Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2;W@;OKX;O
Resumen
Este artículo documenta los mecanismos que emplean los hablantes
>#8#$.o&2/ %&8/ 6!88&/ %&8/ 308)!/ &$/ 21/ )0,1$#)!)#_$/ )0"#%#!$!;/ =/ a!-"#-/
de evidencias, muestra unos comportamientos propios de los bilingües
&$/ &8/ 120/ %&8/ ^1&)b1!/ ^1&/ 2&/ ,!$#k&2"!/ &$/ "0%02/ 802/ $#6&8&2/ %&/ 8!/
lengua, principalmente en el sistema gramatical. El contacto de lenguas
a&-,!$&$"&/ &/ #$"&$20/ &$"-&/ &8/ &2a!f08/ :/ &8/ ^1&)b1!/ 6#&$&/ a-060)!$%0/
1$!/2&-#&/%&/)!,>#02/&$/8!/&2"-1)"1-!/#$,!$&$"&/:/"-!2)&$%&$"&/%&/!,>02/
#%#0,!2;/*2"!/)0$h1$)#_$/%&/2#2"&,!2/2&/,!$#k&2"!/&$/1$!/!,a8#!/.!,!/
de hechos que van desde la alternancia de códigos hasta las transferencias
o interferencias, entendidas como cualquier rasgo lingüístico que
2&/ #$"-0%1)&/ &$/ 1$!/ 8&$.1!/=/ a0-/ #$h&-&$)#!/ %&/ 1$!/ 8&$.1!/ BN/ :/ %&>&/
entenderse como un fenómeno que no deteriora la estructura de las
lenguas implicadas, sino más bien como una especie de enriquecimiento
del sistema lingüístico.
!/ b#a_"&2#2/ %&/ $1&2"-!/ #$6&2"#.!)#_$/ %&"&-,#$!/ ^1&/ 8!/ #$"&-T&-&$)#!/
.-!,!"#)!8/ &$/ 802/ b!>8!$"&2/ >#8#$.o&2/ %&8/ 6!88&/ %&8/ 308)!/ :/ 802/ -!2.02/
)!-!)"&-c2"#)02/%&8/^1&)b1!/&2"G$/%&k$#%02/a0-/&8/)0$"!)"0/)0$/&8/&2a!f08/
:/a0-/8!2/6!-#!)#0$&2/%&/&%!%N/2&'0/:/$#6&8/%&/#$2"-1))#_$;
Palabras clavesU/30$"!)"0/%&/8&$.1!2p/[1&)b1!/!-&^1#a&f0p/4$"&-T&-&$)#!/
gramatical
Abstract
Sb#2/!-"#)8&/%0)1,&$"2/"b&/,&)b!$#2,2/12&%/>:/>#8#$.1!8/2a&!q&-2/T-0,/
"b&/308)!/]!88&:/#$/"b&#-/%!#8:/)0,,1$#)!"#0$N/!$%/2b0r2/T-0,/&6#%&$)&/
":a#)!8/>&b!6#0-2/0T/>#8#$.1!82/#$/"b&/12&/0T/[1&)b1!/"b!"/#2/,!$#T&2"&%/#$/
!88/8&6&82/0T/"b&/8!$.1!.&N/,!#$8:/#$/"b&/.-!,,!"#)!8/2:2"&,;
The permanent and intense contact of languages between Spanish and
Quechua has been causing a series of changes in the immanent and
"-!$2)&$%&$"/ 2"-1)"1-&/ 0T/ >0"b/ 8!$.1!.&2;/ Sb#2/ )0$h1$)"#0$/ 0T/ 2:2"&,2/
is manifested in a wide range of events that range from alternating codes
"0/ "-!$2T&-2/ 0-/ #$"&-T&-&$)&2N/ 1$%&-2"00%/ !2/ !$:/ 8#$.1#2"#)/ T&!"1-&/ "b!"/ #2/
#$"-0%1)&%/#$/!/8!$.1!.&/=/>:/"b&/#$"&-T&-&$)&/0T/!/8!$.1!.&/BN/!$%/,12"/
Letras-Lima 90(132), 2019 4
j!$"&/3!880/31$0
Introducción
*8/Q&-R/&2N/2#$/%1%!N/a-0%1)"0/%&8/,&2"#I!h&/%&/8!2/%#T&-&$"&2/)18"1-!2/^1&/2&/b!$/
%&2!--088!%0/ &$/ 21/ "&--#"0-#0/ :N/ 2#$/ 8!/ )0,a-&$2#_$/ %&/ &2"&/ b&)b0N/ %#Tc)#8,&$"&/
a0%-c!/ &'a8#)!-2&/ 21/ #%#02#$)-!2#!;/ *$/ &T&)"0N/ 802/ a-0)&202/ %&/ ,&2"#I!h&/ ^1&/ 2&/
b!$/%!%0/&$/$1&2"-0/a!c2/b!$/2#%0/6!-#!%02/:/b&"&-0.H$&02N/%#T&-&$"&2/&$/.-!%0/
&/#$"&$2#%!%/:/&$/T1$)#_$/%&/T!)"0-&2/"&,a0-!8&2N/&2a!)#!8&2N/b#2"_-#)02N/20)#!8&2N/
a08c"#)02/0/-&8#.#0202;/ !/%#6&-2#%!%/:/-#^1&I!/8#$.oc2"#)!/:/)18"1-!8/20$/&8/&T&)"0/
%&/&2"&/)0,a8&h0/a-0)&20/%&/&$T-&$"!,#&$"0/:/T12#_$/%&/)18"1-!2;
*8/6!88&/%&8/308)!N/G-&!/2#"1!%!/&$/8!/a-06#$)#!/%&/3!:880,!N/=-&^1#a!N/
)0$2"#"1:&/1$!/a!-"&/%&/&2"&/.-!$/&2a!)#0/.&0.-Gk)0;/ !2/a0)!2/#$6&2"#.!)#0$&2/
^1&/&'#2"&$/20>-&/&8/^1&)b1!/!-&^1#a&f0/b!$/a&-,#"#%0/-&)0$0)&-/:/6!80-!-/8!/.-!$/
%#6&-2#%!%/)18"1-!8/%&/8!/I0$!;/ !2/6!-#!)#0$&2/8#$.oc2"#)!2/^1&/2&/a-0%1)&$/&$/&8/
^1&)b1!/ %&/ b!>8!$"&2/ >#8#$.o&2/ %&8/ 6!88&/ %&8/ 308)!N/ a0-/ &8/ )0$"!)"0/ 8#$.oc2"#)0/
&$"-&/8!/8&$.1!/!$%#$!/&/b#2a!$!N/)0$2"#"1:&$/1$!/)8!2&/%&/b!>8!/)0$/1$!/8!-.!/
tradición que arranca desde la época de la conquista hasta nuestros días.
*'#2"&$/ $1,&-0202/ "-!>!h02/ 20>-&/ &8/ &2a!f08/ &$/ )0$"!)"0/ )0$/ 8!2/
8&$.1!2/!,&-#$%#!2/%&8/a!c2p/2#$/&,>!-.0N/"&$&,02/a0)!2/#$6&2"#.!)#0$&2/20>-&/
8!2/#$i1&$)#!2/%&8/&2a!f08/&$/8!/&2"-1)"1-!/8#$.oc2"#)!/%&/8!2/8&$.1!2/$!"#6!2/%&/
8!/-&.#_$;/Q0-/&880N/!R$/^1&%!/,1)b0/a0-/b!)&-/&$/&2"&/)!,a0N/:/&2/#,a0-"!$"&/
&$"0$)&2/ )0$)&$"-!-/ $1&2"-02/ &2T1&-I02/ "&_-#)02/ :/ ,&"0%08_.#)02/ &$/ &8/ &2"1%#0/
del contacto de lenguas que abarquen cuestiones de descripción lingüística
:/ &'a8#)!)#0$&2/ k!>8&2/ :/ -#.1-02!2/ 20>-&/ 8!2/ %#2"#$"!2/ G-&!2/ %&8/ )0$"!)"0/ %&/ 8!2/
lenguas amerindias con el español.
Letras-Lima 90(132), 2019 5
4$"&-T&-&$)#!/.-!,!"#)!8/&$/&8/^1&)b1!/%&/b!>8!$"&2/>#8#$.o&2/%&8/6!88&/%&8/308)!
!/#$6&2"#.!)#_$/2&/)0$2"#"1:&/&$/1$/!a0-"&/!/802/&2"1%#02/%&/8!/8#$.oc2"#)!/
%&8/)0$"!)"0N/8!/)1!8/&$/802/R8"#,02/!f02/"#&$&/1$/%&2!--0880/6&-"#.#$020;
<1&-0$/ b0,>-&2/ %&8/ )8&-0/ ^1#&$&2/ 2&/ &$)!-.!-0$/ %&/ 8!/ %0)1,&$"!)#_$/ %&/ 8!2/
8&$.1!2/ #$%c.&$!2/ &$/ 8!/ Ha0)!/ )080$#!8;/ *$"-&/ 212/ "&'"02/ 2&/ &$)1&$"-!$/ T1&$"&2/
#$%#2a&$2!>8&2/a!-!/8!/b#2"0-#!/%&/8!/8#$.oc2"#)!N/)0,0/&8/%#))#0$!-#0/:/.-!,G"#)!/
%&8/T-!#8&/%0,#$#)0/j0,#$.0/%&/(!$"0/S0,G2/AOWWVD/:/&8/"-!>!h0/8&'#)0.-Gk)0/%&8/
a!%-&/h&21#"!/j#&.0/F0$I!8&2/E08.1c$/AOWWKD1. Por otro lado, en el marco de la
8#$.oc2"#)!/)0$"&,a0-G$&!/"&$&,02/0>-!2/b#2"_-#)!2N/%&2)-#a"#6!2/:/)0,a!-!"#6!2;/
702/ -&T&-#,02/ !/ 802/ "-!>!h02/ %&/ %#!8&)"080.c!/ ^1&)b1!/ %&/ F!-:/ Q!-q&-/ AOWVKDN/
=8T-&%0/S0-&-0/AOWV?N/OWL?DN/l!6#&-/=8>0/AOWL?DN/`#88&,/=%&8!!-/AOWLLDN/F&-!8%/
S!:80-/AOWY?D/:/Z0%08T0/3&--_$/Q!80,#$0/AOWYLD;
=/k$!8&2/%&8/.0>#&-$0/,#8#"!-/%&/d1!$/]&8!2)0/=86!-!%0/2&/0k)#!8#I_/&8/
^1&)b1!/,&%#!$"&/&8/j; ;/XOOMV/%&8/XL/%&/,!:0/%&/OWLM;/=8/!f0/2#.1#&$"&N/&8/
4$2"#"1"0/ %&/ *2"1%#02/ Q&-1!$02/ a1>8#)_/ 8!2/ a-#,&-!2/ .-!,G"#)!2/ :/ %#))#0$!-#02/
sistemáticamente estructurados de los principales dialectos quechuas2. Sin
&,>!-.0N/ $0/ &'#2"&$/ ,!:0-&2/ &2"1%#02/ 20>-&/ 8!/ #$"&-T&-&$)#!/ .-!,!"#)!8/ &$/ &8/
quechua arequipeño, pero tenemos algunas investigaciones que han sido tomadas
como referencia para el desarrollo del trabajo.
