Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DC220 y DC260
Indice
Empezando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
¿Y dónde está la película? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Características de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Ejemplos de usos de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Software de la DC220 y la DC260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Conozca su cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Su cámara digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Teclas programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Sintonizador de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Mando de cuatro direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Pantalla de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Tarjeta de almacenamiento desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Reformateado de la tarjeta de almacenamiento . . . . . . . . . . . . .2-10
Manejo de la tarjeta de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Gestión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Utilización del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Tomar fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Encendido de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Selección del modo Capture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Definición de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Definición de parámetros con los menús del modo Capture . . . .3-3
Definición de parámetros mediante
los botones SCROLL y SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
iii
Tomar fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Visualización del indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Adición de sonido a una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Utilización del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Revisión de las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Entrada en el modo Review . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Definición de las preferencias del modo Review . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Visualización de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Visualización de la memoria restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Marcado de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Colocación de fotografías marcadas
en un álbum (solamente DC260) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Copiado de fotografías marcadas de cámara a cámara . . . . . . . . .4-8
Apertura de álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Ampliar y reducir fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Adición de sonido a las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Borrado de una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Borrado de varias o todas las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Reproducción de secuencias de sonido,
en ráfaga y de intervalo de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Ampliación de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Visualización de fotografías en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Configuración de propiedades de la cámara . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Primero tiene que establecer la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Cómo encontrar el software de propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Especificación de los parámetros generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Especificación de los parámetros de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Especificación de los parámetros de tipo de fotografía . . . . . . . . . . .5-5
Especificación de los parámetros de álbumes (solamente DC260) . . .5-7
iv
Conexión de la cámara al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Entrada en el modo Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
¿Qué conexión? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Indice
En serie RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Conexión mediante un cable en serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Conexión mediante un cable USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Transmisor/receptor de infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Conexión mediante un transmisor/receptor de infrarrojos . . . . . . .6-7
Posibles problemas de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8
Acceso a fotografías a través del ordenador . . . . . . . . . . . . . .7-1
Utilización del software Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Instalación del software Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Generalidades del software Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Primero tiene que conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Visualización de sus fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Transferencia de fotografías a su ordenador . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Transferencia de fotografías y macros a la cámara . . . . . . . . . . .7-4
Abrir archivos de fotografías en otros programas de software . . .7-6
Guardar sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
Configuración de preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Salir del software Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Incorporación de la tarjeta de almacenamiento al ordenador . . . . . . .7-7
Adaptador de Picture Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Lector de tarjeta de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
Transferencia de fotografías con el software TWAIN . . . . . . . .8-1
Instalación del software TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Volumen de trabajo del software TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Conexión de la cámara a su ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Iniciar el software TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
v
Selección del la fuente de sus fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Selección del contenido de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Tomar una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Selección de fotografías en el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Previsualización de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Reproducción del sonido incorporado a una fotografía . . . . . . . .8-6
Ampliar y reducir fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Apertura de una fotografía al completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Información sobre la fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Transferencia de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Guardar sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Trucos y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Mantenimiento general y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Comunicación con el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Configuración del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Dónde obtener ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Ayuda sobre el software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Asistencia on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Información vía fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
KODAK Digital Access Software Plug-In Acquire . . . . . . .A-1
Requisitos del sistema y software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Instalación del software Digital Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Conexión del lector de tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Ventana de la aplicación Digital Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Obtener fotografías de la tarjeta de almacenamiento de la cámara . .A-5
Selección de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-7
Cambio del tamaño de visualización
de fotografías y muestras en miniatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-7
vi
Visualización de fotografías de alta resolución . . . . . . . . . . . . . .A-8
Visualización de fotografías en ráfaga
y de intervalo de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9
Reproducción del sonido incorporado a una fotografía . . . . . . .A-11
Rotación de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-11
Eliminación de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-11
Visualización de información sobre la fotografía . . . . . . . . . . . .A-12
Obtención de fotografías desde su ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12
Transferencia de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
Transferencia de fotografías individuales . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
Transferencia de muestras en miniatura
de una hoja de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
Guardar fotografías en el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-14
Guardar fotografías individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-15
Guardar el sonido incorporado a una fotografía . . . . . . . . . . . .A-15
Exportación de películas APPLE QuickTime . . . . . . . . . . . . . .A-16
Configuración de preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-17
Garantía e información reglamentaria
Índice
vii
viii
1 Empezando
¿Y dónde está la película?
Naturalmente, no hay película, pero eso ya lo sabía usted. La cámara con zoom
KODAK DIGITAL SCIENCE™ DC260 (DC260) o KODAK DIGITAL
SCIENCE™ DC220 (DC220) hace grandes fotos sin utilizar película. Éstas son
algunas de las cosas que puede hacer:
✔ hacer fotografías y verlas inmediatamente en la pantalla en color de la
cámara, en un aparato de televisión o en un ordenador
✔ hacer fotografías en ráfaga y de intervalo de tiempo 1
✔ añadir sonido a una fotografía
Empezando
✔ organizar sus fotografías en álbumes de fotografías electrónicos
(solamente DC260)
✔ transferir sus fotografías al ordenador y, por ejemplo, enviarlas por correo
electrónico a familiares y amigos
Características de la cámara
La cámara DC220/DC260 ofrece las siguientes características:
✔ flash incorporado con reducción del efecto de “ojos rojos”
✔ pantalla de estado de los parámetros de la cámara de fácil utilización
✔ tarjeta de almacenamiento desmontable
✔ conexión remota de infrarrojos a dispositivos compatibles
✔ un objetivo zoom de 2 aumentos (de 29 a 58 mm) en la DC220 y un
objetivo zoom de 3 aumentos (de 38,4 a 115,2 mm) en la DC260 para
ampliar con zoom los sujetos
✔ una opción de primeros planos para enfocar a 20 cm (solamente DC220)
✔ un sintonizador de modo para activar una de las cuatro funciones
de la cámara:
Capture (captura): toma y previsualiza fotografías y ajusta la
exposición
Review (revisión): revisa, reproduce o elimina fotografías
Connect (conexión): la cámara se conecta a su ordenador
Info (información): muestra información sobre la cámara
1-1
Ejemplos de usos de la cámara
Se ha comprado una gran cámara digital nueva y quiere saber qué hacer con ella.
Aquí tiene un caso habitual a modo de ejemplo:
1-2
Software de la DC220 y la DC260
Con su cámara se incluye un CD-ROM que contiene software que le ayudará a
utilizar sus fotografías digitales:
✔ el software de propiedades de la cámara, que le permite configurar su
cámara digital mediante una interfaz gráfica en el ordenador
✔ Mounter y TWAIN, que le permiten trasladar las fotografías de la cámara
al ordenador
✔ Picture Easy, que le permite organizar, mejorar, compartir e imprimir sus
fotografías digitales
☞ En esta Guía del usuario se describe el funcionamiento de la cámara
DC220/DC260 y el del software para utilización en sistemas informáticos
WINDOWS PC. Si desea información sobre el software de Plug-In de
Macintosh, consulte el Apéndice A.
1
Empezando
Requisitos del sistema
✔ ordenador PC con microprocesador 486/66 MHz o procesador PENTIUM
✔ 16 MB o más de RAM (WINDOWS 95), 32 MB de RAM
(WINDOWS NT 4.0)
✔ 50 MB de espacio disponible en el disco duro
✔ puerto en serie, conexión IrDA, puerto USB o lector de tarjeta de PC
disponible
✔ USB necesita WINDOWS 95 4.00.950B y el hardware de apoyo
✔ IrDA necesita WINDOWS 95 y el hardware de apoyo
✔ unidad de CD-ROM
✔ 256 colores (miles de colores recomendados)
✔ El Administrador del sistema da prioridad a la instalación en un sistema
WINDOWS NT 4.0
1-3
Instalación del software
Para instalar el software:
1 Cierre todos los programas antes de empezar la instalación del software
de la DC220/DC260.
2 Introduzca el CD de la DC220 o DC260 en la unidad de CD-ROM.
3 Seleccione el idioma en el que quiera ver los menús e instale el software.
Aparecerá el menú del navegador del CD.
4 Haga clic en el botón INSTALL DC220/260 SOFTWARE.
5 Siga las instrucciones de la pantalla del ordenador hasta terminar la
instalación.
Ya está preparado para ejecutar el software recién instalado. En este manual del
usuario se incluye información detallada sobre el software de propiedades de la
cámara (Capítulo 5), KODAK Mounter (Capítulo 7) y TWAIN (Capítulo 8). En
el paquete de la cámara se incluyen los manuales de instrucciones de los demás
paquetes de software instalados.
Accesorios
Puede adquirir los siguientes accesorios para las cámaras DC220 y DC260 en su
distribuidor de Kodak o de productos informáticos.
Accesorios de la cámara Número de pieza
Kit de accesorios Premium KODAK DIGITAL 190 6130 (EEUU/Canadá)
SCIENCE para cámara digital de la serie DC200
188 0459 (Internacional)
Funda para cámaras Premium KODAK serie DC200 809 2710
Tapa para objetivo para cámara 139 5185
con zoom DC220/DC260
Adaptador de CA KODAK DIGITAL SCIENCE 122 0557 (EEUU/Canadá)
para cámaras DC200 190 9282 (Internacional)
974 2933 (Aust./N.Zelanda)
Recargador de pilas KODAK Ni-MH/Ni-Cd 807 6341
con pilas 4AA NiMH
Cable de interfaz en serie para cámaras con 804 4745
zoom DC220/DC260 y plataformas WINDOWS
Cable de interfaz USB para DC220/DC260 811 2690
y WINDOWS
Cable de vídeo/sonido para cámaras 812 6344
con zoom DC220/DC260
1-4
Tarjeta COMPACTFLASH Número de pieza Número de fotografías*
220 260
Tarjeta de 10 MB 863 3828 32 20
Tarjeta de 10 MB con adaptador 849 2399 32 20
Tarjeta de 20 MB 146 8628 65 40
Tarjeta de 20 MB con adaptador 824 2026 65 40
Tarjeta de 32 MB 180 6900 100 65
Tarjeta de 32 MB con adaptador 196 4840 100 65
Sólo adaptador de tarjeta 156 1596 N/D N/D
*Estas cifras se basan en la mejor calidad y la resolución más elevada en formato de
fotografías fijas JPEG. Son aproximadas, ya que las reales están determinadas por el
detalle de la escena de cada fotografía.
1
Empezando
Papel KODAK DIGITAL SCIENCE de calidad Inkjet Número de pieza
Papel de calidad fotográfica, tipo foto, 15 hojas, 210x297 mm 819 6743
Papel para fotografías, tipo foto, 50 hojas, 297x420 mm 829 5370
Papel de calidad fotográfica, tipo foto, 50 hojas, 210x297 mm 178 3547
Papel para fotografías, 2 fotografías por página perforada 881 7017
127x177 mm, 15 hojas con CD de software Picture Easy, 210x297 mm
Papel para fotografías, 6 fotografías por página perforada 844 0315
57,1x88,9 mm, 15 hojas con CD de software Picture Easy, 210x297 mm
Papel para fotografías, 10 fotografías por página perforada 863 9064
50x90 mm, 20 hojas, 210x297 mm
Papel para fotografías, 10 fotografías por página perforada 887 4760
54x85 mm, 20 hojas, 210x297 mm
Papel para tarjetas de felicitación, doblado por la mitad, 183 0116
20 hojas con 20 sobres, 210x297 mm
Transparencias Premium, 15 hojas, 210x297 mm 109 7013
Transparencias Premium, 50 hojas, 210x297 mm 110 5725
1-5
Puede conseguir más información sobre accesorios en:
✔ la World Wide Web: http://www.kodak.com/go/accessories
✔ en EEUU, compre en línea en http://www.kodak.com/go/shop
✔ su distribuidor de productos informáticos o de Kodak
☞ No todos los accesorios se venden en todos los países.
1-6
2 Conozca su cámara
Para sacar el máximo partido de ella, es importante que se familiarice con los
botones, pantallas y características de hardware de su cámara con zoom KODAK
DIGITAL SCIENCE™ DC220 o DC260.
Luz del
temporizador
Sensor
del flash
Tapa del
compartimento
para las pilas
2
Objetivo
Puerta de la
Su cámara
tarjeta de
almacenamiento
Transmisor/receptor de
Sensor del enfoque automático
infrarrojos (puerto IR)
(solamente DC260)
Flash
Obturador
Botón SCROLL
Indicador LED
de sonido Pantalla de cristal
líquido
Volumen de
sonido
Teclas programables
Botón de
grabación de
sonido
Flash externo Mando de cuatro
(solamente DC260) direcciones
Montaje de trípode
2-2
Teclas programables
La cámara tiene tres “teclas programables”, que son botones cuya función varía
según la etiqueta que aparezca encima. Por ejemplo, en el modo Capture puede
aparecer la siguiente pantalla:
Sintonizador de modo
El sintonizador de modo de la cámara le permite elegir entre cuatro modos de
cámara:
✔ Capture (Captura): es el modo que se utiliza para hacer preciosas
2
fotografías digitales.
Su cámara
✔ Review (Revisión): con este modo se pueden ver, editar y organizar las
fotografías.
✔ Connect (Conexión): es el modo que se utiliza para conectar la cámara al
ordenador. Una vez conectado puede utilizar el software Mounter, TWAIN
o KODAK DIGITAL SCIENCE Picture Easy para pasar las fotografías de
la cámara al ordenador.
✔ Info (información): con este modo se obtiene información sobre el
firmware de la cámara.
Puede cambiar de modo sin apagar la cámara.
2-3
Pantalla de la cámara
En la parte superior de la cámara hay una pantalla en la que aparecen los
parámetros actuales. Dedique un minuto a familiarizarse con los diversos
elementos de la pantalla. En las siguientes subsecciones se describen brevemente
todos los elementos.
☞ La cámara tiene que estar encendida para ver la pantalla de estado.
También hay que estar en modo Capture para ver la pantalla y utilizarla.
Primeros planos
(solamente DC220)
Se define mediante
los botones SCROLL
y SELECT
Temporizador
Se define mediante
los botones SCROLL
y SELECT
Flash
La cámara lleva incorporado un flash con reducción del efecto de “ojos rojos”.
Tiene un alcance efectivo de aproximadamente entre 0,68 y 3 m. Tiene cuatro
parámetros:
Auto (automático): el flash se dispara automáticamente al apretar el
botón OBTURADOR si la cámara determina que no hay suficiente luz.
Red-eye (ojos rojos): si la cámara determina que no hay suficiente luz,
el flash se dispara una vez al apretar el botón OBTURADOR para reducir
las posibilidades de aparición de ojos rojos y después vuelve a dispararse,
600 milisegundos después, al tomar la fotografía.
2-4
Fill (de relleno): el flash se dispara siempre que se aprieta el botón
OBTURADOR. Utilice este parámetro cuando haya poca luz o cuando el
sujeto esté iluminado desde detrás.
Off (desactivado): el flash está desconectado y no se dispara. Si lo
desconecta, la próxima vez que conecte la cámara se activará por omisión
el parámetro Auto del flash.
Compensación de la exposición
La exposición de la cámara puede ajustarse de -2,0 a +2,0 valores de exposición
(EV) en incrementos de 0,5 EV cuando se está en modo Capture.
Si sus fotos:
✔ tienen la exposición adecuada, mantenga el parámetro por omisión AUTO,
que elegirá automáticamente la exposición correcta según las condiciones
de iluminación.
✔ son demasiado oscuras, aumente (+) el parámetro de compensación de la
exposición.
✔ son demasiado claras, reduzca (-) el parámetro de compensación de la
exposición.
Tipo de fotografía
El icono de tipo de fotografía cambia para indicar el tipo de fotografía que se
toma. Hay tres tipos de fotografías:
2
Fija: se hace una sola fotografía. El tipo de fotografía fijo es el
Su cámara
configurado por omisión; siempre que encienda la cámara, el tipo de
fotografía configurado será éste.
