Está en la página 1de 12

OBJ_DOKU-5045-008.

fm Page 1 Thursday, August 22, 2013 11:23 AM

Robert Bosch GmbH


Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
GWS Professional
www.bosch-pt.com
1000 | 1100 | 1400
1 609 92A 0E8 (2013.08) PS / 283 EURO

de Originalbetriebsanleitung tr Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа


en Original instructions pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad
fr Notice originale cs Původní návod k používání sl Izvirna navodila
es Manual original sk Pôvodný návod na použitie hr Originalne upute za rad
pt Manual original hu Eredeti használati utasítás et Algupärane kasutusjuhend
it Istruzioni originali ru Оригинальное руководство lv Instrukcijas oriģinālvalodā
nl Oorspronkelijke по эксплуатации lt Originali instrukcija
gebruiksaanwijzing uk Оригінальна інструкція з ar ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
da Original brugsanvisning експлуатації fa ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
sv Bruksanvisning i original kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks түпнұсқасы
fi Alkuperäiset ohjeet ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης bg Оригинална инструкция
OBJ_BUCH-310-008.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM

4| 5|

22

20
1
7
2
4 21

9
3 10

4 5

15 15
6
11
13

7 7 16 19
7
12 14
17
8

18

GWS 1000
9 9 9 GWS 1100
10 10 10
GWS 1400

1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-310-008.book Page 34 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM

34 | Español

tén montados y que sean utilizados correctamente. El  Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir.
empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para
del polvo. los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas  No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa-
 No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- bricante haya previsto o recomendado especialmente
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no
ro dentro del margen de potencia indicado. implica que su utilización resulte segura.
 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor  Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-
se reparar. ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden
llegar a romperse y salir despedidos.
 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,  El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- ponder con las medidas indicadas para su herramienta
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue-
accidentalmente la herramienta eléctrica. den protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.
 Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance  Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exacta-
de los niños. No permita la utilización de la herramienta mente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio- con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran
inexpertas son peligrosas. descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el
control sobre el aparato.
 Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-  No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si es-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- tán desportillados o fisurados los útiles de amolar, si
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas
condiciones. Una vez controlado y montado el útil si-
 Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- túese Vd. y las personas circundantes fuera del plano
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. de rotación del útil y deje funcionar la herramienta
 Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña-
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de dos suelen romperse al realizar esta comprobación.
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-  Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- del trabajo a realizar use una careta, una protección para
groso. los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee
Servicio una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes
 Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por de protección o un mandil especial adecuado para prote-
un profesional, empleando exclusivamente piezas de gerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de
dad de la herramienta eléctrica. protección deberán ser indicadas para protegerle de los
fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La
Instrucciones de seguridad para amoladoras an- mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para fil-
gulares trar las partículas producidas al trabajar. La exposición pro-
longada al ruido puede provocar sordera.
Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de
 Cuide que las personas en las inmediaciones se manten-
amolado, lijado, con cepillos de alambre y tronzado
gan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda
 Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar
amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tron- un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas,
zar. Observe todas las advertencias de peligro, instruc- incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyecta-
ciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que dos fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de
no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede pro-  Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais-
vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias. ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del

1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-310-008.book Page 35 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM

