Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
BMW X3.
3
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
ÍNDICE
INDICACIONES
Notas .................................................................................................................................... 6
Medios de las instrucciones ....................................................................................... 17
GUÍA RÁPIDA
Subir .................................................................................................................................. 20
Ajustar y manejar ........................................................................................................... 24
Desplazamiento .............................................................................................................. 28
MANEJO
Puesto de conducción ................................................................................................. 36
Sensores del vehículo .................................................................................................. 41
Estado de funcionamiento del vehículo .................................................................. 45
iDrive .................................................................................................................................. 49
BMW Remote Software Upgrade ............................................................................. 65
Ajustes generales .......................................................................................................... 69
Configuración personal ................................................................................................ 74
Conexiones ...................................................................................................................... 80
Apertura y cierre ............................................................................................................. 90
Asientos, retrovisores y volante .............................................................................. 121
Transporte seguro de los niños .............................................................................. 136
Conducción ................................................................................................................... 145
Visualizaciones ............................................................................................................. 165
Luz ................................................................................................................................... 190
Seguridad ...................................................................................................................... 198
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha ........................................ 239
Sistemas asistencia conductor ............................................................................... 245
Confort de marcha ...................................................................................................... 302
Climatización ................................................................................................................. 304
4
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Equipamiento interior ................................................................................................. 319
Portaobjetos ................................................................................................................. 327
Maletero ......................................................................................................................... 332
CONSEJOS
Consideraciones al conducir .................................................................................... 340
Servicio con remolque ............................................................................................... 347
Ahorrar combustible ................................................................................................... 353
MOVILIDAD
Repostaje ....................................................................................................................... 362
Ruedas y neumáticos ................................................................................................. 364
Compartimento del motor ........................................................................................ 394
Material de servicio ..................................................................................................... 397
Mantenimiento ............................................................................................................. 409
Sustitución de piezas ................................................................................................. 412
Ayuda en caso de avería en carretera ................................................................... 418
Cuidados ........................................................................................................................ 427
CONSULTAR
Datos técnicos ............................................................................................................. 432
Asientos para sistemas de retención para niños ................................................ 447
Anexo .............................................................................................................................. 449
Todo de la A a la Z ...................................................................................................... 450
5
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Notas
Notas
Sobre este manual de Fuentes de información
instrucciones adicionales
Orientación Concesionario de Servicio
La forma más rápida de localizar temas concre‐ Posventa
tos es a través del índice alfabético. Para más información, consulte a un concesiona‐
Para hacerse una idea general sobre el vehículo, rio de Servicio Posventa del fabricante, estará
le recomendamos consultar el primer capítulo. encantado de ayudarle.
6
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Notas INDICACIONES
7
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Notas
8
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Notas INDICACIONES
9
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Notas
10
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Notas INDICACIONES
11
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Notas
tan datos de sensores con los que se evalúa el Además, sirven para detectar y solucionar fun‐
entorno del vehículo y, dado el caso, el compor‐ cionamientos incorrectos, así como para optimi‐
tamiento del conductor. zar las funciones del vehículo.
Esto incluye, p. ej.: La mayor parte de estos datos corresponde a
▷ Mensaje sobre el estado del vehículo y de datos fugaces y solo se procesan en el propio
sus componentes individuales, p. ej., el régi‐ vehículo. Solo una pequeña parte de los datos se
men de revoluciones de rueda, la velocidad almacena en ocasiones específicas en memorias
de giro de la rueda, la deceleración del movi‐ de fallos o sucesos.
miento, la aceleración transversal, los cinturo‐
nes de seguridad abrochados. Configuración personal
▷ Condiciones ambientales, p. ej., la tempera‐ Las funciones de confort, p. ej., ajustes del
tura o las señales del sensor de lluvia. asiento, de la climatización o de las luces, hacen
que cada viaje sea más agradable. Los ajustes
Los datos se procesan en el vehículo y, por regla
personales de estas funciones pueden almace‐
general, son fugaces. Se guardarán únicamente
narse en un perfil del vehículo para accederse a
durante el tiempo de funcionamiento cuando son
él cuando se desee, p. ej., en caso de que otro
necesarios para la prestación de los servicios
conductor haya modificado dichos ajustes entre
contratados por el cliente.
tanto. Dependiendo del equipamiento, estos per‐
files pueden almacenarse en sistemas de datos
Componentes electrónicos seguros del fabricante del vehículo. En caso de
Los componentes electrónicos como, p. ej., los cambio de vehículo, estos perfiles memorizados
equipos de mando y las llaves del vehículo, con‐ se pueden transferir fácilmente a otro vehículo.
tienen componentes para memorizar información
Los ajustes del vehículo almacenados en el perfil
técnica. Puede guardar de forma temporal o per‐
del vehículo pueden modificarse o borrarse en
manente información acerca del estado del vehí‐
cualquier momento.
culo, el estrés de los componentes, las necesida‐
des de mantenimiento, los eventos o los errores.
Multimedia y navegación
Esta información documenta, en general, el es‐
Los datos también se pueden incorporar al sis‐
tado de un componente, de un módulo, de un
tema de entretenimiento y comunicación del
sistema o del entorno del vehículo, p. ej.:
vehículo, p. ej., a través de smartphones o repro‐
▷ Estados de servicio de los componentes del ductores MP3. Los datos introducidos se pue‐
sistema, p. ej., nivel de carga, presión de in‐ den tratar en el vehículo, p. ej., para reproducir la
flado de los neumáticos, estado de la batería. música preferida.
▷ Errores de funcionamiento y defectos de Dependiendo del equipamiento correspondiente,
componentes importantes del sistema como, esto incluye:
p. ej., luces y frenos.
▷ Datos multimedia, como música, películas o
▷ Respuestas del vehículo ante situaciones de fotografías para reproducirse en un sistema
marcha especiales, p. ej., la activación de un multimedia integrado.
airbag o la activación de los sistemas de re‐
▷ Datos del libro de direcciones para utilizarse
gulación de la estabilidad de marcha.
en combinación con un dispositivo de manos
▷ Información sobre incidencias que perjudican libres integrado o un sistema de navegación
al vehículo. integrado.
Estos datos son necesarios para conseguir las ▷ Destinos: con la ayuda de los destinos regis‐
funciones del equipo de mando electrónico. trados por el sistema de navegación, es posi‐
12
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Notas INDICACIONES
13
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Notas
14
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Notas INDICACIONES
15
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Notas
El número de identificación del vehículo se en‐ El número de identificación del vehículo se en‐
cuentra grabado en el compartimento del motor, cuentra adicionalmente detrás del parabrisas.
en el lado derecho del vehículo.
iDrive
Placa del modelo a la derecha El número de identificación del vehículo también
puede visualizarse mediante iDrive.
Más información:
Visualizar el número de identificación del vehí‐
culo y el número de referencia del software, ver
página 81.
16
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Medios de las instrucciones INDICACIONES
17
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
INDICACIONES Medios de las instrucciones
Seleccionar el manual de
instrucciones
1. Pulsar la tecla.
2. «CAR»
3. «Manual instrucciones»
4. Seleccionar la ruta de acceso deseada para
los contenidos.
Ayuda contextual
Generalidades
El manual de instrucciones integrado se puede
consultar desde cualquier menú. Dependiendo
de la función seleccionada, se mostrará la des‐
cripción correspondiente o el menú principal del
manual de instrucciones integrado.
1. Pulsar la tecla.
2. «Ayuda»
18
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Medios de las instrucciones INDICACIONES
19
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Subir
Subir
Apertura y cierre Mantener pulsada la tecla de la llave del
vehículo después del bloqueo.
Sumario
1 Desbloquear
2 Bloquear
3 Abrir/cerrar el portón trasero
4 Alumbrado a casa
20
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Subir GUÍA RÁPIDA
El vehículo reconoce automáticamente la llave Movimiento del pie que debe ejecutarse
del vehículo en las cercanías inmediatas o en el 1. Permanecer detrás del vehículo en el centro,
habitáculo. aproximadamente a la distancia de la longitud
del brazo desde la parte trasera del vehículo.
Desbloquear el vehículo 2. Mover un pie en la dirección de la conduc‐
ción lo más debajo posible del vehículo y reti‐
rarlo inmediatamente. Con este movimiento,
la pierna debe atravesar las áreas de ambos
sensores.
Bloquear el vehículo
Portón trasero
Abrir
21
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Subir
Indicadores, elementos de
mando
1 Interruptor seguridad
En torno al volante 2 Elevalunas
3 Retrovisores exteriores
4 Abrir/cerrar el portón trasero
5 Cierre centralizado
6 Asientos, funciones confort
Centro de conmutación
iDrive
Configuración conceptual
iDrive es el concepto de manejo del sistema de
infoentretenimiento e incluye un gran número de
funciones.
22
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Subir GUÍA RÁPIDA
Teclas en el controlador
Tecla Función
Ir al menú Aplicaciones.
Decir el comando.
23
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Ajustar y manejar
Ajustar y manejar
Asientos, retrovisores y 3 Inclinación del respaldo, reposacabeza
1 Sentido longitudinal
2 Apoyo para los muslos
3 Inclinación del asiento
▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y despla‐
4 Ancho del respaldo zar el reposacabeza hacia abajo.
5 Apoyo lumbar ▷ Hacia arriba: mover el reposacabeza hacia
6 Altura arriba.
7 Inclinación del respaldo Tras ajustar la altura, asegurarse de que el repo‐
sacabeza enclave correctamente.
Asientos ajustables
eléctricamente Ajustar la altura: reposacabezas
eléctricos
24
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ajustar y manejar GUÍA RÁPIDA
Memorizar
1. Ajustar la posición deseada.
25
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Ajustar y manejar
Activar/desactivar informaciones
Generalidades
de tráfico. Una vez conectado con el vehículo, el teléfono
móvil se puede manejar a través de iDrive y las
Conmutar gama de ondas. teclas del volante.
26
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ajustar y manejar GUÍA RÁPIDA
27
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Desplazamiento
Desplazamiento
Conducción Freno de estacionamiento
Aplicar
Disponibilidad de conducción
Tirar del mando.
Activar la disponibilidad de El LED del conmutador y el testigo lumi‐
conducción noso del cuadro de instrumentos se iluminan.
Soltar
Con la disponibilidad de conducción acti‐
vada:
1. Pisar el freno. Caja de cambios Steptronic: pulsar el conmuta‐
2. Pulsar el botón de arranque/parada. dor con el freno pisado o con la posición P de la
palanca selectora acoplada.
Desactivar la disponibilidad de El LED y el testigo luminoso se apagan.
conducción El freno de estacionamiento está suelto.
Caja de cambios Steptronic:
28
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Desplazamiento GUÍA RÁPIDA
Pulsar la tecla.
▷ Marcha D. Acoplar P
▷ Ralentí N. Acoplar la posición P de la palanca selectora solo
▷ Marcha atrás R. con el vehículo parado.
Con el cinturón abrochado, pulsar brevemente la
palanca selectora en la dirección deseada, en
caso necesario, sobrepasando un punto de re‐
sistencia. La palanca selectora regresa a la posi‐
ción central.
Pisar el freno hasta que se inicie el arranque o,
de lo contrario, el vehículo se desplazará marcha
atrás o con la marcha que haya acoplada.
Un bloqueo de la palanca selectora evita que se
cambie de forma involuntaria a la posición R o el Pulsar la tecla P.
cambio involuntario de la posición de la palanca
selectora P.
Caja de cambios Steptronic,
Acoplar la posición R de la palanca selectora solo
con el vehículo parado. Programa Sport y modo manual
29
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Desplazamiento
▷ Cambiar a una marcha inferior: empujar la pa‐ La luz de carretera se enciende si la luz de
lanca selectora hacia delante. cruce está activada.
▷ Cambiar a una marcha superior: empujar la ▷ Luz de carretera desconectada/luz de ráfa‐
palanca selectora hacia atrás. gas, flecha 2.
Apagar la luz.
Regulación automática de la luz de
marcha.
Luz de conducción diurna.
Luz de posición.
30
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Desplazamiento GUÍA RÁPIDA
Activar la instalación
limpiaparabrisas
Desactivar la instalación
limpiaparabrisas y hacer un barrido
breve
Girar la ruleta dentada en la palanca del limpiapa‐
rabrisas.
Limpiar el parabrisas
31
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Desplazamiento
Función de descongelación.
Climatización
Climatizador automático
Tecla Función
Temperatura.
Modo recirculación.
Refrigeración máxima.
Programa AUTO.
32
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Desplazamiento GUÍA RÁPIDA
33
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
GUÍA RÁPIDA Desplazamiento
ConnectedDrive
Asistente personal
El asistente personal informa, p. ej., sobre hote‐
les, restaurantes, etc. y puede enviar SMS con la
información deseada al vehículo. Las direcciones
Rellenar el aceite del motor solo cuando apa‐ pueden transferirse directamente a la navega‐
rezca el mensaje en el cuadro de instrumentos. ción.
Observar la cantidad de relleno en el mensaje. 1. «COM»
Prestar atención a no añadir demasiado aceite 2. «BMW Assistance»
del motor.
3. En su caso, seleccionar la entrada del asis‐
Observar las clases de aceite de motor reco‐ tente personal.
mendadas.
Se establece una comunicación verbal con el
asistente personal.
34
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Desplazamiento GUÍA RÁPIDA
Teleservices
Los Teleservices son servicios que ayudan a
mantener la movilidad del vehículo.
Teleservices puede incluir los siguientes servi‐
cios:
▷ Asistencia en carretera BMW.
▷ Asistencia en caso de accidentes de BMW.
▷ Teleservice Call.
▷ Teleservice Report.
▷ Teleservice Battery Guard.
▷ Su concesionario de Servicio Posventa.
▷ Libro de ruta en línea.
35
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Puesto de conducción
Puesto de conducción
Equipamiento del vehículo disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, equipamientos de países y
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
nes vigentes en cada país.
bién equipamientos y funciones que no están
En torno al volante
Apagar la luz
3 Ajuste de retrovisores 130
Regulación automática de la luz de
4 Abrir y cerrar el portón trasero 107
marcha 190
Luz de conducción diurna 192
5 Luz
36
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Puesto de conducción MANEJO
37
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Puesto de conducción
Sensor de lluvia 155
15 Ajustar el volante 132
16 Desbloquear la tapa delantera 395
Limpiar el parabrisas 156
1 Display de control 52
38
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Puesto de conducción MANEJO
39
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Puesto de conducción
40
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sensores del vehículo MANEJO
41
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sensores del vehículo
42
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sensores del vehículo MANEJO
43
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sensores del vehículo
44
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Estado de funcionamiento del vehículo MANEJO
45
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Estado de funcionamiento del vehículo
1. «CAR»
Mediante el botón de Start/Stop
2. «Ajustes»
3. «Puertas/ acceso al vehículo» Pulsar el botón de arranque/
parada. Se iluminan el display de
4. «Desactivar vehículo tras abrir puerta»
control y el cuadro de instrumen‐
tos.
Estado de reposo manual
Establecer el estado de reposo en el vehículo al
final del viaje: Indicador en el cuadro
Mantener pulsada la tecla de la de instrumentos
radio hasta que se apague la indi‐ En el cuadro de instrumentos se
cación OFF en el cuadro de ins‐ muestra OFF. El accionamiento
trumentos. está desconectado y la disponibi‐
lidad de uso encendida.
Disponibilidad de uso
Disponibilidad de
Configuración conceptual conducción
Con la disposición de funcionamiento encendida,
la mayoría de funciones están operativas con el
Configuración conceptual
vehículo parado. Se pueden realizar los ajustes
deseados. La activación de la disponibilidad de conducción
equivale al arranque del motor.
46
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Estado de funcionamiento del vehículo MANEJO
47
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Estado de funcionamiento del vehículo
Indicador en el cuadro
de instrumentos
La disponibilidad de conducción activada se re‐
presenta en el cuadro de instrumentos, en fun‐
ción del equipamiento, mediante la indicación de
la información necesaria para la conducción o
mediante la indicación READY.
Desactivar la disponibilidad de
conducción
48
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO
iDrive
Equipamiento del vehículo Indicación de seguridad
Medios/radio
Todas las funciones del sistema de entreteni‐
miento, p. ej., emisoras de radio o conexión con
dispositivos externos.
49
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive
50
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO
WLAN.
Apple CarPlay.
Android Auto.
Teclas programables
51
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive
52
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO
Controlador
Teclas en el controlador
Generalidades
Por medio de estas teclas se pueden abrir direc‐ Tecla Función
tamente los menús. Con el controlador se pue‐
den seleccionar opciones de menú y realizar Abrir el menú principal.
ajustes.
La almohadilla táctil del controlador permite ac‐ Ir al menú Aplicaciones.
cionar algunas funciones del iDrive.
Abrir el menú de medios/radio.
Control
▷ Girar, p. ej., para cambiar entre las opciones Abrir el menú de comunicación.
del menú.
53
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive
54
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO
55
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive
56
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO
Una flecha indica que se puede acceder a otros Aparecerá un campo de letras.
paneles. 2. Pulsar las iniciales de la entrada deseada.
▷ Arrastrar hacia la izquierda.
▷ Tocar la flecha.
Se abre el nuevo panel.
BMW Intelligent Personal
Assistant
Introducir letras y cifras
Configuración conceptual
Introducción El BMW Intelligent Personal Assistant es un asis‐
1. En función del equipamiento, tocar el sím‐ tente personal que permite controlar por voz dis‐
bolo en la pantalla táctil, o se mostrará un tintas funciones del vehículo de forma natural. El
teclado en el display de control al acercarse a asistente personal facilita el manejo del vehículo
la pantalla táctil. mediante la automatización de procesos y hábi‐
2. Introducir las letras y cifras deseadas. tos.
Borrar Generalidades
▷ La disponibilidad de BMW Intelligent Perso‐
Sím‐ Función nal Assistant varía en función de la versión de
bolo país.
Pulsar el icono: borrar la letra o cifra. ▷ El sistema incluye micrófonos especiales en
el lado del conductor y del acompañante.
Pulsar prolongadamente el símbolo:
▷ Pronunciar los comandos a un volumen nor‐
borrar todas las letras o cifras.
mal. Hablar directamente en el micrófono no
aumenta el sistema de reconocimiento de
Controlar el mapa voz.
El mapa de navegación puede moverse en la ▷ Pronunciar los comandos y las cifras con flui‐
pantalla táctil. dez y un volumen de voz, entonación y velo‐
cidad normales.
Función Control
▷ ›...‹ identifica comandos que se pueden decir.
Mover el mapa. Desplazar hacia la direc‐
ción correspondiente.
Requisitos para el
Aumentar/reducir Con los dedos, estirar o funcionamiento
el mapa. comprimir. ▷ Mediante iDrive se debe ajustar un idioma de
Mostrar el menú. Pulsar una vez. sistema que sea compatible con el asistente
personal.
Ajustar el idioma del sistema, ver página 70.
Controlar listas alfabéticas
▷ Pronunciar siempre los comandos en el
En el caso de listas alfabéticas con más de 30
idioma ajustado en el sistema.
entradas, las letras a las que corresponde una
entrada pueden visualizarse en un campo de le‐ Para tener acceso a todo el conjunto de funcio‐
tras. nes, se recomienda activar, ajustar o reservar las
siguientes funciones:
1. Pulsar la letra de la lista.
57
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive
58
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO
59
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive
Ajustes 1. «CAR»
2. «Ajustes»
Ajustar el diálogo de idioma 3. «Ajustes generales»
Puede ajustar si el sistema debe utilizar el diá‐ 4. Dado el caso «Asistente personal»
logo estándar o la variante abreviada.
5. «Control por voz»
6. «Sist. reconocim. voz online»
60
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO
61
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive
Realizar gestos
▷ Realizar los gestos por debajo del retrovisor
interior y a los lados del volante.
▷ Realizar los gestos con claridad.
▷ Los gestos también se pueden realizar desde
el lado del acompañante.
Posibles gestos
Mover la mano por el ancho del display de control en Rechazar una llamada.
dirección al asiento del acompañante. Cerrar el pop-up.
Finalizar la entrada de voz.
62
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
iDrive MANEJO
Mover la mano con el dedo índice estirado hacia de‐ Subir el volumen.
lante haciendo círculos lentamente en el sentido de
las agujas del reloj.
Los gestos se detectan después de aproximada‐
mente un movimiento circular.
Mover la mano con el dedo índice estirado hacia de‐ Reducir el volumen.
lante haciendo círculos lentamente en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Los gestos se detectan después de aproximada‐
mente un movimiento circular.
Sujetar con el dedo pulgar y el dedo índice y mover Surround View: girar la vista de
la mano horizontalmente hacia la derecha o iz‐ la cámara.
quierda. Estos gestos solo se pueden
realizar con el vehículo parado.
Estirar hacia delante los dedos índice y corazón. Gestos asignables personali‐
zados.
Mover el puño hacia adelante y hacia atrás con el Función de salto hacia atrás.
pulgar extendido hacia la izquierda. Se reproduce la canción ante‐
rior.
Mover el puño hacia adelante y hacia atrás con el Función de salto hacia de‐
pulgar extendido hacia la derecha. lante.
Se reproduce la canción si‐
guiente.
Estirar los 5 dedos, cerrar el puño y volver a estirar Gestos asignables personali‐
los dedos. zados.
63
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO iDrive
Seleccionar función
1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Ajustes generales»
4. «Manejo por gestos»
5. «Asignación de función gesto 1» o
«Asignación de función gesto 2»
6. Seleccionar el ajuste deseado.
64
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
BMW Remote Software Upgrade MANEJO
65
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO BMW Remote Software Upgrade
1. «CAR»
A través de la app de BMW
2. «Ajustes»
En la app de BMW, se muestra la información
sobre la nueva versión de software cuando hay 3. «Ajustes generales»
una actualización disponible. 4. «Remote Software Upgrade»
Los datos de la actualización se pueden descar‐ 5. «Información sobre la versión»
gar en un dispositivo móvil, p. ej., a través de una Visualizar por Internet, en el portal del
conexión WLAN existente. cliente ConnectedDrive:
A continuación, los datos se pueden transmitir www.bmw-connecteddrive.com.
del dispositivo móvil al vehículo.
Esta vía de transmisión acelera la descarga de Instalar la actualización
los datos, p. ej., en regiones con cobertura móvil
limitada. Generalidades
1. Descargar la actualización existente en la app ▷ La instalación de la nueva versión puede pro‐
de BMW en el smartphone. vocar que se eliminen cambios de software,
2. Seguir las instrucciones de la app de BMW. p. ej., aumentos de la potencia, no realizados
por parte del fabricante.
3. Establecer conexión con el vehículo.
▷ Cualquier modificación en la red de a bordo
▷ iOS: conectar audio Bluetooth y WLAN.
del vehículo, por ejemplo, en unidades de
▷ Android: conectar WLAN. mando no aceptadas por el fabricante del
La transmisión de datos de la actualización vehículo, puede provocar la interrupción de la
del dispositivo móvil al vehículo solo se realiza instalación.
en segundo plano durante la marcha. ▷ La instalación puede durar aprox. 20 minutos.
4. Seguir las indicaciones del display de control. ▷ La instalación no se puede cancelar.
Más información: ▷ El vehículo no se puede utilizar durante la ac‐
Conectar dispositivos móviles con el vehículo, tualización.
ver página 80. ▷ El vehículo no se puede abandonar durante la
actualización.
Información sobre la versión ▷ La instalación solo se inicia una vez que se
haya dado el consentimiento.
Generalidades
En la información sobre la versión se describen Requisitos de instalación
las actualizaciones incluidas en el Remote Soft‐ ▷ Si la batería dispone de la carga suficiente.
ware Upgrade. Durante la descarga y después
de acabar la instalación con éxito, se puede mos‐ ▷ La temperatura exterior es superior a -10 ℃.
66
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
BMW Remote Software Upgrade MANEJO
67
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO BMW Remote Software Upgrade
68
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ajustes generales MANEJO
Ajustes generales
Equipamiento del vehículo Ajustar el formato de la hora
1. «CAR»
En este capítulo se describen todos los equipa‐ 2. «Ajustes»
mientos de serie, equipamientos de países y
3. «Ajustes generales»
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ 4. «Fecha y hora»
bién equipamientos y funciones que no están 5. «Formato de hora:»
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ 6. Seleccionar el ajuste deseado.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Configuración horaria
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ automática
nes vigentes en cada país.
En función del equipamiento, se actualizan auto‐
máticamente la hora, fecha y, dado el caso, la
Hora zona horaria.
1. «CAR»
Ajustar la zona horaria 2. «Ajustes»
1. «CAR» 3. «Ajustes generales»
2. «Ajustes» 4. «Fecha y hora»
3. «Ajustes generales» 5. «Ajuste automático de hora»
4. «Fecha y hora»
5. «Huso horario:»
Fecha
6. Seleccionar el ajuste deseado.
2. «Ajustes» 2. «Ajustes»
5. «Hora:» 5. «Fecha:»
6. Girar el controlador hasta que aparezca la 6. Girar el controlador hasta que aparezca el día
hora deseada. deseado.
8. Girar el controlador hasta que aparezcan los 8. Realizar ajuste para el mes y el año.
minutos deseados. 9. «OK»
9. «OK»
69
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Ajustes generales
Ajustar el formato de la fecha apertura de los ojos y analiza la atención del con‐
ductor. Con este sistema se apoya a distintos
1. «CAR»
sistemas de asistencia del vehículo como, p. ej.:
2. «Ajustes»
▷ Asistente de aviso de accidente.
3. «Ajustes generales»
▷ Asistente de dirección y control de carril con
4. «Fecha y hora» Assisted Driving Plus.
5. «Formato de fecha:»
6. Seleccionar el ajuste deseado. Activar/desactivar
1. «CAR»
2. «Ajustes»
Idioma
3. «Ajustes generales»
4. «Cámara de atención»
Ajustar el idioma del sistema
5. Seleccionar el ajuste deseado.
1. «CAR»
2. «Ajustes»
Límites del sistema
3. «Ajustes generales»
La función de la Driver Attention Camera puede
4. «Idioma (Language)» estar limitada, p. ej., en las siguientes situacio‐
5. Seleccionar el ajuste deseado. nes:
▷ Si la Driver Attention Camera está oculta por
el aro del volante de la dirección.
Ajustar las unidades de ▷ Si el conductor lleva gafas de sol que no de‐
medida jan pasar la radiación infrarroja.
Configuración conceptual
En el cuadro de instrumentos se encuentra una
cámara que supervisa la actividad del conductor.
La cámara evalúa la posición de la cabeza y la
70
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ajustes generales MANEJO
71
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Ajustes generales
Ir a las notificaciones
1. Inclinar el controlador hacia arriba.
2. «Notificaciones»
3. Seleccionar la notificación deseada.
Borrar notificaciones
Pueden borrarse de la lista todas las notificacio‐
nes.
Los avisos permanentes de Check-Control o los
mensajes del fabricante del vehículo con infor‐
72
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ajustes generales MANEJO
Estado Descripción
Activar/desactivar
1. Inclinar el controlador hacia arriba.
2. «Notificaciones»
3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
4. «Pantalla de notificaciones»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
73
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Configuración personal
Configuración personal
Equipamiento del vehículo 4. «Protección de datos»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y Eliminar datos personales del
equipamientos opcionales que se ofrecen en la vehículo
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
bién equipamientos y funciones que no están Configuración conceptual
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
El vehículo memoriza datos personales, en fun‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
ción del uso, como p. ej., emisoras memorizadas.
nados. Esto también se aplica para funciones y
Estos datos personales se pueden eliminar de
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
manera irrevocable mediante iDrive.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país. Generalidades
En función del equipamiento, se borran, p. ej., los
siguientes datos:
Protección de datos ▷ Ajustes del perfil de conductor.
▷ Emisoras memorizadas.
Transmisión de datos ▷ Teclas programables memorizadas.
▷ Valores de viajes y del ordenador de a bordo.
Configuración conceptual
▷ Navegación, p. ej., destinos memorizados.
El vehículo ofrece diferentes servicios que re‐
quieren la transmisión de datos a BMW o a otro ▷ Listín telefónico.
proveedor de servicios para su funcionamiento. ▷ Datos en línea, p. ej., favoritos, cookies.
Para algunos servicios, es posible desactivar la ▷ Datos de oficina, p. ej., notas de voz.
transmisión de datos.
▷ Cuentas de registro.
74
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Configuración personal MANEJO
75
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Configuración personal
76
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Configuración personal MANEJO
77
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Configuración personal
Como alternativa a los pasos 1-3, es posible El uso en otros vehículos de los ajustes persona‐
pulsar en la imagen de perfil de la barra de les memorizados en la cuenta ConnectedDrive
estado superior. está sujeto a limitaciones técnicas. Algunos ajus‐
tes almacenados para un sistema que en otros
78
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Configuración personal MANEJO
79
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conexiones
Conexiones
Equipamiento del vehículo disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, equipamientos de países y
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
nes vigentes en cada país.
bién equipamientos y funciones que no están
80
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conexiones MANEJO
Generalidades
La información sobre dispositivos móviles com‐
patibles está disponible de la siguiente manera:
81
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conexiones
Apple CarPlay.
Generalidades
Android Auto.
▷ Tras registrar una sola vez, los dispositivos
son reconocidos automáticamente y conec‐
tados con la disponibilidad de uso activada. Configurar el dispositivo
▷ El contenido memorizado en la tarjeta SIM o Las funciones pueden activarse o desactivarse
en el teléfono móvil, p. ej., contactos, se con un dispositivo registrado o conectado.
transmiten al vehículo después de la detec‐ El alcance de la función depende del dispositivo
ción y se pueden utilizar a través de iDrive. móvil.
▷ En algunos dispositivos pueden ser necesa‐ Observar las indicaciones del display de control.
rios algunos ajustes determinados, p. ej., au‐
torización. Ver el manual de instrucciones del 1. «COM»
dispositivo. 2. «Dispositivos móviles»
3. Seleccionar el dispositivo deseado.
Mostrar la lista de dispositivos 4. Seleccionar el ajuste deseado:
Todos los dispositivos registrados o conectados ▷ «Conectar dispositivo»
con el vehículo se muestran en la lista de dispo‐
Las funciones asignadas antes de desco‐
sitivos.
nectar el equipo se asignan al equipo al
Se pueden conectar al vehículo hasta cuatro dis‐ conectarlo de nuevo. En caso de un
positivos a través de Bluetooth, y hasta diez a equipo ya conectado, las funciones pue‐
través de WLAN. Se reconocen un máximo de den desactivarse.
20 dispositivos.
▷ «Desconectar dispositivo»
1. «COM» El dispositivo permanece registrado y
2. «Dispositivos móviles» puede volver a conectarse.
Un símbolo a la derecha junto al nombre del dis‐ ▷ «Eliminar dispositivo»
positivo indica la función para la que se emplea el El dispositivo se desconecta y se elimina
dispositivo. de la lista de dispositivos.
Si el símbolo aparece en blanco, no hay ninguna ▷ «Modo de conexión»
conexión activa al vehículo con esa función. El
Seleccionar un modo de conexión, p. ej.,
símbolo aparece en gris cuando la función del
Apple CarPlay.
dispositivo está inactiva.
▷ «Teléfono»
Símbolo Significado
Configurar el teléfono.
Teléfono. ▷ «Audio Bluetooth»
Bluetooth Audio. Reproducción de archivos de música a
través de Bluetooth desde equipos exter‐
WLAN en el vehículo, punto de ac‐
nos, p. ej., dispositivos de audio o teléfo‐
ceso WLAN.
nos móviles.
Aplicaciones. ▷ «Apps»
82
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conexiones MANEJO
Si se tiene instalada la app de BMW, las dad, ver el manual de instrucciones del
apps del smartphone se pueden visualizar equipo.
en el vehículo.
▷ «Wi-Fi» Activar el Bluetooth
Conecta el dispositivo con la WLAN del 1. «COM»
vehículo. 2. «Dispositivos móviles»
3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
Prioridad de los teléfonos
4. «Ajustes»
Si hay varios teléfonos móviles conectados al
5. «Bluetooth»
vehículo, se puede definir la prioridad de los telé‐
fonos. Se utiliza preferentemente el teléfono mó‐ 6. Seleccionar el ajuste.
vil de mayor prioridad, por ejemplo, para llamadas
y mensajes. Conectar el dispositivo
1. «COM» 1. «COM»
2. «Dispositivos móviles» 2. «Dispositivos móviles»
3. Inclinar el controlador hacia la derecha. 3. Inclinar el controlador hacia la derecha.
4. «Ajustes» 4. «Nuevo dispositivo»
5. «Prioridad para teléfonos» 5. «Telefonía y audio»
6. Seleccionar el dispositivo deseado. Se visualiza en el display de control el nom‐
bre de Bluetooth del vehículo.
7. Seleccionar la prioridad deseada desplazán‐
dose sobre ella. 6. Comparar el número de control mostrado en
el display de control con el número de control
de la pantalla del dispositivo móvil y confirmar
Conexión Bluetooth que coinciden.
7. Se establece una conexión Bluetooth.
Requisitos para el El dispositivo móvil se conecta con el vehículo y
funcionamiento se visualiza en la lista de dispositivos.
83
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conexiones
84
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conexiones MANEJO
85
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conexiones
86
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conexiones MANEJO
87
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conexiones
6. Buscar en el dispositivo móvil otros equipos Posventa del fabricante o con otro concesionario
Bluetooth en el entorno y seleccionar el vehí‐ de Servicio Posventa cualificado o con un taller
culo. especializado.
Se muestra un número de control.
7. Comparar el número de control mostrado en
el display de control con el número de control
Conexión USB
de la pantalla del dispositivo móvil y confirmar
que coinciden. Generalidades
8. «Utilizar Android Auto» En el puerto USB pueden conectarse los dispo‐
9. Dado el caso, concluir la configuración en el sitivos móviles siguientes:
dispositivo móvil. ▷ Teléfonos móviles.
El smartphone se conecta con el vehículo y se ▷ Dispositivos de audio, p. ej., reproductores de
visualiza en la lista de dispositivos. MP3.
▷ Dispositivos de memoria USB.
Control Son compatibles los sistemas de archivos habi‐
Para obtener más información, ver el manual de tuales. Se recomiendan los formatos FAT32 y
instrucciones integrado o las instrucciones para exFAT.
navegación, entretenimiento y sistemas de co‐ Los dispositivos USB conectados se alimentan
municación. con corriente de carga mediante el puerto USB,
siempre y cuando el dispositivo sea compatible.
Preguntas más frecuentes Tener en cuenta la corriente de carga máxima
Se han cumplido todos los requisitos y se han del puerto USB.
realizado todos los pasos necesarios en el orden Los siguientes usos son posibles en puertos
especificado. Sin embargo, el teléfono móvil no USB con transmisión de datos:
funciona de la forma esperada. ▷ Reproducir archivos de música.
En este caso, las siguientes explicaciones pue‐ ▷ Reproducir películas de vídeo.
den ser útiles:
Para la conexión, observar lo siguiente:
El smartphone ya ha sido registrado para
Android Auto. En un nuevo establecimiento de ▷ Insertar el conector en el puerto USB con
conexión, ya no se puede seleccionar Android cuidado.
Auto. ▷ Utilizar un cable adaptador flexible.
▷ Eliminar el smartphone en cuestión de la lista ▷ Proteger el dispositivo USB de daños mecá‐
de dispositivos. nicos.
▷ En el smartphone, eliminar el vehículo en ▷ Debido al gran número y variedad de disposi‐
cuestión del Bluetooth y de la WLAN de la tivos USB disponibles en el mercado, no se
lista de conexiones memorizadas. puede garantizar el control de todos los dis‐
▷ Registrar el smartphone como nuevo disposi‐ positivos a través del vehículo.
tivo. ▷ No exponer el dispositivo USB a condiciones
Si, después de haber realizado las medidas indi‐ ambientales extremas, p. ej., temperaturas
cadas, la función deseada sigue sin poder ejecu‐ muy elevadas, ver manual de instrucciones
tarse: ponerse en contacto con la línea de aten‐ del dispositivo.
ción al cliente de un concesionario de Servicio ▷ Debido al gran número de diferentes técnicas
de compresión no se puede garantizar una
88
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conexiones MANEJO
Conectar el dispositivo
Conectar el dispositivo USB a un puerto USB
con un cable adaptador apropiado.
El dispositivo USB se visualiza en la lista de dis‐
positivos.
Más información:
Puerto USB, ver página 323.
89
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
Apertura y cierre
Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad
90
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
91
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
Bloquear
AVISO
Generalidades Con el cierre de confort, pueden quedar atrapa‐
das partes del cuerpo. Existe peligro de sufrir
El comportamiento del vehículo cuando se blo‐
lesiones. Con el cierre de confort, procurar que
quea con la llave del vehículo depende de los si‐
la zona de movimiento esté libre.
guientes ajustes:
▷ Si el bloqueo del vehículo se confirma con
una señal luminosa o acústica. Cerrar
▷ Si los retrovisores exteriores se pliegan auto‐ Mantener pulsada la tecla de la llave del
máticamente al bloquear el vehículo. Con los vehículo después del bloqueo.
intermitentes de emergencia activados, no es
posible plegar los espejos exteriores. Las ventanas y el techo de vidrio con protección
▷ Si el alumbrado a casa se activa al desblo‐ contra sol se cierran manteniendo pulsada la
quear. tecla de la llave del vehículo.
Los retrovisores exteriores se plegarán si no se
Bloquear el vehículo han plegado al bloquear. Con los intermitentes
1. Cerrar la puerta del conductor. de emergencia activados, no es posible plegar
los espejos exteriores.