En ráfaga: se hace una serie de fotografías en rápida sucesión.
2-5
Calidad
Puede ajustar su cámara para tomar fotografías de calidad Good (buena), Better
(óptima) o Best (superior). El ajuste de calidad indica la cantidad de compresión
realizada en la fotografía para ahorrar espacio en la tarjeta de almacenamiento.
2-6
Y ahora seguimos hablando de la calidad....
Puede cambiar entre las tres opciones cuando haga fotografías. El número de
fotografías que puede almacenar la cámara variará según la opcion elegida. La
combinación de los parámetros de calidad y resolución determina el número de
fotografías que se pueden grabar en la tarjeta de almacenamiento. Unos
parámetros de calidad y resolución más altos comportan grabar más información
de fotografía y conseguir fotografías de más calidad, pero también utilizar más
espacio de la tarjeta de almacenamiento.
Los tres iconos de ajuste de calidad son:
Best (superior): utilice este ajuste cuando la calidad de fotografía sea
muy importante para conseguir la máxima calidad, especialmente para
fotografías de gran tamaño o tomadas con zoom.
Better (óptima): utilice este ajuste para hacer fotografías de forma
general, para obtener una buena calidad y para almacenar un gran
número de fotografías.
Good (buena): utilice este ajuste para almacenar el mayor número
de fotografías.
Temporizador
Activar la opción de temporizador establece un retraso de 10 segundos entre el
momento en que se presiona el botón OBTURADOR y cuando se toma la
fotografía. Esto permite que usted pueda incluirse en la fotografía. 2
Su cámara
Primeros planos (solamente DC220)
La cámara ofrece un ajuste de Primeros planos que le permite enfocar a
distancias cortas de incluso 20 cm.
☞ ElParavisor no muestra con precisión el sujeto en modo de primeros planos.
capturar el primer plano de la fotografía con precisión, la opción de
previsualización se inicia automáticamente cuando se pulsa el botón
CLOSE UP.
2-7
Pilas
☞ Este icono es sólo de lectura. No se puede seleccionar ni modificar.
La cámara está equipada con cuatro pilas AA. Puede utilizar pilas estándar
alcalinas de 1,5 V, de litio de 1,7 V, recargables NiMH de 1,2 V o recargables
NiCad de 1,2 V. Las NiMH suelen dar los mejores resultados globales de todas
las pilas recargables.
☞ La vida de las pilas se reducirá si se utilizan la previsualización, la revisión
o los Primeros planos.
El icono de alimentación de las pilas cambia automáticamente.
Fotografías restantes
☞ Este icono es sólo de lectura. No se puede seleccionar ni modificar.
El icono de fotografías restantes cambia automáticamente para indicar el número
de fotografías que todavía se puede almacenar con los ajustes actuales de calidad
y resolución. El icono de fotografías restantes no se puede seleccionar ni
modificar.
☞ Elfotografía
número de fotografías restantes no siempre cambia al tomar una
si su contenido se puede comprimir con facilidad.
Cuando la pantalla de estado indica que la tarjeta de almacenamiento está llena.
Tiene que borrar las fotografías existentes o cambiar la tarjeta de almacenamiento
para hacer más fotografías. Para más información sobre cómo borrar fotografías,
consulte la sección “Borrado de fotografías” en la página 4-13.
2-8
Modo manual
La cámara DC260 soporta dos modos de captura avanzados: el de flash externo y
el de tiempo prolongado. La cámara DC220 sólo soporta el modo de tiempo
prolongado.
Los dos iconos del modo manual son:
Modo de flash externo: el flash incorporado de la cámara DC260
se desactiva y se utiliza la sincronización del flash externo para
disparar el flash. Puede definir el diafragma de la cámara (o
f/stop). Elija 1,8, 2,4, 4, 5,6, 8, 11, 16 o 22. El valor por omisión es
5,6, que ofrece una profundidad de campo adecuada para muchas
aplicaciones de identificación o retratado.
Exposición de tiempo prolongado: el flash de la cámara se
desactiva, ya que se considera necesario un período prolongado
para obtener una buena exposición en el entorno de iluminación
ambiental actual. Puede definir el tiempo de exposición entre 0,5 y
4 segundos en intervalos de 0,5 segundos.
Su cámara
por infrarrojos.
2-9
Tarjeta de almacenamiento desmontable
Las cámaras DC220 y DC260 utilizan una KODAK DIGITAL SCIENCE Picture
Card desmontable, también denominada CompactFlash o tarjeta de almacenamiento,
para guardar las fotografías. La tarjeta de almacenamiento puede considerarse
como un carrete de película, pero, en este caso, los datos de las fotografías
pueden borrarse y la tarjeta puede volver a utilizarse.
☞ La KODAK DIGITAL SCIENCE Picture Card se incluye con la cámara.
Puede comprar más tarjetas de almacenamiento desmontables de diversas
formas. Visite http://www.kodak.com/go/accessories para hacer un pedido
directo a Kodak o diríjase a la tienda donde haya comprado la cámara. Las
tarjetas de almacenamiento pueden comprarse también en cualquier tienda
de informática. Todas las tarjetas CompactFlash estándar con la certificación
CF funcionan adecuadamente. Las tarjetas con la certificación CF tienen el
logotipo CF en la etiqueta.
La tarjeta de almacenamiento desmontable no contiene partes móviles. Almacena
información y la mantiene cuando se desmonta de la cámara. La tarjeta de
almacenamiento conserva la información hasta que se borran los datos o se
reformatea la tarjeta. Las interferencias magnéticas normales y los rayos equis de
los aeropuertos no dañan la información almacenada.
2-10
☞ Al reformatear una tarjeta de almacenamiento desmontable se borra toda la
información. La información eliminada no se puede recuperar.
Su cámara
☞ Sitarjeta
desea una explicación más detallada de la tarjeta de almacenamiento, la
PCMCIA y el adaptador de KODAK DIGITAL SCIENCE Picture Card,
consulte “Incorporación de la tarjeta de almacenamiento al ordenador” en la
página 7-7.
Gestión de la alimentación
Puede utilizar pilas o un adaptador de CA para alimentar la cámara. Consulte las
siguientes subsecciones para obtener información sobre la utilización de las pilas
y del adaptador de CA.
Para ahorrar energía, la cámara cuenta con un modo de descanso. Tras un período
de inactividad determinado, la cámara entra en modo de descanso desconectando
la pantalla de cristal líquido. Puede definir el tiempo que debe pasar antes de
entrar en modo de descanso mediante los parámetros del menú Capture. Consulte
la definición de preferencias del tiempo límite del modo de descanso en la página
3-10. Tras 10 minutos de inactividad, la cámara se desconecta.
2-11
Para reactivar la cámara desde el modo de descanso:
✔ En el modo Review, pulse el botón DISPLAY.
✔ En el modo Capture, utilice el ZOOM o el OBTURADOR como haría
normalmente para hacer una fotografía.
2-12
☞ Retire las pilas si la cámara no se va a utilizar durante un período
prolongado de tiempo. Esto aumentará la vida de las pilas y evitará daños
en la cámara debido a pérdidas o corrosión provocada por las mismas.
Si se retiran las pilas de la cámara durante más de unos días, se borrará
la fecha y la hora y deberán volver a configurarse.
Su cámara
el adaptador CA.
2-13
2-14
3 Tomar fotografías
Aquí tiene un resumen de los pasos que puede seguir para hacer fotografías con
la cámara DC220 o DC260:
Haga una
fotografía la página 3-14.
3-1
Encendido de la cámara
3-2
Definición de parámetros
Puede definir los parámetros con los menús del modo Capture o mediante los
botones SCROLL y SELECT de la parte superior de la cámara.
☞ Los parámetros del modo Capture sólo afectan a las fotografías que aún
no se han hecho; no pueden utilizarse para modificar las fotografías que
ya se han tomado.
Álbum
Tipo de Balance de
(solamente
fotografía blancos
DC260)
Preferencias Macros
3-3
2 Pulse las flechas izquierda y derecha para
destacar el icono que represente los
parámetros que quiera ajustar.
Algunos iconos no aparecen en la pantalla
inicial; siga pulsando la flecha derecha para
mostrarlos.
3 Consulte las siguientes subsecciones para
obtener información sobre cada categoría de
parámetros.
4 Cuando esté satisfecho con todos sus
parámetros, pulse la tecla programable
DONE.
3-4
Parámetros de álbumes (solamente DC260)
En los parámetros de álbumes (Album) se especifica el álbum en el que se
almacenarán las fotografías. Todas las fotografías que se hagan se guardarán en
el álbum seleccionado hasta que se cambie el parámetro.
3-6
Parámetros de filigrana
Puede colocar una filigrana (Watermark) con la fecha, la hora, texto o un
logotipo en las fotografías que haga. (Las filigranas de logotipo sólo están
disponibles en la DC260.)
fotografías en el
filigrana.
modo Review cuando
aparece la fotografía 4 Cuando esté satisfecho con los parámetros,
de resolución pulse la tecla programable DONE.
completa. Las
filigranas no se
pueden ver en las
fotografías en
miniatura.
3-7
Parámetros de los modos de exposición avanzados
Los parámetros de los modos de exposición avanzados (Advanced Exposure Modes)
le permiten seleccionar uno de los siguientes modos:
✔ Programmed AE: la cámara utiliza el parámetro de exposición automática
programada, que elige los ajustes de flash y diafragma adecuados. Es el
valor por omisión.
✔ Long Time Exposure: en el modo de tiempo prolongado, el flash de la
cámara se desactiva, ya que se considera necesario un período prolongado
para obtener una buena exposición en el entorno de iluminación ambiental
actual. Puede definir el tiempo de exposición entre 0,5 y 4 segundos en
intervalos de 0,5 segundos.
✔ External Flash (solamente DC260): en el modo de flash externo, el flash
incorporado de la cámara se desactiva y se utiliza la sincronización del
flash externo para disparar el flash. Puede definir el diafragma de la
cámara (o 1f). Elija 3, 4, 5,6, 8, 11, 16 o 22. El valor por omisión es 5,6,
que ofrece una profundidad de campo adecuada para muchas aplicaciones
de identificación o retratado.
Para seleccionar un modo de exposición avanzado:
1 Pulse la flecha de abajo para elegir el modo
de exposición que quiera utilizar.
2 Pulse la tecla programable SELECT.
✔ Programmed AE: se utiliza el parámetro
de exposición automática programada.
Es el valor por omisión.
✔ External Flash: aparecerá la pantalla de
definición del flash externo. Utilice las
flechas izquierda y derecha para ajustar el
diafragma.
✔ Long Time Exposure: aparecerá la pantalla
de definición del tiempo prolongado.
Utilice las flechas izquierda y derecha
para definir el tiempo de exposición.
3 Pulse la tecla programable DONE.
Si cambia el diafragma o el tiempo de
exposición, el nuevo parámetro aparecerá en
la pantalla de cristal líquido de estado, en la
parte superior de la cámara.
3-8
Parámetros del modo de enfoque avanzado (solamente DC260)
Los parámetros del modo de enfoque avanzado (Advanced Focus Mode) le
permiten elegir uno de los siguientes modos:
✔ Multi-Spot Auto Focus (enfoque automático multipunto)
✔ Single-Spot Auto Focus (enfoque automático de un solo punto)
✔ Manual Focus (enfoque manual)
Para seleccionar el modo de enfoque:
1 Pulse la flecha de abajo para elegir el modo
de enfoque que quiera utilizar.
2 Pulse la tecla programable SELECT.
✔ Multi-Spot Auto Focus: la cámara utiliza
un algoritmo de enfoque multipunto que
determina la posición de enfoque según
tres posiciones del objetivo.
✔ Single-Spot Auto Focus: la cámara utiliza
un algoritmo de enfoque de un solo punto
que determina la posición de enfoque
según la posición del sujeto del centro del
objetivo.
✔ Manual Focus: aparecerá la pantalla de
definición del enfoque manual, que le
permite especificar la posición de enfoque.
Utilice las flechas izquierda y derecha
para ajustar la distancia de enfoque.
3 Pulse la tecla programable DONE.
Parámetros de preferencias
Algunos de los parámetros de preferencias son:
✔ Capture (Captura)
✔ Date and Time (Fecha y hora) 3
✔ Camera Name (Nombre de la cámara)
Tomar fotografías
3-9
Captura
1 Pulse la flecha de abajo para seleccionar el
parámetro que quiera modificar.
✔ File Type (tipo de archivo): el formato en
el que se graban las fotografías, es decir,
FlashPix (FPX) o JPEG (JPG).
✔ Quickview: la vista rápida muestra la
fotografía que acaba de hacerse durante
0,5-30 segundos.
☞ Al pulsar la tecla
programable ✔ Auto Rotate: hace rotar la fotografía
DEFAULT se automáticamente en respuesta a un sensor
recuperan los valores que analiza la orientación de la cámara y
de las preferencias de hace girar las fotografías hasta un plano
captura por omisión. vertical.
El sensor Auto Rotate no funciona bien
cuando la cámara se coloca sobre el
sujeto, con el objetivo perpendicular al
suelo. En esos casos deberá desactivarse
Auto Rotate.
✔ System Sounds: emite sonidos de
obturador al hacer fotografías y sonidos de
alerta cuando ocurre un error.
✔ Sleep Timeout: son los minutos que la
cámara permanece inactiva con la pantalla
de cristal líquido encendida antes de pasar
al modo de bajo consumo. En el modo de
descanso, la pantalla de cristal líquido se
apaga, la pantalla de estado de la parte
superior de la cámara permanece
encendida y se pueden hacer fotografías.
2 Pulse las flechas izquierda y derecha para
cambiar cada parámetro.
3 Cuando esté satisfecho con los parámetros,
pulse la tecla programable DONE.
3-10
Fecha y hora (Date and Time)
1 Pulse la tecla programable FORMAT.
Aparece la pantalla de formatos.
3
Tomar fotografías
3-11
Nombre de la cámara (Camera Name)
Cuando le pone nombre a una cámara, éste aparece en la cabecera de todos los
archivos de fotografía.
1 Pulse la tecla programable izquierda para
seleccionar el tipo de carácter que quiera
introducir:
✔ mayúsculas
✔minúsculas
✔números
✔símbolos
2 Pulse las flechas de arriba y abajo para
seleccionar un carácter.
3 Pulse la flecha derecha para añadir el carácter
seleccionado al nombre.
☞ Pulse la flecha izquierda para borrar el
último carácter y la tecla programable
central para añadir un espacio al nombre.
4 Vaya añadiendo caracteres hasta completar el
nombre deseado (puede utilizar un máximo
de 32).
5 Cuando esté satisfecho con el nombre, pulse
la tecla programable DONE.
3-12
Definición de parámetros mediante los botones
SCROLL y SELECT
Lo más probable es que cambie estos parámetros mucho más a menudo que los
que defina con los menús de parámetros. Los parámetros pueden variar de
fotografía a fotografía en función de las condiciones de cada momento.
☞ Tiene que estar en el modo Capture para cambiar estos parámetros.
Definición de Flash, Exposure (exposición), Picture Type (tipo de
fotografía) y Quality (calidad)
Para cambiar los parámetros flash, exposición, tipo de fotografía y calidad del
modo Capture:
1 Pulse el botón SCROLL para recorrer las
primeras cuatro funciones de la pantalla de
estado: Flash, Exposure, Picture Type y
Quality.
2 Cuando la función que quiera cambiar esté
parpadeando, pulse el botón SELECT para
conmutar por las opciones de la función
activa.
La nueva selección entra en funcionamiento
si vuelve a pulsar el botón SCROLL para
pasar a otra función o si no pulsa ningún
botón durante 5 segundos.
3-13
Tomar fotografías
Todas las fotografías, sean fijas, en ráfaga o de intervalo de tiempo, se hacen
básicamente del mismo modo. La única diferencia es el tiempo que hay que
mantener apretado el botón OBTURADOR.
☞ Para conseguir los mejores resultados posibles al hacer una fotografía, pulse
y mantenga pulsado el botón OBTURADOR hasta la mitad hasta que se
ilumine la luz verde de “preparado”. Después pulse el botón OBTURADOR
hasta el final.