Español | 35

aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede troceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá
hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen despedida desde el punto de bloqueo en dirección opues-
una descarga eléctrica. ta al sentido de giro del útil.
 Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-  Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos
miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la he- afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la
rramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, can-
cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo. tos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a
 Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un
el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona- retroceso del útil.
miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-  No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles den-
der el control sobre la herramienta eléctrica. tados. Estos útiles son propensos al retroceso y pueden ha-
 No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al Instrucciones de seguridad específicas para operaciones
engancharse accidentalmente con su vestimenta. de amolado y tronzado
 Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de  Use exclusivamente útiles homologados para su herra-
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira mienta eléctrica, en combinación con la caperuza pro-
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de tectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fue-
una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro- ron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica
vocarle una descarga eléctrica. pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen
 No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales un riesgo.
combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden  Los discos de amolar con centro deprimido deberán
llegar a incendiar estos materiales. montarse de manera que la cara de amolado no alcance
 No emplee útiles que requieran ser refrigerados con lí- a sobresalir del reborde de la caperuza de protección.
quidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui- Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara
dos puede comportar una descarga eléctrica. frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no
puede ser convenientemente protegido.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
 La caperuza protectora deberá montarse firmemente
 El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-
en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que
carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato
ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello lo
lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en
máximo posible la parte del útil a la que queda expuesta
funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede
el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote-
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y
ger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse
hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al
del útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas
sentido de giro que tenía el útil.
que pudieran incendiar su ropa.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto  Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para
del útil que penetra en el material se enganche, provocan- los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las ca-
do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen- ras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles
tido de giro y la posición del útil en el momento de blo- de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con los
quearse puede que éste resulte despedido hacia, o en bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuer-
sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder zo lateral, ello puede provocar su rotura.
que el útil incluso llegue a romperse.  Siempre use para el útil seleccionado una brida en per-
El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo inco- fecto estado con las dimensiones y forma correctas.
rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate- Una brida adecuada soporta convenientemente el útil re-
niéndose a las medidas preventivas que a continuación se duciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos
detallan. tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros
 Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga discos de amolar.
su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir  No intente aprovechar los discos amoladores de otras
las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utili- herramientas eléctricas más grandes, aunque su diá-
ce siempre la empuñadura adicional para poder soportar metro exterior se haya reducido suficientemente por el
mejor las fuerzas de retroceso, además de los pares de desgaste. Los discos amoladores destinados para herra-
reacción que se presentan en la puesta en marcha. El mientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las
usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y de reac- velocidades periféricas más altas a las que trabajan las he-
ción si toma unas medidas preventivas oportunas. rramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a
 Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En romperse.
caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
 No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al re-

Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)


OBJ_BUCH-310-008.book Page 36 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM

36 | Español

Instrucciones de seguridad adicionales específicas para Instrucciones de seguridad adicionales


el tronzado Use unas gafas de protección.
 Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de
aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasia-
do profundos. Al solicitar en exceso el disco tronzador éste
es más propenso a ladearse o bloquearse, lo que puede pro-
vocar un retroceso brusco del mismo o su rotura.
 Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
 No se coloque delante o detrás del disco tronzador en detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le
Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen- abastece con energía. El contacto con cables eléctricos
tido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados direc- berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
tamente contra Ud. foración de una tubería de agua puede redundar en daños
 Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que inte- materiales o provocar una electrocución.
rrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctri-  Desenclave el interruptor de conexión/desconexión y
ca y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta colóquelo en la posición de desconexión en caso de cor-
que el disco tronzador se haya detenido por completo. tarse la alimentación de la herramienta eléctrica, p. ej.
Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la debido a un corte del fluido eléctrico o al sacar el en-
ranura de corte, ya que ello puede provocar que éste chufe con la herramienta en funcionamiento. De esta
retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa manera se evita una puesta en marcha accidental de la he-
del bloqueo. rramienta eléctrica.
 No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-  Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y
co tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-
ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya lientes al trabajar.
alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga enton-
 Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
ces el corte con cautela. En caso contrario el disco tron-
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
zador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o re-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
troceder bruscamente.
con la mano.
 Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes
 El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
se por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse
desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte
como en los bordes. Descripción y prestaciones del pro-
 Proceda con especial cautela al realizar recortes “por ducto
inmersión” en paredes o superficies similares. El disco
tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o Lea íntegramente estas advertencias de
agua, conductores eléctricos, u otros objetos. peligro e instrucciones. En caso de no ate-
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con ciones siguientes, ello puede ocasionar una
hojas lijadoras descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-
 No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ate- ve.
niéndose para ello a las dimensiones que el fabricante Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurar-
se, o causar un retroceso brusco del aparato. Utilización reglamentaria
Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con La herramienta eléctrica ha sido diseñada para tronzar, des-
cepillos de alambre bastar y cepillar metal y piedra, sin la aportación de agua.
 Considere que las púas de los cepillos de alambre pue- Al tronzar con discos de material abrasivo aglomerado es
den desprenderse también durante un uso normal. No necesario emplear una caperuza protectora especial para
fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación ex- tronzar.
cesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fá- Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración
cilmente tela delgada y/o la piel. del polvo.
En combinación con los útiles de lijar autorizados, es posi-
 En caso de recomendarse el uso de una caperuza pro-
ble emplear también la herramienta eléctrica para lijar.
tectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar
contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de
vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre-
sión de aplicación y de la fuerza centrífuga.

