantalla está des‐
cargada.

1. Abrir la cubierta del portaobjetos. ▷ Interferencias en la comunicación por radio


provocadas por torres de transmisión u otras
2. Colocar la llave con pantalla centrada dentro
instalaciones con niveles de emisión eleva‐
del compartimento de carga inalámbrica de‐
dos.
lante de los portabebidas.
▷ Efecto apantallador de la llave con pantalla
Comprobar que la pantalla está orientada ha‐
debido a objetos metálicos.
cia arriba.
▷ Interferencias en la comunicación por radio
3. Cerrar la cubierta del compartimento.
provocadas por teléfonos móviles u otros
equipos electrónicos muy cerca.
▷ Interferencias en la radiotransmisión provoca‐
das por un proceso de carga de equipos mó‐
viles, p. ej., la carga de un teléfono móvil.

99
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

No transportar la llave con pantalla junto a obje‐ ▷


tos metálicos o electrónicos.
En caso de avería, el vehículo puede desblo‐ ▷
quearse y bloquearse desde fuera con la llave
mecánica.

Conectar la disponibilidad de Llave integrada


conducción mediante la detección
de emergencia de la llave BMW con Generalidades
pantalla Con la llave integrada se puede desbloquear y
bloquear la puerta del vehículo sin la llave del
vehículo.
Dependiendo de la variante de país, la llave del
vehículo integrada sirve también para la guan‐
tera.
Con la llave integrada se puede controlar el inte‐
rruptor con llave del airbag del acompañante.

Indicaciones de seguridad
Si no se ha detectado la llave con pantalla, no es
posible activar la disponibilidad de conducción.
AVISO
En tal caso, proceder como sigue:
En algunas variantes de país, solo es posible
1. Poner la parte trasera de la llave con pantalla desbloquear desde dentro si se dispone de co‐
en la marca de la columna de dirección. Du‐ nocimientos especiales.
rante este proceso, prestar atención a la indi‐ Si los pasajeros permanecen un tiempo prolon‐
cación en el cuadro de instrumentos. gado dentro del vehículo y, a causa de ello, se
2. Si se detecta la llave con pantalla: encuentran sometidos a temperaturas extre‐
Activar la disponibilidad de conducción en el mas, existe peligro de lesiones o de muerte. No
plazo de 10 segundos. bloquear el vehículo por fuera cuando haya per‐
sonas a bordo.
Si no se detecta la llave con pantalla, modificar
algo la posición de la misma y repetir el proceso.

Reponer la llave BMW con pantalla INDICACIÓN


Si no se puede conectar la llave con pantalla car‐ La cerradura de la puerta está unida fijamente a
gada o la pantalla no reacciona a entradas, es po‐ la puerta. La manilla de la puerta se puede mo‐
sible restaurarla. ver. Al tirar de la manilla de la puerta con la llave
integrada insertada, puede dañarse la pintura o
Mantener pulsadas las siguientes teclas de la
la llave. Existe peligro de daños materiales. An‐
llave con pantalla a la vez durante al menos
tes de tirar de la manilla de la puerta exterior,
10 segundos, hasta que la pantalla se apague y
retirar la llave integrada.
se vuelva a encender:

100
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

Extraer 3. Retirar la caperuza.


4. Desbloquear o bloquear la cerradura de la
puerta con la llave integrada.

Pulsar la tecla, flecha 1, y extraer la llave inte‐


grada, flecha 2.
Las otras puertas se deben bloquear o desblo‐
quear desde dentro.
Desbloquear/bloquear mediante
la cerradura de la puerta Sistema de alarma
1. Tirar con una mano de la manilla de la puerta
El sistema de alarma encendido se dispara si se
hacia fuera y aguantar.
desbloquea el vehículo a través de la cerradura
de la puerta.
El sistema de alarma no se activa cuando se blo‐
quea el vehículo con la llave integrada.

Teclas del cierre


centralizado

2. Meter un dedo de la otra mano desde atrás Generalidades


por debajo de la caperuza y presionarla hacia En el caso de un accidente de la gravedad cor‐
fuera. respondiente, se desbloquea automáticamente
Sujetarla con el pulgar para que la caperuza el vehículo. Se encienden las luces intermitentes
no se salga de la manilla de la puerta. simultáneas de advertencia y la luz interior.

101
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

Sumario El vehículo reconoce automáticamente la llave


del vehículo en las cercanías inmediatas o en el
habitáculo.

Generalidades
El acceso confort incluye las siguientes funcio‐
nes:
▷ Desbloqueo y bloqueo del vehículo con la
manilla de la puerta.
▷ Cierre de confort.
Teclas del cierre centralizado. ▷ Desbloqueo y bloqueo del vehículo sin con‐
tacto.
Bloquear ▷ Abrir el portón trasero.

Pulsar la tecla con las puertas delante‐ ▷ Abrir y cerrar el portón trasero sin tocarlo.
ras cerradas.
Requisitos para el
▷ La tapa del depósito de combustible perma‐ funcionamiento
nece desbloqueada.
▷ Para el bloqueo, la llave del vehículo se ha de
▷ Con el bloqueo, el vehículo no queda prote‐ encontrar fuera del vehículo en la zona de las
gido contra robo. puertas.
▷ La siguiente operación de desbloqueo o blo‐
Desbloquear queo es posible una vez transcurridos
Pulsar la tecla. unos 2 segundos.

Desbloquear
Abrir
▷ Pulsar la tecla para bloquear las Generalidades
puertas a la vez. El comportamiento del vehículo cuando se des‐
Tirar del tirador de apertura por encima del bloquea con el acceso confort depende de los
reposabrazos. siguientes ajustes:
▷ Accionar el tirador de apertura de la puerta ▷ Si el desbloqueo del vehículo se confirma
que se va a abrir. Las otras puertas permane‐ con una señal luminosa o acústica.
cen bloqueadas. ▷ Si la luz de bienvenida se enciende al desblo‐
quear.

Acceso confort
Configuración conceptual
Es posible acceder al vehículo sin tener que ac‐
cionar la llave del vehículo.
Basta con llevar la llave del vehículo consigo,
p. ej., en el bolsillo de los pantalones.

102
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

Desbloquear el vehículo intermitentes de emergencia activados, no es


posible plegar los espejos exteriores.
▷ Si el alumbrado a casa se activa al desblo‐
quear.

Bloquear el vehículo
Cerrar la puerta del conductor.

Asir por completo la manilla de una puerta del


vehículo.

Además, se realizan las siguientes funciones:


▷ Si la llave del vehículo se ha asignado a un
perfil de conductor, dicho perfil se activará y
se realizarán los ajustes memorizados en el
Tocar la superficie acanalada de la manilla de
mismo.
una puerta cerrada del vehículo con el dedo du‐
▷ Se enciende la luz interior si no se apagó ma‐ rante aprox. 1 segundo, sin tocar la manilla de la
nualmente. puerta.
▷ Los retrovisores exteriores plegados se des‐
pliegan. Se realizan las siguientes funciones:
Si los retrovisores exteriores se pliegan con la ▷ Se bloquean todas las puertas, el portón tra‐
tecla del habitáculo, no se desplegarán al sero y la tapa del depósito.
desbloquear. ▷ Con protección antirrobo: Se conecta la pro‐
▷ Con protección antirrobo: Se desconecta la tección antirrobo. De esta manera se evita
protección antirrobo. que las puertas se puedan desbloquear a tra‐
vés de los seguros o las manillas de puerta.
▷ Con sistema de alarma: El sistema de alarma
se desconecta. ▷ Con sistema de alarma: El sistema de alarma
se conecta.
Bloquear
Cierre de confort
Generalidades
Indicación de seguridad
El comportamiento del vehículo cuando se blo‐
quea con el acceso confort depende de los si‐
guientes ajustes: AVISO
▷ Si el bloqueo del vehículo se confirma con Con el cierre de confort, pueden quedar atrapa‐
una señal luminosa o acústica. das partes del cuerpo. Existe peligro de sufrir
▷ Si los retrovisores exteriores se pliegan auto‐ lesiones. Con el cierre de confort, procurar que
máticamente al bloquear el vehículo. Con los la zona de movimiento esté libre.

103
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

Cerrar
AVISO
El portón trasero/la luneta trasera se inclina al
abrirse. Existe peligro de lesionarse o peligro de
daños materiales. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón
trasero esté libre.

INDICACIÓN
Tocar la superficie acanalada de la manilla de Los objetos puntiagudos o con cantos pueden
una puerta cerrada del vehículo con el dedo y chocar con las lunas y los hilos térmicos du‐
mantener sin tocar la manilla de la puerta. rante el viaje. Existe peligro de daños materia‐
les. Cubrir los bordes y procurar que los obje‐
Además del bloqueo, se cierran las ventanas y el tos puntiagudos no choquen contra las lunas.
techo de vidrio con protección contra el sol.
Los retrovisores exteriores se plegarán si no se
han plegado al bloquear. Con los intermitentes Abrir
de emergencia activados, no es posible plegar
los espejos exteriores.

Abrir el portón trasero

Generalidades
Si se abre el portón trasero mediante el acceso
confort, las puertas bloqueadas no se desblo‐
quean.
Para evitar dejar la llave del vehículo encerrada Pulsar la tecla en la parte exterior del portón tra‐
dentro del mismo, no guardarla en el maletero. sero.

Indicaciones de seguridad
Apertura y cierre sin contacto del
portón trasero
AVISO
Al manejar el portón trasero, pueden quedar Configuración conceptual
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de El portón trasero se puede abrir y cerrar sin to‐
sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre, pro‐ carlo mediante la llave del vehículo. Dos senso‐
curar que la zona de movimiento del portón tra‐ res detectan un movimiento de pie hacia delante
sero esté libre. en la zona del centro del portón y este se abre y
se cierra.

104
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

Generalidades
Para poder abrir la tapa del maletero sin con‐ INDICACIÓN
tacto, debe estar acoplada la posición P de la pa‐ Los objetos puntiagudos o con cantos pueden
lanca selectora. chocar con las lunas y los hilos térmicos du‐
Para evitar dejar la llave del vehículo encerrada rante el viaje. Existe peligro de daños materia‐
dentro del mismo, no guardarla en el maletero. les. Cubrir los bordes y procurar que los obje‐
tos puntiagudos no choquen contra las lunas.
Si la llave del vehículo se encuentra en la zona
del sensor, el portón trasero puede abrirse o ce‐
rrarse por error al moverse los pies inintencio‐ Ajustes
nada o inconscientemente.
La apertura y cierre sin contacto de la tapa del
La zona del sensor alcanza aprox. 1,50 m detrás maletero se puede activar y desactivar.
de la luneta.
1. «CAR»
Si se abre el portón trasero sin contacto, las
puertas bloqueadas no se desbloquean. 2. «Ajustes»
La apertura y el cierre del portón trasero sin con‐ 3. «Puertas/ acceso al vehículo»
tacto deben estar activadas en los ajustes. 4. «Tapa del maletero»

Indicaciones de seguridad Movimiento del pie que debe


ejecutarse
AVISO 1. Permanecer detrás del vehículo en el centro,
Al manejar sin contacto pueden tocarse partes aproximadamente a la distancia de la longitud
del vehículo, p. ej., sistema de escape caliente. del brazo desde la parte trasera del vehículo.
Existe peligro de sufrir lesiones. Al mover el pie 2. Mover un pie en la dirección de la conduc‐
cerca del vehículo, procurar mantener una dis‐ ción lo más debajo posible del vehículo y reti‐
tancia segura y no tocar el vehículo. rarlo inmediatamente. Con este movimiento,
la pierna debe atravesar las áreas de ambos
sensores.
AVISO
Al manejar el portón trasero, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre, pro‐
curar que la zona de movimiento del portón tra‐
sero esté libre.

AVISO
El portón trasero/la luneta trasera se inclina al
Abrir
abrirse. Existe peligro de lesionarse o peligro de
daños materiales. Durante la apertura y cierre, Realizar otro movimiento de pie igual al descrito.
procurar que la zona de movimiento del portón Antes de abrirse el portón trasero, parpadea el
trasero esté libre. sistema de intermitentes de advertencia.

105
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

Moviendo de nuevo el pie se detiene el proceso La zona de desbloqueo se encuentra en un radio


de apertura y volviendo a moverlo se cierra de de aprox. 1 m alrededor de las manillas de las
nuevo el portón trasero. puertas.
El vehículo se bloquea cuando la llave del vehí‐
Cerrar culo abandona la zona de bloqueo.
Realizar otro movimiento de pie igual al descrito. La zona de bloqueo se encuentra en un radio de
El sistema de intermitentes de emergencia par‐ aprox. 2 m alrededor de las manillas de las puer‐
padea y se emite una señal acústica. tas.
Moviendo de nuevo el pie se detiene el proceso Si la llave del vehículo se encuentra en la zona de
de cierre y volviendo a moverlo se abre de nuevo desbloqueo durante un periodo de tiempo largo
el portón trasero. sin moverse, el vehículo se bloquea automática‐
mente.
Límites del sistema Si al bloquear, se detecta una persona en el
La detección del movimiento de pie puede verse asiento del acompañante y el cinturón de seguri‐
limitada debido a las siguientes circunstancias dad del acompañante se encuentra en el cierre
externas: del cinturón:
▷ Hielo, nieve o nieve semiderretida en la parte ▷ El vehículo se bloquea, pero no queda prote‐
trasera del vehículo. gido contra robo.
▷ Suciedad o sal de descongelación en la parte ▷ La tapa del depósito de combustible perma‐
trasera del vehículo. nece desbloqueada.
El movimiento en la zona de los sensores puede El comportamiento del vehículo cuando se blo‐
provocar que el maletero se abra o se cierre sin quea/desbloquea sin contacto depende de los
querer, p. ej., a causa del agua que corre durante siguientes ajustes:
la limpieza del vehículo o en caso de lluvia fuerte. ▷ Si está activado el desbloqueo automático.
Para evitar la apertura o el cierre involuntarios del ▷ Si está activado el bloqueo automático.
maletero en esos casos, mantener la llave del
vehículo a una distancia suficiente de la parte tra‐ ▷ Si se desbloquea solo la puerta del conductor
sera del vehículo. y la tapa del depósito o si se desbloquean to‐
dos los accesos al vehículo.
Bloquear y desbloquear el Solo la puerta del conductor y la tapa del de‐
pósito: la puerta del conductor y la tapa del
vehículo sin contacto
depósito solo se desbloquean cuando el con‐
ductor se acerca al vehículo por el lado del
Configuración conceptual conductor.
El vehículo se desbloquea cuando el conductor
Todos los accesos al vehículo: el vehículo se
se acerca al vehículo bloqueado con la llave del
desbloquea independientemente del lado por
vehículo.
el que se acerque el conductor.
Si el conductor se aleja del vehículo desblo‐
▷ Si el bloqueo y el desbloqueo del vehículo se
queado con la llave del vehículo, este se bloquea.
confirman con una señal luminosa o acústica.

Generalidades ▷ Si la luz de bienvenida se enciende al desblo‐


quear.
El vehículo se desbloquea cuando se detecta
una llave del vehículo autorizada en la zona de
desbloqueo.

106
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

▷ Si el alumbrado a casa se activa al desblo‐ No transportar la llave del vehículo junto a


quear. equipos electrónicos.
▷ Si al bloquear y desbloquear, se pliegan y La detección de la intención de bloqueo en las
despliegan automáticamente los retrovisores manillas puede verse afectada por la humedad o
exteriores. la nieve.
En caso de avería, desbloquear y bloquear el
Requisitos para el funcionamiento vehículo con las teclas de la llave del vehículo o
▷ La disponibilidad de conducción debe estar con la llave integrada.
desconectada. Más información:
▷ Desbloquear: las puertas y el portón trasero Llave integrada, ver página 100.
deben estar cerrados para acceder a la zona
de desbloqueo.
▷ Bloquear: las puertas y el portón trasero de‐ Portón trasero
ben estar cerrados para salir de la zona de
bloqueo. Generalidades
▷ Para el bloqueo sin contacto del vehículo, no Para evitar dejar la llave del vehículo encerrada
puede haber una segunda llave del vehículo dentro del mismo, no guardarla en el maletero.
en un radio de seis metros alrededor del vehí‐
culo. Para poder abrir la tapa del maletero con la llave
del vehículo, debe estar acoplada la posición P
▷ Si el vehículo ha estado varios días en estado de la palanca selectora.
de reposo, el bloqueo/desbloqueo sin con‐
tacto solo será posible después de haber Según el equipamiento y la variante de país, se
conducido el vehículo. puede configurar el desbloqueo del portón tra‐
sero con la llave del vehículo y el comporta‐
miento de las puertas del vehículo.
Fallo de funcionamiento
Más información:
La detección de la llave del vehículo por el vehí‐
culo puede fallar debido, entre otras cosas, a las Ajustes, ver página 111.
siguientes circunstancias:
▷ La batería de la llave del vehículo está descar‐
Indicaciones de seguridad
gada.
Cambiar la batería, ver página 93. AVISO
▷ Interferencias en la comunicación por radio Al manejar el portón trasero, pueden quedar
provocadas por torres de transmisión u otras atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
instalaciones con niveles de emisión eleva‐ sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre, pro‐
dos. curar que la zona de movimiento del portón tra‐
sero esté libre.
▷ Efecto apantallador de la llave del vehículo
debido a objetos metálicos.
No transportar la llave del vehículo junto a ob‐
jetos metálicos.
▷ Interferencias en la comunicación por radio
provocadas por teléfonos móviles u otros
equipos electrónicos muy cerca de la llave
del vehículo.

107
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

Desde el exterior
AVISO
El portón trasero/la luneta trasera se inclina al
abrirse. Existe peligro de lesionarse o peligro de
daños materiales. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón
trasero esté libre.

INDICACIÓN
Los objetos puntiagudos o con cantos pueden ▷ Desbloquear el vehículo y, a continuación
chocar con las lunas y los hilos térmicos du‐ pulsar la tecla en la parte exterior del portón
rante el viaje. Existe peligro de daños materia‐ trasero.
les. Cubrir los bordes y procurar que los obje‐ ▷ Con acceso confort: llevar consigo la llave del
tos puntiagudos no choquen contra las lunas. vehículo y pulsar la tecla del lado exterior del
portón trasero.

Portón trasero ▷ Pulsar la tecla de la llave del vehículo


durante aprox. 1 segundo.
Abrir Dado el caso, las puertas también se desblo‐
quean.
Generalidades Con el vehículo detenido se abre el portón tra‐
Cuando la caja de enchufe para remolque está sero hasta alcanzar la altura de apertura ajustada.
ocupada no es posible abrir el portón trasero con
la llave del vehículo ni con la tecla del habitáculo. Desde el interior
Con el vehículo parado, pulsar la tecla de la
puerta del conductor hacia abajo.

El portón trasero se abre hasta la altura de aper‐


tura ajustada.

Interrupción del proceso de apertura


El proceso de apertura se interrumpe en las si‐
guientes situaciones:
▷ Cuando el vehículo se pone en movimiento.
▷ Pulsando la tecla en el lado exterior del por‐
tón trasero. Al volver a pulsarla, se cierra de
nuevo el portón trasero.
▷ Pulsando la tecla en el lado interior del portón
trasero. Al volver a pulsarla, se cierra de
nuevo el portón trasero.

108
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

▷ Pulsando la tecla de la llave del vehículo. Al ▷ Pulsando la tecla en el lado interior del portón
volver a pulsar continúa el proceso de aper‐ trasero. Al volver a pulsarla, se abre de nuevo
tura. el portón trasero.
Al pulsar y mantener la tecla se cierra de ▷ Cuando se suelta la tecla de la puerta del
nuevo el portón trasero. conductor. Al volver a tirar y mantener conti‐
▷ Cuando se pulsa o se tira de la tecla de la núa el proceso de cierre.
puerta del conductor. Al volver a pulsar conti‐ ▷ Soltando la tecla de la llave del vehículo. Al
núa el proceso de apertura. volver a pulsarla y mantenerla pulsada, conti‐
núa el proceso de cierre.
Cerrar
Fallo de funcionamiento
Desde el exterior
Indicación de seguridad
▷ Mantener pulsada la tecla de la llave
del vehículo hasta que el portón trasero esté
AVISO
cerrado.
Durante el manejo manual de un portón trasero
Si se suelta la tecla se detiene el movimiento.
bloqueado, este puede desbloquearse inespe‐
radamente. Existe peligro de lesionarse o peli‐
▷ Pulsar la tecla en la parte interior del
gro de daños materiales. El portón trasero blo‐
portón trasero.
queado no se debe manejar manualmente.
Con acceso confort: Encargar la comprobación a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro
▷ Pulsar la tecla en la parte interior del concesionario de Servicio Posventa cualificado
portón trasero. o a un taller especializado.
Después de cerrar el portón trasero, se blo‐
quea el vehículo. Para ello, la puerta del con‐ En caso de defecto eléctrico, manejar el portón
ductor debe estar cerrada y la llave del vehí‐ trasero desbloqueado manualmente, con lentitud
culo debe encontrarse fuera del vehículo en y sin movimientos bruscos.
la zona del portón trasero. Presionar ligeramente hacia abajo para cerrar de‐
finitivamente el portón trasero. El proceso de cie‐
Desde el interior rre prosigue automáticamente.
Tirar de la tecla de la puerta del conductor
y seguir tirando.
Modo servicio
Para esta función, la llave del vehículo se ha de
encontrar dentro del habitáculo.
aparcacoches

Interrupción del proceso de cierre Configuración conceptual


El proceso de cierre se interrumpe en las si‐ En el modo aparcacoches, el display de control
guientes situaciones: está bloqueado. No es posible el manejo a través
▷ Con inicio de marcha brusco. de iDrive.

▷ Pulsando la tecla en el lado exterior del por‐ Este modo se puede utilizar, por ejemplo, para
tón trasero. Al volver a pulsarla, se abre de entregar el vehículo a un servicio de aparcaco‐
nuevo el portón trasero. ches.

109
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

Generalidades Activar modo servicio


En el modo servicio aparcacoches, no es posible aparcacoches
realizar cambios en los ajustes del vehículo a tra‐
vés de iDrive. No se pueden modificar los ajustes Generalidades
personales. No se pueden mostrar los datos per‐ Antes de activar el modo de servicio de aparca‐
sonales. miento, es necesario establecer un PIN para po‐
Además, se realizan las siguientes acciones: der desactivar dicho modo más tarde.
▷ El volumen del sistema de audio se limita. El proceso para introducir el PIN depende del
▷ El mando a distancia universal integrado se perfil de conductor activo.
desactiva.
▷ El DSC no se puede desactivar.
Perfil de conductor con PIN
El perfil de conductor activo tiene PIN.
Requisitos para el No es necesario introducir otro PIN.
funcionamiento «Activar ahora»
▷ Existe al menos un perfil de conductor regis‐
trado. Perfil de conductor sin PIN
▷ Hay un perfil de conductor o de invitado ac‐ Es necesario asignar un PIN al perfil de conduc‐
tivo. tor.
▷ Hay por lo menos un perfil de conductor asig‐ 1. «PIN»
nado a una cuenta ConnectedDrive. 2. Introducir PIN.
3. «Activar ahora»
Abrir menú para el modo de
servicio aparcacoches Perfil de visitante
El perfil de conductor activo es un perfil de invi‐
En la pantalla de desconexión
tado.
Después de desactivar la disponibilidad de con‐
Es necesario introducir un PIN.
ducción, se muestra la pantalla de desconexión.
Seleccionar la entrada del modo de servicio 1. «PIN»
aparcacoches en la pantalla de desconexión. 2. Introducir PIN.
3. «Activar ahora»
En la barra de indicaciones en el
borde superior del display de Ese PIN se puede usar una sola vez, para de‐
control sactivar el modo de servicio aparcacoches en
un perfil de invitado activo.
1. Inclinar el controlador hacia arriba.
2. «Servicio aparcamiento» Desactivar el modo servicio
aparcacoches
A través de los ajustes del vehículo
1. «CAR» Generalidades
2. «Ajustes» En el display de control se muestra la pantalla de
3. «Ajustes generales» bloqueo del modo de servicio aparcacoches.
4. «Modo servicio de aparcamiento»

110
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

La desactivación del modo de servicio aparcaco‐


ches depende del perfil de conductor seleccio‐
Ajustes
nado en la pantalla de bloqueo.
Generalidades
Perfil de conductor con PIN Dependiendo del equipamiento y de la variante
Un conductor puede desactivar el modo de ser‐ del país, existen varias posibilidades de ajuste
vicio aparcacoches introduciendo su PIN, inde‐ para la apertura y cierre.
pendientemente de qué conductor lo haya acti‐ Estos ajustes se memorizan para el perfil del
vado. conductor utilizado en ese momento.
1. Seleccionar el perfil del conductor.
Desbloquear y bloquear
2. Introducir el PIN asignado al perfil de conduc‐
tor.
Puertas
Si se ha olvidado el PIN, el modo de servicio
1. «CAR»
aparcacoches debe desactivarse introduciendo
los datos de acceso de la cuenta Connected‐ 2. «Ajustes»
Drive asignada. 3. «Asignación de las teclas de llave»
4. Seleccionar el símbolo.
Perfil de conductor sin PIN
5. Seleccionar el ajuste deseado:
Otra persona ha activado el modo de servicio de
▷ «Solo puerta del conductor»
aparcacoches. Para desactivar el modo de servi‐
cio aparcacoches, otro conductor sin PIN debe Solo se desbloquean la puerta del con‐
introducir los datos de acceso de su cuenta Con‐ ductor y la tapa del depósito de combusti‐
nectedDrive. ble. Una nueva pulsación desbloquea
todo el vehículo.
1. Seleccionar el perfil del conductor.
▷ «Todas las puertas»
2. Introducir los datos de acceso de la cuenta
Se desbloquea el vehículo completo.
ConnectedDrive asignada al perfil de conduc‐
tor.
Señales de confirmación del
Perfil de visitante vehículo
En el perfil de invitado solo es posible desactivar 1. «CAR»
el modo de servicio de aparcacoches cuando 2. «Ajustes»
este se ha activado en el perfil de invitado. 3. «Puertas/ acceso al vehículo»
1. Seleccionar perfil de invitado. 4. Desactivar o activar las señales de confirma‐
2. Introducir el PIN definido durante la activa‐ ción deseadas:
ción. ▷ «Intermitencia al bloq./desbloq.»
Si se ha olvidado el PIN, el modo de servicio de El desbloqueo se confirma parpadeando
aparcacoches solo se puede desactivar a través dos veces y el bloqueo, parpadeando una
de un perfil de conductor personal. vez.
▷ Con sistema de alarma:
«Tono de aviso al bloq./desbloq.»

111
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

El desbloqueo se confirma mediante dos 4. Seleccionar el símbolo.


señales acústicas y el bloqueo, mediante 5. Seleccionar el ajuste deseado:
una.
▷ «Tapa del maletero»

Plegar los espejos automáticamente El portón trasero se desbloquea o se


abre, en función del equipamiento.
1. «CAR»
▷ «Tapa del maletero solo se abrirá si
2. «Ajustes»
vehículo ya desbloqueado»
3. «Puertas/ acceso al vehículo»
Es necesario desbloquear el vehículo an‐
4. «Espejos se abaten al bloquear» tes de poder manejar el portón trasero
con la llave del vehículo.
Desbloqueo automático ▷ «Tapa del maletero y puerta(s)»
1. «CAR» El portón trasero se desbloquea o se abre
2. «Ajustes» en función del equipamiento y las puertas
3. «Puertas/ acceso al vehículo» se desbloquean.
4. Seleccionar el ajuste deseado: ▷ «Bloquear tecla de tapa maletero»
▷ «Desbloquear al acoplar P» El manejo del portón trasero con la llave
del vehículo se bloqueará.
▷ «Desbloquear al finalizar el viaje»
Después de desconectar la disponibilidad Ajustar la altura de la abertura
de conducción pulsando el botón de
arranque/parada, el vehículo bloqueado se Es posible ajustar en qué medida puede abrirse
desbloquea automáticamente. el portón trasero.
Al ajustar la altura de apertura, prestar atención a
Bloqueo automático que haya un espacio libre mínimo de 10 cm so‐
bre el portón trasero.
1. «CAR»
2. «Ajustes» 1. «CAR»
3. «Puertas/ acceso al vehículo» 2. «Ajustes»
4. «Bloquear por tiempo» 3. «Puertas/ acceso al vehículo»
Si después del desbloqueo no se abre nin‐ 4. «Tapa del maletero»
guna puerta, pasado un poco de tiempo se 5. «Altura de apertura»
vuelve a bloquear automáticamente. 6. Observar el portón trasero y ajustar la altura
de apertura deseada.
Portón trasero
Acceso confort
Portón trasero y puertas
Dependiendo del equipamiento y la variante de Bloquear y desbloquear sin
país, es posible que este ajuste no esté disponi‐ contacto
ble.
El bloqueo y desbloqueo sin contacto de la tapa
1. «CAR» del maletero se puede activar y desactivar.
2. «Ajustes» 1. «CAR»
3. «Asignación de las teclas de llave» 2. «Ajustes»

112
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

3. «Puertas/ acceso al vehículo» ▷ Uso inapropiado del enchufe para diagnóstico


4. «Acceso de confort» de a bordo OBD.
▷ Bloquear el vehículo mientras hay un disposi‐
Cerrar automáticamente el techo tivo de diagnóstico de a bordo OBD conec‐
de vidrio tado en el enchufe.

1. «CAR» El sistema de alarma señaliza estos cambios de


forma óptica y acústica:
2. «Ajustes»
▷ Alarma acústica:
3. «Puertas/ acceso al vehículo»
En función de la normativa de cada país, es
4. «Cerrar el techo automáticam.» posible que la alarma acústica se haya elimi‐
Si se ha detenido el vehículo con el techo de nado.
vidrio abierto y empieza a llover, el techo de ▷ Alarma óptica:
vidrio se cierra automáticamente.
Mediante el parpadeo del sistema de intermi‐
tentes de emergencia y, dado el caso, de los
Establecer el estado de reposo faros.
tras abrir las puertas delanteras
Para garantizar la funcionalidad del sistema de
1. «CAR» alarma, no modificar el sistema.
2. «Ajustes»
3. «Puertas/ acceso al vehículo» Activar/desactivar
4. «Desactivar vehículo tras abrir puerta» El sistema de alarma se activa o desactiva en
Estado de reposo, ver página 45. cuanto se bloquea o desbloquea el vehículo con
la llave del vehículo o con el acceso de confort.

Sistema de alarma Apertura de puertas con el


sistema de alarma encendido
Configuración conceptual El sistema de alarma se dispara al abrir una
puerta si se ha desbloqueado el vehículo con la
El sistema de alarma señaliza de forma óptica y
llave integrada a través de la cerradura de la
acústica un intento de apertura del vehículo blo‐
puerta.
queado.

Generalidades Abrir el portón trasero con el


sistema de alarma activado
Con el vehículo bloqueado, el sistema de alarma
reacciona ante los siguientes cambios: El portón trasero también se puede abrir con el
sistema de alarma activado.
▷ Apertura de una puerta, de la tapa delantera o
de la tapa del maletero. Al cerrar el portón trasero, se bloquea y se com‐
prueba de nuevo, siempre que las puertas estén
▷ Movimientos en el habitáculo.
bloqueadas. El sistema de intermitentes de ad‐
▷ Una alteración de la inclinación del vehículo, vertencia parpadea una vez.
p. ej., al tratar de robar una rueda o remol‐
carlo.
▷ Una interrupción de la tensión de la batería.

113
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

Testigo luminoso en el retrovisor Protección antirrobo en el


interior habitáculo
Para un funcionamiento perfecto han de estar
cerradas las ventanillas y el techo de vidrio.

Evitar una alarma involuntaria

Generalidades
A través del sensor de inclinación y de la protec‐
ción antirrobo en el habitáculo se puede activar
una alarma, aunque no se produzca ninguna ac‐
▷ El testigo luminoso parpadea cada 2 segun‐ ción ilícita.
dos: Posibles situaciones para una alarma involuntaria:
El sistema de alarma está conectado. ▷ En instalaciones de lavado o túneles de la‐
▷ El testigo luminoso parpadea durante aprox. vado de coches.
10 segundos antes de parpadear cada 2 se‐ ▷ En garajes dúplex.
gundos:
▷ En caso de transporte en tren o barco o con
La protección antirrobo en el habitáculo y el remolque.
sensor de inclinación no están activados por‐
▷ En caso de que haya animales en el vehículo.
que las puertas, la tapa delantera o el portón
trasero no están correctamente cerrados. Se ▷ Cuando el vehículo se bloquea al inicio del re‐
han asegurado los accesos correctamente postaje.
cerrados. Para este tipo de situaciones se pueden desco‐
Si se cierran los accesos todavía abiertos, se nectar el sensor de inclinación y la protección
conectan la protección antirrobo en el habitá‐ antirrobo en el habitáculo.
culo y el sensor de inclinación.
▷ El testigo luminoso se apaga después del Desactivar el sensor de inclinación y
desbloqueo: la protección del habitáculo
No se manipuló en el vehículo. En cuanto el vehículo esté bloqueado, pul‐
▷ El testigo luminoso parpadea después de sar la tecla de la llave del vehículo antes de
desbloquear hasta que se conecta la disponi‐ 10 segundos.
bilidad de conducción, pero como máximo El testigo luminoso se enciende durante aprox.
durante aprox. 5 minutos: 2 segundos y luego sigue parpadeando.
Se activó la alarma. El sensor de inclinación de alarma y la protección
antirrobo del habitáculo están desconectados
hasta el próximo bloqueo.
Sensor de inclinación
Se supervisa la inclinación del vehículo.
Parar la alarma
El sistema de alarma reacciona, p. ej., al intentar
robar una rueda o al remolcar el vehículo. ▷ Desbloquear el vehículo con la llave del vehí‐
culo.
▷ Desbloquear el vehículo con la llave integrada
y conectar la disposición de marcha mediante

114
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

la detección de emergencia de la llave del Sumario


vehículo.
Fallo de funcionamiento, ver página 94.
▷ Con el acceso confort: con la llave del vehí‐
culo en la mano, asir por completo la manilla
de la puerta del conductor o del acompa‐
ñante.

Elevalunas
Elevalunas
Generalidades
Las ventanas se pueden abrir y cerrar desde el Interruptor seguridad
exterior con la llave del vehículo.
Con acceso confort: Las ventanas se pueden ce‐
rrar con el acceso confort. Requisitos para el
Si se abre con frecuencia una ventanilla hasta la funcionamiento
misma posición, esta tarea puede asumirla el Las ventanas se pueden manejar con las si‐
BMW Intelligent Personal Assistant. Por ejemplo, guientes condiciones previas.
cuando se utiliza con frecuencia el mismo par‐
king. ▷ La disponibilidad de uso está encendida.

Más información: ▷ Está conectada la disponibilidad de conduc‐


ción.
▷ Llave del vehículo, ver página 90.
▷ Para un tiempo determinado después de ha‐
▷ BMW Intelligent Personal Assistant, ver pá‐ ber establecido el estado de reposo.
gina 57.
La llave del vehículo debe encontrarse dentro del
habitáculo.
Indicación de seguridad
Abrir
AVISO ▷ Presionar el conmutador hasta el
Durante el control de las ventanillas, pueden punto de resistencia.
quedar atrapadas partes del cuerpo u objetos. Se abre la ventana mientras se mantiene pul‐
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños sado el conmutador.
materiales. Durante la apertura y cierre, procu‐
rar que la zona de movimiento de las ventanillas ▷ Presionar el interruptor más allá del
esté libre. punto de resistencia.
La ventana se abre automáticamente. Si se
pulsa el mando otra vez, se detiene el movi‐
miento.

Cerrar
▷ Tirar del conmutador hasta el punto
de resistencia.

115
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

Se cierra la ventana mientras se mantiene ria para el cierre sobrepasa un valor determi‐
pulsado el conmutador. nado, se interrumpe el ciclo de cierre.
▷ Tirar del interruptor más allá del
punto de resistencia. 2. Tirar de nuevo del interruptor en el
transcurso de aprox. 4 segundos más allá del
Con la puerta cerrada, la ventana se cierra au‐
punto de resistencia y retenerlo.
tomáticamente. Volviendo a tirar del mando
se detiene el movimiento. La ventana se cierra sin protección antiapri‐
sionamiento.
Protección antiaprisionamiento
Interruptor seguridad
Configuración conceptual
Configuración conceptual
La protección antiaprisionamiento evita que ob‐
jetos o partes del cuerpo queden atrapados en‐ Con el interruptor de seguridad se puede evitar
tre el marco de la puerta y el cristal al cerrar una que, p. ej., los niños abran o cierren las ventani‐
ventanilla. llas traseras a través de los interruptores en la
parte trasera.
Generalidades En el caso de un accidente de la gravedad cor‐
Si se detecta una resistencia o un bloqueo al ce‐ respondiente, se desconecta automáticamente
rrar una ventanilla, se interrumpe el proceso de la función de seguridad.
cierre.
Activar/desactivar
Indicación de seguridad Pulsar la tecla.
Estando activada la función de seguri‐
AVISO dad, se enciende el LED.
Cualquier accesorio de las ventanillas como,
p. ej., las antenas, puede afectar negativamente
a la protección antiaprisionamiento. Existe peli‐ Persianas enrollables de
gro de sufrir lesiones. No fijar accesorios en la
zona de movimiento de las ventanillas.
los cristales laterales
traseros
Cerrar sin protección
Indicación de seguridad
antiaprisionamiento
En caso de peligro desde el exterior o cuando
debido a, p. ej., congelación, no permita un cierre AVISO
normal, proceder del siguiente modo: Con las persianas enrollables cerradas y las
ventanillas abiertas, las persianas enrollables
1. Tirar del interruptor más allá del pueden verse sometidas a un gran esfuerzo
punto de resistencia y retenerlo. durante el viaje debido al viento. Las persianas
pueden resultar dañadas y poner en riesgo a
La ventana se cierra con la protección anti‐ los pasajeros. Existe peligro de sufrir lesiones.
aprisionamiento limitada. Si la fuerza necesa‐ No abrir las ventanillas durante el viaje si las
persianas enrollables están cerradas.

116
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

Tirar de la persiana solar por el lazo y engan‐ Requisitos para el


charla en la sujeción. funcionamiento
Es posible manejar el techo de vidrio y la protec‐
Techo solar eléctrico ción contra sol bajo las siguientes condiciones.
▷ La disponibilidad de uso está encendida.
Generalidades ▷ Está conectada la disponibilidad de conduc‐
ción.
El techo de vidrio y la protección contra sol se
manejan con el mismo conmutador. ▷ Para un tiempo determinado después de ha‐
ber establecido el estado de reposo.
El techo de vidrio se puede abrir y cerrar desde
el exterior con la llave del vehículo. La llave del vehículo debe encontrarse dentro del
habitáculo.
Con acceso confort: El techo de vidrio se puede
cerrar con el acceso confort.
Levantar/cerrar el techo de vidrio
Indicación de seguridad Pulsar el mando brevemente ha‐
cia arriba.

AVISO ▷ Se eleva el techo de vidrio ce‐


rrado y se abre un poco la pro‐
Al controlar el techo de vidrio pueden quedar
tección contra sol.
atrapadas las partes del cuerpo. Existe peligro
de sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre, ▷ El techo de vidrio abierto se cierra hasta la
procurar que la zona de movimiento del techo posición elevada. La protección contra sol no
de vidrio esté libre. se mueve.
▷ El techo de vidrio elevado se cierra.

Sumario
Abrir/cerrar el techo de vidrio y la
protección contra sol por
separado
▷ Mover el interruptor hacia
atrás hasta alcanzar el punto
de resistencia y mantenerlo.
Se abre la protección contra
sol mientras se mantiene pul‐
sado el conmutador. Si la pro‐
Abrir/cerrar el techo de vidrio/ tección contra sol ya está
protección contra sol. completamente abierta, se
abre el techo de vidrio.
▷ Mover el interruptor hacia adelante hasta al‐
canzar el punto de resistencia y mantenerlo.
Se cierra el techo de vidrio mientras se man‐
tiene pulsado el conmutador. Si el techo de
vidrio ya está cerrado o se encuentra en la

117
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

posición elevada, la protección contra sol se Posición de confort


cierra.
En algunos modelos, los ruidos del viento son
▷ Mover el interruptor hacia abajo más allá del mínimos en el habitáculo cuando el techo de vi‐
punto de resistencia. drio aún no se encuentra completamente
La protección contra sol se abre automática‐ abierto. En dichos modelos, el sistema automá‐
mente. Si la protección contra sol ya está tico abre primeramente el techo de vidrio solo
completamente abierta, se abre automática‐ hasta dicha posición de confort.
mente el techo de vidrio. Volviendo a pulsar el conmutador, el techo de vi‐
Si se acciona el interruptor de nuevo, el movi‐ drio se abre completamente.
miento se detiene.
▷ Mover el interruptor hacia adelante más allá Cerrar si llueve
del punto de resistencia.
El techo de vidrio se cierra automáticamente. Configuración conceptual
Si el techo de vidrio ya está cerrado o se en‐ Si empieza a llover o seis horas tras el bloqueo,
cuentra en la posición elevada, la protección el techo de cristal abierto se desplazará automá‐
contra sol se cierra automáticamente. ticamente a la posición elevada.
Si se acciona el interruptor de nuevo, el movi‐
miento se detiene. Condición previa para el
funcionamiento
▷ La lluvia debe poder alcanzar el campo del
Abrir/cerrar juntos el techo de sensor del área del retrovisor interior. El área
vidrio y la protección contra sol del sensor podría estar cubierta, por ejemplo,
▷ Pulsar el mando brevemente por una cochera o un puente.
dos veces seguidas más allá ▷ El vehículo se encuentra detenido.
del punto de resistencia hacia ▷ La función ha sido activada en los ajustes.
abajo.
Ajustes, ver página 111.
El techo de cristal y la protec‐
ción solar se abren conjunta‐
Fallos de funcionamiento
mente.
En algunas circunstancias, el techo de vidrio
Si se acciona el interruptor de
abierto no se desplaza a la posición elevada:
nuevo, el movimiento se de‐
tiene. ▷ El techo de vidrio está bloqueado.

▷ Mover el interruptor brevemente dos veces ▷ La protección antiaprisionamiento no está ga‐


seguidas hacia adelante más allá del punto rantizada.
de resistencia. ▷ Hay un error del sistema, p. ej., debido a una
El techo de cristal y la protección solar se cie‐ interrupción de la corriente temporal. En este
rran conjuntamente. caso, puede ser útil una inicialización del te‐
cho de vidrio.
Si se acciona el interruptor de nuevo, el movi‐
miento se detiene. En el display de control se visualiza un mensaje
de error. No se vuelve a producir ningún intento
de cierre.
Si la detección de lluvia no es posible a causa del
sistema, el techo de vidrio abierto se desplazará

118
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO

inmediatamente a la posición elevada. En el dis‐ Cierre sin protección


play de control se visualiza un mensaje de error. antiaprisionamiento desde la
posición elevada
Protección antiaprisionamiento En caso de peligro desde el exterior o cuando
debido a, p. ej., congelación, no permita un cierre
Configuración conceptual normal, proceder del siguiente modo:
La protección antiaprisionamiento evita que ob‐
jetos o partes del cuerpo queden atrapados en‐
tre el marco del techo y el techo de vidrio al ce‐
rrarse este último.

Generalidades 1. Cerrar todas las puertas.


Si se detecta una resistencia o bloqueo al cerrar
2. Empujar el interruptor hacia delante, más allá
el techo de vidrio, el proceso de cierre se inte‐
del punto de resistencia, y retenerlo.
rrumpe a partir de la mitad de la abertura del te‐
cho o al cerrar desde la posición levantada.
Inicialización tras interrupción de
Cierre sin protección corriente
antiaprisionamiento desde la
posición abierta Generalidades
Después de una interrupción de corriente du‐
En caso de peligro desde el exterior o cuando
rante el proceso de apertura o cierre, es posible
debido a, p. ej., congelación, no permita un cierre
que solo se pueda usar el techo de vidrio con
normal, proceder del siguiente modo:
ciertas limitaciones. En este caso, una inicializa‐
ción del sistema puede ayudar.
El sistema se puede inicializar bajo las siguientes
condiciones:
▷ El vehículo está en horizontal.
1. Cerrar todas las puertas. ▷ El vehículo no se mueve hasta que finaliza la
2. Empujar el interruptor hacia delante, más allá inicialización.
del punto de resistencia, y retenerlo. ▷ Se ha establecido la disponibilidad de con‐
El techo de vidrio se cierra con la protección ducción.
antiaprisionamiento limitada. Si la fuerza ne‐ ▷ La temperatura exterior es superior a 5 ℃.
cesaria para el cierre sobrepasa un valor de‐ Durante la inicialización, el techo de vidrio se cie‐
terminado, se interrumpe el ciclo de cierre. rra sin protección antiaprisionamiento.
3. Tirar del interruptor hacia delante, más allá Comprobar que la zona de cierre esté despejada.
del punto de resistencia, y retenerlo hasta
que el techo de vidrio se cierre sin protección Inicializar el sistema
antiaprisionamiento. Comprobar que la zona
de cierre esté despejada. Pulsar el mando hacia arriba y
mantenerlo pulsado hasta haber
finalizado la inicialización:

119
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre

La inicialización comienza en 15 segundos.


▷ Se abrirá un techo de vidrio cerrado y luego
se volverá a cerrar.
▷ Se cerrará un techo de vidrio abierto, luego
se abrirá y se volverá a cerrar.
La inicialización acaba cuando el techo de vidrio
y la protección contra sol vuelven a cerrarse des‐
pués de haberse abierto.

120
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

Asientos, retrovisores y volante


Equipamiento del vehículo Asientos delanteros
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Indicaciones de seguridad
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ AVISO
bién equipamientos y funciones que no están Si se ajusta el asiento durante la marcha pue‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ den producirse movimientos inesperados del
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ asiento. El vehículo puede quedar sin control.
nados. Esto también se aplica para funciones y Existe peligro de accidentes. Ajustar el asiento
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando del lado del conductor solo cuando el vehículo
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ esté parado.
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.

AVISO
Sentarse de forma segura Si el respaldo del asiento está demasiado incli‐
nado hacia atrás no se puede garantizar el
La condición para una conducción relajada y con efecto de protección de los cinturones de se‐
mínima propensión a la fatiga consiste en adap‐ guridad. Existe el peligro en caso de accidente
tar la posición del asiento a las necesidades de de deslizarse por debajo del cinturón de seguri‐
los pasajeros. dad. Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Ajustar el asiento antes de la marcha.
La posición de asiento correcta juega un papel
Poner el respaldo del asiento en la posición
muy importante en caso de accidente. Observar
más erguida posible y no modificar durante el
las indicaciones de los siguientes capítulos.
viaje.
Más información:
▷ Asientos, ver página 121.
▷ Cinturones de seguridad, ver página 125. AVISO
▷ Los reposacabezas, ver página 127. Al mover los asientos existe peligro de aprisio‐
▷ Airbags, ver página 198. namiento. Existe peligro de lesionarse o peligro
de daños materiales. Antes del ajuste, procurar
que la zona de movimiento del asiento esté li‐
bre.

121
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

Asientos de ajuste manual Inclinación del asiento

Sumario

Tirar de la palanca hacia arriba o presionarla ha‐


cia abajo tantas veces como sea necesario, hasta
1 Sentido longitudinal que el asiento alcance la inclinación deseada.
2 Apoyo para los muslos
3 Inclinación del asiento Altura
4 Ancho del respaldo
5 Apoyo lumbar
6 Altura
7 Inclinación del respaldo

Sentido longitudinal

AVISO
Tirar de la palanca hacia arriba o presionarla ha‐
Si el asiento no está bloqueado, este puede cia abajo tantas veces como sea necesario, hasta
moverse inesperadamente durante el viaje. El alcanzar la altura deseada del asiento.
vehículo puede quedar sin control. Existe peli‐
gro de accidentes. Tras ajustar el asiento, des‐
plazarlo levemente hacia delante y detrás para Inclinación del respaldo
que enclave correctamente.

Tirar de la palanca y, según necesidad, cargar o


descargar el respaldo.
Tirar de la palanca y desplazar el asiento en el
sentido deseado.

122
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

Asientos de ajuste eléctrico Altura

Generalidades
El ajuste del asiento del conductor se memoriza
para el perfil del conductor utilizado en ese pre‐
ciso momento. Si se selecciona un perfil de con‐
ductor, se activa automáticamente la posición
memorizada.
Es posible guardar la posición actual del asiento
con la función de memoria.
Empujar el conmutador hacia arriba o hacia
Sumario abajo.

Inclinación del asiento

1 Ancho del respaldo


2 Sentido longitudinal, altura, inclinación
asiento Mover el conmutador hacia arriba o hacia abajo.
3 Inclinación del respaldo, reposacabeza
4 Apoyo lumbar Inclinación del respaldo

Sentido longitudinal

Mover el conmutador hacia delante o hacia atrás.

Empujar el conmutador hacia delante o hacia


atrás.

123
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

Apoyo para los muslos Ancho del respaldo

Asiento deportivo Configuración conceptual


Con el ancho del respaldo adaptado es posible
mejorar la sujeción lateral al conducir por curvas.

Generalidades
La anchura del respaldo se modifica mediante el
ajuste de los rebordes laterales del respaldo.

Ajustar
▷ Pulsar la tecla hacia delante:
Tirar de la palanca de la parte anterior del asiento
y desplazar el apoyo para los muslos hacia de‐ El ancho del respaldo se re‐
lante o atrás. duce.
▷ Pulsar la tecla hacia atrás:
El ancho del respaldo au‐
Apoyo lumbar
menta.

Configuración conceptual
El arco del respaldo puede modificarse de modo Limitación de funcionamiento
que se apoye la región lumbar de la columna ver‐ Para temperaturas muy elevadas y muy bajas no
tebral – lordosis. El borde pélvico superior y la es posible ajustar el ancho del respaldo.
columna vertebral quedan apoyados para conse‐
guir una postura erguida sobre el asiento.
Asientos traseros
Ajustar
▷ Pulsar la tecla hacia delante/ Generalidades
atrás: En los asientos traseros puede ajustarse la incli‐
El arco se intensifica/debilita. nación del respaldo. La inclinación del respaldo
de la parte central se ajusta junto con el respaldo
▷ Pulsar la tecla hacia arriba/
izquierdo.
abajo:
El arco se desplaza hacia
arriba/hacia abajo.

Limitación de funcionamiento
Para temperaturas muy elevadas y muy bajas no
es posible ajustar el apoyo lumbar.

124
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

Inclinación del respaldo Indicaciones de seguridad

AVISO
Si se abrocha más de una persona el cinturón
de seguridad ya no se puede garantizar la efica‐
cia de los cinturones de seguridad. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de muerte. Solo
debe abrocharse una persona por cinturón. Los
bebés y los niños no se pueden llevar en el re‐
gazo, sino que deben ir sentados en el sistema
Tirar de la palanca y, según necesidad, cargar o de retención para niños y estar asegurados.
descargar respaldo de los asientos traseros.
Después de ajustar el respaldo de los asientos
traseros, moverlo ligeramente hacia delante o AVISO
atrás para que encaje correctamente. El efecto protector de los cinturones de seguri‐
dad puede estar limitado o desaparecer si los
cinturones están mal colocados. Los cinturones
Cinturones de seguridad de seguridad mal colocados pueden provocar
lesiones adicionales, p. ej., en caso de acci‐
dente o durante una maniobra de frenado o
Generalidades evasión. Existe peligro de lesionarse o peligro
Por seguridad de los pasajeros, el vehículo está de muerte. Observar que los cinturones de se‐
equipado con cinco cinturones de seguridad. No guridad de todos los pasajeros estén correcta‐
obstante, estos solamente sirven de protección mente colocados.
si se colocan correctamente.
Abrochar los cinturones de seguridad en las pla‐
zas ocupadas antes de iniciar la marcha. Los air‐ AVISO
bags son un complemento de seguridad adicio‐
Si el respaldo trasero no está bloqueado, no se
nal a los cinturones de seguridad. Los airbags no
garantiza el efecto de protección del cinturón
reemplazan a los cinturones de seguridad.
de seguridad central. Existe peligro de lesio‐
Todos los puntos de anclaje de cinturón están narse o peligro de muerte. En caso de utilizar el
diseñados de modo que se consiga el mejor cinturón de seguridad central, bloquear el res‐
efecto de protección posible en los cinturones paldo trasero más ancho.
de seguridad si estos se utilizan correctamente y
los asientos están bien ajustados. Indicaciones
para sentarse de forma segura, ver página 121.
AVISO
Los dos cierres del cinturón exteriores de los
El efecto de protección de los cinturones de
asientos traseros están previstos para personas
seguridad puede estar limitado o desaparecer
sentadas a la izquierda y a la derecha.
en las siguientes situaciones:
El cierre del cinturón interior de los asientos tra‐
seros está previsto para la persona que se sienta
en el centro.

125
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

▷ Los cinturones de seguridad o los cierres Abrochar el cinturón de


del cinturón están dañados, sucios o mo‐ seguridad
dificados de otro modo.
1. Al colocarse el cinturón de seguridad, pasar
▷ Los tensores del cinturón o los enrollado‐ el cinturón lentamente por encima del hom‐
res automáticos han sido modificados. bro y la pelvis.
Los cinturones de seguridad se pueden dañar 2. Insertar la lengüeta del cinturón en el cierre
en un accidente de forma imperceptible. Existe del cinturón. El cierre del cinturón debe en‐
peligro de lesionarse o peligro de muerte. No clavar de forma audible.
modificar y mantener limpios los cinturones de
seguridad, los cierres del cinturón, los tensores
del cinturón, los enrolladores automáticos y los
anclajes del cinturón. Después de un acci‐
dente, encargar la revisión de los cinturones de
seguridad a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
cializado.

Con el cinturón de seguridad abrochado, la cinta


Uso correcto de los cinturones del cinturón del conductor y el acompañante se
de seguridad tensa automáticamente una vez tras iniciar la
▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma marcha.
lisa sobre la pelvis y los hombros y ajustado al
cuerpo. Desabrochar el cinturón de
▷ Colocar el cinturón de seguridad de forma seguridad
que se asiente por la cadera en la zona de la 1. Retener el cinturón de seguridad.
pelvis. El cinturón de seguridad no debe pre‐
2. Pulsar la tecla roja del cierre del cinturón.
sionar el vientre.
3. Guiar el cinturón de seguridad hacia el meca‐
▷ No colocar el cinturón de seguridad rozando
nismo de retracción.
cantos afilados, por encima de objetos fijos ni
frágiles, ni bloquearlo.
Recordatorio del cinturón para el
▷ Evitar ropa de gran volumen.
asiento del conductor y del
▷ Reajustar con frecuencia el cinturón de segu‐
acompañante
ridad en la zona del torso hacia arriba.
Generalidades
El recordatorio del cinturón se activa cuando el
cinturón de seguridad en el lado del conductor
no está colocado.
En algunas versiones de país, el aviso de cintu‐
rón también se activa si el cinturón del acompa‐
ñante no está abrochado o hay algún objeto so‐
bre el asiento del mismo.

126
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

La advertencia acústica de cinturones también Función de seguridad


se activa si uno de los cinturones de seguridad
En situaciones críticas de marcha, p. ej., con una
se desabrocha durante la marcha.
frenada a fondo, los cinturones de seguridad de‐
lanteros se tensan automáticamente.
Indicador en el cuadro
Una vez haya concluido la situación de marcha
de instrumentos
sin que se haya producido ningún accidente, el
Se visualiza un aviso de Check-Control. cinturón se destensa de nuevo.
Comprobar si el cinturón está bien abro‐ Si el cinturón no se destensa automáticamente,
chado. deténgase y abra el cinturón de seguridad con el
botón rojo del cierre del cinturón. Antes de conti‐
Recordatorio del cinturón para nuar la marcha, vuelva a abrochar el cinturón de
seguridad.
los asientos traseros

Generalidades Reposacabezas delanteros


El recordatorio del cinturón se activa automática‐
mente cada vez que se arranca el motor.
Indicaciones de seguridad
El recordatorio del cinturón también se activa si
uno de los cinturones de seguridad de los asien‐
tos traseros se desabrocha durante la marcha. AVISO
La falta del efecto de protección debido a que
Indicador en el cuadro los reposacabezas están desmontados o mal
de instrumentos ajustados puede originar lesiones en la zona de
El testigo luminoso del cuadro de instrumentos la cabeza y del cuello. Existe peligro de sufrir le‐
se ilumina después de arrancar el motor. siones.

Las indicaciones que se muestran pueden variar ▷ Antes de iniciar el viaje, montar los reposa‐
según el equipamiento y la versión de país. cabezas desmontados en las plazas ocu‐
padas.
Símbolo Descripción
▷ Siempre que sea posible, ajustar el repo‐
Verde: el cinturón de seguridad sacabeza de manera que el centro de este
del asiento trasero correspon‐ sujete la cabeza por detrás a la altura de
diente está abrochado. los ojos.
▷ Regular la distancia de tal forma que el re‐
posacabeza esté lo más cerca posible de
la parte posterior de la cabeza. En caso
Rojo: el cinturón de seguridad necesario, ajustar la distancia mediante la
del asiento trasero correspon‐ inclinación del respaldo.
diente no está abrochado.

127
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

Ajustar la altura: asiento


AVISO deportivo M
Al mover los reposacabezas pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
sufrir lesiones. Al mover los reposacabezas pro‐
curar que la zona de movimiento esté libre.

AVISO
Los objetos en el reposacabeza disminuyen el
efecto de protección en la zona de la cabeza y
cuello. Existe peligro de sufrir lesiones. Empujar el conmutador hacia arriba o hacia
▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐ abajo.
sacabeza.
▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐ Ajustar la distancia
rectamente de los reposacabezas.
▷ Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fi‐
jación en el reposacabeza.
▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios,
p. ej., cojines.

Ajustar la altura
▷ Hacia atrás: pulsar la tecla y desplazar el re‐
posacabeza hacia atrás.
▷ Hacia delante: tirar hacia delante del reposa‐
cabeza.
Tras ajustar la distancia, prestar atención a que el
reposacabeza enclave correctamente.

Ajustar la distancia: asiento


▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y despla‐
deportivo M
zar el reposacabeza hacia abajo.
La distancia con respecto a la parte trasera de la
▷ Hacia arriba: mover el reposacabeza hacia
cabeza se ajusta mediante la inclinación del res‐
arriba.
paldo.
Tras ajustar la altura, asegurarse de que el repo‐
Regular la distancia de tal forma que el reposaca‐
sacabeza enclave correctamente.
beza esté lo más cerca posible de la parte poste‐
rior de la cabeza.

128
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

Desmontar ▷ Antes de iniciar el viaje, montar los reposa‐


cabezas desmontados en las plazas ocu‐
Desmontar el reposacabeza únicamente cuando
padas.
el asiento correspondiente no lo vaya a ocupar
nadie. ▷ Siempre que sea posible, ajustar el repo‐
sacabeza de manera que el centro de este
sujete la cabeza por detrás a la altura de
los ojos.
▷ Regular la distancia de tal forma que el re‐
posacabeza esté lo más cerca posible de
la parte posterior de la cabeza. En caso
necesario, ajustar la distancia mediante la
inclinación del respaldo.

1. Empujar el reposacabeza hacia arriba hasta la AVISO


resistencia.
Al mover los reposacabezas pueden quedar
2. Pulsar la tecla 1 y extraer completamente el atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de
reposacabeza. sufrir lesiones. Al mover los reposacabezas pro‐
curar que la zona de movimiento esté libre.
Desmontar: asiento deportivo M
Los reposacabezas no se pueden desmontar.
AVISO
Montar Los objetos en el reposacabeza disminuyen el
El montaje del los reposacabezas se realiza en el efecto de protección en la zona de la cabeza y
orden inverso. cuello. Existe peligro de sufrir lesiones.
▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐
sacabeza.
Reposacabezas traseros ▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐
rectamente de los reposacabezas.
Indicaciones de seguridad ▷ Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fi‐
AVISO jación en el reposacabeza.
La falta del efecto de protección debido a que ▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios,
los reposacabezas están desmontados o mal p. ej., cojines.
ajustados puede originar lesiones en la zona de
la cabeza y del cuello. Existe peligro de sufrir le‐
siones.
Plegar el reposacabeza central
Para mejorar la visión hacia atrás, se puede abatir
el reposacabeza central hacia atrás. Abatir el re‐
posacabeza hacia atrás únicamente cuando el
asiento central no lo vaya a ocupar nadie.

129
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

▷ Hacia atrás: presionar la tecla, flecha 1 y aba‐ 1. Abatir el respaldo del asiento trasero corres‐
tir el reposacabeza hacia atrás. pondiente.
▷ Hacia delante: abatir el reposacabeza hacia Ampliar el maletero, ver página 336.
delante, hasta llegar al tope. Prestar atención 2. Empujar el reposacabeza hacia arriba hasta la
a que el reposacabeza enclave correcta‐ resistencia.
mente.
3. Pulsar la tecla 1 y extraer completamente el
reposacabeza.
Ajustar la altura
Montar
El montaje del los reposacabezas se realiza en el
orden inverso.
Tras la instalación, asegurarse de que el reposa‐
cabeza enclave correctamente.

Retrovisores exteriores
La altura de los reposacabezas exteriores se Generalidades
puede ajustar.
Se memoriza el ajuste de los retrovisores para el
▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y despla‐ perfil del conductor utilizado en ese preciso mo‐
zar el reposacabeza hacia abajo. mento. Si se selecciona un perfil de conductor,
▷ Hacia arriba: mover el reposacabeza hacia se activa automáticamente la posición memori‐
arriba. zada.
Tras ajustar la altura, asegurarse de que el repo‐ Es posible guardar la posición actual del retrovi‐
sacabeza enclave correctamente. sor con la función de memoria.

Desmontar Indicación de seguridad


Desmontar el reposacabeza únicamente cuando
el asiento correspondiente no lo vaya a ocupar AVISO
nadie. Los objetos visibles a través del retrovisor están
más cerca de lo que parece. La distancia con
los siguientes usuarios de la carretera podría
calcularse mal, p. ej., al cambiar de carril. Existe
peligro de accidentes. Calcular la distancia con

130
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

el tráfico siguiente mirando por encima del Pulsar la tecla.


hombro.
Se puede plegar hasta una velocidad de aprox.
20 km/h.
Sumario
Puede resultar de utilidad plegar y desplegar el
espejo en las siguientes situaciones:
▷ En instalaciones de lavado de coches.
▷ En carreteras estrechas.
Si los retrovisores están plegados, se abren au‐
tomáticamente a una velocidad de unos 40 km/h.

Calentamiento automático
Los dos retrovisores exteriores se calientan de
1 Ajustar forma automática en caso necesario y con la dis‐
2 Seleccionar el espejo retrovisor, enfoque au‐ ponibilidad de conducción conectada.
tomático del bordillo
3 Plegar y desplegar
Con ajuste automático
antideslumbramiento
El retrovisor exterior del lado del conductor se
Ajustar el retrovisor exterior oculta automáticamente. Para el control se em‐
Pulsar la tecla. plean fotosensores en el retrovisor interior.
El espejo seleccionado se mueve análoga‐
mente al movimiento de las teclas. Enfoque automático del bordillo

Configuración conceptual
Seleccionar el espejo retrovisor
Con la marcha atrás acoplada, el cristal del retro‐
Conmutar a otro retrovisor: visor del lado del acompañante se inclina un
Empujar el conmutador. poco hacia abajo. De este modo mejora la visibili‐
dad, p. ej., al aparcar sobre el bordillo u otros
obstáculos próximos al suelo.
Fallo de funcionamiento
En caso de avería eléctrica, ajustar el espejo re‐ Activar
trovisor presionando en los bordes del cristal del
espejo retrovisor. 1. Llevar el conmutador a la posición
del retrovisor del conductor.
Plegar y desplegar 2. Acoplar la posición R de la palanca selectora.
Si la caja de enchufe de remolque está ocupada,
INDICACIÓN el enfoque automático del bordillo se desactiva.
Debido al ancho del vehículo, este puede resul‐
tar dañado en túneles de lavado. Existe peligro Desactivar
de daños materiales. Antes de iniciar el lavado, Llevar el conmutador a la posición del retrovisor
plegar los espejos manualmente o con la tecla. del acompañante.

131
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

Retrovisor interior, con Requisitos para el


funcionamiento
ajuste manual
▷ Mantener limpias las fotocélulas.
antideslumbramiento ▷ No cubrir la zona entre el retrovisor interior y
el cristal parabrisas.

Volante
Indicación de seguridad

AVISO
Si se ajusta el volante durante la marcha pue‐
Para reducir el deslumbramiento por el retrovisor
den producirse movimientos inesperados del
interior, bascular hacia delante la palanca.
volante. El vehículo puede quedar sin control.
Existe peligro de accidentes. Ajustar el volante
solo con el vehículo parado.
Retrovisor interior, ajuste
automático Ajuste manual de la posición del
antideslumbramiento volante

Generalidades
El retrovisor interior se oculta automáticamente.
Para controlar se emplean unas fotocélulas situa‐
das:
▷ En el cristal del retrovisor.
▷ En la parte posterior del retrovisor.

Sumario 1. Abatir completamente hacia abajo la palanca.


2. Agarrar el volante con las dos manos y ajustar
su inclinación y altura según la posición del
asiento.
3. Volver a levantar la palanca.

132
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

Volante calefactable Indicaciones de seguridad

Sumario AVISO
Si se utiliza la función de memoria durante la
marcha, pueden producirse movimientos ines‐
perados del asiento o del volante. El vehículo
puede quedar sin control. Existe peligro de ac‐
cidentes. Abrir la función de memoria solo con
el vehículo parado.

AVISO
Tecla para volante calefactable
Al mover los asientos existe peligro de aprisio‐
namiento. Existe peligro de lesionarse o peligro
Activar/desactivar de daños materiales. Antes del ajuste, procurar
que la zona de movimiento del asiento esté li‐
Pulsar la tecla.
bre.
Se visualiza un aviso de Check-Control.

Si el viaje se retoma después de una parada in‐


Sumario
termedia en el transcurso de aprox. 15 minutos,
la calefacción del volante se conecta automática‐
mente si la función estaba conectada al final del
viaje anterior.

Función de memoria
Configuración conceptual
La función de memoria permite guardar los si‐
Las teclas de memoria se encuentran en las
guientes ajustes y recuperarlos en caso necesa‐
puertas delanteras.
rio:
▷ Posición del asiento.
▷ Posición del retrovisor exterior. Memorizar
▷ Altura del Head-Up Display. 1. Ajustar la posición deseada.

2. Pulsar la tecla. La inscripción en la


Generalidades
tecla se ilumina.
Por cada perfil de conductor es posible asignar
3. Pulsar la tecla deseada 1 o 2 mientras la ins‐
dos posiciones de memoria con diferentes ajus‐
cripción se ilumina. Suena una señal.
tes.
No se guardan los siguientes ajustes:
Solicitar
▷ Ancho del respaldo.
Pulsar la tecla 1 o 2 deseada.
▷ Apoyo lumbar.

133
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante

Se accede a la posición memorizada. Temperatura máxima al estar los tres LED ilumi‐
El proceso se interrumpe si se pulsa un conmu‐ nados.
tador para el ajuste del asiento o se vuelve a pul‐
Si ECO PRO está activado, la potencia de cale‐
sar una de las teclas de memoria.
facción se reduce.
El ajuste de la posición del asiento en el lado del
Más información:
conductor se interrumpe al poco tiempo durante
la marcha. ECO PRO, ver página 354.

Desactivar
Calefacción de asiento Mantener pulsada la tecla hasta que se
apaguen los LED.
Sumario
Distribución de la calefacción de
Delante
asientos
El efecto de la calefacción sobre la superficie del
asiento y el respaldo se pueden distribuir de
forma diferente.

1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Confort climático»
4. Seleccionar la opción del menú deseada.
5. Seleccionar el asiento deseado.
Calefacción de asientos
6. Pulsar y girar el controlador para ajustar la
distribución de la calefacción de asientos.
Detrás
Ventilación activa del
asiento
Configuración conceptual
Los ventiladores integrados en las superficies del
asiento y del respaldo garantizan un clima agra‐
dable al sentarse.

Calefacción de asientos

Activar
Pulsar la tecla una vez según el nivel de
temperatura.

134
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO

Sumario La activación tiene lugar cuando la temperatura


exterior sobrepasa o desciende por debajo de la
temperatura ajustada en los primeros minutos
tras conectar la disponibilidad de conducción.
Tras modificar los ajustes tiene lugar una nueva
comparación.
En función del equipamiento, se pueden activar
automáticamente las siguientes funciones:
▷ Calefacción de asientos.
▷ Volante calefactable.
Ventilación activa del asiento ▷ Ventilación del asiento.
Si el viaje se retoma después de una parada in‐
termedia en el transcurso de aprox. 15 minutos,
las funciones se activan automáticamente a los
niveles ajustados la última vez.
Activar
Pulsar la tecla una vez según el nivel de Condición previa para el
ventilación. funcionamiento
Temperatura máxima al estar los tres LED ilumi‐ La disponibilidad de conducción está conectada.
nados.
Activar/desactivar
Tras un tiempo breve se cambia automática‐
mente a un nivel inferior. 1. «CAR»
2. «Ajustes»
Desactivar 3. «Confort climático»
Mantener pulsada la tecla hasta que se 4. Dado el caso «Automatizar costumbres»
apaguen los LED. 5. Seleccionar la función deseada.
6. Activar la regla deseada.
7. En caso necesario, ajustar el nivel.
Regular la climatización
Configuración conceptual
Dependiendo del equipamiento, algunas funcio‐
nes de calefacción y climatización pueden acti‐
varse automáticamente en función de la tempe‐
ratura exterior.

Generalidades
Es posible ajustar mediante iDrive a partir de qué
temperatura exterior deben activarse automática‐
mente las funciones.

135
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Transporte seguro de los niños

Transporte seguro de los niños


Equipamiento del vehículo
AVISO
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Un vehículo a altas temperaturas puede tener
mientos de serie, equipamientos de países y consecuencias mortales para animales o perso‐
equipamientos opcionales que se ofrecen en la nas, especialmente niños. Existe peligro de le‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ sionarse o peligro de muerte. No dejar animales
bién equipamientos y funciones que no están ni personas, especialmente niños, en el vehí‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ culo sin vigilancia.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando AVISO
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
Con la radiación solar, los sistemas de reten‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
ción para niños y sus piezas pueden calentarse
nes vigentes en cada país.
mucho. Las personas podrían quemarse con
las piezas calientes. Existe peligro de sufrir le‐
La plaza adecuada para los siones. No exponer el sistema de retención
para niños a radiación solar directa, o cubrirlo, si
niños es necesario. En caso necesario, dejar enfriar el
sistema de retención para niños antes de trans‐
portar a un niño. No dejar niños en el vehículo
Indicaciones de seguridad
sin vigilancia.

AVISO
Si hay niños o animales dentro del vehículo sin Los niños deben permanecer en
vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐ el asiento trasero
culo y provocar un peligro para ellos mismos o
para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas Generalidades
acciones: Las investigaciones llevadas a cabo sobre acci‐
▷ Pulsar el botón de arranque/parada. dentes indican que el asiento trasero constituye
▷ Soltar el freno de estacionamiento. el lugar más seguro para los niños.
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas. Siempre que sea posible, transportar a los niños
menores de 12 años o con una estatura inferior a
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
150 cm únicamente en el asiento trasero con un
N.
sistema de retención para niños adecuado para
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo. la edad, el peso y la estatura del niño. Los niños
Existe peligro de accidente o de lesiones. No a partir de 12 años se deben proteger con el cin‐
dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐ turón de seguridad cuando ya no tenga sentido
cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave utilizar un sistema de retención para niños de‐
del vehículo y bloquearlo. bido a su edad, peso o tamaño.

136
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Transporte seguro de los niños MANEJO

Indicación de seguridad testigo luminoso PASSENGER AIRBAG OFF


está encendido.

AVISO
Los niños con una altura inferior a 150 cm no
pueden colocarse correctamente el cinturón de Montaje de sistemas de
seguridad sin sistemas de retención para niños retención para niños
adicionales adecuados. El efecto protector de
los cinturones de seguridad puede estar limi‐
tado o desaparecer si los cinturones están mal Generalidades
colocados. Los cinturones de seguridad mal Durante la selección, la colocación y el uso de
colocados pueden provocar lesiones adiciona‐ los sistemas de retención para niños, tener en
les, p. ej., en caso de accidente o durante una cuenta las indicaciones y las instrucciones de
maniobra de frenado o evasión. Existe peligro uso y de seguridad del fabricante de los mismos.
de lesionarse o peligro de muerte. Proteger a
los niños con una altura inferior a 150 cm con Indicaciones de seguridad
sistemas de retención apropiados para niños.

AVISO
niños en el asiento del En caso de que los sistemas de retención para
acompañante niños, así como sus sistemas de fijación, estén
defectuosos o dañados a causa de un acci‐
Generalidades dente, esto puede provocar un fallo o una limi‐
tación del efecto de protección. La retención
Si se utiliza un sistema de retención para niños
del niño no sería suficiente, p. ej., en un acci‐
en el asiento del acompañante, asegurarse de
dente o en una maniobra de frenado o evasión.
que el airbag frontal y el airbag lateral del lado del
Existe peligro de lesionarse o peligro de
acompañante estén desactivados. El airbag del
muerte.
acompañante solo se puede desactivar con el in‐
terruptor con llave del airbag del acompañante. No seguir utilizando sistemas de retención para
Si no es posible desactivar el airbag del acompa‐ niños defectuosos o dañados a causa de un
ñante, transportar a los niños en los sistemas de accidente.
retención para niños y no en el asiento del acom‐ El concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
pañante. cante u otro concesionario de Servicio Pos‐
Más información: venta cualificado o un taller especializado debe
comprobar y reemplazar los sistemas de fija‐
Interruptor con llave del airbag del acompañante,
ción defectuosos o dañados a causa de un ac‐
ver página 200.
cidente.

Indicación de seguridad
AVISO
AVISO
La estabilidad del sistema de retención para ni‐
Una activación de los airbags del acompañante ños puede estar limitada o desaparecer si el
puede provocar la muerte del niño en un sis‐ asiento está mal ajustado o montado. Existe
tema de retención para niños. Existe peligro de peligro de lesionarse o peligro de muerte. Ase‐
sufrir lesiones. Asegurarse de que los airbags gurarse de que el sistema de retención para ni‐
del acompañante están desactivados y que el

137
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Transporte seguro de los niños

ños haga contacto firme con el respaldo. Adap‐


tar como corresponde la inclinación de todos
los respaldos de los asientos afectados y ajus‐
tar los asientos correctamente. Procurar que
los asientos y los respaldos se enclaven o blo‐
queen correctamente. Si es necesario, adaptar
la altura de los reposacabezas o retirarlos.

en el asiento del acompañante Tener en cuenta el aviso del parasol del lado del
acompañante.
Desactivar los airbags
No utilizar nunca un sistema de retención para
niños orientado hacia atrás en un asiento con el
AVISO airbag frontal activado, ya que esto podría provo‐
Una activación de los airbags del acompañante car la muerte o lesiones graves en el niño.
puede provocar la muerte del niño en un sis‐
tema de retención para niños. Existe peligro de Posición y altura del asiento
sufrir lesiones. Asegurarse de que los airbags
Después del montaje de un sistema de retención
del acompañante están desactivados y que el
universal para niños, colocar el asiento del acom‐
testigo luminoso PASSENGER AIRBAG OFF
pañante en la posición más retrasada y elevada
está encendido.
posible. Con el asiento en esta posición y a esta
altura se consigue la mejor trayectoria posible del
Antes de montar un sistema de retención para
cinturón y se garantiza la máxima protección en
niños en el asiento del acompañante, asegurarse
caso de accidente.
de que tanto el airbag frontal como el lateral del
lado del acompañante estén desactivados. Si no Si el punto de fijación superior del cinturón de
es posible desactivar el airbag, no colocar ningún seguridad se encuentra delante del guiado del
sistema de retención infantil. cinturón del asiento infantil, empujar hacia de‐
lante el asiento del acompañante con cuidado
Más información:
hasta conseguir el mejor guiado posible del cin‐
Interruptor con llave del airbag del acompañante, turón.
ver página 200.
Ancho del respaldo
Sistemas de retención para niños Con anchura del respaldo ajustable: antes de
diseñados para olocarse hacia atrás montar un sistema de retención para niños en el
asiento del acompañante, abrir la anchura del
PELIGRO respaldo al máximo. No volver a modificar el an‐
cho del respaldo ni abrir ninguna posición de
Una activación de los airbags del acompañante
memoria.
puede provocar la muerte del niño en un sis‐
tema de retención para niños. Existe peligro de
lesionarse o peligro de muerte. Asegurarse de
que los airbags del acompañante están desac‐
tivados y que el testigo luminoso PASSENGER
AIRBAG OFF está encendido.

138
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Transporte seguro de los niños MANEJO

Fijación asiento ISOFIX


AVISO
Los alojamientos para los anclajes inferiores y
Generalidades los puntos de fijación para los sistemas de re‐
Durante la selección, la colocación y el uso de tención para niños solo están previstos para
los sistemas de retención para niños ISOFIX, te‐ colocar sistemas de retención para niños. Si se
ner en cuenta los datos y las instrucciones de utilizan para fijar otros objetos, los alojamientos
uso y de seguridad del fabricante de los mismos. y puntos de fijación pueden dañarse. Existe pe‐
ligro de lesionarse o peligro de daños materia‐
Sistemas de retención para niños les. Fijar únicamente los sistemas de retención
ISOFIX apropiados para niños a los alojamientos de los anclajes in‐
feriores o los puntos de fijación correspondien‐
Solo se deben utilizar determinados sistemas de
tes.
retención para niños ISOFIX en los asientos ade‐
cuados para ello. La clase y categoría de tamaño
correspondientes vienen indicadas en una placa
Posición
situada en el asiento infantil por medio de una le‐
tra o un marcado ISO.
Símbolo Significado
Más información:
El símbolo correspondiente se‐
Asientos adecuados para sistemas de retención
ñaliza los alojamientos de los an‐
para niños, ver página 142.
clajes ISOFIX inferiores.

Alojamientos para los anclajes


ISOFIX inferiores

Generalidades
Tener en cuenta lo siguiente al fijar sistemas de
retención para niños con correa integrada en los
anclajes ISOFIX inferiores:
No superar el peso total de niño y sistema de re‐
tención para niños de 33 kg.

Indicaciones de seguridad
Los alojamientos para los anclajes inferiores ISO‐
FIX se encuentran detrás de las cubiertas identi‐
AVISO ficadas.
Si los anclajes inferiores del sistema de reten‐
ción para niños no han encajado correcta‐
mente, su efecto de protección está limitado.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Prestar atención a que los anclajes in‐
feriores encajen correctamente y que el sis‐
tema de retención para niños haga firme con‐
tacto con el respaldo del asiento.

139
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Transporte seguro de los niños

Símbolo Significado

Cuando se ve este símbolo en el


vehículo, el vehículo ha sido ho‐
mologado adicionalmente de
conformidad con i-Size. El sím‐
bolo muestra los alojamientos
para los anclajes inferiores del
sistema. Los anclajes inferiores
cumplen las exigencias i-Size
Las cubiertas se abaten hacia atrás automática‐
europeas.
mente al introducir los anclajes de un sistema de
retención para niños. El símbolo correspondiente
muestra el punto de fijación para
el cinturón de sujeción superior.
Antes del montaje de sistemas
de retención para niños ISOFIX
Retirar el cinturón de seguridad de la zona del
sistema de fijación de asientos para niños.
Alojamiento para el
Montaje de sistemas de cinturón de fijación
retención para niños ISOFIX
1. Montar el sistema de retención para niños,
superior
ver las indicaciones del fabricante.
2. Prestar atención a que ambos anclajes ISO‐
Indicaciones de seguridad
FIX estén correctamente enclavados.
AVISO
Sistemas de retención para niños Si se utiliza incorrectamente la correa de suje‐
i-Size ción superior con el sistema de retención para
niños, el efecto de protección disminuye. Existe
Generalidades peligro de sufrir lesiones. Asegurarse de que el
i-Size es una norma para sistemas de retención cinturón de sujeción superior no roza con bor‐
para niños según la cual se pueden homologar des agudos y que está libre de torsiones res‐
los sistemas de retención para niños. pecto al punto de fijación superior.

AVISO
Si el respaldo del asiento trasero no se blo‐
quea, puede reducirse o anularse el efecto pro‐
tector del sistema de retención para niños. En
determinadas situaciones, p. ej., de maniobras
de freno o accidente, el respaldo del asiento
trasero puede abatirse hacia delante. Existe pe‐
ligro de lesionarse o peligro de muerte. Prestar

140
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Transporte seguro de los niños MANEJO

atención a que estén bloqueados los respaldos Guiado del cinturón de sujeción
de los asientos traseros.

AVISO
Los alojamientos para los anclajes inferiores y
los puntos de fijación para los sistemas de re‐
tención para niños solo están previstos para
colocar sistemas de retención para niños. Si se
utilizan para fijar otros objetos, los alojamientos
y puntos de fijación pueden dañarse. Existe pe‐
1 Dirección de marcha
ligro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Fijar únicamente los sistemas de retención 2 Reposacabeza
para niños a los alojamientos de los anclajes in‐ 3 Gancho del cinturón de sujeción superior
feriores o los puntos de fijación correspondien‐ 4 Punto de fijación
tes.
5 Respaldo de asiento
6 Cinturón de sujeción superior
Puntos de fijación
Colocar el cinturón de sujeción
Símbolo Significado
superior en el punto de fijación
El símbolo correspondiente 1. Dado el caso, desplazar el reposacabeza ha‐
muestra el punto de fijación para cia arriba.
el cinturón de sujeción superior.
2. Guiar el cinturón de sujeción superior entre o
a ambos lados junto a los soportes del repo‐
sacabeza hasta el punto de fijación.
3. Dado el caso, pasar el cinturón de sujeción
entre el respaldo del asiento y la cubierta del
maletero.
4. Sujetar el gancho del cinturón de sujeción en
el punto de fijación.
5. Tirar fuertemente del cinturón de sujeción
hacia abajo.
6. En caso necesario, bajar y enclavar el reposa‐
cabeza.
Según el equipamiento, hay dos o tres puntos de
fijación para el cinturón de sujeción superior de
los sistemas de retención para niños ISOFIX.

141
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Transporte seguro de los niños

Asientos adecuados para sistemas de retención para


niños
Generalidades
Las disposiciones legales sobre qué asiento in‐ concesionario de Servicio Posventa cualificado o
fantil está permitido para qué edad y qué esta‐ en un taller especializado.
tura pueden variar de un país a otro. Observar las Información detallada sobre el uso de sistemas
disposiciones legales nacionales vigentes en de retención para niños:
cada país.
Plazas para sistemas de retención para niños, ver
Le darán más información en un concesionario página 447.
de Servicio Posventa del fabricante o en otro

Plazas y sistemas de retención para niños


El siguiente apartado informa sobre el sistema
de retención para niños adecuado para cada
plaza de asiento.
Vehículos con volante a la izquierda, asientos:

Asiento Airbag, Fijación


acompa‐
ñante

3 a) ON

OFF

4, 6 - b)

e)

142
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Transporte seguro de los niños MANEJO

Asiento Airbag, Fijación


acompa‐
ñante

5 - c, d)

a) Adaptar el ajuste longitudinal del asiento del acompañante y, si es necesario, llevarlo a la posición
superior para alcanzar la mejor trayectoria de la banda del cinturón posible.
b) Al utilizar los asientos infantiles en los asientos traseros, ajustar el sentido longitudinal del asiento
delantero y, si es necesario, ajustar o retirar el reposacabezas del asiento trasero.
c) Utilizar los asientos de los extremos únicamente si se puede acceder sin problemas a los cierres
de los cinturones.
d) El asiento no es apropiado para utilizar asientos infantiles que tengan pie de apoyo.
e) Según equipamiento o versión de país.

Símbolo Significado Símbolo Significado

No apto para sistemas de retención para niños. Adecuado para sistemas


de retención para niños
ISOFIX.

Apropiado para sistemas de retención para niños Apropiado para sistemas


de la categoría universal que están autorizados de retención para niños i-
para la utilización en este grupo de peso. Size e ISOFIX.

Adecuado para sistemas de retención para niños Apropiado para sistemas


de la categoría semiuniversal si el vehículo y el de retención para niños
asiento se incluyen en la lista de modelos de con cinturón de sujeción.
vehículo del fabricante del sistema de retención
para niños.

Asientos infantiles ▷ Römer TRIFIX 2.


▷ Römer serie KIDFIX.
recomendados
Durante la selección, la colocación y el uso de Protección de puertas y
los sistemas de retención para niños, tener en
cuenta las indicaciones y las instrucciones de ventanillas en la parte
uso y de seguridad del fabricante de los mismos. trasera
El fabricante del vehículo recomienda los si‐
guientes sistemas de retención para niños:
Generalidades
▷ Maxi Cosi CabrioFix.
En determinadas situaciones puede tener sen‐
▷ Maxi Cosi FamilyFix Base. tido poner el seguro de las ventanas y de las
puertas traseras, p. ej., al transportar a niños.

143
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Transporte seguro de los niños

Puertas

Desplazar hacia arriba la palanca del seguro en


las puertas traseras.

La puerta en cuestión únicamente puede abrirse


desde el exterior.

Interruptor de seguridad para


parte trasera
Pulsar la tecla de la puerta del conduc‐
tor.

Diversas funciones se bloquean y no se pueden


manejar en la parte trasera.
Más información:
Interruptor de seguridad, ver página 116.

144
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO

Conducción
Equipamiento del vehículo Función Auto Start/Stop
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Configuración conceptual
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la La función Auto Start/Stop ayuda a ahorrar com‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ bustible. El sistema apaga el motor al detenerse,
bién equipamientos y funciones que no están p. ej., en una retención o delante de un semá‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ foro. La disponibilidad de conducción perma‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ nece conectada. Para iniciar la marcha, el motor
nados. Esto también se aplica para funciones y arranca automáticamente.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Más información:
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ Propulsión por inercia, ver página 358.
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
Generalidades
Después de cada arranque del motor utilizando
Botón de arranque/parada el botón de arranque/parada, la función de arran‐
que/parada automática se activa. La función se
activa a partir de aprox. 5 km/h.
Configuración conceptual
En función del modo de conducción seleccio‐
Pulsando el botón de arranque/ nado, el sistema se activa o desactiva automáti‐
parada, se puede conectar o des‐ camente.
conectar la disponibilidad de con‐
ducción. Parada del motor
Caja de cambios Steptronic: la
disponibilidad de conducción se activa si se pisa Requisitos para el funcionamiento
el freno, al pulsar el botón de arranque/parada.
Volver a pulsar el botón de arranque/parada des‐ Caja de cambios Steptronic
conecta de nuevo la disponibilidad de conduc‐ El motor se apaga automáticamente bajo las si‐
ción y activa la disponibilidad de uso. guientes condiciones:
▷ Palanca selectora en posición D.
Más información:
▷ Durante la parada del vehículo, el pedal de
▷ Disponibilidad de conducción, ver página 46.
freno se mantiene pisado, o el vehículo se
▷ Disponibilidad de uso, ver página 46. mantiene parado a través de Automatic Hold.
▷ El cinturón de seguridad del conductor está
Circular abrochado o la puerta del conductor está ce‐
1. Activar la disponibilidad de conducción. rrada.
2. Engranar marcha.
3. Soltar el freno de estacionamiento.
4. Circular.

145
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción

Caja de cambios Steptronic: parada Tiempo total para el motor parado


manual del motor Modo de conducción ECO PRO:
Si el motor no se apaga automáticamente al de‐ en función del equipamiento cor‐
tener el vehículo, es posible apagar el motor de respondiente, en una parada au‐
forma manual: tomática del motor se muestra el
▷ Pisar rápidamente el pedal de freno desde la tiempo total que el motor ha per‐
posición actual. manecido apagado mediante la función de arran‐
que/parada automáticos.
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora P.
El tiempo total se puede restablecer a través de
Si se cumplen todas las condiciones de funcio‐
los datos de la ruta.
namiento, el motor se apaga.
Más información:
Aire acondicionado con el motor ECO PRO, ver página 354.
apagado
Con el motor parado, el caudal de aire del aire Limitaciones de funcionamiento
acondicionado se reduce. El motor no se apagará automáticamente en las
situaciones siguientes:
Indicadores en el cuadro
▷ En bajadas pronunciadas.
de instrumentos
▷ No se ha pisado el freno con suficiente
Generalidades fuerza.