=2c/,#2,0N/*2)0>!-/AX@@@D/a-0a0$&/^1&/&8/21-.#,#&$"0/%&/%#6&-202/1202/
lingüísticos se debe a las circunstancias socioeconómicas, políticas e históricas
a0-/8!2/^1&/b!/!"-!6&2!%0/$1&2"-0/a!c2/&$/8!2/R8"#,!2/%H)!%!2;/S!,>#H$N/[1&2!%!/
Letras-Lima 90(132), 2019 6
j!$"&/3!880/31$0
AX@@LD/ &'!,#$!/ !2a&)"02/ -&T&-&$"&2/ !/ 8!/ )!-!)"&-#I!)#_$/ %&/ 8!/ )0,a02#)#_$/ %&8/
8H'#)0/%&/802/%#!8&)"02/^1&)b1!2/:/a-0a0$&/1$!/,1&2"-!/%&/8!/-&)0$2"-1))#_$/%&/802/
&8&,&$"02/8&'#)!8&2/,G2/"&,a-!$02/!/"-!6H2/%&/)!,>#02/T0$H"#)02/:/2&,G$"#)02;
+"-0/&2"1%#020/^1&/b!/-&!8#I!%0/#$6&2"#.!)#0$&2/#,a0-"!$"c2#,!2/20>-&/
8#$.oc2"#)!/%&8/)0$"!)"0/&2/F&-,G$/%&/F-!$%!/AX@@ODN/^1#&$/!$!8#I!/%&/,!$&-!/
!)1)#02!/ !2a&)"02/ 8#$.oc2"#)02/ :/ 20)#08#$.oc2"#)02/ %&8/ &2a!f08/ :/ &8/ ^1&)b1!/
)0$"&,a0-G$&02;/ (1/ "!'0$0,c!/ 20>-&/ 8!/ #$"&-T&-&$)#!/ .-!,!"#)!8/ b!/ 2#%0/ 1$/
referente importante en la estructura del presente trabajo de investigación.
30$/-&8!)#_$/!8/^1&)b1!/!-&^1#a&f0/"&$&,02/!/*6!/F1.&$>&-.&-/AOWWMD/
^1&/&2"1%#!/8!2/!)"#"1%&2/8#$.oc2"#)!2/&$/)0$"&'"02/>#8#$.o&2/%&/=-&^1#a!p/"!,>#H$/
b!:/!8.1$02/"-!>!h02/#$H%#"02N/&$"-&/&8802/a0%&,02/)#"!-/8!/"&2#2/%&/8#)&$)#!"1-!/%&/
7#%#!/3!88!"!/:/9!-c!/3&-6!$"&2/AOWWWDN/#$6&2"#.!)#_$/%&2)-#a"#6!/^1&/0T-&)&/1$!/
)!-!)"&-#I!)#_$/%&8/8H'#)0/%&/8!/I0$!;/S!,>#H$/a1&%&/6&-2&/$1&2"-!/"&2#2/%0)"0-!8/
&$/8#$.oc2"#)!/%&T&$%#%!/&$/8!/579(9/A3!880N/X@OMD;/ 02/0>h&"#602/%&/8!/"&2#2/
T1&-0$/ #%&$"#k)!-/ :/ &'a8#)!-/ 802/ -!2.02/ .-!,!"#)!8&2/ %&/ 802/ b!>8!$"&2/ >#8#$.o&2/
%&8/ 6!88&/ %&8/ 308)!/ :/ %&"&-,#$!-/ 8!2/ #$i1&$)#!2/ %&8/ &2a!f08/ &$/ &8/ a-0)&20/ %&/
)0$k.1-!)#_$/.-!,!"#)!8/%&8/^1&)b1!/!-&^1#a&f0;/
!/#$6&2"#.!)#_$/&2/%&2)-#a"#6!/:/&'a8#)!"#6!/a0-^1&/-&!8#I!/1$/!$G8#2#2/
sincrónico de la interferencia gramatical en el quechua de hablantes bilingües del
6!88&/%&8/308)!/:/%!/1$!/&'a8#)!)#_$/%&8/a-0)&20/)0$/>!2&/&$/802/T1$%!,&$"02/
"&_-#)02/ %&/ 8!/ 8#$.oc2"#)!/ :/ 8!/ 20)#08#$.oc2"#)!;/ *2/ %&2)-#a"#6!/ %&>#%0/ !/ ^1&/
-&!8#I!,02/1$!/0>2&-6!)#_$/2#2"&,G"#)!/%&/8!2/#$"&-T&-&$)#!2/.-!,!"#)!8&2/&$/&8/
^1&)b1!/%&8/6!88&/%&8/308)!N/#$%#)!$%0/802/)!202/,G2/#,a0-"!$"&2/^1&/"&$%-G$/1$!/
valoración cualitativa. También presentamos las características de cada uno de
los fenómenos de interferencia gramatical que ocurren en el quechua del valle del
308)!N/)0$/&8/0>h&"0/%&/-&!8#I!-/&8/!$G8#2#2/)0--&2a0$%#&$"&;/*2/&'a8#)!"#6!/a0-^1&/
mostramos las causas de dichas formas lingüísticas. Así mismo, damos a conocer
el origen de los fenómenos de interferencia gramatical más importantes.
3!>!$!)0$%&D;/ !/,1&2"-!/&2/-&a-&2&$"!"#6!/a0-^1&/8!/)0,1$#%!%/%&/b!>8!$"&2/
bilingües ha sido distribuida de acuerdo con las variables establecidas en la
#$6&2"#.!)#_$;/ (12/ !)"#6#%!%&2/ a-#$)#a!8&2/ 20$/ 8!/ !.-#)18"1-!N/ 8!/ .!$!%&-c!/ :/ &8/
)0,&-)#0p/a0-/80/.&$&-!8N/h_6&$&2N/a!%-&2/:/,!%-&2/%&/T!,#8#!/,!:0-&2/%&/&%!%;
!2/,1&2"-!2/2&/b!$/&2"-1)"1-!%0/a0-/)10"!2/%&/!kh!)#_$/1$#T0-,&;/*2"&/
proceso consiste en dividir el universo relativo en subgrupos, estratos o cuotas
s!"&$%#&$%0/!/1$!2/6!-#!>8&2/20)#!8&2/%&"&-,#$!%!2s/:/!2#.$!-/#.1!8/$R,&-0/%&/
#$T0-,!$"&2/!/)!%!/1$!/%&/&2!2/)10"!2/A"0,!,02/)0,0/-&T&-&$)#!/8!/,&"0%080.c!/
%&8/a-0:&)"0/a!-!/&8/&2"1%#0/20)#08#$.oc2"#)0/%&8/&2a!f08/%&/*2a!f!/:/%&/=,H-#)!N/
PRESEEA, del año 20033D;/ !2/-!I0$&2/^1&/$02/88&6!-0$/!/12!-/&2"&/2#2"&,!/:/$0/
una muestra aleatoria o probabilística es que el trabajo por cuotas permite una
)0,a!-!)#_$/&2"!%c2"#)!/,G2/&T&)"#6!/&$"-&/8!2/)10"!2/#$"&-$!2/%&/8!/,#2,!/:/&$"-&/
,1&2"-!2/%#T&-&$"&2;/=%&,G2N/&2"16#,02/0>8#.!%02/!/8!/>R2^1&%!/%&/#$T0-,!$"&2/
más allá de nuestros círculos que tienden a dejarse entrevistar fácilmente. Así,
b&,02/ )0$2#%&-!%0/ -!I0$!>8&/ )-&!-/ 8!2/ )10"!2/ %&/ 8!/ ,1&2"-!/ !/ a!-"#-/ %&/ "-&2/
6!-#!>8&2/20)#!8&2U/&8/2&'0N/8!/&%!%/:/&8/.-!%0/%&/#$2"-1))#_$;/
Z&T&-&$"&/!8/"!,!f0/%&/8!/,1&2"-!N/)!%!/)!2#88!/8!/b&,02/)0$"!>#8#I!%0/)0$/1$!/
!kh!)#_$/1$#T0-,&/%&/)#$)0/#$T0-,!$"&2N/a0-/80/^1&/&8/"!,!f0/"0"!8/%&/8!/,1&2"-!/
&2/%&/$06&$"!/#$T0-,!$"&2;/30$2#%&-!,02/^1&/&8/a-0,&%#0/T1&/-!I0$!>8&/a!-!/&8/
a-&2&$"&/&2"1%#0N/!1$^1&/&8/$R,&-0/%&/#$T0-,!$"&2/kh!%0/a0-/QZ*(**=/&2/%&/
"-&2/a!-!/$R)8&02/%&/,&$02/%&/M@@;@@@/b!>#"!$"&2p/$0/0>2"!$"&N/a!-!/8!/#$6&2"#.!-
)#_$/^1&/-&!8#I!,02/0a"!,02/a0-/2&8&))#0$!-/1$/$R,&-0/,!:0-/%&/#$T0-,!$"&2/
Letras-Lima 90(132), 2019 8
j!$"&/3!880/31$0
)0$/&8/k$/%&/&$-#^1&)&-/&8/"-!>!h0;/(#$/&,>!-.0N/8!/a0>8!)#_$/&$/)1&2"#_$/&2/2#.$#-
k)!"#6!,&$"&/,&$0-/!8/,&%#0/,#88_$/%&/b!>#"!$"&2p/"0%0/&8/6!88&/%&8/308)!N/2&.R$/
&8/R8"#,0/)&$20/X@OLN/)1&$"!/)0$/1$!/a0>8!)#_$/%&/YV;LLO/a&-20$!2;/=8/&2)0.&-/
W@/#$T0-,!$"&2/A)#$)0/a0-/)10"!D/0>"&$&,02/1$!/-&a-&2&$"!"#6#%!%/%&/OnXXK?N/^1&/
21a0$&/&8/@N@Lt/%&/8!/a0>8!)#_$N/>!2"!$"&/21a&-#0-/!8/$#6&8/)!$_$#)0/A@N@XMt/%&/
-&a-&2&$"!"#6#%!%/a-0a1&2"0/a0-/ !>06D;
2. Lenguas en contacto
!2/8&$.1!2/&$/)0$"!)"0/&2"G$/%&k$#%!2/)0,0/&8/%#2)1-20/%&/8!/)0,1$#)!)#_$/&$"-&/
%02/)0,1$#%!%&2/8#$.oc2"#)!2;/(&.R$/`&#$-&#)b/u%02/8&$.1!2/&2"G$/&$/)0$"!)"0/2#/
2&/12!$/!8"&-$!%!,&$"&/a0-/8!2/,#2,!2/a&-20$!2v/AOWMKN/a;/ODN/a0-/&h&,a80N/&8/
caso de los ha>8!$"&2/>#8#$.o&2/A&2a!f08P^1&)b1!D/%&8/6!88&/%&8/308)!;/
!/ 2#"1!)#_$/ 8#$.oc2"#)!/ &$/ $1&2"-0/ a!c2N/ "0,!$%0/ &$/ )1&$"!/ "0%!/ 21/
problemática, es una situación de bilingüismo social diglósico. En la región
=-&^1#a!/ 2&/ 12!$/ %02/ 8&$.1!2/ &$/ 8!/ )0,1$#)!)#_$/ )0$6&$)#0$!8U/ &8/ ^1&)b1!/ :/
&8/&2a!f08p/8!/a-#,&-!/&2/,#$0-#"!-#!/:/12!%!/%&/,!$&-!/#$T0-,!8p/,#&$"-!2/^1&/
&8/&2a!f08/&2/&8/#%#0,!/0k)#!8/:/,!:0-#"!-#0N/&8/R$#)0/!/2&-/12!%0/&$/2#"1!)#0$&2/
formales.
02/2#2"&,!2/.-!,!"#)!8&2/%&/)!%!/8&$.1!/20$/%#2"#$"02N/:/8!2/%#T&-&$)#!2/
&$"-&/&8802/20$/!/21/6&I/%#2"#$"!2/&$/)!%!/a!-/%&/8&$.1!2N/a0-/80/^1&/8!2/#$"&-T&-&$)#!2/
serán, en consecuencia, distintas.
