Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
172 1869
172 6926
Aplicación
Para uso diagnóstico in vitro.
Los VITROS Chemistry Products AMON Slides miden cuantitativamente la concentración de amoniaco en el plasma
utilizando los analizadores VITROS 250/350/950/5,1 FS y VITROS 4600 de Bioquímica, junto con el VITROS 5600
Integrated System.
Resumen y explicación
El amoníaco es un producto de desecho del catabolismo de las proteínas; es potencialmente tóxica para el sistema
nervioso central. Un aumento del amoníaco plasmático puede ser indicativo de encefalopatía hepática, como hepático en
las fases terminales de la cirrosis hepática, insuficiencia hepática, necrosis hepática aguda y subaguda y síndrome de
Reye. También puede observarse hiperamonemia cuando se aumenta el consumo de proteínas en la dieta. 1
Esquema de la reacción
Advertencias y precauciones
Para uso diagnóstico in vitro.
ADVERTENCIA: Tome precauciones cuando manipule materiales y muestras de origen humano.
Como ningún método de ensayo puede ofrecer una seguridad completa sobre la
ausencia de agentes infecciosos, considere todas las muestras, controles y
calibradores clínicos como potencialmente infecciosos. Manipule las muestras, los
residuos sólidos y líquidos, así como los componentes del ensayo, de acuerdo con
las normativas locales y la directriz CLSI M29 2 u otras pautas de seguridad
publicadas en relación con los riesgos biológicos.
Encontrará advertencias y precauciones específicas de los distintos calibradores, así como de los materiales de control de
calidad y otros componentes en las Instrucciones de uso del producto VITROS correspondiente y en cualquier otra
documentación del producto facilitada por el fabricante.
Reactivos
Diagrama del slide
Ingredientes del slide 1. Montura superior del slide
2. Capa difusora (TiO2)
Ingredientes reactivos por cm2 3. Capa reactiva: tampón de
pH 9,3
Azul de bromofenol 27 µg. 4. Membrana semipermeable
5. Capa indicadora: azul de
Otros ingredientes bromofenol
Pigmentos, ligantes, tensioactivos, tampón y estabilizante. 6. Soporte
7. Montura inferior del slide
Muestras no recomendadas
• En la determinación del amoníaco no debe utilizarse suero ya que durante el proceso de coagulación se produce
amoníaco. 3
• No utilice muestras hemolizadas. 3
Plasma
Obtención y preparación de las muestras
Recoja las muestras utilizando los procedimientos de laboratorio estándar. 5, 6
Instrucciones de funcionamiento
• Compruebe los inventarios de reactivo al menos una vez al día para asegurarse de que las cantidades existentes son
suficientes para la carga de trabajo prevista.
• Para obtener más información consulte las instrucciones de funcionamiento de su analizador.
IMPORTANTE: Espere a que todos los líquidos y muestras alcancen la temperatura ambiente,
18–28 °C; analícelas inmediatamente.
Dilución de la muestra
Plasma
Si las concentraciones de amoniaco exceden el intervalo de medición (comunicable o dinámico) del sistema:
Dilución de la muestra en el analizador (sólo sistema integrado VITROS, VITROS 5,1 FS/4600 y VITROS
250/350)
Para obtener más información sobre el procedimiento de dilución en el analizador, consulte las instrucciones de
funcionamiento del analizador. Para sistemas integrados VITROS y analizadores VITROS 5,1 FS/4600, usar VITROS
Chemistry Products FS Diluent Pack 3 para la dilución.
Calibración
Calibradores necesarios
VITROS Chemistry Products Calibrator Kit 5
Procedimiento de calibración
Consulte las instrucciones de funcionamiento de su analizador.
Cuándo calibrar
Realice una calibración en las siguientes circunstancias:
• Cuando cambie el número de lote de los slides.
• Cuando se sustituyan piezas esenciales del analizador durante un procedimiento de mantenimiento o reparación.
• Cuando así lo requieran las normativas gubernamentales.
