Está en la página 1de 152

.

- AVISO PREVIO

1.- MEMORIA

1.1- DATOS GENERALES

-DATOS DE LA EMPRESA
-DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS A REALIZAR
-PRESUPUESTO DE LICITACIÓN, ADJUDICACIÓN E IMPORTE DE SS.y SS.
-ARQUITECTO DIRECTOR DE OBRA Y ARQUITECTO TÉCNICO DIRECCCIÓN DE
EJECUCIÓN DE LA OBRA. COORDINADOR DE SEGURIDAD DE LA OBRA.
-CALENDARIO DE EJECUCIÓN
-TRABAJOS A REALIZAR
-PERSONAL DE OBRA
-DOCUMENTACIÓN VARIA

1.2- PRIMEROS AUXILOS

-MEDIOS DE AUXILIO EXTERIOR


-MEDIOS DE AUXLIO EN LA OBRA

1.3- SEGURIDAD APLICADA A LAS FASES DE LA OBRA.

-ENUMERACIÓN DE LAS FASES DE LA OBRA Y DE LOS CORRESPONDIENTES


RIESGOS INHERENTES A LA MISMA
-DSCRIPCIÓN DE LOS MEDIOS DE PREVENCIÓN ACORDES CON LOS RIESGOS
DEFINIDOS ANTERIORMENTE.
-APLICACIÓN DE LAS MEDIDAS DE PREVENCIÓN A LAS TÉCNICAS DE
EJECUCIÓN MATERIAL.

1.4- CONDICIONES PREVENTIVAS DE HIGIENE Y BIENESTAR.

-INSTALACIONES DE HIGIENE EN OBRA


-ASISTENCIA SANITARIA Y ACCIDENTES

1.5- MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PEVENTIVOS

2.- NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN

2.1-NORMATIVA GENERAL

3.- ANEXO I

4.- ANEXO II

5.- PRESUPUESTO DE SEGURIDAD Y SALUD

6.- ESQUEMAS Y PLANOS

1
AVISO PREVIO DE APERTURA DE TRABAJO

De acuerdo con el Real Decreto 1627/97 capítulo IV Artículo 18 y su


anexo III, de 24 de Octubre por el que se establecen mínimas de
Seguridad y Salud en las obras de construcción.

OBRA :
FECHA:
DIRECCIÓN DE LA OBRA:
CONTRATISTA: C.I.F.
ARQUITECTO-DIRECTOR DE LA OBRA:
ARQUITECTO TÉCNICO:
REDACTOR DEL PROYECTO DE SEGURIDAD Y SALUD:
COORDINADORAS DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA:
FECHA PREVISTA PARA EL COMIENZO DE LA OBRA:
DURACIÓN PREVISTA DE LOS TRABAJOS:
NÚMERO MÁXIMO ESTIMADO DE TRABAJADORES EN OBRA:
NÚMERO PREVISTO DE CONTRATISTAS, SUBCONTRATISTAS Y TRABAJADORES AUTÓNOMOS:
DATOS DE IDENTIFICACIÓN CONTRATISTAS, SUBCONTRATISTAS Y TRABAJADORES
AUTÓNOMOS EN LA OBRA:

GOBIERNO DE CANARIAS. DIRECCIÓN TERRITORIAL DE TRABAJO.


S/C. DE TENERIFE

2
1.- MEMORIA

1.1- DATOS GENERALES

El presente trabajo consiste en la redacción de un Plan de Seguridad y Salud de la


obra denominada ......................, situada en ................., provincia de S/C de
Tenerife.
La empresa adjudicataria de las obras es: ............................................. de la cual se
dan más detalles en comentarios posteriores.

OBJETO DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD.

El objeto de este “Plan de Seguridad y Salud”, es la aplicación de los medios


de seguridad de los que dispone la contrata, para cumplir con lo definido en el
Estudio de Seguridad y diseñar el conjunto de sistemas alternativos que permitan
abordar de forma integral la seguridad en la obra, definiendo así mismo la línea de
prevención recomendable a cada situción potencial de riesgo, para evitar los
accidentes laborales y de otra índole durante la duración de los trabajos.
Este “Plan de Seguridad y Salud” se redacta considerando los riesgos detectables a
surgir en el tanscurso de esta obra. Esto quiere decir que no pueden surgir otros
riesgos, que serán estudiados de la forma más profunda posible por esta empresa,
en colaboración estrecha con el redactor del Estudio de Seguridad y a su vez con la
Dirección Facultativa, que será el encargado de arbitrar las soluciones oportunas a
cada situación novedosa. Todo ello recogiendo lo preceptuado en el Real Decreto n
1627/97, por el que se implanta la obligatoridad de inclusión de un “Plan de
Seguridad e Higiene” en las obras de edificación y obras públicas.
En definitiva se pretende cumplir con lo legislado y eliminar de la obra la
siniestralidad laboral y la enfermedad profesional, elevando así el nivel de las
condiciones de trabajo de esta construcción.
Por todo lo redactado anteriormente y dado que este Plan de Seguridad e Higiene va
a servir de guía y consulta para el personal de la obra, no solo contendrá las
propuestas alternativas al Estudio de Seguridad, sino que contendrá, resaltará y
explicará todos aquellos aspectos destacables, insustituibles y obligados descritos
en dicho Estudio, para que sea el único documento de consulta, y por lo que deberá
haber permanentemente en la obra una copia del mismo.

3
- DATO S DE LA EM PRESA

NOMBRE DE LA EMPRESA:

N.I.F. :

DIRECCIÓN:

LOCALIDAD:

PROVINCIA:

TELEFONO:

FAX:

EMAIL:

- DESCRIPCI ÓN DE LAS OBRAS A REALIZAR

El plazo de ejecución previsto para la terminación de las obras en el Estudio de


Seguridad y Salud es de ..................................

- PRESUPUESTO DE LICITACIÓN E IMPORTE DEL PRESUPUESTO DE


SEGURIDAD Y SALUD

- ARQUITECTO DIRECTOR DE OBRA Y ARQUITECTO TÉCNICO DIRECCIÓN DE


EJECUCIÓN DE LA OBRA. COORDINADOR DE SEGURIDAD DE LA OBRA.

- TRABAJO S A REALIZAR

A continuación se enumeran los trabajos previstos para la ejecución de la obra


proyectada.

 MOVIMIENTOS DE TIERRAS

Los trabajos consistirán en desbroce, desmonte de terreno y excavación de zanjas y


pozos para la construcción de la cimentación.

 CIMENTACIÓN Y MUROS

Zapatas aisladas de hormigón armado, bajo pilares, arriostradas con vigas de atado
de cimentación y zapaas de hormigón ciclópeo para cimientos de muros de
contención.

 SANEAMIENTO

El sistema de saneamiento y drenaje seá por medio de tubería enterrada en zanjas y


bajantes para acometer las diferentes plantas.

4
 ESTRUCTURA

Los pilares de hormigón armado, embebidos en los muros y paredes en la mayoría


de los casos, sustentando los forjados unidireccionales de vigueta y bovedilla.

En algunos casos los muros de hormigón armado hacen de cerramiento.

 CERRAMIENTOS Y ALBAÑILERÍA

Fabrica de bloques de hormigón vibrado, enfoscdo exterior y revestimiento de yeso


interior.
En algunos casos los muros de hormigón armado hacen también de cerramiento.

 CUBIERTAS

Según poyecto se establecen cubiertas planas transitables, que se ejecutarán con


una lámina asfáltica correspondiente según normas, recibida con mortero de
cemento y arena, con pendienteado y acabado de pavimento, y cubiertas inclinadas
realizadas con tabiquillos palomeros con ramillones y acabado con lámina de pvc,
arrafado y teja curva.

 SOLADOS Y ALICATDOS

Pavimentos y alicatados con material cerámico, siendo el garaje pavimentos con


solera de hormigón fratasado.

 CARPINTERÍA

La capintería será de madera macizas y exterior serán metálica o de aluminio.

 INSTALACIONES VARIAS

Se preven instalaciones de fontanería, B. T., saneamiento y contraincendio.

 URBANIZACIÓN

Se desarrollará conforme a la planificación del proyecto de urbanización de la


parcela Zona Especial, la Quinta.

 OFICIOS

Los tradicionales en edificación: porcería, albañilería, solados,


alicat ados, car pintería, et c.

E n pr inci pi o se pr ev ee ut iliz ar los sig ui e nt e s m edi os au xili ar e s y


m a qu in a r ia ; en ca so d e var iaci o n es en el tr a nsc ur s o de la o br a ,
d eb e r á n r et oc ar se si f u er a n ec es a r io , par a c on se r var el ni ve l d e la
pr eve n ci ó n d es e a d o .

An d am io s d e b or r iq ue t as .
An d am io s m et álic os m od ul ar e s h om o lo g a d o s .
Torr et a o cas t ille t e d e h or m ig o n a d o .
Esc al er a de m an o.
5
Hor m igo n er a elé ct r ic a ( past er a) .
Sier r a cir cular .
Cam ió n hor m ig o n er a.
M ot o vo lq u e t e au t o p r o p u ls a d o ( Dum per ) .
M aq ui n ar i a de m ovim ien t o d e t ier r as y exc av ac io n e s .
Com pr es or .
M ar t illo n eu m á t i co .

- PERSO NAL DE OBRA

Para la ejecución de la obr a que nos ocupa, la em presa constructor a


no cree llegar en ningún moment o a tener en obra el númer o de veint e
(20) trabajadores.
Se ha pensado en distribuir al personal en cuadrillas de pocos
operarios, ha ser posible de oficial y peón, llegando a formarse de
oficial y dos peones en los casos que el mat erial quede muy lejos del
tajo, o en circunstancias similares que así lo aconsejen. Est a
constit ución de las cuadrillas se ha decidido en base a experiencias
ant eriores, de obras similares, llevadas a cabo por la empr esa, lo cual
redunda en un contr ol y en la seguridad en la obra, al no encontr arse
en ningún moment o personal solitario en la obr a.

En cuant o a la formación y responsabilidad del personal, se considera


suficient e y más que probada, dado el tiem po de permanencia en la
em presa, y la experiencia adquirida en obras similar es.

En caso de subcont ratación de algún capit ulo de obra, los trabajadores


de dicha empr esa est arán especializados en el tipo de obr a que
ejecut en.

DELEG ADO DE PREVENCI ÓN ( LEY 31/ 1995- 8 NO V)

En cum plimient o del artículo 171 con refer encia al 167 de la


Ordenanza Labor al de la Construcción, Vidrio y cerámica y el artículo
9º de la Ordenanza G eneral de Segur idad e Higiene en el trabajo, se
nombr a TRABAJADO R DESIG NADO DE O BRA a
D....... ..... ..... ..... ..... ..... ... con la f unción de vigilar las prescipciones
cont enidas en este Plan de Seguridad y Salud en el trabajo, juno a las
cont enidas en el artículo 9º de la Ordenanza G ener al de Segur idad e
Higiene en el Trabajo entre las que se extractan las siguient es:

1.-Pr omover el int erés y cooper ación de los trabajador es en el


orden a la Segur idad y Salud en el trabajo.

2.-Com unicar por conduct o jerár quico las sit uaciones de peligr o
que puedan producirse en cualquiera de los puest o de trabajo,
proponiendo las medidas que ha su juicio deban adopt ar se.

3.-Examinar las condiciones relativas al orden, limpieza,


ambient e, inst alaciones, máquinas, herramientas, et c., y
procesos labor ales en la Em presa; com unicando al Jefe de Obra
la exist encia de riesgos que puedan afect ar a al vida o salud de

6
los trabajador es con objet o de que sean puest as en práctica las
oprt unas madidas de prevención.

4.-Pr est ar los primeros auxilios a los accident ados y prever


cuant o fuera necesario para que reciban la inmediat a asistencia
sanit aria que el estado o sit uación de los mismos pudiera
requerir.

5.-Por cada “Empresa Subcont rata” con más de cinco


trabajador es, se designar á así mismo un DELEG ADO DE
PREVENCIÓ N de, que será en su moment o el represent ant e-
vocal en el Comité de Seguridad y Salud de la obra, en el caso
que hubier e de constit uirse.

1.2-PRIMEROS AUXILIOS

- MEDIO S AUXILI OS EXTERI OR.

La ubicación de la obra se encuent ra a una distancia de 6 Km.


aproxim adament e de la Clinica BELLEVUE, sit uada en la Urbanización
San Fer nando del Puerto de la Cruz Tfno. 922. 38. 35. 51 o al Centro
médico FREM AP, sit o en C/. Gar oé 2, Edif. . Portofino (Urbanización La
Paz, en el Puert o de la Cruz (Tfno. 922. 32. 22. 99) , centr o a donde se
llevará al accident ado en caso necesario, y en su def ect o se llevar á al
CENTRO DE SALUD, en el casco ubano de SANTA ÚRSULA (aprox. A 3
Km).

Centros de Asistencia y Teléfonos de Interés:

CENTRO DE SALUD, en el casco urbano de .................................


Calle ……………Tfno.

HOSPITAL UNIVERSITARIO, en ctra. Cuesta-Taco (aprox a 50 Km.)


…………………………………………… Tfno.922.67.80.00

Centro de Ambulancias…………………….Tfno. 112

Guardia Civil ( .................................................). Tfno.