Cuadro de instrumentos con prestaciones am‐ ▷ Elevada temperatura exterior y funciona‐


pliadas: miento del climatizador.
▷ Habitáculo no calentado o refrigerado aún a la
La indicación del cuadro de ins‐
temperatura deseada.
trumentos señaliza que la función
Auto Start/Stop está preparada ▷ Si se están empañando los cristales con el
para el arranque del motor auto‐ climatizador encendido.
mático. ▷ El motor u otras piezas no están calientes.

Cuadro de instrumentos sin prestaciones amplia‐ ▷ Se requiere refrigeración del motor.


das: ▷ Fuerte giro del volante o proceso de direc‐
ción.
La indicación del cuadro de ins‐
trumentos señaliza que la función ▷ La batería del vehículo está muy descargada.
Auto Start/Stop está preparada ▷ En altitud.
para el arranque del motor auto‐ ▷ La tapa delantera está desbloqueada.
mático.
▷ Hill Descent Control HDC está desactivado.
La indicación señaliza que no se ▷ El asistente de aparcamiento está activado.
cumplen las condiciones previas ▷ Circulación Stop-and-Go.
para una parada automática del
▷ Caja de cambios Steptronic: posición de la
motor.
palanca selectora en N o R.
▷ Tras conducción en marcha atrás.
▷ Uso de combustible con un contenido ele‐
vado de etanol.

146
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO

Arranque del motor ▷ Al cambiar la posición de la palanca selectora


de P a N, D o R.
Requisitos para el funcionamiento ▷ Si la batería del vehículo está muy descar‐
gada.
Caja de cambios Steptronic ▷ Al iniciar una medición del nivel de aceite.
Para iniciar la marcha, el motor arranca automáti‐
camente con las siguientes condiciones: Sin tecnología Mild-Hybrid:
▷ Soltando el pedal de freno. funciones adicionales Auto Start/
▷ Con función Automatic Hold activada: pisar el Stop
pedal acelerador. En función del equipamiento y de la variante del
país, el vehículo dispone de diferentes sensores
Arranque para registrar la situación del tráfico. Esto per‐
Tras arrancar el motor, acelerar de la forma habi‐ mite que la función Auto Start/Stop se adapte a
tual. diferentes situaciones del tráfico y, en caso ne‐
cesario, tenga un comportamiento previsor.
Función de seguridad P. ej., en las situaciones siguientes:
El motor no arranca por sí mismo tras una parada ▷ Se detecta una situación en la que se prevé
automática si se cumple alguna de las siguientes que la duración de la parada será muy breve.
condiciones: El motor no se detiene automáticamente. De‐
▷ Cinturón de seguridad del conductor desa‐ pendiendo de la situación, en el display de
brochado y puerta del conductor abierta. control se visualiza un mensaje.
▷ La tapa delantera se ha desbloqueado. ▷ Se detecta una situación en la que se debe
arrancar inmediatamente. El motor parado
Algunos testigos luminosos se iluminan con una
arranca automáticamente.
duración diferente.
La función puede verse limitada, p. ej., en caso
El motor solo se puede arrancar pulsando el bo‐
de datos de navegación no válidos, obsoletos o
tón de arranque/parada.
no disponibles.

Límites del sistema


Desactivar/activar manualmente
Aunque no fuera a iniciarse la marcha, el motor
apagado arranca automáticamente en las si‐
el sistema
guientes situaciones:
Configuración conceptual
▷ En caso de alta temperatura en el interior con
la función de refrigeración conectada. El motor no se detiene automáticamente.

▷ En caso de baja temperatura en el interior El motor es arrancado durante una parada auto‐
con la calefacción conectada. mática del motor.

▷ Si se están empañando los cristales con el


climatizador encendido.
▷ Sin tecnología Mild-Hybrid: en una operación
de dirección.
▷ Al cambiar la posición de la palanca selectora
de D a N o R.

147
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción

Sin tecnología parcialmente híbrida: Caja de cambios Steptronic


con la tecla 1. Pulsar el botón de arranque/parada.
▷ La disponibilidad de conducción se des‐
conecta.
▷ La disponibilidad de uso se enciende.
▷ Se acopla automáticamente la posición
de la palanca selectora P.
2. Aplicar el freno de estacionamiento.

Desactivación automática
Pulsar la tecla.
Generalidades
En ciertas situaciones, la función de arranque/
Caja de cambios Steptronic: parada automática es desactivada automática‐
mediante la posición de la palanca mente para garantizar la seguridad, p. ej., si se
detecta que no hay ningún conductor presente.
selectora
La función Auto Start/Stop también se desactiva
Fallo de funcionamiento
con la posición de la palanca selectora M/S.
La función de arranque/parada automática ya no
apaga automáticamente el motor. Se visualiza un
Mediante el interruptor de dinámica
aviso de Check-Control. Puede seguir condu‐
de conducción
ciendo. Encargar la comprobación del sistema a
La función Auto Start/Stop también se desactiva un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
en el modo de conducción SPORT del interrup‐ cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
tor de dinámica de conducción. venta cualificado o a un taller especializado.

Sin tecnología parcialmente híbrida:


indicación Interruptor de dinámica de
▷ LED iluminado: función Auto Start/Stop de‐ conducción
sactivada.
▷ LED apagado: función Auto Start/Stop acti‐
Configuración conceptual
vada.
El interruptor de dinámica de conducción influye
en las propiedades de conducción dinámica del
Aparcar el vehículo durante la vehículo.
parada automática del motor
Mediante diferentes modos de conducción, se
puede adaptar el vehículo en función de la situa‐
Generalidades
ción.
Durante una parada automática del motor, el
vehículo se puede aparcar seguramente, p. ej.,
Generalidades
para abandonarlo.
Influye, p. ej., en los siguientes sistemas:

148
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO

▷ Característica del sistema de propulsión. Modos de conducción en detalle


▷ Caja de cambios Steptronic.
▷ Tren de rodaje autoadaptable. COMFORT
▷ Tren de rodaje autoadaptable M.
Configuración conceptual
▷ Transmisión.
El modo de conducción COMFORT ofrece un
▷ Indicación en el cuadro de instrumentos. reglaje equilibrado entre la conducción deportiva
▷ Control de crucero. y de consumo optimizado.

Sumario Activar
Pulsar la tecla repetidamente hasta que
en el cuadro de instrumentos aparezca
CONFORT.

SPORT

Configuración conceptual
El modo de conducción SPORT ofrece un re‐
glaje dinámico para una mayor agilidad con tren
de rodaje optimizado.
Indicadores en el cuadro
de instrumentos Activar
El modo de conducción seleccio‐ Pulsar la tecla repetidamente hasta que
nado se visualiza en el cuadro de en el cuadro de instrumentos aparezca
instrumentos. SPORT.

SPORT INDIVIDUAL
Modos de conducción Configuración conceptual

Tecla Modo de Configuración En el modo de conducción SPORT INDIVIDUAL


conduc‐ se pueden realizar ajustes individuales para
ción adaptar las propiedades de conducción diná‐
mica.
SPORT INDIVIDUAL
SPORT Configurar
PLUS 1. «CAR»
COMFORT 2. «Ajustes»
3. «Modo de conducción»
ECO PRO INDIVIDUAL
4. «SPORT INDIVIDUAL»
Al encender la disponibilidad de conducción, se 5. Seleccionar el ajuste deseado.
selecciona automáticamente el modo de con‐ Reponer SPORT INDIVIDUAL al ajuste estándar:
ducción COMFORT.

149
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción

«Restablecer a SPORT STANDARD». Reponer ECO PRO INDIVIDUAL al ajuste están‐


dar:
SPORT PLUS «Restablecer a ECO PRO STANDARD».

Configuración conceptual Configuración INDIVIDUAL


El modo de conducción SPORT PLUS ofrece un
reglaje dinámico para la máxima agilidad con el Generalidades
sistema de propulsión adaptado.
Al ir de nuevo al modo de conducción se activa
directamente la última configuración individual
Activar
ajustada.
Pulsar la tecla repetidamente hasta que
en el cuadro de instrumentos aparezca Activar la configuración del modo de
SPORT PLUS. conducción
Presionar varias veces la tecla del modo de con‐
ECO PRO ducción deseado.

Configuración conceptual
En el modo de conducción ECO PRO se ofrece
Freno de estacionamiento
un reglaje optimizado para un menor consumo.
Configuración conceptual
Activar El freno de estacionamiento sirve para asegurar
Pulsar la tecla repetidamente hasta que el vehículo parado para evitar que ruede.
en el cuadro de instrumentos aparezca
ECO PRO. Indicaciones de seguridad

ECO PRO INDIVIDUAL AVISO


Un vehículo sin asegurar puede ponerse en
Configuración conceptual marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
En el modo de conducción ECO PRO INDIVI‐ accidentes. Antes de abandonarlo, asegurarse
DUAL se pueden realizar ajustes individuales de que el vehículo no pueda echar a rodar.
para apoyar una conducción que ahorre combus‐ Para asegurarse de que el vehículo no pueda
tible. echarse a rodar, observar lo siguiente:
Se ajustan la gestión del motor y las funciones ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
de confort, p. ej., la potencia de climatización.
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
lanteras en dirección al bordillo.
Configurar
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
1. «CAR»
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.
2. «Ajustes»
3. «Modo de conducción»
4. «ECO PRO INDIVIDUAL»
5. Seleccionar el ajuste deseado.

150
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO

Durante la marcha
AVISO
Si hay niños o animales dentro del vehículo sin Generalidades
vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐ La aplicación durante la marcha sirve como fun‐
culo y provocar un peligro para ellos mismos o ción de frenado de emergencia.
para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas
Tirar del conmutador y continuar tirando. El
acciones:
automóvil frena con fuerza mientras se tira
▷ Pulsar el botón de arranque/parada. del conmutador.
▷ Soltar el freno de estacionamiento.
El testigo luminoso situado en el cuadro
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
de instrumentos se ilumina en rojo,
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora suena una señal y se encienden las luces
N. de freno.
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo. Se visualiza un aviso de Check-Control.
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐ Con el vehículo parado, se activa el freno de es‐
cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave tacionamiento.
del vehículo y bloquearlo.
Con asistente de parada de emergencia
Tirar brevemente del conmutador para ac‐
Sumario tivar la función de parada de emergencia.

Más información:
Asistente de parada de emergencia, ver pá‐
gina 232.

Soltar

Soltar manualmente
1. Activar la disponibilidad de conducción.
Freno de estacionamiento
2. Caja de cambios Steptronic: pulsar el
conmutador con el freno pisado o con la po‐
Aplicar sición P de la palanca selectora acoplada.
Se apagan el LED y el testigo luminoso.
Con el vehículo parado El freno de estacionamiento está suelto.
Tirar del mando.
Soltado automático
El LED se enciende.
El freno de estacionamiento se suelta automáti‐
El testigo luminoso situado en el cuadro camente al iniciar la marcha.
de instrumentos se enciende en rojo. Se apagan el LED y el testigo luminoso.
Está fijado el freno de estacionamiento.

151
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción

Cambio Steptronic: Automatic


Hold AVISO
Si hay niños o animales dentro del vehículo sin
Configuración conceptual vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐
Automatic Hold asiste fijando y soltando el freno culo y provocar un peligro para ellos mismos o
automáticamente, p. ej., en tráfico stop and go. para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas
acciones:
El vehículo se retiene automáticamente estando
parado. ▷ Pulsar el botón de arranque/parada.

En pendientes se impide rodar hacia atrás al em‐ ▷ Soltar el freno de estacionamiento.


prender la marcha. ▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
Generalidades N.
En las condiciones siguientes el freno de esta‐ ▷ Utilizar el equipamiento del vehículo.
cionamiento se fija automáticamente: Existe peligro de accidente o de lesiones. No
▷ La disponibilidad de conducción se desco‐ dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐
necta. cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave
▷ La puerta del conductor se abre con el vehí‐ del vehículo y bloquearlo.
culo parado.
▷ Durante la marcha se frena con el freno de
estacionamiento hasta detener el vehículo. INDICACIÓN
La función Automatic Hold fija el freno de esta‐
Indicaciones de seguridad cionamiento con el vehículo parado e impide
que ruede en los túneles de lavado. Existe peli‐
gro de daños materiales. Antes de entrar en el
AVISO
túnel de lavado, desactivar la función Automatic
Un vehículo sin asegurar puede ponerse en Hold.
marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
accidentes. Antes de abandonarlo, asegurarse
de que el vehículo no pueda echar a rodar. Sumario
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
lanteras en dirección al bordillo.
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.

Función Automatic Hold

152
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO

Establecer la disposición de Al mismo tiempo, se desconecta la función Au‐


funcionamiento de la función tomatic Hold.
Automatic Hold
1. Activar la disponibilidad de conducción.
Desconectar la disposición de
funcionamiento
2. Pulsar la tecla. Pulsar la tecla.
El LED se enciende. El LED se apaga.
El testigo luminoso se enciende en
El testigo luminoso se apaga.
verde.
La función Automatic Hold está lista para
funcionar. La función Automatic Hold está desconectada.
Cuando se vuelve a arrancar el vehículo se con‐ Si el vehículo se retiene mediante la función Au‐
serva el ajuste seleccionado por última vez. tomatic Hold, se debe pisar el freno adicional‐
mente cuando se desconecte.
La función Automatic Hold retiene el
vehículo Fallo de funcionamiento
En caso de fallo o avería del freno de estaciona‐
Se ha establecido la disponibilidad de funciona‐
miento, asegurar el vehículo contra el rodamiento
miento y la puerta del conductor está cerrada.
antes de salir del coche.
Tras pisar el freno, la rodadura del vehí‐
Se visualiza un aviso de Check-Control.
culo se bloquea cuando el testigo lumi‐
noso se ilumina en verde. Después de salir, asegurarse de que el vehículo
no pueda echar a rodar, p. ej., con una cuña.

Arranque Después de una interrupción de


Pisar el pedal acelerador para emprender la mar‐ la corriente
cha.
Para establecer de nuevo la capacidad de funcio‐
El freno se suelta automáticamente y el testigo namiento del freno de estacionamiento después
luminoso del freno de estacionamiento se apaga. de una interrupción de corriente:

Activación automática del freno de 1. Conectar la disponibilidad de uso.


estacionamiento
2. Tirar del conmutador con el freno pi‐
El freno de estacionamiento se fija automática‐ sado o la posición P de la palanca selectora
mente cuando el vehículo se detiene por la fun‐ acoplada y presionar a continuación.
ción Automatic Hold y se desconecta la disponi‐
bilidad de conducción o se abandona el vehículo. El proceso puede durar algunos segundos. Son
normales unos ruidos eventuales.
El testigo luminoso cambia de verde a
rojo. Se apaga el testigo luminoso en cuanto
el freno de estacionamiento está de
El freno de estacionamiento no se fija automáti‐ nuevo disponible para el funcionamiento.
camente cuando se ha desconectado la disponi‐
bilidad de conducción con el vehículo al ralentí.

153
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción

Luces intermitentes Luz de carretera, ráfagas


Empujar la palanca hacia delante o tirar hacia
Intermitente en el retrovisor
atrás.
exterior
Durante la conducción y el funcionamiento de las
luces intermitentes o el sistema de intermitentes
de emergencia, no se debe plegar el retrovisor
exterior para poder distinguir correctamente las
luces intermitentes en el retrovisor exterior.

Parpadear

▷ Luz de carretera conectada, flecha 1.


La luz de carretera se enciende si la luz de
cruce está activada.
▷ Luz de carretera desconectada/luz de ráfa‐
gas, flecha 2.

Presionar la palanca superando el punto de re‐ Instalación lavacristales


sistencia.
Generalidades
Intermitente por pulsación No utilizar los limpiaparabrisas con el parabrisas
Pulsar ligeramente la palanca hacia arriba o seco, de lo contrario las escobillas se desgasta‐
abajo. rán con mayor rapidez o resultarán dañadas.
Se puede ajustar la duración del intermitente por
pulsación. Indicaciones de seguridad
1. «CAR»
AVISO
2. «Ajustes»
Si se ponen en movimiento los limpiaparabrisas
3. «Alumbrado exterior»
en estado desplegado, pueden quedar atrapa‐
4. «Luz intermitente» das partes del cuerpo o resultar dañadas algu‐
5. Seleccionar el ajuste deseado. nas partes del vehículo. Existe peligro de lesio‐
narse o peligro de daños materiales. Procurar
Activación breve del intermitente que, con los limpiaparabrisas desplegados, el
vehículo esté apagado y que, al encenderlo, los
Empujar y mantener la palanca hasta el punto de
limpiaparabrisas estén plegados.
resistencia mientras parpadee.

154
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO

Desactivar la instalación
INDICACIÓN limpiaparabrisas y hacer un
Si los limpiaparabrisas están congelados, al co‐ barrido breve
nectarlos pueden romperse las escobillas del
limpiaparabrisas y el motor del limpiaparabrisas
puede sobrecalentarse. Existe peligro de daños
materiales. Antes de conectar el limpiaparabri‐
sas, descongelar los cristales.

Activar la instalación
limpiaparabrisas
Presionar la palanca hacia abajo.
▷ Desactivar: presionar la palanca hacia abajo
hasta alcanzar la posición 0.
▷ Barrido breve: presionar la palanca hacia
abajo desde la posición 0.
Al soltar, la palanca vuelve a la posición 0.

Sensor de lluvia
Presionar la palanca hacia arriba hasta alcanzar la
posición deseada. Configuración conceptual
▷ Posición de reposo del limpiaparabrisas, posi‐ El sensor de lluvia controla automáticamente el
ción 0. funcionamiento del limpiaparabrisas en función
▷ Sensor de lluvia, posición 1. de la intensidad de la lluvia.
▷ Velocidad normal del limpiaparabrisas, posi‐
ción 2. Generalidades
Si está parado el vehículo se cambia a funcio‐ El sensor se encuentra en el parabrisas, directa‐
namiento intermitente. mente delante del retrovisor interior.

▷ Velocidad rápida del limpiaparabrisas, posi‐


Indicación de seguridad
ción 3.
Si está parado el vehículo, se cambia a veloci‐
dad normal del limpiaparabrisas. INDICACIÓN
Si se interrumpe la marcha con la instalación lim‐ Los limpiaparabrisas pueden ponerse en movi‐
piaparabrisas encendida: al continuar el despla‐ miento por error en las instalaciones de lavado
zamiento, los limpiaparabrisas funcionan en el ni‐ cuando está activado el sensor de lluvia. Existe
vel ajustado anteriormente. peligro de daños materiales. Desactivar el sen‐
sor de lluvia en las instalaciones de lavado.

155
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción

Activar el sensor de lluvia Limpialunas

Indicaciones de seguridad

AVISO
A bajas temperaturas, el agua de lavado puede
congelarse sobre el cristal y limitar la visión.
Existe peligro de accidentes. Utilizar las instala‐
ciones de lavado solo cuando esté totalmente
descartada la posibilidad de que el agua de la‐
Presionar la palanca una vez hacia arriba desde la vado pueda congelarse. En caso necesario, uti‐
posición 0, flecha 1. lizar anticongelante.
Se inicia un proceso de lavado.
Se enciende el LED de la palanca del limpiapara‐
brisas. INDICACIÓN
En caso de helada, es posible que no se inicie el Si el depósito de líquido de lavado está vacío, la
proceso de lavado. bomba puede no funcionar como se prevé.
Existe peligro de daños materiales. No utilizar
instalaciones de lavado si el depósito de líquido
Desactivar el sensor de lluvia de lavado está vacío.
Presionar la palanca de vuelta a la posición 0.

Ajuste de la sensibilidad del sensor Limpiar el parabrisas


de lluvia

Tirar de la palanca.
Girar la rueda dentada para ajustar la sensibilidad El sistema rocía agua de lavado sobre el parabri‐
del sensor de lluvia. sas y hace funcionar las escobillas brevemente.
Hacia arriba: alta sensibilidad del sensor de lluvia.
Hacia abajo: baja sensibilidad del sensor de lluvia. Difusores lavacristales
Con la disponibilidad de uso conectada, las tobe‐
ras de lavado del parabrisas se calientan de
forma automática.

156
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO

Limpialuneta trasero Indicaciones de seguridad

Conectar el limpialuneta trasero AVISO


Si se ponen en movimiento los limpiaparabrisas
en estado desplegado, pueden quedar atrapa‐
das partes del cuerpo o resultar dañadas algu‐
nas partes del vehículo. Existe peligro de lesio‐
narse o peligro de daños materiales. Procurar
que, con los limpiaparabrisas desplegados, el
vehículo esté apagado y que, al encenderlo, los
limpiaparabrisas estén plegados.

Girar el conmutador exterior hacia arriba.


▷ Posición de reposo del limpiaparabrisas, posi‐ INDICACIÓN
ción 0. Si los limpiaparabrisas están congelados, al co‐
▷ Funcionamiento por intervalos, flecha 1. Fun‐ nectarlos pueden romperse las escobillas del
cionamiento continuo con marcha atrás aco‐ limpiaparabrisas y el motor del limpiaparabrisas
plada. puede sobrecalentarse. Existe peligro de daños
materiales. Antes de conectar el limpiaparabri‐
sas, descongelar los cristales.
Limpiar la luneta trasera
Girar el conmutador exterior en la dirección de‐
seada. Desplegar los limpiaparabrisas
▷ En posición de reposo: girar el conmutador 1. Conectar la disponibilidad de uso.
hacia abajo, flecha 3. Al soltar, el interruptor 2. Mantener presionado hacia abajo la palanca
vuelve a la posición de reposo. del limpiaparabrisas hasta que el limpiapara‐
▷ En el funcionamiento a intervalos: girar más el
conmutador, flecha 2. Al soltar, el interruptor
vuelve a la posición de intervalos.
La función se desactiva cuando el nivel del depó‐
sito de líquido de lavado es bajo.

Posición de desmontaje de las


escobillas limpiaparabrisas

Configuración conceptual
En la posición de desmontaje, es posible levantar
los limpiaparabrisas delanteros, p. ej., para cam‐
biar las escobillas o para abatirlas en caso de he‐
lada.

157
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción

brisas se detenga en una posición aproxima‐ Indicación de seguridad


damente vertical.

AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse en
marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
accidentes. Antes de dejar el vehículo, asegu‐
rarse de que no pueda echar a rodar, p. ej., ac‐
cionar el freno de estacionamiento.

Posiciones de la palanca
3. Desplegar los limpiaparabrisas completa‐ selectora
mente del parabrisas.
Marcha D
Posición de la palanca selectora para la marcha
normal. Todas las marchas para la marcha ade‐
lante se activan si fuera necesario.

Marcha atrás R
Acoplar la posición R de la palanca selectora solo
con el vehículo parado.

Ralentí N
Plegar los limpiaparabrisas
En la posición N de la palanca selectora, el vehí‐
1. Plegar completamente los limpiaparabrisas
culo se puede empujar o rodar sin fuerza del mo‐
sobre el parabrisas.
tor, p. ej., en túneles de lavado.
2. Encender la disponibilidad de uso y mantener
presionada de nuevo la palanca del limpiapa‐ Posición de estacionamiento P
rabrisas hacia abajo.
Los limpiaparabrisas vuelven a la posición de Generalidades
reposo y están de nuevo disponibles para el Posición de la palanca selectora, p. ej., para esta‐
funcionamiento. cionar el vehículo. En la posición P de la palanca
selectora, la caja de cambios bloquea las ruedas
individuales.
Caja de cambios Steptronic Acoplar la posición P de la palanca selectora solo
con el vehículo parado.
Configuración conceptual
La caja de cambios Steptronic combina las fun‐ Se acopla automáticamente la posición P
ciones de una caja de cambios automática con la Se acopla automáticamente la posición de la pa‐
posibilidad de cambiar de marcha manualmente lanca selectora P, p. ej., en las siguientes situa‐
cuando se requiere. ciones:

158
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO

▷ Después de desconectar la disponibilidad de ▷ Un cambio involuntario a la posición R de la


conducción, cuando la posición de la palanca palanca selectora.
selectora R, D o M/S esté acoplada. ▷ Un cambio involuntario de la posición P de la
▷ Tras la desconexión de la disponibilidad de palanca selectora a otra posición de la pa‐
uso, si se ha acoplado la posición N de la pa‐ lanca selectora.
lanca selectora. 1. Colocar el cinturón de seguridad del conduc‐
▷ Estando el vehículo parado y con la posi‐ tor.
ción D, M/S o R de la palanca selectora aco‐ 2. Para quitar el bloqueo de la palanca selectora,
plada, se desabrocha el cinturón del conduc‐ mantener pulsada la tecla.
tor, se abre la puerta del conductor y no se
pisa el freno.
Antes de abandonar el vehículo, asegurarse de
que esté acoplada la posición de la palanca se‐
lectora P. De lo contrario, el vehículo puede po‐
nerse en movimiento. Adicionalmente, acoplar el
freno de aparcamiento.
Más información:
Freno de estacionamiento, ver página 150.
3. Pulsar la palanca selectora en la dirección de‐
Acoplar las posiciones de la seada, en caso necesario, sobrepasando un
palanca selectora punto de resistencia. La palanca selectora
vuelve a la posición intermedia al soltar.
Generalidades
Pisar el freno hasta que se inicie el arranque para
evitar que el vehículo se ponga en movimiento
en la gama de marcha acoplada.

Requisitos para el funcionamiento


Para poder cambiar de la posición P de la pa‐
lanca selectora a otra posición de la palanca se‐
lectora debe estar la disponibilidad de conduc‐
ción conectada y el freno pisado.
La posición de la palanca selectora P se puede
quitar cuando se cumplen todos los requisitos
técnicos.

Acoplar las posiciones D, N, R de la


palanca selectora
El bloqueo de la palanca selectora impide el ma‐
nejo inadecuado siguiente:

159
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción

Acoplar la posición de la palanca De este modo, la disponibilidad de uso per‐


selectora P manece conectada y se muestra un aviso de
Check-Control.
El vehículo puede rodar.
La posición P de la palanca selectora se acopla
automáticamente al cabo de aprox. 35 minutos.
En caso de defecto, puede suceder que no sea
posible cambiar la posición de la palanca selec‐
tora.
Dado el caso, desbloquear el bloqueo de la caja
de cambios electrónicamente.
Pulsar la tecla P. Más información:
Desbloquear el bloqueo de la caja de cambios
El vehículo rueda o se desplaza electrónicamente, ver página 162.

Generalidades Sobregás
En determinadas situaciones, el vehículo debe Con el sobregás se alcanzan las prestaciones
rodar a lo largo de trayectos breves sin emplear máximas.
su propio accionamiento como, p. ej., en túneles Pisar el pedal acelerador más allá de la resisten‐
de lavado o para empujar el vehículo. cia del punto de pleno gas.

Acoplar la posición de la palanca Programa Sport M/S


selectora N
Configuración conceptual
INDICACIÓN En el programa Sport, los puntos y horas de acti‐
Al desconectar la disponibilidad de uso, se aco‐ vación están diseñados para un comportamiento
pla automáticamente la posición P de la pa‐ de marcha deportivo. La caja de cambios cam‐
lanca selectora. Existe peligro de daños mate‐ bia, p. ej., a una marcha superior más tarde y los
riales. No desconectar la disponibilidad de uso tiempos de activación son más cortos.
en los túneles de lavado.
Activar el programa Sport
1. Con el freno pisado, activar la disponibilidad
de conducción.
2. Si fuera necesario, soltar el freno de estacio‐
namiento.
3. Si fuera necesario, desactivar la función Auto‐
matic Hold.
Función Automatic Hold, ver página 152.
4. Pisar el freno.
5. Accionar el bloqueo de la palanca selectora y
Empujar la palanca selectora desde la posición D
colocarla en la posición N.
hacia la izquierda.
6. Desactivar la disponibilidad de conducción.

160
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO

En el cuadro de instrumentos se muestra la mar‐ Caja de cambios Steptronic Sport:


cha aplicada, p. ej., S1. evitar el cambio automático a
El programa Sport del cambio está activado. marcha superior en el modo manual
M/S
Finalizar el programa Sport En función de la motorización: cuando se ha se‐
leccionado el modo de conducción SPORT, el
Empujar la palanca selectora hacia la derecha.
cambio deportivo Steptronic Sport no cambia a
En el cuadro de instrumentos se muestra D. una marcha superior automáticamente en el
modo manual M/S al alcanzar determinados lími‐
Modo manual M/S tes de revoluciones.
Además, en caso de sobregás no se reduce la
Configuración conceptual marcha.
En el modo manual se pueden cambiar las mar‐ Más información:
chas manualmente.
SPORT, ver página 149.

Activar el modo manual


Finalizar el modo manual
1. Empujar la palanca selectora desde la posi‐
Empujar la palanca selectora hacia la derecha.
ción D hacia la izquierda, flecha 1.
En el cuadro de instrumentos se muestra D.

Teclas basculantes

Configuración conceptual
Las teclas basculantes del volante permiten un
cambio rápido de las marchas sin tener que sol‐
tar la mano del volante.

2. Presionar la palanca selectora hacia delante o Generalidades


tirar de ella hacia atrás, flechas 2.
Procedimiento de conmutación
Se activa el modo manual y se cambia la marcha.
El procedimiento de conmutación solo se realiza
En el cuadro de instrumentos se muestra la mar‐ con el régimen de revoluciones y la velocidad
cha aplicada, p. ej., M1. apropiados.

Cambio de marchas Modo manual breve


▷ Cambiar a una marcha inferior: empujar la pa‐ En la posición D de la palanca selectora, al accio‐
lanca selectora hacia delante. nar una tecla basculante se cambia brevemente
▷ Cambiar a una marcha superior: tirar de la pa‐ al modo manual.
lanca selectora hacia atrás. La caja de cambios vuelve al modo automático
En determinadas situaciones, la caja de cambios si, durante un tiempo determinado, se conduce
continúa cambiando automáticamente, p. ej., al de forma moderada en el modo manual, no se
alcanzar los límites de revoluciones. acelera y no se cambia con las teclas basculan‐
tes.
Es posible cambiar al modo automático:

161
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción

▷ Tirar de la tecla basculante derecha hasta En el cuadro de instrumentos se muestra breve‐


que aparezca D en el cuadro de instrumen‐ mente la marcha elegida y luego vuelve a apare‐
tos. cer la actual.
▷ Además de tirar de la tecla basculante dere‐
cha, tirar de la tecla basculante izquierda. Indicadores en el cuadro
Modo manual permanente
de instrumentos
En la posición S de la palanca selectora, al accio‐ Se muestra la posición de la pa‐
nar una tecla basculante se cambia de forma lanca selectora, p. ej., P.
permanente al modo manual.
En algunos tipos de caja de cambios, es posible
cambiar al modo automático:
▷ Tirar y mantener la tecla basculante derecha Desbloquear el bloqueo de la
hasta que aparezca S en el cuadro de instru‐
mentos.
caja de cambios
electrónicamente
▷ Además de tirar de la tecla basculante dere‐
cha, tirar de la tecla basculante izquierda.
Generalidades
Caja de cambios Steptronic Sport Desbloquear el bloqueo de la caja de cambios
electrónicamente para retirar el vehículo de una
Con el modelo del cambio correspondiente, al
zona de peligro.
accionar simultáneamente el sobregás y la tecla
basculante izquierda, se puede volver a cambiar Antes del desbloqueo del bloqueo del cambio,
a la marcha más pequeña posible. No es posible accionar el freno de estacionamiento para evitar
con el modo manual breve. que ruede el vehículo.
En vehículos con tecnología Mild-Hybrid y bate‐
Cambio de marchas ría del vehículo correspondiente, los pasos de
desbloqueo del cambio son distintos.
Más información:
Batería del vehículo, ver página 414.

Sin tecnología Mild-Hybrid: colocar


la posición de la palanca selectora N
El desbloqueo es posible si el arrancador puede
arrancar el motor.

▷ Cambiar a una marcha superior: tirar de la 1. Pisar y mantener el freno.


tecla basculante derecha. 2. Pulsar el botón de arranque/parada. Debe es‐
▷ Cambiar a una marcha inferior: tirar de la tecla cucharse el funcionamiento del arrancador.
basculante izquierda. Mantener pulsado el botón de arranque/
parada.
▷ Reducir a la marcha más corta posible: tirar
de la tecla basculante izquierda y mantener. 3. Con la mano libre, pulsar la tecla de la pa‐
lanca selectora, flecha 1, y pulsar y mantener
la palanca selectora hacia la posición N, fle‐
cha N, hasta que aparezca la posición N de la

162
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO

palanca selectora en el cuadro de instrumen‐ Se visualiza un aviso de Check-Control.


tos.
Se visualiza un aviso de Check-Control.

4. Soltar el botón de arranque/parada y la pa‐


lanca selectora.
4. Soltar el botón de arranque/parada y la pa‐ 5. Soltar el freno.
lanca selectora. 6. Retirar el vehículo de la zona peligrosa y, a
5. Soltar el freno en cuanto el arrancador se de‐ continuación, asegurarlo de forma que no
tiene. pueda rodar.
6. Retirar el vehículo de la zona peligrosa y, a Más información:
continuación, asegurarlo de forma que no Remolcado y arranque por remolcado, ver pá‐
pueda rodar. gina 424.
Más información:
Remolcado y arranque por remolcado, ver pá‐ Launch Control
gina 424.
Configuración conceptual
Con tecnología Mild-Hybrid: colocar En condiciones ambientales secas, la función
la posición de la palanca selectora N Launch Control facilita una aceleración optimi‐
1. Pisar y mantener el freno. zada sobre una calzada no resbaladiza.
2. Pulsar y mantener pulsado el botón de arran‐
que/parada. Generalidades
3. Con la mano libre, pulsar la tecla de la pa‐ El uso de Launch Control provoca un desgaste
lanca selectora, flecha 1, y pulsar y mantener prematuro de los componentes, ya que esta fun‐
la palanca selectora hacia la posición N, fle‐ ción supone una gran sobrecarga para el vehí‐
cha N, hasta que aparezca la posición N de la culo.
palanca selectora en el cuadro de instrumen‐ No usar el Launch Control durante el rodaje.
tos. Al acelerar con Launch Control, no girar a tope el
volante.
Más información:
Rodaje, ver página 340.

163
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción

Condición previa para el Límites del sistema


funcionamiento En el modo DSC OFF, un conductor experimen‐
El Launch Control se encuentra disponible con el tado puede llegar a lograr mejores valores de
motor caliente. Tras interrumpir un recorrido mí‐ aceleración.
nimo de 10 km, el motor se encuentra caliente.

Acelerar con Launch Control


1. Activar la disponibilidad de conducción.

2. Pulsar la tecla.
En el cuadro de instrumentos se visualiza
TRACTION y el testigo luminoso para DSC
OFF se enciende.
3. Acoplar la posición S de la palanca selectora.
4. Pisar con fuerza el freno con el pie izquierdo.
5. Pisar el pedal acelerador más allá de la resis‐
tencia del punto de pleno gas, sobregás.
En el cuadro de instrumentos aparece el sím‐
bolo de una bandera.
6. Se regulan las revoluciones de arranque. Es‐
perar brevemente hasta que las revoluciones
del motor sean constantes. Mantener el pe‐
dal acelerador en esta posición.
7. Soltar el freno en los 3 segundos posteriores
a que se encienda el símbolo de la bandera.
El vehículo acelera.
El cambio ascendente se realizará automáti‐
camente mientras se muestre el símbolo de
la bandera y no se suelte el pedal acelerador.

Uso reiterado en un viaje


Después de utilizar Launch Control, la caja de
cambios debe enfriarse aprox. 5 minutos antes
de poder volver a utilizar Launch Control.
Cuando se vuelva a utilizar Launch Control, este
se ajusta a las condiciones ambientales.

Después de utilizar Launch Control


Para contribuir a la estabilidad de la marcha, vol‐
ver a activar el sistema control dinámico de la es‐
tabilidad DSC lo antes posible.

164
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

Visualizaciones
Equipamiento del vehículo Cuadro de instrumentos con
funciones ampliadas: Resumen
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ 1 Indicación del nivel de carburante  176
nes vigentes en cada país. Autonomía  179
2 Velocímetro

Cuadro de instrumentos 3 Área de indicación central  166


Indicación de navegación

Configuración conceptual 4 En función del equipamiento: Driver Attention


Camera
El cuadro de instrumentos es una pantalla varia‐
ble. En caso de un cambio de programa me‐ 5 Cuentarrevoluciones  177
diante el interruptor de dinámica de conducción, Listas de selección  184
las indicaciones del cuadro de instrumentos se Widgets  167
adaptan al modo de conducción correspon‐
Cuentakilómetros parcial, ver datos del tra‐
diente.
yecto  185
Indicaciones de ECO PRO  354
Generalidades
Indicación de potencia  177
Dependiendo del equipamiento, el cambio de in‐
dicaciones en el cuadro de instrumentos se Estado Interruptor de dinámica de conduc‐
puede desactivar mediante iDrive. ción  148
Las indicaciones del cuadro de instrumentos Indicación de cambio  158
pueden diferir en parte de las figuras del manual 6 Temperatura del motor  178
de instrucciones. 7 Temperatura exterior  179
8 Check-Control  170
9 Asistente de límite de velocidad  259
Speed Limit Info  181
Hora  69

165
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones

Cuadro de instrumentos sin formaciones sobre los sistemas de asistencia


funciones ampliadas: Resumen a la conducción.
Algunas indicaciones en el área de indicación
central se pueden configurar individualmente.
Las indicaciones que se muestran pueden variar
según el equipamiento y la versión de país.

Vista del modo de conducción

Configuración conceptual
Dependiendo del equipamiento, con la vista del
1 Indicación del nivel de carburante  176 modo de conducción activada, las indicaciones
2 Velocímetro del cuadro de instrumentos se adaptan al res‐
pectivo modo de conducción, cambiando de
3 Check-Control  170 programa mediante el interruptor de dinámica de
Widgets  169 conducción.
Necesidad de servicio  180
Indicación de navegación Activar/desactivar
Autonomía  179 1. «CAR»

4 Cuentarrevoluciones  177 2. «Ajustes»

Indicación de potencia  177 3. «Pantallas»

5 Temperatura del motor  178 4. «Vista modo conducción»

6 Temperatura exterior  179
Ajustes
Indicación de cambio
Algunas indicaciones del cuadro de instrumentos
Estado Interruptor de dinámica de conduc‐ se pueden configurar individualmente.
ción  148
1. «CAR»
Hora  69
2. «Ajustes»
7 Speed Limit Info  181
3. «Pantallas»
4. «Cuadro de instrumentos»
Área de indicación central
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Dependiendo del equipamiento y de los ajustes,
en el área de indicación central del cuadro de
instrumentos se visualiza lo siguiente:
Assisted Driving View
▷ Indicaciones sobre la navegación como, p. ej.,
la vista de mapas o, si está activo el guiado al
destino, una vista previa de la ruta con indica‐
Configuración conceptual
ciones del mismo. Dependiendo del equipamiento, con la asistencia
a la conducción activada, se muestra información
▷ Indicaciones de necesidad de manteni‐
sobre los sistemas de asistencia al conductor
miento.
con una animación del entorno del vehículo.
▷ Assisted Driving View. Con un entorno ani‐
mado alrededor del vehículo, se muestran in‐

166
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

Generalidades Visualización
En función del ajuste, se puede visualizar Assis‐
ted Driving View en el cuadro de instrumentos
de forma permanente o temporal con el asis‐
tente de conducción activado.

Indicación de seguridad

AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐
Un ejemplo: los testigos y avisos luminosos del
sabilidad personal de evaluar las condiciones
control de crucero activo con función Stop&Go
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
ACC y el asistente de cambio de carril muestran
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
un cambio al carril contiguo. Al mismo tiempo, el
conducción a la situación del tráfico. Observar
cambio al carril contiguo se representa como
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
animación en la Assisted Driving View.
mente en las situaciones correspondientes.

Límites del sistema


Ajustes La capacidad de detección del sistema es limi‐
tada. El sistema puede indicar algo erróneo.
Indicación permanente Solo se tienen en cuenta los objetos detectados
1. «CAR» por el sistema.
2. «Ajustes» Más información:
3. «Pantallas» ▷ Cámaras, ver página 41.
4. «Cuadro de instrumentos» ▷ Sensores de radar, ver página 42.
5. «Zona de indicación central»
6. «Assisted Driving View» Cuadro de instrumentos
Indicación temporal con funciones ampliadas:
1. «CAR» widgets
2. «Ajustes»
3. «Pantallas» Configuración conceptual
4. «Cuadro de instrumentos» En el cuadro de instrumentos se pueden visuali‐
zar indicaciones sobre ciertas funciones.
5. «Con la asist. a la cond. activa, mostrar
Assisted Driving View» Se pueden seleccionar las siguientes indicacio‐
nes:
▷ Fuente de entretenimiento actual, p. ej., radio.
▷ Par motor y potencia.
▷ Medidor de fuerzas G.
▷ Datos de la ruta.
▷ Indicaciones de eficiencia.

167
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones

Seleccionar Modo de Visualización


conduc‐
ción

COMFORT Consumo medio.


SPORT Consumo momentáneo.
Recuperación de energía.

ECO PRO Autonomía extra ECO PRO.


Trayecto recorrido en el estado
de conducción de planeo.
Pulsar repetidamente la tecla de la palanca del
Consumo momentáneo.
intermitente hasta seleccionar el widget de‐
seado.
Consumo medio
El consumo medio muestra el consumo de com‐
Visualización
bustible actual al recorrer una distancia determi‐
nada.

Consumo momentáneo
El consumo momentáneo muestra el consumo
de combustible actual. Se puede controlar si se
está conduciendo de forma económica y ecoló‐
gica.

Recuperación de energía
Con la recuperación de energía, la energía ciné‐
Medidor de fuerzas G tica del vehículo se transforma en energía eléc‐
El medidor de fuerzas G indica las fuerzas que trica en el régimen de empuje. La batería del
actúan en sentido longitudinal y transversal so‐ vehículo se carga parcialmente y es posible re‐
bre los pasajeros durante el viaje. ducir el consumo de combustible.

Indicación de eficiencia Autonomía extra ECO PRO


En el modo de conducción ECO PRO, la prolon‐
Configuración conceptual gación de la autonomía obtenida gracias a un es‐
La información sobre el estilo de conducción y el tilo de conducción de menor consumo se mues‐
consumo se puede mostrar, entre otros, en tra en forma de autonomía extra ECO PRO.
forma de indicación de consumo como un wid‐
get en el cuadro de instrumentos.

Generalidades
La información mostrada varía en función del
modo de conducción activado:

168
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

Cuadro de instrumentos sin 4. «Cuadro de instrumentos»


5. «Configurar widgets»
funciones ampliadas:
6. Seleccionar el ajuste deseado.
widgets
Informaciones detalladas
Configuración conceptual
En el cuadro de instrumentos se pueden visuali‐ Recorrido
zar indicaciones sobre ciertas funciones. En el widget del recorrido se muestran el kilome‐
▷ Recorrido. traje total y la distancia recorrida en función del
ajuste de indicación de los datos de ruta.
▷ Indicación de consumo.
▷ Consumo momentáneo y consumo medio. Indicación de consumo
▷ Velocidad digital.
▷ Datos de navegación. Configuración conceptual
Si el guiado al destino del sistema de navega‐ Con la recuperación de energía, la energía ciné‐
ción está activo. tica del vehículo se transforma en energía eléc‐
trica en el régimen de empuje. La batería del
▷ Sistemas de asistencia al conductor.
vehículo se carga parcialmente y es posible re‐
▷ Visualización de la brújula para la dirección de ducir el consumo de combustible.
la conducción.
El consumo momentáneo muestra el consumo
▷ Fuente de entretenimiento actual, p. ej., radio. de combustible actual. Se puede controlar si se
está conduciendo de forma económica y ecoló‐
Seleccionar gica.

Generalidades
La recuperación de energía y el consumo mo‐
mentáneo se pueden visualizar en forma de indi‐
cación de barras.

Visualización

Pulsar repetidamente la tecla de la palanca del


intermitente hasta seleccionar el widget de‐
seado.

Configurar widgets
Algunos widgets se pueden configurar indivi‐
dualmente.
▷ Recuperación de energía, flecha 1.
1. «CAR» ▷ Consumo medio, flecha 2.
2. «Ajustes» ▷ Consumo momentáneo, flecha 3.
3. «Pantallas»

169
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones

Consumo momentáneo y consumo Check-Control


medio
En el widget se muestran el consumo momentá‐
Configuración conceptual
neo y el consumo medio en función del ajuste de
la indicación de datos de ruta. El Check-Control supervisa diversas funciones
del vehículo, y muestra avisos cuando aparece
alguna avería en los sistemas controlados.
Datos de navegación

Generalidades Generalidades
La hora de llegada previsible y la distancia del lu‐ Se muestra un aviso de Check-Control en com‐
gar de destino restante se visualizan al haber in‐ binación con testigos de control y avisos lumino‐
troducido un lugar de destino en el sistema de sos y mensajes de texto en el cuadro de instru‐
navegación antes del inicio del viaje. mentos y, en caso dado, en el Head-Up Display.
Además, dado el caso, suena una señal y se
Visualización muestra un mensaje de texto en el display de
control.

Ocultar los avisos de Check-


Control

▷ Hora de llegada, flecha 1.


▷ Distancia al destino, flecha 2.

Brújula
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes.
Generalidades
En la brújula se visualiza la dirección de marcha
actual. Indicación permanente
Algunos avisos de Check-Control se muestran
Visualización permanentemente y siempre aparecen hasta
que se solucione el fallo. En caso de varias ave‐
rías simultáneas, los mensajes se muestran con‐
secutivamente.
Los mensajes se pueden ocultar durante aprox.
8 segundos. Después volverán a visualizarse au‐
tomáticamente.

170
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

Indicación temporal Avisos al final del viaje


Algunos avisos de Check-Control se ocultan au‐ Determinados mensajes que se muestran du‐
tomáticamente al cabo de aprox. 20 segundos. rante el viaje aparecen de nuevo después de
Los avisos de Check-Control permanecen me‐ desconectar la disponibilidad de conducción.
morizados y se pueden visualizar de nuevo.

Mostrar avisos de Check-Control Testigos y avisos


memorizados luminosos
1. «CAR»
2. «Estado del vehículo» Configuración conceptual
3. «Mensajes Check Control» Los testigos y avisos luminosos del cuadro de
4. Seleccionar el mensaje de texto. instrumentos muestran el estado de algunas fun‐
ciones del vehículo y advierten cuando hay una
avería en los sistemas controlados.
Visualización

Check-Control Generalidades
Pueden iluminarse los testigos y avisos lumino‐
Al menos un aviso de Check-Control se
sos en diferentes combinaciones y colores.
muestra o se memoriza.
El funcionamiento de algunos testigos se com‐
prueba al conectar la disponibilidad de conduc‐
Mensajes de texto ción y, para ello, se iluminan brevemente.
Los mensajes de texto que aparecen en combi‐
nación con un símbolo del cuadro de instrumen‐ Testigos rojos
tos aclaran un aviso de Check-Control y el signi‐
ficado de los testigos y avisos luminosos. Recordatorio del cinturón
El cinturón de seguridad en el lado del
Mensajes de texto complementarios conductor no está colocado. En algunas
Otras informaciones, p. ej., relativas a la causa de variantes país: el cinturón del acompa‐
una avería y las correspondientes acciones nece‐ ñante no está abrochado o se detectan objetos
sarias se pueden solicitar a través del Check- en el asiento del acompañante.
Control.
Comprobar si el cinturón está bien abrochado.
En el caso de mensajes urgentes, el texto com‐
plementario se visualiza automáticamente en el
display de control. Recordatorio del cinturón para los
asientos traseros
En función del aviso de Check-Control se puede
elegir entre las siguientes ayudas adicionales. El cinturón de seguridad del asiento tra‐
sero correspondiente no está abrochado.
1. «CAR»
Las indicaciones que se muestran pue‐
2. «Estado del vehículo»
den variar según el equipamiento y la
3. «Mensajes Check Control» versión de país.
4. Seleccionar el mensaje de texto deseado.
5. Seleccionar el ajuste deseado.

171
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones

Sistema de airbags El testigo luminoso se ilumina: peligro de


colisión con vehículo en una dirección de
Dado el caso, el sistema de airbags y el
marcha no reconocible o aviso previo
tensor del cinturón están defectuosos.
para vehículos que cruzan la dirección de marcha
Encargar la comprobación inmediata del propia.
vehículo a un concesionario de Servicio Pos‐
Intervención propia, p. ej., frenar.
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐ El testigo luminoso parpadea y suena una señal:
cializado. aviso urgente para vehículos que se cruzan en la
dirección de marcha propia.
Frenar y, dado el caso, realizar una maniobra
Freno de estacionamiento evasiva.
Está fijado el freno de estacionamiento. Más información:
Más información: Aviso en cruces con función de frenado City, ver
Soltar el freno de estacionamiento, ver página 210.
página 151.

Aviso de peatones con función de


Sistema de frenos frenado City
Sistema de frenos averiado. Continuar la El testigo luminoso se enciende y suena
marcha con moderación. una señal: peligro de colisión con una
Encargar la comprobación inmediata del persona o un ciclista detectados.
vehículo a un concesionario de Servicio Pos‐ Intervenir personalmente de inmediato mediante
venta del fabricante o a otro concesionario de frenada o maniobras de evasión.
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐ Más información:
cializado.
Aviso de peatones con función de frenado City,
ver página 213.
Aviso de colisión por alcance con
función de frenado
Control de crucero activo con
El testigo luminoso se ilumina: aviso pre‐ función Stop & Go
vio. Aumentar el frenado y la distancia.
El testigo luminoso parpadea y suena
El testigo luminoso parpadea y suena una señal: frenar o esquivar en caso ne‐
una señal: aviso urgente. Frenar y, dado el caso, cesario.
realizar una maniobra evasiva.
Más información:
Más información:
Control de crucero activo con función Stop&Go,
Aviso de colisión por alcance con función de fre‐ ver página 250.
nado, ver página 204.

Asistente de guiado de carril y de


Aviso en cruces con función de dirección
frenado City
El testigo luminoso parpadea y suena
El testigo luminoso se ilumina: riesgo de una señal: el sistema se desconecta.
colisión con un vehículo que cruza.
Más información:

172
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

Asistente de guiado de carril y de dirección, ver El testigo luminoso se enciende: el DSC ha fa‐
página 263. llado.
Encargar la comprobación inmediata del sistema
Potencia de propulsión a un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
Potencia de propulsión reducida debido venta cualificado o a un taller especializado.
a un sistema de propulsión sobrecalen‐
Más información:
tado.
Control dinámico de la estabilidad DSC, ver pá‐
Más información:
gina 239.
Indicación de potencia, ver página 177.

Control dinámico de la estabilidad


Testigos amarillos DSC desactivado o Control
dinámico de tracción DTC activado
Asistente de dirección y control de
carril El DSC está desactivado o el DTC está
activado.
El testigo luminoso se enciende y, dado
Más información:
el caso, suena una señal: el sistema se va
a interrumpir. ▷ Control dinámico de la estabilidad DSC, ver
página 239.
El testigo luminoso parpadea: se ha rebasado el
límite del carril. ▷ Control dinámico de tracción DTC, ver pá‐
gina 241.
Más información:
Asistente de dirección y control de carril, ver pá‐
gina 263. Indicador de presión de neumáticos
RPA
Sistema antibloqueo de frenos ABS El RPA informa de una pérdida de pre‐
sión de inflado en uno de los neumáti‐
Dado el caso, la amplificación de la cos.
fuerza de frenado es defectuosa. Evitar
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evitar
frenar fuertemente. Tener en cuenta la
maniobras bruscas con los frenos y la dirección.
distancia de frenado más larga.
Más información:
Acudir inmediatamente a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro conce‐ Indicador de presión de neumáticos RPA, ver pá‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a un gina 384.
taller especializado para que lo revise.
Control de presión de los
Control dinámico de la estabilidad neumáticos
DSC El testigo luminoso se ilumina: el control
El testigo luminoso parpadea: el DSC re‐ de presión de los neumáticos avisa de
gula las fuerzas de tracción y frenado. Se una presión de inflado de los neumáticos
estabiliza el vehículo. Reducir la veloci‐ baja o de una avería en un neumático. Observar
dad y adaptar la conducción a las condiciones de las informaciones del aviso de Check-Control.
la calzada.

173
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones

El testigo luminoso parpadea y, a continuación, Enchufe para el diagnóstico de a bordo, ver pá‐
se ilumina de forma permanente: no se han po‐ gina 410.
dido detectar averías en un neumático o pérdi‐
das de presión de inflado de los neumáticos.
Luz trasera antiniebla
▷ Existen equipos o aparatos con la misma ra‐
diofrecuencia: el sistema se activa de nuevo La luz trasera antiniebla está encendida.
automáticamente al abandonar el campo de Más información:
interferencias. Luz trasera antiniebla, ver página 195.
▷ Para neumáticos con homologación especial:
el control de presión de los neumáticos no ha
podido concluir el restablecimiento: volver a Testigos verdes
realizar el restablecimiento del sistema.
Recordatorio del cinturón para los
▷ Rueda montada sin sistema electrónico de
rueda: dado el caso, encargar la comproba‐
asientos traseros
ción a un concesionario de Servicio Posventa El cinturón de seguridad del asiento tra‐
del fabricante o a otro concesionario de Ser‐ sero correspondiente está abrochado.
vicio Posventa cualificado o a un taller espe‐ Las indicaciones que se muestran pue‐
cializado. den variar según el equipamiento y la
▷ Fallo de funcionamiento: encargar la compro‐ versión de país.
bación del sistema a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o
Luces intermitentes
a un taller especializado. Los intermitentes están encendidos.
Más información: Si atípicamente el testigo luminoso par‐
Control de presión de los neumáticos, ver pá‐ padea con demasiada rapidez, significa
gina 377. que se ha fundido una de las lámparas de los in‐
termitentes.
Más información:
Sistema de dirección
Luces intermitentes, ver página 154.
Dado el caso, el sistema de dirección es
defectuoso.
Encargar la comprobación del sistema a
Luz de posición
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ La luz de posición está encendida.
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐ Más información:
venta cualificado o a un taller especializado.
Luz de posición/de cruce, ver pá‐
gina 191.
Emisiones
Avería en el funcionamiento del motor. Luz de cruce
Encargar la comprobación del vehículo a La luz de cruce está encendida.
un concesionario de Servicio Posventa
Más información:
del fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado. Luz de posición/de cruce, ver pá‐
gina 191.
Más información:

174
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

Aviso de salida de carril Control de crucero, ver página 247.

El testigo luminoso se enciende: el sis‐


tema está activado. Se pueden emitir avi‐ Control de crucero activo con
sos. función Stop & Go
Más información: El testigo luminoso está encendido: el
Aviso de salida de carril, ver página 216. sistema está activado.
Más información:
Asistente de luz de carretera Control de crucero activo con función
Stop&Go, ver página 250.
El asistente de luz de carretera está en‐
cendido.
La luz de carretera se enciende y apaga Speed Limit Assist
automáticamente en función de la situación del Dependiendo del equipamiento, el tes‐
tráfico. tigo luminoso se ilumina junto con el
Más información: símbolo del sistema control de crucero:
Asistente de luz de carretera, ver página 194. Speed Limit Assist está activado y las limitacio‐
nes de velocidad detectadas se pueden aplicar
manualmente en el sistema indicado.
Función Automatic Hold
La función Automatic Hold está activada. El testigo luminoso se ilumina: la limita‐
El vehículo se retiene automáticamente ción de velocidad detectada se puede
estando parado. aplicar con la tecla SET. Cuando la limi‐
tación de velocidad se asume, se muestra una
Tras pisar el freno, el vehículo se blo‐ marca de verificación verde.
quea. Más información:
Speed Limit Assist, ver página 259.
Más información:
Función Automatic Hold, ver página 152.
Asistente de dirección y control de
Limitador de velocidad manual carril
El testigo luminoso está encendido: el El testigo luminoso se enciende: el sis‐
sistema está activado. tema ayuda a mantener el vehículo en el
carril.
El testigo luminoso parpadea: se ha ex‐
cedido el límite de velocidad ajustado. Más información:

Más información: Asistente de dirección y control de carril, ver pá‐


gina 263.
Limitador de velocidad manual, ver página 245.

Asistente para cambio de carril


Control de crucero
Línea de límite de carril en el lado afec‐
El testigo luminoso se ilumina: el sistema
tado en gris: el sistema ha detectado el
está activo.
deseo de cambiar de carril. El cambio no
Más información: carril no es posible en este momento.

175
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones

Símbolo de fecha para cambio de carril Más información:


en verde: el sistema realiza un cambio de Control de crucero activo con función Stop&Go,
carril. ver página 250.

Símbolo de fecha para cambio de carril


en gris: el cambio de carril no es posible, Asistente de guiado de carril y de
no se cumplen los requisitos de la fun‐ dirección
ción.
El testigo luminoso se ilumina: el sistema
Más información: está disponible.
Asistente de cambio de carril, ver página 269. Más información:
Asistente de guiado de carril y de dirección, ver
Assisted Driving Plus página 263.

El testigo luminoso se ilumina: el sistema


está activo. Assisted Driving Plus
Más información: El testigo luminoso se ilumina: el sistema
Assisted Driving Plus, ver página 267. se ha interrumpido.
Más información:
Testigos azules Assisted Driving Plus, ver página 267.

Luz de carretera Luces blancas


La luz de carretera está encendida.
Más información: Assisted Driving Plus
Luz de carretera, ver página 154. El testigo luminoso se ilumina: el sistema
está disponible.

Potencia de propulsión Más información:


Assisted Driving Plus, ver página 267.
Potencia de propulsión reducida debido
a un sistema de propulsión frío.
Más información:
Indicación del nivel de
Indicación de potencia, ver página 177.
carburante
Luces grises
Configuración conceptual
Control de crucero activo con Se visualiza el nivel de llenado actual del depó‐
función Stop & Go sito de combustible.

El testigo luminoso se ilumina: el sistema


Generalidades
se ha interrumpido.
La inclinación del vehículo puede provocar osci‐
El testigo luminoso parpadea: ya no se
laciones en la indicación.
cumplen los requisitos para el funcionamiento
del sistema o el sistema se ha desactivado. Más información:
Repostaje, ver página 362.

176
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

Visualización Régimen de revolución del motor


Cuadro de instrumentos con prestaciones am‐ reducido
pliadas: El régimen de revolución del motor disponible
La flecha situada junto al icono puede reducirse debido a determinados factores
del surtidor de combustible indica como, p. ej., un sistema de propulsión frío. La vi‐
en qué lado del vehículo se en‐ sualización del sensor de régimen de revolucio‐
cuentra la tapa del depósito. nes se adapta automáticamente en función de la
disponibilidad de régimen de revolución.
La autonomía actual también se
muestra como valor numérico.

Cuadro de instrumentos sin prestaciones amplia‐ Cuadro de instrumentos


das: con funciones ampliadas:
La flecha situada junto al icono Indicación de potencia
del surtidor de combustible indica
en qué lado del vehículo se en‐
cuentra la tapa del depósito.
Configuración conceptual
La indicación muestra la potencia de propulsión
disponible en forma de porcentaje de la potencia
total.
Cuentarrevoluciones
Activar/desactivar
Generalidades 1. «CAR»
Se debe evitar conducir en regímenes con el in‐ 2. «Ajustes»
dicador dentro del campo de advertencia rojo. 3. «Pantallas»
Para proteger el motor se regula en ese seg‐
4. «Cuadro de instrumentos»
mento la alimentación de combustible.
5. «Indicador de propulsión»
Cuadro de instrumentos con 6. «Indicador de la potencia»
funciones ampliadas: Activar/ Cuando el ajuste de la vista de modos de con‐
desactivar ducción está activado, la visualización de poten‐
cia solo se muestra en el modo de conduc‐
1. «CAR»
ción COMFORT.
2. «Ajustes»
3. «Pantallas»
4. «Cuadro de instrumentos»
5. «Indicador de propulsión»
6. «Cuentarrevoluciones»
Cuando el ajuste de la vista de modos de con‐
ducción está activado, el cuentarrevoluciones ac‐
tivado solo se muestra en el modo de conduc‐
ción COMFORT o SPORT.

177
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones

Visualización La inscripción OFF del cuadro de


instrumentos indica que la dispo‐
nibilidad de conducción está apa‐
gada y que la disponibilidad de
funcionamiento está encendida.

La inscripción READY en el cua‐


dro de instrumentos indica que la
disponibilidad de conducción está
activada y que la función Auto
Start/Stop está lista para el arran‐
Indicador en el área flecha 1: indicación de la re‐ que automático del motor.
cuperación de la energía al circular por inercia o
al decelerar, CHARGE. Cuadro de instrumentos sin prestaciones amplia‐
das:
Indicador en el área flecha 2: potencia en forma
de porcentaje, POWER. La inscripción OFF del cuentarre‐
voluciones indica que la disponibi‐
lidad de conducción está apagada
Potencia de propulsión y que la disponibilidad de uso
La potencia de propulsión disponible puede re‐ está encendida.
ducirse debido a determinados factores, como, La inscripción READY en el cuadro de instru‐
p. ej., un motor frío. El área POWER se adapta mentos indica que la disponibilidad de conduc‐
automáticamente en función de la disponibilidad ción está activada y que la función Auto Start/
de potencia de propulsión. Stop está lista para el arranque automático del
Eventualmente, los iconos en la indicación de motor.
potencia indican una reducción de la potencia de
propulsión. Más información:
Estado de funcionamiento del vehículo, ver pá‐
Ejemplo de Descripción gina 45.
icono

Potencia de propulsión reducida


debido a un sistema de propul‐ Temperatura del motor
sión frío.

Potencia de propulsión reducida Visualización


debido a un sistema de propul‐ Cuadro de instrumentos con prestaciones am‐
sión sobrecalentado. pliadas:
▷ Motor frío: el indicador señala
una temperatura baja. Condu‐
Disponibilidad de uso y cir a una velocidad y régimen
disponibilidad de de revoluciones moderados.
▷ Temperatura de funciona‐
conducción miento normal: el indicador se
encuentra en el centro o en la
Cuadro de instrumentos con prestaciones am‐
pliadas:

178
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

mitad inferior de la indicación


de temperatura.
Autonomía
▷ Motor caliente: el indicador señala una tem‐
peratura alta. Adicionalmente se visualiza un
Configuración conceptual
aviso de Check-Control. La autonomía muestra el trayecto que todavía se
puede recorrer con el depósito actual.
Cuadro de instrumentos sin prestaciones amplia‐
das: Generalidades
▷ Motor frío: los LED del indica‐ La autonomía previsible con el combustible exis‐
dor muestran un valor de tem‐ tente se muestra permanentemente en el cuadro
peratura bajo. Conducir a una de instrumentos.
velocidad y régimen de revo‐
Con una autonomía restante baja se visualiza
luciones moderados.
brevemente un aviso de Check-Control. En caso
▷ Temperatura de funcionamiento normal: los de conducción deportiva, p. ej., al conducir por
LED del indicador muestran un valor de tem‐ curvas a gran velocidad, no siempre está garanti‐
peratura medio. zado el funcionamiento del motor.
▷ Motor caliente: los LED del indicador mues‐ En caso de una autonomía inferior a aprox.
tran un valor de temperatura alto. Adicional‐ 50 km, el aviso de Check-Control se visualiza
mente se visualiza un aviso de Check-Con‐ permanentemente.
trol.

Más información:
Indicación de seguridad
Nivel de líquido refrigerante, ver página 406.
INDICACIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor po‐
Temperatura exterior dría no disponer de suficiente combustible. Las
funciones del motor ya no están garantizadas.
Generalidades Existe peligro de daños materiales. Repostar a
tiempo.
Si disminuye a +3 ℃, suena una señal.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Existe peligro elevado de hielo en la calzada. Visualización
Cuadro de instrumentos con prestaciones am‐
Indicación de seguridad pliadas:
La autonomía actual se muestra
AVISO como valor numérico junto a la in‐
dicación del nivel de carburante.
También a temperaturas superiores a +3 ℃
puede existir un riesgo elevado de pavimento
resbaladizo, p. ej., en puentes o tramos de la
calzada con sombra. Existe peligro de acciden‐ Cuadro de instrumentos sin prestaciones amplia‐
tes. Con bajas temperaturas, adaptar la con‐ das:
ducción a las condiciones climatológicas.

179
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones

La autonomía actual se muestra Símbolos


como valor numérico entre el ve‐
locímetro y el cuentarrevolucio‐ Sím‐ Descripción
nes. bolos

Por el momento no hace falta nin‐


guna intervención de servicio.
Necesidad de servicio
Vence en breve una intervención de
mantenimiento o una revisión esta‐
Configuración conceptual blecida por la ley.
La función muestra la necesidad de manteni‐
Se ha sobrepasado el intervalo de
miento requerida y las operaciones de manteni‐
servicio.
miento correspondientes.

Generalidades Introducir las fechas


Se visualiza brevemente en el cuadro de instru‐ Introducir las citas para las revisiones especifica‐
mentos el trayecto o el tiempo hasta el siguiente das del vehículo.
mantenimiento tras activar la disponibilidad de
Asegurarse de que la fecha y la hora del vehículo
conducción.
estén correctamente ajustadas.
Un asesor del Servicio Posventa puede leer las
necesidades de mantenimiento actuales de la 1. «CAR»
llave del vehículo. 2. «Estado del vehículo»
Es posible visualizar alguna información sobre la 3. «Necesidad de servicio»
necesidad de mantenimiento en la llave BMW
4. «ITV (insp. técn. veh.)»
con pantalla.
5. «Fecha:»
Visualización 6. Seleccionar el ajuste deseado.

Informaciones detalladas relativas a Historial de servicio técnico


las necesidades de servicio
En el display de control se pueden visualizar in‐
Configuración conceptual
formaciones más detalladas sobre la composi‐ En el display de control se pueden visualizar los
ción de los trabajos de mantenimiento. mantenimientos realizados.

1. «CAR»
Generalidades
2. «Estado del vehículo»
Encargar la realización de los trabajos de mante‐
3. «Necesidad de servicio» nimiento a un concesionario de Servicio Pos‐
Se muestra el conjunto de operaciones de venta del fabricante o a otro concesionario de
servicio y, si procede, las inspecciones regla‐ Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
mentarias. cializado. Los trabajos de mantenimiento realiza‐
dos se registran en los datos del vehículo. La
4. Seleccionar la entrada a fin de visualizar infor‐
función está disponible en cuanto se registra un
maciones más detalladas.
trabajo de mantenimiento en los datos del vehí‐
culo.

180
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

Visualizaciones Caja de cambios Steptronic:


1. «CAR» indicaciones
2. «Estado del vehículo» Las indicaciones para pasar a una marcha supe‐
3. «Necesidad de servicio» rior o a una marcha inferior se visualizan en el
cuadro de instrumentos.
Se visualizan los trabajos de mantenimiento
necesarios y, si procede, las revisiones esta‐ En vehículos sin indicador de puntos de cambio
blecidas por la ley. de marchas se muestra la marcha acoplada.

4. «Historial de servicio» Ejemplo Descripción


5. Seleccionar la entrada a fin de visualizar infor‐ Está puesta la marcha más favorable
maciones más detalladas. para el consumo.

Símbolos Cambiar a la marcha más favorable


para el consumo.
Símbolos Descripción

Verde: el mantenimiento se ha
realizado dentro el plazo. Speed Limit Info con
Amarillo: el mantenimiento se ha indicación de prohibición
realizado con retraso. de adelantar
El mantenimiento no se ha reali‐
zado. Speed Limit Info

Configuración conceptual
Speed Limit Info muestra en el cuadro de instru‐
Indicador de puntos de mentos y, en caso dado, en el Head-Up Display
cambio de marchas la limitación de velocidad actualmente aplicable
y, en caso dado, señales adicionales tales como,
p. ej., en caso de calzadas mojadas.
Configuración conceptual
La indicación de cambio de marcha recomienda Generalidades
la marcha óptima para la situación de marcha ac‐
La cámara de la zona del retrovisor interior capta
tual y contribuye a un tipo de conducción efi‐
las señales de tráfico en el arcén, así como las in‐
ciente.
dicaciones en los pórticos.
Se detectan señales de tráfico con señales adi‐
Generalidades
cionales, p. ej., en caso de calzadas mojadas, y
La indicación de cambio de marcha está activa se comparan con los datos internos del vehículo,
en el modo manual M de la caja de cambios p. ej., la señal del limpiaparabrisas. Dependiendo
Steptronic y de la caja de cambios manual en de la situación, la señal de tráfico y las corres‐
función del equipamiento y la versión de país. pondientes señales adicionales se ignoran o se
muestran en el cuadro de instrumentos y, dado
el caso, en el Head-Up Display. Algunas señales
adicionales se tienen en cuenta para la evalua‐

181
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones

ción de la limitación de la velocidad, no obstante, No se muestran las prohibiciones de adelanta‐


no se mostrarán en el cuadro de instrumentos. miento cuando se utiliza un remolque.
Con sistema de navegación, el sistema tiene en En función del equipamiento, un símbolo adicio‐
cuenta la información almacenada en el sistema nal con indicaciones de distancia señala, en caso
de navegación, si existe, y muestra también los dado, el final de prohibición de adelantamiento.
límites de velocidad en las vías sin señalar.
Sin sistema de navegación: el sistema está so‐ Indicación de seguridad
metido a ciertas limitaciones técnicas. Solo se
detectan y se muestran las señales de tráfico
AVISO
con límites de velocidad. No se indican los lími‐
tes de velocidad que se deben a entradas a pue‐ El sistema no exime al conductor de su respon‐
blos, señales de autopistas, etc. Los límites de sabilidad personal de evaluar las condiciones
velocidad con señales adicionales de texto se vi‐ de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
sualizan siempre. mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
Los límites de velocidad para el servicio con re‐
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
molque se muestran cuando la caja de enchufe
mente en las situaciones correspondientes.
de remolque está ocupada o cuando se ha acti‐
vado el servicio con remolque en iDrive.
Sumario
Indicación de prohibición de
adelantar Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema:
Configuración conceptual
▷ Cámaras detrás del parabrisas.
Las prohibiciones de adelantamiento detectadas
Más información:
por la cámara y las correspondientes señales de
fin de prohibición se visualizan con los símbolos Sensores del vehículo, ver página 41.
correspondientes en el cuadro de instrumentos
y, dado el caso, en el Head-Up Display. Visualizar Speed Limit Info

Generalidades Generalidades
El sistema tiene en cuenta las prohibiciones de Speed Limit Info se muestra permanentemente
adelantamiento y el fin de estas prohibiciones in‐ en el cuadro de instrumentos o mediante iDrive,
dicados mediante señales de tráfico. en función del equipamiento.
En las siguientes situaciones no se produce nin‐
guna indicación: Activar
▷ En países en los que se indican las prohibi‐ 1. «CAR»
ciones de adelantamiento principalmente 2. «Ajustes»
mediante señalizaciones en las carreteras.
3. «Asistencia a la conducción»
▷ En trayectos sin señalizaciones.
4. Dado el caso «Conducción»
▷ En pasos a nivel, marcas de la calzada u otras
5. «Asistente de velocidad»
situaciones que indiquen una prohibición de
adelantamiento sin señalizar. 6. «Límites de velocidad»
7. «Mostrar el límite actual»

182
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

Visualización Señales adicionales

Generalidades Símbolos Descripción


En función del equipamiento específico del país, Limitación de velocidad limitada
junto con la Speed Limit Info se visualizan seña‐ en el tiempo.
les adicionales y las prohibiciones de adelanta‐
miento. La limitación de velocidad solo
se aplica con calzada húmeda.
Speed Limit Info La limitación de velocidad solo
Limitación de la velocidad actual. se aplica con nieve.
Sin sistema de navegación: las La limitación de velocidad solo
señales de tráfico aparecen en se aplica con niebla.
color gris tras girar o en trayectos
más largos. La limitación de velocidad se
aplica para salidas a la izquierda.
En función del equipamiento, La limitación de velocidad se
Speed Limit Info no está disponi‐ aplica para salidas a la derecha.
ble.
La limitación de velocidad solo
se aplica para el servicio con re‐
molque.

Limitación de velocidad con se‐


ñales adicionales no reconoci‐
das.

Si se supera la limitación de velocidad detectada,


la indicación parpadea.
Speed Limit Info con previsión
En función del equipamiento y de la versión del
Indicación de prohibición de país, un símbolo adicional con indicaciones de
adelantar distancia y de la versión señala, en caso dado,
una modificación de la limitación de velocidad. La
Prohibición de adelantamiento. previsión debe estar activada en el asistente de
límite de velocidad.
Dado el caso, también pueden mostrarse limita‐
ciones de velocidad temporales, p. ej., en obras.
Las limitaciones de velocidad temporales solo se
Prohibición de adelantamiento pueden mostrar si los siguientes servicios están
anulado. seleccionados en el menú de protección de da‐
tos del sistema de navegación:
▷ «Mapa adaptativo»
▷ «Actualización de mapas»
Más información:

183
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones

▷ Protección de datos, ver página 74. ▷ En zonas no incluidas en el sistema de nave‐


▷ Asistente de límite de velocidad, ver pá‐ gación.
gina 259. ▷ En caso de divergencias con la navegación,
p. ej., debido a trazados de carreteras modifi‐
Ajustes cados.
1. «CAR» ▷ En caso de señales de tráfico electrónicas.
2. «Ajustes» ▷ Al adelantar a autobuses o camiones con ad‐
hesivos de señales de tráfico.
3. «Asistencia a la conducción»
▷ En caso de señales de tráfico que no se ajus‐
4. Dado el caso «Conducción»
tan a la norma.
5. «Asistente de velocidad»
▷ Si se detectan señales de tráfico que se apli‐
6. Seleccionar el ajuste deseado: can a una carretera paralela.
▷ «Aviso de superación»: activar o desacti‐ ▷ En caso de señales o trazados de carreteras
var el parpadeo de la indicación de Speed específicos del país.
Limit Info en el cuadro de instrumentos y,
dado el caso, en el Head-Up Display
cuando se sobrepasa la limitación de ve‐ Listas de selección
locidad actualmente aplicable. La adver‐
tencia en caso de sobrepasar una limita‐
ción de velocidad puede depender de los Configuración conceptual
ajustes del asistente de límite de veloci‐ Para determinadas funciones, se pueden mostrar
dad. y, en su caso, manejar listas en el cuadro de ins‐
▷ «Mostrar superación»: la limitación de ve‐ trumentos o el Head-Up Display.
locidad reconocida por Speed Limit Info ▷ Fuente de ocio.
se muestra con una marca en el velocí‐ ▷ Fuente de audio actual.
metro.
▷ Lista de las últimas llamadas.

Límites del sistema En su caso, el menú correspondiente se abre en


el display de control.
Límites del sistema de los sensores
Visualización
Más información:
▷ Cámaras, ver página 41.

Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones e indicar, dado el caso, algo
incorrecto:
▷ En caso de señales de tráfico ocultas parcial
o totalmente por objetos, adhesivos o pintura.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero. En función del equipamiento, la lista del cuadro
▷ En caso de datos de navegación no válidos, de instrumentos puede diferir de la figura.
obsoletos o no disponibles.

184
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

Mostrar y utilizar la lista Indicación en el display de


Las listas se pueden visualizar y manejar a través control
de las teclas del volante.
Sumario
Tecla Función
Dependiendo del equipamiento, se muestra la si‐
Cambiar fuente de entreteni‐ guiente información, en función del intervalo y el
miento. modo de conducción ajustados:
Tras presionar la tecla de ▷ Intervalo ajustado para las indicaciones de
nuevo, se cierra la lista mos‐ datos de ruta.
trada actualmente.
▷ Consumo medio de combustible en función
Mostrar la lista de las últimas lla‐ del intervalo ajustado.
madas. ▷ Velocidad media.
Girar la ruleta dentada para se‐ ▷ Tiempo total que el motor ha permanecido
leccionar el ajuste deseado. apagado mediante la función de arranque/
parada automática.
Pulsar la ruleta dentada para
confirmar el ajuste. ▷ Trayecto recorrido en el estado de conduc‐
ción de planeo.
La lista de la fuente de entrete‐
nimiento actual se puede volver ▷ Historial de consumo en forma de diagrama.
a visualizar en el cuadro de ins‐
trumentos girando la rueda mo‐ Visualizaciones
leteada. 1. «CAR»
2. «Inform. conducción»
3. «Datos de viaje»
Datos de la ruta
Historial del consumo
Configuración conceptual En el historial del consumo se indica el consumo
Se muestran los valores del trayecto como, p. ej., medio en forma de diagrama en función del tra‐
el consumo medio o el kilometraje parcial. yecto recorrido y el modo de conducción selec‐
cionado.
Generalidades
Los datos de la ruta pueden visualizarse en el Indicador en el cuadro
display de control y en el cuadro de instrumen‐ de instrumentos
tos. Dependiendo del equipamiento, es posible vi‐
Los valores se pueden visualizar y restablecer en sualizar información sobre el recorrido en el cua‐
función de los diferentes intervalos como, p. ej., dro de instrumentos en forma de widget.
después de repostar. Se muestra la información siguiente:
▷ Kilometraje total.
▷ Intervalo ajustado para las indicaciones de
datos de ruta.

185
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones

▷ Distancia recorrida en función del intervalo Restablecer los valores medios


ajustado. manualmente
▷ Velocidad media. El siguiente intervalo se puede restablecer ma‐
Seleccionar y ajustar los widgets del cuadro de nualmente en cualquier momento: «Individual ( )».
instrumentos. Con la tecla situada en la palanca de intermiten‐
Más información: tes:
Cuadro de instrumentos con prestaciones am‐ 1. Pulsar repetidamente la tecla de la palanca
pliadas: del intermitente hasta seleccionar el widget
Widgets, ver página 167. de los datos de la ruta.
Cuadro de instrumentos sin prestaciones amplia‐
das:
Widgets, ver página 169.

Ajustar la visualización de los


datos de ruta
Se pueden ajustar los intervalos de visualización
de los datos de ruta en el cuadro de instrumen‐
tos y en el display de control.
2. Mantener pulsada la tecla de la palanca de
1. «CAR» los intermitentes.
2. «Inform. conducción» Mediante iDrive:
3. «Datos de viaje»
1. «CAR»
4. «Datos desde»
2. «Inform. conducción»
5. Seleccionar el ajuste deseado:
3. «Datos de viaje»
▷ «Inicio del viaje ( )»: los valores restablecen
4. «Datos desde»
después de cuatro horas aprox. de parada
del vehículo. 5. «Restablecer Individual»
▷ «Repostar ( )»: los valores se restablecen Los valores medios y los contadores se restable‐
automáticamente después de repostar un cen. Después de restablecer los valores medios
volumen grande de combustible. y los contadores, se ajusta automáticamente el
siguiente intervalo: «Individual ( )».
▷ «Fábrica»: Consumo medio desde la en‐
trega de fábrica.
Se muestran los valores desde el mo‐ Indicaciones de deporte
mento de la entrega de fábrica.
▷ «Individual ( )»: se muestran los valores Configuración conceptual
desde la última vez que se restableció
manualmente. Los valores se pueden res‐ Las indicaciones deportivas ayudan, sobre todo,
tablecer en cualquier momento. en una conducción deportiva.

186
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

Indicación en el display de Sumario de las informaciones


control
Símbolos Descripción
Sumario «Indicador incidencias
Se muestra la información siguiente: neumáticos»: Estado del indica‐
▷ Presión de sobrealimentación. dor de presión de neumáticos
RPA, ver página 384.
▷ Temperatura del aceite del motor.
▷ Medidor de fuerzas G. «Control de presión de
neumáticos»: estado del control
▷ Par.
de presión de los neumáticos,
▷ Potencia. ver página 377.

Visualizaciones «Nivel de aceite del motor»: me‐


dición electrónica del aceite, ver
1. «CAR»
página 403.
2. «Inform. conducción»
«Mensajes Check Control»: Indi‐
3. «Indicadores deportivos»
cación de avisos de Check-Con‐
trol memorizados, ver pá‐
Cuadro de instrumentos con gina 170.
funciones ampliadas: Indicación
«Necesidad de servicio»: indica‐
del cuadro de instrumentos
ción de la necesidad de mante‐
Las indicaciones deportivas se pueden mostrar nimiento, ver página 180.
en forma de widgets en el cuadro de instrumen‐
tos. «AdBlue»: BMW diésel con
BluePerformance, ver pá‐
Se pueden seleccionar los siguientes widgets:
gina 399.
▷ Widget para el par motor y la potencia.
▷ Widget para el medidor de fuerzas G.
Más información: Head-Up Display
Widgets, ver página 167.
Configuración conceptual
El Head-Up Display proyecta información impor‐
Estado del vehículo tante en el campo visual del conductor, p. ej., la
velocidad.
Generalidades El conductor puede recibir información sin apar‐
Se pueden mostrar los estados o realizar las ac‐ tar la vista de la calzada.
ciones para algunos sistemas.
Generalidades
Abrir el estado del vehículo Observar la información sobre la limpieza del
1. «CAR» Head-Up Display en el capítulo de cuidado.
2. «Estado del vehículo»

187
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones

Sumario 4. «Head-up display»


5. Seleccionar el ajuste deseado.

Ajustar el brillo
El brillo se adapta automáticamente a la lumino‐
sidad del entorno.
Se puede ajustar manualmente el ajuste básico.
1. «CAR»
2. «Ajustes»
El cristal protector del Head-Up Display se en‐ 3. «Pantallas»
cuentra en la posición marcada. 4. «Head-up display»
5. «Brillo»
Activar/desactivar 6. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo de‐
1. «CAR» seado.
2. «Ajustes» 7. Pulsar el controlador.
3. «Pantallas» Con la luz de cruce conectada, la iluminación de
4. «Head-up display» los instrumentos también puede influir en la lu‐
minosidad del Head-Up Display.
5. «Head-up display»
Ajustar la altura
Visualización
1. «CAR»

Vista general 2. «Ajustes»

En el Head-Up Display se muestra la siguiente 3. «Pantallas»


información: 4. «Head-up display»
▷ Velocidad. 5. «Altura»
▷ Indicaciones del sistema de navegación. 6. Girar el controlador hasta alcanzar la altura
▷ Avisos de Check-Control. deseada.

▷ Lista de selección en el cuadro de instrumen‐ 7. Pulsar el controlador.


tos. También es posible guardar la altura del Head-
▷ Sistemas de asistencia al conductor. Up Display con la función de memoria.

▷ Indicaciones deportivas.
Ajustar la rotación
Alguna de esta información se muestra breve‐
Es posible girar la presentación del Head-Up
mente solo en caso necesario.
Display.

Seleccionar las indicaciones en el 1. «CAR»


Head-Up Display 2. «Ajustes»
1. «CAR» 3. «Pantallas»
2. «Ajustes» 4. «Head-up display»
3. «Pantallas»

188
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO

5. «Rotación» ▷ Polvo o suciedad en el cristal protector del


6. Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste Head-Up Display.
deseado. ▷ Parabrisas sucio por dentro o por fuera.
7. Pulsar el controlador. ▷ Si se llevan gafas de sol con determinados fil‐
tros de polarización.
Más ajustes ▷ Si la calzada está mojada.
1. «CAR» ▷ Que las condiciones de luz sean desfavora‐
2. «Ajustes» bles.
3. «Pantallas» Si la imagen se representa distorsionada, encar‐
4. «Head-up display» gar la revisión de los ajustes básicos a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante, a
5. Seleccionar el ajuste deseado: otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
▷ «Asistente de velocidad»: consultar los cado o a un taller especializado.
ajustes del asistente de velocidad.
▷ «Mostrar listas infoentretenim. en»: ajustar Parabrisas especial
si las listas de selección se muestran en el El parabrisas forma parte del sistema.
cuadro de instrumentos o en el Head-Up
La forma del parabrisas permite una ilustración
Display.
precisa.
▷ «Indicadores deportivos»: mostrar el cuen‐
Una lámina en el parabrisas impide la creación de
tarrevoluciones y los indicadores de cam‐
imágenes dobles.
bio de marcha en el Head-Up Display.
Por este motivo, en caso necesario, se reco‐
▷ «Off»: las indicaciones deportivas no
mienda seriamente encargar la sustitución del
se muestran en el Head-Up Display.
parabrisas especial a un concesionario de Servi‐
▷ «En modo SPORT»: las indicaciones cio Posventa del fabricante o a otro concesiona‐
deportivas solo se muestran en el rio de Servicio Posventa cualificado o a un taller
modo de conducción SPORT. especializado.
▷ «Siempre»: las indicaciones deportivas
se muestran permanentemente en el
Head-Up Display.
▷ «Altura reducida»: cuando no toda la infor‐
mación es visible en el campo visual del
conductor, se puede mostrar la informa‐
ción en la zona inferior del Head-Up Dis‐
play.

Reconocibilidad de las indicaciones


La reconocibilidad de las indicaciones en el
Head-Up Display resulta afectada por los facto‐
res siguientes:
▷ Posición del asiento.
▷ Objetos en el cristal protector del Head-Up
Display.

189
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Luz

Luz
Equipamiento del vehículo Símbolo Función

Luz de posición.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la Regulación automática de la luz de
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ marcha.
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ Funciones de las luces adaptables.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ Luz de cruce.
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ Iluminación de los instrumentos.
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
Luz de estacionamiento, derecha.

Luz e iluminación
Luz de estacionamiento, izquierda.
Conmutador en el vehículo

Regulación automática de
la luz de marcha
Configuración conceptual
La luz de cruce se enciende o apaga automática‐
mente en función de la luminosidad del entorno,
El elemento de conmutación de luz se encuentra p. ej., en un túnel, al anochecer o en caso de pre‐
al lado del volante. cipitaciones.

Símbolo Función Generalidades


Luz trasera antiniebla. El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
cendido de la luz.

Apagar la luz. Activar


Regulación automática de la luz de Posición del conmutador: ,
marcha. El testigo luminoso en el cuadro de instrumentos
Luz de conducción diurna. se ilumina con la luz de cruce encendida.

190
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Luz MANEJO

Límites del sistema El testigo luminoso se ilumina en el cua‐


dro de instrumentos.
La regulación automática de la luz de marcha no
puede sustituir la estimación personal de las
condiciones luminosas. Luz de estacionamiento
Los sensores no pueden, p. ej., reconocer la nie‐ Al aparcar el vehículo, se puede encender una
bla o las brumas. En esas situaciones, encender luz de estacionamiento en un lado.
la luz manualmente.
Tecla Función

Luz de estacionamiento, derecha co‐


Luz de posición, luz de nexión/desconexión.
cruce y luz de Luz de estacionamiento, izquierda co‐
estacionamiento nexión/desconexión.

Generalidades
Posición del mando: , ,
Luz de bienvenida
Después de un tiempo, la iluminación exterior se
desconecta automáticamente si se abre la puerta Configuración conceptual
del conductor con la disponibilidad de conduc‐ La iluminación exterior se conecta automática‐
ción desconectada. mente al aproximarse al vehículo o al desblo‐
quearse.
Luz de posición
Generalidades
Activar Según el equipamiento, la iluminación exterior
Posición del mando: del vehículo puede ajustarse de manera indivi‐
dual.
El testigo luminoso se ilumina en el cua‐
dro de instrumentos.
Activar/desactivar la luz de
El vehículo está iluminado por todo su alrededor. bienvenida
No dejar encendida la luz de posición durante 1. «CAR»
largos periodos de tiempo; de lo contrario, se 2. «Ajustes»
descarga la batería del vehículo y, dado el caso,
3. «Alumbrado exterior»
la disponibilidad de conducción no se puede ac‐
tivar de nuevo. 4. Dependiendo del equipamiento, seleccionar
los ajustes deseados:
Luz de cruce ▷ «Saludo y despedida»
Al desbloquear el vehículo, algunas fun‐
Activar ciones de iluminación se encienden du‐
Posición del mando: rante un tiempo determinado.
La luz de cruce se enciende con la disponibilidad ▷ «Iluminación manillas de puertas»
de conducción encendida.

191
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Luz

Las manillas de las puertas y el piso de‐ 5. Seleccionar el ajuste deseado.


lantero de las puertas se iluminan durante 6. «OK»
un tiempo limitado.
▷ «Alfombra de luz»
La zona de al lado del vehículo se ilumina Luz de conducción diurna
durante un tiempo limitado.
Generalidades
Welcome Light Carpet Posición del conmutador:
▷ ,
La luz de conducción diurna se ilumina con la
disponibilidad de conducción conectada.
El testigo luminoso trasero del cuadro de
instrumentos se ilumina con la luz de
conducción diurna encendida.