1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-310-008.book Page 37 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM

Español | 37

Componentes principales Información sobre ruidos y vibraciones


La numeración de los componentes está referida a la imagen Ruido determinado según EN 60745.
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
1 Palanca de desenclavamiento de caperuza protectora un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 91 dB(A); ni-
2 Botón de bloqueo del husillo vel de potencia acústica 102 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
3 Interruptor de conexión/desconexión ¡Usar unos protectores auditivos!
4 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direccio-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
5 Husillo
Amolado superficial (desbaste): ah =8,5 m/s2, K=1,5 m/s2,
6 Caperuza de aspiración para amolar* Lijado con hojas lijadoras: ah =3,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
7 Brida de apoyo con junta tórica
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
8 Vaso de amolar de metal duro* determinado según el procedimiento de medición fijado en la
9 Tuerca de fijación norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
10 Tuerca de fijación rápida * con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
11 Caperuza protectora para amolar estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
12 Disco de amolar* las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
13 Caperuza protectora para tronzar*
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
14 Disco de tronzar* el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
15 Protección para las manos* eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di-
16 Plato lijador de goma* ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la
17 Hoja lijadora* misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás-
18 Tuerca tensora* tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total
de trabajo.
19 Cepillo de vaso*
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
20 Caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía* por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
21 Disco de tronzar diamantado* tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
22 Empuñadura (zona de agarre aislada) en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- braciones durante el tiempo total de trabajo.
les se detalla en nuestro programa de accesorios. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
trabajo.

Datos técnicos
Amoladora angular GWS 1000 GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400
Nº de artículo 3 601 H21 0.. 3 601 H21 8.. 3 601 H22 0.. 3 601 H24 8..
3 601 H21 4..
Potencia absorbida nominal W 1000 1000 1100 1400
Potencia útil W 630 630 660 820
Revoluciones nominales min-1 11000 11000 11000 11000
Diámetro de disco de amolar, máx. mm 115 125 125 125
Rosca del husillo M 14 M 14 M 14 M 14
Longitud de la rosca del husillo, máx. mm 22 22 22 22
Limitación de la corriente de arranque – –  
Electrónica Constante – –  
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
– con empuñadura adicional antivibratoria kg 2,2 2,3 2,1 2,4
– con empuñadura adicional estándar kg 2,1 2,1 2,0 2,2
Clase de protección /II /II /II /II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier-
tos países.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)


OBJ_BUCH-310-008.book Page 38 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM

38 | Español

Declaración de conformidad  ¡La caperuza protectora 11 solamente deberá poder gi-


Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto rarse una vez aflojada la palanca de desenclavamiento
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las 1! Si no fuera este el caso no deberá seguirse utilizando
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 la herramienta eléctrica bajo ninguna circunstancia y
de acuerdo con las disposiciones en las directivas deberá hacerse reparar en un servicio técnico.
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Observación: Los resaltes de la caperuza protectora 11 ase-
Expediente técnico (2006/42/CE) en: guran que solamente pueda montarse una caperuza protecto-
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, ra adecuada a la herramienta eléctrica.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen Caperuza protectora para tronzar
Henk Becker Helmut Heinzelmann  Al tronzar con discos de material aglomerado utilice
Executive Vice President Head of Product Certification siempre la caperuza protectora para tronzar 13.
Engineering PT/ETM9  Al tronzar piedra procure una buena aspiración de polvo.
La caperuza protectora para tronzar 13 se monta igual que la
caperuza protectora para amolar 11.
Caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division La caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía 20 se
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
monta igual que la caperuza protectora para amolar 11.
22.08.2013
Caperuza de aspiración para amolar
Montaje Para reducir la formación de polvo al tratar pinturas, lacas y
plásticos en combinación con vasos de amolar de metal duro
Montaje de los dispositivos de protección 8, o al emplear un plato lijador de goma 16 con hojas lijadoras
17 puede utilizar Ud. la caperuza de aspiración 6. La caperuza
 Antes de cualquier manipulación en la herramienta
de aspiración 6 no deberá utilizarse al trabajar metales.
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te. A la caperuza de aspiración 6 puede conectarse un aspirador
Bosch adecuado para el trabajo a realizar.
Observación: En caso de rotura del disco amolador durante
el funcionamiento, o al dañarse los dispositivos de alojamien- La caperuza de aspiración 6 se monta igual que la caperuza
to en la caperuza protectora/herramienta eléctrica, esta últi- protectora 11. El cepillo de corona es sustituible.
ma deberá enviarse de inmediato al servicio técnico; ver di- Empuñadura adicional
recciones en el apartado “Servicio técnico y atención al  Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empu-
cliente”. ñadura adicional 4 montada.
Caperuza protectora para amolar Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empuñadura
Insertar la caperuza protectora 11 adicional 4 a la derecha o izquierda del cabezal del aparato.
en el cuello del husillo según figu- Protección para las manos
ra. Las marcas triangulares de la
 Siempre monte la protección para las manos 15 al tra-
caperuza protectora deberán
bajar con el plato lijador de goma 16, el cepillo de vaso,
coincidir con aquellas del cabezal
el cepillo de disco, o el plato pulidor de fibra.
del husillo.
Sujete la protección para las manos 15 con la empuñadura
Insertar la caperuza protectora 11
adicional 4.
sobre el cuello del husillo de ma-
nera que el collar asiente contra la Montaje de los útiles de amolar
brida de la herramienta eléctrica,
y gire la caperuza protectora has-  Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
ta enclavarla de forma percepti- trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
ble.  Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y
Adapte la posición de la caperuza tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-
protectora 11 a los requerimien- lientes al trabajar.
tos del trabajo. Para ello, presione la palanca de desenclava- Limpie el husillo 5 y todas las demás piezas a montar.
miento 1 hacia arriba, y gire entonces la caperuza protectora Al sujetar y aflojar los útiles de amolar, retenga el husillo ac-
11 a la posición deseada. cionando para ello el botón de bloqueo del husillo 2.
 Ajuste la caperuza protectora 11 de manera que las  Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es-
chispas producidas no sean proyectadas contra Vd. tando detenido el husillo. En caso contrario podría dañar-
se la herramienta eléctrica.

1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-310-008.book Page 39 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM

Español | 39

Disco de amolar/tronzar Accione el botón de bloqueo


Tenga en cuenta las dimensiones de los útiles de amolar. El del husillo 2 para retener el
diámetro del orificio debe ajustar correctamente en la brida 23 husillo. Para apretar la tuerca
de apoyo. No emplee adaptadores ni piezas de reducción. de fijación, girar fuertemente
Al montar discos tronzadores diamantados, observar que la el disco de amolar en el senti-
flecha de dirección de éstos coincida con el sentido de giro de do de las agujas del reloj.
la herramienta eléctrica (ver flecha marcada en el cabezal del
aparato).
El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.
Para sujetar el disco de amolar/tronzar, enroscar la tuerca de
fijación 9 y apretarla a continuación con la llave de dos pivo-
tes, ver apartado “Tuerca de fijación rápida”.
 Una vez montado el útil de amolar, antes de ponerlo a
funcionar, verificar si éste está correctamente monta- Una tuerca de fijación rápida,
do, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil correctamente montada,
no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas. puede aflojarse a mano giran-
do el anillo moleteado en sen-
En la base del cuello de centrado de la
tido contrario a las agujas del
brida de apoyo 7 va alojada una pieza
reloj.
de plástico (anillo tórico). Si este anillo
Jamás intente aflojar una
tórico faltase o estuviese deteriora-
tuerca de fijación rápida
do, es imprescindible reemplazar la bri-
agarrotada con unas tena-
da de apoyo 7 por otra en perfectas
zas; utilice para ello la llave
condiciones.
de dos pivotes. Aplique la lla-
ve de dos pivotes según se
muestra en la figura.
Plato pulidor de fibra
 Siempre utilice la protección para las manos 15 al tra- Útiles de amolar admisibles
bajar con el plato pulidor de fibra. Puede utilizar todos los útiles de amolar mencionados en es-
Plato lijador de goma tas instrucciones de manejo.
 Siempre emplee la protección para las manos 15 al tra- Las revoluciones [min-1] o velocidad periférica [m/s] admisi-
bajar con el plato lijador de goma 16. bles de los útiles de amolar empleados, deberán cumplir co-
El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada. mo mínimo las indicaciones detalladas en la tabla siguiente.
Enrosque la tuerca tensora 18 en el husillo y apriétela con la Por ello, es imprescindible tener en cuenta las revoluciones
llave de dos pivotes. o velocidad periférica admisibles que figuran en la etiqueta
del útil de amolar.
Cepillo de vaso y de disco
 Siempre utilice la protección para las manos 15 al tra- máx.
bajar con los cepillos de vaso o de disco. [mm] [mm]
El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada. D b d [min-1] [m/s]
El cepillo de vaso o de disco deberá dejar enroscarse lo sufi-
ciente en el husillo, de manera que éste asiente firmemente d
115 6 22,2 11000 80
contra la cara de apoyo del husillo. Apretar firmemente el ce- D 125 6 22,2 11000 80
pillo de vaso o de disco con una llave fija. b