2. Pulsar la tecla de la llave del vehículo.
Se realizan las siguientes funciones:
Conectar la luz interior y la
iluminación exterior
▷ Se bloquean todas las puertas, el portón tra‐
sero y la tapa del depósito. Si el vehículo está bloqueado, pulsar la
▷ Con protección antirrobo: Se conecta la pro‐ tecla de la llave del vehículo.
tección antirrobo. De esta manera se evita La función no está disponible durante los prime‐
que las puertas se puedan desbloquear a tra‐ ros 10 segundos después del bloqueo.
vés de los seguros o las manillas de puerta.
▷ Se enciende la luz interior si no se apagó ma‐
▷ Con sistema de alarma: El sistema de alarma nualmente.
se conecta.
Luz interior, ver página 196.
Si durante el bloqueo el vehículo pita dos veces,
entonces la disponibilidad de conducción todavía ▷ Dependiendo de los ajustes, se encienden
está conectada. En este caso, apagar la disponi‐ partes de la iluminación exterior.
bilidad de conducción con el botón de arranque/ Las funciones luminosas dependen de la lumino‐
parada. sidad del entorno.
Portón trasero
Generalidades
Para evitar dejar la llave del vehículo encerrada
dentro del mismo, no guardarla en el maletero.
92
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
Sustituir la pila
AVISO
El portón trasero/la luneta trasera se inclina al INDICACIÓN
abrirse. Existe peligro de lesionarse o peligro de
Si se utilizan baterías inadecuadas en la llave
daños materiales. Durante la apertura y cierre,
del vehículo, esta puede resultar dañada. Existe
procurar que la zona de movimiento del portón
peligro de daños materiales. Una batería des‐
trasero esté libre.
cargada solo se puede sustituir por una batería
con la misma tensión, del mismo tamaño y con
las mismas especificaciones.
INDICACIÓN
Los objetos puntiagudos o con cantos pueden 1. Extraer la llave integrada de la llave del vehí‐
chocar con las lunas y los hilos térmicos du‐ culo.
rante el viaje. Existe peligro de daños materia‐ Llave integrada, ver página 100.
les. Cubrir los bordes y procurar que los obje‐
2. Colocar la llave integrada por debajo de la
tos puntiagudos no choquen contra las lunas.
tapa del compartimento para baterías, fle‐
Abrir
Mantener pulsada la tecla de la llave del
vehículo durante aprox. 1 segundo.
93
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
Generalidades
Se visualiza un aviso de Check-Control.
La detección de la llave del vehículo por el vehí‐
culo puede fallar debido, entre otras cosas, a las
siguientes circunstancias:
▷ La batería de la llave del vehículo está descar‐
gada.
▷ Interferencias en la comunicación por radio
4. Colocar una pila de 3 V del tipo CR 2032 con
provocadas por torres de transmisión u otras
el lado del positivo hacia arriba.
instalaciones con niveles de emisión eleva‐
5. Cerrar la tapa. dos.
6. Introducir la llave integrada en la llave del ▷ Efecto apantallador de la llave del vehículo
vehículo, hasta que encaje. debido a objetos metálicos.
Para desechar las baterías usadas, llevar‐ No transportar la llave del vehículo junto a ob‐
las a un concesionario de Servicio Pos‐ jetos metálicos.
venta del fabricante o a otro concesiona‐ ▷ Interferencias en la comunicación por radio
rio de Servicio Posventa cualificado o a un taller provocadas por teléfonos móviles u otros
especializado, o depositarlas en un punto de re‐ equipos electrónicos muy cerca de la llave
cogida selectiva. del vehículo.
No transportar la llave del vehículo junto a
Llave del vehículo adicional equipos electrónicos.
Puede adquirir llaves del vehículo adicionales en ▷ Interferencias en la radiotransmisión provoca‐
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ das por un proceso de carga de equipos mó‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐ viles, p. ej., la carga de un teléfono móvil.
venta cualificado o en un taller especializado. ▷ La llave del vehículo se encuentra en las in‐
mediaciones de la base para carga inalám‐
brica.
Colocar la llave del vehículo en otro lugar.
94
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
En caso de avería, el vehículo puede desblo‐ Para ello, debe existir un contrato Connect‐
quearse y bloquearse desde fuera con la llave in‐ edDrive activo y la app BMW debe estar ins‐
tegrada. talada en un smartphone.
Más información: ▷ Se puede solicitar el desbloqueo del vehículo
Llave integrada, ver página 100. a través del centro de llamadas de BMW
ConnectedDrive.
Activar la disposición de marcha Para ello debe disponerse de un contrato ac‐
mediante la detección de tivo BMW ConnectedDrive.
emergencia de la llave del vehículo
Llave BMW con pantalla
Generalidades
El volumen de suministro de la llave BMW con
pantalla incluye una llave mecánica adicional. Al
utilizar la llave con pantalla se debe llevar tam‐
bién la llave mecánica, p. ej., en la cartera. La
llave mecánica se usa como la llave integrada.
Si no se ha detectado la llave del vehículo, no es La llave con pantalla admite todas las funciones
posible activar la disponibilidad de conducción. de la llave estándar del vehículo.
En tal caso, proceder como sigue: Además, están disponibles las siguientes funcio‐
nes:
1. Poner la parte trasera de la llave del vehículo
▷ Acceder al estado de puertas y ventanillas.
en la marca de la columna de dirección. Du‐
rante este proceso, prestar atención a la indi‐ ▷ Acceder al estado del sistema de alarma.
cación en el cuadro de instrumentos. ▷ Acceder a la información del Servicio Pos‐
2. Si se detecta la llave del vehículo: venta.
Activar la disponibilidad de conducción en el ▷ Consultar el alcance con el combustible dis‐
plazo de 10 segundos. ponible.
Si no se detecta la llave del vehículo, modificar ▷ Con calefacción adicional: manejar la calefac‐
algo la posición de la misma y repetir el proceso. ción adicional.
Sin calefacción adicional: manejar la ventila‐
Preguntas más frecuentes ción independiente.
¿Qué medidas se pueden tomar para que un Más información:
vehículo se pueda abrir, aunque la llave del vehí‐ Llave integrada, ver página 100.
culo se haya quedado encerrada dentro del vehí‐
culo por error?
▷ Los Servicios Remotos de la app BMW ofre‐
cen la posibilidad de bloquear o desbloquear
un vehículo, entre otras.
95
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
AVISO
Las personas o animales que se encuentren en
el habitáculo pueden bloquear las puertas por
dentro y quedarse encerrados. El vehículo no
puede abrirse desde el exterior. Existe peligro
de sufrir lesiones. Llevar consigo la llave del
vehículo para poder abrirlo desde el exterior.
96
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
Pantalla Desactivar/activar
Para conservar la batería, la indicación en la pan‐
Generalidades talla se apaga automáticamente tras un breve
La pantalla se divide en la barra de estado supe‐ tiempo.
rior, el campo de información y la barra de estado Ocultar manualmente la indicación en la pantalla:
inferior. pulsar la tecla en el lado izquierdo de la llave con
pantalla.
Barra de estado superior Mostrar la indicación en la pantalla:
En la barra de estado superior se muestra la si‐
1. Pulsar la tecla en el lado izquierdo de la llave
guiente información:
con pantalla.
▷ / vehículo protegido/vehículo no pro‐
2. Barrer con el dedo de abajo a arriba para eli‐
tegido.
minar el bloqueo de la pantalla.
▷ Hora ajustada en el vehículo.
Desactivar la pantalla para aumentar la duración
▷ Estado de carga de la batería de la llave de la batería:
con pantalla.
1. Eventualmente, eliminar el bloqueo de la pan‐
Área de información talla.
97
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
98
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
Generalidades
Se visualiza un aviso de Check-Control.
La detección de la llave BMW con pantalla por
parte del vehículo puede fallar debido, entre
otras cosas, a las siguientes circunstancias:
▷ La batería de la llave con pantalla está des‐
cargada.
99
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
Indicaciones de seguridad
Si no se ha detectado la llave con pantalla, no es
posible activar la disponibilidad de conducción.
AVISO
En tal caso, proceder como sigue:
En algunas variantes de país, solo es posible
1. Poner la parte trasera de la llave con pantalla desbloquear desde dentro si se dispone de co‐
en la marca de la columna de dirección. Du‐ nocimientos especiales.
rante este proceso, prestar atención a la indi‐ Si los pasajeros permanecen un tiempo prolon‐
cación en el cuadro de instrumentos. gado dentro del vehículo y, a causa de ello, se
2. Si se detecta la llave con pantalla: encuentran sometidos a temperaturas extre‐
Activar la disponibilidad de conducción en el mas, existe peligro de lesiones o de muerte. No
plazo de 10 segundos. bloquear el vehículo por fuera cuando haya per‐
sonas a bordo.
Si no se detecta la llave con pantalla, modificar
algo la posición de la misma y repetir el proceso.
100
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
101
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
Generalidades
El acceso confort incluye las siguientes funcio‐
nes:
▷ Desbloqueo y bloqueo del vehículo con la
manilla de la puerta.
▷ Cierre de confort.
Teclas del cierre centralizado. ▷ Desbloqueo y bloqueo del vehículo sin con‐
tacto.
Bloquear ▷ Abrir el portón trasero.
Pulsar la tecla con las puertas delante‐ ▷ Abrir y cerrar el portón trasero sin tocarlo.
ras cerradas.
Requisitos para el
▷ La tapa del depósito de combustible perma‐ funcionamiento
nece desbloqueada.
▷ Para el bloqueo, la llave del vehículo se ha de
▷ Con el bloqueo, el vehículo no queda prote‐ encontrar fuera del vehículo en la zona de las
gido contra robo. puertas.
▷ La siguiente operación de desbloqueo o blo‐
Desbloquear queo es posible una vez transcurridos
Pulsar la tecla. unos 2 segundos.
Desbloquear
Abrir
▷ Pulsar la tecla para bloquear las Generalidades
puertas a la vez. El comportamiento del vehículo cuando se des‐
Tirar del tirador de apertura por encima del bloquea con el acceso confort depende de los
reposabrazos. siguientes ajustes:
▷ Accionar el tirador de apertura de la puerta ▷ Si el desbloqueo del vehículo se confirma
que se va a abrir. Las otras puertas permane‐ con una señal luminosa o acústica.
cen bloqueadas. ▷ Si la luz de bienvenida se enciende al desblo‐
quear.
Acceso confort
Configuración conceptual
Es posible acceder al vehículo sin tener que ac‐
cionar la llave del vehículo.
Basta con llevar la llave del vehículo consigo,
p. ej., en el bolsillo de los pantalones.
102
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
Bloquear el vehículo
Cerrar la puerta del conductor.
103
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
Cerrar
AVISO
El portón trasero/la luneta trasera se inclina al
abrirse. Existe peligro de lesionarse o peligro de
daños materiales. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón
trasero esté libre.
INDICACIÓN
Tocar la superficie acanalada de la manilla de Los objetos puntiagudos o con cantos pueden
una puerta cerrada del vehículo con el dedo y chocar con las lunas y los hilos térmicos du‐
mantener sin tocar la manilla de la puerta. rante el viaje. Existe peligro de daños materia‐
les. Cubrir los bordes y procurar que los obje‐
Además del bloqueo, se cierran las ventanas y el tos puntiagudos no choquen contra las lunas.
techo de vidrio con protección contra el sol.
Los retrovisores exteriores se plegarán si no se
han plegado al bloquear. Con los intermitentes Abrir
de emergencia activados, no es posible plegar
los espejos exteriores.
Generalidades
Si se abre el portón trasero mediante el acceso
confort, las puertas bloqueadas no se desblo‐
quean.
Para evitar dejar la llave del vehículo encerrada Pulsar la tecla en la parte exterior del portón tra‐
dentro del mismo, no guardarla en el maletero. sero.
Indicaciones de seguridad
Apertura y cierre sin contacto del
portón trasero
AVISO
Al manejar el portón trasero, pueden quedar Configuración conceptual
atrapadas partes del cuerpo. Existe peligro de El portón trasero se puede abrir y cerrar sin to‐
sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre, pro‐ carlo mediante la llave del vehículo. Dos senso‐
curar que la zona de movimiento del portón tra‐ res detectan un movimiento de pie hacia delante
sero esté libre. en la zona del centro del portón y este se abre y
se cierra.
104
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
Generalidades
Para poder abrir la tapa del maletero sin con‐ INDICACIÓN
tacto, debe estar acoplada la posición P de la pa‐ Los objetos puntiagudos o con cantos pueden
lanca selectora. chocar con las lunas y los hilos térmicos du‐
Para evitar dejar la llave del vehículo encerrada rante el viaje. Existe peligro de daños materia‐
dentro del mismo, no guardarla en el maletero. les. Cubrir los bordes y procurar que los obje‐
tos puntiagudos no choquen contra las lunas.
Si la llave del vehículo se encuentra en la zona
del sensor, el portón trasero puede abrirse o ce‐
rrarse por error al moverse los pies inintencio‐ Ajustes
nada o inconscientemente.
La apertura y cierre sin contacto de la tapa del
La zona del sensor alcanza aprox. 1,50 m detrás maletero se puede activar y desactivar.
de la luneta.
1. «CAR»
Si se abre el portón trasero sin contacto, las
puertas bloqueadas no se desbloquean. 2. «Ajustes»
La apertura y el cierre del portón trasero sin con‐ 3. «Puertas/ acceso al vehículo»
tacto deben estar activadas en los ajustes. 4. «Tapa del maletero»
AVISO
El portón trasero/la luneta trasera se inclina al
Abrir
abrirse. Existe peligro de lesionarse o peligro de
daños materiales. Durante la apertura y cierre, Realizar otro movimiento de pie igual al descrito.
procurar que la zona de movimiento del portón Antes de abrirse el portón trasero, parpadea el
trasero esté libre. sistema de intermitentes de advertencia.
105
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
106
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
107
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
Desde el exterior
AVISO
El portón trasero/la luneta trasera se inclina al
abrirse. Existe peligro de lesionarse o peligro de
daños materiales. Durante la apertura y cierre,
procurar que la zona de movimiento del portón
trasero esté libre.
INDICACIÓN
Los objetos puntiagudos o con cantos pueden ▷ Desbloquear el vehículo y, a continuación
chocar con las lunas y los hilos térmicos du‐ pulsar la tecla en la parte exterior del portón
rante el viaje. Existe peligro de daños materia‐ trasero.
les. Cubrir los bordes y procurar que los obje‐ ▷ Con acceso confort: llevar consigo la llave del
tos puntiagudos no choquen contra las lunas. vehículo y pulsar la tecla del lado exterior del
portón trasero.
108
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
▷ Pulsando la tecla de la llave del vehículo. Al ▷ Pulsando la tecla en el lado interior del portón
volver a pulsar continúa el proceso de aper‐ trasero. Al volver a pulsarla, se abre de nuevo
tura. el portón trasero.
Al pulsar y mantener la tecla se cierra de ▷ Cuando se suelta la tecla de la puerta del
nuevo el portón trasero. conductor. Al volver a tirar y mantener conti‐
▷ Cuando se pulsa o se tira de la tecla de la núa el proceso de cierre.
puerta del conductor. Al volver a pulsar conti‐ ▷ Soltando la tecla de la llave del vehículo. Al
núa el proceso de apertura. volver a pulsarla y mantenerla pulsada, conti‐
núa el proceso de cierre.
Cerrar
Fallo de funcionamiento
Desde el exterior
Indicación de seguridad
▷ Mantener pulsada la tecla de la llave
del vehículo hasta que el portón trasero esté
AVISO
cerrado.
Durante el manejo manual de un portón trasero
Si se suelta la tecla se detiene el movimiento.
bloqueado, este puede desbloquearse inespe‐
radamente. Existe peligro de lesionarse o peli‐
▷ Pulsar la tecla en la parte interior del
gro de daños materiales. El portón trasero blo‐
portón trasero.
queado no se debe manejar manualmente.
Con acceso confort: Encargar la comprobación a un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o a otro
▷ Pulsar la tecla en la parte interior del concesionario de Servicio Posventa cualificado
portón trasero. o a un taller especializado.
Después de cerrar el portón trasero, se blo‐
quea el vehículo. Para ello, la puerta del con‐ En caso de defecto eléctrico, manejar el portón
ductor debe estar cerrada y la llave del vehí‐ trasero desbloqueado manualmente, con lentitud
culo debe encontrarse fuera del vehículo en y sin movimientos bruscos.
la zona del portón trasero. Presionar ligeramente hacia abajo para cerrar de‐
finitivamente el portón trasero. El proceso de cie‐
Desde el interior rre prosigue automáticamente.
Tirar de la tecla de la puerta del conductor
y seguir tirando.
Modo servicio
Para esta función, la llave del vehículo se ha de
encontrar dentro del habitáculo.
aparcacoches
▷ Pulsando la tecla en el lado exterior del por‐ Este modo se puede utilizar, por ejemplo, para
tón trasero. Al volver a pulsarla, se abre de entregar el vehículo a un servicio de aparcaco‐
nuevo el portón trasero. ches.
109
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
110
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
111
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
112
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
113
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
Generalidades
A través del sensor de inclinación y de la protec‐
ción antirrobo en el habitáculo se puede activar
una alarma, aunque no se produzca ninguna ac‐
▷ El testigo luminoso parpadea cada 2 segun‐ ción ilícita.
dos: Posibles situaciones para una alarma involuntaria:
El sistema de alarma está conectado. ▷ En instalaciones de lavado o túneles de la‐
▷ El testigo luminoso parpadea durante aprox. vado de coches.
10 segundos antes de parpadear cada 2 se‐ ▷ En garajes dúplex.
gundos:
▷ En caso de transporte en tren o barco o con
La protección antirrobo en el habitáculo y el remolque.
sensor de inclinación no están activados por‐
▷ En caso de que haya animales en el vehículo.
que las puertas, la tapa delantera o el portón
trasero no están correctamente cerrados. Se ▷ Cuando el vehículo se bloquea al inicio del re‐
han asegurado los accesos correctamente postaje.
cerrados. Para este tipo de situaciones se pueden desco‐
Si se cierran los accesos todavía abiertos, se nectar el sensor de inclinación y la protección
conectan la protección antirrobo en el habitá‐ antirrobo en el habitáculo.
culo y el sensor de inclinación.
▷ El testigo luminoso se apaga después del Desactivar el sensor de inclinación y
desbloqueo: la protección del habitáculo
No se manipuló en el vehículo. En cuanto el vehículo esté bloqueado, pul‐
▷ El testigo luminoso parpadea después de sar la tecla de la llave del vehículo antes de
desbloquear hasta que se conecta la disponi‐ 10 segundos.
bilidad de conducción, pero como máximo El testigo luminoso se enciende durante aprox.
durante aprox. 5 minutos: 2 segundos y luego sigue parpadeando.
Se activó la alarma. El sensor de inclinación de alarma y la protección
antirrobo del habitáculo están desconectados
hasta el próximo bloqueo.
Sensor de inclinación
Se supervisa la inclinación del vehículo.
Parar la alarma
El sistema de alarma reacciona, p. ej., al intentar
robar una rueda o al remolcar el vehículo. ▷ Desbloquear el vehículo con la llave del vehí‐
culo.
▷ Desbloquear el vehículo con la llave integrada
y conectar la disposición de marcha mediante
114
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
Elevalunas
Elevalunas
Generalidades
Las ventanas se pueden abrir y cerrar desde el Interruptor seguridad
exterior con la llave del vehículo.
Con acceso confort: Las ventanas se pueden ce‐
rrar con el acceso confort. Requisitos para el
Si se abre con frecuencia una ventanilla hasta la funcionamiento
misma posición, esta tarea puede asumirla el Las ventanas se pueden manejar con las si‐
BMW Intelligent Personal Assistant. Por ejemplo, guientes condiciones previas.
cuando se utiliza con frecuencia el mismo par‐
king. ▷ La disponibilidad de uso está encendida.
Cerrar
▷ Tirar del conmutador hasta el punto
de resistencia.
115
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
Se cierra la ventana mientras se mantiene ria para el cierre sobrepasa un valor determi‐
pulsado el conmutador. nado, se interrumpe el ciclo de cierre.
▷ Tirar del interruptor más allá del
punto de resistencia. 2. Tirar de nuevo del interruptor en el
transcurso de aprox. 4 segundos más allá del
Con la puerta cerrada, la ventana se cierra au‐
punto de resistencia y retenerlo.
tomáticamente. Volviendo a tirar del mando
se detiene el movimiento. La ventana se cierra sin protección antiapri‐
sionamiento.
Protección antiaprisionamiento
Interruptor seguridad
Configuración conceptual
Configuración conceptual
La protección antiaprisionamiento evita que ob‐
jetos o partes del cuerpo queden atrapados en‐ Con el interruptor de seguridad se puede evitar
tre el marco de la puerta y el cristal al cerrar una que, p. ej., los niños abran o cierren las ventani‐
ventanilla. llas traseras a través de los interruptores en la
parte trasera.
Generalidades En el caso de un accidente de la gravedad cor‐
Si se detecta una resistencia o un bloqueo al ce‐ respondiente, se desconecta automáticamente
rrar una ventanilla, se interrumpe el proceso de la función de seguridad.
cierre.
Activar/desactivar
Indicación de seguridad Pulsar la tecla.
Estando activada la función de seguri‐
AVISO dad, se enciende el LED.
Cualquier accesorio de las ventanillas como,
p. ej., las antenas, puede afectar negativamente
a la protección antiaprisionamiento. Existe peli‐ Persianas enrollables de
gro de sufrir lesiones. No fijar accesorios en la
zona de movimiento de las ventanillas.
los cristales laterales
traseros
Cerrar sin protección
Indicación de seguridad
antiaprisionamiento
En caso de peligro desde el exterior o cuando
debido a, p. ej., congelación, no permita un cierre AVISO
normal, proceder del siguiente modo: Con las persianas enrollables cerradas y las
ventanillas abiertas, las persianas enrollables
1. Tirar del interruptor más allá del pueden verse sometidas a un gran esfuerzo
punto de resistencia y retenerlo. durante el viaje debido al viento. Las persianas
pueden resultar dañadas y poner en riesgo a
La ventana se cierra con la protección anti‐ los pasajeros. Existe peligro de sufrir lesiones.
aprisionamiento limitada. Si la fuerza necesa‐ No abrir las ventanillas durante el viaje si las
persianas enrollables están cerradas.
116
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
Sumario
Abrir/cerrar el techo de vidrio y la
protección contra sol por
separado
▷ Mover el interruptor hacia
atrás hasta alcanzar el punto
de resistencia y mantenerlo.
Se abre la protección contra
sol mientras se mantiene pul‐
sado el conmutador. Si la pro‐
Abrir/cerrar el techo de vidrio/ tección contra sol ya está
protección contra sol. completamente abierta, se
abre el techo de vidrio.
▷ Mover el interruptor hacia adelante hasta al‐
canzar el punto de resistencia y mantenerlo.
Se cierra el techo de vidrio mientras se man‐
tiene pulsado el conmutador. Si el techo de
vidrio ya está cerrado o se encuentra en la
117
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
118
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Apertura y cierre MANEJO
119
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Apertura y cierre
120
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO
AVISO
Sentarse de forma segura Si el respaldo del asiento está demasiado incli‐
nado hacia atrás no se puede garantizar el
La condición para una conducción relajada y con efecto de protección de los cinturones de se‐
mínima propensión a la fatiga consiste en adap‐ guridad. Existe el peligro en caso de accidente
tar la posición del asiento a las necesidades de de deslizarse por debajo del cinturón de seguri‐
los pasajeros. dad. Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Ajustar el asiento antes de la marcha.
La posición de asiento correcta juega un papel
Poner el respaldo del asiento en la posición
muy importante en caso de accidente. Observar
más erguida posible y no modificar durante el
las indicaciones de los siguientes capítulos.
viaje.
Más información:
▷ Asientos, ver página 121.
▷ Cinturones de seguridad, ver página 125. AVISO
▷ Los reposacabezas, ver página 127. Al mover los asientos existe peligro de aprisio‐
▷ Airbags, ver página 198. namiento. Existe peligro de lesionarse o peligro
de daños materiales. Antes del ajuste, procurar
que la zona de movimiento del asiento esté li‐
bre.
121
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante
Sumario
Sentido longitudinal
AVISO
Tirar de la palanca hacia arriba o presionarla ha‐
Si el asiento no está bloqueado, este puede cia abajo tantas veces como sea necesario, hasta
moverse inesperadamente durante el viaje. El alcanzar la altura deseada del asiento.
vehículo puede quedar sin control. Existe peli‐
gro de accidentes. Tras ajustar el asiento, des‐
plazarlo levemente hacia delante y detrás para Inclinación del respaldo
que enclave correctamente.
122
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO
Generalidades
El ajuste del asiento del conductor se memoriza
para el perfil del conductor utilizado en ese pre‐
ciso momento. Si se selecciona un perfil de con‐
ductor, se activa automáticamente la posición
memorizada.
Es posible guardar la posición actual del asiento
con la función de memoria.
Empujar el conmutador hacia arriba o hacia
Sumario abajo.
Sentido longitudinal
123
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante
Generalidades
La anchura del respaldo se modifica mediante el
ajuste de los rebordes laterales del respaldo.
Ajustar
▷ Pulsar la tecla hacia delante:
Tirar de la palanca de la parte anterior del asiento
y desplazar el apoyo para los muslos hacia de‐ El ancho del respaldo se re‐
lante o atrás. duce.
▷ Pulsar la tecla hacia atrás:
El ancho del respaldo au‐
Apoyo lumbar
menta.
Configuración conceptual
El arco del respaldo puede modificarse de modo Limitación de funcionamiento
que se apoye la región lumbar de la columna ver‐ Para temperaturas muy elevadas y muy bajas no
tebral – lordosis. El borde pélvico superior y la es posible ajustar el ancho del respaldo.
columna vertebral quedan apoyados para conse‐
guir una postura erguida sobre el asiento.
Asientos traseros
Ajustar
▷ Pulsar la tecla hacia delante/ Generalidades
atrás: En los asientos traseros puede ajustarse la incli‐
El arco se intensifica/debilita. nación del respaldo. La inclinación del respaldo
de la parte central se ajusta junto con el respaldo
▷ Pulsar la tecla hacia arriba/
izquierdo.
abajo:
El arco se desplaza hacia
arriba/hacia abajo.
Limitación de funcionamiento
Para temperaturas muy elevadas y muy bajas no
es posible ajustar el apoyo lumbar.
124
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO
AVISO
Si se abrocha más de una persona el cinturón
de seguridad ya no se puede garantizar la efica‐
cia de los cinturones de seguridad. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de muerte. Solo
debe abrocharse una persona por cinturón. Los
bebés y los niños no se pueden llevar en el re‐
gazo, sino que deben ir sentados en el sistema
Tirar de la palanca y, según necesidad, cargar o de retención para niños y estar asegurados.
descargar respaldo de los asientos traseros.
Después de ajustar el respaldo de los asientos
traseros, moverlo ligeramente hacia delante o AVISO
atrás para que encaje correctamente. El efecto protector de los cinturones de seguri‐
dad puede estar limitado o desaparecer si los
cinturones están mal colocados. Los cinturones
Cinturones de seguridad de seguridad mal colocados pueden provocar
lesiones adicionales, p. ej., en caso de acci‐
dente o durante una maniobra de frenado o
Generalidades evasión. Existe peligro de lesionarse o peligro
Por seguridad de los pasajeros, el vehículo está de muerte. Observar que los cinturones de se‐
equipado con cinco cinturones de seguridad. No guridad de todos los pasajeros estén correcta‐
obstante, estos solamente sirven de protección mente colocados.
si se colocan correctamente.
Abrochar los cinturones de seguridad en las pla‐
zas ocupadas antes de iniciar la marcha. Los air‐ AVISO
bags son un complemento de seguridad adicio‐
Si el respaldo trasero no está bloqueado, no se
nal a los cinturones de seguridad. Los airbags no
garantiza el efecto de protección del cinturón
reemplazan a los cinturones de seguridad.
de seguridad central. Existe peligro de lesio‐
Todos los puntos de anclaje de cinturón están narse o peligro de muerte. En caso de utilizar el
diseñados de modo que se consiga el mejor cinturón de seguridad central, bloquear el res‐
efecto de protección posible en los cinturones paldo trasero más ancho.
de seguridad si estos se utilizan correctamente y
los asientos están bien ajustados. Indicaciones
para sentarse de forma segura, ver página 121.
AVISO
Los dos cierres del cinturón exteriores de los
El efecto de protección de los cinturones de
asientos traseros están previstos para personas
seguridad puede estar limitado o desaparecer
sentadas a la izquierda y a la derecha.
en las siguientes situaciones:
El cierre del cinturón interior de los asientos tra‐
seros está previsto para la persona que se sienta
en el centro.
125
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante
126
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO
Las indicaciones que se muestran pueden variar ▷ Antes de iniciar el viaje, montar los reposa‐
según el equipamiento y la versión de país. cabezas desmontados en las plazas ocu‐
padas.
Símbolo Descripción
▷ Siempre que sea posible, ajustar el repo‐
Verde: el cinturón de seguridad sacabeza de manera que el centro de este
del asiento trasero correspon‐ sujete la cabeza por detrás a la altura de
diente está abrochado. los ojos.
▷ Regular la distancia de tal forma que el re‐
posacabeza esté lo más cerca posible de
la parte posterior de la cabeza. En caso
Rojo: el cinturón de seguridad necesario, ajustar la distancia mediante la
del asiento trasero correspon‐ inclinación del respaldo.
diente no está abrochado.
127
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante
AVISO
Los objetos en el reposacabeza disminuyen el
efecto de protección en la zona de la cabeza y
cuello. Existe peligro de sufrir lesiones. Empujar el conmutador hacia arriba o hacia
▷ No utilizar fundas para el asiento o el repo‐ abajo.
sacabeza.
▷ No colgar objetos como, p. ej., perchas, di‐ Ajustar la distancia
rectamente de los reposacabezas.
▷ Utilizar únicamente accesorios que han
sido clasificados como seguros para su fi‐
jación en el reposacabeza.
▷ Durante el viaje, no utilizar accesorios,
p. ej., cojines.
Ajustar la altura
▷ Hacia atrás: pulsar la tecla y desplazar el re‐
posacabeza hacia atrás.
▷ Hacia delante: tirar hacia delante del reposa‐
cabeza.
Tras ajustar la distancia, prestar atención a que el
reposacabeza enclave correctamente.
128
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO
129
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante
▷ Hacia atrás: presionar la tecla, flecha 1 y aba‐ 1. Abatir el respaldo del asiento trasero corres‐
tir el reposacabeza hacia atrás. pondiente.
▷ Hacia delante: abatir el reposacabeza hacia Ampliar el maletero, ver página 336.
delante, hasta llegar al tope. Prestar atención 2. Empujar el reposacabeza hacia arriba hasta la
a que el reposacabeza enclave correcta‐ resistencia.
mente.
3. Pulsar la tecla 1 y extraer completamente el
reposacabeza.
Ajustar la altura
Montar
El montaje del los reposacabezas se realiza en el
orden inverso.
Tras la instalación, asegurarse de que el reposa‐
cabeza enclave correctamente.
Retrovisores exteriores
La altura de los reposacabezas exteriores se Generalidades
puede ajustar.
Se memoriza el ajuste de los retrovisores para el
▷ Hacia abajo: pulsar la tecla, flecha 1 y despla‐ perfil del conductor utilizado en ese preciso mo‐
zar el reposacabeza hacia abajo. mento. Si se selecciona un perfil de conductor,
▷ Hacia arriba: mover el reposacabeza hacia se activa automáticamente la posición memori‐
arriba. zada.
Tras ajustar la altura, asegurarse de que el repo‐ Es posible guardar la posición actual del retrovi‐
sacabeza enclave correctamente. sor con la función de memoria.
130
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO
Calentamiento automático
Los dos retrovisores exteriores se calientan de
1 Ajustar forma automática en caso necesario y con la dis‐
2 Seleccionar el espejo retrovisor, enfoque au‐ ponibilidad de conducción conectada.
tomático del bordillo
3 Plegar y desplegar
Con ajuste automático
antideslumbramiento
El retrovisor exterior del lado del conductor se
Ajustar el retrovisor exterior oculta automáticamente. Para el control se em‐
Pulsar la tecla. plean fotosensores en el retrovisor interior.
El espejo seleccionado se mueve análoga‐
mente al movimiento de las teclas. Enfoque automático del bordillo
Configuración conceptual
Seleccionar el espejo retrovisor
Con la marcha atrás acoplada, el cristal del retro‐
Conmutar a otro retrovisor: visor del lado del acompañante se inclina un
Empujar el conmutador. poco hacia abajo. De este modo mejora la visibili‐
dad, p. ej., al aparcar sobre el bordillo u otros
obstáculos próximos al suelo.
Fallo de funcionamiento
En caso de avería eléctrica, ajustar el espejo re‐ Activar
trovisor presionando en los bordes del cristal del
espejo retrovisor. 1. Llevar el conmutador a la posición
del retrovisor del conductor.
Plegar y desplegar 2. Acoplar la posición R de la palanca selectora.
Si la caja de enchufe de remolque está ocupada,
INDICACIÓN el enfoque automático del bordillo se desactiva.
Debido al ancho del vehículo, este puede resul‐
tar dañado en túneles de lavado. Existe peligro Desactivar
de daños materiales. Antes de iniciar el lavado, Llevar el conmutador a la posición del retrovisor
plegar los espejos manualmente o con la tecla. del acompañante.
131
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante
Volante
Indicación de seguridad
AVISO
Si se ajusta el volante durante la marcha pue‐
Para reducir el deslumbramiento por el retrovisor
den producirse movimientos inesperados del
interior, bascular hacia delante la palanca.
volante. El vehículo puede quedar sin control.
Existe peligro de accidentes. Ajustar el volante
solo con el vehículo parado.
Retrovisor interior, ajuste
automático Ajuste manual de la posición del
antideslumbramiento volante
Generalidades
El retrovisor interior se oculta automáticamente.
Para controlar se emplean unas fotocélulas situa‐
das:
▷ En el cristal del retrovisor.
▷ En la parte posterior del retrovisor.
132
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO
Sumario AVISO
Si se utiliza la función de memoria durante la
marcha, pueden producirse movimientos ines‐
perados del asiento o del volante. El vehículo
puede quedar sin control. Existe peligro de ac‐
cidentes. Abrir la función de memoria solo con
el vehículo parado.
AVISO
Tecla para volante calefactable
Al mover los asientos existe peligro de aprisio‐
namiento. Existe peligro de lesionarse o peligro
Activar/desactivar de daños materiales. Antes del ajuste, procurar
que la zona de movimiento del asiento esté li‐
Pulsar la tecla.
bre.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Función de memoria
Configuración conceptual
La función de memoria permite guardar los si‐
Las teclas de memoria se encuentran en las
guientes ajustes y recuperarlos en caso necesa‐
puertas delanteras.
rio:
▷ Posición del asiento.
▷ Posición del retrovisor exterior. Memorizar
▷ Altura del Head-Up Display. 1. Ajustar la posición deseada.
133
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Asientos, retrovisores y volante
Se accede a la posición memorizada. Temperatura máxima al estar los tres LED ilumi‐
El proceso se interrumpe si se pulsa un conmu‐ nados.
tador para el ajuste del asiento o se vuelve a pul‐
Si ECO PRO está activado, la potencia de cale‐
sar una de las teclas de memoria.
facción se reduce.
El ajuste de la posición del asiento en el lado del
Más información:
conductor se interrumpe al poco tiempo durante
la marcha. ECO PRO, ver página 354.
Desactivar
Calefacción de asiento Mantener pulsada la tecla hasta que se
apaguen los LED.
Sumario
Distribución de la calefacción de
Delante
asientos
El efecto de la calefacción sobre la superficie del
asiento y el respaldo se pueden distribuir de
forma diferente.
1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Confort climático»
4. Seleccionar la opción del menú deseada.
5. Seleccionar el asiento deseado.
Calefacción de asientos
6. Pulsar y girar el controlador para ajustar la
distribución de la calefacción de asientos.
Detrás
Ventilación activa del
asiento
Configuración conceptual
Los ventiladores integrados en las superficies del
asiento y del respaldo garantizan un clima agra‐
dable al sentarse.
Calefacción de asientos
Activar
Pulsar la tecla una vez según el nivel de
temperatura.
134
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos, retrovisores y volante MANEJO
Generalidades
Es posible ajustar mediante iDrive a partir de qué
temperatura exterior deben activarse automática‐
mente las funciones.
135
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Transporte seguro de los niños
AVISO
Si hay niños o animales dentro del vehículo sin Los niños deben permanecer en
vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐ el asiento trasero
culo y provocar un peligro para ellos mismos o
para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas Generalidades
acciones: Las investigaciones llevadas a cabo sobre acci‐
▷ Pulsar el botón de arranque/parada. dentes indican que el asiento trasero constituye
▷ Soltar el freno de estacionamiento. el lugar más seguro para los niños.
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas. Siempre que sea posible, transportar a los niños
menores de 12 años o con una estatura inferior a
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora
150 cm únicamente en el asiento trasero con un
N.
sistema de retención para niños adecuado para
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo. la edad, el peso y la estatura del niño. Los niños
Existe peligro de accidente o de lesiones. No a partir de 12 años se deben proteger con el cin‐
dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐ turón de seguridad cuando ya no tenga sentido
cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave utilizar un sistema de retención para niños de‐
del vehículo y bloquearlo. bido a su edad, peso o tamaño.
136
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Transporte seguro de los niños MANEJO
AVISO
Los niños con una altura inferior a 150 cm no
pueden colocarse correctamente el cinturón de Montaje de sistemas de
seguridad sin sistemas de retención para niños retención para niños
adicionales adecuados. El efecto protector de
los cinturones de seguridad puede estar limi‐
tado o desaparecer si los cinturones están mal Generalidades
colocados. Los cinturones de seguridad mal Durante la selección, la colocación y el uso de
colocados pueden provocar lesiones adiciona‐ los sistemas de retención para niños, tener en
les, p. ej., en caso de accidente o durante una cuenta las indicaciones y las instrucciones de
maniobra de frenado o evasión. Existe peligro uso y de seguridad del fabricante de los mismos.
de lesionarse o peligro de muerte. Proteger a
los niños con una altura inferior a 150 cm con Indicaciones de seguridad
sistemas de retención apropiados para niños.
