Está en la página 1de 19

Interruptor de mando basculante

antideflagrante_
Traducción de las Instrucciones de servicio y de
montaje originales
II 2 G (ATEX) - Zona 1
II 2 D (ATEX) - Zona 21
IECEx - Zona 1
IECEx - Zona 21
Índice
1 Generalidades .................................................................................................................................................................................................... 3
1.1 Símbolos ............................................................................................................................................................................................................. 3
1.2 Declaración de conformidad / declaración de incorporación ..................................................................................................................... 5
1.3 Garantía............................................................................................................................................................................................................... 5
1.4 Piezas de recambio ........................................................................................................................................................................................... 5
1.5 Conceptos .......................................................................................................................................................................................................... 5
2 Advertencias de seguridad .............................................................................................................................................................................. 6
2.1 Uso previsto ....................................................................................................................................................................................................... 6
2.2 Uso incorrecto ................................................................................................................................................................................................... 6
2.3 Trabajar respetando las medidas de la seguridad ....................................................................................................................................... 6
3 Presentación ...................................................................................................................................................................................................... 7
4 Datos técnicos ................................................................................................................................................................................................... 8
5 Conexión............................................................................................................................................................................................................. 9
5.1 Conexión............................................................................................................................................................................................................. 9
5.2 Montaje del interruptor de mando de pared .................................................................................................................................................. 9
5.3 Interruptores de mando acoplados................................................................................................................................................................. 9
5.4 Revisión, mantenimiento.................................................................................................................................................................................. 9
5.5 Trabajos de reparación y de mantenimiento ................................................................................................................................................. 9
6 Indicaciones generales ................................................................................................................................................................................... 10
6.1 Puesta en servicio ........................................................................................................................................................................................... 10
6.2 Manejo ............................................................................................................................................................................................................... 10
6.3 Seta de emergencia......................................................................................................................................................................................... 10
7 Piezas originales.............................................................................................................................................................................................. 11

BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

2 04.2013
1 Generalidades

1 Generalidades
Ha comprado un producto de la STAHL CraneSystems GmbH. Este polipasto de cable
está construido conforme a las normas y prescripciones europeas.

Leer con cuidado y respetar las instrucciones de servicio. Guardar las instrucciones de
servicio a mano en el lugar de empleo.

Las instrucciones de servicio están postuladas por la directiva sobre maquinaria CE, así
como la directiva CE 94/9 y las normas EN basando en esa respectivamente las normas
IEC correspondientes.

1.1 Símbolos
En estas instrucciones, las advertencias de seguridad están divididas según la gravedad
del peligro y la probabilidad del producirse.
Las medidas de prevención descritas deben seguirse sin falta.

PELIGRO
Este símbolo advierte de un peligro inmediato para la salud y la vida de personas. La
inobservancia de estas advertencias causa graves heridas y también la muerte.

ADVERTENCIA
Este símbolo advierte de situaciones eventualmente peligrosas para la salud y la vida de
personas.
La inobservancia de estas advertencias puede causar graves heridas y también la
muerte.

ATENCIÓN
Este símbolo advierte de situaciones eventualmente peligrosas para la salud de perso-
nas.
La inobservancia de estas advertencias puede causar heridas.

AVISO
Advierte de daños materiales o ambientales.

Símbolos específicos:

Advertencia tensión eléctrica


Las cubiertas, como p. ej. las cubiertas y tapas, que llevan este símbolo sólo deberán
abrirlas los “electricistas” o las “personas cualificadas”.
El contacto con elementos bajo tensión puede causar inmediatamente la muerte

Advertencia sobre atmósfera explosiva


Las advertencias e indicaciones que llevan este símbolo se refieren específicamente a la
protección contra explosiones. La no observancia de estas indicaciones compromete la
protección contra explosiones.
BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

04.2013 3
1 Generalidades

Seguridad contra explosiones


El interruptor de mando protegido contra explosiones Zona 1 (ATEX) resp. Zona 21
(ATEX) corresponde a la directiva CE 94/9/CE (ATEX 100a) y está construido conforme a
las normas EN correspondientes. El interruptor de mando protegido contra explosiones
Zona 1 (IECEX) resp. Zona 21 (IECEX) corresponde a las normas IEC correspondientes.
El interruptor de mando está certificado por una oficina designada (p.ej. PTB, TÜV). Se
ha certificado el sistema de control de calidad.