Consorcio de Bomberos del Norte......... Tfno.

- MEDIOS DE AUXILI O EN OBRA.

La obra dispondrá de dos botiquines que ser án vigilado por el


responsable de la seguridad de la obr a, procurando en todo momento
reponer el mat erial utilizado.

1. 3- SEG URIDAD EN LA REALIZACI ÓN DE LOS TRABAJO S

7
ESTUDI O DE RI ESGO S PO SI BLES

Considerando los riesgos y analizadas las incidencias propias de


nuestr a t ecnologí a el análisis queda com o sigue:

MOVIMIENTOS DE TI ERRAS

DESBROCE Y EXPLANACIÓ N DE TI ERRAS

-Atr opellos, golpes, vuelcos de las máquinas.


-Caídas de personas al mismo nivel.
-Vuelcos de las maniobras de carga y descarga.
-Polvo ambient al.
-Ruido.

EXCAVACI ÓN

-Atr opellos, golpes, vuelcos de las máquinas.


-Caídas de personas desde la maquinaria y camiones.
-Caídas de personas al mismo nivel
-Caída de mat erial desde la maquinaria y camiones.
-Vuelcos de las maniobras de carga y descarga.
-Polvo ambient al.
-Ruido.

DESMO NTES Y VACI ADOS

-Caídas Desde el bor de de la excavación.


-Atr opellos, golpes, vuelcos de las máquinas.
-Interf erencias con conducciones enterradas.
-Polvo ambient al.
-Ruido.

TERRAPLENES

-Caídas Desde el bor de de la excavación.


-Atr opellos, golpes, vuelcos de las máquinas.
-Interf erencias con conducciones enterradas.
-Ruido.

EXCAVACI ÓN DE ZANJAS

Vuelco de los cort es de una zanja por:

-Car gas ocultas tras el corte.


-Sobrecarga en la cor onación, por acumulación de tierras.
-Pr olongada aper tur a.
-Taludes inadecuados.
-Caida de personas al int erior de la zanja.
-G olpes por las máquinas.
-Atr apamient os por la maquinaria.
-Caída de la maquinaria a la zanja.

TRABAJO S COMPLEMENTARIO S PARA EL HORMIGONADO


8
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO

-Desprendimient os por el mal apilado de la mader a(acopio y


ransport e a gancho) .
-Golpes en las manos ( al clavar punt as, manejar tablones, etc.
-Riesgos de incendio ( hoguer as descontroladas).
-Cortes al utilizar la mesa de sierra circular.
-Sobr eesf uer zos por post ur as inadecuadas.
-Golpes en la cabeza.
-Contact os con el cem ent o.
-Pisadas sobr objet os punzant es.
-Golpes por caida de objet os.
CAIDAS DEL PERSO NAL DESE LO S TAJO S AL VACÍO PO R:

-Em puje de car gas suspendidas.


-Uso de castillete sin pr oteger.
-Trabajos al borde de forjados y huecos.
-trabajos en el int erior de fondos de vigas.
-Vuelco de losm edios de elevación de encofr ados por
enganche def ect uoso.
-Caida de tableros o piezas de mader a a nivel inferiores al
encofr ar o desencofr ar.
-Caída de trabajador es al andar por el borde de los
encofr ados.

FERRALLADO

-Cort es y heridas en manos, pier nas y/ o pies, por


manipulación de redondos de acer o.
-Aplastamient o de manos y/ o pies en operaciones de carga
y descarga.
-Tropiezos y torceduras al caminar entre las parrillas, o
sobre ferralla en f ase de montaje.
-Accident es por event ual rotur a de hierros durant e el
estirado.
-Caída desde alt ura dur ant e el mont aje de nervios y
armaduras.
-Caída de armadur as dur ant e su transpor te.
-Pisadas sobr e objet os punzant es y/ o cortant es.

CIMENTACIÓ N Y ESTRUCTURA

-Caída de personas al mismo nivel.


-Caída de personas a distinto nivel.
-Caída de objet os.

Caídas al vací o por:

-Empujón del canjilón pendient e del gancho de grúa.


-Desprendimient o de la plataf orm a de servicio del encofr ado.
-Fallo de los punt os f uert es de sustent ación de paneles de
encofr ado.
-Hundimient os.
9
-Desplome de las paredes de las zanjas.
-Trabajo sobre pisos húmedos o mojados (resbalón) .
-Cont act os con el homigón (dermatitis por cement o).
-Vibraciones por manejo de la aguja vibrant e.
-Ruido punt ual y ambient al.
-Pisadas sobr e objet os punzanes.
-Electrocución.
-Aplastamient o por reventón de encofrado.

FORJADOS

Caída de personas a distinto nivel o al vací o por:

-Fallo del encof rado.


-Pérdida del equilibrio al manipular los mat eriales (ferralla,
casetones, junt as, etc.).
-Pérdida del equilibrio durant e la colocación de las
bovedillas.
-Atr apamient o por fallo de punt ales.
-Caída de objet os despr endidos sobre las personas
durent e el transpot e a gancho de grúa.
-Caídas al mismo nivel, pisadas sobr e ferralla, vuelco de
casetones, etc.
-Hundimient os por sobr ecar ga de hormigón por vertido
punt ual.
-Cont act os con el hormigón (dermatitis del cement o).
-Pisadas sobr e objet os punzant es.
-Pisadas sobr e mat eriales.
-Sobreesf uerzos por manejo de piezas pesadas.

OFICIOS

POCERÍ A Y SANEAM IENTO

-Caída de personas a distinto nivel (caída a pozos).


-Caída de personas al mismo nivel.
-Heridas en extr emidades por objet os cortant es.
-Desplome de cortes, t aludes o param ent os de pozos.
-G olpes por objet os despr endidos.
-Los derivados de trabajos realizados en ambient es
húmedos y/o encharcados.
-Sobreesf uerzos por manejo de piezas pesadas.
-Atr apamient o entre objet os (mont aje de tubos).
-At aque de roedores (rat as, entronques con alcant arillas).
-Intoxicación por em anación de gases tóxicos.

ALBAÑI LERÍ A

-Caída de personas a distinto nivel.


-Caída de personas al mismo nivel.
-Caída de personas desde el medio auxiliar utilizado.
-Caída de objet os.
-Cort es y er ociones por manejo de los materiales
cer ámicos.
10
-Partículas en los ojos (cem ento cer ámica, ar ena).
-G olpes contr a objet os.
-Caída de objet os a niveles inferiores (recort es, cascotes).
-Cort es por manejo de herr amient as manuales (radial).

CUBIERTAS

-Caída de personas a distinto nivel.


-Caída de personas al mismo nivel.
-Caída de objet os a niveles inferiores desde cubierta
(recortes, cascotes).
-Q uem aduras por manejo de sust ancias calient es
(betunes).
-G olpes por objet os y/ o herramientas.
-Exposición a agent es atm osf éricos.
-Hundimient o de cubier ta por sobr ecaga punt ual.
-Caída por causa de vientos fuer tes.
-Sobreesf uerzos.

ALI CATADO S

-G olpes por objet os y/ o herramientas.


-Cort es en miem bros por aristas de mat eriales y/ o
herramient as.
-Caídas desde pequeñ as altur as (fallo del medio auxiliar).
-Cort es en pies por pisadas sobre materiales.
-Heridas en los ojos por esquirlas.
-Cont act o con el cement o (dermatitis).
-Af ecciones respirat orias por polvo (corte cer ámico).
-Sobreesf uerzos por manejo de objet os pesados.
-G olpes por deprendimient os de piezas.

SOLADO S

-G olpes por objet os o piezas pesadas.


-Cort es en manos por manejo de piezas con aistas.
-Sobreesf uerzos por posturas o manejos de objetos
pesados.
-Af ecciones reum áticas por humedad continada en las
rodillas.
-Af ecciones respirat orias por producción de polvo.
-Sobreesf uerzos.
-Caídas al mismo nivel por lodos dur ant e el pulido.

CARPINTERÍ A DE MADERA

-Caída de personas al mismo nivel.


-Caída mat eriales sobr e personas.
-G olpes por objet os y/ o herramientas.
-Cort es en manos por máquinas.
-Deplom es de cercos sobre personas.
-Sobreesf uerzos por manejo de objet os pesados (hojas de
puert a).
-Af ecciones respirat orias por polvo de madera.
11
-Cuer pos extr años en los ojos.

CARPINTERÍ A METÁLICA Y CERRAJERÍA

-Caída de objet os desde alt ura.


-Caída de personas al mismo nivel.
-Caída mat eriales sobr e personas.
-G olpes por objet os y/ o herramientas.
-Cort es en manos por máquinas.
-Deplom es de cercos sobre personas.
-Sobreesf uerzos por manejo de objet os pesados (hojas de
puert a).
-Cuerpos extraños en los ojos.

INSTALACI ÓN DE VIDRI O

-Caída de personas al mismo nivel.


-Caída de mat eriales, rotur a de vidrios.
-Cort es en manos y/o pies al manipular los vidrios o por
rot uras de los mismos.
-Caídas a distint os nivel durant e el montaje de vidrio en
car pintería.
-Atr apamient os por objet os pesados.

PI NTURA

-Caída de personas al mismo nivel.


-Caída de personas a distinto nivel.
-Caída de objet os sobre las personas.
-Intoxicación por em anaciones tóxicas.
-Salpicaduras en ojos y cuerpo de sustancias corrosivas.
-Cont act o con sustancias corrosivas.
-Af ecciones pulm onares.
-Cuerpos extraños en los ojos.

INSTALACI ONES

INSTALACI ONES ELÉCTRICAS

Electrocución o quemaduras graves por:

-Mala pr otección de cuadr o o grupos eléctricos.


-Maniobra en las lí neas o aparatos eléctricos por personal
inexper to.
-Utilización de herramienta (martillos, alicat es,
destor nilladores, etc.), sin aislamient o eléctrico.
-Falta de aislamient o prot ector, en líneas y/o cuadr os
(disyuntores dif eenciales).
-Falta de prot ección en f usibles, protecciones
def er enciales, puest a a tierra, mala pr otección de cables
de alim entación, interr uptores, etc.
-Establecer puent es que anulen las protecciones.
-Conexiones dir ect as sin clavijas.
12
-Cables no elevados en contact o con zonas húm edas o
majadas.

INSTALACI ÓN DE FONTANERÍA

-Caída de personas a distinto nivel.


-Caída de objet os sobre las personas.
-Caída de personas al mismo nivel.
-Explosiones o incendios por mala utilización de los
soplet es.
-Explosinión por formación de aceiluro de cobr e.
-Atr apamient o por manejo de piezas (máquinas de
at erajar).
-Cuerpos extraños en los ojos.
-Q uem aduras por objetos calient es.
-Cort es por manejos de útiles y herr amient as.
-Explosiones de las bot ellas durant e la soldadur a
oxiacet ilénica por reposeso de llam as.
-G olpes y heridas por objetos pesados.
-Radiaciones (soldadur a).
-Sobreesf uerzos.

MEDIO S AUXI LI ARES

MEDIO S AUXI LI ARES

-Caídas al mismo nivel de personas.


-Caídas a distint o nivel.
-Caídas por fallo estructur al del medio auxilar.
-Caida de objet os dese altur a sobre personas.
-Sobreesf uerzos durant e el mont aje y desm ont aje.
-Atr apamient o entre objet os.
-Vuelco del medio auxiliar por viento o falt a de
arriostramiento.
-Rotur a por fatiga del material.
-Rotur a por sobrecarga.
-Caída por mal anclaje.

MAQUINARIA DE OBRA

-Cont act os con con la energía eléctrica.


-G olpes por objet os o element os de la maquinária.
-Atr apamient o entre objet os o por element os de las
máquinas.
-Formación de atmósfer as t óxicas.
-Colición entr e vehículos.
-Atr opello de personas por vehí culos.
-Caída d vehículos por:
*Cort es del terreno.
*Ram pas.
*Terraplenes.
-Explosiones por riesgo de com bust ible.
-Caída de personas al mismo nivel.
13
-Sobreesf uerzos (mant enimient o) .
-Ruido y vibr aciones.
-Caída de la grúa torre, etc., por:
*Incorrect o anclaje.
*Incorrect a nivelación de la vía.
*Vient o.
*Sobrecarga.

DESCRI PCIÓ N DE LOS MEDIOS DE PREVENCI ÓN DE ACCIDENTES

Una vez enum eradas las distintas fases de la obra, y los riesgos
inherent es a las mismaa, se enumeran a continuación, los medios que
dispondá la empr esa par a su prevención.

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA A IMPLANTAR EN LA


OBRA

Descritos los riesgos det ect ados a sur gir en el transcurso de la obra,
se prevee la eliminación de est os, en todo lo posible, mediant e
pr otecciones colect ivas, en aquellos casos en los que es factible según
la siguent e descripción.
-Barandillas de mader a sobre apriet os “tipo sar gent o” en
bordes de forjados, escaleras y ascensor es.
-Marquesina de pr otección.
-Puent es volados para carga y descarga.
-Extintores par a fuegos.
-Disyuntores dif erencial de 30 mA. (alumbr ado y
maquinaria)
-Red general de seguridad de tom a de tierra de la
instalación eléctrica provisional de la obra.
-Pica de cobr e, para toma de tierra.
-Cuerda de seguridad tipo “alpinist a” para anclaje de los
cintur ones de seguridad.
-Señalización a base de cuer da de banderolas.
-Señales norm alizadas de prevenció de riesgos.
-Señales norm alizadas de obligación.

