Está en la página 1de 5

Ingeniería química

Clave de la asignatura oficial/interna: AEF-1065/QI-1710

Termodinámica
hector.rodriguez@itdurango.edu.mx

Propiedades de los fluidos puros


Concepto: Práctica 02. Manómetro diferencia y tablas de saturación
M.C. Héctor Gerardo Rodríguez Gándara a.
a. Instituto Tecnológico de Durango. Felipe pescador #1830. Oriente Nueva Vizcaya. Durango Dgo. México C.P. 34080. Tel: 829-09-00. Fax: 618-818-48-13.

I N F O. D O C U M E N T O C O N T E N I D O
Departamento: Ingeniería química y bioquímica. Este documento contiene los siguientes apartados
Carrera: Ingeniería química.
Asignatura: Termodinámica. 2.1. Material de construcción P2-1 2.6. Riesgos potenciales P2-2
Clave oficial: AEF – 1065. 2.2. Equipo de laboratorio P2-1 2.7. Construcción del dispositivo P2-2
Clave interna: IQ – 1710. 2.3. Sustancias químicas P2-1 2.8. Calibración y análisis de datos P2-3
SATCA: 3 – 2 – 5. 2.4. Sustancias químicas no permitidas P2-1 2.9. Evaluación del dispositivo P2-3
Creado: 03/20/2017. 2.5. Equipo de protección personal P2-2 2.10. Reporte de práctica P2-4
Actualización: 06/20/2022.
2022 Tecnológico Nacional de México
2.1. MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN • Mechero
Para la construcción del manómetro diferencial se requieren los • Soporte universal
siguientes materiales: • Anillo de acero
• Malla de asbesto
• Manguera industrial o manguera de nivel • Guantes de asbesto
• Cintillos (cinchos)/presillas para cable coaxial. • Manguerillas para línea de gas
• Triplay o aglomerado (Sugerido)
• Dos escuadras 2.3. SUSTANCIAS QUÍMICAS
• Tornillería, rondanas y tuercas Para toda especie química a emplear, se debe contar con la ficha
• Medidor de nivel técnica de seguridad para fines informativos de las propiedades
• Regla graduada o flexómetro en centímetros y pulgadas como la densidad; así como las medidas de seguridad para su
• Papel milimétrico o cinta métrica adecuada manipulación, acciones en “en caso de” y disposición de
los residuos. Las sustancias químicas para emplear son:
2.2. EQUIPO DE LABORATORIO
2.2.1. Equipo de uso común • Fluido de alta densidad. (Se recomienda glicerina.)
El equipo de laboratorio a emplear es responsabilidad del equipo de • Colorante vegetal.
trabajo de práctica, por lo que cualquier daño a este, será reparado • Gas natural o gas licuado de petróleo (para calentamiento en
o sustituido por todos los integrantes del equipo de trabajo de flama directa).
práctica. El material de laboratorio a utilizar es el siguiente: • Agua corriente.