Z&!8,&$"&/ &2/ ,1:/ %#Tc)#8/ b!>8!-/ %&/ "#a02/ %&/ #$"&-T&-&$)#!/ .-!,!"#)!8p/
2#$/ &,>!-.0N/ )0$/ >!2&/ &$/ 8!/ "!'0$0,c!/ ^1&/ b!)&/ &8/ 8#$.o#2"!/ F-!$%!/ AX@@ODN/
distinguimos en la interferencia gramatical dos grandes campos:
awichuy ‘abuelo’
awichay ‘abuela’
!"#$%&'()$"*&)*+,-')$"."$)'/)0/1*23$(/')$"4&0"5600&"4&0"7)0'6"
!"#$%&'$("()%#$*+%,-"#$%"%.(/*0(/-1"%1"'(2!(3-"%0"!("+)-4*0&*("3%"5(6!!-/(7"
$2*&(3("%0"%!"%.8)%/-"0-)-)*%08(!"3%"!(")%9*:0";)%#$*+("%0"%!"1$)"3%!"+(<1=">*%0%"
$0("%.8%01*:0"8-8(!"3%"?@=ABC"D/2 distribuidos en 20 distritos, lo que equivale al
EA7CAF"3%"!("1$+%)G&*%"8-8(!="H$"+-2!(&*:0"(&8$(!7"1%9I0"%!"&%01-"3%!"(,-"EC?A7"
%1"3%"BJ=AA?"'(2*8(08%1=
K()8*%03-"3%"!("&*$3(3"3%";)%#$*+("L("EMJM"/10/"%0"!("N-0("#$%&'$(O7"
("?JC"D/"1%"%0&$%08)("%!"4(!!%"3%!"5-!&(7"$0"!$9()"'%)/-1-"6"(+(&*2!%=";&&%1*2!%"
+-)"$0"&(/*0-"#$%"2-)3%("!(1"P(!3(1"3%!"5'(&'(0*7"+(1(03-"+-)"N-0("3%"+$0(17"!("
/%1%8("3%"Q*0&-&(6(7"!("+(/+("3%">-&&)("6"%18)%&'-1"3%1G!(3%)-17"1%"())*2("("!-1"
(!8-1"3%13%"3-03%"1%"3*4*1("%!"+$%2!-"3%"H*2(6-=" !")<-"#$%"0(&%"("$0("(!8$)("3%"
RCCC"/%8)-1"%0"!("N-0("3%"5-03-)-/("6"3%1%/2-&("%0"%!"-&S(0-"K(&<G&-"1%"!%"
&-0-&%"&-0"%!"0-/2)%"3%")<-"5(/(0T=
!"4(!!%"3%!"5-!&("%1"%!"&-)(N:0"3%"!("+)-4*0&*("3%"5'*4(67"#$%"("!("4%N"%1"%!"
&%08)-"3%!"#$%&'$("()%#$*+%,-=" 1"$0"4(!!%"3%")*#$%N("(9)-0:/*&(7"()#$*8%&8:0*&("
6"8)(3*&*-0(!7"%0"%!"#$%"%!"'-/2)%"4*4%"%0")%!(&*:0"<08*/("&-0"!("8*%))(=
0" %18(1" +$0(1" 3%!" K%)I" +)-P$03-" %.*18%0" (2$03(08%1" +(18-1" 0(8$)(!%1"
+)-+*&*-1"+()("!("&)*(0N("3%"9(0(3-=">-3("%18(")%9*:0"1%"!%4(08("1-2)%"!-1"MCCC"
/%8)-1"3%"(!8*8$3=" !")<-"+)*0&*+(!"%0"%18(")%9*:0"%1"%!"5-!&(7"#$%"0(&%"%0"5)$&%)-"
;!8-7"6"%!">()$&(0*"#$%"1%"3%1!*N("+-)"!-"/T1"+)-P$03-"3%"!("#$%2)(3("3%!"/*1/-"
0-/2)%"LK%(1%7"?UAA7"++="?RE7"?RA7"?ACO=
0"?RBJ7"V$(0"W!!-("X-9-!!:04"'(2<("-21%)4(3-"#$%"!-1"'(2*8(08%1"3%"5(2(0(&-03%"
%)(0"3*P%)%08%1"("!-1"3%/T1"&-!!(9$(1"3%"!(1"+()8%1"(!8(1"L?UJR7"+="MEAO="Y-"1-!-"
+-)"!("/(6-)"P%)8*!*3(3"3%"1$1"8*%))(17"1*0-"+-)")(N-0%1"%1%0&*(!/%08%"!*09Z<18*&(1="
X*%08)(1" !-1" +-2!(3-)%1" 3%" !(1" N-0(1" /T1" 2([(1" 6" &T!*3(1" 3%" 5(2(0(&-03%"
'(2!(2(0"#$%&'$(7"!-1"'-/2)%1"3%"!(1"8*%))(1"/T1"(!8(1"6"P)<(1"3%"\(0#$%7"]()*7"
Tuti, etc., hablaban aimara.
H%9I0"X(0)*#$%"%1"%4*3%08%"!("%.*18%0&*("3%"3-1"%80*(1"3*P%)%0&*(3(1"#$%"
-&$+(0"%!"4(!!%_"!-1"&-!!(9$(1"%0"!("N-0("(!8("3%!"&$)1-"3%!"5-!&("6"!-1"&(2(0(1"%0"
!("N-0("2([("L?UBR7"+="M?O="](1"3*P%)%0&*(1"%08)%"(/2-1"9)$+-1"%)(0"&!()(/%08%"
+%)&%+8*2!%1"($0"("G0%1"3%!"1*9!-"`^Q7"&-/-"1%"3%1+)%03%"3%"!("4*1*8(")%(!*N(3("%0"
?RBJ"+-)"W!!-("X-9-!!:0=" 18(1"1%"/(0*P%18(2(07"%0"+)*/%)"!$9()7"%0"!("N-0("#$%"
ambas etnias reconocían como pacarina"L-"pacarisca_"!$9()"3%"-)*9%0O=
]-1"&-!!(9$(1"3%&<(0"+)-&%3%)"3%!"4-!&T0"1*8$(3-"%0"Q%!!*!!%7"3%0-/*0(3-"
5-!!(9$(8(=" a%" %18%" 3%)*4(2(" 1$" 0-/2)%=" ]-1" &(2(0(17" %0" &(/2*-7" )%&-0-&<(0"
&-/-"+(&()*0("%!"0%4(3-"b(!!D("(!!D(7"3%"3-03%7"3%))%8*3("!("0*%4%7"1%"(+)-4%&'(0"
3%!"(9$("+()("1$1"8*%))(1"3%")%9(3<-="]-1"&(2(0(1"'(2<(0"(1$/*3-"!("3%0-/*0(&*:0"
3%"5(2(0(&-03%"Lc$08*O=
;/2(1"%80*(1")%&-0-&<(0"'(2%)1%"*018(!(3-"%0"%!"4(!!%"3%!"5-!&("!$%9-"
3%"%.+$!1()"+-)"!(1"()/(1"("1$1"(08*9$-1"+-2!(3-)%1="5-!!(9$(1"6"&(2(0(1"%)(0"
3*P%)%08%17" (3%/T17" %0" 4%18*/%08(7" !%09$([%" %" *0&!$1-" %0" 1$" (1+%&8-" P<1*&-d"
%18-" I!8*/-" 3%2*3-" (!" $1-" 3%" 3*4%)1(1" 3%P-)/(&*-0%1" &)(0%(0(1=" ]-1" &-!!(9$(1"
(+)%8(2(0"!("&(2%N("("!-1"0*,-1"8(0")%&*(/%08%"#$%"1%"!("('$1(2(0"6"(3%!9(N(2(07"
3%"/(0%)("(!8("6"+)-!-09(3(7"!-"/T1"#$%"+-3<(07"+$%1"!(1"&(2%N(1"3%2<(0"8%0%)"!("
P-)/("(!8("3%!"4-!&T0"3%"3-03%"1(!*%)-0="]-1"&(2(0(17"%0"&(/2*-7"(8(2(0"!("&(2%N("
("!-1")%&*S0"0(&*3-1"+()("'(&%)!("(0&'("6"3%1+)-+-)&*-0(3(=
;&8$(!/%08%" +-&-1" '(2!(0" !(" !%09$(" (*/()(" %0" %18(" N-0(7" +%)-" !-1"
0-/2)%1"3%"$0("9)(0"+()8%"3%"!(1"&-/$0*3(3%1"6"+-2!(3-1"3%!"4(!!%"3%!"5-!&("
8*%0%0"3*&'-"-)*9%0="X(1"!("$0*P-)/(&*:0"!*09Z<18*&("%0"%!"4(!!%"3%!"5-!&("%0"8-)0-"
al quechua es un fenómeno mucho más reciente de lo que generalmente se cree.
>-)%)-" &!(1*G&(" (!" #$%&'$(" 3%" ;)%#$*+(" [$08-" &-0" %!" #$%&'$(" f&$1#$%,-e
2-!*4*(0-g7"($0#$%"1-18*%0%"#$%"0-"8-3-"1%"'("3%1&$2*%)8-="]("3*4%)9%0&*("%08)%"
1$1"4()*%3(3%1"3%!"&$1#$%,-e2-!*4*(0-"%1"+)-2(2!%/%08%"/(6-)"3%"!-"#$%"(+()%&%"
%0"!-1"%18$3*-1"&-/+()(8*4-1"'(18("%!"/-/%08-"L>-)%)-7"?UA@7"+="MRO=";3%/T17"
%18("4()*%3(3"#$%&'$("1%"'(2!("%0"!("/*8(3"3%"!(")%9*:0";+$)</(&"'(&*("%!"1$)d"!("
)%9*:0"5$1&-d"!(1"+)-4*0&*(1"(!8(1"3%";)%#$*+(_"]("W0*:07"5-03%1$6-17"5(18*!!("
6"5(6!!-/(d"!(1"+)-4*0&*(1"3%"5()(2(6(7"X%!9()7";NT09()-7"!("+()8%"-&&*3%08(!"
3%" H(03*(7" K$0-" 6" ](/+(7" %0" !(" )%9*:0" K$0-d" !(" +)-4*0&*(" 3%" HT0&'%N" 5%))-"
%0"X-#$%9$("6"9)(0"+()8%"3%!"8%))*8-)*-"2-!*4*(0-7"&$6(1"*))$+&*-0%1"/-3%)0(1"
!!%9()-0"("H(!8("6"V$[$6"%0";)9%08*0("6";08-P(9(18("%0"5'*!%=
5$1*'$(/T0")%&-0-&%"!("4()*(&*:0"0-8-)*("%0"%!"#$%&'$("#$%"S!"3%0-/*0("
5$1&-e5-!!(-"+%)-7"&-/-"-8)-17"0-"!%"3("/(6-)"*/+-)8(0&*("L?UAJ7"+="MEO="a%&!()("
#$%"3*&'("4()*%3(3"(2()&("!(1")%9*-0%1"3%"5$1&-7";)%#$*+(7"K$0-"6"$0(1"+()8%1"3%"
;+$)</(&7"6"#$%"%!"1*18%/("P-0-!:9*&-"6"!("%18)$&8$)("9)(/(8*&(!"3%"%18%"#$%&'$("
son homogéneos.
!"#$%&'$("3%!"4(!!%"3%!"5-!&("%1"$0("4()*%3(3"3*(!%&8(!"+()%&*3("%0"&*%)8-1"
(1+%&8-1"(!"#$%&'$("&$1#$%,-"67"%0"-8)-17"(!"#$%&'$("(6(&$&'(0-="H$1"3*P%)%0&*(1"
son más morfofonológicas que gramaticales. Veamos: las terminaciones –chis
L5$1&-O" 6" –chik" L5(6!!-/(Od" %!" $1-" 3%!" 9)(P%/(" hhh" %0" )%%/+!(N-" 3%!" P-0%/("
semivocal /y/: haykuy, yaykuy; presencia de fonemas adicionales: allpa, hallpa;
!("$8*!*N(&*:0"3%!"/-)P%/("3%!"+)%8S)*8-"*/+%)P%&8-"–ra: maskharanku mikhunata,
i2$1&(2(0"&-/*3(jd"maskharanku qurpachanata,‘buscaban alojamiento’.