AVISO
niños en el asiento del En caso de que los sistemas de retención para
acompañante niños, así como sus sistemas de fijación, estén
defectuosos o dañados a causa de un acci‐
Generalidades dente, esto puede provocar un fallo o una limi‐
tación del efecto de protección. La retención
Si se utiliza un sistema de retención para niños
del niño no sería suficiente, p. ej., en un acci‐
en el asiento del acompañante, asegurarse de
dente o en una maniobra de frenado o evasión.
que el airbag frontal y el airbag lateral del lado del
Existe peligro de lesionarse o peligro de
acompañante estén desactivados. El airbag del
muerte.
acompañante solo se puede desactivar con el in‐
terruptor con llave del airbag del acompañante. No seguir utilizando sistemas de retención para
Si no es posible desactivar el airbag del acompa‐ niños defectuosos o dañados a causa de un
ñante, transportar a los niños en los sistemas de accidente.
retención para niños y no en el asiento del acom‐ El concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
pañante. cante u otro concesionario de Servicio Pos‐
Más información: venta cualificado o un taller especializado debe
comprobar y reemplazar los sistemas de fija‐
Interruptor con llave del airbag del acompañante,
ción defectuosos o dañados a causa de un ac‐
ver página 200.
cidente.
Indicación de seguridad
AVISO
AVISO
La estabilidad del sistema de retención para ni‐
Una activación de los airbags del acompañante ños puede estar limitada o desaparecer si el
puede provocar la muerte del niño en un sis‐ asiento está mal ajustado o montado. Existe
tema de retención para niños. Existe peligro de peligro de lesionarse o peligro de muerte. Ase‐
sufrir lesiones. Asegurarse de que los airbags gurarse de que el sistema de retención para ni‐
del acompañante están desactivados y que el
137
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Transporte seguro de los niños
en el asiento del acompañante Tener en cuenta el aviso del parasol del lado del
acompañante.
Desactivar los airbags
No utilizar nunca un sistema de retención para
niños orientado hacia atrás en un asiento con el
AVISO airbag frontal activado, ya que esto podría provo‐
Una activación de los airbags del acompañante car la muerte o lesiones graves en el niño.
puede provocar la muerte del niño en un sis‐
tema de retención para niños. Existe peligro de Posición y altura del asiento
sufrir lesiones. Asegurarse de que los airbags
Después del montaje de un sistema de retención
del acompañante están desactivados y que el
universal para niños, colocar el asiento del acom‐
testigo luminoso PASSENGER AIRBAG OFF
pañante en la posición más retrasada y elevada
está encendido.
posible. Con el asiento en esta posición y a esta
altura se consigue la mejor trayectoria posible del
Antes de montar un sistema de retención para
cinturón y se garantiza la máxima protección en
niños en el asiento del acompañante, asegurarse
caso de accidente.
de que tanto el airbag frontal como el lateral del
lado del acompañante estén desactivados. Si no Si el punto de fijación superior del cinturón de
es posible desactivar el airbag, no colocar ningún seguridad se encuentra delante del guiado del
sistema de retención infantil. cinturón del asiento infantil, empujar hacia de‐
lante el asiento del acompañante con cuidado
Más información:
hasta conseguir el mejor guiado posible del cin‐
Interruptor con llave del airbag del acompañante, turón.
ver página 200.
Ancho del respaldo
Sistemas de retención para niños Con anchura del respaldo ajustable: antes de
diseñados para olocarse hacia atrás montar un sistema de retención para niños en el
asiento del acompañante, abrir la anchura del
PELIGRO respaldo al máximo. No volver a modificar el an‐
cho del respaldo ni abrir ninguna posición de
Una activación de los airbags del acompañante
memoria.
puede provocar la muerte del niño en un sis‐
tema de retención para niños. Existe peligro de
lesionarse o peligro de muerte. Asegurarse de
que los airbags del acompañante están desac‐
tivados y que el testigo luminoso PASSENGER
AIRBAG OFF está encendido.
138
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Transporte seguro de los niños MANEJO
Generalidades
Tener en cuenta lo siguiente al fijar sistemas de
retención para niños con correa integrada en los
anclajes ISOFIX inferiores:
No superar el peso total de niño y sistema de re‐
tención para niños de 33 kg.
Indicaciones de seguridad
Los alojamientos para los anclajes inferiores ISO‐
FIX se encuentran detrás de las cubiertas identi‐
AVISO ficadas.
Si los anclajes inferiores del sistema de reten‐
ción para niños no han encajado correcta‐
mente, su efecto de protección está limitado.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Prestar atención a que los anclajes in‐
feriores encajen correctamente y que el sis‐
tema de retención para niños haga firme con‐
tacto con el respaldo del asiento.
139
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Transporte seguro de los niños
Símbolo Significado
AVISO
Si el respaldo del asiento trasero no se blo‐
quea, puede reducirse o anularse el efecto pro‐
tector del sistema de retención para niños. En
determinadas situaciones, p. ej., de maniobras
de freno o accidente, el respaldo del asiento
trasero puede abatirse hacia delante. Existe pe‐
ligro de lesionarse o peligro de muerte. Prestar
140
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Transporte seguro de los niños MANEJO
atención a que estén bloqueados los respaldos Guiado del cinturón de sujeción
de los asientos traseros.
AVISO
Los alojamientos para los anclajes inferiores y
los puntos de fijación para los sistemas de re‐
tención para niños solo están previstos para
colocar sistemas de retención para niños. Si se
utilizan para fijar otros objetos, los alojamientos
y puntos de fijación pueden dañarse. Existe pe‐
1 Dirección de marcha
ligro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Fijar únicamente los sistemas de retención 2 Reposacabeza
para niños a los alojamientos de los anclajes in‐ 3 Gancho del cinturón de sujeción superior
feriores o los puntos de fijación correspondien‐ 4 Punto de fijación
tes.
5 Respaldo de asiento
6 Cinturón de sujeción superior
Puntos de fijación
Colocar el cinturón de sujeción
Símbolo Significado
superior en el punto de fijación
El símbolo correspondiente 1. Dado el caso, desplazar el reposacabeza ha‐
muestra el punto de fijación para cia arriba.
el cinturón de sujeción superior.
2. Guiar el cinturón de sujeción superior entre o
a ambos lados junto a los soportes del repo‐
sacabeza hasta el punto de fijación.
3. Dado el caso, pasar el cinturón de sujeción
entre el respaldo del asiento y la cubierta del
maletero.
4. Sujetar el gancho del cinturón de sujeción en
el punto de fijación.
5. Tirar fuertemente del cinturón de sujeción
hacia abajo.
6. En caso necesario, bajar y enclavar el reposa‐
cabeza.
Según el equipamiento, hay dos o tres puntos de
fijación para el cinturón de sujeción superior de
los sistemas de retención para niños ISOFIX.
141
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Transporte seguro de los niños
3 a) ON
OFF
4, 6 - b)
e)
142
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Transporte seguro de los niños MANEJO
5 - c, d)
a) Adaptar el ajuste longitudinal del asiento del acompañante y, si es necesario, llevarlo a la posición
superior para alcanzar la mejor trayectoria de la banda del cinturón posible.
b) Al utilizar los asientos infantiles en los asientos traseros, ajustar el sentido longitudinal del asiento
delantero y, si es necesario, ajustar o retirar el reposacabezas del asiento trasero.
c) Utilizar los asientos de los extremos únicamente si se puede acceder sin problemas a los cierres
de los cinturones.
d) El asiento no es apropiado para utilizar asientos infantiles que tengan pie de apoyo.
e) Según equipamiento o versión de país.
143
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Transporte seguro de los niños
Puertas
144
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO
Conducción
Equipamiento del vehículo Función Auto Start/Stop
En este capítulo se describen todos los equipa‐
Configuración conceptual
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la La función Auto Start/Stop ayuda a ahorrar com‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ bustible. El sistema apaga el motor al detenerse,
bién equipamientos y funciones que no están p. ej., en una retención o delante de un semá‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ foro. La disponibilidad de conducción perma‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ nece conectada. Para iniciar la marcha, el motor
nados. Esto también se aplica para funciones y arranca automáticamente.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Más información:
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ Propulsión por inercia, ver página 358.
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
Generalidades
Después de cada arranque del motor utilizando
Botón de arranque/parada el botón de arranque/parada, la función de arran‐
que/parada automática se activa. La función se
activa a partir de aprox. 5 km/h.
Configuración conceptual
En función del modo de conducción seleccio‐
Pulsando el botón de arranque/ nado, el sistema se activa o desactiva automáti‐
parada, se puede conectar o des‐ camente.
conectar la disponibilidad de con‐
ducción. Parada del motor
Caja de cambios Steptronic: la
disponibilidad de conducción se activa si se pisa Requisitos para el funcionamiento
el freno, al pulsar el botón de arranque/parada.
Volver a pulsar el botón de arranque/parada des‐ Caja de cambios Steptronic
conecta de nuevo la disponibilidad de conduc‐ El motor se apaga automáticamente bajo las si‐
ción y activa la disponibilidad de uso. guientes condiciones:
▷ Palanca selectora en posición D.
Más información:
▷ Durante la parada del vehículo, el pedal de
▷ Disponibilidad de conducción, ver página 46.
freno se mantiene pisado, o el vehículo se
▷ Disponibilidad de uso, ver página 46. mantiene parado a través de Automatic Hold.
▷ El cinturón de seguridad del conductor está
Circular abrochado o la puerta del conductor está ce‐
1. Activar la disponibilidad de conducción. rrada.
2. Engranar marcha.
3. Soltar el freno de estacionamiento.
4. Circular.
145
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción
146
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO
▷ En caso de baja temperatura en el interior El motor es arrancado durante una parada auto‐
con la calefacción conectada. mática del motor.
147
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción
Desactivación automática
Pulsar la tecla.
Generalidades
En ciertas situaciones, la función de arranque/
Caja de cambios Steptronic: parada automática es desactivada automática‐
mediante la posición de la palanca mente para garantizar la seguridad, p. ej., si se
detecta que no hay ningún conductor presente.
selectora
La función Auto Start/Stop también se desactiva
Fallo de funcionamiento
con la posición de la palanca selectora M/S.
La función de arranque/parada automática ya no
apaga automáticamente el motor. Se visualiza un
Mediante el interruptor de dinámica
aviso de Check-Control. Puede seguir condu‐
de conducción
ciendo. Encargar la comprobación del sistema a
La función Auto Start/Stop también se desactiva un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
en el modo de conducción SPORT del interrup‐ cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
tor de dinámica de conducción. venta cualificado o a un taller especializado.
148
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO
Sumario Activar
Pulsar la tecla repetidamente hasta que
en el cuadro de instrumentos aparezca
CONFORT.
SPORT
Configuración conceptual
El modo de conducción SPORT ofrece un re‐
glaje dinámico para una mayor agilidad con tren
de rodaje optimizado.
Indicadores en el cuadro
de instrumentos Activar
El modo de conducción seleccio‐ Pulsar la tecla repetidamente hasta que
nado se visualiza en el cuadro de en el cuadro de instrumentos aparezca
instrumentos. SPORT.
SPORT INDIVIDUAL
Modos de conducción Configuración conceptual
149
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción
Configuración conceptual
En el modo de conducción ECO PRO se ofrece
Freno de estacionamiento
un reglaje optimizado para un menor consumo.
Configuración conceptual
Activar El freno de estacionamiento sirve para asegurar
Pulsar la tecla repetidamente hasta que el vehículo parado para evitar que ruede.
en el cuadro de instrumentos aparezca
ECO PRO. Indicaciones de seguridad
150
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO
Durante la marcha
AVISO
Si hay niños o animales dentro del vehículo sin Generalidades
vigilancia, pueden poner en movimiento el vehí‐ La aplicación durante la marcha sirve como fun‐
culo y provocar un peligro para ellos mismos o ción de frenado de emergencia.
para el tráfico, p. ej., si realizan alguna de estas
Tirar del conmutador y continuar tirando. El
acciones:
automóvil frena con fuerza mientras se tira
▷ Pulsar el botón de arranque/parada. del conmutador.
▷ Soltar el freno de estacionamiento.
El testigo luminoso situado en el cuadro
▷ Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.
de instrumentos se ilumina en rojo,
▷ Acoplar la posición de la palanca selectora suena una señal y se encienden las luces
N. de freno.
▷ Utilizar el equipamiento del vehículo. Se visualiza un aviso de Check-Control.
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigilan‐ Con el vehículo parado, se activa el freno de es‐
cia. Al abandonar el vehículo, llevarse la llave tacionamiento.
del vehículo y bloquearlo.
Con asistente de parada de emergencia
Tirar brevemente del conmutador para ac‐
Sumario tivar la función de parada de emergencia.
Más información:
Asistente de parada de emergencia, ver pá‐
gina 232.
Soltar
Soltar manualmente
1. Activar la disponibilidad de conducción.
Freno de estacionamiento
2. Caja de cambios Steptronic: pulsar el
conmutador con el freno pisado o con la po‐
Aplicar sición P de la palanca selectora acoplada.
Se apagan el LED y el testigo luminoso.
Con el vehículo parado El freno de estacionamiento está suelto.
Tirar del mando.
Soltado automático
El LED se enciende.
El freno de estacionamiento se suelta automáti‐
El testigo luminoso situado en el cuadro camente al iniciar la marcha.
de instrumentos se enciende en rojo. Se apagan el LED y el testigo luminoso.
Está fijado el freno de estacionamiento.
151
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción
152
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO
153
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción
Parpadear
154
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO
Desactivar la instalación
INDICACIÓN limpiaparabrisas y hacer un
Si los limpiaparabrisas están congelados, al co‐ barrido breve
nectarlos pueden romperse las escobillas del
limpiaparabrisas y el motor del limpiaparabrisas
puede sobrecalentarse. Existe peligro de daños
materiales. Antes de conectar el limpiaparabri‐
sas, descongelar los cristales.
Activar la instalación
limpiaparabrisas
Presionar la palanca hacia abajo.
▷ Desactivar: presionar la palanca hacia abajo
hasta alcanzar la posición 0.
▷ Barrido breve: presionar la palanca hacia
abajo desde la posición 0.
Al soltar, la palanca vuelve a la posición 0.
Sensor de lluvia
Presionar la palanca hacia arriba hasta alcanzar la
posición deseada. Configuración conceptual
▷ Posición de reposo del limpiaparabrisas, posi‐ El sensor de lluvia controla automáticamente el
ción 0. funcionamiento del limpiaparabrisas en función
▷ Sensor de lluvia, posición 1. de la intensidad de la lluvia.
▷ Velocidad normal del limpiaparabrisas, posi‐
ción 2. Generalidades
Si está parado el vehículo se cambia a funcio‐ El sensor se encuentra en el parabrisas, directa‐
namiento intermitente. mente delante del retrovisor interior.
155
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción
Indicaciones de seguridad
AVISO
A bajas temperaturas, el agua de lavado puede
congelarse sobre el cristal y limitar la visión.
Existe peligro de accidentes. Utilizar las instala‐
ciones de lavado solo cuando esté totalmente
descartada la posibilidad de que el agua de la‐
Presionar la palanca una vez hacia arriba desde la vado pueda congelarse. En caso necesario, uti‐
posición 0, flecha 1. lizar anticongelante.
Se inicia un proceso de lavado.
Se enciende el LED de la palanca del limpiapara‐
brisas. INDICACIÓN
En caso de helada, es posible que no se inicie el Si el depósito de líquido de lavado está vacío, la
proceso de lavado. bomba puede no funcionar como se prevé.
Existe peligro de daños materiales. No utilizar
instalaciones de lavado si el depósito de líquido
Desactivar el sensor de lluvia de lavado está vacío.
Presionar la palanca de vuelta a la posición 0.
Tirar de la palanca.
Girar la rueda dentada para ajustar la sensibilidad El sistema rocía agua de lavado sobre el parabri‐
del sensor de lluvia. sas y hace funcionar las escobillas brevemente.
Hacia arriba: alta sensibilidad del sensor de lluvia.
Hacia abajo: baja sensibilidad del sensor de lluvia. Difusores lavacristales
Con la disponibilidad de uso conectada, las tobe‐
ras de lavado del parabrisas se calientan de
forma automática.
156
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO
Configuración conceptual
En la posición de desmontaje, es posible levantar
los limpiaparabrisas delanteros, p. ej., para cam‐
biar las escobillas o para abatirlas en caso de he‐
lada.
157
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción
AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse en
marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
accidentes. Antes de dejar el vehículo, asegu‐
rarse de que no pueda echar a rodar, p. ej., ac‐
cionar el freno de estacionamiento.
Posiciones de la palanca
3. Desplegar los limpiaparabrisas completa‐ selectora
mente del parabrisas.
Marcha D
Posición de la palanca selectora para la marcha
normal. Todas las marchas para la marcha ade‐
lante se activan si fuera necesario.
Marcha atrás R
Acoplar la posición R de la palanca selectora solo
con el vehículo parado.
Ralentí N
Plegar los limpiaparabrisas
En la posición N de la palanca selectora, el vehí‐
1. Plegar completamente los limpiaparabrisas
culo se puede empujar o rodar sin fuerza del mo‐
sobre el parabrisas.
tor, p. ej., en túneles de lavado.
2. Encender la disponibilidad de uso y mantener
presionada de nuevo la palanca del limpiapa‐ Posición de estacionamiento P
rabrisas hacia abajo.
Los limpiaparabrisas vuelven a la posición de Generalidades
reposo y están de nuevo disponibles para el Posición de la palanca selectora, p. ej., para esta‐
funcionamiento. cionar el vehículo. En la posición P de la palanca
selectora, la caja de cambios bloquea las ruedas
individuales.
Caja de cambios Steptronic Acoplar la posición P de la palanca selectora solo
con el vehículo parado.
Configuración conceptual
La caja de cambios Steptronic combina las fun‐ Se acopla automáticamente la posición P
ciones de una caja de cambios automática con la Se acopla automáticamente la posición de la pa‐
posibilidad de cambiar de marcha manualmente lanca selectora P, p. ej., en las siguientes situa‐
cuando se requiere. ciones:
158
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO
159
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción
Generalidades Sobregás
En determinadas situaciones, el vehículo debe Con el sobregás se alcanzan las prestaciones
rodar a lo largo de trayectos breves sin emplear máximas.
su propio accionamiento como, p. ej., en túneles Pisar el pedal acelerador más allá de la resisten‐
de lavado o para empujar el vehículo. cia del punto de pleno gas.
160
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO
Teclas basculantes
Configuración conceptual
Las teclas basculantes del volante permiten un
cambio rápido de las marchas sin tener que sol‐
tar la mano del volante.
161
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción
162
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Conducción MANEJO
163
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Conducción
2. Pulsar la tecla.
En el cuadro de instrumentos se visualiza
TRACTION y el testigo luminoso para DSC
OFF se enciende.
3. Acoplar la posición S de la palanca selectora.
4. Pisar con fuerza el freno con el pie izquierdo.
5. Pisar el pedal acelerador más allá de la resis‐
tencia del punto de pleno gas, sobregás.
En el cuadro de instrumentos aparece el sím‐
bolo de una bandera.
6. Se regulan las revoluciones de arranque. Es‐
perar brevemente hasta que las revoluciones
del motor sean constantes. Mantener el pe‐
dal acelerador en esta posición.
7. Soltar el freno en los 3 segundos posteriores
a que se encienda el símbolo de la bandera.
El vehículo acelera.
El cambio ascendente se realizará automáti‐
camente mientras se muestre el símbolo de
la bandera y no se suelte el pedal acelerador.
164
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
Visualizaciones
Equipamiento del vehículo Cuadro de instrumentos con
funciones ampliadas: Resumen
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ 1 Indicación del nivel de carburante 176
nes vigentes en cada país. Autonomía 179
2 Velocímetro
165
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones
Configuración conceptual
Dependiendo del equipamiento, con la vista del
1 Indicación del nivel de carburante 176 modo de conducción activada, las indicaciones
2 Velocímetro del cuadro de instrumentos se adaptan al res‐
pectivo modo de conducción, cambiando de
3 Check-Control 170 programa mediante el interruptor de dinámica de
Widgets 169 conducción.
Necesidad de servicio 180
Indicación de navegación Activar/desactivar
Autonomía 179 1. «CAR»
4 Cuentarrevoluciones 177 2. «Ajustes»
6 Temperatura exterior 179
Ajustes
Indicación de cambio
Algunas indicaciones del cuadro de instrumentos
Estado Interruptor de dinámica de conduc‐ se pueden configurar individualmente.
ción 148
1. «CAR»
Hora 69
2. «Ajustes»
7 Speed Limit Info 181
3. «Pantallas»
4. «Cuadro de instrumentos»
Área de indicación central
5. Seleccionar el ajuste deseado.
Dependiendo del equipamiento y de los ajustes,
en el área de indicación central del cuadro de
instrumentos se visualiza lo siguiente:
Assisted Driving View
▷ Indicaciones sobre la navegación como, p. ej.,
la vista de mapas o, si está activo el guiado al
destino, una vista previa de la ruta con indica‐
Configuración conceptual
ciones del mismo. Dependiendo del equipamiento, con la asistencia
a la conducción activada, se muestra información
▷ Indicaciones de necesidad de manteni‐
sobre los sistemas de asistencia al conductor
miento.
con una animación del entorno del vehículo.
▷ Assisted Driving View. Con un entorno ani‐
mado alrededor del vehículo, se muestran in‐
166
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
Generalidades Visualización
En función del ajuste, se puede visualizar Assis‐
ted Driving View en el cuadro de instrumentos
de forma permanente o temporal con el asis‐
tente de conducción activado.
Indicación de seguridad
AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐
Un ejemplo: los testigos y avisos luminosos del
sabilidad personal de evaluar las condiciones
control de crucero activo con función Stop&Go
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
ACC y el asistente de cambio de carril muestran
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
un cambio al carril contiguo. Al mismo tiempo, el
conducción a la situación del tráfico. Observar
cambio al carril contiguo se representa como
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
animación en la Assisted Driving View.
mente en las situaciones correspondientes.
167
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones
Consumo momentáneo
El consumo momentáneo muestra el consumo
de combustible actual. Se puede controlar si se
está conduciendo de forma económica y ecoló‐
gica.
Recuperación de energía
Con la recuperación de energía, la energía ciné‐
Medidor de fuerzas G tica del vehículo se transforma en energía eléc‐
El medidor de fuerzas G indica las fuerzas que trica en el régimen de empuje. La batería del
actúan en sentido longitudinal y transversal so‐ vehículo se carga parcialmente y es posible re‐
bre los pasajeros durante el viaje. ducir el consumo de combustible.
Generalidades
La información mostrada varía en función del
modo de conducción activado:
168
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
Generalidades
La recuperación de energía y el consumo mo‐
mentáneo se pueden visualizar en forma de indi‐
cación de barras.
Visualización
Configurar widgets
Algunos widgets se pueden configurar indivi‐
dualmente.
▷ Recuperación de energía, flecha 1.
1. «CAR» ▷ Consumo medio, flecha 2.
2. «Ajustes» ▷ Consumo momentáneo, flecha 3.
3. «Pantallas»
169
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones
Generalidades Generalidades
La hora de llegada previsible y la distancia del lu‐ Se muestra un aviso de Check-Control en com‐
gar de destino restante se visualizan al haber in‐ binación con testigos de control y avisos lumino‐
troducido un lugar de destino en el sistema de sos y mensajes de texto en el cuadro de instru‐
navegación antes del inicio del viaje. mentos y, en caso dado, en el Head-Up Display.
Además, dado el caso, suena una señal y se
Visualización muestra un mensaje de texto en el display de
control.
Brújula
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes.
Generalidades
En la brújula se visualiza la dirección de marcha
actual. Indicación permanente
Algunos avisos de Check-Control se muestran
Visualización permanentemente y siempre aparecen hasta
que se solucione el fallo. En caso de varias ave‐
rías simultáneas, los mensajes se muestran con‐
secutivamente.
Los mensajes se pueden ocultar durante aprox.
8 segundos. Después volverán a visualizarse au‐
tomáticamente.
170
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
Check-Control Generalidades
Pueden iluminarse los testigos y avisos lumino‐
Al menos un aviso de Check-Control se
sos en diferentes combinaciones y colores.
muestra o se memoriza.
El funcionamiento de algunos testigos se com‐
prueba al conectar la disponibilidad de conduc‐
Mensajes de texto ción y, para ello, se iluminan brevemente.
Los mensajes de texto que aparecen en combi‐
nación con un símbolo del cuadro de instrumen‐ Testigos rojos
tos aclaran un aviso de Check-Control y el signi‐
ficado de los testigos y avisos luminosos. Recordatorio del cinturón
El cinturón de seguridad en el lado del
Mensajes de texto complementarios conductor no está colocado. En algunas
Otras informaciones, p. ej., relativas a la causa de variantes país: el cinturón del acompa‐
una avería y las correspondientes acciones nece‐ ñante no está abrochado o se detectan objetos
sarias se pueden solicitar a través del Check- en el asiento del acompañante.
Control.
Comprobar si el cinturón está bien abrochado.
En el caso de mensajes urgentes, el texto com‐
plementario se visualiza automáticamente en el
display de control. Recordatorio del cinturón para los
asientos traseros
En función del aviso de Check-Control se puede
elegir entre las siguientes ayudas adicionales. El cinturón de seguridad del asiento tra‐
sero correspondiente no está abrochado.
1. «CAR»
Las indicaciones que se muestran pue‐
2. «Estado del vehículo»
den variar según el equipamiento y la
3. «Mensajes Check Control» versión de país.
4. Seleccionar el mensaje de texto deseado.
5. Seleccionar el ajuste deseado.
171
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones
172
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
Asistente de guiado de carril y de dirección, ver El testigo luminoso se enciende: el DSC ha fa‐
página 263. llado.
Encargar la comprobación inmediata del sistema
Potencia de propulsión a un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
Potencia de propulsión reducida debido venta cualificado o a un taller especializado.
a un sistema de propulsión sobrecalen‐
Más información:
tado.
Control dinámico de la estabilidad DSC, ver pá‐
Más información:
gina 239.
Indicación de potencia, ver página 177.
173
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones
El testigo luminoso parpadea y, a continuación, Enchufe para el diagnóstico de a bordo, ver pá‐
se ilumina de forma permanente: no se han po‐ gina 410.
dido detectar averías en un neumático o pérdi‐
das de presión de inflado de los neumáticos.
Luz trasera antiniebla
▷ Existen equipos o aparatos con la misma ra‐
diofrecuencia: el sistema se activa de nuevo La luz trasera antiniebla está encendida.
automáticamente al abandonar el campo de Más información:
interferencias. Luz trasera antiniebla, ver página 195.
▷ Para neumáticos con homologación especial:
el control de presión de los neumáticos no ha
podido concluir el restablecimiento: volver a Testigos verdes
realizar el restablecimiento del sistema.
Recordatorio del cinturón para los
▷ Rueda montada sin sistema electrónico de
rueda: dado el caso, encargar la comproba‐
asientos traseros
ción a un concesionario de Servicio Posventa El cinturón de seguridad del asiento tra‐
del fabricante o a otro concesionario de Ser‐ sero correspondiente está abrochado.
vicio Posventa cualificado o a un taller espe‐ Las indicaciones que se muestran pue‐
cializado. den variar según el equipamiento y la
▷ Fallo de funcionamiento: encargar la compro‐ versión de país.
bación del sistema a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o
Luces intermitentes
a un taller especializado. Los intermitentes están encendidos.
Más información: Si atípicamente el testigo luminoso par‐
Control de presión de los neumáticos, ver pá‐ padea con demasiada rapidez, significa
gina 377. que se ha fundido una de las lámparas de los in‐
termitentes.
Más información:
Sistema de dirección
Luces intermitentes, ver página 154.
Dado el caso, el sistema de dirección es
defectuoso.
Encargar la comprobación del sistema a
Luz de posición
un concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ La luz de posición está encendida.
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐ Más información:
venta cualificado o a un taller especializado.
Luz de posición/de cruce, ver pá‐
gina 191.
Emisiones
Avería en el funcionamiento del motor. Luz de cruce
Encargar la comprobación del vehículo a La luz de cruce está encendida.
un concesionario de Servicio Posventa
Más información:
del fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado. Luz de posición/de cruce, ver pá‐
gina 191.
Más información:
174
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
175
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones
176
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
177
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones
178
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
Más información:
Indicación de seguridad
Nivel de líquido refrigerante, ver página 406.
INDICACIÓN
Con un alcance inferior a 50 km, el motor po‐
Temperatura exterior dría no disponer de suficiente combustible. Las
funciones del motor ya no están garantizadas.
Generalidades Existe peligro de daños materiales. Repostar a
tiempo.
Si disminuye a +3 ℃, suena una señal.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Existe peligro elevado de hielo en la calzada. Visualización
Cuadro de instrumentos con prestaciones am‐
Indicación de seguridad pliadas:
La autonomía actual se muestra
AVISO como valor numérico junto a la in‐
dicación del nivel de carburante.
También a temperaturas superiores a +3 ℃
puede existir un riesgo elevado de pavimento
resbaladizo, p. ej., en puentes o tramos de la
calzada con sombra. Existe peligro de acciden‐ Cuadro de instrumentos sin prestaciones amplia‐
tes. Con bajas temperaturas, adaptar la con‐ das:
ducción a las condiciones climatológicas.
179
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones
1. «CAR»
Generalidades
2. «Estado del vehículo»
Encargar la realización de los trabajos de mante‐
3. «Necesidad de servicio» nimiento a un concesionario de Servicio Pos‐
Se muestra el conjunto de operaciones de venta del fabricante o a otro concesionario de
servicio y, si procede, las inspecciones regla‐ Servicio Posventa cualificado o a un taller espe‐
mentarias. cializado. Los trabajos de mantenimiento realiza‐
dos se registran en los datos del vehículo. La
4. Seleccionar la entrada a fin de visualizar infor‐
función está disponible en cuanto se registra un
maciones más detalladas.
trabajo de mantenimiento en los datos del vehí‐
culo.
180
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
Verde: el mantenimiento se ha
realizado dentro el plazo. Speed Limit Info con
Amarillo: el mantenimiento se ha indicación de prohibición
realizado con retraso. de adelantar
El mantenimiento no se ha reali‐
zado. Speed Limit Info
Configuración conceptual
Speed Limit Info muestra en el cuadro de instru‐
Indicador de puntos de mentos y, en caso dado, en el Head-Up Display
cambio de marchas la limitación de velocidad actualmente aplicable
y, en caso dado, señales adicionales tales como,
p. ej., en caso de calzadas mojadas.
Configuración conceptual
La indicación de cambio de marcha recomienda Generalidades
la marcha óptima para la situación de marcha ac‐
La cámara de la zona del retrovisor interior capta
tual y contribuye a un tipo de conducción efi‐
las señales de tráfico en el arcén, así como las in‐
ciente.
dicaciones en los pórticos.
Se detectan señales de tráfico con señales adi‐
Generalidades
cionales, p. ej., en caso de calzadas mojadas, y
La indicación de cambio de marcha está activa se comparan con los datos internos del vehículo,
en el modo manual M de la caja de cambios p. ej., la señal del limpiaparabrisas. Dependiendo
Steptronic y de la caja de cambios manual en de la situación, la señal de tráfico y las corres‐
función del equipamiento y la versión de país. pondientes señales adicionales se ignoran o se
muestran en el cuadro de instrumentos y, dado
el caso, en el Head-Up Display. Algunas señales
adicionales se tienen en cuenta para la evalua‐
181
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones
Generalidades Generalidades
El sistema tiene en cuenta las prohibiciones de Speed Limit Info se muestra permanentemente
adelantamiento y el fin de estas prohibiciones in‐ en el cuadro de instrumentos o mediante iDrive,
dicados mediante señales de tráfico. en función del equipamiento.
En las siguientes situaciones no se produce nin‐
guna indicación: Activar
▷ En países en los que se indican las prohibi‐ 1. «CAR»
ciones de adelantamiento principalmente 2. «Ajustes»
mediante señalizaciones en las carreteras.
3. «Asistencia a la conducción»
▷ En trayectos sin señalizaciones.
4. Dado el caso «Conducción»
▷ En pasos a nivel, marcas de la calzada u otras
5. «Asistente de velocidad»
situaciones que indiquen una prohibición de
adelantamiento sin señalizar. 6. «Límites de velocidad»
7. «Mostrar el límite actual»
182
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
183
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones
Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones e indicar, dado el caso, algo
incorrecto:
▷ En caso de señales de tráfico ocultas parcial
o totalmente por objetos, adhesivos o pintura.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero. En función del equipamiento, la lista del cuadro
▷ En caso de datos de navegación no válidos, de instrumentos puede diferir de la figura.
obsoletos o no disponibles.
184
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
185
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones
186
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
187
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Visualizaciones
Ajustar el brillo
El brillo se adapta automáticamente a la lumino‐
sidad del entorno.
Se puede ajustar manualmente el ajuste básico.
1. «CAR»
2. «Ajustes»
El cristal protector del Head-Up Display se en‐ 3. «Pantallas»
cuentra en la posición marcada. 4. «Head-up display»
5. «Brillo»
Activar/desactivar 6. Girar el controlador hasta alcanzar el brillo de‐
1. «CAR» seado.
2. «Ajustes» 7. Pulsar el controlador.
3. «Pantallas» Con la luz de cruce conectada, la iluminación de
4. «Head-up display» los instrumentos también puede influir en la lu‐
minosidad del Head-Up Display.
5. «Head-up display»
Ajustar la altura
Visualización
1. «CAR»
▷ Indicaciones deportivas.
Ajustar la rotación
Alguna de esta información se muestra breve‐
Es posible girar la presentación del Head-Up
mente solo en caso necesario.
Display.
188
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Visualizaciones MANEJO
189
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Luz
Luz
Equipamiento del vehículo Símbolo Función
Luz de posición.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la Regulación automática de la luz de
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ marcha.
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ Funciones de las luces adaptables.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ Luz de cruce.
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ Iluminación de los instrumentos.
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
Luz de estacionamiento, derecha.
Luz e iluminación
Luz de estacionamiento, izquierda.
Conmutador en el vehículo
Regulación automática de
la luz de marcha
Configuración conceptual
La luz de cruce se enciende o apaga automática‐
mente en función de la luminosidad del entorno,
El elemento de conmutación de luz se encuentra p. ej., en un túnel, al anochecer o en caso de pre‐
al lado del volante. cipitaciones.
190
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Luz MANEJO
Generalidades
Posición del mando: , ,
Luz de bienvenida
Después de un tiempo, la iluminación exterior se
desconecta automáticamente si se abre la puerta Configuración conceptual
del conductor con la disponibilidad de conduc‐ La iluminación exterior se conecta automática‐
ción desconectada. mente al aproximarse al vehículo o al desblo‐
quearse.
Luz de posición
Generalidades
Activar Según el equipamiento, la iluminación exterior
Posición del mando: del vehículo puede ajustarse de manera indivi‐
dual.
El testigo luminoso se ilumina en el cua‐
dro de instrumentos.
Activar/desactivar la luz de
El vehículo está iluminado por todo su alrededor. bienvenida
No dejar encendida la luz de posición durante 1. «CAR»
largos periodos de tiempo; de lo contrario, se 2. «Ajustes»
descarga la batería del vehículo y, dado el caso,
3. «Alumbrado exterior»
la disponibilidad de conducción no se puede ac‐
tivar de nuevo. 4. Dependiendo del equipamiento, seleccionar
los ajustes deseados:
Luz de cruce ▷ «Saludo y despedida»
Al desbloquear el vehículo, algunas fun‐
Activar ciones de iluminación se encienden du‐
Posición del mando: rante un tiempo determinado.
La luz de cruce se enciende con la disponibilidad ▷ «Iluminación manillas de puertas»
de conducción encendida.
191
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Luz
Activar/desactivar la luz de
La fuente de luz se encuentra en la posición conducción diurna
identificada.
En algunos países es obligatoria la luz de con‐
La fuente de luz debe estar limpio y libre de re‐ ducción diurna delantera, por lo tanto, no puede
cubrimiento. desactivarse dado el caso.
1. «CAR»
192
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Luz MANEJO
Generalidades
Dependiendo del equipamiento, las funciones de Distribución variable de la
las luces adaptables se componen de uno o va‐ luz
rios sistemas:
▷ Luz adaptativa.
Configuración conceptual
▷ Distribución variable de la luz.
La distribución variable de la luz permite una me‐
▷ Luz de giro. jor iluminación de la calzada.
▷ Luz de rotonda.
Generalidades
Activar La distribución de luz se adapta automática‐
Posición del mando: mente a la velocidad.
Las funciones de las luces adaptables se en‐ En caso de equipamiento con sistema de nave‐
cuentran activas cuando la disponibilidad de con‐ gación, la distribución de la luz se adapta auto‐
ducción está encendida. máticamente en función de los datos de navega‐
ción y la velocidad.
193
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Luz
Asistente de luz de
carretera
Configuración conceptual
El asistente de luz de carretera detecta con ante‐
lación a otros usuarios de la carretera y se en‐ Posición del mando:
ciende o apaga automáticamente según la situa‐
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
ción del tráfico.
tentes.
194
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Luz MANEJO
El testigo luminoso azul del cuadro de el tráfico en sentido contrario quede parcial‐
instrumentos se ilumina si el sistema co‐ mente cubierto en autopistas.
necta la luz de carretera. ▷ En poblaciones mal iluminadas o con señales
muy reflectantes.