Activar/desactivar la luz de
La fuente de luz se encuentra en la posición conducción diurna
identificada.
En algunos países es obligatoria la luz de con‐
La fuente de luz debe estar limpio y libre de re‐ ducción diurna delantera, por lo tanto, no puede
cubrimiento. desactivarse dado el caso.
1. «CAR»

Alumbrado a casa 2. «Ajustes»


3. «Alumbrado exterior»
Configuración conceptual 4. Según la versión del país: «Luz diurna» o «Luz
diurna trasera»
Se puede conectar la iluminación exterior du‐
rante un tiempo determinado para iluminar el en‐
torno del vehículo tras abandonarlo.
Función de luz ECO
Encender el alumbrado a casa dinámica
Después de desactivar la disposición de marcha,
presionar la palanca de intermitente hacia de‐ Generalidades
lante brevemente. El brillo de la luz de cruce se reduce depen‐
diendo de la velocidad y distancia con el vehículo
Ajustar la duración precedente.
1. «CAR»
2. «Ajustes»
Activar
Posición del mando:
3. «Alumbrado exterior»
Activar el modo de conducción ECO PRO.
4. «Alumbr. casa»
Más información:
ECO PRO, ver página 150.

192
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Luz MANEJO

Funciones de las luces Luz para curvas en S


adaptables Al circular por tramos de curvas en S, la luz del
faro se mantiene lo más recta posible.

Configuración conceptual Luz de curvas de horquilla


Las funciones de las luces adaptables permiten Antes de entrar en una curva de horquilla, se ac‐
una iluminación dinámica de la calzada. tiva adicionalmente la luz de giro.

Generalidades
Dependiendo del equipamiento, las funciones de Distribución variable de la
las luces adaptables se componen de uno o va‐ luz
rios sistemas:
▷ Luz adaptativa.
Configuración conceptual
▷ Distribución variable de la luz.
La distribución variable de la luz permite una me‐
▷ Luz de giro. jor iluminación de la calzada.
▷ Luz de rotonda.
Generalidades
Activar La distribución de luz se adapta automática‐
Posición del mando: mente a la velocidad.
Las funciones de las luces adaptables se en‐ En caso de equipamiento con sistema de nave‐
cuentran activas cuando la disponibilidad de con‐ gación, la distribución de la luz se adapta auto‐
ducción está encendida. máticamente en función de los datos de navega‐
ción y la velocidad.

Luz adaptativa Luz de ciudad


El área de iluminación de la luz de cruce se am‐
Generalidades plía en los lados.
En función del ángulo de giro del volante y de
otros parámetros, la luz láser de carretera sigue Luz para autopistas
el trazado de la calzada. Se amplía el alcance luminoso de la luz de cruce.
En función del equipamiento: si se cambian los
faros, la luz adaptativa solo estará disponible de
manera limitada. Luz de giro
Más información:
Circulación por la derecha/izquierda, ver pá‐ Configuración conceptual
gina 196. En curvas estrechas, p. ej., carreteras serpen‐
teantes, o al girar se conecta hasta una velocidad
Luz predictiva para curvas determinada una luz de giro, que ilumina la zona
interior de la curva.
La luz del faro se mueve en la dirección de mar‐
cha siguiente antes de encarar o abandonar una
curva.

193
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Luz

Generalidades El sistema reacciona al alumbrado del tráfico pre‐


cedente y del que circula en sentido contrario,
La luz de giro se conecta de forma automática
así como a la iluminación del entorno, p. ej., en
en función del ángulo de orientación del volante
poblaciones.
o, dado el caso, del intermitente.
Es posible encender y apagar la luz de carretera
Al utilizar la marcha atrás, en caso dado se co‐
manualmente en cualquier momento.
necta automáticamente la luz de giro indepen‐
dientemente del ángulo de la dirección. Si el vehículo está equipado con el asistente de
luz de carretera sin deslumbramientos, la luz de
carretera no se apaga cuando se aproximan vehí‐
Luz de rotonda culos en sentido contrario o cuando hay vehícu‐
los delante. Solo se apagan las áreas que pue‐
Antes de acceder a una rotonda, la luz de giro se den deslumbrar a los vehículos que circulan por
enciende a ambos lados. Mejora la iluminación delante del vehículo o en sentido contrario. En
del borde de la calzada. Poco después de aban‐ este caso el testigo luminoso azul sigue encen‐
donar una rotonda vuelve a apagarse la luz de dido.
giro a ambos lados. En función del equipamiento: si se cambian los
faros, el asistente de luz de carretera solo estará
disponible de manera limitada.
Regulación adaptable del Más información:
alcance de las luces Circulación por la derecha/izquierda, ver pá‐
gina 196.
La regulación adaptable del alcance de las luces
compensa los procesos de aceleración y de fre‐ Activar el asistente de luz de
nado, así como las condiciones de carga del
carretera
vehículo para no deslumbrar al tráfico que circula
en sentido contrario.

Asistente de luz de
carretera
Configuración conceptual
El asistente de luz de carretera detecta con ante‐
lación a otros usuarios de la carretera y se en‐ Posición del mando:
ciende o apaga automáticamente según la situa‐
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
ción del tráfico.
tentes.

Generalidades El testigo luminoso en el cuadro de ins‐


El asistente de luz de carretera se encarga de trumentos se ilumina con la luz de cruce
encender la luz de carretera cuando la situación encendida.
del tráfico lo permita. En el rango de velocidades
El cambio entre la luz de cruce y la luz de carre‐
bajas, el sistema no enciende la luz de carretera.
tera se realiza automáticamente.

194
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Luz MANEJO

El testigo luminoso azul del cuadro de el tráfico en sentido contrario quede parcial‐
instrumentos se ilumina si el sistema co‐ mente cubierto en autopistas.
necta la luz de carretera. ▷ En poblaciones mal iluminadas o con señales
muy reflectantes.
Al encender y apagar manualmente, se desactiva
el asistente de luz de carretera. ▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o cu‐
bierto con adhesivos, pegatinas de peaje,
Para activar de nuevo el asistente de luz de ca‐
etc., delante del retrovisor interior.
rretera, pulsar la tecla de la palanca de los inter‐
mitentes.
Luz de carretera láser
Desactivar el asistente de luz de
carretera
Configuración conceptual
El alcance de las luces de carretera se amplía y
ofrece una mejor iluminación de la calzada.

Generalidades
Con la luz de carretera conectada, a partir de una
velocidad de aprox. 60 km/h se conecta automá‐
ticamente la luz de carretera láser en el faro adi‐
cionalmente a la luz de carretera LED.
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐ En función de la versión del país, es posible en‐
tentes. contrar más información en la placa de indicacio‐
nes del láser del faro.

Límites del sistema


El asistente de luz de carretera no puede susti‐ Luz antiniebla
tuir la decisión personal sobre el uso de la luz de
carretera. Por tanto, en las situaciones que lo re‐ Luz trasera antiniebla
quieran, deberá dar la luz de cruce manualmente.
En las siguientes situaciones el sistema no tra‐ Condición previa para el
baja o solo con limitaciones y puede ser necesa‐ funcionamiento
ria una reacción del conductor:
Antes de encender la luz trasera antiniebla, debe
▷ Con condiciones meteorológicas extremada‐ estar encendida la luz de cruce.
mente desfavorables, como niebla o precipi‐
taciones intensas. Conectar/desconectar la luz trasera
▷ A la hora de percibir usuarios de la carretera antiniebla
mal iluminados, como peatones, ciclistas, ji‐
Pulsar la tecla.
netes, carros, tráfico ferroviario o fluvial cerca
de la carretera o venado que se cruza en la
vía. El testigo luminoso amarillo en el cuadro
▷ En curvas cerradas y pendientes pronuncia‐ de instrumentos se ilumina si la luz tra‐
das y en caso de que se crucen vehículos o sera antiniebla está encendida.

195
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Luz

Si está activada la regulación automática de la luz


de marcha, se enciende automáticamente la luz
Iluminación de
de cruce al encender la luz trasera antiniebla. instrumentos
Faro antiniebla direccional Condición previa para el
funcionamiento
Configuración conceptual
Para poder ajustar el brillo, ha de estar encendida
En caso dado, la distribución de luz de la luz de la luz de cruce o la de posición.
cruce se adapta a las condiciones de niebla en
función de la velocidad.
Ajustar el brillo
Requisitos para el funcionamiento El brillo se puede ajustar me‐
diante la ruleta dentada.
▷ La regulación automática de la luz de marcha
está activada.
▷ La luz trasera antiniebla está encendida.

Circulación por la derecha/ Iluminación interior


izquierda
Generalidades
Generalidades En función del equipamiento, la luz interior, las
En viajes a aquellos países, en los que se circule luces del vano de los pies, las luces de entrada,
por el carril opuesto al del país de matriculación, la luz ambiente y la iluminación de los altavoces
será preciso tomar medidas para evitar los efec‐ se controlan automáticamente.
tos deslumbrantes de los faros.
Sumario
Modificar los faros
1. «CAR»
Teclas del vehículo
2. «Ajustes»
3. «Alumbrado exterior»
4. «Circulación derecha/izquierda»
5. Seleccionar el ajuste deseado.

Límites del sistema


Dado el caso, el asistente de luz de carretera
solo está disponible de manera limitada.
En caso dado, las funciones de las luces adapta‐ Luz interior
bles solo se encuentran disponibles de forma li‐
mitada. Luces de lectura

196
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Luz MANEJO

Activar/desactivar las luces Seleccionar el color


interiores 1. «CAR»
Pulsar la tecla. 2. «Ajustes»
3. «Iluminación interior»
Desconexión duradera: mantener la tecla pulsada 4. «Color»
durante aprox. 3 segundos.
5. Seleccionar el ajuste deseado.
La luz interior en la parte trasera puede conec‐
tarse y desconectarse de forma independiente.
Ajustar el brillo
La tecla se encuentra en el guarnecido interior
del techo en la parte trasera. 1. «CAR»
2. «Ajustes»
Activar/desactivar las luces de 3. «Iluminación interior»
lectura 4. «Brillo»
Pulsar la tecla. 5. Seleccionar el ajuste deseado.

En función del equipamiento, las luces de lectura Luz dinámica


se encuentran en la parte delantera y en la parte Algunas acciones, p. ej. llamadas entrantes o
trasera, junto a la luz interior. puertas abiertas, se muestran mediante efectos
de luz.

Luz ambiente 1. «CAR»


2. «Ajustes»
Generalidades 3. «Iluminación interior»
En función del equipamiento, se puede ajustar la 4. «Iluminación dinámica»
iluminación del interior de algunas luces. 5. Seleccionar el ajuste deseado.

Activar/desactivar la luz Atenuado durante el viaje


ambiente Durante el viaje, se atenúan algunas luces de la
1. «CAR» iluminación del habitáculo en caso de oscuridad.
2. «Ajustes» 1. «CAR»
3. «Iluminación interior» 2. «Ajustes»
4. «Luz ambiente» 3. «Iluminación interior»
4. «Atenuada por la noche»
Encender/apagar la luz ambiente
La luz de ambiente se enciende al desbloquear
el vehículo y se apaga al bloquear el vehículo.
Si la luz de ambiente se desactivó a través de
iDrive, no se encenderá al desbloquear el vehí‐
culo.

197
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Seguridad
Equipamiento del vehículo disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, equipamientos de países y
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
nes vigentes en cada país.
bién equipamientos y funciones que no están

Airbags

1 Airbag frontal, conductor 4 Airbag lateral


2 Airbag frontal, acompañante 5 Airbag a la altura de la rodilla
3 Airbag de cabeza

Airbags frontales Airbag lateral


Los airbags frontales protegen al conductor y El airbag lateral protege el cuerpo en la parte la‐
acompañante en caso de colisión frontal en la teral del tórax y de la pelvis en caso de colisión
que no es suficiente la protección de los cinturo‐ lateral.
nes de seguridad.

198
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Airbag de cabeza ▷ Procurar que el acompañante vaya sentado


correctamente, es decir, que no tenga los
El airbag de cabeza protege la cabeza en caso
pies ni las piernas apoyadas en el tablero de
de colisión lateral.
instrumentos y que los deje en el vano repo‐
sapiés.
Airbag a la altura de la rodilla
▷ Procurar que los pasajeros mantengan la ca‐
En función de la versión de país: beza alejada del airbag lateral.
El airbag a la altura de la rodilla protege las pier‐ ▷ No colocar entre los airbags y personas a
nas en caso de colisión frontal. otras personas, animales u objetos.
▷ Dejar libre el tablero de instrumentos y el pa‐
Efecto de protección rabrisas en la zona del lado del acompañante,
es decir, no cubrirlo con una lámina adhesiva
Generalidades ni una funda ni colocar en él soportes para
Los airbags no se disparan en cualquier tipo de instrumentos tales como navegadores o telé‐
colisión, p. ej., en accidentes leves. fonos móviles.
▷ No recubrir ni modificar de cualquier forma
Indicaciones para un efecto de los protectores de los airbags.
protección óptimo del airbag ▷ No utilizar la cubierta del airbag frontal en el
lado del acompañante como portaobjetos.
AVISO ▷ No tapice ni coloque fundas u objetos de nin‐
Con una posición incorrecta del asiento o con gún tipo en los asientos delanteros, que no
el área de despliegue de los airbags mermada, sean específicos para los asientos con airbag
el sistema de airbag puede dejar de proteger lateral integrado.
como estaba previsto y puede ocasionar lesio‐ ▷ No colgar de los reposacabezas prendas ta‐
nes adicionales si se activa. Existe peligro de le‐ les como chaquetas.
sionarse o peligro de muerte. Observar las indi‐
▷ No efectuar modificaciones en los compo‐
caciones sobre el efecto de protección óptimo
nentes ni en el cableado del sistema. Esto es
del sistema de airbag.
válido también para las cubiertas del volante,
el tablero de instrumentos y los asientos.
▷ Mantener la distancia con los airbags.
▷ No desmontar el sistema de airbags.
▷ Sujetar siempre el volante por la corona del
volante de la dirección. Colocar las manos en Aunque se observen todas las indicaciones, en
la posición de las 3 horas y 9 horas para man‐ función de las circunstancias, no pueden ex‐
tener lo más bajo posible el riesgo de sufrir cluirse por completo las lesiones como conse‐
lesiones en manos o brazos al activarse el air‐ cuencia de un contacto con los airbags.
bag. En caso de pasajeros sensibles, por el ruido de
▷ Ajustar el asiento y el volante de modo que ignición y llenado pueden producirse limitaciones
sea posible agarrar el volante en diagonal. breves del oído, normalmente no permanentes.
Seleccionar el ajuste de modo que, al agarrar
el volante en diagonal, los hombros se apo‐
yen sobre el respaldo y se mantenga la má‐
xima distancia posible entre el torso y el vo‐
lante.

199
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Disponibilidad para el Fallo de funcionamiento


funcionamiento del sistema de ▷ El aviso luminoso no se ilumina des‐
airbag pués de conectar la disponibilidad de
conducción.
Indicaciones de seguridad ▷ Aviso luminoso se ilumina de forma perma‐
nente.
AVISO Encargar la revisión del sistema.
Después de la activación del sistema de airbag,
los componentes individuales pueden estar ca‐
lientes. Existe peligro de sufrir lesiones. No to‐ Interruptor con llave para el
que los componentes individuales.
airbag del acompañante

AVISO Configuración conceptual


Los trabajos llevados a cabo de forma inade‐ Con el interruptor con llave se puede desactivar
cuada pueden comportar un fallo o una activa‐ el airbag frontal y lateral del asiento del acompa‐
ción involuntaria del sistema de airbag. Si hay ñante cuando se utilice un sistema de retención
algún fallo, el sistema de airbag podría no fun‐ para niños en el lado del acompañante.
cionar según lo previsto en caso de producirse
algún accidente a pesar de la intensidad cor‐ Generalidades
respondiente del impacto. Existe peligro de le‐ Los airbags delantero y lateral del acompañante
sionarse o peligro de muerte. Encargar la revi‐ se pueden desactivar y activar de nuevo con la
sión, la reparación o el desmontaje y el llave integrada de la llave del vehículo.
desguace del sistema de airbag a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a Sumario
otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o a un taller especializado.

Indicador en el cuadro
de instrumentos
Al conectar la disponibilidad de conduc‐
ción, el aviso luminoso en el cuadro de
instrumentos se enciende brevemente y
muestra así que el sistema de airbags completo
y los tensores de los cinturones están disponi‐ El interruptor con llave para los airbags del acom‐
bles para el funcionamiento. pañante se encuentra en el lado exterior del cua‐
dro de instrumentos.

200
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Desactivar los airbags del 1. Introducir la llave y apretar hacia dentro.


acompañante 2. Seguir apretando y girar la llave a la posición
ON hasta el tope. Retirar la llave al tope.
3. Tener en cuenta que el interruptor con llave
esté en la posición final para que los airbags
estén activados.
Los airbags para el acompañante se han vuelto a
activar y se activan en las situaciones que corres‐
ponda.

Testigo luminoso de los airbags


1. Introducir la llave y apretar hacia dentro. del acompañante
2. Seguir apretando y girar la llave a la posición El testigo luminoso de los airbags del acompa‐
OFF hasta el tope. Retirar la llave al tope. ñante en el guarnecido interior del techo indica el
3. Tener en cuenta que el interruptor con llave estado de operatividad de los airbags del acom‐
esté en la posición final para que los airbags pañante.
estén desactivados. Tras activar la disponibilidad de conducción, el
Los airbags para el acompañante están desacti‐ testigo luminoso se ilumina brevemente e indica
vados. Los airbags para el conductor siguen es‐ si los airbags están activados o desactivados.
tando activos.
Visualización Función
Si en el asiento del acompañante no se encuen‐
tra montado ningún sistema de retención para Si los airbags del acompa‐
niños, volver a activar los airbags del acompa‐ ñante están activados, el tes‐
ñante para que, en caso de accidente, se activen tigo luminoso se enciende
como corresponda. brevemente y luego se apaga.
El estado de los airbags se indica a través del
testigo luminoso en el guarnecido interior del te‐ Si los airbags del acompa‐
cho. ñante están desactivados, el
testigo luminoso permanece
Activar los airbags del permanentemente encendido.
acompañante

Protección activa de
peatones
Configuración conceptual
Con la protección activa de peatones, la tapa de‐
lantera se levanta cuando se produce una coli‐
sión entre la parte delantera del vehículo y un
peatón.

201
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Generalidades
La protección de peatones activada proporciona AVISO
un espacio de deformación adicional debajo de Después de la activación o en caso de avería, la
la tapa delantera para el impacto de cabeza que funcionalidad del sistema está limitada o deja
se va a producir. Unos sensores situados bajo el de existir. Existe peligro de lesionarse o peligro
parachoques son los encargados de detectar la de muerte.
colisión. Después de la activación o en caso de avería,
encargar la revisión y sustitución del sistema a
Indicaciones de seguridad un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado.
AVISO
En caso de contacto con componentes indivi‐
duales de las bisagras y de las cerraduras de la
INDICACIÓN
tapa delantera, el sistema se puede activar de
forma involuntaria. Existe peligro de lesionarse Al abrir la tapa delantera con la protección de
o peligro de daños materiales. No tocar los peatones activada, pueden producirse daños
componentes individuales de las bisagras y de en la tapa delantera o en la protección de pea‐
las cerraduras de la tapa delantera. tones. Existe peligro de daños materiales. No
abrir la tapa delantera después de mostrarse el
mensaje Check-Control. Encargar la compro‐
bación a un concesionario de Servicio Posventa
AVISO
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
Las modificaciones de la protección de peato‐ cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
nes pueden comportar un fallo o un disparo in‐ zado.
voluntario de la protección de peatones. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. No
realizar modificaciones en la protección de pea‐ Límites del sistema
tones, sus componentes individuales ni en su
La protección activa de peatones solo se activa a
cableado. No desmontar el sistema.
velocidades entre aprox. 30 km/h y 55 km/h.
En raras ocasiones, y por motivos de seguridad,
el sistema también se activa si no se puede des‐
AVISO cartar de manera inequívoca una colisión con un
Los trabajos llevados a cabo de forma inade‐ peatón, p. ej., en las siguientes situaciones:
cuada pueden comportar un fallo o un disparo ▷ En caso de colisión con objetos, p. ej., un bi‐
involuntario del sistema. Si hay algún fallo, el dón o un poste.
sistema podría no funcionar según lo previsto
en caso de producirse algún accidente a pesar ▷ En caso de colisión con un animal.
de la intensidad correspondiente del impacto. ▷ Por el impacto de una piedra.
Existe peligro de lesionarse o peligro de ▷ Al circular durante una nevisca.
muerte. Encargar la revisión, la reparación o el
desmontaje y el desguace del sistema a un Fallo de funcionamiento
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐ Se visualiza un aviso de Check-Control.
venta cualificado o a un taller especializado. El sistema se ha activado o está ave‐
riado.

202
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Inmediatamente conducir con moderación hasta


un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ AVISO
cante o hasta otro concesionario de Servicio Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
Posventa cualificado o hasta un taller especiali‐ ductor de su responsabilidad personal. Debido
zado para revisar el sistema y repararlo. a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin
Intelligent Safety causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
Configuración conceptual mente en las situaciones correspondientes.
Intelligent Safety permite el control central de los
sistemas de asistencia al conductor.
AVISO
Generalidades
Debido a limitaciones del sistema, es posible
En función del equipamiento, el Intelligent Safety que, al empujar o remolcar con el sistema Inte‐
consta de uno o varios sistemas, que pueden lligent Safety activado, se produzca algún com‐
ayudar a evitar una colisión inminente. portamiento erróneo de algunas funciones.
▷ Aviso de colisión por alcance con función de Existe peligro de accidentes. Antes de remolcar
frenado. o arrancar por remolcado, desconectar todos
▷ Ayuda para maniobras evasivas. los sistemas Intelligent Safety.
▷ Aviso en cruces con función de frenado City.
▷ Aviso de peatones con función de frenado Sumario
City.
▷ Aviso de salida de trayecto. Tecla del vehículo
▷ Advertencia de cambio de carril.
▷ Advertencia de colisión lateral.
▷ Advertencia de prioridad de paso.
▷ Aviso de conducción en sentido opuesto.

Indicaciones de seguridad

AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐ Intelligent Safety
sabilidad personal de evaluar las condiciones
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la Activar/desactivar
conducción a la situación del tráfico. Observar Algunos sistemas Intelligent Safety se activan
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐ automáticamente después de cada arranque de
mente en las situaciones correspondientes. la marcha. Algunos sistemas Intelligent Safety se
activan según el último ajuste.

203
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Tecla Estado Aviso de colisión por


La tecla se ilumina en verde: todos los alcance con función de
sistemas Intelligent Safety están en‐
cendidos.
frenado
La tecla se ilumina en naranja: algunos Configuración conceptual
sistemas Intelligent Safety están apa‐
gados o no disponibles actualmente. El aviso de colisión advierte de un posible riesgo
de colisión y frena automáticamente en caso ne‐
La tecla no se ilumina: todos los siste‐ cesario. Si no se puede evitar un accidente, el
mas Intelligent Safety están apaga‐ sistema ayuda a reducir la velocidad de la coli‐
dos. sión.

Pulsar la tecla. Generalidades


Se visualiza el menú de los sistemas In‐ Los sensores registran la situación del tráfico.
telligent Safety. El sistema avisa en dos niveles a partir de aprox.
Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐ 5 km/h ante un posible peligro de colisión con
gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐ otros vehículos. El momento de este aviso
mas. puede variar dependiendo de la situación de
«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐ marcha en cada momento.
miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐ Al aproximarse a un vehículo de manera intencio‐
gent Safety individualmente. Los ajustes indivi‐ nada, el aviso de colisión por alcance y la inter‐
duales se activan y se guardan. En el momento vención del freno aparecen más tarde para evitar
en el que se modifica un ajuste en el menú, to‐ reacciones del sistema no justificadas.
dos los ajustes del menú se activan. Según el equipamiento, la Driver Attention Ca‐
mera en el cuadro de instrumentos registra el
Presionar repetidamente la tecla. Se
parpadeo del conductor. Además, el sistema
cambia entre los siguientes ajustes:
comprueba si existen limitaciones de visibilidad.
«ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐ El parpadeo y las condiciones de visibilidad tam‐
lligent Safety. Para las subfunciones, p. ej., ajuste bién influyen en el momento de los avisos.
del momento de aviso, se activan los ajustes bá‐
sicos. Indicaciones de seguridad
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐
AVISO
les.
El sistema no exime al conductor de su respon‐
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
sabilidad personal de evaluar las condiciones
den desconectar individualmente.
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
Mantener la tecla pulsada. mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
Se apagan todos los sistemas Intelligent
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
Safety.
mente en las situaciones correspondientes.

204
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Sensores del vehículo, ver página 41.


AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐ Activar/desactivar
ductor de su responsabilidad personal. Debido
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐ Conexión automática
ciones de este pueden no producirse, produ‐ Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin tema se activa automáticamente.
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar Conectar manualmente
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes. Pulsar la tecla.
Se visualiza el menú de los sistemas In‐
telligent Safety.
AVISO Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐
Debido a limitaciones del sistema, es posible gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
que, al empujar o remolcar con el sistema Inte‐ mas.
lligent Safety activado, se produzca algún com‐ «Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐
portamiento erróneo de algunas funciones. miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
Existe peligro de accidentes. Antes de remolcar gent Safety individualmente. Los ajustes indivi‐
o arrancar por remolcado, desconectar todos duales se activan y se guardan. En el momento
los sistemas Intelligent Safety. en el que se modifica un ajuste en el menú, to‐
dos los ajustes del menú se activan.

Sumario Presionar repetidamente la tecla.


Se cambia entre los siguientes ajustes:
Tecla del vehículo «ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐
lligent Safety. Para las subfunciones se activan
los ajustes básicos.
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐
les.
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.

Desactivar manualmente
Intelligent Safety
Mantener la tecla pulsada.
Se apagan todos los sistemas Intelligent
Sensores Safety.
Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Cámaras detrás del parabrisas.
▷ Con sensor de radar: sensor de radar frontal.
Más información:

205
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Tecla Estado Aviso previo


Se visualiza un aviso previo, p. ej., en caso de un
La tecla se ilumina en verde: todos los
peligro de colisión incipiente o de distancia muy
sistemas Intelligent Safety están en‐
corta con el vehículo precedente.
cendidos.
Intervenir en caso de aviso previo.
La tecla se ilumina en naranja: algunos
sistemas Intelligent Safety están apa‐ Aviso agudo con función de frenado
gados o no disponibles actualmente.
Se visualiza un aviso agudo en caso de riesgo de
La tecla no se ilumina: todos los siste‐ colisión inmediata si el vehículo se aproxima a
mas Intelligent Safety están apaga‐ otro objeto con una velocidad diferencial elevada.
dos. Intervenir en caso de aviso agudo. Según la si‐
tuación de marcha y el equipamiento, el aviso de
Ajustar el momento de aviso peligro se ve reforzado por un tirón de frenado
1. «CAR» breve.

2. «Ajustes» En el ajuste de momento de advertencia «Tarde»


se suprime el tirón de frenado.
3. «Asistencia a la conducción»
En caso de riesgo de colisión, el sistema ayuda,
4. «Seguridad y advertencias» si es preciso, mediante una intervención automá‐
5. «Aviso de colisión frontal» tica en el freno.
6. Seleccionar el ajuste deseado: También se puede activar un aviso agudo sin
▷ «Pronto» aviso previo anterior.
▷ «Medio»
Intervención en los frenos
▷ «Tarde»: se muestran solo avisos agudos.
La advertencia exhorta al conductor a intervenir.
Al accionar el freno durante una advertencia, se
Advertencia con función de emplea la fuerza de frenado máxima que se ne‐
frenado cesite. La condición previa es pisar lo suficiente‐
mente rápido y fuerte el freno de pie.
Visualización
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante
En caso de peligro de colisión con un vehículo una activación automática del freno si hay riesgo
detectado, se muestra un símbolo de adverten‐ de colisión.
cia en el cuadro de instrumentos y, en su caso,
El vehículo puede frenarse con una velocidad re‐
en el Head-Up Display.
ducida hasta que se detenga.
Símbolo Medidas Función de frenado City: la intervención del freno
El símbolo se enciende de color se produce hasta unos 80 km/h.
rojo: aviso previo. Con sensor de radar: la intervención del freno se
Aumentar el frenado y la distancia. produce hasta unos 250 km/h.
Con velocidades por encima de los 210 km/h se
El símbolo parpadea en color rojo y produce una intervención en el freno como un ti‐
suena una señal: aviso agudo. rón de frenado breve. No se produce un retardo
Frenar y, dado el caso, realizar una automático.
maniobra evasiva.

206
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

La intervención en los frenos puede interrum‐ ▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo el tual.
volante de forma activa. ▷ Las motocicletas que circulan delante de us‐
La detección de objetos puede estar limitada. ted.
Observar los límites del área de detección y las
limitaciones del funcionamiento. Límite de velocidad superior
A velocidades superiores a aprox. 250 km/h, el
Límites del sistema sistema se desactiva temporalmente. En el mo‐
mento en que la velocidad desciende por debajo
Indicación de seguridad de este valor, el sistema vuelve a reaccionar tal y
como se ha ajustado.
AVISO
Límites del sistema de los sensores
Debido a los límites del sistema, es posible que
el sistema no reaccione, reaccione demasiado Más información:
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐ ▷ Cámaras, ver página 41.
gro de accidente o peligro de daños materiales. ▷ Sensores de radar, ver página 42.
Observar las indicaciones sobre los límites del
sistema y, dado el caso, intervenir activamente. Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
Campo de detección guientes situaciones:
▷ En curvas pronunciadas.
▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas de
regulación de la estabilidad de marcha, p. ej.,
DSC OFF.
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
el botón de arranque/parada.

Sensibilidad de los avisos


Cuanto más sensibles se hayan ajustado los avi‐
La capacidad de detección del sistema es limi‐ sos, p. ej., el momento de aviso, más avisos se
tada. mostrarán. Por lo tanto, esto también puede pro‐
Solo se tienen en cuenta los objetos detectados vocar más avisos o reacciones prematuros o sin
por el sistema. causa.

Por ello se pueden producir fallos o retrasos en


las reacciones del sistema. Ayuda para maniobras
Posiblemente no se detecte lo siguiente, p. ej.: evasivas
▷ Un vehículo lento al acercarse demasiado a
otro vehículo a velocidad elevada. Configuración conceptual
▷ Vehículos que pasan de repente o los que El asistente de evasión ayuda al conductor a rea‐
frenan bruscamente. lizar maniobras evasivas en determinadas situa‐

207
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

ciones, p. ej., si de repente aparecen obstáculos ▷ Sensor de radar lateral, delantero.


o personas. ▷ Sensor de radar lateral, trasero.
Más información:
Generalidades
Sensores del vehículo, ver página 41.
El sistema avisa y actúa como ayuda si existe la
posibilidad de evasión lateral. Los sensores su‐
pervisan y detectan el espacio libre alrededor del
Requisitos para el
vehículo. Un espacio libre detectado se utiliza funcionamiento
para la maniobra evasiva controlando la dirección ▷ La advertencia de personas con función de
de evasión indicada por el conductor de forma frenado está encendida.
segura y directa mediante los movimientos del Aviso de peatones con función de frenado
volante de asistencia. City, ver página 213.
▷ El aviso de colisión por alcance con función
Indicaciones de seguridad de frenado está activado.
Aviso de colisión por alcance con función de
AVISO frenado, ver página 204.
El sistema no exime al conductor de su respon‐ ▷ Los sensores detectan un espacio libre sufi‐
sabilidad personal de evaluar las condiciones ciente en torno al vehículo.
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la Activar/desactivar
conducción a la situación del tráfico. Observar
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
tema se activa automáticamente.
mente en las situaciones correspondientes.

Aviso con ayuda para la


AVISO
maniobra de evasión
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
Indicador en el cuadro
ductor de su responsabilidad personal. Debido
de instrumentos
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐ En caso de riesgo de colisión con un vehículo o
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin una persona detectados, se muestra un símbolo
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la de advertencia en el cuadro de instrumentos y
conducción a la situación del tráfico. Observar en el Head-Up Display.
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.

Sumario

Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Cámaras detrás del parabrisas.
▷ Sensor de radar frontal.

208
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Sím‐ Medidas Campo de detección


bolo

El símbolo se enciende de color rojo:


aviso previo.
Aumentar el frenado y la distancia.

El símbolo parpadea en color rojo y


suena una señal: aviso agudo
cuando hay obstáculos.
Frenar y, dado el caso, realizar una
maniobra evasiva. La capacidad de detección del sistema es limi‐
tada.
El símbolo parpadea en color rojo y
suena una señal: aviso agudo Solo se tienen en cuenta los objetos detectados
cuando hay peatones. por el sistema.

Frenar y, dado el caso, realizar una Por ello se pueden producir fallos o retrasos en
maniobra evasiva. las reacciones del sistema.
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:
Aviso agudo con ayuda para la ▷ Un vehículo lento al acercarse demasiado a
maniobra de evasión otro vehículo a velocidad elevada.
Se visualiza un aviso agudo en caso de riesgo de ▷ Vehículos que pasan de repente o los que
colisión inmediata si el vehículo se aproxima a frenan bruscamente.
otro objeto con una velocidad diferencial elevada.
▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐
Intervenir en caso de aviso agudo. En caso de tual.
riesgo de colisión, el sistema ayuda a las manio‐
▷ Las motocicletas que circulan delante de us‐
bras de evasión del conductor.
ted.
También se puede activar un aviso agudo sin
aviso previo anterior. Límites del sistema de los sensores
Más información:
Límites del sistema
▷ Cámaras, ver página 41.
Indicación de seguridad ▷ Sensores de radar, ver página 42.

Limitaciones de funcionamiento
AVISO
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
Debido a los límites del sistema, es posible que guientes situaciones:
el sistema no reaccione, reaccione demasiado
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐ ▷ En curvas pronunciadas.
gro de accidente o peligro de daños materiales. ▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas de
Observar las indicaciones sobre los límites del regulación de la estabilidad de marcha, p. ej.,
sistema y, dado el caso, intervenir activamente. DSC OFF.
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
el botón de arranque/parada.

209
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Aviso en cruces con las condiciones del tráfico e intervenir activa‐


mente en las situaciones correspondientes.
función de frenado City
Configuración conceptual AVISO
El sistema puede ayudar a evitar accidentes con Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
tráfico transversal en cruces y desembocaduras. ductor de su responsabilidad personal. Debido
Si no se puede evitar un accidente, el sistema a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ayuda a reducir la velocidad de la colisión. ciones de este pueden no producirse, produ‐
A velocidades habituales en ciudad, el sistema cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin
advierte frente a un posible riesgo de colisión y, causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
dado el caso, frena por sí solo. conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.
Generalidades
Los sensores registran la situación del tráfico.
El sistema puede detectar los vehículos que cru‐ AVISO
zan la propia dirección de marcha en el momento
Debido a limitaciones del sistema, es posible
en que dichos vehículos entran en el campo de
que, al empujar o remolcar con el sistema Inte‐
detección del sistema.
lligent Safety activado, se produzca algún com‐
En cruces y desembocaduras, se advierte del portamiento erróneo de algunas funciones.
peligro cuando se detecta peligro de colisión con Existe peligro de accidentes. Antes de remolcar
tráfico transversal. o arrancar por remolcado, desconectar todos
El sistema avisa en dos niveles a partir de aprox. los sistemas Intelligent Safety.
10 km/h ante un posible peligro de colisión con
otros vehículos. El momento de este aviso
puede variar dependiendo de la situación de Sumario
marcha en cada momento.
La Driver Attention Camera en el cuadro de ins‐ Tecla del vehículo
trumentos registra el parpadeo del conductor.
Además, el sistema comprueba si existen limita‐
ciones de visibilidad. El parpadeo y las condicio‐
nes de visibilidad también influyen en el mo‐
mento de los avisos.

Indicaciones de seguridad

AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐ Intelligent Safety
sabilidad personal de evaluar las condiciones
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la Sensores
conducción a la situación del tráfico. Observar Los siguientes sensores controlan el sistema:

210
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

▷ Cámaras detrás del parabrisas. Tecla Estado


▷ Sensor de radar frontal.
La tecla se ilumina en verde: todos los
▷ Sensor de radar lateral, delantero. sistemas Intelligent Safety están en‐
Más información: cendidos.
Sensores del vehículo, ver página 41. La tecla se ilumina en naranja: algunos
sistemas Intelligent Safety están apa‐
Activar/desactivar gados o no disponibles actualmente.

La tecla no se ilumina: todos los siste‐


Conexión automática
mas Intelligent Safety están apaga‐
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐ dos.
tema se activa automáticamente.

Conectar manualmente Ajustar el momento de aviso


1. «CAR»
Pulsar la tecla.
2. «Ajustes»
Se visualiza el menú de los sistemas In‐
telligent Safety. 3. «Asistencia a la conducción»

Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐ 4. «Seguridad y advertencias»


gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐ 5. «Aviso de colisión frontal»
mas. 6. Seleccionar el ajuste deseado:
«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐ ▷ «Pronto»
miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
▷ «Medio»
gent Safety individualmente. Los ajustes indivi‐
duales se activan y se guardan. En el momento ▷ «Tarde»: se muestran solo avisos agudos.
en el que se modifica un ajuste en el menú, to‐
dos los ajustes del menú se activan. Advertencia con función de
frenado
Presionar repetidamente la tecla.
Se cambia entre los siguientes ajustes: Visualización
«ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐
lligent Safety. Para las subfunciones se activan Generalidades
los ajustes básicos. En caso de peligro de colisión con un vehículo
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐ detectado, se muestra un símbolo de adverten‐
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐ cia en el cuadro de instrumentos y, en su caso,
les. en el Head-Up Display.
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.

Desactivar manualmente
Mantener la tecla pulsada.
Se apagan todos los sistemas Intelligent
Safety.

211
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Símbolo Significado Asimismo, el sistema puede ayudar mediante


una activación automática del freno si hay riesgo
Peligro de colisión con vehículo que de colisión.
cruza desde la derecha.
Es posible frenar el vehículo hasta detenerlo por
completo.
Peligro de colisión con vehículo que
cruza desde la izquierda. La intervención en los frenos puede interrum‐
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo el
Peligro de colisión con vehículo con volante de forma activa.
dirección de marcha no reconocible. La detección de objetos puede estar limitada.
Observar los límites del área de detección y las
limitaciones del funcionamiento.
Indicación en caso aviso previo
El símbolo correspondiente se ilumina en rojo: Límites del sistema
aviso previo de vehículos que cruzan la dirección
de marcha propia. Indicación de seguridad
Intervención propia, p. ej., frenar.
AVISO
Indicación en caso de aviso urgente
Debido a los límites del sistema, es posible que
El símbolo correspondiente parpadea en rojo y
el sistema no reaccione, reaccione demasiado
suena una señal: aviso urgente de vehículos que
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
cruzan en la dirección de marcha propia.
gro de accidente o peligro de daños materiales.
Frenar y, dado el caso, realizar una maniobra Observar las indicaciones sobre los límites del
evasiva. sistema y, dado el caso, intervenir activamente.

Aviso previo
Se muestra un preaviso, p. ej., cuando se percibe Límite de velocidad superior
un peligro creciente de colisión con un vehículo El sistema reacciona a los vehículos que cruzan
que cruza. cuando la velocidad del vehículo es inferior a
Intervenir en caso de aviso previo. 80 km/h.

Aviso agudo con función de frenado Campo de detección


El aviso agudo se muestra cuando hay peligro in‐
mediato de colisión con un vehículo que cruza.
Intervenir en caso de aviso agudo. En caso de
riesgo de colisión, el sistema actúa, si es preciso,
mediante una intervención automática en el
freno.
También se puede activar un aviso agudo sin
aviso previo anterior.

Intervención en los frenos La capacidad de detección del sistema es limi‐


tada.
La advertencia exhorta al conductor a intervenir.

212
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Por ello se pueden producir fallos o retrasos en se puede evitar un accidente, el sistema ayuda a
las reacciones del sistema. reducir la velocidad de la colisión.

Posiblemente no se detecte lo siguiente, p. ej.:


Generalidades
▷ Vehículos que cruzan cuando estos están
Los sensores registran la situación del tráfico.
ocultos, p. ej., por edificios.
El sistema avisa de posibles peligros de colisión
▷ Vehículos que pasan de repente o los que
con peatones y ciclistas para velocidades supe‐
frenan bruscamente.
riores a 5 km/h aproximadamente.
▷ Bicicletas que cruzan.
Se tienen en cuenta las personas y los ciclistas
▷ Vehículos con una vista lateral poco habitual. que se encuentran en la zona de detección del
sistema.
Límites del sistema de los sensores
Más información: Indicaciones de seguridad
▷ Cámaras, ver página 41.
▷ Sensores de radar, ver página 42. AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐
Limitaciones de funcionamiento sabilidad personal de evaluar las condiciones
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐ de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
guientes situaciones: mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
▷ En curvas pronunciadas. conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas de mente en las situaciones correspondientes.
regulación de la estabilidad de marcha, p. ej.,
DSC OFF.
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
AVISO
el botón de arranque/parada.
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
ductor de su responsabilidad personal. Debido
Sensibilidad de los avisos
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
Cuanto más sensibles se hayan ajustado los avi‐ ciones de este pueden no producirse, produ‐
sos, p. ej., el momento de aviso, más avisos se cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin
mostrarán. Por lo tanto, esto también puede pro‐ causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
vocar más avisos o reacciones prematuros o sin conducción a la situación del tráfico. Observar
causa. las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.

Aviso de peatones con


función de frenado City AVISO
Debido a limitaciones del sistema, es posible
Configuración conceptual que, al empujar o remolcar con el sistema Inte‐
El aviso de peatones advierte de un posible lligent Safety activado, se produzca algún com‐
riesgo de colisión con peatones y ciclistas en el portamiento erróneo de algunas funciones.
rango de velocidades en ciudad, y frena el vehí‐ Existe peligro de accidentes. Antes de remolcar
culo automáticamente en caso necesario. Si no

213
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

o arrancar por remolcado, desconectar todos Se puede producir una colisión cuando hay per‐
los sistemas Intelligent Safety. sonas en la zona central. Solo se avisa de la pre‐
sencia de personas que se encuentran en la
zona ampliada si se desplazan en la dirección de
Sumario la zona central.

Tecla del vehículo


Activar/desactivar

Conexión automática
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
tema se activa automáticamente.

Conectar manualmente
Pulsar la tecla.
Se visualiza el menú de los sistemas In‐
Intelligent Safety telligent Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐
gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
Sensores mas.
Los siguientes sensores controlan el sistema: «Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐
▷ Cámaras detrás del parabrisas. miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
gent Safety individualmente. Los ajustes indivi‐
▷ Con sensor de radar: sensor de radar frontal.
duales se activan y se guardan. En el momento
Más información: en el que se modifica un ajuste en el menú, to‐
Sensores del vehículo, ver página 41. dos los ajustes del menú se activan.

Campo de detección Presionar repetidamente la tecla.


Se cambia entre los siguientes ajustes:
«ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐
lligent Safety. Para las subfunciones se activan
los ajustes básicos.
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐
les.
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.
El campo de detección que hay delante del vehí‐
culo se compone de dos partes:
Desactivar manualmente
▷ Zona central, flecha 1, directamente delante
del vehículo. Mantener la tecla pulsada.

▷ Área ampliada, flecha 2, a la derecha y la iz‐ Se apagan todos los sistemas Intelligent
quierda del área central. Safety.

214
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Tecla Estado La intervención en los frenos puede interrum‐


pirse pisando el pedal acelerador o moviendo el
La tecla se ilumina en verde: todos los volante de forma activa.
sistemas Intelligent Safety están en‐
La detección de objetos puede estar limitada.
cendidos.
Observar los límites del área de detección y las
La tecla se ilumina en naranja: algunos limitaciones del funcionamiento.
sistemas Intelligent Safety están apa‐
gados o no disponibles actualmente. Límites del sistema
La tecla no se ilumina: todos los siste‐
mas Intelligent Safety están apaga‐
Indicación de seguridad
dos.
AVISO
Advertencia con función de Debido a los límites del sistema, es posible que
frenado el sistema no reaccione, reaccione demasiado
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
Visualización gro de accidente o peligro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites del
En caso de peligro de colisión con una persona sistema y, dado el caso, intervenir activamente.
detectada o con un ciclista, en el cuadro de ins‐
trumentos y en el Head-Up Display se muestra
un símbolo de advertencia. Límite de velocidad superior
Se muestra el símbolo rojo y suena una El sistema reacciona a las personas y a los ciclis‐
señal. tas cuando su velocidad es inferior a 80 km/h.

Dependiendo del equipamiento se ilu‐ Campo de detección


mina alternativamente un triángulo de
La capacidad de detección del sistema es limi‐
emergencia rojo en el cuadro de instru‐
tada.
mentos.
Por ello se pueden producir fallos en los avisos o
Intervenir personalmente de inmediato mediante avisos retrasados.
frenada o maniobras de evasión. Posiblemente no se detecte lo siguiente, p. ej.:
▷ Peatones parcialmente ocultos.
Intervención en los frenos
▷ Peatones que no se reconocen como tales
La advertencia exhorta al conductor a intervenir.
debido al ángulo de visión o al perfil.
Al accionar el freno durante un aviso, se emplea
el efecto de frenado máximo. El requisito previo ▷ Peatones fuera del área de detección.
para la servoasistencia de frenado es pisar el pe‐ ▷ Peatones con un peso corporal inferior a
dal del freno lo suficientemente rápido y fuerte. aprox. 80 cm.
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante
una activación del freno si hay riesgo de colisión. Límites del sistema de los sensores
El vehículo puede frenarse con una velocidad re‐ Más información:
ducida hasta que se detenga. ▷ Cámaras, ver página 41.
▷ Sensores de radar, ver página 42.

215
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Limitaciones de funcionamiento Indicaciones de seguridad


La función puede estar limitada o no estar dispo‐
nible, p. ej., en las siguientes situaciones: AVISO
▷ Si se desactivan los sistemas de regulación El sistema no exime al conductor de su respon‐
de la estabilidad de la marcha, p. ej., DSC sabilidad personal de evaluar el trazado de la
OFF. carretera y la situación del tráfico. Existe peligro
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con de accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
el botón de arranque/parada. ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes. En caso de avisos, no
Aviso de salida de carril mover el volante con fuerza innecesaria.

Configuración conceptual
El aviso de salida de carril advierte cuando el AVISO
vehículo está a punto de abandonar el carril o la Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
calzada. ductor de su responsabilidad personal. Debido
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
Generalidades ciones de este pueden no producirse, produ‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin
Este sistema basado en cámara advierte a partir
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
de una velocidad mínima.
conducción a la situación del tráfico. Observar
La velocidad mínima depende del país y se las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
muestra en el menú de los sistemas Intelligent mente en las situaciones correspondientes.
Safety.
Cuando vibra el volante, se emiten avisos. Es po‐
sible ajustar la intensidad de la vibración del vo‐ Condición previa para el
lante. funcionamiento
El sistema no avisa en caso de activar el intermi‐ La cámara debe detectar la delimitación del carril
tente en la dirección correspondiente antes de para que el aviso de salida de trayecto esté ac‐
salir del carril. tivo.
En función del equipamiento: si se rebasa una de
las líneas de delimitación de carril en un margen Sumario
de velocidad de hasta 210 km/h, además de la
vibración, el sistema interviene brevemente en la Tecla del vehículo
dirección de manera activa. De este modo, el sis‐
tema ayuda a que el vehículo permanezca en el
carril.

216
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Intelligent Safety Desactivar manualmente


Mantener la tecla pulsada.
Sensores Se apagan todos los sistemas Intelligent
Safety.
Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Cámaras detrás del parabrisas. Tecla Estado
Más información:
La tecla se ilumina en verde: todos los
Sensores del vehículo, ver página 41. sistemas Intelligent Safety están en‐
cendidos.
Activar/desactivar
La tecla se ilumina en naranja: algunos
sistemas Intelligent Safety están apa‐
Conexión automática
gados o no disponibles actualmente.
En función de la versión de país, el sistema se
activa automáticamente después de cada inicio La tecla no se ilumina: todos los siste‐
de la marcha. mas Intelligent Safety están apaga‐
dos.
Conectar manualmente
Pulsar la tecla. Ajustar el momento de aviso
Se visualiza el menú de los sistemas In‐ 1. «CAR»
telligent Safety. 2. «Ajustes»
Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐ 3. «Asistencia a la conducción»
gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐ 4. «Seguridad y advertencias»
mas.
5. «Aviso de salida de carril»
«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐
6. Seleccionar el ajuste deseado:
miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
gent Safety individualmente. Los ajustes indivi‐ ▷ «Pronto»
duales se activan y se guardan. En el momento ▷ «Medio»
en el que se modifica un ajuste en el menú, to‐ ▷ «Reducido»: en función de la situación, se
dos los ajustes del menú se activan. omiten algunos avisos, p. ej., al pasar in‐
tencionadamente sobre las líneas de carril
Presionar repetidamente la tecla.
en curvas o en procesos de adelanta‐
Se cambia entre los siguientes ajustes: miento dinámicos sin intermitente.
«ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐ ▷ «Desconectado»: no se emite ningún
lligent Safety. Para las subfunciones se activan aviso.
los ajustes básicos.
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐ Ajustar la fuerza de la vibración del
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐ volante
les. 1. «CAR»
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐ 2. «Ajustes»
den desconectar individualmente.
3. «Asistencia a la conducción»
4. «Respuestas del volante»

217
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

5. «Potencia de vibración» vibración, el sistema interviene brevemente en la


6. Seleccionar el ajuste deseado. dirección de manera activa. La intervención en la
dirección ayuda a mantener el vehículo dentro
El ajuste se acepta para todos los sistemas Inte‐
del carril. La intervención en el volante se puede
lligent Safety.
notar en el volante y se puede sobrerregular en
todo momento manualmente. Cuando la inter‐
Conectar/desconectar la vención sobre el volante está activa, en el cuadro
intervención sobre el volante de instrumentos se ilumina la indicación corres‐
La intervención en el volante se puede encender pondiente.
y apagar por separado para el aviso de cambio
de carril o para el aviso de salida de carril. Tono de advertencia
1. «CAR» En función del equipamiento: si el sistema inter‐
viene activamente en la dirección de manera
2. «Ajustes»
breve y repetida durante 3 minutos y el conduc‐
3. «Asistencia a la conducción» tor no interviene en el volante, se emite un aviso
4. «Seguridad y advertencias» acústico. En la segunda intervención, se emite
5. «Aviso de salida de carril» un tono de advertencia corto. A partir de la ter‐
cera intervención, se emite un tono de adverten‐
6. «Intervención en la dirección»
cia más largo.
En función de la versión de país, la intervención
Adicionalmente se visualiza un aviso de Check-
en el volante se activa automáticamente des‐
Control.
pués de cada inicio de la marcha.
El tono de advertencia y el aviso de Check-Con‐
trol conminan a prestar atención al carril.
Indicador en el cuadro
de instrumentos Con el servicio con remolque
El símbolo se ilumina en verde: se ha de‐ Con la caja de enchufe para remolque ocupada o
tectado una línea de delimitación de carril el servicio con remolque activado, p. ej., con el
al menos en uno de los lados del vehí‐ funcionamiento con remolque o soporte para bi‐
culo y es posible que se muestren avisos. cicletas, no se lleva a cabo ninguna intervención
en el volante.
Función de advertencia
Interrupción del aviso
Al abandonar el carril El aviso se cancela, p. ej., en las siguientes situa‐
Al abandonar el carril y detectar las líneas de deli‐ ciones:
mitación del mismo, el volante vibra en función ▷ Automáticamente al transcurrir varios segun‐
de los ajustes de vibración del volante. dos.
Si se encienden las luces intermitentes de la di‐ ▷ Al regresar al carril propio.
rección correspondiente antes del cambio de ca‐ ▷ Al frenar intensamente.
rril, no se produce ningún aviso.
▷ Al activar los intermitentes.

Intervención sobre el volante ▷ El control dinámico de la estabilidad DSC re‐


gula.
En función del equipamiento: si se rebasa una de
las líneas de delimitación de carril en un margen
de velocidad de hasta 210 km/h, además de la

218
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Límites del sistema Aviso de cambio de carril


Indicación de seguridad
Configuración conceptual
El aviso de cambio de carril detecta vehículos en
AVISO ángulo muerto o cuando se aproximan vehículos
Debido a los límites del sistema, es posible que desde atrás por el carril contiguo.
el sistema no reaccione, reaccione demasiado La luz del retrovisor exterior avisa al conductor en
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐ distintos intervalos.
gro de accidente o peligro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites del
sistema y, dado el caso, intervenir activamente.
Generalidades

Límites del sistema de los sensores


Más información:
▷ Cámaras, ver página 41.

Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones:
Los sensores de radar controlan, a partir de una
▷ Si no hay líneas de delimitación del carril o si velocidad mínima, el espacio existente detrás y al
estas están desgastadas por el uso, poco vi‐ lado del vehículo.
sibles, discurren hacia dentro o hacia fuera, o
La velocidad mínima depende del país y se
no son claras, como puede ocurrir en una
muestra en el menú de los sistemas Intelligent
zona de obras.
Safety.
▷ En caso de líneas de carril cubiertas de nieve,
El sistema señala si se encuentran vehículos en
hielo, suciedad o agua.
el ángulo muerto, flecha 1, o se aproximan desde
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐ detrás por el carril contiguo, flecha 2.
chas.
El testigo dispuesto en el espejo retrovisor exte‐
▷ En caso de líneas de carril que no son blan‐ rior se enciende de forma atenuada.
cas.
Antes de un cambio de carril con el intermitente
▷ En caso de líneas de carril ocultas por obje‐ puesto, el sistema avisa en las situaciones pre‐
tos. viamente mencionadas.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero. El testigo del espejo retrovisor exterior parpadea
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con y vibra el volante.
el botón de arranque/parada.
Vehículos con advertencia de colisión lateral: el
Si la función está limitada, si es necesario se vi‐
sistema puede intervenir en el volante breve‐
sualizará un aviso de Check-Control.
mente para ayudar a devolver el vehículo al carril
a velocidades de hasta 210 km/h. La interven‐
ción sobre el volante se realiza a partir de una ve‐
locidad mínima. Dicha velocidad mínima se

219
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

muestra en el display de control en el menú de Sensores


intervención sobre el volante. Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Sensor de radar lateral, trasero.
Indicaciones de seguridad
Más información:
Sensores del vehículo, ver página 41.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐ Activar/desactivar
sabilidad personal de evaluar las condiciones
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
Conectar manualmente
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar Pulsar la tecla.
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐ Se visualiza el menú de los sistemas In‐
mente en las situaciones correspondientes. telligent Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐
gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
AVISO mas.
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐ «Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐
ductor de su responsabilidad personal. Debido miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐ gent Safety individualmente. Los ajustes indivi‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐ duales se activan y se guardan. En el momento
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin en el que se modifica un ajuste en el menú, to‐
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la dos los ajustes del menú se activan.
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐ Presionar repetidamente la tecla.
mente en las situaciones correspondientes. Se cambia entre los siguientes ajustes:
«ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐
Sumario lligent Safety. Para las subfunciones se activan
los ajustes básicos.
Tecla del vehículo «INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐
les.
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.

Desactivar manualmente
Mantener la tecla pulsada.
Se apagan todos los sistemas Intelligent
Safety.
Intelligent Safety

220
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Tecla Estado 3. «Asistencia a la conducción»


4. «Seguridad y advertencias»
La tecla se ilumina en verde: todos los
sistemas Intelligent Safety están en‐ 5. «Aviso de cambio de carril»
cendidos. 6. «Intervención en la dirección»

La tecla se ilumina en naranja: algunos


sistemas Intelligent Safety están apa‐
Función de advertencia
gados o no disponibles actualmente.
Testigo del retrovisor exterior
La tecla no se ilumina: todos los siste‐
mas Intelligent Safety están apaga‐
dos.

Ajustar el momento de aviso


1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Asistencia a la conducción»
4. «Seguridad y advertencias»
5. «Aviso de cambio de carril» Aviso previo
6. Seleccionar el ajuste deseado. El testigo con luz atenuada en el retrovisor exte‐
rior señala si se encuentran vehículos en el án‐
Ajustar la fuerza de la vibración del gulo muerto o se aproximan desde detrás.
volante
1. «CAR» Aviso agudo
2. «Ajustes» Si se encienden las luces intermitentes mientras
un vehículo se encuentra en la zona crítica, el vo‐
3. «Asistencia a la conducción»
lante vibra brevemente y el testigo del retrovisor
4. «Respuestas del volante» exterior parpadea intensamente.
5. «Potencia de vibración» El aviso finaliza cuando el otro vehículo sale de la
6. Seleccionar el ajuste deseado. zona crítica o cuando se desactivan las luces in‐
termitentes.
El ajuste se acepta para todos los sistemas Inte‐
lligent Safety.
Vehículos con advertencia de
Vehículos con advertencia de colisión lateral
colisión lateral: activar/desactivar la Si no se reacciona a las vibraciones del volante y
intervención en el volante se sobrepasa la delimitación de carril a velocida‐
des de hasta 210 km/h, el sistema interviene
La intervención en el volante se puede encender
brevemente en la dirección de manera activa si
y apagar por separado para el aviso de cambio
es necesario. Esta intervención en la dirección
de carril o para el aviso de salida de carril.
permite que el vehículo vuelva al carril. La inter‐
1. «CAR» vención en el volante se puede notar en el vo‐
2. «Ajustes» lante y se puede sobrerregular en todo momento
manualmente.

221
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Destello del testigo luminoso ▷ Si no hay líneas de delimitación del carril o si


Un destello del testigo luminoso al desbloquear estas están desgastadas por el uso, poco vi‐
el vehículo sirve para comprobar automática‐ sibles, discurren hacia dentro o hacia fuera, o
mente el sistema. no son claras, como puede ocurrir en una
zona de obras.
Límites del sistema ▷ En caso de líneas de carril cubiertas de nieve,
hielo, suciedad o agua.
Indicación de seguridad ▷ En caso de líneas de carril que no son blan‐
cas.

AVISO ▷ En caso de líneas de carril ocultas por obje‐


tos.
Debido a los límites del sistema, es posible que
el sistema no reaccione, reaccione demasiado ▷ Al conducir pegado al vehículo delantero.
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐ ▷ En caso de perjuicios en la cámara.
gro de accidente o peligro de daños materiales. ▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
Observar las indicaciones sobre los límites del el botón de arranque/parada.
sistema y, dado el caso, intervenir activamente.
Si la función está limitada, se visualiza un aviso
de Check-Control.
Límite de velocidad superior Con la caja de enchufe para remolque ocupada o
el servicio con remolque encendido, p. ej., con el
A velocidades superiores a aprox. 250 km/h, el
funcionamiento con remolque o soporte para bi‐
sistema se desactiva temporalmente.
cicletas, el sistema no puede activarse. Se visua‐
A velocidades inferiores a aprox. 250 km/h, el sis‐ liza un aviso de Check-Control.
tema vuelve a reaccionar conforme a los ajustes.
Indicaciones de los avisos
Límites del sistema de los sensores
En función del ajuste de los avisos seleccionado,
Más información: p. ej., del momento de aviso, pueden mostrarse
▷ Sensores de radar, ver página 42. más o menos avisos. Por lo tanto, esto también
▷ En vehículos con advertencia de colisión late‐ puede provocar un aumento de los avisos de si‐
ral: cámaras, ver página 41. tuaciones críticas antes de tiempo.

Limitaciones de funcionamiento
Advertencia de colisión
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones: lateral
▷ La velocidad del vehículo que se aproxima es
muy superior a la velocidad propia. Configuración conceptual
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐ La advertencia de colisión lateral contribuye a
chas. evitar colisiones laterales inminentes.
▷ El parachoques está sucio, congelado o cu‐
bierto, p. ej., con adhesivos.
En los vehículos con advertencia de colisión late‐
ral, la intervención en el volante puede estar limi‐
tada, p. ej., en las siguientes situaciones:

222
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Generalidades causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la


conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.

Condición previa para el


funcionamiento
La cámara debe detectar los límites de carril para
que la advertencia de colisión lateral con inter‐
vención del volante esté activa.
Los sensores de radar controlan el espacio junto
al vehículo a partir de una velocidad mínima de
hasta 210 km/h.
Sumario
La velocidad mínima depende del país y se
Tecla del vehículo
muestra en el menú de los sistemas Intelligent
Safety.
Una cámara delantera detecta la posición de los
límites de carril.
Si, p. ej., se detecta otro vehículo al lado del vehí‐
culo y existe peligro de colisión lateral, el sistema
ayuda a evitar una colisión. El sistema advierte
con un LED intermitente en el retrovisor exterior
y haciendo vibrar el volante. Si es necesario, el
sistema interviene en el volante.
Intelligent Safety

Indicaciones de seguridad
Sensores
AVISO Los siguientes sensores controlan el sistema:
El sistema no exime al conductor de su respon‐ ▷ Cámaras detrás del parabrisas.
sabilidad personal de evaluar las condiciones ▷ Sensor de radar lateral, delantero.
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
▷ Sensor de radar lateral, trasero.
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar Más información:
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐ Sensores del vehículo, ver página 41.
mente en las situaciones correspondientes.
Activar/desactivar

AVISO Conectar manualmente


Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐ Pulsar la tecla.
ductor de su responsabilidad personal. Debido
Se visualiza el menú de los sistemas In‐
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
telligent Safety.
ciones de este pueden no producirse, produ‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin

223
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐ 3. «Asistencia a la conducción»


gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐ 4. «Respuestas del volante»
mas.
5. «Potencia de vibración»
«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐
6. Seleccionar el ajuste deseado.
miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
gent Safety individualmente. Los ajustes indivi‐ El ajuste se acepta para todos los sistemas Inte‐
duales se activan y se guardan. En el momento lligent Safety.
en el que se modifica un ajuste en el menú, to‐
dos los ajustes del menú se activan. Función de advertencia
Presionar repetidamente la tecla. Testigo del retrovisor exterior
Se cambia entre los siguientes ajustes:
«ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐
lligent Safety. Para las subfunciones se activan
los ajustes básicos.
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐
les.
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.

Aviso agudo
Desactivar manualmente
Ante un riesgo de colisión, el testigo del espejo
Mantener la tecla pulsada. retrovisor exterior parpadea y el volante empieza
Se apagan todos los sistemas Intelligent a vibrar.
Safety. Al mismo tiempo se visualiza un aviso de Check-
Control.
Tecla Estado En su caso, se produce una intervención activa
La tecla se ilumina en verde: todos los en el volante para evitar la colisión y mantener el
sistemas Intelligent Safety están en‐ vehículo seguro dentro del propio carril.
cendidos. La intervención en el volante se puede notar en
el volante y se puede sobrerregular en todo mo‐
La tecla se ilumina en naranja: algunos
mento manualmente.
sistemas Intelligent Safety están apa‐
gados o no disponibles actualmente.
Límites del sistema
La tecla no se ilumina: todos los siste‐
mas Intelligent Safety están apaga‐ Indicación de seguridad
dos.

AVISO
Ajustar la fuerza de la vibración del
Debido a los límites del sistema, es posible que
volante
el sistema no reaccione, reaccione demasiado
1. «CAR» tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
2. «Ajustes» gro de accidente o peligro de daños materiales.

224
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Observar las indicaciones sobre los límites del


sistema y, dado el caso, intervenir activamente.
Prevención colisión trasera
Configuración conceptual
Límites del sistema de los sensores En función del equipamiento y de la versión del
Más información: país, la prevención de colisión por alcance puede
▷ Cámaras, ver página 41. reaccionar a los vehículos que se aproximan por
detrás.
▷ Sensores de radar, ver página 42.

Limitaciones de funcionamiento
Generalidades
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones:
▷ La velocidad del vehículo que se aproxima es
muy superior a la velocidad propia.
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐
chas.
▷ Si no hay líneas de delimitación del carril o si
estas están desgastadas por el uso, poco vi‐
sibles, discurren hacia dentro o hacia fuera, o Los sensores de radar controlan el espacio de‐
no son claras, como puede ocurrir en una trás del vehículo.
zona de obras.
Si se aproxima un vehículo por detrás a la veloci‐
▷ En caso de líneas de carril cubiertas de nieve, dad correspondiente, el sistema puede reaccio‐
hielo, suciedad o agua. nar de la siguiente manera:
▷ En caso de líneas de carril que no son blan‐ ▷ Dado el caso, conectar el sistema de intermi‐
cas. tentes de emergencia.
▷ En caso de líneas de carril ocultas por obje‐ ▷ Dado el caso, activar las funciones PreCrash.
tos.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero.
Indicaciones de seguridad
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
el botón de arranque/parada.
Si la función está limitada, se visualiza un aviso AVISO
de Check-Control. El sistema no exime al conductor de su respon‐
Con la caja de enchufe para remolque ocupada o sabilidad personal de evaluar las condiciones
el servicio con remolque encendido, p. ej., con el de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
funcionamiento con remolque o soporte para bi‐ mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
cicletas, el sistema no puede activarse. Se visua‐ conducción a la situación del tráfico. Observar
liza un aviso de Check-Control. las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.

225
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

▷ La velocidad del vehículo que se aproxima es


AVISO muy superior a la velocidad propia.
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐ ▷ El vehículo que viene en sentido contrario se
ductor de su responsabilidad personal. Debido acerca lentamente.
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin Aviso de prioridad de paso
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar Configuración conceptual
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes. El aviso de prioridad de paso ayuda en situacio‐
nes en las que se debe ceder el paso, debido a la
señalización o a semáforos.
Sumario
Generalidades
Sensores El sistema evalúa las señales de tráfico y las se‐
Los siguientes sensores controlan el sistema: ñales luminosas con la ayuda de una cámara.
▷ Sensor de radar lateral, trasero. El sistema de navegación transmite información
sobre el trazado de la vía al sistema.
Más información:
Se genera un aviso al ignorar peligrosamente el
Sensores del vehículo, ver página 41.
ceda el paso, p. ej., en las siguientes situaciones
de tráfico:
Activar/desactivar
▷ En un cruce.
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
▷ En una desembocadura.
tema se activa automáticamente.
▷ En un acceso.
El sistema se desactiva en las siguientes situa‐
ciones: ▷ En una rotonda.
▷ Al conducir marcha atrás. ▷ Para semáforos en rojo.
▷ Con la caja de enchufe para remolque ocu‐ El sistema avisa a partir de una velocidad mínima
pada o el servicio con remolque activado, variable de hasta aprox. 75 km/h.
p. ej., con el funcionamiento con remolque o
soporte para bicicletas. Indicaciones de seguridad

Límites del sistema AVISO


El sistema no exime al conductor de su respon‐
Límites del sistema de los sensores
sabilidad personal de evaluar las condiciones
Más información: de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
▷ Sensores de radar, ver página 42. mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
Limitaciones de funcionamiento las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
La función puede estar limitada en las siguientes mente en las situaciones correspondientes.
situaciones:

226
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Activar/desactivar
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐ Conectar manualmente
ductor de su responsabilidad personal. Debido Pulsar la tecla.
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐ Se visualiza el menú de los sistemas In‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin telligent Safety.
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐
conducción a la situación del tráfico. Observar gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐ mas.
mente en las situaciones correspondientes. «Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐
miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
gent Safety individualmente. Los ajustes indivi‐
Condición previa para el duales se activan y se guardan. En el momento
funcionamiento en el que se modifica un ajuste en el menú, to‐
La situación de preferencia de paso próxima dos los ajustes del menú se activan.
debe estar señalizada de forma clara con señales
de tráfico o señales luminosas. Presionar repetidamente la tecla.
Se cambia entre los siguientes ajustes:
Sumario «ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐
lligent Safety. Para las subfunciones se activan
Tecla del vehículo los ajustes básicos.
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐
les.
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.

Desactivar manualmente
Mantener la tecla pulsada.
Intelligent Safety Se apagan todos los sistemas Intelligent
Safety.

Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Cámaras detrás del parabrisas.
Más información:
Sensores del vehículo, ver página 41.

227
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Tecla Estado Carácter Significado

La tecla se ilumina en verde: todos los Señales de Ceda el paso:


sistemas Intelligent Safety están en‐ Para estas señales se ge‐
cendidos. nera un aviso previo.
La tecla se ilumina en naranja: algunos
sistemas Intelligent Safety están apa‐
gados o no disponibles actualmente. Señales de stop:
Para estas señales se ge‐
La tecla no se ilumina: todos los siste‐
nera un aviso previo y un
mas Intelligent Safety están apaga‐
aviso agudo.
dos.

En semáforos en rojo se
Ajustar el momento de aviso emite un preaviso y un
1. «CAR» aviso de peligro.
2. «Ajustes»
3. «Asistencia a la conducción»
4. «Seguridad y advertencias»
Aviso previo
5. «Aviso de prioridad de paso»
Si existe el riesgo de ignorar una prioridad de
6. Seleccionar el ajuste deseado: paso, en el cuadro de instrumentos se muestra
▷ «Pronto» uno de los siguientes símbolos:
▷ «Medio» Símbolo Significado
▷ «Tarde»: se muestran solo avisos agudos.
Ceda el paso.
▷ «Desconectado»: no se muestra ningún
aviso.

Función de advertencia
Stop.
Generalidades
El sistema advierte en dos fases:
▷ Aviso previo: óptico mediante un símbolo de
advertencia en el cuadro de instrumentos.
▷ Aviso urgente: óptico mediante un símbolo Semáforo en rojo.
de advertencia en el cuadro de instrumentos
y señal acústica adicional.
El momento de los avisos varía dependiendo de
la situación de conducción actual y del momento
de aviso ajustado.
En caso de aviso previo, intervenir según la situa‐
Se tienen en cuenta las siguientes señales de ción, p. ej., frenar.
tráfico para la advertencia de prioridad de paso:

228
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Aviso agudo ▷ En situaciones de preferencia de paso sin se‐


Si existe el riesgo grave de ignorar una prioridad ñales de ceda el paso, stop o semáforos en
de paso, se emite una señal y en el cuadro de rojo.
instrumentos se muestra uno de los siguientes ▷ En cruces con semáforos relevantes en ama‐
símbolos: rillo o en verde.

Símbolo Significado
Límites del sistema de los sensores
Stop. Más información:
▷ Cámaras, ver página 41.

Limitación de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
Semáforo en rojo.
guientes situaciones:
▷ Si la señalización o los semáforos no son cla‐
ros.
▷ En caso de señales de tráfico o semáforos
total o parcialmente cubiertos o sucios.
En caso de aviso agudo, intervenir inmediata‐ ▷ En caso de señales de tráfico o semáforos di‐
mente según la situación, p. ej., frenar. fícilmente visibles o girados.
▷ En caso de señales de tráfico o semáforos
Indicación en el Head-Up Display demasiado pequeñas o demasiado grandes.
En función del equipamiento, el aviso se muestra ▷ En caso de señales de tráfico que no se ajus‐
simultáneamente en el Head-Up Display y en el tan a la norma.
cuadro de instrumentos.
▷ Si se detectan señales de tráfico que indi‐
quen un cruce o una carretera paralela.
Límites del sistema
▷ En caso de señales o trazados de carreteras
específicos del país.
Indicación de seguridad
▷ En cruces con señales luminosas intermiten‐
tes.
AVISO
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
Debido a los límites del sistema, es posible que el botón de arranque/parada.
el sistema no reaccione, reaccione demasiado
▷ En caso de datos de navegación no válidos,
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
obsoletos o no disponibles.
gro de accidente o peligro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites del ▷ Dado el caso, el sistema puede no estar dis‐
sistema y, dado el caso, intervenir activamente. ponible en algunos países o estar disponible
parcialmente.

Ningún aviso
El sistema no avisa, p. ej., en las situaciones si‐
guientes:

229
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Aviso de conducción en causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la


conducción a la situación del tráfico. Observar
sentido opuesto las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.
Configuración conceptual
El aviso de conducción en sentido opuesto avisa Condición previa para el
antes de entrar en dirección contraria, p. ej., en
autopistas, rotondas y calles de sentido único.
funcionamiento
La carretera debe estar marcada claramente con
Se muestra un aviso en el cuadro de instrumen‐
señales de tráfico.
tos y, en caso dado, en el Head-Up Display y
suena una señal acústica en el momento en el
que se circula por una carretera en sentido con‐ Sumario
trario.
Tecla del vehículo
Generalidades
Según el equipamiento, el sistema comprueba la
situación del tráfico usando los datos de navega‐
ción y las señales de tráfico.
El sistema tiene en cuenta las siguientes señales
de tráfico, p. ej.:
▷ Prohibición de entrada.
▷ Rotonda.
▷ Flecha de dirección: paso obligatorio. Intelligent Safety

Indicaciones de seguridad
Sensores
AVISO Los siguientes sensores controlan el sistema:
El sistema no exime al conductor de su respon‐ ▷ Cámaras detrás del parabrisas.
sabilidad personal de evaluar las condiciones Más información:
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
Sensores del vehículo, ver página 41.
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
Activar/desactivar
mente en las situaciones correspondientes.
Conexión automática
El aviso de conducción en sentido opuesto se
AVISO activa automáticamente después de cada arran‐
que.
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
ductor de su responsabilidad personal. Debido
Desactivar manualmente
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐ Cuando se desactivan todos los sistemas Intelli‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin gent Safety conjuntamente mediante la tecla, el

230
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

aviso de conducción en sentido opuesto también Ningún aviso


se desactiva. El sistema no avisa, p. ej., en tramos de carretera
Mantener la tecla pulsada. sin señales de tráfico.
Se apagan todos los sistemas Intelligent
Safety y el aviso de conducción en sentido Límites del sistema de los sensores
opuesto. Más información:
▷ Cámaras, ver página 41.
Tecla Estado

La tecla se ilumina en verde: todos los Limitaciones de funcionamiento


sistemas Intelligent Safety están en‐ La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
cendidos. guientes situaciones y, eventualmente, no emitir
ningún aviso de conducción en sentido opuesto
La tecla se ilumina en naranja: algunos
o emitir uno incorrecto:
sistemas Intelligent Safety están apa‐
gados o no disponibles actualmente. ▷ Si la señalización no es clara.
▷ En caso de señales de tráfico total o parcial‐
La tecla no se ilumina: todos los siste‐
mente cubiertas o sucias.
mas Intelligent Safety están apaga‐
dos. ▷ En caso de señales de tráfico difícilmente vi‐
sibles o giradas.
▷ En caso de señales de tráfico demasiado pe‐
Función de advertencia
queñas o demasiado grandes.
Se muestra un aviso en el cuadro de ins‐ ▷ En caso de señales de tráfico que no se ajus‐
trumentos y, en caso dado, en el Head- tan a la norma.
Up Display y suena una señal acústica en
el momento en el que se circula por una auto‐ ▷ Si se detectan señales de tráfico que indi‐
pista, una rotonda o una calle de sentido único quen un cruce o una carretera paralela.
en sentido contrario. ▷ En caso de señales o trazados de carreteras
específicos del país.
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
Límites del sistema
el botón de arranque/parada.
Indicación de seguridad ▷ En caso de datos de navegación no válidos,
obsoletos o no disponibles.
▷ Dado el caso, el sistema no puede usarse en
AVISO
todos los países.
Debido a los límites del sistema, es posible que
el sistema no reaccione, reaccione demasiado
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
gro de accidente o peligro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites del
sistema y, dado el caso, intervenir activamente.

231
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

En caso de equipamiento Requisitos para el


funcionamiento
con asistente de parada de
▷ La función se puede activar a velocidades
emergencia aprox. 10 km/h hasta aprox. 250 km/h.
▷ Con función de cambio de carril: el cambio de
Configuración conceptual carril se realiza si la situación del tráfico lo
Si el conductor no es capaz de seguir condu‐ permite.
ciendo, el asistente de parada de emergencia
ayuda a detener el vehículo con seguridad. Activar función de parada de
emergencia
Generalidades Tirar brevemente del conmutador del freno
La función de parada de emergencia no se activa de estacionamiento para activar la función
automáticamente. Solo los pasajeros pueden ac‐ de parada de emergencia.
tivar la función de parada de emergencia manual‐
▷ Con función de cambio de carril: al soltar el
mente.
conmutador, se activa un cambio de carril au‐
Cuando el sistema está activado, el vehículo se tomático si es necesario.
detiene en el carril por el que esté circulando con
▷ El sistema asume el guiado del vehículo du‐
ayuda del sistema de mantenimiento de carril.
rante un máximo de 2 minutos.
En función del equipamiento y de la variante del
▷ El sistema de intermitentes de emergencia
país, el vehículo dispone de una función de cam‐
se conecta.
bio de carril.
▷ Se activa la llamada de emergencia.
Con función de cabio de carril: en autopistas o
carreteras similares, el sistema dirige el vehículo
al carril o arcén de parada o emergencia si es po‐ Cancelar función de parada de
sible. En otras carreteras o en situaciones de trá‐ emergencia
fico intenso, el vehículo se detiene en el carril por
El conductor puede cancelar la función de pa‐
el que esté circulando actualmente.
rada de emergencia en cualquier momento del
proceso tomando activamente el control del
Sumario vehículo.
La función de parada de emergencia se cancela
en las situaciones siguientes, p. ej.:
▷ Al manejar el volante.
▷ Al activar los intermitentes.
▷ Al presionar el pedal acelerador.
▷ Al desconectar el sistema de intermitentes
de emergencia.
▷ Al cancelar la llamada de emergencia.
Freno de estacionamiento ▷ Al cambiar la posición de la palanca selectora
a vehículo parado.
▷ Se pulsa el conmutador del freno de estacio‐
namiento.

232
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Con el vehículo parado Sím‐ Estado


En cuanto el vehículo se para, el sistema ajusta bolo
lo siguiente:
Símbolo del volante en rojo, una se‐
▷ El vehículo se inmoviliza para que no pueda ñal acústica:
desplazarse accidentalmente.
Las manos no se encuentran en
▷ Las luces interiores se encienden. contacto con el volante. Se va a pro‐
▷ El cierre centralizado se desbloquea. ducir una interrupción del sistema de
mantenimiento de carril.
Indicadores en el cuadro Símbolo del volante en rojo, una se‐
de instrumentos ñal acústica:
El sistema de mantenimiento de ca‐
Símbolo Estado rril está desactivado.
Función de parada de emergencia
activa. Límites del sistema
Utilizar el sistema solo en caso de fallo del con‐
Sin función de cambio de carril: ductor.
El sistema no puede sustituir las capacidades de
Sím‐ Estado
un conductor capaz de conducir.
bolo

Símbolo del volante verde:


Si se detectan las líneas de delimita‐ Luces de freno dinámicas
ción de carril, el sistema mantiene el
vehículo dentro del carril. Configuración conceptual
Símbolo del volante gris: A los siguientes usuarios de la carretera se les
muestra un frenado de emergencia mediante el
Se interrumpe brevemente el sis‐
parpadeo de las luces de freno.
tema de mantenimiento de carril.

Símbolo del volante amarillo: Generalidades


Se ha sobrepasado el límite de carril.
Si se detectan las líneas de delimita‐
ción de carril, el sistema mantiene el
vehículo dentro del carril.

Símbolo del volante amarillo:


Las manos no se encuentran en
contacto con el volante. El sistema
continúa activo.

▷ Frenado normal: las luces de freno se encien‐


den.
▷ Frenado fuerte: las luces de freno parpadean.

233
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Poco antes de la parada se activa el sistema de ponsabilidad del uso del sistema y el cumpli‐
intermitentes de emergencia. miento de las disposiciones vigentes
Desconectar el sistema de intermitentes de correspondientes recae sobre el usuario.
emergencia: El fabricante del vehículo recomienda comprobar
▷ Acelerar. antes del primer uso si existen restricciones le‐
gales o regulativas en el estado o país corres‐
▷ Pulsar la tecla de las luces intermitentes si‐
pondiente en referencia al uso del sistema. Asi‐
multáneas de advertencia.
mismo, dicha legitimidad del uso del sistema
debe comprobarse periódicamente, especial‐
mente si se cruzan fronteras nacionales con fre‐
BMW Drive Recorder cuencia.
Se deberá a informar sobre el sistema al resto de
Configuración conceptual usuarios del vehículo. Además, si se traspasa el
vehículo a un nuevo usuario, también se le de‐
BMW Drive Recorder guarda breves grabaciones
berá informar acerca del sistema.
de vídeo del entorno del vehículo para documen‐
tar, por ejemplo, las incidencias de tráfico.
Requisitos para el
Generalidades funcionamiento
El almacenamiento de grabaciones de vídeo se ▷ BMW Drive Recorder está activado.
puede realizar de varias maneras: ▷ Se han aceptado las políticas de privacidad.
▷ Almacenamiento automático de las grabacio‐ ▷ Se ha seleccionado el tipo de grabación.
nes. ▷ Se ha seleccionado la duración de la graba‐
La función permite documentar accidentes. ción.
▷ Almacenamiento manual de las grabaciones.
La función permite documentar situaciones Activar/desactivar BMW Drive
del tráfico. Recorder
El sistema guarda las grabaciones grabadas Antes de utilizar la función de grabación por pri‐
hasta 20 segundos antes y después de activar el mera vez, debe activarse el BMW Drive Recor‐
almacenamiento. der.
Se utilizan las cámaras de los sistemas de asis‐ 1. «Apps»
tencia, p. ej., Panorama View. 2. «Drive Recorder»
Además, se guardan los siguientes parámetros 3. Aceptar políticas de privacidad.
del trayecto:
4. «Ajustes»
▷ Fecha.
5. «Grabación permitida»
▷ La hora.
6. Seleccionar el ajuste deseado.
▷ Velocidad.
▷ Coordenadas GPS.

Protección de datos
La admisibilidad del registro y la utilización de las
grabaciones depende de las disposiciones lega‐
les del país en el que se utilice el sistema. La res‐

234
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Funciones de grabación Ajustes

Grabación automática Generalidades


El almacenamiento automático de las grabacio‐ Se pueden realizar diversos ajustes.
nes tiene lugar cuando los sensores del vehículo
detectan un accidente. Tipo de grabación
1. «Apps»
Grabación manual
2. «Drive Recorder»
Mediante la tecla 3. «Ajustes»

Mantener la tecla pulsada. 4. «TIPO DE GRABACIÓN»


5. Seleccionar el ajuste deseado.

Mediante iDrive Duración de la grabación


1. «Apps» 1. «Apps»
2. «Drive Recorder» 2. «Drive Recorder»
3. «Iniciar grabación» 3. «Ajustes»
Para cancelar la grabación: «Cancelar». 4. Seleccionar el ajuste deseado.
La grabación también se puede iniciar seleccio‐
nando el widget en el display de control. Cámaras
1. «Apps»
Reproducir y administrar 2. «Drive Recorder»
grabaciones
3. «Ajustes»
Las grabaciones de vídeo almacenadas se pue‐
4. «Selección de cámara»
den reproducir, exportar y eliminar.
5. Seleccionar la cámara deseada.
Por su propia seguridad, las grabaciones de ví‐
deo solo se muestran en el display de control En caso de accidente, el sistema cambia auto‐
hasta aprox. 3 km/h. En algunas versiones de máticamente a «Todas» cámaras.
país, la grabación de vídeo solo se reproduce si Si los sistemas de asistencia a la conducción es‐
el freno de estacionamiento está acoplado o la tán activados, se seleccionan automáticamente
posición P de la palanca selectora está acoplada. sus vistas de cámara.
1. «Apps»
Límites del sistema
2. «Drive Recorder»
En caso de accidentes graves, es posible que las
3. «Grabaciones guardadas»
grabaciones no se guarden si el vehículo sufre
4. Seleccionar la grabación deseada. daños de gran magnitud o si se interrumpe la ali‐
5. Seleccionar el ajuste deseado. mentación de energía.
Si se produce un cambio de cámaras durante la
grabación, se pueden seleccionar diferentes sec‐
ciones del vídeo.

235
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Protección activa Función


Con el cinturón de seguridad abrochado, la cinta
del cinturón del conductor y el acompañante se
Configuración conceptual
tensa automáticamente una vez tras iniciar la
La protección activa prepara a los ocupantes y al marcha.
vehículo en situaciones críticas para un posible
En situaciones críticas de accidente se activan
accidente inminente.
las siguientes funciones individuales según la ne‐
cesidad:
Generalidades
▷ Pretensado automático de los cinturones de
En función del equipamiento y de la versión de seguridad delanteros.
país, la protección activa se compone de diver‐
sas funciones PreCrash. ▷ Cierre automático de las ventanillas hasta una
rendija.
Con el sistema se pueden detectar determina‐
das situaciones de conducción críticas que po‐ ▷ Cierre automático del techo de vidrio panorá‐
drían causar un accidente. Se incluyen las si‐ mico, incluida la protección contra sol.
guientes situaciones de conducción críticas: ▷ Para el asiento de confort delantero: posicio‐
▷ Frenadas a fondo. namiento automático del respaldo del asiento
del acompañante.
▷ Fuertes subvirajes.
Después de una situación crítica de marcha sin
▷ Fuertes sobrevirajes. accidente, se vuelven a aflojar los cinturones de
Determinadas funciones de algunos sistemas seguridad delanteros.
pueden provocar la activación de la protección Si el cinturón no se destensa automáticamente,
activa dentro de los límites del sistema: deténgase y abra el cinturón de seguridad con el
▷ Aviso de colisión por alcance con activación botón rojo del elemento de cierre. Antes de con‐
del freno: intervención del freno automática. tinuar la marcha, vuelva a abrochar el cinturón de
▷ Aviso de colisión por alcance con función de seguridad.
frenado: servoasistencia de frenado. Todos los demás sistemas se pueden volver a
▷ Prevención de una colisión trasera: detección ajustar como se desee.
de colisiones traseras inminentes.

Indicación de seguridad PostCrash – iBrake

AVISO
Configuración conceptual
PostCrash puede detener automáticamente el
El sistema no exime de la responsabilidad pro‐
vehículo en determinadas situaciones de acci‐
pia. Debido a los límites del sistema, a veces no
dente sin la intervención del conductor.
es posible detectar a tiempo o de forma fiable
las situaciones críticas. Existe peligro de acci‐
dentes. Adaptar la conducción a la situación del Generalidades
tráfico. Observar las condiciones del tráfico e PostCrash puede reducir el riesgo de sufrir otra
intervenir activamente en las situaciones co‐ colisión y mitigar sus consecuencias.
rrespondientes.

236
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO

Con el vehículo parado gro de accidentes. Procurar que el conductor


haya descansado y esté atento. Adaptar la con‐
Una vez parado el vehículo, se suelta el freno au‐
ducción a la situación del tráfico.
tomáticamente.

Frenar el vehículo con fuerza Función


En algunas situaciones, puede ser necesario de‐ El sistema está encendido cada vez que se ac‐
tener más rápidamente el vehículo que mediante tiva la disponibilidad de conducción.
el frenado automático.
Después de iniciar la marcha, el sistema se
En tales casos, frenar rápida e intensamente. Du‐ adapta al conductor de manera que se puede
rante un breve período de tiempo, la presión de detectar una disminución de atención o un es‐
frenado es superior a la presión de frenado al‐ tado de cansancio.
canzada por la función de frenado automático. El
Este proceso tiene en cuenta los siguientes cri‐
frenado automático se interrumpe.
terios:

Interrumpir el frenado ▷ Estilo de conducir personal, p. ej., el compor‐


tamiento de conducción.
automático
▷ Condiciones de conducción, p. ej., hora, dura‐
En determinadas situaciones puede ser necesa‐
ción de la marcha.
rio interrumpir el frenado automático, p. ej., para
una maniobra evasiva. ▷ En función del equipamiento: atención del
conductor gracias a la Driver Attention Ca‐
Interrumpir el frenado automático:
mera.
▷ Pisando el pedal de freno.
El sistema se activa a partir de aprox. 70 km/h y
▷ Pisando el pedal acelerador. puede mostrar además una recomendación de
pausa.

