Está en la página 1de 13

Máquina para elaborar pan 2,8 Lts 710W

Machine à pain
Brotbackmaschine
Bread-making machine
Macchina per la preparazione del pane
Maquina de fazer pão
Broodbalmachine

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO


CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
1
ÍNDICE PÁG ÍNDICE PÁG
Importantes Medidas de Seguridad 3 Medidas de Segurança Importantes 48
Principales especificaciones tecnicas 6 Principais características técnicas 51
Información Relevante 6 Informação Relevante 51
Función principal 8 Função principal 53
Instalación 8 Instalação 53
Descripción de las partes 8 Descrição dos componentes 53
Funcionamiento 8 Funcionamento 53
Limpieza 9 Limpeza 54
Mantenimiento 10 Manutenção 55
Advertencias uso a máx. potencia 10 Advertencia sobre a utilização a max. 55
Pantalla de errores e inspección 11 Tela eroor e inspecção 56

INDEX INHOUDSOPGAVE
Consignes de Securité Importantes 12 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 57
Specifications techniques principales 15 Voornaamste technische gegevens 60
Information Utile 15 Belangrijke informatie 60
Fonction principale 17 Hoofdfunctie 62
Installation 17 Installatie 62
Descriptions des parties 17 Beschrijving van de onderdelen 62
Fonctionement 17 Werking 62
Nettoyage 18 Reiniging 63
Maintenance 19 Onderhoud 64
Avertissement sur l’usage a puissace max. 19 Waarschuwing voor net gebruik op max.
Ecran d’erreurs et inspection 20 vermogen 64
Beeldscherm voor Foutberichten en inspectie 65

INDEX
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 21
Wichgste technische daten 24
Wichtige Information 24
Haupfunktion 26
Aufbau 26
Beschreibung der maschinenteile 26
Funktionsweise 26
Reinigung 27
Wartung 28
Warnhinweis zu Verwending der
Hochstleistungsstufe 28
Storungsanzeige und Fehlersuche 29

INDEX
Important Safety measures 30
Specification 33
Worthy Information 33
Main function 34
Installation 34
Parts List 35
Operation 35
Cleaning 36
Maintenance 37
Warning on using full power 37
Failure display and inspection 38

INDICE
Importanti misure di sicurezza 39
Principali specifiche tecniche 42
Informazioni importanti 42
Funzione principale 44
Installazione 44
Descrizione delle parti 44
Funzionamento 44
Pulizia 45
Manutenzione 46
Avvertenze per l’utilizzo alla massima pot. 46
Risoluzione guasti 47

2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el
mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier
omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño
serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo
a su supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta
que no haya leído y entendido el contenido de este manual.

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD


Cuando utilice cualquier tipo de electrodoméstico deberá seguir
siempre unas precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo
siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido. No introduzca destornilladores ni elementos metálicos
en el interior del aparato.
2.- NO use el artículo eléctrico si el lugar de trabajo está húmedo
o mojado o si debe trabajar sobre la lluvia. Si usa un aparato
electrónico con las manos mojadas o parado en el agua,
puede sufrir una descarga eléctrica.
3.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra persona
autorizada por el fabricante. En caso de manipulación del
mismo por personal no autorizado, la garantía dejará de tener
validez con efecto inmediato.
4.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni que
entre en contacto con superficies calientes.
5.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
6.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios
o las piezas auxiliares que se mueven durante el uso.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo después
de cada uso.
3
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la
atención durante la limpieza.
9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de
corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y
desmontaje o la limpieza.
10.- Evite el contacto con las partes calientes. Exteme la atención
durante la limpieza.
11.- No permitan que los niños utilicen este electrodoméstico.
No pierda de vista ningún electrodoméstico cuando se
utilicen cerca de ellos.
12.- Este aparato no está pensado para personas (incluyendo
niños) inexpertas, sin conocimientos o con minusvalías
físicas, sensoriales o mentales, a no ser que lo utilicen
instrucciones sobre su uso. Se debe vigilar a los niños para
evitar que jueguen con el aparato.
13.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha
sido concebido tal y como se describe en este manual.
No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
14.- Este aparato no puede ser empleado por niños. Mantenga
el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
15.- Emplee tan sólo respuestos originales.

16.-Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o


más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conocimientos si
han sido supervisados o formados acerca del uso seguro
del aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento por el usuario no deben ser llevados a
cabo por niños sin supervisión.