Tuerca de fijación rápida D 115 – – 11000 80


Para cambiar de forma sencilla el útil de amolar, sin necesidad 125 – – 11000 80
de aplicar herramientas auxiliares, puede Ud. emplear a tuer-
ca de fijación rápida 10 en lugar de la tuerca de fijación 9. d
 La tuerca de fijación rápida 10 solamente deberá utili-
zarse para sujetar discos de amolar o tronzar. b 75 30 M 14 11000 45
Solamente utilice tuercas de fijación rápida 10 sin dañar y D
en perfecto estado.
Al enroscarla, prestar atención a que la cara grabada de la
tuerca de fijación rápida 10 no quede orientada hacia el
disco de amolar; la flecha deberá coincidir además con la
marca índice 23.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)


OBJ_BUCH-310-008.book Page 40 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM

40 | Español

Giro del cabezal del aparato Compruebe si su grupo electrógeno es adecuado, especial-
 Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc- mente en lo concerniente a la tensión y frecuencia de alimen-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. tación.
Es posible girar el cabe- Conexión/desconexión
zal del engranaje en pa- Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica empuje
sos de 90°. Ello le permi- hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 3.
te colocar el interruptor Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 3 pre-
de conexión/desco- sione delante, hacia abajo, el interruptor de conexión/desco-
nexión en una posición nexión 3 hasta enclavarlo.
de operación más cómo-
Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup-
da si es Ud. zurdo, o al
tor de conexión/desconexión 3, o en caso de estar enclavado,
realizar ciertos trabajos
presiónelo brevemente atrás, y suelte a continuación el inte-
especiales como, p. ej.,
rruptor de conexión/desconexión 3.
al tronzar con la caperu-
za de aspiración con el  Verifique los útiles de amolar antes de su uso. Los útiles
soporte guía 20. de amolar deberán estar correctamente montados, sin
rozar en ningún lado. Deje funcionar el útil en vacío, al
Desenrosque completamente los cuatro tornillos. Gire cuida-
menos un minuto. No emplee útiles de amolar dañados,
dosamente el cabezal del aparato sin separarlo de la carcasa
de giro excéntrico, o que vibren. Los útiles de amolar da-
a la nueva posición. Apriete los cuatro tornillos.
ñados pueden romperse y causar accidentes.
Aspiración de polvo y virutas Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-
 El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten- trica cuando vaya a utilizarla.
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y Limitación de la corriente de arranque
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la (GWS 1100/GWS 1400)
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o absorbida al conectar la herramienta eléctrica para poder tra-
enfermedades respiratorias. bajar en instalaciones con un fusible de 16 A.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
derados como cancerígenos, especialmente en combina- Electrónica Constante (GWS 1100/GWS 1400)
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- La electrónica Constante mantiene prácticamente constantes
matos, conservantes de la madera). Los materiales que las revoluciones, independientemente de la carga, y asegura
contengan amianto solamente deberán ser procesados un rendimiento de trabajo uniforme.
por especialistas.
Instrucciones para la operación
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.  Tenga precaución al ranurar en muros de carga, ver
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. apartado “Indicaciones referentes a la estática ”.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro  Fijar la pieza de trabajo, a no ser que se mantenga en
de la clase P2. una posición firme por su propio peso.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los  No sobrecargue la herramienta eléctrica de tal manera
materiales a trabajar. que llegue a detenerse.
 Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.  Si ha sido fuertemente solicitada, deje funcionando en
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. vacío algunos minutos la herramienta eléctrica para re-
frigerar el útil.
Operación  Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y
tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-
Puesta en marcha lientes al trabajar.
 ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación  No utilice la herramienta eléctrica en una mesa de
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca- tronzar.
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
Desbastado
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
nar también a 220 V.  Jamás utilice discos tronzadores para desbastar.
En caso de alimentar la herramienta eléctrica a través de un Con un ángulo de ataque entre 30° y 40° obtiene los mejores
grupo electrógeno (generador) que no disponga de reservas resultados al desbastar. Guíe la herramienta eléctrica con mo-
de potencia suficientes, o que no incorpore un regulador de vimiento de vaivén ejerciendo una presión moderada. De esta
tensión adecuado (con refuerzo de la corriente de arranque), manera se evita que la pieza se sobrecaliente, que cambie de
ello puede provocar una merma de la potencia o conducir a un color y que se formen estrías.
comportamiento desacostumbrado en la conexión.