Para hacer una fotografía:
3-14
Si tiene el parámetro de vista rápida
activado, la cámara mostrará la fotografía
en la pantalla de cristal líquido y la
grabará en la tarjeta de almacenamiento.
☞ Si toma fotografías en ráfaga o de
intervalo de tiempo, la pantalla de
cristal líquido mostrará la fotografía
después de tomar la última fotografía
de la serie. Sólo puede grabar sonido
cuando se haya completa la secuencia
de fotografías y aparezca la última
fotografía.
3
Tomar fotografías
3-15
Adición de sonido a una fotografía
Después de hacer una fotografía con la vista rápida activada, puede adjuntarle
sonido. Una vez la fotografía desaparece de la vista rápida, tiene que entrar en el
modo Review para grabar el sonido.
☞ Puede cambiar al modo Review y adjuntar sonido a una fotografía en
cualquier momento.
3-16
Utilización del zoom
La cámara DC220 está equipada con un objetivo zoom de 2 aumentos que le
permite ampliar con zoom el sujeto desde el Gran angular (29 mm) a
Teleobjetivo (58 mm). La cámara DC260 está equipada con un objetivo zoom de
3 aumentos que le permite ampliar con zoom el sujeto desde el Gran angular (38
mm) a Teleobjetivo (115 mm).
Para activar el zoom:
1 Mueva el botón ZOOM para ajustar el
objetivo.
✔ Mueva el botón a la derecha (hacia el
Teleobjetivo) para ampliar con zoom el
sujeto.
✔ Muévalo a la izquierda (hacia el Gran
angular) para reducir con zoom el sujeto.
La posición por omisión del objetivo de la cámara es Gran angular. Las demás
posiciones del objetivo se consideran parámetros de Teleobjetivo.
3
Tomar fotografías
3-17
Para utilizar el zoom digital:
1 Encienda la cámara en modo CAPTURE.
En este modo tiene acceso a todo el alcance
del zoom óptico, además del alcance añadido
del zoom digital.
2 Pulse el botón DISPLAY para encender la
pantalla de cristal líquido.
3 Mueva el interruptor ZOOM todo lo que
pueda hasta la derecha (hacia la T) y
manténgalo ahí para utilizar al alcance
máximo de la cámara.
4 Visualice el sujeto en la pantalla de cristal
líquido de la cámara.
La pantalla de cristal líquido mostrará un
icono que indica que está funcionando el
zoom digital.
☞ El zoom digital se desactiva cuando se
apaga la pantalla de cristal líquido.
5 Pulse el botón OBTURADOR para hacer la
fotografía.
3-18
4 Revisión de 4
las fotografías
Revisión
¿Ha puesto un dedo delante del objetivo? ¿Alguien ha cerrado los ojos? ¿Debería
hacer una fotografía más antes de dejar que sus hijos se quiten la corbata? Con
una cámara de película, lo sabría nada más revelar las fotografías. Con las
cámaras DC220 y DC260 en modo Review, lo sabrá al instante.
Fotografía
Tira de película de seleccionada de la
fotografías grabadas tira de película
en la tarjeta de
almacenamiento
La barra de
memoria indica el
espacio que queda
en la tarjeta y la
posición actual de la
fotografía
Información de la
fotografía
Overlay (superposición)
4-1
La revisión de fotografías le permite:
✔ ver fotografías en miniatura en una parte de la pantalla de cristal líquido
de la cámara
✔ ver la cantidad de memoria sin utilizar que queda en la tarjeta de
almacenamiento
✔ borrar una o todas las fotografías de la tarjeta de almacenamiento
✔ ver las fotografías de la cámara en el televisor
✔ ver y ampliar fotografías en toda la pantalla de cristal líquido
✔ reproducir sonidos, fotografías en ráfaga y secuencias de intervalo
de tiempo
4-2
2 Pulse la flecha derecha para destacar el icono
de preferencias de revisión (Review
Preferences). 4
3 Pulse la flecha de abajo para destacar la
categoría de preferencias que quiera definir.
Revisión
4 Pulse la tecla programable ENTER para
entrar en la categoría de preferencias
seleccionada.
5 Consulte las siguientes secciones para obtener
información sobre cada categoría de
preferencias.
6 Cuando esté satisfecho con todos sus
parámetros, pulse la tecla programable
DONE.
La pantalla de cristal líquido volverá a
mostrar la fotografía en miniatura o a
toda pantalla.
4-3
1 Utilice las flechas izquierda y derecha para
seleccionar una opción para cada parámetro.
2 Pulse la tecla programable START para
iniciar la proyección de diapositivas.
Pulse el botón DISPLAY o MENU o la tecla
programable STOP para interrumpir la
proyección de diapositivas.
☞ Al pulsar la tecla programable DONE
se graban los parámetros y se vuelve al
menú preferencias de revisión (Review
Preferences).
4-4
Visualización de fotografías
Puede ver las fotografías de tres formas distintas en la pantalla de la tira de
película:
4
✔ de una en una
✔ en un recorrido continuo
Revisión
✔ en un recorrido rápido
Para revisar las fotografías:
1 Utilice uno de los siguientes métodos para ver
las fotografías:
✔ Para revisar las fotografías de una en
una pulse y suelta la flecha izquierda
o derecha.
✔ Para revisar las fotografías en un recorrido
continuo, pulse y mantenga pulsada la
flecha izquierda o derecha.
La tira de película recorre las fotografías
hasta que se suelta la tecla de la flecha.
✔ Para revisar las fotografías en un recorrido
rápido, pulse y mantenga pulsada la flecha
izquierda o derecha. Cuando se hayan
recorrido varias fotografías y sobre la tecla
programable izquierda aparezca la etiqueta
FASTER, manténgala pulsada sin soltar la
de la flecha.
La tira de película recorre las fotografías
hasta que se suelta la tecla de la flecha.
4-5
Visualización de la memoria restante
La pantalla Review le recuerda la cantidad de memoria restante en la tarjeta de
almacenamiento.
Estado de la memoria llena Indicador de la situación de la fotografía
Memoria disponible
La barra de memoria da dos indicaciones distintas de la memoria de la cámara.
El indicador de estado de la memoria llena muestra la cantidad de memoria
utilizada (en color azul) y disponible (en blanco).
Al ir recorriendo las fotografías, el indicador de la situación de la fotografía se
mueve para mostrar la localización de la fotografía actual en la lista de fotografías
ya grabadas. Por ejemplo, si la fotografía seleccionada es la primera de las 20 de
la cámara, el indicador estará totalmente a la izquierda. Al ir recorriendo las foto-
grafías, se desplazará hacia la derecha. Al llegar a la fotografía 10, el indicador
estará a la mitad de la parte azul del indicador del estado de la memoria. En la
fotografía 20, el indicador estará totalmente a la derecha de la zona azul.
Marcado de fotografías
Cuando quiera seleccionar diversas fotografías para hacer algo con todas ellas,
primero tiene que marcarlas. Las fotografías marcadas se pueden borrar, copiar
de cámara a cámara o trasladar de álbum a álbum (solamente DC260).
Para marcar una fotografía:
1 Recorra las fotografías hasta encontrar la que
quiera seleccionar. Utilice unos de los tres
métodos descritos en la sección
“Visualización de fotografías”.
2 Pulse la tecla programable MARK (marcar).
La fotografía seleccionada quedará marcada
con una muesca en la esquina inferior
derecha. Seguirá marcada hasta que haga
☞ Cuando marque una
fotografía, la tecla
algo con ella.
4-6
Colocación de fotografías marcadas en un álbum
(solamente DC260) 4
Puede colocar fotografías marcadas en un álbum existente o nuevo.
1 Pulse el botón MENU.
Revisión
2 Pulse la flecha derecha para destacar el icono
de álbum.
3 Pulse la flecha de abajo para seleccionar un
álbum existente o crear uno nuevo (New
Album).
Consulte la siguiente subsección para obtener
información sobre cómo crear un álbum.
4 Pulse la tecla programable MOVE.
Las fotografías marcadas se trasladan al
álbum seleccionado.
Creación de un álbum
Para crear un álbum:
1 Vaya a la pantalla de álbum tal y como se
explica en la sección anterior, “Colocación
de fotografías marcadas en un álbum”.
2 Pulse la flecha de abajo para seleccionar
New Album.
3 Pulse la tecla programable MOVE.
Aparecerá la pantalla de nombre de álbum
nuevo (New Album Name).
4 Pulse la tecla programable izquierda para
seleccionar el tipo de carácter que quiera
introducir:
✔ mayúsculas
✔ números
5 Pulse las flechas de arriba y abajo para
seleccionar un carácter.
4-7
6 Pulse la flecha derecha para añadir el carácter
seleccionado al nombre.
☞ Pulse la flecha izquierda para borrar el
último carácter.
7 Vaya añadiendo caracteres hasta completar el
nombre deseado (puede utilizar un máximo de 8)
8 Cuando esté satisfecho con el nombre, pulse
la tecla programable DONE.
Las fotografías marcadas se trasladan al
álbum creado y aparece la pantalla de álbum.
4-8
Apertura de álbumes
La pantalla de Review indica si las fotografías están agrupadas en un álbum y
permite abrirlo para verlas. Si la fotografía destacada se encuentra en un álbum,
4
aparecerá un icono de álbum y la tecla programable izquierda tendrá la etiqueta
OPEN.
Revisión
Para abrir un álbum:
1 Recorra las fotografías para ver la que quiera
seleccionar.
Utilice uno de los tres métodos descritos en la
sección “Visualización de fotografías” en la
página 4-5.
2 Pulse la tecla programable OPEN.
La pantalla abrirá el álbum que contenga la
fotografía seleccionada y mostrará las demás
fotografías incluidas en él. Las fotografías
relacionadas quedan unidas por un fondo
de color.
4-9
Ampliar y reducir fotografías
Es importante destacar que la cámara considera que las fotografías en ráfaga y de
intervalo de tiempo son carpetas que contienen una serie de fotografías individuales,
pero las muestra como una sola fotografía si se pulsa la tecla programable
EXPAND. En el modo Review, puede expandir la fotografía en ráfaga o de
intervalo de tiempo mostrada para ver todas las fotografías de la serie.
Si la fotografía destacada es en ráfaga o de intervalo tiempo, aparecerá el icono
correspondiente y la tecla programable izquierda tendrá la etiqueta EXPAND.
Para expandir una fotografía en ráfaga o de intervalo de tiempo:
1 Recorra las fotografías para ver la que quiera
seleccionar.
Utilice uno de los tres métodos descritos en la
sección “Visualización de fotografías” en la
página 4-5.
2 Pulse la tecla programable EXPAND.
La pantalla expandirá la fotografía en ráfaga
o de intervalo de tiempo seleccionada y
mostrará sus fotografías individuales en la
tira de película. Las fotografías relacionadas
quedan unidas por una línea de puntos
de color.
☞ Cuando se expande una fotografía, la tecla
programable EXPAND pasa a ser
COLLAPSE. Púlsela para comprimir la
fotografía a su forma original.
4-10
Adición de sonido a las fotografías
Puede adjuntar sonido a una fotografía seleccionada en cualquier momento
mientras revisa las fotografías con la tira de película o a toda pantalla.
4
☞ Sólo puede reproducir o añadir sonido a una fotografía en ráfaga o de
intervalo tiempo cuando la serie está comprimida.
Revisión
1 Recorra las fotografías para ver la que quiera
seleccionar. Utilice uno de los tres métodos
descritos en la sección “Visualización de
fotografías” en la página 4-5
2 Pulse y mantenga pulsado el botón RECORD.
Aparecerá el icono del micrófono en la
pantalla junto con un cronómetro que indica
el tiempo de grabación transcurrido.
☞ Sólo se puede adjuntar un clip de
sonido por fotografía. Si intenta
adjuntar un segundo clip a una
fotografía, aparecerá un mensaje que le
permitirá borrar el sonido existente.
3 Hable ante el micrófono situado en la parte
trasera de la cámara.
4 Suelte el botón RECORD.
Aparecerá un icono de sonido que indica que
la fotografía tiene un sonido adjunto. Si la
☞ Sivolumen
el control de
de la
fotografía tiene un sonido adjunto, al pulsar
la tecla programable DELETE se puede
cámara está bajado, borrar sólo el sonido o la fotografía y el
no podrá escuchar el sonido.
sonido que haya 5 Pulse la tecla programable que desee.
grabado.
✔ DELETE: borra el sonido.
✔ SAVE: graba el sonido.
☞ Elmencontrol de volu-
sólo ajusta el ✔ PLAY: reproduce el sonido. Consulte
volumen de los clips “Reproducción de secuencias de sonido,
de sonido adjuntados en ráfaga y de intervalo de tiempo” en la
a fotografías. Puede página 4-14 para obtener información
desactivar los sonidos sobre la reproducción de sonido que no se
del sistema desde acabe de grabar.
las preferencias de
Capture, en la página
3-10.
4-11
Borrado de una fotografía
Para borrar una fotografía:
1 Recorra las fotografías hasta que la que quiera
borrar quede destacada en el centro de la tira
de película.
2 Pulse la tecla programable DELETE.
Aparecerán las teclas programables Delete,
Sound Only y Cancel.
4-12
Borrado de varias o todas las fotografías
Puede borrar varias fotografías de la tarjeta de almacenamiento: 4
1 Marque las fotografías que quiera borrar.
Consulte la sección “Marcado de fotografías”
Revisión
en la página 4-6 para obtener información
sobre cómo marcar fotografías.
2 Pulse la tecla programable DELETE.
☞ Al mantener apretada la tecla
programable DELETE durante
2 segundos se borrarán todas las
fotografías de la tarjeta de
almacenamiento. No es necesario
marcar las fotografías si quiere
borrarlas todas.
Aparecerá una pantalla de confirmación que
le preguntará si quiere borrar todas las
fotografías marcadas.
3 Pulse la tecla programable que desee.
✔ DELETE: borra las fotografías y todos los
sonidos adjuntos.
✔ CANCEL: cancela la operación de
borrado.
4-13
Reproducción de secuencias de sonido,
en ráfaga y de intervalo de tiempo
Para reproducir secuencias de sonido, en ráfaga y de intervalo de tiempo tiene
que ver la fotografía en una pantalla completa.
1 Recorra las fotografías para destacar la
secuencia que quiera reproducir.
Puede recorrer las fotografías mientras las ve
como miniaturas o a toda pantalla. Si llega a
la fotografía como miniatura, pulse el botón
DISPLAY para verla a toda pantalla.
2 Pulse la tecla programable PLAY.
Si la fotografía destacada es una fotografía
fija con sonido, la cámara lo reproducirá.
☞ Las teclas programables siguen siendo
DELETE, MAGNIFY y PLAY cuando
se reproduce un clip de sonido.
Si la fotografía destacada es una secuencia
en ráfaga o de intervalo tiempo, la cámara la
reproduce a la velocidad especificada en las
preferencias del modo Review.
☞ Para interrumpir la reproducción de la
secuencia, pulse la tecla programable
STOP.
4-14
Ampliación de fotografías
Puede ampliar una fotografía mientras la ve a toda pantalla: 4
1 Recorra las fotografías para ver la que quiera
ampliar.
Revisión
Utilice uno de los tres métodos descritos en la
sección “Visualización de fotografías” en la
página 4-5.
2 Pulse la tecla programable MAGNIFY
(ampliar).
La pantalla mostrará la fotografía
seleccionada ampliada.
☞ Utilice las teclas de flecha para
recorrer las distintas partes de la
fotografía.
3 Para regresar a la visualización normal, pulse
la tecla programable REDUCE (comprimir).
☞ Si utiliza las teclas de flecha para ir a
distintas partes de la fotografía
ampliada, desaparecerá la tecla
programable REDUCE. Aun así, si
pulsa la tecla programable central la
fotografía se reducirá y recuperará su
tamaño normal.