Al encender y apagar manualmente, se desactiva
el asistente de luz de carretera. ▷ Si el parabrisas está empañado, sucio o cu‐
bierto con adhesivos, pegatinas de peaje,
Para activar de nuevo el asistente de luz de ca‐
etc., delante del retrovisor interior.
rretera, pulsar la tecla de la palanca de los inter‐
mitentes.
Luz de carretera láser
Desactivar el asistente de luz de
carretera
Configuración conceptual
El alcance de las luces de carretera se amplía y
ofrece una mejor iluminación de la calzada.
Generalidades
Con la luz de carretera conectada, a partir de una
velocidad de aprox. 60 km/h se conecta automá‐
ticamente la luz de carretera láser en el faro adi‐
cionalmente a la luz de carretera LED.
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐ En función de la versión del país, es posible en‐
tentes. contrar más información en la placa de indicacio‐
nes del láser del faro.
195
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Luz
196
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Luz MANEJO
197
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Seguridad
Equipamiento del vehículo disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, equipamientos de países y
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
nes vigentes en cada país.
bién equipamientos y funciones que no están
Airbags
198
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
199
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Indicador en el cuadro
de instrumentos
Al conectar la disponibilidad de conduc‐
ción, el aviso luminoso en el cuadro de
instrumentos se enciende brevemente y
muestra así que el sistema de airbags completo
y los tensores de los cinturones están disponi‐ El interruptor con llave para los airbags del acom‐
bles para el funcionamiento. pañante se encuentra en el lado exterior del cua‐
dro de instrumentos.
200
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
Protección activa de
peatones
Configuración conceptual
Con la protección activa de peatones, la tapa de‐
lantera se levanta cuando se produce una coli‐
sión entre la parte delantera del vehículo y un
peatón.
201
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Generalidades
La protección de peatones activada proporciona AVISO
un espacio de deformación adicional debajo de Después de la activación o en caso de avería, la
la tapa delantera para el impacto de cabeza que funcionalidad del sistema está limitada o deja
se va a producir. Unos sensores situados bajo el de existir. Existe peligro de lesionarse o peligro
parachoques son los encargados de detectar la de muerte.
colisión. Después de la activación o en caso de avería,
encargar la revisión y sustitución del sistema a
Indicaciones de seguridad un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado.
AVISO
En caso de contacto con componentes indivi‐
duales de las bisagras y de las cerraduras de la
INDICACIÓN
tapa delantera, el sistema se puede activar de
forma involuntaria. Existe peligro de lesionarse Al abrir la tapa delantera con la protección de
o peligro de daños materiales. No tocar los peatones activada, pueden producirse daños
componentes individuales de las bisagras y de en la tapa delantera o en la protección de pea‐
las cerraduras de la tapa delantera. tones. Existe peligro de daños materiales. No
abrir la tapa delantera después de mostrarse el
mensaje Check-Control. Encargar la compro‐
bación a un concesionario de Servicio Posventa
AVISO
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
Las modificaciones de la protección de peato‐ cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
nes pueden comportar un fallo o un disparo in‐ zado.
voluntario de la protección de peatones. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. No
realizar modificaciones en la protección de pea‐ Límites del sistema
tones, sus componentes individuales ni en su
La protección activa de peatones solo se activa a
cableado. No desmontar el sistema.
velocidades entre aprox. 30 km/h y 55 km/h.
En raras ocasiones, y por motivos de seguridad,
el sistema también se activa si no se puede des‐
AVISO cartar de manera inequívoca una colisión con un
Los trabajos llevados a cabo de forma inade‐ peatón, p. ej., en las siguientes situaciones:
cuada pueden comportar un fallo o un disparo ▷ En caso de colisión con objetos, p. ej., un bi‐
involuntario del sistema. Si hay algún fallo, el dón o un poste.
sistema podría no funcionar según lo previsto
en caso de producirse algún accidente a pesar ▷ En caso de colisión con un animal.
de la intensidad correspondiente del impacto. ▷ Por el impacto de una piedra.
Existe peligro de lesionarse o peligro de ▷ Al circular durante una nevisca.
muerte. Encargar la revisión, la reparación o el
desmontaje y el desguace del sistema a un Fallo de funcionamiento
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐ Se visualiza un aviso de Check-Control.
venta cualificado o a un taller especializado. El sistema se ha activado o está ave‐
riado.
202
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
Indicaciones de seguridad
AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐ Intelligent Safety
sabilidad personal de evaluar las condiciones
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la Activar/desactivar
conducción a la situación del tráfico. Observar Algunos sistemas Intelligent Safety se activan
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐ automáticamente después de cada arranque de
mente en las situaciones correspondientes. la marcha. Algunos sistemas Intelligent Safety se
activan según el último ajuste.
203
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
204
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
Desactivar manualmente
Intelligent Safety
Mantener la tecla pulsada.
Se apagan todos los sistemas Intelligent
Sensores Safety.
Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Cámaras detrás del parabrisas.
▷ Con sensor de radar: sensor de radar frontal.
Más información:
205
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
206
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
La intervención en los frenos puede interrum‐ ▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo el tual.
volante de forma activa. ▷ Las motocicletas que circulan delante de us‐
La detección de objetos puede estar limitada. ted.
Observar los límites del área de detección y las
limitaciones del funcionamiento. Límite de velocidad superior
A velocidades superiores a aprox. 250 km/h, el
Límites del sistema sistema se desactiva temporalmente. En el mo‐
mento en que la velocidad desciende por debajo
Indicación de seguridad de este valor, el sistema vuelve a reaccionar tal y
como se ha ajustado.
AVISO
Límites del sistema de los sensores
Debido a los límites del sistema, es posible que
el sistema no reaccione, reaccione demasiado Más información:
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐ ▷ Cámaras, ver página 41.
gro de accidente o peligro de daños materiales. ▷ Sensores de radar, ver página 42.
Observar las indicaciones sobre los límites del
sistema y, dado el caso, intervenir activamente. Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
Campo de detección guientes situaciones:
▷ En curvas pronunciadas.
▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas de
regulación de la estabilidad de marcha, p. ej.,
DSC OFF.
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
el botón de arranque/parada.
207
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Sumario
Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Cámaras detrás del parabrisas.
▷ Sensor de radar frontal.
208
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
Frenar y, dado el caso, realizar una Por ello se pueden producir fallos o retrasos en
maniobra evasiva. las reacciones del sistema.
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:
Aviso agudo con ayuda para la ▷ Un vehículo lento al acercarse demasiado a
maniobra de evasión otro vehículo a velocidad elevada.
Se visualiza un aviso agudo en caso de riesgo de ▷ Vehículos que pasan de repente o los que
colisión inmediata si el vehículo se aproxima a frenan bruscamente.
otro objeto con una velocidad diferencial elevada.
▷ Vehículos con una parte trasera poco habi‐
Intervenir en caso de aviso agudo. En caso de tual.
riesgo de colisión, el sistema ayuda a las manio‐
▷ Las motocicletas que circulan delante de us‐
bras de evasión del conductor.
ted.
También se puede activar un aviso agudo sin
aviso previo anterior. Límites del sistema de los sensores
Más información:
Límites del sistema
▷ Cámaras, ver página 41.
Indicación de seguridad ▷ Sensores de radar, ver página 42.
Limitaciones de funcionamiento
AVISO
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
Debido a los límites del sistema, es posible que guientes situaciones:
el sistema no reaccione, reaccione demasiado
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐ ▷ En curvas pronunciadas.
gro de accidente o peligro de daños materiales. ▷ Si se limitan o se desactivan los sistemas de
Observar las indicaciones sobre los límites del regulación de la estabilidad de marcha, p. ej.,
sistema y, dado el caso, intervenir activamente. DSC OFF.
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
el botón de arranque/parada.
209
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Indicaciones de seguridad
AVISO
El sistema no exime al conductor de su respon‐ Intelligent Safety
sabilidad personal de evaluar las condiciones
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la Sensores
conducción a la situación del tráfico. Observar Los siguientes sensores controlan el sistema:
210
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
Desactivar manualmente
Mantener la tecla pulsada.
Se apagan todos los sistemas Intelligent
Safety.
211
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Aviso previo
Se muestra un preaviso, p. ej., cuando se percibe Límite de velocidad superior
un peligro creciente de colisión con un vehículo El sistema reacciona a los vehículos que cruzan
que cruza. cuando la velocidad del vehículo es inferior a
Intervenir en caso de aviso previo. 80 km/h.
212
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
Por ello se pueden producir fallos o retrasos en se puede evitar un accidente, el sistema ayuda a
las reacciones del sistema. reducir la velocidad de la colisión.
213
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
o arrancar por remolcado, desconectar todos Se puede producir una colisión cuando hay per‐
los sistemas Intelligent Safety. sonas en la zona central. Solo se avisa de la pre‐
sencia de personas que se encuentran en la
zona ampliada si se desplazan en la dirección de
Sumario la zona central.
Conexión automática
Después de cada arranque de la marcha, el sis‐
tema se activa automáticamente.
Conectar manualmente
Pulsar la tecla.
Se visualiza el menú de los sistemas In‐
Intelligent Safety telligent Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐
gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
Sensores mas.
Los siguientes sensores controlan el sistema: «Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐
▷ Cámaras detrás del parabrisas. miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
gent Safety individualmente. Los ajustes indivi‐
▷ Con sensor de radar: sensor de radar frontal.
duales se activan y se guardan. En el momento
Más información: en el que se modifica un ajuste en el menú, to‐
Sensores del vehículo, ver página 41. dos los ajustes del menú se activan.
▷ Área ampliada, flecha 2, a la derecha y la iz‐ Se apagan todos los sistemas Intelligent
quierda del área central. Safety.
214
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
215
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Configuración conceptual
El aviso de salida de carril advierte cuando el AVISO
vehículo está a punto de abandonar el carril o la Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
calzada. ductor de su responsabilidad personal. Debido
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
Generalidades ciones de este pueden no producirse, produ‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin
Este sistema basado en cámara advierte a partir
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
de una velocidad mínima.
conducción a la situación del tráfico. Observar
La velocidad mínima depende del país y se las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
muestra en el menú de los sistemas Intelligent mente en las situaciones correspondientes.
Safety.
Cuando vibra el volante, se emiten avisos. Es po‐
sible ajustar la intensidad de la vibración del vo‐ Condición previa para el
lante. funcionamiento
El sistema no avisa en caso de activar el intermi‐ La cámara debe detectar la delimitación del carril
tente en la dirección correspondiente antes de para que el aviso de salida de trayecto esté ac‐
salir del carril. tivo.
En función del equipamiento: si se rebasa una de
las líneas de delimitación de carril en un margen Sumario
de velocidad de hasta 210 km/h, además de la
vibración, el sistema interviene brevemente en la Tecla del vehículo
dirección de manera activa. De este modo, el sis‐
tema ayuda a que el vehículo permanezca en el
carril.
216
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
217
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
218
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones:
Los sensores de radar controlan, a partir de una
▷ Si no hay líneas de delimitación del carril o si velocidad mínima, el espacio existente detrás y al
estas están desgastadas por el uso, poco vi‐ lado del vehículo.
sibles, discurren hacia dentro o hacia fuera, o
La velocidad mínima depende del país y se
no son claras, como puede ocurrir en una
muestra en el menú de los sistemas Intelligent
zona de obras.
Safety.
▷ En caso de líneas de carril cubiertas de nieve,
El sistema señala si se encuentran vehículos en
hielo, suciedad o agua.
el ángulo muerto, flecha 1, o se aproximan desde
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐ detrás por el carril contiguo, flecha 2.
chas.
El testigo dispuesto en el espejo retrovisor exte‐
▷ En caso de líneas de carril que no son blan‐ rior se enciende de forma atenuada.
cas.
Antes de un cambio de carril con el intermitente
▷ En caso de líneas de carril ocultas por obje‐ puesto, el sistema avisa en las situaciones pre‐
tos. viamente mencionadas.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero. El testigo del espejo retrovisor exterior parpadea
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con y vibra el volante.
el botón de arranque/parada.
Vehículos con advertencia de colisión lateral: el
Si la función está limitada, si es necesario se vi‐
sistema puede intervenir en el volante breve‐
sualizará un aviso de Check-Control.
mente para ayudar a devolver el vehículo al carril
a velocidades de hasta 210 km/h. La interven‐
ción sobre el volante se realiza a partir de una ve‐
locidad mínima. Dicha velocidad mínima se
219
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Desactivar manualmente
Mantener la tecla pulsada.
Se apagan todos los sistemas Intelligent
Safety.
Intelligent Safety
220
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
221
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Limitaciones de funcionamiento
Advertencia de colisión
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones: lateral
▷ La velocidad del vehículo que se aproxima es
muy superior a la velocidad propia. Configuración conceptual
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐ La advertencia de colisión lateral contribuye a
chas. evitar colisiones laterales inminentes.
▷ El parachoques está sucio, congelado o cu‐
bierto, p. ej., con adhesivos.
En los vehículos con advertencia de colisión late‐
ral, la intervención en el volante puede estar limi‐
tada, p. ej., en las siguientes situaciones:
222
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
Indicaciones de seguridad
Sensores
AVISO Los siguientes sensores controlan el sistema:
El sistema no exime al conductor de su respon‐ ▷ Cámaras detrás del parabrisas.
sabilidad personal de evaluar las condiciones ▷ Sensor de radar lateral, delantero.
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
▷ Sensor de radar lateral, trasero.
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar Más información:
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐ Sensores del vehículo, ver página 41.
mente en las situaciones correspondientes.
Activar/desactivar
223
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Aviso agudo
Desactivar manualmente
Ante un riesgo de colisión, el testigo del espejo
Mantener la tecla pulsada. retrovisor exterior parpadea y el volante empieza
Se apagan todos los sistemas Intelligent a vibrar.
Safety. Al mismo tiempo se visualiza un aviso de Check-
Control.
Tecla Estado En su caso, se produce una intervención activa
La tecla se ilumina en verde: todos los en el volante para evitar la colisión y mantener el
sistemas Intelligent Safety están en‐ vehículo seguro dentro del propio carril.
cendidos. La intervención en el volante se puede notar en
el volante y se puede sobrerregular en todo mo‐
La tecla se ilumina en naranja: algunos
mento manualmente.
sistemas Intelligent Safety están apa‐
gados o no disponibles actualmente.
Límites del sistema
La tecla no se ilumina: todos los siste‐
mas Intelligent Safety están apaga‐ Indicación de seguridad
dos.
AVISO
Ajustar la fuerza de la vibración del
Debido a los límites del sistema, es posible que
volante
el sistema no reaccione, reaccione demasiado
1. «CAR» tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
2. «Ajustes» gro de accidente o peligro de daños materiales.
224
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
Limitaciones de funcionamiento
Generalidades
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones:
▷ La velocidad del vehículo que se aproxima es
muy superior a la velocidad propia.
▷ En curvas pronunciadas o calzadas estre‐
chas.
▷ Si no hay líneas de delimitación del carril o si
estas están desgastadas por el uso, poco vi‐
sibles, discurren hacia dentro o hacia fuera, o Los sensores de radar controlan el espacio de‐
no son claras, como puede ocurrir en una trás del vehículo.
zona de obras.
Si se aproxima un vehículo por detrás a la veloci‐
▷ En caso de líneas de carril cubiertas de nieve, dad correspondiente, el sistema puede reaccio‐
hielo, suciedad o agua. nar de la siguiente manera:
▷ En caso de líneas de carril que no son blan‐ ▷ Dado el caso, conectar el sistema de intermi‐
cas. tentes de emergencia.
▷ En caso de líneas de carril ocultas por obje‐ ▷ Dado el caso, activar las funciones PreCrash.
tos.
▷ Al conducir pegado al vehículo delantero.
Indicaciones de seguridad
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
el botón de arranque/parada.
Si la función está limitada, se visualiza un aviso AVISO
de Check-Control. El sistema no exime al conductor de su respon‐
Con la caja de enchufe para remolque ocupada o sabilidad personal de evaluar las condiciones
el servicio con remolque encendido, p. ej., con el de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
funcionamiento con remolque o soporte para bi‐ mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
cicletas, el sistema no puede activarse. Se visua‐ conducción a la situación del tráfico. Observar
liza un aviso de Check-Control. las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.
225
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
226
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
Activar/desactivar
AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐ Conectar manualmente
ductor de su responsabilidad personal. Debido Pulsar la tecla.
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐ Se visualiza el menú de los sistemas In‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin telligent Safety.
causa. Existe peligro de accidentes. Adaptar la Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐
conducción a la situación del tráfico. Observar gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐ mas.
mente en las situaciones correspondientes. «Configurar INDIVIDUAL»: en función del equipa‐
miento se pueden configurar los sistemas Intelli‐
gent Safety individualmente. Los ajustes indivi‐
Condición previa para el duales se activan y se guardan. En el momento
funcionamiento en el que se modifica un ajuste en el menú, to‐
La situación de preferencia de paso próxima dos los ajustes del menú se activan.
debe estar señalizada de forma clara con señales
de tráfico o señales luminosas. Presionar repetidamente la tecla.
Se cambia entre los siguientes ajustes:
Sumario «ALL ON»: se conectan todos los sistemas Inte‐
lligent Safety. Para las subfunciones se activan
Tecla del vehículo los ajustes básicos.
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Intelli‐
gent Safety de acuerdo con los ajustes individua‐
les.
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.
Desactivar manualmente
Mantener la tecla pulsada.
Intelligent Safety Se apagan todos los sistemas Intelligent
Safety.
Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Cámaras detrás del parabrisas.
Más información:
Sensores del vehículo, ver página 41.
227
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
En semáforos en rojo se
Ajustar el momento de aviso emite un preaviso y un
1. «CAR» aviso de peligro.
2. «Ajustes»
3. «Asistencia a la conducción»
4. «Seguridad y advertencias»
Aviso previo
5. «Aviso de prioridad de paso»
Si existe el riesgo de ignorar una prioridad de
6. Seleccionar el ajuste deseado: paso, en el cuadro de instrumentos se muestra
▷ «Pronto» uno de los siguientes símbolos:
▷ «Medio» Símbolo Significado
▷ «Tarde»: se muestran solo avisos agudos.
Ceda el paso.
▷ «Desconectado»: no se muestra ningún
aviso.
Función de advertencia
Stop.
Generalidades
El sistema advierte en dos fases:
▷ Aviso previo: óptico mediante un símbolo de
advertencia en el cuadro de instrumentos.
▷ Aviso urgente: óptico mediante un símbolo Semáforo en rojo.
de advertencia en el cuadro de instrumentos
y señal acústica adicional.
El momento de los avisos varía dependiendo de
la situación de conducción actual y del momento
de aviso ajustado.
En caso de aviso previo, intervenir según la situa‐
Se tienen en cuenta las siguientes señales de ción, p. ej., frenar.
tráfico para la advertencia de prioridad de paso:
228
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
Símbolo Significado
Límites del sistema de los sensores
Stop. Más información:
▷ Cámaras, ver página 41.
Limitación de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
Semáforo en rojo.
guientes situaciones:
▷ Si la señalización o los semáforos no son cla‐
ros.
▷ En caso de señales de tráfico o semáforos
total o parcialmente cubiertos o sucios.
En caso de aviso agudo, intervenir inmediata‐ ▷ En caso de señales de tráfico o semáforos di‐
mente según la situación, p. ej., frenar. fícilmente visibles o girados.
▷ En caso de señales de tráfico o semáforos
Indicación en el Head-Up Display demasiado pequeñas o demasiado grandes.
En función del equipamiento, el aviso se muestra ▷ En caso de señales de tráfico que no se ajus‐
simultáneamente en el Head-Up Display y en el tan a la norma.
cuadro de instrumentos.
▷ Si se detectan señales de tráfico que indi‐
quen un cruce o una carretera paralela.
Límites del sistema
▷ En caso de señales o trazados de carreteras
específicos del país.
Indicación de seguridad
▷ En cruces con señales luminosas intermiten‐
tes.
AVISO
▷ Hasta 10 segundos tras arrancar el motor con
Debido a los límites del sistema, es posible que el botón de arranque/parada.
el sistema no reaccione, reaccione demasiado
▷ En caso de datos de navegación no válidos,
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
obsoletos o no disponibles.
gro de accidente o peligro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites del ▷ Dado el caso, el sistema puede no estar dis‐
sistema y, dado el caso, intervenir activamente. ponible en algunos países o estar disponible
parcialmente.
Ningún aviso
El sistema no avisa, p. ej., en las situaciones si‐
guientes:
229
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Indicaciones de seguridad
Sensores
AVISO Los siguientes sensores controlan el sistema:
El sistema no exime al conductor de su respon‐ ▷ Cámaras detrás del parabrisas.
sabilidad personal de evaluar las condiciones Más información:
de visibilidad y la situación del tráfico correcta‐
Sensores del vehículo, ver página 41.
mente. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
Activar/desactivar
mente en las situaciones correspondientes.
Conexión automática
El aviso de conducción en sentido opuesto se
AVISO activa automáticamente después de cada arran‐
que.
Las indicaciones y los avisos no eximen al con‐
ductor de su responsabilidad personal. Debido
Desactivar manualmente
a las limitaciones del sistema, los avisos o reac‐
ciones de este pueden no producirse, produ‐ Cuando se desactivan todos los sistemas Intelli‐
cirse muy tarde, de forma incorrecta o sin gent Safety conjuntamente mediante la tecla, el
230
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
231
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
232
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
233
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Poco antes de la parada se activa el sistema de ponsabilidad del uso del sistema y el cumpli‐
intermitentes de emergencia. miento de las disposiciones vigentes
Desconectar el sistema de intermitentes de correspondientes recae sobre el usuario.
emergencia: El fabricante del vehículo recomienda comprobar
▷ Acelerar. antes del primer uso si existen restricciones le‐
gales o regulativas en el estado o país corres‐
▷ Pulsar la tecla de las luces intermitentes si‐
pondiente en referencia al uso del sistema. Asi‐
multáneas de advertencia.
mismo, dicha legitimidad del uso del sistema
debe comprobarse periódicamente, especial‐
mente si se cruzan fronteras nacionales con fre‐
BMW Drive Recorder cuencia.
Se deberá a informar sobre el sistema al resto de
Configuración conceptual usuarios del vehículo. Además, si se traspasa el
vehículo a un nuevo usuario, también se le de‐
BMW Drive Recorder guarda breves grabaciones
berá informar acerca del sistema.
de vídeo del entorno del vehículo para documen‐
tar, por ejemplo, las incidencias de tráfico.
Requisitos para el
Generalidades funcionamiento
El almacenamiento de grabaciones de vídeo se ▷ BMW Drive Recorder está activado.
puede realizar de varias maneras: ▷ Se han aceptado las políticas de privacidad.
▷ Almacenamiento automático de las grabacio‐ ▷ Se ha seleccionado el tipo de grabación.
nes. ▷ Se ha seleccionado la duración de la graba‐
La función permite documentar accidentes. ción.
▷ Almacenamiento manual de las grabaciones.
La función permite documentar situaciones Activar/desactivar BMW Drive
del tráfico. Recorder
El sistema guarda las grabaciones grabadas Antes de utilizar la función de grabación por pri‐
hasta 20 segundos antes y después de activar el mera vez, debe activarse el BMW Drive Recor‐
almacenamiento. der.
Se utilizan las cámaras de los sistemas de asis‐ 1. «Apps»
tencia, p. ej., Panorama View. 2. «Drive Recorder»
Además, se guardan los siguientes parámetros 3. Aceptar políticas de privacidad.
del trayecto:
4. «Ajustes»
▷ Fecha.
5. «Grabación permitida»
▷ La hora.
6. Seleccionar el ajuste deseado.
▷ Velocidad.
▷ Coordenadas GPS.
Protección de datos
La admisibilidad del registro y la utilización de las
grabaciones depende de las disposiciones lega‐
les del país en el que se utilice el sistema. La res‐
234
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
235
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
AVISO
Configuración conceptual
PostCrash puede detener automáticamente el
El sistema no exime de la responsabilidad pro‐
vehículo en determinadas situaciones de acci‐
pia. Debido a los límites del sistema, a veces no
dente sin la intervención del conductor.
es posible detectar a tiempo o de forma fiable
las situaciones críticas. Existe peligro de acci‐
dentes. Adaptar la conducción a la situación del Generalidades
tráfico. Observar las condiciones del tráfico e PostCrash puede reducir el riesgo de sufrir otra
intervenir activamente en las situaciones co‐ colisión y mitigar sus consecuencias.
rrespondientes.
236
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Seguridad MANEJO
237
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Seguridad
Visualización
Si disminuye la atención o en caso de cansancio
del conductor, en el display de control aparece
un mensaje con una recomendación de pausa.
Durante la indicación, pueden seleccionarse dis‐
tintos ajustes.
Tras una pausa solo se puede mostrar otra reco‐
mendación de pausa una vez transcurridos
aprox. 45 minutos como mínimo.
238
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO
239
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha
Generalidades Sumario
El DSC detecta, p. ej., las siguientes situaciones
inestables de la marcha: Tecla del vehículo
▷ Derrape de la parte trasera del vehículo que
puede provocar un sobreviraje.
▷ Pérdida de adherencia al terreno de las rue‐
das delanteras que puede provocar un subvi‐
raje.
Indicaciones de seguridad
AVISO
DSC OFF
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
tráfico correctamente. Debido a los límites del
Desactivar/activar DSC
sistema, este no puede reaccionar automática‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
Generalidades
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico. Si se desactiva el DSC, la estabilidad de la mar‐
Observar las condiciones del tráfico e intervenir cha al acelerar y durante la conducción por cur‐
activamente en las situaciones correspondien‐ vas queda limitada.
tes. Para contribuir a la estabilidad de marcha, volver
a activar el sistema DSC lo antes posible.
Visualización
En el cuadro de instrumentos
Con DSC desactivado en el cuadro de instru‐
mentos se visualiza DSC OFF.
240
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO
Control dinámico de
tracción DTC DSC OFF
Configuración conceptual
El control dinámico de tracción DTC es una va‐ Desactivar/activar DTC
riante optimizada para la propulsión del control
dinámico de estabilidad DSC. Activar el DTC
El sistema garantiza la máxima propulsión con Pulsar la tecla.
estabilidad de marcha limitada si la calzada se
En el cuadro de instrumentos se visua‐
encuentra en condiciones especiales, p. ej., fir‐
liza TRACTION y el testigo luminoso para DSC
mes nevados o sin despejar.
OFF se enciende.
Generalidades
Con el DTC activado se tiene la máxima tracción.
Desactivar el DTC
La estabilidad de marcha está limitada al acelerar Pulsar de nuevo la tecla.
y en recorrido por curvas. TRACTION y el testigo luminoso DSC
En las siguientes situaciones puede ser conve‐ OFF se apagan.
niente activar por corto tiempo el sistema DTC:
▷ Al circular por zonas con nieve semiderretida
Visualización
o por calzadas nevadas y sin limpiar.
▷ Emprender la marcha en nieve profunda o Indicador en el cuadro
sobre un firme inconsistente. de instrumentos
▷ Al circular con cadenas para nieve. Con DTC activado, en el cuadro de instrumentos
se muestra TRACTION.
241
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha
242
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha MANEJO
Aumentar o disminuir la
velocidad
Activar el HDC
Pulsar la tecla.
Se fija una velocidad entre aprox. 3 km/h y
aprox. 30 km/h como velocidad deseada.
Control de distancia de aparcamiento activo: se
desactiva la función de freno del control de dis‐
tancia de aparcamiento.
Más información: ▷ Pulsar la tecla basculante hacia arriba: au‐
mentar la velocidad paso a paso.
Control de distancia de aparcamiento activo, ver
página 277. ▷ Pulsar la tecla basculante hacia arriba y man‐
tenerla: la velocidad aumenta mientras la
tecla basculante se mantenga pulsada.
▷ Pulsar la tecla basculante hacia abajo: dismi‐
nuir la velocidad paso a paso.
▷ Pulsar la tecla basculante hacia abajo y man‐
tenerla: la velocidad disminuye mientras la
tecla basculante se mantenga pulsada.
243
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha
Desactivar el HDC
Pulsar de nuevo la tecla.
El HDC se desactiva automáticamente a
más de aprox. 40 km/h.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento, en el cuadro
de instrumentos se visualiza un mensaje.
Dirección deportiva
variable
La dirección deportiva variable permite un com‐
portamiento de la marcha directo y ágil sin mu‐
cho esfuerzo de dirección. La dirección deportiva
variable responde con independencia de la velo‐
cidad actual con transmisiones de dirección de
diferente magnitud sobre el ángulo del volante.
244
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Control
Limitador de velocidad
manual Activar
Pulsar la tecla del volante.
Configuración conceptual
El sistema permite configurar un límite de veloci‐ La velocidad de marcha actual se toma como ve‐
dad, p. ej., para no sobrepasar limitaciones de ve‐ locidad límite.
locidad. Si el sistema se conecta con el vehículo detenido
o a una velocidad baja, se ajusta un límite de ve‐
Generalidades locidad de 30 km/h.
Con el sistema se puede limitar la velocidad a La marca del velocímetro se establece en fun‐
partir de un valor de 30 km/h. A velocidades infe‐ ción de la velocidad correspondiente.
riores al límite de velocidad ajustado se puede Al conectar el límite de velocidad, puede que se
conducir sin ninguna restricción. conecte el control dinámico de la estabilidad
DSC y se cambie al modo de conducción COM‐
FORT.
Desactivar
Pulsar la tecla del volante.
245
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
Aviso óptico
Si se supera el límite de velocidad: el tes‐
tigo luminoso del cuadro de instrumen‐
tos parpadea mientras se circula a una
velocidad superior al límite de velocidad ajustado.
Pulsar la tecla basculante hacia arriba o hacia
abajo las veces necesarias hasta que se alcance
el límite de velocidad deseado. Aviso acústico
▷ Cada pulsación ligera de la tecla basculante ▷ Si se supera involuntariamente el límite de
hasta el punto de resistencia aumenta o re‐ velocidad ajustado suena una señal.
duce el límite de velocidad en 1 km/h. ▷ Si, durante el viaje, el límite de velocidad se
▷ Con cada toque de la tecla basculante más reduce a una velocidad inferior a la velocidad
allá del punto de resistencia, cambia el límite de marcha, la señal empieza a sonar al poco
de velocidad hasta la siguiente decena de la tiempo.
indicación de km/h del velocímetro. ▷ Si se supera el límite de velocidad intenciona‐
En caso de alcanzar el límite de velocidad prefi‐ damente pisando a fondo el pedal acelerador,
jado o de sobrepasarlo inconscientemente, p. ej., la señal no suena.
cuesta abajo, no se frena activamente.
Si, durante el viaje, se ajusta un límite de veloci‐ Indicadores en el cuadro
dad por debajo de la velocidad de marcha, el de instrumentos
vehículo planea hasta alcanzar el límite de veloci‐
dad ajustado. Indicación en el velocímetro
La velocidad actual también se puede memorizar En función del equipamiento, una marca en la in‐
pulsando la tecla: dicación de velocidad señaliza el estado del sis‐
tema.
Pulsar la tecla del volante.
246
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
▷ Marca verde: el sistema está mente de la forma adecuada en todas las situa‐
activo. ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
▷ Marca gris: el sistema se inte‐ Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
rrumpe. Observar las condiciones del tráfico e intervenir
activamente en las situaciones correspondien‐
▷ Ninguna marca: el sistema
tes.
está desactivado.
247
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
Interrumpir manualmente
Pulsar la tecla en estado activado.
248
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
249
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
El símbolo se muestra cuando se ha al‐ conducción ECO PRO, la aceleración es más dé‐
canzado la velocidad deseada ajustada. bil.
Indicaciones de seguridad
Límites del sistema
La velocidad deseada también se mantiene en
trayectos de bajada. Es posible descender por AVISO
debajo de la velocidad establecida en pendientes El sistema no exime al conductor de su respon‐
si la potencia de propulsión es insuficiente. sabilidad personal de evaluar la situación del
En el modo de conducción ECO PRO, es posible tráfico correctamente. Debido a los límites del
que en ciertas situaciones se supere o se des‐ sistema, este no puede reaccionar automática‐
cienda por debajo de la velocidad deseada ajus‐ mente de la forma adecuada en todas las situa‐
tada, p. ej., en las bajadas o las pendientes. ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir
Control de crucero activo activamente en las situaciones correspondien‐
tes.
con función Stop&Go ACC
Configuración conceptual AVISO
Con el control de crucero activo es posible ajus‐ Un vehículo sin asegurar puede ponerse en
tar una velocidad deseada y una distancia con el marcha solo y echar a rodar. Existe peligro de
vehículo precedente mediante las teclas del vo‐ accidentes. Antes de abandonarlo, asegurarse
lante. de que el vehículo no pueda echar a rodar.
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
Generalidades echarse a rodar, observar lo siguiente:
En marcha libre, el sistema mantiene la velocidad ▷ Aplicar el freno de estacionamiento.
deseada. El vehículo acelera o frena automática‐
▷ En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
mente.
lanteras en dirección al bordillo.
Si hay un vehículo que circula por delante, el sis‐
▷ En pendiente o bajada, asegurar de forma
tema adapta la velocidad propia, de tal manera
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.
que se mantenga la distancia ajustada respecto a
este vehículo. La velocidad se adapta dentro de
las posibilidades dadas.
AVISO
La distancia se puede ajustar en varios niveles y,
La velocidad deseada puede estar mal ajustada
por motivos de seguridad, depende de la veloci‐
o haber sido mal seleccionada por error. Existe
dad correspondiente.
peligro de accidentes. Adaptar la velocidad de‐
Cuando el vehículo precedente frena hasta parar seada a la situación del tráfico. Observar las
y un poco después vuelve a arrancar, el sistema condiciones del tráfico e intervenir activamente
puede reproducir esto en el marco dado. en las situaciones correspondientes.
En función de los ajustes del vehículo se pueden
modificar las características del control de cru‐
cero en determinadas áreas, p. ej., en el modo de
250
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Tecla Función
AVISO
Con asistente de dirección y control
Peligro de accidentes debido a grandes dife‐
de carril:
rencias de velocidad con respecto a otros vehí‐
culos, p. ej., en las siguientes situaciones: Interrumpir el control de crucero.
▷ Acercamiento rápido a un vehículo que Continuar el control de crucero con
circula lentamente. los últimos ajustes.
▷ Incorporación repentina de un vehículo a Sin asistente de dirección y control de
su carril, delante de usted. carril:
▷ Acercamiento rápido a vehículos parados. Continuar el control de crucero con
Existe peligro de lesionarse o peligro de los últimos ajustes.
muerte. Observar las condiciones del tráfico e Sin asistente de dirección y control de
intervenir activamente en las situaciones co‐ carril:
rrespondientes.
Interrumpir el control de crucero.
Aumentar la distancia.
Sumario Activar/desactivar control de distancia.
251
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
El sistema también puede activarse estando pa‐ Sin asistente de dirección y control de carril:
rado.
Pulsar la tecla del volante.
252
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Ajustar la distancia
Indicación de seguridad
Presionar una vez hacia arriba o hacia abajo la
tecla basculante en estado interrumpido. El sis‐
tema se activará. AVISO
El sistema no exime de la responsabilidad pro‐
Se mantiene la velocidad actual y se memoriza pia. Debido a los límites del sistema puede pro‐
como velocidad deseada. ducirse un frenado retardado. Existe peligro de
La velocidad memorizada se muestra en el velo‐ accidente o peligro de daños materiales. Ob‐
címetro. servar atentamente las condiciones del tráfico
El control dinámico de la estabilidad DSC se co‐ en cada momento. Adaptar la distancia a las
necta en caso necesario. condiciones del tráfico y meteorológicas y res‐
petar la distancia de seguridad prescrita fre‐
La velocidad también se puede memorizar pul‐
nando si fuera necesario.
sando la tecla.
Pulsar la tecla.
253
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
254
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
▷ Pulsar la tecla.
Después de cambiar, se visualiza un mensaje de
Check-Control. Distancia 2.
Indicadores en el cuadro
de instrumentos
Generalidades Distancia 3.
En función del equipamiento, las indicaciones Corresponde aprox. al valor me‐
mostradas en el cuadro de instrumentos pueden dio de la indicación de km/h en
variar. metros. Está ajustado con la pri‐
mera conexión del sistema.
Indicación en el velocímetro Distancia 4.
En función del equipamiento, una marca en la in‐
dicación de velocidad señaliza el estado del sis‐
tema.
▷ Marca verde: el sistema está
activo, la marca muestra la ve‐ No hay ninguna indicación de la
locidad deseada. regulación de distancia porque
▷ Marca gris: el sistema se ha se está pisando el acelerador.
interrumpido, la marca mues‐
tra la velocidad memorizada.
▷ Ninguna marca: el sistema está desactivado.
Vehículo reconocido
255
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
256
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Evitar adelantamientos
La función ayuda a evitar adelantamientos acci‐
dentales en autopistas.
Dependiendo del equipamiento y la variante de La capacidad de detección del sistema y de fre‐
país, el sistema puede configurarse de tal forma nado automático es limitada.
que se evite un adelantamiento en el carril de cir‐ Por ejemplo, es posible que no se detecten las
culación más lenta. dos ruedas.
El ajuste se aplica a velocidades por encima de
80 km/h. Deceleración
Si la velocidad ajustada es considerablemente El sistema no decelera en las siguientes situacio‐
mayor que la velocidad del carril contiguo, puede nes:
producirse un adelantamiento con la función ac‐
▷ Con peatones u otros usuarios de la carretera
tivada.
que circulan igual de lentos.
A velocidades superiores a 80 km/h, únicamente
▷ Dependiendo del equipamiento y de la dispo‐
se adelantará a vehículos en autopistas con una
nibilidad en el país, con semáforos en rojo.
velocidad diferencial adaptada.
▷ Con tráfico transversal.
El conductor puede adelantar o acelerar en cual‐
quier momento pisando el pedal acelerador. ▷ Con tráfico en sentido contrario.