EXPOSICIÓN DE MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA A


IMPLANTAR

Los bor des de los forjados se pr otegerán con bar andillas de 1,00 metro
de altur a, sobre los sopor tes met álicos (guarda cuer pos contapón de
hormigonado), formadas por pasam anos (tubería de ¾”) hasta se
realice el cerramiento def initivo.

Se dispondrán de cuerdas de seguridad tipo “alpinist a” par a anclaje de


cintur ones de seguridad, com o pr otección de trabajos punt uales con
riesgo de caí da.
14
Los huecos se pr otegerán con bar andillas de prot ección de 1,00 metro
de alt ura sobr e los soport es metálicos, formados por pasam anos de
tuberí a de 1”, tabla interm edia y rodapié, y donde sea posible se
dispondr án hierr os de D 12 mm en forma de U en el cerramiento a la
alt ura de 90 cm. que se dejara´ n hormigonados.

Sobre el dintel de la puerta del almacén de productos inflamables , se


colocar á un cartel de “Peligro de Incendio” y “Prohibido fumar en el
int erior”.

Se inst alarán extint or es en difer ent es punt os de la obra con carteles


de señalización.

Respect o a otros riesgos se adopt an fundam ent alm ent e las siguient es
medidas:

-La prot ección eléctrica se basar á en la inst alación de


disyunt ores difer enciales de 30 mA., para la fuerza y alumbr ado,
colocados en el cuadro gener al combinados con la red general de tom a
de tierra.
-Los portátiles a utilizar estar án formados con port alám paras
estancos ant i-impact os con mangos aislant es de la electricidad,
alim entados a 24 V. par a ilumina aquellos lugar es en los que exist a
humedad. En todos los casos, las conexiones se efect uar án mediant e
clavijas est ancas para intemperie.
-La maquinaria y los medios auxiliar es ser án entregados en obra
revisados en sus elem ent os por nuestro personal com o garantí a de su
buen estado, dando cuent a de ello a la D. F., en especial en caso de
subcont ratación.
-La maquinaria subcontr at ada ant es de ser mont ada, deber á
quedar garantizado su buen estado y el haber recibido el correcto
mantenimient o y conservación.

La organización y vigilancia de la seguridad de la obr a correr á a cargo


del Vigilent e de seguridad, que en estr echo contact o con el jefe de
obra, la Dirección Facult at iva, el Coordinador de Seguridad y en su
nombr e el comité de Segur idad e Higiene en caso de constituirse,
ar bitran cuant as medidas de seguridad cont enidas en el Plan de
Seguridad o surgidas posterior al mismo tiem po sean pr ecisas.
Periódicament e revisar á la obra dando cuent a de ello al Jefe de Obr a
para proceder a la tom a de medidas pertinent es.
Las inspecciones de la Pr opiedad ajenas a la Dirección material de la
obra, es deseable que por motivos de seguridad se realicen fuera de
las jornadas de trabajo, los visit antes serán adver tidos de la exist encia
de est e Plan de Seguridad y Salud quedando obligados, a parte de no
exponer se a riesgos innecesar ios, al uso de los elem ent os de
pr otección precisos para cada situación, pudiendo CONSTRUCCIONES
XXXXXX XXX X, S. L., prohibir el paso a la obr a de las personas que no
cum plan est e requisito, y siempr e acompañados del Vigilant e de
Seguridad o Jef e de O bra, ya que se pret ende el máximo logr o
pr eventivo en mat eria de accident es y salud laboral.

15
MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL A UTILIZAR EN LA OBRA

Los riesgos que no se hayan podido evitar mediant e la instalación de


la prot ección colect iva descrit a, se eliminarán mediant e el uso de
pr endas de prot ección personal según el siguient e desglose:

-Casco de seguridad, clase N.


-Pant alla de soldadura.
-G afas contr a proyecciones.
-G afas contr a polvo.
-Mascarilla ant ipolvo con filto recambiable.
-Mascarilla ant ipint ur a con filtro químico recambiable.
-Pr otect or auditivo de sust ent ación sobr e casco.
-Cintur ón de seguridad, clase A (sujeción).
-Cintur ón de seguridad, clase C (caídas).
-Cintur ón ant ivibratorio.
-Ropa de trabajo (mono o buzo).
-Traje imperm eable.
-G untes de goma.
-G uant es de cuer o.
-G uant es aislant es de la electricidad.
-G uant es de cuer o para soldador.
-Polainas de cuer o para soldador.
-Mandil de cuer o.
-Bot a de gom a con plant illa de acer o y punt era ref orzada.
-Bot a de gom a caña alt a para hormigonado.

EXPOSICIÓN DE MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL A


IMPLANTAR

Casco de seguridad, clase N:


-Cuando exista posibilidad de golpe en la cabeza, o caí da
de objet os.
-Se debeán llevar siem pre dur ant e toda la jor nada labor al.
-Cualquier persona ajena a la obra, no padr á entr ar sin
pr evia autorización del encargado de seguridad y haciendo
uso del casco.

Pant alla Soldadura:


-Se em plearán en todos los trabajos de soldadura.

G afas contr a proyecciones:


-Para trabajos con posible proyección de part ículas.

G afas contr a polvo:


-Para utilizar en am bient es pluví genos.

Mascarilla ant ipolvo con filtro recambiable:


-Se utilizará cuando la formación de polvo dur ant e el
trabajo, no se pueda evitar por absorción o humidificación.
Irá provista de filtro mecánico recambiable.

16
Mascarilla ant ipint ur a con filtro químico recambiable:

-En aquellos trabajos en los que se forme una


atm ósf eranociva debido a la pulverización de la pintura.
Peseer á filro recambiable específ ico para el tipo de pint ur a
que se em plee.

Pr otect or auditivo de sust ent ación sobr e el casco:

-En aquellos trabajos en que la formación del ruido sea


excesiva. Se puede adapt ar al casco.

Cintur ón de seguridad, clase A (sujeción):

-Par a todos los trabajos con riesgo de caí da de altur a ser á de


uso obligat orio. El oper ador de la gr úa torre lo anclará a lugar
sólido de la estructur a, nunca al propio apar at o.

Cintur ón de seguridad, clase C (caídas):

-Para uso dur ant e los trabajos con riesgo material de caída
desde alt ura.

Cintur ón ant ivibratorio:

-Para conduct ores de Dum pers y t oda máquina que se


mueve por terrenos accident ados. Lo utilizarán t ambién los
que manejen martillos neum át icos.

Ropa de trabajo (mono o buzo):

-Para todo tipo de trabajo.

Traje imperm eable:

-Para dí as d lluvia o en zonas que exist an filtraciones y/ o


salpicaduras.

G uant es de gom a:

-Cuando se manejen hormigones, morteros, yesos u otras


sustacias tóxicas f ormadas por aglomer ant es hidráulicos.

G uant es de cuer o:

-Para manejar los mat eriales que normalm ente se utilizan


en la obr a.

G uant es aislant es de la electricidad:

-Se utilizan cuando se manejen circuitos eléctrico o


maquinaria que esten o tenga posibilidad de est ar en
tensión.

17
G uant es par a soldar en cuer o:

-Para los trabajos de soldadura.

Manguit os para soldar en cuero:

-Para los trabajos de soldadura.

Polainas par a soldar en cuer o:

-Para trabajos de soldadura.

Mandil de cuer o:

-Para los trabajos con martillo neumático y de soldadur a.

Bot a de gom a con plant illa de acer o y punt era ref orzada:

-Se utilizarán en dias de lluvia, en trabajos en zonas


húmedas o con barro. Al igual que en el hormigonado.

Bot a de cuer o con plant illa de acer o y punt era ref orzada:

-En todo trabajo en que exista manejo de materiales y en


las zona de trabajo seca. También en trabajos de
encofr ado y desencof rado.

APLICACIÓN DE LAS MEDIDAS DE PREVENCIÓN A LAS


TÉCNICAS DE EJECUCIÓN MATERIAL

MOVIMIENTO DE TIERRAS

Desbroce y Explanación de Tierras

Se inspeccionará detenidamente la zona de trabajo, antes del inicio de la


explanación con el fin de descubrir accidentes importantes del suelo, objetos etc.,
que pudieran poner en riesgo la estabilidad de las máquinas.

Queda prohibida la circulación o estancia del personal dentro del radio de acción de
la maquinaría.

Todas las maniobras de los vehículos, serán guiadas por una persona, y su tránsito
dentro de la zona de trabajo, se procurará que sea por sentidos constantes y
previamente estudiados.

Es imprescindible cuidar los caminos de circulación interna, cubriendo y


compactando mediante escorias, zahorras, etc., todos los barrizales afectados por
circulación interna de vehículos.

18
Todos los conductores de máquinas para movimiento de tierras serán poseedores
del permiso de conducir y estarán en posesión del certificado de capacitación.

Excavación

La altura del corte de excavación realizada por la pala mecánica no rebasará en más
de un metro la máxima altura de ataque de la cuchara, para evitar vuelcos de tierra
de forma incontrolable.

No se producirán cargas ni sobrecargas en el espacio de 2 m. medios desde el


borde de corte superior hacia el terreno para evitar deslizamiento o vuelcos de los
taludes.

Se prestará especial cuidado a los taludes de la excavación, después de lluvias o si


la obra ha estado paralizada por cualquier otro motivo, en prevención de
derrumbamiento de las tierras sobre los operarios, en caso de existir riesgo de
desprendimiento se comunicará al encargado, que dará, si procede orden de sanear
la zona por personal capacitado para esta misión y proceder a la entibación o
apuntalamiento.

Queda prohibida la circulación o estancia del personal dentro del radio de acción de
la maquinaria.

Todas las maniobras de los vehículos, serán guiadas por una persona, y su tránsito
dentro de la zona de trabajo, se procurará que sea por sentidos constantes y
previamente estudiados, impidiendo toda circulación junto a los bordes de la
excavación.

Es imprescindible cuidar los caminos de circulación interna, cubriendo y


compactando mediante escorias, zahorras, etc., todos los barrizales afectados por
circulación interna de vehículos.

Todos los conductores de máquinas para movimiento de tierras serán poseedores


del permiso de conducir y estarán en posesión del certificado de capacitación.

EXCAVACIONES EN ZANJAS

El lado de circulación de camiones o de máquinas quedará balizado a una distancia


de la zanja no inferior a 2 m. mediante el uso de cuerda de banderolas, o mediante
bandas de tablón tendidas en línea en el suelo.

El personal deberá bajar o subir siempre por escaleras de mano sólidas y seguras,
que sobrepasen en 1 m. el borde de la zanja y estarán amarradas firmemente al
borde superior de coronación.

No se permite que en las inmediaciones de las zanjas haya acopios de materiales a


una distancia inferior a 2 m. del borde en prevención de los vuelos o deslizamiento
por sobrecarga.

Es obligatoria la entibación de las zanjas con profundidad superior a 1,50 m, cuyo


taludes sean menos tendidos que los naturales.

19
La desentibación se hará en el sentido contrario que se haya seguido para la
entibación, siendo realizada y vigilada por personal competente, durante toda su
ejecución.

En presencia de lluvia, se vigilará el comportamiento de los taludes en prevención de


derrumbamiento sobre los operarios. Se ejecutarán lo antes posible los achiques
necesarios.

En presencia de riesgo de vuelco o deslizamiento de un talud limite de una zanja se


dará la orden de desalojo inmediato y se acordonará la zona en prevención de
accidentes.

TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PARA HORMIGONADO

ENCOFRADO Y DESENCOFRADO

Se prohíbe la permanencia de operarios en la zona de batido de cargas durante la


operación de elevación de la madera, puntales y tablones con grúa; igualmente se
procederá durante la elevación de nervios, armaduras, bovedillas, etc.

El ascenso y descenso del personal a los encofrados, se hará por medio de


escaleras de mano reglamentarias.

Los clavos existentes en la madera ya usada, se sacarán o se remacharán


inmediatamente después de haber desencofrado, retirando los que pudieran haber
quedado sueltos por el suelo mediante barrido y apilado.

El acopio de la madera, tanto nueva como usada, debe ocupar el menor espacio
posible, estando debidamente clasificada y no estorbando los sitios de paso.
Los puntales metálicos deformados se retirarán del uso sin intentar enderezarlos
para volverlos a utilizar.

En los fondos de las losas de escalera, se clavarán listones antideslizamiento para el


mejor ascenso o descenso del personal.

Se instalarán cubiertas de madera sobre las esperas de ferralla, para armado de


losas de escalera, en evitación de los accidentes por caída sobre ellas.

Los puntales se dispondrán de forma ordenada en hileras para permitir el paso a su


través.

El desencofrado se realizará previo aflojado de los puntales desde un lugar sin


riesgo de caída de objetos.

El desencofrado se continuará en línea, crujía a crujía desde un lugar sin riesgo de


caída de objetos.

El paralelo se mantendrá un tajo de limpieza y ordenado para evitar el desencofrado,


caminando sobre objetos inestables.