4-15
Visualización de fotografías en el televisor
La característica de salida de vídeo de la cámara le permite ver fotografías de la
tarjeta de almacenamiento en el televisor.
☞ La pantalla de cristal líquido de la cámara queda desactivada cuando la
cámara está conectada al cable de vídeo.
Para visualizar fotografías en el televisor:
1 Apague el televisor y la cámara.
2 Coloque el cable de salida de vídeo en la
conexión de salida de vídeo situada en el lado
de la cámara.
3 Coloque el otro extremo del cable en el vídeo
conectado al televisor.
☞ Para reproducir sonido en el televisor,
utilice un cable con dos conectores en
el extremo del televisor. Coloque el
conector amarillo en el vídeo y el
blanco en el audio conectado.
4 Encienda la cámara y el televisor.
5 Coloque el sintonizador de modo en Review.
6 Ponga en el televisor el canal por el que se
suela ver el vídeo.
Las fotografías grabadas en la tarjeta de
almacenamiento aparecerán en la pantalla
del televisor como se muestran en la pantalla
de cristal líquido.
7 Recorra las fotografías utilizando uno de los
tres métodos descritos en la sección “Visuali-
zación de fotografías” en la página 4-5.
☞ Si las fotografías no aparecen en el
televisor, es posible que tenga que
probar otro canal o ajustar las
preferencias de vídeo de la cámara.
Consulte la página 4-4.
4-16
5 Configuración
de propiedades
de la cámara
La definición de las propiedades de la cámara le permite programar la cámara
digital mediante una interfaz gráfica con el ordenador.
Puede definirlas antes de utilizar la cámara para hacer fotografías o también
puede utilizar las propiedades por omisión ya definidas en la cámara. Para 5
utilizar los valores por omisión de todos los parámetros, haga clic en el botón
Propiedades de la cámara
Defaults de la pantalla de propiedades de la cámara. Para volver a los parámetros
anteriores, haga clic en Cancel.
Siempre que las propiedades puedan definirse también desde la propia cámara se
indicará.
Puede definir propiedades de cámara para estas categorías:
✔ General
✔ Cámara
✔ Tipo de fotografía
✔ Álbumes (solamente DC260)
5-1
✔ Seleccionar el botón Camera Properties en la pantalla del software
TWAIN de la cámara
✔ Seleccionar el botón Properties en la pantalla del software
KODAK DIGITAL SCIENCE Picture Easy Software 3.0
✔ Seleccionar DC220 o DC260 Camera Properties en el menú Inicio
de programas.
En las siguientes secciones de este capítulo se da por hecho que ha iniciado el
software de propiedades de la cámara y está viendo la primera pestaña, General.
5-2
Camera Name: ¿por qué va a querer darle un nombre a una cámara? Pues
porque llamara “Eh, cámara” es muy impersonal. Además, el nombre de
la cámara se incluye en todos los archivos de fotografía. También puede
definirlo mediante los parámetros del modo Capture de la cámara.
Firmware Version: este campo sólo de lectura muestra el número de
versión del firmware de la cámara. También puede ver la versión de
firmware de la cámara en la pantalla de cristal líquido si el sintonizador
de modo señala INFO.
File Type: el formato de archivo en el que la cámara grabará todas las
fotografías que tome en el futuro. Puede elegir JPEG (.jpg), que pueden
utilizar muchos programas de software, o FLASHPIX (.fpx). FLASHPIX
ofrece grandes ventajas, como la velocidad para mostrar fotografías y la
posibilidad de deshacer y rehacer la edición en programas de software
como Picture Easy. También puede definirlo mediante los parámetros del
modo Capture de la cámara.
5
Propiedades de la cámara
Camera Date and Time: fecha y hora que se asignan a todas las
fotografías que haga. Para definir la misma fecha y hora del ordenador
haga clic en el recuadro Set to Computer Date and Time. También puede
definirlo mediante los parámetros del modo Capture de la cámara.
Computer Date and Time: pantalla sólo de lectura de la hora y la fecha tal
y como están definidas en el ordenador al que está conectada la cámara.
☞ Los demás parámetros generales (General Property) sólo están
disponibles después de hacer clic en el botón ADVANCED.
Power Status: estado de alimentación actual. Este campo muestra un
icono de alimentación de CA cuando se utiliza un adaptador de CA, o un
icono que indica el nivel de carga de las pilas de la cámara.
Time-out Settings: parámetros del tiempo límite. AC Power Off After
apaga la cámara tras un período de inactividad cuando se utiliza
alimentación de CA. Battery Power Off After apaga la cámara tras un
período de inactividad cuando se utilizan pilas. Quick View Display Off
After define el tiempo que se muestra una fotografía recién hecha antes
de que se apague la pantalla de cristal líquido.
5-3
Especificación de los parámetros de la cámara
1 Haga clic en la pestaña
CAMERA SETTINGS.
2 Especifique los parámetros.
En las siguientes sub-
secciones tiene una breve
descripción de cada
parámetro.
3 Para aplicar estos parámetros
a la cámara, haga clic en el
botón APPLY.
Picture Type: Elija el tipo de fotografía que quiere hacer, sea fija (Still),
en ráfaga (Burst) o de intervalo de tiempo (Timelapse). Este campo
vuelve al valor por omisión, Fija, cuando se apaga la cámara. También
puede definirlo mediante los parámetros del modo Capture de la cámara.
White Balance (balance de blancos): el balance de blancos examina sus
fotografías e intenta ajustar el balance de color para eliminar el matiz de
color que añaden las condiciones de iluminación actuales. Utilice
Automatic (automático) para hacer fotografías con condiciones de
iluminación diversas. Utilice Daylight (luz natural) para hacer
fotografías en exteriores. Utilice Fluorescent (fluorescente) para hacer
fotografías con luz fluorescente. Utilice Tungsten (tungsteno) para hacer
fotografías con luz artificial normal. Con Off (desactivado) no habrá
ajuste del balance de blancos. También puede definirlo mediante los
parámetros del modo Capture de la cámara.
Flash Mode (modo flash): el modo en que desee que funcione el flash de la
cámara. Con Auto se dispara sólo cuando no hay suficiente luz. Con Fill
(relleno) se dispara con todas las fotografías. Con Red-eye Reduction
(reducción del efecto de ojos rojos) se dispara dos veces, una 600
milisegundos antes de hacer la fotografía para reducir las pupilas del
sujeto y otra al tomar la fotografía. Con Off se desactiva el flash. También
puede definirlo mediante los parámetros del modo Capture y los botones
SCROLL y SELECT de la cámara.
Focus (Enfoque) (solamente DC260): Single Spot (un solo punto)
determina la posición de enfoque utilizando el sujeto situado en el centro
del objetivo. Multi-spot (multipunto) determina la posición de enfoque
utilizando tres puntos del objetivo. Manual le permite especificar la
posición de enfoque en los menús desplegables. También puede definirlo
mediante los parámetros del modo Capture de la cámara.
5-4
Macro (solamente DC220): con On se desactiva el control del zoom y se
coloca el objetivo en la posición de macro. Con Off se activa el control
del zoom y se coloca el objetivo en la posición 28 mm. También se
conoce como modo de primeros planos. También puede definirlo
mediante los botones SCROLL y SELECT de la cámara.
Advanced Capture Mode (modo de captura avanzado): Programmed AE
(exposición automática programada) determina automáticamente el
tiempo de exposición y el diafragma, pero le permite elegir un valor de
compensación del diafragma en una lista desplegable. Long time
exposure le permite seleccionar el tiempo de exposición en una lista
desplegable. External flash (flash externo) le permite seleccionar la
apertura del diafragma en una lista desplegable (solamente DC260).
También puede definirlo mediante los parámetros del modo Capture de
la cámara.
Zoom: posición del objetivo zoom. La DC220 va de 28 a 58 mm en
5
Propiedades de la cámara
cuatro pasos. La DC260 va de 38 a 115 mm en seis pasos.
5-5
Resolution: la resolución es el número de pixeles que componen cada
fotografía. Puede ser High (alta) (1152 x 864 pixeles en la DC220, 1536
x 1024 en la DC260), Medium (media) (1152 x 768 pixeles, solo en la
DC260) o Standard (estándar) (640 x 480 pixeles en la DC220, 768 x
512 en la DC260). Cuando se habla de pixeles y de la calidad de las
fotografías, cuantos más, mejor. También puede definirlo mediante los
parámetros del modo Capture de la cámara.
Approximate Picture Size (Still): tamaño aproximado de cada fotografía
según las selecciones de Calidad de fotografía (Picture Quality) y
Resolución (Resolution). El tamaño real de cada fotografía puede variar
en función de su contenido.
Burst/Capture Rate: la velocidad, en fotogramas por segundo, a la que se
hacen las fotografías. También puede definirlo mediante los parámetros
del modo Capture de la cámara.
Approximate Picture Size (Burst): es el tamaño aproximado de la serie de
fotografías en ráfaga en función de los valores de Picture Quality,
Resolution y Burst/Capture Rate. El tamaño real de cada serie puede
variar en función de su contenido.
Interval (Timelapse): tiempo entre fotografías, en horas y minutos.
El mínimo es 60 segundos tanto con la DC220 como con la DC260.
El máximo es 1.550 minutos, también para ambas cámaras. También
puede definirlo mediante los parámetros del modo Capture de la cámara.
Number of Pictures (Timelapse): número total de fotografías que se van a
capturar.
Approximate Timelapse Size: es el número de fotografías que se puede
hacer y el tamaño total de la serie de fotografías de intervalo de tiempo
en función de los valores de Calidad de fotografía (Picture Quality),
Resolución (Resolution), Intervalo (Interval) y Número de fotografías
(Number of Pictures). El tamaño real de cada serie puede variar en
función de su contenido.
Storage Status: según los parámetros de Picture Type actuales, número de
fotografías que tiene grabadas en la tarjeta de almacenamiento y número
de fotografías que todavía puede grabar.
5-6
Especificación de los parámetros de álbumes
(solamente DC260)
1 Haga clic en la pestaña
ALBUMS SETTINGS.
2 Especifique los parámetros.
En las siguientes sub-
secciones tiene una breve
descripción de todos los
parámetros de los álbumes.
3 Para aplicar estos parámetros
a la cámara, haga clic en el
botón APPLY. 5
Propiedades de la cámara
Carpetas (Folder): lista de las carpetas de cámara de la tarjeta de
almacenamiento. Aparecen varios nombres si la tarjeta de almacenamiento
en cuestión contiene fotografías tomadas con 2 o más cámaras DC260
distintas.
Álbumes (Albums): muestra los álbumes de la tarjeta de almacenamiento.
Puede crear, renombrar o borrar álbumes.
5-7
5-8
6 Conexión
de la cámara
al ordenador
Para utilizar las fotografías digitales en el ordenador, lo primero que hay que
hacer es conectar la cámara al ordenador. La cámara puede comunicarse con él
mediante:
✔ una conexión en serie RS232
✔ una conexión Universal Serial Bus (USB)
✔ un transmisor/receptor de infrarrojos
☞ Es buena idea utilizar el Adaptador de CA cuando se conecta la cámara al
ordenador para ahorrar pilas.
Cuando está en modo Connect, la cámara es controlada por el ordenador.
Excepto el sintonizador de modo y los botones POWER, OBTURADOR y
ZOOM, todos los demás botones quedan desactivados. La luz de “preparado”
indica que la cámara está encendida.
Una vez se ha instalado el software y conectado la cámara a un ordenador, ya
pueden transferirse las fotografías. Consulte los capítulos correspondientes de
6
esta Guía del usuario, o las guías de configuración rápida del software, para
obtener más información sobre los programas de software.
Conexión
Entrada en el modo Connect
Para entrar en el modo Connect:
1 Coloque el sintonizador de modo en Connect.
6-1
¿Qué conexión?
¿Qué conexión debería utilizar para transferir fotografías entre la cámara y el
ordenador? Depende de las conexiones que soporte su ordenador. Las siguientes
secciones le ayudarán a saber qué conexiones soporta su PC.
El tipo de conexión utilizado se especifica mediante el software de propiedades
de la cámara. Para obtener información sobre cómo elegir un método de
conexión, consulte el Capítulo 5, “Configuración de propiedades de la cámara”.
Sistema operativo Opción de conexión
WINDOWS 95 En serie, IrDA1
WINDOWS 95a
WINDOWS 95B (también conocido como OSR2) En serie, IrDA, USB2
WINDOWS NT 4.0 En serie
1
WINDOWS 95 y WINDOWS 95a necesitan un conexión de software IrDA que puede
encontrarse en el sitio Web de MICROSOFT. Vaya a http://www.microsoft.com y busque
“irda”. (Es conveniente leer y comprender todas las instrucciones que ofrece
MICROSOFT antes de instalarlo.)
2
WINDOWS 95B necesita el suplemento MICROSOFT USB. Póngase en contacto con
su vendedor de material informático o con el fabricante para conseguir dicho suplemento.
El controlador IrDA para WINDOWS 95B está o bien precargado en su sistema o bien
disponible en los disquetes o el CD-ROM originales.
En serie RS-232
Aunque no es rápida (la velocidad máxima de transferencia de datos es de 115
kb/seg), la inmensa mayoría de ordenadores PC soporta la conexión en serie RS-
232. La opción de puerto en serie está disponible en los sistemas operativos
WINDOWS 95 y WINDOWS NT 4.0.
Los conectores RS-232 son los puertos estándar situados en la parte trasera del
PC. Suelen estar marcados A y B. El usuario informático medio deberá utilizar
este método de comunicación con la cámara.
6-2
Para determinar si su ordenador soporta una conexión RS232:
1 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Mi PC del escritorio
de su ordenador.
2 Haga clic en Propiedades en el menú emergente.
3 Haga clic en la pestaña Controlador de dispositivos.
4 Haga doble clic en el dispositivo Puertos de la lista que aparecerá.
5 Compruebe que haya al menos un puerto de comunicaciones.
Si hay al menos un puerto de comunicaciones, quiere decir que su
ordenador soporta la conexión en serie RS-232.
Conexión
3 Conecte el otro extremo del cable en serie al
puerto en serie de la cámara.
4 Encienda la cámara.
6-3
USB
El Universal Serial Bus (USB) es un método relativamente nuevo de comunicación
de la cámara con un ordenador personal. La conexión USB es más rápida que la
conexión en serie RS-232, ya que alcanza una velocidad máxima de transferencia
de datos a 12 MB/seg.
El USB necesita características de hardware y software especiales, incluida una
placa madre preparada para USB, conexiones UBS y una versión determinada de
WINDOWS 95 (llamada Win95B o OSR2). La mayor parte de los ordenadores
fabricados antes de enero de 1997 no cumple esos requisitos, pero casi todos los
posteriores suelen cumplirlos.
☞ El entorno WINDOWS NT 4.0 no soporta USB actualmente.
Sólo el usuario informático avanzado debería utilizar este método.
Para determinar si su ordenador soporta una conexión USB:
1 Compruebe que haya un conector USB.
Ese conector suele estar en la parte trasera del ordenador.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Mi PC del escritorio
de su ordenador.
3 Haga clic en Propiedades en el menú emergente.
4 Compruebe que el sistema operativo sea 4.00.950b o superior.
5 Haga clic en la pestaña Controlador de dispositivos.
6 Compruebe que esté presente el Controlador de Universal Serial Bus, sin
indicadores de color amarillo o rojo.
7 Haga clic en el Controlador de Universal Serial Bus.
8 Compruebe que aparezcan en la lista un controlador y un hub de raíz USB.
9 Haga doble clic en el hub de raíz USB.
10 Compruebe que el estado del dispositivo sea “El dispositivo funciona
correctamente”.
11 En el escritorio, haga clic en Inicio ➜ Configuración ➜ Panel de control.
12 Haga clic en Agregar o quitar programas.
13 Compruebe que esté presente el suplemento USB para OSR2.
Si se cumplen todas las condiciones anteriores, su ordenador soporta la
conexión USB.