Activar/desactivar la función:
1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Asistencia a la conducción»
4. Dado el caso «Conducción»
5. «Asistente de velocidad»
6. ▷ «Evitar adelantamiento por la izq.»
▷ «Evitar adelantam. por la dcha.»
257
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
Vehículos que se incorporan al carril cula delante o que se detecte con un claro re‐
por el que se circula traso.
Si un vehículo precedente se incorpora repenti‐ Al acercarse a una curva puede suceder que, de‐
namente al carril por el que se circula, puede que bido al propio arqueo de la curva, el sistema
el sistema no pueda reestablecer por sí solo la reaccione brevemente ante vehículos del carril
distancia seleccionada. Cabe la posibilidad de contiguo. Una posible deceleración del vehículo
que la distancia elegida no pueda restablecerse provocada por el sistema puede compensarse
si existe mucha diferencia de velocidad respecto con una breve aceleración. Después de levantar
al vehículo que circula delante, p. ej., al aproxi‐ el pie del pedal acelerador, se reactiva el sistema
marse rápidamente a un camión. El sistema soli‐ y se encarga de regular la velocidad.
cita, cuando se ha detectado con seguridad un
vehículo que circula por delante, que se accione
el freno y, si es necesario, se esquive el obstá‐ Arranque
culo. El vehículo no puede retomar la marcha automá‐
ticamente p. ej., en las siguientes situaciones:
Recorrido por curvas ▷ En pendientes muy pronunciadas.
▷ Ante elevaciones en la calzada.
▷ Con un remolque pesado.
En estos casos, pisar el pedal acelerador.
Condiciones climatológicas
Si las condiciones meteorológicas o de ilumina‐
ción son desfavorables pueden producirse las si‐
guientes limitaciones:
▷ Empeoramiento en la detección de vehículos.
Si la velocidad deseada es demasiado elevada
para una curva, la velocidad se reduce ligera‐ ▷ Interrupciones breves con vehículos ya de‐
mente dentro de la curva. Dado que las curvas tectados.
no se pueden detectar con anticipación, entrar Conducir con atención y reaccionar personal‐
en la curva a una velocidad adecuada. mente según las condiciones del tráfico actuales.
El sistema cuenta con una zona de detección Dado el caso, intervenir activamente, p. ej., fre‐
acotada. En curvas estrechas puede darse la si‐ nando, conduciendo o mediante maniobras de
tuación de que no se detecte al vehículo que cir‐ evasión.
258
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Configuración conceptual
AVISO
El asistente de límite de velocidad ayuda a res‐
petar los límites de velocidad. Es posible aplicar La velocidad deseada puede estar mal ajustada
la velocidad propuesta por el sistema. o haber sido mal seleccionada por error. Existe
peligro de accidentes. Adaptar la velocidad de‐
Generalidades seada a la situación del tráfico. Observar las
condiciones del tráfico e intervenir activamente
Cuando los sistemas del vehículo, p. ej., Speed en las situaciones correspondientes.
Limit Info, detectan un cambio de la limitación de
velocidad, ese nuevo valor de velocidad se
puede aplicar para los siguientes sistemas: Sumario
▷ Limitador de velocidad manual.
▷ Control de crucero. Teclas del volante
▷ Control de crucero activo con función
Stop&Go ACC. Tecla Función
259
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
260
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Pulsar la tecla cuando el símbolo SET La velocidad se reduce en las situaciones si‐
se ilumine. guientes, p. ej.:
▷ Ante de desvíos.
▷ Antes de una rotonda.
Adaptación de la velocidad
▷ Antes de una curva.
Configuración conceptual
Se puede ajustar si se debe adoptar la limitación
Adaptar
de la velocidad exacta o con una tolerancia. 1. «CAR»
2. «Ajustes»
Generalidades 3. «Asistencia a la conducción»
Se puede configurar un ajuste de la velocidad 4. Dado el caso «Conducción»
para todos los límites de velocidad, y un ajuste
5. «Asistente de velocidad»
adicional de la velocidad para límites de veloci‐
dad de hasta 60 km/h. 6. «Ajustar al tramo actual» o «Ajustar la
velocidad autom. al tramo actual»
El ajuste adicional de la velocidad para límites de
velocidad de hasta 60 km/h se puede activar o
desactivar. Detección de semáforos
261
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
262
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Ajustar función.
Asistente de dirección y
control de carril
Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema:
Configuración conceptual
▷ Cámaras detrás del parabrisas.
El asistente de dirección y control de carril ayuda
a mantener el vehículo dentro del carril. Para ello, ▷ Sensor de radar frontal.
el sistema realiza movimientos de la dirección ▷ Sensor de radar lateral, delantero.
auxiliares, p. ej., en la conducción en curvas. ▷ Sensor de radar lateral, trasero.
Más información:
Generalidades
Sensores del vehículo, ver página 41.
Dependiendo de la velocidad, el sistema se
orienta por los límites del carril o por los vehícu‐
los precedentes.
Requisitos para el
funcionamiento
Los sensores del volante detectan si se toca el
volante. ▷ Velocidad inferior a 210 km/h.
▷ Ancho del carril suficiente.
Indicación de seguridad ▷ Por encima de 70 km/h: se detecta el límite
del carril bilateral.
AVISO ▷ Por debajo de 70 km/h: se detecta el límite
del carril bilateral o un vehículo precedente.
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del ▷ Manos en la corona del volante de la direc‐
tráfico correctamente. Debido a los límites del ción.
sistema, este no puede reaccionar automática‐ ▷ Radio de la curva suficiente.
mente de la forma adecuada en todas las situa‐ ▷ Conducir por el centro del carril.
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico. ▷ Luces intermitentes apagadas.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir ▷ Ha terminado el proceso de calibración de los
sensores.
263
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
264
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
265
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
266
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
267
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
Activar
Indicaciones en el volante
En cuanto los requisitos funcionales se
cumplen, Assisted Driving Plus se mues‐
tra en la barra de funciones como sím‐
bolo adicional. La barra de funciones se
visualiza en la parte inferior del cuadro de
instrumentos.
268
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Generalidades AVISO
Se aplican los límites de sistema del asistente de
El sistema no exime al conductor de su respon‐
dirección y control de carril.
sabilidad personal de evaluar la situación del
Más información: tráfico correctamente. Debido a los límites del
Asistente de dirección y control de carril, ver pá‐ sistema, este no puede reaccionar automática‐
gina 263. mente de la forma adecuada en todas las situa‐
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Driver Attention Camera Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e intervenir
Estar siempre atento a las condiciones del trá‐
activamente en las situaciones correspondien‐
fico.
tes.
La Driver Attention Camera detecta si el conduc‐
tor está concentrado en el tráfico. Adicionalmente, se aplican las indicaciones del
La función de la Driver Attention Camera puede asistente de guiado de carril y de dirección.
estar limitada, p. ej., en las siguientes situacio‐ Más información:
nes:
Asistente de guiado de carril y de dirección, ver
▷ Si la Driver Attention Camera está oculta por página 263.
el volante.
▷ Por gafas de sol con una alta protección Requisitos para el
frente a luz infrarroja.
funcionamiento
▷ Se cumplen los requisitos para el funciona‐
Dependiendo de la variante miento del asistente de dirección y control de
carril.
de equipamiento: asistente Requisitos para el funcionamiento, ver pá‐
de cambio de carril gina 263.
▷ Viaje por una carretera sin personas o ciclis‐
Configuración conceptual tas en la vía y con estructura de separación
El sistema ayuda adicionalmente al conductor al del tráfico en sentido contrario, p. ej., guarda‐
cambiar de carril en caso de carreteras con va‐ rraíles.
rios carriles. ▷ Límites de carril detectados.
▷ Velocidad máxima 180 km/h.
Generalidades ▷ La velocidad mínima varía según el país.
El sistema utiliza los sensores del asistente de
dirección y control de carril. Activar/desactivar la asistencia
para el cambio de carril
1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Asistencia a la conducción»
4. Dado el caso «Conducción»
269
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
270
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
271
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
Activar/desactivar Generalidades
1. «CAR» El sistema utiliza los sensores del asistente de
dirección y control de carril.
2. «Ajustes»
3. «Asistencia a la conducción»
Indicación de seguridad
4. «Conducción»
5. «Asistente de dirección»
AVISO
6. «Formación autom. carril escape»
El sistema no exime al conductor de su respon‐
sabilidad personal de evaluar la situación del
Indicadores en el cuadro tráfico correctamente. Debido a los límites del
de instrumentos sistema, este no puede reaccionar automática‐
Dependiendo del equipamiento y la variante de mente de la forma adecuada en todas las situa‐
país, se muestra la información sobre la forma‐ ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
ción automática de carril de escape en la Assis‐ Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
ted Driving View del cuadro de instrumentos. Observar las condiciones del tráfico e intervenir
activamente en las situaciones correspondien‐
Más información:
tes.
Assisted Driving View, ver página 166.
Adicionalmente, se aplican las indicaciones del
Límites del sistema control de crucero activo y del asistente de
Se aplican los límites de sistema del asistente de guiado de carril y de dirección.
dirección y control de carril. Más información:
Más información: ▷ Control de crucero activo, ver página 250.
Asistente de dirección y control de carril, ver pá‐ ▷ Asistente de guiado de carril y de dirección,
gina 263. ver página 263.
272
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
273
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
Generalidades Generalidades
Entre los sistemas de asistencia de aparca‐ En función de las condiciones ambientales y los
miento, se incluyen los siguientes sistemas indi‐ obstáculos, el alcance del sistema es de aprox.
viduales. 2 m.
Más información: Se genera un aviso acústico en caso de riesgo
▷ Control de distancia de aparcamiento, PDC, de colisión a unos 70 cm de distancia con res‐
ver página 274. pecto al objeto.
▷ Según la versión de equipamiento: control de Para los objetos situados detrás del vehículo, el
distancia de aparcamiento activo, ver pá‐ aviso acústico se genera a una distancia de unos
gina 277. 1,50 m.
274
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Sensores del vehículo, ver página 41. En función del equipamiento, el sistema no se
puede desconectar manualmente si está aco‐
plada la marcha atrás.
Activar/desactivar
275
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
a aprox. 20 cm, se emite una señal acústica con‐ Si se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
tinua alterna. cha atrás, se puede cambiar al PDC o, dado el
Caja de cambios Steptronic: el tono intermitente caso, a otra vista con marcas de obstáculos:
y la señal acústica continua se desactivan al co‐ 1. Dado el caso, pulsar el controlador hacia la iz‐
locar la palanca selectora en la posición P. quierda.
Según la versión de país, el tono intermitente se 2. P. ej., «Solo sensores aparc.»
apaga poco después de que se detenga el vehí‐
Aviso de tráfico transversal: en función del equi‐
culo.
pamiento también se advierte en la indicación
del PDC de vehículos que se acercan lateral‐
Volumen
mente por detrás o delante.
El volumen de la señal acústica del PDC puede
Más información:
ajustarse.
Aviso de tráfico transversal, ver página 299.
1. «CAR»
2. «Ajustes» Límites del sistema
3. «Asistencia a la conducción»
4. «Aparcamiento y maniobras» Indicación de seguridad
5. «Volumen del tono PDC»
6. Ajustar el valor deseado. AVISO
Debido a los límites del sistema, es posible que
Aviso óptico el sistema no reaccione, reaccione demasiado
tarde, incorrectamente o sin causa. Existe peli‐
gro de accidente o peligro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites del
sistema y, dado el caso, intervenir activamente.
276
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
277
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
278
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
279
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
Sensores del vehículo, ver página 41. ▷ Mantener despejada el área de detección de
la cámara. La carga transportada que sobre‐
sale, los sistemas portaequipajes o los remol‐
Activar/desactivar
ques pueden limitar el área de detección de
la cámara.
Conexión automática
El sistema se conecta automáticamente cuando Indicación en el display de
se acopla la posición R de la palanca selectora
con el motor en marcha.
control
Barras de funciones
Desconexión automática en marcha
adelante Las funciones de asistencia pueden activarse
manualmente a través de la barra de funciones
El sistema se desconecta en caso de superar un
lateral del display de control.
recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de 1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia la
nuevo. derecha.
2. Con el equipamiento correspondiente:
En función del equipamiento: «Imagen cámara»
conectar/desconectar manualmente 3. ▷ «Lín. ayuda aparc.».
Pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐ Se visualizan líneas auxiliares de carril y
miento. para giros.
▷ «Marca de obstáculo».
▷ Conectado: el LED se enciende.
Dependiendo del equipamiento, los obs‐
▷ Desconectado: el LED se apaga.
táculos detectados por el control de dis‐
Las funciones de asistencia para el aparcamiento tancia de aparcamiento PDC se indican
se visualizan en el display de control. mediante marcas.
Zoom sobre el enganche para remolque:
Cambiar la vista a través de iDrive
Si no se muestra la vista de la cámara para mar‐ 1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia la
cha atrás, cambiar la vista mediante iDrive: izquierda.
2. «Enganche remolque».
1. Dado el caso, inclinar el controlador hacia un
lado. Se visualiza el zoom sobre el enganche para
remolque.
2. «Cámara marcha atr.»
Varias funciones de asistencia pueden estar acti‐
Se visualiza la imagen de la cámara para marcha vadas simultáneamente.
atrás.
280
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Marcas de obstáculos
Líneas auxiliares para giros Dependiendo del equipamiento, los sensores del
control de distancia de aparcamiento PDC de‐
tectan los obstáculos situados detrás del vehí‐
culo.
Las marcas de obstáculos se pueden mostrar en
la imagen de la cámara para marcha atrás.
La clasificación por colores de las marcas de
obstáculos se corresponde con las marcas del
control de distancia de aparcamiento PDC.
Las líneas auxiliares para giros solo pueden mos‐ Zoom sobre el enganche de
trarse en la imagen de la cámara junto con las lí‐ remolque
neas auxiliares de carril.
Para facilitar el proceso de enganche de un re‐
Las líneas auxiliares para giros muestran el reco‐ molque, se puede visualizar ampliada la zona del
rrido del círculo de viraje más pequeño posible enganche para remolque.
sobre calzada llana.
A partir de un cierto giro a tope, solo se visualiza
una línea auxiliar para giros.
281
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
Límites del sistema de los sensores ▷ Al aparcar en marcha atrás en sentido trans‐
versal, aparcamiento en batería. El sistema se
Más información:
orienta al centro del hueco de aparcamiento.
▷ Cámaras, ver página 41.
▷ En función de la versión de equipamiento: al
salir de plazas de aparcamiento en línea.
Cámara desactivada
Si la cámara está desactivada, p. ej., con el por‐ Generalidades
tón trasero abierto, la imagen de la cámara se re‐
presenta en gris a rayas. Manejo
El manejo del asistente de aparcamiento se di‐
Detección de objetos
vide en tres pasos:
Los objetos muy bajos y los sobresalientes, p. ej.,
▷ Encendido y activación.
salientes de pared, no los puede detectar el sis‐
tema. ▷ Búsqueda de plazas de aparcamiento.
Dependiendo del equipamiento, algunas funcio‐ ▷ Aparcar.
nes de asistencia tienen en cuenta también los
282
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Indicaciones de seguridad
Sumario
AVISO
Sensores
Con el uso del enganche para remolque, el sis‐
Los siguientes sensores controlan el sistema:
tema de asistencia puede no reaccionar de
forma correcta debido a los sensores cubiertos. ▷ Sensores de ultrasonidos en el parachoques
Existe peligro de accidente o peligro de daños delantero/trasero.
materiales. No utilizar el sistema de asistencia ▷ Sensores de ultrasonidos laterales.
con el servicio con remolque o empleando el Más información:
enganche para remolque, p. ej., soporte para
Sensores del vehículo, ver página 41.
bicicletas.
283
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
284
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
285
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
286
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
287
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
288
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
289
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
290
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
AVISO
Conexión automática
El sistema se conecta automáticamente cuando
El sistema no exime al conductor de su respon‐
se acopla la posición R de la palanca selectora
sabilidad personal de evaluar la situación del
con el motor en marcha.
tráfico correctamente. Debido a los límites del
sistema, este no puede reaccionar automática‐ Se muestra la perspectiva de la cámara apro‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐ piada a la situación de conducción correspon‐
ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes. diente.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico. Más información:
Además, controlar visualmente las condiciones Control de distancia de aparcamiento, activar/
del tráfico y el entorno del vehículo e intervenir desactivar, ver página 275.
activamente en las situaciones correspondien‐
tes.
Conectar/desconectar manualmente
Pulsar la tecla de asistencia para el aparca‐
Sumario miento.
Panorama View
Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Cámara frontal.
▷ Cámaras de los retrovisores exteriores.
▷ Cámara para marcha atrás.
Más información:
Sensores del vehículo, ver página 41.
291
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
292
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Ventanilla de selección Las líneas auxiliares para giros solo pueden mos‐
trarse en la imagen de la cámara junto con las lí‐
En la ventanilla de selección se pueden seleccio‐
neas auxiliares de carril.
nar las perspectivas de la cámara individuales a
través de iDrive. Las líneas auxiliares para giros muestran el reco‐
rrido del círculo de viraje más pequeño posible
Líneas auxiliares de aparcamiento sobre calzada llana.
A partir de un cierto giro a tope, solo se visualiza
Líneas auxiliares de carriles una línea auxiliar para giros.
293
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
Visualización
294
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
295
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
296
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
▷ Con la puerta o el portón trasero abiertos. Las En algunas zonas la imagen de la cámara está
superficies oscuras de la visualización repre‐ más distorsionada que en otras y, por lo tanto, no
sentan áreas no registradas por el sistema. sirve para calcular las distancias.
▷ Con retrovisores exteriores plegados manual‐ En función del equipamiento, la función solo se
mente. puede utilizar al circular hacia delante.
▷ Al llevar a cabo otras funciones de la cámara Más información:
en el vehículo. Surround View, ver página 290.
▷ El vehículo se desplaza a mayor velocidad
que la velocidad de paso. Indicación de seguridad
▷ Dado el caso, la función no puede usarse en
todos los países.
AVISO
▷ Por razones de protección de datos, la fun‐
El sistema no exime al conductor de su respon‐
ción solo puede ejecutarse tres veces en dos
sabilidad personal de evaluar la situación del
horas.
tráfico correctamente. Debido a los límites del
sistema, este no puede reaccionar automática‐
mente de la forma adecuada en todas las situa‐
Con Parking Assistant ciones del tráfico. Existe peligro de accidentes.
Plus: Panorama View Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Además, controlar visualmente las condiciones
del tráfico y el entorno del vehículo e intervenir
Configuración conceptual
activamente en las situaciones correspondien‐
tes.
Sumario
Generalidades
Los usuarios de la carretera, ocultos por obstá‐
culos laterales, son detectados muy tarde por el Panorama View
conductor. Para mejorar la visión, las cámaras de
la parte delantera y trasera registran el espacio
lateral. Sensores
Las líneas amarillas de la representación en pan‐ Los siguientes sensores controlan el sistema:
talla marcan el extremo delantero y trasero del
vehículo.
297
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
2. Pulsar la tecla.
298
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
4. Dado el caso, seleccionar un punto de activa‐ Dependiendo del equipamiento se controla tam‐
ción. bién el espacio de delante del vehículo. Además,
5. Seleccionar el ajuste deseado. hay otros dos sensores de radar en el paracho‐
ques delantero.
Limitaciones de funcionamiento
Indicación de seguridad
Se aplican las limitaciones de funcionamiento de
Surround View.
Más información: AVISO
Sumario
Aviso de tráfico transversal
Tecla del vehículo
Configuración conceptual
En las salidas con poca visibilidad o al salir de las
plazas de aparcamiento en batería, el aviso de
tráfico transversal detecta a los usuarios de la vía
pública que se aproximan por el lateral antes de
lo que se puede percibir desde el asiento del
conductor.
Generalidades
Tecla de asistencia para el aparcamiento
Sensores
Los siguientes sensores controlan el sistema:
▷ Sensor de radar lateral, trasero.
▷ Dependiendo del equipamiento: sensores de
radar laterales, delanteros.
Más información:
Los dos sensores de radar del parachoques tra‐
Sensores del vehículo, ver página 41.
sero controlan el espacio detrás del vehículo.
El sistema indica si se aproximan otros usuarios
de la carretera.
299
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Sistemas asistencia conductor
Activar/desactivar Aviso
Mediante iDrive
1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Asistencia a la conducción» El testigo del retrovisor exterior parpadea cuando
4. «Aparcamiento y maniobras» los sensores traseros detectan vehículos y su
5. «Advertencia de tráfico transversal» propio vehículo se está desplazando hacia atrás.
300
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sistemas asistencia conductor MANEJO
Aviso acústico
Adicionalmente a la indicación visual, suena una
señal de peligro cuando el vehículo propio se
mueve en el sentido correspondiente.
Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las si‐
guientes situaciones:
▷ En curvas pronunciadas.
▷ Los objetos transversales se mueven muy
lentamente o muy rápidamente.
▷ En la zona de visión de los sensores, hay
otros objetos que cubren el tráfico transver‐
sal.
Con la caja de enchufe para remolque ocupada o
el servicio con remolque activado, p. ej., con el
funcionamiento con remolque o soportes para
bicicletas, el aviso de tráfico transversal para la
zona trasera del vehículo no está disponible.
301
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Confort de marcha
Confort de marcha
Equipamiento del vehículo Armonización
El sistema ofrece distintos ajustes de los amorti‐
En este capítulo se describen todos los equipa‐ guadores, desde el viaje confortable hasta la
mientos de serie, equipamientos de países y conducción deportiva.
equipamientos opcionales que se ofrecen en la Los amortiguadores se ajustan según el estado
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ de la calzada y el tipo de conducción y, en fun‐
bién equipamientos y funciones que no están ción del equipamiento, según el modo de con‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ ducción seleccionado.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
Más información:
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Interruptor de dinámica de conducción, ver pá‐
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ gina 148.
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
Tren de rodaje
autoadaptable M
Componentes del tren de
rodaje Configuración conceptual
La suspensión M adaptativa es un tren de rodaje
Los componentes del tren de rodaje están opti‐
deportivo inteligente y controlable.
mizados para el vehículo y su ámbito de utiliza‐
ción, y proporcionan la máxima experiencia de El tren de rodaje reduce los movimientos de la
conducción posible. carrocería con un tipo de conducción deportivo o
en caso de calzada irregular.
302
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Confort de marcha MANEJO
Performance Control
El Performance Control impulsa la agilidad del
vehículo.
Para aumentar la maniobrabilidad, cuando se
conduce de un modo deportivo, el freno es apli‐
cado individualmente a las ruedas.
1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Ajustes generales»
4. «Sonido del motor»
5. Seleccionar el ajuste deseado.
303
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización
Climatización
Equipamiento del vehículo ▷ Las sustancias gaseosas nocivas se filtran.
▷ Las partículas microbianas y los alérgenos se
En este capítulo se describen todos los equipa‐ filtran.
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ Climatizador automático
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ Sumario
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y Teclas del vehículo
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
Filtro del interior del vehículo Caudal de paso del aire, manual.
En función del equipamiento, el filtro del interior Desconectar.
del vehículo limpia el aire exterior entrante y me‐
Intensidad del programa AUTO.
jora la calidad del aire:
▷ Con la entrada de aire exterior, el polvo y el Distribución de aire, manual.
polen se filtran.
▷ Las partículas de polvo ultrafinas se reducen. Función de descongelación.
304
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO
Activar
En función del equipamiento:
Pulsar una de las siguientes teclas:
Calefacción de asientos, ver pá‐ ▷ Temperatura.
gina 134.
▷ Función de refrigeración.
o ▷ Refrigeración máxima.
Ventilación activa del asiento, ▷ Programa AUTO.
ver página 134. ▷ Modo recirculación.
Función de refrigeración. ▷ Parte superior de la tecla de cantidad de aire,
Abrir el menú de climatización, manual.
p. ej., para los siguientes ajustes: ▷ Distribución de aire, manual.
adaptación de la temperatura de ▷ Descongelar el parabrisas.
la zona del torso, ventilación in‐
dependiente, función de refrige‐ Desactivar
ración.
Sistema completo:
Algunas funciones se pueden manejar también Mantener pulsada la tecla inferior hasta
con la voz, por ejemplo, la temperatura. que el climatizador se desconecte.
▷ Fragancia.
Ajustar la temperatura
▷ Calidad del aire.
Mediante la tecla:
▷ Calefacción/ventilación.
Pulsar la parte superior o inferior de la
▷ Ventilación/calefacción independientes.
tecla para ajustar la temperatura de‐
▷ Función de refrigeración. seada.
Algunas funciones de climatización pueden ajus‐
Mediante iDrive:
tarse individualmente, p. ej., activar/desactivar,
ajustar intensidad. 1. «CAR»
2. «Ajustes»
3. «Confort climático»
4. «Calefacción/ventilación»
5. «Conductor» o «Acompañante»
305
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización
306
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO
307
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización
308
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO
309
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización
Generalidades
Abrir y alinear los aireadores para garantizar una
climatización eficaz.
Ventilación directa
Dirigir la corriente de aire directamente hacia los
pasajeros. La corriente de aire calienta o enfría ▷ Palanca para la modificación de la dirección
de forma perceptible, dependiendo de la tempe‐ de proyección del aire, flechas 1.
ratura ajustada.
▷ Ruleta dentada para la apertura y el cierre
graduales de los tubos de salida, flecha 2.
Ventilación indirecta
No dirigir la corriente de aire directamente hacia
los pasajeros. El habitáculo del vehículo se calen‐
tará o refrigerará de forma indirecta, depen‐
diendo de la temperatura ajustada.
310
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO
Tecla Función
Temperatura. Temperatura
Programa AUTO.
Configuración conceptual
El climatizador enfría o calienta a la temperatura
ajustada y luego mantiene la temperatura cons‐
Distribución de aire, manual.
tante.
311
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización
Configuración conceptual
Programa AUTO
Los elementos de mando del climatizador auto‐
mático trasero se pueden bloquear.
Configuración conceptual
La cantidad de aire, la distribución del aire y la Activar/desactivar
temperatura se regulan automáticamente.
1. «CAR»
Activar/desactivar el programa 2. «Ajustes»
automático 3. «Confort climático»
Mediante la tecla: 4. «Calefacción/ventilación»
Pulsar la tecla. 5. «Segunda fila de asientos»
El LED de la tecla se enciende con el 6. «Bloquear control»
programa automático encendido.
312
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO
En caso de temperaturas exteriores inferiores a vehículo. Por esta razón, la hora de conexión
0 ℃ se genera vapor de agua que sale por de‐ máxima está limitada para proteger la batería
bajo del vehículo. del vehículo. El sistema vuelve a estar dispo‐
nible después de arrancar el motor o tras un
Indicaciones de seguridad viaje corto.
▷ Calefacción independiente: el volumen del
depósito es suficiente.
PELIGRO
Si el depósito no está lleno y el vehículo está
Si el tubo de escape está bloqueado o la venti‐
parado en inclinación es posible que la fun‐
lación es insuficiente, pueden entrar gases de
ción de la calefacción adicional esté limitada.
escape nocivos para la salud en el vehículo. Los
gases de escape contienen sustancias nocivas ▷ Asegurarse de que la fecha y la hora del vehí‐
incoloras e inodoras. Los gases de escape tam‐ culo estén correctamente ajustadas.
bién se pueden acumular fuera del vehículo en ▷ Abrir los difusores de ventilación para que
espacios cerrados. Existe peligro de muerte. pueda salir el aire.
Mantener despejado el tubo de escape y pro‐
porcionar suficiente ventilación. No conectar la Conectar/desconectar
calefacción adicional en espacios cerrados,
directamente
como garajes cerrados.
Generalidades
El sistema se puede conectar o desconectar di‐
AVISO
rectamente de diferentes formas.
Durante el funcionamiento de la calefacción
El sistema se desconecta tras cierto tiempo de
adicional pueden producirse elevadas tempera‐
forma automática. El sistema continúa en funcio‐
turas debajo de la carrocería, p. ej., debido al
namiento durante un cierto tiempo después de la
sistema de escape. Si las piezas calientes del
desconexión.
sistema de escape entran en contacto con ma‐
teriales inflamables, estos pueden inflamarse.
Existe peligro de incendio. Tener en cuenta
Mediante la tecla
que, cuando se utiliza la calefacción adicional,
Condición previa para el funcionamiento
las piezas del vehículo no deben entrar en con‐
tacto con materiales inflamables como hojas, Si el vehículo se encuentra en disponibilidad de
hierba, gas, gasolina, aceite u otros objetos in‐ funcionamiento, la ventilación independiente se
flamables. Apagar la calefacción adicional antes puede activar o desactivar con las teclas del cli‐
de repostar. matizador.
Activar
Requisitos para el Pulsar una de las siguientes teclas:
funcionamiento ▷ Temperatura.
▷ El vehículo se encuentra en estado de reposo ▷ Función de refrigeración.
o en disponibilidad de uso y no en disponibili‐
▷ Refrigeración máxima.
dad de conducción.
▷ Programa AUTO.
▷ La batería del vehículo tiene suficiente carga.
▷ Modo recirculación.
Con la ventilación independiente/calefacción
adicional activada se descarga la batería del
313
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización
314
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO
315
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización
316
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Climatización MANEJO
1. Abrir la guantera.
Guantera del lado de acompañante, ver pá‐
gina 327. 5. Colocar el cartucho de fragancias de forma
2. Presionar en la parte inferior del soporte de que el chip del soporte de cartuchos esté
cartuchos. orientado hacia fuera.
El soporte de cartuchos se desliza hacia
abajo.
317
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Climatización
6. Insertar el cartucho de fragancias sin presión Cartucho de fragancias, flecha 1: primera fra‐
en el soporte de cartuchos. El cartucho en‐ gancia que se muestra en el display de con‐
caja ligeramente de manera audible. trol.
Cartucho de fragancias, flecha 2: segunda
fragancia que se muestra en el display de
control.
1. Abrir la guantera.
Guantera del lado de acompañante, ver pá‐
gina 327. Reciclaje
2. Presionar en la parte inferior del soporte de Los cartuchos de fragancia vacíos se
cartuchos. pueden entregar a un concesionario de
El soporte de cartuchos se desliza hacia Servicio Posventa del fabricante o a otro
abajo. concesionario de Servicio Posventa cualificado o
a un taller especializado para su reciclaje.
318
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Equipamiento interior MANEJO
Equipamiento interior
Equipamiento del vehículo de objetos metálicos para garantizar el mejor
funcionamiento posible.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y Indicación de seguridad
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ AVISO
bién equipamientos y funciones que no están
Al accionar instalaciones controladas a distan‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
cia por ondas de radio mediante el mando a
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
distancia universal integrado, p. ej., la puerta del
nados. Esto también se aplica para funciones y
garaje, pueden quedar atrapadas partes del
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
cuerpo. Existe peligro de lesionarse o peligro
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
de daños materiales. Durante la programación y
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
control, procurar que la zona de movimiento de
nes vigentes en cada país.
la instalación correspondiente esté libre. Ob‐
sérvense también las instrucciones de seguri‐
Mando a distancia universal dad relativas al emisor manual.
integrado
Compatibilidad
Configuración conceptual En caso de representación del símbolo
Con el mando a distancia universal integrado en sobre el embalaje o el manual de
el retrovisor interior, es posible manejar hasta instrucciones de la instalación a contro‐
3 funciones de instalaciones controladas a dis‐ lar, esta es compatible normalmente con el
tancia por ondas de radio, p. ej., accionamientos mando a distancia universal incorporado.
de puertas de garajes, barreras o sistemas de ilu‐ La lista de emisoras manuales compatibles está
minación. disponible en Internet: www.homelink.com
319
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Equipamiento interior
320
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Equipamiento interior MANEJO
Sincronizar el mando a distancia universal inte‐ Mantener la tecla del retrovisor interior
grado con la instalación: pulsada durante 2 segundos y volver a
soltar. Realizar este proceso tres veces
1. Estacionar el vehículo en la zona de alcance
para completar el proceso de programa‐
de la instalación controlada a distancia por
ción.
ondas de radio.
Si, a pesar de ello, el mando a distancia
2. Programar la tecla correspondiente en el re‐
universal integrado no está disponible
trovisor interior tal como se describe.
para el funcionamiento, continuar con las
3. Localizar y pulsar la tecla para la sincroniza‐ particularidades de los sistemas de radio‐
ción en la instalación a ajustar, p. ej., en la comunicación con código variable.
puerta del garaje. Quedan aproximadamente
▷ El LED no parpadea en verde después de
30 segundos de tiempo para el siguiente
60 segundos: la programación no ha po‐
paso.
dido completarse.
4. Mantener pulsada la tecla programada del re‐
Repetir los pasos 3 a 6.
trovisor interior durante aprox. 3 segundos y
soltarla. Repetir esta operación, si fuera nece‐ Si el proceso de programación no se completa,
sario, hasta tres veces, para finalizar la sincro‐ se mantiene la programación existente anterior‐
nización. Una vez finalizada la sincronización mente.
se ejecuta la función programada.
Control
Programar de nuevo teclas
individuales AVISO
1. Conectar la disponibilidad de uso. Al accionar instalaciones controladas a distan‐
2. Mantener pulsada la tecla a programar del re‐ cia por ondas de radio mediante el mando a
trovisor interior. distancia universal integrado, p. ej., la puerta del
garaje, pueden quedar atrapadas partes del
3. Soltar la tecla, en cuanto el LED del retrovisor
cuerpo. Existe peligro de lesionarse o peligro
interior parpadee en naranja después de
de daños materiales. Durante la programación y
aprox. 20 segundos.
control, procurar que la zona de movimiento de
4. Mantener el emisor manual de la instalación a la instalación correspondiente esté libre. Ob‐
controlar a una distancia de aprox. 2,5 a sérvense también las instrucciones de seguri‐
30 cm de las teclas del retrovisor interior. La dad relativas al emisor manual.
distancia necesaria depende del emisor ma‐
nual. La instalación, p. ej., la puerta del garaje, se
5. Mantener pulsada la tecla de la función de‐ puede controlar con la disponibilidad de conduc‐
seada en el emisor manual. ción o de uso encendida con la tecla del retrovi‐
6. El LED puede iluminarse de diferentes mane‐ sor interior. Para ello, mantener pulsada la tecla
ras. dentro de la zona de recepción de la instalación
hasta que se active la función. El LED del retrovi‐
▷ El LED se ilumina en verde: el proceso de
sor interior se ilumina constantemente durante la
programación se ha completado.
transmisión de la señal de radiofrecuencia.
Soltar la tecla.
▷ El LED parpadea rápidamente: se ha de‐ Borrar funciones memorizadas
tectado el emisor de mano, pero la pro‐
Se borran todas las funciones memorizadas. No
gramación no se ha completado.
es posible borrar funciones por separado.
321
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Equipamiento interior
Abrir INDICACIÓN
1. Abatir hacia abajo el parasol. Los cargadores de baterías que carguen la ba‐
2. Descolgar de la sujeción y girar lateralmente tería del vehículo a través de cajas de enchufe
hacia la ventanilla. o encendedores situados en el vehículo pue‐
den sobrecargar o dañar la red de a bordo de
Plegar 12 voltios. Existe peligro de daños materiales.
El parasol se cierra en orden inverso. Conectar los cargadores de batería del vehículo
únicamente a los puntos de conexión para
arranque auxiliar del compartimento del motor.
Espejo de cortesía
En el parasol se encuentra integrado un espejo
de cortesía detrás de una cubierta. Al abrir la cu‐
INDICACIÓN
bierta se enciende la iluminación del espejo.
Los objetos metálicos pueden provocar un cor‐
tocircuito si caen en el enchufe. Existe peligro
Cajas de enchufe de daños materiales. Después de utilizar el en‐
chufe, volver a colocar el encendedor o la cu‐
bierta del enchufe.
Configuración conceptual
La base enchufe del encendedor se puede utili‐
zar con la disponibilidad de uso o la disponibili‐ Consola central delantera
dad de conducción conectada como toma de
corriente para aparatos eléctricos.
Generalidades
La carga total de todas las tomas de corriente no
debe superar 140 vatios con 12 voltios.
No debe dañarse la base enchufando conectores
inadecuados.
322
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Equipamiento interior MANEJO
En el reposabrazos central
INDICACIÓN
Los objetos situados en el compartimento por‐
En el lado derecho del maletero hay una caja de
taobjetos, p. ej. conectores USB grandes, pue‐
enchufe. Abrir la cubierta.
den bloquear o dañar la cubierta durante su
apertura y cierre. Existe peligro de daños mate‐
riales. Durante la apertura y cierre, procurar que
Puerto USB la zona de movimiento de la cubierta esté libre.
Generalidades
Observar las indicaciones sobre la conexión de
dispositivos móviles al puerto USB del apartado
conexiones USB.
Más información:
Conexiones USB, ver página 88.
323
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Equipamiento interior
Soporte de carga
inalámbrica
Configuración conceptual
La base para carga inalámbrica permite la carga
inalámbrica de teléfonos móviles y otros disposi‐
tivos móviles certificados por el estándar Qi.
Sumario
Compartimento de la consola central:
324
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Equipamiento interior MANEJO
Indicaciones LED
Co‐ Significado
lor
325
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Equipamiento interior
326
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Portaobjetos MANEJO
Portaobjetos
Equipamiento del vehículo
INDICACIÓN
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Los suplementos antideslizantes, p. ej., esteri‐
mientos de serie, equipamientos de países y llas antideslizantes, pueden dañar el tablero de
equipamientos opcionales que se ofrecen en la instrumentos. Existe peligro de daños materia‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ les. No emplear suplementos antideslizantes.
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y Guantera del lado de
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando acompañante
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
Indicación de seguridad
AVISO
Posibilidades de depósito y La guantera sobresale abierta en el habitáculo.
almacenamiento Los objetos de la guantera pueden salir despe‐
didos por el habitáculo durante la marcha, p. ej.,
en un accidente o durante una maniobra de fre‐
Generalidades nado o evasión. Existe peligro de sufrir lesiones.