• Matraz Kitasato de 250 ml/500 ml/1000 ml (dos) 2.4. SUSTANCIAS QUÍMICAS NO PERMITIDAS
• Tapones horadados (dos) Para la construcción del termómetro se tiene prohibido el uso de
• Tubos capilares de 5 mm de diámetro interno (disponibilidad) sustancias como anticongelantes, mercurio, tetracloruro de carbono
• Juego de manguerillas y cualquier otra sustancia que se encuentre categorizada con los
• Termómetro patrón de mercurio/alcohol siguientes pictogramas del sistema globalmente armonizado “GHS”
• Soporte universal (Figura 2.1), la autorización para el uso y manipulación, solo puede
• Pinzas para soporte universal ser extendida por el instructor y bajo la supervisión de este o del
responsable del laboratorio; el estudiante debe comprobar la
2.2.2. Proceso de calentamiento aprobación del manejo de sustancias bajo esa categoría mediante
Si el calentamiento será realizado con dispositivos eléctricos el la rúbrica del instructor.
material requerido es el siguiente:
• Plato caliente con agitador magnético (Parrilla eléctrica con
agitador magnético)
• Agitador magnético
• Guantes de asbesto
Si el calentamiento se realizará mediante flama directa, el material
requerido es el siguiente: Figura 2.1 Pictogramas del GHS para Toxicidad agua, peligros para el cuerpo y daños
para el medio ambiente.
Termodinámica P2 – 1
2.5. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) dichos riesgos, procure cerrar la llave de paso de la línea de gas que
El equipo de protección personal (EPP) es de carácter se encuentra bajo la mesa una vez que se dé por finalizado el proceso
obligatorio en cualquier área donde se realice la de calentamiento.
manipulación de cualquier tipo de sustancia química, Existen riesgos potenciales de sufrir cortes en la construcción del
independientemente si es o no de alto riesgo para la manómetro diferencial, se recomienda extremar precauciones.
salud, es responsabilidad del estudiante realizar una
revisión de la ficha técnica de seguridad de las 2.7. CONSTRUCCIÓN DEL DISPOSITIVO
sustancias químicas que manipulará en el desarrollo de En la Figura 2.2 se presenta el esquema del manómetro diferencial
cualquier práctica de laboratorio para identificar los en “U” a construir y cada una de las partes que el equipo de trabajo
peligros y el equipo de protección personal requerido. debe definir y/o calcular de acuerdo con las siguientes condiciones.
El EPP básico y obligatorio para cualquier laboratorio 1 2 1
es:
MANÓMETRO DIFERENCIAL
• Traje de protección química Tyvek 1 Conectores
𝑧1
• Lentes de seguridad 2 Escala métrica
• Botas con protección química 3 Punto “cero”
• Guantes de protección química (preferentemente 4 Presillas de sujeción
de nitrilo, o en su defecto, látex.) 𝑧2 5 Soporte rígido
3 𝑧 Espacio de conexión
• Lentes de seguridad 1

• Mascarilla 𝑧2 Límite de lectura normal


𝑧5 𝑧6 𝑧3 Límite de lectura normal
El traje de protección química Tyvek, es de uso obligatorio cuando se 𝑧4 Límite de sobrepresión
manipulan grandes cantidades de sustancias químicas. Para efectos 𝐿2 𝑧5 Rango de lectura normal
de un laboratorio de grado educativo, se exige el uso obligatorio de 𝐿1 𝑧3 𝑧6 Columna máxima
bata de laboratorio y pantalón de mezclilla, no se permite el uso de 𝑟 Radio
4
ropa deportiva, faldas y/o vestidos cortos. 𝐿1 Altura total del soporte
𝐿2 Altura del soporte
Las botas con protección química son para el uso de grandes 𝑧4
𝐿3 Anchura del soporte
cantidades de sustancias químicas, o bien, cuando se manipulan
𝑟 En el caso de “𝑧2 ” y “𝑧3 ” son
sustancias altamente corrosivas independientemente del volumen,
iguales.
se exige el uso de calzado de trabajo o calzado que cubra toda el
Las distancias “𝑧1 ” y “𝑧4 ”, de
área del pie. 5 preferencia deben ser iguales.
Los guantes y mascarilla serán requeridos dependiendo de las 𝐿3
indicaciones de la ficha técnica de seguridad de las especies químicas
a utilizar. Figura 2.2 Manómetro diferencial en “U”.