Si su ordenador cumple todas las condiciones pero no está presente el
suplemento USB para OSR2, consulte las instrucciones de instalación del
suplemento UBS en el archivo LÉAME.
6-4
Conexión mediante un cable USB
La cámara puede conectarse a un ordenador mediante el cable USB incluido en
el paquete de la cámara.
Para conectarse al ordenador con un cable USB:
1 Conecte un extremo del cable USB al puerto
USB de la parte trasera del PC.
Transmisor/receptor de infrarrojos 6
Los infrarrojos son rayos de luz invisibles que la cámara utiliza para transferir
fotografías por el aire sin necesidad de cables. Al igual que el mando a distancia
Conexión
del televisor, la cámara necesita que no haya obstáculos entre su transmisor/
receptor de infrarrojos y el puerto de infrarrojos del ordenador.
Los dispositivos compatibles con IrDA (Infrared Data Association) pueden
transmitir y recibir datos, de modo que pueden informar de que se ha recibido la
información, generar respuestas e incluso detectar automáticamente la presencia
de otro dispositivo de infrarrojos.
IrDA 1.0 tiene la misma velocidad máxima de transferencia de datos que el
puerto en serie, 115 Kb por segundo.
☞ Recuerde que la comunicación por infrarrojos suele necesitar recursos del
sistema utilizados por el puerto en serie. En la mayoría de ordenadores es
necesario desactivar el puerto en serie y activar el puerto de infrarrojos para
que funcione la comunicación por infrarrojos y volver a cambiar esos
parámetros si quiere volver a utilizar el puerto en serie.
☞ El entorno WINDOWS NT 4.0 no soporta actualmente IrDA.
6-5
Para determinar si su ordenador soporta una conexión por infrarrojos:
1 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Mi PC del escritorio
de su ordenador.
2 Haga clic en Propiedades en el menú emergente.
3 Haga clic la pestaña Controlador de dispositivos.
4 Compruebe que exista la entrada Dispositivos de infrarrojos.
5 Haga doble clic en Dispositivos de infrarrojos
6 Compruebe que aparezca Puerto de infrarrojos de ordenadores portátiles o
de sobremesa.
7 En el ordenador, haga clic en Inicio > Configuración > Panel de control.
8 Compruebe que aparezca el icono Infrarrojos.
9 Haga doble clic en el icono Infrarrojos.
10 Haga clic en la pestaña Opciones.
11 Compruebe que estén seleccionados los recuadros Permitir
comunicaciones por infrarrojos en Com X y Buscar y ofrecer estado del
dispositivo de la gama.
12 Compruebe que haya un transmisor/receptor de IrDA interno o externo
conectado al ordenador. Busque en el manual de hardware del ordenador
la información de la localización del transmisor/receptor de IrDA.
☞ Si utiliza el transmisor/receptor de infrarrojos de la cámara para
conectarse al ordenador y la cámara se desconecta automáticamente
por falta de actividad, necesita volver a pulsar el botón POWER de la
cámara.
6-6
Conexión mediante un transmisor/receptor de infrarrojos
La cámara detecta automáticamente si hay un dispositivo de infrarrojos
compatible presente.
1 Coloque la cámara en dirección al
transmisor/receptor de infrarrojos
del ordenador.
Cuando los dos puertos de infrarrojos
establecen contacto, el PC emite un pitido.
☞ Si está en modo Review, puede
transferir fotografías de una cámara a
otra utilizando la conexión por
infrarrojos. Consulte la sección
“Copiado de fotografías marcadas de
cámara a cámara” en la página 6-8.
Conexión
6-7
Posibles problemas de conexión
Aquí tiene algunos problemas que pueden aparecer cuando se intenta conectar la
cámara al ordenador, junto con algunas formas de corregirlos:
Comunicación entre Windows y la DC220/DC260
Problema Causa Solución
El ordenador no puede La alimentación de Encienda la cámara.
comunicarse con la cámara. la cámara está
desactivada.
El sintonizador de Ajuste el sintonizador de
modo no está ajustado modo en Connect.
en Connect.
Conflicto con otro Consulte la sección de
dispositivo en serie, comunicación en serie o la
como un módem. sección correspondiente en la
guía del usuario de su módem
y/o sistema operativo.
Algunas utilidades de Consulte la sección Gestión
gestión avanzada de la de la alimentación en la guía
alimentación en orde- del usuario de su ordenador
nadores portátiles portátil para desactivar esta
pueden desconectar los característica.
puertos para ahorrar
batería.
La cámara no está Conecte el cable en serie a la
conectada a un cable cámara y al puerto COM.
en serie o el cable no Consulte “Conexión mediante
está conectado al un cable en serie” en la
puerto COM del página 6-3.
ordenador.
El puerto de Compruebe la conexión de
infrarrojos no infrarrojos del ordenador.
responde. Asegúrese de que la cámara
está encendida.
El BIOS tiene un Cambie la configuración del
puerto distinto puerto en la definición de
asignado como propiedades de la cámara para
puerto de que refleje el valor de puerto
infrarrojos. asignado en el BIOS.
6-8
7 Acceso a
fotografías
a través
del ordenador
Ahora que ya ha tomado fotografías con su cámara digital, ¿cómo puede acceder
a ellas?
✔ Conectando la cámara a su ordenador y utilizando el software Mounter de
KODAK. El software Mounter es un modo fácil de visualizar, transferir o
borrar fotografías guardadas en la tarjeta de almacenamiento utilizando su
PC y software WINDOWS.
✔ Colocando su tarjeta de almacenamiento en un adaptador de tarjetas
PCMCIA y colocándolo en su ordenador o en un lector de tarjetas de
almacenamiento.
7-1
Generalidades del software Mounter
Con el software Mounter podrá:
✔ Visualizar fotografías en la cámara
✔ Transferir fotografías de la cámara a su ordenador
✔ Transferir fotografías y macros a la cámara
✔ Guardar la banda de sonido de un archivo fotográfico como archivo .wav
✔ Ajustar las preferencias Mounter
El software Mounter utiliza los iconos siguientes:
7-2
Primero tiene que conectar
Para utilizar el software Mounter para acceder a sus fotografías, la cámara tiene
que estar conectada al ordenador y encendida. Consulte el Capítulo 6, “Conexión
de la cámara al ordenador” para obtener información más detallada.
Cuando la cámara esté correctamente conectada y
en comunicación con el ordenador, la pantalla de
estado de la cámara es sustituida por la pantalla
siguiente.
7-3
Transferencia de fotografías a su ordenador
El software Mounter le permite transferir fotografías de la cámara a su ordenador
mediante el procedimiento de “arrastrar y soltar”.
☞ Al arrastrar fotografías de un lugar a otro utilizando el software Mounter,
las fotografías se copian en lugar de cambiar de lugar. Para cambiarlas de
lugar, mantenga pulsada la tecla SHIFT mientras las arrastra y las suelta en
la nueva ubicación.
Para seleccionar varias fotografías, mantenga pulsada la tecla SHIFT y haga
clic para seleccionar fotografías adyacentes, o bien mantenga pulsada la
tecla de control y haga clic para seleccionar fotografías no adyacentes.
Para transferir fotografías:
1 Haga doble clic en el icono Mi PC.
Se mostrará la ventana Mi PC.
7-4
Transferencia de fotografías y macros a la cámara
El software Mounter le permite transferir fotografías y macros del ordenador a la
cámara mediante el procedimiento de “arrastrar y soltar”.
Una macro predefinida puede pedirle que realice ciertas acciones y defina el
comportamiento de la cámara y su configuración. Por ejemplo, una macro puede
determinar que la cámara tome fotografías en ráfaga a un ritmo determinado.
A continuación el macro puede pedirle, mediante la aparición de texto en la
pantalla de cristal líquido, que haga una fotografía y la cámara esperará a que
usted pulse el botón OBTURADOR.
☞ Podrá visualizar en su cámara las fotografías transferidas solamente si están
en los formatos FLASHPIX (.fpx) o JPEG (.jpg) en una resolución
soportada por la cámara. Consulte la página 5-5 para obtener información
en cuanto a la resolución.
Para transferir fotografías y macros a la cámara:
1 Haga doble clic en el icono Mi PC.
Se mostrará la ventana Mi PC.
2 Haga doble clic en la carpeta que contiene las fotografías o las macros
que desea escribir.
7-5
Crear álbumes en la cámara (solamente en la DC260)
Puede crear, cambiar de nombre y borrar álbumes en la cámara DC260. Como su
ordenador trata a la cámara igual que si fuera otra unidad de disco, usted puede
crear, cambiar de nombre y borrar álbumes de la misma forma que crearía,
cambiaría de nombre o borraría carpetas en cualquier otra unidad de disco.
Guardar sonido
Cuando transfiere fotografías que contienen sonido, el software Mounter extrae la
banda de sonido del archivo. A través de preferencias, el software Mounter puede:
✔ Pedirle un nombre de archivo para cada archivo de sonido
✔ Almacenar el sonido bajo el mismo nombre de archivo que la fotografía
con una extensión .wav
✔ No guardar el sonido
7-6
Configuración de preferencias
El software Mounter le permite establecer preferencias que rigen el modo en que
el software Mounter le notifica y le pide opciones de sonido.
Para establecer las preferencias Mounter:
1 Haga clic con el botón derecho del ratón sobre
el icono de la cámara.
7-7
☞ Aunque utilizar una tarjeta PCMCIA para tener acceso a sus fotografías
suele ser más rápido que acceder a la cámara en el modo Connect, se pierde
parte de la funcionalidad que obtendría a través del software Mounter.
Por ejemplo, si utiliza el software MICROSOFT EXPLORER y una tarjeta
PCMCIA, no puede extraer y guardar el sonido de las fotografías que tienen
sonido incorporado. Para tener acceso a una fotografía y al sonido que lleva
incorporado desde la tarjeta PCMCIA, deberá utilizar el software TWAIN
de KODAK o KODAK DIGITAL SCIENCE Picture Easy Software 3.0.
.........................
7-8
4 Verifique que existe una entrada “conector PCMCIA.”
5 Haga doble clic sobre el conector PCMCIA.
6 Verifique que está presente el “controlador PCIC o compatible
con PCMCIA”
7 Haga doble clic en “controlador PCIC o compatible con PCMCIA.”
8 Verifique que el estado del sistema es “el dispositivo funciona correctamente.”
Si se cumplen las condiciones anteriores y tiene una tarjeta PCMCIA
para su cámara, puede utilizar una conexión PCMCIA. Una tarjeta
PCMCIA es un accesorio adicional para la cámara DC220/DC260.
7
Acceso a fotografías
7-9
7-10
8 Transferencia 8
de fotografías
Utilización de TWAIN
con el software
TWAIN
Ha utilizado su cámara digital para fotografiar las propiedades que van a aparecer
en el nuevo listado de su inmobiliaria para la página de Internet de la compañía.
Ahora necesita abrir sus fotografías con un programa de software de edición para
retocar algunos desconchados en la pintura, añadir texto e insertar el precio
de venta.
Utilizando el programa Access TWAIN Acquire Software (TWAIN) de KODAK
para WINDOWS, puede hacer exactamente eso. TWAIN es un software especializado
de estándar común que le permite transferir fotografías de su cámara digital
directamente a un software que sea compatible con TWAIN, como por ejemplo
ADOBE PHOTODELUXE.
8-1
Volumen de trabajo del software TWAIN
Consultar la página 8-2.
Conexión de
la cámara a
su ordenador
8-2
Conexión de la cámara a su ordenador
Para utilizar el software TWAIN para transferir sus fotografías, la cámara debe
estar conectada al ordenador y encendida. Consulte el Capítulo 6, “Conexión de
8
Utilización de TWAIN
la cámara al ordenador” para obtener información más detallada.
Cuando la cámara esté correctamente conectada y
en comunicación con el ordenador, la pantalla de
estado de la cámara es sustituida por la pantalla
siguiente.
Seleccione Preferences
para especificar las
opciones de sonido
8-4
Seleccionar fotografías en su ordenador
Para seleccionar una fotografía que está guardada en el ordenador o que se
encuentra en una tarjeta de almacenamiento insertada en su ordenador:
8
Utilización de TWAIN
1 Haga clic en el botón MI PC de la pantalla
TWAIN.
El programa TWAIN mostrará una ventana
para abrir archivos de WINDOWS.
2 Muévase por dicha ventana hasta encontrar
las fotografías que desea abrir.
3 Haga clic en las fotografías elegidas y
seguidamente haga clic en OPEN.
El programa TWAIN mostrará la fotografía
en el modo de miniatura o de listado.
Consulte el apartado siguiente,
”Previsualización de fotografías.”
Previsualización de fotografías
Cuando previsualice las fotografías utilizando el programa TWAIN, puede
visualizar las fotografías en forma de archivos o en forma de miniaturas, que son
versiones más pequeñas de sus fotografías.
☞ Para visualizar las fotografías en forma de miniaturas, haga clic en la
casilla SHOW AS THUMBNAILS. La visualización de fotografías como
miniaturas será más lenta que su visualización en forma de archivos.
8-5
Consulte los subapartados siguientes para obtener mayor información sobre cada
función de previsualización (Preview).
Reproduce el sonido
incorporado a una Abre las fotografías
fotografía. seleccionadas al
completo. Muestra
información sobre
Amplia y reduce una fotografía
fotografías en ráfaga y de seleccionada.
intervalo de tiempo.
8-6
Información sobre la fotografía
La ventana Picture Information muestra información sobre la imagen y los
ajustes de la cámara cuando se hizo la fotografía. No puede seleccionar o
8
Utilización de TWAIN
cambiar los ajustes de esta ventana.
La ventana Picture Information mostrará:
✔ Nombre del archivo de imagen (Name)
✔ Número de fotografías (solamente en ráfaga y
de intervalo de tiempo)
✔ Ajuste de la calidad (Quality)
✔ Ajuste de la resolución (Resolution)
✔ Tamaño (en bytes) (Size)
✔ Fecha y hora en que se hizo la fotografía
☞ Para reproducir el
sonido incorporado a
(Date/Time Taken)
✔ Nombre del álbum en el que está guardada la
la fotografía, haga fotografía (Album Name) (solamente con la
clic en el icono DC260)
PLAY.
✔ Información del diafragma (Aperture)
✔ Tiempo de exposición, en segundos
(Exposure Time)
✔ Información sobre el flash (Flash Used)
✔ Incorporación de sonido
Transferencia de fotografías
Una vez haya previsualizado las fotografías y haya decidido cuáles desea
transferir:
1 Haga clic en las fotografías que desea
transferir.
2 Haga clic en el botón TRANSFER.
La fotografía se mostrará en la ventana
abierta del software compatible TWAIN.
8-7
Guardar sonido
Cuando transfiera fotografías que contienen sonido, el programa TWAIN extrae
la porción de sonido del archivo. A través de preferencias (Preferences), el
programa TWAIN puede:
✔ Pedirle un nombre de archivo para cada archivo de sonido
✔ Almacenar el sonido bajo el mismo nombre de archivo que la fotografía
con una extensión .wav
✔ No guardar el sonido
1 Haga clic en el botón PREFERENCES de la
pantalla TWAIN.
Aparece la pantalla Preferences.
2 Especifique cómo quiere guardar el sonido
incorporado a una fotografía.
3 Haga clic en el botón OK para aplicar los
ajustes.
8-8
9 Trucos y solución
de problemas
Mantenimiento general y seguridad
✔ Para evitar dañar la cámara, evite exponerla a una humedad excesiva o
temperaturas extremas.
✔ Limpie la parte exterior de la cámara utilizando un paño limpio y seco.
No utilice nunca limpiadores fuertes o abrasivos ni disolventes orgánicos 9
en la cámara o en cualquiera de sus piezas.
Solución de problemas
✔ Nunca desmonte o toque el interior de la cámara. Podría ocasionar una
descarga eléctrica.
✔ Si detecta la presencia de humo o de un olor extraño procedente de la
cámara, apáguela inmediatamente, espere unos minutos hasta que se haya
enfriado la cámara y a continuación extraiga las pilas.