ADVERTENCIA
El producto puede estar diseñado para gas o polvo o para gas y polvo.
Si está diseñado tanto para gas como para polvo, el producto cumple los requisitos
constructivos de protección contra explosiones tanto por gas como por polvo, en confor-
midad con la Directiva 94/9/CE, y está marcado para gas y polvo (categoría de aparatos
+ datos sobre la seguridad contra explosiones según la IEC/EN). La clasificación EX se
refiere únicamente a las disposiciones individuales para gases o polvos.

¡El gas y el polvo no deberán estar presentes conjuntamente!

La presencia conjunta de gas y polvo (mezcla híbrida) no queda cubierta por la directiva
94/9/CE.

¡El producto no es adecuado para este uso!

El usuario debe asegurarse de que el producto se utilice exclusivamente en zonas


protegidas contra explosiones, pertenecientes a la clase de seguridad contra explosiones
respectiva.

Las mezclas híbridas pueden ser explosivas aunque por sí sola la concentración de cada
uno de los gases, vapores y polvos se sitúe debajo de su límite de explosión.

Las piezas que llevan este símbolo están especialmente protegidas contra explosiones
(p.ej. cajas de bornes, cuadros eléctricos, motores y frenos). Sólo personas cualificadas
que fueron instruidas especialmente en la seguridad contra explosiones podrán realizar
trabajos sobre dichos componentes.

BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

4 04.2013
1 Generalidades

1.2 Declaración de conformidad / declaración de incorporación


Véase documento separado.

1.3 Garantía
• La garantía se extingue si el montaje, el manejo, el control y el mantenimiento no se
efectúan conforme a estas instrucciones de servicio.
• Las reparaciones y la eliminación de fallos en el marco de la garantía debe realizar-
las solamente personal cualificado (véase abajo) después de consulta y encargo por
parte del fabricante / suministrador.
• En caso de modificaciones en el producto, así como la utilización de piezas de
repuesto no originales se anula la garantía.

1.4 Piezas de recambio


PELIGRO
Utilizar siempre repuestos originales
Las piezas de recambio equivocadas o defectuosas pueden provocar daños, fallos de
funcionamiento o el fallo total de la máquina.

1.5 Conceptos
Usuario
Como usuario (empresario / empresa) se considera quien explota y utiliza el producto o
lo deja manejar por personas idóneas e instruidas.

Personas instruidas
Personas instruidas son aquellas personas que han sido instruidas sobre sus tareas y los
posibles peligros en caso de un comportamiento incorrecto, así como sobre los dispositi-
vos de protección y medidas necesarias, las disposiciones correspondientes, las pres-
cripciones de prevención de accidentes y las condiciones de servicio y hayan demostra-
do su capacitación.

Electricista
Un electricista es una persona que en base a su instrucción especializada posee cono-
cimientos y experiencia en instalaciones eléctricas y conoce las normas y prescripciones
correspondientes vigentes que evalúan su trabajo, y puede reconocer y evitar posibles
peligros. El electricista debe estar familiarizado con y formado en la puesta en marcha y
el servicio del producto.

Definición de una persona cualificada


Una persona cualificada es una persona que por medio de la formación profesional, la
experiencia profesional y la actividad profesional reciente posee los conocimientos
técnicos necesarios para el control de los medios de trabajo. Esta persona debe poder
evaluar la seguridad de la instalación en dependencia del caso de aplicación.
Este grupo de personas con la autorización para realizar determinados trabajos de
mantenimiento en nuestros productos son los montadores de servicio del fabricante o
montadores instruidos identificados con el certificado correspondiente.
BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

04.2013 5
2 Advertencias de seguridad

2 Advertencias de seguridad
2.1 Uso previsto
• El control de los mecanismos elevadores, carros y grúas se realiza con el interruptor
de mando SWH, lo cual representa una ventaja.
• La báscula de conmutación se debe activar siempre con la mano, y no activarse o
manipularse con herramientas u objetos.
• Los cables e interruptores de mando no se deben dañar con cargas mecánicas
(fuerzas de tracción, esfuerzo de aplastamiento y cizallamiento, golpes por oscilación
de la carga).
• Los cables e interruptores de mando no se deben exponer a esfuerzos de altas
temperaturas.
• Están prohibidas las conversiones y modificaciones.