Asistente de aviso de Recomendación de pausa


accidente
Establecer la recomendación de
Configuración conceptual pausa
El asistente de mejora de la atención puede de‐ El asistente de aviso de accidente está activo au‐
tectar la disminución de atención o el cansancio tomáticamente cada vez que se activa la disponi‐
del conductor en trayectos largos y monótonos, bilidad de conducción, pudiendo así mostrar una
p. ej., en autopistas. El sistema recomienda una recomendación de pausa.
pausa. La recomendación de pausa también puede en‐
cenderse y apagarse o ajustarse a través de
Indicación de seguridad iDrive.
1. «CAR»
AVISO 2. «Ajustes»
El sistema no exime al conductor de su respon‐ 3. «Ajustes generales»
sabilidad personal de evaluar las condiciones fí‐ 4. «Asistente de atención»
sicas correctamente. Es posible que el sistema
no detecte o no detecte a tiempo la falta de 5. Seleccionar el ajuste deseado.
atención creciente o el cansancio. Existe peli‐

237
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad

Visualización
Si disminuye la atención o en caso de cansancio
del conductor, en el display de control aparece
un mensaje con una recomendación de pausa.
Durante la indicación, pueden seleccionarse dis‐
tintos ajustes.
Tras una pausa solo se puede mostrar otra reco‐
mendación de pausa una vez transcurridos
aprox. 45 minutos como mínimo.

Límites del sistema


La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones y no emitir ningún aviso o
emitir uno incorrecto:
▷ Si la indicación de la hora está mal ajustada.
▷ Si la velocidad de desplazamiento está muy
por debajo de 70 km/h aprox.
▷ En caso de tipo de conducción deportiva,
p. ej., en caso de una aceleración fuerte o una
conducción rápida por las curvas.
▷ En situaciones de marcha activas, p. ej., en
caso de frecuentes cambios de carril.
▷ En caso de un mal estado del pavimento.
▷ Con fuerte viento lateral.
El sistema se restaura aprox. 45 minutos tras la
parada del vehículo, p. ej., durante una pausa en
un recorrido largo de autopista.

238
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO

Sistemas de regulación de la estabilidad de


marcha
Equipamiento del vehículo Asistente adaptativo de
En este capítulo se describen todos los equipa‐
frenado
mientos de serie, equipamientos de países y
En combinación con el control de crucero activo
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
ACC, el sistema se encarga de que el freno reac‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
cione más deprisa en caso de una frenada en si‐
bién equipamientos y funciones que no están
tuaciones críticas.
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
Asistente de arranque
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Configuración conceptual
nes vigentes en cada país. El asistente de arranque le asiste al arrancar en
pendientes.

Sistema antibloqueo de Arranque


frenos ABS 1. Retener el vehículo con el freno de pie.
2. Soltar el freno de pie y arrancar rápidamente.
El sistema antibloqueo de frenos ABS evita que
las ruedas se bloqueen al frenar. Se retiene el vehículo durante aprox. 2 segundos
después de soltar el freno de pie.
La capacidad direccional se conserva también en
caso de frenadas a fondo, por lo que aumenta la En función de la carga o en el servicio con remol‐
seguridad de marcha activa. que, el vehículo puede rodar ligeramente hacia
atrás.
El ABS está operativo después de cada arranque
del motor.
Control dinámico de la
Asistente de frenado estabilidad DSC
El asistente de frenado proporciona automática‐ Configuración conceptual
mente la máxima amplificación de la fuerza de
El control dinámico de estabilidad DSC ayuda a
frenado al pisar rápidamente los frenos. De este
mantener el vehículo en una trayectoria segura
modo, en caso de frenadas a fondo se mantiene
reduciendo la potencia de propulsión e intervi‐
el recorrido de frenado lo más corto posible. En
niendo en el freno en determinadas ruedas.
esta operación, también se aprovechan las ven‐
tajas del sistema antibloqueo de frenos ABS.
No reducir la presión sobre el freno durante el
tiempo que dure la frenada a fondo.

239
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

Generalidades Sumario
El DSC detecta, p. ej., las siguientes situaciones
inestables de la marcha: Tecla del vehículo
▷ Derrape de la parte trasera del vehículo que
puede provocar un sobreviraje.
▷ Pérdida de adherencia al terreno de las rue‐
das delanteras que puede provocar un subvi‐
raje.

Indicaciones de seguridad

AVISO
DSC OFF
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
tráfico correctamente. Debido a los límites del
Desactivar/activar DSC
sistema, este no puede reaccionar automática‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
Generalidades
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico. Si se desactiva el DSC, la estabilidad de la mar‐
Observar las condiciones del tráfico e intervenir cha al acelerar y durante la conducción por cur‐
activamente en las situaciones correspondien‐ vas queda limitada.
tes. Para contribuir a la estabilidad de marcha, volver
a activar el sistema DSC lo antes posible.

AVISO Desactivar el DSC


Durante la conducción con carga sobre el te‐ Mantener la tecla pulsada hasta que se
cho, p. ej., con baca portaequipajes, la seguri‐ visualice DSC OFF en el cuadro de ins‐
dad de marcha puede no estar garantizada en trumentos y se encienda el testigo luminoso para
situaciones críticas de la marcha debido al cen‐ DSC OFF.
tro de gravedad aumentado. Existe peligro de
accidente o peligro de daños materiales. Con‐
Activar el DSC
ducir con carga sobre el techo solo con el con‐
trol dinámico de estabilidad activado. Pulsar la tecla.
DSC OFF y el testigo luminoso DSC
OFF se apagan.

Visualización

En el cuadro de instrumentos
Con DSC desactivado en el cuadro de instru‐
mentos se visualiza DSC OFF.

240
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO

Testigos y avisos luminosos Sumario


El testigo luminoso se enciende: el DSC
está desactivado. Tecla del vehículo

El testigo luminoso parpadea: el DSC re‐


gula las fuerzas de tracción y frenado.
El testigo luminoso se enciende: el DSC
ha fallado.

Control dinámico de
tracción DTC DSC OFF

Configuración conceptual
El control dinámico de tracción DTC es una va‐ Desactivar/activar DTC
riante optimizada para la propulsión del control
dinámico de estabilidad DSC. Activar el DTC
El sistema garantiza la máxima propulsión con Pulsar la tecla.
estabilidad de marcha limitada si la calzada se
En el cuadro de instrumentos se visua‐
encuentra en condiciones especiales, p. ej., fir‐
liza TRACTION y el testigo luminoso para DSC
mes nevados o sin despejar.
OFF se enciende.

Generalidades
Con el DTC activado se tiene la máxima tracción.
Desactivar el DTC
La estabilidad de marcha está limitada al acelerar Pulsar de nuevo la tecla.
y en recorrido por curvas. TRACTION y el testigo luminoso DSC
En las siguientes situaciones puede ser conve‐ OFF se apagan.
niente activar por corto tiempo el sistema DTC:
▷ Al circular por zonas con nieve semiderretida
Visualización
o por calzadas nevadas y sin limpiar.
▷ Emprender la marcha en nieve profunda o Indicador en el cuadro
sobre un firme inconsistente. de instrumentos
▷ Al circular con cadenas para nieve. Con DTC activado, en el cuadro de instrumentos
se muestra TRACTION.

Testigos y avisos luminosos


El testigo luminoso se enciende: la fun‐
ción DTC está activada.

241
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

Cambio automático de programa ▷ Longitud con indicación de los grados y el


porcentaje.
El control dinámico de estabilidad DSC se activa
automáticamente en determinadas situaciones: ▷ Latitud con indicación de los grados.
▷ El control de crucero activo con función ▷ Representación gráfica del ángulo de orienta‐
Stop&Go ACC se activa. ción.
▷ Con una activación del freno por los sistemas
Intelligent Safety.
Automatic Differential
▷ En caso de pinchazo de un neumático.
Brake
xDrive Configuración conceptual
El freno automático diferencial regula la fuerza
Configuración conceptual motriz mediante la intervención automática en el
xDrive es el sistema de tracción integral del vehí‐ freno de cada rueda.
culo. Gracias a la acción conjunta del xDrive y de
otros sistemas de regulación del tren de rodaje Generalidades
como, p. ej., el control dinámico de estabilidad La función corresponde a un bloqueo del dife‐
DSC, se optimizan aún más la tracción y el sis‐ rencial y mejora la tracción, p. ej., sobre firmes de
tema de dinámica de marcha. poca consistencia. El sistema detecta cuando
una rueda empieza a girar en vacío y la frena au‐
Generalidades tomáticamente.
xDrive distribuye las fuerzas motrices según la si‐ La fuerza motriz se desvía a la rueda con una
tuación de conducción y el estado de la calzada mejor tracción.
de forma variable al eje delantero y trasero. De esta forma, al acelerar se transmite la fuerza
Efficient4x4 reduce el consumo aplicando la motriz con más eficiencia a las ruedas.
tracción integral según sea necesario.

Indicación en el display de Hill Descent Control HDC


control
Configuración conceptual
Mostrar representación xView Hill Descent Control HDC es un asistente para el
1. «CAR» descenso de pendientes, que regula la velocidad
2. «Inform. conducción» en bajadas pronunciadas, p. ej., en trayectos
fuera de carreteras asfaltadas.
3. «xVIEW»
Se muestra la información siguiente: Generalidades
▷ Con sistema de navegación: visualización de Con el sistema activo, el vehículo se desplaza a
la brújula para la dirección de la conducción. una velocidad ajustada por el conductor sin ne‐
▷ Con sistema de navegación: datos de altura cesidad de pisar el pedal de freno.
de la posición actual. Mientras HDC regula la velocidad, el sistema dis‐
▷ Con sistema de navegación: bandera de des‐ tribuye el efecto de frenado automáticamente a
tino con punto cardinal al destino. cada una de las ruedas. Mejoran la estabilidad de

242
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO

la marcha y la dirigibilidad. En caso necesario, el Indicador en el cuadro


sistema antibloqueo de frenos evita el bloqueo de instrumentos
de las ruedas.
Se visualiza un símbolo y la velo‐
Usted puede activar el HDC a aprox. 40 km/h.
cidad deseada que se ha selec‐
Es posible ajustar velocidades entre aprox. cionado.
3 km/h y aprox. 30 km/h. En conducciones
▷ Indicación en verde: el HDC
cuesta abajo, el sistema reduce la velocidad
está activo. El sistema frena el
hasta el valor ajustado dentro de los límites físi‐
vehículo.
cos.
▷ Indicador gris: HDC operativo.
Sumario
Indicación en el Head-Up Display
Tecla del vehículo El estado del HDC se puede visualizar también
en el Head-Up Display.

Aumentar o disminuir la
velocidad

Con la tecla basculante del control


de crucero
Es posible modificar la velocidad deseada con la
tecla basculante de control del crucero situada
HDC en el volante.

Activar el HDC
Pulsar la tecla.
Se fija una velocidad entre aprox. 3 km/h y
aprox. 30 km/h como velocidad deseada.
Control de distancia de aparcamiento activo: se
desactiva la función de freno del control de dis‐
tancia de aparcamiento.
Más información: ▷ Pulsar la tecla basculante hacia arriba: au‐
mentar la velocidad paso a paso.
Control de distancia de aparcamiento activo, ver
página 277. ▷ Pulsar la tecla basculante hacia arriba y man‐
tenerla: la velocidad aumenta mientras la
tecla basculante se mantenga pulsada.
▷ Pulsar la tecla basculante hacia abajo: dismi‐
nuir la velocidad paso a paso.
▷ Pulsar la tecla basculante hacia abajo y man‐
tenerla: la velocidad disminuye mientras la
tecla basculante se mantenga pulsada.

243
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha

Con el pedal de freno


Mientras HDC regula la velocidad, es posible re‐
ducir la velocidad deseada ajustada pisando el
pedal de freno.

Desactivar el HDC
Pulsar de nuevo la tecla.
El HDC se desactiva automáticamente a
más de aprox. 40 km/h.

Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento, en el cuadro
de instrumentos se visualiza un mensaje.

Dirección deportiva
variable
La dirección deportiva variable permite un com‐
portamiento de la marcha directo y ágil sin mu‐
cho esfuerzo de dirección. La dirección deportiva
variable responde con independencia de la velo‐
cidad actual con transmisiones de dirección de
diferente magnitud sobre el ángulo del volante.

244
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Sistemas asistencia conductor


Equipamiento del vehículo Sumario

En este capítulo se describen todos los equipa‐ Teclas del volante


mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la Tecla Función
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
Sistema conectado/desconectado.
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ Memorizar la velocidad actual.
nados. Esto también se aplica para funciones y Speed Limit Assist: aceptar manual‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando mente la velocidad sugerida.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
Tecla basculante:
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país. Modificar el límite de velocidad.

Control
Limitador de velocidad
manual Activar
Pulsar la tecla del volante.
Configuración conceptual
El sistema permite configurar un límite de veloci‐ La velocidad de marcha actual se toma como ve‐
dad, p. ej., para no sobrepasar limitaciones de ve‐ locidad límite.
locidad. Si el sistema se conecta con el vehículo detenido
o a una velocidad baja, se ajusta un límite de ve‐
Generalidades locidad de 30 km/h.
Con el sistema se puede limitar la velocidad a La marca del velocímetro se establece en fun‐
partir de un valor de 30 km/h. A velocidades infe‐ ción de la velocidad correspondiente.
riores al límite de velocidad ajustado se puede Al conectar el límite de velocidad, puede que se
conducir sin ninguna restricción. conecte el control dinámico de la estabilidad
DSC y se cambie al modo de conducción COM‐
FORT.

Desactivar
Pulsar la tecla del volante.

El sistema se desconecta automáticamente,


p. ej., en las situaciones siguientes:

245
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

▷ Al desconectar el motor. Superación del límite de


▷ Al conectar el control de crucero. velocidad
▷ Al activar algunos programas a través de la Si la velocidad a la que se circula supera el límite
tecla de modo de conducción. de velocidad ajustado, se emite un aviso.
Los indicadores se apagan. El límite de velocidad se puede superar intencio‐
nadamente.
Interrumpir Para superar intencionadamente el límite de ve‐
Cuando el vehículo se desplaza marcha atrás o al locidad ajustado pisar a fondo el pedal acelera‐
ralentí circulando marcha atrás, se interrumpe el dor.
sistema. En cuanto la velocidad de marcha vuelve a ser
inferior al límite de velocidad ajustado, la limita‐
Modificar el límite de velocidad ción se activa de nuevo automáticamente.

Aviso al superar el límite de


velocidad

Aviso óptico
Si se supera el límite de velocidad: el tes‐
tigo luminoso del cuadro de instrumen‐
tos parpadea mientras se circula a una
velocidad superior al límite de velocidad ajustado.
Pulsar la tecla basculante hacia arriba o hacia
abajo las veces necesarias hasta que se alcance
el límite de velocidad deseado. Aviso acústico
▷ Cada pulsación ligera de la tecla basculante ▷ Si se supera involuntariamente el límite de
hasta el punto de resistencia aumenta o re‐ velocidad ajustado suena una señal.
duce el límite de velocidad en 1 km/h. ▷ Si, durante el viaje, el límite de velocidad se
▷ Con cada toque de la tecla basculante más reduce a una velocidad inferior a la velocidad
allá del punto de resistencia, cambia el límite de marcha, la señal empieza a sonar al poco
de velocidad hasta la siguiente decena de la tiempo.
indicación de km/h del velocímetro. ▷ Si se supera el límite de velocidad intenciona‐
En caso de alcanzar el límite de velocidad prefi‐ damente pisando a fondo el pedal acelerador,
jado o de sobrepasarlo inconscientemente, p. ej., la señal no suena.
cuesta abajo, no se frena activamente.
Si, durante el viaje, se ajusta un límite de veloci‐ Indicadores en el cuadro
dad por debajo de la velocidad de marcha, el de instrumentos
vehículo planea hasta alcanzar el límite de veloci‐
dad ajustado. Indicación en el velocímetro
La velocidad actual también se puede memorizar En función del equipamiento, una marca en la in‐
pulsando la tecla: dicación de velocidad señaliza el estado del sis‐
tema.
Pulsar la tecla del volante.

246
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

▷ Marca verde: el sistema está mente de la forma adecuada en todas las situa‐
activo. ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
▷ Marca gris: el sistema se inte‐ Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
rrumpe. Observar las condiciones del tráfico e intervenir
activamente en las situaciones correspondien‐
▷ Ninguna marca: el sistema
tes.
está desactivado.

Testigo luminoso AVISO


▷ El testigo luminoso está encendido: El uso del sistema puede entrañar un peligro
el sistema está activado. elevado de accidentes en las siguientes situa‐
▷ El testigo luminoso parpadea: se ha ciones, p. ej.:
excedido el límite de velocidad ajus‐ ▷ Si el trazado de la carretera tiene muchas
tado. curvas.
▷ Testigo luminoso gris: el sistema se ha inte‐ ▷ Si el tráfico es muy denso.
rrumpido. ▷ Con la calzada helada, niebla, nieve, cal‐
zada mojada o un firme inconsistente.
Existe peligro de accidente o peligro de daños
Control de crucero materiales. Utilizar solo el sistema cuando sea
posible conducir con una velocidad constante.
Configuración conceptual
Con el control de crucero se puede ajustar una
velocidad deseada con las teclas del volante. El AVISO
sistema mantiene la velocidad deseada. Para La velocidad deseada puede estar mal ajustada
ello, el sistema acelera y frena automáticamente o haber sido mal seleccionada por error. Existe
en caso necesario. peligro de accidentes. Adaptar la velocidad de‐
seada a la situación del tráfico. Observar las
Generalidades condiciones del tráfico e intervenir activamente
en las situaciones correspondientes.
El sistema se puede activar a partir de 30 km/h.
En función de los ajustes del vehículo se pueden
modificar las características del control de cru‐ Sumario
cero en determinadas áreas, p. ej., en el modo de
conducción ECO PRO, la aceleración es más dé‐ Teclas del volante
bil.
Tecla Función
Indicaciones de seguridad
Activar/desactivar el control de cru‐
cero.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
tráfico correctamente. Debido a los límites del Continuar el control de crucero con
sistema, este no puede reaccionar automática‐ los últimos ajustes.

247
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Tecla Función Interrupción automática


El sistema se interrumpe automáticamente,
Interrumpir el control de crucero.
p. ej., en las siguientes situaciones:
▷ En caso de frenado manual.
Memorizar la velocidad actual.
▷ Cambio Steptronic: se quita la posición D de
Speed Limit Assist: aceptar manual‐
la palanca selectora.
mente la velocidad sugerida.
▷ El control dinámico de tracción DTC se activa
Tecla basculante: o el control dinámico de estabilidad DSC se
Ajustar la velocidad. desactiva.
▷ El control dinámico de la estabilidad DSC re‐
Activar/desactivar el control de gula.
crucero
Ajustar la velocidad
Activar
Mantener la velocidad y memorizar
Dependiendo del equipamiento, pulsar
la tecla correspondiente del volante.

Los testigos luminosos del cuadro de instrumen‐


tos se iluminan y la marca del velocímetro se co‐
loca en la velocidad actual.
El control de crucero está activo. Se mantiene la
velocidad llevada y se memoriza como velocidad
deseada.
Presionar una vez hacia arriba o hacia abajo la
El control dinámico de la estabilidad DSC se co‐ tecla basculante en estado interrumpido.
necta en caso necesario.
Con el sistema activado se mantiene la velocidad
actual y se memoriza como velocidad deseada.
Desactivar
La velocidad memorizada se muestra en el velo‐
Dependiendo del equipamiento, pulsar címetro.
la tecla correspondiente del volante.
El control dinámico de la estabilidad DSC se co‐
necta en caso necesario.
Los indicadores se apagan. Se elimina la veloci‐ La velocidad también se puede memorizar pul‐
dad de crucero deseada que ha sido almace‐ sando la tecla.
nada. Pulsar la tecla.

Interrumpir el control de crucero

Interrumpir manualmente
Pulsar la tecla en estado activado.

248
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Modificar la velocidad Con el sistema interrumpido, pulsar la


tecla.

El control de crucero continúa con los valores


memorizados.
En los siguientes casos, el valor de velocidad
memorizado se borra y ya no se puede activar de
nuevo:
▷ Al desconectar el sistema.
▷ Al desconectar la disponibilidad de conduc‐
Pulsar la tecla basculante hacia arriba o hacia ción.
abajo las veces necesarias hasta que se haya
ajustado la velocidad deseada. Indicadores en el cuadro
En estado activo, la velocidad indicada en ese de instrumentos
momento se memoriza y se alcanza si la pista
está despejada. Indicación en el velocímetro
▷ Cada pulsación ligera de la tecla basculante En función del equipamiento, una marca en la in‐
hasta el punto de resistencia aumenta o re‐ dicación de velocidad señaliza el estado del sis‐
duce la velocidad deseada en 1 km/h. tema.
▷ Con cada toque de la tecla basculante más ▷ Marca verde: el sistema está
allá del punto de resistencia, cambia la veloci‐ activo, la marca muestra la ve‐
dad deseada a la siguiente decena de la indi‐ locidad deseada.
cación de km/h del velocímetro. ▷ Marca gris: el sistema se ha
La velocidad máxima ajustable depende del interrumpido, la marca mues‐
vehículo. tra la velocidad memorizada.
▷ Presionar la tecla basculante hasta el punto ▷ Ninguna marca: el sistema está desactivado.
de resistencia y mantenerla presionada: el
vehículo acelera o decelera sin pisar el pedal
Testigo luminoso
acelerador.
Tras soltar la tecla basculante se mantiene ▷ Testigo luminoso en verde: el sis‐
constante la velocidad alcanzada. Si la pulsa tema está activo.
superando el punto de resistencia, el vehículo ▷ Testigo luminoso gris: el sistema se
acelera más intensamente. ha interrumpido.
▷ Ningún testigo luminoso: el sistema está de‐
Continuar el control de crucero sactivado.
Se puede continuar un control de crucero inte‐
rrumpido accediendo a la velocidad memorizada.
Indicaciones en el Head-Up
Antes de acceder a la velocidad memorizada, Display
asegurarse de que la diferencia entre la veloci‐
dad actual y la memorizada no sea muy grande. La información del sistema también puede mos‐
De lo contrario, pueden producirse frenadas o trarse en el Head-Up Display.
aceleraciones indeseadas.

249
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

El símbolo se muestra cuando se ha al‐ conducción ECO PRO, la aceleración es más dé‐
canzado la velocidad deseada ajustada. bil.

Indicaciones de seguridad
Límites del sistema
La velocidad deseada también se mantiene en
trayectos de bajada. Es posible descender por AVISO
debajo de la velocidad establecida en pendientes El sistema no exime al conductor de su respon‐
si la potencia de propulsión es insuficiente. sabilidad personal de evaluar la situación del
En el modo de conducción ECO PRO, es posible tráfico correctamente. Debido a los límites del
que en ciertas situaciones se supere o se des‐ sistema, este no puede reaccionar automática‐
cienda por debajo de la velocidad deseada ajus‐ mente de la forma adecuada en todas las situa‐
tada, p. ej., en las bajadas o las pendientes. ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir
Control de crucero activo activamente en las situaciones correspondien‐
tes.
con función Stop&Go ACC
Configuración conceptual AVISO
Con el control de crucero activo es posible ajus‐ Un vehículo sin asegurar puede ponerse en
tar una velocidad deseada y una distancia con el marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
vehículo precedente mediante las teclas del vo‐ accidentes. Antes de abandonarlo, asegurarse
lante. de que el vehículo no pueda echar a rodar.
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
Generalidades echarse a rodar, observar lo siguiente:
En marcha libre, el sistema mantiene la velocidad ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
deseada. El vehículo acelera o frena automática‐
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
mente.
lanteras en dirección al bordillo.
Si hay un vehículo que circula por delante, el sis‐
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
tema adapta la velocidad propia, de tal manera
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.
que se mantenga la distancia ajustada respecto a
este vehículo. La velocidad se adapta dentro de
las posibilidades dadas.
AVISO
La distancia se puede ajustar en varios niveles y,
La velocidad deseada puede estar mal ajustada
por motivos de seguridad, depende de la veloci‐
o haber sido mal seleccionada por error. Existe
dad correspondiente.
peligro de accidentes. Adaptar la velocidad de‐
Cuando el vehículo precedente frena hasta parar seada a la situación del tráfico. Observar las
y un poco después vuelve a arrancar, el sistema condiciones del tráfico e intervenir activamente
puede reproducir esto en el marco dado. en las situaciones correspondientes.
En función de los ajustes del vehículo se pueden
modificar las características del control de cru‐
cero en determinadas áreas, p. ej., en el modo de

250
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Tecla Función
AVISO
Con asistente de dirección y control
Peligro de accidentes debido a grandes dife‐
de carril:
rencias de velocidad con respecto a otros vehí‐
culos, p. ej., en las siguientes situaciones: Interrumpir el control de crucero.
▷ Acercamiento rápido a un vehículo que Continuar el control de crucero con
circula lentamente. los últimos ajustes.
▷ Incorporación repentina de un vehículo a Sin asistente de dirección y control de
su carril, delante de usted. carril:
▷ Acercamiento rápido a vehículos parados. Continuar el control de crucero con
Existe peligro de lesionarse o peligro de los últimos ajustes.
muerte. Observar las condiciones del tráfico e Sin asistente de dirección y control de
intervenir activamente en las situaciones co‐ carril:
rrespondientes.
Interrumpir el control de crucero.

Aumentar la distancia.
Sumario Activar/desactivar control de distancia.

Teclas del volante Reducir la distancia.


Activar/desactivar control de distancia.
Tecla Función
Tecla basculante:
Con asistente de dirección y control
Ajustar la velocidad.
de carril:
Activar/desactivar el control de cru‐
cero.
Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema:
Con asistente de dirección y control
▷ Cámaras detrás del parabrisas.
de carril:
▷ Sensor de radar frontal.
Seleccionar función.
Más información:
Sin asistente de dirección y control de
Sensores del vehículo, ver página 41.
carril:
Activar/desactivar el control de cru‐
Ámbito de uso
cero.
Las óptimas condiciones de utilización se dan en
Memorizar la velocidad actual. carreteras nacionales en buen estado.
Asistente de límite de velocidad: La velocidad mínima ajustable es 30 km/h.
aceptar manualmente la velocidad su‐
La velocidad máxima ajustable está limitada y de‐
gerida.
pende, p. ej., del vehículo y del equipamiento del
mismo.
Tras cambiar al modo de Control de crucero sin
regulación de distancia es posible seleccionar
una velocidad de crucero más alta.

251
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

El sistema también puede activarse estando pa‐ Sin asistente de dirección y control de carril:
rado.
Pulsar la tecla del volante.

Conectar y desconectar e Los testigos luminosos del cuadro de instrumen‐


interrumpir el control de crucero tos se iluminan y la marca del velocímetro se co‐
loca en la velocidad actual.
Con asistente de guiado de carril y
El control de crucero está activo. Se mantiene la
de dirección: Assisted Driving Mode velocidad llevada y se memoriza como velocidad
deseada.
Generalidades
El control dinámico de la estabilidad DSC se co‐
La tecla permite encender y apagar la necta en caso necesario.
función ajustada.
Desactivar
La tecla permite ajustar la función prefe‐
rida. Cuando esté desactivado y con el vehículo pa‐
rado, pisar a la vez el freno.
Pulsar la tecla del volante:
Ajustar función
Con asistente de dirección y control de
Con el sistema activo, pulsar la tecla
carril.
tantas veces como sea necesario hasta
que aparezca la función deseada en la barra de
Sin asistente de dirección y control de
funciones. La barra de funciones del Assisted
carril.
Driving Mode se muestra en la parte inferior del
cuadro de instrumentos. Los indicadores se apagan. Se elimina la veloci‐
dad de crucero deseada que ha sido almace‐
Símbolo Función nada.
Control de crucero con control de
distancia. Interrumpir manualmente
En el estado activado, pulsar la tecla del volante:
En función del equipamiento, con‐ Con asistente de dirección y control de
trol de crucero con control de dis‐ carril.
tancia y asistente de dirección y
control de carril. Sin asistente de dirección y control de
carril.

En caso de interrupción con el vehículo parado,


La función seleccionada se muestra en verde. pisar a la vez el freno.

Activar Interrupción automática


Con asistente de dirección y control de carril: El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones:
1. Pulsar la tecla del volante. ▷ El conductor frena.
▷ Se sale de la posición D de la palanca selec‐
2. En su caso, ajustar el control de cru‐
tora.
cero.

252
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

▷ El control dinámico de tracción DTC se activa Modificar la velocidad


o el control dinámico de estabilidad DSC se
desactiva.
▷ El control dinámico de estabilidad DSC re‐
gula.
▷ Con el vehículo parado, se abren el cinturón
de seguridad y la puerta del conductor.
▷ El sistema no detecta objetos durante un
largo intervalo de tiempo, p. ej., en trayectos
sin apenas circulación y sin delimitación de
márgenes. Pulsar la tecla basculante hacia arriba o hacia
▷ El campo de detección del radar está ave‐ abajo las veces necesarias hasta que se haya
riado, p. ej., debido a suciedad o precipitacio‐ ajustado la velocidad deseada.
nes intensas.
En estado activo, la velocidad indicada en ese
▷ Tras un tiempo de parada prolongado, si el momento se memoriza y se alcanza si la pista
sistema frena el vehículo hasta su detención. está despejada.
▷ Cada pulsación ligera de la tecla basculante
Ajustar la velocidad hasta el punto de resistencia aumenta o re‐
duce la velocidad deseada en 1 km/h.
Mantener la velocidad y memorizar
▷ Con cada toque de la tecla basculante más
allá del punto de resistencia, cambia la veloci‐
dad deseada a la siguiente decena de la indi‐
cación de km/h del velocímetro.
Mantener la tecla basculante en una posición
para repetir la acción.

Ajustar la distancia

Indicación de seguridad
Presionar una vez hacia arriba o hacia abajo la
tecla basculante en estado interrumpido. El sis‐
tema se activará. AVISO
El sistema no exime de la responsabilidad pro‐
Se mantiene la velocidad actual y se memoriza pia. Debido a los límites del sistema puede pro‐
como velocidad deseada. ducirse un frenado retardado. Existe peligro de
La velocidad memorizada se muestra en el velo‐ accidente o peligro de daños materiales. Ob‐
címetro. servar atentamente las condiciones del tráfico
El control dinámico de la estabilidad DSC se co‐ en cada momento. Adaptar la distancia a las
necta en caso necesario. condiciones del tráfico y meteorológicas y res‐
petar la distancia de seguridad prescrita fre‐
La velocidad también se puede memorizar pul‐
nando si fuera necesario.
sando la tecla.
Pulsar la tecla.

253
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Reducir distancia Con asistente de dirección y control de


carril.
Pulsar la tecla las veces necesarias
hasta que se ajuste la distancia de‐ Sin asistente de dirección y control de
seada. carril.
La distancia seleccionada se visualiza en el cua‐ El control de crucero continúa con los valores
dro de instrumentos. memorizados.
En los siguientes casos, el valor de velocidad
Aumentar distancia
memorizado se borra y ya no se puede activar de
Pulsar la tecla las veces necesarias nuevo:
hasta que se ajuste la distancia de‐ ▷ Al desconectar el sistema.
seada.
▷ Al desconectar la disponibilidad de conduc‐
La distancia seleccionada se visualiza en el cua‐ ción.
dro de instrumentos.
Cambio entre control de crucero
Adaptar la distancia con/sin regulación de la
automáticamente distancia
Dependiendo del equipamiento y la versión de
país: el sistema puede configurarse de tal forma Indicación de seguridad
que la distancia respecto al vehículo precedente
se adapte automáticamente a la situación del trá‐
fico o a las condiciones ambientales, p. ej., mala AVISO
visibilidad, dentro del nivel de distancia ajustado. El sistema no reacciona al tráfico que circula
por delante, sino que mantiene la velocidad
1. «CAR» memorizada. Existe peligro de accidente o peli‐
2. «Ajustes» gro de daños materiales. Adaptar la velocidad
3. «Asistencia a la conducción» deseada a la situación del tráfico y frenar si es
necesario.
4. Dado el caso «Conducción»
5. «Asistente de velocidad»
6. «Adaptar dist. en func. de situac.» Cambiar el modo de control de
crucero
Continuar el control de crucero Activar y desactivar el control de crucero sin con‐
Se puede continuar un control de crucero inte‐ trol de distancia:
rrumpido accediendo a la velocidad memorizada.
▷ Mantener la tecla pulsada.
Antes de acceder a la velocidad memorizada,
asegurarse de que la diferencia entre la veloci‐
▷ Mantener la tecla pulsada.
dad actual y la memorizada no sea muy grande.
De lo contrario, pueden producirse frenadas o Con asistente de dirección y control de carril: ac‐
aceleraciones indeseadas. tivar control de distancia:
En caso de interrupción del sistema, presionar la Pulsar la tecla.
tecla del volante:

254
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Sin asistente de dirección y control de carril: acti‐ Símbolo Descripción


var control de distancia:
Distancia 1.
▷ Pulsar la tecla.

▷ Pulsar la tecla.
Después de cambiar, se visualiza un mensaje de
Check-Control. Distancia 2.

Indicadores en el cuadro
de instrumentos

Generalidades Distancia 3.
En función del equipamiento, las indicaciones Corresponde aprox. al valor me‐
mostradas en el cuadro de instrumentos pueden dio de la indicación de km/h en
variar. metros. Está ajustado con la pri‐
mera conexión del sistema.
Indicación en el velocímetro Distancia 4.
En función del equipamiento, una marca en la in‐
dicación de velocidad señaliza el estado del sis‐
tema.
▷ Marca verde: el sistema está
activo, la marca muestra la ve‐ No hay ninguna indicación de la
locidad deseada. regulación de distancia porque
▷ Marca gris: el sistema se ha se está pisando el acelerador.
interrumpido, la marca mues‐
tra la velocidad memorizada.
▷ Ninguna marca: el sistema está desactivado.
Vehículo reconocido

Distancia del vehículo Símbolo Descripción


Se muestra la distancia seleccionada con res‐
Símbolo en verde:
pecto al vehículo precedente.
Se ha detectado un vehículo de‐
lante del suyo.

Si la distancia al vehículo detectado aumenta, el


símbolo del vehículo se aleja en el indicador de
distancia.
Dado el caso, emprender la marcha, p. ej., accio‐
nando el pedal acelerador o la tecla basculante.

255
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Testigos y avisos luminosos Indicaciones alternativas

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Símbolo del vehículo en blanco: Testigo luminoso en verde: el


No hay ninguna indicación de la sistema está activo.
regulación de distancia porque Ningún testigo luminoso: el sis‐
se está pisando el acelerador. tema está desactivado.

Símbolo en verde: El símbolo del vehículo parpa‐


Se ha detectado un vehículo de‐ dea:
lante del suyo. Ya no se cumplen los requisitos
El símbolo del vehículo se apaga para el funcionamiento del sis‐
si no se detecta ningún vehículo tema.
precedente. El sistema se ha desactivado,
El símbolo del vehículo parpa‐ pero sigue frenando hasta que
dea en verde: se interviene directamente so‐
bre el freno o el pedal acelera‐
El vehículo que circula delante
dor.
ha iniciado la marcha.
El símbolo del vehículo y la barra
Símbolo en gris:
de distancia parpadean en color
Interrumpir el sistema. rojo y suena una señal acústica:
El símbolo parpadea en gris: Frenar y, dado el caso, realizar
una maniobra evasiva.
Ya no se cumplen los requisitos
para el funcionamiento del sis‐ Interrumpir el sistema.
tema.
El sistema se ha desactivado,
pero sigue frenando hasta que
se interviene directamente so‐
bre el freno o el pedal acelera‐
dor. Indicaciones en el Head-Up
El símbolo del vehículo parpa‐ Display
dea en rojo y suena una señal:
Velocidad deseada
Frenar y, dado el caso, realizar
una maniobra evasiva. La información del sistema también puede mos‐
trarse en el Head-Up Display.
El símbolo se muestra cuando se ha al‐
canzado la velocidad deseada ajustada.

256
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Información de distancia Límites del sistema


El símbolo aparece si la distancia res‐
pecto al vehículo precedente es dema‐ Límites del sistema de los sensores
siado pequeña. Más información:
▷ Cámaras, ver página 41.
La información de distancia se activa en las si‐
guientes situaciones: ▷ Sensores de radar, ver página 42.
▷ Control de crucero activo desconectado.
Campo de detección
▷ Indicación en el Head-Up Display seleccio‐
nada.
Head-Up Display, ver página 187.
▷ La distancia es insuficiente.
▷ Velocidad superior a aprox. 70 km/h.

Evitar adelantamientos
La función ayuda a evitar adelantamientos acci‐
dentales en autopistas.
Dependiendo del equipamiento y la variante de La capacidad de detección del sistema y de fre‐
país, el sistema puede configurarse de tal forma nado automático es limitada.
que se evite un adelantamiento en el carril de cir‐ Por ejemplo, es posible que no se detecten las
culación más lenta. dos ruedas.
El ajuste se aplica a velocidades por encima de
80 km/h. Deceleración
Si la velocidad ajustada es considerablemente El sistema no decelera en las siguientes situacio‐
mayor que la velocidad del carril contiguo, puede nes:
producirse un adelantamiento con la función ac‐
▷ Con peatones u otros usuarios de la carretera
tivada.
que circulan igual de lentos.
A velocidades superiores a 80 km/h, únicamente
▷ Dependiendo del equipamiento y de la dispo‐
se adelantará a vehículos en autopistas con una
nibilidad en el país, con semáforos en rojo.
velocidad diferencial adaptada.
▷ Con tráfico transversal.
El conductor puede adelantar o acelerar en cual‐
quier momento pisando el pedal acelerador. ▷ Con tráfico en sentido contrario.
Activar/desactivar la función:

1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Asistencia a la conducción»
4. Dado el caso «Conducción»
5. «Asistente de velocidad»
6. ▷ «Evitar adelantamiento por la izq.»
▷ «Evitar adelantam. por la dcha.»

257
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Vehículos que se incorporan al carril cula delante o que se detecte con un claro re‐
por el que se circula traso.

Si un vehículo precedente se incorpora repenti‐ Al acercarse a una curva puede suceder que, de‐
namente al carril por el que se circula, puede que bido al propio arqueo de la curva, el sistema
el sistema no pueda reestablecer por sí solo la reaccione brevemente ante vehículos del carril
distancia seleccionada. Cabe la posibilidad de contiguo. Una posible deceleración del vehículo
que la distancia elegida no pueda restablecerse provocada por el sistema puede compensarse
si existe mucha diferencia de velocidad respecto con una breve aceleración. Después de levantar
al vehículo que circula delante, p. ej., al aproxi‐ el pie del pedal acelerador, se reactiva el sistema
marse rápidamente a un camión. El sistema soli‐ y se encarga de regular la velocidad.
cita, cuando se ha detectado con seguridad un
vehículo que circula por delante, que se accione
el freno y, si es necesario, se esquive el obstá‐ Arranque
culo. El vehículo no puede retomar la marcha automá‐
ticamente p. ej., en las siguientes situaciones:
Recorrido por curvas ▷ En pendientes muy pronunciadas.
▷ Ante elevaciones en la calzada.
▷ Con un remolque pesado.
En estos casos, pisar el pedal acelerador.

Condiciones climatológicas
Si las condiciones meteorológicas o de ilumina‐
ción son desfavorables pueden producirse las si‐
guientes limitaciones:
▷ Empeoramiento en la detección de vehículos.
Si la velocidad deseada es demasiado elevada
para una curva, la velocidad se reduce ligera‐ ▷ Interrupciones breves con vehículos ya de‐
mente dentro de la curva. Dado que las curvas tectados.
no se pueden detectar con anticipación, entrar Conducir con atención y reaccionar personal‐
en la curva a una velocidad adecuada. mente según las condiciones del tráfico actuales.
El sistema cuenta con una zona de detección Dado el caso, intervenir activamente, p. ej., fre‐
acotada. En curvas estrechas puede darse la si‐ nando, conduciendo o mediante maniobras de
tuación de que no se detecte al vehículo que cir‐ evasión.

258
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Potencia de propulsión Indicaciones de seguridad


La velocidad deseada también se mantiene en
trayectos de bajada. Es posible descender por AVISO
debajo de la velocidad establecida en pendientes
si la potencia de propulsión es insuficiente. El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
En el modo de conducción ECO PRO, es posible tráfico correctamente. Debido a los límites del
que en ciertas situaciones se supere o se des‐ sistema, este no puede reaccionar automática‐
cienda por debajo de la velocidad deseada ajus‐ mente de la forma adecuada en todas las situa‐
tada, p. ej., en las bajadas o las pendientes. ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir
Asistente de límite de activamente en las situaciones correspondien‐
velocidad tes.

Configuración conceptual
AVISO
El asistente de límite de velocidad ayuda a res‐
petar los límites de velocidad. Es posible aplicar La velocidad deseada puede estar mal ajustada
la velocidad propuesta por el sistema. o haber sido mal seleccionada por error. Existe
peligro de accidentes. Adaptar la velocidad de‐
Generalidades seada a la situación del tráfico. Observar las
condiciones del tráfico e intervenir activamente
Cuando los sistemas del vehículo, p. ej., Speed en las situaciones correspondientes.
Limit Info, detectan un cambio de la limitación de
velocidad, ese nuevo valor de velocidad se
puede aplicar para los siguientes sistemas: Sumario
▷ Limitador de velocidad manual.
▷ Control de crucero. Teclas del volante
▷ Control de crucero activo con función
Stop&Go ACC. Tecla Función

La velocidad se sugiere como nueva velocidad Aceptar manualmente la velocidad su‐


deseada. Para asumir la velocidad, el sistema gerida.
correspondiente debe estar activado. Detección de semáforos: aplicar ma‐
Según el equipamiento, el sistema de destino y nualmente los semáforos detectados.
versión de país, la velocidad se puede asumir au‐
Tecla basculante:
tomáticamente.
Ajustar velocidad, ver Control de cru‐
Detección de semáforos: el asistente de límite
cero.
de velocidad regula la velocidad al acercarse a un
semáforo en rojo.
Activar/desactivar el asistente de
límite de velocidad
1. «CAR»
2. «Ajustes»

259
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

3. «Asistencia a la conducción» Símbolo Función


4. Dado el caso «Conducción»
Dependiendo del equipamiento, el
5. «Asistente de velocidad» testigo luminoso se ilumina en
6. «Límites de velocidad» verde junto con el símbolo del sis‐
7. Seleccionar el ajuste deseado: tema de control de crucero:
▷ «Aceptar automáticamente»: en función El asistente de límite de velocidad
del equipamiento: los límites de velocidad está activado y las limitaciones de
detectados se aplican automáticamente. velocidad reconocidas se pueden
asumir para el sistema indicado.
Detección de semáforos: los semáforos
detectados se aplican automáticamente Cambio reconocido de una limita‐
cuando sea posible. ción de velocidad con efecto inme‐
▷ «Aceptar manualmente»: los límites de ve‐ diato.
locidad detectados se pueden aplicar de En caso dado, un dato de distancia
forma manual. a continuación del símbolo señaliza
Detección de semáforos: los semáforos una modificación precedente de la
detectados pueden aplicarse de forma limitación de velocidad.
manual. El testigo luminoso se ilumina en
▷ «Mostrar previsión»: los límites de veloci‐ verde: la limitación de velocidad re‐
dad actuales y futuros se muestran en el conocida se puede asumir con la
cuadro de instrumentos, pero no se apli‐ tecla SET.
can. Detección de semáforos: el semá‐
▷ «Mostrar el límite actual»: los límites de foro detectado se puede aplicar
velocidad actuales se muestran en el cua‐ con la tecla SET.
dro de instrumentos, pero no se aplican. Tras aplicarlos, se muestra una
▷ «Desconectado»: en función de la versión marca de verificación verde.
de país, la Speed Limit Info y el asistente
de límite de velocidad se desactivan.
Aplicación automática
En caso necesario, se desconectan otras
En función del equipamiento, si se detecta un lí‐
funciones de confort previsoras, p. ej., el
mite de velocidad en modo automático, dicho lí‐
asistente de cálculo de velocidad.
mite se aplicará automáticamente al control de
crucero activo con función Stop&Go ACC o al li‐
Indicadores en el cuadro mitador manual de la velocidad.
de instrumentos
Después de una aplicación automática,
En el cuadro de instrumentos aparece un aviso se puede volver al último valor ajustado
cuando el sistema y un sistema de asistencia al para la velocidad deseada pulsando la tecla.
conductor se activan.
Detección de semáforos: los semáforos detecta‐
dos se aplican automáticamente cuando sea po‐
sible.

260
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Aplicación manual Adaptar al trayecto


El límite de velocidad detectado se puede aplicar
de forma manual al sistema de asistencia al con‐ Configuración conceptual
ductor activo. El sistema se puede ajustar de manera que el
Detección de semáforos: los semáforos detecta‐ vehículo adapte la velocidad automáticamente al
dos pueden aplicarse de forma manual. recorrido.

Pulsar la tecla cuando el símbolo SET La velocidad se reduce en las situaciones si‐
se ilumine. guientes, p. ej.:
▷ Ante de desvíos.
▷ Antes de una rotonda.
Adaptación de la velocidad
▷ Antes de una curva.
Configuración conceptual
Se puede ajustar si se debe adoptar la limitación
Adaptar
de la velocidad exacta o con una tolerancia. 1. «CAR»
2. «Ajustes»
Generalidades 3. «Asistencia a la conducción»
Se puede configurar un ajuste de la velocidad 4. Dado el caso «Conducción»
para todos los límites de velocidad, y un ajuste
5. «Asistente de velocidad»
adicional de la velocidad para límites de veloci‐
dad de hasta 60 km/h. 6. «Ajustar al tramo actual» o «Ajustar la
velocidad autom. al tramo actual»
El ajuste adicional de la velocidad para límites de
velocidad de hasta 60 km/h se puede activar o
desactivar. Detección de semáforos

Ajustar la adaptación de la velocidad Configuración conceptual


1. «CAR» El asistente de límite de velocidad regula la velo‐
cidad cuando el vehículo se aproxima a un semá‐
2. «Ajustes»
foro en rojo.
3. «Asistencia a la conducción»
4. Dado el caso «Conducción» Generalidades
5. «Asistente de velocidad» La cámara de la zona del retrovisor interior se uti‐
6. Realizar el ajuste deseado: liza para la detección de semáforos en rojo.
▷ «Ajustar límites de velocidad»: configurar En su caso, el sistema también utiliza la cámara
el margen para el ajuste de la velocidad de atención y la información almacenada en el
que se aplica a todas las velocidades. sistema de navegación.
▷ «2ª adaptación hasta»: activar o desactivar Los semáforos en rojo detectados se muestran
el ajuste adicional de la velocidad. en el cuadro de instrumentos y, en función del
ajuste, pueden tenerse en cuenta en el asistente
▷ «Ajustar límites de velocidad»: con el
de límite de velocidad de forma manual o, dado
ajuste adicional de la velocidad activado,
el caso, automáticamente durante la marcha.
configurar la tolerancia para límites de ve‐
locidad de hasta 60 km/h.

261
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Sumario Indicadores en el cuadro


de instrumentos
Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema: Símbolo Significado
▷ Cámaras detrás del parabrisas. Semáforo en rojo detec‐
Más información: tado.
Sensores del vehículo, ver página 41. Cuando se muestre una
marca de verificación verde
Requisitos para el funcionamiento tras la aplicación, el vehí‐
culo frenará hasta dete‐
▷ El control de crucero activo con función
nerse.
Stop&Go ACC está activado.
▷ Velocidad hasta aprox. 80 km/h. Semáforo en verde detec‐
tado.
▷ La función debe estar disponible en el país en
el que circula el vehículo. Semáforo gris: el sistema
se ha interrumpido.
Activar/desactivar Cuando el semáforo se
1. «CAR» muestre con una cruz roja,
2. «Ajustes» este no se puede ofrecer
para su aplicación.
3. «Asistencia a la conducción»
4. «Conducción»
Límites del sistema
5. «Asistente de velocidad»
El asistente de límite de velocidad se basa en el
6. «Tener en cuenta semáforos»
sistema Speed Limit Info.
Tener en cuenta las limitaciones del sistema de
Más ajustes
Speed Limit Info.
1. «CAR»
En función de la versión de país, los próximos lí‐
2. «Ajustes» mites de velocidad no están disponibles para su
3. «Asistencia a la conducción» aplicación o solo lo están con ciertas limitacio‐
4. «Conducción» nes, p. ej., cuando hay información de velocidad
en el sistema de navegación.
5. «Detección de semáforos»
Control de crucero sin control de distancia: de‐
6. Seleccionar los ajustes deseados:
bido al sistema, las limitaciones de velocidad no
▷ «Mostrar fases del semáforo»: cuando el se pueden asumir automáticamente.
vehículo se encuentra delante de un se‐
Los límites de velocidad próximos solo se pue‐
máforo, la fase del semáforo detectada
den aceptar para el control de crucero activo
puede visualizarse en el cuadro de instru‐
ACC.
mentos.
En función de la versión de país, el sistema
▷ «Recordatorio de arranque»: con el recor‐
puede no reaccionar al recorrido o hacerlo de
datorio de arranque activado, se realiza
forma limitada si el sistema de navegación no
una indicación óptica y, dado el caso,
puede determinar claramente la posición del
acústica cuando se puede reanudar la
vehículo.
marcha con el semáforo en verde.

262
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

La detección de semáforos puede estar limitada, activamente en las situaciones correspondien‐


p. ej., en las siguientes situaciones: tes.
▷ Los semáforos están ocultos, p. ej., por otros
vehículos.
Sumario
▷ En un cruce de varios carriles en el que hay
varios semáforos.
Teclas del volante
Más información:
▷ Límites del sistema Speed Limit Information, Tecla Función
ver página 184.
Activar/desactivar el asistente de
▷ Límites del sistema de los sensores, ver pá‐ guiado de carril y de dirección inclu‐
gina 41. yendo el asistente para atascos.

Ajustar función.
Asistente de dirección y
control de carril
Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema:
Configuración conceptual
▷ Cámaras detrás del parabrisas.
El asistente de dirección y control de carril ayuda
a mantener el vehículo dentro del carril. Para ello, ▷ Sensor de radar frontal.
el sistema realiza movimientos de la dirección ▷ Sensor de radar lateral, delantero.
auxiliares, p. ej., en la conducción en curvas. ▷ Sensor de radar lateral, trasero.
Más información:
Generalidades
Sensores del vehículo, ver página 41.
Dependiendo de la velocidad, el sistema se
orienta por los límites del carril o por los vehícu‐
los precedentes.
Requisitos para el
funcionamiento
Los sensores del volante detectan si se toca el
volante. ▷ Velocidad inferior a 210 km/h.
▷ Ancho del carril suficiente.
Indicación de seguridad ▷ Por encima de 70 km/h: se detecta el límite
del carril bilateral.
AVISO ▷ Por debajo de 70 km/h: se detecta el límite
del carril bilateral o un vehículo precedente.
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del ▷ Manos en la corona del volante de la direc‐
tráfico correctamente. Debido a los límites del ción.
sistema, este no puede reaccionar automática‐ ▷ Radio de la curva suficiente.
mente de la forma adecuada en todas las situa‐ ▷ Conducir por el centro del carril.
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico. ▷ Luces intermitentes apagadas.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir ▷ Ha terminado el proceso de calibración de los
sensores.

263
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

▷ Control de crucero con regulación de distan‐ Activar


cia activa.
▷ Cinturón de seguridad en el lado del conduc‐ 1. Pulsar la tecla del volante.
tor abrochado.
▷ Aviso de colisión activado. 2. Ajustar el asistente de dirección y
control de carril en caso necesario.
▷ Aviso de peatones activado.
El símbolo del volante se ilumina en gris.
▷ Aviso de colisión lateral activado.
El sistema está disponible y no realiza
Activar/desactivar ningún movimiento del volante.

El sistema se activa automáticamente cuando se


Assisted Driving Mode cumplen todos los requisitos para el funciona‐
miento.
Generalidades
El símbolo del volante se ilumina en
La tecla permite encender y apagar la verde.
función ajustada.
El sistema está activo.
La tecla permite ajustar la función prefe‐ Con el sistema encendido, se activa el aviso de
rida. peatones con función de frenado City y la adver‐
tencia de colisión lateral.
Ajustar función
Con el sistema activo, pulsar la tecla
Desactivar
tantas veces como sea necesario hasta Pulsar la tecla del volante.
que aparezca la función deseada en la barra de
funciones. La barra de funciones del Assisted El indicador se apaga.
Driving Mode se muestra en la parte inferior del
El sistema no realiza ningún movimiento del vo‐
cuadro de instrumentos.
lante como ayuda.
Símbolo Función
Interrupción automática
Control de crucero con control de El sistema interrumpe automáticamente los mo‐
distancia. vimientos de asistencia en el volante, p. ej., en las
siguientes situaciones:
En función del equipamiento, con‐
trol de crucero con control de dis‐ ▷ A una velocidad superior a 210 km/h.
tancia y asistente de dirección y ▷ Al soltar el volante.
control de carril. ▷ El conductor frena.
▷ Al moverse con brusquedad la dirección.
▷ Al abandonar el carril por el que se circula.
La función seleccionada se muestra en verde. ▷ Con las luces intermitentes encendidas.
▷ Con un carril demasiado estrecho.

264
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

▷ No se detectan líneas de carril durante un Símbolo Descripción


tiempo determinado y no hay vehículos de‐
lante. Símbolo del volante amarillo:
▷ El control de crucero activo ACC se inte‐ Las manos no se encuentran en
rrumpe. contacto con el volante. El sis‐
tema continúa activo.
▷ El cinturón de seguridad del lado del conduc‐
tor se desabrocha. Símbolo del volante en rojo, una
El símbolo del volante se ilumina en gris. señal acústica:

El sistema está disponible y no realiza Las manos no se encuentran en


ningún movimiento del volante. contacto con el volante. Se va a
producir una interrupción del
El sistema se activa automáticamente cuando se sistema.
cumplen todos los requisitos para el funciona‐ El sistema reduce la velocidad
miento. hasta la detención en caso ne‐
cesario.
Indicadores en el cuadro El sistema no realiza ningún mo‐
de instrumentos vimiento del volante como ayuda
en caso necesario.
Símbolo Descripción

Símbolo del volante gris: Indicaciones alternativas


Sistema en modo operativo. En función del equipamiento, las indicaciones
mostradas en el cuadro de instrumentos pueden
Símbolo del volante verde: variar, y se muestran como se describe a conti‐
Sistema activado. nuación:
El sistema ayuda a mantener el Símbolo Descripción
vehículo en el carril.
Símbolo del volante gris:
Símbolo del volante en amarillo
Sistema en modo operativo.
parpadeando:
Se ha sobrepasado el límite de Símbolo del volante verde:
carril. Sistema activado.
En caso necesario, vibra el vo‐
lante. Dependiendo del equipamiento,
símbolo de volante parpadeando
Símbolo del volante en amarillo y en amarillo:
posible señal acústica:
Se ha sobrepasado el límite de
Se va a producir una interrup‐ carril.
ción del sistema.
En caso necesario, vibra el vo‐
Símbolo del volante en rojo par‐ lante.
padeando, suena una señal:
El sistema se desconecta.

265
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Símbolo Descripción Indicaciones en el volante


Símbolo del volante en amarillo y
posible señal acústica:
Se va a producir una interrup‐
ción del sistema.

Dependiendo del equipamiento,


símbolo de volante parpadeando
en rojo, suena una señal:
El sistema se desconecta.
Ambos LED sobre el teclado se iluminan junto a
Símbolo del volante y símbolo
las indicaciones en el cuadro de instrumentos:
de límites de carril en verde:
▷ Amarillo: se va a producir una interrupción del
El sistema ayuda a mantener el
sistema.
vehículo en el carril.
▷ Rojo: el sistema se desactivará.
Símbolo del volante amarillo: Los indicadores del volante pueden conectarse/
Las manos no se encuentran en desconectarse en caso necesario.
contacto con el volante. El sis‐
tema continúa activo. 1. «CAR»
2. «Ajustes»
Símbolo del volante en rojo, una 3. «Asistencia a la conducción»
señal acústica: 4. «Respuestas del volante»
Las manos no se encuentran en 5. «Elementos luminosos»
contacto con el volante. Se va a
producir una interrupción del
sistema.
Indicaciones en el Head-Up
Display
El sistema no realiza ningún mo‐
vimiento del volante como ayuda Toda la información del sistema también puede
en caso necesario. mostrarse en el Head-Up Display.

Con el control de crucero activo,


el sistema reduce la velocidad
Límites del sistema
encaso dado.
Generalidades
En determinadas situaciones, el sistema no
puede activarse o emplearse correctamente.

266
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Indicación de seguridad Dado el caso, intervenir activamente, p. ej., fre‐


nando, conduciendo o mediante maniobras de
evasión.
AVISO
Debido a los límites del sistema, es posible que
el sistema no reaccione, reaccione demasiado Assisted Driving Plus
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
gro de accidente o peligro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites del
Configuración conceptual
sistema y, dado el caso, intervenir activamente. Assisted Driving Plus ayuda al conductor con el
guiado del vehículo en atascos.
Los movimientos del volante de asistencia tam‐
Límites del sistema de los sensores bién se realizan sin dirección activa por parte del
Más información: conductor.
▷ Cámaras, ver página 41.
▷ Sensores de radar, ver página 42.
Generalidades
El sistema utiliza los sensores del asistente de
Manos en el volante dirección y control de carril.
En las siguientes situaciones, los sensores no
detectan el contacto de las manos con el vo‐ Indicación de seguridad
lante:
▷ Al circular con guantes. AVISO
▷ Fundas en el volante. El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
Carriles estrechos tráfico correctamente. Debido a los límites del
sistema, este no puede reaccionar automática‐
Al conducir por carriles estrechos, el sistema no
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
puede activarse o emplearse correctamente,
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
p. ej., en las siguientes situaciones:
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
▷ En una zona de obras. Observar las condiciones del tráfico, estar
▷ Dependiendo del equipamiento, en la crea‐ siempre preparado para girar y frenar e interve‐
ción de vías de rescate. nir activamente en las situaciones correspon‐
▷ En poblaciones. dientes.

Condiciones climatológicas Adicionalmente, se aplican las indicaciones del


asistente de guiado de carril y de dirección.
Si las condiciones meteorológicas o de ilumina‐
ción son desfavorables pueden producirse las si‐ Más información:
guientes limitaciones: Asistente de guiado de carril y de dirección, ver
▷ Empeoramiento en la detección de vehículos página 263.
y límites de carril.
▷ Interrupciones breves con vehículos ya de‐
tectados.
Conducir con atención y reaccionar personal‐
mente según las condiciones del tráfico actuales.

267
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Requisitos para el Indicadores en el cuadro


funcionamiento de instrumentos
▷ Se cumplen los requisitos para el funciona‐
miento del asistente de dirección y control de Símbolo Descripción
carril. Testigo luminoso en verde: el
Requisitos para el funcionamiento, ver pá‐ sistema está activo.
gina 263.
▷ El asistente de dirección y control de carril Testigo luminoso blanco: el sis‐
está activo. tema está disponible.
▷ Esta función solo está disponible en determi‐
Testigo luminoso gris: el sistema
nados tipos de carreteras, p. ej., autopistas.
se ha interrumpido.
▷ Conducción por una carretera sin personas o
ciclistas en la calzada.
▷ Ancho del carril suficiente. Indicaciones alternativas
▷ Se detectan los límites del carril y el vehículo En función del equipamiento, las indicaciones
precedente. mostradas en el cuadro de instrumentos pueden
variar, y se muestran como se describe a conti‐
▷ Velocidad por debajo de aprox. 60 km/h.
nuación:
▷ La Driver Attention Camera en el cuadro de
instrumentos detecta que el conductor está Testigo lu‐ Descripción
concentrado en el tráfico. minoso
▷ La función debe estar disponible en el país en Testigo luminoso en verde: el
el que circula el vehículo. sistema está activo.

Activar
Indicaciones en el volante
En cuanto los requisitos funcionales se
cumplen, Assisted Driving Plus se mues‐
tra en la barra de funciones como sím‐
bolo adicional. La barra de funciones se
visualiza en la parte inferior del cuadro de
instrumentos.

Seleccionar Assisted Driving Plus con la


tecla en el volante.
El símbolo de Assisted Driving Plus aparece en
verde. Ambos LED sobre el teclado se iluminan junto a
Dos LED verdes se iluminan en el volante. las indicaciones en el cuadro de instrumentos:
El testigo luminoso se visualiza en verde en el ▷ Verde: el sistema está activo.
cuadro de instrumentos. ▷ Amarillo: el sistema se está interrumpiendo.
El sistema comienza a ayudar al conductor con el ▷ Rojo: el sistema se está desactivando.
guiado del vehículo.

268
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Límites del sistema Indicación de seguridad

Generalidades AVISO
Se aplican los límites de sistema del asistente de
El sistema no exime al conductor de su respon‐
dirección y control de carril.
sabilidad personal de evaluar la situación del
Más información: tráfico correctamente. Debido a los límites del
Asistente de dirección y control de carril, ver pá‐ sistema, este no puede reaccionar automática‐
gina 263. mente de la forma adecuada en todas las situa‐
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Driver Attention Camera Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir
Estar siempre atento a las condiciones del trá‐
activamente en las situaciones correspondien‐
fico.
tes.
La Driver Attention Camera detecta si el conduc‐
tor está concentrado en el tráfico. Adicionalmente, se aplican las indicaciones del
La función de la Driver Attention Camera puede asistente de guiado de carril y de dirección.
estar limitada, p. ej., en las siguientes situacio‐ Más información:
nes:
Asistente de guiado de carril y de dirección, ver
▷ Si la Driver Attention Camera está oculta por página 263.
el volante.
▷ Por gafas de sol con una alta protección Requisitos para el
frente a luz infrarroja.
funcionamiento
▷ Se cumplen los requisitos para el funciona‐
Dependiendo de la variante miento del asistente de dirección y control de
carril.
de equipamiento: asistente Requisitos para el funcionamiento, ver pá‐
de cambio de carril gina 263.
▷ Viaje por una carretera sin personas o ciclis‐
Configuración conceptual tas en la vía y con estructura de separación
El sistema ayuda adicionalmente al conductor al del tráfico en sentido contrario, p. ej., guarda‐
cambiar de carril en caso de carreteras con va‐ rraíles.
rios carriles. ▷ Límites de carril detectados.
▷ Velocidad máxima 180 km/h.
Generalidades ▷ La velocidad mínima varía según el país.
El sistema utiliza los sensores del asistente de
dirección y control de carril. Activar/desactivar la asistencia
para el cambio de carril
1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Asistencia a la conducción»
4. Dado el caso «Conducción»

269
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

5. «Asistente de dirección» Indicadores en el cuadro


6. «Asistente de cambio de carril» de instrumentos

Cambio de carril Símbolo Descripción


1. Asegurarse de que la situación de tráfico per‐ Símbolo del volante verde.
mite un cambio de carril.
Símbolo de flecha para cambio
2. Presionar la palanca de intermitentes en la di‐ de carril verde.
rección deseada hasta el punto de resistencia
El sistema realiza un cambio de
para un breve parpadeo.
carril.
Tras un tiempo breve se apreciará el movi‐
miento del volante de asistencia en la direc‐ Símbolo del volante verde.
ción deseada. Línea de límite de carril en el
lado afectado gris.
El deseo de cambiar de carril ha
sido reconocido por el sistema.
El cambio no carril no es posible
en este momento.

Según la variante del país:


Símbolo del volante verde.
Símbolo de flecha para cambio
Tras el cambio de carril, el sistema ayuda a man‐ de carril gris.
tener el vehículo en el carril. El cambio de carril no es posible,
requisitos de la función no satis‐
Cancelar el cambio de carril fechos.
El cambio de carril se puede interrumpir mo‐
viendo el volante en la dirección opuesta. Indicaciones alternativas
En función del equipamiento, las indicaciones
mostradas en el cuadro de instrumentos pueden
variar, y se muestran como se describe a conti‐
nuación:

270
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Símbolo Descripción Dependiendo de la variante


Símbolo del volante verde. de equipamiento:
Línea de límite de carril en el formación automática de
lado afectado gris.
Símbolo de flecha para cambio
carril de escape
de carril verde.
El sistema realiza un cambio de
Configuración conceptual
carril. El sistema puede ayudar al conductor en caso de
congestión vial en autopistas o en carreteras si‐
Símbolo del volante verde. milares a una autopista mediante la creación de
Línea de límite de carril en el una vía de escape.
lado afectado gris. Cuando el sistema detecta un caso de conges‐
No se muestra ningún símbolo tión vial, aparecerá un mensaje Check-Control en
de flecha en la pantalla. el display de control. En función de la situación,
El deseo de cambiar de carril ha el vehículo se dirigirá hacia la izquierda o la dere‐
sido reconocido por el sistema. cha dentro del carril actual para la crear una vía
El cambio no carril no es posible de escape.
en este momento.
Generalidades
Según la variante del país:
El sistema utiliza los sensores del asistente de
Símbolo del volante verde. dirección y control de carril.
Línea de límite de carril en el
lado afectado gris. Indicación de seguridad
Símbolo de flecha para cambio
de carril gris.
AVISO
El cambio de carril no es posible,
El sistema no exime al conductor de su respon‐
requisitos de la función no satis‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
fechos.
tráfico correctamente. Debido a los límites del
sistema, este no puede reaccionar automática‐
Límites del sistema mente de la forma adecuada en todas las situa‐
Se aplican los límites de sistema del asistente de ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
dirección y control de carril. Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir
Más información:
activamente en las situaciones correspondien‐
Asistente de dirección y control de carril, ver pá‐ tes.
gina 263.
Adicionalmente, se aplican las indicaciones del
asistente de guiado de carril y de dirección.
Más información:
Asistente de guiado de carril y de dirección, ver
página 263.

271
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Requisitos para el Dependiendo de la variante


funcionamiento
de equipamiento: cambio
▷ El asistente de guiado de carril y de dirección
está activo. de carril con el guiado
▷ Caso de congestión vial detectado. activo al destino
▷ Viaje en una autopista o en una carretera si‐
milar a una autopista. Configuración conceptual
▷ Límite de carril detectado. El sistema ayuda al conductor cuando necesita
▷ La función debe estar disponible en el país en cambiar de carril para llegar a un destino de na‐
el que circula el vehículo. vegación.

Activar/desactivar Generalidades
1. «CAR» El sistema utiliza los sensores del asistente de
dirección y control de carril.
2. «Ajustes»
3. «Asistencia a la conducción»
Indicación de seguridad
4. «Conducción»
5. «Asistente de dirección»
AVISO
6. «Formación autom. carril escape»
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
Indicadores en el cuadro tráfico correctamente. Debido a los límites del
de instrumentos sistema, este no puede reaccionar automática‐
Dependiendo del equipamiento y la variante de mente de la forma adecuada en todas las situa‐
país, se muestra la información sobre la forma‐ ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
ción automática de carril de escape en la Assis‐ Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
ted Driving View del cuadro de instrumentos. Observar las condiciones del tráfico e intervenir
activamente en las situaciones correspondien‐
Más información:
tes.
Assisted Driving View, ver página 166.
Adicionalmente, se aplican las indicaciones del
Límites del sistema control de crucero activo y del asistente de
Se aplican los límites de sistema del asistente de guiado de carril y de dirección.
dirección y control de carril. Más información:
Más información: ▷ Control de crucero activo, ver página 250.
Asistente de dirección y control de carril, ver pá‐ ▷ Asistente de guiado de carril y de dirección,
gina 263. ver página 263.

272
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Requisitos para el Indicador en el cuadro


funcionamiento de instrumentos
▷ El control de crucero activo está activado.
Símbolo Función
▷ Viaje en una autopista o en una carretera si‐
milar a una autopista. Se muestra la sugerencia de cambio
▷ Se detecta un límite de carril en el lado del de carril y una marca de verificación
cambio de carril deseado. verde identifica señaliza que la fun‐
ción está activa.
▷ Sistema de navegación: el guiado al destino
está activado.
Dependiendo del equipamiento y la versión de
▷ La adaptación al trayecto está encendida.
país, se muestra la situación del tráfico en la As‐
▷ La función debe estar disponible en el país en sisted Driving View del cuadro de instrumentos.
el que circula el vehículo.
Más información:
Assisted Driving View, ver página 166.
Cambio de carril
1. Para llegar a un destino, son necesarios uno
Activar adaptación al trayecto
o varios cambios de carril.
1. «CAR»
El sistema prepara este cambio de carril. Para
ello, el sistema calcula un hueco adecuado 2. «Ajustes»
dentro del tráfico fluido del carril contiguo. 3. «Asistencia a la conducción»
2. Al detectar un hueco, la velocidad se adapta 4. Dado el caso «Conducción»
de tal forma que el vehículo quede a la altura 5. «Asistente de velocidad»
de dicho hueco.
6. «Ajustar al tramo actual» o «Ajustar la
3. Con un mensaje Check-Control, se muestra velocidad autom. al tramo actual»
una sugerencia de cambio de carril.
Con el asistente de dirección y control de ca‐ Límites del sistema
rril activo, en su caso, se realiza una interven‐
Se aplican los límites del sistema de control de
ción en el volante en la dirección del carril de
crucero activo y del asistente de guiado de carril
destino.
y de dirección.
4. Si la situación del tráfico permite un cambio
de carril, el conductor puede controlar el vehí‐
culo hacia el carril contiguo. Sistemas de asistencia
En el caso de variante de equipamiento con para aparcar
asistente de cambio de carril: tras la visualiza‐
ción del mensaje Check-Control, puede ini‐
ciarse el asistente de cambio de carril accio‐ Configuración conceptual
nando el intermitente. Los sistemas de asistencia para aparcar ayudan
al conductor durante el aparcamiento y al manio‐
brar.

273
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Generalidades Generalidades
Entre los sistemas de asistencia de aparca‐ En función de las condiciones ambientales y los
miento, se incluyen los siguientes sistemas indi‐ obstáculos, el alcance del sistema es de aprox.
viduales. 2 m.
Más información: Se genera un aviso acústico en caso de riesgo
▷ Control de distancia de aparcamiento, PDC, de colisión a unos 70 cm de distancia con res‐
ver página 274. pecto al objeto.

▷ Según la versión de equipamiento: control de Para los objetos situados detrás del vehículo, el
distancia de aparcamiento activo, ver pá‐ aviso acústico se genera a una distancia de unos
gina 277. 1,50 m.

▷ Control de distancia de aparcamiento lateral,


ver página 278. Indicaciones de seguridad
▷ Sin Surround View: Cámara para marcha
atrás, ver página 279. AVISO
▷ Asistente de aparcamiento, ver página 282. El sistema no exime al conductor de su respon‐
▷ Asistente de aparcamiento, salida del aparca‐ sabilidad personal de evaluar la situación del
miento, ver página 287. tráfico correctamente. Debido a los límites del
sistema, este no puede reaccionar automática‐
▷ Asistente de marcha atrás, ver página 288. mente de la forma adecuada en todas las situa‐
▷ Surround View con cámara para marcha ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
atrás, ver página 290. Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
▷ Panorama View, ver página 297. Observar las condiciones del tráfico e intervenir
activamente en las situaciones correspondien‐
▷ Remote 3D View, ver página 296.
tes.
▷ Aviso de tráfico transversal, ver página 299.

Control de distancia de AVISO


Si se conduce a altas velocidades con el con‐
aparcamiento PDC trol de distancia de aparcamiento PDC acti‐
vado, el aviso puede aparecer con retraso de‐
Configuración conceptual bido a condiciones físicas. Existe peligro de
El control de distancia de aparcamiento PDC lesionarse o peligro de daños materiales. Evitar
ayuda a aparcar. Se advierte de los obstáculos la aproximación rápida a un objeto. Evitar em‐
presentes detrás del vehículo por medio de avi‐ prender la marcha de forma brusca mientras el
sos ópticos y acústicos. sistema de control de distancia de aparca‐
miento PDC todavía no esté activo.
Según la variante de equipamiento: la ayuda de
aparcamiento lateral puede avisar, en su caso, de
los obstáculos a los lados del vehículo que de‐
tectan los sensores de ultrasonidos laterales.

274
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Sumario 5. Dado el caso «Activación automática del


PDC»
Tecla del vehículo 6. «Activación automática del PDC»
Según el equipamiento, se conecta de forma
adicional la vista de la cámara.

Desconexión automática en marcha


adelante
El sistema se desconecta en caso de superar un
recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.
Tecla de asistencia para el aparcamiento
Conectar/desconectar manualmente
Pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐
Sensores
miento.
Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Sensores de ultrasonidos en el parachoques ▷ Conectado: el LED se enciende.
delantero/trasero. ▷ Desconectado: el LED se apaga.
▷ Dependiendo del equipamiento: sensores de Si, al pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐
ultrasonidos laterales. miento, la marcha atrás está acoplada, se visuali‐
Más información: zará la imagen de la cámara para marcha atrás.

Sensores del vehículo, ver página 41. En función del equipamiento, el sistema no se
puede desconectar manualmente si está aco‐
plada la marcha atrás.
Activar/desactivar

Conexión automática Aviso


El sistema se conecta automáticamente en las
Señales acústicas
siguientes situaciones:
▷ La palanca selectora se coloca en la posi‐ Generalidades
ción R con el motor en marcha.
La aproximación a un objeto se señaliza me‐
▷ En función de la versión de equipamiento: al diante un tono intermitente. Si, p. ej., se detecta
aproximarse a obstáculos detectados a una un objeto en la parte posterior izquierda del vehí‐
velocidad inferior a aprox. 4 km/h. La distancia culo, la señal acústica se emite por el altavoz tra‐
de activación depende de cada situación. sero izquierdo.
El encendido automático al detectar obstáculos Cuanto menor sea la distancia a un objeto, tanto
puede encenderse o apagarse. más cortos son los intervalos.
1. «CAR» Si la distancia a un objeto detectado es inferior a
aprox. 20 cm, se emite una señal acústica conti‐
2. «Ajustes»
nua.
3. «Asistencia a la conducción»
Si se encuentran al mismo tiempo objetos de‐
4. «Aparcamiento y maniobras» lante y detrás del vehículo a una distancia inferior

275
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

a aprox. 20 cm, se emite una señal acústica con‐ Si se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
tinua alterna. cha atrás, se puede cambiar al PDC o, dado el
Caja de cambios Steptronic: el tono intermitente caso, a otra vista con marcas de obstáculos:
y la señal acústica continua se desactivan al co‐ 1. Dado el caso, pulsar el controlador hacia la iz‐
locar la palanca selectora en la posición P. quierda.
Según la versión de país, el tono intermitente se 2. P. ej., «Solo sensores aparc.»
apaga poco después de que se detenga el vehí‐
Aviso de tráfico transversal: en función del equi‐
culo.
pamiento también se advierte en la indicación
del PDC de vehículos que se acercan lateral‐
Volumen
mente por detrás o delante.
El volumen de la señal acústica del PDC puede
Más información:
ajustarse.
Aviso de tráfico transversal, ver página 299.
1. «CAR»
2. «Ajustes» Límites del sistema
3. «Asistencia a la conducción»
4. «Aparcamiento y maniobras» Indicación de seguridad
5. «Volumen del tono PDC»
6. Ajustar el valor deseado. AVISO
Debido a los límites del sistema, es posible que
Aviso óptico el sistema no reaccione, reaccione demasiado
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
gro de accidente o peligro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites del
sistema y, dado el caso, intervenir activamente.

Servicio con remolque


Con el remolque, cuando la caja de enchufe de
remolque está ocupada o el servicio con remol‐
que activado, las funciones PDC detrás se de‐
En el display de control se visualiza la aproxima‐ sactivan.
ción a un objeto. Se mostrarán objetos que estén
alejados ya antes de que suene la señal acústica. Se visualiza el símbolo blanco.
Dependiendo del equipamiento, el área
La indicación aparece en cuanto se activa el de detección de los sensores se repre‐
PDC. senta en tono oscuro en el display de control.
El área de detección de los sensores se repre‐
senta con los colores verde, amarillo y rojo si se
han detectado obstáculos.
Para calcular mejor el espacio necesario se
muestran líneas de carril.

276
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Límites del sistema de los sensores Control de distancia de


Más información:
aparcamiento activo
▷ Sensores de ultrasonidos, ver página 43.

Límites de la medición por Configuración conceptual


ultrasonidos La función de frenado del control de distancia de
aparcamiento inicia un frenado de emergencia
La detección de objetos por medición de ultraso‐
en caso de peligro de colisión grave.
nidos puede verse restringida por los límites físi‐
cos, p. ej., en las siguientes situaciones:
Generalidades
▷ Con obstáculos y personas al margen del ca‐
rril. Por las limitaciones del sistema, no se puede evi‐
tar una colisión en todas las circunstancias.
▷ Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., bor‐
dillos, pueden entrar en el ángulo muerto de La función está disponible por debajo de la velo‐
los sensores antes o después de que suene cidad de paso al circular o rodar marcha atrás.
una señal acústica continua. Pisando el pedal acelerador, se interrumpe la in‐
tervención en el freno.
Falsas alarmas Tras el frenado de emergencia hasta la deten‐
Si se alcanzan los límites del sistema, pueden ción, es posible acercarse con cuidado a un obs‐
producirse falsas alarmas. táculo. Para acercarse, pisar ligeramente el pedal
Para reducir el número de falsas alarmas, desac‐ acelerador y volver a soltarlo.
tivar el encendido automático del control de dis‐ Pisando prolongadamente el pedal acelerador, el
tancia de aparcamiento PDC al detectar obstá‐ vehículo se pone en marcha. Es posible frenar
culos, p. ej., en túneles de lavado. manualmente en cualquier momento.
El sistema utiliza los sensores de ultrasonidos del
Fallo de funcionamiento control de distancia de aparcamiento PDC y el
asistente de aparcamiento.
Se visualiza el símbolo blanco y el área
de detección de los sensores se muestra
de color oscuro en el display de control. Indicación de seguridad

Se visualiza un aviso de Check-Control.


AVISO
El control de distancia de aparcamiento PDC se
El sistema no exime al conductor de su respon‐
ha averiado. Encargar la comprobación del sis‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
tema a un concesionario de Servicio Posventa
tráfico correctamente. Debido a los límites del
del fabricante o a otro concesionario de Servicio
sistema, este no puede reaccionar automática‐
Posventa cualificado o a un taller especializado.
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Además, controlar visualmente las condiciones
del tráfico y el entorno del vehículo e intervenir
activamente en las situaciones correspondien‐
tes.

277
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Adicionalmente, se aplican las indicaciones de


seguridad del control de distancia de aparca‐
Con Parking Assistant:
miento PDC y del asistente de aparcamiento. control de distancia de
Más información: aparcamiento lateral
▷ Control de distancia de aparcamiento PDC,
ver página 274. Configuración conceptual
▷ Asistente de aparcamiento, ver página 282. La ayuda de aparcamiento lateral advierte de
obstáculos en el lateral del vehículo.
Desactivación temporal
La función de frenado del control de distancia de Generalidades
aparcamiento se puede desactivar temporal‐ El sistema utiliza los sensores de ultrasonidos del
mente: control de distancia de aparcamiento PDC y el
Confirmar el mensaje del display de control. asistente de aparcamiento.
Mientras se continúa conduciendo en estas con‐
diciones de entorno, no se realiza ningún otro Indicación de seguridad
frenado de emergencia.
AVISO
Ajustes
El sistema no exime al conductor de su respon‐
Se pueden ajustar las áreas en las que el sistema sabilidad personal de evaluar la situación del
debe proteger el vehículo. tráfico correctamente. Debido a los límites del
1. «CAR» sistema, este no puede reaccionar automática‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
2. «Ajustes»
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
3. «Asistencia a la conducción» Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
4. «Aparcamiento y maniobras» Además, controlar visualmente las condiciones
del tráfico y el entorno del vehículo e intervenir
5. «Frenado emergencia PDC activo»
activamente en las situaciones correspondien‐
6. Seleccionar el ajuste deseado. tes.

Límites del sistema Adicionalmente, se aplican las indicaciones de


Se aplican los límites del sistema del control de seguridad del control de distancia de aparca‐
distancia de aparcamiento PDC y del asistente miento PDC y del asistente de aparcamiento.
de aparcamiento. Más información:
El sistema no puede utilizarse, p. ej., en las situa‐ ▷ Control de distancia de aparcamiento PDC,
ciones siguientes: ver página 274.
▷ Con Hill Descent Control activo, se desactiva ▷ Asistente de aparcamiento, ver página 282.
el control de distancia de aparcamiento.
Control de descenso HDC, ver página 242.
▷ Para el funcionamiento con un remolque.
En caso necesario, desactivar el sistema me‐
diante iDrive.

278
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Visualización Sin Surround View: cámara


para marcha atrás
Configuración conceptual
La cámara para marcha atrás asiste al aparcar y
maniobrar marcha atrás. Para ello, en el display
de control se representa la zona situada detrás
del vehículo.
Además, se pueden mostrar funciones de asis‐
Para proteger los flancos del vehículo, se repre‐ tencia en la vista, p. ej., líneas auxiliares.
sentan las marcas de obstáculos al lado del vehí‐
culo. Indicación de seguridad
▷ Marcas de colores: aviso de obstáculos de‐
tectados. AVISO
▷ Marcas grises, superficie a rayas: no se de‐ El sistema no exime al conductor de su respon‐
tectó ningún obstáculo. sabilidad personal de evaluar la situación del
▷ Sin marcas, superficie en negro: todavía no tráfico correctamente. Debido a los límites del
se ha registrado la zona junto al vehículo. sistema, este no puede reaccionar automática‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Límites de la ayuda de Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
aparcamiento lateral Además, controlar visualmente las condiciones
El sistema solo muestra los obstáculos que fue‐ del tráfico y el entorno del vehículo e intervenir
ron detectados anteriormente por los sensores al activamente en las situaciones correspondien‐
pasar por delante. tes.
El sistema no detecta si un obstáculo se mueve
posteriormente. Las marcas se muestran en ne‐
gro después de cierto tiempo con el vehículo pa‐ Sumario
rado. Se debe volver a registrar la zona de al lado
del vehículo. En función del equipamiento: tecla
La ayuda de aparcamiento lateral no está dispo‐
del vehículo
nible cuando el enchufe para remolque está ocu‐
pado o el servicio con remolque activado.
Adicionalmente, se aplican los límites del sistema
del control de distancia de aparcamiento PDC y
del asistente de aparcamiento.

Tecla de asistencia para el aparcamiento

279
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Sensores Requisitos para el


Los siguientes sensores controlan el sistema: funcionamiento
▷ Cámara para marcha atrás. ▷ El portón trasero está completamente ce‐
Más información: rrado.

Sensores del vehículo, ver página 41. ▷ Mantener despejada el área de detección de
la cámara. La carga transportada que sobre‐
sale, los sistemas portaequipajes o los remol‐
Activar/desactivar
ques pueden limitar el área de detección de
la cámara.
Conexión automática
El sistema se conecta automáticamente cuando Indicación en el display de
se acopla la posición R de la palanca selectora
con el motor en marcha.
control

Barras de funciones
Desconexión automática en marcha
adelante Las funciones de asistencia pueden activarse
manualmente a través de la barra de funciones
El sistema se desconecta en caso de superar un
lateral del display de control.
recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de 1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia la
nuevo. derecha.
2. Con el equipamiento correspondiente:
En función del equipamiento: «Imagen cámara»
conectar/desconectar manualmente 3. ▷ «Lín. ayuda aparc.».
Pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐ Se visualizan líneas auxiliares de carril y
miento. para giros.
▷ «Marca de obstáculo».
▷ Conectado: el LED se enciende.
Dependiendo del equipamiento, los obs‐
▷ Desconectado: el LED se apaga.
táculos detectados por el control de dis‐
Las funciones de asistencia para el aparcamiento tancia de aparcamiento PDC se indican
se visualizan en el display de control. mediante marcas.
Zoom sobre el enganche para remolque:
Cambiar la vista a través de iDrive
Si no se muestra la vista de la cámara para mar‐ 1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia la
cha atrás, cambiar la vista mediante iDrive: izquierda.
2. «Enganche remolque».
1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia un
lado. Se visualiza el zoom sobre el enganche para
remolque.
2. «Cámara marcha atr.»
Varias funciones de asistencia pueden estar acti‐
Se visualiza la imagen de la cámara para marcha vadas simultáneamente.
atrás.

280
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Líneas auxiliares de aparcamiento Aparcar con ayuda de las líneas auxiliares


de carril y giros
Líneas auxiliares de carriles 1. Posicionar el vehículo de forma que la línea
auxiliar para giros roja entre en los límites de
la plaza de aparcamiento.
2. Girar el volante de tal manera que la línea de
carril verde cubra la línea auxiliar para giros
correspondiente.

Marcas de obstáculos

Las líneas de carril ayudan a calcular el espacio


que se necesita al aparcar o hacer algún otro tipo
de maniobra sobre calzada llana.
Las líneas de carril dependen del ángulo de giro
del volante y se van adaptando continuamente a
las variaciones de dicho giro.

Líneas auxiliares para giros Dependiendo del equipamiento, los sensores del
control de distancia de aparcamiento PDC de‐
tectan los obstáculos situados detrás del vehí‐
culo.
Las marcas de obstáculos se pueden mostrar en
la imagen de la cámara para marcha atrás.
La clasificación por colores de las marcas de
obstáculos se corresponde con las marcas del
control de distancia de aparcamiento PDC.

Las líneas auxiliares para giros solo pueden mos‐ Zoom sobre el enganche de
trarse en la imagen de la cámara junto con las lí‐ remolque
neas auxiliares de carril.
Para facilitar el proceso de enganche de un re‐
Las líneas auxiliares para giros muestran el reco‐ molque, se puede visualizar ampliada la zona del
rrido del círculo de viraje más pequeño posible enganche para remolque.
sobre calzada llana.
A partir de un cierto giro a tope, solo se visualiza
una línea auxiliar para giros.

281
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

datos del control de distancia de aparcamiento


PDC.
Observar las notas del capítulo de control de dis‐
tancia de aparcamiento PDC.
En determinadas circunstancias, los objetos
mostrados en el display de control están más
cerca de lo que parece. No juzgar la distancia a
los objetos en la pantalla.

Dos semicírculos estáticos muestran la distancia


del remolque al enganche para remolque. Con Parking Assistant:
Una línea de acoplamiento que depende del án‐
gulo de giro del volante le ayuda a visualizar el
asistente de aparcamiento
enganche de remolque.
Al ampliar la zona de visualización, tener en
Configuración conceptual
cuenta que es posible que algunos obstáculos
queden fuera de la zona de visualización.

Ajustar el brillo y el contraste


Con la cámara para marcha atrás activada:
1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia la
derecha.
2. «Imagen cámara»
El asistente de aparcamiento ayuda al conductor
3. Seleccionar el ajuste deseado.
en las siguientes situaciones:
▷ Al aparcar lateralmente en paralelo a la cal‐
Límites del sistema
zada, aparcamiento en línea.

Límites del sistema de los sensores ▷ Al aparcar en marcha atrás en sentido trans‐
versal, aparcamiento en batería. El sistema se
Más información:
orienta al centro del hueco de aparcamiento.
▷ Cámaras, ver página 41.
▷ En función de la versión de equipamiento: al
salir de plazas de aparcamiento en línea.
Cámara desactivada
Si la cámara está desactivada, p. ej., con el por‐ Generalidades
tón trasero abierto, la imagen de la cámara se re‐
presenta en gris a rayas. Manejo
El manejo del asistente de aparcamiento se di‐
Detección de objetos
vide en tres pasos:
Los objetos muy bajos y los sobresalientes, p. ej.,
▷ Encendido y activación.
salientes de pared, no los puede detectar el sis‐
tema. ▷ Búsqueda de plazas de aparcamiento.
Dependiendo del equipamiento, algunas funcio‐ ▷ Aparcar.
nes de asistencia tienen en cuenta también los

282
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

En el display de control se muestran el estado


del sistema y las instrucciones necesarias de INDICACIÓN
manejo. El sistema puede esquivar los bordillos o dirigir
Unos sensores de ultrasonidos situados a ambos el vehículo de tal forma que este se suba a
lados del vehículo miden el espacio disponible ellos. Existe peligro de daños materiales. Ob‐
para aparcar. servar las condiciones del tráfico e intervenir
activamente en las situaciones correspondien‐
Cambio Steptronic tes.
El asistente de aparcamiento calcula la línea óp‐
tima de aparcamiento y asume las siguientes Adicionalmente, se aplican las indicaciones de
funciones durante la maniobra de aparcamiento: seguridad del control de distancia de aparca‐
miento PDC y para abrir el portón trasero.
▷ Dirección.
Más información:
▷ Aceleración y frenado.
▷ Control de distancia de aparcamiento PDC,
▷ Cambio de marcha.
ver página 274.
La maniobra de aparcamiento es automática.
▷ Portón trasero, ver página 107.