!"#$%&'$("3%!"4(!!%"3%!"5-!&("8*%0%"/$&'("*0k$%0&*("3%!"(*/()("+-)#$%"
!("/(6-)"+()8%"3%"!-1"8-+:0*/-1"3%"!("N-0("8*%0%"%18%"-)*9%0=" !!-"1%"+$%3%"%.+!*&()"
porque a inicios del siglo XVII, los collaguas que habitaban los pueblos de Maca
Letras-Lima 90(132), 2019 13
^08%)P%)%0&*("9)(/(8*&(!"%0"%!"#$%&'$("3%"'(2!(08%1"2*!*09Z%1"3%!"4(!!%"3%!"5-!&(
hasta Tisco hablaban aimara. Así mismo, igual que en el quechua cusqueño los
'(2!(08%1"3%!"4(!!%"3%!"5-!&("$1(0"!-1"P-0%/(1"-&!$1*4-17"(P)*&(3-1"6"9!-8(!*N(3-1"
Lp’, t’, k’, q’, ph, th, kh, qh, ch, ch’, chhO_"sumaq rit’i umayuq ‘majestuosa nieve
%0"!("&(2%N(j7"hukniraq sach’aman tukun ‘a veces se convierte en árbol’.
0"8(!"1%08*3-7"&!(1*G&()%/-1"!(1"4()*%3(3%1"3%!"#$%&'$("()%#$*+%,-"&-0"
2(1%"%0"&)*8%)*-1"%80-!:9*&-1"6"9%-9)TG&-1=
](1" 3-1" &-0&%08)(&*-0%1" /(6-)%1" 3%" #$%&'$('(2!(08%17" P$%)(" 3%" !(" &*$3(3" 3%"
;)%#$*+(7"1%"%0&$%08)(0"%0"!-1"4(!!%1"3%"!-1")<-1"5-!&("6"5-8('$(1*=" !"#$%&'$("1%"
habla también en las comunidades esparcidas en el Altiplano, donde es el idioma
+)%3-/*0(08%" %0" %!" 0-)8%" 3%!" 3%+()8(/%08-=" ](1" 8)%1" 4()*%3(3%1" #$%" 1%" '(2!(0"
en Arequipa corresponden a las regiones mencionadas: el quechua arequipeño
3%"(!8$)("Ll;;O7"%!"#$%&'$("()%#$*+%,-"&%08)(!"Ll;5O"6"%!"#$%&'$("()%#$*+%,-"
-&&*3%08(!"Ll;mO=
!"4(!!%"3%!"5-!&(7"%0"%!"&%08)-"3%"!("+)-4*0&*("3%"5(6!!-/(7"+)%1%08("
una muestra de las tres variedades del quechua arequipeño. El valle se divide
0(8$)(!/%08%"%0"8)%1"N-0(1"%&-!:9*&(1"/(6-)%1"#$%"8(/2*S0"/()&(0"!(1"3*4*1*-0%1"
3*(!%&8(!%1_"!("N-0("(!8(7"&-0"!("4()*%3(3"l;;d"!("N-0("&%08)(!7"&-0"!("4()*%3(3"
l;5d"6"!("N-0("2([(7"3-03%"1%"'(2!("!("4()*%3(3"l;m="
]("4()*%3(3"l;;"%1"$1(3("/(6-)*8()*(/%08%"+-)"8-3("!("&-/$0*3(3"3%"
'(2!(08%17"(#$<"/$&'-"8*%0%"#$%"4%)"!("$2*&(&*:0"9%-9)TG&("3%"!-1"+-2!(3-1"3%!"
4(!!%"3%!"5-!&(=" 0"!-1"3*18)*8-1"3%"5(!!(!!*7"H*2(6-7">*1&-"6"5(6!!-/(7"%!"$1-"3%"
!(" !%09$(" 1%" /(08*%0%" %0" 8-3-1" !-1" T/2*8-1=" n%/-1" -21%)4(3-" #$%" %0" !(" +!(N("
3%"5(!!(!!*"!-1"+-&-1"&-/%)&*(08%1"#$%"4%03%0"&'*&'("6"(!9$0-1"-8)-1"(!*/%08-1"
emplean el quechua como medio para el intercambio de mensajes. También
%0"%!"&(/+-7"%0"!("&'(&)("6"%0"!("&(1("1-!-"$1(0"#$%&'$(7"8(08-"/(6-)%1"&-/-"
[:4%0%1=" 0"%!"8)(2([-"3%"&(/+-7"(!"4*1*8()"("$0("3%"!(1"P(/*!*(1"%0"5(!!(!!*7"'%/-1"
-21%)4(3-"6"%1&$&'(3-"%!"3*T!-9-"3%"X%!&'-)"LJE"(,-1O"6";08-0*(7"1$"%1+-1("LRB"
(,-1O="Q%(/-1_
5-/-" +-3%/-1" -21%)4()7" %!" 3*T!-9-" %08)%" !-1" +()8*&*+(08%1" '(" 1*3-"
%0" #$%&'$(=" Y-" %0&-08)(/-1" 0*09I0" 8*+-" 3%" +)S18(/-1d" /(08*%0%" 1$" +$)%N("
9)(/(8*&(!7" P-0S8*&(" 6" !S.*&(=";3%/T17" 1$" $1-" /(6-)*8()*-" %08)%" !-1" +-2!(3-)%1"
3%"!(1"N-0(1"(!8(17"1%"3%2%"("!(1"%.*9%0&*(1"#$%"'(&%0"!-1"/(6-)%1"3%"/(08%0%)"%!"
quechua en la comunicación con las nuevas generaciones.
"]-1" '(2!(08%1" 3%" 5'*4(6" )%&-0-&%0" #$%" %0" !(1" +()8%1" (!8(1" y3<9(1%_"
5(6!!-/(" 5(!!(!!*7" H*2(6-7" %8&=y7" !-1" &-/$0%)-1" 1-!-" '(2!(0" #$%&'$(=" ;1<"
!-" '%/-1" &-018(8(3-" %0" 0$%18)(1" 4*1*8(1d" %0" 8-3-" &(1-7" 4%(/-1" !-" #$%" 3*&%" $0"
'(2!(08%"3%"5'*4(6_
Punapin allinta rimakunku runisimita; kaypiqa masta
castillanullata puniya rimakunku.
‘En la puna hablan bien el quechua. Aquí se habla más el
castellano’.
Chivay, 20.11.2009
5-/-"'%/-1"+-3*3-"-21%)4()7"!-1"1%,-)%1"#$%"'(2!(0"$1(0"*03*18*08(/%08%"
%!" #$%&'$(" 6" %!" %1+(,-!=" 5$(03-" 0-" %0&$%08)(0" !(" +(!(2)(" #$%&'$(" %0" 1$" )%(!"
3*/%01*:0"y("4%&%1"3%1&-0-&%0"1$"%.*18%0&*(y7"$1(0"%!"%1+(,-!")T+*3(/%08%="
Se trata de hablantes bilingües.
!"$1-"3%"!("4()*%3(3"l;;"8*%0%"$0"%!%4(3-"<03*&%"3%"*3%08*G&(&*:0"6"
!%(!8(3"("!("!%09$("3%"1$1"/(6-)%1"-"(0&%18)-1=
Letras-Lima 90(132), 2019 15
^08%)P%)%0&*("9)(/(8*&(!"%0"%!"#$%&'$("3%"'(2!(08%1"2*!*09Z%1"3%!"4(!!%"3%!"5-!&(
]-1"'(2!(08%1"3%"!("4()*%3(3"l;5"$1(0"3%"/(0%)("(!8%)0(3("%!"#$%&'$("
6" %!" %1+(,-!=" m21%)4(/-1" %!" 3*T!-9-" 3%" 3-1" +%)1-0(1" %0" !(" *9!%1*(" 3%" 5'*4(67"
&$(03-"&-04%)1(2(0"1-2)%"%!"*0&("X(*8("5T+(&_"
i5$(03-"%!"^0&("X(*8("5T+(&"!!%9:"("%18%"+$%2!-"&-0"8-3-1"1$1"
9$%))%)-17"(#$<"4*4<(0"+-&-1"'-/2)%1"6"%)(0"+(&<G&-1j=
Chivay, 10.06.2010
a) La variedad QAA
1"!("4()*%3(3"'(2!(3("%0"!(1"N-0(1"(!8(1"3%";)%#$*+(7"(!"0-)8%"6"%0"%!"%.8)%/-"
-)*%08(!"3%"%18%"3%+()8(/%08-=";2()&("8-3("!("+()8%"(!8("3%"!(")%9*:0"6"1%"%.8*%03%"
3%13%"!-1"!</*8%1"&-0";+$)</(&"6";6(&$&'-"+-)"%!"0-)-%18%"L*0&!$6%03-"K$*&(O7"
'(18("5'(&'(1"6"5'-&-"%0"!("-)*!!("-)*%08(!"3%!")<-"m)&-+(/+(7"!(1"&(2%&%)(1"3%!"
)<-"5-!&(7"6">()$&(0*7"K(8*"6"!-1"3%/T1"+$%2!-1"%0"!-1"!</*8%1"&-0"X-#$%9$(=
0"%!"5-!&(7"%!"l;;"8*%0%"+)%1%0&*("%0"!-1"+$%2!-1"6"!(1"&-/$0*3(3%1"
3%13%"5(!!(!!*7"K$!+%)("6">*1&-"'(&*("())*2(="](1"(&8*4*3(3%1"6"!(1"&-18$/2)%1"3%"
!-1"'(2*8(08%1"3%"%18("N-0("8*%0%0"1$"-)*9%0"%0"!(1"&-03*&*-0%1"&!*/(8-!:9*&(1"6"
3%"(!8*8$3"#$%"0-"!%1"+%)/*8%0"%!"&$!8*4-"3%"!("8*%))(="H-0"+(18-)%17"()8%1(0-1"6"
comerciantes: migrantes que pastan animales en lugares alejados del pueblo la
/(6-)"+()8%"3%!"(,-=
]-1" 4-&(2!-1" #$%" $1(0" !-1" &-/$0%)-1" 3%" %18(" N-0(" 1%" 4%0" /%0-1"
*08%)P%)*3-1" +-)" %!" %1+(,-!=" !" #$%&'$(" /(08*%0%" 1$" +$)%N(" !*09Z<18*&(" %0" %!"
(1+%&8-"P-0S8*&-"6"P-0-!:9*&-7"/-)P-1*08T&8*&-"6"!S.*&-="
b) La variedad QAC
>)(3*&*-0(!/%08%7"!(")%9*:0"3-03%"1%"'(2!("%!"l;57"&-0"!("/(6-)"&-0&%08)(&*:0"
3%" +-2!(&*:0" #$%&'$(" 3%!" 4(!!%7" '(" 1*3-" %!" &%08)-" 3%" *0k$%0&*(" %0" !(" +()8%"
nororiental de región Arequipa.