Por ejemplo, en EE.UU., las normas de la CLIA exigen que la calibración se realice o se compruebe al menos una vez
cada seis meses.
También puede ser necesario calibrar el ensayo VITROS AMON:
• Si los resultados de control de calidad están sistemáticamente fuera del rango aceptable.
• Tras llevar a cabo determinados procedimientos de mantenimiento.
Para obtener más información consulte las instrucciones de funcionamiento de su analizador.
Cálculos
La reflectancia del slide se mide en 600 nm después del tiempo de incubación establecido. Después de haber realizado
una calibración de cada lote de slides, puede determinarse la concentración de amoníaco utilizando el modelo matemático
colorimétrico de punto final residente en el software y la respuesta obtenida de cada slide de ensayo desconocido.
Validez de la calibración
Los parámetros de calibración son evaluados automáticamente por el analizador por comparación con un conjunto de
parámetros de calidad que se detallan en la pantalla de Coeficientes y límites de los analizadores VITROS 250/350/950
(en los sistemas integrados VITROS y analizadores VITROS 5,1 FS/4600, consulte la pantalla de Revisar datos de la
prueba). El fracaso para satisfacer cualquier de los parámetros de calidad predefinidos da lugar a una calibración fallida. El
informe de calibración debe usarse conjuntamente con los resultados de control de calidad para determinar la validez de
una calibración.
Intervalo de medición (comunicable o dinámico)
Trazabilidad de la calibración
Los valores asignados al VITROS Chemistry Products Calibrator Kit 5 para amoníaco pueden rastrearse a patrones
preparados gravimétricamente a partir de sulfato amónico de calidad reactivo. El laboratorio de calibración de Ortho-
Clinical Diagnostics utiliza el patrón preparado gravimétricamente para calibrar un procedimiento enzimático que utiliza
glutamato deshidrogenasa para determinar el amoníaco 7 para dar soporte a la asignación de valor en el Kit de calibrador 5
VITROS.
Control de calidad
Selección de materiales de control de calidad
IMPORTANTE: Se recomienda utilizar verificadores del rendimiento VITROS siempre que se
trabaje con los analizadores VITROS de Bioquímica y sus sistemas integrados.
Antes de utilizar cualquier otro líquido de control comercial, evalúe su
compatibilidad con este ensayo.
• Los materiales de control distintos de los verificadores de rendimiento VITROS pueden mostrar diferencias en
comparación con otros métodos aplicables al amoníaco si:
– No corresponden a una matriz verdaderamente humana.
– Contienen altas concentraciones de conservantes, estabilizantes u otros aditivos no fisiológicos.
• En algunos controles las concentraciones de amoníaco de los distintos viales puede variar considerablemente, como
también puede variar la estabilidad de un líquido de control reconstituido. Por lo tanto, muchos controles
comercializados pueden no ser adecuados para su uso en el ensayo de amoníaco. Se recomiendan las soluciones
acuosas de sales de amonio estables o los Verificadores de rendimiento líquido VITROS.
• No utilice materiales de control estabilizados con etilenglicol.
Resultados
Unidades de medida y conversión de unidades
Los analizadores VITROS de Bioquímica y sus sistemas integrados puede programarse para expresar los resultados de
AMON en unidades convencionales, SI y alternativas.
Otras limitaciones
Se sabe que ciertos fármacos y condiciones clínicas alteran las concentraciones de amoníaco in vivo. Si desea más
información, consulte alguno de los resúmenes publicados. 9, 10
Valores esperados
Intervalo de referencia
Este intervalo de referencia es el 95% central de los resultados de un estudio interno realizado en 60 adultos
aparentemente sanos seleccionados entre una población trabajadora (34 mujeres y 26 varones). No se observaron
diferencias significativas entre los resultados de las poblaciones de varones y mujeres.