Todas las máquinas accionadas eléctricamente, tendrán sus correspondientes


protecciones a tierra e interruptores diferenciales, manteniendo en buen estado
todas las conexiones y cables.

20
Las conexiones eléctricas se efectuarán mediante mecanismos estanco de
intemperie.

FERRALLADO

Durante la elevación de las barras, se evitará que los paquetes de hierro pasen por
encima del personal.

El izado de paquetes de armaduras, en barras sueltas o montadas, se hará


suspendiendo la carga en dos puntos separados, para que la carga permanezca
estable, evitando la permanencia o paso de personas bajo cargas suspendidas. El
ángulo superior formado por los dos extremos del aparejo a la altura de la argolla de
cuelgue, será igual o inferior a 90º.

Las barras de ferralla se almacenarán ordenadamente y no interceptarán los pasos,


se acopiarán sobre durmientes por capas ordenadas de tal forma que sean evitados
los enganches fortuitos entre paquetes.

Los desperdicios y recortes se amontonarán y eliminarán de obra lo antes posible.

Se pondrán sobre las parrillas planchas de madera, a fin que el personal no pueda
introducir el pie al andar por encima. De idéntica manera se marcarán pasos sobre
los forjados antes del hormigonado, para facilitar en lo posible esta tarea.

Las maniobras de ubicación “in situ” de pilares y vigas suspendidas a gancho de


grúa, se ejecutarán por un mínimo de tres operarios; dos guiando con sogas, en dos
direcciones el pilar o viga suspendida, mientras un tercero procede manualmente a
efectuar las correcciones de aplomado.

El taller de ferralla se ubicará de tal forma que, teniendo a él acceso la grúa, las
cargas suspendidas no deban pasar por encima de los ferrallistas.

La ferralla armada se colgará para transporte vertical de “omegas” con lazo de


entrega al gancho de la grúa y garrotes antideslizamiento de los extremos.

La ferralla armada presentada, se recibirá de inmediato para evitar vuelcos una vez
desprendida del gancho de cuelgue.

Las parrillas de ferralla para armado de muros o pantallas se acodalarán hasta


concluir el montaje para evitar vuelcos.

Se prohíbe trepar por las armaduras. Para ascenso o descenso se utilizarán


escaleras de mano reglamentarias.

Las borriquetas de armado de ferralla estarán rematadas en ángulo hacia arriba,


para evitar que al rodar sobre ellas caigan a suelo los redondos en barras.

Se acotará la superficie de posible barrido de las barras conformadas a base de


dobladora mecánica, para evitar golpes al resto de los trabajadores.

Las barras de gran longitud serán acompañadas durante el trayecto para evitar la
proyección de pequeños objetos por roce contra el suelo.

CIMENTACIÓN Y ESTRUCTURA
21
VERTIDO DE HORMIGÓN

Hormigonado directo por canaleta.

Previamente al inicio del vertido del hormigón del camión hormigonera, se instalarán
fuertes topes antideslizamiento en el lugar donde haya de quedar situado al camión.

Los operarios no se situarán detrás del camión hormigonera en maniobras de


marcha atrás; estas maniobras siempre deberán ser dirigidas desde fuera del
vehículo por uno de los trabajadores. Tampoco se situarán, en el lugar de
hormigonado, hasta que el camión hormigonera no esté en posición de vertido.

Para facilitar el paso seguro del personal encargado de montar, desmontar y realizar
trabajos con la canaleta de vertido de hormigón por taludes hasta el cimiento, se
colocarán escaleras reglamentarias.

Se prohíbe el cambio de posición del camión hormigonera a mismo tiempo que se


vierte el hormigón. Esta maniobra deberá efectuarse en su caso con la canaleta fija
para evitar movimientos incontrolados.

Los camiones hormigoneras no se aproximarán a menos de 2 m. de los cortes del


terreno.
Hormigonado con cubos

No se cargará el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa. Se


señalizará expresamente el nivel de llenado equivalente al peso máximo, que se
mantendrá visible.

Se prohíbe permanecer debajo de las cargas suspendidas por las grúas, para evitar
golpes por fragmentos desprendidos.

Se obligará a los operarios en contacto con los cubos, al uso de guantes protectores
para su guía y accionamiento de los mecanismos de apertura o cierre.

Los cubilotes se guiarán mediante cuerdas que impidan golpes o desequilibrios a las
personas. Se prohíbe expresamente recibir el cubilote directamente, para evitar
caídas por penduleo.

HORMIGONES DE CIMIENTOS

Mientras se realiza el vertido se prestará atención al comportamiento de los taludes


para detectar los riesgos por vuelco.

Se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas mediante una cuadrilla de


limpieza.

Se habilitarán caminos de acceso a los tajos, estableciéndose pasarelas para poder


atravesar las zanjas. Las pasarelas a más de 2 m. de altura estarán limitadas por
barandillas.

Se hará una revisión previa de las excavaciones entibadas antes de proceder a


vertido del hormigón.

22
Se señalizarán las excavaciones con cuerdas de banderolas ubicadas a 2 m. del
borde.

Los vibradores estarán provistos de toma de tierra, en el caso de ser eléctricos.


Antes del vertido del hormigón se revisarán los encofrados para evitar la acción de
reventones o derrames innecesarios sobre los trabajadores.

HORMIGONADO DE PILARES Y VIGAS

Mientras se está realizando el vertido del hormigón se vigilarán los encofrados y se


reforzarán los puntos débiles o colocarán más puntales según los casos. En caso de
fallo, se parará el vertido y no se reanudará antes de que el comportamiento del
encofrado sea el requerido.

Los vibradores eléctricos irán protegidos con disyuntor diferencial y toma a tierra a
través de cuadro eléctrico. Se prohíbe el tendido de los cables de alimentación sobre
las armaduras. Deben llevarse elevados en lo posible.

Cuando se esté hormigonando con cubos, se prohíbe que la capacidad del cubo,
sea superior a la máxima carga admisible de la grúa; se señalizará expresamente en
nivel de llenado equivalente al peso máximo admitido por la grúa y se mantendrá
siempre visible.

El vertido del hormigón y el vibrado, se realizará desde una torreta de hormigonado


en caso de pilares y desde andamios construidos a tal efecto o desde el propio
forjado en construcción, sobre pasos dispuestos convenientemente para facilitar el
acceso a las vigas.

Se evitará en lo posible caminar sobre los fondillos de las vigas o sobre ferralla, en
prevención de caídas a distinto nivel.

Se prohíbe trepar los encofrados de los pilares en prevención de caídas. Para


acceder a la coronación se utilizarán escaleras de mano.

Si existiese peligro de caída de objetos o materiales a otro nivel inferior, se acotará


para impedir el paso.
Las zonas de trabajo dispondrán de acceso fáciles y seguros y se mantendrán en
todo momento limpias y ordenadas; se procederá a la limpieza periódica.

Se tendrá especial cuidado en evitar las quemaduras que pudieran producirse al


estar en contacto directo con los hormigones.

FORJADOS

No se permite circular o estacionarse bajo las cargas suspendidas o transportadas


mediante la grúa. Se acotará la zona batida por cargas en evitación de accidentes.

Si existiese riesgo de caída de objetos o materiales, a otro nivel inferior, se acotará


la zona para impedir el paso, o se instalará una marquesina de seguridad.

Se asegurará la estabilidad de los elementos provisionales mediante cuerdas y


puntales o encerchado, para hacerlos seguros (encofrados, sopandas, plataformas,
etc.,)

23
El izado de armaduras prefabricadas se hará suspendiendo la carga en dos puntos
separados lo suficiente para que la carga permanezca estable; es decir, mediante
eslingas con argolla intermedia centrada de la que efectuar el cuelgue en el gancho
correspondiente; el ángulo que formen las dos hondillas en la argolla de cuelgue
será igual o inferior a 90º.

Las zonas de trabajo dispondrán de accesos fáciles y seguros, (escaleras


reglamentarias) y se mantendrán en todo momento limpias y ordenadas, tomándose
las medidas necesarias para evitar que piso esté o resulte resbaladizo.

No se permitirá el tránsito por una planta en tanto no finalice el fraguado del


hormigón; si pese a todo fuese necesario, se tenderán tablones transversales a las
viguetas ( o nervios según los tipos), para garantizar una superficie de paso seguro.

Durante el hormigonado no se producirá la acumulación puntual de hormigón que


pueda poner en peligro la estabilidad del forjado en construcción, el vertido siempre
se hará uniformemente repartido.

Los puntales a utilizar cumplirán las siguientes medidas de prevención:

-Estarán rectos, sin deformaciones.


-Pintados anticorrosión.
-Dispuestos sobre durmientes y clavados en la base.
-Para alturas superiores a los 3 m. arriostrados con cruces de San Andrés.
-Se replantearán por hileras uniformes manteniéndose limpios los caminos de
intercomunicación.

Los puntales se manejarán atendiendo a las siguientes prescripciones:

-A mano, pero protegido con guantes.


-No abandonarán hasta que estén totalmente consolidados.
-Transportados a hombro, se llevarán con la parte delantera levantada.
-El transporte a gancho se realizará eslingado, con argolla de cuelgue y sujetos
por los
extremos en un solo y uniforme paquetes.

OFICIOS

POCERIA Y SANEAMIENTO

Nunca deberá permanecer un hombre solo en un pozo o galería; estará


acompañado por otro trabajador para que es caso de accidente haya mayores
posibilidades de auxilio.

Se dispondrá una ventilación forzada en el caso que la profundidad lo aconseje, para


mantener un buen nivel de aire durante la realización de los trabajos.

Se vigilará atentamente la existencia de gases, mediante la utilización de un


detector.

Para el alumbrado se dispondrá de portátiles a 24 v., blindados y antideflagrantes


con mango aislante y rejilla con sistema de cuelgue.

24
Está prohibido fumar hasta que se compruebe con absoluta certeza la no existencia
de gases.

Al menor síntoma de mareo y/o asfixia, se dará la alarma. Saldrán los trabajadores
ordenadamente del pozo comunicándose el hecho para conocimiento del vigilante de
Seguridad y del Jefe de la obra. Antes de efectuar la perforación de un albañal o
alcantarilla se inspeccionará por el otro lado para limpiar en lo posible la zona,
especialmente de roedores.

La presentación de tramos de tuberías en la coronación de las zanjas se efectuará a


no menos de 2 m. del borde superior. En todo momento permanecerán calzadas
para evitar que puedan rodar.

Las tuberías en suspensión se guiarán mediante sogas instaladas en los extremos,


nunca directamente con las manos para evitar golpes, atropamientos o empujones
por movimientos pendulares.

ALBAÑILERÍA

Todas las zonas de trabajo deberán tener una iluminación suficiente para poder
realizar el trabajo encomendado.

Las zonas de trabajos dispondrán de accesos fáciles y seguros, y se mantendrán en


todo momento limpias y ordenadas, tomándose las medidas necesarias para evitar
que el piso esté o resulte resbaladizo.

Los huecos permanecerán constantemente protegidos, con las protecciones


colectivas establecidas en fase de estructura.

Las cargas no se balancearán para alcanzar lugares inaccesibles; se suministrarán


sobre bateas protegidas perimetralmente con plintos que eviten derrames fortuitos.
El izado de cargas se guiará con dos cables o cuerdas de retenida para evitar
bruscas oscilaciones o choques con la estructura. Solamente cuando las cargas
suspendidas estén a unos 40 cm. Del punto de recepción, podrán guiarse con las
manos.

Cuando sea necesaria la retirada de los escombros resultantes de la ejecución de


los trabajos y hayan de ser vertidos a un nivel inferior, la zona de vertido estará
constantemente protegida con barandilla de 90 cm., y rodapié, y la zona de caída
acotada con vallas para impedir el paso; se usará siempre que sea posible,
canaletas o rampas, regando con frecuencia los materiales para evitar la formación
de polvo durante el vertido.

Se prohíbe expresamente:

-Realizar andamios de borriquetes sobre otros andamios.


-Trabajos sobre andamios sin arriostrar con elementos firmes.
-Trabajos sin protecciones colectivas.
-Retirar las protecciones colectivas sin reinstalarlas tras el trabajo que
Exigía tal maniobra.
-Trabajar en la vertical de otras tareas.

ALICATADOS

25
En el manejo de andamios de borriquetas y escaleras de mano será de aplicación lo
especificado para este tipo de medios auxiliares dentro del apartado correspondiente
de este estudio.

El corte de piezas cerámicas deberá hacerse por vía húmeda en evitación de


afecciones respiratorias.

Se mantendrá limpio y ordenado el lugar de trabajo.

Las zonas de trabajo deberán quedar iluminadas con un mínimo de 100 lux a una en
torno a los 2 m. del suelo.

En caso de utilizarse sierra de disco para el corte de piezas, deberá atenerse a lo


especificado para esta máquina en el apartado correspondiente de Maquinaria,
dentro de este plan.

Se prohíbe expresamente la construcción de andamios apoyados sobre objetos


distintos a borriquetas.

SOLADOS

En caso de utilizarse sierra de disco para el corte de piezas, es de aplicación las


normas de seguridad contenidas en este plan para la sierra de disco.

Las zonas de trabajo deberán quedar iluminadas con un mínimo de 100 lux a nivel
del pavimento que se construye.