2.2 Uso incorrecto


• Los interruptores de mando no se deben sumergir.
• Los interruptores de mando no se deben exponer a productos químicos.
• El empleo erróneo o ilícito de los equipos, así como la no observancia de las indica-
ciones excluyen las prestaciones de garantía.

2.3 Trabajar respetando las medidas de la seguridad


• Eliminar el polvo y la humedad con un paño húmedo.
• Los daños pueden suprimir la protección contra explosiones.
• Cuando se detectan daños hay que dejar de utilizar inmediatamente los equipos y
solicitar un mantenimiento/una reparación.

BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

6 04.2013
3 Presentación

3 Presentación

9
BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

04.2013 7
4 Datos técnicos

4 Datos técnicos

Tipo de corriente Corriente alterna


Contactos 1 contacto de cierre
Tensión de aislamiento nominal 500 V
Corriente de servicio nominal 6A
Bornes de conexión máx. 2,5 mm2 de hilos finos
Cable de conexión máx. ø 28 mm
Categoría de aparatos DIN/VDE 0660
Categoriá de utilización AC11/VDE 0660
Tipo de protección IP 66
Clasificación ATEX / IECEx II 2 G Ex de IIC T6 Gb / Ex de IIC T6 Gb
II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db / Ex tb IIIC T85°C Db
Caja Material aislante resistente a los choques
Temperatura ambiente -20°C - +60°C

Resumen de los tipos

SWH 51..-009 ex
SWH 52..-021 ex
SWH 53..-022 ex

SWH 51..-003 ex
SWH 52..-006 ex
SWH 53..-009 ex

SWH 51..-061 ex
SWH 52..-062 ex
SWH 53..-063 ex

SWH 52..-002 ex
SWH 5202-029 ex
SWH 5200-030 ex

SWH 5300-037 ex
SWH 5302-050 ex
SWH 5302-054 ex

SWH 529.-... ex
SWH 539.-... ex

Los planos de cableado para los aparatos se encuentran en internet como ficheros PDF
en la dirección:
www.stahlcranes.com / de / ft / kran / verdraht.php
BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

8 04.2013
5 Conexión

5 Conexión
5.1 Conexión
El interruptor de mando basculante SWH ex debe ser montado por un electricista
profesional con conocimientos en instalaciones ATEX (distancias de aislamiento y de
fuga).

• Proteger la manguera de goma con una abrazadera (2).


• Montar el cable de descarga (1) de tal forma que la manguera de goma no esté
sometida a ningún esfuerzo de tracción.
• Apretar la abrazadera (3) en el casquillo de introducción a como máx. el diámetro de
la línea de empalme.

Par de apriete de los tornillos en la abrazadera (2) 0,9Nm.

5.2 Montaje del interruptor de mando de pared


• Montar el interruptor de mando de pared SWW ex en la pared con ayuda de escua-
dras montadas.
• Al montar la escuadra de sujeción superior (3) entre la caja y la tapa (2) hay que
insertar una arandela de compensación (A) entre la tapa (2) y el manguito antidobla-
do.
• La manguera de goma se debe tender sin que esté tensada.

5.3 Interruptores de mando acoplados


Cuando se conectan dos interruptores de mando acoplados uno al lado del otro se debe
proceder de la misma forma que en el montaje del interruptor de pared.

• Entre la tapa (2) y el manguito antidoblado (1) se debe insertar una arandela de
compensación (A) para compensar el levantamiento de la tapa (2) provocado por la
chapa distanciadora (3).

5.4 Revisión, mantenimiento


Revisión anual o mantenimiento inmediato cuando se detectan deficiencias.