En el habitáculo hay varios compartimentos por‐ Cerrar la guantera inmediatamente después de
taobjetos para guardar objetos. haberla utilizado.
Indicaciones de seguridad
Abrir la guantera
AVISO
Los dispositivos conectados por cable al vehí‐
culo, p. ej., teléfonos móviles, o los objetos
sueltos pueden salir despedidos por el habitá‐
culo durante la marcha, p. ej., en caso de acci‐
dente o durante maniobras de frenado o eva‐
sión. Existe peligro de sufrir lesiones. Asegurar
los equipos conectados por cable al vehículo o
los objetos sueltos.
Tirar del asidero.
La luz de la guantera se enciende.
Cerrar la guantera
Cerrar la tapa.
327
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Portaobjetos
Abrir el compartimento
Abrir la guantera portaobjetos
328
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Portaobjetos MANEJO
Abrir el portabebidas
Pulsar la tecla.
329
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Portaobjetos
Portabebidas trasero
Indicaciones de seguridad
AVISO
El uso de recipientes inadecuados en el porta‐
bebidas puede dañar los portabebidas o salir
despedidos por el habitáculo, p. ej., en un acci‐
Abatir hacia delante el reposabrazos central.
dente o durante las maniobras de frenado o
evasión. El derrame de líquidos puede distraer Pulsar la tecla.
de las condiciones del tráfico y provocar un ac‐
cidente. Las bebidas calientes pueden dañar el Cerrar el portabebidas
portabebidas o producir quemaduras. Existe
Empujar ambas cubiertas hacia dentro una tras
peligro de lesionarse o peligro de daños mate‐
otra y abatir hacia atrás el reposabrazos central.
riales. No insertar a la fuerza objetos en el por‐
tabebidas. Utilizar recipientes provistos de cie‐
rre, ligeros y resistentes a la rotura. No
transportar bebidas calientes.
Ganchos para ropa
Generalidades
INDICACIÓN Los ganchos para ropa se encuentran en los asi‐
deros en la parte trasera.
Con el portabebidas abierto, no se puede abatir
el reposabrazos central. Existe peligro de daños
materiales. Volver a empujar las cubiertas antes Indicaciones de seguridad
de levantar el reposabrazos central.
AVISO
Las prendas de vestir colgadas en ganchos
pueden limitar la visión durante la marcha.
Existe peligro de accidentes. Las prendas de
vestir deben ir colgadas de los ganchos de
modo que la vista al conducir esté libre.
AVISO
Un uso inapropiado de los ganchos puede pro‐
vocar, p. ej., durante las maniobras de frenado y
esquivado, un peligro debido a los objetos que
salgan despedidos. Existe peligro de lesionarse
y peligro de daños materiales. Colgar de los
330
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Portaobjetos MANEJO
331
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Maletero
Maletero
Equipamiento del vehículo
AVISO
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Los dispositivos conectados por cable al vehí‐
mientos de serie, equipamientos de países y culo, p. ej., teléfonos móviles, o los objetos
equipamientos opcionales que se ofrecen en la sueltos pueden salir despedidos por el habitá‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ culo durante la marcha, p. ej., en caso de acci‐
bién equipamientos y funciones que no están dente o durante maniobras de frenado o eva‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ sión. Existe peligro de sufrir lesiones. Asegurar
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ los equipos conectados por cable al vehículo o
nados. Esto también se aplica para funciones y los objetos sueltos.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ AVISO
nes vigentes en cada país.
Los objetos que no se han guardado de forma
apropiada pueden deslizarse o salir despedidos
Carga por el habitáculo, p. ej., en un accidente o du‐
rante maniobras de frenado o evasión. Los pa‐
sajeros del vehículo pueden verse afectados
Indicaciones de seguridad por ello y lesionarse. Existe peligro de sufrir le‐
siones. Guardar y asegurar correctamente los
objetos de carga.
AVISO
Un peso total elevado puede sobrecalentar las
ruedas, dañar el interior y provocar una pérdida
INDICACIÓN
repentina de la presión de inflado de los neu‐
máticos. Las propiedades de la marcha pueden Transportar líquidos en el maletero puede pro‐
verse afectadas, p. ej. estabilidad direccional re‐ vocar daños. Existe peligro de daños materia‐
ducida, recorrido de frenado más largo y modi‐ les. Procurar que no se salgan los líquidos en el
ficación del comportamiento de la dirección. maletero.
Existe peligro de accidentes. Observar la capa‐
cidad de carga admisible de la rueda y no exce‐
der el peso total autorizado. Guardar y asegurar el objeto de
carga
▷ Envolver los bordes afilados y las esquinas de
AVISO la carga.
Si se exceden el peso máximo admisible y los ▷ Objetos a transportar pesados: lo más ade‐
pesos admisibles sobre los ejes, no se garan‐ lante posible, directamente detrás de los res‐
tiza la seguridad de funcionamiento del vehí‐ paldos del asiento trasero, y abajo.
culo. Existe peligro de accidentes. No sobrepa‐ ▷ Objetos a transportar muy pesados: lo más
sar el peso total admisible ni los pesos adelante posible, directamente detrás de los
admisibles sobre el eje. respaldos del asiento trasero, y abajo. Si el
332
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Maletero MANEJO
Armellas de amarre en el
maletero
Generalidades
Fijar los medios auxiliares para la fijación del ob‐
jeto de carga como, p. ej., cintas de inmoviliza‐
ción, cintas tensoras o redes de maletero en las Para desplazar las argollas de amarre, presionar
argollas de amarre en el maletero. el botón, flecha 1. Es importante verificar que las
argollas de amarre encajen en su nueva posición.
Argollas de amarre fijas
Gancho multifuncional
Generalidades
Hay un gancho multifuncional en la parte iz‐
quierda o derecha del maletero.
333
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Maletero
334
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Maletero MANEJO
Red
Los objetos pequeños pueden almacenarse en
la red situada en el lado izquierdo.
Abrir el compartimento
portaobjetos
335
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Maletero
Sistema de carga variable ver a abatir el respaldo del asiento trasero, este
quede bloqueado.
Configuración conceptual
Dependiendo de la variante de equipamiento es AVISO
posible ampliar el maletero como se indica a
La estabilidad del sistema de retención para ni‐
continuación:
ños puede estar limitada o desaparecer si el
▷ Es posible abatir los respaldos del asiento asiento está mal ajustado o montado. Existe
posterior. peligro de lesionarse o peligro de muerte. Ase‐
▷ Es posible situar los respaldos del asiento gurarse de que el sistema de retención para ni‐
posterior en una posición de carga vertical ños haga contacto firme con el respaldo. Adap‐
mediante la posición de carga. tar como corresponde la inclinación de todos
los respaldos de los asientos afectados y ajus‐
Generalidades tar los asientos correctamente. Procurar que
los asientos y los respaldos se enclaven o blo‐
El respaldo del asiento trasero está dividido en la
queen correctamente. Si es necesario, adaptar
proporción 40–20–40. El respaldo del asiento
la altura de los reposacabezas o retirarlos.
trasero derecho y la parte central pueden aba‐
tirse individualmente. El respaldo del asiento tra‐
sero izquierdo se puede abatir con la parte cen‐
tral. AVISO
Dependiendo del equipamiento, los respaldos Tras abatir el respaldo del asiento trasero, el
del asiento trasero pueden abatirse desde la elemento de cierre sobresale hacia el habitá‐
parte trasera o desde el maletero. culo. Existe peligro de daños materiales. Con el
respaldo del asiento trasero abatido, prestar
atención al elemento de cierre que sobresale y
Indicaciones de seguridad
dejar libre ese espacio.
AVISO
Peligro de aprisionamiento al abatir los respal‐ INDICACIÓN
dos de los asientos. Existe peligro de lesionarse Al abatir los respaldos de los asientos traseros,
o peligro de daños materiales. Antes de abatir‐ pueden dañarse partes del vehículo. Existe peli‐
los, procurar que esté libre la zona de movi‐ gro de daños materiales. Al abatirlos, procurar
miento del respaldo del asiento trasero y de los que esté libre la zona de movimiento del res‐
reposacabezas. paldo del asiento trasero, incluyendo los repo‐
sacabezas.
AVISO
Si el respaldo de uno de los asientos traseros
está sin bloquear, es posible que, en caso de,
p. ej., accidente, maniobra de frenado o eva‐
sión, la carga sin asegurar salga despedida por
dentro del habitáculo. Existe peligro de sufrir le‐
siones. Prestar atención a que, después de vol‐
336
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Maletero MANEJO
Posición de carga
AVISO
Configuración conceptual Al enrollarse la cubierta del maletero, puede
atrapar partes del cuerpo o provocar daños.
Es posible colocar los respaldos de los asientos
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
posteriores individualmente en una posición de
materiales. No dejar que la cubierta del male‐
carga vertical. Es posible ajustar distintos grados
tero se enrolle de forma brusca.
de inclinación si es necesario.
337
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MANEJO Maletero
338
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Maletero MANEJO
Ampliar el maletero, ver página 336. 3. Subir las tapas de la cubierta trasera sobre el
2. Subir las tapas de la cubierta delantera sobre marco del techo, hasta que encastren.
el marco del techo, hasta que encastren.
339
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Consideraciones al conducir
Consideraciones al conducir
Equipamiento del vehículo Motor, caja de cambios y
diferencial
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y Hasta 2.000 km
equipamientos opcionales que se ofrecen en la No exceder el régimen de revoluciones ni la velo‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ cidad máximos:
bién equipamientos y funciones que no están
▷ En los motores de gasolina 4.500 rpm y
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
160 km/h.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y ▷ En los motores diésel, 3.500 rpm y 150 km/h.
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Evitar sobregás o carga completa.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ A partir de 2.000 km
nes vigentes en cada país.
Puede ir aumentando paulatinamente el número
de revoluciones del motor y la velocidad.
Rodaje
Neumáticos
Por motivos técnicos de fabricación, la adheren‐
Generalidades cia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Las piezas móviles deben adaptarse entre sí.
Durante los primeros 300 km conducir de forma
Las indicaciones siguientes ayudan a optimizar la moderada.
durabilidad y la rentabilidad del vehículo.
No usar el Launch Control durante el rodaje. Sistema de frenos
Los discos y las pastillas de freno solo logran su
Indicación de seguridad eficacia total tras unos 500 km. Conducir mode‐
radamente durante este tiempo de rodaje.
AVISO
Los sistemas de seguridad y de asistencia al
Tras renovación de piezas
conductor pueden reaccionar de forma retar‐ Observar de nuevo las indicaciones para el ro‐
dada debido al uso de nuevas piezas o compo‐ daje, por si se tuvieran que renovar los compo‐
nentes. Existe peligro de accidentes. Tras ins‐ nentes previamente mencionados.
talar piezas nuevas o si el vehículo es nuevo,
conducir de forma moderada y, dado el caso,
intervenir con antelación. Tener en cuenta las
indicaciones para el rodaje de las piezas y com‐
ponentes correspondientes.
340
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Consideraciones al conducir CONSEJOS
341
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Consideraciones al conducir
▷ Cerrar todas las ventanillas y el techo solar. ▷ El motor funciona algo más duro de forma
▷ Aumentar sustancialmente la potencia del transitoria.
ventilador. ▷ Para el desarrollo de la potencia usual es ne‐
▷ Conducir con moderación. cesario un número de revoluciones algo ma‐
yor.
Sistema de escape caliente ▷ El consumo de combustible puede aumentar.
El aumento del consumo de combustible se
tiene en cuenta como valor medio en la indi‐
AVISO cación del consumo momentáneo.
Durante el trayecto, pueden generarse altas ▷ Ligera formación de humo procedente del
temperaturas debajo de la carrocería, p. ej., de‐ sistema de escape incluso después de parar
bido al sistema de escape. El contacto con el el motor.
sistema de escape puede provocar quemadu‐
▷ Ruidos como, p. ej. funcionamiento del venti‐
ras. Existe peligro de sufrir lesiones. No tocar el
lador del radiador, incluso varios minutos des‐
sistema de escape en caliente, incluyendo el
pués de parar el motor.
tubo de escape.
El postfuncionamiento del ventilador del radiador
durante varios minutos es normal también des‐
pués de trayectos cortos.
AVISO
Si entran en contacto con el sistema de escape Con motor de gasolina: limpiar el
materiales inflamables como, p. ej., hojas o
filtro de partículas de gases de
hierba, estos materiales pueden inflamarse.
escape durante la marcha
Existe peligro de incendio y de lesionarse. No
deben retirarse las chapas calorífugas instala‐ La autolimpieza del filtro de partículas de gases
das ni deben dotarse de productos para la pro‐ de escape es un proceso automático que va
tección de los bajos. Procurar que durante la acompañado de diversas medidas, p. ej., calefac‐
marcha, al ralentí o al aparcar no entren en con‐ ción adicional.
tacto con las partes del vehículo calientes ma‐ Si además es necesaria una limpieza activa del
teriales inflamables. filtro de partículas de gases de escape durante la
marcha, se muestra un aviso de Check-Control.
Durante el siguiente desplazamiento fuera de
Filtro de partículas de gases de poblaciones, proceder del siguiente modo du‐
escape rante aprox. 30 minutos.
342
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Consideraciones al conducir CONSEJOS
343
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Consideraciones al conducir
AVISO Generalidades
Incluso una presión solamente leve pero cons‐ El montaje solo es posible con barandilla de te‐
tante sobre el freno de pie podría provocar altas cho.
temperaturas, desgaste de los frenos y la posi‐ Los portaequipajes de techo están disponibles
ble avería del sistema de frenos. Existe peligro como accesorio especial.
de accidentes. Evitar la solicitación acentuada
del freno.
344
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Consideraciones al conducir CONSEJOS
345
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Consideraciones al conducir
346
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Servicio con remolque CONSEJOS
347
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Servicio con remolque
348
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Servicio con remolque CONSEJOS
349
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Servicio con remolque
lo detecte, p. ej., debido a luces traseras con el cabezal esférico está correctamente blo‐
tecnología LED. queado.
El cabezal esférico no está correctamente blo‐
queado cuando el LED de la tecla se ilumina de
Activación del servicio con color rojo.
remolque
Configuración conceptual INDICACIÓN
Si se circula con remolque o portacargas y la caja El enganche para remolque está previsto para
de enchufe del remolque no está ocupada, pue‐ ser utilizado con un remolque. Si se conduce
den producirse limitaciones de funcionamiento y sin remolque o sin portacargas, el cabezal esfé‐
errores de funcionamiento en algunos sistemas rico del enganche para remolque que esté gi‐
de asistencia al conductor. Para evitar funciona‐ rado hacia fuera puede deformarse. Existe peli‐
mientos erróneos, activar servicio con remolque. gro de daños materiales. Girar el cabezal
esférico hacia dentro cuando se conduzca sin
remolque ni portacargas.
Activar
1. «CAR»
2. «Ajustes» Sumario
3. «Ajustes generales»
4. «Servicio con remolque»
5. «Servicio con remolque»
350
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Servicio con remolque CONSEJOS
351
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Servicio con remolque
Funcionamiento de los
portaequipajes traseros
El cabezal esférico del enganche para remolque
se puede utilizar como alojamiento para los por‐
taequipajes traseros, p. ej., para sistemas de por‐
tabicicletas.
Para el funcionamiento de los portaequipajes tra‐
seros, tener en cuenta la información sobre el
portaequipajes trasero.
Más información:
Portaequipajes trasero, ver página 345.
352
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ahorrar combustible CONSEJOS
Ahorrar combustible
Equipamiento del vehículo Retirar las piezas adosadas tras
el uso
En este capítulo se describen todos los equipa‐ Cuando ya no se necesiten los retrovisores adi‐
mientos de serie, equipamientos de países y cionales ni los soportes para la maleta de techo o
equipamientos opcionales que se ofrecen en la de la parte trasera, se deben retirar.
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
Las piezas adosadas en el vehículo merman la
bién equipamientos y funciones que no están
aerodinámica y aumentan el consumo de com‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
bustible.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
Cerrar las ventanillas y el techo
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ de vidrio
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Un techo de vidrio abierto o una ventanilla abierta
nes vigentes en cada país. aumentan también la resistencia aerodinámica y
de este modo el consumo de combustible.
353
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Ahorrar combustible
354
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ahorrar combustible CONSEJOS
Planeo
Al circular por inercia, mediante el planeo el mo‐
Tecla tor puede apagarse o funcionar al ralentí consu‐
miendo poco combustible.
355
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Ahorrar combustible
Indicadores en el cuadro
de instrumentos
Generalidades
Al activar el modo de conducción ECO PRO, la
indicación cambia a una presentación especial.
356
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ahorrar combustible CONSEJOS
▷ Recuperación de energía.
Activar/desactivar
▷ Planeo.
1. «CAR»
2. «Ajustes»
Asistente de cálculo de 3. «Asistencia a la conducción»
velocidad 4. Dado el caso «Conducción»
5. «Asistente de velocidad»
Configuración conceptual 6. «Límites de velocidad»
La función ayuda a ahorrar combustible y facilita 7. «Mostrar previsión»
una conducción predictiva. A partir de los datos Más información:
de navegación, se pueden identificar determina‐
Asistente de límite de velocidad, ver página 259.
dos tramos de trayecto próximos antes de llegar
a ellos y notificarlos al conductor.
357
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Ahorrar combustible
358
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ahorrar combustible CONSEJOS
359
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSEJOS Ahorrar combustible
Generalidades
Se evalúa el viaje actual.
Para fomentar un estilo de conducción eficiente,
se muestran consejos ECO PRO durante el viaje.
Adaptando el estilo de conducción es posible
ampliar la autonomía del vehículo.
360
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ahorrar combustible CONSEJOS
361
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Repostaje
Repostaje
Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad
362
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Repostaje MOVILIDAD
Cerrar
AVISO
La cinta de fijación del tapón del depósito de
combustible puede quedarse encajada al girar
el tapón. Por lo tanto, el tapón no se puede ce‐
rrar correctamente. Puede salirse combustible
o vapores de combustible. Existe peligro de le‐
sionarse o peligro de daños materiales. Procu‐
rar que al cerrar el tapón la cinta de fijación no
se quede encajada.
363
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Ruedas y neumáticos
Equipamiento del vehículo p. ej., dos veces al mes y antes de cualquier
viaje de larga duración.
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y
Datos de la presión de inflado de
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ los neumáticos
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ En el montante de la puerta
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
nes vigentes en cada país.
Las características y la presión de inflado de los Las presiones de los neumáticos son válidas
neumáticos influyen en los siguientes aspectos: para todos los tamaños de neumáticos y para las
marcas de neumáticos recomendadas que han
▷ Vida útil de los mismos.
sido clasificadas como adecuadas por el fabri‐
▷ Seguridad de marcha. cante del vehículo para el modelo de vehículo
▷ Confort de marcha. correspondiente. También puede indicarse ta‐
maños de neumático que solo son adecuados
▷ Consumo de combustible.
con equipamientos especiales.
364
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
365
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Daños en neumáticos
Perfil de los neumáticos
Generalidades
Neumáticos de verano Comprobar con regularidad si los neumáticos
La profundidad del dibujo de los neumáticos no presentan daños, objetos extraños o desgaste.
debe ser inferior a los 3 mm o, de lo contrario, Indicaciones de daños en los neumáticos u otros
existirá un riesgo elevado de sufrir aquaplaning. defectos en el vehículo:
▷ Vibraciones fuera de lo común.
Neumáticos de invierno
▷ Ruidos inusuales al rodar o en marcha.
La profundidad del dibujo de los neumáticos no
debe ser inferior a los 4 mm o, de lo contrario, se ▷ Comportamiento de marcha inusual, p. ej.,
verá perjudicada la capacidad de uso en invierno. fuerte tracción hacia la izquierda o la derecha.
Se pueden producir daños, p. ej., por las siguien‐
tes situaciones:
▷ Al pasar por encima de un bordillo.
▷ Con daños en la calzada.
▷ La presión de aire de los neumáticos es de‐
masiado baja.
▷ Por sobrecarga del vehículo.
▷ Por un alojamiento incorrecto de los neumáti‐
cos.
366
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
Recomendación AVISO
Independientemente de la profundidad del di‐ Las ruedas y neumáticos que no son aptos
bujo de los neumáticos, estos deben sustituirse, para el vehículo pueden dañar partes del vehí‐
como muy tarde, transcurridos 6 años. culo, p. ej., por el contacto con la carrocería de‐
bido a las tolerancias, a pesar de tener las mis‐
mas dimensiones nominales. Existe peligro de
367
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
AVISO
Las llantas de acero montadas pueden ocasio‐
nar problemas técnicos, p. ej., aflojamiento au‐
tónomo de los tornillos de la rueda y deterioro
de los discos de freno. Existe peligro de acci‐
dentes. No montar llantas de acero.
El fabricante del vehículo recomienda unas mar‐
cas de neumáticos determinadas en función del
tamaño de los neumáticos. Las marcas de neu‐
AVISO máticos se pueden identificar por la estrella si‐
Una combinación inadecuada de ruedas/ tuada en el lateral del neumático.
neumáticos puede afectar a las propiedades de
marcha del vehículo y al funcionamiento de di‐
ferentes sistemas como, p. ej., el sistema anti‐
Neumáticos nuevos
bloqueo de frenos ABS o el control dinámico Por motivos técnicos de fabricación, la adheren‐
de estabilidad. Existe peligro de accidentes. cia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Para mantener las buenas propiedades de mar‐ Durante los primeros 300 km conducir de forma
cha, utilizar únicamente neumáticos de una moderada.
misma marca y tipo de perfil. El fabricante del
vehículo recomienda utilizar ruedas y neumáti‐ Neumáticos recauchutados
cos que han sido clasificados como aptos para
el modelo de vehículo en cuestión. Tras ha‐
berse producido un daño en el neumático, re‐ AVISO
poner la combinación original de rueda y neu‐ Los neumáticos recauchutados pueden tener
mático. carcasas distintas. Con un envejecimiento muy
avanzado puede verse limitada la durabilidad.
Existe peligro de accidentes. No emplear neu‐
máticos recauchutados.
368
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
369
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Generalidades
Las ruedas se componen de neumáticos con
cualidades autoportantes limitadas y, en su caso,
adicionalmente con llantas especiales.
Gracias al refuerzo de los laterales, los neumáti‐
cos permiten la conducción de forma limitada in‐
cluso con pérdida de presión de los neumáticos.
Observar las indicaciones para continuar la mar‐
Los neumáticos están identificados en su lateral
cha con una avería de neumático.
con Runflat System Component RSC.
370
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
Generalidades
▷ Para poder seguir conduciendo, se bombea El set de reparación de neumáticos debe alojarse
producto sellante líquido en los neumáticos, en la bandeja situada bajo el piso del maletero.
que, al endurecerse, obtura por dentro el Levantar el piso del maletero.
daño.
▷ Prestar atención a las indicaciones sobre el
uso del set de reparación de neumáticos re‐
cogidas en el compresor y en la botella de
producto sellante para neumáticos.
▷ El uso del set de reparación de neumáticos
puede resultar inútil para daños en el neumá‐
tico de tamaño superior a unos 4 mm
▷ Si no se consigue que los neumáticos recu‐
peren un estado adecuado para la circulación,
371
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Indicaciones de seguridad
PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o la venti‐
lación es insuficiente, pueden entrar gases de
escape nocivos para la salud en el vehículo. Los
gases de escape contienen sustancias nocivas
1 Desbloqueo del depósito de material de se‐ incoloras e inodoras. Los gases de escape tam‐
llado bién se pueden acumular fuera del vehículo en
2 Alojamiento depósito material de sellado espacios cerrados. Existe peligro de muerte.
Mantener despejado el tubo de escape y pro‐
3 Indicador de nivel de presión inflado
porcionar suficiente ventilación.
4 Tecla para reducir la presión de inflado del
neumático
5 Interruptor de conexión/desconexión INDICACIÓN
6 Compresor En caso de un funcionamiento demasiado
7 Conector/cable para la caja de enchufe largo, el compresor puede sobrecalentarse.
8 Tubo flexible de unión Existe peligro de daños materiales. No dejar en
funcionamiento el compresor durante más de
10 minutos.
372
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
373
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
mente hasta unos 5 bar. No desconectar el com‐ 3. Atornillar el tubo flexible de unión del com‐
presor durante esta fase. presor directamente a la válvula del neumá‐
tico.
Comprobar y adaptar la presión
de inflado de los neumáticos
Comprobar
1. Desconectar el compresor.
2. Leer la presión de inflado de los neumáticos
en la indicación de la presión de inflado de los
neumáticos.
Para poder continuar el desplazamiento es nece‐
4. Enchufar el conector en la caja de enchufe
sario alcanzar una presión de inflado de los neu‐
del habitáculo del vehículo.
máticos mínima de 2 bar.
374
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
AVISO
Al montar cadenas para nieve en neumáticos
inadecuados, las primeras pueden entrar en
contacto con partes del vehículo. Existe peligro
4. Corregir la presión de inflado del neumático a de accidente o peligro de daños materiales. Las
2,0 bar como mínimo: cadenas para nieve se deben montar única‐
375
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
mente en ruedas que hayan sido clasificadas Para colocarlo, alinear el cubrellanta con la
como aptas para el uso de cadenas para nieve muesca hacia la válvula del neumático y presio‐
por el fabricante. nar alrededor hasta que esté encajado.
Utilización
AVISO Solo se permite la utilización por parejas en las
Las cadenas para nieve no suficientemente ruedas traseras equipadas con neumáticos del
tensadas pueden dañar los neumáticos y las siguiente tamaño:
partes del vehículo. Existe peligro de accidente ▷ 225/60 R 18.
o peligro de daños materiales. Comprobar que
▷ 245/50 R 19.
las cadenas para nieve están siempre suficien‐
temente tensadas. En caso necesario, ajustar el El tamaño y la profundidad de encajado de la
tensado de acuerdo con las indicaciones del fa‐ rueda se indican en el interior de la rueda.
bricante de las cadenas para nieve. También pueden indicarse tamaños de neumá‐
tico/rueda que solo son adecuados para determi‐
nados modelos.
Cadenas de eslabones finos para La información sobre las ruedas y los neumáti‐
nieve cos aptos para el vehículo se puede consultar en
El fabricante del vehículo recomienda utilizar ca‐ un Taller Autorizado del fabricante o en otro taller
denas de eslabones finos para nieve. El fabri‐ cualificado o especializado.
cante de su vehículo ha probado determinadas Observar las indicaciones del fabricante de la ca‐
cadenas para nieve de eslabones finos, las ha dena para nieve.
clasificado como seguras para el tráfico y las ha Con las cadenas para nieve, no iniciar el indica‐
autorizado. dor de presión de neumáticos RPA ya que, de
Si desea obtener información sobre las cadenas hacerlo, puede producirse una indicación erró‐
para nieve apropiadas, diríjase a un concesiona‐ nea.
rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro Con las cadenas para nieve, no resetear el con‐
concesionario de Servicio Posventa cualificado o trol de presión de los neumáticos ya que, de ha‐
a un taller especializado. cerlo, puede producirse una indicación errónea.
Al conducir con las cadenas para nieve, activar
Cubrellanta brevemente el control dinámico de tracción DTC
para optimizar la propulsión.
376
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
377
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
1. «CAR»
2. «Estado del vehículo»
3. «Control de presión de neumáticos»
378
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
379
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Mensaje
En caso de fuertes pérdidas de
presión de inflado de los neumáticos
Se visualiza un símbolo con un aviso de Check-
Control en el display de control.
Mensaje
Sím‐ Posible causa Se enciende un aviso luminoso amarillo
bolo en el cuadro de instrumentos.
No se ha realizado el inflado con‐
Adicionalmente se visualiza un símbolo con el
forme a las instrucciones, p. ej., si no
neumático afectado en un aviso de Check-Con‐
se ha introducido suficiente aire o si
trol en el display de control.
se produce una pérdida de presión
de los neumáticos de forma natural y Símbolo Posible causa
uniforme.
Existe un pinchazo o una gran pér‐
dida de presión.
Medidas
Comprobar la presión de inflado de los neumáti‐
cos y corregir si es preciso. Medidas
1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado.
En caso de que la presión de inflado Evitar maniobras bruscas con los frenos y la
de los neumáticos sea baja dirección.
2. Comprobar si el vehículo está equipado con
Mensaje neumáticos normales o con neumáticos con
Se enciende un aviso luminoso amarillo cualidades de rodadura de emergencia.
en el cuadro de instrumentos. Los neumáticos con cualidades de rodadura
de emergencia se identifican mediante un
Además, se visualiza un aviso de Check Control símbolo circular con las letras RSC en el late‐
en el display de control. ral del neumático.
Símbolo Posible causa Neumáticos con cualidades de rodadura de
emergencia, ver página 370.
Se ha producido una pérdida de
presión de inflado de los neumáti‐ 3. Observar la descripción del comportamiento
cos. en caso de avería en un neumático.
Comportamiento en caso de avería en un
neumático, ver página 382.
380
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
No se ha realizado el inflado de la
Generalidades forma apropiada, p. ej. si no se ha in‐
En caso de un aviso de una presión de inflado in‐ troducido suficiente aire.
suficiente, posiblemente se activa el control di‐ El sistema ha detectado un cambio
námico de la estabilidad DSC. de rueda sin que se realizara un res‐
tablecimiento.
Indicación de seguridad
La presión de inflado de los neumáti‐
cos ha descendido en comparación
AVISO con el último restablecimiento.
Un neumático normal dañado con una presión No se ha realizado ningún restableci‐
de inflado demasiado baja o inexistente afecta miento del sistema. El sistema ad‐
de forma negativa a las propiedades de la mar‐ vierte sobre las presiones de inflado
cha, p. ej., comportamiento de conducción y de los neumáticos memorizadas por
frenado. Los neumáticos con cualidades de ro‐ última vez cuando se ha restablecido.
dadura de emergencia pueden conservar una
estabilidad limitada. Existe peligro de acciden‐ Medidas
tes. No continuar la marcha si el vehículo está
1. Comprobar la presión de inflado de los neu‐
equipado con ruedas normales. Observar las
máticos y corregir si es preciso.
indicaciones sobre los neumáticos con cualida‐
des de rodadura de emergencia y sobre la con‐ 2. Restablecer el sistema.
tinuación de la marcha con estos neumáticos.
En caso de que la presión de inflado
de los neumáticos sea baja
En caso de ser necesario comprobar
la presión de inflado de los Mensaje
neumáticos Se enciende un aviso luminoso amarillo
en el cuadro de instrumentos.
Mensaje
Se visualiza un símbolo con un aviso de Check- Además, se visualiza un aviso de Check Control
Control en el display de control. en el display de control.
Sím‐ Posible causa
bolo
381
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
382
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
383
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
La presión de inflado de los neumáticos dismi‐ ▷ La rueda está montada sin el sistema electró‐
nuye cuando su temperatura baja. nico de rueda, p. ej., la rueda de emergencia:
dado el caso, solicitar que comprueben las
Este comportamiento puede causar que se
ruedas.
emita una advertencia debido a los límites de
temperatura indicados si se producen caídas de ▷ Existen equipos o aparatos con la misma ra‐
temperatura acusadas. diofrecuencia: el sistema se activa de nuevo
automáticamente al abandonar el campo de
Tras un aviso causado por la temperatura vuel‐
interferencias.
ven a mostrarse las presiones nominales en el
display de control tras un tiempo breve de mar‐ ▷ Para neumáticos con homologación especial:
cha. el sistema no ha podido finalizar el restableci‐
miento. Restablecer de nuevo el sistema.
Pérdida repentina de presión de ▷ El control de presión de neumáticos ha fa‐
inflado de los neumáticos llado: encargar la comprobación del sistema a
un Taller Autorizado del fabricante o a otro ta‐
El sistema no puede avisar de los daños graves
ller cualificado o especializado.
que se produzcan de forma repentina en el neu‐
mático debido a acciones externas.
No se ha realizado un
Indicador de presión de
restablecimiento neumáticos RPA
Neumáticos con homologación especial: el sis‐
tema no funciona correctamente si no se ha rea‐ Configuración conceptual
lizado el restablecimiento, p. ej., se señaliza una La indicación de neumático pinchado detecta
avería en un neumático a pesar de las presiones una pérdida de presión de neumáticos durante la
de inflado de los neumáticos correctas. marcha y emite un aviso si la presión del neumá‐
tico baja.
384
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
385
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
des de rodadura de emergencia y sobre la con‐ Si no es posible identificar daños en los neu‐
tinuación de la marcha con estos neumáticos. máticos, ponerse en contacto con un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
con otro concesionario de Servicio Posventa
Aviso de avería de un neumático cualificado o con un taller especializado.
Se enciende un aviso luminoso amarillo 2. Solucionar la avería en un neumático, p. ej.,
en el cuadro de instrumentos. con un set de reparación de neumáticos o
cambiando la rueda.
Además, se visualiza un aviso de Check Control
en el display de control. Neumáticos con cualidades de
Símbolo Posible causa rodadura de emergencia
AVISO
Medidas En caso de neumáticos con cualidades de ro‐
1. Reducir la velocidad y frenar con cuidado. dadura de emergencia que tengan una presión
Evitar maniobras bruscas con los frenos y la de inflado baja o inexistente, las propiedades
dirección. de marcha cambian, p. ej., estabilidad direccio‐
2. Comprobar si el vehículo está equipado con nal reducida al frenar, recorrido de frenado más
neumáticos normales o con neumáticos con largo y modificación del comportamiento de la
cualidades de rodadura de emergencia. dirección. Existe peligro de accidentes. Condu‐
cir moderadamente y no sobrepasar una veloci‐
Los neumáticos con cualidades de rodadura dad de 80 km/h.
de emergencia se identifican mediante un
símbolo circular con las letras RSC en el late‐
ral del neumático.
AVISO
Neumáticos con cualidades de rodadura de
emergencia, ver página 370. Al continuar la marcha con una avería en un
neumático, los remolques pesados pueden
caer en un movimiento pendular. Existe peligro
Comportamiento en caso de
de accidente o peligro de daños materiales.
pinchazo de un neumático Cuando se conduce con remolque y avería en
un neumático, no superar la velocidad de
Neumáticos normales 60 km/h. En caso de movimientos pendulares,
1. Identificar neumáticos dañados. frenar inmediatamente y llevar a cabo las co‐
Comprobar, además, la presión del aire de los rrecciones direccionales necesarias con la ma‐
cuatro neumáticos, p. ej., con el indicador de yor precaución posible.
presión de inflado de los neumáticos de un
set de reparación de neumáticos.
Velocidad máxima
Si la presión de inflado es correcta en los
Es posible continuar circulando con un neumá‐
cuatro neumáticos, es posible que no se haya
tico dañado hasta una velocidad máxima de
inicializado el indicador de presión de neumá‐
80 km/h.
ticos RPA. Inicializar el sistema.
386
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
Continuar la marcha con una avería de Reducir la velocidad y frenar. Pueden soltarse
neumático componentes de la rueda, lo que puede provocar
Al continuar la marcha con los neumáticos daña‐ un accidente.
dos, tener en cuenta lo siguiente: No continuar la marcha, sino contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
1. Evitar maniobras bruscas con los frenos y la
cante o con otro concesionario de Servicio Pos‐
dirección.
venta cualificado o con un taller especializado.
2. No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.
3. Comprobar la presión de inflado de los neu‐ Límites del sistema
máticos la próxima vez. El sistema puede responder con retardo o con
Si la presión de inflado es correcta en los errores en las siguientes situaciones:
cuatro neumáticos, es posible que no se haya ▷ No se detecta una pérdida de presión de los
inicializado el indicador de presión de neumá‐ neumáticos uniforme y natural en los cuatro
ticos. Inicializar el sistema. neumáticos. Por ello es preciso comprobar
regularmente la presión de inflado de los
Posible recorrido con neumáticos sin neumáticos.
presión
▷ No se puede avisar de los daños graves que
El recorrido posible varía dependiendo de la se produzcan de forma repentina en el neu‐
carga y el esfuerzo del vehículo, p. ej. velocidad, mático debido a acciones externas.
estado de la calzada, temperatura exterior. El re‐
corrido puede ser menor o mayor si se conduce ▷ El sistema no se ha inicializado.
de forma prudente. ▷ Si se circula sobre firmes nevados o resbala‐
En caso de carga media y bajo esfuerzo, el reco‐ dizos.
rrido posible puede ser de hasta 80 km. ▷ Conducción deportiva: con patinaje de las
ruedas motrices y alta aceleración transver‐
Propiedades de la marcha con neumáticos sal.
dañados ▷ Al circular con cadenas para nieve.
Durante el desplazamiento con neumáticos da‐
ñados cambian las propiedades de la marcha y,
p. ej., pueden dar lugar a las siguientes situacio‐ Cambio de ruedas
nes:
▷ Coletazo del vehículo. Generalidades
▷ Recorrido de frenado más largo. Con neumáticos que dispongan de característi‐
▷ Modificación del comportamiento de la direc‐ cas de funcionamiento de emergencia o si se uti‐
ción en rodadura. liza un set de reparación de neumáticos, no
siempre es necesario cambiar la rueda de inme‐
Adaptar la conducción. Evitar conducir de ma‐
diato si se pierde presión de inflado en caso de
nera brusca o sobre obstáculos, p. ej., sobre bor‐
avería.
dillos o baches.
En caso necesario, puede adquirir la herramienta
Fallo definitivo del neumático adecuada para el cambio de ruedas como acce‐
sorio en un concesionario de Servicio Posventa
Si se aprecian vibraciones o ruidos fuertes du‐
del fabricante o en otro concesionario de Servi‐
rante la marcha, es posible que se haya produ‐
cio Posventa cualificado o en un taller especiali‐
cido un fallo definitivo del neumático.
zado.