Características de rendimiento
Comparación de métodos
Los gráficos y tablas muestran los resultados de comparar las muestras de plasma analizadas en el analizador VITROS
750 con las analizadas usando el método comparativo del glutamato deshidrogenasa. 7 Los ensayos se efectuaron según
el protocolo NCCLS EP9. 11
La tabla muestra también los resultados de comparar muestras de plasma en los analizadores VITROS 250/350 y 950 con
el analizador VITROS 750, y comparaciones con muestras de suero en el analizador VITROS 5,1 FS con el analizador
VITROS 950.
Además, la tabla muestra los resultados de las comparaciones con muestras de plasma en el VITROS 5600 Integrated
System y el analizador VITROS 5,1 FS de Bioquímica. Los ensayos se efectuaron según el protocolo NCCLS EP9. 12
Plasma
Unidades convencionales y SI Unidades alternativas
Analizador VITROS 750 (µmol/L)
Método comparativo: Enzimático de glutamato deshidrogenasa Método comparativo: Enzimático de glutamato deshidrogenasa
(μmol/L) (μg/dL)
Unidades convencionales y SI
Coeficiente (µmol/L) Unidades alternativas (µg/dL)
Pen‐ de Intervalo de Intersecci Intervalo de Intersecci
n diente correlación conc. muestra. ón Sy.x conc. muestra. ón Sy.x
750 frente a método
comparativo 81 1,00 0,999 11–453 -0,35 5,38 18,7–771,5 -0,60 9,16
250 frente a 750 105 0,96 0,997 24–472 +2,17 6,22 40,0–803,8 +3,69 10,60
950 frente a 750 121 0,99 1,000 11–470 +1,16 2,78 19,1–801,1 +1,98 4,74
5,1 FS† frente a 950 102 1,05 1,000 10–499 -3,27 3,67 17,0–849,8 -5,57 6,25
5600 frente a 5,1 FS† 109 1,00 0,999 9–472 +1,73 5,01 15,3–803,8 +2,95 8,53
† El hardware y los algoritmos de software de procesamiento analítico del analizador VITROS 4600 de Bioquímica están diseñados para
las mismas especificaciones que las aplicadas al analizador VITROS 5,1 FS de Bioquímica; el rendimiento del ensayo en el analizador
VITROS 4600 de Bioquímica ha demostrado ser comparable al del analizador VITROS 5,1 FS de Bioquímica. Por consiguiente, todas
las características de rendimiento del analizador VITROS 5,1 FS de Bioquímica son aplicables al analizador VITROS 4600 de
Bioquímica.
Precisión
La precisión se evaluó con materiales de control de calidad en los Analizadores VITROS 250/350, 950 y 5,1 FS. La
precisión se evaluó con materiales de control de calidad en el VITROS 5600 Integrated System según el protocolo NCCLS
EP5. 13
Los datos facilitados son una representación del rendimiento del ensayo y se ofrecen a modo de orientación. Variables
tales como la manipulación y la conservación de muestras y reactivos, el entorno del laboratorio y el mantenimiento del
sistema pueden afectar a la reproducibilidad de los resultados del ensayo.
Unidades convencionales y SI
(µmol/L) Unidades alternativas (µg/dL)
Conc. SD SD Conc. SD SD % CV
media intradía* intralab.** media intradía* intralab.** intralab.** Nº observ. Nº de días
250 44 3,2 3,7 74,2 5,52 6,31 8,5 40 14
199 4,7 6,4 338,7 8,00 10,97 3,2 42 14
750 43 1,7 2,4 72,6 2,96 4,02 5,5 92 24
190 2,7 4,2 323,9 4,61 7,19 2,2 92 24
950 41 1,7 2,2 69,4 2,84 3,82 5,5 92 23
190 2,6 3,5 323,9 4,41 6,01 1,9 92 23
5,1 FS† 45 2,1 2,8 76,1 3,55 4,69 6,2 96 22
200 3,7 5,1 340,3 6,22 8,63 2,5 94 22
5600 42 1,1 1,9 71,5 1,87 3,24 4,5 84 21
197 3,6 4,3 335,5 6,13 7,32 2,2 84 21
* La precisión intradía se determinó a partir de dos análisis por día al menos con dos repeticiones.