• Comprobar si el interruptor de mando muestra daños mecánicos.


• Comprobar el estado correcto de la línea de mando.
• Examinar si el cable de descarga destensa correctamente la línea de mando.
• Cuando se sustituye la línea de mando, y después de haber conectado los juegos de
contactos del interruptor, hay que comprobar mediante una inspección visual si las
distancias de aislamiento y de fuga así como la membrana muestran daños mecáni-
cos.
Activar las básculas de conmutación.
Comprobar el arranque correcto del motor en ambas direcciones.

5.5 Trabajos de reparación y de mantenimiento


PELIGRO
¡Se debe observar el peligro de explosiones, y eventualmente hacer intervenir al
encargado de seguridad competente en el lugar!
BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

Efectuar los trabajos de reparación y mantenimiento únicamente estando el aparato


exento de tensión. ¡Eliminar el polvo eventualmente existente antes de abrir la botonera
de mando! Utilizar únicamente piezas de recambio originales.

04.2013 9
6 Indicaciones generales

6 Indicaciones generales
6.1 Puesta en servicio
Antes de la puesta en marcha hay que observar lo siguiente:

• Comprobar si el interruptor de mando y la línea de conexión se han dañado durante


el transporte. No utilizar interruptores y líneas dañados.
• Suspender el interruptor de mando en el cable de descarga.
• El interruptor de mando está provisto de una declaración de conformidad. Este
producto está destinado exclusivamente a su montaje en una máquina completa para
la que se debe extender una declaración de conformidad por separado.

6.2 Manejo
AVISO
Peligro por movimiento accidental del polipasto
Si el conmutador de tecla basculante no es pulsado más por el operador, este retorna a
la posición "0", el movimiento en el polipasto se desactiva de forma automática. (Control
de hombre muerto).
En caso de fallos en el polipasto, p.ej. el movimiento real no corresponde al movimiento
deseado al pulsar el conmutador de tecla basculante, este se debe soltar de inmediato.
Si a pesar de ello el movimiento no se interrumpe, se debe pulsar el interruptor de parada
de emergencia.

Ejecución estándar, 2 escalones

Elevar/bajar
1° escalón: lento
2° escalón: rápido

Dirección: a la izquierda /a la derecha


1° escalón: lento
2° escalón: rápido

Traslación: hacia adelante/hacia atrás


1° escalón: lento
2° escalón: rápido

Seta de emergencia

6.3 Seta de emergencia


Cada polipasto debe permitir de cortar desde el suelo la alimentación eléctrica a todos
accionamientos bajo carga.

• El interruptor de seta de emergencia está situado en la botonera de mando.


• Pulsar seta de emergencia, se para inmediatamente el sistema.
• Desbloquear seta de emergencia: girar el interruptor hacia la dirección indicada.
BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

10 04.2013
7 Piezas originales

7 Piezas originales
Interruptor de mando estándar
1 escalón

Pos N° de pedido N° de Descripción Denominación


piezas
1 15 399 07 01 0 1 SW. 51.-... ex Caja
15 399 08 01 0 1 SW. 52.-... ex
15 399 09 01 0 1 SW. 53.-... ex

1 15 399 10 01 0 1 SW. 51.-... ex 1) Caja


15 399 11 01 0 1 SW. 52.-... ex 1)
15 399 12 01 0 1 SW. 53.-... ex 1)

2 15 390 20 99 0 1 SW. 5102-003 ex (Pos. 3,6+27) Tapa completa


15 390 21 99 0 1 SW. 5102-003 ex (Pos. 3,6+28,29)

15 390 26 99 0 1 SW. 5202-006 ex (Pos. 3,4,6+27)


15 390 27 99 0 1 SW. 5202-006 ex (Pos. 3,4,6+28,29)

15 390 30 99 0 1 SW. 5302-009 ex (Pos. 3-6+27)


15 390 31 99 0 1 SW. 5302-009 ex (Pos. 3-6+28,29)