4
17.- Este texto está destinado a los usuarios de los países
extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para
usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable de
su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al
uso del aparato. Se deberá supervisar a los niños para
asegurarse que no jueguen con el aparato.
18.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en
términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones
únicamente si;
A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de uso.
B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de la
máquina cumple con las leyes vigentes.
19.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se
deshaga de este producto como basura municipal no
clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y
electrónicos es necesaria la recogida selectiva del mismo,
tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida selectiva de
productos eléctricos.

5
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO: 69316
VOLTAJE: 220-240V
CICLO: 50-60Hz
POTENCIA: 710 W
CAPACIDAD: 2,80 Lts. (900 gr/2.0 lb)
FUNCIONES: 13
MEDIDAS: 38x30x34 cm.
PESO: 6,70 Kgr.

INFORMACIÓN RELEVANTE
Información sobre la garantía
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la
panificadora. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e
instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
La panificadora es un producto basado en una extensa investigación y testado de forma
práctica. Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor duración, un
aspecto atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.

IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.


Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.

! ADVERTENCIA

1.- Conecte la panificadora en una toma de corriente eléctrica


con el voltaje, tamaño y configuración de conexión adecuados.
Si no encajan el enchufe y el receptáculo, póngase en
contacto con un electricista profesional para determinar el
voltaje y tamaño adecuado para instalar la toma de corriente
eléctrica adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico,
desenchufe la unidad de la fuente de alimentación eléctrica y
deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea
demantenimiento.
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe
estar colocada a una distancia razonable de las paredes y
materiales inflamables.
6
4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm por los laterales
para propiciar un funcionamiento correcto y seguro.
5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la
unidad.

! PRECAUCIONES

1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en


una zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su
ubicación que la unidad o su contenido no se caigan
accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad.

2.- No coloque nada encima de panificadora; podría dañar la


unidad o causar posibles lesiones personales.

3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento,


asegúrese de que no está conectada a la red y que el
aparato se encuentra a temperatura ambiente. De lo
contrario se pueden causar lesiones personales.

4.- Para evitar daños a la panificadora o lesiones personales,


ponga en funcionamiento la panificadora siempre con
producto en el interior.

5.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento


seguro y adecuado coloque la unidad en el interior donde la
temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).

6.- No coloque la panificadora en un área expuesta a


temperaturas excesivas o a grasas de planchas, freidoras,
etc. Una temperatura excesiva puede causar daños en la
unidad.

7.- No coloque la panificadora en un área sin ventilación por la


parte delantera y trasera de la unidad.

8.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.


Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar
lesiones. Emplee guantes.
7
FUNCIÓN PRINCIPAL
La elaboración de pan y bizcochos de forma automática.

INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
1.- Abra la caja. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad
y sus piezas.
2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones.
3.- Situe el aparato en una superficie dura, plana y nivelada.
4.- Asegúrese de limpiar con agua jabonosa y secar, todos los elementos que van a entrar en
contacto con los alimentos

DESCRIPCION DE LAS PARTES

1.- Tapa
2.- Cavidad automática frutos secos
3.- Cubeta de pan
4.- Agitador
1 5.- Display
6.- Botón START/STOP
7.- Botón COLOR
2
8.- Botones TIMER UP/DOWN
9.- Botón LOAF
10.- Botón MENU
3
4
10
5
9 6

8 7

8
FUNCIONAMIENTO
1.- Retire el envoltorio antes de utilizar el electrodoméstico. No se deshaga del envoltorio hasta
comprobar que el funcionamiento es correcto.

2.- Asegúrese de colocar la panificadora sobre una superficie plana y dura, evite el contacto
con zonas de excesívo calor. Verifique que el cable de conexión y la toma de corriente se
encuentran en perfecto estado.

3.- Disponga de todos los ingredientes necesarios antes de poner en marcha la unidad. Para
las cantidades y los tiempos de cocción puede seguir algunas de las recetas adjuntas al
final de este manual.

4.- Aplique diferentes tiempos de cocción dependiendo de la calidad y tamaño de los panes a
cocinar. Por este motivo los tiempos mostrados en la tabla de cocción pueden ser tomados
únicamente como aproximados.
Después de un tiempo, usted acumulará la suficiente experiencia propia para saber cuanto
tiempo necesita su cocción y la proporción de los ingredientes.