✔ Limpieza del objetivo:
1 Sople ligeramente sobre el objetivo para eliminar el polvo y la
suciedad.
2 Humedezca el objetivo con el aliento.
3 Frote ligeramente el objetivo con un paño suave y sin hilos o con
una toallita para limpiar objetivos no tratada.
☞ No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido
específicamente diseñadas para objetivos fotográficos. No
frote el objetivo con una toallita tratada químicamente para
limpiar cristales de gafas ya que podría rayar el objetivo.
9-1
Comunicación con el ordenador
Si su ordenador no reconoce que la cámara está encendida y conectada, tendrá
que ajustar las configuraciones del puerto serie y la velocidad. Ajuste la
configuración, utilizando las Propiedades de la Cámara (Capítulo 5), o siga las
instrucciones en la página de Internet de Kodak en http://www.kodak.com
9-2
Impresión
Puede que se dé cuenta de que los colores en su ordenador no corresponden
siempre a los de sus documentos o documentos impresos. Esto es debido a que
los monitores y las impresoras utilizan diferentes sistemas de colores.
Puede obtener unos resultados más predecibles en sus documentos impresos
haciendo lo siguiente:
✔ mejorar la calidad del papel. El papel de copiadora no siempre ofrece el
mismo resultado que el papel con revestimiento o el especialmente
diseñado para las impresoras de inyección de tinta.
✔ modificar la configuración del software de su impresora.
✔ utilizar cartuchos de tinta nuevos. No use cartuchos de tinta con la fecha
caducada. 9
☞ Si necesita obtener una precisión total al ajustar sus documentos
Solución de problemas
impresos a la pantalla del ordenador, podría considerar la
adquisición de un sistema de calibración. El objetivo de un sistema
de calibración es ajustar lo máximo posible la imagen impresa a la
imagen formada en la pantalla del ordenador. Consulte a su
proveedor habitual de informática para más información.
Recuerde los trucos siguientes cuando tenga que imprimir un documento:
✔ la impresión en color es más lenta. Cuanto más complejo sea su
documento, mayor será el tiempo de impresión y secado.
✔ la impresión en color requiere más memoria que la impresión en blanco y
negro. Si su ordenador le da un mensaje de memoria insuficiente, tendrá
que cerrar algunas aplicaciones, cambiar alguna configuración o añadir
memoria suplementaria.
✔ los documentos en color pueden no fotocopiarse tan claramente como
los documentos en blanco y negro. Si tiene que fotocopiar documentos,
debería considerar la impresión en escala de grises. Esta configuración se
suele cambiar en menú Impresora (Print).
✔ cambiar el tamaño de la fotografía a un tamaño menor o imprimir la
fotografía en papel brillante puede aumentar la calidad de impresión.
Para aumentar la calidad de sus documentos impresos, puede que desee imprimir
sus fotografías con el papel KODAK DIGITAL SCIENCE Inkjet. El papel de
inyección de tinta está elaborado para obtener resultados con la mayoría de las
impresoras de inyección de tinta y proporcionar imágenes más claras, nítidas y
detalladas.
9-3
Solución de problemas
Si encuentra dificultades con su cámara, compruebe la tabla siguiente para las
posibles soluciones. Si continúan las dificultades, consulte el capítulo 10:
Dónde obtener ayuda.
☞ Información técnica adicional está disponible en el archivo Léame situado
en la carpeta KODAK DC220/DC260.
Tarjeta de almacenamiento
Problema Causa Solución
9-4
Cámara
Problema Causa Solución
La luz de “preparado”
está en rojo.
No hay tarjeta de almace- Inserte una nueva tarjeta de
namiento en la cámara o la almacenamiento.
tarjeta de almacenamiento
9
Solución de problemas
está llena.
9-5
Cámara
Problema Causa Solución
9-6
Cámara
Problema Causa Solución
Solución de problemas
lejos del flash para esté a menos de 3 m de
que éste sea efectivo. distancia.
Cannot read memory card. La tarjeta de almacena- Inserte una nueva o vuelva a
miento está dañada. formatear la tarjeta de
almacenamiento.
9-7
Mensajes en la pantalla de cristal líquido
Problema Causa Solución
9-8
10 Dónde obtener
ayuda
Puede obtener ayuda con su cámara en numerosos sitios.
✔ en Trucos y Solución ✔ el lugar de compra
de Problemas, Capítulo 9
✔ el fabricante del software ✔ World Wide Web
✔ información de productos por fax ✔ asistencia técnica
Asistencia on-line
Puede ponerse en contacto con Kodak a través de: 10
World Wide Web – http://www.kodak.com
Obtener ayuda
America Online – (palabra clave) KODAK
CompuServe – GO KODAK
Kodak Internet listserv – photo-cd@info.kodak.com; o ftp.kodak.com
10-1
Asistencia al cliente
Si tiene alguna pregunta referente al funcionamiento del software de KODAK, o
sobre la DC220/DC260, puede hablar directamente con un representante de
servicio al cliente. Tenga su cámara conectada a su ordenador, el número de serie
a mano, y esté junto a su ordenador cuando llame.
EE.UU. – llamada gratuita, 1-888-375-6325, entre las 9:00 a.m. y las
8:00 p.m. (Hora Oriental Estándar) de lunes a viernes.
Canadá – llamada gratuita, 1-800-375-6325, entre las 9:00 a.m. y las
8:00 p.m. (Hora Oriental Estándar) de lunes a viernes.
Europa – llame al número gratuito del Kodak Digital Imaging Support
Centre correspondiente al lugar desde donde usted llame, o al número del
Reino Unido, 44-131-458-6714, entre las 09.00 y las 17.00 (Hora media
de Greenwich/Hora centroeuropea) de lunes a viernes.
Fuera de EE.UU., Canadá, y Europa – llame al número indicado en las
páginas siguientes correspondiente al lugar desde donde usted llame.
10-2
País Número de asistencia Fax
Francia 0800-90-6281 44-131-458-6962
Grecia 00800-44125605 44-131-458-6962
Hong Kong 852 2564-9777 852-2564-9753
Hungría 36-1-269-71-17 36-1-269-71-13
India 91-22-617-5823 91-22-617-6004
Indonesia 62-21-721-1060 62-21-725-3817
Irlanda 1-800-409391 44-131-458-6962
Italia 1678-72-996 44-131-458-6962
Japón 81-3-5488-2390 81-3-5488-4512
Líbano 961-1-883822 961-1-881726
Malasia 60-3-757-2722 60-3-755-5919
México 52-5-449-4300 52-5-449-4400
Noruega 800-1-1848 44-131-458-6962
Nueva Zelanda 0800-500-135 64-9-302-8637
Oriente Medio 971-4-444-910 971-4-447-059
Países Bajos 06-0224428 44-131-458-6962
Panamá 52-3-678-6200 52-3-678-6210
Perú 51-1-224-8610 51-1-224-8605 10
Portugal 351-1-4149-500 351-14194-321
Obtener ayuda
Reino Unido 0800-281487 44-131-458-6962
República Dominicana 809-563-1252 809-563-1264
Rusia 7-095-929-9166 7-095-929-9170
Singapur 65-470-9875 65-479-8397
Sudáfrica 27-11-804-2852 27-11-804-5013
Suecia 020-793169 44-131-458-6962
Suiza 0800-551034 44-131-458-6962
Tailandia 66-2-271-3040 66-2-616-1923
Taiwan 886-2-893-8210 886-2-895-1069
Turquía 90-216-342-3332 90-216-343-6743
Uruguay 59-2-92-0473 59-2-92-1796
Venezuela 58-2-903-1111 58-2-943-2081
10-3
10-4
KODAK Digital
A Access Software
Plug-In Acquire
KODAK DC220/DC260 Digital Access Software (Plug-In Acquire) le permite
utilizar un lector de tarjetas compatible con PCMCIA y una aplicación huésped
(ADOBE PHOTOSHOP versión 3.0.5 o superior, o ADOBE PhotoDeluxe
versión 2.0) para tener acceso a las fotografías guardadas en la tarjeta de
almacenamiento de la cámara DC220 ó DC260.
El software Digital Access se emplea para
✔ Visualizar y seleccionar las fotografías que desea transferir a la aplicación
huésped o guardar en el disco duro
✔ Visualizar fotografías de alta resolución en la opción de previsualización
(Preview)
✔ Visualizar fotografías en ráfaga y de intervalos de tiempo como
miniaturas en una hoja de contactos, como fotografías de alta resolución
en la opción de previsualización y en forma de pase de diapositivas
✔ Reproducir y guardar el sonido incorporado a una fotografía
✔ Alternar y borrar fotografías seleccionadas
✔ Visualizar información sobre una fotografía determinada, carpeta de
fotografías en ráfaga o carpeta de intervalo de tiempo
✔ Exportar fotografías en ráfaga y de intervalo de tiempo como película
APPLE QuickTime
A-2
Ventana de la aplicación Digital Access
La ventana de la aplicación Digital Access se utiliza para visualizar y seleccionar
fotografías, transferirlas a la aplicación huésped o guardarlas en su ordenador.
Menú de fuente
de fotografías
Menú Display
Size (tamaño de
visualización)
Barra de Barra de estado
navegación
A-3
✔ La barra de herramientas proporciona iconos que le permiten trabajar
con las fotografías.
Hace rotar fotografías seleccionadas 90 grados en el sentido de
las agujas del reloj (hacia la derecha).
Hace rotar fotografías seleccionadas 90 grados en el sentido
contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda).
Amplía una carpeta de fotografías en ráfaga o de intervalo de
tiempo para mostrar las fotografías guardadas en la carpeta. El
icono cambia al icono Collapse (apilar).
Reduce la carpeta de modo que solamente se muestra la
primera fotografía de la carpeta.
Reproduce el sonido incorporado a una fotografía seleccionada.
A-4
✔ Cinco botones de control
✔ Transfer transfiere las fotografías seleccionadas a la aplicación
huésped.
✔ Save As muestra el recuadro de diálogo Save As, desde el cual puede
guardar las fotografías seleccionadas en su disco duro, guardar el
sonido incorporado, y exportar fotografías en ráfaga y de intervalo de
tiempo como películas APPLE QuickTime.
✔ Delete elimina las fotografías seleccionadas de la fuente de
fotografías.
✔ Done sale del software Digital Access y le devuelve a la aplicación
huésped.
✔ Help muestra la ventana Help Contents, desde la que puede visualizar
los libros y páginas del sistema de ayuda, tener acceso a un índice de
temas y llevar a cabo una búsqueda de texto completo.
✔ Los botones circulares Transfer As le permiten seleccionar el modo en
que se transfieren las fotografías a la aplicación huésped. Puede transferir
fotografías en forma de imágenes individuales o como miniaturas en una
hoja de contactos.
✔ La ventana Picture Information muestra información sobre una
fotografía seleccionada, una carpeta de fotografías en ráfaga, o una
carpeta de intervalo de tiempo.
✔ La barra de estado incluye el icono Select All cuando está visualizando
una hoja de contactos y el botón Play Slide Show en la opción Preview.
La barra de estado también contiene el menú emergente Display Size y la
información siguiente:
✔ El número de la fotografía seleccionada y el número total de
fotografías que se muestran en el área de visualización.
✔ La posición del cursor cuando se encuentra sobre una miniatura o
sobre una fotografía.
✔ Los valores de pixeles RGB en la posición del cursor sobre una
miniatura o sobre una fotografía.
Software para Macintosh
A-5
✔ PHOTOSHOP versión 4.0, seleccione File > Import > KODAK
DC220/DC260 Acquire.
✔ PhotoDeluxe, haga clic en el botón Get Photo en la ventana de la
aplicación. Haga clic en la pestaña Get Photo y seguidamente haga
clic en el icono Other. Seleccione KODAK DC220/DC260 Acquire y
haga clic en OK.
Se mostrará el recuadro de diálogo Open.
2 Utilice el menú emergente de navegación para
seleccionar la carpeta de la cámara.
3 Haga clic en Select [“nombre de la carpeta”].
Selección de fotografías
Para trabajar con fotografías que se muestran en la hoja de contactos, deberá
seleccionarlas. Para seleccionar fotografías de una carpeta de fotografías en
ráfaga o de intervalo de tiempo, amplíe la carpeta y a continuación seleccione las
fotografías. Para seleccionar
✔ Una sola fotografía. Haga clic en la miniatura.
✔ Varias fotografías no contiguas. Haga clic mientras aprieta la tecla Shift
sobre cada miniatura.
✔ Varias fotografías contiguas. Haga clic en el exterior del marco de la
diapositiva de la primera muestra en miniatura, mantenga apretado el
botón del ratón, y arrastre el cursor a través o a lo largo de la hoja de
contactos hasta la última miniatura que desee incluir en la selección.
✔ Todas las fotografías. Haga clic en el icono Select All de la barra
de estado.
Para deseleccionar una fotografía, haga clic sobre ella mientras aprieta la tecla
Shift. Para deseleccionar todas las fotografías, haga clic en cualquier lugar vacío
del fondo del área de visualización, que no sea sobre una fotografía.
A-7
Opción Preview
Puede mostrar fotografías en la opción Preview en tres tamaños. Las tablas
siguientes muestran los tamaños de visualización de fotografías para la cámara
DC220 y para la cámara DC260:
Cámara DC220 Porcentaje de resolución de la cámara (pixeles)
100% 50% 25%
Alta resolución 1152 por 864 576 por 432 288 por 216
Resolución estándar 640 por 480 320 por 240 160 por 120
A-8
El nombre de archivo de la
fotografía y la extensión
correspondiente al formato del
archivo se mostrarán debajo de la
fotografía. Los iconos indican si una
fotografía tiene sonido incorporado
o si la fotografía se encuentra en
una carpeta de fotografías en ráfaga
o de intervalo de tiempo.
A-9
La carpeta se amplía y se muestra
una miniatura de cada fotografía de
la carpeta en el área de
visualización.
El icono Expand cambiará al icono
Collapse.
Para reducir la carpeta ampliada y
que vuelva a aparecer la hoja de
contactos, haga clic en el icono
Collapse.
Opción Preview
Para visualizar fotografías en ráfaga y de intervalo de tiempo en la opción Preview
1 En el área de visualización de la ventana de la aplicación, amplíe la
carpeta y a continuación seleccione las fotografías que desea visualizar.
Las fotografías se muestran en la
opción Preview con un marco que
representa un montón de fotografías.
2 Para cambiar el tamaño de
visualización, seleccione una opción
del menú emergente Display Size.
El tamaño real de visualización
dependerá del modelo de su cámara.
Consulte la tabla del apartado
“Cambio del tamaño de
visualización de fotografías y
miniaturas.”
3 Para desplazarse entre las fotografías, utilice los controles de la barra de
navegación. Para visualizar una fotografía determinada, escriba su número
en el recuadro de diálogo y a continuación pulse la tecla de retorno.
Pase de diapositivas
Para visualizar fotografías en ráfaga o de intervalo de tiempo en forma de pase
de diapositivas
1 En el área de visualización de la ventana de la aplicación, haga clic en la
carpeta de fotografías en ráfaga o de intervalo de tiempo para
seleccionarla y a continuación haga clic en el icono Expand de la barra de
herramientas.
2 Desde el menú emergente View, seleccione Preview.
3 Para cambiar el tamaño de muestra para las diapositivas, seleccione una
de las opciones del menú emergente Display Size.
A-10
4 En la barra de estado, haga clic en el icono Play Slide Show.
El pase de diapositivas comienza con la
primera fotografía de la carpeta y
continúa hasta llegar a la última
fotografía. Si hay sonido incorporado,
empezará a reproducirse cuando se
muestre la primera fotografía.
☞ Para interrumpir el pase de
diapositivas, haga clic en el icono
Stop Slide Show de la barra de
estado.
Rotación de fotografías
Para hacer rotar las fotografías
1 En el área de visualización de la ventana de aplicación, seleccione las
fotografías que desea hacer rotar. Para seleccionar varias fotografías, pulse
la tecla Shift y haga clic en cada fotografía.