3 04 390 01 64 0 1 SW. 5..-... ex Juego de piezas de repuesto para tecla


4 04 390 03 64 0 1 SW. 5..-... ex Juego de piezas de repuesto para tecla
5 04 390 05 64 0 1 SW. 5..-... ex Juego de piezas de repuesto para tecla

6 04 390 00 56 0 1 SW. 51.-... ex Membrana


04 390 01 56 0 1 SW. 52.-... ex
04 390 02 56 0 1 SW. 53.-... ex

1)Ejecución con botón de ensayo


BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

04.2013 11
7 Piezas originales

Pos N° de pedido N° de Descripción Denominación


piezas
7 15 390 00 49 0 1 SW. 51.-... ex (Pos.8-11) Tapa completa
8 .. ... .. .. . 1 SW. 52.-... ex Manguito antidoblado
9 .. ... .. .. . 1 SW. 53.-... ex Tapa
10 ... ... . ISO 7045 Tornillo cabeza bombeada
11 ... ... . 1 SW. 51.-... ex DIN 7980 Arandela elástica
1 SW. 52.-... ex
13 04 390 00 63 0 1 SW. 53.-... ex (Pos. 14-16) Abrazadera de sujeción completa
14 ... ... . ISO 1207 Tornillo de cabeza cilíndrica
15 .. ... .. .. . 1 SW. 5102-003 ex Abrazadera de sujeción completa
16 ... ... . 1 SW. 5102-003 ex ISO 4032 Tuerca hexagonal

17 15 390 10 64 0 1 SW. 5202-006 ex Abrazaderas de manguera


1 SW. 5202-006 ex
20 578 974 0 Elemento de contacto Ex
21 578 964 0 1 SW. 5302-009 ex Elemento de contacto Ex
22 15 399 00 74 0 1 SW. 5302-009 ex Borne UK

27 15 390 05 25 0 1 SW. 5..-... ex Seta de emergencia


28 15 390 04 25 0 1 SW. 5..-... ex (Pos. 29) Pulsador de llave
29 511 042 0 1 SW. 5..-... ex Llave de reserva

36 15 390 01 25 0 1 SW. 51.-... ex (Pos. 37-40) Botón de ensayo


15 390 02 25 0 1 SW. 52.-... ex (Pos. 37-40)
15 390 03 25 0 1 SW. 53.-... ex (Pos. 37-40)
37 511 040 0 Llave duplicada
38 ... ... . Junta tórica
39 ... ... . ISO 1207 Tornillo de cabeza cilíndrica
40 ... ... . DIN 7980 Arandela elástica

42 04 390 00 49 0 (Pos. 43+44) Anillo de protección

BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

12 04.2013
7 Piezas originales

Interruptor de mando estándar


2 escalones

Pos N° de pedido N° de Descripción Denominación


piezas
1 15 399 07 01 0 1 SW. 51.-... ex Caja
15 399 08 01 0 1 SW. 52.-... ex
15 399 09 01 0 1 SW. 53.-... ex

1 15 399 10 01 0 1 SW. 51.-... ex Caja


15 399 11 01 0 1 SW. 52.-... ex
15 399 12 01 0 1 SW. 53.-... ex

2 15 390 18 99 0 1 SW. 5102-009 ex; (Pos. 3,6+27) Tapa completa


SW. 5102-061 ex
15 390 19 99 0 1 SW. 5102-009 ex; (Pos. 3,6+28,29) Caja
SW. 5102-061 ex

15 390 22 99 0 1 SW. 5202-021 ex; (Pos. 3,4,6+27)


SW. 5202-062 ex
15 390 23 99 0 1 SW. 5206-021 ex; (Pos. 3,4,6+28,29)
SW. 5206-062 ex
15 390 24 99 0 1 SW. 5202-021 ex; (Pos. 3,4,6+27)
SW. 5202-062 ex
15 390 25 99 0 1 SW. 5206-021 ex; (Pos. 3,6+28,29)
SW. 5206-062 ex

15 390 28 99 0 1 SW. 5202-002 ex (Pos. 3-6+27)


15 390 29 99 0 1 SW. 5202-002 ex (Pos. 3-6+28,29)
BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