Es responsabilidad del estudiante cumplir con los mínimos • Definir la altura “𝑧5 ” de manera que le permita medir de forma
requerimientos del equipo de protección personal y, es obligación y normal la décima parte de una atmósfera de presión
responsabilidad del instructor como del responsable de laboratorio manométrica.
verificar que el estudiante cumpla con las mínimas exigencias del • Las distancias de los límites “𝑧2 ” y “𝑧3 ” se definen
EPP, así como la instrucción en el uso y manipulación adecuada del automáticamente después de calcular la distancia “𝑧5 ”, ya que
equipo de laboratorio y las sustancias químicas. ambas distancias parten desde el punto “cero” del manómetro.
• Las distancias “𝑧1 ”, “𝑧4 ” y el radio “𝑟”, serán definidas por el
Cualquier estudiante que no cumpla con los mínimos equipo de trabajo.
requerimientos del EPP, no se le permitirá la realización de la • La distancia “𝑧6 ” depende de las distancias “𝑧1 ”, “𝑧2 ”, “𝑧3 ”, “𝑧4 ”
práctica de laboratorio y, por lo tanto, esta le será calificada como y el radio “𝑟”.
no acreditada. • Una vez que se tengan definidas las dimensiones del manómetro
2.6. RIESGOS POTENCIALES diferencial, se pueden definir las dimensiones del soporte. (Se
deja a consideración del equipo de trabajo.)
Durante el proceso de prueba y evaluación del manómetro
diferencial, se utiliza un sistema de trampa de vapor, el cual captura • El material de construcción del soporte es una sugerencia, este
el vapor vivo de agua generado por un proceso de calentamiento, puede ser cambiado a discreción del equipo de trabajo, pero se
debido a la acumulación de vapor de agua y que el sistema “trampa recomienda que el soporte sea lo suficientemente rígido para
de vapor” es un sistema cerrado, la presión interna tiende a evitar que el manómetro se deforme.
incrementarse, lo cual puede provocar un estallamiento de la • Al instalar la línea de fluido (manguera de nivel), procure que las
cristalería, pudiendo proyectar fragmentos del equipo hacia los líneas verticales del cuerpo del manómetro diferencial se
observadores cercanos a la mesa de trabajo, por lo que es encuentren lo más paralelas entre sí y en ángulo recto con
estrictamente obligatorio el uso de los lentes de seguridad mientras respecto a la horizontal. (Se recomienda el uso de nivel.)
se está desarrollando el proceso de prueba y evaluación. • Verter el fluido (previamente teñido con el colorante vegetal) en
la manguera de nivel; procurando evitar la formación de burbujas
Siempre que se realizan procesos de calentamiento con flama de aire (Figura 2.3), de lo contrario, se tendrá que realizar los
directa, el riesgo de incendio, y en el peor de los escenarios, el riesgo cálculos pertinentes para la estimación de la presión
de explosión, están presentes en todo momento; para minimizar manométrica real del sistema bajo estas condiciones.

P2 – 2 Propiedades de los fluidos puros


Manguera 2.9.1. Procedimiento de evaluación
Fluido ininterrumpido Sección de fluido de nivel El procedimiento para la operación es el siguiente
Interrupción
• Someter a calentamiento el agua hasta la aparición de la primera
burbuja (punto de hervor).
• Conectar ambos matraces en el momento que se libera la
primera burbuja (línea 1).

Figura 2.3 Interrupción del fluido. 2


2

• Permitir que el fluido se estabilice y colocar la escala ajustando el 1


punto cero. 1

2.8. CALIBRACIÓN Y ANÁLISIS DE DATOS


2.8.1. Calibración
La calibración del dispositivo depende de la densidad del fluido, la 2
densidad de un fluido es una propiedad cambia con respecto a la
variación de la temperatura; para este caso en particular, esta
variación se puede considerar despreciable, aunado al hecho de que
el dispositivo no es sometido a calentamiento de forma directa y se
encuentra bajo condiciones de temperatura ambientales. Por lo
tanto, el dispositivo no requiere de un proceso de calibración
Trampa de vapor
especial.
Figura 2.4 Trampa de vapor con calefacción con plato caliente (parrilla).
Como sugerencia, se recomienda agregar una segunda escala que
indique la presión manométrica en función de la columna de fluido,
o bien, una tabla de equivalencias de altura de columna de fluido
contra presiones manométricas. El optar por cualquiera de las
sugerencias se debe presentar el modelo matemático empleado para
la relación tabulada o la escala de presión manométrica.
2.8.2. Análisis de datos
Debido a que el dispositivo no requiere un proceso de calibración 1
2
especial, no se recolectan datos experimentales de calibración para 2
un tratamiento estadístico. En su lugar, se recopilará la presión
1
pulmonar de cada uno de los integrantes del equipo de trabajo y se
reportará en una gráfica de barras (procure no realizar sobre
esfuerzos en este punto tratando de alcanzar los mejores puntajes de
presión pulmonar y que se puede sufrir de desmayos).
En el apartado de 2.9 se presenta el análisis de la información que se 2

obtendrá de manera experimental durante la evaluación del


dispositivo.