2 En la barra de herramientas, haga clic en el icono Rotate Clockwise
(derecha) o Rotate Counterclockwise (izquierda). La fotografía rotará 90
grados en la dirección seleccionada.
Eliminación de fotografías
Para borrar fotografías de la fuente de fotografías
Software para Macintosh
A-11
Visualización de información sobre la fotografía
Para visualizar información sobre la fotografía, haga clic en la fotografía o bien en
la carpeta de fotografías en ráfaga o de intervalo de tiempo en el área de
visualización de la ventana de la aplicación.
☞ Para visualizar información sobre fotografías en una carpeta de fotografías en
ráfaga o de intervalo de tiempo, amplíe la carpeta y seguidamente seleccione
una fotografía.
La ventana de información de la fotografía
(Picture Information) muestra la anchura,
altura, fecha, hora, tipo de archivo y
número de fotografías contenidas en una
carpeta de fotografías en ráfaga o de
intervalo de tiempo.
✔ Anchura (Width)
✔ Altura (Height)
✔ Fecha (Date)
✔ Hora (Time)
✔ Tipo de archivo (File Type)
✔ Diafragma (Aperture) (dispositivo de
control f)
✔ Tiempo de exposición (Aperture)
(segundos)
✔ Flash activado/desactivado
La ventana de información sobre la fotografía muestra la información siguiente
para cada fotografía:
A-13
2 En el apartado Transfer As, haga clic en el botón circular Contact Sheet.
3 Haga clic en Transfer.
Se mostrará el recuadro de diálogo de Transfer Contact Sheet.
4 En el recuadro de diálogo Transfer Contact
Sheet, haga lo siguiente:
✔ En el recuadro de texto Document Name,
escriba un nombre de archivo.
✔ En el recuadro de texto Output
Resolution, escriba la resolución de salida.
A-14
Guardar fotografías en el ordenador
Puede guardar fotografías y archivos de sonido en su ordenador, y guardar
fotografías en ráfaga y de intervalo de tiempo como películas APPLE QuickTime.
A-15
5 Opcionalmente, en el recuadro de diálogo Save Current Picture As,
escriba un nombre de archivo para un solo sonido.
Si está guardando sonido de varias fotografías, el nombre de archivo de la
fotografía se utiliza con la extensión de archivo “sound.” Por ejemplo:
P0000023.JPG se convierte en P0000023 sound.
6 Para guardar el sonido, haga clic en Save.
A-16
8 Desde el menú emergente Scaling, utilice las flechas hacia arriba y abajo
para especificar el porcentaje de la escala a la que desea la fotografía a
partir de su tamaño original. La configuración por defecto es del 100%, el
tamaño original de la fotografía.
9 Para crear la película, haga clic en OK.
Se muestra un indicador de progreso a medida que se crea la película.
Configuración de preferencias
El recuadro de diálogo Preferences puede utilizarse para establecer la resolución
de transferencia de la fotografía, mostrar u ocultar trucos sobre el uso de las
herramientas en la ventana de la aplicación, determinar la unidad de medición en
el recuadro de diálogo Transfer Contact Sheet, y personalizar los elementos de
visualización en una hoja de contactos transferida.
1 En la ventana de la aplicación, haga clic en el icono Preferences de la
barra de herramientas.
Se mostrará el recuadro de diálogo Preferences.
A-17
A-18
Garantía e
información
Garantía
reglamentaria
Período de garantía
Kodak garantiza que las cámaras KODAK DIGITAL SCIENCE DC220 Zoom y
KODAK DIGITAL SCIENCE DC260 Zoom (sin incluir las pilas) funcionan
correctamente y están libres de defectos tanto en sus componentes como en su
construcción durante un periodo de un año a contar desde la fecha de
adquisición.
Gar-1
Limitaciones
NO SE OFRECERÁ EL SERVICIO DE GARANTÍA SIN UNA PRUEBA DE
COMPRA CON LA FECHA DE LA MISMA. SE RUEGA ENVIAR LA
TARJETA DE REGISTRO EN LOS 30 DÍAS SIGUIENTES A LA FECHA DE
ADQUISICIÓN.
ESTA GARANTÍA SE CONSIDERARÁ NULA SI NO REALIZA EL
EMBALAJE DE SU CÁMARA DC220/260 DE FORMA SIMILAR AL
EMBALAJE ORIGINAL DEL PRODUCTO Y SE PRODUCEN DAÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS ASPECTOS SIGUIENTES:
CIRCUNSTANCIAS QUE VAYAN MÁS ALLÁ DEL CONTROL DE KODAK;
ASISTENCIA TÉCNICA O SUMINISTRO DE PIEZAS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS RESULTANTES DEL USO DE COMPLEMENTOS,
ACCESORIOS O MODIFICACIONES NO COMERCIALIZADOS POR
KODAK; ASISTENCIA TÉCNICA COMO RESULTADO DE
MODIFICACIONES O SERVICIO NO AUTORIZADO; USO INDEBIDO,
ABUSO; NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE KODAK REFERENTES
AL USO, MANTENIMIENTO O NUEVO EMBALAJE; NO UTILIZAR LOS
COMPONENTES SUMINISTRADOS POR KODAK (COMO ADAPTADORES
Y CABLES).
KODAK NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS, TÁCITAS O DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN CON
RESPECTO AL EQUIPO O EL SOFTWARE.
LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN SIN CARGO SON LAS ÚNICAS
OBLIGACIONES DE KODAK BAJO ESTA GARANTÍA. KODAK NO SE
RESPONSABILIZARÁ DE LOS DAÑOS ESPECIALES, DIRECTOS O
INDIRECTOS, QUE SE DERIVEN DEL USO O INCAPACIDAD DE USAR
ESTE PRODUCTO, CON INDEPENDENCIA DE LA CAUSA. DICHOS
DAÑOS POR LOS QUE KODAK NO SE RESPONSABILIZARÁ INCLUYEN,
ENTRE OTROS, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, COSTES DE
INACTIVIDAD, CARENCIA DEL USO DEL EQUIPO, GASTOS DE EQUIPO
DE SUSTITUCIÓN, PRESTACIONES O SERVICIOS, O RECLAMACIONES
DE SUS CLIENTES POR DICHOS DAÑOS.
Dependiendo de su ubicación geográfica, algunas limitaciones y exclusiones
pueden no aplicarse.
Gar-2
Asistencia sobre las aplicaciones
Para asistencia específica sobre las aplicaciones, póngase en contacto con su
distribuidor, integrador de sistemas, fabricante de software o agente comercial.
Garantía
Cómo obtener asistencia
Visite nuestra página de Internet en http://www.kodak.com
Se ruega consultar su sección de servicio y asistencia del Capítulo 10 para
conocer la línea directa de asistencia correspondiente a su zona geográfica.
Cuando lleve la cámara DC220/260 para reparación, la unidad deberá estar
embalada en su paquete original. También deberá incluirse un informe sobre el
problema junto con el equipo. Si no se dispone del paquete original, el embalaje
correrá a cargo del propietario.
La unidad reparada o reemplazada se enviará desde Kodak en un plazo de cinco
días laborables a partir de la fecha de recepción de la cámara en el centro de
servicio técnico.
A menos que se comunique por escrito una garantía específica de Kodak al
comprador, no existe ninguna otra garantía que vaya más allá de la información
proporcionada anteriormente, aunque se causen defectos, daños o pérdida por
negligencia u otro acto.
Para obtener servicio de reparaciones de garantía, póngase en contacto con su
representante local de Kodak. Para asistencia, consulte la Información de servicio
técnico y asistencia en la guía del usuario de la KODAK DC220/260.
Gar-3
Información reglamentaria
Gar-4
Índice Índice
A C
abrir calidad 2-6, 5-5
fotografías con el software parámetros 3-13
Mounter 7-6 calida y resolución 2-6
abrir un álbum 4-9 cámara
accesorios 1-4 accesorios 1-4
adaptador de CA 2-13 alimentación 2-11
adaptador de Picture Card 7-8 activado 3-2
adición de sonido a una imagen 3-16, 4-11 adaptador de CA 2-13
Índice
álbum pilas
apertura 4-9 instalación 2-12
colocación de fotografías marcadas 4-7 botones 2-1, 2-2, 2-3
crear en la cámara 7-6 características 1-1, 2-1
crear nuevo 4-7 conexión al ordenador 6-1
parámetros 3-5, 5-7 en serie 6-2
nombre de la cámara 5-7 infrarrojos 6-5
alimentación IrDA 6-5
encendido 3-2 USB 6-4
estado 5-3 creación de álbumes 7-6
gestión 2-11 fecha 5-3
adaptador de CA 2-13 firmware 5-3
pilas introducción general 2-1
instalación 2-12 mando de cuatro direcciones 2-3
ampliación de las fotografías 4-10, 4-15 nombre 3-12, 5-3, 5-7
apertura de álbumes 4-9 obtener ayuda o información
ayuda o información, obtener 10-1, 10-2 10-1, 10-2
pantalla 2-4
calidad 2-6
B compensación de la exposición 2-5
balance de blancos 5-4 comunicación por infrarrojos 2-9
parámetros 3-6 flash 2-4
baudios, velocidad en 5-2 fotografías restantes 2-8
borrado modo manual 2-9
una imagen 4-12 pilas 2-8
varias o todas las fotografías 4-13 primeros planos 2-7
botones 2-1, 2-2, 2-3 temporizador 2-7
tipo de fotografía 2-5
parámetros 5-4
propiedades 5-1
encontrar 5-1
parámetros de álbumes 5-7
álbumes 5-7
nombre de la cámara 5-7
Ind-1
parámetros de fotografías fijas parámetros
enfoque 5-4 álbumes 3-5
modo de captura avanzado 5-5 definición 3-3
modo de flash 5-4 mediante los menús 3-3
macros 5-5 mediante los botones SCROLL
zoom 5-5 y SELECT 3-13
parámetros de fotografías de exposición 3-13
intervalo de tiempo flash 3-13
intervalo 5-6 modo de enfoque avanzado 3-9
número de fotografías por modos de exposición avanzados 3-8
capturar 5-6 exposición automática
tamaño de la fotografía 5-6 programada 3-8
parámetros de la cámara 5-4 exposición de tiempo
parámetros de las fotografías en prolongado 3-8
ráfaga 5-5 flash externo 3-8
tamaño de fotografía 5-6 modos de enfoque
velocidad de captura 5-6 de un solo punto 3-9
parámetros de tipo de fotografía manual 3-9
calidad 5-5 multipunto 3-9
resolución 5-6 preferencias 3-9
tamaño de fotografía 5-6 balance de blancos 3-6
parámetros generales 5-2 calidad 3-13
balance de blancos 5-4 captura 3-10
estado de alimentación 5-3 fecha y hora 3-11
estado de almacenamiento 5-6 filigranas 3-7
fecha y hora 5-3 macros 3-5
método de comunicación 5-2 nombre de la cámara 3-12
nombre 5-3 temporizador 3-13
parámetros del tiempo límite primeros planos 3-13
5-3 tipo de fotografía 3-4, 3-13
tipo de archivo 5-3 características 1-1
tipo de fotografía 5-4 colocar la tarjeta de almacenamiento en el
velocidad en baudios 5-2 ordenador 7-7
versión de firmware 5-3 CompactFlash, tarjeta
sintonizador de modo 2-3 desmontar 2-11
teclas de flecha 2-3 reformateado 2-10
teclas programables 2-3 compensación de la exposición 2-5
copiar en la cámara 4-8 compresión de fotografías 4-10
ejemplos de usos 1-2 comunicación por infrarrojos (IR) 2-9
encendido 3-2 conexión
hora 5-3 cámara y ordenador 6-1
software 1-3 en serie 6-2
solución de problemas por infrarrojos 6-5
9-2, 9-3, 9-4, 9-5, 9-6, 9-7 posibles problemas 6-8
zoom 3-17 RS-232 6-2
digital 3-17 USB 6-4
Capture, modo de 2-3 Connect, modo de 2-3
entrar 3-2 configuración del monitor 9-2
creación de un álbum 4-7
Ind-2
D macro 5-4
modo de captura avanzado 5-5
definición modo de flash 5-4
parámetros del modo Capture 3-3 tamaño de fotografía 5-6
álbumes 3-5 zoom 5-5
balance de blancos 3-6 resolución 5-6
calidad 3-13 desmontar la tarjeta de almacenamiento 2-11
exposición 3-13
filigranas 3-7
flash 3-13 E
macros 3-5
ejemplos de usos de la cámara 1-2
mediante los botones SCROLL y
encendido de la cámara 3-2
SELECT 3-13
encontrar el software de propiedades
mediante los menús 3-3
de la cámara 5-1
Índice
modo de enfoque avanzado 3-9
enfoque 5-4
modos de exposición avanzados 3-8
modos
preferencias 3-9
de un solo punto 3-9
primeros planos 3-13
manual 3-9
temporizador 3-13
multipunto 3-9
tipo de fotografía 3-4, 3-13
parámetros 3-9
definición de las propiedades de la cámara 5-1
entrar
álbum 5-7
Modo Capture 3-2
álbumes 5-7
Modo Connect 6-1
nombre de la cámara 3-12, 5-7
estado de almacenamiento 5-6
calidad de imagen 5-5
expansión de fotografías 4-10
cámara 5-4
exposición
general 5-2
parámetros 3-13
balance de blancos 5-4
exposición automática programada
estado de alimentación 5-3
parámetros 3-8
estado de almacenamiento 5-6
exposición de tiempo prolongado
fecha y hora 5-3
parámetros 3-8
método de comunicación 5-2
nombre 3-12, 5-3
parámetros del tiempo límite 5-3 F
tipo de archivo 5-3
tipo de fotografía 5-5 fecha y hora
velocidad en baudios 5-2 parámetros 3-11
versión de firmware 5-3 filigrana
imagen de intervalo de tiempo parámetros 3-7
intervalo 5-6 firmware, versión de 5-3
número de fotografías por capturar flash 2-4
5-6 parámetros 3-13
tamaño de fotografía 5-6 flash externo
imagen en ráfaga 5-5 parámetros 3-8
tamaño de fotografía 5-6 fotografías de intervalo de tiempo 2-5
velocidad de captura 5-6 fotografías en ráfaga
imagen fija expansión y compresión 4-10
enfoque 5-4 fotografías 2-5
Ind-3
reproducción 4-14 revisión 4-1
velocidad de captura 5-6 tamaño de fotografías en ráfaga 5-6
fotografías fijas 2-5 tamaño de las fotografías de intervalo
de tiempo 5-6
tamaño de las fotografías fijas 5-6
G tarjeta 2-10
gran angular 3-17 desmontar 2-11
guardar sonido con el software Mounter 7-6 reformateado 2-10
tipo
de intervalo de tiempo 2-5
H en ráfaga 2-5
hora 5-3 fijas 2-5
parámetros 3-4, 3-13
tomar fotografías 3-14
I pasos para 3-1
transferencia con el software
imagen
Mounter 7-4
abrir en otro software con el software
transferencia con el software
Mounter 7-6
TWAIN 8-7
adición de sonido 3-16, 4-11
guardar sonido 8-8
ampliación 4-15
visualización 4-1, 4-5
borrado de fotografías múltiples
en el televisor 4-16
o de todas 4-13
visualización con el software
borrado de una 4-12
Mounter 7-3
calidad 2-6, 5-5
impresión
comprimir 4-10
los colores en pantalla y los de
expansión 4-10
impresión no concuerdan 9-3
fuente de fotografías en el software
trucos 9-3
TWAIN 8-4
información
información 8-7
obtener 10-1
intervalo de tiempo 5-6
información reglamentaria Gar-4
número por capturar 5-6
infrarrojos 6-5
marcado 4-6
instalación
colocación en un álbum 4-7
del software 1-4
copia de cámara a cámara 4-8
intervalo de tiempo 5-6
parámetros de fotografías en ráfaga 5-5
expansión y compresión 4-10
parámetros de tipo 5-4
reproducción 4-14
previsualizar con software TWAIN 8-5