El peldañeado de escaleras deberá hacerse sujeto a punto sólido de la estructura


con cinturón de seguridad si se hubiesen desmontado las barandillas de protección,
en prevención de caídas.

Deberán acotarse las zonas en fase de pulido en evitación de resbalones y caídas al


mismo nivel.

Las máquinas de pulir y abrillantar estarán dotadas de doble aislamiento o


conexiones a tierra sus partes metálicas, a través del cuadro eléctrico general y de la
protección de disyuntores diferenciales.

Las máquinas de pulir y abrillantar estarán dotadas de un interruptor grande de fácil


accionamiento y de aro de protección antiatrapamientos o abrasiones por los cepillos
y lijas.

CARPINTERÍA DE MADERA

El tajo estará siempre limpio de desechos y ordenado.

Si hay que retirar alguna protección al colocar los cercos, de puertas o ventanas, se
volverá a colocar cuando se termine, si el hueco no queda suficientemente protegido.

Cuando las maderas no se vayan a emplear al momento se limpiarán de puntas y se


almacenarán ordenadamente.

26
Las materias de desecho se apilarán para ser transportadas a mano o bien en
dumpers.

Se comprobará diariamente el buen estado de las máquinas, herramientas y medios


auxiliares que se vayan a emplear, no utilizando aquellas que ofrezcan duda de su
seguridad o buen funcionamiento.

Se vigilará que toda maquinaria que se vaya a utilizar tenga sus protecciones
mecánicas y eléctricas, no utilizándose aquellas que ofrezcan duda sobre su
existencia o buen funcionamiento.

La iluminación será como mínimo de 100 lux, medida de 2 m., sobre el plano de
trabajo.

Mientras los elementos que se vayan a colocar, no estén definitivamente fijados en


su emplazamiento, se sostendrán con apuntalamiento suficientemente firme, como
para evitar su vuelco y caída.

Para la utilización de andamios y escaleras de mano se seguirán las


especificaciones y normativas estipuladas en su apartado correspondiente.
Se evitará instalar los listones horizontales inferiores contra deformaciones de los
cercos, por encima de los 60 cm., se desmontarán lo antes posible para evitar
tropezones y caídas.

CARPINTERÍA METÁLICA Y CERRAJERÍA

En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.

Toda la maquinaria eléctrica que se utilice estará protegida por disyuntor diferencial y
poseerá toma de tierra en combinación con el mismo.

Los elementos para izar, ya sean cuerdas, cadenas, o cables, estarán en perfecto
estado; revisándose diariamente.

Los operarios no cargarán a mano o a hombro piezas cuyo peso sea superior a 50
kg.

Se acotarán las zonas en la vertical de los tajos de instalaciones de barandillas con


riegos de caídas a otro nivel.

Las barandillas a montar con riesgo de caídas desde altura, las instalarán los
operarios, con cinturón de seguridad, amarrado a lugares firmes y seguros.

Cuando termine la jornada laboral se tendrá cuidado que no queden obstáculos en


los sitios de paso.

Si para realizar alguna operación se ha de retirar alguna protección colectiva,


inmediatamente después de acabarse dicha operación, será colocada de nuevo, si el
trabajo realizado no sustituye por sí la citada protección colectiva.

Mientras los elementos metálicos no estén debidamente recibidos en su


emplazamiento definitivo, se asegurará su estabilidad mediante cuerdas, cables,
puntales o dispositivos similares.

27
En la utilización de andamios y escaleras de mano, se seguirán las especificaciones
y normativas en sus correspondientes apartados.

INSTALACIÓN DE VIDRIO

Dado que la colocación de vidrios se prevee muy escasa, y en caso de instalarse


estos, se harán en la carpintería, las normas a tener en cuenta y que aquí se
exponen, solo tienen en cuenta los casos de rotura o similares.

La zona de trabajo se mantendrá limpia y ordenada, retirándose inmediatamente los


recortes del vidrio y vidrios rotos, que se depositarán en recipientes destinados al
efecto.

La iluminación interior mínima para montaje de vidrio, en caso de necesidad de


reponer roturas, será de 100 lux medida a 2 m. del punto de trabajo.

Los vidrios se pintarán, tanto antes del transporte como una vez colocados, de forma
que se puedan distinguir claramente.

Mientras el vidrio no esté debidamente recibido en su emplazamiento definitivo, se


asegurará su estabilidad para evitar roturas o caídas hacia el exterior.

Para la utilización de andamios y escaleras de mano serán de aplicación todas las


disposiciones y normativas citadas en sus correspondientes apartados dentro de
este mismo trabajo.

PINTURA

La iluminación mínima será de 100 lux medida a 2 m., sobre el plano de trabajos.

Se evitará en lo posible el contacto directo de todo tipo de pinturas con la piel. Se


prohíbe la mezcla directa de pigmentos y soluciones a brazo para evitar la absorción
cutánea.

El vertido de pinturas y materias primas sólidas; pigmentos y cemento se llevará a


cabo desde poca altura para evitar salpicaduras y formación de nubes de polvo.

Cuando se trabaje con pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos


tóxicos, se prohíbe fumar, comer y beber mientras se manipulen. Las actividades que
se han prohibido se realizarán en otro lugar aparte y previo lavado de manos.

Cuando se apliquen pinturas con riesgo de inflamación se alejarán del trabajo las
fuentes radiantes de calor, teniendo previsto en las cercanías del tajo, un extintor
adecuado de polvo químico seco.

Se evitará mantener un gran almacenamiento de pinturas y productos similares,


procurando aprovisionar la obra semanalmente. El almacenamiento de pinturas
susceptibles de emanar vapores inflamables deberá hacerse en recipientes cerrados
alejados de fuentes de calor y en particular, cuando se almacenen aquellos que
contengan nitrocelulosa se deberá realizar un volteo periódico para evitar el riesgo
de inflamación. El local estará perfectamente ventilado y provisto de extintores
adecuados de polvo químico seco.

28
En el uso de andamios y escaleras de mano, serán de aplicación todas las
disposiciones citadas en su correspondiente apartado. Se prohíbe la formación de
andamios apoyando los tablones sobre escaleras de mano o tijera y la utilización de
estas junto a huecos sin protección colectiva efectiva.

El almacén de pintura, si tuviesen riesgo de ser inflamables, se señalizará mediante


una señal de “peligro de incendio” y un cartel con la leyenda “prohibido fumar”.

Las pinturas que deben desprenderse mediante sopletes serán analizadas


previamente para escoger la mascarilla con filtro químico adecuada a cada caso.

INSTALACIONES

INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA

Estudio previo

Cables y empalmes

Los calibres de los cables serán los adecuados para la carga que han de soportar
en función del cálculo realizado.

La funda de los hilos será perfectamente aislante, despreciando las que


apareciesen repeladas, empalmadas o con sospecha de estar rotas.

La distribución a partir del cuadro general se hará con cable manguera


antihumedad perfectamente protegido; siempre que sea posible irá enterrado,
señalizándose con tablones su trayecto en los lugares de paso.

Los empalmes definitivos se harán mediante cajas de empalmes, admitiendo en


ellos una elevación de temperatura igual a la admitida para los conductores. Las
cajas de empalmes serán de modelos normalizados para intemperie.

Siempre que sea posible, los cables del interior del edificio irán colgados, los
puntos de sujeción estarán perfectamente aislados, no serán simples clavos. Las
mangueras tendidas por el suelo, al margen de deteriorarse y perder protección, son
obstáculos para el transito normal de trabajadores.

INTERRUPTORES

Los interruptores estarán protegidos, en cajas del tipo blindado, con cortacircuitos
fusibles y ajustándose a las normas establecidas en el Reglamento Electrotécnico de
Baja Tensión. Se instalarán dentro de cajas normalizadas con puerta y cierre, con
una señal de “peligro Electricidad” sobre la puerta.

CUADROS ELÉCTRICOS

Cada cuadro eléctrico irá provisto de su toma de tierra correspondiente, a través del
cuadro eléctrico general y señal normalizada de “peligro Electricidad” sobre la puerta,
que estará provista de cierre.

29
Irán montados sobre tableros de materia aislante, dentro de una caja que los aísle,
montados sobre soportes o colgados de pared, con puerta y cierre de seguridad.

El cuadro eléctrico general se accionará subido sobre una banqueta de aislamiento


eléctrico específico. Su puerta estará dotada de enclavamiento.
El cuadro eléctrico general se instalará en el interior de un receptáculo cerrado
con ventilación continua por rejillas y puerta con cerradura. La llave quedará identificada
mediante llavero específico en el cuadro de llaves de la oficina de la obra.

TOMAS DE CORRIENTE

Las tomas de corriente serán blindadas, provistas de una clavija para toma de tierra y
siempre que sea posible, con enclavamiento.

Se emplearán colores distintos en las tomacorrientes para diferenciar el servicio 220 v.


del de 380 v.

Interruptores automáticos

Se colocarán todos los que la instalación requiera, pero de un calibre tal que “salten”
antes de que la zona de cable que protege llegue a la carga máxima.

Con ellos se protegerán todas las máquinas, así como la instalación de alumbrado.

Disyuntores diferenciales

Todas las máquinas así como la instalación de alumbrado irán protegidos con un
disyuntor diferencial de 30 mA., para la protección de la maquinaria y del sistema de
alumbrado ubicados en el cuadro eléctrico general.

Las máquinas eléctricas quedarán protegidas en sus cuadros, mediante disyuntores


diferenciales selectivos, calibrados con respecto al del cuadro general para que se
desconecten antes que aquel o aquellos de las máquinas con fallos, y evitar la
desconexión general de toda la obra.

Tomas de tierra

En caso de ser necesaria la instalación de un transformador, se le dotará de la toma de


tierra adecuada, ajustándose a los reglamentos, y exigencias de la empresa
suministradora.

Se unirán entre si mediante cable desnudo de cobre que se conectará a una pica o
placa, según conveniencia del terrero, para toma de tierra.

La toma de tierra de la maquinaria se hará mediante hilo de toma de tierra específico y


por intermedio del cuadro de toma de corriente y cuadro general en combinación con los
disyuntores diferenciales generales o selectivos.

La conductividad del terreno en el que se ha instalado la toma de tierra (pica o placa), se


aumentará regándola periódicamente con un poco de agua.

Las picas de toma de tierra quedarán permanentemente señalizadas mediante una señal
de riesgo eléctrico sobre un pié derecho.
30
Alumbrado

El alumbrado de la obra en general y de los tajos en particular, será “bueno y suficiente”,


con la claridad necesaria para permitir la realización de los trabajos, según las
intensidades marcadas en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
Nunca será inferior a 100 lux medidos a 2 metros del plano de trabajo.

El alumbrado estará protegido por un disyuntor diferencial de 30 mA. Instalado en el


cuadro general eléctrico.

Siempre que sea posible, las instalaciones del alumbrado serán fijas. Cuando sea
necesario utilizar portalámparas estancos, serán con mango aislante, rejilla de protección
de bombilla y ganchos de cuelgue.

Cuando se utilicen portátiles en tajos en que las condiciones de humedad sean elevadas,
la toma de corriente se hará en un transformador portátil de seguridad a 24 v.

Cuando se utilicen focos, se situarán sobre pies derechos de madera o sobre otros
elementos recubiertos de material aislante, colocados a un mínimo de 2 m. de altura
sobre el pavimento para evitar los deslumbramientos que suelen producir los focos a baja
altura.

Todas las zonas de paso de la obra, y principalmente, las escaleras estarán bien
iluminadas, evitando los “rincones oscuros”.

Mantenimiento y reparaciones

Todo el equipo eléctrico se revisará periódicamente por electricista instalador de la obra.

Las reparaciones jamás se harán bajo corriente. Antes de realizar una reparación se
quitarán los interruptores, colocando en su lugar una placa de “NO CONECTAR,
HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED”

Las nuevas instalaciones, reparaciones, conexiones, etc., únicamente las realizarán los
electricistas autorizados.

Señalización y aislamiento

Si en la obra hubiera voltajes, (125 v., 220 v., 380 v.,) en cada toma de corriente se
indicará el voltaje a que corresponda.

Todos los cuadros eléctricos generales de maquinaria y carcazas de maquinaria eléctrica


tendrán adherida una señal de “peligro Electricidad” normalizada.

Las herramientas tendrán mangos aislantes y estarán homologadas MT para riesgos


eléctricos.

Si se utilizan escaleras o andamios para hacer reparaciones, cumplirán con las


especificaciones y normativas estipuladas en sus correspondientes apartados dentro de
este mismo plan de Seguridad e Higiene.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEFINITIVA

31
Durante el montaje de la instalación se impedirá, mediante carteles avisadores de “peligro
electricidad”, que nadie pueda conectar la instalación a la red.

Se ejecutará como última fase de la instalación, el cableado desde el cuadro general al


de la compañía, guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para efectuar la
conexión en el cuadro (fusibles y seccionadores), que se instalarán poco antes de
concluir la instalación.

Antes de proceder a la conexión se avisará al personal de que se van a iniciar las


pruebas en tensión instándose carteles y señales de “Peligro Electricidad”.

Antes de hacer las pruebas con tensión se ha de revisar la instalación, (cuidando de que
no queden accesibles a terceros, uniones, empalmes y cuadros abiertos), comprobando
la correcta disposición de fusibles, terminales, protección diferencial, puesta a tierra y
manguera en cuadros y grupos eléctricos.