04.2013 13
7 Piezas originales

Pos N° de pedido N° de Descripción Denominación


piezas
3 15 390 00 64 0 1 Juego de piezas de repuesto para tecla
4 15 390 01 64 0 1 Juego de piezas de repuesto para tecla
5 15 390 02 64 0 1 Juego de piezas de repuesto para tecla

6 04 390 00 56 0 1 Membrana
04 390 01 56 0 1
04 390 02 56 0 1

7 15 390 00 49 0 1 (Pos.8-11) Tapa completa


8 .. ... .. .. . 1 Manguito antidoblado
9 .. ... .. .. . 1 Tapa
10 ... ... . 4 ISO 7045 Tornillo cabeza bombeada
11 ... ... . 4 DIN 7980 Arandela elástica

13 04 390 00 63 0 1 (Pos. 14-16) Abrazadera de sujeción completa


14 ... ... . 2 ISO 1207 Tornillo de cabeza cilíndrica
15 .. ... .. .. . 2 Abrazadera de sujeción completa
16 ... ... . 2 ISO 4032 Tuerca hexagonal

17 15 390 10 64 0 1 Abrazaderas de manguera

20 578 974 0 x) Elemento de contacto Ex


21 578 964 0 1 Elemento de contacto Ex
22 15 399 00 74 0 1 Borne UK

25 15 390 03 64 0 x) Módulo de conmutación

27 15 390 05 25 0 1 Seta de emergencia


28 15 390 04 25 0 1 (Pos. 29) Pulsador de llave
29 511 042 0 1 Llave de reserva

36 15 390 01 25 0 1 (Pos. 37-40) Botón de ensayo


15 390 02 25 0 1 (Pos. 37-40)
15 390 03 25 0 1 (Pos. 37-40)
37 511 040 0 1 Llave de reserva
38 ... ... . 1 NB Junta tórica
39 ... ... . 4 ISO 1207 Tornillo de cabeza cilíndrica
40 ... ... . 4 DIN 7980 Arandela elástica

42 04 390 00 49 0 1 x) (Pos. 43+44) Anillo de protección

x) Cantidad según necesidad


BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

14 04.2013
7 Piezas originales

Interruptor de mando especial


1 escalón

Pos N° de pedido N° de Descripción Denominación


piezas
1 15 399 13 01 0 1 SW. 52.-... ex Caja
15 399 14 01 0 1 SW. 53.-... ex

2 15 390 16 99 0 1 SW. 52.-... ex (Pos. 6) Tapa completa


15 390 17 99 0 1 SW. 53.-... ex (Pos. 6)

3 04 390 01 64 0 1 SW. 5..-... ex la elevación Juego de piezas de repuesto para tecla


04 390 00 64 0 1 SW. 5..-... ex la elevación de precisión,
04 390 03 64 0 1 SW. 5..-... ex el mecanismo de traslación
04 390 02 64 0 1 SW. 5..-... ex la traslación de precisión
04 390 05 64 0 1 SW. 5..-... ex la grúa
04 390 04 64 0 1 SW. 5..-... ex fine grúa

6 04 390 01 56 0 1 SW. 52.-... ex Membrana


04 390 02 56 0 1 SW. 53.-... ex

7 15 390 00 49 0 1 (Pos.8-11) Tapa completa


8 .. ... .. .. . 1 Manguito antidoblado
9 .. ... .. .. . 1 Tapa
10 ... ... . 4 M4x22 -4.8 ISO 7045 Tornillo cabeza bombeada
11 ... ... . 4 4 DIN 7980 Arandela elástica
BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

04.2013 15
7 Piezas originales

Pos N° de pedido N° de Descripción Denominación


piezas
13 04 390 00 63 0 1 (Pos. 14-16) Abrazadera de sujeción completa
14 ... ... . 2 M4x35 -4.8 ISO 1207 Tornillo de cabeza cilíndrica
15 .. ... .. .. . 2 Abrazadera de sujeción completa
16 ... ... . 2 M4 ISO 4032 Tuerca hexagonal