0"%18("N-0("!("/(6-)"+()8%"3%"!-1"'(2*8(08%1"1%"3%3*&("("!("(9)*&$!8$)("6"
!("9(0(3%)<(7"%0"(!9$0-1"&(1-1"(!"&-/%)&*-"6"(!"8$)*1/-="Q*4%0"%0"&%08)-1"+-2!(3-1"
*/+-)8(08%17"%08)%"%!!-1"!-1"3*18)*8-1"3%"H*2(6-7">$8*7"5'*4(67"\(0#$%7"5-+-)(#$%7"
;&'-/(7" ^&'$+(/+(7" ]()*7" X(&(7" 5(2(0(&-03%" 6" X(3)*9(!=" 5-+-)(#$%" %1"
)%&-0-&*3-"&-/-"%!"+)*/%)"&%08)-"+-2!(3-"3%!"5-!&(d"\(0#$%"1%"%18(2!%&*:"&-/-"
%!"&%08)-"+-!<8*&-"5-!!(-e^0&(*&-"6"!("+)*/%)("&(+*8(!"+)-4*0&*(!d"6"5'*4(6"%1"%!"
(&8$(!"&%08)-"+-!<8*&-"6"&-/%)&*(!"3%"!("+)-4*0&*("3%"5(6!!-/(=
c) La variedad QAO
]("4()*%3(3"()%#$*+%,("#$%"8*%0%"/T1")(19-1"&-/$0%1"&-0"%!"3*(!%&8-"(6(&$&'(0-7"
!:9*&(/%08%"1%"%0&$%08)("%0"!("P)-08%)("-&&*3%08(!"3%";)%#$*+(=" /+%N(03-"%0"
!(" +)-4*0&*(" 3%" ](" W0*:07" 1%" %.8*%03%" '(&*(" %!" 1$)" %0" P-)/(" 3%" $0(" '%))(3$)("
1*9$*%03-"!-1"4(!!%1"3%"!(1"+)-4*0&*(1"3%"5-03%1$6-1"6"5(18*!!(="
3.4 Fonología del quechua del valle del Colca: fonemas consonánticos y vocálicos
!"1*18%/("P-0-!:9*&-"3%!"l;5"&-018("3%"8)%*08("6"$0"P-0%/(1"1%9/%08(!%1"#$%"
se agrupan de la siguiente manera: cuatro oclusivas sordas simples, /p, t, k, q/
que hacen contraste con dos series paralelas de oclusivas: las oclusivas sordas
9!-8(!*N(3(1" hp’, t’, k’, q’h" 6" !(1" -&!$1*4(1" 1-)3(1" (1+*)(3(1" hph, th, kh, qhhd" !("
africada sorda simple /chh"#$%"'(&%"&-08)(18%"&-0"!("(P)*&(3("9!-8(!*N(3("hchjh"6"!("
africada aspirada /chhhd"8)%1"P)*&(8*4(1"1-)3(1"hs, sh, hhd"8)%1"0(1(!%1"1-0-)(1"hm, n,
ñhd"3-1"!(8%)(!%1"hl, llhd"$0("4*2)(08%"hrhd"3-1"1%/*&-01-0(08%1"1-0-)(1"hw, yhd"3-1"
vocales altas, /i, uhd"6"$0("2([("ha/:
Letras-Lima 90(132), 2019 17
^08%)P%)%0&*("9)(/(8*&(!"%0"%!"#$%&'$("3%"'(2!(08%1"2*!*09Z%1"3%!"4(!!%"3%!"5-!&(
!" &$(3)-" E" /$%18)(" !-1" P-0%/(1" &-01-0T08*&-1" 3%!" l;5" &-0" 1$1"
respectivos puntos de articulación:
Cuadro 2. Fonemas consonánticos del quechua arequipeño
CONSONANTES Labial Alveolar Palatal Velar Posvelar Glotal
Oclusivas simples p t k q
m&!$1*4(1"9!-8(!*N(3(1 ! "! #! $!
Oclusivas aspiradas ph th kh qh
Africadas simples ch
;P)*&(3(1"9!-8(!*N(3(1 %&!
z)*&(8*4(1 s sh h
Nasales m n ñ
](8%)(!%1 l ll
Vibrante r
Semivocales w y
z$%08%_" !(2-)(&*:0"+)-+*(=
Letras-Lima 90(132), 2019 18
a(08%"5(!!-"5$0-
!"#$%&'$("3%"%18("N-0("1%"&()(&8%)*N("1-&*-!*09Z<18*&(/%08%"+-)"$0"*08%01-"P%0:/%0-"
3*9!:1*&-"&-0"%!"%1+(,-!"&-/-"/-3(!*3(3"n"6"+-)"$0"0-8-)*-"+)-&%1-"3%")%8)(&&*:07"
8(08-" 3%" %.8%01*:0" &-/-" 3%" $1-7" +-)" %!" &$(!" !(" P-)/(" %1+(,-!(" 3%" &-/$0*&(&*:0"
1%"&-0G9$)("0-"1-!-"1-&*(!/%08%"&-/-"!%09$("'%9%/:0*&(7"1*0-"8(/2*S07"("%1&(!("
*03*4*3$(!7"&-/-"4()*%3(3"3%"+)%3-/*0*-d"3%"8(!"P-)/(7"1$1"%18)$&8$)(1"9)(/(8*&(!%1"
P$0&*-0(0"*0&!$1-"("/(0%)("3%"&-08%.8-1")%P%)%0&*(!%1"%0"%!"#$%&'$("!-&(!=
!" &-08(&8-" 3%" !%09$(1" %0" %!" 4(!!%" 3%!" 5-!&(" %08)%" %!" %1+(,-!" 6" %!"
quechua hace que el bilingüismo sea intenso, lo que ha dado origen a una serie
de interferencias o transferencias lingüísticas de la lengua fuente a la lengua
objetivo. Estas marcas transcódigas deben entenderse como cualquier rasgo
!*09Z<18*&-"#$%"1%"*08)-3$&%"%0"$0("!%09$(";"+-)"!("*0k$%0&*("3%"$0("!%09$("{7"
como observamos en el análisis de las secuencias lingüísticas idiosincrásicas que
&-0G9$)(0"!("4()*%3(3"3%!"#$%&'$("3%!"4(!!%"3%!"5-!&(=";1<7"%!"'(2!(08%"%/+!%("
+*%N(1"-"&-018)$&&*-0%1"#$%"1-0"3*P%)%08%1"("!-1"$1-1"3%!"#$%&'$("+(8)*/-0*(!=
Letras-Lima 90(132), 2019 19
^08%)P%)%0&*("9)(/(8*&(!"%0"%!"#$%&'$("3%"'(2!(08%1"2*!*09Z%1"3%!"4(!!%"3%!"5-!&(
]("+)-3$&&*:0"!*09Z<18*&("3%"$0"2*!*09Z%"0-"+$%3%"1%)"%4(!$(3("&-/-"1*"
P$%)("!("3%"$0"/-0-!*09Z%d"%!"2*!*09Z*1/-"0-"%1"!("1$/("3%"3-1"/-0-!*09Z%17"1*0-"
#$%"8*%0%"$0("+()8*&$!()"&-0G9$)(&*:0"!*09Z<18*&("("+()8*)"3%"!("#$%"'("3%1())-!!(3-"
!("&-/+%8%0&*("&-/$0*&(8*4(7"1$G&*%08%"+()("1$1"*08%)(&&*-0%1"3*()*(17"/()&(3("
+-)"!("&-%.*18%0&*("3%"!(1"!%09$(1=
|%P%)%08%" (!" &-08%.8-" !*09Z<18*&-" P(/*!*()" 6" 1-&*(!7" *03*&(/-1" #$%" %!"
ámbito como conjunto de factores que hacen posible la comunicación tiene que
4%)"&-0"!("-)9(0*N(&*:0"1-&*(!"&-/-"2(1%"&-0&%+8$(!="z*1'/(0"L?UJRO"8-/("&-/-"
+$08-" 3%" +()8*3(" !(1" +)%9$08(1" }#$*S0" '(2!(7" #$S" !%09$(7" &-0" #$*S0" 6" &$T03-~"
5-0"%18%"%0P-#$%7"!-1"'(2!(08%1"2*!*09Z%1"3%!"4(!!%"3%!"5-!&("%0"!("&(1("'(2!(0"
UMF" #$%&'$(" 6" 1-!-" $1(0" 3%" /(0%)(" -&(1*-0(!" %!" %1+(,-!" LAFO=" 0" %!" +$%2!-7"
&-0"1$1"(/*9-17"JMF"3%"'(2!(08%1"%/+!%("%!"#$%&'$("6"%!"MAF"$8*!*N("%!"%1+(,-!="
0"!("&'(&)(7"!(1"&*P)(1"1%"%!%4(07"+-)#$%"%!"UAF"'(2!("#$%&'$("6"%!"MF"!-"'(&%"
en español. Ello debido a que la chacra es un espacio privilegiado para las
manifestaciones comunales, el cual se relaciona con la productividad o el sustento
3%"4*3(="Y-"3%2%/-1"-!4*3()"#$%"%0"!("S+-&("3%"1*%/2)("6"&-1%&'("%1"%!"%1+(&*-"
que congrega a gran cantidad de gente.
;#$<"-21%)4(/-1"0*4%!%1"3%"*08%)(&&*:0"&-/$0*&(8*4("&-/-"%!"&-08%.8-"
6"%!"%4%08-"1-&*(!="]-1"'(2!(08%1"2*!*09Z%1"3%!"4(!!%"3%!"5-!&(7"%0"!("&(1("6"%0"
la chacra, se interrelacionan de manera notable en quechua porque reconocen
%!" %1&%0()*-" &-/-" 1$6-" 6" !-1" *08%)!-&$8-)%1" 1%" *3%08*G&(0" +!%0(/%08%" &-0" %!"
%4%08-" 1-&*(!7" +-)" !-" #$%" )%1$%!4%0" *08%)(&8$()" %0" !(" !%09$(" 3%" 1$1" /(6-)%1="
No obstante, usan indistintamente las dos lenguas en toda situación, ámbito o
(&8-"&-/$0*&(8*4-="]("1*8$(&*:0"&-/$0*&(8*4("8*%0%"#$%"4%)"&-0"%!"&-08%.8-"-"%!"
%1&%0()*-"1-&*(!"3%08)-"3%!"&$(!"-&$))%"!("&-/$0*&(&*:07"%!"%4%08-"&-018*8$6%"!("
$0*3(3"2T1*&("+()("+)-+:1*8-1"3%1&)*+8*4-17"6("#$%"1%")%G%)%"("8-3("(&8*4*3(3"#$%"
está gobernada por reglas o normas de uso del habla.
-8)-1=" ;1<7" %!" U@F" 3%" *0P-)/(08%1" 2*!*09Z%1" %0" %!" 4(!!%" 3%!" 5-!&(" $8*!*N(" !("
!%09$(" %1+(,-!(d" %18-" 1%" 3%2%" *03$3(2!%/%08%" (!" &-08(&8-" 3%" !%09$(1" %08)%"
estas comunidades de hablas diferentes. Aquí surgen una serie de fenómenos
!*09Z<18*&-1" 6" %.8)(!*09Z<18*&-1_" *08%)P%)%0&*(7" (!8%)0(0&*(7" %8&=7" %1" 3%&*)7" !-1"
hablantes bilingües emplean elementos del español cuando se interrelacionan en
#$%&'$(=" 18-1"1*90-1"+$%3%0"1%)"+(!(2)(17"1*08(9/(1"-"$0*3(3%1"/(6-)%1="W1(0"
palabras del español en el quechua porque desconocen el término o concepto
%1+%&<G&-"+()("$0"3%8%)/*0(3-"8%/(d"%0"-8)-1"&(1-17"%18-1"$1-1"1%"3(0"8(/2*S0"
cuando el hablante bilingüe alterna un código con otro, mostrando así sus
habilidades lingüísticas.
z*0(!/%08%7"&$(03-"1%"!%1"+)%9$08:"("!-1"'(2!(08%1"2*!*09Z%1"3%!"4(!!%"3%!"