2.9. EVALUACIÓN DEL DISPOSITIVO


Para la evaluación del dispositivo, se debe construir una trampa de
vapor como se muestra en la Figura 2.4 o en la Figura 2.5 de acuerdo Trampa de vapor
con el sistema de calentamiento (en el caso de no contar con los
Figura 2.5 Trampa de vapor con calefacción por flama.
matraces Kitasato, emplear matraces Erlenmeyer y tapones con
doble horadación). • Iniciar la lectura medición de lectura en el manómetro diferencial
Observe que el matraz de la izquierda es el área de generación de (al menos tres lecturas o cuatro de ser posible) y en el
vapor en el cual se encuentra un termómetro, este debe encontrarse termómetro de manera simultánea (Tabla 2.1) sin detener el
sumergido en el agua que será sujeto de calentamiento (de calentamiento, se debe tener precaución en este proceso ya que
preferencia). el sistema es cerrado y comenzará el incremento de la presión
interna (recuerde que en todo momento debe usar el equipo de
Durante el proceso inicial de calentamiento, la línea de conexión “1” protección personal). Considere la primera lectura en las
(matraz izquierdo – matraz central) debe permanecer deshabilitada. condiciones de presión atmosférica local. (antes de la conexión.)
La conexión “2” (matraz central – manómetro diferencial) debe estar
Tabla 2.1 Lecturas experimentales de la columna de fluido y temperatura.
en línea (conectado) en todo momento.
Lectura 𝒛, m 𝑻, °C
El matraz central puede ser rellenado con torundas de algodón secas 1 ## ##
con la finalidad de captar el vapor de agua y evitar que este llegue a 2 ## ##
las líneas del manómetro diferencial y contaminen el fluido de este. 3 ## ##
4 ## ##