1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-310-008.book Page 41 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM

Español | 41

Plato pulidor de fibra En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y deje fun-
El plato pulidor de fibra (accesorio especial) le permite traba- cionar brevemente el disco en vacío, a revoluciones máximas,
jar también superficies convexas y perfiles. para permitir que se enfríe.
Los platos pulidores de fibra disponen de una vida útil mucho La reducción notable del rendimiento de trabajo y la forma-
más alta, generan menos ruido, y se calientan menos que los ción de una corona de chispas, son indicios claros de que se
discos lijadores convencionales. ha reducido el filo del disco tronzador diamantado. Éste pue-
de reafilarse realizando unos breves cortes en un material
Tronzado de metal abrasivo, p. ej., en arenisca calcárea.
 Al tronzar con discos de material aglomerado utilice
siempre la caperuza protectora para tronzar 13. Indicaciones referentes a la estática
Al tronzar trabaje con un avance moderado adecuado al tipo Al practicar ranuras en muros de carga, deberán tenerse en
de material a trabajar. No presione el disco de tronzar, no lo cuenta la norma DIN 1053 parte 1 y la normativa que pudiera
ladee, ni ejerza un movimiento oscilante. existir al respecto en el respectivo país.
Es imprescindible atenerse a estas prescripciones. Por ello,
Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco antes de realizar los trabajos consulte a un aparejador, arqui-
de tronzar presionándolo lateralmente. tecto o al responsable de la obra.
La herramienta eléctrica
deberá guiarse siempre
a contramarcha. En caso Mantenimiento y servicio
contrario, puede ocurrir
que ésta sea impulsada Mantenimiento y limpieza
de manera incontrola-  Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
da fuera de la ranura de trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
corte.  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
Al tronzar perfiles, o tu- de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
bos de sección rectan-  En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea
gular cortar por el lado posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con fre-
más pequeño. cuencia las rejillas de refrigeración y conecte el apara-
to a través de un fusible diferencial (FI). Al trabajar me-
tales puede llegar a acumularse en el interior de la
Tronzado de piedra
herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir co-
 Al tronzar piedra procure una buena aspiración de polvo. rriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la
 Colóquese una mascarilla antipolvo. herramienta eléctrica.
 La herramienta eléctrica solamente deberá utilizarse Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.
para amolar o tronzar sin la aportación de agua. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco tronza- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
dor diamantado. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
Si usa la caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía seguridad del aparato.
20 el aspirador empleado deberá estar homologado para as-
pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- Servicio técnico y atención al cliente
cuados. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
Conecte la herramienta prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
eléctrica y asiente la par- en la placa de características de la herramienta eléctrica.
te anterior del soporte El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
guía sobre la pieza. Des- Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
place la herramienta to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
eléctrica con un avance ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
moderado adecuado al tener también en internet bajo: www.bosch-pt.com
tipo de material a traba- Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
jar. mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
Al tronzar materiales es- productos y accesorios.
pecialmente duros co- España
mo, p. ej. hormigón con Robert Bosch Espana S.L.U.
un alto contenido de ári- Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
dos, es posible que se C/Hermanos García Noblejas, 19
dañe el disco tronzador diamantado debido a un sobrecalen- 28037 Madrid
tamiento. Señal clara de ello es la formación de una corona de Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
chispas en la periferia del disco. Fax: 902 531554

Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)


OBJ_BUCH-310-008.book Page 42 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM

42 | Português

Venezuela
Robert Bosch S.A. Português
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte Indicações de segurança
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen-
México tas eléctricas
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333 ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF desrespeito das advertências e instruções apresentadas
Tel. Interior: (01) 800 6271286 abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-
Tel. D.F.: 52843062 sões.
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
Argentina ra referência.
Robert Bosch Argentina S.A. O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
Av. Córdoba 5160 ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
Atención al Cliente tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Tel.: (0810) 5552020
Segurança da área de trabalho
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
 Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
Perú iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
Robert Bosch S.A.C. mente iluminadas podem levar a acidentes.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)  Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
Buzón Postal Lima 41 - Lima com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
Tel.: (01) 2190332 dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
Chile produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Robert Bosch S.A.  Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
Calle San Eugênio, 40 menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
Ñuñoa - Santiago ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Buzón Postal 7750000 Segurança eléctrica
Tel.: (02) 5203198
 A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
Eliminación na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
respete el medio ambiente.
risco de um choque eléctrico.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
 Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
Sólo para los países de la UE: perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
Conforme a la Directiva Europea fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
electrónicos inservibles, tras su transposi-  Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
ción en ley nacional, deberán acumularse infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
por separado las herramientas eléctricas risco de choque eléctrico.
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
 Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
Reservado el derecho de modificación. mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que eléctrico.
 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.

1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-310-008.book Page 43 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM

Português | 43

 Se não for possível evitar o funcionamento da ferra- estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque pessoas inesperientes.
eléctrico.  Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
Segurança de pessoas se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-
 Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru- mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não nificadas que possam prejudicar o funcionamento da
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati- ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica- sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen- têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves. tas eléctricas.
 Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre  Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro- mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa- de corte afiados emperram com menos frequência e po-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu- dem ser conduzidas com maior facilidade.
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e  Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
 Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli- tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. ações perigosas.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta Serviço
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de  Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou seguro do aparelho.
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
mento pode levar a lesões. Indicações de segurança para rebarbadoras
 Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir- Advertências gerais de segurança para lixar, lixar com lixa
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais de papel, trabalhar com escovas de arame e separar por
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe- rectificação
radas.  Esta ferramenta eléctrica deve ser utilizada como lixa-
 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. deira, como lixadeira com lixa de papel, escova de ara-
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- me e para separar por rectificação. Observar todas as
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou indicações de aviso, instruções, apresentações e da-
jóias podem ser agarrados por peças em movimento. dos fornecidos com a ferramenta eléctrica. O desres-
 Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de peito das seguintes instruções pode levar a um choque
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti- eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de  Esta ferramenta eléctrica não é apropriada para polir.
pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Aplicações, para as quais a ferramenta eléctrica não é pre-
vista, podem causar riscos e lesões.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
 Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta  Não utilizar acessórios, que não foram especialmente
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e previstos e recomendados pelo fabricante para serem
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro- utilizados com esta ferramenta eléctrica. O facto de po-
priada na área de potência indicada. der fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não ga-
rante uma aplicação segura.
 Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode  O número de rotação admissível da ferramenta de tra-
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repara- balho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo nú-
da. mero de rotação indicado na ferramenta eléctrica.
Acessórios que girem mais rápido do que permitido, po-
 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador an- dem quebrar e serem atirados para longe.
tes de executar ajustes no aparelho, de substituir aces-
sórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de seguran-  O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de
ça evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. trabalho devem corresponder às indicações de medida
da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho in-
 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do correctamente medidas podem não ser suficientemente
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não blindadas nem controladas.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)

También podría gustarte