5-!&("1-2)%"&$T!"!%09$("+)%P%)<(0"+()("!("%01%,(0N("3%"1$1"'*[-17"!(1")%1+$%18(1"
&-))-2-)()-0"#$%"%!"#$%&'$("/(08*%0%"1$"+)%18*9*-"6"4*8(!*3(3"!*09Z<18*&(_"UEF"3%"
hablantes considera bueno que la educación de sus hijos se dé en ambas lenguas,
'%&'-"#$%")%1$!8("*/+-)8(08%"+%)-"#$%"&-018*8$6%"$0")%8-"+()("!(1"($8-)*3(3%1"3%!"
Ministerio de Educación o la Gerencia Regional de Educación de Arequipa.
H*9$*%03-"!(1"+($8(1"&!(1*G&(8-)*(1"%18(2!%&*3(17"%0"$0("1%)*%"3%"8)(2([-1"
3%"*04%18*9(&*:0"3%1())-!!(3-1"+-)")(03("LECC?O7"(0(!*N(/-1"!-1"P%0:/%0-1"3%"
*08%)P%)%0&*(" %0" %!" #$%&'$(" 3%!" 4(!!%" 3%!" 5-!&(=" >'-/(1-0" 6" c($P/(0" L?UBBO"
3%/-18)()-0" #$%" 0-" %.*18%0" )%18)*&&*-0%1" 8*+-!:9*&(1" 0*" 9)(/(8*&(!%1" +()(" !-1"
P%0:/%0-1" 3%" *08%)P%)%0&*(" !*09Z<18*&(=" K-)" %!!-7" 6" &-0" 2(1%" %0" !(" *0P-)/(&*:0"
empírica en nuestro poder, estamos de acuerdo con las principales conclusiones
#$%"1%,(!(")(03("LECC?O_
(O" Y-" %.*18%" 0*09I0" 8*+-" 3%" )%18)*&&*:0" *08%)0(" (" !-1" P%0:/%0-1" 3%"
interferencia que derivan del contacto de lenguas.
2O" ](" %.8%01*:0" 6" +)-P$03*3(3" 3%" !-1" /*1/-1" %18T0" &-03*&*-0(3(1"
%.&!$1*4(/%08%"+-)"P(&8-)%1"3%"<03-!%"1-&*-!*09Z<18*&(")%!(&*-0(3-17"
+)*/-)3*(!/%08%7"&-0"!("3$)(&*:07"*08%01*3(3"6"/-3(!*3(3%1"3%"!("
1*8$(&*:0"3%"&-%.*18%0&*("-"3%"!(")%!(&*:0"#$%"/(08*%0%0"%08)%"1<"!(1"
comunidades humanas que manejan las lenguas en cuestión.
&O" Y-" %1" (3/*1*2!%7" /%8-3-!:9*&(/%08%7" !(" (08%+-1*&*:0" 1*18%/T8*&("
3%"!-1"P(&8-)%1"*08%)0-1"-"!-1"%.8%)0-1"+()("!("3%8%)/*0(&*:0"3%"!-1"
5-/-"-21%)4()%/-17"%!"#$%&'$("3%!"4(!!%"3%!"5-!&("+)%1%08("$0("1%)*%"
3%"&(1-1"3%"*08%)P%)%0&*("9)(/(8*&(!"#$%"%.(/*0()%/-1"("&-08*0$(&*:0=
]("*08%)P%)%0&*("9)(/(8*&(!"&$(08*8(8*4("1%"&()(&8%)*N("+-)"!("(+()*&*:0"3%"/-)P%/(1"
%0"!("!%09$("-2[%8*4-"L#$%&'$(O"+-)"*0k$%0&*(1"3%!"%1+(,-!"&-08%/+-)T0%-"-"3%"!("
lengua fuente. Estas formas pueden ser por adopción de uno nuevo, procedente de
la lengua fuente o por eliminación de uno propio.
0"%!"#$%&'$("3%!"4(!!%"3%!"5-!&("1%"4*%0%0"$8*!*N(03-"!-1"/-)P%/(1"3%"
9S0%)-"e-"h"e("Le$"h"e(O7"+()("/()&()"!("-+-1*&*:0"/(1&$!*0-hP%/%0*0-="H%"(,(3%"
(!" /-)P%/(" !%.%/T8*&-" #$%&'$(" !-1" /-)P%/(1" k%.*4-1" #$%" &-))%1+-03%0" (" !("
lengua fuente. Estas formas son u"+()("%!"/(1&$!*0-"6"a para el femenino:
5-/-"+-3)T"-21%)4()1%7"!("/(6-)"+()8%"3%"!-1"1$18(08*4-1"#$%"(&(2(0"
en -a"1-0"P%/%0*0-1"Lawichay, niñacha, mayistra, %8&=O"6"!("/(6-)<("3%"!-1"#$%"
lo hacen en -u" 1-0" /(1&$!*0-1" Lawichuy, niñucha, mayistru," %8&=O";!" *9$(!" #$%"
en la lengua española, los que terminan en consonante pueden ser masculinos o
P%/%0*0-1"Lhuwis 6 huwisaO=
K-)"-8)-"!(3-7"&-/-"1%"-21%)4("%0"!(1"-)(&*-0%1"LEO7"%!"9S0%)-"/(1&$!*0-"
6"P%/%0*0-"0-"1-!-"(+()%&%"%0"0-/2)%1"&-/$0%17"1*0-"8(/2*S0"%0"!("%18)$&8$)("
de nombres propios:
LEO Alwirtu mikhun sarapilata ‘Alberto come mazamorra de maíz’
Alwirta puñushan ‘Alberta duerme’
Antuku hamunqa ‘Antonio vendrá’
Antuka chayamun ‘Antonia ha llegado’
;!" *9$(!" #$%" %0" !(" !%09$(" %1+(,-!(7" %0" %!" #$%&'$(" 3%!" 4(!!%" 3%!" 5-!&(" (!9$0-1"
0-/2)%1"(3-+8(0"8%)/*0(&*-0%1"%1+%&<G&(1"+()("%!"P%/%0*0-_
LMO misti purinqa Limata ‘el joven irá a Lima’
mistisa takisunki ‘la joven te cantará’
!"0-/2)%"&-/I0"(0*/(3-"misti7"%18T"%0"9S0%)-"/(1&$!*0-"6"1%")%G%)%"
(" $0(" +%)1-0(" #$%" 0-" %1" 3%!" !$9()" 6" #$%" (+()%08%/%08%" %1" 3%" $0(" &-03*&*:0"
%&-0:/*&(" */+-)8(08%d" mistisa7" %1" $0" 0-/2)%" &-/I0" P%/%0*0-=" 18(1" 3-1"
+(!(2)(1" 1%" $1(0" P)%&$%08%/%08%" %0" %!" '(2!(" 3%!" 4(!!%" 3%!" 5-!&(=" !" P-/%08-" 6"
3%1())-!!-" 3%!" 8$)*1/-" %0" %!" 4(!!%" 3%!" 5-!&(" '(" '%&'-" #$%" !-1" '(2!(08%1" $1%0"
algunos neologismos en su interrelación cotidiana:
L@O huk rinku takiran munayta ‘un gringo cantaba bonito’
tawa rinkakuna takirqanku ‘cuatro gringas han cantado’
z$%08%_" !(2-)(&*:0"+)-+*(=
m21%)4(/-1" #$%" %0" !(" 9%0%)(&*:0" ?" L?U" (" M@" (,-1O7" !(" *0&*3%0&*(" 3%"
uso de los morfemas de género españoles -o, -a / -u, -a es elevadísima tanto en
'-/2)%1"&-/-"%0"/$[%)%1=" 0"%!"+)*/%)"&(1-"(!&(0N("UCF"67"%0"%!"1%9$03-7"BCF="
;#$<"1%"0-8("#$%7"+%1%"("!("*9$(!3(3"3%"&-03*&*-0%1"1-&*(!%1"6"1*8$(&*-0(!%1"%0"
esta comunidad lingüística, el habla de las mujeres es diferente al habla de los
hombres. En la variable que indica el nivel de instrucción —primaria, secundaria
6" 1$+%)*-)y7" 8(/2*S0" %!" $1-" 3%!" /-)P%/(" %1+(,-!" %1" (!8-7" %08)%" BCF" 6" UCF"
respectivamente.
18%" +)-&%3*/*%08-7" #$%" %1" &-/I0" %0" %!" !%09$([%" 3%" !-1" '(2!(08%1"
2*!*09Z%1"3%!"4(!!%"3%!"5-!&(7"0-"%1"4*18-"+-)"!-1"$1$()*-1"&-/-"(!9-"0%9(8*4-=
Generación 2
(de 35 a 54 años)
Hombre Mujer
-u, -a - -u, -a -
)*+,-+."/012341567,"8438619
Se observa que el uso del morfema de género español -o, -a / -u, -a se
6:83,+"-1:26;,"+,"01"<+,+41567,"&"#=>"1">?"1@3A$9"BACD"+0"' !"5344+A83,E+"1"
F3:24+A" G" :*H+4+A" E+" ,6I+0" 846:14639" /," +0" ,6I+0" A+5*,E1463" 01" 6,56E+,561" +A"
E+"' !"+,"03A"F3:24+A"G"( !"+,"01A":*H+4+A9"/,"+A-1"<+,+41567,D"03A"F3:24+A"
I6+,+,"1E38-1,E3"03A"41A<3A":34J307<653A"E+0"+A81@30"53,":1G34"6,-+,A6E1EK"01A"
:*H+4+AD"+,"51:263D"*-606L1,"+A-1A"J34:1A"+,":+,34"843834567,9"/003"E+:*+A-41"
M*+" +0" 53:834-1:6+,-3" 06,<NCA-653" E+" F3:24+A" G" :*H+4+A" +," 01" 53,I+4A1567," 3"
en la interrelación humana es diferente, así se observa en esta comunidad de
F1201K"+A"E+564D"+0"1,O06A6A"A356306,<NCA-653"M*+"4+106L1:3A"+,"+0"I100+"E+0"P3051"
,3A"6,E651"M*+"+0"A+Q3"+A"*,3"E+"03A"J15-34+A"+Q-4106,<NCA-653A"84++:6,+,-+A"+,"01"
6,-+4J+4+,561"<41:1-65109"/,"+0",6I+0"A*8+4634D"( !"E+"F3:24+A"G":*H+4+A"1E38-1,"
el morfema genérico de la lengua española.
Cuadro 6. Incidencia de interferencia gramatical cuantitativa por adopción
!"# $%# &
Generación 3
(de 55 años a más)
Hombre Mujer
-u, -a - -u, -a -
Primaria !"# $ % !"#& $ !"# $ % !"#& $
)*+,-+."/012341567,"8438619
Letras-Lima 90(132), 2019 26
X1,-+"P1003"P*,3
)6,10:+,-+D"03A"E1-3A"E+"+A-3A"5*1E43A"53,S4:1,"+J+5-6I1:+,-+"01":1G34"
frecuencia de los morfemas genéricos -uD"8141"+0":1A5*06,3"G"-a para el femenino.