Indicaciones de seguridad
Sumario

AVISO Tecla del vehículo


El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
tráfico correctamente. Debido a los límites del
sistema, este no puede reaccionar automática‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir
activamente en las situaciones correspondien‐
tes.
Tecla de asistencia para el aparcamiento

AVISO
Sensores
Con el uso del enganche para remolque, el sis‐
Los siguientes sensores controlan el sistema:
tema de asistencia puede no reaccionar de
forma correcta debido a los sensores cubiertos. ▷ Sensores de ultrasonidos en el parachoques
Existe peligro de accidente o peligro de daños delantero/trasero.
materiales. No utilizar el sistema de asistencia ▷ Sensores de ultrasonidos laterales.
con el servicio con remolque o empleando el Más información:
enganche para remolque, p. ej., soporte para
Sensores del vehículo, ver página 41.
bicicletas.

283
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Requisitos para el En la maniobra de aparcamiento


funcionamiento ▷ Las puertas y el portón trasero están cerra‐
dos.
Para medir el espacio disponible Caja de cambios Steptronic:
para aparcar ▷ El cinturón de seguridad del conductor está
▷ Circular en línea recta hacia delante a una ve‐ abrochado.
locidad de hasta aprox. 35 km/h.
▷ Distancia máxima respecto a la hilera de vehí‐ Conexión con la tecla
culos aparcados: 1,5 m.
Pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐
miento.
Plazas apropiadas de aparcamiento
El LED se enciende.
Indicación general:
▷ Espacio libre detrás de un objeto con una En el display de control se visualiza el estado ac‐
longitud mínima de 0,5 m. tual de la búsqueda de una plaza de aparca‐
miento.
▷ Espacio libre entre dos objetos con una lon‐
gitud mínima cada uno de 0,5 m. El asistente de aparcamiento se activa auto‐
máticamente.
Aparcar en línea, en paralelo a la calzada:
▷ Longitud mínima de las plazas entre dos ob‐
Conexión con la marcha atrás
jetos: longitud del propio vehículo más aprox.
0,8 m. 1. Insertar la marcha atrás.
▷ Anchura mínima: aprox. 1,5 m. En el display de control se visualiza el estado
actual de la búsqueda de una plaza de apar‐
Aparcar en batería:
camiento.
▷ Anchura mínima del hueco: anchura del pro‐
2. En caso necesario, activar: «Asistente
pio vehículo más aprox. 0,7 m.
aparc.»
▷ Profundidad mínima: longitud propia del vehí‐
culo. Activar mediante iDrive
El mismo conductor debe calcular la profun‐ La visualización de la cámara para marcha atrás o
didad de las plazas de aparcamiento en bate‐ la vista PDC deben estar activadas.
ría. Debido a límites técnicos, el sistema solo
puede calcular de forma aproximada la pro‐ 1. Inclinar el controlador hacia la derecha.
fundidad de las plazas de aparcamiento. 2. Activar el asistente de aparcamiento en el
display de control: «Asistente aparc.»

284
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Indicación en el display de lección. En este caso, seleccionar el método


control de aparcamiento deseado manualmente.
▷ Maniobra de aparcamiento activa. El sis‐
Sistema activado/desactivado tema asume la dirección.
▷ La búsqueda de plazas de aparcamiento está
Sím‐ Significado siempre activa si se avanza lentamente en lí‐
bolo nea recta, incluso con el sistema desactivado.
En su caso, las indicaciones del display de
Gris: el sistema no está disponible.
control se muestran en gris cuando el sis‐
Blanco: el sistema está disponible, tema está desactivado.
pero no activado.

El sistema está activado. Activar/desactivar la señal


acústica para plazas de
La búsqueda de aparcamiento está
activada.
aparcamiento adecuadas
1. «CAR»
La maniobra de aparcamiento está
2. «Ajustes»
activa. El sistema asume la dirección.
3. «Asistencia a la conducción»
Búsqueda de plazas de 4. «Aparcamiento y maniobras»
aparcamiento y estado del sistema 5. «Asistente de aparcamiento»
6. «Son. si hay hueco aparc.»

Señal acústica del control de


distancia de aparcamiento PDC
En el proceso de aparcamiento automático, el
control de distancia de aparcamiento PDC no
emite ningún tono intermitente.
Si la distancia a un objeto detectado es inferior a
aprox. 20 cm, se emite una señal acústica conti‐
▷ El asistente de aparcamiento y la bús‐ nua.
queda de aparcamiento están activos.
▷ Las plazas de aparcamiento adecuadas se Aparcar con la ayuda del
muestran en el display de control en el arcén asistente de aparcamiento
junto al símbolo del vehículo. Con el asistente
de aparcamiento activo, las plazas de aparca‐
Aparcar
miento adecuadas se marcan en color claro y
suena una señal acústica. 1. Conectar y activar el asistente de aparca‐
miento.
▷ Si se distinguen claramente las plazas de
aparcamiento en paralelo o en batería, el sis‐ Para ello, insertar la marcha atrás o pulsar la
tema ajusta automáticamente el método de tecla del asistente de aparcamiento y, dado el
aparcamiento apropiado. En las plazas de caso, activar el sistema en el display de con‐
aparcamiento en las que se puede aparcar en trol.
línea y en batería se visualiza un menú de se‐

285
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

El asistente de aparcamiento está acti‐ ▷ El control de distancia de aparcamiento


vado. muestra unas distancias demasiado peque‐
2. Pasar por delante de la hilera de vehículos ñas.
aparcados a una velocidad de hasta aprox. ▷ Si se supera un número máximo de manio‐
35 km/h y a una distancia de máximo 1,5 m bras de aparcamiento o la duración del pro‐
circulando marcha adelante. ceso de aparcamiento.
El estado de la búsqueda de plazas de apar‐ ▷ Al cambiar a otras funciones en el display de
camiento y los espacios de aparcamiento po‐ control.
sibles se muestran en el display de control. Caja de cambios Steptronic:
3. Confirmar el hueco de aparcamiento pro‐ ▷ Si el portón trasero se abre.
puesta para la maniobra de aparcamiento: se‐
▷ Si las puertas se abren.
leccionar el hueco de aparcamiento en el dis‐
play de control. ▷ Al fijar el freno de estacionamiento.
El sistema maneja la dirección. ▷ Al acelerar.
4. Seguir las indicaciones del display de control. ▷ Durante la parada del vehículo, el pedal de
freno se mantiene pisado durante más
Caja de cambios Steptronic:
tiempo.
Al final de la maniobra de aparcamiento, se
▷ Al abrochar el cinturón de seguridad del con‐
acopla la posición P de la palanca selectora.
ductor.
El final de la maniobra de aparcamiento se vi‐
Se visualiza un aviso de Check-Control.
sualiza en el display de control.
5. En caso necesario, ajustar la posición de Continuar
aparcamiento.
La maniobra de aparcamiento interrumpida se
puede continuar si es necesario.
Interrupción manual
Para ello, activar de nuevo el asistente de apar‐
El asistente de aparcamiento se puede interrum‐
camiento y seguir las instrucciones del display
pir en cualquier momento:
de control.
▷ Pulsar la tecla de asistencia para el
aparcamiento.
Desactivar
▷ «Asistente aparc.»: seleccionar el símbolo
Se puede desconectar el sistema manualmente:
en el display de control.
Pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐
Interrupción automática miento.
El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones: Límites del sistema
▷ Al sujetar el volante o hacerlo girar.
▷ Si la calzada está nevada o resbaladiza. Indicación de seguridad
▷ Dado el caso, al pasar obstáculos elevados,
p. ej., bordillos. AVISO
▷ Con obstáculos que aparecen repentina‐ Debido a los límites del sistema, es posible que
mente. el sistema no reaccione, reaccione demasiado
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
gro de accidente o peligro de daños materiales.

286
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Observar las indicaciones sobre los límites del


sistema y, dado el caso, intervenir activamente.
Salir del aparcamiento con
la ayuda del asistente de
Sin asistencia al aparcamiento
aparcamiento
El asistente de aparcamiento no asiste en las si‐
tuaciones siguientes: Configuración conceptual
▷ En curvas pronunciadas. El sistema facilita salir de huecos de aparca‐
miento en línea.
▷ Al llevar un remolque.
▷ En espacios de aparcamiento diagonal. Generalidades
Límites del sistema de los sensores Cambio Steptronic
Más información: El asistente de aparcamiento calcula la línea óp‐
▷ Sensores de ultrasonidos, ver página 43. tima para salir del aparcamiento y asume las si‐
guientes funciones durante la maniobra de apar‐
Limitaciones de funcionamiento camiento:
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐ ▷ Dirección.
guientes situaciones: ▷ Aceleración y frenado.
▷ Si el firme no es regular, p. ej., en calles sin ▷ Cambio de marcha.
asfaltar.
El vehículo maniobra automáticamente hasta
▷ En suelo deslizante. que el vehículo está en posición para salir del
▷ En pendientes ascendentes o descendentes hueco sin que el conductor tenga que mover
pronunciadas. más el volante.
▷ En caso de acumulación de hojas o nieve en
la plaza de aparcamiento. Indicaciones de seguridad
▷ Con la rueda de emergencia montada.
▷ Con cambios en una plaza de aparcamiento AVISO
que ya se haya medido. El sistema no exime al conductor de su respon‐
▷ En cunetas o precipicios, p. ej., un borde de sabilidad personal de evaluar la situación del
un puerto. tráfico correctamente. Debido a los límites del
sistema, este no puede reaccionar automática‐
▷ Puede suceder que se detecten espacios de
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
aparcamiento no aptos para ello o que no se
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
detecten espacios de aparcamiento aptos.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir
Fallo de funcionamiento activamente en las situaciones correspondien‐
Se visualiza un aviso de Check-Control. tes.
El asistente de aparcamiento está averiado. En‐
cargar la comprobación del sistema a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o a un taller especializado.

287
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

3. En caso necesario, inclinar el controlador ha‐


AVISO cia la derecha y activar el asistente de aparca‐
Con el uso del enganche para remolque, el sis‐ miento en el display de control:
tema de asistencia puede no reaccionar de «Asistente aparc.»
forma correcta debido a los sensores cubiertos. 4. Confirmar la dirección de salida del aparca‐
Existe peligro de accidente o peligro de daños miento deseada en el display de control.
materiales. No utilizar el sistema de asistencia 5. Seguir las indicaciones del display de control.
con el servicio con remolque o empleando el
Caja de cambios Steptronic:
enganche para remolque, p. ej., soporte para
bicicletas. El sistema se encarga las maniobras. Al aca‐
bar las maniobras se muestra un mensaje.
Adicionalmente, se aplican las indicaciones de 6. Asegurarse de que la situación del tráfico
seguridad del control de distancia de aparca‐ permita salir del aparcamiento e iniciar la mar‐
miento PDC, del asistente de aparcamiento y cha de manera normal.
para abrir el portón trasero. El asistente de aparcamiento se desactiva
Más información: automáticamente.
▷ Control de distancia de aparcamiento PDC,
ver página 274. Límites del sistema
▷ Asistente de aparcamiento, ver página 282. Según las condiciones medioambientales, es po‐
sible que no se ofrezca temporalmente la función
▷ Portón trasero, ver página 107.
de aparcamiento. Adicionalmente, se aplican los
límites del sistema del control de distancia de
Requisitos para el aparcamiento PDC y del asistente de aparca‐
funcionamiento miento.
▷ El vehículo se ha aparcado manualmente y se
detectan objetos situados delante y detrás.
La distancia al bordillo es de, al menos, Con Parking Assistant:
15 cm. asistente de marcha atrás
▷ El vehículo se ha aparcado con la ayuda del
asistente de aparcamiento y se detecta un
objeto delante del vehículo.
Configuración conceptual
El asistente de marcha atrás ayuda al conductor
▷ El hueco de aparcamiento es al menos 0,8 m
cuando circula marcha atrás, p. ej., al salir de
mayor que el vehículo.
huecos de aparcamiento o carreteras estrechos
▷ El vehículo se ha aparcado marcha atrás. o con poca visibilidad.
El vehículo memoriza los movimientos del último
Salir del aparcamiento recorrido. El recorrido memorizado se puede vol‐
1. Activar la disponibilidad de conducción. ver a realizar con la dirección automatizada.
2. Caja de cambios Steptronic:
Con el vehículo parado, pulsar la tecla de Generalidades
asistencia para el aparcamiento o acoplar la Cuando se realiza el trayecto memorizado mar‐
marcha atrás para activar el asistente de cha atrás, el sistema asume la dirección.
aparcamiento. El conductor se encarga de conducir el vehículo
con el pedal acelerador y el freno.

288
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

El asistente de marcha atrás utiliza los elementos Requisitos para el


de mando y los sensores del control de distancia funcionamiento
de aparcamiento PDC y del asistente de aparca‐
miento. ▷ Para memorizar el recorrido, circular sin inte‐
rrupciones.
Más información:
▷ Se guardan un máximo de 50 metros.
▷ Control de distancia de aparcamiento PDC,
ver página 274. ▷ Para guardar el recorrido, no circular a más de
36 km/h.
▷ Asistente de aparcamiento, ver página 282.
▷ El control dinámico de estabilidad DSC está
activado.
Indicaciones de seguridad
Retroceder con dirección
AVISO automatizada
El sistema no exime al conductor de su respon‐ 1. Con el vehículo parado y la disponibilidad de
sabilidad personal de evaluar la situación del conducción encendida, acoplar la marcha
tráfico correctamente. Debido a los límites del atrás o pulsar la tecla de asistencia para el
sistema, este no puede reaccionar automática‐ aparcamiento.
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
2. Inclinar el controlador hacia la derecha.
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico. 3. «Asist. marcha atrás»
Observar las condiciones del tráfico e intervenir El sistema maneja la dirección.
activamente en las situaciones correspondien‐ 4. En su caso, seguir las indicaciones del display
tes. de control.
5. Retirar las manos del volante y empezar a cir‐
cular con precaución usando el pedal acele‐
AVISO rador y el freno.
Con el uso del enganche para remolque, el sis‐ Al circular marcha atrás, observar el entorno
tema de asistencia puede no reaccionar de del vehículo y detenerse inmediatamente en
forma correcta debido a los sensores cubiertos. caso de obstáculos para tomar el control del
Existe peligro de accidente o peligro de daños vehículo. Prestar atención a las indicaciones
materiales. No utilizar el sistema de asistencia del control de distancia de aparcamiento
con el servicio con remolque o empleando el PDC.
enganche para remolque, p. ej., soporte para
6. Parar como muy tarde al llevar a una carretera
bicicletas.
normal y asumir el control total del vehículo,
p. ej., colocando la marcha adelante.
Adicionalmente, se aplican las indicaciones de
seguridad del control de distancia de aparca‐ Al final del trayecto memorizado suena una
miento PDC, del asistente de aparcamiento y señal y se muestra un mensaje con la indica‐
para abrir el portón trasero. ción de volver a asumir el control del vehículo.
Más información:
Cancelar sistema
▷ Control de distancia de aparcamiento PDC,
ver página 274. El sistema se interrumpe automáticamente p. ej.
en las siguientes situaciones:
▷ Asistente de aparcamiento, ver página 282.
▷ Portón trasero, ver página 107.

289
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

▷ Al sujetar el volante o hacerlo girar.


Con Parking Assistant
▷ Colocando la marcha adelante.
Plus: Surround View
▷ Al activar o acceder a sistemas de regulación
de la conducción o de asistencia al conduc‐
tor. Configuración conceptual
▷ Tras varios minutos con el vehículo parado. Surround View asiste al conductor durante la
maniobra de aparcamiento. Para ello, en el dis‐
▷ El vehículo, en marcha atrás, abandona el ca‐
play de control se representa la zona situada al‐
rril memorizado, p. ej. con el volante girado al
rededor del vehículo.
máximo.
▷ Las indicaciones del display de control se ven
Generalidades
interrumpidas con avisos, p. ej., una llamada
entrante. Las distintas cámaras registran la zona desde di‐
ferentes perspectivas seleccionables.
Límites del sistema Se pueden representar las siguientes perspecti‐
vas de la cámara:
▷ Al llegar a una zona de tráfico normal o ante
obstáculos, detener inmediatamente y tomar ▷ Perspectiva de la cámara automática: según
el mando del vehículo. la situación de conducción correspondiente,
el sistema muestra automáticamente la pers‐
▷ La velocidad máxima al circular marcha atrás
pectiva de la cámara apropiada.
se limita a aprox. 9 km/h.
▷ Cámara para marcha atrás: para mostrar las
Cuando se supera la velocidad máxima se
zonas situadas detrás del vehículo.
muestra un aviso y, en su caso, se cancela la
función. ▷ Vista de flancos a la derecha y a la izquierda:
para mostrar las zonas situadas a los lados
▷ Si se ha realizado un recorrido guardado con
del vehículo.
grandes ángulos de giro del volante, el fun‐
cionamiento del sistema estará limitado al cir‐ ▷ Perspectiva de la cámara libre y móvil me‐
cular marcha atrás. diante iDrive.
▷ Adicionalmente, se aplican los límites del sis‐ ▷ Panorama View: para mostrar el tráfico trans‐
tema del control de distancia de aparca‐ versal, p. ej., en incorporaciones y salidas, en
miento PDC y del asistente de aparcamiento. función de la marcha acoplada en ese mo‐
mento.
Diversas influencias pueden provocar desviacio‐
nes laterales al circular marcha atrás por el reco‐ Según la vista, se representa el entorno del vehí‐
rrido memorizado. Esto incluye, p. ej., los si‐ culo o una parte.
guientes factores: Además, se muestran funciones de asistencia en
▷ Movimientos de volante con el vehículo pa‐ la visualización, p. ej., líneas auxiliares.
rado durante la memorización del recorrido. Varias funciones de asistencia pueden estar acti‐
▷ La velocidad no se adapta al recorrido. vadas simultáneamente.
▷ Propiedades de la carretera, p. ej., inclinacio‐ Algunas funciones de asistencia pueden acti‐
nes de la carretera o pendientes. varse manualmente.
Las siguientes funciones de asistencia se mues‐
tran automáticamente:
▷ Ayuda de aparcamiento lateral.
▷ Ángulo de apertura de las puertas.

290
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Indicación de seguridad Activar/desactivar

AVISO
Conexión automática
El sistema se conecta automáticamente cuando
El sistema no exime al conductor de su respon‐
se acopla la posición R de la palanca selectora
sabilidad personal de evaluar la situación del
con el motor en marcha.
tráfico correctamente. Debido a los límites del
sistema, este no puede reaccionar automática‐ Se muestra la perspectiva de la cámara apro‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐ piada a la situación de conducción correspon‐
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes. diente.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico. Más información:
Además, controlar visualmente las condiciones Control de distancia de aparcamiento, activar/
del tráfico y el entorno del vehículo e intervenir desactivar, ver página 275.
activamente en las situaciones correspondien‐
tes.
Conectar/desconectar manualmente
Pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐
Sumario miento.

▷ Conectado: el LED se enciende.


Teclas del vehículo
▷ Desconectado: el LED se apaga.
Dependiendo del equipamiento, la cámara para
marcha atrás no se puede desconectar con la
marcha atrás acoplada.

Desconexión automática en marcha


adelante
El sistema se desconecta en caso de superar un
recorrido o una velocidad determinados.
Tecla de asistencia para el aparcamiento En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.

Panorama View

Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Cámara frontal.
▷ Cámaras de los retrovisores exteriores.
▷ Cámara para marcha atrás.
Más información:
Sensores del vehículo, ver página 41.

291
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Indicación en el display de La vista de flancos cambia de atrás a delante y,


control en caso de peligro, se centra automáticamente
en los posibles obstáculos.
Sumario
Perspectiva de la cámara
automática
La perspectiva de la cámara automática muestra
una vista en función de la inclinación en la direc‐
ción de la marcha correspondiente.
Esta perspectiva se adapta a cada situación de
conducción.
Si se detectan obstáculos, la vista cambia a una
representación fija de la zona de delante o de de‐
1 Barra de funciones, izquierda trás del parachoques o cambia, en caso necesa‐
rio, a una vista de los flancos.
2 Imagen de la cámara
3 Vista de flancos Perspectiva móvil libre de la cámara
4 Perspectiva de la cámara automática Al seleccionar la perspectiva de la cámara en
5 Perspectiva móvil libre de la cámara movimiento, se muestra una órbita en el display
6 Barra de funciones, derecha de control.

7 Cámara para marcha atrás Al girar el controlador o mediante la función táctil,


pueden seleccionarse perspectivas fijas en la ór‐
8 Ventanilla de selección
bita.
La perspectiva actual se indica con el símbolo de
Barra de funciones izquierda una cámara.
Con la barra de funciones izquierda, se pueden Para salir de la función, inclinar el controlador a
seleccionar distintas vistas directamente a través un lado y seleccionar otra función de la cámara.
de iDrive. Dado el caso, inclinar el controlador ha‐
cia la izquierda para ello. Barra de funciones derecha
▷ «Aparcar»: entorno del vehículo. Con la barra de funciones derecha, se pueden
▷ «Vista 3D»: cámara libre. activar funciones de asistencia y llevar a cabo
▷ «Enganche remolque». ajustes a través de iDrive. Dado el caso, inclinar
el controlador hacia la derecha para ello.
▷ «Túnel de lavado».
▷ «Asistente aparc.».
Vista de flancos ▷ «Asist. marcha atrás».
Puede seleccionarse la vista de flancos del lado ▷ «Imagen cámara»:
derecho o izquierdo del vehículo. ▷ «Brillo».
Esta vista ayuda a posicionar el vehículo al lado ▷ «Contraste».
del bordillo o de otro obstáculo lateral gracias a la
representación del entorno lateral.

292
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

▷ «Lín. ayuda aparc.». Líneas auxiliares para giros


▷ «Marca de obstáculo».
▷ «Ajustes»: realizar ajustes, p. ej., para el
uso de los puntos de activación con Pano‐
rama View.

Cámara para marcha atrás


Esta vista muestra la imagen de la cámara para
marcha atrás.

Ventanilla de selección Las líneas auxiliares para giros solo pueden mos‐
trarse en la imagen de la cámara junto con las lí‐
En la ventanilla de selección se pueden seleccio‐
neas auxiliares de carril.
nar las perspectivas de la cámara individuales a
través de iDrive. Las líneas auxiliares para giros muestran el reco‐
rrido del círculo de viraje más pequeño posible
Líneas auxiliares de aparcamiento sobre calzada llana.
A partir de un cierto giro a tope, solo se visualiza
Líneas auxiliares de carriles una línea auxiliar para giros.

Aparcar con ayuda de las líneas auxiliares


de carril y giros
1. Posicionar el vehículo de forma que la línea
auxiliar para giros roja entre en los límites de
la plaza de aparcamiento.
2. Girar el volante de tal manera que la línea de
carril verde cubra la línea auxiliar para giros
correspondiente.
Las líneas de carril ayudan a calcular el espacio
que se necesita al aparcar o hacer algún otro tipo Marcas de obstáculos
de maniobra sobre calzada llana.
Las líneas de carril dependen del ángulo de giro
del volante y se van adaptando continuamente a
las variaciones de dicho giro.

Los sensores del control de distancia de aparca‐


miento PDC detectan los obstáculos situados
detrás del vehículo.
Las marcas de obstáculos se pueden mostrar en
la imagen de la cámara.

293
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

La clasificación por colores de las marcas de Ayuda de aparcamiento lateral


obstáculos se corresponde con las marcas del
control de distancia de aparcamiento PDC. Configuración conceptual
El sistema advierte de obstáculos al lado del
Vista de instalaciones de lavado vehículo.

Visualización

La vista de instalaciones de lavado ayuda du‐


rante la entrada en las instalaciones de lavado
mediante la representación de la rodada propia. Para proteger los flancos del vehículo, se repre‐
sentan las marcas de obstáculos al lado del vehí‐
culo.
Zoom sobre el enganche de
▷ Sin marcas: no se ha detectado ningún obs‐
remolque táculo.
Para facilitar el proceso de enganche de un re‐
▷ Marcas de colores: aviso de obstáculos de‐
molque, se puede visualizar ampliada la zona del
tectados.
enganche para remolque.

Límites de la ayuda de aparcamiento


lateral
El sistema solo muestra los obstáculos que fue‐
ron detectados anteriormente por los sensores al
pasar por delante.
El sistema no detecta si un obstáculo se mueve
posteriormente. Por este motivo, ya no se mues‐
tran las marcas en la indicación con el vehículo
Dos semicírculos estáticos muestran la distancia parado transcurrido un cierto tiempo. Se debe
del remolque al enganche para remolque. volver a registrar la zona de al lado del vehículo.

Una línea de acoplamiento que depende del án‐


Ángulo de apertura de las puertas
gulo de giro del volante le ayuda a visualizar el
enganche de remolque.
Configuración conceptual
Al ampliar la zona de visualización, tener en
Con el marcador de obstáculos activado, Su‐
cuenta que es posible que algunos obstáculos
rround View muestra, dado el caso, obstáculos fi‐
queden fuera de la zona de visualización.
jos que limitan el ángulo de apertura de las puer‐
tas.

294
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

El sistema no avisa de usuarios de la carretera ▷ Con una mala iluminación.


que se acercan. ▷ Con la cámara sucia.
▷ Con la puerta abierta.
Visualización
▷ Con el portón trasero abierto.
▷ Con el retrovisor exterior plegado.
Las superficies en gris a rayas con el símbolo,
p. ej., puerta abierta, en la representación de la
cámara marcan zonas que actualmente no se
muestran.

Límites del sistema

Caja de cambios Steptronic: en la posición P de Límites del sistema de los sensores


la palanca selectora se muestran los ángulos má‐ Más información:
ximos de apertura de las puertas. En el momento ▷ Cámaras, ver página 41.
en el que se mueve el vehículo, en lugar de los
ángulos de apertura se mostrarán las líneas auxi‐
Zonas no visibles
liares de aparcamiento.
Debido al ángulo de visión, las cámaras no pue‐
den registrar la superficie debajo del vehículo.
Límites de la representación
Por razones técnicas, el entorno del vehículo se Detección de objetos
representará distorsionado. Los objetos muy bajos y los sobresalientes, p. ej.,
Incluso si los símbolos de ángulo de apertura de salientes de pared, no los puede detectar el sis‐
las puertas del display de control no se superpo‐ tema.
nen sobre otros objetos, al aparcar junto a otros Algunas funciones de asistencia tienen en
objetos hay que tener en cuenta lo siguiente: cuenta también los datos del control de distancia
Debido a la perspectiva, los objetos más altos y de aparcamiento PDC.
sobresalientes pueden estar más cerca de lo que Observar las notas del capítulo de control de dis‐
aparecen en el display de control. tancia de aparcamiento PDC.
En determinadas circunstancias, los objetos
Ajustar el brillo y el contraste mostrados en el display de control están más
Se puede ajustar la claridad y el contraste con el cerca de lo que parece. No juzgar la distancia a
Surround View o Panorama View conectado. los objetos en la pantalla.
1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia la Más información:
derecha. Control de distancia de aparcamiento PDC, ver
2. «Imagen cámara» página 274.
3. Seleccionar el ajuste deseado.
Fallo de funcionamiento
Limitaciones de funcionamiento En el display de control se muestra el fallo de
En las siguientes situaciones solo se puede utili‐ una cámara.
zar el sistema de forma limitada:

295
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Se visualiza el símbolo amarillo y el área Activar/desactivar la función


de detección de la cámara averiada se
muestra de color negro en el display de Activar/desactivar con otras
control. funciones
1. «CAR»
2. «Ajustes»
Con Parking Assistant
3. «Ajustes generales»
Plus: Remote 3D View 4. «Protección de datos»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Configuración conceptual
La app BMW y las imágenes de las cámaras de Activar/desactivar individualmente
Surround View permiten, con el equipamiento
correspondiente, la visualización del entorno del Preajuste
vehículo en un terminal móvil.
1. «CAR»
La función muestra una instantánea de la situa‐
2. «Ajustes»
ción.
3. «Ajustes generales»
Sensores 4. «Protección de datos»
Los siguientes sensores controlan el sistema: 5. «Seleccionar servicios individualm.»
▷ Cámara frontal. 6. «Apl. My BMW y portal cliente»
▷ Cámaras de los retrovisores exteriores. 7. «Remote 3D View»
▷ Cámara para marcha atrás.
Activar/desactivar
Más información:
1. «CAR»
Sensores del vehículo, ver página 41.
2. «Ajustes»

Requisitos para el 3. «Ajustes generales»


funcionamiento 4. «Protección de datos»
▷ La transmisión de datos debe estar activada. 5. «Selección individual»
Protección de datos, ver página 74.
Límites del sistema de los
▷ La app BMW bebe estar instalada en el ter‐
minal móvil.
sensores
Más información:
▷ Países ConnectedDrive: debe haber un perfil
de conductor activado con una cuenta Con‐ ▷ Cámaras, ver página 41.
nectedDrive existente.
Perfiles de conductor, ver página 75. Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada o no estar dispo‐
nible, p. ej., en las siguientes situaciones:

296
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

▷ Con la puerta o el portón trasero abiertos. Las En algunas zonas la imagen de la cámara está
superficies oscuras de la visualización repre‐ más distorsionada que en otras y, por lo tanto, no
sentan áreas no registradas por el sistema. sirve para calcular las distancias.
▷ Con retrovisores exteriores plegados manual‐ En función del equipamiento, la función solo se
mente. puede utilizar al circular hacia delante.
▷ Al llevar a cabo otras funciones de la cámara Más información:
en el vehículo. Surround View, ver página 290.
▷ El vehículo se desplaza a mayor velocidad
que la velocidad de paso. Indicación de seguridad
▷ Dado el caso, la función no puede usarse en
todos los países.
AVISO
▷ Por razones de protección de datos, la fun‐
El sistema no exime al conductor de su respon‐
ción solo puede ejecutarse tres veces en dos
sabilidad personal de evaluar la situación del
horas.
tráfico correctamente. Debido a los límites del
sistema, este no puede reaccionar automática‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
Con Parking Assistant ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Plus: Panorama View Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Además, controlar visualmente las condiciones
del tráfico y el entorno del vehículo e intervenir
Configuración conceptual
activamente en las situaciones correspondien‐
tes.

Sumario

Tecla del vehículo

Panorama View permite ver anticipadamente el


tráfico transversal en las salidas y cruces con
poca visibilidad.

Generalidades
Los usuarios de la carretera, ocultos por obstá‐
culos laterales, son detectados muy tarde por el Panorama View
conductor. Para mejorar la visión, las cámaras de
la parte delantera y trasera registran el espacio
lateral. Sensores
Las líneas amarillas de la representación en pan‐ Los siguientes sensores controlan el sistema:
talla marcan el extremo delantero y trasero del
vehículo.

297
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

▷ Cámara frontal. 3. Inclinar el controlador hacia la derecha.


▷ Dependiendo del equipamiento: cámara para 4. «Punto de activación»
marcha atrás. Se muestra la posición actual.
Más información: 5. «Guardar punto de activación»
Sensores del vehículo, ver página 41. Los puntos de activación se guardan, si es posi‐
ble, con una de las siguientes informaciones:
Indicación en el display de ▷ Con la ciudad.
control ▷ Con la ciudad y la calle.
Si el motor está en marcha, pulsar la tecla. ▷ Con las coordenadas GPS.

En función del sentido de la marcha, se mostrará Utilizar puntos de activación


la imagen de la cámara correspondiente:
El uso de puntos de activación se puede activar
▷ «Delante»: imagen de la cámara delantera. y desactivar.
▷ «Trasera»: imagen de la cámara trasera.
Dependiendo del equipamiento, la advertencia 1. Pulsar la tecla.
de tráfico cruzado puede advertir de vehículos 2. Inclinar el controlador hacia la derecha.
que se aproximan con la ayuda de los sensores
3. «Ajustes»
de radar.
4. «Vista panorámica, basada en GPS»
Más información:
5. «Vista panorámica se mostrará
Advertencia de tráfico cruzado, ver página 299.
automáticamente cuando se alcancen los
puntos de activación establecidos.»
Con sistema de navegación:
puntos de activación Mostrar puntos de activación

Configuración conceptual 1. Pulsar la tecla.


Las posiciones en las que Panorama View debe 2. Inclinar el controlador hacia la derecha.
activarse automáticamente pueden guardarse
3. «Administrar puntos»
como puntos de activación, siempre y cuando se
reciba una señal de GPS. Se mostrará una lista de todos los puntos de
activación.
Generalidades
Cambiar el nombre o eliminar
Se pueden guardar hasta diez puntos de activa‐
puntos de activación
ción.
Los puntos de activación pueden emplearse en 1. Pulsar la tecla.
la marcha hacia delante para la cámara delantera.
2. Inclinar el controlador hacia la derecha.
Guardar los puntos de activación 3. «Administrar puntos»
1. Conducir hasta el lugar en el que el sistema Se mostrará una lista de todos los puntos de
debe encenderse y parar. activación.

2. Pulsar la tecla.

298
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

4. Dado el caso, seleccionar un punto de activa‐ Dependiendo del equipamiento se controla tam‐
ción. bién el espacio de delante del vehículo. Además,
5. Seleccionar el ajuste deseado. hay otros dos sensores de radar en el paracho‐
ques delantero.
Limitaciones de funcionamiento
Indicación de seguridad
Se aplican las limitaciones de funcionamiento de
Surround View.
Más información: AVISO

Surround View, ver página 290. El sistema no exime al conductor de su respon‐


sabilidad personal de evaluar las condiciones
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
Límites del sistema
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
Se aplican los límites del sistema de Surround conducción a la situación del tráfico. Observar
View. las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
Más información: mente en las situaciones correspondientes.
Surround View, ver página 290.

Sumario
Aviso de tráfico transversal
Tecla del vehículo
Configuración conceptual
En las salidas con poca visibilidad o al salir de las
plazas de aparcamiento en batería, el aviso de
tráfico transversal detecta a los usuarios de la vía
pública que se aproximan por el lateral antes de
lo que se puede percibir desde el asiento del
conductor.

Generalidades
Tecla de asistencia para el aparcamiento

Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Sensor de radar lateral, trasero.
▷ Dependiendo del equipamiento: sensores de
radar laterales, delanteros.
Más información:
Los dos sensores de radar del parachoques tra‐
Sensores del vehículo, ver página 41.
sero controlan el espacio detrás del vehículo.
El sistema indica si se aproximan otros usuarios
de la carretera.

299
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor

Activar/desactivar Aviso

Activar/desactivar el sistema Generalidades


En el display de control se abre la indicación cor‐
Con la tecla respondiente o suena una señal acústica y par‐
padea el testigo luminoso del retrovisor exterior.
1. Pulsar la tecla de asistencia para el
aparcamiento. Testigo del retrovisor exterior
2. Inclinar el controlador hacia la derecha.
3. «Ajustes»
4. «Advertencia de tráfico transversal»
5. «Advertencia de tráfico transversal»

Mediante iDrive
1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Asistencia a la conducción» El testigo del retrovisor exterior parpadea cuando
4. «Aparcamiento y maniobras» los sensores traseros detectan vehículos y su
5. «Advertencia de tráfico transversal» propio vehículo se está desplazando hacia atrás.

6. «Advertencia de tráfico transversal»


Indicación en la vista del control de
Conexión automática distancia de aparcamiento PDC
Si el sistema se activó en el display de control,
este se enciende automáticamente al activar el
control de distancia de aparcamiento PDC o Pa‐
norama View y ponerse en marcha.
Al introducir la marcha atrás se conecta el sis‐
tema de la parte posterior.
Dependiendo del equipamiento, el sistema se
conecta delante con la marcha de avance intro‐
ducida.
En la vista del control de distancia de aparca‐
Desconexión automática miento PDC parpadea el margen correspon‐
diente en rojo cuando los sensores detectan ve‐
El sistema se desconecta automáticamente en
hículos.
las siguientes situaciones:
▷ Al superar la velocidad de paso.
▷ En caso de superar un recorrido determi‐
nado.
▷ Con la maniobra de aparcamiento activada
del asistente de aparcamiento.

300
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO

Indicador en la vista de la cámara

El margen correspondiente, flecha 1, en la vista


de la cámara parpadea en rojo cuando los senso‐
res detectan vehículos.
Las líneas amarillas, flecha 2, identifican el para‐
choques del propio vehículo.

Aviso acústico
Adicionalmente a la indicación visual, suena una
señal de peligro cuando el vehículo propio se
mueve en el sentido correspondiente.

Límites del sistema

Límites del sistema de los sensores


Más información:
▷ Sensores de radar, ver página 42.

Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones:
▷ En curvas pronunciadas.
▷ Los objetos transversales se mueven muy
lentamente o muy rápidamente.
▷ En la zona de visión de los sensores, hay
otros objetos que cubren el tráfico transver‐
sal.
Con la caja de enchufe para remolque ocupada o
el servicio con remolque activado, p. ej., con el
funcionamiento con remolque o soportes para
bicicletas, el aviso de tráfico transversal para la
zona trasera del vehículo no está disponible.

301
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Confort de marcha

Confort de marcha
Equipamiento del vehículo Armonización
El sistema ofrece distintos ajustes de los amorti‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ guadores, desde el viaje confortable hasta la
mientos de serie, equipamientos de países y conducción deportiva.
equipamientos opcionales que se ofrecen en la Los amortiguadores se ajustan según el estado
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ de la calzada y el tipo de conducción y, en fun‐
bién equipamientos y funciones que no están ción del equipamiento, según el modo de con‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ ducción seleccionado.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
Más información:
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Interruptor de dinámica de conducción, ver pá‐
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ gina 148.
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
Tren de rodaje
autoadaptable M
Componentes del tren de
rodaje Configuración conceptual
La suspensión M adaptativa es un tren de rodaje
Los componentes del tren de rodaje están opti‐
deportivo inteligente y controlable.
mizados para el vehículo y su ámbito de utiliza‐
ción, y proporcionan la máxima experiencia de El tren de rodaje reduce los movimientos de la
conducción posible. carrocería con un tipo de conducción deportivo o
en caso de calzada irregular.

Tren de rodaje Generalidades


autoadaptable En función del estado de la calzada y del tipo de
conducción, el sistema de dinámica de marcha y
el confort de marcha aumentan a través de la re‐
Configuración conceptual gulación inteligente.
La suspensión adaptativa es un tren de rodaje in‐
teligente y controlable. Armonización
El tren de rodaje reduce los movimientos de la El sistema ofrece distintos ajustes de los amorti‐
carrocería con un tipo de conducción deportivo o guadores, desde el viaje confortable hasta la
en caso de calzada irregular. conducción deportiva.
Los amortiguadores se ajustan en función del
Generalidades modo de conducción seleccionado, del estado
En función del estado de la calzada y del tipo de de la calzada y del tipo de conducción.
conducción, el sistema de dinámica de marcha y Más información:
el confort de marcha aumentan a través de la re‐
gulación inteligente.

302
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Confort de marcha MANEJO

Interruptor de dinámica de conducción, ver pá‐


gina 148.

Performance Control
El Performance Control impulsa la agilidad del
vehículo.
Para aumentar la maniobrabilidad, cuando se
conduce de un modo deportivo, el freno es apli‐
cado individualmente a las ruedas.

Sonido del motor


Dependiendo del equipamiento y la variante de
país, es posible configurar el sonido del motor.

1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Ajustes generales»
4. «Sonido del motor»
5. Seleccionar el ajuste deseado.

303
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización

Climatización
Equipamiento del vehículo ▷ Las sustancias gaseosas nocivas se filtran.
▷ Las partículas microbianas y los alérgenos se
En este capítulo se describen todos los equipa‐ filtran.
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ Climatizador automático
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ Sumario
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y Teclas del vehículo
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.

Calidad del aire


Generalidades
La calidad del aire en el interior mejora gracias a
los siguientes componentes: Funciones del climatizador
▷ Habitáculo a prueba de emisiones.
▷ Filtro del interior del vehículo. Tecla Función
▷ Sistema de climatización para regular la tem‐ Temperatura.
peratura, el caudal de paso del aire y el modo
recirculación.
Modo recirculación.
▷ Ventilación independiente.
▷ Técnica de ionización. Refrigeración máxima.
▷ Perfumado.
▷ Control automático de recirculación de aire. Programa AUTO.

Filtro del interior del vehículo Caudal de paso del aire, manual.
En función del equipamiento, el filtro del interior Desconectar.
del vehículo limpia el aire exterior entrante y me‐
Intensidad del programa AUTO.
jora la calidad del aire:
▷ Con la entrada de aire exterior, el polvo y el Distribución de aire, manual.
polen se filtran.
▷ Las partículas de polvo ultrafinas se reducen. Función de descongelación.

304
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO

Tecla Función Activar/desactivar las funciones


Calefacción de la luneta.
de climatización

Activar
En función del equipamiento:
Pulsar una de las siguientes teclas:
Calefacción de asientos, ver pá‐ ▷ Temperatura.
gina 134.
▷ Función de refrigeración.
o ▷ Refrigeración máxima.
Ventilación activa del asiento, ▷ Programa AUTO.
ver página 134. ▷ Modo recirculación.
Función de refrigeración. ▷ Parte superior de la tecla de cantidad de aire,
Abrir el menú de climatización, manual.
p. ej., para los siguientes ajustes: ▷ Distribución de aire, manual.
adaptación de la temperatura de ▷ Descongelar el parabrisas.
la zona del torso, ventilación in‐
dependiente, función de refrige‐ Desactivar
ración.
Sistema completo:

Algunas funciones se pueden manejar también Mantener pulsada la tecla inferior hasta
con la voz, por ejemplo, la temperatura. que el climatizador se desconecte.

Abrir el menú Climatización Temperatura


Pulsar la tecla.
Configuración conceptual
Se visualiza el menú Climatización. El climatizador enfría o calienta a la temperatura
En el menú de climatización se pueden consultar ajustada y luego mantiene la temperatura cons‐
las siguientes funciones de climatización: tante.

▷ Fragancia.
Ajustar la temperatura
▷ Calidad del aire.
Mediante la tecla:
▷ Calefacción/ventilación.
Pulsar la parte superior o inferior de la
▷ Ventilación/calefacción independientes.
tecla para ajustar la temperatura de‐
▷ Función de refrigeración. seada.
Algunas funciones de climatización pueden ajus‐
Mediante iDrive:
tarse individualmente, p. ej., activar/desactivar,
ajustar intensidad. 1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Confort climático»
4. «Calefacción/ventilación»
5. «Conductor» o «Acompañante»

305
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización

6. «Temperatura:» Condición previa para el


7. Ajustar la temperatura deseada. funcionamiento
8. «OK» La refrigeración del habitáculo únicamente es
Evitar cambiar en intervalos breves entre distin‐ posible con la disponibilidad de conducción co‐
tas regulaciones de temperatura. De lo contrario, nectada.
el climatizador automático no tendría tiempo su‐
ficiente para regular la temperatura seleccionada. Activar/desactivar la función de
climatización
Temperatura de la ventilación Mediante la tecla:
Pulsar la tecla.
Generalidades
Es posible ajustar la temperatura de la ventilación Mediante iDrive:
en la zona del torso.
1. «CAR»
La corriente de aire de ventilación de la parte su‐
perior del cuerpo calienta o refrigera de forma 2. «Ajustes»
perceptible, dependiendo de la temperatura 3. «Confort climático»
ajustada. 4. «Calefacción/ventilación»
No se modifica la temperatura interior ajustada 5. «Climatización (A/C)»
para el conductor y acompañante.
Después de conectar la disponibilidad de con‐
ducción, el parabrisas y los cristales laterales
Ajustar la temperatura de
pueden empañarse brevemente en función de
ventilación las condiciones climatológicas del momento.
1. «CAR»
Con el programa AUTO se conecta automática‐
2. «Ajustes» mente la función de refrigeración.
3. «Confort climático» En el modo de refrigeración se produce agua
4. «Calefacción/ventilación» condensada que sale por debajo del vehículo.
5. «Ajuste de la temperatura»
Refrigeración máxima
6. Ajustar la temperatura deseada.
La temperatura se adapta de forma individual, Configuración conceptual
p. ej., más fría hacia el azul, más caliente hacia el
El sistema activa la temperatura más baja, el cau‐
rojo.
dal de aire óptimo y el funcionamiento de recir‐
culación de aire con la disponibilidad de conduc‐
Función de refrigeración ción activada.

Configuración conceptual Condición previa para el


El aire del habitáculo se refrigera, se seca y se funcionamiento
vuelve a calentar según el ajuste de la tempera‐
La función está disponible con una temperatura
tura.
exterior superior a aprox. 0 ℃ y con la disponibili‐
dad de conducción encendida.

306
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO

Activar/desactivar la refrigeración En el programa automático, se enciende la fun‐


máxima ción de climatización.

Pulsar la tecla. Un sensor de empañamiento controla a su vez el


programa de modo que se evite lo mejor posible
El LED se ilumina con la refrigeración el empañamiento de los cristales.
máxima encendida.
El programa automático se desconecta automá‐
El aire sale por los aireadores para la zona torá‐ ticamente cuando se ajusta la distribución del
cica. Por este motivo, abrir los aireadores. aire manualmente.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo. Regular la intensidad de la cantidad
de aire
Programa AUTO Con el programa AUTO activado, se puede ajus‐
tar la intensidad. De esta forma, se modifica la re‐
Configuración conceptual gulación automática de la masa de aire.
El programa automático refrigera, ventila o ca‐ Mediante la tecla:
lienta el habitáculo automáticamente. Pulsar el lado inferior o superior de la
Según la temperatura del habitáculo, la tempera‐ tecla: reducir o aumentar la intensidad.
tura deseada configurada y la intensidad selec‐
cionada, se regulan automáticamente la cantidad Mediante iDrive:
de aire, la distribución del aire y la temperatura. 1. «CAR»
2. «Ajustes»
Activar/desactivar el programa
automático 3. «Confort climático»

Mediante la tecla: 4. «Calefacción/ventilación»


5. «Conductor»
Pulsar la tecla.
6. «Nivel»
El LED de la tecla se enciende con el
programa automático encendido. 7. Ajustar la intensidad deseada.
En la pantalla del climatizador se visualiza la in‐
Mediante iDrive: tensidad seleccionada.
1. «CAR»
2. «Ajustes» Control automático de
3. «Confort climático»
recirculación de aire
4. «Calefacción/ventilación» Configuración conceptual
5. «Conductor» El control automático de recirculación de aire de‐
6. «Programa automático» tecta sustancias nocivas del aire exterior. La en‐
En función de los ajustes seleccionado y otras trada de aire exterior se cierra y se hace circular
influencias exteriores, el aire se orienta hacia el el aire del habitáculo.
parabrisas, los cristales laterales, al torso y a la
zona de reposapiés.
Alinear los aireadores laterales a los cristales la‐
terales.

307
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización

Generalidades 3. «Confort climático»


Con el sistema activado, un sensor detecta sus‐ 4. «Calidad del aire»
tancias nocivas en el aire del exterior y regula el 5. Seleccionar el ajuste deseado:
bloqueo de forma automática.
▷ «Recirculación de aire»
Con el sistema desactivado, el aire exterior entra
▷ «Aire fresco»
de forma continua en el habitáculo.
El funcionamiento de recirculación de aire se
Si se utiliza permanentemente el modo de recir‐
apaga automáticamente tras un tiempo en fun‐
culación, la calidad del aire del habitáculo em‐
ción de las condiciones ambientales para evitar
peora y aumenta el empañamiento de las lunas.
el empañamiento de las lunas.
Si se empañan los cristales, apagar la recircula‐
Si se utiliza permanentemente el modo de recir‐
ción de aire o solucionar el empañamiento.
culación, la calidad del aire del habitáculo em‐
peora y aumenta el empañamiento de las lunas.
Activar/desactivar el control
Si se empañan los cristales, apagar la recircula‐
automático de recirculación de aire
ción de aire o solucionar el empañamiento.
1. «CAR»
2. «Ajustes» Masa de aire manual
3. «Confort climático»
4. «Calidad del aire» Configuración conceptual
5. «Automático» Se puede ajustar manualmente el caudal de
paso del aire en la climatización.
Funcionamiento de recirculación
Generalidades
de aire
Para poder ajustar manualmente el caudal de
Configuración conceptual aire, desactivar primero el programa AUTO.

En ambientes con olores desagradables o conta‐


Ajustar el caudal de aire
minantes en el aire del exterior es posible cerrar
la entrada de aire. En tal caso se hace circular el
manualmente
aire del habitáculo. Pulsar el lado superior o inferior de la
Cuando el modo recirculación está desconec‐ tecla: reducir o aumentar el caudal de
tado, se conduce aire fresco hacia el habitáculo. paso del aire.

En la pantalla del climatizador se muestra el cau‐


Activar/desactivar la función de dal de paso del aire seleccionado.
recirculación de aire
Dado el caso, el caudal de aire se reduce para
Mediante la tecla: ahorrar batería del vehículo.
Pulsar la tecla.
El LED de la tecla se ilumina con la fun‐ Distribución de aire manual
ción de recirculación de aire encendida.
Configuración conceptual
Mediante iDrive: Se puede ajustar manualmente la distribución de
1. «CAR» aire en la climatización.
2. «Ajustes»

308
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO

Ajustar la distribución de aire Función de descongelación


manualmente
Presionar repetidamente la tecla. Selec‐ Configuración conceptual
cionar el ajuste deseado: El hielo y el vaho se eliminan rápidamente del pa‐
rabrisas y de los cristales laterales delanteros.
▷ Cristales, zona del torso y espacio para los
pies. Activar/desactivar la función de
▷ Zona del torso y zona reposapiés. descongelación
▷ Zona reposapiés. Pulsar la tecla.
▷ Cristales y espacio para los pies. El LED de la tecla se ilumina con el sis‐
▷ Cristales. tema encendido.
▷ Cristales y zona del torso.
El caudal de paso del aire se puede adaptar ma‐
▷ Zona del torso. nualmente con el sistema conectado.
En la pantalla del climatizador se muestra la dis‐ En caso de empañamiento de cristales, activar el
tribución de aire seleccionada. programa automático o la función de climatiza‐
ción para aprovechar las ventajas del sensor de
Programa SYNC empañamiento. Asegurarse de que el aire pueda
fluir por el cristal parabrisas.
Configuración conceptual
Con el programa SYNC, se pueden transferir Calefacción de la luneta
ajustes del lado del conductor al lado del acom‐
pañante. Configuración conceptual
El hielo y el empañamiento se eliminan de la lu‐
Activar/desactivar el programa neta trasera rápidamente.
SYNC
1. «CAR» Condición previa para el
2. «Ajustes» funcionamiento
3. «Confort climático» La función está disponible cuando se conecta la
disposición de marcha.
4. «Sincronizar»
Los siguientes ajustes del lado del conductor Activar/desactivar la calefacción de
pueden transferirse al lado del acompañante y a luneta trasera
la parte trasera:
Pulsar la tecla. El LED se ilumina
▷ Temperatura.
cuando la calefacción de luneta trasera
▷ Caudal de paso del aire. está encendida.
▷ Distribución de aire. La calefacción de la luneta trasera se desconecta
▷ Programa AUTO. tras cierto tiempo de forma automática.
El programa se desactiva automáticamente
cuando se modifican los ajustes del lado del
acompañante.

309
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización

Microfiltro y filtro de carbón Ventilación de la parte delantera


activo
El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
del exterior que entra en el habitáculo.
El filtro de carbón activo limpia además el aire
entrante procedente del exterior reteniendo las
sustancias nocivas gaseosas.
Encargar la sustitución de estos filtros combina‐
dos durante el mantenimiento del vehículo.

▷ Palanca para la modificación de la dirección


Ventilación de proyección del aire, flechas 1.
▷ Ruleta dentada para la apertura y cierre gra‐
Configuración conceptual duales de los aireadores, flechas 2.

La dirección de las corrientes de aire se puede


ajustar individualmente para una ventilación di‐ Ventilación en la parte trasera
recta o indirecta. central
Ajustar la ventilación

Generalidades
Abrir y alinear los aireadores para garantizar una
climatización eficaz.

Ventilación directa
Dirigir la corriente de aire directamente hacia los
pasajeros. La corriente de aire calienta o enfría ▷ Palanca para la modificación de la dirección
de forma perceptible, dependiendo de la tempe‐ de proyección del aire, flechas 1.
ratura ajustada.
▷ Ruleta dentada para la apertura y el cierre
graduales de los tubos de salida, flecha 2.
Ventilación indirecta
No dirigir la corriente de aire directamente hacia
los pasajeros. El habitáculo del vehículo se calen‐
tará o refrigerará de forma indirecta, depen‐
diendo de la temperatura ajustada.

310
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO

Climatizador automático Activar/desactivar a través de iDrive


1. «CAR»
trasero
2. «Ajustes»
3. «Confort climático»
Sumario
4. «Calefacción/ventilación»
Teclas del vehículo 5. «Segunda fila de asientos»
6. «Activar calefacción/ventilación»

Activar con la tecla


Pulsar una de las siguientes teclas:
▷ Temperatura.
▷ Programa AUTO.
▷ Distribución de aire, manual.

Desactivar a través de la tecla


Funciones del climatizador Pulsar la tecla.

Tecla Función

Temperatura. Temperatura

Programa AUTO.
Configuración conceptual
El climatizador enfría o calienta a la temperatura
ajustada y luego mantiene la temperatura cons‐
Distribución de aire, manual.
tante.

Calefacción de asientos, ver pá‐ Ajustar la temperatura


gina 134.
Mediante la tecla:
Desconectar.
Pulsar la parte izquierda o derecha de la
tecla para ajustar la temperatura de‐
seada.
Activar/desactivar las funciones
de climatización Mediante iDrive:
1. «CAR»
Condición previa para el 2. «Ajustes»
funcionamiento
3. «Confort climático»
El climatizador automático trasero no está listo
4. «Calefacción/ventilación»
para el funcionamiento cuando está desconec‐
tado el climatizador o está activa la siguiente fun‐ 5. «Segunda fila de asientos»
ción: descongelar cristales y desempañarlos. 6. «Temperatura:»
7. Ajustar la temperatura deseada.

311
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización

En la pantalla del climatizador se muestra la tem‐ ▷ Zona del torso.


peratura seleccionada. ▷ Zona del torso y zona reposapiés.
Evitar cambios entre distintos ajustes de la tem‐ ▷ Zona reposapiés.
peratura en intervalos breves. De lo contrario, el
climatizador automático no tendría tiempo sufi‐
Bloquear elementos de mando
ciente para regular la temperatura seleccionada.

Configuración conceptual
Programa AUTO
Los elementos de mando del climatizador auto‐
mático trasero se pueden bloquear.
Configuración conceptual
La cantidad de aire, la distribución del aire y la Activar/desactivar
temperatura se regulan automáticamente.
1. «CAR»
Activar/desactivar el programa 2. «Ajustes»
automático 3. «Confort climático»
Mediante la tecla: 4. «Calefacción/ventilación»
Pulsar la tecla. 5. «Segunda fila de asientos»
El LED de la tecla se enciende con el 6. «Bloquear control»
programa automático encendido.

Mediante iDrive: Ventilación independiente/


1. «CAR» calefacción adicional
2. «Ajustes»
3. «Confort climático» Configuración conceptual
4. «Calefacción/ventilación» El sistema se compone de ventilación indepen‐
5. «Segunda fila de asientos» diente y calefacción independiente. Permite re‐
gular la temperatura del habitáculo antes de ini‐
6. «Programa automático» ciar el viaje. Dependiendo de la temperatura
En función de los ajustes elegidos y las influen‐ ajustada y la temperatura ambiente, el interior del
cias exteriores, el aire se orienta en dirección a la vehículo se ventila o se calienta. Para ello, el sis‐
zona del torso y a la zona de reposapiés. tema utiliza el calor residual existente del motor,
o bien, el combustible del vehículo para la recu‐
Distribución de aire manual peración del calor.

Configuración conceptual Generalidades


Se puede ajustar manualmente la distribución de El sistema se puede activar y desactivar directa‐
aire en la climatización. mente o con respecto a una hora de salida pre‐
seleccionada.
Ajustar la distribución de aire A partir de la temperatura exterior se determina
manualmente el momento de encendido. El sistema se en‐
Presionar repetidamente la tecla. Selec‐ ciende justo antes del momento de encendido
cionar el ajuste deseado: preseleccionado.

312
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO

En caso de temperaturas exteriores inferiores a vehículo. Por esta razón, la hora de conexión
0 ℃ se genera vapor de agua que sale por de‐ máxima está limitada para proteger la batería
bajo del vehículo. del vehículo. El sistema vuelve a estar dispo‐
nible después de arrancar el motor o tras un
Indicaciones de seguridad viaje corto.
▷ Calefacción independiente: el volumen del
depósito es suficiente.
PELIGRO
Si el depósito no está lleno y el vehículo está
Si el tubo de escape está bloqueado o la venti‐
parado en inclinación es posible que la fun‐
lación es insuficiente, pueden entrar gases de
ción de la calefacción adicional esté limitada.
escape nocivos para la salud en el vehículo. Los
gases de escape contienen sustancias nocivas ▷ Asegurarse de que la fecha y la hora del vehí‐
incoloras e inodoras. Los gases de escape tam‐ culo estén correctamente ajustadas.
bién se pueden acumular fuera del vehículo en ▷ Abrir los difusores de ventilación para que
espacios cerrados. Existe peligro de muerte. pueda salir el aire.
Mantener despejado el tubo de escape y pro‐
porcionar suficiente ventilación. No conectar la Conectar/desconectar
calefacción adicional en espacios cerrados,
directamente
como garajes cerrados.

Generalidades
El sistema se puede conectar o desconectar di‐
AVISO
rectamente de diferentes formas.
Durante el funcionamiento de la calefacción
El sistema se desconecta tras cierto tiempo de
adicional pueden producirse elevadas tempera‐
forma automática. El sistema continúa en funcio‐
turas debajo de la carrocería, p. ej., debido al
namiento durante un cierto tiempo después de la
sistema de escape. Si las piezas calientes del
desconexión.
sistema de escape entran en contacto con ma‐
teriales inflamables, estos pueden inflamarse.
Existe peligro de incendio. Tener en cuenta
Mediante la tecla
que, cuando se utiliza la calefacción adicional,
Condición previa para el funcionamiento
las piezas del vehículo no deben entrar en con‐
tacto con materiales inflamables como hojas, Si el vehículo se encuentra en disponibilidad de
hierba, gas, gasolina, aceite u otros objetos in‐ funcionamiento, la ventilación independiente se
flamables. Apagar la calefacción adicional antes puede activar o desactivar con las teclas del cli‐
de repostar. matizador.

Activar
Requisitos para el Pulsar una de las siguientes teclas:
funcionamiento ▷ Temperatura.
▷ El vehículo se encuentra en estado de reposo ▷ Función de refrigeración.
o en disponibilidad de uso y no en disponibili‐
▷ Refrigeración máxima.
dad de conducción.
▷ Programa AUTO.
▷ La batería del vehículo tiene suficiente carga.
▷ Modo recirculación.
Con la ventilación independiente/calefacción
adicional activada se descarga la batería del

313
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización

▷ Parte superior de la tecla de cantidad de aire, Visualización


manual.
▷ Distribución de aire, manual. Símbolo Descripción
▷ Descongelar el parabrisas. Símbolo en la pantalla del
climatizador.
Desactivar
Se ilumina: la calefacción
Mantener pulsada la tecla inferior. adicional está encendida.
Parpadea: se utiliza el calor
El sistema se desconecta al abandonar y blo‐ residual del motor.
quear el vehículo.
Símbolo en la pantalla del
climatizador.
Mediante iDrive
Parpadea: la ventilación in‐
Activar dependiente está encen‐
dida.
1. «CAR»
2. «Ajustes»
Hora de salida
3. «Confort climático»
4. «Ventilación/calefacción independ.» Configuración conceptual
5. «Iniciar ahora» Para garantizar una temperatura del interior agra‐
dable antes de la conducción, se pueden ajustar
Con la llave con pantalla BMW diferentes tiempos de salida.
▷ Tiempo de salida único: se puede ajustar la
Activar
hora.
1. Encender la pantalla de la llave con pantalla
El sistema se conecta una vez.
BMW.
▷ Hora de salida con día de la semana: se pue‐
2. «Ajuste climatización»
den ajustar la hora y el día de la semana.
3. Pulsar el símbolo o pulsar el símbolo .
El sistema se encenderá en los días de la se‐
4. «Activar inmed.» mana indicados, antes de la hora de salida
5. «Iniciar» ajustada.
La preselección del tiempo de salida se com‐
Desactivar pone de dos pasos:
1. Encender la pantalla de la llave con pantalla ▷ Ajustar las horas de salida.
BMW.
▷ Activar el tiempo de salida.
2. «Ajuste climatización»
Entre el ajuste/activación de la hora de salida y la
3. Pulsar el símbolo o pulsar el símbolo . hora de salida planeada deben transcurrir al me‐
4. «Detener» nos 10 minutos para que haya tiempo suficiente
para la climatización.

314
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO

Ajustar la hora de salida Con la llave con pantalla BMW


1. Encender la pantalla de la llave con pantalla
Mediante iDrive BMW.
1. «CAR» 2. «Ajuste climatización»
2. «Ajustes» 3. Pulsar el símbolo o pulsar el símbolo .
3. «Confort climático» 4. Pulsar el símbolo.
4. «Ventilación/calefacción independ.» 5. Activar la hora de salida deseada.
5. «Plan de salidas»
6. Seleccionar el tiempo de salida deseado. Visualización
7. Ajustar el tiempo de salida. El símbolo del climatizador señaliza una
hora de salida activada.
8. Dado el caso, seleccionar el día de la semana.
9. «OK»
Paquete de aire ambiente
Con la llave con pantalla BMW
1. Encender la pantalla de la llave con pantalla Configuración conceptual
BMW.
El paquete Ambient Air limpia el aire del habitá‐
2. «Ajuste climatización» culo y perfuma con fragancias selectas.
3. Pulsar el símbolo o pulsar el símbolo .
4. Seleccionar el tiempo de salida deseado. Generalidades
5. Ajustar el tiempo de salida. Se puede escoger entre dos fragancias en el
6. Dado el caso, seleccionar el día de la semana. vehículo. Intercambiando los cartuchos de fra‐
gancias se pueden obtener otras fragancias.
7. «OK»
Los siguientes criterios pueden influir en la per‐
cepción de fragancias en el habitáculo del vehí‐
Activar el tiempo de marcha
culo:
Condición previa para el funcionamiento ▷ Ajustes del climatizador.
Si el tiempo de salida debe influir en la conexión ▷ Temperatura y humedad del aire.
de la calefacción adicional/ventilación indepen‐ ▷ Momento del día y estación.
diente, el tiempo de salida correspondiente se
▷ Condiciones físicas de los pasajeros del vehí‐
deberá activar con antelación.
culo, p. ej., cansancio.

Mediante iDrive BMW recomienda el uso de cartuchos de fra‐


gancias originales de BMW.
1. «CAR»
Los cartuchos de fragancias originales de
2. «Ajustes»
BMW no se deben rellenar y se deben sustituir
3. «Confort climático» por uno nuevo cuando se gasten.
4. «Ventilación/calefacción independ.»
5. «Plan de salidas»
6. Activar la hora de salida deseada.

315
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización

Indicación de seguridad Los cartuchos de fragancias se encuentran en la


guantera.
Para garantizar una fragancia agradable en el
AVISO
vehículo al comenzar el trayecto, el perfumado
Si se utilizan cartuchos de fragancia BMW relle‐ puede iniciarse antes del comienzo del viaje. El
nados pueden emitirse sustancias nocivas y sistema se activa automáticamente con la venti‐
provocar daños en el sistema. Existe peligro de lación independiente si el perfumado estaba en‐
lesionarse o peligro de daños materiales. No re‐ cendido al final del último viaje.
llenar los cartuchos de fragancias, sino susti‐
tuirlos por cartuchos de fragancias nuevos Requisitos para el funcionamiento
cuando se gasten.
▷ Los cartuchos de fragancias están suficiente‐
mente llenos.
Abrir el menú Climatización ▷ La temperatura del habitáculo oscila en‐
tre +5 ℃ y +40 ℃.
Pulsar la tecla.
▷ Abrir los difusores de ventilación para que
pueda salir el ambientador.
Se visualiza el menú confort climático.
Se pueden realizar ajustes individuales para algu‐ Seleccionar la fragancia
nas funciones de climatización.
El habitáculo se perfuma según la fragancia se‐
leccionada.
Ionización
Se puede escoger entre dos fragancias.
Configuración conceptual 1. «CAR»
La ionización elimina las partículas en suspen‐ 2. «Ajustes»
sión del aire del habitáculo y mejora la calidad del
3. «Confort climático»
aire.
4. «Ambientador»
Activar/desactivar la técnica de 5. Seleccionar la fragancia deseada.
ionización
1. «CAR» Encender o apagar el perfumado,
ajustar la intensidad
2. «Ajustes»
1. «CAR»
3. «Confort climático»
2. «Ajustes»
4. «Calidad del aire»
3. «Confort climático»
5. «Ionización del interior»
4. «Ambientador»
Perfumado 5. «Nivel»
6. Seleccionar el ajuste deseado.
Generalidades
El perfumado se produce a intervalos para evitar
el hábito.
Los dos cartuchos de fragancias del vehículo
permiten cambiar entre las fragancias.

316
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO

Visualización 3. Retirar la tapa del cartucho de fragancias. Co‐


Las ilustraciones en el display de control mues‐ ger la tapa por la parte superior para sacarla
tran el nivel actual de llenado de los cartuchos de del cartucho de fragancias.
fragancias.
1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Confort climático»
4. «Ambientador»
Cuando se muestra un cartucho de fragancias
vacío, todavía queda líquido que es el conductor
de la fragancia. Pero no es suficiente para el per‐
fumado. 4. Insertar la tapa retirada en la parte posterior
del cartucho de fragancias.
Cuando los cartuchos de fragancias están gasta‐
dos, aparece un mensaje de Check-Control una
sola vez.

Insertar cartuchos de fragancias


Los cartuchos de fragancias se encuentran en la
guantera.

1. Abrir la guantera.
Guantera del lado de acompañante, ver pá‐
gina 327. 5. Colocar el cartucho de fragancias de forma
2. Presionar en la parte inferior del soporte de que el chip del soporte de cartuchos esté
cartuchos. orientado hacia fuera.
El soporte de cartuchos se desliza hacia
abajo.

317
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización

6. Insertar el cartucho de fragancias sin presión Cartucho de fragancias, flecha 1: primera fra‐
en el soporte de cartuchos. El cartucho en‐ gancia que se muestra en el display de con‐
caja ligeramente de manera audible. trol.
Cartucho de fragancias, flecha 2: segunda
fragancia que se muestra en el display de
control.

7. Empujar el soporte de cartuchos hacia arriba


hasta que encaje.
Procurar que no haya ningún objeto que pre‐
sione desde abajo contra el soporte de cartu‐ 4. Sacar el cartucho de fragancias deseado del
chos ya que, de lo contrario, el funciona‐ soporte.
miento del paquete de aire ambiente podría
verse afectado.
8. Cerrar la guantera.

Extraer cartuchos de fragancias


Los cartuchos de fragancias se encuentran en la
guantera.

1. Abrir la guantera.
Guantera del lado de acompañante, ver pá‐
gina 327. Reciclaje
2. Presionar en la parte inferior del soporte de Los cartuchos de fragancia vacíos se
cartuchos. pueden entregar a un concesionario de
El soporte de cartuchos se desliza hacia Servicio Posventa del fabricante o a otro
abajo. concesionario de Servicio Posventa cualificado o
a un taller especializado para su reciclaje.

3. Sacar el cartucho de fragancias deseado del


soporte.

318
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Equipamiento interior MANEJO

Equipamiento interior
Equipamiento del vehículo de objetos metálicos para garantizar el mejor
funcionamiento posible.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y Indicación de seguridad
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ AVISO
bién equipamientos y funciones que no están
Al accionar instalaciones controladas a distan‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
cia por ondas de radio mediante el mando a
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
distancia universal integrado, p. ej., la puerta del
nados. Esto también se aplica para funciones y
garaje, pueden quedar atrapadas partes del
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
cuerpo. Existe peligro de lesionarse o peligro
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
de daños materiales. Durante la programación y
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
control, procurar que la zona de movimiento de
nes vigentes en cada país.
la instalación correspondiente esté libre. Ob‐
sérvense también las instrucciones de seguri‐
Mando a distancia universal dad relativas al emisor manual.

integrado
Compatibilidad
Configuración conceptual En caso de representación del símbolo
Con el mando a distancia universal integrado en sobre el embalaje o el manual de
el retrovisor interior, es posible manejar hasta instrucciones de la instalación a contro‐
3 funciones de instalaciones controladas a dis‐ lar, esta es compatible normalmente con el
tancia por ondas de radio, p. ej., accionamientos mando a distancia universal incorporado.
de puertas de garajes, barreras o sistemas de ilu‐ La lista de emisoras manuales compatibles está
minación. disponible en Internet: www.homelink.com

HomeLink es una marca registrada de Gentex


Generalidades
Corporation.
El mando a distancia universal integrado susti‐
El mando a distancia universal integrado no ad‐
tuye hasta 3 emisores manuales distintos. Para
mite la gama de frecuencia de 27 MHz a
el control se han de programar las teclas del re‐
40 MHz.
trovisor interior con las funciones deseadas. Para
la programación se requiere el emisor manual de
la instalación respectiva.
Antes de vender el automóvil, borrar previamente
por seguridad las funciones memorizadas.
De ser posible, no colocar la antena del sistema
controlado a distancia por ondas de radio, p. ej.,
el accionamiento para la puerta del garaje, cerca

319
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Equipamiento interior

Elementos de mando en 5. Mantener pulsada la tecla de la función de‐


retrovisor interior seada en el emisor manual.
6. ▷ El LED se ilumina en verde: la programa‐
ción se ha completado.
Soltar la tecla.
▷ El LED parpadea rápidamente: la progra‐
mación no se ha completado.
Mantener la tecla del retrovisor interior
pulsada durante 2 segundos y volver a
soltar. Realizar este proceso tres veces
para completar el proceso de programa‐
▷ Teclas, flecha 1. ción.
▷ LED, flecha 2 Si, a pesar de ello, el mando a distancia
▷ El emisor manual, flecha 3, se necesita para universal integrado no está disponible
la programación. para el funcionamiento, continuar con las
particularidades de los sistemas de radio‐
comunicación con código variable.
Programar ▷ El LED no parpadea en verde después de
60 segundos: la programación no ha po‐
Generalidades dido completarse.
La batería del emisor manual debe estar comple‐ Repetir los pasos 3 a 6.
tamente cargada en el momento de la programa‐
Para programar otras funciones en otras teclas,
ción para garantizar un alcance óptimo del
repetir los pasos 3 a 5.
mando a distancia universal integrado.
1. Conectar la disponibilidad de uso. Particularidades de los sistemas de
2. Primera puesta en funcionamiento: radiocomunicación con código
Mantener pulsadas ambas teclas exteriores variable
en el retrovisor interior simultáneamente du‐ Si no es posible controlar la instalación contro‐
rante aprox. 10 segundos hasta que parpa‐ lada a distancia por ondas de radio tras la progra‐
dee el LED del retrovisor interior rápidamente mación reiterada, comprobar si la instalación está
en verde. Se borran todas las programacio‐ equipada con un sistema de radiocomunicación
nes de las teclas del retrovisor interior. con código variable.
3. Pulsar la tecla a programar del retrovisor inte‐ Consultar el manual de instrucciones de la insta‐
rior. El LED del retrovisor interior parpadea en lación.
naranja lentamente. En instalaciones con un sistema de radiocomuni‐
4. Mantener el emisor manual de la instalación a cación con código variable se han de sincronizar
controlar a una distancia de aprox. 2,5 a el mando a distancia universal integrado y la ins‐
30 cm de las teclas del retrovisor interior. La talación adicionalmente.
distancia necesaria depende del emisor ma‐ Consultar la información respecto a la sincroniza‐
nual. ción en el manual de instrucciones de la instala‐
ción a ajustar.
Una segunda persona facilita la sincronización.

320
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Equipamiento interior MANEJO

Sincronizar el mando a distancia universal inte‐ Mantener la tecla del retrovisor interior
grado con la instalación: pulsada durante 2 segundos y volver a
soltar. Realizar este proceso tres veces
1. Estacionar el vehículo en la zona de alcance
para completar el proceso de programa‐
de la instalación controlada a distancia por
ción.
ondas de radio.
Si, a pesar de ello, el mando a distancia
2. Programar la tecla correspondiente en el re‐
universal integrado no está disponible
trovisor interior tal como se describe.
para el funcionamiento, continuar con las
3. Localizar y pulsar la tecla para la sincroniza‐ particularidades de los sistemas de radio‐
ción en la instalación a ajustar, p. ej., en la comunicación con código variable.
puerta del garaje. Quedan aproximadamente
▷ El LED no parpadea en verde después de
30 segundos de tiempo para el siguiente
60 segundos: la programación no ha po‐
paso.
dido completarse.
4. Mantener pulsada la tecla programada del re‐
Repetir los pasos 3 a 6.
trovisor interior durante aprox. 3 segundos y
soltarla. Repetir esta operación, si fuera nece‐ Si el proceso de programación no se completa,
sario, hasta tres veces, para finalizar la sincro‐ se mantiene la programación existente anterior‐
nización. Una vez finalizada la sincronización mente.
se ejecuta la función programada.
Control
Programar de nuevo teclas
individuales AVISO
1. Conectar la disponibilidad de uso. Al accionar instalaciones controladas a distan‐
2. Mantener pulsada la tecla a programar del re‐ cia por ondas de radio mediante el mando a
trovisor interior. distancia universal integrado, p. ej., la puerta del
garaje, pueden quedar atrapadas partes del
3. Soltar la tecla, en cuanto el LED del retrovisor
cuerpo. Existe peligro de lesionarse o peligro
interior parpadee en naranja después de
de daños materiales. Durante la programación y
aprox. 20 segundos.
control, procurar que la zona de movimiento de
4. Mantener el emisor manual de la instalación a la instalación correspondiente esté libre. Ob‐
controlar a una distancia de aprox. 2,5 a sérvense también las instrucciones de seguri‐
30 cm de las teclas del retrovisor interior. La dad relativas al emisor manual.
distancia necesaria depende del emisor ma‐
nual. La instalación, p. ej., la puerta del garaje, se
5. Mantener pulsada la tecla de la función de‐ puede controlar con la disponibilidad de conduc‐
seada en el emisor manual. ción o de uso encendida con la tecla del retrovi‐
6. El LED puede iluminarse de diferentes mane‐ sor interior. Para ello, mantener pulsada la tecla
ras. dentro de la zona de recepción de la instalación
hasta que se active la función. El LED del retrovi‐
▷ El LED se ilumina en verde: el proceso de
sor interior se ilumina constantemente durante la
programación se ha completado.
transmisión de la señal de radiofrecuencia.
Soltar la tecla.
▷ El LED parpadea rápidamente: se ha de‐ Borrar funciones memorizadas
tectado el emisor de mano, pero la pro‐
Se borran todas las funciones memorizadas. No
gramación no se ha completado.
es posible borrar funciones por separado.

321
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Equipamiento interior

Mantener pulsadas ambas teclas exteriores en el Indicaciones de seguridad


retrovisor interior simultáneamente durante
aprox. 10 segundos hasta que parpadee el LED
rápidamente en verde. AVISO
Los dispositivos o los cables del área de des‐
pliegue de los airbags, p. ej., dispositivos de na‐
Parasol vegación portátiles, pueden impedir que los air‐
bags se desplieguen o que, en caso de
desplegarse, estos dispositivos salgan despedi‐
Visera
dos por el habitáculo. Existe peligro de sufrir le‐
Abatir hacia arriba y hacia abajo el parasol. siones. Procurar que no haya dispositivos ni ca‐
bles en el área de despliegue de los airbags.
Visera lateral

Abrir INDICACIÓN
1. Abatir hacia abajo el parasol. Los cargadores de baterías que carguen la ba‐
2. Descolgar de la sujeción y girar lateralmente tería del vehículo a través de cajas de enchufe
hacia la ventanilla. o encendedores situados en el vehículo pue‐
den sobrecargar o dañar la red de a bordo de
Plegar 12 voltios. Existe peligro de daños materiales.
El parasol se cierra en orden inverso. Conectar los cargadores de batería del vehículo
únicamente a los puntos de conexión para
arranque auxiliar del compartimento del motor.
Espejo de cortesía
En el parasol se encuentra integrado un espejo
de cortesía detrás de una cubierta. Al abrir la cu‐
INDICACIÓN
bierta se enciende la iluminación del espejo.
Los objetos metálicos pueden provocar un cor‐
tocircuito si caen en el enchufe. Existe peligro
Cajas de enchufe de daños materiales. Después de utilizar el en‐
chufe, volver a colocar el encendedor o la cu‐
bierta del enchufe.
Configuración conceptual
La base enchufe del encendedor se puede utili‐
zar con la disponibilidad de uso o la disponibili‐ Consola central delantera
dad de conducción conectada como toma de
corriente para aparatos eléctricos.

Generalidades
La carga total de todas las tomas de corriente no
debe superar 140 vatios con 12 voltios.
No debe dañarse la base enchufando conectores
inadecuados.

Empujar hacia delante la cubierta.

322
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Equipamiento interior MANEJO

En el reposabrazos central

Entre los portabebidas hay un enchufe.


Retirar la cubierta.
Hay un puerto USB en el reposabrazos central.
Características:
En el maletero ▷ Puerto USB tipo C.
▷ Para cargar dispositivos móviles y para la
transmisión de datos.
▷ Corriente de carga: máximo 3 A.

En la consola central delantera

INDICACIÓN
Los objetos situados en el compartimento por‐
En el lado derecho del maletero hay una caja de
taobjetos, p. ej. conectores USB grandes, pue‐
enchufe. Abrir la cubierta.
den bloquear o dañar la cubierta durante su
apertura y cierre. Existe peligro de daños mate‐
riales. Durante la apertura y cierre, procurar que
Puerto USB la zona de movimiento de la cubierta esté libre.

Generalidades
Observar las indicaciones sobre la conexión de
dispositivos móviles al puerto USB del apartado
conexiones USB.
Más información:
Conexiones USB, ver página 88.

Empujar hacia delante la cubierta.

323
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Equipamiento interior

Soporte de carga
inalámbrica
Configuración conceptual
La base para carga inalámbrica permite la carga
inalámbrica de teléfonos móviles y otros disposi‐
tivos móviles certificados por el estándar Qi.

Hay un puerto USB en la consola central.


Generalidades
Características:
Al colocar el dispositivo que se va a cargar, ase‐
▷ Puerto USB tipo A. gurarse de que no haya objetos entre el disposi‐
▷ Para cargar dispositivos móviles y para la tivo que se va a cargar y la base para carga ina‐
transmisión de datos. lámbrica.
▷ Corriente de carga: máximo 1,5 A. El proceso de carga se indica mediante el in‐
dicador de carga en el display de control.

En la consola central en la parte


Indicaciones de seguridad
trasera
AVISO
Cuando se carga un dispositivo con el estándar
Qi en el soporte de carga inalámbrica, los obje‐
tos metálicos que se encuentren entre el dis‐
positivo y el soporte pueden alcanzar tempera‐
turas elevadas. Si hay dispositivos de
almacenamiento o tarjetas electrónicas, p. ej.,
tarjetas con chip, tarjetas con banda magnética
o tarjetas para la transmisión de señales, entre
En la consola central de la parte trasera se en‐ el dispositivo y el soporte, el funcionamiento de
cuentran dos puertos USB. dichas tarjetas puede verse afectado. Existe
Características: peligro de lesionarse y peligro de daños mate‐
▷ Puerto USB tipo C. riales. Al cargar dispositivos móviles prestar
atención para que no haya ningún objeto entre
▷ Para cargar dispositivos móviles.
estos y el soporte de carga.
▷ Corriente de carga: máximo 3 A por conexión.

Sumario
Compartimento de la consola central:

324
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Equipamiento interior MANEJO

Indicaciones LED

Co‐ Significado
lor

Azul Se carga el teléfono móvil.


El LED azul sigue iluminado una vez
que el teléfono móvil compatible con Qi
está completamente cargado.
1 LED Na‐ El teléfono móvil no se carga.
2 Superficie portaobjetos ranja Dado el caso, temperatura excesiva‐
mente alta en el teléfono móvil o cuer‐
Requisitos para el pos extraños en el soporte de carga.
funcionamiento Rojo El teléfono móvil no se carga.
▷ El dispositivo que se debe cargar debe estar Contactar con un concesionario de
certificado de acuerdo con el estándar Qi. Servicio Posventa del fabricante o con
▷ La disponibilidad de uso está encendida. otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o con un taller espe‐
▷ El teléfono móvil no debe superar el tamaño
cializado.
máximo de 154,5 x 80 x 18 mm aproximada‐
mente.
▷ Utilizar fundas protectoras y cubiertas con un Aviso de olvido
espesor máximo de 2 mm, de lo contrario, la
función de carga puede verse afectada. Generalidades
▷ El teléfono móvil que se desea cargar se en‐ Se puede emitir un aviso si se olvida un teléfono
cuentra en el centro de la bandeja portaobje‐ móvil certificado por Qi en la base para carga ina‐
tos. La pantalla del teléfono móvil apunta ha‐ lámbrica al abandonar el vehículo.
cia arriba. El aviso de olvido se visualiza en el cuadro de
instrumentos.
Colocar el teléfono móvil
1. Abrir la cubierta del portaobjetos. Activar
2. Colocar el teléfono móvil en la bandeja cen‐ 1. «CAR»
trado y con la pantalla hacia arriba. 2. «Ajustes»
3. Cerrar la cubierta del compartimento. 3. «Ajustes generales»
4. «Base para carga inalámbrica»
5. Activar recordatorio.

Límites del sistema


La corriente de carga puede verse reducida o el
proceso de carga interrumpido de forma tempo‐
ral en las siguientes situaciones:

325
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Equipamiento interior

▷ Debido a las altas temperaturas de la base y


del teléfono móvil.
▷ Cuando hay objetos entre el teléfono móvil y
la base para carga inalámbrica.
▷ Mediante ajustes en el teléfono móvil, p. ej.,
para cargar. Observar las indicaciones del dis‐
play de control y, dado el caso, del manual
del teléfono móvil.

326
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Portaobjetos MANEJO

Portaobjetos
Equipamiento del vehículo
INDICACIÓN
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Los suplementos antideslizantes, p. ej., esteri‐
mientos de serie, equipamientos de países y llas antideslizantes, pueden dañar el tablero de
equipamientos opcionales que se ofrecen en la instrumentos. Existe peligro de daños materia‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ les. No emplear suplementos antideslizantes.
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y Guantera del lado de
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando acompañante
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
Indicación de seguridad

AVISO
Posibilidades de depósito y La guantera sobresale abierta en el habitáculo.
almacenamiento Los objetos de la guantera pueden salir despe‐
didos por el habitáculo durante la marcha, p. ej.,
en un accidente o durante una maniobra de fre‐
Generalidades nado o evasión. Existe peligro de sufrir lesiones.
En el habitáculo hay varios compartimentos por‐ Cerrar la guantera inmediatamente después de
taobjetos para guardar objetos. haberla utilizado.

Indicaciones de seguridad
Abrir la guantera
AVISO
Los dispositivos conectados por cable al vehí‐
culo, p. ej., teléfonos móviles, o los objetos
sueltos pueden salir despedidos por el habitá‐
culo durante la marcha, p. ej., en caso de acci‐
dente o durante maniobras de frenado o eva‐
sión. Existe peligro de sufrir lesiones. Asegurar
los equipos conectados por cable al vehículo o
los objetos sueltos.
Tirar del asidero.
La luz de la guantera se enciende.

Cerrar la guantera
Cerrar la tapa.

327
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Portaobjetos

Bloquear la guantera Compartimentos en las


La guantera se puede cerrar con una llave inte‐
grada. Así no se puede acceder a la guantera.
puertas
Después de cerrar la guantera, se puede entre‐
gar la llave del vehículo sin la llave integrada,
Generalidades
p. ej., cuando el vehículo va a ser aparcado por En las puertas hay compartimentos portaobjetos.
un servicio de aparcamiento.
Más información: Indicación de seguridad
Llave integrada, ver página 100.
AVISO
Los objetos frágiles, p. ej., botellas de cristal o
Guantera en el lado del vasos, pueden romperse, p. ej., en caso de ac‐
conductor cidente o maniobra de frenado o evasión. Los
cristales pueden distribuirse por el habitáculo.
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
Indicación de seguridad materiales. No utilizar ningún objeto frágil du‐
rante el viaje. Introducir los objetos frágiles úni‐
AVISO camente en los compartimentos cerrados.
La guantera sobresale abierta en el habitáculo.
Los objetos de la guantera pueden salir despe‐
didos por el habitáculo durante la marcha, p. ej.,
en un accidente o durante una maniobra de fre‐
Compartimento
nado o evasión. Existe peligro de sufrir lesiones. portaobjetos en la consola
Cerrar la guantera inmediatamente después de central
haberla utilizado.

Abrir el compartimento
Abrir la guantera portaobjetos

Tirar del asidero. Empujar hacia delante la cubierta.

Cerrar la guantera Cerrar el compartimento


Cerrar la tapa. portaobjetos
Empujar hacia detrás la cubierta.

328
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Portaobjetos MANEJO

Compartimento Portabebidas delantero


portaobjetos en la consola
central trasera Indicación de seguridad

En la consola central trasera hay uno o dos com‐ AVISO


partimentos portaobjetos. El uso de recipientes inadecuados en el porta‐
bebidas puede dañar los portabebidas o salir
despedidos por el habitáculo, p. ej., en un acci‐
Reposabrazos central dente o durante las maniobras de frenado o
delantero evasión. El derrame de líquidos puede distraer
de las condiciones del tráfico y provocar un ac‐
cidente. Las bebidas calientes pueden dañar el
Generalidades portabebidas o producir quemaduras. Existe
En el reposabrazos central, entre los asientos peligro de lesionarse o peligro de daños mate‐
delanteros, hay un compartimiento portaobjetos. riales. No insertar a la fuerza objetos en el por‐
tabebidas. Utilizar recipientes provistos de cie‐
Abrir el compartimento rre, ligeros y resistentes a la rotura. No
portaobjetos transportar bebidas calientes.

Abrir el portabebidas

Pulsar la tecla.

Cerrar el compartimento Empujar hacia delante la cubierta.


portaobjetos
Presionar la tapa hacia abajo hasta que se en‐
clave.

En la consola central hay dos portabebidas.

329
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Portaobjetos

Cerrar el portabebidas Abrir y cerrar el portabebidas


Empujar hacia detrás la cubierta.
Abrir el portabebidas

Portabebidas trasero
Indicaciones de seguridad

AVISO
El uso de recipientes inadecuados en el porta‐
bebidas puede dañar los portabebidas o salir
despedidos por el habitáculo, p. ej., en un acci‐
Abatir hacia delante el reposabrazos central.
dente o durante las maniobras de frenado o
evasión. El derrame de líquidos puede distraer Pulsar la tecla.
de las condiciones del tráfico y provocar un ac‐
cidente. Las bebidas calientes pueden dañar el Cerrar el portabebidas
portabebidas o producir quemaduras. Existe
Empujar ambas cubiertas hacia dentro una tras
peligro de lesionarse o peligro de daños mate‐
otra y abatir hacia atrás el reposabrazos central.
riales. No insertar a la fuerza objetos en el por‐
tabebidas. Utilizar recipientes provistos de cie‐
rre, ligeros y resistentes a la rotura. No
transportar bebidas calientes.
Ganchos para ropa
Generalidades
INDICACIÓN Los ganchos para ropa se encuentran en los asi‐
deros en la parte trasera.
Con el portabebidas abierto, no se puede abatir
el reposabrazos central. Existe peligro de daños
materiales. Volver a empujar las cubiertas antes Indicaciones de seguridad
de levantar el reposabrazos central.
AVISO
Las prendas de vestir colgadas en ganchos
pueden limitar la visión durante la marcha.
Existe peligro de accidentes. Las prendas de
vestir deben ir colgadas de los ganchos de
modo que la vista al conducir esté libre.

AVISO
Un uso inapropiado de los ganchos puede pro‐
vocar, p. ej., durante las maniobras de frenado y
esquivado, un peligro debido a los objetos que
salgan despedidos. Existe peligro de lesionarse
y peligro de daños materiales. Colgar de los

330
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Portaobjetos MANEJO

ganchos únicamente objetos ligeros, p. ej.,


prendas de vestir.