Los mangos de las herramientas manuales, estarán protegidas con materiales aislantes
de la electricidad, quedando prohibida su manipulación y alteración. Si el aislamiento está
deteriorado se retirará la herramienta. Estas herramientas estarán homologadas MT para
riesgos eléctricos.

Para la utilización de andamios y escaleras de mano es de aplicación lo contenido para


estos dentro de este mismo plan de Seguridad e Higiene.

Se prohíbe expresamente:

La utilización de escaleras de mano o de tijera sobre rampas sin haber procedido antes a
la nivelación horizontal de los puntos de apoyo.

La utilización de escaleras de mano o de tijera junto a huecos sin protección colectiva


eficaz al caso.

La formación de andamios utilizando escaleras de mano o de tijera.

INSTALACIÓN DE FONTANERÍA

El transporte de tubos a hombro no se hará manteniéndolos horizontales, sino


ligeramente levantados por delante.

Los bancos de trabajo estarán en perfectas condiciones, evitándose la formación de


astillas.

El transporte de material sanitario a mano se hará con las debidas condiciones de


seguridad, para evitar golpes, caídas y roturas; si alguna pieza se rompiese, se
manipulara con gran cuidado no dejándola abandonada; se retirarán los cascotes en
caso de roturas de inmediato.

Los recortes de material se recogerán al final de la jornada, para evitar el riesgo de


pisadas y caídas sobre ellos. Los lugares donde se suelde con plomo estarán ventilados.
Los locales donde se almacene gasolina, oxigeno o gases, estarán aislados, dotados de
extintor de incendios, bien ventilados; señalizados con señales normalizadas de
“prohibido fumar” y “prohibido encender fuego”.

32
No se encenderán las lámparas de soldar, cerca de material inflamable.

Durante la ejecución de la soldadura se controlará siempre la dirección de la llama, en


prevención de quemaduras e incendios.

Se colocarán sobre carros al efecto las botellas de gases, para asegurarlas contra caídas
y choques. Se almacenarán estando siempre en posición vertical y a la sombra.
Se evitará el contacto de acetileno con cualquier elemento que contenga cobre, ya que
se producirá acetiluro de cobre, que es un compuesto explosivo.

Se tendrán presentes las medidas de seguridad que se especifican en los apartados de


soldadura.

Los lugares de trabajo se mantendrán bien iluminados.

MEDIOS AUXILIARES

ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

Los andamios de borriquetas a instalar cumplirán los siguientes requisitos de seguridad


estructural:

-Separación máxima de los puntos de apoyo de los tablones, 2,5 m.

-Plataforma de trabajo formada por tres tablones de un mínimo de 5 x 20 cm.


de escuadría, unidos entre si mediante listones transversales dispuestos en la
cara inferior.
-La plataforma de trabajo quedará clavada, atada o embridada a las borriquetas.

-Las plataformas de trabajo que deban formarse a 3 o más metros de altura se


Arriostrarán con cruces de San Andrés.
-Las plataformas se mantendrán limpios de residuos o de materiales que puedan
hacer
las superficies de apoyo resbaladizas.

-Cuando la altura de la plataforma de trabajo sea igual o superior a 2 m. se


Rodeará de barandillas sólidas de 90 cm. De altura formadas por pasamanos,
Listón intermedio y rodapié de 15 cm.

-Las plataformas de trabajo no sobresaldrán de los laterales de las borriquetas


Longitudes iguales o superiores a los 50 cm., para prevenir los riesgos por
Basculamiento de los tablones.

-los andamios sobre borriquetas no utilizarán para sustitución de alguna o de


ambas borriquetas, elementos extraños ( bidones, pilas de materiales, etc.,), en
prevención de los riesgos por inestabilidad.
-los materiales se colocarán sobre los tablones de forma uniformemente repartida,
para prevenir las sobrecargas innecesarias y las situaciones inestables.

-las borriquetas metálicas se mantendrán libres de óxido, aisladas mediante


pinturas anticorrosivas.

-las borriquetas de madera se mantendrán limpias de materiales y escorrentías


que dificulten observar si la madera continua en buen estado.
33
-las plataformas con borriquetas de idéntica altura y tablones del mismo grosor para
evitar desniveles y resaltos.

-los andamios de borriquetas utilizados para montaje de escayolas o para pintura, se


limpiarán diariamente para evitar las superficies de trabajo resbaladizas y que se oculte el
estado de la madera utilizada.

ANDAMIOS METÁLICOS MODULARES HOMOLOGADOS

Durante el montaje, se subirán los módulos con cuerdas y nudos seguros, (tipo marinero),
y los operarios obligatoriamente deberán usar el cinturón de seguridad, que atarán a
elementos sólidos de la estructura, o dispuestos para tal fin.

Las plataformas de trabajo de los andamios se sujetarán a los módulos metálicos,


mediante bridas que impedirán en basculamiento y hagan la sujeción segura.

Cuando estos andamios hayan de sujetarse a paramentos verticales, se dispondrán el


suficiente número de puntos de anclaje, para lograr la estabilidad y seguridad del
conjunto, según el fabricante.

El apoyo de la cabeza de los módulos contra zonas resistentes debe hacerse con la
interposición de tablones de reparto de cargas, sobre los que se apoyarán los husillos de
nivelación de las bases.

Nunca se dejarán una plataforma suelta y sujeta el módulo por su propio peso. Se usarán
“cruces de san Andrés” en sentido transversal y longitudinal, para garantizar la perfecta
estabilidad.

Se prestará una especial atención al peligro que la oxidación representa para esta clase
de andamios, protegiéndole contra la misma y tomando las medidas pertinente para su
conservación.

Nos atendremos estrictamente a las instrucciones del manual de montaje y a las dadas
por el fabricante de los andamios metálicos modulares que se empleen.

Las plataformas de trabajo se formarán con tablón de 7 cm. de espesor; 3 tablones o un


ancho mínimo de 60 cm., trabados entre si y se atarán a las estructura metálica modular
si no se utilizan abrazaderas.

A partir de los 2 m. de altura de una plataforma de trabajo es necesaria la instalación de


barandilla, listón intermedio y rodapié, y trabajador sujeto a partes sólidas mediante en
cinturón de seguridad.

El ascenso y descenso se realizará con la ayuda de una escalera normalizada;


elementos auxiliar del propio andamio.

TORRETA O CASTILLETE DE HORMIGONADO

Normas que debe reunir:


Se construirán mediante ángulos de hierro soldado.

Estarán formadas por:


4 angulares (pies derechos) arriostrados mediante “cruces de San Andrés”.
34
Sobre estos, una plataforma horizontal de dimensiones mínimas de 1x1 m.
preferiblemente formada por tablones de madera trabados entre sí y apoyados en los
angulares perimetrales.

Bordeando la plataforma se soldará una barandilla de 90 cm. de altura, barra intermedia y


rodapié de 15 cm. de altura, en chapa metálica.

El acceso se realizará mediante una escalera metálica cuyos largueros en coronación


serán elementos de la barandilla franqueado el acceso. Esta escalera quedará soldada a
las barandillas, angular de sustentación de la plataforma, “cruces de San Andrés” y
bastidor horizontal inferior de recercado de los pies derechos.

El acceso, durante la permanencia de personal sobre la plataforma quedará cerrado bien


mediante una cadena, bien mediante un larguero articulado.

ESCALERA DE MANO

Preferentemente serán metálicas, y sobrepasarán siempre en 1 m. la altura a salvar una


vez puestas en correcta posición.

Cuando sean de madera, los peldaños serán ensamblados, y los largueros serán de una
sola pieza, y en caso de pintarse se hará con barnices transparentes.

En cualquier caso dispondrán de zapatas antideslizantes en su extremo inferior y estarán


fijadas con garras o ataduras en su extremo superior para evitar deslizamientos.

Está prohibido el empalme de dos escaleras a no ser que se utilicen dispositivos


especiales para ello.

Las escaleras de mano no podrán salvar más de 5 m., a menos que estén reforzadas en
su centro, quedando prohibido el uso de escaleras de mano para alturas superiores a 7
m.

Para cualquier trabajo en escaleras a más de 3. sobre el nivel del suelo es obligatorio el
uso de cinturones de seguridad, sujeto a un punto sólidamente fijado.

Su inclinación será tal que la separación del punto de apoyo inferior será la cuarta parte
de la altura a salva.

El ascenso y descenso por escaleras de mano se hará de frente a las mismas.

No se utilizarán, transportando a mano y al mismo tiempo pesos superiores a 25 kg.

Las escaleras de tijeras o dobles, de peldaños, estarán provistas de cuerdas o cadenas,


que impidan su abertura al ser utilizada y topes en su extremo inferior.

MAQUINARIA

MAQUINARIA DE MOVIMIENTO DE TIERRAS Y EXCAVACIONES.

Estarán equipadas con:


Señalización acústica automática para la marcha atrás.
Faros para desplazamientos hacia delante o hacia atrás.
Servofrenos y frenos de mano.
35
Pórticos de seguridad.
Retrovisores de cada lado.
Extintores.

Y en su utilización se seguirán las siguientes reglas:

Cuando una máquina de movimiento de tierras esté trabajando, no se permitirá el acceso


al terreno comprendido en su radio de trabajo; si permanece estática, se señalará su
zona de peligrosidad actuándose en el mismo sentido.

No se abandonará la máquina sin antes haber dejado reposada en el suelo la cuchar o la


pala, parado el motor, quitada la llave de contacto y puesto el freno.

No se permitirá el transporte de personas sobre estas máquinas.

No se procederá a reparaciones sobre la máquina con el motor en marcha.

Los caminos de circulación interna se señalarán con claridad para evitar colisiones o
roces, poseerán la pendiente máxima autorizada por el fabricantepara la máquina que
menor pendiente admita.

No se realizarán ni mediciones ni replanteos en las zonas donde estén trabajando


máquinas de movimiento de tierras hasta que estén paradas y el lugar seguro de no
ofrecer riesgo de vuelcos o desprendimiento de tierras.

Al cargar de material los camiones, la cuchara nunca debe pasar por encima de la cabina
del camión.

Cuando la cuchara de la máquina comienza a excavar por debajo del chasis, es


necesario hacer retroceder la máquina.

Nunca se excavará por debajo de la máquina pues puede volcar en la excavación.

GRÚA TORRE
Los mandos de la máquina deben encontrarse en perfecto estado. En caso de deterioro
de la botonera, nunca accionará los contactores con la mano.

Es imprescindible antes de efectuar cualquier limpieza o reparación, el desconectar la


corriente eléctrica, instalando un letrero avisando de la realización de trabajos de
mantenimiento, en evitación de conexiones fortuitas.

El ascenso a parte superior de la grúa, debe hacerse siempre por las escaleras del
interior de la estructura, que se protegerán con aros de seguridad.

Se instalará un cable suspendido desde la parte superior de la grúa, a la cual el operario


llevará enganchado el cinturón de seguridad, que se desliza por el cable, en las
operaciones de subida o bajada (el mosquetón del cinturón será del tipo deslizante en
condiciones normales y de mordaza automática al producirse la caída).

Las grúas poseen proyectos industriales independientes, así como la ficha técnica de las
mismas, así como sus características y libros de mantenimiento que será llevado por
personal especializado de esta empresa, asesorado y complementado por los
laboratorios homologados.

36
Nunca se tratará de elevar cargas que estén sujetas o adheridas al suelo o a otras
cargas.

La carga deberá ser observada en todo momento durante movimiento y transporte en


obra. Cuando no la vea, observará fielmente las instrucciones del ayudante que para el
caso se le habrá puesto a su disposición.

En ningún momento deberán efectuarse tirones sesgados de la carga.

Está prohibido el transporte de personas en la grúa, así como el acceso a ésta de


personas no autorizadas.
El gruista deberá estar habilitado y en posesión del carnet de gruista.
La grúa torre a instalar tendrá al día el libro de mantenimiento.

En caso de tormentas con aparato eléctrico o en caso de fuerte viento, suspenderán los
trabajos y se seguirán las instrucciones dadas para el caso por el fabricante.

Al finalizar el trabajo y durante los descansos, deberán observarse las siguientes


instrucciones.

-izar en gancho junto a la torre, con el peso propio queda garantizado por el
Fabricante que no se engancha, pese a movimientos por fuertes vientos.
-poner la pluma de forma que pueda girar libremente (en veleta).
-Poner los mandos a cero.
-Desconectar la corriente.
-Bajo ningún concepto se puentearán o eliminarán los dispositivos de seguridad
propios de la grúa.

Se evitarán en todo momento el transportar cargas por encima de trabajadores.

En caso poseer el tambor de enrollamiento en la parte inferior, se protegerá el acceso al


mismo mediante un mallazo que permita su visibilidad.

En cuanto a la base de sustentación de la grúa, se tendrán en cuenta las siguientes


Normas:

-Los carriles se conectarán a tierra mediante pica independiente (se admite una
pica con conexión a los dos carriles).

-Los carriles para apoyo han de ser perfectamente horizontales.

-Las travesías serán de una sola pieza y sobresaldrán al menos 30 cm. de los
raíles. Los carriles se unirán a ellas mediante triple roblonado alterno.