Termodinámica P2 – 3
2.9.2. Manejo de datos experimentales 2.5. DESARROLLO EXPERIMENTAL
Con los datos de la columna de fluido determine la siguiente En este apartado, se bebe colocar cada paso realizado para la
información: construcción, calibración y evaluación del dispositivo, iniciando de
los materiales de construcción (incluya una tabla del costo de
• Presión manométrica de cada lectura y la presión absoluta, para
adquisición y costo de fabricación).
obtener la presión atmosférica local consulte el barómetro del
laboratorio de fisicoquímica o en su defecto, el reporte de No utilice frases o palabras como: hicimos, construimos, probamos,
CONAGUA o una fuente confiable de meteorología del día en que analizamos, pusimos, etc., la forma correcta de redacción de un
se realizó la práctica (consulte al momento de realizar la reporte técnico y/o científico es el uso del tiempo pasado
práctica). pospretérito, es decir: realizó, construyó, probó, analizó, colocó,
• Temperatura de saturación del agua correspondientes a las añadió. Por ejemplo:
presiones absolutas experimentales empleando las tablas de
“Para el dispositivo, se construyó previamente una escala con base
agua saturada del curso y cálculos de interpolación.
𝑦2 − 𝑦1 a la teoría que fue revisada en la bibliografía correspondiente, se
𝑦𝑜 = 𝑦1 + (𝑥𝑜 − 𝑥1 ) ( ) 2.1 analizaron varias metodologías para la construcción del dispositivo,
𝑥2 − 𝑥1
presentando la de mayor aceptación en términos de resultados
• Porcentaje de desviación de las temperaturas de saturación reportados”
obtenidas de las tablas de agua saturada contra las temperaturas
2.6. RESULTADOS Y DISCUSIÓN
experimentales.
𝑇𝑠 − 𝑇𝑒𝑥𝑝 La información que se debe presentar es la siguiente:
%𝐸𝑟𝑟𝑜𝑟 = | | 100 2.2
𝑇𝑠 • Tabla con las lecturas realizadas (datos experimentales) y los
resultados del manejo de datos experimentales (interpolación
• Propiedades específicas de volumen, energía interna, entalpía y
aplicando ecuación correspondiente) como se muestra en la
entropía para las fases de líquido y vapor saturados en función de
Tabla 2.2. (Procure mencionar cualquier tabulado que se reporte
las presiones absolutas experimentales.
antes de presentarse.)
2.10. REPORTE DE PRÁCTICA • Construir y presentar una gráfica con los datos de las tablas de
El reporte de laboratorio debe contener los siguientes apartados agua saturada (tablas de presión) de presión contra
respetando el orden en el cual se muestran a continuación, no se temperatura, donde se muestren los datos obtenidos en el
deben emplear las imágenes de este documento para la construcción laboratorio (Figura 2.6).
del reporte de práctica a menos que se tenga la indicación del Tabla 2.2 Datos experimentales, datos por interpolación y error porcentual.
instructor, utilice solo fotografías las cuales deben ser mencionadas Experimental Tablas
como Figuras., o bien, construya las imágenes. Lectura 𝒛 𝑷𝑨𝑩𝑺 𝑻 𝑻 %𝑬𝒓𝒓𝒐𝒓
𝒎 𝒌𝑷𝒂 °𝑪 °𝑪
2.1. RESUMEN
Debe contener información del o los sitios donde se realizó la 1 ## ## ## ## ##
construcción. Debe mencionar los aspectos relevantes que se 2 ## ## ## ## ##
presentaron en la elaboración de la práctica y para que fue 3 ## ## ## ## ##
empleado el manómetro diferencial, los resultados más importantes 4 ## ## ## ## ##
incluyendo la desviación promedio de las temperaturas Agua saturada Datos experimentales
experimentales con respecto las reportadas en las tablas de agua 125
saturada empleadas en el curso.
123
2.2. INTRODUCCIÓN
121
Mencione el concepto de presión y la importancia de este en la
industria. 119
Temperatura (°C)

2.3. OBJETIVO 117


Reforzar el conocimiento adquirido durante el curso, en referencia
115
a las presiones manométricas y absolutas, así el manejo de Tablas
de agua saturada. 113

2.4. MARCO TEÓRICO Y/O ESTADO DEL ARTE 111


En este apartado se habla de los fundamentos que respaldan la
práctica que se está reportando. 109

2.4.1. Presión. 107

2.4.2. Definición física de la presión. 105


2.4.3. Presión de saturación y Temperatura saturación. 140 150 160 170 180 190
2.4.4. Efecto del cambio de presión absoluta en la Presión (kPa)
temperatura de saturación. Figura 2.6 Comparación de datos experimentales y datos tabulados (tablas de agua
saturada).
2.4.5. Medidores de presión.
2.4.6. Manómetro diferencial. • Tabla con las propiedades específicas de la fase líquida y la fase
2.4.7. Operación de un manómetro diferencial. vapor obtenidos de las tablas de agua saturada en función de los
2.4.8. Usos y aplicaciones de los medidores de presión. datos experimentales. (Tabla 2.3.)