387
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Indicaciones de seguridad
AVISO
388
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
En bajadas ligeras
▷ Tornillo de bloqueo de la rueda, flecha 1.
▷ Adaptador, flecha 2.
Desatornillar
1. Insertar el adaptador en el tornillo de bloqueo
de la rueda.
2. Desatornillar el tornillo de bloqueo de la
rueda.
3. Tras desatornillar, volver a retirar el adapta‐
Si hubiera que cambiar una rueda en una pen‐
dor.
diente ligera, colocar cuñas y otros objetos apro‐
piados, p. ej., piedras, contra el sentido de roda‐
dura, debajo de las ruedas del eje delantero y Atornillar
trasero. 1. Insertar el adaptador en el tornillo de bloqueo
de la rueda. Si fuera necesario, girar el adap‐
389
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Preparar el vehículo
▷ Detener el vehículo a una distancia de seguri‐
dad respecto al tráfico rodado, sobre una su‐
perficie firme y antideslizante. Los alojamientos para el gato se encuentran en
▷ Conectar el sistema de intermitentes de ad‐ las posiciones marcadas.
vertencia.
▷ Aplicar el freno de estacionamiento. Elevar el vehículo
▷ Acoplar una marcha o la posición P de la pa‐
lanca selectora. AVISO
▷ En el momento en que el tráfico lo permita, Al utilizar el gato, las manos o dedos pueden
hacer salir a todos los pasajeros del vehículo quedar inmovilizados. Existe peligro de sufrir le‐
y situarlos fuera de la zona de peligro, p. ej., siones. Al utilizar el gato, respetar la posición de
detrás de las vallas protectoras. las manos descrita y no cambiar esta posición.
▷ Dependiendo del equipamiento, sacar del
vehículo la herramienta para el cambio de
rueda y, si fuera necesario, la rueda de emer‐
gencia.
▷ Colocar el triángulo de emergencia o la luz in‐
termitente de emergencia a la debida distan‐
cia.
▷ Asegurar adicionalmente el vehículo de forma
que no pueda rodar.
▷ Soltar media vuelta los tornillos de la rueda.
390
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
1. Sujetar el gato con una mano, flecha 1, y, con 5. Procurar que el pie del gato esté en ángulo
la otra, coger la manivela o la palanca, fle‐ recto y vertical debajo del alojamiento para el
cha 2. gato después de desplegarlo.
2. Introducir el gato en la hendidura rectangular 6. Procurar que el pie del gato esté en ángulo
del alojamiento para el gato que está más recto debajo del alojamiento después de des‐
próxima a la rueda a cambiar. plegarlo.
3. Desplegar el gato girando la manivela o la pa‐ 7. Subirlo girando la manivela hasta que el gato
lanca en el sentido de las agujas del reloj. se encuentre con toda la superficie sobre el
suelo y la rueda en cuestión se eleve como
máximo 3 cm del suelo.
391
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ruedas y neumáticos
Generalidades
Montar una rueda de emergencia como máximo.
Adicionalmente, comprobar la presión de inflado
de la rueda de emergencia con regularidad y,
dado el caso, corregir.
392
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ruedas y neumáticos MOVILIDAD
3. Extraer la cubierta.
393
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Compartimento del motor
Sumario
1 Ayuda de arranque, polo posit. de batería 5 Ayuda de arranque, polo negat. de batería
2 Boca de llenado de aceite 6 Manguito de llenado para líquido de lavado
3 Depósito de líquido refrigerante motor 7 Número de identificación del vehículo
4 En función de la motorización: depósito de lí‐
quido refrigerante del refrigerador adicional
394
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Compartimento del motor MOVILIDAD
Tapa delantera
AVISO
Al abrir y cerrar la tapa delantera pueden que‐
Indicaciones de seguridad dar partes del cuerpo atrapadas. Existe peligro
de sufrir lesiones. Durante la apertura y cierre,
AVISO procurar que la zona de movimiento de la tapa
Los trabajos llevados a cabo de forma inade‐ delantera esté libre.
cuada en el compartimento del motor pueden
dañar piezas y provocar un riesgo para la segu‐
ridad. Existe peligro de accidente o peligro de INDICACIÓN
daños materiales. Encargar los trabajos en el Los limpiaparabrisas desplegados pueden que‐
compartimento del motor a un concesionario dar atrapados al abrir la tapa delantera. Existe
de Servicio Posventa del fabricante o a otro peligro de daños materiales. Antes de abrir la
concesionario de Servicio Posventa cualificado tapa delantera, observar si los limpiaparabrisas
o a un taller especializado. están apoyados sobre el parabrisas con las es‐
cobillas montadas.
AVISO
En el compartimento del motor hay piezas que INDICACIÓN
se mueven. Algunas piezas determinadas del Al cerrarse, la tapa delantera debe encajar en
compartimento del motor pueden moverse in‐ ambos lados. Presionar adicionalmente puede
cluso con el vehículo detenido, p. ej., el ventila‐ dañar la tapa delantera. Existe peligro de daños
dor del refrigerador. Existe peligro de sufrir le‐ materiales. Abrir de nuevo la tapa delantera y
siones. No tocar la zona de piezas móviles. No cerrar con fuerza. Evitar las presiones repetidas.
acercar prendas de vestir ni pelo a las piezas
móviles.
Abrir la tapa delantera
1. Tirar de la palanca, flecha 1. Se desbloquea la
AVISO tapa delantera.
La tapa delantera posee piezas sobresalientes
en el lado interior, p. ej., el gancho de bloqueo.
Existe peligro de sufrir lesiones. Con la tapa de‐
lantera abierta, tener en cuenta las piezas so‐
bresalientes y mantener despejadas estas
áreas.
AVISO
Un tapa delantera mal bloqueada se puede 2. Tras soltar la palanca, tirar otra vez de la
abrir durante el viaje y limitar la visión. Existe misma, flecha 2.
peligro de accidentes. Parar de inmediato y ce‐
La tapa delantera se puede abrir.
rrar correctamente la tapa delantera.
3. Prestar atención a las piezas sobresalientes
de la tapa delantera.
395
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Compartimento del motor
396
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Material de servicio MOVILIDAD
Material de servicio
Equipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y El motor tiene regulación de picado. Por ello, se
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando puede repostar gasolina de diferentes calidades.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ El uso de carburantes de calidad mínima no in‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ fluye en la vida útil del motor.
nes vigentes en cada país.
Indicaciones de seguridad
Calidad del combustible
INDICACIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad de
Generalidades
combustible erróneo o aditivos de combustible
En función de la región, en muchas gasolineras erróneos para dañar el sistema de combustible
se vende combustible adaptado a las condicio‐ y el motor. Además, el catalizador resulta da‐
nes de invierno o verano. El combustible que se ñado de manera permanente. Existe peligro de
ofrece en invierno facilita, p. ej., el arranque en daños materiales. Con motores de gasolina, no
frío. repostar o mezclar lo siguiente:
▷ Gasolina sin plomo.
Gasolina
▷ Aditivos metálicos, p. ej., manganeso o
hierro.
Generalidades
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
Para optimizar el consumo de combustible, la ga‐
botón de arranque/parada. Contactar con un
solina debería contener muy poco o nada de
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
azufre.
cante o con otro concesionario de Servicio
No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor Posventa cualificado o con un taller especiali‐
indique que contienen metales. zado.
Se pueden repostar combustibles con un por‐
centaje máximo de etanol del 25 %, p. ej., com‐
bustibles E10 o combustibles E25.
Para obtener los valores nominales de prestacio‐
nes y consumo, consulte la calidad de la gasolina
indicada en la documentación comercial.
397
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Material de servicio
INDICACIÓN
Un combustible por debajo de la calidad mí‐
nima indicada puede limitar las funciones del
motor o causarle daños. Existe peligro de da‐
ños materiales. No repostar combustible con
calidad inferior a la mínima indicada.
INDICACIÓN
Indicación de seguridad
Repostar con combustibles equivocados
puede dañar el sistema de combustible y el
motor. Existe peligro de daños materiales. No INDICACIÓN
repostar combustibles con un porcentaje de Basta con rellenar una pequeña cantidad de
etanol más elevado que el recomendado. No combustible erróneo o aditivos de combustible
repostar combustibles que contengan metanol, erróneos para dañar el sistema de combustible
p. ej. M5 hasta M100. y el motor. Existe peligro de daños materiales.
Tener en cuenta lo siguiente con motores dié‐
sel:
Calidad de la gasolina
▷ Sin repostar éster metílico puro.
El motor está diseñado para utilizar gasolina se‐
gún DIN EN 228. ▷ No repostar gasolina.
Generalidades
Calidad del gasóleo
Se puede repostar gasóleo con un contenido de
El motor está diseñado para utilizar gasóleo se‐
un porcentaje de biodiésel de máximo del 10 %,
gún DIN EN 590 y ASTM D975.
p. ej., B7 o B10.
Diésel con un porcentaje de biodiésel de hasta el
7 % (B7).
Calidad mínima
Diésel con un porcentaje de biodiésel de hasta el
10 % (B10).
Combustible diésel parafínico de conformidad
con la EN15940.
398
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Material de servicio MOVILIDAD
399
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Material de servicio
400
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Material de servicio MOVILIDAD
2. «Estado del vehículo» 2. Girar el tapón del depósito para medio reduc‐
tor en el sentido contrario al de las agujas del
3. «AdBlue» reloj y extraer.
Generalidades
Al repostar hay que introducir la pistola del surti‐
dor en el interior del tubo de llenado. Levantar la
pistola de llenado durante el repostaje puede 4. Rellenar al menos la cantidad de llenado re‐
provocar lo siguiente: comendada con la pistola de llenado.
▷ Desactivación antes de tiempo. El depósito está lleno en cuanto la pistola del
▷ Vertido de medio reductor. surtidor se desactiva por primera vez.
El depósito de medio reductor está lleno en
cuanto la pistola del surtidor se desactiva por pri‐
mera vez.
Dependiendo de la pistola de surtidor de com‐
bustible, es posible que el depósito de agente
reductor no se pueda llenar por completo.
Observar las normas de seguridad expuestas en
las gasolineras.
401
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Material de servicio
402
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Material de servicio MOVILIDAD
Configuración conceptual
INDICACIÓN
El nivel de aceite del motor se controla electróni‐
Demasiado poco aceite del motor provoca da‐ camente durante el viaje y se puede visualizar en
ños del motor. Existe peligro de daños materia‐ el display de control.
les. Rellenar aceite de motor inmediatamente.
En caso de que el nivel de aceite del motor salga
fuera del rango de operación admitido, se visua‐
liza un aviso de Check-Control.
INDICACIÓN
Un exceso de aceite del motor puede dañar el Requisitos para el funcionamiento
motor o el catalizador. Existe peligro de daños Tras aprox. 30 minutos de marcha normal, estará
materiales. No llenar demasiado aceite de mo‐ disponible un valor de medición actual.
tor. En caso de exceso de aceite de motor, soli‐
citar a un concesionario de Servicio Posventa Mostrar el nivel de aceite del motor
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
1. «CAR»
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado que corrija el nivel de aceite. 2. «Estado del vehículo»
3. «Nivel de aceite del motor»
Se muestra el nivel de aceite del motor.
INDICACIÓN
El no cambiar el aceite a tiempo puede aumen‐ Límites del sistema
tar el desgaste del motor y, como consecuen‐ En el caso de recorridos cortos frecuentes o con
cia, dañarlo. Existe peligro de daños materiales. una conducción deportiva, es posible que, dado
No posponer la cita con el servicio técnico que el caso, no se emita ningún valor de medición.
se indica en el vehículo. En este caso, se visualiza el valor de medición
del último trayecto de una distancia lo suficiente‐
mente larga.
Medición electrónica del aceite
Medición en detalle
Generalidades
La medición electrónica del aceite dispone de Configuración conceptual
dos métodos de medición: Se comprueba el nivel de aceite del motor en pa‐
▷ Control. rada y se muestra en una escala graduada.
▷ Medición en detalle. En caso de que el nivel de aceite del motor salga
fuera del rango de operación admitido, se visua‐
En el caso de trayectos cortos frecuentes o con
liza un aviso de Check-Control.
una conducción deportiva, p. ej., en trayectos en
curva, se realizará una medición detallada de
Generalidades
forma regular.
Durante la medición se aumenta ligeramente el
régimen de ralentí.
403
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Material de servicio
Indicaciones de seguridad
AVISO
Los medios de producción, p. ej., aceites, gra‐
sas, refrigerantes y combustibles, pueden con‐
tener sustancias nocivas para la salud. Existe
peligro de lesionarse o peligro de muerte. Ob‐
servar las indicaciones de los recipientes. Pro‐
curar que la ropa, piel u ojos no entren en con‐ 3. Agregar aceite de motor.
tacto con los medios de producción. No 4. Cerrar el cierre girándolo.
trasvasar los materiales de servicio a otras bo‐
404
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Material de servicio MOVILIDAD
ACEA C5.
INDICACIÓN
Los aditivos de aceite pueden dañar el motor.
Motor diésel
Existe peligro de daños materiales. No utilizar
aditivos de aceite. ACEA C2.
ACEA C3.
INDICACIÓN
Clases de viscosidad
Un aceite de motor inadecuado puede causar
fallos de funcionamiento en el motor o dañarlo. A la hora de seleccionar un aceite de motor, fi‐
Existe peligro de daños materiales. A la hora de jarse en que el aceite del motor pertenezca a
seleccionar un aceite de motor, fíjese en que el uno de los siguientes tipos de viscosidad:
aceite del motor tenga la especificación de Motor de gasolina
aceite adecuada.
SAE 0W-20.
SAE 0W-30.
Aceites de motor autorizados
Se puede rellenar hasta 1 litro de aceite de mo‐
tor con la siguiente especificación: Motor diésel
SAE 5W-40.
Motor diésel
Las clases de viscosidad con un alto grado de
BMW Longlife-04.
viscosidad pueden aumentar el consumo de
BMW Longlife-12 FE. combustible actual.
Para más información acerca de la especificación
de aceite y las clases de viscosidades apropiadas
de los aceites de motor, consultar a un concesio‐
405
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Material de servicio
Generalidades
En función de la motorización, en el comparti‐
Líquido refrigerante del mento del motor hay hasta dos depósitos de lí‐
motor quido refrigerante. Comprobar y rellenar periódi‐
camente el nivel del líquido refrigerante.
En el momento de la entrega del vehículo, el de‐
Generalidades
pósito de refrigerante puede estar excesiva‐
El líquido refrigerante consta de agua y aditivo de mente lleno. El nivel normal del nivel de refrige‐
líquido refrigerante. rante se alcanza con un tiempo de
No todos los aditivos disponibles en los comer‐ funcionamiento más largo.
cios son apropiados para el vehículo. El fabri‐ El nivel de líquido refrigerante se visualiza me‐
cante del vehículo recomienda utilizar líquidos re‐ diante las marcas de mín. y máx. en la boca de
frigerantes con la especificación BMW LC-18. llenado del depósito de líquido refrigerante.
No mezclar aditivos de distintos colores. Prestar
Dependiendo de la motorización, el depósito de
atención a que la relación de la mezcla de agua y
líquido refrigerante se encuentra en el lado dere‐
el aditivo sea 50:50. Si desea obtener informa‐
cho o izquierdo del compartimento del motor.
ción sobre los aditivos apropiados, diríjase a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐ Más información:
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐ Sinopsis, ver página 394.
venta cualificado o a un taller especializado.
Comprobar el nivel del líquido
Indicaciones de seguridad refrigerante en las marcas laterales
1. Dejar enfriar el motor.
AVISO 2. Abrir la tapa delantera.
Con el motor caliente y el sistema de refrigera‐ Abrir, ver página 395.
ción abierto, el líquido refrigerante puede esca‐ 3. El nivel del líquido refrigerante es correcto
parse y provocar quemaduras. Existe peligro de cuando se encuentra entre la marca mín. y
sufrir lesiones. Abrir el sistema de refrigeración máx. del depósito de líquido refrigerante.
únicamente cuando el motor esté frío.
406
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Material de servicio MOVILIDAD
Indicaciones de seguridad
AVISO
Algunos agentes anticongelantes pueden con‐
6. Cerrar el cierre girándolo.
tener sustancias nocivas para la salud y son in‐
flamables. Existe peligro de incendio y de lesio‐
Agregar líquido refrigerante narse. Observar las indicaciones de los
1. Dejar enfriar el motor. recipientes. Mantener el agente anticongelante
2. Abrir la tapa delantera. alejado de fuentes de ignición. No trasvasar los
materiales de servicio a otras botellas. Mante‐
Abrir, ver página 395.
ner el medio de producción fuera del alcance
3. Abrir el tapón del depósito de líquido refrige‐ de los niños.
rante, girándolo ligeramente en el sentido
contrario a las agujas del reloj para permitir
que se escape la sobrepresión.
4. Abrir el tapón del depósito de líquido refrige‐
rante.
407
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Material de servicio
Fallo de funcionamiento
AVISO Si se utilizan concentrados de limpiacristales sin
El líquido de lavado puede inflamarse si entra diluir o agentes anticongelantes de alcohol, es
en contacto con partes calientes del motor y posible que se produzcan avisos erróneos a ba‐
puede provocar un incendio. Existe peligro de jas temperaturas por debajo de -15 ℃.
lesionarse o peligro de daños materiales. Relle‐
nar el líquido de lavado únicamente cuando el
motor esté frío. A continuación, cerrar por com‐
pleto la tapa del depósito de líquido de lavado.
INDICACIÓN
Los aditivos con silicona del líquido de lavado
para lograr el efecto de deslizamiento del agua
en el parabrisas puede provocar daños en el
sistema limpiaparabrisas. Existe peligro de da‐
ños materiales. No añadir ningún aditivo que
contenga silicona al líquido de lavado.
INDICACIÓN
La mezcla de diferentes concentrados de lim‐
piacristales o agentes anticongelantes puede
provocar daños en la instalación de limpiapara‐
brisas. Existe peligro de daños materiales. No
mezclar diferentes concentrados de limpiacris‐
tales o agentes anticongelantes. Observar las
indicaciones que aparecen en los recipientes y
la relación de mezcla.
Sumario
408
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Mantenimiento MOVILIDAD
Mantenimiento
Equipamiento del vehículo sensores y algoritmos especiales tienen en
cuenta las condiciones de uso del vehículo.
En este capítulo se describen todos los equipa‐ El sistema permite de este modo el manteni‐
mientos de serie, equipamientos de países y miento para adaptarlo al perfil de uso individual.
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐ Generalidades
bién equipamientos y funciones que no están En el display de control se pueden visualizar in‐
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ formaciones sobre las necesidades de servicio.
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
Más información:
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando Necesidad de mantenimiento, ver página 180.
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ Datos de servicio en la llave del
nes vigentes en cada país. vehículo
En la llave del vehículo se memoriza continua‐
mente información sobre las necesidades de
Sistema de mantenimiento mantenimiento. El concesionario de Servicio
BMW Posventa puede leer estos datos y proponer
unos trabajos de mantenimiento para el vehículo.
El sistema de mantenimiento informa sobre las Entréguele al asesor del Servicio Posventa la
medidas de mantenimiento necesarias, sirviendo llave del vehículo utilizada en la última conduc‐
de apoyo para mantener la seguridad vial y de ción.
servicio del automóvil.
En caso necesario, las operaciones y los interva‐ Periodos con el vehículo parado
los del sistema de mantenimiento pueden variar
Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
en función de la variante de país. Trabajos de
culo desembornada no se tienen en cuenta.
sustitución, piezas nuevas, materiales para el
funcionamiento y materiales de desgaste se cal‐ Encargar al concesionario de Servicio Posventa
culan por separado. Le darán más información del fabricante o a otro concesionario de Servicio
en un concesionario de Servicio Posventa del fa‐ Posventa o a un taller especializado la actualiza‐
bricante o en otro concesionario de Servicio ción de los trabajos de mantenimiento que ven‐
Posventa cualificado o en un taller especializado. cen en función del tiempo, como el líquido de
frenos y, en caso necesario, el aceite de motor y
el microfiltro/filtro de carbón activo.
Condition Based Service
CBS Historial de servicio técnico
Configuración conceptual Mantenimiento y reparación
El Condition Based Service (CBS) calcula la ne‐ Encargar el mantenimiento y la reparación a un
cesidad de mantenimiento, mientras que los concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
409
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Mantenimiento
Visualizaciones
En el display de control se pueden visualizar los
mantenimientos introducidos. En el lado del conductor está ubicada una caja
Más información: de enchufe OBD para la lectura de los datos del
vehículo.
Necesidad de mantenimiento, ver página 180.
410
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Mantenimiento MOVILIDAD
Emisiones
▷ El aviso luminoso parpadea:
Avería del motor que puede producir
un daño del catalizador. Encargar la
revisión del vehículo de inmediato.
▷ El aviso luminoso se enciende:
Empeoramiento de las emisiones. Encargar la
revisión del vehículo lo antes posible.
411
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Sustitución de piezas
Sustitución de piezas
Equipamiento del vehículo Escobillas del
En este capítulo se describen todos los equipa‐
limpiaparabrisas
mientos de serie, equipamientos de países y
equipamientos opcionales que se ofrecen en la Indicaciones de seguridad
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
bién equipamientos y funciones que no están
INDICACIÓN
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ Si el limpiaparabrisas cae sobre el parabrisas
nados. Esto también se aplica para funciones y sin que la escobilla esté montada, el parabrisas
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando puede resultar dañado. Existe peligro de daños
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ materiales. Sujetar el limpiaparabrisas al cam‐
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ biar la escobilla. No plegar ni poner en marcha
nes vigentes en cada país. el limpiaparabrisas en tanto no se haya mon‐
tado una escobilla.
Herramientas de a bordo
INDICACIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pueden que‐
dar atrapados al abrir la tapa delantera. Existe
peligro de daños materiales. Antes de abrir la
tapa delantera, observar si los limpiaparabrisas
están apoyados sobre el parabrisas con las es‐
cobillas montadas.
412
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sustitución de piezas MOVILIDAD
Lámparas y luces
Generalidades
Las lámparas y luces son fundamentales para la
4. Colocar una escobilla limpiaparabrisas nueva seguridad de marcha.
y presionarla hasta percibir que encaja en la Todos los faros y las luces están fabricados con
sujeción. la técnica LED o láser.
5. Plegar los limpiaparabrisas. Algunos equipamientos poseen diodos lumino‐
sos como fuentes de luz protegidos detrás de
una cubierta. Estos diodos luminosos están rela‐
cionados con unidades láser convencionales y
han sido catalogados como diodos emisores de
luz, categoría 1.
En caso de avería, el fabricante del vehículo re‐
comienda acudir a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado para que realice los trabajos corres‐
pondientes.
413
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Sustitución de piezas
Indicaciones de seguridad
INDICACIÓN
AVISO PELIGRO
Un brillo demasiado intenso puede irritar o da‐ Si se tocan componentes activos puede produ‐
ñar la retina del ojo. Existe peligro de sufrir le‐ cirse una descarga eléctrica. Existe peligro de
siones. No mirar directamente a los faros o a lesionarse o peligro de muerte. No tocar los
otras fuentes de luz. No retirar las cubiertas de componentes que pueden estar bajo tensión.
los LED.
414
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sustitución de piezas MOVILIDAD
Cargar la batería cuando la potencia de arranque ▷ Con función de memoria: volver a memorizar
sea insuficiente. las posiciones.
415
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Sustitución de piezas
Fusibles
Generalidades
Los fusibles se encuentran en diferentes posi‐
ciones en el vehículo.
En el habitáculo
Los fusibles se encuentran en el habitáculo, en la
zona reposapiés del acompañante, detrás de una
cubierta.
416
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Sustitución de piezas MOVILIDAD
En el maletero
Los fusibles se encuentran en el lado derecho
del maletero, detrás de una cubierta.
417
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera
Luz intermitente de
advertencia 2. Abrir la sujeción y extraer el triángulo de
emergencia en la dirección del habitáculo.
418
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD
Comprobar regularmente las fechas de caduci‐ Dependiendo de la variante del país y del modelo
dad del contenido y sustituir los artículos cadu‐ de vehículo, puede ser necesario asignar otro
cados a tiempo cuando sea necesario. proveedor de asistencia en carretera a través del
portal del cliente ConnectedDrive.
Colocación
Requisitos para el
funcionamiento
▷ Contrato ConnectedDrive vigente, equipa‐
miento con llamada de emergencia inteli‐
gente o servicios BMW ConnectedDrive.
▷ Cobertura de red de telefonía móvil.
▷ La disponibilidad de uso está encendida.
Iniciar manualmente
El alojamiento del botiquín está previsto en el
compartimento portaobjetos a la izquierda del En equipamientos con Teleservices se ofrece
maletero. asistencia primero a través del Diagnóstico Tele‐
service y a continuación, dado el caso, a través
Para abrir, tirar del asidero. de Ayuda de Teleservice.
1. «APPS»
Asistencia en carretera 2. «Apps instaladas»
419
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera
Requisitos para el
Llamada de emergencia
funcionamiento
Llamada de emergencia
▷ Contrato ConnectedDrive vigente, equipa‐
miento con llamada de emergencia inteli‐ inteligente
gente o servicios BMW ConnectedDrive.
Configuración conceptual
▷ Cobertura de red de telefonía móvil.
En situaciones de emergencia es posible realizar
▷ La disponibilidad de uso está encendida.
una llamada de emergencia de forma automática
o manual a través del sistema.
420
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD
421
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera
Extintor
Sumario
Configuración conceptual El extintor se encuentra en el interior del vehí‐
Los incendios del vehículo pueden apagarse con culo, p. ej., debajo del asiento o en la guantera.
el extintor.
Extraer el extintor
Generalidades Abrir los tensores de la cinta de fijación.
En función del equipamiento y de la versión del
país, el vehículo dispone de un extintor. Utilizar el extintor
Para utilizar el extintor, tenga en cuenta las indi‐
Indicaciones de seguridad caciones del fabricante en el mismo y la informa‐
ción adjunta.
AVISO
Guardar el extintor
El uso inadecuado del extintor puede provocar
1. Colocar el extintor en el soporte.
daños. Existe peligro de sufrir lesiones. Tener
en cuenta los siguientes puntos al usar el extin‐ 2. Enganchar y cerrar los tensores.
tor:
▷ Evite inhalar el medio de extinción. Si se Mantenimiento y rellenado
ha inhalado el medio de extinción, lleve a Acuda cada dos años a un concesionario de Ser‐
la persona afecta al aire libre. En caso de vicio Posventa del fabricante, a otro concesiona‐
dificultades respiratorias, acuda al médico rio de Servicio Posventa cualificado o a un taller
inmediatamente. especializado para que revisen el extintor.
▷ Evite el contacto con la piel del medio de Tenga en cuenta la fecha del siguiente manteni‐
extinción. El contacto continuado de la piel miento del extintor.
con el medio de extinción puede secar la Sustituya o rellene el extintor después de usar.
piel.
▷ Evite el contacto con los ojos del medio
de extinción. En caso de contacto con los Ayuda de arranque
ojos, lave los ojos inmediatamente con
abundante agua. En caso de molestias
Generalidades
persistentes, acuda inmediatamente al
médico. Si está descargada la batería, es posible arrancar
el motor con la batería de otro vehículo, si se uti‐
lizan dos cables de arranque auxiliar. Utilice para
422
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD
ello únicamente cables de arranque auxiliar con Una conexión especial de la carrocería en el
pinzas polares dotadas de aislamiento integral. compartimento del motor sirve como polo nega‐
tivo de la batería.
Indicaciones de seguridad Más información:
Sinopsis del compartimento del motor, ver pá‐
PELIGRO gina 394.
Si se tocan componentes activos puede produ‐ Abrir la tapa del polo positivo de la batería.
cirse una descarga eléctrica. Existe peligro de
lesionarse o peligro de muerte. No tocar los Embornar el cable
componentes que pueden estar bajo tensión. Antes de comenzar, desconectar todos los con‐
sumidores que no se necesitan, como, p. ej., la
radio, en el vehículo suministrador de corriente y
AVISO en el vehículo receptor.
A la hora de embornar el cable de ayuda al 1. Abrir la tapa del punto de conexión de la
arranque puede producirse formación de chis‐ ayuda de arranque.
pas si no se sigue el orden adecuado. Existe
2. Conectar una pinza polar del cable positivo
peligro de sufrir lesiones. Seguir el orden co‐
para ayuda de arranque con el polo positivo
rrecto al embornar.
de la batería o con un punto de conexión para
ayuda de arranque en el vehículo suministra‐
dor de corriente.
INDICACIÓN
3. Embornar una segunda pinza polar al polo
En caso de contacto con la carrocería entre los positivo de la batería o a una toma de ayuda
dos vehículos, puede producirse un cortocir‐ de arranque del vehículo a arrancar.
cuito durante la ayuda de arranque. Existe peli‐
4. Embornar una pinza polar del cable negativo
gro de daños materiales. Procurar que no haya
para ayuda de arranque al polo negativo de la
ningún contacto con la carrocería.
batería o a una masa del motor o carrocería
del vehículo suministrador de corriente.
Preparativos 5. Embornar una segunda pinza polar al polo
negativo de la batería o a una masa del motor
1. Comprobar si la batería del otro vehículo
o de la carrocería del vehículo a arrancar.
tiene una tensión de 12 voltios. En la batería
se encuentran los datos sobre la tensión.
Arrancar el motor
2. Parar el motor del vehículo que suministra
corriente. No utilizar espráis auxiliares para el arranque del
motor.
3. Desconectar los consumidores de corriente
en ambos vehículos. 1. Arrancar el motor del vehículo suministrador
de corriente y dejarlo funcionar algunos mi‐
Puntos de conexión para nutos a un régimen de ralentí elevado.
arranque auxiliar En el caso de arrancar un vehículo con motor
diésel: el motor del vehículo de ayuda de
Como polo positivo de batería sirve el punto de
conexión para la ayuda de arranque en el com‐
partimento del motor.
423
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera
AVISO
Desplazar el vehículo
Debido a limitaciones del sistema, es posible
Para retirar de una zona de peligro un vehículo
que, al empujar o remolcar con el sistema Inte‐
que se ha quedado parado, este se puede em‐
lligent Safety activado, se produzca algún com‐
pujar durante un trayecto corto.
portamiento erróneo de algunas funciones.
Existe peligro de accidentes. Antes de remolcar Más información:
o arrancar por remolcado, desconectar todos El vehículo rueda o se empuja, ver página 160.
los sistemas Intelligent Safety.
Vehículo de remolque
Cambio Steptronic: transportar
el vehículo
Generalidades
El vehículo no debe remolcarse.
424
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Ayuda en caso de avería en carretera MOVILIDAD
INDICACIÓN
Si no se fija correctamente la barra o el cable
para remolcar pueden producirse daños en
otras partes del vehículo. Existe peligro de da‐
ños materiales. Fijar correctamente la barra o el
cable para remolcar en la argolla.
425
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Ayuda en caso de avería en carretera
Indicación de seguridad
INDICACIÓN
Si la argolla para remolcar no se utiliza como
está previsto, se producirán daños en el vehí‐
culo o en la argolla. Existe peligro de daños ma‐
teriales. Observar las indicaciones de uso de la
argolla para remolcar.
426
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Cuidados MOVILIDAD
Cuidados
Equipamiento del vehículo Pistolas de vapor y equipos de
limpieza de alta presión
En este capítulo se describen todos los equipa‐
mientos de serie, equipamientos de países y Indicación de seguridad
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
INDICACIÓN
bién equipamientos y funciones que no están
disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐ Durante la limpieza con limpiadores de alta pre‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐ sión, algunas piezas pueden resultar dañadas
nados. Esto también se aplica para funciones y debido a la alta presión o a las altas temperatu‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando ras. Existe peligro de daños materiales. Obser‐
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐ var que se mantenga una distancia suficiente y
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐ no rociar durante mucho tiempo sin detenerse.
nes vigentes en cada país. Observar las indicaciones de uso para el limpia‐
dor de alta presión.
427
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Cuidados
428
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Cuidados MOVILIDAD
429
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
MOVILIDAD Cuidados
430
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Cuidados MOVILIDAD
INDICACIÓN
Los limpiadores químicos, la humedad o los lí‐
quidos de cualquier tipo pueden dañar la su‐
perficie de las pantallas. Existe peligro de daños
materiales. Utilizar un paño de microfibra anti‐
estático que esté limpio para la limpieza.
431
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos
Datos técnicos
Equipamiento del vehículo disponibles en un vehículo, p. ej., debido al equi‐
pamiento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
En este capítulo se describen todos los equipa‐
sistemas relacionados con la seguridad. Cuando
mientos de serie, equipamientos de países y
se utilizan las funciones y sistemas correspon‐
equipamientos opcionales que se ofrecen en la
dientes hay que observar las leyes y disposicio‐
serie de modelos. Por lo tanto, se describen tam‐
nes vigentes en cada país.
bién equipamientos y funciones que no están
Generalidades
Los datos y especificaciones técnicas del manual vehículo o pueden solicitarse a un concesionario
de instrucciones sirven como puntos de referen‐ de Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cia. Los datos específicos del vehículo pueden cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
variar, p. ej., debido a los equipamientos opciona‐ un taller especializado.
les escogidos, la versión de país o el método de Los datos de la documentación del vehículo
medición específico del país. Los valores detalla‐ siempre tienen prioridad sobre el manual de
dos pueden consultarse en los documentos de instrucciones.
matriculación y las placas de indicaciones del
Dimensiones
Las dimensiones pueden variar en función del Además, puede diferir la altura del vehículo, p. ej.,
modelo, variante de equipamiento o procesos de por los neumáticos y la carga.
medición específicos del país.
BMW X3
Altura mm 1.676
Longitud mm 4.713
Batalla mm 2.864
432
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR
Pesos
X3 sDrive20i — a)
a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 31DN o 38DN.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
X3 sDrive20i — b)
b) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 11DP, 12DP, 15DP, 16DP, 15DS, 16DS o
18DS.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
X3 xDrive20i
433
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos
X3 xDrive20i
X3 xDrive30i
X3 sDrive18d — a)
434
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR
X3 sDrive18d — a)
a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 41BZ, 42BZ, 46BZ, 14DR o 18DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
X3 sDrive18d — b)
b) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 51BZ, 52BZ, 55BZ o 56BZ.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
X3 xDrive20d — a)
a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 31BZ, 32BZ, 35BZ, 36BZ, 24DR, 26DR,
29DR, 34DR o 38DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
435
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos
X3 xDrive20d — b)
b) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 11BZ, 12BZ, 15BZ, 16BZ o 27DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
X3 xDrive30d — a)
a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 71BZ, 72BZ, 76BZ o 49DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
X3 xDrive30d — b)
436
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR
X3 xDrive30d — b)
b) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 81BZ, 82BZ, 85BZ o 86BZ.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
a) Los datos solo son válidos para los códigos de modelo 11DN, 12DN o 16DN.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
b) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 21DN, 22DN, 25DN o 26DN.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
437
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos
X3 sDrive20i — a)
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 31DN o 38DN.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
X3 sDrive20i — b)
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
438
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR
X3 sDrive20i — b)
b) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 11DP, 12DP, 15DP, 16DP, 15DS, 16DS o
18DS.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
c) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche de remolque reequipado por
BMW.
d) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche de remolque incorporado de
fábrica.
X3 xDrive20i
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
a) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.
X3 xDrive30i
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
439
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos
X3 xDrive30i
a) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
a) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.
440
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR
X3 sDrive18d — a)
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 41BZ, 42BZ, 46BZ, 14DR o 18DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
c) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.
X3 sDrive18d — d)
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
441
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos
X3 sDrive18d — d)
d) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 51BZ, 52BZ, 55BZ o 56BZ.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
e) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
f) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.
X3 xDrive20d — a)
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 31BZ, 32BZ, 35BZ, 36BZ, 24DR, 26DR,
29DR, 34DR o 38DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
c) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.
442
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR
X3 xDrive20d — d)
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
d) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 11BZ, 12BZ, 15BZ, 16BZ o 27DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
e) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
f) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.
X3 xDrive30d — a)
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
443
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos
X3 xDrive30d — a)
a) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 71BZ, 72BZ, 76BZ o 49DR.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
c) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.
X3 xDrive30d — d)
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
d) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 81BZ, 82BZ, 85BZ o 86BZ.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
e) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
f) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.
444
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Datos técnicos CONSULTAR
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
a) Los datos solo son válidos para los códigos de modelo 11DN, 12DN o 16DN.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
b) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
c) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.
Cargas de remolque según homologación en la CE. Los detalles de los posibles aumentos pueden
obtenerse de un Taller Autorizado del fabricante o de otro Taller Autorizado calificado o de un taller
especializado.
445
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Datos técnicos
d) Los datos solo son válidos para las claves de modelo 21DN, 22DN, 25DN o 26DN.
El tipo de llave se indica en el número de identificación del vehículo en las posiciones 4-7 desde la
izquierda.
e) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque reequipado por
BMW.
f) La carga de remolque solo se aplica a los vehículos con enganche para remolque incorporado de
fábrica.
Cantidades de llenado
BMW X3
446
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Asientos para sistemas de retención para niños CONSULTAR
447
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Asientos para sistemas de retención para niños
Una posición del asiento sin homologación i-Size no es compatible con patas de apoyo i-Size.
No hay disponible una posición del asiento con anclajes ISOFIX inferiores, pero sin Top Tether.
No hay anclajes para cinturones de seguridad para adultos entre los anclajes ISOFIX inferiores.
1 Frontal izquierda
2 Frontal centro
3 Frontal derecha
448
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Anexo CONSULTAR
Anexo
Generalidades
En caso necesario, aquí se indican las actualiza‐
ciones del manual de instrucciones del vehículo.
Actualizaciones tras el
cierre de redacción
Tras el cierre de la redacción del manual de
instrucciones integrado en el vehículo, se han
actualizado los siguientes capítulos en el manual
de instrucciones impreso:
▷ Contrariamente a lo descrito en el manual de
instrucciones integrado en el vehículo, el
equipamiento llave digital BMW no está dis‐
ponible.