17 15 390 10 64 0 1 Abrazaderas de manguera

19 511 031 0 1 8008/2-002 Interruptor de mando


511 032 0 1 8008/2-016
511 033 0 1 8008/2-030

20 511 034 0 1 8010/2-01-ws1-2 Indicador LED


21 578 964 0 8082/1-1 x) Elemento de contacto Ex
578 974 0 8082/1-2 x) Elemento de contacto Ex
22 15 399 00 74 0 1 Borne UK

27 15 390 05 25 0 1 8602/A0010-1 Seta de emergencia


28 15 390 04 25 0 1 8602A0009-1 (Pos. 29) Pulsador de llave
29 511 042 0 1 MS 3 Llave de reserva

30 15 390 04 64 0 1 rojo Soporte de indicador LED


15 390 05 64 0 1 amarillo
15 390 06 64 0 1 verde
15 390 07 64 0 1 azul
15 390 08 64 0 1 blanco
15 390 09 64 0 nero

31 511 024 0 1 8602A0732-1 Empuñadura giratoria


32 511 020 0 1 8602A0008-1-2-r-H-MS1 (Pos. 33) Botón de ensayo
511 038 0 1 8602A0008-1-2-r-H-MS2 (Pos. 33) Tecla de función
33 511 040 0 1 MS1 Llave de reserva
511 041 0 1 MS2
34 511 035 0 1 8602A0001-1 Soporte de pulsador

36 15 390 01 25 0 1 Estándar (Pos. 37-40) Botón de ensayo


15 390 02 25 0 1 Acoplamiento (Pos. 37-40)
15 390 03 25 0 1 Fijación a pared (Pos. 37-40)
37 511 040 0 1 MS 1 Llave de reserva
38 ... ... . 1 29x2 NB Junta tórica
39 ... ... . 4 M4x20 -4.8 ISO 1207 Tornillo de cabeza cilíndrica
40 ... ... . 4 4 DIN 7980 Arandela elástica

42 04 390 00 49 0 1 x) (Pos. 43+44) Anillo de protección

x) Cantidad según necesidad


BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

16 04.2013
7 Piezas originales

Interruptor de mando especial


2 escalones

Pos N° de pedido N° de Descripción Denominación


piezas
1 15 399 13 01 0 1 SW. 52.-... ex Caja
15 399 14 01 0 1 SW. 53.-... ex

2 15 390 16 99 0 1 SW. 52.-... ex (Pos. 6) Tapa


15 390 17 99 0 1 SW. 53.-... ex (Pos. 6)

3 15 390 00 64 0 1 SW. 5..-... ex la elevación Juego de piezas de repuesto para tecla


15 390 01 64 0 1 SW. 5..-... ex la elevación de precisión
15 390 02 64 0 1 SW. 5..-... ex el mecanismo de traslación

6 04 390 01 56 0 SW. 52.-... ex Membrana


04 390 02 56 0 SW. 53.-... ex

7 15 390 00 49 0 1 (Pos.8-11) Tapa completa


8 .. ... .. .. . 1 Manguito antidoblado
9 .. ... .. .. . 1 Tapa
10 ... ... . 4 M4x22 -4.8 ISO 7045 Tornillo cabeza bombeada
11 ... ... . 4 4 DIN 7980 Arandela elástica
BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

04.2013 17
7 Piezas originales

Pos N° de pedido N° de Descripción Denominación


piezas
13 04 390 00 63 0 1 (Pos. 14-16) Abrazadera de sujeción completa
14 ... ... . 2 M4x35 -4.8 ISO 1207 Tornillo de cabeza cilíndrica
15 .. ... .. .. . 2 Abrazadera de sujeción completa
16 ... ... . 2 M4 ISO 4032 Tuerca hexagonal

17 15 390 10 64 0 1 Abrazaderas de manguera

19 511 031 0 1 8008/2-002 Interruptor de mando


511 032 0 1 8008/2-016
511 033 0 1 8008/2-030

20 511 034 0 1 8010/2-01-ws1-2 Indicador LED


21 578 964 0 8082/1-1 x) Elemento de contacto Ex
578 974 0 8082/1-2 x) Elemento de contacto Ex
22 15 399 00 74 0 1 Borne UK