331
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Maletero

Maletero
Equipamiento del vehículo
AVISO
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Los dispositivos conectados por cable al vehí‐
mientos de serie, equipamientos de países y culo, p. ej., teléfonos móviles, o los objetos
equipamientos opcionales que se ofrecen en la sueltos pueden salir despedidos por el habitá‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ culo durante la marcha, p. ej., en caso de acci‐
bién equipamientos y funciones que no están dente o durante maniobras de frenado o eva‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ sión. Existe peligro de sufrir lesiones. Asegurar
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ los equipos conectados por cable al vehículo o
nados. Esto también se aplica para funciones y los objetos sueltos.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ AVISO
nes vigentes en cada país.
Los objetos que no se han guardado de forma
apropiada pueden deslizarse o salir despedidos
Carga por el habitáculo, p. ej., en un accidente o du‐
rante maniobras de frenado o evasión. Los pa‐
sajeros del vehículo pueden verse afectados
Indicaciones de seguridad por ello y lesionarse. Existe peligro de sufrir le‐
siones. Guardar y asegurar correctamente los
objetos de carga.
AVISO
Un peso total elevado puede sobrecalentar las
ruedas, dañar el interior y provocar una pérdida
INDICACIÓN
repentina de la presión de inflado de los neu‐
máticos. Las propiedades de la marcha pueden Transportar líquidos en el maletero puede pro‐
verse afectadas, p. ej. estabilidad direccional re‐ vocar daños. Existe peligro de daños materia‐
ducida, recorrido de frenado más largo y modi‐ les. Procurar que no se salgan los líquidos en el
ficación del comportamiento de la dirección. maletero.
Existe peligro de accidentes. Observar la capa‐
cidad de carga admisible de la rueda y no exce‐
der el peso total autorizado. Guardar y asegurar el objeto de
carga
▷ Envolver los bordes afilados y las esquinas de
AVISO la carga.
Si se exceden el peso máximo admisible y los ▷ Objetos a transportar pesados: lo más ade‐
pesos admisibles sobre los ejes, no se garan‐ lante posible, directamente detrás de los res‐
tiza la seguridad de funcionamiento del vehí‐ paldos del asiento trasero, y abajo.
culo. Existe peligro de accidentes. No sobrepa‐ ▷ Objetos a transportar muy pesados: lo más
sar el peso total admisible ni los pesos adelante posible, directamente detrás de los
admisibles sobre el eje. respaldos del asiento trasero, y abajo. Si el

332
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Maletero MANEJO

asiento trasero no está ocupado, insertar los Argollas de amarre desplazables


cinturones de seguridad exteriores en la ce‐
rradura opuesta.
▷ Abatir completamente los respaldos de los
asientos traseros cuando haya que almacenar
una carga grande.
▷ No apilar la carga sobre el borde superior de
los respaldos.
▷ Para proteger a los ocupantes, utilizar una red
de separación del maletero. Comprobar que
no haya objetos que puedan atravesar la red. Para la fijación del objeto de carga hay adicional‐
▷ Carga transportada pequeña y ligera: asegu‐ mente argollas de amarre deslizables en el male‐
rarla con cintas de sujeción o, dependiendo tero.
del equipamiento, con una red de maletero o Las argollas de amarre se encuentran, dado el
con cintas tensoras. caso, debajo del piso del maletero. Las argollas
▷ Piezas de equipaje grandes y pesadas: ase‐ de amarre se pueden colocar en las escotaduras
gurar con elementos de inmovilización del de los carriles.
equipaje.

Armellas de amarre en el
maletero
Generalidades
Fijar los medios auxiliares para la fijación del ob‐
jeto de carga como, p. ej., cintas de inmoviliza‐
ción, cintas tensoras o redes de maletero en las Para desplazar las argollas de amarre, presionar
argollas de amarre en el maletero. el botón, flecha 1. Es importante verificar que las
argollas de amarre encajen en su nueva posición.
Argollas de amarre fijas

Gancho multifuncional
Generalidades
Hay un gancho multifuncional en la parte iz‐
quierda o derecha del maletero.

Para la fijación del objeto a transportar se en‐


cuentran cuatro argollas de amarre en el male‐
tero.

333
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Maletero

Indicación de seguridad Sin paquete de compartimentos:

1. Abatir la parte trasera del piso del maletero


AVISO hacia delante.
Un uso inapropiado del gancho multifuncional
puede provocar, p. ej., un peligro debido a obje‐
tos que salgan despedidos durante las manio‐
bras de frenado y evasión. Existe peligro de le‐
sionarse y peligro de daños materiales. Colgar
únicamente objetos ligeros en los ganchos
multifuncionales. El equipaje pesado debe
transportarse únicamente con la protección
correspondiente en el maletero.
2. Levantar el piso del maletero hasta que
quede por encima del gancho multifuncional.
Desplegar el gancho
3. Desplegar el gancho multifuncional.
multifuncional
4. Bajar el piso del maletero, flecha 1, hasta que
quede sobre el gancho multifuncional, fle‐
cha 2.

Pulsar y girar el gancho multifuncional hasta que


se enclave.

Con paquete de compartimentos:


Función de sujeción del piso del
1. Desplegar el gancho multifuncional.
maletero
2. Levantar el piso del maletero.
El piso del maletero puede engancharse al gan‐
cho multifuncional de la derecha. 3. Soltar la lazada del piso del maletero.
4. Colgar el lazo, flecha 1, en el gancho multi‐
funcional, flecha 2.

334
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Maletero MANEJO

Tensor Abrir el compartimento


portaobjetos
En el revestimiento lateral izquierdo se encuentra
un tensor para la fijación de objetos de menor ta‐
maño.

Red
Los objetos pequeños pueden almacenarse en
la red situada en el lado izquierdo.

Tirar del asidero.


Bandeja portaobjetos
lateral derecho
Compartimento
Generalidades portaobjetos debajo del
Dependiendo del equipamiento, hay un compar‐ piso del maletero
timento portaobjetos en el lado derecho.
Generalidades
Abrir el compartimento Debajo del piso del maletero se encuentra un
portaobjetos compartimento portaobjetos.

Abrir el compartimento
portaobjetos

Tirar del asidero.

Bandeja portaobjetos Levantar el piso del maletero.


lateral izquierdo
Cerrar el compartimento
Generalidades portaobjetos
En el lado izquierdo del maletero se encuentra Presionar hacia abajo el piso del maletero.
una bandeja portaobjetos.

335
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Maletero

Sistema de carga variable ver a abatir el respaldo del asiento trasero, este
quede bloqueado.

Configuración conceptual
Dependiendo de la variante de equipamiento es AVISO
posible ampliar el maletero como se indica a
La estabilidad del sistema de retención para ni‐
continuación:
ños puede estar limitada o desaparecer si el
▷ Es posible abatir los respaldos del asiento asiento está mal ajustado o montado. Existe
posterior. peligro de lesionarse o peligro de muerte. Ase‐
▷ Es posible situar los respaldos del asiento gurarse de que el sistema de retención para ni‐
posterior en una posición de carga vertical ños haga contacto firme con el respaldo. Adap‐
mediante la posición de carga. tar como corresponde la inclinación de todos
los respaldos de los asientos afectados y ajus‐
Generalidades tar los asientos correctamente. Procurar que
los asientos y los respaldos se enclaven o blo‐
El respaldo del asiento trasero está dividido en la
queen correctamente. Si es necesario, adaptar
proporción 40–20–40. El respaldo del asiento
la altura de los reposacabezas o retirarlos.
trasero derecho y la parte central pueden aba‐
tirse individualmente. El respaldo del asiento tra‐
sero izquierdo se puede abatir con la parte cen‐
tral. AVISO
Dependiendo del equipamiento, los respaldos Tras abatir el respaldo del asiento trasero, el
del asiento trasero pueden abatirse desde la elemento de cierre sobresale hacia el habitá‐
parte trasera o desde el maletero. culo. Existe peligro de daños materiales. Con el
respaldo del asiento trasero abatido, prestar
atención al elemento de cierre que sobresale y
Indicaciones de seguridad
dejar libre ese espacio.

AVISO
Peligro de aprisionamiento al abatir los respal‐ INDICACIÓN
dos de los asientos. Existe peligro de lesionarse Al abatir los respaldos de los asientos traseros,
o peligro de daños materiales. Antes de abatir‐ pueden dañarse partes del vehículo. Existe peli‐
los, procurar que esté libre la zona de movi‐ gro de daños materiales. Al abatirlos, procurar
miento del respaldo del asiento trasero y de los que esté libre la zona de movimiento del res‐
reposacabezas. paldo del asiento trasero, incluyendo los repo‐
sacabezas.

AVISO
Si el respaldo de uno de los asientos traseros
está sin bloquear, es posible que, en caso de,
p. ej., accidente, maniobra de frenado o eva‐
sión, la carga sin asegurar salga despedida por
dentro del habitáculo. Existe peligro de sufrir le‐
siones. Prestar atención a que, después de vol‐

336
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Maletero MANEJO

Abatir respaldo del asiento Generalidades


trasero La inclinación del respaldo de la parte central se
ajusta junto con el respaldo izquierdo.
Desde la parte trasera
Ajustar
1. Tirar de la palanca y mantener.

Tirar de la palanca y plegar el respaldo del


asiento trasero hacia delante.
2. Ajustar la inclinación del respaldo del asiento
Subir el respaldo del asiento posterior en la medida de lo necesario.
trasero Después de ajustar el respaldo, moverlo ligera‐
mente adelante y atrás para que enclave bien.
Subir el respaldo de asiento trasero y encastrarlo
en la posición de asiento.
Cubierta del maletero
Abatir la parte central
1. Abatir el reposacabeza central.
Indicaciones de seguridad
2. Tirar de la palanca y plegar pieza central hacia
delante.
AVISO
Los dispositivos conectados por cable al vehí‐
culo, p. ej., teléfonos móviles, o los objetos
sueltos pueden salir despedidos por el habitá‐
culo durante la marcha, p. ej., en caso de acci‐
dente o durante maniobras de frenado o eva‐
sión. Existe peligro de sufrir lesiones. Asegurar
los equipos conectados por cable al vehículo o
los objetos sueltos.

Posición de carga
AVISO
Configuración conceptual Al enrollarse la cubierta del maletero, puede
atrapar partes del cuerpo o provocar daños.
Es posible colocar los respaldos de los asientos
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
posteriores individualmente en una posición de
materiales. No dejar que la cubierta del male‐
carga vertical. Es posible ajustar distintos grados
tero se enrolle de forma brusca.
de inclinación si es necesario.

337
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Maletero

Guardar la cubierta del maletero


AVISO 1. Abrir el compartimento portaobjetos del lado
Una cubierta del maletero colocada incorrecta‐ izquierdo.
mente puede salir despedida dentro del habitá‐ Compartimento portaobjetos lateral iz‐
culo durante la marcha, p. ej., en caso de acci‐ quierdo, ver página 335.
dente, maniobra de frenado o maniobra de
evasión. Existe peligro de lesionarse y peligro 2. Levantar el piso del maletero y engancharlo
de daños materiales. Cerciorarse de que la cu‐ en el gancho multifuncional derecho.
bierta del maletero se encuentre bien encla‐ Gancho multifuncional, ver página 333.
vada en los soportes. 3. Apoyar la cubierta del maletero por el lado iz‐
quierdo y bajarla por el lado derecho.

Cerrar la cubierta del maletero

4. Cerrar el piso del maletero.

Extraer la cubierta del maletero, flecha 1, y en‐


Colocar la cubierta del maletero
gancharla en ambos lados en los soportes, fle‐
cha 2. Desplazar la cubierta hacia delante, en horizontal,
en los soportes laterales. Al hacerlo, observar
que suene cuando la cubierta encaje en los dos
Retirar la cubierta del maletero lados.
Para guardar equipaje voluminoso es posible re‐
tirar la cubierta.
Red de separación del
maletero
Generalidades
La red de separación del maletero se puede
montar en el vehículo en dos posiciones distin‐
tas.

Con el respaldo del asiento


Pulsar la tecla de desbloqueo, flecha 1, y sacar la
trasero plegado
cubierta del maletero hacia atrás, flecha 2.
1. Abatir los respaldos traseros.
La cubierta del maletero se puede guardar en el
compartimento que hay debajo del piso del
mismo.

338
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Maletero MANEJO

Ampliar el maletero, ver página 336. 3. Subir las tapas de la cubierta trasera sobre el
2. Subir las tapas de la cubierta delantera sobre marco del techo, hasta que encastren.
el marco del techo, hasta que encastren.

4. Meter los dos pasadores de sujeción superio‐


3. Meter los dos pasadores de sujeción superio‐ res de la red de división del maletero hasta el
res de la red de división del maletero hasta el tope en el alojamiento, flechas 1, y desplazar
tope en el alojamiento, flechas 1, y desplazar hacia delante.
hacia delante.

5. Colgar la red de separación del maletero con


4. Colgar la red de separación del maletero con los dos ganchos superiores en las dos arme‐
los dos ganchos inferiores en las dos armellas llas del respaldo del asiento trasero, flecha 2.
del respaldo del asiento trasero abatido, fle‐
chas 2. Para ello, dado el caso, levantar un
poco los respaldos de los asientos traseros.

Con el respaldo del asiento


trasero en vertical
1. Retirar la cubierta del maletero.
2. En su caso, colocar el respaldo del asiento
trasero en una posición más recta.
Asientos traseros, ver página 124.

339
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Consideraciones al conducir

Consideraciones al conducir
Equipamiento del vehículo Motor, caja de cambios y
diferencial
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y Hasta 2.000 km
equipamientos opcionales que se ofrecen en la No exceder el régimen de revoluciones ni la velo‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ cidad máximos:
bién equipamientos y funciones que no están
▷ En los motores de gasolina 4.500 rpm y
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
160 km/h.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y ▷ En los motores diésel, 3.500 rpm y 150 km/h.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Evitar sobregás o carga completa.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ A partir de 2.000 km
nes vigentes en cada país.
Puede ir aumentando paulatinamente el número
de revoluciones del motor y la velocidad.
Rodaje
Neumáticos
Por motivos técnicos de fabricación, la adheren‐
Generalidades cia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Las piezas móviles deben adaptarse entre sí.
Durante los primeros 300 km conducir de forma
Las indicaciones siguientes ayudan a optimizar la moderada.
durabilidad y la rentabilidad del vehículo.
No usar el Launch Control durante el rodaje. Sistema de frenos
Los discos y las pastillas de freno solo logran su
Indicación de seguridad eficacia total tras unos 500 km. Conducir mode‐
radamente durante este tiempo de rodaje.
AVISO
Los sistemas de seguridad y de asistencia al
Tras renovación de piezas
conductor pueden reaccionar de forma retar‐ Observar de nuevo las indicaciones para el ro‐
dada debido al uso de nuevas piezas o compo‐ daje, por si se tuvieran que renovar los compo‐
nentes. Existe peligro de accidentes. Tras ins‐ nentes previamente mencionados.
talar piezas nuevas o si el vehículo es nuevo,
conducir de forma moderada y, dado el caso,
intervenir con antelación. Tener en cuenta las
indicaciones para el rodaje de las piezas y com‐
ponentes correspondientes.

340
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Consideraciones al conducir CONSEJOS

Conducción por caminos La altura libre sobre el suelo es de máximo


20 cm y puede variar según el estado de la
en mal estado carga.
▷ Si las ruedas giran en vacío, pisar el pedal
Configuración conceptual acelerador lo bastante como para que los sis‐
Debido a la mayor altura libre sobre el suelo, el temas de dinámica de marcha puedan distri‐
vehículo puede desplazarse sobre caminos de buir la fuerza motriz a las ruedas. Dado el
diferentes tipos y características. caso, activar el control dinámico de tracción
DTC.
La tracción integral puede ayudar a mejorar la
propulsión.
Después de conducir por
Indicación de seguridad caminos en mal estado
Después de conducir por caminos en mal es‐
tado, comprobar si las ruedas y los neumáticos
INDICACIÓN están dañados, con el fin de mantener la seguri‐
Los objetos en carreteras de tierra, p. ej., pie‐ dad de marcha. Eliminar la suciedad excesiva de
dras o ramas, pueden dañar el vehículo. Existe la carrocería.
peligro de daños materiales. No conducir por
carreteras de tierra.
Indicaciones generales
Durante la conducción por
para la conducción
caminos en mal estado
Cerrar el portón trasero
Por su propia seguridad y por la de los pasajeros
y el vehículo, tener en cuenta los puntos siguien‐
tes:
Indicación de seguridad
▷ Familiarizarse con el vehículo antes de empe‐
zar la marcha. AVISO
▷ No correr riesgos durante la conducción. Si se circula con un portón trasero abierto que
sobresale del vehículo, existe el peligro de po‐
▷ Adaptar la velocidad a las condiciones de la
ner en riesgo a los ocupantes del vehículo y a
calzada. Cuanto más pendiente e irregular
otros usuarios de la carretera o de dañar el
sea la calzada, menor debe ser la velocidad.
vehículo en caso de accidente o durante las
▷ En el caso de conducción en pendientes as‐ maniobras de frenado o evasión. Además, los
cendentes o descendentes pronunciadas: re‐ gases de escape pueden penetrar en el habitá‐
llenar el aceite del motor y el refrigerante culo del vehículo. Existe peligro de lesionarse o
hasta casi llegar a la marca máxima. peligro de daños materiales. No circular con el
▷ En caso de descenso de pendientes pronun‐ portón trasero abierto.
ciadas, usar Hill Descent Control HDC.
▷ Evitar el contacto del suelo de la carrocería
con el suelo. Conducir con el portón trasero
abierto
Si se tiene que conducir con el portón abierto:

341
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Consideraciones al conducir

▷ Cerrar todas las ventanillas y el techo solar. ▷ El motor funciona algo más duro de forma
▷ Aumentar sustancialmente la potencia del transitoria.
ventilador. ▷ Para el desarrollo de la potencia usual es ne‐
▷ Conducir con moderación. cesario un número de revoluciones algo ma‐
yor.
Sistema de escape caliente ▷ El consumo de combustible puede aumentar.
El aumento del consumo de combustible se
tiene en cuenta como valor medio en la indi‐
AVISO cación del consumo momentáneo.
Durante el trayecto, pueden generarse altas ▷ Ligera formación de humo procedente del
temperaturas debajo de la carrocería, p. ej., de‐ sistema de escape incluso después de parar
bido al sistema de escape. El contacto con el el motor.
sistema de escape puede provocar quemadu‐
▷ Ruidos como, p. ej. funcionamiento del venti‐
ras. Existe peligro de sufrir lesiones. No tocar el
lador del radiador, incluso varios minutos des‐
sistema de escape en caliente, incluyendo el
pués de parar el motor.
tubo de escape.
El postfuncionamiento del ventilador del radiador
durante varios minutos es normal también des‐
pués de trayectos cortos.
AVISO
Si entran en contacto con el sistema de escape Con motor de gasolina: limpiar el
materiales inflamables como, p. ej., hojas o
filtro de partículas de gases de
hierba, estos materiales pueden inflamarse.
escape durante la marcha
Existe peligro de incendio y de lesionarse. No
deben retirarse las chapas calorífugas instala‐ La autolimpieza del filtro de partículas de gases
das ni deben dotarse de productos para la pro‐ de escape es un proceso automático que va
tección de los bajos. Procurar que durante la acompañado de diversas medidas, p. ej., calefac‐
marcha, al ralentí o al aparcar no entren en con‐ ción adicional.
tacto con las partes del vehículo calientes ma‐ Si además es necesaria una limpieza activa del
teriales inflamables. filtro de partículas de gases de escape durante la
marcha, se muestra un aviso de Check-Control.
Durante el siguiente desplazamiento fuera de
Filtro de partículas de gases de poblaciones, proceder del siguiente modo du‐
escape rante aprox. 30 minutos.

Configuración conceptual Radiocomunicación móvil en el


En el filtro de partículas de gases de escape se vehículo
recogen las partículas de hollín. El filtro de partí‐
culas de gases de escape se limpia, según sea
AVISO
necesario, quemando las partículas de hollín a
alta temperatura. La electrónica del vehículo y los equipos de ra‐
diocomunicación móvil pueden interferir entre
sí. Por transmisión de los equipos de radioco‐
Generalidades
municación móvil se genera radiación. Existe
La limpieza dura algunos minutos, durante los peligro de lesionarse o peligro de daños mate‐
cuales puede ocurrir lo siguiente: riales. A ser posible, en el habitáculo, emplear

342
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Consideraciones al conducir CONSEJOS

únicamente equipos de radiocomunicación Indicación de seguridad


móvil, p. ej., el teléfono móvil, con conexión di‐
recta a una antena exterior para evitar interfe‐
rencias y derivar la radiación fuera del habitá‐ INDICACIÓN
culo del vehículo. Si se conduce muy rápido por aguas elevadas,
el agua puede penetrar en el compartimento
del motor, el sistema eléctrico o en la caja de
Aquaplaning cambios. Existe peligro de daños materiales. Si
Sobre pavimentos mojados o enlodados se se conduce por agua, no superar la altura de
puede formar entre los neumáticos y el pavi‐ agua máxima especificada ni la velocidad má‐
mento una película de agua. xima para la conducción por agua.

Esta situación se conoce como aquaplaning y


puede provocar la pérdida parcial o total del con‐ Frenar con seguridad
tacto con la calzada, del control del vehículo y de
la capacidad de frenado.
Generalidades
El vehículo está equipado de serie con un sis‐
Vadeo de agua
tema antibloqueo de frenos ABS.

Generalidades En las situaciones que lo requieran, frenar a


fondo.
Si se conduce por agua, tener en cuenta lo si‐
guiente: El vehículo se mantiene direccionable. Los posi‐
bles obstáculos se pueden esquivar con movi‐
Con calefacción independiente:
mientos de dirección lo más tranquilos posible.
▷ Desactivar la función de arranque/parada au‐
Las pulsaciones del freno de pie y los ruidos hi‐
tomática.
dráulicos de regulación indican que el sistema
▷ Conducir únicamente por agua en calma. antibloqueo de frenos ABS está regulando.
▷ Conducir únicamente por agua con una altura En determinadas situaciones de frenado, los dis‐
máxima de 25 cm. cos de freno perforados pueden provocar ruidos
▷ Conducir por agua máximo a una velocidad de funcionamiento. Sin embargo, los ruidos del
de hasta 5 km/h. funcionamiento no afectan al rendimiento ni a la
Sin calefacción independiente: seguridad operacional de los frenos.

▷ Desactivar la función de arranque/parada au‐


Objetos en la zona de movimiento
tomática.
de los pedales
▷ Conducir únicamente por agua en calma.
▷ Conducir únicamente por agua con una altura
AVISO
máxima de 50 cm.
Los objetos en la zona del reposapiés del con‐
▷ Conducir por agua máximo a una velocidad
ductor pueden limitar el recorrido del pedal o
de hasta 5 km/h.
bloquear el pedal si se está pisando. Existe peli‐
gro de accidentes. Guardar los objetos de ma‐
nera que estén asegurados y no puedan llegar
a la zona del reposapiés del conductor. Utilizar
alfombrillas apropiadas para el vehículo y que
se puedan fijar al suelo de manera segura. No

343
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Consideraciones al conducir

utilizar alfombrillas sueltas y no superponer va‐


rias alfombrillas. Procurar que haya suficiente AVISO
espacio libre para los pedales. Comprobar que Si se circula al ralentí o con el motor apagado,
las alfombrillas se fijen de nuevo de forma se‐ algunas funciones relacionadas con la seguri‐
gura después de haberlas retirado, p. ej., para dad pueden estar limitadas o dejar de estar dis‐
su limpieza. ponibles, p. ej., el efecto de frenado del motor o
la servoasistencia de frenado y dirección. Existe
peligro de accidentes. No circular al ralentí o
Calzada mojada
con el motor apagado.
En caso de calzadas mojadas, el efecto de la sal
contra el hielo o fuerte lluvia, frenar ligeramente a
una distancia de varios kilómetros. Corrosión en el disco de freno
Al hacerlo, no molestar a otros usuarios de la ca‐ La corrosión de los discos de freno y el ensucia‐
rretera. miento de las pastillas de freno se ven favoreci‐
Mediante el calor generado por el frenado, los das por las siguientes circunstancias:
discos de freno y las pastillas de freno se secan y ▷ Poco kilometraje.
están protegidos contra la corrosión. ▷ Largos tiempos de parada.
La fuerza de frenado está entonces a disposición ▷ Poco uso.
en caso necesario.
▷ Productos de limpieza agresivos, que contie‐
nen ácidos o alcalinos.
Bajadas
Los discos corroídos producen un efecto de fric‐
Generalidades ción desigual, que en la mayoría de los casos ya
ni siquiera frenando prolongadamente se puede
Los tramos de bajada largos o empinados deben
corregir.
realizarse en la marcha que se tenga que frenar
lo menos posible. De lo contrario podría sobreca‐
lentarse el sistema de frenos y reducirse el Agua condensada en vehículo
efecto de frenado. parado
La fuerza de frenado del motor se puede reforzar En el climatizador se crea agua de condensación,
aún más con una reducción de marcha manual, que sale por debajo del vehículo.
p. ej., a primera marcha.

Indicaciones de seguridad Baca portaequipajes

AVISO Generalidades
Incluso una presión solamente leve pero cons‐ El montaje solo es posible con barandilla de te‐
tante sobre el freno de pie podría provocar altas cho.
temperaturas, desgaste de los frenos y la posi‐ Los portaequipajes de techo están disponibles
ble avería del sistema de frenos. Existe peligro como accesorio especial.
de accidentes. Evitar la solicitación acentuada
del freno.

344
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Consideraciones al conducir CONSEJOS

Indicación de seguridad Portaequipajes trasero


AVISO Configuración conceptual
Durante la conducción con carga sobre el te‐ El cabezal esférico del enganche para remolque
cho, p. ej., con baca portaequipajes, la seguri‐ se puede utilizar como alojamiento para los por‐
dad de marcha puede no estar garantizada en taequipajes traseros, p. ej., para sistemas de por‐
situaciones críticas de la marcha debido al cen‐ tabicicletas.
tro de gravedad aumentado. Existe peligro de
accidente o peligro de daños materiales. Con‐ Generalidades
ducir con carga sobre el techo solo con el con‐
trol dinámico de estabilidad activado. Los portaequipajes traseros considerados aptos
por parte del fabricante del vehículo están dispo‐
nibles como accesorio especial.
Montaje Se pueden utilizar sistemas de portabicicletas
Observar las instrucciones de montaje del porta‐ para un máximo de tres bicicletas.
equipajes de techo.
Prestar atención a que exista el suficiente espa‐
Montaje
cio libre para elevar y abrir el techo de vidrio. Observar las instrucciones de montaje del porta‐
equipajes trasero.
Carga
Una baca portaequipajes cargada modifica consi‐
Carga
derablemente el comportamiento de marcha y la
conducción del vehículo, debido al desplaza‐
miento del centro de gravedad.
Observar al cargar y circular lo siguiente:
▷ No sobrepasar la carga admisible sobre el te‐
cho/eje y el peso total admisible.
▷ Prestar atención a que exista el suficiente es‐
pacio libre para elevar y abrir el techo de vi‐
drio.
El peso total admisible del portaequipajes trasero
▷ Distribuir uniformemente el peso sobre el te‐ cargado depende de la distancia entre el centro
cho. de gravedad y el cabezal esférico.
▷ El peso sobre el techo no debe tener gran
superficie. ▷ Con una distancia del centro de gravedad al
cabezal esférico de hasta 30 cm el peso total
▷ Los equipajes más pesados deben colocarse
del portaequipajes trasero no debe superar
abajo.
75 kg.
▷ Fijar el equipaje sobre el techo de forma se‐
▷ Con una distancia del centro de gravedad al
gura, p. ej., con cintas de sujeción.
cabezal esférico de hasta 60 cm el peso total
▷ No dejar sobresalir ningún objeto en la zona del portaequipajes trasero no debe superar
de basculamiento del portón trasero. 35 kg.
▷ Conducir con suavidad y evitar arranques y
frenados bruscos o la toma de curvas rápida.

345
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Consideraciones al conducir

▷ Guardar la carga pesada lo más cerca posible


del cabezal esférico.
Conducir en un circuito de
▷ Fijar la carga de forma segura al portaequipa‐
carreras
jes trasero y asegurarla contra su desliza‐
miento.
AVISO
Antes de la marcha Este vehículo no ha sido concebido para el au‐
tomovilismo o para participar en competiciones
Antes de comenzar la marcha, comprobar la fun‐
automovilísticas. Existe peligro de accidentes.
ción de las luces traseras del portaequipajes tra‐
No utilizar el vehículo para automovilismo o
sero.
competiciones automovilísticas similares.
La potencia máxima de las luces traseras del
portaequipajes trasero no debe sobrepasar los La carga elevada mecánica y térmica en el fun‐
valores para las luces traseras del remolque. cionamiento en circuitos de carreras provoca
Para evitar limitaciones de funcionamiento y fun‐ mayor desgaste. Este tipo de desgaste no está
cionamientos erróneos de los sistemas de asis‐ cubierto por la garantía.
tencia al conductor, activar el servicio con remol‐ Antes y después de conducir en un circuito de
que. carreras, llevar el vehículo a un concesionario de
Más información: Servicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
▷ Consumo de corriente, ver página 348. sionario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado para que lo revisen.
▷ Activación del servicio con remolque, ver pá‐
gina 350.

Conducción con portaequipajes


trasero
Un portaequipajes trasero cargado modifica con‐
siderablemente el comportamiento de marcha y
la conducción del vehículo, debido al desplaza‐
miento del centro de gravedad.
Observar al cargar y circular lo siguiente:
▷ No sobrepasar la carga admisible sobre el eje
y el peso total admisible.
▷ Conducir de forma equilibrada, evitando
arranques repentinos, frenazos bruscos o
curvas rápidas.

346
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Servicio con remolque CONSEJOS

Servicio con remolque


Equipamiento del vehículo rar el peso máximo autorizado del vehículo
tractor.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y Carga
equipamientos opcionales que se ofrecen en la Distribuir el material de carga de la forma más
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ uniforme posible sobre la superficie de carga.
bién equipamientos y funciones que no están Apilar la carga útil lo más profunda y cerca del eje
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ del remolque posible. Un centro de gravedad
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ bajo del remolque aumenta la seguridad de mar‐
nados. Esto también se aplica para funciones y cha del tren en su conjunto.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
El peso máximo autorizado del remolque y la
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
carga de remolque admisible del vehículo no se
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
deben sobrepasar. El menor de ambos valores
nes vigentes en cada país.
es el determinante.

Generalidades Presión de inflado de los


neumáticos
En los datos técnicos se indican las cargas de re‐ La presión de inflado de los neumáticos del auto‐
molque, cargas sobre el eje, apoyos sobre el en‐ móvil y del remolque merece particular atención.
ganche permitidos y el peso total permitido.
En el vehículo es válida la presión de inflado de
El concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ neumáticos para una carga elevada.
cante u otro concesionario de Servicio Posventa
Para el remolque son determinantes las especifi‐
cualificado o un taller especializado conocen las
caciones del fabricante.
opciones para aumentar las cargas.
Más información:
El vehículo está equipado con una suspensión
reforzada en el eje trasero y, según el modelo, Datos de presión de inflado, ver página 364.
con un sistema más potente de refrigeración.
Indicador de presión de
neumáticos RPA
Antes de la marcha Tras la corrección de la presión de inflado de los
neumáticos o el enganche o desenganche de un
Apoyo sobre el enganche remolque, hay que inicializar el indicador de pre‐
sión de neumáticos.
Se debe alcanzar el apoyo mínimo sobre el en‐
ganche de 25 kg y aprovechar el apoyo máximo Más información:
sobre el enganche todo lo que se pueda. Indicador de presión de neumáticos RPA, ver pá‐
La carga máxima del vehículo se reduce por el gina 384.
peso del enganche del remolque y del apoyo so‐
bre el enganche. El apoyo vertical sobre el en‐
ganche aumenta el peso del vehículo. No supe‐

347
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Servicio con remolque

Control de presión de los Conducción con remolque


neumáticos
Tras la corrección de la presión de inflado de los Generalidades
neumáticos o el enganche o desenganche de un
Con la caja de enchufe de remolque ocupada, al‐
remolque, reiniciar el control de presión de los
gunos sistemas de asistencia al conductor no se
neumáticos.
encuentran disponibles o solo de forma limitada.
Más información: En caso dado, se visualiza un aviso de Check-
Control de presión de los neumáticos, ver pá‐ Control.
gina 377. Para evitar funcionamientos erróneos, activar
servicio con remolque.
Retrovisores exteriores Más información:
La legislación exige que se utilicen dos retroviso‐ Activación del servicio con remolque, ver pá‐
res exteriores, y que estos proyecten ambos bor‐ gina 350.
des posteriores del remolque hacia el campo vi‐
sual del conductor. Puede adquirir unos espejos
de este tipo como accesorio especial en un con‐
Indicaciones de seguridad
cesionario de Servicio Posventa del fabricante o
en otro concesionario de Servicio Posventa cua‐ AVISO
lificado o en un taller especializado. A partir de aprox. 80 km/h los remolques pue‐
den comenzar a efectuar movimientos pendu‐
Consumo de corriente lares en función del modelo y de la carga.
Existe peligro de accidente o peligro de daños
Generalidades materiales.
Antes de comenzar la marcha, comprobar la fun‐ Al conducir con remolque, adaptar la velocidad.
ción de las luces traseras del remolque. En caso de movimientos pendulares, frenar in‐
Mantener cortas las horas de activación de los mediatamente y llevar a cabo las correcciones
consumidores de corriente en la conducción con direccionales necesarias con la mayor precau‐
caravana, para cuidar la batería del vehículo. ción posible.

Luces traseras del remolque


La potencia de las luces traseras del remolque AVISO
no debe sobrepasar los valores siguientes: Debido al aumento de la carga sobre los ejes
▷ Intermitentes: en cada lado 42 vatios. en el servicio con remolque se debe adaptar la
presión de inflado de los neumáticos. Conducir
▷ Pilotos traseros: en cada lado 50 vatios.
con una presión de inflado de los neumáticos
▷ Luces de freno: conjuntamente 84 vatios. demasiado baja puede dañar los neumáticos.
▷ Luces antiniebla: conjuntamente 42 vatios. Existe peligro de accidente o peligro de daños
▷ Luces de marcha atrás: conjuntamente materiales. No sobrepasar la velocidad de
42 vatios. 100 km/h. Aumentar 0,2 bar la presión de in‐
flado de los neumáticos del vehículo tractor.
Observar la presión de inflado máxima posible
indicada en los neumáticos.

348
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Servicio con remolque CONSEJOS

Subidas Control de estabilidad del


Generalidades remolque
El servicio con remolque es admisible en subidas
de hasta 12 % en interés de la seguridad y de la Configuración conceptual
circulación sin problemas para el tráfico. El control de estabilidad del remolque ayuda a in‐
Si están permitidas mayores cargas de remol‐ terceptar los movimientos oscilantes del remol‐
que, el límite es del 8 %. que.
El sistema detecta los movimientos oscilantes y
Ayuda en el arranque en rampa frena automática y rápidamente el vehículo, de
El freno de estacionamiento se suelta automáti‐ modo que abandona el margen crítico de veloci‐
camente al pisar el pedal acelerador. dad y se estabiliza el conjunto vehículo tractor y
remolque.
Para impedir que el vehículo ruede hacia atrás,
emplear el freno de estacionamiento.
Generalidades
Si está ocupada la caja de enchufe para remol‐
1. Tirar del mando antes de emprender la
que, pero no hay enganchado ningún remolque,
marcha y soltarlo.
el sistema también puede ser efectivo en situa‐
Está fijado el freno de estacionamiento. ciones extremas de marcha, p. ej., en caso de
2. Pisar el pedal acelerador lo bastante como utilización de un soporte para bicicletas con
para emprender la marcha. alumbrado.

Bajadas Condición previa para el


En bajadas, el tren tiende más pronto a oscilar. funcionamiento
Antes de la bajada, reducir manualmente la mar‐ En servicio con remolque y si la caja de enchufe
cha y descender despacio. para remolque está ocupada, el sistema funciona
a partir de los 65 km/h.
Cargas y temperaturas
exteriores elevadas Límites del sistema
Es posible que el sistema no intervenga o lo
haga demasiado tarde, p. ej., en las siguientes si‐
INDICACIÓN
tuaciones:
En caso de viajes largos con elevadas cargas
▷ Si el remolque se vuelca repentinamente,
de remolque, elevada temperatura exterior y
p. ej., sobre calzadas heladas o de poca con‐
una capacidad del depósito baja, el sistema de
sistencia.
combustible puede sobrecalentarse, reducién‐
dose la potencia del motor. Existe peligro de ▷ Si un remolque con el centro de gravedad
daños materiales. Repostar a tiempo. En caso elevado vuelca antes de que se detecte un
de viajes largos con elevadas cargas de remol‐ movimiento oscilante.
que y elevada temperatura exterior, prestar ▷ Si el control dinámico de la estabilidad DSC
atención a que el depósito de combustible esté está desactivado o tiene un fallo.
lleno más de 1/4. ▷ Cuando un remolque tiene un consumo de
corriente demasiado bajo para que el sistema

349
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Servicio con remolque

lo detecte, p. ej., debido a luces traseras con el cabezal esférico está correctamente blo‐
tecnología LED. queado.
El cabezal esférico no está correctamente blo‐
queado cuando el LED de la tecla se ilumina de
Activación del servicio con color rojo.
remolque
Configuración conceptual INDICACIÓN

Si se circula con remolque o portacargas y la caja El enganche para remolque está previsto para
de enchufe del remolque no está ocupada, pue‐ ser utilizado con un remolque. Si se conduce
den producirse limitaciones de funcionamiento y sin remolque o sin portacargas, el cabezal esfé‐
errores de funcionamiento en algunos sistemas rico del enganche para remolque que esté gi‐
de asistencia al conductor. Para evitar funciona‐ rado hacia fuera puede deformarse. Existe peli‐
mientos erróneos, activar servicio con remolque. gro de daños materiales. Girar el cabezal
esférico hacia dentro cuando se conduzca sin
remolque ni portacargas.
Activar
1. «CAR»
2. «Ajustes» Sumario
3. «Ajustes generales»
4. «Servicio con remolque»
5. «Servicio con remolque»

enganche de remolque con


bola giratoria
eléctricamente
La tecla para girar hacia fuera y hacia dentro del
Generalidades cabezal esférico se encuentra detrás de revesti‐
miento lateral derecho del maletero. Abrir la cu‐
El cabezal esférico del enganche orientable para bierta del revestimiento lateral derecho.
remolque se encuentra en la parte inferior del
vehículo.
Requisitos para el
Indicaciones de seguridad funcionamiento
Para girar la rótula, se deben cumplir las siguien‐
AVISO tes condiciones previas:

Si el cabezal esférico no está bloqueado, pue‐ ▷ El vehículo está en llano.


den producirse estados de inestabilidad al con‐ ▷ El portón trasero está abierto.
ducir o accidentes. Existe peligro de accidente ▷ La caja de enchufe de remolque no está ocu‐
o peligro de daños materiales. Antes de un pada.
viaje con remolque o portacargas, comprobar si

350
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Servicio con remolque CONSEJOS

▷ El servicio con remolque no está activado. Interrupción o inversión del


▷ La batería del vehículo dispone de la carga proceso de basculamiento
suficiente.
El LED de la tecla se ilumina en color verde Generalidades
cuando el sistema está disponible para el funcio‐ El proceso de basculamiento se interrumpe, en
namiento. caso dado, se invierte o no se realiza, cuando se
superan los valores límite de corriente, p. ej., a
Girar hacia fuera el cabezal temperaturas muy bajas o resistencias mecáni‐
esférico cas. El LED de la tecla se ilumina en rojo.
1. Abrir el maletero.
Repetir el proceso de basculación
2. Salir de la zona de basculamiento del cabezal
con el motor en marcha
esférico detrás del vehículo.
1. Activar la disponibilidad de conducción me‐
3. Pulsar la tecla del maletero. diante el botón de arranque/parada.

El cabezal esférico gira hacia fuera. El LED de


2. Mantener pulsada la techa del male‐
la tecla parpadea en verde.
tero, hasta que el cabezal esférico se haya
4. Esperar hasta que el cabezal esférico haya al‐ extendido o recogido por completo.
canzado la posición final.
Dado el caso, repetir el proceso de bascula‐
Cuando se ha alcanzado la posición final, el LED miento pulsando la tecla y con el motor en mar‐
de la tecla se enciende en verde. cha.
Cuando se ha alcanzado la posición final, el LED
Girar el cabezal esférico hacia de la tecla se enciende en verde.
dentro Si el giro se interrumpe repetidamente, contactar
1. Desacoplar el remolque o el portacargas. con un concesionario de Servicio Posventa del
2. Dado el caso, retirar las piezas adosadas para fabricante, con otro concesionario de Servicio
los dispositivos de estabilización de la trayec‐ Posventa cualificado o con un taller especiali‐
toria. zado.
3. Desenchufar el conector para la alimentación
de corriente del remolque así como, si es ne‐ Caja de enchufe del remolque
cesario, el adaptador de la caja de enchufe.

4. Pulsar la tecla del maletero.


El cabezal esférico gira hacia dentro. El LED
de la tecla parpadea en verde.
5. Esperar hasta que el cabezal esférico haya al‐
canzado la posición final.
Cuando se ha alcanzado la posición final, el LED
de la tecla se enciende en verde.
La caja de enchufe del remolque se encuentra
en el enganche para remolque.
Abatir la cubierta.

351
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Servicio con remolque

Armella para cuerda de


seguridad

En el enganche para remolque se encuentra una


argolla para fijar el cable de seguridad del remol‐
que.

Con el fin de aumentar la seguridad de la cuerda


de seguridad del remolque, fijar el remolque a la
armella durante la conducción.
Comprobar que la cuerda de seguridad se
mueve libremente y no roza con el suelo.

Funcionamiento de los
portaequipajes traseros
El cabezal esférico del enganche para remolque
se puede utilizar como alojamiento para los por‐
taequipajes traseros, p. ej., para sistemas de por‐
tabicicletas.
Para el funcionamiento de los portaequipajes tra‐
seros, tener en cuenta la información sobre el
portaequipajes trasero.
Más información:
Portaequipajes trasero, ver página 345.

352
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ahorrar combustible CONSEJOS

Ahorrar combustible
Equipamiento del vehículo Retirar las piezas adosadas tras
el uso
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Cuando ya no se necesiten los retrovisores adi‐
mientos de serie, equipamientos de países y cionales ni los soportes para la maleta de techo o
equipamientos opcionales que se ofrecen en la de la parte trasera, se deben retirar.
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
Las piezas adosadas en el vehículo merman la
bién equipamientos y funciones que no están
aerodinámica y aumentan el consumo de com‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
bustible.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
Cerrar las ventanillas y el techo
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ de vidrio
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Un techo de vidrio abierto o una ventanilla abierta
nes vigentes en cada país. aumentan también la resistencia aerodinámica y
de este modo el consumo de combustible.

Reducir el consumo de Neumáticos


combustible
Generalidades
Generalidades Los neumáticos pueden tener diferente rendi‐
miento en función del desgaste, p. ej., el tamaño
El vehículo dispone de tecnologías integrales de
de los neumáticos puede influir en el consumo
reducción del consumo y de emisiones.
de combustible.
El consumo de combustible depende de diver‐
sos factores como, p. ej., el tipo de conducción, Comprobar la presión de inflado de
el estado de la calzada, el mantenimiento o fac‐ los neumáticos de forma periódica
tores ambientales.
Compruebe y, si es necesario, restablezca la pre‐
Algunas medidas, como p. ej., una conducción sión de inflado de los neumáticos como mínimo
moderada y el mantenimiento periódico, pueden dos veces al mes, y antes de cualquier viaje de
aumentar la autonomía y reducir la contamina‐ larga duración.
ción ambiental.
Una presión de inflado de neumáticos dema‐
siado baja aumenta la resistencia a la rodadura y
Retirar la carga que no se aumenta así el consumo de combustible y el
necesite desgaste de los neumáticos.
El peso adicional aumenta el consumo de com‐ Tener en cuenta la presión de inflado de los neu‐
bustible. máticos y, en su caso, la presión de inflado de los
neumáticos ECO.
Más información:
Datos de presión de inflado, ver página 364.

353
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Ahorrar combustible

Ponerse en marcha Función Auto Start/Stop


inmediatamente La función Auto Start/Stop del vehículo apaga el
No caliente el motor a vehículo parado, sino ini‐ motor automáticamente al detenerse.
cie de inmediato la marcha con regímenes mo‐ Si se apaga el motor y después se arranca de
derados. nuevo, el gasto de combustible y las emisiones
Así el motor frío se calienta de la manera más rá‐ bajan en comparación con un motor en marcha
pida posible. permanente. Ya se pueden constatar ahorros al
parar el motor unos pocos segundos.
Conducir de forma previsora
Desconectar de momento las
Una forma de conducir previsora y uniforme re‐
duce el consumo de combustible. funciones que no se necesiten
Evitar las aceleraciones y frenadas innecesarias. Funciones como, p. ej., la calefacción de los
asientos o de la luneta trasera, necesitan mucha
Para ello, mantener la distancia adecuada con energía y aumentan el consumo de combustible,
respecto al vehículo precedente. en particular en el tráfico urbano y durante la cir‐
culación Stop and Go.
Evitar regímenes de revoluciones Desconecte estas funciones cuando no las ne‐
del motor elevados cesite.
Conducir a un régimen de revoluciones bajo dis‐ El modo de conducción ECO PRO es compati‐
minuye el consumo de combustible y reduce el ble con el uso de las funciones de confort que
desgaste. necesitan poca energía. Estas funciones se de‐
Dado el caso, observar el indicador de puntos de sactivan parcial o totalmente de forma automá‐
cambio de marchas del vehículo. tica.

Aprovechar el régimen de Realizar el mantenimiento


empuje Encargar a intervalos regulares el mantenimiento
Al acercarse a un semáforo en rojo dejar de pisar del vehículo para lograr una rentabilidad y durabi‐
el acelerador y dejar rodar al vehículo por inercia lidad óptimas. BMW recomienda encargar los
en la mayor marcha posible. trabajos de mantenimiento a un Servicio Pos‐
venta BMW.
En un trayecto de bajada dejar de pisar el acele‐
rador y dejar rodar el vehículo en una marcha Para ello, observe también el sistema de mante‐
adecuada. nimiento BMW.
El suministro de combustible se interrumpe en el
régimen de empuje.
ECO PRO
Parar el motor en las paradas
más largas Configuración conceptual
ECO PRO ayuda a conseguir una conducción de
Parar el motor menor consumo. Para ello se ajustan la gestión
del motor y las funciones de confort, p. ej., la po‐
Parar el motor en las paradas más largas, como
tencia de climatización.
en semáforos, pasos de ferrocarril a nivel o en re‐
tenciones. Caja de cambios Steptronic: si se dan determina‐
das condiciones previas, el motor se desacopla

354
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ahorrar combustible CONSEJOS

del cambio en la posición D de la palanca selec‐ Configurar ECO PRO


tora. El vehículo circula al ralentí con un consumo INDIVIDUAL
optimizado. La posición D de la palanca selectora
se mantiene acoplada.
Mediante la tecla de modo de
Adicionalmente, se pueden mostrar indicaciones, conducción
consejos ECO PRO, en función de la situación
1. Activar ECO PRO.
que ayuden a optimizar el consumo.
2. «ECO PRO INDIVIDUAL»
En el cuadro de instrumentos se puede visualizar
la prolongación de la autonomía obtenida de este
modo como autonomía extra. Mediante iDrive
1. «CAR»
Generalidades 2. «Ajustes»
El sistema incluye las siguientes funciones e in‐ 3. «Modo de conducción»
dicadores EfficientDynamics: 4. «ECO PRO INDIVIDUAL»
▷ Autonomía extra ECO PRO. 5. Seleccionar el ajuste deseado.
▷ Climatización del asiento ECO PRO.
▷ Climatización ECO PRO. ECO PRO Limit
▷ Luz y visión ECO PRO. ▷ «Límite ECO PRO»: activar ECO PRO Limit.
▷ Límite ECO PRO. Se visualiza un consejo ECO PRO cuando se
supera la velocidad ajustada en ECO PRO.
▷ Asistente de previsión.
▷ «Advertencia a:»
▷ Estado de conducción de propulsión por
inercia. Ajustar la velocidad deseada para el ECO
PRO Limit.
▷ Análisis del estilo de conducción.

Activar/desactivar funciones ECO


Sumario
PRO
Se pueden activar/desactivar las siguientes fun‐
ciones ECO PRO:
▷ «Calefac. de asientos ECO PRO»
▷ «Climatización ECO PRO»
▷ «Iluminación y visib. ECO PRO»

Planeo
Al circular por inercia, mediante el planeo el mo‐
Tecla tor puede apagarse o funcionar al ralentí consu‐
miendo poco combustible.

Activar ECO PRO Climatización del asiento ECO PRO


Pulsar la tecla. En el cuadro de instru‐ La potencia de la calefacción de asientos se re‐
mentos se muestra ECO PRO. duce con ECO PRO activado.

355
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Ahorrar combustible

Climatización ECO PRO Los intervalos para restablecer la autonomía ex‐


La climatización se ajusta para optimizar su con‐ tra dependen de los ajustes de los datos de la
sumo. ruta.

Es decir, es posible que se produzca una ligera


Indicación de consumo
divergencia respecto a la temperatura ajustada y
un calentamiento o enfriamiento más lentos del Cuadro de instrumentos con prestaciones am‐
habitáculo a favor del consumo. pliadas:

Luz y visión ECO PRO


Se reduce la potencia del retrovisor exterior y la
calefacción de la luneta.
Dependiendo del equipamiento, se activa tam‐
bién la función de luz ECO dinámica.

Reponer los ajustes


Reponer ECO PRO INDIVIDUAL al ajuste están‐
Cuadro de instrumentos sin prestaciones amplia‐
dar:
das:
«Restablecer a ECO PRO STANDARD»

Indicadores en el cuadro
de instrumentos

Generalidades
Al activar el modo de conducción ECO PRO, la
indicación cambia a una presentación especial.

Autonomía extra ECO PRO Un indicador en la indicación de consumo in‐


Si se adapta la forma de conducir forma sobre la conducción actual:
a las circunstancias, puede pro‐ ▷ Se visualiza el consumo momentáneo en re‐
longarse la autonomía. lación al consumo medio.
La extensión de autonomía se ▷ Indicador en el área, flecha 1: indicación de
puede mostrar como autonomía recuperación de energía mediante rodaje o al
extra en el cuadro de instrumentos. frenar.
La autonomía extra se incluye en la indicación de ▷ Indicador en el área, flecha 2: indicación al
eficiencia. acelerar.
Si la autonomía extra se muestra en color gris, la Si la aceleración es ineficiente, el área entre el
conducción actual es ineficiente. consumo medio y el consumo momentáneo
La indicación se pone azul en cuanto se cumplen aparece en color rojo.
todas las condiciones para una conducción de Además, se muestra la información siguiente de‐
consumo optimizado. pendiendo de la situación:

356
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ahorrar combustible CONSEJOS

▷ En función del equipamiento: trayecto reco‐ Generalidades


rrido en el estado de conducción de propul‐
Los tramos de trayecto identificados (p. ej., cur‐
sión por inercia.
vas o localidades próximas) exigen una reducción
▷ Tiempo total con el motor apagado durante de la velocidad.
paradas de motor automáticas.
También se emite un aviso si la conducción no
▷ Un indicador de puntos de cambio de mar‐ se ajusta a las características del tramo de tra‐
chas como recomendación para acoplar una yecto próximo.
marcha que reduzca el consumo.
El aviso se muestra al alcanzar el tramo de tra‐
yecto.
Indicaciones del display de
Si se emite una indicación, se puede reducir la
control velocidad optimizando el consumo dejando de
acelerar y marchar al ralentí hasta alcanzar el
Generalidades tramo de trayecto en cuestión.
La información sobre el funcionamiento actual de Según la situación, el sistema también utiliza au‐
las funciones ECO PRO se puede visualizar a tomáticamente el freno motor mediante una in‐
modo de flujo de energía. terrupción de la función de propulsión por iner‐
cia.
Mostrar información sobre el flujo
de energía Requisitos para el
1. «CAR» funcionamiento
2. «Inform. conducción» ▷ El modo de conducción ECO PRO está acti‐
3. «Flujo de energía» vado.
Se muestran las siguientes funciones: ▷ La función debe estar disponible en el país en
▷ Función de arranque/parada automática. el que circula el vehículo.

▷ Recuperación de energía.
Activar/desactivar
▷ Planeo.
1. «CAR»
2. «Ajustes»
Asistente de cálculo de 3. «Asistencia a la conducción»
velocidad 4. Dado el caso «Conducción»
5. «Asistente de velocidad»
Configuración conceptual 6. «Límites de velocidad»
La función ayuda a ahorrar combustible y facilita 7. «Mostrar previsión»
una conducción predictiva. A partir de los datos Más información:
de navegación, se pueden identificar determina‐
Asistente de límite de velocidad, ver página 259.
dos tramos de trayecto próximos antes de llegar
a ellos y notificarlos al conductor.

357
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Ahorrar combustible

Visualización Utilizar asistente de cálculo de


velocidad
Indicador en el cuadro Se muestra un tramo de trayecto próximo:
de instrumentos
1. Retirar el pie del pedal acelerador.
El aviso sobre un tramo de trayecto pró‐
ximo se emite como consejo de circular 2. Marchar al ralentí hasta alcanzar el tramo de
con el vehículo al ralentí. trayecto mostrado.
3. Dado el caso, ajustar la velocidad mediante
Un símbolo adicional indica el tramo de trayecto frenado.
identificado:
Símbolo Tramo de trayecto próximo Límites del sistema
La función no está disponible en las siguientes
Límite de velocidad o entrada en
situaciones:
población.
▷ La velocidad es inferior a la velocidad mínima.
Cruce o giro, salida de una vía rá‐ ▷ Con un límite de velocidad temporal y varia‐
pida. ble, como p. ej., en zona de obras.
▷ En caso de datos de navegación no válidos,
Curva. obsoletos o no disponibles.
▷ Con el control de crucero activo.
Rotonda.

Propulsión por inercia con


el motor apagado
Indicación en el Head-Up Display
El aviso de previsión se puede visualizar Configuración conceptual
también en el Head-Up Display.
Si se dan determinadas condiciones previas, el
motor se desacopla automáticamente del cam‐
Indicaciones del display de control bio en la posición D de la palanca selectora. El
Aparece una indicación en el display de control, vehículo sigue rodando al ralentí con un con‐
en la pantalla de análisis del estilo de conduc‐ sumo reducido de combustible. La posición D de
ción, ante un tramo de trayecto de este tipo. la palanca selectora se mantiene acoplada. Este
estado de marcha se denomina propulsión por
1. «CAR» inercia.
2. «Inform. conducción» En vehículos con tecnología Mild-Hybrid, el mo‐
3. «Análisis del estilo de conducción» tor no gira al ralentí durante el planeo en determi‐
nadas condiciones, sino que se apaga automáti‐
camente. Con el motor apagado, en el cuadro de
instrumentos se muestra la inscripción READY.
El vehículo se desplaza sin consumir combusti‐
ble. Este estado de marcha se denomina propul‐
sión por inercia con el motor apagado.

358
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ahorrar combustible CONSEJOS

En cuanto se acciona el freno o el pedal acelera‐ Control mediante las teclas


dor, el motor se acopla de nuevo de forma auto‐ basculantes
mática.
Configuración conceptual
Generalidades
El modo planeo se puede influir mediante las te‐
El planeo forma parte del modo de conducción clas basculantes.
ECO PRO y del modo de conducción COM‐
FORT. Activar/desactivar el planeo
Accediendo al modo de conducción ECO PRO o mediante la tecla basculante
COMFORT a través de la tecla de modo de con‐
1. Cambiar a la marcha más alta posible tirando
ducción, se activa el planeo automáticamente y
de la tecla basculante de la derecha.
no puede desactivarse.
2. Para activar el estado de conducción de pla‐
Un modo de conducción previsor permite utilizar
neo, volver a accionar la tecla basculante de‐
esta función frecuentemente y favorece el efecto
recha.
de ahorro de combustible del planeo.
Para desactivar, pulsar la tecla basculante iz‐
quierda.
Requisitos para el
funcionamiento
Visualización
La función está disponible en un rango de veloci‐
dad de aprox. 25 km/h hasta 160 km/h. Modo de conducción ECO PRO:
La función está activada si se cumplen las si‐ Indicación en el cuadro de
guientes condiciones: instrumentos
▷ El sistema detecta una conducción tranquila En el estado de conducción de planeo se
y uniforme. visualiza el trayecto recorrido.
▷ Pedal acelerador sin pisar o pedal acelerador
soltado. Indicaciones del display de control
▷ Freno de pie no pisado o pisado solo ligera‐ Con flujo de energía se muestra el estado de
mente. conducción de propulsión por inercia durante el
▷ Palanca selectora en posición D. viaje.
▷ El motor y la caja de cambios están en tem‐ En el estado de conducción de propulsión por
peratura de servicio. inercia se muestra el trayecto recorrido.
▷ El sistema detecta la distancia correspon‐
diente respecto a los vehículos que circulan
por delante.
▷ El sistema no detecta situaciones de tráfico
ni trazados que obstaculicen.
▷ Control de crucero activo con función
Stop&Go, ACC, no activado.

Color azul: estado de conducción de propulsión


por inercia.

359
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Ahorrar combustible

Mostrar información sobre el flujo Este incremento de la autonomía se visualiza


de energía como autonomía extra en el cuadro de instru‐
mentos y el display de control.
1. «CAR»
2. «Inform. conducción»
Condición previa para el
3. «Flujo de energía» funcionamiento
La función está disponible en el modo de con‐
Límites del sistema ducción ECO PRO.
La función no está disponible si se cumple al‐
guna de las siguientes condiciones: Acceder al análisis del estilo de
▷ Con DSC OFF o TRACTION activado. conducción
▷ Conducción dentro del margen límite diná‐ 1. «CAR»
mico así como en pendientes ascendentes o
2. «Inform. conducción»
descendentes pronunciadas.
3. «Análisis del estilo de conducción»
▷ Estado de carga de la batería muy bajo tem‐
poralmente o en caso de gran necesidad de
energía por parte de la red a bordo. Indicación en el display de
▷ Servicio con remolque. control
▷ Hill Descent Control HDC activado. La indicación del análisis del estilo de conduc‐
ción representa la eficiencia del estilo de con‐
ducción.
Análisis del estilo de Cuanto más eficiente sea el estilo de conduc‐
ción, más barras de colores se muestran y más
conducción rápido aumenta la autonomía extra.
Si el estilo de conducción es ineficiente, se
Configuración conceptual muestran menos barras.
La función ayuda a lograr un estilo de conduc‐
ción especialmente eficiente y a ahorrar com‐
bustible.
Para ello, se analiza el estilo de conducción. La
valoración se realiza en diferentes categorías y se
muestra en el display de control.
Con ayuda de esta indicación se puede adaptar
el estilo de conducción para ahorrar combustible.

Generalidades
Se evalúa el viaje actual.
Para fomentar un estilo de conducción eficiente,
se muestran consejos ECO PRO durante el viaje.
Adaptando el estilo de conducción es posible
ampliar la autonomía del vehículo.

360
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ahorrar combustible CONSEJOS

361
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Repostaje

Repostaje
Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad

En este capítulo se describen todos los equipa‐ INDICACIÓN


mientos de serie, equipamientos de países y
Con un alcance inferior a 50 km, el motor po‐
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
dría no disponer de suficiente combustible. Las
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
funciones del motor ya no están garantizadas.
bién equipamientos y funciones que no están
Existe peligro de daños materiales. Repostar a
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
tiempo.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ INDICACIÓN
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Los combustibles son tóxicos y agresivos. Lle‐
nes vigentes en cada país. nar en exceso el depósito de combustible
puede producir daños en el sistema de com‐
bustible. En caso de entrar en contacto con su‐
Tener en cuenta al repostar perficies pintadas, estas pueden resultar daña‐
das. Esto daña al medio ambiente. Existe
Generalidades peligro de daños materiales. Evitar un llenado
en exceso.
Antes de repostar, observar las indicaciones so‐
bre la calidad del combustible.
En los vehículos con motor diésel, la boca de lle‐
nado está diseñada para repostar en surtidores Tapón del depósito de
diésel. combustible
Al repostar hay que introducir la pistola del surti‐
dor en el interior del tubo de llenado. Levantar la
pistola de llenado durante el repostaje puede
Abrir
provocar lo siguiente: 1. Para abrir la tapa del depósito, presionar lige‐
ramente su borde posterior, flecha. La tapa
▷ Desactivación antes de tiempo.
del depósito se abre.
▷ Reducción de la cantidad de vapores de
combustible que retorna.
El depósito de combustible está lleno en cuanto
la pistola del surtidor se desactiva por primera
vez.
Observar las normas de seguridad expuestas en
las gasolineras.
Más información:
Calidad del combustible, ver página 397.

362
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Repostaje MOVILIDAD

2. Girar el tapón del depósito en sentido antiho‐ Desbloqueo de emergencia


rario.
En determinadas situaciones puede ser necesa‐
rio desbloquear manualmente la tapa del depó‐
sito, p. ej., en caso de fallo eléctrico.
Encargar el desbloqueo de la tapa del depósito a
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.

3. Insertar el tapón del depósito en el soporte


que tiene la tapa del depósito de combusti‐
ble.

Cerrar

AVISO
La cinta de fijación del tapón del depósito de
combustible puede quedarse encajada al girar
el tapón. Por lo tanto, el tapón no se puede ce‐
rrar correctamente. Puede salirse combustible
o vapores de combustible. Existe peligro de le‐
sionarse o peligro de daños materiales. Procu‐
rar que al cerrar el tapón la cinta de fijación no
se quede encajada.

1. Poner el tapón del depósito y girar en sentido


horario hasta que se produzca un clic audible.
2. Cerrar la tapa del depósito presionándola
hasta que se enclave.

363
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Ruedas y neumáticos
Equipamiento del vehículo p. ej., dos veces al mes y antes de cualquier
viaje de larga duración.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y
Datos de la presión de inflado de
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ los neumáticos
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ En el montante de la puerta
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.

Presión de inflado de los


neumáticos Los datos de presión de inflado de los neumáti‐
cos se encuentran en el montante de la puerta
Generalidades del conductor.

Las características y la presión de inflado de los Las presiones de los neumáticos son válidas
neumáticos influyen en los siguientes aspectos: para todos los tamaños de neumáticos y para las
marcas de neumáticos recomendadas que han
▷ Vida útil de los mismos.
sido clasificadas como adecuadas por el fabri‐
▷ Seguridad de marcha. cante del vehículo para el modelo de vehículo
▷ Confort de marcha. correspondiente. También puede indicarse ta‐
maños de neumático que solo son adecuados
▷ Consumo de combustible.
con equipamientos especiales.

Indicación de seguridad La información sobre las ruedas y los neumáti‐


cos aptos para el vehículo se puede consultar en
un Taller Autorizado del fabricante o en otro taller
AVISO cualificado o especializado.
Un neumático con una presión de inflado insu‐ Dependiendo del estado de carga del vehículo
ficiente o sin presión puede sobrecalentarse y se aplican las presiones de inflado de neumáti‐
dañarse. Se verán afectadas las propiedades cos indicadas para cada estado de carga. Por
de marcha, p. ej., comportamiento de conduc‐ ejemplo: para un vehículo parcialmente cargado,
ción y frenado. Existe peligro de accidentes. la presión del neumático indicada para un vehí‐
Comprobar con regularidad la presión de in‐ culo parcialmente cargado es la presión del neu‐
flado de los neumáticos y corregir si es preciso, mático óptima.

364
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

En el display de control Los datos de presión de inflado de los neumáti‐


Las presiones de inflado de los neumáticos ac‐ cos del rótulo de presiones de inflado de los
tuales y las presiones de inflado de los neumáti‐ neumáticos situado en el montante de la puerta
cos nominales pueden mostrarse en el display hacen referencia únicamente a los neumáticos
de control para los neumáticos montados. en frío o a los neumáticos que tengan una tem‐
peratura idéntica a la del entorno.
Para una indicación correcta es necesario intro‐
ducir los tamaños de neumáticos en el sistema y Comprobar las presiones de inflado de los neu‐
debe estar ajustado para los neumáticos monta‐ máticos únicamente con los neumáticos en frío,
dos. es decir:

El valor de la presión de inflado de los neumáti‐ ▷ No se ha superado un recorrido máximo de


cos actual se encuentra en los neumáticos co‐ 2 km.
rrespondientes. ▷ Si no se volvió a mover el vehículo durante al
El valor de la presión de inflado de los neumáti‐ menos 2 horas tras el viaje.
cos nominal se encuentra en el área inferior del Comprobar la presión de inflado de la rueda de
display de control. emergencia con regularidad y, dado el caso, co‐
rregir.
Comprobar la presión de inflado
de los neumáticos Comprobar mediante los datos de la
presión de inflado de los neumáticos
Generalidades del display de control
Los neumáticos se calientan al conducir. Con la 1. «CAR»
temperatura del neumático se incrementa la pre‐ 2. «Estado del vehículo»
sión de inflado. 3. «Control de presión de neumáticos»
En los neumáticos se produce una pérdida de 4. Comprobar si las presiones reales de inflado
presión natural y regular. de los neumáticos difieren del valor nominal
Los dispositivos de carga pueden mostrar hasta de presión de inflado de los neumáticos.
0,1 bar de menos. 5. Corregir la presión de inflado de un neumá‐
tico si la presión de inflado actual difiere de la
Comprobar mediante los datos de la presión nominal de inflado.
presión de inflado de los neumáticos
situados en el montante de la puerta Tras la corrección de la presión de
1. Determinar las presiones nominales de in‐ inflado de los neumáticos
flado de los neumáticos para los neumáticos Con indicador de presión de neumáticos RPA:
montados.
Reiniciar la indicación de neumático pinchado
2. Comprobar la presión de inflado de los neu‐ RPA.
máticos en los cuatro neumáticos, p. ej. con
Para control de presión de los neumáticos:
un dispositivo de inflado.
Las presiones de inflado corregidas de los neu‐
3. Corregir la presión de inflado de un neumá‐
máticos se aplican automáticamente. Asegurarse
tico si la presión de inflado actual difiere de la
de que se han realizado correctamente los ajus‐
presión nominal de inflado.
tes de los neumáticos.
4. Comprobar si están enroscados todos los ca‐
Para aquellos neumáticos no incluidos en los da‐
puchones de las válvulas de los neumáticos.
tos de la presión de inflado de los neumáticos

365
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

del display de control, realizar el restablecimiento Profundidad mínima de perfil


del control de presión de los neumáticos.

Letra indicativa de la velocidad

Denominación Velocidad máxima

Q hasta 160 km/h

R hasta 170 km/h

S hasta 180 km/h


A lo largo del contorno del neumático hay distri‐
T hasta 190 km/h
buidas indicaciones de desgaste. Estas indica‐
H hasta 210 km/h ciones de desgaste tienen la altura mínima pres‐
crita legalmente de 1,6 mm.
V hasta 240 km/h
Las posiciones de los indicadores de desgaste
W hasta 270 km/h
se distinguen en el lateral del neumático con
Y hasta 300 km/h TWI, por sus siglas en inglés para Tread Wear In‐
dicator (indicador de desgaste).
(Y) por encima de 300 km/h

Daños en neumáticos
Perfil de los neumáticos
Generalidades
Neumáticos de verano Comprobar con regularidad si los neumáticos
La profundidad del dibujo de los neumáticos no presentan daños, objetos extraños o desgaste.
debe ser inferior a los 3 mm o, de lo contrario, Indicaciones de daños en los neumáticos u otros
existirá un riesgo elevado de sufrir aquaplaning. defectos en el vehículo:
▷ Vibraciones fuera de lo común.
Neumáticos de invierno
▷ Ruidos inusuales al rodar o en marcha.
La profundidad del dibujo de los neumáticos no
debe ser inferior a los 4 mm o, de lo contrario, se ▷ Comportamiento de marcha inusual, p. ej.,
verá perjudicada la capacidad de uso en invierno. fuerte tracción hacia la izquierda o la derecha.
Se pueden producir daños, p. ej., por las siguien‐
tes situaciones:
▷ Al pasar por encima de un bordillo.
▷ Con daños en la calzada.
▷ La presión de aire de los neumáticos es de‐
masiado baja.
▷ Por sobrecarga del vehículo.
▷ Por un alojamiento incorrecto de los neumáti‐
cos.

366
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Indicaciones de seguridad Fecha de fabricación


La fecha de fabricación del neumático se en‐
AVISO cuentra en el lateral del neumático.
Si hay un neumático dañado, la presión de in‐ Denominación Fecha de fabricación
flado del neumático puede disminuir. Esto
DOT … 3821 38.ª semana del 2021
puede provocar una pérdida del control del
vehículo. Existe peligro de accidentes. Ante una
indicación de daño en los neumáticos durante
la marcha, reducir de inmediato la velocidad y Cambio de ruedas y
detenerse. Encargar la comprobación de las neumáticos
ruedas y neumáticos. Para ello, acuda con pre‐
caución a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de Montaje y equilibrado
Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐ Encargar el montaje y el equilibrado de la rueda a
cializado. Si es necesario, dejar remolcar o un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
transportar el vehículo. No reparar los neumáti‐ cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
cos dañados, sino reemplazarlos. venta cualificado o a un taller especializado.

Ruedas y neumáticos permitidos


AVISO
Al pasar por encima de obstáculos como, p. ej., Generalidades
bordillos o desperfectos en la calzada, los neu‐ Para las ruedas y los neumáticos permitidos se‐
máticos pueden resultar dañados. Los neumá‐ gún el modelo de vehículo y los equipamientos
ticos de las ruedas de gran tamaño cuentan especiales, el fabricante del vehículo recomienda
con una sección transversal más pequeña. las siguientes funciones, que se clasifican como
Cuanto más pequeña sea la sección transversal aptas:
de los neumáticos, mayor será el peligro de ▷ Combinaciones de ruedas/neumáticos.
que estos resulten dañados. Existe peligro de
▷ Modelos de llantas.
accidente y peligro de daños materiales. En la
medida de lo posible, esquive los obstáculos o ▷ Tamaños de neumáticos.
pase por encima de ellos despacio y con cui‐ ▷ Marcas de neumáticos.
dado. Las ruedas y los neumáticos permitidos para el
vehículo y los equipamientos especiales se pue‐
den pedir en un Taller Autorizado del fabricante
Antigüedad de los o en otro taller cualificado o especializado.

neumáticos Indicaciones de seguridad

Recomendación AVISO
Independientemente de la profundidad del di‐ Las ruedas y neumáticos que no son aptos
bujo de los neumáticos, estos deben sustituirse, para el vehículo pueden dañar partes del vehí‐
como muy tarde, transcurridos 6 años. culo, p. ej., por el contacto con la carrocería de‐
bido a las tolerancias, a pesar de tener las mis‐
mas dimensiones nominales. Existe peligro de

367
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

accidentes. El fabricante del vehículo reco‐ Marcas de neumáticos


mienda utilizar ruedas y neumáticos que han recomendadas
sido clasificados como aptos para el modelo de
vehículo en cuestión.

AVISO
Las llantas de acero montadas pueden ocasio‐
nar problemas técnicos, p. ej., aflojamiento au‐
tónomo de los tornillos de la rueda y deterioro
de los discos de freno. Existe peligro de acci‐
dentes. No montar llantas de acero.
El fabricante del vehículo recomienda unas mar‐
cas de neumáticos determinadas en función del
tamaño de los neumáticos. Las marcas de neu‐
AVISO máticos se pueden identificar por la estrella si‐
Una combinación inadecuada de ruedas/ tuada en el lateral del neumático.
neumáticos puede afectar a las propiedades de
marcha del vehículo y al funcionamiento de di‐
ferentes sistemas como, p. ej., el sistema anti‐
Neumáticos nuevos
bloqueo de frenos ABS o el control dinámico Por motivos técnicos de fabricación, la adheren‐
de estabilidad. Existe peligro de accidentes. cia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Para mantener las buenas propiedades de mar‐ Durante los primeros 300 km conducir de forma
cha, utilizar únicamente neumáticos de una moderada.
misma marca y tipo de perfil. El fabricante del
vehículo recomienda utilizar ruedas y neumáti‐ Neumáticos recauchutados
cos que han sido clasificados como aptos para
el modelo de vehículo en cuestión. Tras ha‐
berse producido un daño en el neumático, re‐ AVISO
poner la combinación original de rueda y neu‐ Los neumáticos recauchutados pueden tener
mático. carcasas distintas. Con un envejecimiento muy
avanzado puede verse limitada la durabilidad.
Existe peligro de accidentes. No emplear neu‐
máticos recauchutados.

El fabricante del vehículo recomienda no utilizar


neumáticos recauchutados.

368
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Neumáticos de invierno Cambio de neumáticos con


cualidades de rodadura de
Generalidades emergencia
En caso de cambiar neumáticos con funciona‐
miento en caso de avería por neumáticos norma‐
les, asegurarse de que el vehículo disponga de
una rueda de emergencia o de un kit de repara‐
ción de neumáticos. Le darán más información
en un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o en otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o en un taller especializado.

Se recomiendan neumáticos de invierno para Cambio de las ruedas entre los


calzadas con características de invierno. ejes
Los neumáticos de invierno se identifican por el
símbolo de montaña y copo de nieve, así como AVISO
por la identificación M+S en el lateral del neumá‐
tico. Cambiar neumáticos entre ejes en vehículos
con tamaños de neumáticos o medidas de
Los conocidos como neumáticos de uso para llanta distintos en el eje delantero y en el tra‐
todo el año con identificación M+S pero sin sero, puede provocar daños en los neumáticos
icono de montaña y copo de nieve son de mejor y en el vehículo. Existe peligro de accidentes. Si
calidad para conducir en invierno que los neumá‐ los vehículos tienen neumáticos de tamaños di‐
ticos de verano, sin embargo, generalmente no ferentes y llantas de diferentes dimensiones en
son tan eficaces como los neumáticos de in‐ el eje delantero y trasero, no está permitido
vierno. realizar un cambio de neumáticos entre los
ejes.
Velocidad máxima de los
neumáticos de invierno En función de las condiciones de uso individua‐
les, en los ejes traseros y delanteros se produ‐
Si la velocidad máxima del vehículo es superior a
cen diferentes dibujos de desgaste. Para que el
la velocidad autorizada para los neumáticos de
desgaste sea uniforme, las ruedas se pueden
invierno, debe colocarse la placa de indicaciones
sustituir de dos en dos entre los ejes. Le darán
correspondiente con la velocidad máxima admi‐
más información en un concesionario de Servicio
tida en el campo visual del conductor. La placa
Posventa del fabricante o en otro concesionario
de indicaciones se puede adquirir en un conce‐
de Servicio Posventa cualificado o en un taller
sionario de Servicio Posventa del fabricante, en
especializado. Tras el cambio, comprobar la pre‐
otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
sión de inflado de los neumáticos y, dado el
cado o en un taller especializado.
caso, corregir.
En caso de tener montados los neumáticos de
invierno, tener en cuenta la velocidad máxima ad‐
mitida para estos casos y no sobrepasarla.

369
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Almacenar los neumáticos Indicaciones de seguridad

Presión de inflado de los AVISO


neumáticos
En caso de neumáticos con cualidades de ro‐
No sobrepasar la presión de inflado de los neu‐ dadura de emergencia que tengan una presión
máticos indicada en el lateral de los mismos. de inflado baja o inexistente, las propiedades
de marcha cambian, p. ej., estabilidad direccio‐
Almacenamiento nal reducida al frenar, recorrido de frenado más
▷ Las ruedas o los neumáticos desmontados largo y modificación del comportamiento de la
deben guardarse siempre en un lugar fresco, dirección. Existe peligro de accidentes. Condu‐
seco y oscuro. cir moderadamente y no sobrepasar una veloci‐
▷ Proteger los neumáticos del contacto con dad de 80 km/h.
aceite, grasa y disolvente.
▷ No dejar los neumáticos dentro de bolsas de
plástico. AVISO
▷ Quitar la suciedad de las ruedas o de los neu‐ Al continuar la marcha con una avería en un
máticos. neumático, los remolques pesados pueden
caer en un movimiento pendular. Existe peligro
de accidente o peligro de daños materiales.
Neumáticos con cualidades Cuando se conduce con remolque y avería en
un neumático, no superar la velocidad de
de rodadura de emergencia 60 km/h. En caso de movimientos pendulares,
frenar inmediatamente y llevar a cabo las co‐
Configuración conceptual rrecciones direccionales necesarias con la ma‐
Los neumáticos con cualidades de rodadura de yor precaución posible.
emergencia permiten continuar el desplaza‐
miento de forma limitada en caso de pérdida to‐
tal de presión de los neumáticos.
Identificación

Generalidades
Las ruedas se componen de neumáticos con
cualidades autoportantes limitadas y, en su caso,
adicionalmente con llantas especiales.
Gracias al refuerzo de los laterales, los neumáti‐
cos permiten la conducción de forma limitada in‐
cluso con pérdida de presión de los neumáticos.
Observar las indicaciones para continuar la mar‐
Los neumáticos están identificados en su lateral
cha con una avería de neumático.
con Runflat System Component RSC.

370
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Reparar el pinchazo ponerse en contacto con un concesionario


de Servicio Posventa del fabricante o con
otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
Medidas de seguridad lificado o con un taller especializado.
▷ Apartar el vehículo del tráfico tanto como sea ▷ Si han entrado cuerpos extraños en el neu‐
posible y detenerlo sobre terreno firme. mático, dejarlos en su interior. Quitar los
▷ Conectar el sistema de intermitentes de ad‐ cuerpos extraños únicamente si estos sobre‐
vertencia. salen visiblemente del neumático.
▷ Asegurar el vehículo de forma que no pueda ▷ Retirar del depósito de material de sellado la
rodar, para ello accionar el freno de estacio‐ etiqueta adhesiva de limitación de velocidad y
namiento. pegarla en el volante.
▷ Enclavar el bloqueo de la dirección con las ▷ El uso de un producto de obturación puede
ruedas en posición de marcha en línea recta. dañar la electrónica de las ruedas. En tal
caso, encargar la sustitución de la electrónica
▷ Hacer salir a todos los ocupantes del vehículo
en la próxima ocasión.
y situarlos fuera de la zona de peligro, p. ej.,
detrás de las vallas protectoras. ▷ El compresor puede utilizarse para controlar
la presión de llenado de los neumáticos.
▷ Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐
gencia a la distancia correspondiente.
Sumario

Set de reparación de Colocación


neumáticos
Configuración conceptual
Con el set de reparación de neumáticos se pue‐
den obturar temporalmente tiempo los daños en
los neumáticos para poder seguir conduciendo.

Generalidades
▷ Para poder seguir conduciendo, se bombea El set de reparación de neumáticos debe alojarse
producto sellante líquido en los neumáticos, en la bandeja situada bajo el piso del maletero.
que, al endurecerse, obtura por dentro el Levantar el piso del maletero.
daño.
▷ Prestar atención a las indicaciones sobre el
uso del set de reparación de neumáticos re‐
cogidas en el compresor y en la botella de
producto sellante para neumáticos.
▷ El uso del set de reparación de neumáticos
puede resultar inútil para daños en el neumá‐
tico de tamaño superior a unos 4 mm
▷ Si no se consigue que los neumáticos recu‐
peren un estado adecuado para la circulación,

371
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Depósito de material de sellado Medidas de seguridad


▷ Apartar el vehículo del tráfico tanto como sea
posible y detenerlo sobre terreno firme.
▷ Conectar el sistema de intermitentes de ad‐
vertencia.
▷ Asegurar el vehículo de forma que no pueda
rodar, para ello accionar el freno de estacio‐
namiento.
▷ Enclavar el bloqueo de la dirección con las
ruedas en posición de marcha en línea recta.
▷ Depósito de material de sellado, flecha 1.
▷ Hacer salir a todos los ocupantes del vehículo
▷ Tubo flexible de llenado, flecha 2. y situarlos fuera de la zona de peligro, p. ej.,
Observar la fecha de caducidad impresa en el detrás de las vallas protectoras.
depósito de material de sellado. ▷ Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐
gencia a la distancia correspondiente.
Compresor
Rellenar con material de sellado

Indicaciones de seguridad

PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o la venti‐
lación es insuficiente, pueden entrar gases de
escape nocivos para la salud en el vehículo. Los
gases de escape contienen sustancias nocivas
1 Desbloqueo del depósito de material de se‐ incoloras e inodoras. Los gases de escape tam‐
llado bién se pueden acumular fuera del vehículo en
2 Alojamiento depósito material de sellado espacios cerrados. Existe peligro de muerte.
Mantener despejado el tubo de escape y pro‐
3 Indicador de nivel de presión inflado
porcionar suficiente ventilación.
4 Tecla para reducir la presión de inflado del
neumático
5 Interruptor de conexión/desconexión INDICACIÓN
6 Compresor En caso de un funcionamiento demasiado
7 Conector/cable para la caja de enchufe largo, el compresor puede sobrecalentarse.
8 Tubo flexible de unión Existe peligro de daños materiales. No dejar en
funcionamiento el compresor durante más de
10 minutos.

372
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Rellenar 4. Atornillar el tubo flexible de llenado del depó‐


1. Agitar el depósito de material de sellado. sito de material de sellado a la válvula de la
rueda defectuosa.

2. Retirar completamente el tubo flexible de lle‐


nado de la cubierta del depósito de material 5. Con el compresor desconectado, enchufar el
de sellado. No doblar el tubo flexible. conector en la caja de enchufe del habitáculo
del vehículo.

3. Insertar el depósito de material de sellado


hasta que se enclave audiblemente en el alo‐ 6. Con la disponibilidad de uso o la disponibili‐
jamiento de la carcasa del compresor. dad de conducción conectada, activar el
compresor.

Dejar funcionar el compresor durante 10 minutos


como máximo para llenar con material de sellado
y alcanzar una presión de inflado del neumático
de aprox. 2,0 bar.
Al llenar con material de sellado, la presión de in‐
flado del neumático puede aumentar breve‐

373
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

mente hasta unos 5 bar. No desconectar el com‐ 3. Atornillar el tubo flexible de unión del com‐
presor durante esta fase. presor directamente a la válvula del neumá‐
tico.
Comprobar y adaptar la presión
de inflado de los neumáticos

Comprobar
1. Desconectar el compresor.
2. Leer la presión de inflado de los neumáticos
en la indicación de la presión de inflado de los
neumáticos.
Para poder continuar el desplazamiento es nece‐
4. Enchufar el conector en la caja de enchufe
sario alcanzar una presión de inflado de los neu‐
del habitáculo del vehículo.
máticos mínima de 2 bar.

Retirar y guardar el depósito de


material de sellado
1. Desatornillar el tubo flexible de llenado del
depósito de material de sellado de la válvula
del neumático.
2. Pulsar el desbloqueo rojo.
3. Retirar el depósito de material de sellado del
compresor.
5. Con la disponibilidad de funcionamiento o de
4. Envolver y guardar el depósito de material de conducción activada, conectar el compresor
sellado para evitar que se ensucie el male‐ y dejarlo en marcha 10 minutos como má‐
tero. ximo.
Si no se alcanza una presión de inflado de los
No se alcanza la presión de inflado neumáticos mínima de 2 bar, ponerse en
mínima contacto con un concesionario de Servicio
1. Extraer el conector del enchufe del habitáculo Posventa del fabricante, con otro concesio‐
del vehículo. nario de Servicio Posventa cualificado o con
2. Conducir hacia delante y hacia atrás 10 m un taller especializado.
para distribuir el material de sellado en el Si se alcanza una presión de inflado de los
neumático. neumáticos mínima de 2 bar, ver Se alcanza
la presión de inflado de los neumáticos mí‐
nima.
6. Desatornillar el tubo flexible de unión del
compresor con la válvula del neumático.
7. Extraer el conector del enchufe del habitáculo
del vehículo.
8. Guardar el set de reparación de neumáticos
en el vehículo.

374
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Se alcanza la presión de inflado de ▷ Aumentar la presión del neumático: con la


los neumáticos mínima disponibilidad de funcionamiento o de
conducción activada, conectar el compre‐
1. Desatornillar el tubo flexible de unión del
sor y dejarlo en marcha 10 minutos como
compresor con la válvula del neumático.
máximo.
2. Extraer el conector del enchufe del habitáculo
▷ Reducir la presión de los neumáticos: pre‐
del vehículo.
sionar la tecla del compresor.
3. Guardar el set de reparación de neumáticos
5. Desatornillar el tubo flexible de unión del
en el vehículo.
compresor con la válvula del neumático.
4. Conducir de inmediato aprox. 10 km, para
6. Extraer el conector del enchufe del habitáculo
que el material de sellado se reparta regular‐
del vehículo.
mente por el neumático.
7. Guardar el set de reparación de neumáticos
No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.
en el vehículo.
Si es posible, no superar la velocidad de
20 km/h.
Proseguir el viaje
Adaptar No exceder la velocidad máxima permitida de
80 km/h.
1. Detenerse en un lugar apropiado.
Reiniciar el indicador de presión de neumáticos
2. Atornillar el tubo flexible de unión del com‐ RPA.
presor directamente a la válvula del neumá‐
tico. Realizar el restablecimiento del control de pre‐
sión de los neumáticos.
Encargar cuanto antes la sustitución del neumá‐
tico defectuoso y de la botella de producto se‐
llante para neumáticos vacía del set de repara‐
ción de neumáticos.
Más información:
▷ Indicador de presión de neumáticos RPA, ver
página 384.
▷ Control de presión de los neumáticos, ver pá‐
3. Enchufar el conector en la caja de enchufe gina 377.
del habitáculo del vehículo.

Cadenas para nieve


Indicaciones de seguridad

AVISO
Al montar cadenas para nieve en neumáticos
inadecuados, las primeras pueden entrar en
contacto con partes del vehículo. Existe peligro
4. Corregir la presión de inflado del neumático a de accidente o peligro de daños materiales. Las
2,0 bar como mínimo: cadenas para nieve se deben montar única‐

375
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

mente en ruedas que hayan sido clasificadas Para colocarlo, alinear el cubrellanta con la
como aptas para el uso de cadenas para nieve muesca hacia la válvula del neumático y presio‐
por el fabricante. nar alrededor hasta que esté encajado.

Utilización
AVISO Solo se permite la utilización por parejas en las
Las cadenas para nieve no suficientemente ruedas traseras equipadas con neumáticos del
tensadas pueden dañar los neumáticos y las siguiente tamaño:
partes del vehículo. Existe peligro de accidente ▷ 225/60 R 18.
o peligro de daños materiales. Comprobar que
▷ 245/50 R 19.
las cadenas para nieve están siempre suficien‐
temente tensadas. En caso necesario, ajustar el El tamaño y la profundidad de encajado de la
tensado de acuerdo con las indicaciones del fa‐ rueda se indican en el interior de la rueda.
bricante de las cadenas para nieve. También pueden indicarse tamaños de neumá‐
tico/rueda que solo son adecuados para determi‐
nados modelos.
Cadenas de eslabones finos para La información sobre las ruedas y los neumáti‐
nieve cos aptos para el vehículo se puede consultar en
El fabricante del vehículo recomienda utilizar ca‐ un Taller Autorizado del fabricante o en otro taller
denas de eslabones finos para nieve. El fabri‐ cualificado o especializado.
cante de su vehículo ha probado determinadas Observar las indicaciones del fabricante de la ca‐
cadenas para nieve de eslabones finos, las ha dena para nieve.
clasificado como seguras para el tráfico y las ha Con las cadenas para nieve, no iniciar el indica‐
autorizado. dor de presión de neumáticos RPA ya que, de
Si desea obtener información sobre las cadenas hacerlo, puede producirse una indicación erró‐
para nieve apropiadas, diríjase a un concesiona‐ nea.
rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro Con las cadenas para nieve, no resetear el con‐
concesionario de Servicio Posventa cualificado o trol de presión de los neumáticos ya que, de ha‐
a un taller especializado. cerlo, puede producirse una indicación errónea.
Al conducir con las cadenas para nieve, activar
Cubrellanta brevemente el control dinámico de tracción DTC
para optimizar la propulsión.

Velocidad máxima con cadenas


para nieve
Con cadenas para nieve, no superar los 50 km/h.