▷ Manejo: equipamiento interior: comparti‐
mento de carga inalámbrica.
449
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z
Todo de la A a la Z
Índice alfabético
0-9 AdBlue, ver BMW Diesel con BluePerfor‐
mance 399
3D View, ver Surround View 290 Aditivos, tipos de aceite de motor 405
Administrar dispositivos 82
A Advertencia de cambio de carril 219
Advertencia de colisión frontal, ver Advertencia
Abrir, ver Apertura y cierre 90 de cruce 210
Abrir y cerrar el portón trasero sin tocarlo 104 Advertencia de colisión frontal, ver Advertencia
Abrocharse el cinturón, ver Cinturones de seguri‐ de personas 213
dad 125 Advertencia de colisión frontal, ver Aviso de coli‐
ABS sistema antibloqueo de frenos 239 sión por alcance 204
ACC, control de crucero sin regulación de dis‐ Advertencia de colisión frontal, ver Intelligent Sa‐
tancia 250 fety 203
Acceso confort 102 Advertencia de colisión lateral 222
Accesorios y componentes 9 Advertencia de colisión trasera, ver Prevención
Aceite, agregar aceite de motor 404 de colisión por alcance 225
aceite del motor 178 Advertencia de cruce, ver Aviso de preferencia
Aceite del motor, boca de llenado 404 de paso 226
Aceite de motor, agregar aceite de motor 404 Advertencia de prioridad de paso 226
Activación, airbags 200 Advertencia de tráfico cruzado 299
Activación automática, ver Regular la climatiza‐ Agua condensada con el vehículo parado 344
ción 135 Agua en la calzada 343
Activación, servicio con remolque 350 Agua, ver Agua condensada con el vehículo pa‐
Active Guard Plus, ver Intelligent Safety 203 rado 344
Active Guard, ver Intelligent Safety 203 Ahorrar combustible 353
Active Protection 236 Ahorro de energía, ver Indicador de puntos de
Actividad del conductor, ver Cámara de aten‐ cambio de marchas 181
ción 70 Airbag a la altura de las rodillas 199
Actualidad del manual de instrucciones 7 Airbag de cabeza 199
Actualización de mapas, ver el manual de Airbag lateral 198
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐ Airbags 198
tretenimiento, comunicación 6 Airbags, activación y desactivación 200
Actualización de software, ver Remote Software Airbags del acompañante, desactivación/activa‐
Upgrade 65 ción 200
Actualizaciones técnicas, ver Seguridad propia 8 Airbags del acompañante, interruptor con llave
Actualizaciones tras el cierre de redacción 7 para desactivación 200
Adaptar contenidos, iDrive 54 Airbags del acompañante, testigo luminoso 201
AdBlue en el mínimo 399 Airbags delanteros 198
AdBlue, rellenar 400 Airbags, testigos/avisos luminosos 200
450
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR
Aire del exterior, ver Control automático de recir‐ Ángulo de apertura de las puertas, Surround
culación de aire 307 View 292
Aire de salida, ver Ventilación 310 Anticongelante, ver Líquido de lavado 407
Ajustar el día, ver Fecha 69 Antideslumbramiento automático, ver Asistente
Ajustar el sonido del motor 303 de luz de carretera 194
Ajustar idioma del sistema, ver Idioma 70 Antigüedad de los neumáticos 367
ajustar la hora 69 Aparcar, función Automatic Hold, ver Freno de
ajustar la hora, ver hora 69 estacionamiento 150
Ajustar medidas 70 Apertura de confort, llave del vehículo 91
Ajuste de la columna de dirección 132 Apertura y cierre 90
Ajuste, display de control 71 Apertura y cierre del portón trasero a distan‐
Ajustes, asientos y reposacabezas 121 cia 104
Ajustes, bloquear/desbloquear 111 Aplicaciones, ver el manual de instrucciones so‐
Ajustes de fábrica, ver Restablecer ajustes del bre navegación, sistema de entretenimiento,
vehículo 71 comunicación 6
Ajustes de los neumáticos 377 Apoyo lateral de banqueta de asiento 124
Ajustes del sistema, ver Ajustes generales 69 Apoyo lumbar 124
Ajustes del tren de rodaje, ver Tecla de modo de Apoyo para la nuca, delante, ver Reposacabezas
conducción 148 delanteros 127
Ajustes generales 69 Apoyo para la nuca, detrás, ver Reposacabezas
Ajustes individuales, ver Perfiles de conduc‐ traseros 129
tor 75 Aquaplaning 343
Ajustes, información general 69 Argolla para remolcar 425
Ajustes, volante 132 Argollas de amarre en el maletero 333
Alarma de cansancio 237 Argollas, ver Argollas de amarre en el male‐
Alarma, sistema antirrobo, ver Sistema de tero 333
alarma 113 Argolla, ver Argolla para remolcar 425
Alerta de velocidad 71 Armella para cuerda de seguridad, servicio con
Alfombrilla, conservación 431 remolque 352
Almacenamiento, neumáticos 370 Aromatización, ver Paquete de aire am‐
Almacenamiento, ver Puesta fuera de servicio biente 315
del vehículo 431 Arrancar, ver Disponibilidad de conducción 46
Alojamiento para el gato 390 Arranque/parada automática 145
Altura de vadeo, agua 343 Arranque con ayuda externa, ver Ayuda de arran‐
Altura, vehículo 432 que 422
Alumbrado 190 Arranque del motor, ver Ayuda de arranque 422
Alumbrado a casa 192 Arranque del motor, ver Disponibilidad de con‐
Alumbrado a casa, encender 93 ducción 46
Amortiguadores dinámicos, ver Tren de rodaje Arranque en frío, ver Arranque del motor 46
autoadaptable 302 Arranque por remolcado 424
Amortiguadores dinámicos, ver Tren de rodaje M Asegurar, objetos de carga 332
autoadaptable 302 Asesoramiento del cliente, ver Instrucciones so‐
Análisis del estilo de conducción, ECO PRO 360 bre navegación, entretenimiento, comunica‐
Ancho del respaldo 124 ción 6
Ancho, vehículo 432 Asientos, atrás 124
Android Auto, conexión al vehículo 87 Asientos delanteros 121
451
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z
Asientos infantiles, ver Transporte seguro de los Asistente para retenciones, ver Assisted Driving
niños 136 Plus 267
Asientos, parte trasera 124 Asistente personal 57
Asientos traseros 124 Asistente personal, ver el manual de
Asientos y reposacabezas 121 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
Asistencia al conductor, aparcar, ver Sistemas de tretenimiento, comunicación 6
asistencia de aparcamiento 273 Assisted Drive Mode, ver Asistente de guiado de
Asistencia al conductor, conducir, ver Intelligent carril y de dirección 263
Safety 203 Assisted Driving Plus 267
Asistencia al conductor, ver Intelligent Sa‐ Assisted Driving View 166
fety 203 Audio, ver el manual de instrucciones para nave‐
Asistencia en accidentes BMW 420 gación, entretenimiento, sistemas de comuni‐
Asistencia en carretera BMW 419 cación 6
Asistencia en carretera BMW, ver Asistencia en Autoadaptable, tren de rodaje M, ver Tren de ro‐
accidentes BMW 420 daje M autoadaptable 302
Asistencia en lugares estrechos, ver Asistente de Autolavado 427
guiado de carril y de dirección 263 Automatic Differential Brake 242
Asistente adaptativo de frenado 239 Automatizar hábitos, BMW Intelligent Personal
Asistente de aceleración, ver Launch Con‐ Assistant 61
trol 163 Autonomía 179
Asistente de aparcamiento 282 Autonomía extra, ECO PRO 356
Asistente de aparcamiento Plus, ver Surround Avería, cambio de rueda 387
View 290 Avería del vehículo, ver Ayuda en caso de avería
Asistente de aparcamiento, salida del aparca‐ en carretera 418
miento 287 Avería de neumático, continuar la mar‐
Asistente de arranque 239 cha 383, 387
Asistente de arranque en cuesta, ver Asistente Avería en carretera, ayuda 418
de arranque 239 Avería en un neumático, indicador de presión de
Asistente de aviso de accidente 237 neumáticos RPA 384
Asistente de cálculo de velocidad 357 Avería en un neumático, ver Control de presión
Asistente de configuración 75 de los neumáticos 377
Asistente de frenado 239 Aviso de colisión frontal, ver Aviso de prioridad
Asistente de guiado de carril, ver Asistente de de paso 226
guiado de carril y de dirección 263 Aviso de colisión por alcance con función de fre‐
Asistente de guiado de carril y de dirección 263 nado 204
Asistente de luz de carretera 194 Aviso de colisión por alcance con función de fre‐
Asistente de marcha atrás 288 nado para ciudad 204
Asistente de mejora de la atención del conduc‐ Aviso de conducción en sentido opuesto 230
tor, ver Cámara de atención 70 Aviso de distancia, ver PDC 274
Asistente de parada de emergencia 232 Aviso de falta de presión RPA, neumáticos 384
Asistente de salida del aparcamiento 287 Aviso de hielo, ver Temperatura exterior 179
Asistente para cambio de carril 269 Aviso de peatones con función de frenado 213
Asistente para congestión de tráfico, ver Assis‐ Aviso de presión de llenado RPA, neumáti‐
ted Driving Plus 267 cos 384
Asistente para maniobras de aparcamiento 282 Aviso de reserva, ver Autonomía 179
Aviso de salida de trayecto 216
452
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR
Aviso en cruces con función de frenado Bloqueo, elevalunas, ver Interruptor de seguri‐
City 210 dad 116
Aviso luminoso de avería en un neumático, con‐ Blu-ray, ver el manual de instrucciones sobre na‐
trol de presión de los neumáticos 380 vegación, sistema de entretenimiento, comuni‐
Aviso luminoso de avería en un neumático, cación 6
RPA 385 BMW Diesel con BluePerformance 399
Aviso luminoso en el retrovisor exterior, ver Ad‐ BMW Drive Recorder 234
vertencia de cambio de carril 219 BMW Intelligent Personal Assistant 57
Aviso luminoso en el retrovisor exterior, ver Ad‐ BMW Sistema de mantenimiento 409
vertencia de tráfico cruzado 299 Boca de llenado de aceite del motor 404
Ayuda de aparcamiento lateral sin Surround Bocina, claxon 36
View 278 Botiquín, ver Kit de primeros auxilios 418
Ayuda de aparcamiento lateral, Surround Botón, arranque/parada 145
View 292 Botón de arranque/parada 145
Ayuda de arranque 422 Brillo, display de control 71
Ayuda de arranque, ver Control dinámico de es‐ Brújula 170
tabilidad 239
Ayuda en caso de avería en carretera 418 C
Ayuda para arrancar, ver Asistente de arran‐
que 239 Cabezal esférico giratorio eléctricamente 350
Ayuda para descenso de pendientes, ver Hill Cable de nylon para remolcar o arrancar por re‐
Descent Control HDC 242 molcado 425
Ayuda para maniobras evasivas 207 Cable para remolcar 425
Cable para remolcar o arrancar por remol‐
B cado 425
Cadenas para nieve 375
Baca portaequipajes 344 Caja de cambios automática, ver Caja de cam‐
Baca, ver Baca portaequipajes 344 bios Steptronic 158
Bajadas 344 Caja de cambios Steptronic 158
Balanceo del remolque, ver Control de estabili‐ Caja de cambios Steptronic Sport, ver Caja de
dad del remolque 349 cambios Steptronic 158
Barra para remolcar 425 Caja de cambios, ver Caja de cambios Steptro‐
Barra para remolcar o arrancar por remol‐ nic 158
cado 425 Calefacción de asientos 134
Batalla, vehículo 432 Calefacción de asientos, regular la climatiza‐
Batería del vehículo 414 ción 135
Batería, eliminar 416 Calefacción de la luneta trasera 309
Biodiésel 398 Calefacción, ver Calefacción auxiliar 312
Bloquear, ajustes 111 Calidad de la gasolina 398
Bloquear elementos de mando, climatizador au‐ Calidad del aire 304
tomático trasero 312 Calidad del carburante 397
Bloquear, llave del vehículo 92 Calidad del combustible 397
Bloqueo automático 112 Cámara, cámara para marcha atrás, sin Surround
Bloqueo de la caja de cambios, desbloqueo elec‐ View 279
trónico 162 Cámara de atención 70
453
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z
Cámara del cuadro de instrumentos, ver Cámara Caring Car, BMW Intelligent Personal Assis‐
de atención 70 tant 61
Cámara para marcha atrás, sin Surround CarPlay, conexión con el vehículo 86
View 279 Carreteras sin asfaltar, conducción por te‐
Cámara para marcha atrás, ver Surround rreno 341
View 290 Carta de calidad 8
Cámaras, ver Sensores del vehículo 41 Cartucho de fragancias, ver Paquete de aire am‐
Cámara, ver Surround View 290 biente 315
Cambiar bombillas, ver Bombillas y luces 413 Catalizador, ver Sistema de escape caliente 342
Cambiar diodos de luz, ver Bombillas y lu‐ CBS Condition Based Service 409
ces 413 Cerrar, ver Apertura y cierre 90
Cambiar escobillas limpiadoras 412 Check-Control 170
Cambiar faros láser, ver Lámparas y luces 413 Cierre automático del techo de vidrio 113
Cambiar faros, ver Lámparas y luces 413 Cierre centralizado 101
Cambiar luces delanteras, ver Lámparas y lu‐ Cierre de confort, llave del vehículo 92
ces 413 Cierre durante la lluvia, ver Cierre automático del
Cambiar luces traseras, ver Lámparas y lu‐ techo de vidrio 113
ces 413 Cintas de sujeción, ver Argollas de amarre en el
Cambiar luz trasera, ver Lámparas y luces 413 maletero 333
Cambio de batería, llave del vehículo 93 Cintas tensoras, maletero 335
Cambio de cartucho, ver Paquete de aire am‐ Cinturones de seguridad 125
biente 315 Cinturones de seguridad, conservación 430
Cambio de marcha, caja de cambios Steptro‐ Cinturones, ver Cinturones de seguridad 125
nic 158 Circuito de carreras 346
Cambio de neumático 367 Circulación de aire, ver Función de aire circu‐
Cambio de piezas 412 lante 308
Cambio de ruedas 387 Circulación por la derecha, ajuste de las lu‐
Cambio, ruedas y neumáticos 367 ces 196
Cantidad de aire, climatizador automático 308 Circulación por la izquierda, ajuste de las lu‐
Capacidad del depósito de combustible 446 ces 196
Carga 332 Clases de asientos infantiles, ver Asientos ade‐
Carga, datos técnicos 433 cuados para sistemas de retención para ni‐
Carga de apoyo de la lanza del remolque, datos ños 142
técnicos 438 Claxon 36
Carga inalámbrica, smartphone, ver Soporte para Climatización 304
carga inalámbrica 324 Climatizador automático 304
Carga inductiva, smartphone, ver Soporte para Climatizador automático trasero 311
carga inalámbrica 324 Climatizador automático trasero, bloquear ele‐
Cargar maletero, ver Guardar objetos de mentos de mando 312
carga 332 Código variable, emisor manual 320
Cargar smartphone, ver Soporte para carga ina‐ Combustible 397
lámbrica 324 Combustible recomendado 397
Cargas de remolque 438 Comfort Access, ver Acceso confort 102
Carga sobre el techo, autorizada 433 COMFORT, ver Tecla de modo de conduc‐
Cargas sobre el eje, autorizadas 433 ción 148
Comparación de entradas 50
454
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR
455
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z
456
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR
457
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z
458
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR
459
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z
Límite de velocidad, indicación, ver Speed Limit Llave del vehículo con pantalla, ver Llave BMW
Info 181 con pantalla 95
Límites de carril, aviso 216 Llave del vehículo, fallo de funcionamiento 94
Limpiador neutro, ver Llantas de aleación ligera, Llave del vehículo, llave integrada 100
cuidados 430 Llave del vehículo, pérdida 94
Limpialunas, ver Instalación lavacristales 154 Llave del vehículo, ver Llave del vehículo 90
Limpialuneta trasero, manejo 157 Llave inglesa, ver Herramientas de a bordo 412
Limpiaparabrisas, posición de desmontaje 157 Llave integrada 100
Limpiaparabrisas, ver Instalación lavacrista‐ Llave, mecánica 100
les 154 Llave, ver Llave BMW con pantalla 95
Limpieza de la pantalla, pantallas 431 Llave, ver Llave del vehículo 90
Limpieza del Head-Up Display 431 Longitud, vehículo 432
Líneas auxiliares para giros, cámara para marcha Luces automáticas 190
atrás 280 Luces de freno autoadaptables, ver Luces de
Líneas auxiliares para giros, Surround View 292 freno dinámicas 233
Líneas de carril, cámara para marcha atrás 280 Luces de freno dinámicas 233
Líneas de carril, Surround View 292 Luces intermitentes, cambiar bombillas, ver
Líquido de lavado 407 Lámparas y luces 413
Líquido limpiaparabrisas, ver Líquido de la‐ Luces intermitentes, testigo luminoso 174
vado 407 Luz 190
Líquido refrigerante 406 Luz ambiente 197
Líquido refrigerante del motor 406 Luz autoadaptable para curvas 193
lista, cuadro de instrumentos, ver listas de selec‐ Luz de bienvenida 191
ción 184 Luz de bienvenida durante el desbloqueo 91
Lista de dispositivos 82 Luz de carretera 154
Lista de selección en el cuadro de instrumen‐ Luz de carretera láser 195
tos 184 Luz de conducción diurna 192
Lista de todas las notificaciones 72 Luz de cruce, manejo 191
Llamada de emergencia 420 Luz de estacionamiento 191
Llamada de emergencia inteligente 420 Luz de freno, autoadaptable, ver Luces de freno
Llamada, manejo por gestos 62 dinámicas 233
Llantas de aleación ligera, cuidados 430 Luz de giro 193
Llave BMW con pantalla 95 Luz de la manilla de la puerta, ver Luz de bienve‐
Llave BMW con pantalla, fallo de funciona‐ nida 191
miento 99 Luz de posición 191
Llave central, ver Llave del vehículo 90 Luz de ráfagas 154
Llave con pantalla, fallo de funcionamiento 99 Luz de rotonda 194
Llave con pantalla, ver Llave BMW con panta‐ Luz interior 196
lla 95 Luz interior con el vehículo bloqueado 92
Llave de contacto, ver Llave del vehículo 90 Luz interior durante el desbloqueo 91
Llave del vehículo 90 Luz trasera antiniebla 195
Llave del vehículo, adicional 94
Llave del vehículo, cambio de batería 93 M
Llave del vehículo con pantalla, fallo de funciona‐
miento 99 Maletero 332
Maletero, ampliar 336
460
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR
461
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z
No Passing Information, ver Speed Limit Info con Parking Assistant, ver Asistente de aparca‐
indicación de prohibición de adelanta‐ miento 282
miento 181 PDC control de distancia de aparcamiento 274
Notificaciones 72 Perfil de conductor, configurar 75
Número de chasis, ver Número de identificación Perfil de los neumáticos 366
del vehículo 15 Perfiles de conductor 75
Número de identificación del vehículo 15 Perfiles, ver Perfiles de conductor 75
Número del vehículo, ver Número de identifica‐ Perfil, neumáticos 366
ción del vehículo 15 Perfil personal, ver Perfiles de conductor 75
Performance Control 303
O Persianas enrollables de los cristales laterales
traseros 116
OBD, ver Diagnóstico de a bordo OBD 410 Pesos 433
Objetivos de la cámara, conservación 431 Peso total, autorizado 433
Objeto de carga 332 Peso total, servicio con remolque 438
Objetos de carga, guardar y asegurar 332 Peso vacío 433
Objetos de carga pesados, guardar 332 Piezas de goma, conservación 430
Octanaje, ver Calidad de la gasolina 398 Piezas de madera, conservación 430
Octanos, calidad de la gasolina 398 Piezas de madera noble, conservación 430
Ordenador de a bordo, ver Datos del tra‐ Piezas de plástico, conservación 430
yecto 185 Piezas de sustitución 412
Piezas y accesorios 9
P Pilotos antiniebla traseros, cambiar, ver Bombi‐
llas y luces 413
Página de Internet 6 Pinchazo, reparar 371
Página web, ver Internet 6 Pintura, cuidado del vehículo 429
Palabra de activación 58 Pintura del vehículo, cuidado 429
Palanca selectora, caja de cambios Steptro‐ Pintura mate, cuidado 429
nic 158 Plan de salida, ver Ventilación/calefacción auxi‐
Panel de control, ver Cuadro de instrumen‐ liar 312
tos 165 Planear al ralentí 358
Panel de instrumentos, ver Cuadro de instru‐ Planeo 358
mentos 165 Plaza adecuada para los niños 136
Panel táctil, controlador 55 Plaza para los niños 136
Panorama View 297 Plegar, retrovisor del acompañante, ver Enfoque
Pantalla central, ver Display de control 52 automático del bordillo 131
Pantalla de bienvenida, perfiles de conductor 75 Portabebidas, delantero 329
Paquete de seguridad, ver Active Protection 236 Portabebidas, trasero 330
Parabrisas, descongelar 309 Portabotellas, delantero, ver Portabebidas, delan‐
Parada del motor, ver Disponibilidad de conduc‐ tero 329
ción 46 Portabotellas, trasero, ver Portabebidas, tra‐
Parar el motor, ver Disponibilidad de conduc‐ sero 330
ción 46 Portaequipajes trasero 345
Parasol 322 Portaequipajes, ver Baca portaequipajes 344
Parking Assistant Plus, ver Surround View 290 Portalatas, delantero, ver Portabebidas, delan‐
tero 329
462
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR
Portalatas, trasero, ver Portabebidas, tra‐ Programa Sport, caja de cambios Steptro‐
sero 330 nic 158
Portaobjetos 327 Programa SYNC, climatizador automático 309
Portavasos, delantero 329 Propiedades de rodadura de emergencia, neu‐
Portavasos, trasero 330 máticos 370
Portón trasero, llave del vehículo 92 Protección activa de peatones 201
Posibilidades de depósito y almacena‐ Protección antiaprisionamiento, techo de vi‐
miento 327 drio 119
Posibles gestos, manejo por gestos 62 Protección antiaprisionamiento, ventana 116
Posición de carga 336 Protección anticongelante, ver Líquido de la‐
Posición de carga del respaldo del asiento tra‐ vado 407
sero 336 Protección antirrobo, bloquear 92
PostCrash - iBrake 236 Protección antirrobo, dispositivo de seguridad
Potencia de propulsión baja, ver Batería de alto para tornillos de rueda 389
voltaje muy descargada 178 Protección antirrobo en el habitáculo 114
Potencia de propulsión reducida, ver Batería de Protección de datos, ajustes 74
alto voltaje muy descargada 178 Protección de flancos sin Surround View, ver
Preparación Apple CarPlay, conexión con el vehí‐ Ayuda de aparcamiento lateral 278
culo 86 Protección de flancos, Surround View, ver Ayuda
Preparación para Android Auto, conexión al vehí‐ de aparcamiento lateral 292
culo 87 Protección de peatones, activa 201
Preparación para Android Auto, integración de Protección, tornillos de rueda 389
smartphone 87 Puentear, ver Ayuda de arranque 422
Preparación para Apple CarPlay, integración de Puertas y ventanillas, seguro para niños 143
smartphone 86 Puerto USB, posición en el vehículo 323
Presión de inflado de los neumáticos 364 Puesta fuera de servicio del vehículo 431
Presión del aire, neumáticos 364 Puesta fuera de servicio, vehículo 431
Presión de llenado, neumáticos 364 Puesto de conducción 36
Presión de los neumáticos 364 Punto de acceso a Internet 85
Presión, neumáticos 364 Punto de acceso WLAN 85
Prevención de accidentes, ver Active Protec‐ Punto de conexión, ayuda de arranque 423
tion 236 Puntos de conexión para arranque auxiliar 423
Prevención de colisión por alcance 225
Primeros pasos, ver Asistente de configura‐ R
ción 75
Principio de la libre combinación de palabras, ver Radiocomunicación móvil en el vehículo 342
Comparación de entradas 50 Radio de giro mínimo, vehículo 432
Principio de manejo, iDrive 49 Radio de giro, vehículo 432
Producto sellante para neumáticos, ver Set de Radio, ver el manual de instrucciones para nave‐
reparación de neumáticos 371 gación, entretenimiento, sistemas de comuni‐
Profundidad mínima de perfil, neumáticos 366 cación 6
Programa AUTO, climatizador automático 307 Ralentí durante la marcha, ver Planeo 358
Programa AUTO, intensidad 307 Recambio, ruedas y neumáticos 367
Programa electrónico de estabilidad ESP, ver Reciclaje 411
Control dinámico de estabilidad 239 Recomendación de pausa, ver Asistente de aviso
de accidente 237
463
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z
Recordatorio del cinturón para los asientos del Restablecer, indicación de presión de neumáti‐
conductor y del acompañante 126 cos 379
Recordatorio del cinturón para los asientos trase‐ Retrovisor del acompañante, plegar, ver Enfoque
ros 127 automático del bordillo 131
Recubrimiento enrollable 337 Retrovisores, exterior 130
Recuperación de energía 168, 169 Retrovisores exteriores con ajuste automático
Red de separación del maletero 338 antideslumbramiento 131
Red divisoria 338 Retrovisor exterior 130
Red, maletero 335 Retrovisor exterior antideslumbramiento 131
Refrigeración máxima 306 Retrovisor exterior, enfoque automático del bor‐
Refrigerante 406 dillo 131
Registrar, dispositivos móviles, ver Conexio‐ Retrovisor exterior, fallo de funcionamiento 131
nes 80 Retrovisor interior 132
Regulación activa de amortiguación, ver Tren de Retrovisor interior, con ajuste automático anti‐
rodaje M autoadaptable 302 deslumbramiento 132
Regulación de amortiguación, activa, ver Tren de Reutilización 411
rodaje M autoadaptable 302 RME éster metílico de colza, ver Diésel 398
regulación de distancia, ver control de cru‐ Rodaje 340
cero 250 Rodar al ralentí, ver Planeo 358
Regulador de girar y pulsar, ver Controlador 53 RPA Indicador de presión de neumáticos 384
Regular la climatización 135 RSC Runflat System, ver Neumáticos con cuali‐
Reinicialización, indicación de presión de neumá‐ dades de rodadura de emergencia 370
ticos 379 RTTI, ver el manual de instrucciones sobre nave‐
Remolcado 424 gación, sistema de entretenimiento, comunica‐
Remolcado, ver Remolcado y arranque por re‐ ción 6
molcado 424 Rueda compacta, ver Rueda de emergencia 392
Remolque, control de estabilidad 349 Rueda de emergencia 392
Remolque, datos técnicos 438 Rueda de repuesto, ver Rueda de emergen‐
Remote Software Upgrade 65 cia 392
Remote View 3D 296 Ruedas y neumáticos 364
Renovación, ruedas y neumáticos 367 Ruedas y neumáticos, recambio 367
Reposabrazos central delante 329 Ruta, navegación, ver el manual de instrucciones
Reposacabezas, delanteros 127 sobre navegación, sistema de entretenimiento,
Reposacabezas, traseros 129 comunicación 6
Reposacabezas y asientos 121
Repostaje 362 S
Representaciones y símbolos 7
Representación, iDrive 49 Salida del aparcamiento 287
Reproductor de MP3, ver Instrucciones sobre Salida de sonido, ver el manual de instrucciones
navegación, entretenimiento, comunicación 6 sobre navegación, sistema de entretenimiento,
Repuestos y accesorios 9 comunicación 6
Respaldo, asientos 121 Screen Mirroring, conexión 86
Respaldo, inclinación 123 Secar el aire, ver Función de refrigeración 306
Respaldos traseros, abatir 336 Seguridad antiaprisionamiento, techo de vidrio,
Restablecer, ajustes del vehículo 71 ver Protección antiaprisionamiento 119
Seguridad propia 8
464
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR
Seguro para niños 143 Sistema de control de tracción, ver Control diná‐
Sensor de inclinación 114 mico de estabilidad 239
Sensor de lluvia 155 Sistema de control por voz 57
Sensores, conservación 431 Sistema de escape 342
Sensores del vehículo 41 Sistema de escape caliente 342
Sensores de radar, ver Sensores del vehículo 41 Sistema de fijación para asiento infantil ISO‐
Sensores de ultrasonidos, ver Sensores del vehí‐ FIX 139
culo 41 Sistema de frenos 340
Sentarse de forma segura 121 Sistema de intermitentes de emergencia 418
Señales al desbloquear, ver Señales de confir‐ Sistema de manos libres, ver el manual de
mación 111 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
Señales de confirmación del vehículo 111 tretenimiento, comunicación 6
Señalización de obstáculos, cámara para marcha Sistema de mantenimiento, BMW 409
atrás 280 Sistema de movilidad, ver Set de reparación de
Señalización de obstáculos, Surround View 292 neumáticos 371
Servicio con remolque 347 Sistema de reconocimiento de voz 57
Servicio con remolque, activación 350 Sistema de refrigeración 406
Servicio de asistencia, ver Asistencia en acciden‐ Sistema limpiaparabrisas, ver Instalación lavacris‐
tes BMW 420 tales 154
Servicio de emergencias, ver Asistencia en acci‐ Sistemas de asistencia al conductor 245
dentes BMW 420 Sistemas de asistencia basados en cámara, ver
Servicio de emergencia, ver Asistencia en carre‐ Intelligent Safety 203
tera BMW 419 Sistemas de asistencia de aparcamiento 273
Servicio de urgencia, ver Asistencia en carretera Sistemas de regulación de la estabilidad de mar‐
BMW 419 cha 239
Servicio Móvil, ver Asistencia en carretera Sistemas de retención para niños i-Size 140
BMW 419 Sistemas de retención para niños, ver Trans‐
Servicios BMW, ver el manual de instrucciones porte seguro de los niños 136
para navegación, entretenimiento, sistemas de Sistemas de seguridad, ver Airbags 198
comunicación 6 Sistemas de seguridad, ver Intelligent Sa‐
Servicios, ConnectedDrive, ver el manual de fety 203
instrucciones para navegación, entretenimiento, Smartphone, conectar 80
sistemas de comunicación 6 Smartphone, manejo mediante entrada por
Servicios remotos, aplicación, ver el manual de voz 61
instrucciones sobre navegación, sistema de en‐ Smartphone, ver el manual de instrucciones para
tretenimiento, comunicación 6 navegación, entretenimiento, sistemas de co‐
Servicio, ver Asistencia en accidentes BMW 420 municación 6
Servicio, ver Asistencia en carretera BMW 419 SMS, ver Mensajes cortos, ver el manual de
Set de reparación de neumáticos 371 instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
Símbolos y representaciones 7 tretenimiento, comunicación 6
Sistema antibloqueo de frenos ABS 239 Sobrecalentamiento del motor, ver temperatura
Sistema de advertencia de salida del carril con del motor 178
protección anticolisión lateral activa, ver Adver‐ Sobregás, caja de cambios Steptronic 158
tencia de colisión lateral 222 Software Upgrade, ver Remote Software Up‐
Sistema de alarma 113 grade 65
465
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z
Sonido, ver el manual de instrucciones para na‐ Techo eléctrico de vidrio 117
vegación, entretenimiento, sistemas de comu‐ Techo panorámico de vidrio, ver Techo eléctrico
nicación 6 de vidrio 117
Soporte lumbar, ver Apoyo lumbar 124 Tecla AUTO H, ver Freno de estaciona‐
Soporte para bebidas, delantero 329 miento 150
Soporte para bebidas, trasero 330 Tecla CANCEL, control de crucero 247
Soporte para vasos, delantero, ver Portabebidas, Tecla CANCEL, control de crucero activo 250
delantero 329 Tecla, cierre centralizado 101
Soporte para vasos, trasero, ver Portabebidas, Tecla de modo de conducción 148
trasero 330 Tecla de modo de conducción, ver Tecla de
Speed Limit Assist 259 modo de conducción 148
Speed Limit Device, limitador de velocidad ma‐ Tecla, Hill Descent Control HDC 242
nual 245 Tecla LIM, ver Limitador de velocidad ma‐
Speed Limit Info 181 nual 245
SPORT INDIVIDUAL, ver Tecla de modo de con‐ Tecla MODE, ver Control de crucero activo 250
ducción 148 Tecla RES CNCL, control de crucero 247
SPORT PLUS, ver Interruptor de dinámica de Tecla RES CNCL, control de crucero activo 250
conducción 148 Tecla RESUME, control de crucero 247
SPORT, ver Tecla de modo de conducción 148 Tecla RESUME, control de crucero activo 250
Sugerencias para la conducción 341 Teclas basculantes del volante 158
Superficie de carga para smartphones, ver So‐ Teclas directas, ver Teclas programables 51
porte para carga inalámbrica 324 Teclas en el volante 36
Superficies cromadas, conservación 430 Tecla SET, control de crucero 247
Suplementos del manual de instrucciones 17 Tecla SET, control de crucero activo 250
Surround View 290 Tecla SOS, ver Llamada de emergencia inteli‐
Surround View, manejo por gestos 62 gente 420
Sustitución de bombillas, ver Bombillas y lu‐ Teclas programables, iDrive 51
ces 413 Tecla Unlock, caja de cambios Steptronic 158
Sustitución de luces, ver Bombillas y luces 413 Tecnología de 48 V, ver Tecnología Mild-
Sustitución de piezas 412 Hybrid 415
Sustitución, ruedas y neumáticos 367 Tecnología Mild-Hybrid 415
Telefonía móvil en el vehículo 342
T Teléfono, conectar 80
Teléfono, lista de selección en el cuadro de ins‐
Tablero de mandos, ver Cuadro de instrumen‐ trumentos 184
tos 165 Teléfono móvil, conectar 80
Tapa delantera 395 Teléfono móvil, ver el manual de instrucciones
Tapa delantera activa, ver Protección activa de para navegación, entretenimiento, sistemas de
peatones 201 comunicación 6
Tapa del depósito 362 Teléfonos móviles adecuados 81
Tapa del depósito, desbloqueo manual 363 Teléfono, ver el manual de instrucciones para
Tapón del depósito de combustible 362 navegación, entretenimiento, sistemas de co‐
Techo corredizo y deflector, ver Techo eléctrico municación 6
de vidrio 117 Teleservices, ver el manual de instrucciones so‐
Techo de vidrio, eléctrico 117 bre navegación, sistema de entretenimiento,
Techo de vidrio, inicializar el sistema 119 comunicación 6
466
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
Todo de la A a la Z CONSULTAR
temperatura 178 U
Temperatura, climatizador automático 305
Temperatura del aceite del motor 178 UCC, ver Detección de semáforos 261
temperatura del líquido refrigerante, ver tempera‐ unidades físicas, ver ajustar unidades de me‐
tura del motor 178 dida 70
temperatura del motor 178 unidades, ver ajustar unidades de medida 70
Temperatura exterior 179 Upgrade, ver Remote Software Upgrade 65
Tempomat, ver control de crucero 247 Urban Cruise Control, ver Detección de semáfo‐
Tempomat, ver control de crucero con regula‐ ros 261
ción de distancia 250 Uso debido 8
Testigo del retrovisor exterior, ver Advertencia de
cambio de carril 219 V
Testigo del retrovisor exterior, ver Advertencia de
tráfico cruzado 299 Vadeo de agua 343
Testigo luminoso, airbags del acompañante 201 Vaho, parabrisas 309
Testigos de aviso 171 Valet parking mode 109
Testigos luminosos 171 Vehículo, estado 187
Tiempo de marcha, calefacción indepen‐ Vehículo, rodaje 340
diente 314 Velocidad máxima, indicación, ver Speed Limit
Tiempo de marcha, ventilación indepen‐ Info 181
diente 314 Velocidad máxima, neumáticos de invierno 369
Tipos de aceite de motor para rellenar 405 Ventana emergente, display de control 71
Tipos de aceite para rellenar, motor 405 Ventana, función de protección, ver Protección
Tiritas, ver Botiquín 418 antiaprisionamiento 116
Título, manejo por gestos 62 Ventilación 310
Top View, ver Surround View 290 Ventilación/calefacción auxiliar 312
Tracción integral, ver xDrive 242 Ventilación activa del asiento 134
TRACTION, dinámica de marcha 241 Ventilación de asientos, regular la climatiza‐
Tráfico transversal, advertencia 299 ción 135
Transformaciones técnicas, ver Seguridad pro‐ Ventilación, ver Ventilación auxiliar 312
pia 8 Ventilador de refrigeración, ver Filtro de partícu‐
Transporte de niños 136 las de gases de escape 342
Transporte seguro de los niños 136 Ventilador, ver Caudal de paso del aire 308
Tren de rodaje autoadaptable 302 Ver la televisión, TV, ver el manual de
Tren de rodaje deportivo, ver Tren de rodaje M instrucciones sobre navegación, sistema de en‐
autoadaptable 302 tretenimiento, comunicación 6
Tren de rodaje, electrónico, ver Tren de rodaje M Versión de software, ver Remote Software Up‐
autoadaptable 302 grade 65
Tren de rodaje M autoadaptable 302 Viajes por caminos en mal estado 341
Triángulo de advertencia 418 Vídeo, ver el manual de instrucciones para nave‐
Tubo de escape, ver Sistema de escape 342 gación, entretenimiento, sistemas de comuni‐
Túnel de lavado 427 cación 6
TV, ver el manual de instrucciones sobre nave‐ VIN, ver Número de identificación del vehí‐
gación, sistema de entretenimiento, comunica‐ culo 15
ción 6 Visera, ver Parasol 322
467
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
CONSULTAR Todo de la A a la Z
xDrive 242
468
Online Edition for Part no. 01405A482F8 - X/21
*BL5A482F8000*
01405A482F8 es