** La precisión intralaboratorio se determinó utilizando un único lote de slides y efectuando una calibración semanal.
† El hardware y los algoritmos de software de procesamiento analítico del analizador VITROS 4600 de Bioquímica están diseñados para
las mismas especificaciones que las aplicadas al analizador VITROS 5,1 FS de Bioquímica; el rendimiento del ensayo en el analizador
VITROS 4600 de Bioquímica ha demostrado ser comparable al del analizador VITROS 5,1 FS de Bioquímica. Por consiguiente, todas
las características de rendimiento del analizador VITROS 5,1 FS de Bioquímica son aplicables al analizador VITROS 4600 de
Bioquímica.
Bibliografía
1. Tietz NW (ed). Fundamentals of Clinical Chemistry. ed. 3. Philadelphia: WB Saunders; 748; 1987.
2. CLSI. Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition.
CLSI document M29-A3 (ISBN 1-56238-567-4). CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, PA 19087-1898
USA; 2005.
3. Clinical Laboratory Handbook for Patient Preparation and Specimen Handling. Fascicle VI: Chemistry/Clinical
Microscopy. Northfield, IL: College of American Pathologists; 1992.
4. Calam RR. Specimen Processing Separator Gels: An Update. J Clin Immunoassay. 11:86-90; 1988.
5. CLSI. Procedures for the Collection of Diagnostic Blood Specimens by Venipuncture; Approved Standard – Sixth
Edition. CLSI document H3-A6 (ISBN 1-56238-650-6). CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania
19087-1898 USA; 2007.
6. NCCLS. Procedures and Devices for the Collection of Diagnostic Capillary Blood Specimens; Approved Standard—
Fifth Edition. NCCLS document H4-A5 [ISBN 1-56238-538-0]. CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, PA
19087-1898 USA, 2004.
7. Bruce WA, Leiendecker, CM, Freier EF. Two-Point Determination of Plasma Ammonia with the Centrifugal Analyzer.
Clin. Chem. 24:782; 1978.
8. CLSI. Statistical Quality Control for Quantitative Measurements: Principles and Definitions; Approved Guideline – Third
Edition. CLSI document C24-A3 (ISBN 1-56238-613-1). CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, PA
19087-1898 USA; 2006.
9. Young DS. Effects of Drugs on Clinical Laboratory Tests. ed. 4. Washington D.C.: AACC Press; 1995.
10. Friedman RB, Young DS. Effects of Disease on Clinical Laboratory Tests. Washington, D.C.: AACC Press; 1990.
11. NCCLS. Method Comparison and Bias Estimation Using Patient Samples; Approved Guideline. CLSI Document EP9.
CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania 19087-1898 USA; 1995.
12. NCCLS. Method Comparison and Bias Estimation Using Patient Samples; Approved Guideline. NCCLS document
EP9‑A2 [ISBN 1-56238-472-4]. CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania 19087-1898 USA;
2002.
13. NCCLS. Evaluation of Precision Performance of Quantitative Measurement Methods; Approved Guideline – Second
Edition. NCCLS document EP5-A2 [ISBN 1-56238-542-9]. CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, PA
19087-1898 USA; 2004.
Glosario de símbolos
Historial de revisiones
Fecha de revisión Versión Descripción de cambios técnicos*
2012-02-28 7.0 Glosario de símbolos: actualizado
2010-11-01 6.0 Se ha añadido información correspondiente al analizador VITROS 4600 de
Bioquímica
2009-10-14 5.0 Comparación de métodos – 950 frente a 750: se han corregido los datos
Al sustituir estas Instrucciones de uso, firme y ponga la fecha en el espacio que hay a continuación y consérvelas según lo
especifiquen los reglamentos locales o las políticas de laboratorio, si procede.
Ortho-Clinical Diagnostics
50-100 Holmers Farm Way
High Wycombe
Buckinghamshire
HP12 4DP
United Kingdom