Antes de utilizar cadenas para nieve, retirar los


cubrellantas.

376
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Control de presión de los Existe peligro de lesionarse y peligro de daños


materiales. Confirmar que los tamaños de los
neumáticos neumáticos se muestran correctamente y que
coinciden con los datos indicados en los neu‐
Configuración conceptual máticos.

El control de presión de neumáticos supervisa la


presión del neumático y emite un aviso si esta Requisitos para el
baja.
funcionamiento
Generalidades Es necesario que se cumplan las siguientes con‐
diciones para el sistema, de lo contrario, no se
Los sensores miden en las válvulas de los neu‐ garantiza un aviso fiable en caso de una pérdida
máticos la presión de inflado y la temperatura de de presión de inflado de los neumáticos:
los neumáticos.
▷ Tras cada cambio de neumáticos o de ruedas
Según los neumáticos detectados o introduci‐ es necesario introducir los datos correctos
dos, el sistema muestra en el display de control relativos a los neumáticos montados en los
las presiones nominales indicadas y las compara ajustes de los neumáticos.
con las presiones del neumático actuales.
▷ El control de presión de los neumáticos se
Para aquellos neumáticos, cuyos datos de pre‐ activa tras unos minutos de recorrido:
sión de inflado no se encuentren en el vehículo,
p. ej., neumáticos con homologación especial, es ▷ Tras un cambio de neumáticos o de rue‐
necesario reiniciar activamente el sistema. De das.
esta forma, las presiones de inflado actuales de ▷ Después de un restablecimiento, en caso
los neumáticos se toman como presiones nomi‐ de neumáticos con homologación espe‐
nales. cial.
Para el control del sistema, tener en cuenta tam‐ ▷ Tras modificar los ajustes de los neumáti‐
bién la información y las indicaciones incluidas cos.
en el capítulo Presión de inflado de los neumáti‐ ▷ Para neumáticos con homologación especial:
cos.
▷ Tras un cambio de neumáticos o de rue‐
Más información: das se ha realizado un restablecimiento
Presión de inflado de los neumáticos, ver pá‐ con la presión de inflado de los neumáti‐
gina 364. cos correcta.
▷ Tras adaptar la presión de inflado de los
Indicación de seguridad neumáticos a un nuevo valor se ha reali‐
zado un restablecimiento.

AVISO ▷ Ruedas con sistema electrónico de rueda.

La indicación de las presiones nominales no


sustituye los datos de presión de inflado de los Ajustes de los neumáticos
neumáticos del vehículo. Los datos incorrectos
en los ajustes de los neumáticos tendrán como Generalidades
consecuencia presiones nominales de inflado Los tamaños de los neumáticos montados pue‐
de los neumáticos incorrectas. En este caso no den consultarse en los datos de la presión de in‐
se garantiza un aviso fiable en caso de una pér‐ flado de los neumáticos en el vehículo o directa‐
dida de presión de inflado de los neumáticos. mente en los neumáticos.

377
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

No es necesario volver a introducir los datos de Se muestra el estado actual.


los neumáticos si se corrige la presión de inflado
de los neumáticos. Presión actual de inflado de los
En cada caso, se encuentran guardados los últi‐ neumáticos
mos datos de neumáticos introducidos para los La presión actual de inflado de los neumáticos se
neumáticos de verano y de invierno. Esto per‐ muestra para cada neumático.
mite seleccionar los ajustes del último juego de
Las presiones actuales de inflado de los neumá‐
neumáticos utilizado tras un cambio de neumáti‐
ticos pueden variar debido a la marcha o la tem‐
cos o de ruedas.
peratura exterior.

Llevar a cabo los ajustes Temperatura actual de los


1. «CAR» neumáticos
2. «Estado del vehículo» En función del modelo, se muestran las tempe‐
3. «Control de presión de neumáticos» raturas actuales de los neumáticos.
4. «Ajustes de los neumáticos» Las temperaturas actuales de los neumáticos
5. «Selec. neum.» pueden variar debido a la marcha o la tempera‐
tura exterior.
6. «Manual»
7. «Tipo neum.» Presión nominal
8. Seleccionar el tipo de neumáticos montados Se muestra la presión nominal de los neumáticos
en el eje trasero. en el eje delantero y trasero.
Para neumáticos con homologación especial: En el caso de la presión nominal se han incluido
«Otros neumáticos» en el cálculo las influencias de la temperatura de‐
Tener en cuenta la manera de proceder des‐ bida a la marcha o la temperatura exterior. Inde‐
crita en el apartado Reset. pendientemente de las condiciones climatológi‐
cas, temperaturas de los neumáticos y tiempos
9. Seleccionar el estado de carga del vehículo
de conducción se mostrará siempre la presión
tras seleccionar un tamaño de neumático.
nominal adecuada.
10. «Guardar ajustes neumáticos»
La presión nominal mostrada puede variar y dife‐
Se inicia la medición de la presión actual de los rir de los datos de presión de inflado de los neu‐
neumáticos. Se muestra el progreso de la medi‐ máticos indicados en el montante de la puerta
ción. del conductor. De esta forma, es posible corregir
la presión de inflado de los neumáticos al valor
Indicación de estado de presiones nominales mostrado.
La presión nominal se adapta inmediatamente si
Estado actual se modifica el estado de carga en los ajustes de
El estado del sistema puede mostrarse en el dis‐ los neumáticos.
play de control, p. ej., si el sistema se encuentra
activo.

1. «CAR»
2. «Estado del vehículo»
3. «Control de presión de neumáticos»

378
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Estado de los neumáticos Ajustes de los neumáticos, ver página 377.


5. Activar la disponibilidad de conducción y no
Generalidades circular.
En el display de control se muestra el estado de 6. Reponer la presión de inflado de los neumáti‐
los neumáticos y del sistema mediante el color cos: «Realizar reset».
de las ruedas y un texto. 7. Circular.
En caso dado, no se eliminan los mensajes exis‐ Las ruedas se representan en gris y se visualiza
tentes si al corregir la presión de los neumáticos lo siguiente: «Restablec. presión de los
no se alcanza la presión nominal. neumát…».
Tras un tiempo de conducción de varios minu‐
Todas las ruedas verdes tos, las presiones de inflado ajustadas para los
▷ El sistema está activo y advierte sobre las neumáticos se aplican como presiones de in‐
presiones nominales. flado de los neumáticos especificadas. El resta‐
▷ Para neumáticos con homologación especial: blecimiento finaliza automáticamente durante la
el sistema está activo y advierte sobre las conducción.
presiones de inflado de los neumáticos me‐ Tras realizar el restablecimiento correctamente,
morizadas por última vez cuando se ha resta‐ las ruedas se representan en color verde en el
blecido. display de control y se muestra lo siguiente:
«Reset correcto.»
Una hasta cuatro ruedas amarillas La marcha se puede interrumpir en cualquier
Existe una avería del neumático o una pérdida momento. El restablecimiento se reanuda auto‐
mayor de la presión de inflado de los neumáticos máticamente al continuar la marcha.
en los neumáticos indicados.
Mensajes: para neumáticos sin
Ruedas grises homologación especial
En caso dado, no es posible detectar pérdidas
de presión de inflado de los neumáticos. Generalidades
Causas posibles: En caso de un aviso de una presión de inflado in‐
▷ Se ha producido un fallo de funcionamiento. suficiente, posiblemente se activa el control di‐
▷ Durante la medición de la presión de inflado námico de la estabilidad DSC.
de los neumáticos, tras confirmar los ajustes
de los neumáticos. Indicación de seguridad
▷ Para neumáticos con homologación especial:
se realiza un restablecimiento del sistema. AVISO
Un neumático normal dañado con una presión
Para neumáticos con de inflado demasiado baja o inexistente afecta
homologación especial: resetear de forma negativa a las propiedades de la mar‐
1. «CAR» cha, p. ej., comportamiento de conducción y
frenado. Los neumáticos con cualidades de ro‐
2. «Estado del vehículo» dadura de emergencia pueden conservar una
3. «Control de presión de neumáticos» estabilidad limitada. Existe peligro de acciden‐
4. Asegurarse de que se han realizado los ajus‐ tes. No continuar la marcha si el vehículo está
tes de los neumáticos correctos. equipado con ruedas normales. Observar las

379
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

indicaciones sobre los neumáticos con cualida‐ Medidas


des de rodadura de emergencia y sobre la con‐ 1. Reducir la velocidad. No sobrepasar la veloci‐
tinuación de la marcha con estos neumáticos. dad de 130 km/h.
2. A la siguiente oportunidad, p. ej., en una ga‐
En caso de ser necesario comprobar solinera, comprobar la presión de inflado de
los cuatro neumáticos y corregirla si es nece‐
la presión de inflado de los
sario.
neumáticos

Mensaje
En caso de fuertes pérdidas de
presión de inflado de los neumáticos
Se visualiza un símbolo con un aviso de Check-
Control en el display de control.
Mensaje
Sím‐ Posible causa Se enciende un aviso luminoso amarillo
bolo en el cuadro de instrumentos.
No se ha realizado el inflado con‐
Adicionalmente se visualiza un símbolo con el
forme a las instrucciones, p. ej., si no
neumático afectado en un aviso de Check-Con‐
se ha introducido suficiente aire o si
trol en el display de control.
se produce una pérdida de presión
de los neumáticos de forma natural y Símbolo Posible causa
uniforme.
Existe un pinchazo o una gran pér‐
dida de presión.
Medidas
Comprobar la presión de inflado de los neumáti‐
cos y corregir si es preciso. Medidas
1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado.
En caso de que la presión de inflado Evitar maniobras bruscas con los frenos y la
de los neumáticos sea baja dirección.
2. Comprobar si el vehículo está equipado con
Mensaje neumáticos normales o con neumáticos con
Se enciende un aviso luminoso amarillo cualidades de rodadura de emergencia.
en el cuadro de instrumentos. Los neumáticos con cualidades de rodadura
de emergencia se identifican mediante un
Además, se visualiza un aviso de Check Control símbolo circular con las letras RSC en el late‐
en el display de control. ral del neumático.
Símbolo Posible causa Neumáticos con cualidades de rodadura de
emergencia, ver página 370.
Se ha producido una pérdida de
presión de inflado de los neumáti‐ 3. Observar la descripción del comportamiento
cos. en caso de avería en un neumático.
Comportamiento en caso de avería en un
neumático, ver página 382.

380
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Mensajes: para neumáticos con Sím‐ Posible causa


homologación especial bolo

No se ha realizado el inflado de la
Generalidades forma apropiada, p. ej. si no se ha in‐
En caso de un aviso de una presión de inflado in‐ troducido suficiente aire.
suficiente, posiblemente se activa el control di‐ El sistema ha detectado un cambio
námico de la estabilidad DSC. de rueda sin que se realizara un res‐
tablecimiento.
Indicación de seguridad
La presión de inflado de los neumáti‐
cos ha descendido en comparación
AVISO con el último restablecimiento.
Un neumático normal dañado con una presión No se ha realizado ningún restableci‐
de inflado demasiado baja o inexistente afecta miento del sistema. El sistema ad‐
de forma negativa a las propiedades de la mar‐ vierte sobre las presiones de inflado
cha, p. ej., comportamiento de conducción y de los neumáticos memorizadas por
frenado. Los neumáticos con cualidades de ro‐ última vez cuando se ha restablecido.
dadura de emergencia pueden conservar una
estabilidad limitada. Existe peligro de acciden‐ Medidas
tes. No continuar la marcha si el vehículo está
1. Comprobar la presión de inflado de los neu‐
equipado con ruedas normales. Observar las
máticos y corregir si es preciso.
indicaciones sobre los neumáticos con cualida‐
des de rodadura de emergencia y sobre la con‐ 2. Restablecer el sistema.
tinuación de la marcha con estos neumáticos.
En caso de que la presión de inflado
de los neumáticos sea baja
En caso de ser necesario comprobar
la presión de inflado de los Mensaje
neumáticos Se enciende un aviso luminoso amarillo
en el cuadro de instrumentos.
Mensaje
Se visualiza un símbolo con un aviso de Check- Además, se visualiza un aviso de Check Control
Control en el display de control. en el display de control.
Sím‐ Posible causa
bolo

Se ha producido una pérdida de pre‐


sión de inflado de los neumáticos.
No se ha realizado ningún restableci‐
miento del sistema. El sistema ad‐
vierte sobre las presiones de inflado
de los neumáticos memorizadas por
última vez cuando se ha restablecido.

381
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Medidas Neumáticos con cualidades de rodadura de


1. Reducir la velocidad. No sobrepasar la veloci‐ emergencia, ver página 370.
dad de 130 km/h. 3. Observar la descripción del comportamiento
2. A la siguiente oportunidad, p. ej., en una ga‐ en caso de avería en un neumático.
solinera, comprobar la presión de inflado de Comportamiento en caso de avería en un
los cuatro neumáticos y corregirla si es nece‐ neumático, ver página 382.
sario.
3. Restablecer el sistema. Comportamiento en caso de
pinchazo de un neumático
En caso de fuertes pérdidas de
presión de inflado de los neumáticos Neumáticos normales
1. Identificar neumáticos dañados.
Mensaje
Comprobar la presión del aire de los cuatro
Se enciende un aviso luminoso amarillo neumáticos, p. ej., con el indicador de presión
en el cuadro de instrumentos. de inflado de los neumáticos de un set de re‐
paración de neumáticos.
Adicionalmente se visualiza un símbolo con el
Para neumáticos con homologación especial:
neumático afectado en un aviso de Check-Con‐
si la presión de inflado de los neumáticos es
trol en el display de control.
correcta en los cuatro neumáticos, es posible
Sím‐ Posible causa que no se haya restablecido el control de pre‐
bolo sión de los neumáticos. Realizar a continua‐
ción el restablecimiento.
Existe un pinchazo o una gran pér‐
dida de presión. Si no se puede identificar un daño en los
neumáticos, ponerse en contacto con un
No se ha realizado ningún restableci‐
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
miento del sistema. El sistema ad‐
cante o con otro concesionario de Servicio
vierte sobre las presiones de inflado
Posventa cualificado o con un taller especiali‐
de los neumáticos memorizadas por
zado.
última vez cuando se ha restablecido.
2. Solucionar la avería en un neumático, p. ej.,
con un set de reparación de neumáticos o
Medidas
cambiando la rueda.
1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado.
El uso de un producto sellante, p. ej., set de re‐
Evitar maniobras bruscas con los frenos y la
paración de neumáticos, puede dañar la electró‐
dirección.
nica de la rueda. Encargar la sustitución de la
2. Comprobar si el vehículo está equipado con electrónica en la próxima ocasión.
neumáticos normales o con neumáticos con
cualidades de rodadura de emergencia.
Los neumáticos con cualidades de rodadura
de emergencia se identifican mediante un
símbolo circular con las letras RSC en el late‐
ral del neumático.

382
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Neumáticos con cualidades de Continuar la marcha con una avería de


rodadura de emergencia neumático
Al continuar la marcha con los neumáticos daña‐
Indicaciones de seguridad dos, tener en cuenta lo siguiente:

1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y la


AVISO dirección.
En caso de neumáticos con cualidades de ro‐ 2. No volver a sobrepasar la velocidad de
dadura de emergencia que tengan una presión 80 km/h.
de inflado baja o inexistente, las propiedades 3. Comprobar la presión de inflado de los neu‐
de marcha cambian, p. ej., estabilidad direccio‐ máticos la próxima vez.
nal reducida al frenar, recorrido de frenado más
largo y modificación del comportamiento de la Posible recorrido con neumáticos sin
dirección. Existe peligro de accidentes. Condu‐ presión
cir moderadamente y no sobrepasar una veloci‐
dad de 80 km/h. El recorrido posible varía dependiendo de la
carga y el esfuerzo del vehículo, p. ej. velocidad,
estado de la calzada, temperatura exterior. El re‐
corrido puede ser menor o mayor si se conduce
AVISO de forma prudente.
Al continuar la marcha con una avería en un En caso de carga media y bajo esfuerzo, el reco‐
neumático, los remolques pesados pueden rrido posible puede ser de hasta 80 km.
caer en un movimiento pendular. Existe peligro
de accidente o peligro de daños materiales. Propiedades de la marcha con neumáticos
Cuando se conduce con remolque y avería en dañados
un neumático, no superar la velocidad de
Durante el desplazamiento con neumáticos da‐
60 km/h. En caso de movimientos pendulares,
ñados cambian las propiedades de la marcha y,
frenar inmediatamente y llevar a cabo las co‐
p. ej., pueden dar lugar a las siguientes situacio‐
rrecciones direccionales necesarias con la ma‐
nes:
yor precaución posible.
▷ Coletazo del vehículo.
▷ Recorrido de frenado más largo.
Velocidad máxima
▷ Modificación del comportamiento de la direc‐
Es posible continuar circulando con un neumá‐ ción en rodadura.
tico dañado hasta una velocidad máxima de
Adaptar la conducción. Evitar conducir de ma‐
80 km/h.
nera brusca o sobre obstáculos, p. ej., sobre bor‐
dillos o baches.

Fallo definitivo del neumático


Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
rante la marcha, es posible que se haya produ‐
cido un fallo definitivo del neumático.
Reducir la velocidad y frenar. Pueden soltarse
componentes de la rueda, lo que puede provocar
un accidente.

383
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

No continuar la marcha, sino contactar con un Fallo de funcionamiento


concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio Pos‐ Mensaje
venta cualificado o con un taller especializado.
El aviso luminoso amarillo parpadea y, a
continuación, se enciende de manera
Límites del sistema
permanente. Se visualiza un aviso de
Check-Control. En caso dado, no es posible de‐
Temperatura tectar pérdidas de presión en los neumáticos.
La presión de inflado de los neumáticos de‐
pende de la temperatura del neumático.
Medidas
Si aumenta la temperatura del neumático, p. ej.,
durante la marcha o debido a la radiación solar, ▷ Una rueda está montada sin el sistema elec‐
se incrementa la presión de inflado de los neu‐ trónico de rueda: dado el caso, solicitar que
máticos. se comprueben las ruedas.

La presión de inflado de los neumáticos dismi‐ ▷ La rueda está montada sin el sistema electró‐
nuye cuando su temperatura baja. nico de rueda, p. ej., la rueda de emergencia:
dado el caso, solicitar que comprueben las
Este comportamiento puede causar que se
ruedas.
emita una advertencia debido a los límites de
temperatura indicados si se producen caídas de ▷ Existen equipos o aparatos con la misma ra‐
temperatura acusadas. diofrecuencia: el sistema se activa de nuevo
automáticamente al abandonar el campo de
Tras un aviso causado por la temperatura vuel‐
interferencias.
ven a mostrarse las presiones nominales en el
display de control tras un tiempo breve de mar‐ ▷ Para neumáticos con homologación especial:
cha. el sistema no ha podido finalizar el restableci‐
miento. Restablecer de nuevo el sistema.
Pérdida repentina de presión de ▷ El control de presión de neumáticos ha fa‐
inflado de los neumáticos llado: encargar la comprobación del sistema a
un Taller Autorizado del fabricante o a otro ta‐
El sistema no puede avisar de los daños graves
ller cualificado o especializado.
que se produzcan de forma repentina en el neu‐
mático debido a acciones externas.

No se ha realizado un
Indicador de presión de
restablecimiento neumáticos RPA
Neumáticos con homologación especial: el sis‐
tema no funciona correctamente si no se ha rea‐ Configuración conceptual
lizado el restablecimiento, p. ej., se señaliza una La indicación de neumático pinchado detecta
avería en un neumático a pesar de las presiones una pérdida de presión de neumáticos durante la
de inflado de los neumáticos correctas. marcha y emite un aviso si la presión del neumá‐
tico baja.

384
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Generalidades Llevar a cabo una inicialización


El sistema detecta una pérdida de presión de los Con la inicialización se adoptan las presiones de
neumáticos al comparar el número de revolucio‐ inflado de los neumáticos ajustadas como refe‐
nes entre las ruedas durante la conducción. rencia para la detección de una avería del neu‐
En caso de pérdida de presión de los neumáti‐ mático. Se comienza la inicialización mediante la
cos se modifica el diámetro y con ello la veloci‐ confirmación de las presiones de inflado de los
dad de giro de la rueda correspondiente. Se de‐ neumáticos.
tecta la diferencia y se señaliza como avería en No inicializar el sistema al circular con cadenas
un neumático. para nieve.
El sistema mide la presión de inflado real de los 1. «CAR»
neumáticos.
2. «Estado del vehículo»

Requisitos para el 3. «Indicador incidencias neumáticos»


funcionamiento 4. Activar la disponibilidad de conducción y no
circular.
Es necesario que se cumplan las siguientes con‐
diciones para el sistema, de lo contrario, no se 5. Arrancar inicialización: «Realizar reset»
garantiza un aviso fiable en caso de una pérdida 6. Circular.
de presión de inflado de los neumáticos: La inicialización finaliza durante la marcha, que
▷ Tras un cambio de neumáticos o de ruedas puede interrumpirse en todo momento.
se ha realizado un restablecimiento con la En cuanto se prosigue la marcha, se continúa la
presión de inflado de los neumáticos co‐ inicialización automáticamente.
rrecta.
▷ Tras adaptar la presión de inflado de los neu‐ Mensajes
máticos a un nuevo valor se ha realizado un
restablecimiento. Generalidades
En caso de un aviso de pinchazo, posiblemente
Indicación de estado se activa el control dinámico de la estabilidad
Se puede mostrar el estado actual del indicador DSC.
de presión de neumáticos RPA, p. ej., si el RPA
está activo. Indicación de seguridad
1. «CAR»
2. «Estado del vehículo» AVISO
3. «Indicador incidencias neumáticos» Un neumático normal dañado con una presión
Se muestra el estado. de inflado demasiado baja o inexistente afecta
de forma negativa a las propiedades de la mar‐
cha, p. ej., comportamiento de conducción y
Se requiere una inicialización frenado. Los neumáticos con cualidades de ro‐
En las siguientes situaciones debe llevarse a dadura de emergencia pueden conservar una
cabo una inicialización: estabilidad limitada. Existe peligro de acciden‐
▷ Tras adaptar la presión de inflado de los neu‐ tes. No continuar la marcha si el vehículo está
máticos. equipado con ruedas normales. Observar las
▷ Tras un cambio de neumáticos o de ruedas. indicaciones sobre los neumáticos con cualida‐

385
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

des de rodadura de emergencia y sobre la con‐ Si no es posible identificar daños en los neu‐
tinuación de la marcha con estos neumáticos. máticos, ponerse en contacto con un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
con otro concesionario de Servicio Posventa
Aviso de avería de un neumático cualificado o con un taller especializado.
Se enciende un aviso luminoso amarillo 2. Solucionar la avería en un neumático, p. ej.,
en el cuadro de instrumentos. con un set de reparación de neumáticos o
cambiando la rueda.
Además, se visualiza un aviso de Check Control
en el display de control. Neumáticos con cualidades de
Símbolo Posible causa rodadura de emergencia

Existe un pinchazo o una gran pér‐ Indicaciones de seguridad


dida de presión.

AVISO
Medidas En caso de neumáticos con cualidades de ro‐
1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado. dadura de emergencia que tengan una presión
Evitar maniobras bruscas con los frenos y la de inflado baja o inexistente, las propiedades
dirección. de marcha cambian, p. ej., estabilidad direccio‐
2. Comprobar si el vehículo está equipado con nal reducida al frenar, recorrido de frenado más
neumáticos normales o con neumáticos con largo y modificación del comportamiento de la
cualidades de rodadura de emergencia. dirección. Existe peligro de accidentes. Condu‐
cir moderadamente y no sobrepasar una veloci‐
Los neumáticos con cualidades de rodadura dad de 80 km/h.
de emergencia se identifican mediante un
símbolo circular con las letras RSC en el late‐
ral del neumático.
AVISO
Neumáticos con cualidades de rodadura de
emergencia, ver página 370. Al continuar la marcha con una avería en un
neumático, los remolques pesados pueden
caer en un movimiento pendular. Existe peligro
Comportamiento en caso de
de accidente o peligro de daños materiales.
pinchazo de un neumático Cuando se conduce con remolque y avería en
un neumático, no superar la velocidad de
Neumáticos normales 60 km/h. En caso de movimientos pendulares,
1. Identificar neumáticos dañados. frenar inmediatamente y llevar a cabo las co‐
Comprobar, además, la presión del aire de los rrecciones direccionales necesarias con la ma‐
cuatro neumáticos, p. ej., con el indicador de yor precaución posible.
presión de inflado de los neumáticos de un
set de reparación de neumáticos.
Velocidad máxima
Si la presión de inflado es correcta en los
Es posible continuar circulando con un neumá‐
cuatro neumáticos, es posible que no se haya
tico dañado hasta una velocidad máxima de
inicializado el indicador de presión de neumá‐
80 km/h.
ticos RPA. Inicializar el sistema.

386
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Continuar la marcha con una avería de Reducir la velocidad y frenar. Pueden soltarse
neumático componentes de la rueda, lo que puede provocar
Al continuar la marcha con los neumáticos daña‐ un accidente.
dos, tener en cuenta lo siguiente: No continuar la marcha, sino contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y la
cante o con otro concesionario de Servicio Pos‐
dirección.
venta cualificado o con un taller especializado.
2. No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.
3. Comprobar la presión de inflado de los neu‐ Límites del sistema
máticos la próxima vez. El sistema puede responder con retardo o con
Si la presión de inflado es correcta en los errores en las siguientes situaciones:
cuatro neumáticos, es posible que no se haya ▷ No se detecta una pérdida de presión de los
inicializado el indicador de presión de neumá‐ neumáticos uniforme y natural en los cuatro
ticos. Inicializar el sistema. neumáticos. Por ello es preciso comprobar
regularmente la presión de inflado de los
Posible recorrido con neumáticos sin neumáticos.
presión
▷ No se puede avisar de los daños graves que
El recorrido posible varía dependiendo de la se produzcan de forma repentina en el neu‐
carga y el esfuerzo del vehículo, p. ej. velocidad, mático debido a acciones externas.
estado de la calzada, temperatura exterior. El re‐
corrido puede ser menor o mayor si se conduce ▷ El sistema no se ha inicializado.
de forma prudente. ▷ Si se circula sobre firmes nevados o resbala‐
En caso de carga media y bajo esfuerzo, el reco‐ dizos.
rrido posible puede ser de hasta 80 km. ▷ Conducción deportiva: con patinaje de las
ruedas motrices y alta aceleración transver‐
Propiedades de la marcha con neumáticos sal.
dañados ▷ Al circular con cadenas para nieve.
Durante el desplazamiento con neumáticos da‐
ñados cambian las propiedades de la marcha y,
p. ej., pueden dar lugar a las siguientes situacio‐ Cambio de ruedas
nes:
▷ Coletazo del vehículo. Generalidades
▷ Recorrido de frenado más largo. Con neumáticos que dispongan de característi‐
▷ Modificación del comportamiento de la direc‐ cas de funcionamiento de emergencia o si se uti‐
ción en rodadura. liza un set de reparación de neumáticos, no
siempre es necesario cambiar la rueda de inme‐
Adaptar la conducción. Evitar conducir de ma‐
diato si se pierde presión de inflado en caso de
nera brusca o sobre obstáculos, p. ej., sobre bor‐
avería.
dillos o baches.
En caso necesario, puede adquirir la herramienta
Fallo definitivo del neumático adecuada para el cambio de ruedas como acce‐
sorio en un concesionario de Servicio Posventa
Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
del fabricante o en otro concesionario de Servi‐
rante la marcha, es posible que se haya produ‐
cio Posventa cualificado o en un taller especiali‐
cido un fallo definitivo del neumático.
zado.

387
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

Indicaciones de seguridad
AVISO

AVISO En un suelo blando, desigual o deslizante, p. ej.,


nieve, hielo, baldosas o similares, el gato puede
El gato está concebido únicamente para levan‐ deslizarse. Existe peligro de sufrir lesiones.
tar el vehículo brevemente para realizar el cam‐ Realizar el cambio de ruedas en una superficie
bio de neumáticos. Aunque se cumplan las me‐ llana, dura y antideslizante.
didas de seguridad no se puede descartar la
posibilidad de que el gato se vuelque y caiga el
vehículo alzado. Existe peligro de lesionarse o
peligro de muerte. Si se ha elevado el vehículo AVISO
con el gato, no situarse debajo del vehículo ni El gato está destinado únicamente a elevar el
conectar la disponibilidad de conducción. vehículo y está optimizado para los alojamien‐
tos del vehículo. Existe peligro de sufrir lesio‐
nes. No elevar otro vehículo o cualquier otro
AVISO objeto de carga con el gato.

Si se utilizan bases debajo del gato, p. ej., tacos


de madera o similares, el gato no podrá alcan‐
zar su capacidad de carga debido a la altura li‐ AVISO
mitada. La capacidad de carga de los tacos de Si el gato no se ha introducido en el aloja‐
madera puede superarse y el vehículo puede miento previsto para él, es posible que se pro‐
volcar. Existe peligro de lesionarse o peligro de duzcan daños en el vehículo o que el gato res‐
muerte. No colocar suplementos debajo del bale al elevar girando la manivela. Existe peligro
gato. de lesionarse o peligro de daños materiales. Al
elevar girando la manivela, asegurarse de que
el gato esté introducido en el alojamiento al
AVISO lado del pasarruedas.

El gato del fabricante del vehículo únicamente


está previsto para el cambio de ruedas en caso
de avería. El gato no está concebido para un AVISO
uso habitual, p. ej. para el cambio de los neu‐ Al aplicar una fuerza lateral sobre un vehículo
máticos de verano/invierno. Usando habitual‐ elevado con un gato, este puede caer del gato.
mente el gato, este puede atascarse o dañarse. Existe peligro de lesionarse y peligro de daños
Existe peligro de lesionarse y peligro de daños materiales. Cuando el vehículo se encuentra
materiales. Utilice el gato únicamente para el elevado, no aplicar fuerzas laterales sobre el
cambio de una rueda de emergencia o re‐ vehículo ni tirar bruscamente del vehículo. En‐
puesto en caso de avería. cargar el desmontaje de una rueda atascada a
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado.

388
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

Asegurar el vehículo de forma Dispositivo de seguridad para


que no pueda rodar tornillos de rueda

Generalidades Configuración conceptual


El fabricante del vehículo recomienda asegurar Los tornillos de seguridad de las ruedas tienen
adicionalmente el vehículo contra el rodamiento una codificación especial. Los tornillos solo se
durante el cambio de un neumático. pueden abrir con el adaptador que coincide con
la codificación.
En una superficie plana
Sumario
El adaptador del dispositivo de seguridad para
tornillos de rueda se encuentra en las herramien‐
tas de a bordo o en un portaobjetos de las herra‐
mientas de a bordo.

Colocar cuñas u otros objetos apropiados de‐


lante y detrás de la rueda opuesta diagonalmente
a la rueda a cambiar.

En bajadas ligeras
▷ Tornillo de bloqueo de la rueda, flecha 1.
▷ Adaptador, flecha 2.

Desatornillar
1. Insertar el adaptador en el tornillo de bloqueo
de la rueda.
2. Desatornillar el tornillo de bloqueo de la
rueda.
3. Tras desatornillar, volver a retirar el adapta‐
Si hubiera que cambiar una rueda en una pen‐
dor.
diente ligera, colocar cuñas y otros objetos apro‐
piados, p. ej., piedras, contra el sentido de roda‐
dura, debajo de las ruedas del eje delantero y Atornillar
trasero. 1. Insertar el adaptador en el tornillo de bloqueo
de la rueda. Si fuera necesario, girar el adap‐

389
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

tador hasta que quede ajustado al tornillo de Alojamiento para el gato


bloqueo de la rueda.
2. Atornillar el tornillo de bloqueo de la rueda. El
par de apriete es de 140 Nm.
3. Después de atornillar, volver a retirar el adap‐
tador y guardarlo.

Preparar el vehículo
▷ Detener el vehículo a una distancia de seguri‐
dad respecto al tráfico rodado, sobre una su‐
perficie firme y antideslizante. Los alojamientos para el gato se encuentran en
▷ Conectar el sistema de intermitentes de ad‐ las posiciones marcadas.
vertencia.
▷ Aplicar el freno de estacionamiento. Elevar el vehículo
▷ Acoplar una marcha o la posición P de la pa‐
lanca selectora. AVISO
▷ En el momento en que el tráfico lo permita, Al utilizar el gato, las manos o dedos pueden
hacer salir a todos los pasajeros del vehículo quedar inmovilizados. Existe peligro de sufrir le‐
y situarlos fuera de la zona de peligro, p. ej., siones. Al utilizar el gato, respetar la posición de
detrás de las vallas protectoras. las manos descrita y no cambiar esta posición.
▷ Dependiendo del equipamiento, sacar del
vehículo la herramienta para el cambio de
rueda y, si fuera necesario, la rueda de emer‐
gencia.
▷ Colocar el triángulo de emergencia o la luz in‐
termitente de emergencia a la debida distan‐
cia.
▷ Asegurar adicionalmente el vehículo de forma
que no pueda rodar.
▷ Soltar media vuelta los tornillos de la rueda.

390
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

1. Sujetar el gato con una mano, flecha 1, y, con 5. Procurar que el pie del gato esté en ángulo
la otra, coger la manivela o la palanca, fle‐ recto y vertical debajo del alojamiento para el
cha 2. gato después de desplegarlo.

2. Introducir el gato en la hendidura rectangular 6. Procurar que el pie del gato esté en ángulo
del alojamiento para el gato que está más recto debajo del alojamiento después de des‐
próxima a la rueda a cambiar. plegarlo.

3. Desplegar el gato girando la manivela o la pa‐ 7. Subirlo girando la manivela hasta que el gato
lanca en el sentido de las agujas del reloj. se encuentre con toda la superficie sobre el
suelo y la rueda en cuestión se eleve como
máximo 3 cm del suelo.

Montar una rueda


En caso necesario, montar como máximo una
rueda de emergencia.

1. Desatornillar los tornillos de la rueda.


2. Retirar la rueda.
3. Colocar la rueda nueva o la rueda de emer‐
4. Retirar la mano del gato en el momento en el
gencia y apretar a mano al menos dos torni‐
que este se encuentre sometido a carga y
llos de rueda que estén cruzados.
seguir girando la manivela del gato o la pa‐
lanca con una mano. Si no se montan las llantas de aleación ligera
originales del fabricante del vehículo, puede
que tengan que utilizarse también los tornillos
pertenecientes a las ruedas.

391
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos

4. Enroscar a mano los tornillos de rueda res‐ Indicación de seguridad


tantes y apretar todos los tornillos de rueda
de dos en dos formando una cruz.
AVISO
5. Girar la manivela del gato en el sentido con‐
trario a las agujas del reloj para recoger el La rueda de emergencia tiene medidas especí‐
gato y bajar el vehículo. ficas. Al conducir con una rueda de emergen‐
cia, es posible que las propiedades de la mar‐
6. Retirar el gato y guardarlo de forma segura.
cha se vean alteradas con velocidades
elevadas, p. ej., menor estabilidad direccional al
Tras el cambio de la rueda frenar, un recorrido de frenado más largo y una
1. Apretar los tornillos de la rueda en forma de modificación del comportamiento de la direc‐
cruz. El par de apriete es de 140 Nm. ción en rodadura en el margen límite. Existe pe‐
2. Si fuera necesario, guardar la rueda defec‐ ligro de accidentes. Conducir con moderación y
tuosa en el maletero. no superar una velocidad de 80 km/h.

3. Controlar y, dado el caso, corregir la presión


de inflado de los neumáticos en la siguiente
Sumario
oportunidad.
4. Inicializar la indicación de neumático pin‐
chado RPA o resetear el control de presión
de neumáticos.
5. Encargar que comprueben el ajuste fijo de
los tornillos de la rueda con una llave dinamo‐
métrica calibrada.
6. Desplazarse hasta el concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante más cercano, a
otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
La rueda de repuesto y las herramientas para
lificado o a un taller especializado para susti‐
cambiar las ruedas se encuentran debajo del ma‐
tuir el neumático dañado.
letero.

Rueda de emergencia Sacar la rueda de emergencia


1. Abatir la parte trasera del piso del maletero
Configuración conceptual hacia delante.
En caso de avería en un neumático, la rueda de 2. Levantar el piso del maletero y colgarlo del
emergencia puede utilizarse como repuesto del gancho multifuncional.
neumático dañado. La rueda de emergencia está
concebida para un uso breve, hasta que se
reemplaza la rueda defectuosa.

Generalidades
Montar una rueda de emergencia como máximo.
Adicionalmente, comprobar la presión de inflado
de la rueda de emergencia con regularidad y,
dado el caso, corregir.

392
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD

3. Extraer la cubierta.

4. Abrir el cierre de la cinta tensora, flecha 1.

5. Extraer la rueda de emergencia de la bandeja


portaobjetos, flecha 2.

Poner la rueda de emergencia


1. Poner la rueda de emergencia en la bandeja
portaobjetos.
2. Atar la cinta de sujeción. Al hacerlo, prestar
atención a que quede colocado fijamente y
de manera correcta.
3. Montar la cubierta.
4. Levantar ligeramente el piso del maletero y
replegar el gancho multifuncional.
5. Bajar el piso del maletero y abatirlo hacia
atrás.

393
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Compartimento del motor

Compartimento del motor


Equipamiento del vehículo disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, equipamientos de países y
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
nes vigentes en cada país.
bién equipamientos y funciones que no están

Sumario

1 Ayuda de arranque, polo posit. de batería 5 Ayuda de arranque, polo negat. de batería
2 Boca de llenado de aceite 6 Manguito de llenado para líquido de lavado
3 Depósito de líquido refrigerante motor 7 Número de identificación del vehículo
4 En función de la motorización: depósito de lí‐
quido refrigerante del refrigerador adicional

394
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Compartimento del motor MOVILIDAD

Tapa delantera
AVISO
Al abrir y cerrar la tapa delantera pueden que‐
Indicaciones de seguridad dar partes del cuerpo atrapadas. Existe peligro
de sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre,
AVISO procurar que la zona de movimiento de la tapa
Los trabajos llevados a cabo de forma inade‐ delantera esté libre.
cuada en el compartimento del motor pueden
dañar piezas y provocar un riesgo para la segu‐
ridad. Existe peligro de accidente o peligro de INDICACIÓN
daños materiales. Encargar los trabajos en el Los limpiaparabrisas desplegados pueden que‐
compartimento del motor a un concesionario dar atrapados al abrir la tapa delantera. Existe
de Servicio Posventa del fabricante o a otro peligro de daños materiales. Antes de abrir la
concesionario de Servicio Posventa cualificado tapa delantera, observar si los limpiaparabrisas
o a un taller especializado. están apoyados sobre el parabrisas con las es‐
cobillas montadas.

AVISO
En el compartimento del motor hay piezas que INDICACIÓN
se mueven. Algunas piezas determinadas del Al cerrarse, la tapa delantera debe encajar en
compartimento del motor pueden moverse in‐ ambos lados. Presionar adicionalmente puede
cluso con el vehículo detenido, p. ej., el ventila‐ dañar la tapa delantera. Existe peligro de daños
dor del refrigerador. Existe peligro de sufrir le‐ materiales. Abrir de nuevo la tapa delantera y
siones. No tocar la zona de piezas móviles. No cerrar con fuerza. Evitar las presiones repetidas.
acercar prendas de vestir ni pelo a las piezas
móviles.
Abrir la tapa delantera
1. Tirar de la palanca, flecha 1. Se desbloquea la
AVISO tapa delantera.
La tapa delantera posee piezas sobresalientes
en el lado interior, p. ej., el gancho de bloqueo.
Existe peligro de sufrir lesiones. Con la tapa de‐
lantera abierta, tener en cuenta las piezas so‐
bresalientes y mantener despejadas estas
áreas.

AVISO
Un tapa delantera mal bloqueada se puede 2. Tras soltar la palanca, tirar otra vez de la
abrir durante el viaje y limitar la visión. Existe misma, flecha 2.
peligro de accidentes. Parar de inmediato y ce‐
La tapa delantera se puede abrir.
rrar correctamente la tapa delantera.
3. Prestar atención a las piezas sobresalientes
de la tapa delantera.

395
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Compartimento del motor

Cerrar la tapa delantera

Cerrar la tapa delantera con fuerza desde aprox.


50 cm.
La tapa delantera debe encajar en ambos lados.

396
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Material de servicio MOVILIDAD

Material de servicio
Equipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y El motor tiene regulación de picado. Por ello, se
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando puede repostar gasolina de diferentes calidades.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ El uso de carburantes de calidad mínima no in‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ fluye en la vida útil del motor.
nes vigentes en cada país.
Indicaciones de seguridad
Calidad del combustible
INDICACIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad de
Generalidades
combustible erróneo o aditivos de combustible
En función de la región, en muchas gasolineras erróneos para dañar el sistema de combustible
se vende combustible adaptado a las condicio‐ y el motor. Además, el catalizador resulta da‐
nes de invierno o verano. El combustible que se ñado de manera permanente. Existe peligro de
ofrece en invierno facilita, p. ej., el arranque en daños materiales. Con motores de gasolina, no
frío. repostar o mezclar lo siguiente:
▷ Gasolina sin plomo.
Gasolina
▷ Aditivos metálicos, p. ej., manganeso o
hierro.
Generalidades
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
Para optimizar el consumo de combustible, la ga‐
botón de arranque/parada. Contactar con un
solina debería contener muy poco o nada de
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
azufre.
cante o con otro concesionario de Servicio
No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor Posventa cualificado o con un taller especiali‐
indique que contienen metales. zado.
Se pueden repostar combustibles con un por‐
centaje máximo de etanol del 25 %, p. ej., com‐
bustibles E10 o combustibles E25.
Para obtener los valores nominales de prestacio‐
nes y consumo, consulte la calidad de la gasolina
indicada en la documentación comercial.

397
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Material de servicio

INDICACIÓN
Un combustible por debajo de la calidad mí‐
nima indicada puede limitar las funciones del
motor o causarle daños. Existe peligro de da‐
ños materiales. No repostar combustible con
calidad inferior a la mínima indicada.

INDICACIÓN
Indicación de seguridad
Repostar con combustibles equivocados
puede dañar el sistema de combustible y el
motor. Existe peligro de daños materiales. No INDICACIÓN
repostar combustibles con un porcentaje de Basta con rellenar una pequeña cantidad de
etanol más elevado que el recomendado. No combustible erróneo o aditivos de combustible
repostar combustibles que contengan metanol, erróneos para dañar el sistema de combustible
p. ej. M5 hasta M100. y el motor. Existe peligro de daños materiales.
Tener en cuenta lo siguiente con motores dié‐
sel:
Calidad de la gasolina
▷ Sin repostar éster metílico puro.
El motor está diseñado para utilizar gasolina se‐
gún DIN EN 228. ▷ No repostar gasolina.

Gasolina súper de 95 octanos. ▷ El fabricante del vehículo recomienda utili‐


zar únicamente aditivos diésel que hayan
Modelo M Performance: sido clasificados como aptos.
Súper Plus de 98 octanos. En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
Calidad mínima concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
Gasolina sin plomo de 91 octanos. cante o con otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o con un taller especiali‐
Motor diésel zado.

Generalidades
Calidad del gasóleo
Se puede repostar gasóleo con un contenido de
El motor está diseñado para utilizar gasóleo se‐
un porcentaje de biodiésel de máximo del 10 %,
gún DIN EN 590 y ASTM D975.
p. ej., B7 o B10.
Diésel con un porcentaje de biodiésel de hasta el
7 % (B7).

Calidad mínima
Diésel con un porcentaje de biodiésel de hasta el
10 % (B10).
Combustible diésel parafínico de conformidad
con la EN15940.

398
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Material de servicio MOVILIDAD

Indicaciones del display de


control

Visualizar el nivel de llenado y la


cantidad de rellenado
El nivel de llenado y la cantidad de rellenado
exacta se visualizan en el display de control.
1. «CAR»
2. «Estado del vehículo»
BMW diésel con 3. «AdBlue»
BluePerformance Si el nivel de llenado está bajo, se muestra un
mensaje de Check-Control.

Configuración conceptual Indicadores en el cuadro


BMW diésel con BluePerformance reduce el de instrumentos
óxido nítrico en los gases de escape diésel pul‐
verizando el medio reductor AdBlue en el sis‐
Indicador de reserva
tema de evacuación de gases de escape. En el
catalizador se produce una reacción química que El indicador de reserva del cuadro de instrumen‐
minimiza el óxido nítrico. tos informa cuando el nivel del depósito del
agente reductor es bajo.
Generalidades No dejar que se vacíe el depósito del agente re‐
ductor o, de lo contrario, no será posible volver
El vehículo incorpora un depósito que es nece‐
establecer la disponibilidad de conducción des‐
sario rellenar.
pués de parar el motor.
Con el fin de poder establecer la disponibilidad
de conducción de la forma habitual, debe haber Se enciende un aviso luminoso
disponible medio reductor suficiente. amarillo en el cuadro de instru‐
mentos: nivel de llenado dema‐
El medio reductor puede rellenarse en cualquier
siado bajo. La autonomía restante
momento.
se visualiza en el cuadro de ins‐
El medio reductor AdBlue es una marca regis‐ trumentos. Llenar inmediatamente el depósito
trada de Verband der Automobilindustrie e. V. con al menos 5 litros de agente reductor.
(VDA).
Es posible adquirir medio reductor en muchas
AdBlue en el mínimo
gasolineras.
Preferiblemente, rellenar el medio reductor en un El depósito de agente reductor
surtidor. está vacío. Rellenar inmediata‐
mente con al menos 10 litros de
agente reductor. El motor sigue
funcionando, mientras no se apa‐
gue y se cumplan los requisitos adicionales para
el funcionamiento, p. ej., combustible suficiente.

399
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Material de servicio

Defectos del sistema


En caso de un defecto del sistema, se muestra AVISO
un mensaje de Check-Control. Los medios de producción, p. ej., aceites, gra‐
Buscar el concesionario de Servicio Posventa del sas, refrigerantes y combustibles, pueden con‐
fabricante u otro concesionario de Servicio Pos‐ tener sustancias nocivas para la salud. Existe
venta cualificado o el taller especializado más peligro de lesionarse o peligro de muerte. Ob‐
próximo. servar las indicaciones de los recipientes. Pro‐
curar que la ropa, piel u ojos no entren en con‐
tacto con los medios de producción. No
Rellenar AdBlue
trasvasar los materiales de servicio a otras bo‐
BMW recomienda que sea un concesionario de tellas. Mantener el medio de producción fuera
Servicio Posventa el que rellene el medio reduc‐ del alcance de los niños.
tor durante el mantenimiento periódico.
Si se observa este mantenimiento, por lo general
es necesario rellenarlo una vez entre los trabajos INDICACIÓN
de mantenimiento.
Las sustancias que contiene el medio reductor
En determinadas circunstancias, p. ej., por con‐ son muy agresivas. Existe peligro de daños ma‐
ducción especialmente deportiva o el funciona‐ teriales. Evitar el contacto del medio reductor
miento del vehículo con remolque, puede ser ne‐ con las superficies del vehículo.
cesario rellenarlo varias veces entre los trabajos
de mantenimiento.
Tan pronto como se muestra el indicador de re‐ AdBlue adecuado
serva en el cuadro de instrumentos, rellenar el AdBlue según la norma ISO 22241-1
medio reductor para evitar que la disponibilidad
En muchas gasolineras se puede adquirir el me‐
de conducción no se pueda establecer.
dio reductor en un surtidor propio. Preferible‐
mente, rellenar el medio reductor en un surtidor.
Rellenar AdBlue por cuenta
Si no hay surtidores disponibles, se puede relle‐
propia nar el medio reductor con un recipiente. El me‐
dio reductor está disponible en diferentes reci‐
Indicaciones de seguridad pientes. Se recomienda que se utilice
preferiblemente el depósito especial recomen‐
AVISO dado por BMW. Con este depósito y el adapta‐
dor especial se puede rellenar cómodamente
Al abrir el depósito del medio reductor pueden
con el medio reductor.
salirse pequeñas cantidades de vahos amonia‐
cales. Los vahos amoniacales tienen un olor
penetrante e irritan la piel, las mucosas y los
AdBlue con temperaturas bajas
ojos. Existe peligro de sufrir lesiones. No aspirar Con temperatura exterior inferior a –11 ℃ , relle‐
los vahos amoniacales que salen. Procurar que nar el agente reductor justo antes del inicio del
la ropa, la piel o los ojos no entren en contacto viaje.
con el medio reductor y no ingerir. Mantener
alejados a los niños del medio reductor. Volumen de llenado
Al activarse el indicador de reserva, agregar 5 lit‐
ros como mínimo.

400
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Material de servicio MOVILIDAD

Visualizar el volumen de llenado Repostar medio reductor


El volumen de llenado exacto se visualiza en el 1. Abrir la tapa del depósito.
display de control. Tapón del depósito de combustible, ver pá‐
1. «CAR» gina 362.

2. «Estado del vehículo» 2. Girar el tapón del depósito para medio reduc‐
tor en el sentido contrario al de las agujas del
3. «AdBlue» reloj y extraer.

Depósito para el medio reductor

3. Insertar el tapón del depósito en el soporte


que tiene la tapa del depósito de combusti‐
El tapón del depósito del medio reductor se en‐ ble.
cuentra junto al tapón del depósito de combusti‐
ble.

Rellenar medio reductor en el


surtidor

Generalidades
Al repostar hay que introducir la pistola del surti‐
dor en el interior del tubo de llenado. Levantar la
pistola de llenado durante el repostaje puede 4. Rellenar al menos la cantidad de llenado re‐
provocar lo siguiente: comendada con la pistola de llenado.
▷ Desactivación antes de tiempo. El depósito está lleno en cuanto la pistola del
▷ Vertido de medio reductor. surtidor se desactiva por primera vez.
El depósito de medio reductor está lleno en
cuanto la pistola del surtidor se desactiva por pri‐
mera vez.
Dependiendo de la pistola de surtidor de com‐
bustible, es posible que el depósito de agente
reductor no se pueda llenar por completo.
Observar las normas de seguridad expuestas en
las gasolineras.

401
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Material de servicio

5. Colocar el tapón del depósito y girar en el AdBlue en el mínimo


sentido de las agujas del reloj.
Tras rellenar, el indicador se sigue
6. Cerrar la tapa del depósito presionándola visualizando.
hasta que se enclave.
La disponibilidad de conducción
solo se puede establecer des‐
Llenado con un líquido inapropiado pués de borrar el indicador.

Generalidades 1. Pulsar tres veces el botón de arranque/


En caso de llenar con un líquido inapropiado, se parada.
muestra un mensaje de Check-Control. El indicador se apaga tras aprox. 1 minuto.
Si se ha llenado con un líquido inapropiado, con‐ 2. Pulsar el botón de arranque/parada y conec‐
tactar con un concesionario de Servicio Pos‐ tar la disponibilidad de conducción.
venta del fabricante o con otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o con un taller es‐
pecializado. Aceite de motor
Indicación de seguridad
Generalidades
El consumo de aceite del motor depende del
AVISO tipo de conducción y de las condiciones de utili‐
Después de rellenar un líquido inapropiado, el zación.
sistema puede calentarse e inflamarse. Existe Por ello, siempre después de repostar, compro‐
peligro de incendio y de lesionarse. Rellenar bar el nivel de aceite del motor con una medición
solo con los líquidos destinados para los reci‐ en detalle.
pientes. Después de rellenar con un líquido in‐
El consumo de aceite del motor puede aumen‐
correcto, no arrancar el motor.
tar, p. ej., en las siguientes situaciones:
▷ Con un modo de conducción deportivo.
Después de rellenar medio reductor ▷ Con rodamiento del motor.
▷ Con el funcionamiento en vacío del motor.
Indicador de reserva
▷ Si se emplean tipos de aceite de motor clasi‐
Después de rellenar, se sigue vi‐ ficados como no adecuados.
sualizando el indicador de reserva
En función del nivel de aceite del motor, se vi‐
con la autonomía restante.
sualizan diferentes mensajes de Check-Control
Se puede restablecer la disponibi‐ en el display de control.
lidad de conducción.
El fabricante del vehículo recomienda encargar el
Tras una marcha breve, se apaga el indicador de cambio de aceite del motor a un concesionario
reserva. de Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.

402
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Material de servicio MOVILIDAD

Indicaciones de seguridad Control

Configuración conceptual
INDICACIÓN
El nivel de aceite del motor se controla electróni‐
Demasiado poco aceite del motor provoca da‐ camente durante el viaje y se puede visualizar en
ños del motor. Existe peligro de daños materia‐ el display de control.
les. Rellenar aceite de motor inmediatamente.
En caso de que el nivel de aceite del motor salga
fuera del rango de operación admitido, se visua‐
liza un aviso de Check-Control.
INDICACIÓN
Un exceso de aceite del motor puede dañar el Requisitos para el funcionamiento
motor o el catalizador. Existe peligro de daños Tras aprox. 30 minutos de marcha normal, estará
materiales. No llenar demasiado aceite de mo‐ disponible un valor de medición actual.
tor. En caso de exceso de aceite de motor, soli‐
citar a un concesionario de Servicio Posventa Mostrar el nivel de aceite del motor
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
1. «CAR»
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado que corrija el nivel de aceite. 2. «Estado del vehículo»
3. «Nivel de aceite del motor»
Se muestra el nivel de aceite del motor.
INDICACIÓN
El no cambiar el aceite a tiempo puede aumen‐ Límites del sistema
tar el desgaste del motor y, como consecuen‐ En el caso de recorridos cortos frecuentes o con
cia, dañarlo. Existe peligro de daños materiales. una conducción deportiva, es posible que, dado
No posponer la cita con el servicio técnico que el caso, no se emita ningún valor de medición.
se indica en el vehículo. En este caso, se visualiza el valor de medición
del último trayecto de una distancia lo suficiente‐
mente larga.
Medición electrónica del aceite
Medición en detalle
Generalidades
La medición electrónica del aceite dispone de Configuración conceptual
dos métodos de medición: Se comprueba el nivel de aceite del motor en pa‐
▷ Control. rada y se muestra en una escala graduada.
▷ Medición en detalle. En caso de que el nivel de aceite del motor salga
fuera del rango de operación admitido, se visua‐
En el caso de trayectos cortos frecuentes o con
liza un aviso de Check-Control.
una conducción deportiva, p. ej., en trayectos en
curva, se realizará una medición detallada de
Generalidades
forma regular.
Durante la medición se aumenta ligeramente el
régimen de ralentí.

403
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Material de servicio

Requisitos para el funcionamiento tellas. Mantener el medio de producción fuera


▷ El vehículo está en llano. del alcance de los niños.

▷ Caja de cambios Steptronic: palanca selec‐


tora en posición N o P y no pisar el pedal ace‐
lerador. INDICACIÓN
▷ El motor está en marcha y caliente. Demasiado poco aceite del motor provoca da‐
ños del motor. Existe peligro de daños materia‐
Realizar una medición en detalle les. Rellenar aceite de motor inmediatamente.
1. «CAR»
2. «Estado del vehículo»
INDICACIÓN
3. «Nivel de aceite del motor»
Un exceso de aceite del motor puede dañar el
4. «Medición del nivel de aceite» motor o el catalizador. Existe peligro de daños
5. «Iniciar medición» materiales. No llenar demasiado aceite de mo‐
Se comprueba el nivel de aceite del motor y se tor. En caso de exceso de aceite de motor, soli‐
muestra en una escala graduada. citar a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
Agregar aceite de motor
zado que corrija el nivel de aceite.
Generalidades
Rellenar el aceite del motor solo cuando apa‐ Sumario
rezca el mensaje en el cuadro de instrumentos. La boca de llenado de aceite se encuentra en el
El volumen de llenado se indica en el mensaje compartimento del motor.
del display de control.
Más información:
Para rellenar, utilizar únicamente tipos de aceite
de motor adecuados. Sinopsis, ver página 394.

Antes de rellenar el aceite de motor, estacionar


Agregar aceite de motor
el vehículo de forma segura y desconectar la dis‐
ponibilidad de conducción. 1. Abrir la tapa delantera.

Prestar atención a no añadir demasiado aceite Abrir, ver página 395.


del motor. 2. Girar el tapón en sentido antihorario.

Indicaciones de seguridad

AVISO
Los medios de producción, p. ej., aceites, gra‐
sas, refrigerantes y combustibles, pueden con‐
tener sustancias nocivas para la salud. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. Ob‐
servar las indicaciones de los recipientes. Pro‐
curar que la ropa, piel u ojos no entren en con‐ 3. Agregar aceite de motor.
tacto con los medios de producción. No 4. Cerrar el cierre girándolo.
trasvasar los materiales de servicio a otras bo‐

404
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Material de servicio MOVILIDAD

Tipos de aceite para rellenar La especificación de aceite de BMW Longlife-12


FE no es adecuada para los motores diésel 25d,
Generalidades 35d, 40d y 50d.

La calidad del aceite de motor es decisiva para la


vida útil del motor.
Aceites de motor alternativos
En caso de que no se puedan obtener aceites de
Para rellenar, utilizar únicamente tipos de aceite
motor adecuados, se puede rellenar hasta 1 litro
de motor indicados.
de aceite de motor con la siguiente especifica‐
Algunos tipos de aceite del motor no están dis‐ ción:
ponibles en todos los países.
Motor de gasolina
Indicaciones de seguridad ACEA C2.

ACEA C5.
INDICACIÓN
Los aditivos de aceite pueden dañar el motor.
Motor diésel
Existe peligro de daños materiales. No utilizar
aditivos de aceite. ACEA C2.

ACEA C3.

INDICACIÓN
Clases de viscosidad
Un aceite de motor inadecuado puede causar
fallos de funcionamiento en el motor o dañarlo. A la hora de seleccionar un aceite de motor, fi‐
Existe peligro de daños materiales. A la hora de jarse en que el aceite del motor pertenezca a
seleccionar un aceite de motor, fíjese en que el uno de los siguientes tipos de viscosidad:
aceite del motor tenga la especificación de Motor de gasolina
aceite adecuada.
SAE 0W-20.

SAE 0W-30.
Aceites de motor autorizados
Se puede rellenar hasta 1 litro de aceite de mo‐
tor con la siguiente especificación: Motor diésel

Motor de gasolina SAE 0W-30.

BMW Longlife-12 FE. SAE 5W-30.

BMW Longlife-17 FE+. SAE 0W-40.

SAE 5W-40.
Motor diésel
Las clases de viscosidad con un alto grado de
BMW Longlife-04.
viscosidad pueden aumentar el consumo de
BMW Longlife-12 FE. combustible actual.
Para más información acerca de la especificación
de aceite y las clases de viscosidades apropiadas
de los aceites de motor, consultar a un concesio‐

405
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Material de servicio

nario de Servicio Posventa del fabricante o a otro


concesionario de Servicio Posventa cualificado o AVISO
a un taller especializado. Los aditivos son nocivos para la salud y los adi‐
tivos inapropiados pueden dañar el motor.
Existe peligro de lesionarse y peligro de daños
materiales. Procurar que la ropa, piel u ojos no
entren en contacto con los aditivos y no ingerir.
Utilizar únicamente los aditivos apropiados.

Nivel de líquido refrigerante

Generalidades
En función de la motorización, en el comparti‐
Líquido refrigerante del mento del motor hay hasta dos depósitos de lí‐
motor quido refrigerante. Comprobar y rellenar periódi‐
camente el nivel del líquido refrigerante.
En el momento de la entrega del vehículo, el de‐
Generalidades
pósito de refrigerante puede estar excesiva‐
El líquido refrigerante consta de agua y aditivo de mente lleno. El nivel normal del nivel de refrige‐
líquido refrigerante. rante se alcanza con un tiempo de
No todos los aditivos disponibles en los comer‐ funcionamiento más largo.
cios son apropiados para el vehículo. El fabri‐ El nivel de líquido refrigerante se visualiza me‐
cante del vehículo recomienda utilizar líquidos re‐ diante las marcas de mín. y máx. en la boca de
frigerantes con la especificación BMW LC-18. llenado del depósito de líquido refrigerante.
No mezclar aditivos de distintos colores. Prestar
Dependiendo de la motorización, el depósito de
atención a que la relación de la mezcla de agua y
líquido refrigerante se encuentra en el lado dere‐
el aditivo sea 50:50. Si desea obtener informa‐
cho o izquierdo del compartimento del motor.
ción sobre los aditivos apropiados, diríjase a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ Más información:
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐ Sinopsis, ver página 394.
venta cualificado o a un taller especializado.
Comprobar el nivel del líquido
Indicaciones de seguridad refrigerante en las marcas laterales
1. Dejar enfriar el motor.
AVISO 2. Abrir la tapa delantera.
Con el motor caliente y el sistema de refrigera‐ Abrir, ver página 395.
ción abierto, el líquido refrigerante puede esca‐ 3. El nivel del líquido refrigerante es correcto
parse y provocar quemaduras. Existe peligro de cuando se encuentra entre la marca mín. y
sufrir lesiones. Abrir el sistema de refrigeración máx. del depósito de líquido refrigerante.
únicamente cuando el motor esté frío.

406
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Material de servicio MOVILIDAD

Símbolo Significado 5. Si es necesario, añadir lentamente hasta el


nivel correcto, sin llenar en exceso.
Máxima.
6. Cerrar el cierre girándolo.
Mínimo. 7. Hacer que eliminen los más pronto posible la
causa de la pérdida de líquido refrigerante.
Comprobar el nivel del líquido
refrigerante en el manguito de Gestión ecológica
llenado Desechar los líquidos refrigerantes y adi‐
1. Dejar enfriar el motor. tivos refrigerantes teniendo en cuenta las
2. Abrir la tapa delantera. regulaciones de protección medioam‐
biental.
Abrir, ver página 395.
3. Abrir el tapón del depósito de líquido refrige‐
rante, girándolo ligeramente en el sentido
contrario a las agujas del reloj para permitir
Líquido de lavado
que se escape la sobrepresión.
4. Abrir el tapón del depósito de líquido refrige‐ Generalidades
rante. Todos los difusores del limpiaparabrisas se abas‐
5. El nivel del líquido refrigerante es correcto tecen del mismo recipiente.
cuando se encuentra entre la marca de mín. y Utilizar una mezcla de agua corriente, concen‐
de máx. en la boca de llenado. trado de limpiacristales y, en caso necesario, adi‐
tivo de agente anticongelante para el sistema
limpiaparabrisas.
Cantidad de llenado mínima recomendada: 1 li‐
tro.

Indicaciones de seguridad

AVISO
Algunos agentes anticongelantes pueden con‐
6. Cerrar el cierre girándolo.
tener sustancias nocivas para la salud y son in‐
flamables. Existe peligro de incendio y de lesio‐
Agregar líquido refrigerante narse. Observar las indicaciones de los
1. Dejar enfriar el motor. recipientes. Mantener el agente anticongelante
2. Abrir la tapa delantera. alejado de fuentes de ignición. No trasvasar los
materiales de servicio a otras botellas. Mante‐
Abrir, ver página 395.
ner el medio de producción fuera del alcance
3. Abrir el tapón del depósito de líquido refrige‐ de los niños.
rante, girándolo ligeramente en el sentido
contrario a las agujas del reloj para permitir
que se escape la sobrepresión.
4. Abrir el tapón del depósito de líquido refrige‐
rante.

407
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Material de servicio

Fallo de funcionamiento
AVISO Si se utilizan concentrados de limpiacristales sin
El líquido de lavado puede inflamarse si entra diluir o agentes anticongelantes de alcohol, es
en contacto con partes calientes del motor y posible que se produzcan avisos erróneos a ba‐
puede provocar un incendio. Existe peligro de jas temperaturas por debajo de -15 ℃.
lesionarse o peligro de daños materiales. Relle‐
nar el líquido de lavado únicamente cuando el
motor esté frío. A continuación, cerrar por com‐
pleto la tapa del depósito de líquido de lavado.

INDICACIÓN
Los aditivos con silicona del líquido de lavado
para lograr el efecto de deslizamiento del agua
en el parabrisas puede provocar daños en el
sistema limpiaparabrisas. Existe peligro de da‐
ños materiales. No añadir ningún aditivo que
contenga silicona al líquido de lavado.

INDICACIÓN
La mezcla de diferentes concentrados de lim‐
piacristales o agentes anticongelantes puede
provocar daños en la instalación de limpiapara‐
brisas. Existe peligro de daños materiales. No
mezclar diferentes concentrados de limpiacris‐
tales o agentes anticongelantes. Observar las
indicaciones que aparecen en los recipientes y
la relación de mezcla.

Sumario

El depósito para el líquido de lavado se encuen‐


tra en el compartimento del motor.

408
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Mantenimiento MOVILIDAD

Mantenimiento
Equipamiento del vehículo sensores y algoritmos especiales tienen en
cuenta las condiciones de uso del vehículo.
En este capítulo se describen todos los equipa‐ El sistema permite de este modo el manteni‐
mientos de serie, equipamientos de países y miento para adaptarlo al perfil de uso individual.
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ Generalidades
bién equipamientos y funciones que no están En el display de control se pueden visualizar in‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ formaciones sobre las necesidades de servicio.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
Más información:
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Necesidad de mantenimiento, ver página 180.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Datos de servicio en la llave del
nes vigentes en cada país. vehículo
En la llave del vehículo se memoriza continua‐
mente información sobre las necesidades de
Sistema de mantenimiento mantenimiento. El concesionario de Servicio
BMW Posventa puede leer estos datos y proponer
unos trabajos de mantenimiento para el vehículo.
El sistema de mantenimiento informa sobre las Entréguele al asesor del Servicio Posventa la
medidas de mantenimiento necesarias, sirviendo llave del vehículo utilizada en la última conduc‐
de apoyo para mantener la seguridad vial y de ción.
servicio del automóvil.
En caso necesario, las operaciones y los interva‐ Periodos con el vehículo parado
los del sistema de mantenimiento pueden variar
Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
en función de la variante de país. Trabajos de
culo desembornada no se tienen en cuenta.
sustitución, piezas nuevas, materiales para el
funcionamiento y materiales de desgaste se cal‐ Encargar al concesionario de Servicio Posventa
culan por separado. Le darán más información del fabricante o a otro concesionario de Servicio
en un concesionario de Servicio Posventa del fa‐ Posventa o a un taller especializado la actualiza‐
bricante o en otro concesionario de Servicio ción de los trabajos de mantenimiento que ven‐
Posventa cualificado o en un taller especializado. cen en función del tiempo, como el líquido de
frenos y, en caso necesario, el aceite de motor y
el microfiltro/filtro de carbón activo.
Condition Based Service
CBS Historial de servicio técnico
Configuración conceptual Mantenimiento y reparación
El Condition Based Service (CBS) calcula la ne‐ Encargar el mantenimiento y la reparación a un
cesidad de mantenimiento, mientras que los concesionario de Servicio Posventa del fabri‐

409
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Mantenimiento

cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐


venta cualificado o a un taller especializado.
Caja de enchufe para el
diagnóstico de a bordo
Entradas OBD
Los trabajos de mantenimiento realizados se re‐
gistran en los comprobantes de mantenimiento y Generalidades
en los datos del vehículo. Estos registros son, al
igual que un libro de servicio técnico, la prueba Tras bloquear el vehículo, los equipos conecta‐
de que se ha realizado un mantenimiento perió‐ dos al enchufe OBD activan el sistema de
dico. alarma. Retirar los equipos conectados al en‐
chufe OBD antes de bloquear el vehículo.
Si se realiza una entrada en el historial electró‐
nico del vehículo de servicio técnico, los datos
relevantes del servicio se memorizarán tanto en
Indicación de seguridad
el vehículo como en los sistemas de TI centrales
de BMW AG, en Múnich. INDICACIÓN
Los datos registrados en el historial de servicio Un uso inapropiado del enchufe para el diag‐
técnico electrónico también los puede consultar nóstico de a bordo OBD puede provocar fallos
el nuevo propietario del vehículo después de un de funcionamiento del vehículo. Existe peligro
cambio de propietario del vehículo. Todos los de daños materiales. Encargar los trabajos de
concesionarios de Servicio Posventa del fabri‐ mantenimiento y servicio en el enchufe para el
cante, otros concesionarios de Servicio Posventa diagnóstico de a bordo OBD a un concesiona‐
cualificados o talleres especializados pueden ver rio de Servicio Posventa del fabricante, a otro
los datos registrados en el historial de servicio concesionario de Servicio Posventa cualificado
técnico electrónico. o a un taller especializado o a personas autori‐
zadas. Conectar únicamente dispositivos cuyo
Oposición uso en el enchufe para el diagnóstico de a
bordo OBD haya sido probado y clasificado
El propietario del vehículo puede comunicarle a
como inofensivo.
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado su
oposición a la entrada en el historial de servicio
Posición
técnico electrónico con el almacenamiento aso‐
ciado de datos en el vehículo y la transmisión de
datos al fabricante del vehículo referido al tiempo
en el que es propietario del vehículo. En este
caso, ya no se realiza ninguna entrada en el his‐
torial de servicio técnico electrónico del vehículo.

Visualizaciones
En el display de control se pueden visualizar los
mantenimientos introducidos. En el lado del conductor está ubicada una caja
Más información: de enchufe OBD para la lectura de los datos del
vehículo.
Necesidad de mantenimiento, ver página 180.

410
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Mantenimiento MOVILIDAD

Emisiones
▷ El aviso luminoso parpadea:
Avería del motor que puede producir
un daño del catalizador. Encargar la
revisión del vehículo de inmediato.
▷ El aviso luminoso se enciende:
Empeoramiento de las emisiones. Encargar la
revisión del vehículo lo antes posible.

Reciclaje del vehículo


El fabricante del vehículo recomienda entregar el
vehículo al final de su vida útil a un centro de reti‐
rada autorizado por el fabricante. Para la retirada
rigen las disposiciones legales de cada país. Le
darán más información en un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o en otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o en un
taller especializado.

411
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Sustitución de piezas

Sustitución de piezas
Equipamiento del vehículo Escobillas del
En este capítulo se describen todos los equipa‐
limpiaparabrisas
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la Indicaciones de seguridad
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
bién equipamientos y funciones que no están
INDICACIÓN
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ Si el limpiaparabrisas cae sobre el parabrisas
nados. Esto también se aplica para funciones y sin que la escobilla esté montada, el parabrisas
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando puede resultar dañado. Existe peligro de daños
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ materiales. Sujetar el limpiaparabrisas al cam‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ biar la escobilla. No plegar ni poner en marcha
nes vigentes en cada país. el limpiaparabrisas en tanto no se haya mon‐
tado una escobilla.

Herramientas de a bordo
INDICACIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pueden que‐
dar atrapados al abrir la tapa delantera. Existe
peligro de daños materiales. Antes de abrir la
tapa delantera, observar si los limpiaparabrisas
están apoyados sobre el parabrisas con las es‐
cobillas montadas.

Cambiar las escobillas


Las herramientas de a bordo se encuentran de‐ delanteras
bajo del piso del maletero.
1. Para el cambio, llevar los limpiaparabrisas a la
posición de desmontaje.

412
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sustitución de piezas MOVILIDAD

Posición de desmontaje de las escobillas lim‐ Cambiar la escobilla trasera


piaparabrisas, ver página 157.
La escobilla está enclavada en el extremo del
2. Levantar y fijar el limpiaparabrisas de la luna brazo limpiaparabrisas.
delantera.
1. Levantar por completo el limpiaparabrisas y
retirar la escobilla, flecha.

3. Pulsar la tecla, flecha 1, y extraer la escobilla,


flecha 2.
2. Insertar una nueva escobilla. La escobilla
debe encajar de forma audible.
3. Plegar los limpiaparabrisas.

Lámparas y luces
Generalidades
Las lámparas y luces son fundamentales para la
4. Colocar una escobilla limpiaparabrisas nueva seguridad de marcha.
y presionarla hasta percibir que encaja en la Todos los faros y las luces están fabricados con
sujeción. la técnica LED o láser.
5. Plegar los limpiaparabrisas. Algunos equipamientos poseen diodos lumino‐
sos como fuentes de luz protegidos detrás de
una cubierta. Estos diodos luminosos están rela‐
cionados con unidades láser convencionales y
han sido catalogados como diodos emisores de
luz, categoría 1.
En caso de avería, el fabricante del vehículo re‐
comienda acudir a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado para que realice los trabajos corres‐
pondientes.

413
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Sustitución de piezas

Indicaciones de seguridad
INDICACIÓN

AVISO Las bombillas sucias disminuyen su vida útil.


Existe peligro de daños materiales. No tocar
Las bombillas en funcionamiento pueden ca‐ con los dedos la ampolla de cristal de las bom‐
lentarse. El contacto con las bombillas puede billas nuevas. Utilizar un trapo limpio o un ob‐
ocasionar quemaduras. Existe peligro de sufrir jeto similar, o bien tocar la bombilla solo por la
lesiones. Cambiar las bombillas solo cuando base del enchufe.
estén frías.

Cristales de los faros


AVISO A temperaturas bajas y con humedad, es posible
Durante los trabajos en los sistemas de alum‐ que los cristales de los faros se empañen. Al cir‐
brado encendidos se pueden producir cortocir‐ cular con las luces encendidas, el empañamiento
cuitos. Existe peligro de lesionarse o peligro de desaparece al poco tiempo. No es necesario
daños materiales. Al realizar trabajos en el sis‐ cambiar los cristales de los faros.
tema de alumbrado, desconectar las luces co‐ Si, a pesar de estar encendidos los faros, se va
rrespondientes. Observe las instrucciones acumulando cada vez más humedad, p. ej., de‐
eventualmente adjuntas del fabricante de las bido a gotas de agua dentro de las luces, encar‐
bombillas. gar la revisión de los faros.

AVISO Batería del vehículo


El enfoque de luz de láser puede irritar o dañar
la retina del ojo permanentemente. Existe peli‐ Generalidades
gro de sufrir lesiones. El fabricante del vehículo La batería no precisa mantenimiento.
recomienda encargar los trabajos en el sistema
de alumbrado, incluyendo el cambio de bombi‐ Se puede solicitar más información acerca de la
llas, a un concesionario de Servicio Posventa batería a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐ del fabricante o a otro concesionario de Servicio
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐ Posventa cualificado o a un taller especializado.
zado.
Indicaciones de seguridad

AVISO PELIGRO
Un brillo demasiado intenso puede irritar o da‐ Si se tocan componentes activos puede produ‐
ñar la retina del ojo. Existe peligro de sufrir le‐ cirse una descarga eléctrica. Existe peligro de
siones. No mirar directamente a los faros o a lesionarse o peligro de muerte. No tocar los
otras fuentes de luz. No retirar las cubiertas de componentes que pueden estar bajo tensión.
los LED.

414
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sustitución de piezas MOVILIDAD

Conectar los cargadores de batería del vehículo


AVISO únicamente a los puntos de conexión para
Las baterías del vehículo que no han sido clasi‐ arranque auxiliar del compartimento del motor.
ficadas como aptas pueden dañar los sistemas
o impedir la ejecución de las funciones. Existe
Cargador de batería
peligro de lesionarse o peligro de daños mate‐
riales. Utilizar únicamente baterías de vehículo Se pueden adquirir cargadores de batería espe‐
clasificadas por el fabricante del vehículo como cialmente desarrollados para el vehículo y adap‐
aptas. tados a la red de a bordo en un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o en otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o en un
Registrar la batería en el vehículo taller especializado.
Tras un cambio de la batería del vehículo, llevado
a cabo por un concesionario de Servicio Pos‐ Cargar la batería
venta del fabricante o por otro concesionario de Realizar la carga de la batería solo con el motor
Servicio Posventa cualificado o por un taller es‐ parado y mediante los puntos de conexión para
pecializado, el fabricante del vehículo reco‐ arranque auxiliar del compartimiento del motor.
mienda que registre la batería en el vehículo. Con tecnología parcialmente híbrida: cargar la
Gracias a este nuevo registro, las funciones de batería solo con la tapa delantera abierta.
confort estarán disponibles de manera ilimitada
Más información:
y, de haberlos, desaparecerían los avisos de
Check-Control de las funciones de confort. Puntos de conexión para arranque auxiliar, ver
página 423.
Cargar la batería
Interrupción de la corriente
Generalidades Después de una interrupción de corriente, se
Comprobar que el nivel de carga de la batería es han de inicializar de nuevo algunos equipos o ac‐
suficiente para garantizar la vida útil de la batería. tualizar ajustes individuales, p. ej.:

Cargar la batería cuando la potencia de arranque ▷ Con función de memoria: volver a memorizar
sea insuficiente. las posiciones.

Las siguientes circunstancias pueden tener un ▷ Hora: actualizar.


efecto negativo sobre la batería: ▷ Fecha: actualizar.
▷ Recorridos cortos frecuentes. ▷ Techo de vidrio: inicializar el sistema.
▷ Tiempos de inactividad de más de un mes.
Tecnología Mild-Hybrid
Indicación de seguridad
Configuración conceptual
Un componente de la tecnología Mild-Hybrid es
INDICACIÓN
una batería que trabaja con una tensión de
Los cargadores de baterías que carguen la ba‐ 48 voltios. La tecnología Mild-Hybrid puede re‐
tería del vehículo a través de cajas de enchufe ducir el consumo de combustible.
o encendedores situados en el vehículo pue‐
La tecnología Mild-Hybrid influye en las siguien‐
den sobrecargar o dañar la red de a bordo de
tes funciones.
12 voltios. Existe peligro de daños materiales.

415
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Sustitución de piezas

Más información: Notas


▷ Función de arranque/parada automática, ver Un cable violeta sale de la batería hasta el centro
página 145. del vehículo.
▷ Planeo con el motor apagado, ver pá‐ No realizar ninguna sustitución o trabajo en la ba‐
gina 358. tería de la tecnología Mild-Hybrid.

Indicación de seguridad Eliminar la batería usada


Para desechar las baterías usadas, llevar‐
PELIGRO las a un concesionario de Servicio Pos‐
Si se tocan componentes activos puede produ‐ venta del fabricante o a otro concesiona‐
cirse una descarga eléctrica. Existe peligro de rio de Servicio Posventa cualificado o a un taller
lesionarse o peligro de muerte. No tocar los especializado, o depositarlas en un punto de re‐
componentes que pueden estar bajo tensión. cogida selectiva.
Las baterías cargadas deben transportarse y al‐
macenarse de pie. Hay que afianzar la batería
Sumario para evitar que se vuelque durante el transporte.

Fusibles
Generalidades
Los fusibles se encuentran en diferentes posi‐
ciones en el vehículo.

La batería de la tecnología Mild-Hybrid se en‐ Indicación de seguridad


cuentra en el compartimento del motor, bajo una
cubierta en el lado del acompañante. AVISO
Utilizar fusibles inadecuados o reparados
Quitar la cubierta puede sobrecargar los conductos eléctricos y
1. Girar el cierre hasta el símbolo del candado componentes. Existe peligro de incendio. No
abierto , flecha 1. reparar los fusibles quemados ni sustituirlos por
fusibles de color o amperaje distinto.

En el habitáculo
Los fusibles se encuentran en el habitáculo, en la
zona reposapiés del acompañante, detrás de una
cubierta.

2. Retirar la cubierta, flecha 2.

416
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sustitución de piezas MOVILIDAD

Cambiar los fusibles


El fabricante del vehículo recomienda encargar el
cambio de fusibles a un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o a otro concesiona‐
rio de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.

Soltar las fijaciones, flecha, y abrir la cubierta.

La caja de fusibles se encuentra delante a la de‐


recha.

En el maletero
Los fusibles se encuentran en el lado derecho
del maletero, detrás de una cubierta.

Abrir la cubierta del revestimiento lateral dere‐


cho.

La caja de fusibles se encuentra, en caso de ha‐


berla, detrás de la insonorización.
Si desea obtener información sobre la asignación
de fusibles y, dado el caso, las posiciones de
otras cajas de fusibles, visítenos en Internet:
www.bmw.com/fusecard.

Otras cajas de fusibles


En el vehículo hay otras cajas de fusibles. En
caso de que estén defectuosas, dirigirse a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.

417
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

Ayuda en caso de avería en carretera


Equipamiento del vehículo Triángulo de advertencia
En este capítulo se describen todos los equipa‐ El alojamiento del triángulo de emergencia está
mientos de serie, equipamientos de países y previsto en el compartimento portaobjetos a la
equipamientos opcionales que se ofrecen en la izquierda del maletero.
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
1. Abrir la cubierta del revestimiento lateral iz‐
bién equipamientos y funciones que no están
quierdo.
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.

Luz intermitente de
advertencia 2. Abrir la sujeción y extraer el triángulo de
emergencia en la dirección del habitáculo.

La tecla se encuentra en la consola central.


La luz roja de la tecla parpadea cuando la luz in‐
termitente de advertencia está encendida. Botiquín de primeros
auxilios
Generalidades
En función del equipamiento y de la versión del
país, el vehículo dispone de un botiquín.
Ciertos artículos del botiquín tienen una duración
limitada.

418
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

Comprobar regularmente las fechas de caduci‐ Dependiendo de la variante del país y del modelo
dad del contenido y sustituir los artículos cadu‐ de vehículo, puede ser necesario asignar otro
cados a tiempo cuando sea necesario. proveedor de asistencia en carretera a través del
portal del cliente ConnectedDrive.
Colocación
Requisitos para el
funcionamiento
▷ Contrato ConnectedDrive vigente, equipa‐
miento con llamada de emergencia inteli‐
gente o servicios BMW ConnectedDrive.
▷ Cobertura de red de telefonía móvil.
▷ La disponibilidad de uso está encendida.

Iniciar manualmente
El alojamiento del botiquín está previsto en el
compartimento portaobjetos a la izquierda del En equipamientos con Teleservices se ofrece
maletero. asistencia primero a través del Diagnóstico Tele‐
service y a continuación, dado el caso, a través
Para abrir, tirar del asidero. de Ayuda de Teleservice.

1. «APPS»
Asistencia en carretera 2. «Apps instaladas»

BMW 3. «BMW Assistance»


4. Dado el caso «Asistencia en carretera BMW»

Configuración conceptual Se establece una comunicación verbal.

Si se necesita asistencia en caso de avería,


puede ponerse en contacto con la asistencia en
Diagnóstico Teleservice
carretera BMW Group. El diagnóstico de Teleservice permite mediante
radiocomunicación móvil una transferencia de los
Generalidades datos detallados del vehículo, necesarios para el
diagnóstico del vehículo. Estos datos se transmi‐
En caso de avería se transfieren datos del estado ten automáticamente. Es posible que sea nece‐
del vehículo a Asistencia en carretera de BMW. saria la autorización a través del display de con‐
Si es necesario, se pueden solucionar directa‐ trol.
mente los fallos de funcionamiento.
Puede ponerse en contacto con la asistencia en Ayuda de Teleservices
carretera de BMW de diferentes maneras.
Según el país, la ayuda de Teleservice permite
▷ Mediante un aviso de Check-Control. mediante radiocomunicación móvil un diagnós‐
Mensajes de texto complementarios, ver pá‐ tico más amplio del vehículo para la asistencia en
gina 171. carretera de BMW.
▷ Realizando una llamada desde un teléfono
móvil.
▷ A través de la app de BMW.

419
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

Si se requiere, la ayuda de Teleservice se puede Iniciar asistencia en caso de


iniciar mediante la asistencia en carretera de accidentes de BMW
BMW.

1. Detener el vehículo con seguridad. En caso de accidente detectado


2. Aplicar el freno de estacionamiento. automáticamente
3. El display de control está encendido. En el display de control se visualiza un mensaje
de texto sobre la asistencia en caso de acciden‐
4. Confirmar la ayuda de Teleservices.
tes de BMW.
La conexión puede establecerse directamente:
Asistencia en caso de «Contactar la asistencia en accidentes»
accidentes de BMW Se puede acceder al aviso de Check-Control
para la asistencia en caso de accidentes
de BMW también por un tiempo determinado
Configuración conceptual desde los mensajes de Check-Control memori‐
Si necesita ayuda en caso de accidente, puede zados.
ponerse en contacto con la asistencia en caso Más información:
de accidentes de BMW Group.
Check-Control, ver página 170.
Generalidades
Iniciar manualmente
Si los sensores del vehículo detectan un acci‐
También es posible ponerse en contacto con el
dente de gravedad leve a moderada, sin que se
servicio de asistencia en caso de accidentes de
haya accionado el airbag, se visualizará un aviso
BMW independientemente de la detección auto‐
de Check-Control en el cuadro de instrumentos.
mática de accidentes.
Además, se mostrará el correspondiente men‐
saje de texto en el display de control. 1. «APPS»
Al activar la asistencia en caso de accidentes de 2. «Apps instaladas»
BMW, se transferirán datos sobre el estado del 3. «BMW Assistance»
vehículo a BMW.
4. «Asistencia en accidentes BMW»
Dependiendo de la variante de país y del modelo
de vehículo, puede ser necesario asignar otro Observar las indicaciones del display de con‐
proveedor de asistencia en accidentes a través trol. Se establece una comunicación verbal.
del portal del cliente ConnectedDrive.

Requisitos para el
Llamada de emergencia
funcionamiento
Llamada de emergencia
▷ Contrato ConnectedDrive vigente, equipa‐
miento con llamada de emergencia inteli‐ inteligente
gente o servicios BMW ConnectedDrive.
Configuración conceptual
▷ Cobertura de red de telefonía móvil.
En situaciones de emergencia es posible realizar
▷ La disponibilidad de uso está encendida.
una llamada de emergencia de forma automática
o manual a través del sistema.

420
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

Generalidades llamada de emergencia justo después de un ac‐


En función del equipamiento y de la versión del cidente de cierta gravedad. Una llamada de
país, el vehículo dispone de un sistema de lla‐ emergencia automática no queda mermada por
mada de emergencia. el accionamiento de la tecla SOS.

Pulsar la tecla SOS únicamente en caso de


Activación manual
emergencia.
1. Pulsar la tapa de protección.
El sistema de llamada de emergencia inteligente
establece una comunicación con la central de lla‐ 2. Mantener pulsada la tecla SOS hasta que el
madas de emergencia de BMW. LED de la zona de la tecla se ilumine en
verde.
Aunque no pueda efectuarse una llamada de
emergencia a BMW, es posible que una llamada ▷ El LED se ilumina en color verde si se activó
de emergencia se transfiera a un servicio público la llamada de emergencia.
de emergencias. Entre otras cosas, esto de‐ Si aparece en el display de control una con‐
pende de la red de telefonía móvil correspon‐ sulta de cancelación, la llamada de emergen‐
diente y de las normativas nacionales. cia se puede interrumpir.
Por motivos técnicos no puede garantizarse que Si la situación lo permite, conviene que es‐
funcione la llamada de emergencia en condicio‐ pere en el vehículo hasta el establecimiento
nes adversas. de la comunicación verbal.
▷ El LED parpadea en verde si se establece la
Sumario comunicación con el número de llamada de
emergencia.
En caso de una llamada de emergencia a tra‐
vés de BMW, los datos necesarios para deci‐
dir qué medidas de auxilio son necesarias se
transmiten a la central de llamadas de emer‐
gencia, p. ej., la posición actual del vehículo,
si es posible determinarla.
Si las preguntas de la central de llamadas de
emergencia quedan sin respuesta, las medi‐
Tecla SOS. das de salvamento se toman automática‐
mente.
Aunque la central de llamadas de emergencia
Requisitos para el funcionamiento deje de oírse a través del altavoz, es posible
▷ La disponibilidad de uso está encendida. que la central de llamadas de emergencia to‐
davía pueda oír a los ocupantes del vehículo.
▷ El sistema de llamada de emergencia está
operativo. La llamada de emergencia la finaliza la central de
llamadas de emergencia.
▷ Para equipamiento con llamada de emergen‐
cia inteligente: la tarjeta SIM integrada en el
Fallo de funcionamiento
vehículo está activada.
La función de la llamada de emergencia puede
Activación automática verse mermada.

En determinadas condiciones, p. ej., activación


de los airbags, se generará automáticamente una

421
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

El LED de la zona de la tecla de llamada de


emergencia se ilumina durante 30 segundos AVISO
aprox. Se visualiza un aviso de Check-Control. Los objetos en la zona del reposapiés del con‐
Encargar la comprobación a un concesionario de ductor pueden limitar el recorrido del pedal o
Servicio Posventa del fabricante o a otro conce‐ bloquear el pedal si se está pisando. Existe peli‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a un gro de accidentes. Guardar los objetos de ma‐
taller especializado. nera que estén asegurados y no puedan llegar
a la zona del reposapiés del conductor.

