Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
▪命令形
▪禁止形
▪なんと読みますか。〜と読みます
▪「〜」と書いてあります
▪どういう意味ですか。〜は~という意味です
▪〜さんに+普通形+と言っていました
▪〜さんに+普通形+と伝えていただけませんか
meireikatachi: doushi
choppaa no
▪チョッパーに乗れ!
súbete al helicóptero
ganba
▪頑張れ!
sigue asi!
hashi hashi hashi
▪やめろ!
deténgase!
esta ahi? abre!
todo el mundo
hulla
ni
▪逃げろ!
huir!
dou shi
vamos
estudiar
omae
shitsukoi como eres
kara persistente
tanani , me
wa ocupare
dale de ti de
majide
aite vez en
shite cuando
yaru
un dou
ejercicio, gordo
no comas papas tienes hambre? esta bien, lo hare ahora
ta
▪食べな(よ)
no comer
no soy
un bebe
no actúes
en tu
propia
posición
▪しな(よ)
ore
no
kera
nai
na
yo
no vengas a mi casa
que es un dejavu?
deshiki kaetayo?
lo cambiaste?
▪きな(よ)。
no vengas
meirei katachi
forma imperativa
shuku dai
▪宿題しなさい
haz tu tarea
o
levantarse
niho
leer njin
mas
manga nou yo
el
cerebro
japones
es
maravill
oso
kyou ka sho yo
▪教科書を読みなさい。
lee el libro de texto
kin shi katachi
forma prohibida
ma
ji
bun
i no pierdas, mi mismo
no digas
meiwaku ka
▪迷惑を掛けるな!
no te molestes !
mi nii
detengase...
me no mires asi a tu hermano
Zettai
absolutamente
mi
no mires
yo yo
yo
▪「えいぎょうちゅう」と読みます
leer como
mudanchuusha shiyou ji kan to el estacionamiento no
tsukigime
autorizado tendra un cargo
de 50,000 yenes como una
meiwakuryou go man en itada tarifa por molestia
yuuryou independientemente del uso
de tiempo
chuushajou
pago mensual
estacionamiento
yo
▪「ちゅうしゃじょう」と読みます。
leer como
como se esperaba
nan yo
▪何と読みますか。
como se lee?
「さすが」と読みます。
se lee como
ka
esta escrito
vacante
ka
▪「くうしつ」と書いてあります
se escribe
kanpou
medicina china de tsumura
sopa de kuzu
zutsuu
dolor de cabeza por resfriado
60 comprimidos de kakkonto / kakkonto
shokishoujou (durante 5 dias)para los sintomas
iniciales de un resfriado
kakkonto
Ittsu ka bun ka
▪5日分と書いてあります
como se escribe (dice) "5 dias"
kara bako mae
no estacione su
bicicleta frente a
la caja vacia
ji ten sha
ya que hay una
caja vacia dentro
y fuera to kuda
karabako da i
i mi
i mi
i mi
▪これはどういう意味ですか。
…これは注意しろという意味です。
chuu i i mi
nan to yomimasuka
( ) to yomimasu
uma a kakkasouyou
caballos en forma zapatos que pican
kore ha douiu imidesuka
kore ha ( )toiu imi desu.
nan to yomimasuka
( ) to yomimasu
tachiiri kinshi
[Zona de Exclusión]
Prohibir el ingreso a
ciertos lugares.
hon jitsu kyuu gyou
Gomi sute runa kore ha douiu imidesuka nan to yomimasuka cerrado hoy
no tirar basura kore ha ( )toiu imi desu ( ) to yomimasu
es un sustantivo (introduccion)
▪私は毎週末ニンシという学園で働いています。
shachou kawa da kata ki
▪社長、川田さんという方が来ました。
vino el presidente el señor Kawada
presidente: no tienes que
venir a la empresa a partir
de mañana
▪社長:明日から会社に来なくてもいいよ。
社員:どういうことですか
shain
▪どこの高校で勉強しましたか。
▪ご両親はどこで働いていますか。
Watashi wa Mekishiko shiti desu.