-En los extremos del raíl, se colocarán topes fijos para evitar la salida de las
Ruedas situados a una distancia mínima de 1 m. del punto de apoyo eficaz de
los raíles.

Cuando la grúa alcance la altura para arrostramiento, fijada por la casa


Fabricante y atendiendo a las normas facilitadas por ésta, se instalarán vientos para
amarre de la torre.

Todos los elementos auxiliares de la grúa (cables, ganchos, cadenas, etc.), deberán estar
siempre en perfecto estado de uso, cuidando esmeradamente su
37
Mantenimiento y conservación.

HORMIGONERA ELÉCTRICA

Tendrá protegidos, mediante carcaza, todos sus órganos móviles y de transmisión


(engranajes y corona en su unión) en evitación de atropamientos.

Tendrá en perfecto estado el freno de basculamiento del bombo.

Se conectará al cuadro de disyuntores diferenciales por cables de 4 conductores (uno de


puesta a tierra).

Se instalará fuera de zona batidas por cargas suspendidas, sobre plataforma lo más
horizontal posible y alejada de cortes y desniveles.

Las operaciones de limpieza y mantenimiento se ejecutarán con la máquina


desconectada de la red.

El personal que la maneja tendrá autorización expresa para ello.

SIERRA CIRCULAR

Las partes metálicas estarán conectadas a la red general de toma de tierra en


combinación con los disyuntores del cuadro eléctrico de alimentación.

Será manejada por el personal especializado y con instrucción sobre su uso, que poseerá
autorización expresa del Jefe de Obra para utilizar la máquina.

El personal que la maneje utilizará obligatoriamente gafas antiproyecciones


y mascarilla de protección de las vías respiratorias.

El disco de corte será revisado periódicamente, sustituyendo toda hoja recalentada o que
presente grietas, ya que podría romperse y producir el accidente.

Estarán protegidas mediante carcaza cubre disco y cuchillo divisor.

Los cortes de materiales se realizarán mediante el disco más adecuado para el corte del
material componente, en prevención de roturas y proyecciones.

Siempre que sea posible los cortes de materiales se realizarán en vía húmeda;
es decir bajo el chorro de agua que impida el origen del polvo.

En caso de corte de materiales como los descritos en el punto anterior pero en los que no
es posible utilizar la “vía húmeda” se procederá como sigue:

El operario se colocará para realizar el corte a sotavento, es decir, procurando que el


viento incidiendo sobre su espalda esparza en dirección contraria el polvo proveniente del
corte efectuado. El operario utilizará siempre una mascarilla de filtros mecánicos
recambiables apropiada al material específico a cortar; y quedará obligado a su uso.

El mantenimiento de estas máquinas será hecho por personal cualificado expresamente


autorizado por la Jefatura de Obra.

38
El transporte de este tipo de maquinarias en obra mediante la grúa se efectuará
amarrándolas de forma equilibrada de cuatro puntos distintos.

La mesa de sierra circular irá provista de una señal de “peligro” y otro de “prohibido en
uso no a personal no autorizado”.

SOLDADURA

Las normas y recomendaciones, que se han citado en el capitulo de estructura metálica a


este mismo efecto (soldadura), servirán en los casos en que se precisen realizar algunos
de los trabajos descritos, incluyéndose e este plan de seguridad, dado que pueden llegar
a realizarse en trabajos de reparación, mantenimiento, etc.

CAMINO HORMIGONERA

En este caso son aplicables las medidas preventivas expresadas genéricamente para la
maquinaria, no obstante lo dicho, se tendrán presentes las siguientes recomendaciones:

Se procurará que las rampas de accesos a los tajos, sean uniformes y que no superen la
pendiente del 20%

Se procurará no llenar en exceso la cuba en evitación de vertidos innecesarios durante el


transporte de hormigón.

Se evitará la limpieza de la cuba y canaletas en la proximidad de los tajos.

Los operarios que manejan las canaletas desde la parte superior de las zanjas evitarán
en lo posible permanecer a una distancia inferior a los 60 cm. del borde de la zanja.

Queda expresamente prohibido en estacionamiento y desplazamiento del camión


hormigonera a una distancia inferior a los 2 m. del borde de las zanjas. En caso de ser
necesaria una aproximación inferior a la citad se deberá entibar la zona de la zanja
afectada por el estacionamiento del camión hormigonera, dotándose además al lugar de
un tope firme y fuerte para la rueda trasera del camión, en evitación de caídas y
deslizamientos.

MOTOVOLQUETE AUTOPROPULSADO (Dumper)

Se señalizará y establecerá un fuerte tope de fin de recorrido ante el borde de


excavación o cortes en los que el dumper deba verter su carga.

Se señalizarán los caminos y direcciones que deban ser recorridos por el dumper.

Es obligatorio no exceder la velocidad de 20 km/h, tanto en el interior como en el exterior


de la obra.

Si el dumper debe de transitar por vía urbana deberá ser conducido por personal provisto
del preceptivo permiso de conducir de clase B. (esta medida es aconsejable incluso para
tránsito interno).

Se prohíbe sobrepasar la carga máxima inscrita en el cubilote.

Se prohíbe el “colmo” de las cargas que impida la correcta visión del conductor.

39
Queda prohibido el transporte de personas sobre el dumper (para esta norma, se
establece la excepción debida aquellos dúmperes dotados de transportín para estos
menesteres).

El remonte de pendientes bajo carga se efectuará siempre en marcha atrás, en evitación


de pérdida de equilibrio y vuelco.

COMPRESOR

Cuando los operarios tengan que hacer alguna operación con el compresor en marcha
(limpieza, apertura de carcaza, etc,), se ejecutará con los cascos articulares puestos.

Se trazará un circulo en torno al compresor, de un radio de 4 metros, área en la que será


obligatorio el uso de articulares.

Antes de su puesta en marcha se calzarán las ruedas del compresor, en evitación de


desplazamientos indeseables.

El arrastre del compresor se realizará a una distancia superior a los 3 m. del borde de las
zanjas, en evitación de vuelcos por desplome de las “cabezas” de zanjas.

Se desecharán todas las mangueras que aparezcan desgastadas o agrietadas. El


empalme de mangueras se efectuará por medio de racores.

Queda prohibido efectuar trabajos en las proximidades del tubo de escape.

Queda prohibido realizar maniobras de engrase y/o mantenimiento con el compresor en


marcha.

MARTILLO NEUMATICO

Las operaciones deberá ser desarrolladas por varias cuadrillas distintas, de tal forma que
pueda evitarse la permanencia constante en el mismo y/o operaciones durante todas las
horas de trabajo, en evitación de lesiones en órganos internos. Los operarios que
realicen estos trabajos, deberán pasar reconocimiento médico mensual de estar
integrados en el trabajo de picador.

Las personas encargadas del manejo del martillo deberán se especialistas en el manejo
del mismo.

Antes del comienzo de un trabajo se inspeccionará el terreno circundante, intentando


detectar la posibilidad de desprendimientos de tierra, etc., por las vibraciones que se
transmitan al terreno.

Se prohíbe realizar trabajos por debajo de la cota de tajo de martillos neumáticos.

Se evitará apoyarse a horcajadas sobre la culata de apoyo, en evitación de recibir


vibraciones indeseables.

Se prohíbe abandonar los martillos neumáticos conectados a la red de presión.

Se prohíbe, por ser una situación de alto riesgo, abandonar el martillo con la barrera
hincada.

40
FORMACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD

Los riesgos detectados, a surgir durante la realización de la obra, recomiendan una


formación de todo el personal, en prevención de accidentes y enfermedades
profesionales, lo cual se llevará a cabo mediante cursillos o charlas, en la propia obra, o
en las oficinas de la empresa.
Esta charlas y cursos de formación están concertadas con la FREMAP a través de su
técnico ( ha designar por la compañía), y según el plan expuesto de estudios expuesto a
principio de años en el tablón de anuncios.

HIGIENE Y BIENESTAR

INSTALACIONES DE HIGIENE EN OBRA

Se ha previsto una contratación máxima de ............ trabajadores.

Las instalaciones provisionales para los trabajadores se ubicarán en el interior de una


caseta de obra, dicha vivienda se adecuará según las necesidades del personal
contratado y de lo prescrito al efecto en las Ordenanzas de Seguridad e Higiene.

ASEOS

El lugar destinado para los aseos estará separado del resto de las instalaciones.

Como condición de Ordenanzas, las necesidades son:

-Un retrete por cada 25 plazas, con papel higiénico .....


-Una ducha con agua caliente por cada 10 plazas .....
-Un lavabo con agua caliente por cada 10 plazas .....
-Un espejo por cada 25 plazas ..…

Las cabinas de W.C. y duchas estarán cerradas mediante puertas, montadas a 50 cm.
sobre el pavimento para permitir el auxilio en caso de accidente en el interior (lipotimias,
mareos). Se cerrarán mediante cerrojillo simple.

VESTURARIO

Contendrá una taquilla metálica individual por trabajador y los asientos necesarios.
COMEDOR

Estará dotado de mesas, bancos.

AGUAS RESIDUALES

Se acometerá directamente red de alcantarillado situada en la vía, previa inspección de


su estado y capacidad.

BASURAS

Se dispondrán en la obra recipientes en los que se verterán las basuras, recogiéndolas


diariamente para ser retiradas por el Servicio Municipal.
LIMPIEZA

41
Tanto el vestuario, como el comedor y los aseos, está previsto que se sometan a una
limpieza diaria, y a una desinfección periódica.

ASISTENCIA SANITARIA Y ACCIDENTES

BOTIQUÍN DE OBRA

Se dispondrá un mínimo de 1 botiquines portátiles de urgencia. El vigilante de Seguridad


será el encargado del mantenimiento y reposición del contenido de los botiquines,
realizando una revista semanal y reponiendo lo encontrado a faltar, previa comunicación
al Jefe de Obra que solicitara a <<FREMAP.>>

El contenido previsto de cada botiquín es:

-Agua oxigenada.
-Tintura de yodo.
-Mercurocromo.
-Gasa estéril.
-Algodón hidrófilo.
-Vendas.
-Esparadrapo.
-Colirios.
-Antiácidos.
-Aspirinas.

ACCIDENTES

Actuaciones de socorro en caso de accidente laboral.

Se atenderán de inmediato las necesidades de cada accidentado con el objetivo de evitar


el progreso de las lesiones o su agravamiento.

En caso de caída y antes de mover el accidentado se detectará en lo posible si las


lesiones han podido afectar a la columna vertebral para tomar las máximas precauciones
en el traslado.

Al accidentado se le moverá en camilla para garantizar en lo posible un correcto traslado.

En caso de gravedad manifiesta, se llamará a una ambulancia para su evacuación hasta


el centro asistencial, para lo cual se disponen en la obra, de telefonía móvil en contacto
permanente con la oficina central de la empresa.

Se dispondrá en lugar visible para todos (oficina de obras y vestuarios) el nombre del
centro asistencial al que acudir en caso de accidente, la distancia existente entre este y
la obra y el itinerario más adecuado para acudir al mismo.

Actuaciones administrativas

Los accidentes con baja originarán un parte oficial de accidentes que se presentará en la
Entidad Gestora Colaboradora en el plazo de cinco días hábiles contados a partir de la
fecha del accidente. Los calificados de graves, muy graves o mortales o que haya
afectado a 4 o más trabajadores se comunicarán telegráficamente o telefónicamente a la
autoridad laboral en el plazo de 24 horas a partir del siniestro.
42
ES IMPRESCINDIBLE CONOCER EL DIAGNOSTICO FACULTATIVO ANTES DE
TRANSCURRIDAS 24 HORAS DEL SINIESTRO, BIEN SEA DEFINITIVO O
RESERVADO.

Los accidentes sin baja se compilarán en la “hoja relación de accidentes de trabajo


ocurridos sin baja médica” que será presentada en la Entidad Gestora o Colabora en el
plazo de los 5 primeros días hábiles al mes siguiente.

MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS

Dado que los trabajadores con los que se cuenta para la realización de las obras llevan
un tiempo considerable en la empresa desarrollando cada uno su oficio, se estima
oportuno omitir la revisión médica previa a la contratación por conocer los servicios
médicos de la empresa las condiciones de salud de cada uno de ellos, no siendo así en
los casos de nueva contratación, de personal nuevo a la empresa.

Para las curas de urgencia se dispondrá de botiquines de tipo portátil, por ser estos
modelos de mayor operatividad y completo contenido.

Para la atención de los accidentados se ha previsto el traslado a:

CENTROS DE ASISTENCIA MEDICA MÁS PRÓXIMO


CENTRO DE SALUD, EN EL CASCO URBANO DE .................................
CLÍNICA ............., SITUADA EN .....................................)

Las evacuaciones de accidentados graves se realizarán en ambulancias, y siguiendo el


recorrido conocido por las mismas, cuyo puesto se encuentra en......................................
El tiempo de llegada al citado centro asistencial, por este recorrido, (el más corto), se
estima, dependiendo de la fluidez del tráfico, entre ............... y .............. minutos.