5.- Antes de comenzar con los ingredientes, asegúrese de colocar correctamente el agitador en
el interior de la cubeta de pan.

6.- Vierta los ingredientes en el interior de la cubeta de pan, primero los líquidos luego la
harina, incorpore la levadura en el centro sobre la harina (la levadura nunca debe entrar en
contacto con el agua, aceite, mantequilla o la sal).
NO LOS MEZCLE, LA MAQUINA LO HARA POR USTED.
Disponga las semillas o frutos secos que desee en el interior de la cavidad automática.

7.- Introduzca la cubeta en su alojamiento, gire 30º en sentido horario para fijar su posición.
Cierre la tapa.

8.- Selección del tiempo y tipo de cocción;


a) Una vez conectada la máquina panificadora, el display mostrará MENU tipo 1,
TIMER 03:25 y color tipo MEDIUM, son los valores por defecto.
b) Pulse la tecla MENU para seleccionar el tipo de pan a cocinar.
1 BASIC: Básico, pan blanco de corteza exterior dura, bien cocido y de miga
esponjosa.
2 WHITE RAPID: Pan blanco, sin apenas corteza exterior, bien cocido y de miga
esponjosa.
3 WHOLE WHEAT: Pan integral, de corteza exterior dura, bien cocido y de miga
esponja.
4 WHOLE WHEAT RAPID: Pan integral, sin apenas corteza exterior, bien cocido
y de miga integral esponjosa.
5 FRENCH: Pan similar al tipo BASIC, con corteza exterior más tostada y
crujiente.
6 SWEET: Opción especial para elaboración de pan dulce o bizcochos con frutos
secos o semillas.
7 SUPER RAPID: Elaboración de un pan a máxima velocidad, especialmente
recomendado para pequeñas cantidades
8 GLUTEN FREE: Especialmente indicado para las personas que desean elaborar
un pan sin gluten (problemas de celiaquía o alérgicos al gluten).

9
9 DOUGH: Elaboración de una masa, no apta para el consumo directo, pero que
puede emplearse como base de pizzas, empanadas, pasteles etc.
10 PASTA DOUGH: Amasado durante 14 minutos, para obtener una masa
homogénea que pueda manipularse para elaborar panes y otros
alimentos.
11 JAM: Elaboración casera de mermeladas.
12 BAKE: Tiempo extra de horneado de 60 a 90 minutos, puede fijarse
empleando los botones TIMER UP/DOWN.
13 CAKE: Elaboración de tartas, bizcochos y otros postres.
c) Pulse la tecla LOAF para indicar la cantidad de pan que va a elaborar,
1.0 lb(0.5 kg), 1.5 lb(0.7 kg) o 2.0 lb(0.9 kg)
d) Si desea demorar la puesta en marcha de la máquina, incorpore todos los
ingredientes en la cubeta de pan, seleccione el número de MENU (1 a 12), la
cantidad mediante el botón LOAF (1.0 lb / 1.5 lb / 2.0 lb) y el aspecto mediante el
botón COLOR (Light / Medium / Dark).
Pulse el botón TIMER DOWN, el display mostrará 15:00, indicando que restan
quince horas para la finalización de la elaboración, puede emplear los botones
UP y DOWN para ajustar el tiempo +/- 10 minutos.
Si por el contrario pulsa el botón TIMER UP, incrementará en 10 minutos el tiempo
de finalización, nuevas pulsaciones incorporarán 10 minutos adicionales al tiempo
de elaboración.
e) Pulse la tecla COLOR para establecer el grado de tueste del pan LIGHT, MEDIUM
o DARK.
f) Pulse la tecla START/STOP para comenzar la elaboración del pan. Si por cualquier
circunstancia precisa detener la elaboración, mantenga pulsado durante
5 segundos el botón START/STOP. Si presiona nuevamente el botón
START/STOP comenzara nuevamente todo el proceso desde el inicio. El display
mostrara el tiempo restante hasta el final de la cocción.
g) Durante el amasado, la máquina accionará la apertura de la cavidad
automática incorporando las semillas o frutos secos a la masa.