/A-1A":1451A"E+"<;,+43"E+"01"0+,<*1"+A81@301"1051,L1,"A*":1G34"E6:+,A67,"+,"
F3:24+A" G" :*H+4+A" E+" 01" 846:+41" G" A+<*,E1" <+,+41567,K" +," +0" 846:+4" 51A3D" A+"
32A+4I1" M*+" ' !" E+" F1201,-+A" 2606,<N+A" E+0" I100+" E+0" P3051" #F3:24+A$" *-606L1"
el morfema genérico español -u, -aK"G"( !"E+"01A":*H+4+A"+:80+1"03A":34J+:1A"
<+,;4653AD" 4+A8+5-6I1:+,-+9" /," +0" A+<*,E3" 51A3D" -1,-3" F3:24+A" G" :*H+4+A"
2606,<N+A"4+84+A+,-1,"' !"E+0"-3-10"E+"*A39
/," 01" -+45+41" <+,+41567,D" F3:24+A" G" :*H+4+A" T,651:+,-+" *-606L1," 01"
forma quechua, que está representada por el morfema libre correspondiente, es
E+564D",3"-6+,+":1451"G"A+"0+"E+,3:6,1":34J+:1"U9
/,"03A",6I+0+A"E+"6,A-4*5567,"-1,-3"+,"846:1461D"A+5*,E1461"G"A*8+4634D"
los porcentajes de uso del morfema de género español son también notables, tal
53:3"35*44+"+,"01"846:+41"G"A+<*,E1"<+,+41567,"#' "G"( !D"4+A8+5-6I1:+,-+$9"
/,"01"-+45+41"<+,+41567,D"51A6"% !"E+"F1201,-+A"*-606L1,"01A"J34:1A"M*+5F*1AD"
+Q5+8-3"+,"+0",6I+0"A+5*,E1463"E3,E+"1814+5+"% !"E+"6,56E+,561"8141"+0":34J+:1"
genérico del español.
V5*44+" 5*1,E3" *," 41A<3" <41:1-6510" +Q6A-+,-+" +," 01" 0+,<*1" 32H+-6I3D" 1,-+A" E+0"
contacto con la lengua fuente, elimina una de sus formas: -yku / -nchis.
/,"+0"+A81@30D"+0":34J+:1"E+0"843,3:24+"E+"846:+41"8+4A3,1"80*410"+A",3A3-43AK"
+A-3" F1" F+5F3" M*+" 03A" F1201,-+A" 2606,<N+A" E+0" I100+" E+0" P3051" +06:6,+," +," A*"
comunicación diaria la forma inclusiva -nchis. De esta manera, nuqayku albergará
-1:26;,"+0"A6<,6S51E3"E+"nuqanchis:
J$",*M1G[*"-18*AM1G[*" ],3A3-43A"F12C1:3A"84+<*,-1E3^
<$",*M1G[*"W6:1-1"46A1M[*" ],3A3-43A"64+:3A"1"W6:1^
F$",*M1G[*"8181-1"-148*G[*" ],3A3-43A"A+:241:3A"8181A^
6$",*M1G[*"_1\1,1"[*,-6-1"46A1M[*" ],3A3-43A"64+:3A"1"P121,153,E+^
H$",*M1G[*"[*A6AM1"[1G[*" ],3A3-43A"+A-1:3A"J+065+A^
W1"J34:1"+Q50*A6I1"Yyku"+A"*A1E1"53,":1G34"6,-+,A6E1E"834"03A"F1201,-+A"
2606,<N+A"E+0"I100+"E+0"P3051"E+"01"846:+41"G"A+<*,E1"<+,+41567,9"W3A"F1201,-+A"
:1G34+A" #-+45+41" <+,+41567,$" :1,-6+,+," 1T," +," A*" 53:*,651567," 53-6E61,1" 01"
forma inclusiva. Sin embargo, tal como indicamos en el análisis cuantitativo,
:*5F3A"I143,+A"G":*H+4+A"E+"+A-1"T0-6:1"<+,+41567,"*-606L1,"01"J34:1"+Q50*A6I19"
/A"6:834-1,-+"6,E6514"M*+"03A"F1201,-+A"2606,<N+A"E+0"I100+"E+0"P3051",3"E6J+4+,561,"
+0"A6<,6S51E3"E+"03A"843,3:24+A"8+4A3,10+A"+,"+0"80*4109"BM*C"A+",3-1"53,":1G34"
50146E1E"01"6,`*+,561"8+4:1,+,-+"E+0"+A81@30"+,"+A-+"8435+A3"E+"+06:6,1567,"E+"
01"J34:1"6,50*G+,-+"Ynchis.
)*+,-+."/012341567,"8438619
/," +0" 5*1E43" c" 32A+4I1:3A" M*+" ' !" E+" F3:24+A" G" (>!" :*H+4+A" E+"
01" 846:+41" <+,+41567,"53," +A-*E63A" 846:1463A"*-606L1"dyku," G" (>!" E+" F1201,-+A"
I143,+A"E+"01":6A:1"<+,+41567,"E+",6I+0"A+5*,E1463"G"A*8+4634"-1:26;,"84+S+4+,"
+," A*" 6,-+44+01567," +0" 843,3:24+" +Q50*A6I39" W1A" :*H+4+A" E+" ,6I+0" A+5*,E1463"
G" A*8+4634" *A1," 01" J34:1" +Q50*A6I1" #c>!" G" ( !D" 4+A8+5-6I1:+,-+$9" X+2+:3A"
indicar que en esta generación, tanto en primaria, secundaria como en superior,
01A":*H+4+A"2606,<N+A"84+S+4+,"01"J34:1"6,50*A6I1"Ynchis, +,":1G34"843834567,"1"
los hombres.
Cuadro 8. Incidencia de interferencia gramatical cuantitativa por
eliminación
-yku / -nchis
Generación 2
(de 35 a 54 años)
Hombre Mujer
-yku -nchis -yku -nchis
Primaria
75% (15) 25% (5) 70% (14) 30% (6)
Secundaria 80% (16) 20% (4) 70% (14) 30% (6)
Superior 80% (16) 20% (4) 75% (15) 25% (5)
)*+,-+."/012341567,"8438619
W1" J34:1" +Q50*A6I1" Yyku" A+" *A1" 53," :1G34" J4+5*+,561" +," F1201,-+A"
2606,<N+A"E+0"I100+"E+0"P3051"E+"01"A+<*,E1"<+,+41567,9"W3A"F1201,-+A"I143,+A"53,"
+A-*E63A"846:1463A"84+S+4+,"+,"+0"*A3"E+"Yyku"+,"c>!K"+,"A+5*,E1461"G"A*8+4634"
usan el morfema inclusivo 80% de hablantes.
Por otro lado, 80% de las mujeres de nivel primario optan por el uso
del morfema -yku,"G"+,"+0",6I+0"A+5*,E1463"G"A*8+4634"1051,L1,"+0"c !"G"c>!D"
respectivamente.
/A-1A"6:O<+,+A"E6J+4+,561E341A"+,"+0"F1201"E+"01A":*H+4+A"G"03A"F3:24+A"
nos permite indicar que la investigación sociolingüística ha demostrado que, en la
I1461567,"06,<NCA-651D"6,56E+"+0"J15-34"A+Q39
En suma, en todos los niveles de instrucción el porcentaje de uso de la
J34:1"+Q50*A6I1"+A"+0+I1E39
W3A"F1201,-+A"E+"01"-+45+41"<+,+41567,":1,-6+,+,"01A"J34:1A"6,50*A6I1"
G" +Q50*A6I19" BM*C" A+" 32A+4I1" M*+" 03A" :34J+:1A" 80*410+A" E+" 846:+41" 8+4A3,1"
preservan la estructura patrimonial del quechua.
)6,10:+,-+D" +," +0" +A81@30" ],3A3-43A^" A64I+" ,3" A303" 8141" 1-+A-6<*14"
01" 6,50*A67," E+0" 6,-+4035*-34" +," *,1" 15567,D" A6,3" 8141" A6<,6S514" 1A6:6A:3" 01"
6:80651567,"-1,-3"E+0"A*H+-3"53:3"E+"-3E3A"03A"814-65681,-+A"+,"+0019"P3:3"E6H6:3A"
:*5F3A"F1201,-+A"2606,<N+A"E+0"I100+"E+0"P3051",3"E6J+4+,561,"01A"J*,563,+A"E+"
6,50*A67,"G"+Q50*A67,"E+"03A"843,3:24+A"E+"846:+41"8+4A3,1"80*410"E+0"M*+5F*1"
patrimonial, por lo que actualmente están optando por el uso de -yku como una
estructura implicativa de valor enfático de la comunicación. Este recurso, en
el que consideramos que están implícitas cuestiones de énfasis, no es ajeno al
español, en el que el empleo del plural del pronombre de primera persona, tiene
1E+:OA"3-41A"J*,563,+A"1S,+AD"53:3"+0"80*410":1G+A-O-653D"+0"80*410"E+":3E+A-61"
3"+0"80*410"1A3561-6I3D"M*+"6,E*E120+:+,-+",3"-6+,+,"+A1"E6:+,A67,"3"A6<,6S51E3"
+,"+0"M*+5F*1"E+0"I100+"E+0"P30519
/A-+"8435+A3"E+"6,-+4J+4+,561"<41:1-6510"15-T1"+,"01"0+,<*1"J*+,-+"E+"E3A"J34:1A."
834"A*A-6-*567,"E+"A*A"+0+:+,-3A"81-46:3,610+A"G"834"4++A-4*5-*41567,"-68307<6519
V5*44+"5*1,E3"03A"+0+:+,-3A"+A-4*5-*410+A"E+"01"0+,<*1"32H+-6I3"A3,"4++:801L1E3A"
por formas de funcionalidad idéntica procedentes de la lengua fuente.
e*6LO"A+1"+I6E+,-+"M*+"+0"F1201,-+"2606,<N+"E+0"I100+"E+0"P3051",3-+"01"
8;4E6E1"E+"84+A-6<63"E+0"M*+5F*1"G"8141"+Q10-14"A*"6E+,-6E1E"1E38-+"03A":34J+:1A"
de la lengua fuente. Estos usos no solo se están dando en esta región sino también
+,"B4<+,-6,1D"f306I61"G"3-43A"81CA+A9
b+" 32A+4I1" M*+" +0" :34J+:1" E+" ,T:+43" -s español se cambia por el
morfema plural quechua -kuna"#warmis G"allqus +,"4++:801L3"E+"warmikuna G
allqukuna$9
Morfema -s"+,"4++:801L3"E+"dkuna
#($" 1[1-1,M1" ]+A514121H3^" 1[1-1,M1"dA" ]+A514121H3A^
alqamari ‘águila’ alqamari-s ‘águilas’
apu ‘cerro’ apu-s ‘cerros’
chukcha ‘cabello’ chukcha-s ‘cabellos’
chuwa ‘plato’ chuwa-s ‘platos’
sach’a ‘árbol’ sach’a-s ‘árboles’
michi ‘gato’ michi-s ‘gatos’
:1G*" ]4C3^" :1G*YA" ]4C3A^
warmi ‘mujer’ warmi-s ‘mujeres’
[*06F6G*" ]530+<63^" [*06F6G*YA" ]530+<63A^
taruka ‘venado’ taruka-s ‘venados’
h1:26;," -+,+:3A" +," +0" M*+5F*1" E+0" I100+" E+0" P3051" 01" 84+A+,561" E+0"
morfema numérico español -s al interior de oraciones nucleares:
5*106-1-6I1" 834" A*A-6-*567," A3," E+" *A3" <+,+4106L1E3" +,-4+" 03A" F1201,-+A" E+" 01"
53:*,6E1E"2606,<N+"E+0"I100+"E+0"P30519"
/A-1" 6,`*+,561" E+0" +A81@30" +," +0" M*+5F*1" ,3" E+8+,E+" +Q50*A6I1:+,-+"
del prestigio de la lengua dominante, sino también de una serie de factores
A356306,<NCA-653AD" 53:3" 01" 6,-+,A6E1E" E+0" 53,-15-3" G" 01" E*41567," E+0" :6A:39"
B5-*10:+,-+D"+0"I100+"E+0"P3051"+A"*,3"E+"03A"0*<14+A":OA"I6A6-1E3A"834"-*46A-1A"
nacionales e internacionales, e, incluso, las vías de comunicación han mejorado
G" +0" +,5*+,-43" +,-4+" F1201,-+A" E+" 0+,<*1" +A81@301" G" M*+5F*1" F1" 54+56E3" 834"
5*+A-63,+A"E+"-*46A:3"G"53:+4563"+,"<+,+4109
Generación 1
(de 19 a 34 años)
Hombre Mujer
-s -kuna -s -kuna
Primaria
25% (5) 75% (15) 25% (5) 75% (15)
Secundaria 25% (5) 75% (15) 20% (4) 80% (16)
Superior 30% (6) 70% (14) 30% (6) 70% (14)
)*+,-+."/012341567,"8438619
/," 01" <+,+41567," &" #F1201,-+A" I143,+A" G" :*H+4+A" E+" =>" 1" >?" 1@3A$D" 01"
84+A+,561" E+0" :34J+:1" E+" ,T:+43" -s E6A:6,*G+" *," -1,-3D" G1" M*+" A*" 18146567,"
1051,L1" +," +0" ,6I+0" 846:1463" & !" +," F3:24+A" G" %>!" +," :*H+4+A9" /," +0" ,6I+0"
A+5*,E1463D"& !" G" % !" +," F3:24+A" G" :*H+4+AD"4+A8+5-6I1:+,-+9"i" +," +0" ,6I+0"
A*8+4634D"& "G"%>!9"BM*C"A+"32A+4I1"M*+"-1,-3"+,"F3:24+A"53:3"+,":*H+4+A"01"
incidencia del morfema quechua patrimonial se mantiene en la comunicación.
b3," 01A" :*H+4+A" M*6+,+AD" +," E6I+4A3A" E3:6,63A" A356306,<NCA-653AD" 84+S+4+," +,"
:1G34"843834567,"01"J34:1"M*+5F*1"-kuna.