IrDA 6-5
al completo 8-6
ampliar y reducir 8-6
mostrar información sobre la K
fotografía 8-7
reproducir sonido 8-6 Kodak
reproducción de fotografías en ráfaga obtener ayuda de 10-2
y de intervalo de tiempo 4-14 ponerse en contacto 10-1
resolución 5-6
restantes
fotografías restantes 2-8
Ind-4
L definir preferencias 4-2
proyección de diapositivas 4-3
lector de tarjetas, conexión 7-9 reproducción 4-4
lector de tarjetas de almacenamiento 7-9 superposición 4-3
vídeo 4-4
M modo Connect 2-3
modo de captura avanzado 5-5
macros 5-5 modos de exposición avanzados
parámetros 3-5 flash externo 3-8
transferencia con el software exposición automática programada 3-8
Mounter 7-4 exposición de tiempo prolongado 3-8
mando de cuatro direcciones 2-3 parámetros 3-8
marcado de fotografías 4-6 modo de flash 5-4
colocación en un álbum 4-7 modo de flash externo 2-9
Índice
copiar de cámara a cámara 4-8 modo de tiempo prolongado 2-9
memoria modo Info 2-3
ver restante 4-6 modo manual
mensajes de error 9-7, 9-8 modo del flash externo
mensajes en la pantalla de cristal líquido 9-8 manual
método de comunicación 5-2 tiempo prolongado 2-9
modo 2-3 Mounter, software 7-1
Capture abrir fotografías con otro software 7-6
entrada 3-2 crear álbumes 7-6
parámetros 3-3 generalidades 7-2
álbumes 3-5 guardar sonido 7-6
balance de blancos 3-6 configurar las preferencias 7-7
calidad 3-13 salir 7-7
exposición 3-13 transferencia de fotografías 7-4
filigranas 3-7 transferencia de macros 7-5
flash 3-13 visualización de fotografías 7-3
macros 3-5 Multi-Spot, enfoque parámetros 3-9
mediante los menús 3-3
mediante los botones SCROLL
y SELECT 3-13 N
modo de enfoque avanzado 3-9 navegador del CD 1-4
modos de exposición nombre 3-12, 5-7
avanzados 3-8
preferencias 3-9
primeros planos 3-13 O
temporizador 3-13
obtener ayuda o información 10-1, 10-2
tipo de fotografía 3-4, 3-13
ordenador
Connect 6-1
conexión a la cámara 6-1
entrada 6-1
problemas con la pantalla 9-4
manual
flash externo 2-9
tiempo prolongado 2-9
parámetros de captura advanzados 5-5
Review 4-1
Ind-5
P parámetros del tiempo límite 5-3
parámetros pantalla 2-4
pantalla 2-4 calidad 2-6
calidad 2-6 comunicación por infrarrojos 2-9
compensación de la exposición 2-5 compensación de la exposición 2-5
comunicación por infrarrojos 2-9 flash 2-4
flash 2-4 fotografías restantes 2-8
fotografías restantes 2-8 modo manual
modo manual 2-9 flash externo 2-9
pilas 2-8 preferencias
primeros planos 2-7 captura 3-10
temporizador 2-7 configuración 3-9
tipo de fotografía 2-5 fecha y hora 3-11
parámetros icono de Preferences A-4
álbumes 3-5 nombre de la cámara 3-12
balance de blancos 3-6 parámetros 3-9
calidad 3-13 parámetros con el software
definición 3-3 Mounter 7-7
mediante los botones SCROLL pilas 2-8
y SELECT 3-13 reproducción 4-4
mediante los menús 3-3 superposición 4-3
exposición 3-13 vídeo 4-4
filigranas 3-7 primeros planos 2-7
flash 3-13 temporizador 2-7
macros 3-5 tipo de fotografía 2-5, 2-7
modos de enfoque pilas 2-8
de un solo punto 3-9 gestión 2-11
manual 3-9 instalación 2-12
multipunto 3-9 preferencias de la proyección de
modo de enfoque avanzado 3-9 diapositivas 4-3
modos de exposición avanzados 3-8 previsualización de fotografías 4-1
exposición automática previsualización de fotografías con el
programada 3-8 software TWAIN 8-5
exposición de tiempo al completo 8-6
prolongado 3-8 ampliar y reducir 8-6
flash externo 3-8 reproducir sonido 8-6
modo Review 4-2 primeros planos 2-7
proyección de diapositivas 4-3 parámetros 3-13
reproducción 4-4 problemas
superposición 4-3 comunicación WINDOWS/cámara 6-8
vídeo 4-4 con el monitor 9-4
preferencias 3-9 conexión 6-8
captura 3-10 ver también solución de problemas
fecha y hora 3-11 propiedades 5-1
nombre de la cámara 3-12 calidad 2-6, 5-5
primeros planos 3-13 parámetros 3-13
temporizador 3-13 calidad de imagen 5-5
tipo de fotografía 3-4, 3-13
Ind-6
resolución 5-5 reproducción
encontrar 5-1 sonido, fotografías en ráfaga y de
imagen de intervalo de tiempo intervalo de tiempo 4-14
intervalo 5-6 requisitos del sistema 1-3
número de fotografías por software instalación 1-4
capturar 5-6 requisitos de software A-1
tamaño de fotografía 5-6 resolución 5-6
imagen en ráfaga modo Review 2-3, 4-1
parámetros de las imagenes en preferencias 4-2
ráfaga 5-5 proyección de diapositivas 4-3
tamaño de la fotografía 5-6 reproducción 4-4
velocidad de captura 5-6 superposición 4-3
imagen fija vídeo 4-4
enfoque 5-4 revisión de fotografías 4-1
Índice
macro 5-5
modo de captura avanzado 5-5
modo de flash 5-4 S
tamaño de fotografía 5-6 salir
zoom 5-5 software Mounter 7-7
parámetros de álbumes 5-7 sintonizador de modo 2-3
álbumes 5-7 solución de problemas 9-4
nombre de la cámara 5-7 conexión 6-8
parámetros de la cámara 5-4 la cámara y el ordenador no pueden
parámetros generales 5-2 comunicarse 9-2
balance de blancos 5-4 los colores en pantalla y de impresión
estado de la alimentación 5-3 no concuerdan 9-3
estado del almacenamiento 5-6 mensajes en la pantalla de cristal
fecha y hora 5-3 líquido 9-7
método de comunicación 5-2 problemas con el monitor 9-4
nombre 5-3 problemas con la tarjeta de
parámetros del tiempo límite 5-3 almacenamiento 9-4
tipo de archivo 5-3 problemas de comunicación
tipo de fotografía 5-5 WINDOWS/cámara 6-8
velocidad en baudios 5-2 problemas de la cámara 9-5, 9-6, 9-7
versión de firmware 5-3 software 1-3
resolución 5-6 instalación 1-4
puerto IR 6-5 Mounter 7-1
abrir fotografías en otro software 7-6
configuración de preferencias 7-7
R crear álbumes 7-6
ráfaga, fotografía en generalidades 7-2
ampliar y reducir 4-10 guardar sonido 7-6
fotografías 2-5 salir 7-7
reproducción 4-14 transferencia de fotografías 7-4
velocidad de captura 5-6 transferencia de macros 7-5
reformateado de la tarjeta de visualizar fotografías 7-3
almacenamiento 2-10 requisitos 1-3
Ind-7
TWAIN 8-1 obtener fotografías de 7-9
iniciar 8-3 problemas 9-4
previsualizar fotografías 8-5 reformateado 2-10
al completo 8-6 visualizar gráfico A-3
ampliar y reducir 8-6 teclas programables 2-3
mostrar información teleobjetivo 3-17
de la fotografía 8-7 televisor
reproducir sonido 8-6 ver fotografías en 4-16
seleccionar la fuente de temporizador 2-7
fotografía 8-4 parámetros 3-13
transferencia de fotografías 8-7 tipo de archivo 5-3
guardar sonido 8-8 tomar fotografías 3-14
volumen de trabajo 8-2 pasos 3-1
sonido transferencia
adición a una imagen 3-16, 4-11 fotografías con el software Mounter 7-4
guardar con el software Mounter 7-6 fotografías con el software TWAIN 8-7
reproducción 4-14 guardar sonido 8-8
reproducir mediante el software macros con el software Mounter 7-5
TWAIN 8-6 transmisor/receptor 6-5
TWAIN, software 8-1
iniciar 8-3
T previsualizar fotografías 8-5
tamaño al completo 8-6
imagen en ráfaga 5-6 ampliar y reducir 8-6
imagen fija 5-6 mostrar información sobre la
imagen de intervalo de tiempo 5-6 fotografía 8-7
tarjeta reproducir sonido 8-6
almacenamiento 2-10, 7-7 seleccionar la fuente de fotografía 8-4
adaptador 7-8 transferencia de fotografías 8-7
desmontar 2-11 guardar sonido 8-8
lector de tarjetas de volumen de trabajo 8-2
almacenamiento 7-9 trucos
reformateado 2-10 ajustar la configuración del monitor 9-2
CompactFlash 2-10 impresión 9-3
desmontar 2-11
reformateado 2-10
PCMCIA 7-7
U
adaptador 7-8 Universal Serial Bus (USB), conexión 6-4
lector de tarjetas de
almacenamiento 7-9
tarjeta de almacenamiento extraíble 2-10
adaptador de Picture Card 7-8
borrar fotografías de 7-3
colocación en el ordenador 7-7
como fuente de fotografía 7-7
desmontar 2-11
lector de tarjetas de almacenamiento 7-9
Ind-8
V
velocidad en baudios 5-2
ventana de información de la fotografía 8-7
versión de firmware 5-3
visualización
de fotografías 4-5
en el televisor 4-16
fotografías con el software Mounter 7-3
memoria restante 4-6
W
WINDOWS/cámara
problemas de comunicación 6-8
Índice
Z
zoom 3-17, 5-5
digital 3-17
macro 5-5
Ind-9
Índice para el Índice para el
Apéndice A: Apéndice A:
Software Software
Macintosh Macintosh
A D
álbumes (DC260) deseleccionar fotografías A-7
menú emergente del álbum A-3 software Digital Access
mostrar fotografías A-6 configuración de preferencias A-17
visualizar gráfico A-3 generalidades A-1
ampliar una carpeta de imagenes en ráfaga iniciar A-5
o de intervalo de tiempo A-9 instalación A-2
aplicación huésped salir A-5
iniciar A-5 ventana de la aplicación A-3–5
transferencia de fotografías a A-13–14 menú emergente Display Size A-3
área de visualización, ventana de la
aplicación A-4
asistencia on-line 10-1 E
eliminar fotografías A-11–12, A-15
icono Expand A-4
B
barra de estado, en ventana de la
aplicación A-5 F
barra de herramientas, en la ventana de la FlashPix, fotografías
aplicación A-4 obtener de la carpeta del
barra de navegación, en ventana de la ordenador A-12–13
aplicación A-4 Fotografías
deseleccionar A-7
eliminar A-11–12, A-15
C guardar
carpeta del ordenador individual A-15
como fuente de fotografía A-3 sonido incorporado A-15–16
eliminar fotografías de A-11–12 mostrar
obtener fotografías de A-12–13 desde un álbum A-6
visualizar gráfico A-3 en ráfaga e intervalo de
cursor tiempo A-9–10
posición del cursor sobre una obtener de
fotografía A-5 carpeta del ordenador A-12–13
la tarjeta de almacenamiento
de la cámara A-5–6
Ind-10
reproducir el sonido incorporado A-11 huésped, aplicación
rotar A-11 iniciar A-5
seleccionar A-7 transferencia de fotografías a A-13–14
transferir
individual A-13
en una hoja de contactos A-13–14 I
visualizar información, visualizar fotografía A-12
información A-12 iniciar el software Digital Access A-5
mayor resolución A-8–9 instalación del software Digital Access A-2
número seleccionado y total
mostrado A-5
fotografías de alta resolución A-7 J
fotografías de intervalo de tiempo fotografías JPEG, obtener de la carpeta
ampliar/reducir carpeta A-10 del ordenador A-12–13
Índice
exportar como película
QuickTime A-16–17
seleccionar en carpeta ampliada A-7 L
visualizar
lector de tarjeta, conexión A-2
en un pase de diapositivas A-10–11
lector de tarjetas PCMCIA A-1
en opción Preview A-10
gráfico A-3
información A-12 M
fotografías de resolución estándar A-7
fotografías de resolución media A-8 marco de diapositiva sobre hoja de
fotografías JPEG, obtener de la carpeta del contactos transferida
ordenador A-12–13 cambiar el color A-17
mostrar y ocultar A-17
seleccionar tamaño A-14
G menú emergente Display Size A-3
menú emergente de fuente de
guardar
fotografía A-3
fotografías individuales A-15
menú View A-4
sonido incorporado a una
miniaturas grandes A-7
fotografía A-15–16
miniaturas pequeñas A-7
H N
hoja de contactos
ajustar las preferencias de elementos de
visualización A-17 O
cambiar el tamaño de muestra de la
miniatura A-7 on-line, asistencia 10-1
mostrado en área de visualización A-6 opción Preview
transferencia a la aplicación cambiar el tamaño de muestra de la
huésped A-13–14 fotografía A-7
visualizar imagenes en ráfaga o de reproducir un pase de
intervalo de tiempo A-9 diapositivas A-10–11
Ind-11
visualizar reducir una carpeta de imagenes en ráfaga
imagenes en ráfaga o a intervalo o en intervalo de tiempo A-10
de tiempo A-10 reproducir el sonido incorporado A-11
fotografías A-8–9 requisitos del software A-1–2
Open, recuadro de diálogo A-6 requisitos del sistema A-1
resoluciones, cámara A-7
rotar fotografías A-11
P rotar iconos A-4
pase de diapositivas, reproducir en opción
Preview A-10–11
PCMCIA, lector de tarjetas A-1
S
película QuickTime, exportar A-16–17 salir del software Digital Access A-5
posición del cursor sobre una fotografía A-5 seleccionar fotografías A-7
icono Preferences A-4 software Digital Access
preferencias, ajuste A-17 configuración de preferencias A-17
Preview, opción generalidades A-1
cambiar el tamaño de muestra de la iniciar A-5
fotografía A-7 instalación A-2
reproducir un pase de salir A-5
diapositivas A-10–11 ventana de la aplicación A-3–5
visualizar sonido
fotografías A-8–9 guardar A-15–16
imagenes en ráfaga o a intervalo icono en la barra de herramientas A-4
de tiempo A-10 reproducir A-11
Q T
película QuickTime, exportar A-16–17 tarjeta de almacenamiento de la cámara
como fuente de fotografía A-3
eliminar fotografías de A-11
R obtener fotografías de A-5–6
ráfaga, imagenes en visualizar gráfico A-3
Ver también fotografías texto en hoja de contactos transferida
ampliar/reducir carpeta A-10 cambiar color A-17
exportar como película mostrar y ocultar A-17
QuickTime A-16–17 transferencia de fotografías
seleccionar en una carpeta ampliada A-7 configurar preferencias de muestra
visualización de la hoja de contactos A-17
en opción Preview A-10 como miniaturas en una hoja de
en una hoja de contactos A-9–10 contactos A-14
en un pase de diapositivas A-10–11 individuales A-13
información A-12 trucos sobre el uso de herramientas,
visualizar gráfico A-3 mostrar y ocultar A-17
recuadro de diálogo Open A-6
Ind-12
V
ventana de la aplicación
área de visualización A-4
cambiar el tamaño de visualización A-7
generalidades A-3–5
ocultar y mostrar trucos para el uso
de las herramientas A-17
ventana de información sobre la
fotografía A-5
View, menú A-4
visualizar gráficos A-3
visualizar
fotografías de mayor resolución A-8–9
Índice
imagenes en ráfaga y en intervalo
de tiempo en una hoja de
contactos A-9–10
información sobre las fotografías A-12
pase de diapositivas en opción
Preview A-10
Ind-13
Ind-14