h) Durante la fase final de cocción, la tapa y paredes exteriores de la máquina se


calentarán, evite el contacto con las partes calientes.
i) Finalizada la elaboración, la máquina emitira una señal acústica indicando la
finalización de la misma. La máquina mantendrá el pan caliente durante al menos
60 minutos (excepto en las opciones DOUGH y PASTA DOUGH), si desea finalizar
el calentamiento, pulse durante 2 segundos el botón START/STOP.
j) CUIDADO: Tanto la cubeta de pan como el pan se encuentran calientes, abra la
tapa y permita que la temperatura descienda antes de proceder a la extracción del
mismo. Gire el contenedor de pan 30º en sentido antihorario y extraiga hacia
arriba.
k) Antes de elaborar nuevamente pan espere a que la cubeta y la máquina se
encuentren a temperatura ambiente.
l) El agitador puede quedarse adherido a la masa en la parte inferior, por lo que
deberá extraerlo tras la cocción a fin de evitar daños personales o la perdida del
mismo.

10
9.- Evite el funcionamiento de la panificadora en vacío, puede afectar negativamente a la vida
del motor. En caso de sobrecalentamiento del motor, apáguelo inmediatamente, espere a
su enfriamiento antes de un nuevo uso.

10.- Evite introducir cucharas u otros elementos durante el uso, pueden provocar daños
irreparables en las cuchillas y el motor.

FUNCIONES ESPECIALES
En caso de corte de suministro eléctrico inferior a 7 minutos, la máquina continuará el proceso
en el punto en que lo dejo. Si el corte de suministro es superior a 9 minutos, la máquina
volverá al inicio del proceso.
En caso de sobrecalentamiento o temperatura excesivamente fría, la máquina se apagará
automáticamente mostrando los errores "E00" o "E01".Una señal acústica le indicará que la
máquina se ha detenido. En este caso extraiga le cubeta de pan hasta que se encuentre a
temperatura ambiente, ahora puede comenzar nuevamente el proceso.
Durante el amasado, antes y durante la apertura del compartimento de frutos secos la máquina
emitirá varias señales acústicas para avisarle de la incorporación de estos.
Al finalizar el proceso de cocción la máquina emitirá varias señales acústicas de aviso.

3 61 62 63 7

64 8b 8c 8d 8d

8e 8f 8j 8l

11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA:
1.- Una vez finalizado, apague y desconecte el enchufe, desmonte las piezas para lavarlas con
agua, secarlas y montarlas otra vez.

2.- El agitador interior de la panificadora pueden ser desmontado, por lo que deberá extremar
las precauciones a fin de evitar golpes en dedos y manos. Tras la limpieza asegurese de
volvera colocar todas las piezas en su correcta posición.

3.- El cuerpo principal no puede limpiarse con agua, limpielo tan solo con un paño húmedo.

4.- Asegúrese de guardar el aparato en un sitio seco, bien ventilado y libre de humedad.

MANTENIMIENTO:
1.- Asegúrese que el aparato esta desconectado antes de limpiar o si esta fuera de uso.

2.- Para limpiar el aparato emplee detergentes no agresivos.


Nunca emplee detergentes agresivos o disolventes.

3.- Coloque el aparato alejado de cualquier fuente de calor o de los rayos del sol.

4.- La panificadora es una aparato eléctrico. Para evitar daños o la muerte por shock eléctrico,
no manipule el aparato con las manos húmedas, estando sobre una superficie húmeda o
de pie en el agua.

5.- No utilice para exterior o en condiciones de humedad.

ANEXO
TIEMPOS DE ELABORACIÓN (Horas:minutos)
1.0 lb 1.5 lb 2.0 lb
MENU OPCIONAL Light Medium Dark Light Medium Dark Light Medium Dark

1 BASIC 3:11 3:13 3:18 3:16 3:18 3:23 3:23 3:25 3:30
2 WHITE RAPID 2:12 2:17 2:24
3 WHOLE WHET 3:43 3:45 3:50 3:45 3:47 3:52 3:48 3:50 3:55
4 WHOLE WHET RAPID 2:30 2:32 2:35
5 FRENCH 3:28 3:30 3:35 3:30 3:32 3:37 3:33 3:35 3:40
6 SWEET 3:17 3:22 3:27
7 SUPER RAPID 1:20
8 GLUTEN FREE 2:10
9 DOUGH 1:30
10 PASTA DOUGH 0:14
11 JAM 1:25
12 BAKE 60 ~ 90 min
13 CAKE 90 min

12
RECETAS DE PAN

13

También podría gustarte