/,"01"-+45+41"<+,+41567,D"+0"*A3"E+0":34J+:1",*:;4653"+A81@30"E6A:6,*G+"
completamente en todos los niveles.
Conclusiones
%9" /," B4+M*681D" G" +A8+5CS51:+,-+" +," +0" I100+" E+0" P3051D" +0" 53,-15-3" +,-4+" +0"
+A81@30"G"+0"M*+5F*1"F1"54+1E3"J+,7:+,3A",3"A303"E+"2606,<N6A:3"6,E6I6E*10D"
A6,3"-1:26;,"E+"2606,<N6A:3"A356109"W3A"F1201,-+A"E+"+A-1"53:*,6E1E"E+"F1201"
—o al menos parte de ellos— mantienen las dos lenguas en su repertorio
I+4210K" +A-1A" 0+,<*1AD" +," +0" 81CAD" A+" F1001," E+A+M*606241E1A" J*,563,10:+,-+D"
de manera que en ciertos dominios sociales se propicia el uso del español en
detrimento del quechua.
&9"/0"2606,<N6A:3"8+4:1,+,-+"+"6,-+,A3"+,-4+"+0"+A81@30"G"+0"M*+5F*1"E+0"I100+"E+0"
P3051"F1"A6E3"510E3"E+"5*0-6I3"8141"01"84+A+,561"E+"*,1"A+46+"E+"6,-+4J+4+,561A"
o transferencias lingüísticas de la lengua fuente a la lengua objetivo. Estas
marcas transcódigas entendidas como cualquier rasgo lingüístico que se
6,-43E*5+"+,"*,1"0+,<*1"B"834"01"6,`*+,561"E+"*,1"0+,<*1"fD"53,S<*41,"*,1"
variedad singular en el quechua de los hablantes bilingües.
=9"W3A"J+,7:+,3A"E+"6,-+4J+4+,561"<41:1-6510"8*+E+,"A+4"E+"C,E30+"5*1,-6-1-6I1D"
M*+"53,00+I1,"1"01":3E6S51567,"E+0"6,I+,-1463"E+"41A<3A"<41:1-6510+A"+Q6A-+,-+A"
+,"01"0+,<*1"32H+-6I3"#26+,"834"1E38567,"E+"*,3",*+I3D"8435+E+,-+"E+"01"0+,<*1"
J*+,-+D"26+,"834"+06:6,1567,"E+"*,3"843863$"G"03A"E+"514O5-+4"5*106-1-6I3D"M*+"
no varían cuantitativamente dicho inventario, pero sí la estructura de la lengua.
?9"W3A"51A3A"E+"6,-+4J+4+,561"<41:1-6510"5*1,-6-1-6I1"#834"1E38567,"-o, -a"Z"#Yu,
-aZ"G"+06:6,1567,"Ynchis / -yku$"G"5*106-1-6I1"#834"A*A-6-*567,"-s / -kuna$D"A3,"
J34:1A" M*+" 6,54+:+,-1," +0" I3512*01463" E+0" M*+5F*1" E+0" I100+" E+0" P3051" G"
+,46M*+5+,"01"53:8+-+,561"06,<NCA-651"G"53:*,651-6I1"E+0"F1201,-+"2606,<N+9
>9"W1"+A8+5610"A6-*1567,"E+"53,-15-3"+,"+0"I100+"E+0"P3051"F1"E+-+4:6,1E3"+0"51:263"
lingüístico en dirección del español. Es decir, la comunidad quechuahablante
E+0"P3051"+A-O"00+I1,E3"1"5123"51:263AD"-3:1,E3"53:3"0+,<*1":+-1"+0"+A81@309"
/A-+"8435+A3D"53,A+5*+,561"E+0"53,-15-3D"+A-O"E+-+4:6,1,E3"M*+"+0"M*+5F*1"I1G1"
+J+5-*1,E3"51:263A"+,"01"J3,303<C1D":34J303<C1"G"01"A6,-1Q6A9"W1":34J303<C1"
M*+5F*1"E+0"P3051"15-*10:+,-+":*+A-41"01"1EM*6A6567,"E+"41A<3A":34J307<653A"
+,"01"`+Q67,"G"01"E+46I1567,"M*+"+A-O,"346+,-1E3A"1"01"4++A-4*5-*41567,"<41E*10"
E+" 01" 0+,<*1" ,1-6I19" /," +0" 8435+A3" E+" 6,`*+,561" E+" 01" :34J303<C1" `+Q63,10"
-+,+:3A."1EM*6A6567,"E+"01"383A6567,"+,"+0"<;,+43":1A5*06,3"G"J+:+,6,3K"+0"*A3"
de un solo marcador del plural de primera persona -yku"G"A*A-6-*567,"E+"Ykuna
por -s. Estos procesos de interferencia están conduciendo a la reestructuración
<41:1-6510"E+0"M*+5F*1"E+0"I100+"E+0"P30519"
R9"/0"<41E3"E+"6,-+4J+4+,561"<41:1-6510"5*1,-6-1-6I1"G"5*106-1-6I1"E+"03A"F1201,-+A"
2606,<N+A"E+0"I100+"E+"P3051"+A-O"E+-+4:6,1E3"834"01A"I146120+A"E+:3A35610+A."
+E1ED"A+Q3"G",6I+0"E+"6,A-4*5567,9"/A-1A"I146120+A"A356306,<NCA-651A"A3,"J15-34+A"
+Q-4106,<NCA-653A" 84++:6,+,-+A" E+" 01" 6,-+4J+4+,561" <41:1-65109" /," -3E3A" 03A"
niveles se ha comprobado que las personas con menor instrucción producen
un uso más cercano al quechua patrimonial, aumentando progresivamente
la presencia de elementos españoles a medida que se incrementa el nivel de
+A-*E63A9"/,"03"4+J+4+,-+"1"01"6,`*+,561"E+"01"<+,+41567,"+,"03A"J+,7:+,3A"E+"
interferencia gramatical, la frecuencia de uso es inversamente proporcional a
la edad de los informantes: los jóvenes son los que más usan las formas nuevas,
G"03A":1G34+A"03"F15+,"+,":+,34"843834567,9")6,10:+,-+D"+,"03A"1,O06A6A"M*+"
F+:3A" 4+106L1E3" 4+J+4+,-+A" 1" 01" E6I6A67," A+<T," +0" A+Q3" E+" 03A" 6,J34:1,-+A"
8+45626:3A"*,1":1G34"E6A83A6567,"E+"03A"I143,+A"1"4+56264"01A"6,`*+,561A"E+"
01"0+,<*1"+A81@301D"G"56+4-1"6,506,1567,"E+"01A":*H+4+A"1"03A"*A3A"M*+":OA"A+"
acercan al quechua patrimonial.
Notas
&"" /A-3A" E65563,1463A" G" <41:O-651A" M*+5F*1A" A+" 8*2065143," +," %&" I30T:+,+A" E646<6E3A"
834" g14G" j14[+4" +," 01" A+46+" W+,<*1" G" b356+E1E" E+0" a,A-6-*-3" E+" /A-*E63A" j+4*1,3A9"
P*246+43," +0" M*+5F*1"B,51AFYk*1601A" #g14G" j14[+4" G"B:1,563" PFOI+L$D" +0" M*+5F*1"
BG15*5F3"PF1,51"#P03E310E3"b3-3$D"+0"M*+5F*1"P1H1:1451YP1@146A"#);06Q"e*+A1E1$D"
+0"M*+5F*1"P*A53YP30013"#B,-3,63"P*A6F*1:O,$D"+0"M*+5F*1"l*,C,Yk*1,51"#m3E30J3"
P+447,Yj103:6,3$" G" +0" M*+5F*1" b1," n14-C," #X1I6E" P33:2AD" k+6E6" P33:2AD" m32+4-"
o+2+4D"n146,+00"j14[D"p1,5G"o+2+4"G"qC5-34"P+,+83$9
="rjm/b//B"+A"*,"843G+5-3"8141"01"54+1567,"E+"*,"5348*A"E+"0+,<*1"+A81@301"F1201E1"
4+84+A+,-1-6I3"E+0":*,E3"F6A8O,653"+,"A*"I146+E1E"<+3<4OS51"G"A356109"/A3A":1-+4610+A"
A+" 4+T,+," 1-+,E6+,E3" 1" 01" E6I+4A6E1E" A356306,<NCA-651" E+" 01A" 53:*,6E1E+A" E+" F1201"
F6A81,3F1201,-+As"#I;1A+"F--8.ZZ84+A++1906,<*1A9,+-Z$9
4 Ulloa Mogollón fue corregidor en la provincia de los collaguas en 1584. Dejó valiosa
E35*:+,-1567,"A324+"01"F6A-3461"E+0"I100+"E+0"P3051"M*+"J*+"8*20651E1"834"n1453A"l6:;,+L"
de la Espada en sus !"#$%&'!()*!&*+,-$#().!)/'.%#(, en 1881.
'()(*(+,-$.#/-/0-12*34,$.
BE+0114D"o9 #%'cc$9"Tarma Quechua: Grammar, Texts, Dictionary. W6AA+."j+-+4"
de Ridder Press.
P+447," j103:6,3D" m9" #%'(c$9" Lingüística quechua." P*A53." P+,-43" E+" /A-*E63A"
m*410+A"B,E6,3A"f14-303:;"E+"W1A"P1A1A9
5#3S$%04! T ! 789:<? ! US*! /C.%V3! US%)! "%06@%6.! )*! US*$! %0(! US.0W! La
Linguistique, 14!N4!:XYZZ
`@.3%(%4! 5 ! 7N==X? ! 5*+$%A#G0! (.,! ,Ki#A*! e@.AS@% ! '0! Actas del II Congreso
Internacional de Lexicología y Lexicografía Pedro Bembenutto
Murrieta !"#$%&!IA%(.$#%!H.+@%0%!(.!,%!".06@% !
Letras-Lima 90(132), 2019 39
a0).+E.+.0A#%!6+%$%)#A%,!.0!.,!e@.AS@%!(.!S%L,%0).3!L#,#06d.3!(.,!Q%,,.!(.,!F*,A%
/#AS+%4!a !7N==_? !La vitalidad del quechua. Lengua y sociedad en dos provincias
de Cochabamba.!"%!H%\&!HDh'aJYI0(.34!H,@+%,!'(#)*+.3