25 15 390 03 64 0 x) Módulo de conmutación

27 15 390 05 25 0 1 8602/A0010-1 Seta de emergencia


28 15 390 04 25 0 1 8602A0009-1 (Pos. 29) Pulsador de llave
29 511 042 0 1 MS 3 Llave de reserva

30 15 390 04 64 0 1 rojo Soporte de indicador LED


15 390 05 64 0 1 amarillo
15 390 06 64 0 1 verde
15 390 07 64 0 1 azul
15 390 08 64 0 1 blanco
15 390 09 64 0 nero

31 511 024 0 1 8602A0732-1 Empuñadura giratoria


32 511 020 0 1 8602A0008-1-2-r-H-MS1 (Pos. 33) Botón de ensayo
511 038 0 1 8602A0008-1-2-r-H-MS2 (Pos. 33) Tecla de función
33 511 040 0 1 MS1 Llave de reserva
511 041 0 1 MS2
34 511 035 0 1 8602A0001-1 Soporte de pulsador

36 15 390 01 25 0 1 Estándar (Pos. 37-40) Botón de ensayo


15 390 02 25 0 1 Acoplamiento (Pos. 37-40)
15 390 03 25 0 1 Fijación a pared (Pos. 37-40)
37 511 040 0 1 MS 1 Llave de reserva
38 ... ... . 1 29x2 NB Junta tórica
39 ... ... . 4 M4x20 -4.8 ISO 1207 Tornillo de cabeza cilíndrica
40 ... ... . 4 4 DIN 7980 Arandela elástica

42 04 390 00 49 0 1 x) (Pos. 43+44) Anillo de protección


(Pos. 14-16) Abrazadera de sujeción completa

x) Cantidad según necesidad


BA_SWH5EXZ1Z21_ES.DOCX

18 04.2013
F-BA-9.4.4.z1z21-ES-04.13-sc
Argentina Australia Austria Belgium Brazil Canada Chile China Columbia Croatia Czech Republic
Denmark Ecuador Egypt Estonia Finland France Germany Great Britain Greece Hongkong Hungary India Indonesia

Ireland Israel Italy Jordan Latvia Lebanon Lithuania Malaysia Mexico


Netherlands Nigeria Norway Pakistan Peru Philippines Poland Portugal Rumania Russia

Singapore Slovakia Slovenia South Africa South Korea Spain Sweden Syria
Taiwan Thailand Turkey UAE Uruguay USA Venezuela Vietnam

Sales partners Subsidiaries

Tochtergesellschaften/Subsidiaries

China India Spain United Arab Emirates


Shanghai Chennai Madrid Dubai
Tel +86 21 66083737 Tel +91 44 43523955 Tel +34 91 4840865 Tel +971 4 8053700
Fax +86 21 66083015 Fax +91 44 43523957 Fax +34 91 4905143 Fax +971 4 8053701
infochina@stahlcranes.com infoindia@stahlcranes.com infospain@stahlcranes.com infouae@stahlcranes.com

France Portugal USA


Paris Lisbon Charleston, SC
Tel +33 1 39985060 Tel +351 21 4447160 Tel +1 843 7671951
Fax +33 1 34111818 Fax +351 21 4447169 Fax +1 843 7674366
infofrance@stahlcranes.com ferrometal@stahlcranes.com infous@stahlcranes.com

Great Britain Singapore


Warwickshire Singapore
Tel +44 1675 437 280 Tel +65 62712220
Fax +44 1675 437 281 Fax +65 63771555
infouk@stahlcranes.com infosingapore@stahlcranes.com

Vertriebspartner/Sales partners

Die Adressen von über 100 Vertriebspartnern weltweit finden Sie im Internet auf www.stahlcranes.com unter Kontakt.
You will find the addresses of over 100 sales partners on the Internet at www.stahlcranes.com under contact.

STAHL CraneSystems GmbH, Daimlerstr. 6, 74653 Künzelsau, Germany


Tel +49 7940 128-0, Fax +49 7940 55665, marketing.scs@stahlcranes.com

También podría gustarte