Watashi wa Mekishiko shiti de umaremashita
(San'antonio abado no eki no chikaku no) CEchisu juuichi de benky shimashita.
Chichi wa CONAGUA de hataraite to, haha wa shika joshudesu.
▪私:「部長に30分ほど遅れると伝えて
いただけませんか」
ta mura wa
puedes decirle al gerente que llegare unos 30 minutos tarde?
▪田村さん:分かりました entendido
futsuu kata chi i to tsutaete itadake masenka
director: que
dijo el señor
miler?
tamura: dijo
que llegaria
30 minutes
tarde
buchou i
▪部長:ミラーさんがなんと言っていましたか
tamura san ju bun oku i
▪田村さん:30分ほど遅れると言っていました
sen sei rai shuu tsuta
▪先生:ペレスさんに来週テストがあると伝えて
いただけませんか。 no puedo decirle a Pérez que habrá un examen la próxima semana
kun kinou sen sei rai shuu
▪ペレス君、昨日、先生が来週テストがあると
いっていました。
Pérez ayer el maestro dijo que tendremos examen la próxima semana
hana kotoba
lengua hablada
be
▪たっちゃんにまだケーキ食べるなって
伝えてくれる?
tsuta
puedes decirle a ta chan que todavía estas comiendo paste
kaa be
▪お母さんがまだケーキ食べるなって
(言っていたよ)。
i
mi mama todavía esta comiendo pastel (estaba diciendo)
A:puedo ir a dar una vuelta
mañana. maestro no vengo
mañana
ashita i sensei
▪A:明日、やっぱりドライブへ行けるよ。先生、
ashita ko
明日来ないって。
ashita
B:明日のテストはもうないということね。 kyou ki
A:ううん。せんせい、今日来てるから。
B:それっていまからテストがあるってこと?
ni
Huir
sawa
haz ruido
abandonar
na
lanzar
mamo
proteger
a
subir levantar
sa
comunicar/informar/
transmitir/conducir/enseñar/
hacer saber
kuruma chuu i
asiento quitar/soltar/sacar/desabrochar/desprender/despegar/separar/sacar de su
sitio/desplazar/mover/esquivar/evitar/eludir/dejar un lugar/fallar/errar/no acertar
Cuando te sientes la peor persona del mundo
asiento
lucha
pelota
sen ta kki
lavadora
ki
maquina
kiso ku
regla norma
shi you kin shi
no utilice
ta chiiri kin shi
no entrar
iri guchi
entrada
de guchi
salida
hi jou guchi
salida de emergencia
mu ryou
gratis
libre
hon jitsu kyuu gyou
cerrado hoy
ei gyou chuu
bienvenidos
shi you chuu
ya apartadas
chuu
bajo construccion
kou ji chuu
i mi
que quieres decir?
mou mouippai
Un poco más de pelea
chuu sha i han
i nai
dentro de
kei satsu
policia
ba kkin
multa
den pou
telegrama
hito bito
gente
kyuu you
negocio urgente
den pou u
Dale al telegrama
den pou dai
Tarifa de telegrama
cuanto mas se pueda
mijika
corto
tato
kitoku
enfermedad grave
ashita
mañana
ru su
ausencia, falta
ru su ban
vigilante
iwa
celebraciones
na
morir
kana
tristeza
shi you
usar
hyu shiki
señal
ei gyou chuu
en la preparación
hei ten
cerrado
tei kyuu bi
vacaciones regulares
ke shou shitsu
baño
kin en seki
kitsuen seki
yotei seki
asiento reservado
hi jou guchi
salida de emergencia
ka ki gen ki
no hacer fogatas
in ka mono ari
hay un objeto inflamable
wa mono chuu i
un ten sho shin sha chuu i
Kou ji chuu
en construcción
en so kei hyou ha kuzai fu ka
te ara
lavado a mano
tei on