P2 – 4 Propiedades de los fluidos puros


Tabla 2.3 Propiedades específicas. 2.8. CONCLUSIONES GENERALES
Experimentales Tablas de agua saturada Construya una conclusión general de lo aprendido y de las
𝒊 𝑷 𝑻 𝒗𝒇 𝒗𝒈 𝒖𝒇 ⋯ 𝒉𝒈 𝒔𝒇 𝒔𝒈 dificultades que se presentaron durante el desarrollo de la práctica.
𝒌𝑷𝒂 °𝑪 𝒎𝟑 ⁄𝒌𝒈 𝒌𝑱⁄𝒌𝒈 𝒌𝑱⁄𝒌𝒈 𝑲 Esta conclusión debe ser construida a partir de las conclusiones
1 ## ## ## ## ## ⋯ ## ## ## particulares, o bien, generada por todos los integrantes del equipo
2 ## ## ## ## ## ⋯ ## ## ## de trabajo, procure emplear el tipo de redacción anteriormente
3 ## ## ## ## ## ⋯ ## ## ## mencionado.
4 ## ## ## ## ## ⋯ ## ## ## 2.9. CONCLUSIONES PARTICULARES
• Toda información que considere relevante y hacer del Cada integrante del equipo de trabajo debe construir una conclusión
conocimiento al lector en respecto a las pruebas de laboratorio personal respetando el tipo de redacción. Cada conclusión debe
con la trampa de vapor. presentarse iniciando con el número de control, seguido de los
• Finalmente, presentar la información de la presión pulmonar de apellidos y los nombres como encabezado, por ejemplo:
cada uno de los integrantes en un tabulado (Tabla 2.4) y la 11071867 SKLODOWSKA CURIE MARIE SALOMEA
gráfica de barras (Figura 2.7) e indicar la presión pulmonar Redacción de la conclusión...
normal.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Tabla 2.4 Presión pulmonar.
• Referencias bibliográficas con formato APA.
N. Control Nombre 𝑷, mmHg
• Las referencias bibliográficas deben ser citadas en el
## Apellidos, Nombres ## documento.
## Apellidos, Nombres ## • No se admiten referencias de internet salvo para los siguientes
## Apellidos, Nombres ## apartados de la sección de MARCO TEÓRICO Y/O ESTADO DEL
## Apellidos, Nombres ## ARTE: Usos y aplicaciones de los medidores de presión.
## Apellidos, Nombres ## • Se puede emplear el internet para la CONSULTA de LIBROS y
25
ARTÍCULOS siempre y cuando estén respaldados por una casa
editorial o una universidad de estudios superiores.
ANÉXOS
20 A. MEMORIA DE CÁLCULOS
Presentar todos los datos experimentales recolectados durante la
práctica y los cálculos (empleando adecuadamente el editor de
ecuaciones) realizados para el reporte.
Presión en mmHg

15
NO SE ADMITEN FOTOGRAFIAS DE LOS CÁLCULOS EN PAPEL
B. FICHAS TÉCNICAS DE SEGURIDAD
10 Presente solo las fichas técnicas de seguridad correspondientes al
fluido empleado para la construcción del manómetro diferencial.

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS DE ESTE DOCUMENTO


5
1. Yunus A. Çengel – Michael A. Boles; Termodinámica; McGraw-
Hill; Octava edición.
2. Hugh D. Young – Roger A. Freedman – A. Lewis Ford; Física
0 universitaria Vol.1; Editorial Addison-Wesley of PEARSON;
### ### ### ### ### Decimo segunda edición.
Número de control
Figura 2.7 Presión pulmonar.
3. Naciones Unidas; Sistema globalmente armonizado de
clasificación y etiquetado de productos químicos (SGA); Sexta
Nota 1: Toda información que se presente debe ser discutida y/o edición revisada; Nueva York y Ginebra, 2015.
mencionada con anterioridad si esta es presentada en forma de
tabla o figura.
Nota 2: Toda información adicional que sea considerada por quien
reporta de importancia, debe ser justificada y mencionada, por
ejemplo, condiciones de operación, suposiciones, etc.
Nota 3: El formato de distribución de la información a presentar en
tablas y gráficos se deja a discreción de quien o quienes reportan.
2.7. SUGERENCIAS PARA LA MEJORA DEL DISPOSITIVO
(OPCIONAL)
De acuerdo con la experiencia adquirida, realice una propuesta para
mejorar la construcción del dispositivo, ya sea en términos
particulares o generales, o bien, sugerencias para evitar
desperfectos en la construcción; alguna propuesta de cálculo
adicional, etc.

Termodinámica P2 – 5

También podría gustarte