Extintor
Sumario
Configuración conceptual El extintor se encuentra en el interior del vehí‐
Los incendios del vehículo pueden apagarse con culo, p. ej., debajo del asiento o en la guantera.
el extintor.
Extraer el extintor
Generalidades Abrir los tensores de la cinta de fijación.
En función del equipamiento y de la versión del
país, el vehículo dispone de un extintor. Utilizar el extintor
Para utilizar el extintor, tenga en cuenta las indi‐
Indicaciones de seguridad caciones del fabricante en el mismo y la informa‐
ción adjunta.

AVISO
Guardar el extintor
El uso inadecuado del extintor puede provocar
1. Colocar el extintor en el soporte.
daños. Existe peligro de sufrir lesiones. Tener
en cuenta los siguientes puntos al usar el extin‐ 2. Enganchar y cerrar los tensores.
tor:
▷ Evite inhalar el medio de extinción. Si se Mantenimiento y rellenado
ha inhalado el medio de extinción, lleve a Acuda cada dos años a un concesionario de Ser‐
la persona afecta al aire libre. En caso de vicio Posventa del fabricante, a otro concesiona‐
dificultades respiratorias, acuda al médico rio de Servicio Posventa cualificado o a un taller
inmediatamente. especializado para que revisen el extintor.
▷ Evite el contacto con la piel del medio de Tenga en cuenta la fecha del siguiente manteni‐
extinción. El contacto continuado de la piel miento del extintor.
con el medio de extinción puede secar la Sustituya o rellene el extintor después de usar.
piel.
▷ Evite el contacto con los ojos del medio
de extinción. En caso de contacto con los Ayuda de arranque
ojos, lave los ojos inmediatamente con
abundante agua. En caso de molestias
Generalidades
persistentes, acuda inmediatamente al
médico. Si está descargada la batería, es posible arrancar
el motor con la batería de otro vehículo, si se uti‐
lizan dos cables de arranque auxiliar. Utilice para

422
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

ello únicamente cables de arranque auxiliar con Una conexión especial de la carrocería en el
pinzas polares dotadas de aislamiento integral. compartimento del motor sirve como polo nega‐
tivo de la batería.
Indicaciones de seguridad Más información:
Sinopsis del compartimento del motor, ver pá‐
PELIGRO gina 394.
Si se tocan componentes activos puede produ‐ Abrir la tapa del polo positivo de la batería.
cirse una descarga eléctrica. Existe peligro de
lesionarse o peligro de muerte. No tocar los Embornar el cable
componentes que pueden estar bajo tensión. Antes de comenzar, desconectar todos los con‐
sumidores que no se necesitan, como, p. ej., la
radio, en el vehículo suministrador de corriente y
AVISO en el vehículo receptor.
A la hora de embornar el cable de ayuda al 1. Abrir la tapa del punto de conexión de la
arranque puede producirse formación de chis‐ ayuda de arranque.
pas si no se sigue el orden adecuado. Existe
2. Conectar una pinza polar del cable positivo
peligro de sufrir lesiones. Seguir el orden co‐
para ayuda de arranque con el polo positivo
rrecto al embornar.
de la batería o con un punto de conexión para
ayuda de arranque en el vehículo suministra‐
dor de corriente.
INDICACIÓN
3. Embornar una segunda pinza polar al polo
En caso de contacto con la carrocería entre los positivo de la batería o a una toma de ayuda
dos vehículos, puede producirse un cortocir‐ de arranque del vehículo a arrancar.
cuito durante la ayuda de arranque. Existe peli‐
4. Embornar una pinza polar del cable negativo
gro de daños materiales. Procurar que no haya
para ayuda de arranque al polo negativo de la
ningún contacto con la carrocería.
batería o a una masa del motor o carrocería
del vehículo suministrador de corriente.
Preparativos 5. Embornar una segunda pinza polar al polo
negativo de la batería o a una masa del motor
1. Comprobar si la batería del otro vehículo
o de la carrocería del vehículo a arrancar.
tiene una tensión de 12 voltios. En la batería
se encuentran los datos sobre la tensión.
Arrancar el motor
2. Parar el motor del vehículo que suministra
corriente. No utilizar espráis auxiliares para el arranque del
motor.
3. Desconectar los consumidores de corriente
en ambos vehículos. 1. Arrancar el motor del vehículo suministrador
de corriente y dejarlo funcionar algunos mi‐
Puntos de conexión para nutos a un régimen de ralentí elevado.
arranque auxiliar En el caso de arrancar un vehículo con motor
diésel: el motor del vehículo de ayuda de
Como polo positivo de batería sirve el punto de
conexión para la ayuda de arranque en el com‐
partimento del motor.

423
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

arranque debe estar en marcha unos 10 mi‐ Indicaciones de seguridad


nutos.
2. Arrancar el motor del vehículo a arrancar de la INDICACIÓN
forma habitual.
Al remolcar el vehículo con un único eje ele‐
Si fracasa el intento, no hay que repetirlo vado, el primero puede resultar dañado. Existe
hasta después de haber transcurrido unos peligro de daños materiales. Transporte el vehí‐
minutos, para permitir que la batería descar‐ culo únicamente sobre una plataforma de
gada pueda absorber corriente. carga.
3. Dejar que los motores estén en marcha du‐
rante algunos minutos.
4. Desconectar seguidamente los cables de INDICACIÓN
arranque auxiliar en orden inverso.
Al elevar y fijar el vehículo pueden producirse
En caso necesario, encargar la revisión y recarga daños en el mismo.
de la batería.
Existe peligro de daños materiales.
▷ Levantar el vehículo con los dispositivos
Remolcar y propulsar apropiados.
▷ No levantar ni fijar el vehículo por la argolla
para remolcar ni por las piezas de la carro‐
Indicación de seguridad
cería o del tren de rodaje.

AVISO
Desplazar el vehículo
Debido a limitaciones del sistema, es posible
Para retirar de una zona de peligro un vehículo
que, al empujar o remolcar con el sistema Inte‐
que se ha quedado parado, este se puede em‐
lligent Safety activado, se produzca algún com‐
pujar durante un trayecto corto.
portamiento erróneo de algunas funciones.
Existe peligro de accidentes. Antes de remolcar Más información:
o arrancar por remolcado, desconectar todos El vehículo rueda o se empuja, ver página 160.
los sistemas Intelligent Safety.
Vehículo de remolque
Cambio Steptronic: transportar
el vehículo

Generalidades
El vehículo no debe remolcarse.

Transporte el vehículo únicamente sobre una


plataforma de carga.

424
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD

Remolcado de otros vehículos Cable para remolcar


Prestar atención a las siguientes indicaciones al
Generalidades usar un cable de remolque:
Encender el sistema de intermitentes de emer‐ ▷ Utilizar cables o cintas de nailon para remol‐
gencia, según la normativa de cada país. car, que permitan hacerlo sin brusquedades.
Si está averiado el equipo eléctrico hay que iden‐ ▷ Fijar el cable de remolque de forma que no
tificar el automóvil a remolcar, p. ej., con un rótulo quede retorcido.
indicativo o un triángulo de aviso de emergencia ▷ Comprobar periódicamente la fijación de la
en la luneta trasera. argolla de remolque y del cable de remolque.
▷ No sobrepasar una velocidad de remolcado
Indicaciones de seguridad
de 50 km/h.
▷ No sobrepasar un recorrido de remolcado de
AVISO 5 km.
Si el peso total admisible del vehículo tractor es ▷ Al iniciar la marcha el vehículo tractor, asegu‐
más ligero que el vehículo remolcado, la argolla rarse de que el cable para remolcar está
para remolcar puede rasgarse o el comporta‐ tenso.
miento de la marcha ya no es manejable. Existe
peligro de accidentes. Procurar que el peso to‐
Argolla para remolcar
tal del vehículo tractor sea más pesado que el
peso del vehículo a remolcar.
Generalidades

INDICACIÓN
Si no se fija correctamente la barra o el cable
para remolcar pueden producirse daños en
otras partes del vehículo. Existe peligro de da‐
ños materiales. Fijar correctamente la barra o el
cable para remolcar en la argolla.

Barra para remolcar Llevar siempre consigo la argolla para remolcar


Las argollas de ambos vehículos deben hallarse atornillable.
en el mismo lado. La argolla para remolcar se puede enroscar en la
Si no se puede evitar que la barra vaya en dispo‐ parte delantera o trasera del vehículo.
sición oblicua, hay que tener en cuenta lo si‐ La argolla para remolcar se encuentra en las he‐
guiente: rramientas de a bordo.
▷ Se cuenta con una limitada libertad de movi‐ Tener en cuenta las siguientes indicaciones al
miento en las curvas. usar la argolla de remolque:
▷ La posición oblicua de la barra para remolque ▷ Utilizar exclusivamente la argolla de remolque
genera esfuerzos laterales. incluida en el vehículo.
▷ Enroscar completamente la argolla de remol‐
que dándole 5 vueltas como mínimo en sen‐

425
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera

tido horario. En caso necesario, apretar con Arranque por remolcado


ayuda de un objeto adecuado.
No arrancar el vehículo mediante tracción a re‐
▷ Tras su uso, extraer la argolla de remolque en molque.
sentido antihorario.
En caso necesario, arrancar el motor mediante
▷ Utilizar la argolla para remolcar solo sobre cal‐ ayuda de arranque.
zada firme.
Encargar la solución de la causa de las dificulta‐
▷ Evitar las elevadas cargas laterales de la argo‐ des de arranque a un concesionario de Servicio
lla para remolcar, p. ej., no elevar el vehículo Posventa del fabricante o a otro concesionario
por la argolla para remolcar. de Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
▷ Comprobar periódicamente la fijación de la pecializado.
argolla de remolque. Más información:
Más información: Ayuda de arranque, ver página 422.
Herramientas de a bordo, ver página 412.

Indicación de seguridad

INDICACIÓN
Si la argolla para remolcar no se utiliza como
está previsto, se producirán daños en el vehí‐
culo o en la argolla. Existe peligro de daños ma‐
teriales. Observar las indicaciones de uso de la
argolla para remolcar.

Rosca para argolla para remolcar

Para expulsarla, presionar la marca del borde de


la cubierta.
En el caso de las cubiertas que, en lugar de mar‐
cas, cuentan con un orificio, quitar la cubierta del
orificio.

426
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Cuidados MOVILIDAD

Cuidados
Equipamiento del vehículo Pistolas de vapor y equipos de
limpieza de alta presión
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y Indicación de seguridad
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
INDICACIÓN
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ Durante la limpieza con limpiadores de alta pre‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ sión, algunas piezas pueden resultar dañadas
nados. Esto también se aplica para funciones y debido a la alta presión o a las altas temperatu‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando ras. Existe peligro de daños materiales. Obser‐
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ var que se mantenga una distancia suficiente y
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ no rociar durante mucho tiempo sin detenerse.
nes vigentes en cada país. Observar las indicaciones de uso para el limpia‐
dor de alta presión.

Lavado del vehículo


Distancias y temperatura
▷ Temperatura máxima: 60 ℃.
Generalidades
▷ Distancia mínima de sensores, cámaras, jun‐
Retirar con regularidad las partículas extrañas
tas: 30 cm.
(como ramas) de debajo de la luna delantera con
la tapa delantera abierta. ▷ Distancia mínima del techo de vidrio: 80 cm.
Lavar el vehículo con frecuencia en especial en
invierno. La suciedad intensa y la sal esparcida Instalaciones de lavado o túneles
en la calzada pueden provocar daños en el vehí‐ de lavado de coches automáticos
culo.
Indicación de seguridad
Indicación de seguridad
INDICACIÓN
INDICACIÓN Si se realiza un uso inapropiado de las instala‐
Si se lava el vehículo con la tapa del depósito ciones automáticas de lavado o en túneles de
abierta, pueden ocasionarse daños. Existe peli‐ lavado se pueden producir daños en el vehí‐
gro de daños materiales. Cierre la tapa del de‐ culo. Existe peligro de daños materiales. Obser‐
pósito antes de lavarlo. Limpie la suciedad de var las siguientes indicaciones:
detrás de la tapa del depósito con un trapo.

427
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Cuidados

▷ Para evitar daños en la pintura, son preferi‐ Salida de un túnel de lavado


bles las instalaciones de lavado que utili‐ Asegurarse de que la llave del vehículo se en‐
cen componentes textiles o cepillos sua‐ cuentre en el vehículo.
ves.
Activar la disponibilidad de conducción.
▷ No entrar en instalaciones de lavado o tú‐
neles de lavado de coches con rieles guía Más información:
con una altura superior a 10 cm para evitar Disponibilidad de conducción, ver página 46.
daños en la carrocería.
▷ Observar el ancho de los neumáticos má‐ Faros
ximo de los rieles de guía para evitar da‐ No frotar los faros húmedos para secarlos ni utili‐
ños en los neumáticos y llantas. zar productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
▷ Plegar los retrovisores exteriores para evi‐ Utilizar champú para ablandar la suciedad, p. ej.,
tar que se dañen. restos de insectos, y aclarar con agua.
▷ Desactivar el limpiaparabrisas y, dado el Derretir los fragmentos de hielo con espray des‐
caso, el sensor de lluvia para evitar daños congelante y no utilizar rasquetas para hielo.
en la instalación lavacristales.
Tras el lavado del vehículo
Entrada en un túnel de lavado con el Tras lavar el vehículo, frenar brevemente para
Cambio Steptronic secar los frenos; de lo contrario, puede reducirse
brevemente el efecto de frenado. Mediante el
Indicación de seguridad calor generado por el frenado, los discos de
freno y las pastillas de freno se secan y están
protegidos contra la corrosión.
INDICACIÓN
Retirar todos los restos de las lunas para evitar
Al desconectar la disponibilidad de uso, se aco‐ problemas de visibilidad y ruidos, así como para
pla automáticamente la posición P de la pa‐ reducir el desgaste del limpiaparabrisas.
lanca selectora. Existe peligro de daños mate‐
riales. No desconectar la disponibilidad de uso
en los túneles de lavado. Conservación del vehículo
Generalidades Conservantes
En un túnel de lavado es necesario que el vehí‐
culo pueda rodar libremente. Generalidades
En algunos túneles de lavado se debe abandonar BMW recomienda utilizar conservantes y pro‐
el vehículo. No es posible un bloqueo del vehí‐ ductos de limpieza de BMW. Puede adquirir los
culo desde el exterior en la posición N de la pa‐ productos de cuidado apropiados en un conce‐
lanca selectora. Al intentar bloquear el vehículo, sionario de Servicio Posventa del fabricante o en
suena una señal. otro concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o en un taller especializado.
Más información:
El vehículo rueda o se empuja, ver página 160.

428
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Cuidados MOVILIDAD

Indicación de seguridad Limpiar con más frecuencia el cuero de tonalida‐


des claras, ya que en este la suciedad resulta
más visible.
AVISO
A tal fin, utilizar un producto de cuidado especial
Los productos de limpieza pueden contener para cuero ya que la suciedad y la grasa deterio‐
sustancias tóxicas o peligrosas. Existe peligro ran lentamente la capa protectora del cuero.
de sufrir lesiones. Abrir las puertas o las venta‐
nillas al limpiar el interior del vehículo. Utilizar
únicamente productos previstos para la lim‐
Cuidado del cuero sintético
pieza de vehículos. Observar las indicaciones Limpiar el cuero sintético regularmente con un
del envase. paño de microfibra humedecido o aspirarlo.
De lo contrario, el polvo y la suciedad se introdu‐
cen en los poros y las arrugas, provocando un
Pintura del vehículo fuerte desgaste y una fragilidad prematura de la
superficie.
Generalidades En caso de suciedad severa, utilizar una esponja
Un cuidado periódico contribuye a la seguridad suave o un paño de microfibra humedecido con
de marcha y a mantener el valor del vehículo. Las un limpiador de interiores adecuado.
influencias medioambientales en lugares con Retirar de inmediato las sustancias agresivas,
elevada contaminación atmosférica o suciedad como la crema solar, para evitar cambios y deco‐
provocada por la naturaleza, como p. ej., resina loraciones en el cuero sintético.
de árboles o polen, pueden afectar a la pintura
del vehículo. Adaptar la frecuencia y el alcance
Conservación de la tapicería
de la conservación del vehículo a estas influen‐
cias.
Generalidades
Retirar de inmediato las sustancias agresivas,
Limpiar la tapicería con un aspirador regular‐
p. ej., combustible derramado, aceite, grasa o ex‐
mente.
crementos de pájaros, para evitar decoloraciones
o cambios en la pintura. En caso de suciedades más importantes, p. ej.,
manchas de bebida, utilizar una esponja suave o
Pintura mate un trapo de microfibra con un producto ade‐
cuado de limpieza interior.
Utilizar únicamente conservantes y productos de
limpieza apropiados para vehículos con pintura Limpiar las tapicerías a grandes superficies hasta
mate. las costuras. Evitar el frotado excesivo.

Conservación del cuero Indicación de seguridad


Limpiar el polvo del cuero regularmente con un
paño o un aspirador. INDICACIÓN
De lo contrario, el polvo y la suciedad se introdu‐ Los cierres de felpa y gancho abiertos de las
cen en los poros y las arrugas, provocando un prendas de ropa pueden dañar el tapizado del
fuerte desgaste y una fragilidad prematura de la asiento y otras tapicerías de tela del vehículo.
superficie del cuero. Existe peligro de daños materiales. Prestar
Para evitar la decoloración y el ensuciamiento, atención a que estén cerrados los cierres de
p. ej., por la ropa, limpiar y tratar el cuero cada velcro.
dos meses.

429
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Cuidados

Conservación de componentes Piezas de madera noble


especiales Limpiar las molduras de madera noble y otras
piezas de este material únicamente con un paño
Llantas de aleación ligera húmedo. A continuación, secar con un paño
Durante la limpieza del vehículo, utilizar solo lim‐ suave.
piadores neutros para llantas con un pH de 5 a 9.
No utilizar productos de limpieza agresivos o pis‐ Kenaf
tolas de vapor a temperaturas superiores a Tratar todas las piezas producidas a partir de fi‐
60 ℃. Observar las indicaciones del fabricante. bra de kenaf exclusivamente con un producto
Los productos de limpieza agresivos, que con‐ adecuado para el cuidado de las mismas.
tengan ácidos o alcalinos pueden destruir la capa
protectora de piezas cercanas, p. ej., el disco del Piezas de plástico
freno.
Después de la limpieza, frenar brevemente para INDICACIÓN
secar los frenos. Mediante el calor generado por Los productos de limpieza que contengan al‐
el frenado, los discos de freno y las pastillas de cohol o disolvente, como disolvente nitroso,
freno se secan y están protegidos contra la co‐ limpiador en frío, combustible, etc., pueden da‐
rrosión. ñar las piezas de plástico. Existe peligro de da‐
ños materiales. Utilizar para la limpieza un paño
Superficies cromadas de microfibra. Dado el caso, humedecer el
Limpiar a conciencia las superficies cromadas paño ligeramente con agua.
con abundante agua y, en caso necesario,
champú, en especial para contrarrestar los efec‐ Utilizar para la limpieza un paño de microfibra.
tos de la sal de deshielo. Dado el caso, humedecer el paño ligeramente
con agua.
Piezas de goma
No empapar el guarnecido interior del techo.
A causa de las influencias ambientales, puede
ensuciarse la superficie de las partes de goma y Cinturones de seguridad
perder brillo. Para limpiarlas, emplear únicamente
agua y un producto de cuidado adecuado.
AVISO
Tratar especialmente las piezas de goma gasta‐
das de forma regular con productos especiales Los limpiadores químicos pueden dañar el te‐
para el cuidado de la goma. Para la conservación jido de los cinturones de seguridad. Desapa‐
de las juntas de goma y evitar daños y ruidos, no rece el efecto de protección de los cinturones
utilizar productos que contengan silicona. de seguridad. Existe peligro de lesionarse o pe‐
ligro de muerte. Para limpiar los cinturones de
Escobillas del limpiaparabrisas seguridad, utilizar únicamente lejía jabonosa
suave.
Las escobillas se limpian con la instalación lava‐
cristales.
La suciedad de las cintas del cinturón impide
No limpiar las escobillas también de forma ma‐ que estas se enrollen, por lo que reduce el nivel
nual para evitar una disminución de la calidad de de seguridad.
la limpieza.
Limpiar las cintas de los cinturones solo con lejía
jabonosa suave estando montadas.

430
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Cuidados MOVILIDAD

Enrollar el cinturón de seguridad solo cuando


esté seco. INDICACIÓN
La superficie de la pantalla puede resultar da‐
Moqueta y alfombrillas ñada si no se limpia correctamente. Existe peli‐
gro de daños materiales. Evitar presionar con
AVISO fuerza y utilizar materiales que puedan producir
arañazos.
Los objetos en la zona del reposapiés del con‐
ductor pueden limitar el recorrido del pedal o
Para la limpieza, utilizar un paño de microfibra an‐
bloquear el pedal si se está pisando. Existe peli‐
tiestático que esté limpio y seco.
gro de accidentes. Guardar los objetos de ma‐
nera que estén asegurados y no puedan llegar Limpiar el cristal protector del Head-Up Display
a la zona del reposapiés del conductor. Utilizar con un trapo de microfibra y un detergente do‐
alfombrillas apropiadas para el vehículo y que méstico de uso habitual.
se puedan fijar al suelo de manera segura. No
utilizar alfombrillas sueltas y no superponer va‐ Puesta fuera de servicio del
rias alfombrillas. Procurar que haya suficiente vehículo
espacio libre para los pedales. Comprobar que
Al poner fuera de servicio el vehículo durante
las alfombrillas se fijen de nuevo de forma se‐
más de tres meses, se han de adoptar medidas
gura después de haberlas retirado, p. ej., para
especiales. Le darán más información en un con‐
su limpieza.
cesionario de Servicio Posventa del fabricante o
en otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
Las alfombrillas pueden extraerse para limpiar el lificado o en un taller especializado.
habitáculo.
En caso de fuerte suciedad, limpiar las alfombras
con un paño de microfibra y agua o detergente
para tapizado. Frotar adelante y atrás en direc‐
ción de la conducción, de lo contrario la moqueta
se puede enredar.

Sensores y objetivos de la cámara


Para la limpieza de sensores u objetivos de las
cámaras, utilizar un paño humedecido con lim‐
piacristales.

Pantallas y cristal protector del


Head-Up Display

INDICACIÓN
Los limpiadores químicos, la humedad o los lí‐
quidos de cualquier tipo pueden dañar la su‐
perficie de las pantallas. Existe peligro de daños
materiales. Utilizar un paño de microfibra anti‐
estático que esté limpio para la limpieza.

431
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos

Datos técnicos
Equipamiento del vehículo disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, equipamientos de países y
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
nes vigentes en cada país.
bién equipamientos y funciones que no están

Generalidades
Los datos y especificaciones técnicas del manual vehículo o pueden solicitarse a un concesionario
de instrucciones sirven como puntos de referen‐ de Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cia. Los datos específicos del vehículo pueden cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
variar, p. ej., debido a los equipamientos opciona‐ un taller especializado.
les escogidos, la versión de país o el método de Los datos de la documentación del vehículo
medición específico del país. Los valores detalla‐ siempre tienen prioridad sobre el manual de
dos pueden consultarse en los documentos de instrucciones.
matriculación y las placas de indicaciones del

Dimensiones
Las dimensiones pueden variar en función del Además, puede diferir la altura del vehículo, p. ej.,
modelo, variante de equipamiento o procesos de por los neumáticos y la carga.
medición específicos del país.

BMW X3

Ancho con espejo mm 2.138

Ancho sin espejo mm 1.897

Altura mm 1.676

Longitud mm 4.713

Batalla mm 2.864

Ø de círculo de viraje mínimo m 12

432
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR

Pesos

X3 sDrive20i — a)

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.785


tado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.330

Carga útil kg 620

Máxima carga eje delantero kg 1.070

Máxima carga eje trasero kg 1.400

Máxima carga sobre el techo kg 100

a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 31DN o 38DN.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

X3 sDrive20i — b)

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.785


tado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.400

Carga útil kg 690

Máxima carga eje delantero kg 1.070

Máxima carga eje trasero kg 1.410

Máxima carga sobre el techo kg 100

b) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 11DP, 12DP, 15DP, 16DP, 15DS, 16DS o
18DS.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

X3 xDrive20i

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.875


tado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.410

Carga útil kg 610

433
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos

X3 xDrive20i

Máxima carga eje delantero kg 1.140

Máxima carga eje trasero kg 1.390

Máxima carga sobre el techo kg 100

X3 xDrive30i

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.885


tado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.450

Carga útil kg 640

Máxima carga eje delantero kg 1.160

Máxima carga eje trasero kg 1.400

Máxima carga sobre el techo kg 100

X3 M40i powered by BMW M

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.985


tado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.485

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 1.200

Máxima carga eje trasero kg 1.390

Máxima carga sobre el techo kg 100

X3 sDrive18d — a)

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.780


repostado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.400

Carga útil kg 695

Máxima carga eje delantero kg 1.130

Máxima carga eje trasero kg 1.400

434
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR

X3 sDrive18d — a)

Máxima carga sobre el techo kg 100

a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 41BZ, 42BZ, 46BZ, 14DR o 18DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

X3 sDrive18d — b)

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, kg 1.885


repostado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.410

Carga útil kg 600

Máxima carga eje delantero kg 1.130

Máxima carga eje trasero kg 1.390

Máxima carga sobre el techo kg 100

b) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 51BZ, 52BZ, 55BZ o 56BZ.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

X3 xDrive20d — a)

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.835


tado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.420

Carga útil kg 660

Máxima carga eje delantero kg 1.135

Máxima carga eje trasero kg 1.395

Máxima carga sobre el techo kg 100

a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 31BZ, 32BZ, 35BZ, 36BZ, 24DR, 26DR,
29DR, 34DR o 38DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

435
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos

X3 xDrive20d — b)

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.915


tado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.500

Carga útil kg 660

Máxima carga eje delantero kg 1.200

Máxima carga eje trasero kg 1.430

Máxima carga sobre el techo kg 100

b) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 11BZ, 12BZ, 15BZ, 16BZ o 27DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

X3 xDrive30d — a)

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 1.945


tado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.500

Carga útil kg 630

Máxima carga eje delantero kg 1.190

Máxima carga eje trasero kg 1.415

Máxima carga sobre el techo kg 100

a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 71BZ, 72BZ, 76BZ o 49DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

X3 xDrive30d — b)

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 2.010


tado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.550

Carga útil kg 615

Máxima carga eje delantero kg 1.220

Máxima carga eje trasero kg 1.415

436
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR

X3 xDrive30d — b)

Máxima carga sobre el techo kg 100

b) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 81BZ, 82BZ, 85BZ o 86BZ.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

X3 M40d powered by BMW M — a)

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 2.015


tado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.550

Carga útil kg 610

Máxima carga eje delantero kg 1.220

Máxima carga eje trasero kg 1.450

Máxima carga sobre el techo kg 100

a) Los datos solo son válidos para los códigos de modelo 11DN, 12DN o 16DN.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

X3 M40d powered by BMW M — b)

Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repos‐ kg 2.080


tado al 90 %, sin equipamiento opcional

Peso máximo total kg 2.580

Carga útil kg 575

Máxima carga eje delantero kg 1.245

Máxima carga eje trasero kg 1.450

Máxima carga sobre el techo kg 100

b) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 21DN, 22DN, 25DN o 26DN.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

437
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos

Servicio con remolque

X3 sDrive20i — a)

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000

Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.540

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.430

a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 31DN o 38DN.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.

X3 sDrive20i — b)

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

c) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000


d) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000

c) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


d) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.535

438
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR

X3 sDrive20i — b)

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.500

b) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 11DP, 12DP, 15DP, 16DP, 15DS, 16DS o
18DS.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
c) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche de remolque reequipado por
BMW.
d) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche de remolque incorporado de
fábrica.

X3 xDrive20i

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000


b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.400

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.535

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.510

a) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X3 xDrive30i

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

439
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos

X3 xDrive30i

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000


b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.535

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.550

a) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X3 M40i powered by BMW M

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000


b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000

a) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.535

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.585

a) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

440
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR

X3 sDrive18d — a)

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000


c) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000

b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


c) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.545

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.500

a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 41BZ, 42BZ, 46BZ, 14DR o 18DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
c) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X3 sDrive18d — d)

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

e) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000


f) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.400

e) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


f) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.535

441
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos

X3 sDrive18d — d)

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.510

d) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 51BZ, 52BZ, 55BZ o 56BZ.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
e) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
f) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X3 xDrive20d — a)

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000


c) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000

b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


c) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.540

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.520

a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 31BZ, 32BZ, 35BZ, 36BZ, 24DR, 26DR,
29DR, 34DR o 38DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
c) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

442
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR

X3 xDrive20d — d)

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

e) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000


f) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.400

e) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


f) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.560

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.600

d) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 11BZ, 12BZ, 15BZ, 16BZ o 27DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
e) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
f) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X3 xDrive30d — a)

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000


c) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000

b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


c) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.560

443
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos

X3 xDrive30d — a)

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.600

a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 71BZ, 72BZ, 76BZ o 49DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
c) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X3 xDrive30d — d)

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

e) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000


f) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.400

e) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


f) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.590

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.650

d) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 81BZ, 82BZ, 85BZ o 86BZ.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
e) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
f) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

444
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR

X3 M40d powered by BMW M — a)

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000


c) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000

b) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


c) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.570

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.650

a) Los datos solo son válidos para los códigos de modelo 11DN, 12DN o 16DN.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
c) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

X3 M40d powered by BMW M — d)

Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.

Carga de remolque sin freno kg 750

e) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.000


f) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 12 % kg 2.400

e) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.000


f) Carga de remolque con freno en pendiente de hasta 8 % kg 2.400

Apoyo máximo sobre el enganche kg 100

Apoyo mínimo sobre el enganche kg 25

Carga permitida del eje trasero, vehículo tractor kg 1.600

445
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos

X3 M40d powered by BMW M — d)

Peso total máximo admisible, vehículo tractor kg 2.680

d) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 21DN, 22DN, 25DN o 26DN.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
e) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
f) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.

Cantidades de llenado

BMW X3

Depósito de combustible, aprox. Litros 61

Depósito de combustible más grande, Litros 65


aprox.

Tener en cuenta la información adicional sobre la


calidad del combustible, ver página 397.

446
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos para sistemas de retención para niños CONSULTAR

Asientos para sistemas de retención para


niños
Equipamiento del vehículo Información para
En este capítulo se describen todos los equipa‐
fabricantes de asientos
mientos de serie, equipamientos de países y infantiles
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ Generalidades
bién equipamientos y funciones que no están
Información sobre la utilidad de los sistemas de
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
retención para niños en los asientos correspon‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
dientes de conformidad con la norma ECE-R 16
nados. Esto también se aplica para funciones y
y ECE-R 129.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.

Utilidad de los sistemas de retención para niños en los asientos del


vehículo

Posición del asiento 1 3 - Air‐ 3 - Air‐ 4 5 6


bag ON bag OFF

Posición del asiento apta no no Sí Sí Sí Sí


para fijación universal
con cinturón.

Posición del asiento i- no no no Sí no Sí


Size.

Posición del asiento no no no Sí no Sí


adecuada para la fijación
lateral: L1/L2.

Fijación mayor orientada no no no R3 no R3


hacia atrás:
R1/R2X/R2/R3.

Fijación mayor orientada no no no F3 no F3


hacia delante:
F2X/F2/F3.

447
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Asientos para sistemas de retención para niños

Posición del asiento 1 3 - Air‐ 3 - Air‐ 4 5 6


bag ON bag OFF

Sujeción mayor ade‐ no no no B3 no B3


cuada para el amplifica‐
dor: B2/B3.

Una posición del asiento sin homologación i-Size no es compatible con patas de apoyo i-Size.
No hay disponible una posición del asiento con anclajes ISOFIX inferiores, pero sin Top Tether.
No hay anclajes para cinturones de seguridad para adultos entre los anclajes ISOFIX inferiores.

Número del Posición en el vehículo


asiento

1 Frontal izquierda

2 Frontal centro

3 Frontal derecha

4 2.ª fila de asientos izquierda

5 2.ª fila de asientos centro

6 2.ª fila de asientos derecha

7 3.ª fila de asientos izquierda

8 3.ª fila de asientos centro

9 3.ª fila de asientos derecha

448
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Anexo CONSULTAR

Anexo
Generalidades
En caso necesario, aquí se indican las actualiza‐
ciones del manual de instrucciones del vehículo.

Actualizaciones tras el
cierre de redacción
Tras el cierre de la redacción del manual de
instrucciones integrado en el vehículo, se han
actualizado los siguientes capítulos en el manual
de instrucciones impreso:
▷ Contrariamente a lo descrito en el manual de
instrucciones integrado en el vehículo, el
equipamiento llave digital BMW no está dis‐
ponible.
▷ Manejo: equipamiento interior: comparti‐
mento de carga inalámbrica.

449
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Todo de la A a la Z
Índice alfabético
0-9 AdBlue, ver BMW Diesel con BluePerfor‐
mance 399
3D View, ver Surround View 290 Aditivos, tipos de aceite de motor 405
Administrar dispositivos 82
A Advertencia de cambio de carril 219
Advertencia de colisión frontal, ver Advertencia
Abrir, ver Apertura y cierre 90 de cruce 210
Abrir y cerrar el portón trasero sin tocarlo 104 Advertencia de colisión frontal, ver Advertencia
Abrocharse el cinturón, ver Cinturones de seguri‐ de personas 213
dad 125 Advertencia de colisión frontal, ver Aviso de coli‐
ABS sistema antibloqueo de frenos 239 sión por alcance 204
ACC, control de crucero sin regulación de dis‐ Advertencia de colisión frontal, ver Intelligent Sa‐
tancia 250 fety 203
Acceso confort 102 Advertencia de colisión lateral 222
Accesorios y componentes 9 Advertencia de colisión trasera, ver Prevención
Aceite, agregar aceite de motor 404 de colisión por alcance 225
aceite del motor 178 Advertencia de cruce, ver Aviso de preferencia
Aceite del motor, boca de llenado 404 de paso 226
Aceite de motor, agregar aceite de motor 404 Advertencia de prioridad de paso 226
Activación, airbags 200 Advertencia de tráfico cruzado 299
Activación automática, ver Regular la climatiza‐ Agua condensada con el vehículo parado 344
ción 135 Agua en la calzada 343
Activación, servicio con remolque 350 Agua, ver Agua condensada con el vehículo pa‐
Active Guard Plus, ver Intelligent Safety 203 rado 344
Active Guard, ver Intelligent Safety 203 Ahorrar combustible 353
Active Protection 236 Ahorro de energía, ver Indicador de puntos de
Actividad del conductor, ver Cámara de aten‐ cambio de marchas 181
ción 70 Airbag a la altura de las rodillas 199
Actualidad del manual de instrucciones 7 Airbag de cabeza 199
Actualización de mapas, ver el manual de Airbag lateral 198
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐ Airbags 198
tretenimiento, comunicación 6 Airbags, activación y desactivación 200
Actualización de software, ver Remote Software Airbags del acompañante, desactivación/activa‐
Upgrade 65 ción 200
Actualizaciones técnicas, ver Seguridad propia 8 Airbags del acompañante, interruptor con llave
Actualizaciones tras el cierre de redacción 7 para desactivación 200
Adaptar contenidos, iDrive 54 Airbags del acompañante, testigo luminoso 201
AdBlue en el mínimo 399 Airbags delanteros 198
AdBlue, rellenar 400 Airbags, testigos/avisos luminosos 200

450
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Aire del exterior, ver Control automático de recir‐ Ángulo de apertura de las puertas, Surround
culación de aire 307 View 292
Aire de salida, ver Ventilación 310 Anticongelante, ver Líquido de lavado 407
Ajustar el día, ver Fecha 69 Antideslumbramiento automático, ver Asistente
Ajustar el sonido del motor 303 de luz de carretera 194
Ajustar idioma del sistema, ver Idioma 70 Antigüedad de los neumáticos 367
ajustar la hora 69 Aparcar, función Automatic Hold, ver Freno de
ajustar la hora, ver hora 69 estacionamiento 150
Ajustar medidas 70 Apertura de confort, llave del vehículo 91
Ajuste de la columna de dirección 132 Apertura y cierre 90
Ajuste, display de control 71 Apertura y cierre del portón trasero a distan‐
Ajustes, asientos y reposacabezas 121 cia 104
Ajustes, bloquear/desbloquear 111 Aplicaciones, ver el manual de instrucciones so‐
Ajustes de fábrica, ver Restablecer ajustes del bre navegación, sistema de entretenimiento,
vehículo 71 comunicación 6
Ajustes de los neumáticos 377 Apoyo lateral de banqueta de asiento 124
Ajustes del sistema, ver Ajustes generales 69 Apoyo lumbar 124
Ajustes del tren de rodaje, ver Tecla de modo de Apoyo para la nuca, delante, ver Reposacabezas
conducción 148 delanteros 127
Ajustes generales 69 Apoyo para la nuca, detrás, ver Reposacabezas
Ajustes individuales, ver Perfiles de conduc‐ traseros 129
tor 75 Aquaplaning 343
Ajustes, información general 69 Argolla para remolcar 425
Ajustes, volante 132 Argollas de amarre en el maletero 333
Alarma de cansancio 237 Argollas, ver Argollas de amarre en el male‐
Alarma, sistema antirrobo, ver Sistema de tero 333
alarma 113 Argolla, ver Argolla para remolcar 425
Alerta de velocidad 71 Armella para cuerda de seguridad, servicio con
Alfombrilla, conservación 431 remolque 352
Almacenamiento, neumáticos 370 Aromatización, ver Paquete de aire am‐
Almacenamiento, ver Puesta fuera de servicio biente 315
del vehículo 431 Arrancar, ver Disponibilidad de conducción 46
Alojamiento para el gato 390 Arranque/parada automática 145
Altura de vadeo, agua 343 Arranque con ayuda externa, ver Ayuda de arran‐
Altura, vehículo 432 que 422
Alumbrado 190 Arranque del motor, ver Ayuda de arranque 422
Alumbrado a casa 192 Arranque del motor, ver Disponibilidad de con‐
Alumbrado a casa, encender 93 ducción 46
Amortiguadores dinámicos, ver Tren de rodaje Arranque en frío, ver Arranque del motor 46
autoadaptable 302 Arranque por remolcado 424
Amortiguadores dinámicos, ver Tren de rodaje M Asegurar, objetos de carga 332
autoadaptable 302 Asesoramiento del cliente, ver Instrucciones so‐
Análisis del estilo de conducción, ECO PRO 360 bre navegación, entretenimiento, comunica‐
Ancho del respaldo 124 ción 6
Ancho, vehículo 432 Asientos, atrás 124
Android Auto, conexión al vehículo 87 Asientos delanteros 121

451
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Asientos infantiles, ver Transporte seguro de los Asistente para retenciones, ver Assisted Driving
niños 136 Plus 267
Asientos, parte trasera 124 Asistente personal 57
Asientos traseros 124 Asistente personal, ver el manual de
Asientos y reposacabezas 121 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
Asistencia al conductor, aparcar, ver Sistemas de tretenimiento, comunicación 6
asistencia de aparcamiento 273 Assisted Drive Mode, ver Asistente de guiado de
Asistencia al conductor, conducir, ver Intelligent carril y de dirección 263
Safety 203 Assisted Driving Plus 267
Asistencia al conductor, ver Intelligent Sa‐ Assisted Driving View 166
fety 203 Audio, ver el manual de instrucciones para nave‐
Asistencia en accidentes BMW 420 gación, entretenimiento, sistemas de comuni‐
Asistencia en carretera BMW 419 cación 6
Asistencia en carretera BMW, ver Asistencia en Autoadaptable, tren de rodaje M, ver Tren de ro‐
accidentes BMW 420 daje M autoadaptable 302
Asistencia en lugares estrechos, ver Asistente de Autolavado 427
guiado de carril y de dirección 263 Automatic Differential Brake 242
Asistente adaptativo de frenado 239 Automatizar hábitos, BMW Intelligent Personal
Asistente de aceleración, ver Launch Con‐ Assistant 61
trol 163 Autonomía 179
Asistente de aparcamiento 282 Autonomía extra, ECO PRO 356
Asistente de aparcamiento Plus, ver Surround Avería, cambio de rueda 387
View 290 Avería del vehículo, ver Ayuda en caso de avería
Asistente de aparcamiento, salida del aparca‐ en carretera 418
miento 287 Avería de neumático, continuar la mar‐
Asistente de arranque 239 cha 383, 387
Asistente de arranque en cuesta, ver Asistente Avería en carretera, ayuda 418
de arranque 239 Avería en un neumático, indicador de presión de
Asistente de aviso de accidente 237 neumáticos RPA 384
Asistente de cálculo de velocidad 357 Avería en un neumático, ver Control de presión
Asistente de configuración 75 de los neumáticos 377
Asistente de frenado 239 Aviso de colisión frontal, ver Aviso de prioridad
Asistente de guiado de carril, ver Asistente de de paso 226
guiado de carril y de dirección 263 Aviso de colisión por alcance con función de fre‐
Asistente de guiado de carril y de dirección 263 nado 204
Asistente de luz de carretera 194 Aviso de colisión por alcance con función de fre‐
Asistente de marcha atrás 288 nado para ciudad 204
Asistente de mejora de la atención del conduc‐ Aviso de conducción en sentido opuesto 230
tor, ver Cámara de atención 70 Aviso de distancia, ver PDC 274
Asistente de parada de emergencia 232 Aviso de falta de presión RPA, neumáticos 384
Asistente de salida del aparcamiento 287 Aviso de hielo, ver Temperatura exterior 179
Asistente para cambio de carril 269 Aviso de peatones con función de frenado 213
Asistente para congestión de tráfico, ver Assis‐ Aviso de presión de llenado RPA, neumáti‐
ted Driving Plus 267 cos 384
Asistente para maniobras de aparcamiento 282 Aviso de reserva, ver Autonomía 179
Aviso de salida de trayecto 216

452
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Aviso en cruces con función de frenado Bloqueo, elevalunas, ver Interruptor de seguri‐
City 210 dad 116
Aviso luminoso de avería en un neumático, con‐ Blu-ray, ver el manual de instrucciones sobre na‐
trol de presión de los neumáticos 380 vegación, sistema de entretenimiento, comuni‐
Aviso luminoso de avería en un neumático, cación 6
RPA 385 BMW Diesel con BluePerformance 399
Aviso luminoso en el retrovisor exterior, ver Ad‐ BMW Drive Recorder 234
vertencia de cambio de carril 219 BMW Intelligent Personal Assistant 57
Aviso luminoso en el retrovisor exterior, ver Ad‐ BMW Sistema de mantenimiento 409
vertencia de tráfico cruzado 299 Boca de llenado de aceite del motor 404
Ayuda de aparcamiento lateral sin Surround Bocina, claxon 36
View 278 Botiquín, ver Kit de primeros auxilios 418
Ayuda de aparcamiento lateral, Surround Botón, arranque/parada 145
View 292 Botón de arranque/parada 145
Ayuda de arranque 422 Brillo, display de control 71
Ayuda de arranque, ver Control dinámico de es‐ Brújula 170
tabilidad 239
Ayuda en caso de avería en carretera 418 C
Ayuda para arrancar, ver Asistente de arran‐
que 239 Cabezal esférico giratorio eléctricamente 350
Ayuda para descenso de pendientes, ver Hill Cable de nylon para remolcar o arrancar por re‐
Descent Control HDC 242 molcado 425
Ayuda para maniobras evasivas 207 Cable para remolcar 425
Cable para remolcar o arrancar por remol‐
B cado 425
Cadenas para nieve 375
Baca portaequipajes 344 Caja de cambios automática, ver Caja de cam‐
Baca, ver Baca portaequipajes 344 bios Steptronic 158
Bajadas 344 Caja de cambios Steptronic 158
Balanceo del remolque, ver Control de estabili‐ Caja de cambios Steptronic Sport, ver Caja de
dad del remolque 349 cambios Steptronic 158
Barra para remolcar 425 Caja de cambios, ver Caja de cambios Steptro‐
Barra para remolcar o arrancar por remol‐ nic 158
cado 425 Calefacción de asientos 134
Batalla, vehículo 432 Calefacción de asientos, regular la climatiza‐
Batería del vehículo 414 ción 135
Batería, eliminar 416 Calefacción de la luneta trasera 309
Biodiésel 398 Calefacción, ver Calefacción auxiliar 312
Bloquear, ajustes 111 Calidad de la gasolina 398
Bloquear elementos de mando, climatizador au‐ Calidad del aire 304
tomático trasero 312 Calidad del carburante 397
Bloquear, llave del vehículo 92 Calidad del combustible 397
Bloqueo automático 112 Cámara, cámara para marcha atrás, sin Surround
Bloqueo de la caja de cambios, desbloqueo elec‐ View 279
trónico 162 Cámara de atención 70

453
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Cámara del cuadro de instrumentos, ver Cámara Caring Car, BMW Intelligent Personal Assis‐
de atención 70 tant 61
Cámara para marcha atrás, sin Surround CarPlay, conexión con el vehículo 86
View 279 Carreteras sin asfaltar, conducción por te‐
Cámara para marcha atrás, ver Surround rreno 341
View 290 Carta de calidad 8
Cámaras, ver Sensores del vehículo 41 Cartucho de fragancias, ver Paquete de aire am‐
Cámara, ver Surround View 290 biente 315
Cambiar bombillas, ver Bombillas y luces 413 Catalizador, ver Sistema de escape caliente 342
Cambiar diodos de luz, ver Bombillas y lu‐ CBS Condition Based Service 409
ces 413 Cerrar, ver Apertura y cierre 90
Cambiar escobillas limpiadoras 412 Check-Control 170
Cambiar faros láser, ver Lámparas y luces 413 Cierre automático del techo de vidrio 113
Cambiar faros, ver Lámparas y luces 413 Cierre centralizado 101
Cambiar luces delanteras, ver Lámparas y lu‐ Cierre de confort, llave del vehículo 92
ces 413 Cierre durante la lluvia, ver Cierre automático del
Cambiar luces traseras, ver Lámparas y lu‐ techo de vidrio 113
ces 413 Cintas de sujeción, ver Argollas de amarre en el
Cambiar luz trasera, ver Lámparas y luces 413 maletero 333
Cambio de batería, llave del vehículo 93 Cintas tensoras, maletero 335
Cambio de cartucho, ver Paquete de aire am‐ Cinturones de seguridad 125
biente 315 Cinturones de seguridad, conservación 430
Cambio de marcha, caja de cambios Steptro‐ Cinturones, ver Cinturones de seguridad 125
nic 158 Circuito de carreras 346
Cambio de neumático 367 Circulación de aire, ver Función de aire circu‐
Cambio de piezas 412 lante 308
Cambio de ruedas 387 Circulación por la derecha, ajuste de las lu‐
Cambio, ruedas y neumáticos 367 ces 196
Cantidad de aire, climatizador automático 308 Circulación por la izquierda, ajuste de las lu‐
Capacidad del depósito de combustible 446 ces 196
Carga 332 Clases de asientos infantiles, ver Asientos ade‐
Carga, datos técnicos 433 cuados para sistemas de retención para ni‐
Carga de apoyo de la lanza del remolque, datos ños 142
técnicos 438 Claxon 36
Carga inalámbrica, smartphone, ver Soporte para Climatización 304
carga inalámbrica 324 Climatizador automático 304
Carga inductiva, smartphone, ver Soporte para Climatizador automático trasero 311
carga inalámbrica 324 Climatizador automático trasero, bloquear ele‐
Cargar maletero, ver Guardar objetos de mentos de mando 312
carga 332 Código variable, emisor manual 320
Cargar smartphone, ver Soporte para carga ina‐ Combustible 397
lámbrica 324 Combustible recomendado 397
Cargas de remolque 438 Comfort Access, ver Acceso confort 102
Carga sobre el techo, autorizada 433 COMFORT, ver Tecla de modo de conduc‐
Cargas sobre el eje, autorizadas 433 ción 148
Comparación de entradas 50

454
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Compartimento de carga inalámbrica para Consumo momentáneo 168, 169


smartphones 324 Consumo, ver Datos del trayecto 185
Compartimento portaobjetos, consola cen‐ Contactos, ver el manual de instrucciones sobre
tral 328 navegación, sistema de entretenimiento, comu‐
Compartimento portaobjetos, maletero 335 nicación 6
Compartimentos en las puertas 328 Continuar la marcha con una avería de neumá‐
Compartimiento del motor 394 tico 383, 387
Componentes y accesorios 9 Contorno del respaldo, ver Apoyo lumbar 124
Compresor 372 Controlador 53
Comprobar el nivel de aceite electrónica‐ Control automático de las luces de marcha 190
mente 403 Control automático de recirculación de aire 307
Comunicación, ver el manual de instrucciones control de crucero activo 250
para navegación, entretenimiento, sistemas de Control de crucero con regulación de distan‐
comunicación 6 cia 250
Condition Based Service CBS 409 Control de crucero sin regulación de distan‐
Conducción, indicaciones en general 341 cia 247
Conducción por caminos en mal estado 341 Control de distancia de aparcamiento activo 277
Conducir 145 Control de distancia de aparcamiento PDC 274
Conducir, botón de arranque/parada 145 Control de distancia de aparcamiento, ver
Conectar dispositivo, habilitar dispositivo 80 PDC 274
Conectar, dispositivos móviles 80 Control de gestos 62
Conexión Bluetooth 83 Control de gestos BMW 62
Conexión de dispositivos eléctricos, ver Enchu‐ Control de las luces de marcha, automático 190
fes 322 Control de presión de los neumáticos 377
Conexiones, Screen Mirroring 86 Control de presión de los neumáticos, ver Con‐
Conexión para diagnóstico 410 trol de presión de los neumáticos 377
Conexión USB 88 Control de presión de los neumáticos, ver
Conexión WiFi 85 RPA 384
Conexión Wi-Fi, ver Conexión WLAN 85 Control de tracción 241
Conexión WLAN 85 Control dinámico de estabilidad 239
Configuración de la hora, automática 69 Control dinámico de tracción DTC 241
Configuración horaria automática 69 Control por voz 57
Configuración personal 74 Correa de sujeción superior, Top Tether 140
Confort de marcha 302 Correo electrónico, ver el manual de
Conmutador de luces 190 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
ConnectedDrive, ver el manual de instrucciones tretenimiento, comunicación 6
para navegación, entretenimiento, sistemas de Corrosión de los discos de freno 344
comunicación 6 Cristal, descongelar 309
Consejos de conducción, rodaje 340 Cristales de dispersión 414
Conservación de la tapicería 429 Cuadro de instrumentos 165
Conservación del cuero 429 Cuadro de mandos, ver Cuadro de instrumen‐
Conservación del Head-Up Display 431 tos 165
Conservantes 428 Cubierta del maletero 337
Consola central 38 Cuentakilómetros parcial, ver Datos del tra‐
Consumo medio 168, 169 yecto 185
Consumo medio, ver Datos del trayecto 185 Cuentakilómetros, ver Datos del trayecto 185

455
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Cuentarrevoluciones 177 Display de control, brillo 71


Cuidado 427 Display de control, ventana emergente 71
Cuidado de la pantalla, pantallas 431 Disponibilidad de conducción, arranque del mo‐
Cuidado del vehículo 428 tor 46
Cuidados, llantas de aleación ligera 430 Disponibilidad de conducción, ver Estado de fun‐
Cuidados, vehículo 428 cionamiento del vehículo 45
Disponibilidad de funcionamiento, ver Estado de
D funcionamiento del vehículo 45
Dispositivo de seguridad para tornillos de
Daños en neumáticos 366 rueda 389
Dashcam, ver BMW Drive Recorder 234 Dispositivos adecuados 81
Datos del trayecto 185 Dispositivos compatibles, ver Dispositivos ade‐
Datos del vehículo, restablecer 71 cuados 81
Datos del vehículo y protección de datos 9 Dispositivos móviles, administrar 82
Datos de navegación, ordenador de a bordo 170 Distancia al destino, ordenador de a bordo 170
Datos personales, eliminar 74 Distribución de aire individual 308
Datos técnicos 432 Distribución de aire, manual 308
Datos, ver Eliminar los datos personales 74 Documentación de a bordo impresa 17
DCC, control de crucero sin regulación de dis‐ Driving Assistant, ver Intelligent Safety 203
tancia 247 DSC, ver Control dinámico de estabilidad 239
Defrost, ver Descongelar parabrisas 309 DTC Control dinámico de tracción 241
Delante, asientos delanteros 121
Depósito de combustible, indicador de nivel 176 E
Depósito de combustible, ver Volúmenes de lle‐
nado 446 ECO PRO 354
Depósito del líquido de limpieza 407 ECO PRO, análisis del estilo de conducción 360
Desactivación, airbags 200 ECO PRO, asistente de cálculo de veloci‐
Desbloquear, ajustes 111 dad 357
Desbloqueo automático 112 ECO PRO, autonomía extra 356
Desbloqueo de emergencia, bloqueo de la caja ECO PRO INDIVIDUAL, ver Tecla de modo de
de cambios 162 conducción 148
Desbloqueo de emergencia, tapa del depó‐ ECO PRO, ver Tecla de modo de conduc‐
sito 363 ción 148
Desbloqueo, llave del vehículo 91 Efficient4x4, ver xDrive 242
Descongelar, parabrisas 309 Elemento de inmovilización del equipaje, ver Ar‐
Desmontaje, limpiaparabrisas 157 gollas de amarre en el maletero 333
Detección de semáforos 261 Elevalunas 115
Detectar semáforos 261 Elevalunas eléctrico 115
Diagnóstico de a bordo OBD 410 Eliminación, batería del vehículo 416
Día natural, ver Fecha 69 Eliminación de datos personales 74
Difusores de aire, ver Ventilación 310 Eliminación, líquido refrigerante 407
Difusores lavaparabrisas 156 Eliminar la batería usada 416
Dimensiones 432 Emisora, AM/FM, ver el manual de instrucciones
Dirección deportiva variable 244 sobre navegación, sistema de entretenimiento,
Discos de freno, ver Sistema de frenos 340 comunicación 6
Display de control 52 Emisor manual de código variable 320

456
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Encender luz de carretera, apagar luz de carre‐ F


tera, ver Asistente de luz de carretera 194
Encendido del motor, ver Disponibilidad de con‐ Fallo de funcionamiento, llave BMW con panta‐
ducción 46 lla 99
Enchufe para diagnóstico de a bordo OBD 410 Fallo de funcionamiento, llave del vehículo 94
Enchufes, dispositivos eléctricos 322 Falsa alarma, ver Impedir alarma involuntaria 114
Enfoque automático del bordillo, retrovisor exte‐ Faros antiniebla, cambiar, ver Bombillas y lu‐
rior 131 ces 413
Enganche para remolque, cabezal esférico gira‐ Faros, conservación 428
torio eléctricamente 350 Faros LED, cambiar, ver Bombillas y luces 413
Enganche para remolque, vista de la cámara para Fecha 69
marcha atrás 280 Filtro de aire circulante, ver Microfiltro/filtro de
Enganche para remolque, vista del Surround carbón activo 310
View 292 Filtro de carbón activo 310
Entrada de voz 57 Filtro del interior del vehículo 304
Entrada de voz, manejo por gestos 62 Filtro de partículas de gases de escape 342
Entrada por voz, ver BMW Intelligent Personal Filtro de partículas de gasolina, ver Filtro de partí‐
Assistant 57 culas de gases de escape 342
Entretenimiento, lista de selección en el cuadro Filtro de partículas de hollín, ver Filtro de partícu‐
de instrumentos 184 las de gases de escape 342
Entretenimiento, ver el manual de instrucciones Filtro de partículas Diésel, ver Filtro de partículas
para navegación, entretenimiento, sistemas de de gases de escape 342
comunicación 6 Filtro de partículas, ver Filtro de partículas de ga‐
Equipamiento del vehículo 7 ses de escape 342
Equipamiento de serie, ver Equipamiento del Filtro, ver Filtro del interior del vehículo 304
vehículo 7 Filtro, ver Microfiltro/filtro de carbón activo 310
Equipamiento interior 319 Formación automática de carril de escape 271
Equipamiento opcional, ver Equipamiento del Forros de freno, ver Sistema de frenos 340
vehículo 7 Fragancia, ver Paquete de aire ambiente 315
Espejo cosmético 322 Frecuencia de cambio de aceite, ver Necesidad
Espejo de cortesía 322 de mantenimiento 180
Espejo de maquillaje 322 Frenada de emergencia, ver PostCrash -
Espejo interior 132 iBrake 236
Espejo retrovisor interior con ajuste antideslum‐ Frenar con seguridad 343
bramiento 132 Frenar, indicaciones 343
Estabilidad de marcha, sistemas de regula‐ Freno de emergencia, ver Asistente de parada
ción 239 de emergencia 232
Estado de funcionamiento del vehículo 45 Freno de estacionamiento 150
Estado del vehículo 187 Freno de mano, ver Freno de estaciona‐
Estado de reposo, ver Estado de funcionamiento miento 150
del vehículo 45 Freno de pie 343
Éster metílico de colza RME, ver Diésel 398 Funcionamiento ulterior del ventilador, ver Filtro
Éster metílico, ver Diésel 398 de partículas de gases de escape 342
Extintor 422 Función Automatic Hold, ver Freno de estacio‐
namiento 150
Función de advertencia, colisión trasera 225

457
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Función de advertencia en caso de dirección de Hielo, ver Temperatura exterior 179


marcha incorrecta, ver Aviso de conducción en Hill Descent Control HDC 242
sentido opuesto 230 Historial de servicio técnico 180
Función de aire circulante 308 HomeLink, ver Mando a distancia universal inte‐
Función de arranque/parada automática 145 grado 319
función de frenado al aparcar, control de distan‐ Hora 69
cia de aparcamiento activo 277 hora del día, ver hora 69
Función de hotel, ver Modo servicio aparcaco‐ Hora de llegada al punto de destino, navega‐
ches 109 ción 170
Función de luz ECO dinámica 192 hora local, ver hora 69
Función de memoria 133 hora, ver hora 69
Función de refrigeración, clima 306 Humedad en los faros, ver Cristales de disper‐
Función de turismo, ver Circulación por la dere‐ sión 414
cha/izquierda 196
Funciones de las luces adaptables 193 I
Fusibles 416
iBrake - PostCrash 236
G Identificación de neumáticos con cualidades de
rodadura de emergencia 370
Gancho multifuncional 333 Identificación de neumáticos recomenda‐
Ganchos para ropa 330 dos 368
Garantía 8 Idioma, ajustar 70
Gasóleo 398 iDrive 49
Gasolina 397 Iluminación de instrumentos 196
Gestos, ver Control de gestos BMW 62 Iluminación exterior con el vehículo blo‐
GPS, navegación, ver el manual de instrucciones queado 92
sobre navegación, sistema de entretenimiento, Iluminación exterior durante el desbloqueo 91
comunicación 6 Impedir alarma involuntaria 114
Grabación de vídeo, ver BMW Drive Recor‐ Inclinación del respaldo 123
der 234 indicación de consumo, consumo me‐
Guantera 327 dio 168, 169
Guardar, objetos de carga 332 indicación de consumo, consumo momentá‐
Guarnecido interior del techo 40 neo 168, 169
Indicación de consumo, ECO PRO 356
H Indicación de control de estado, neumáti‐
cos 379
HDC, control de descenso 242 Indicación de limitación de velocidad, ver Speed
Head-Up Display 187 Limit Info 181
Head-Up Display, conservación 431 Indicación de límite de velocidad, ver Speed Li‐
Head-Up Display, memorizar posición, ver Fun‐ mit Info 181
ción de memoria 133 Indicación de par, ver Indicaciones de de‐
Helada, ver Temperatura exterior 179 porte 186
Herramientas 412 Indicación de potencia, cuadro de instrumen‐
Herramientas de a bordo 412 tos 177
Hielo en la carretera, ver Temperatura exte‐ Indicación de potencia, ver Indicaciones de de‐
rior 179 porte 186

458
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Indicación de presión de neumáticos, reinicializa‐ Interruptor combinado, ver Instalación lavacrista‐


ción 379 les 154
Indicación de presión de neumáticos, restable‐ Interruptor combinado, ver Intermitentes 154
cer 379 Interruptor con llave, ver Airbags del acompa‐
Indicación de prohibición de adelanta‐ ñante, interruptor con llave para desactiva‐
miento 181 ción 200
Indicación de temperatura, ver Temperatura ex‐ Interruptor de cierre centralizado, ver Cierre cen‐
terior 179 tralizado 101
Indicación en parabrisas, ver Head-Up Dis‐ Interruptor de seguridad, ventana 116
play 187 Interruptor, ver Puesto de conducción 36
Indicaciones 6 Intervalos de servicio, ver Necesidad de manteni‐
Indicaciones de averías, véase Check-Con‐ miento 180
trol 170 Introducción de destino, ver el manual de
Indicaciones de deporte 186 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
Indicaciones de fallo, véase Check-Control 170 tretenimiento, comunicación 6
Indicaciones, ECO PRO 354 Introducción, iDrive 49
Indicaciones generales para la conducción 341 Introducir dirección, navegación, ver el manual de
Indicador del nivel de combustible 176 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
Indicador de presión de neumáticos RPA 384 tretenimiento, comunicación 6
Indicador de puntos de cambio de marchas 181 Introducir letras y cifras 50
Indicadores de dirección, ver Intermitentes 154 Inundaciones, vadeo 343
Informaciones de tráfico, ver el manual de Invernar, ver Puesta fuera de servicio del vehí‐
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐ culo 431
tretenimiento, comunicación 6 Involuntaria, alarma 114
Informaciones sobre estado, iDrive 50 Ionización, ver Paquete de aire ambiente 315
Inicializar, indicador de presión de neumáticos ISOFIX, sistema de fijación para asiento infan‐
RPA 385 til 139
Instalación de lavado 427
Instalaciones de lavado, automático 427 J
Instalación lavacristales 154
Instrucciones de idioma, BMW Intelligent Perso‐ Joystick, caja de cambios Steptronic 158
nal Assistant 60
Instrucciones, impresas 17 K
Integración de smartphone, preparación para
Android Auto 87 Kenaf, conservación 430
Integración smartphone, preparación para Apple Keyless-Go, ver Acceso confort 102
CarPlay 86 Kit de primeros auxilios 418
Intelligent Personal Assistant 57
Intelligent Safety 203
Intensidad, programa AUTO 307
L
Interior, equipamiento 319
Lámparas y luces 413
Intermitente por pulsación 154
Launch Control 163
Intermitentes, luz de carretera, luz de ráfa‐
Lavado del vehículo 427
gas 154
Lavado, vehículo 427
Interrupción de la corriente 415
Lavaparabrisas, difusores lavacristales 156
Limitador de velocidad, manual 245

459
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Límite de velocidad, indicación, ver Speed Limit Llave del vehículo con pantalla, ver Llave BMW
Info 181 con pantalla 95
Límites de carril, aviso 216 Llave del vehículo, fallo de funcionamiento 94
Limpiador neutro, ver Llantas de aleación ligera, Llave del vehículo, llave integrada 100
cuidados 430 Llave del vehículo, pérdida 94
Limpialunas, ver Instalación lavacristales 154 Llave del vehículo, ver Llave del vehículo 90
Limpialuneta trasero, manejo 157 Llave inglesa, ver Herramientas de a bordo 412
Limpiaparabrisas, posición de desmontaje 157 Llave integrada 100
Limpiaparabrisas, ver Instalación lavacrista‐ Llave, mecánica 100
les 154 Llave, ver Llave BMW con pantalla 95
Limpieza de la pantalla, pantallas 431 Llave, ver Llave del vehículo 90
Limpieza del Head-Up Display 431 Longitud, vehículo 432
Líneas auxiliares para giros, cámara para marcha Luces automáticas 190
atrás 280 Luces de freno autoadaptables, ver Luces de
Líneas auxiliares para giros, Surround View 292 freno dinámicas 233
Líneas de carril, cámara para marcha atrás 280 Luces de freno dinámicas 233
Líneas de carril, Surround View 292 Luces intermitentes, cambiar bombillas, ver
Líquido de lavado 407 Lámparas y luces 413
Líquido limpiaparabrisas, ver Líquido de la‐ Luces intermitentes, testigo luminoso 174
vado 407 Luz 190
Líquido refrigerante 406 Luz ambiente 197
Líquido refrigerante del motor 406 Luz autoadaptable para curvas 193
lista, cuadro de instrumentos, ver listas de selec‐ Luz de bienvenida 191
ción 184 Luz de bienvenida durante el desbloqueo 91
Lista de dispositivos 82 Luz de carretera 154
Lista de selección en el cuadro de instrumen‐ Luz de carretera láser 195
tos 184 Luz de conducción diurna 192
Lista de todas las notificaciones 72 Luz de cruce, manejo 191
Llamada de emergencia 420 Luz de estacionamiento 191
Llamada de emergencia inteligente 420 Luz de freno, autoadaptable, ver Luces de freno
Llamada, manejo por gestos 62 dinámicas 233
Llantas de aleación ligera, cuidados 430 Luz de giro 193
Llave BMW con pantalla 95 Luz de la manilla de la puerta, ver Luz de bienve‐
Llave BMW con pantalla, fallo de funciona‐ nida 191
miento 99 Luz de posición 191
Llave central, ver Llave del vehículo 90 Luz de ráfagas 154
Llave con pantalla, fallo de funcionamiento 99 Luz de rotonda 194
Llave con pantalla, ver Llave BMW con panta‐ Luz interior 196
lla 95 Luz interior con el vehículo bloqueado 92
Llave de contacto, ver Llave del vehículo 90 Luz interior durante el desbloqueo 91
Llave del vehículo 90 Luz trasera antiniebla 195
Llave del vehículo, adicional 94
Llave del vehículo, cambio de batería 93 M
Llave del vehículo con pantalla, fallo de funciona‐
miento 99 Maletero 332
Maletero, ampliar 336

460
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Maletero, ver Maletero 332 Mensaje de avería, véase Check-Control 170


Mando a distancia de audio, ver el manual de Mensajes 72
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐ Mensajes, véase Check-Control 170
tretenimiento, comunicación 6 Microfiltro 310
Mando a distancia universal 319 Modificaciones técnicas, ver Seguridad propia 8
Mando a distancia universal integrado 319 Modificar faros, ver Circulación por la derecha/
Mando a distancia, ver Llave del vehículo 90 izquierda 196
Mando de apertura de la puerta de garaje, ver Modo de conducción, ECO PRO 354
Mando a distancia universal integrado 319 Modo de conducción, ver Tecla de modo de
Manejar menús, iDrive 49 conducción 148
Manejo manual, caudal de paso del aire 308 Modo, ECO PRO 354
Manejo manual, distribución de aire 308 Modo manual, caja de cambios Steptronic 158
Manejo manual, tapa del depósito 363 Modo servicio aparcacoches 109
Manejo por voz 57 Monitor de a bordo, ver Display de control 52
Mantenimiento 409 Montaje de asientos infantiles 137
Mantenimiento, ver Necesidad de manteni‐ Montaje de sistemas de retención para ni‐
miento 180 ños 137
Manual de instrucciones integrado en el vehí‐ Moqueta, conservación 431
culo 17 Motor, arrancar/parar automáticamente 145
Marcas de neumáticos, recomendación 368 Multimedia, ver el manual de instrucciones para
Marcas de neumáticos recomendadas 368 navegación, entretenimiento, sistemas de co‐
Material de sellado, ver Set de reparación de municación 6
neumáticos 371
Máxima refrigeración 306 N
Medición electrónica del aceite 403
Medidas, ver Dimensiones 432 Navegación, ver el manual de instrucciones para
Medidor de fuerzas G, widget en el cuadro de navegación, entretenimiento, sistemas de co‐
instrumentos 168 municación 6
Medidor de potencia, ver Indicación de poten‐ Necesidad de mantenimiento 180
cia 177 Necesidad de mantenimiento, ver Condition Ba‐
Medio reductor, ver BMW Diesel con BluePerfor‐ sed Service CBS 409
mance 399 Neumáticos con cualidades de rodadura de
Medios de las instrucciones 17 emergencia 370
Memoria de datos, ver Datos del vehículo y Pro‐ Neumáticos con daños 366
tección de datos 9 Neumáticos de invierno 369
Memorizar la posición del asiento, ver Función Neumáticos de invierno, perfil 366
de memoria 133 Neumáticos de uso para todo el año, ver Neumá‐
Memorizar la posición de los espejos, ver Fun‐ ticos de invierno 369
ción de memoria 133 Neumáticos de verano, perfil 366
Memorizar la posición del volante, ver Función Neumáticos recauchutados 368
de memoria 133 Neumáticos Run Flat, ver Neumáticos con cuali‐
Mensaje de advertencia, véase Check-Con‐ dades de rodadura de emergencia 370
trol 170 Neumáticos y ruedas 364
Mensaje de avería en un neumático, control de Nivel de aceite, comprobar electrónica‐
presión de los neumáticos 380 mente 403
Mensaje de avería en un neumático, RPA 385 Nivel de líquido refrigerante 406

461
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z

No Passing Information, ver Speed Limit Info con Parking Assistant, ver Asistente de aparca‐
indicación de prohibición de adelanta‐ miento 282
miento 181 PDC control de distancia de aparcamiento 274
Notificaciones 72 Perfil de conductor, configurar 75
Número de chasis, ver Número de identificación Perfil de los neumáticos 366
del vehículo 15 Perfiles de conductor 75
Número de identificación del vehículo 15 Perfiles, ver Perfiles de conductor 75
Número del vehículo, ver Número de identifica‐ Perfil, neumáticos 366
ción del vehículo 15 Perfil personal, ver Perfiles de conductor 75
Performance Control 303
O Persianas enrollables de los cristales laterales
traseros 116
OBD, ver Diagnóstico de a bordo OBD 410 Pesos 433
Objetivos de la cámara, conservación 431 Peso total, autorizado 433
Objeto de carga 332 Peso total, servicio con remolque 438
Objetos de carga, guardar y asegurar 332 Peso vacío 433
Objetos de carga pesados, guardar 332 Piezas de goma, conservación 430
Octanaje, ver Calidad de la gasolina 398 Piezas de madera, conservación 430
Octanos, calidad de la gasolina 398 Piezas de madera noble, conservación 430
Ordenador de a bordo, ver Datos del tra‐ Piezas de plástico, conservación 430
yecto 185 Piezas de sustitución 412
Piezas y accesorios 9
P Pilotos antiniebla traseros, cambiar, ver Bombi‐
llas y luces 413
Página de Internet 6 Pinchazo, reparar 371
Página web, ver Internet 6 Pintura, cuidado del vehículo 429
Palabra de activación 58 Pintura del vehículo, cuidado 429
Palanca selectora, caja de cambios Steptro‐ Pintura mate, cuidado 429
nic 158 Plan de salida, ver Ventilación/calefacción auxi‐
Panel de control, ver Cuadro de instrumen‐ liar 312
tos 165 Planear al ralentí 358
Panel de instrumentos, ver Cuadro de instru‐ Planeo 358
mentos 165 Plaza adecuada para los niños 136
Panel táctil, controlador 55 Plaza para los niños 136
Panorama View 297 Plegar, retrovisor del acompañante, ver Enfoque
Pantalla central, ver Display de control 52 automático del bordillo 131
Pantalla de bienvenida, perfiles de conductor 75 Portabebidas, delantero 329
Paquete de seguridad, ver Active Protection 236 Portabebidas, trasero 330
Parabrisas, descongelar 309 Portabotellas, delantero, ver Portabebidas, delan‐
Parada del motor, ver Disponibilidad de conduc‐ tero 329
ción 46 Portabotellas, trasero, ver Portabebidas, tra‐
Parar el motor, ver Disponibilidad de conduc‐ sero 330
ción 46 Portaequipajes trasero 345
Parasol 322 Portaequipajes, ver Baca portaequipajes 344
Parking Assistant Plus, ver Surround View 290 Portalatas, delantero, ver Portabebidas, delan‐
tero 329

462
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Portalatas, trasero, ver Portabebidas, tra‐ Programa Sport, caja de cambios Steptro‐
sero 330 nic 158
Portaobjetos 327 Programa SYNC, climatizador automático 309
Portavasos, delantero 329 Propiedades de rodadura de emergencia, neu‐
Portavasos, trasero 330 máticos 370
Portón trasero, llave del vehículo 92 Protección activa de peatones 201
Posibilidades de depósito y almacena‐ Protección antiaprisionamiento, techo de vi‐
miento 327 drio 119
Posibles gestos, manejo por gestos 62 Protección antiaprisionamiento, ventana 116
Posición de carga 336 Protección anticongelante, ver Líquido de la‐
Posición de carga del respaldo del asiento tra‐ vado 407
sero 336 Protección antirrobo, bloquear 92
PostCrash - iBrake 236 Protección antirrobo, dispositivo de seguridad
Potencia de propulsión baja, ver Batería de alto para tornillos de rueda 389
voltaje muy descargada 178 Protección antirrobo en el habitáculo 114
Potencia de propulsión reducida, ver Batería de Protección de datos, ajustes 74
alto voltaje muy descargada 178 Protección de flancos sin Surround View, ver
Preparación Apple CarPlay, conexión con el vehí‐ Ayuda de aparcamiento lateral 278
culo 86 Protección de flancos, Surround View, ver Ayuda
Preparación para Android Auto, conexión al vehí‐ de aparcamiento lateral 292
culo 87 Protección de peatones, activa 201
Preparación para Android Auto, integración de Protección, tornillos de rueda 389
smartphone 87 Puentear, ver Ayuda de arranque 422
Preparación para Apple CarPlay, integración de Puertas y ventanillas, seguro para niños 143
smartphone 86 Puerto USB, posición en el vehículo 323
Presión de inflado de los neumáticos 364 Puesta fuera de servicio del vehículo 431
Presión del aire, neumáticos 364 Puesta fuera de servicio, vehículo 431
Presión de llenado, neumáticos 364 Puesto de conducción 36
Presión de los neumáticos 364 Punto de acceso a Internet 85
Presión, neumáticos 364 Punto de acceso WLAN 85
Prevención de accidentes, ver Active Protec‐ Punto de conexión, ayuda de arranque 423
tion 236 Puntos de conexión para arranque auxiliar 423
Prevención de colisión por alcance 225
Primeros pasos, ver Asistente de configura‐ R
ción 75
Principio de la libre combinación de palabras, ver Radiocomunicación móvil en el vehículo 342
Comparación de entradas 50 Radio de giro mínimo, vehículo 432
Principio de manejo, iDrive 49 Radio de giro, vehículo 432
Producto sellante para neumáticos, ver Set de Radio, ver el manual de instrucciones para nave‐
reparación de neumáticos 371 gación, entretenimiento, sistemas de comuni‐
Profundidad mínima de perfil, neumáticos 366 cación 6
Programa AUTO, climatizador automático 307 Ralentí durante la marcha, ver Planeo 358
Programa AUTO, intensidad 307 Recambio, ruedas y neumáticos 367
Programa electrónico de estabilidad ESP, ver Reciclaje 411
Control dinámico de estabilidad 239 Recomendación de pausa, ver Asistente de aviso
de accidente 237

463
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Recordatorio del cinturón para los asientos del Restablecer, indicación de presión de neumáti‐
conductor y del acompañante 126 cos 379
Recordatorio del cinturón para los asientos trase‐ Retrovisor del acompañante, plegar, ver Enfoque
ros 127 automático del bordillo 131
Recubrimiento enrollable 337 Retrovisores, exterior 130
Recuperación de energía 168, 169 Retrovisores exteriores con ajuste automático
Red de separación del maletero 338 antideslumbramiento 131
Red divisoria 338 Retrovisor exterior 130
Red, maletero 335 Retrovisor exterior antideslumbramiento 131
Refrigeración máxima 306 Retrovisor exterior, enfoque automático del bor‐
Refrigerante 406 dillo 131
Registrar, dispositivos móviles, ver Conexio‐ Retrovisor exterior, fallo de funcionamiento 131
nes 80 Retrovisor interior 132
Regulación activa de amortiguación, ver Tren de Retrovisor interior, con ajuste automático anti‐
rodaje M autoadaptable 302 deslumbramiento 132
Regulación de amortiguación, activa, ver Tren de Reutilización 411
rodaje M autoadaptable 302 RME éster metílico de colza, ver Diésel 398
regulación de distancia, ver control de cru‐ Rodaje 340
cero 250 Rodar al ralentí, ver Planeo 358
Regulador de girar y pulsar, ver Controlador 53 RPA Indicador de presión de neumáticos 384
Regular la climatización 135 RSC Runflat System, ver Neumáticos con cuali‐
Reinicialización, indicación de presión de neumá‐ dades de rodadura de emergencia 370
ticos 379 RTTI, ver el manual de instrucciones sobre nave‐
Remolcado 424 gación, sistema de entretenimiento, comunica‐
Remolcado, ver Remolcado y arranque por re‐ ción 6
molcado 424 Rueda compacta, ver Rueda de emergencia 392
Remolque, control de estabilidad 349 Rueda de emergencia 392
Remolque, datos técnicos 438 Rueda de repuesto, ver Rueda de emergen‐
Remote Software Upgrade 65 cia 392
Remote View 3D 296 Ruedas y neumáticos 364
Renovación, ruedas y neumáticos 367 Ruedas y neumáticos, recambio 367
Reposabrazos central delante 329 Ruta, navegación, ver el manual de instrucciones
Reposacabezas, delanteros 127 sobre navegación, sistema de entretenimiento,
Reposacabezas, traseros 129 comunicación 6
Reposacabezas y asientos 121
Repostaje 362 S
Representaciones y símbolos 7
Representación, iDrive 49 Salida del aparcamiento 287
Reproductor de MP3, ver Instrucciones sobre Salida de sonido, ver el manual de instrucciones
navegación, entretenimiento, comunicación 6 sobre navegación, sistema de entretenimiento,
Repuestos y accesorios 9 comunicación 6
Respaldo, asientos 121 Screen Mirroring, conexión 86
Respaldo, inclinación 123 Secar el aire, ver Función de refrigeración 306
Respaldos traseros, abatir 336 Seguridad antiaprisionamiento, techo de vidrio,
Restablecer, ajustes del vehículo 71 ver Protección antiaprisionamiento 119
Seguridad propia 8

464
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR

Seguro para niños 143 Sistema de control de tracción, ver Control diná‐
Sensor de inclinación 114 mico de estabilidad 239
Sensor de lluvia 155 Sistema de control por voz 57
Sensores, conservación 431 Sistema de escape 342
Sensores del vehículo 41 Sistema de escape caliente 342
Sensores de radar, ver Sensores del vehículo 41 Sistema de fijación para asiento infantil ISO‐
Sensores de ultrasonidos, ver Sensores del vehí‐ FIX 139
culo 41 Sistema de frenos 340
Sentarse de forma segura 121 Sistema de intermitentes de emergencia 418
Señales al desbloquear, ver Señales de confir‐ Sistema de manos libres, ver el manual de
mación 111 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
Señales de confirmación del vehículo 111 tretenimiento, comunicación 6
Señalización de obstáculos, cámara para marcha Sistema de mantenimiento, BMW 409
atrás 280 Sistema de movilidad, ver Set de reparación de
Señalización de obstáculos, Surround View 292 neumáticos 371
Servicio con remolque 347 Sistema de reconocimiento de voz 57
Servicio con remolque, activación 350 Sistema de refrigeración 406
Servicio de asistencia, ver Asistencia en acciden‐ Sistema limpiaparabrisas, ver Instalación lavacris‐
tes BMW 420 tales 154
Servicio de emergencias, ver Asistencia en acci‐ Sistemas de asistencia al conductor 245
dentes BMW 420 Sistemas de asistencia basados en cámara, ver
Servicio de emergencia, ver Asistencia en carre‐ Intelligent Safety 203
tera BMW 419 Sistemas de asistencia de aparcamiento 273
Servicio de urgencia, ver Asistencia en carretera Sistemas de regulación de la estabilidad de mar‐
BMW 419 cha 239
Servicio Móvil, ver Asistencia en carretera Sistemas de retención para niños i-Size 140
BMW 419 Sistemas de retención para niños, ver Trans‐
Servicios BMW, ver el manual de instrucciones porte seguro de los niños 136
para navegación, entretenimiento, sistemas de Sistemas de seguridad, ver Airbags 198
comunicación 6 Sistemas de seguridad, ver Intelligent Sa‐
Servicios, ConnectedDrive, ver el manual de fety 203
instrucciones para navegación, entretenimiento, Smartphone, conectar 80
sistemas de comunicación 6 Smartphone, manejo mediante entrada por
Servicios remotos, aplicación, ver el manual de voz 61
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐ Smartphone, ver el manual de instrucciones para
tretenimiento, comunicación 6 navegación, entretenimiento, sistemas de co‐
Servicio, ver Asistencia en accidentes BMW 420 municación 6
Servicio, ver Asistencia en carretera BMW 419 SMS, ver Mensajes cortos, ver el manual de
Set de reparación de neumáticos 371 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
Símbolos y representaciones 7 tretenimiento, comunicación 6
Sistema antibloqueo de frenos ABS 239 Sobrecalentamiento del motor, ver temperatura
Sistema de advertencia de salida del carril con del motor 178
protección anticolisión lateral activa, ver Adver‐ Sobregás, caja de cambios Steptronic 158
tencia de colisión lateral 222 Software Upgrade, ver Remote Software Up‐
Sistema de alarma 113 grade 65

465
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Sonido, ver el manual de instrucciones para na‐ Techo eléctrico de vidrio 117
vegación, entretenimiento, sistemas de comu‐ Techo panorámico de vidrio, ver Techo eléctrico
nicación 6 de vidrio 117
Soporte lumbar, ver Apoyo lumbar 124 Tecla AUTO H, ver Freno de estaciona‐
Soporte para bebidas, delantero 329 miento 150
Soporte para bebidas, trasero 330 Tecla CANCEL, control de crucero 247
Soporte para vasos, delantero, ver Portabebidas, Tecla CANCEL, control de crucero activo 250
delantero 329 Tecla, cierre centralizado 101
Soporte para vasos, trasero, ver Portabebidas, Tecla de modo de conducción 148
trasero 330 Tecla de modo de conducción, ver Tecla de
Speed Limit Assist 259 modo de conducción 148
Speed Limit Device, limitador de velocidad ma‐ Tecla, Hill Descent Control HDC 242
nual 245 Tecla LIM, ver Limitador de velocidad ma‐
Speed Limit Info 181 nual 245
SPORT INDIVIDUAL, ver Tecla de modo de con‐ Tecla MODE, ver Control de crucero activo 250
ducción 148 Tecla RES CNCL, control de crucero 247
SPORT PLUS, ver Interruptor de dinámica de Tecla RES CNCL, control de crucero activo 250
conducción 148 Tecla RESUME, control de crucero 247
SPORT, ver Tecla de modo de conducción 148 Tecla RESUME, control de crucero activo 250
Sugerencias para la conducción 341 Teclas basculantes del volante 158
Superficie de carga para smartphones, ver So‐ Teclas directas, ver Teclas programables 51
porte para carga inalámbrica 324 Teclas en el volante 36
Superficies cromadas, conservación 430 Tecla SET, control de crucero 247
Suplementos del manual de instrucciones 17 Tecla SET, control de crucero activo 250
Surround View 290 Tecla SOS, ver Llamada de emergencia inteli‐
Surround View, manejo por gestos 62 gente 420
Sustitución de bombillas, ver Bombillas y lu‐ Teclas programables, iDrive 51
ces 413 Tecla Unlock, caja de cambios Steptronic 158
Sustitución de luces, ver Bombillas y luces 413 Tecnología de 48 V, ver Tecnología Mild-
Sustitución de piezas 412 Hybrid 415
Sustitución, ruedas y neumáticos 367 Tecnología Mild-Hybrid 415
Telefonía móvil en el vehículo 342
T Teléfono, conectar 80
Teléfono, lista de selección en el cuadro de ins‐
Tablero de mandos, ver Cuadro de instrumen‐ trumentos 184
tos 165 Teléfono móvil, conectar 80
Tapa delantera 395 Teléfono móvil, ver el manual de instrucciones
Tapa delantera activa, ver Protección activa de para navegación, entretenimiento, sistemas de
peatones 201 comunicación 6
Tapa del depósito 362 Teléfonos móviles adecuados 81
Tapa del depósito, desbloqueo manual 363 Teléfono, ver el manual de instrucciones para
Tapón del depósito de combustible 362 navegación, entretenimiento, sistemas de co‐
Techo corredizo y deflector, ver Techo eléctrico municación 6
de vidrio 117 Teleservices, ver el manual de instrucciones so‐
Techo de vidrio, eléctrico 117 bre navegación, sistema de entretenimiento,
Techo de vidrio, inicializar el sistema 119 comunicación 6

466
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR

temperatura 178 U
Temperatura, climatizador automático 305
Temperatura del aceite del motor 178 UCC, ver Detección de semáforos 261
temperatura del líquido refrigerante, ver tempera‐ unidades físicas, ver ajustar unidades de me‐
tura del motor 178 dida 70
temperatura del motor 178 unidades, ver ajustar unidades de medida 70
Temperatura exterior 179 Upgrade, ver Remote Software Upgrade 65
Tempomat, ver control de crucero 247 Urban Cruise Control, ver Detección de semáfo‐
Tempomat, ver control de crucero con regula‐ ros 261
ción de distancia 250 Uso debido 8
Testigo del retrovisor exterior, ver Advertencia de
cambio de carril 219 V
Testigo del retrovisor exterior, ver Advertencia de
tráfico cruzado 299 Vadeo de agua 343
Testigo luminoso, airbags del acompañante 201 Vaho, parabrisas 309
Testigos de aviso 171 Valet parking mode 109
Testigos luminosos 171 Vehículo, estado 187
Tiempo de marcha, calefacción indepen‐ Vehículo, rodaje 340
diente 314 Velocidad máxima, indicación, ver Speed Limit
Tiempo de marcha, ventilación indepen‐ Info 181
diente 314 Velocidad máxima, neumáticos de invierno 369
Tipos de aceite de motor para rellenar 405 Ventana emergente, display de control 71
Tipos de aceite para rellenar, motor 405 Ventana, función de protección, ver Protección
Tiritas, ver Botiquín 418 antiaprisionamiento 116
Título, manejo por gestos 62 Ventilación 310
Top View, ver Surround View 290 Ventilación/calefacción auxiliar 312
Tracción integral, ver xDrive 242 Ventilación activa del asiento 134
TRACTION, dinámica de marcha 241 Ventilación de asientos, regular la climatiza‐
Tráfico transversal, advertencia 299 ción 135
Transformaciones técnicas, ver Seguridad pro‐ Ventilación, ver Ventilación auxiliar 312
pia 8 Ventilador de refrigeración, ver Filtro de partícu‐
Transporte de niños 136 las de gases de escape 342
Transporte seguro de los niños 136 Ventilador, ver Caudal de paso del aire 308
Tren de rodaje autoadaptable 302 Ver la televisión, TV, ver el manual de
Tren de rodaje deportivo, ver Tren de rodaje M instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
autoadaptable 302 tretenimiento, comunicación 6
Tren de rodaje, electrónico, ver Tren de rodaje M Versión de software, ver Remote Software Up‐
autoadaptable 302 grade 65
Tren de rodaje M autoadaptable 302 Viajes por caminos en mal estado 341
Triángulo de advertencia 418 Vídeo, ver el manual de instrucciones para nave‐
Tubo de escape, ver Sistema de escape 342 gación, entretenimiento, sistemas de comuni‐
Túnel de lavado 427 cación 6
TV, ver el manual de instrucciones sobre nave‐ VIN, ver Número de identificación del vehí‐
gación, sistema de entretenimiento, comunica‐ culo 15
ción 6 Visera, ver Parasol 322

467
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z

Vista de instalaciones de lavado, Surround


View 292
Visualización de notificaciones, BMW Intelligent
Personal Assistant 72
Visualizaciones 165
Volante, ajustar 132
Volante calefactable 133
Volante calefactable, regular la climatización 135
Volante multifuncional, teclas 36
Volante, teclas 36
Volumen, manejo por gestos 62

Welcome Light Carpet, ver Luz de bienve‐


nida 191
Widgets, cuadro de instrumentos 167, 169
Widgets, iDrive 50

xDrive 242

468
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
*BL5A482F8000*
01405A482F8 es

Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21


Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
¿Te gusta conducir?

BMW DRIVER'S GUIDE APP.


*BL5A482F8000*

Información personalizada de su vehículo en una aplicación.


01405A482F8 es

Optimizado para smartphone y tableta. Se puede utilizar offline.

Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21

También podría gustarte