PLAN DE PREVENCIÓN

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PREVENTIVOS

43
Fecha emisión: Fecha revisión Ref.: Núm. Rev: 0 Página 54 de 120

PROCEDIMIENTO PARA LA COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES


PRVENTIVAS AFECTADAS POR EL R.D. 1627/97

Realizado por: Aprobado por: VºBº:


Servicio de Prevención Dirección

Fecha y firma: Fecha y firma: Fecha y firma:

COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Este documento está concebido para facilitar la cooperación en la aplicación de la


normativa sobre prevención de riesgos laborales cuando la empresa coincida con otras
en un mismo centro de trabajo durante el desarrollo de su actividad.
44
El trabajador designado será el interlocutor válido, para temas de prevención, con los
técnicos del SCP y con los del resto empresas.

La actuación de la empresa en las obras dependerá del papel que desempeñe en las
mismas:

PROMOTOR

Según lo establecido en el REAL DECRETO 171/2004, de 30 de Enero, por el que se


desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales, la
información del empresario titular a los demás empresarios concurrentes (artículo 7) se
entenderá cumplida por el promotor, mediante el Estudio o Estudio Básico, en los
términos establecidos en los artículos 5 y 6 del Real Decreto 1627/1997, de 24 Octubre .
Las instrucciones del empresario titular a los demás empresarios concurrentes (artículo 8)
se entenderán cumplidas por el promotor mediante las impartidas por el Coordinador de
Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra designado para la misma, o en su
caso, por la Dirección Facultativa de la obra.

El promotor efectuar el aviso previo a la autoridad laboral competente antes del comienzo
de los trabajos, con arreglo a los dispuesto en el anexo III del R.D. 1627/97. Este aviso
permanecerá en la obra de forma visible y será actualizado si fuera necesario.

EMPRESA CONTRATISTA

45
OBRAS CON PROYECTO
. Tendrán Estudio o Estudio Básico de Seguridad y Salud incluido en el Proyecto de la
obra y por lo tanto la empresa, como contratista, deberá redactar un plan de Seguridad y
Salud, que se base en dicho Estudio o Estudio Básico. En este plan se adaptarán los
contenidos del citado el Estudio o Estudio Básico al sistema de Ejecución que la empresa
contratista va e emplear en las unidades de obra Contratadas.
. Antes del comienzo de la obra, este Plan de Seguridad y Salud se presentará para su
aprobación al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra
designado para la misma, o en su caso a la Dirección Facultativa de la obra.
. Una vez aprobado el Plan, será facilitada una copia del mismo a los Representantes
de los trabajadores en el centro de trabajo, a efectos de su Conocimiento y su
seguimiento.
En el caso de que la empresa contratista, subcontrate trabajos para efectuar en la
Obra, deberá entregar a sus subcontratista copia del Plan de Seguridad o de la
De la parte del mismo que corresponda a los trabajos objeto de la subcontratación.
. Deben cumplirse íntegramente el R.D. 1627/97.

OBRAS SIN PROYECTO

. No tendrán Estudio o Estudio Básico de Seguridad por lo que no se requiere la


redacción de un plan de Seguridad.
. Se deberá tener la Evaluación de Riesgos de los trabajos que se vayan a desarrollar.
. Se deben cumplir los artículos generales y el Anexo IV del R.D. 1627/97.

OBRAS EVENTUALES(reparación, corta duración o similar)

. Se deberá tener la Evaluación de Riesgos de los trabajos que se vayan a desarrollar.


. Se deben cumplir los artículos generales y el Anexo IV del R.D. 1627/97.

Según lo establecido en el REAL DECRETO 171/2004, de 30 de Enero, por el que se


desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales, el
contratista tal y como se define en el artículo 2.1.h) del Real Decreto 1627/1997, de 24
Octubre. Asume las medidas establecidas en el capítulo IV para el empresario principal,
destacando entre otras:

. Cumplir las medidas establecidas en los capítulos II Y III del Real Decreto 171.
. Vigilar el cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales por parte
de las empresas Subcontratistas y trabajadores autónomos que contrate, incluyendo los
aspectos relacionados con la Vigilancia de la Salud.
. Exigir a las empresas subcontratistas que le acrediten por escrito que han realizado,
para las obras y servicios contratados, la evaluación de riesgos y la planificación de su
actividad preventiva (incluyendo Vigilancia de la Salud).
. Exigir a tales empresas que le acrediten por escrito que han cumplido sus
obligaciones en materia de información y formación respecto de los trabajadores que
vayan a prestar sus servicios en el centro de trabajo.
. Exigir las acreditaciones previstas en los párrafos anteriores a los subcontratistas
cuando estos a su vez Subcontraten con otra empresa o autónomos.
. Comprobar que las empresas subcontratistas y trabajadores autónomos concurrentes
en su centro de trabajo han establecido los necesarios medios de coordinación entre
ellos.
El contratista tomará la iniciativa para el establecimiento de los medios de coordinación
oportunos.

46
La preceptiva presencia de recursos preventivos le corresponde a cada contratista, por lo
que la empresa asignará la presencia de estas personas, cuando durante la obra se
desarrollen los trabajos con riesgos especiales (Anexo II R.D. 1627/97).

47
EMPRESAS SUBCONTRATISTAS

Las empresas subcontratistas deberán tener en cuenta las siguientes obligaciones:

- En términos generales, cumplir con lo especificado en el artículo 11 del R.D


1627/1997
En este sentido y si la empresa participa en una obra es posible que su contratista le
entregue el plan de Seguridad de la obra en el que se recogen los riesgos inherentes a
los trabajos que va a desarrollar.
La empresa debe analizarlo minuciosamente y si lo considera oportuno realizará las
puntualizaciones necesarias para cubrir posibles carencias de Plan.
Si antes del comienzo de los trabajos la empresa contratista no ha entregado el Plan
de Seguridad de la obra, se deberá solicitar el mismo por escrito.
- Cumplir la normativa de prevención de riesgos laborales, incluyendo los aspectos
relacionados con la Vigilancia de Salud.
- Organización de la prevención: Antes de incorporarse a la obra, la empresa
subcontratista certificará a la contratista que tipo de organización preventiva, acorde a la
Ley de Prevención, tiene implantada y de qué manera lo va a reflejar en la obra.
- Acreditar por escrito que han realizado, para las obras y servicios contratados, la
evaluación riesgos y la planificación de su actividad preventiva (incluyendo Vigilancia de
la Salud).
- Acreditar por escrito que han cumplido sus obligaciones en materia de información y
formación respecto de los trabajadores que vayan a prestar sus servicios en el centro de
trabajo.
- Encargados de la prevención: cada subcontratista designará a la persona adecuada
que se ocupará de las Actividades de prevención de riesgos, en los trabajos que realice
en la obra.
- Impartir o asistir a sesiones específicas de formación para sus trabajadores a
instancia de la contratista.
- Establecer los medios de coordinación necesarios.
- Equipos de protección individual: todo el personal deberá utilizar el equipo de
protección personal adecuado y específico para el trabajo a realizar. En este sentido, las
empresas subcontratistas deberán proporcionar los equipos necesarios a sus
trabajadores.
- Certificados de máquinas y equipos: Las empresas subcontratistas deberán disponer
de los correspondientes certificados de conformidad de las máquinas y equipos que
utilicen en la obra y tenerlos a disposición de la empresa contratista, del Coordinador de
Seguridad y Salud, de la Dirección Facultativa, o de quien corresponda.
- Comunicar a la contratista cualquier anomalía, incidente o accidente que se produzca
durante la realización de los trabajadores.

Cuando una empresa subcontratista contrate a otras empresas o trabajadores


autónomos, además de comunicarlo a la contratista, debe exigir, para su entrega al
contratista:

- Que las subcontratistas y autónomos le acrediten por escrito que han realizado, para
las obras y servicios contratados, la evaluación de riesgos y la planificación de su
actividad preventiva (incluyendo Vigilancia de la Salud).
- Que le acrediten por escrito que han cumplido sus obligaciones en materia de
infamación y formación respecto de los trabajadores que vayan a prestar sus servicios en
el centro de trabajo.

48
TRABAJADORES AUTÓNOMOS.

Lo anteriormente indicado para las empresas subcontratistas, es de aplicación en el caso


de subcontratación de trabajadores autónomos, en aquellos aspectos que puedan ser
aplicables, dadas sus especiales características laborales. En todo caso, deberán
atenerse a lo establecido en el art. 12 del R.D. 1627/1997.

49
ANEXO

50
Ref.: C5 APROBACIÓN MODIFICACIONES/ ANEXOS AL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD

En___________a________de________de__________

En cumplimiento de lo establecido en artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención


de Prevención de Riesgos Laborales y del artículo 7 del R.D. 1627/1997 sobre el
Plan de Seguridad y Salud el trabajo, D.
<<nombre del coordinador>> como Coordinador de Seguridad y Salud en la
ejecución de obra
<<nombre de la obra>> situada en <<dirección de la obra>>:

Ha recibido del representante legal de la empresa contratista <<nombre de la


empresa contratista>>
Una modificación /anexo al Plan de Seguridad y Salud en el trabajo correspondiente
a su intervención contractual en la obra:<<nombre de la obra>>.

Contenido de la modificación / anexo:


<<contenido>>

Analizando el contenido de la mencionada modificación / anexo al Plan de


Seguridad y Salud de la obra, se hace constar:

Que la modificación / anexo el Plan de Seguridad y Salud reúne las condiciones


técnicas requeridas por el RD 1627/1997, de 24 de Octubre y no supone una merma
en la seguridad de los trabajos a realizar.

El coordinador en materia de seguridad y salud en el trabajo durante al ejecución


de la obra, procede a la aprobación formal de la reseñada modificación / anexo.

POR EL COORDINADOR

Fdo. D._______________________

Ref.: C6 NOMBRAMIENTO DE LOS RECURSOS PREVENTIVOS

51
En_____________a________de__________de__________
En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención
de Riesgos Laborales y de la ley 54/2003 y R.D. 171/2004 sobre la regulación de
recursos preventivos y de la coordinación de las actividades empresariales,

Se nombra como recursos preventivos para la obra <<nombre de la obra>> situada


en <<dirección de la obra>> a los siguientes trabajadores:

Nombre/Cargo:

Fdo.D________________

Nombre/Cargo:

Fdo.D.________________

Nombre/Cargo:

Fdo.D._________________

Para realizar y controlar las actividades preventivas y de coordinación necesarias.

POR EL CONTRATISTA

Fdo.D.___________________

Cargo:___________________

52
Ref.: C7 SOLICITUD DE DOCUMENTACIÓN

<<Empresa subcontratista>>

En_______________a_________de_________de_________

Muy señores nuestros:

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención de


Riesgos Laborales y del artículo 11 del R.D. 1627/1997 sobre disposiciones mínimas de
seguridad y salud en las obras de construcción, con el fin de informarles sobre los riesgos y
medidas preventivas correspondientes a la obra <<nombre de obra>> situada en <<dirección
de la obra>> y en lo referente a los trabajos subcontratados con Vds., para esta obra, le
solicitamos antes del inicio de los trabajos, la entrega de la siguiente documentación:

Documentación acreditativa de la organización preventiva


Art. 30 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Evaluación de riesgos o plan de seguridad del trabajo a realizar


Art. 16 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Relación de máquinas y equipos a emplear. Documentación reglamentaria.


Art. 30 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Formación de los trabajadores que van a intervenir en los trabajos.


Art. 18 y 19 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Certificados médicos de aptitud de dichos trabajos.


Art. 22 Ley Prevención de Riesgos Laborales

Relación de máquinas y equipos a emplear.

Declaración conformidad de los equipos o certificación de puesta en conformidad


R.D. 1435/92 Seguridad en máquinas. RD. 1215/97 Equipos de trabajo

Relación de trabajadores que realizaran los trabajos

Designación de una persona para realizar y controlar las actividades preventivas

POE EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

Fdo. D__________________ Fdo. D.___________________

Cargo:_______________ Cargo:________________

53
Ref.: C7 SOLICITUD DE DOCUMENTACIÓN

<<Empresa subcontratista>>

En_______________a_________de_________de_________

Muy señores nuestros:

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención de


Riesgos Laborales y del artículo 11 del R.D. 1627/1997 sobre disposiciones mínimas de
seguridad y salud en las obras de construcción, con el fin de informarles sobre los riesgos y
medidas preventivas correspondientes a la obra <<nombre de obra>> situada en <<dirección
de la obra>> y en lo referente a los trabajos subcontratados con Vds., para esta obra, le
solicitamos antes del inicio de los trabajos, la entrega de la siguiente documentación:

Documentación acreditativa de la organización preventiva


Art. 30 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Evaluación de riesgos o plan de seguridad del trabajo a realizar


Art. 16 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Relación de máquinas y equipos a emplear. Documentación reglamentaria.


Art. 30 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Formación de los trabajadores que van a intervenir en los trabajos.


Art. 18 y 19 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Certificados médicos de aptitud de dichos trabajos.


Art. 22 Ley Prevención de Riesgos Laborales

Relación de máquinas y equipos a emplear.

Declaración conformidad de los equipos o certificación de puesta en conformidad


R.D. 1435/92 Seguridad en máquinas. RD. 1215/97 Equipos de trabajo

Relación de trabajadores que realizaran los trabajos

Designación de una persona para realizar y controlar las actividades preventivas

POE EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

Fdo. D__________________ Fdo. D.___________________

Cargo:_______________ Cargo:________________

54
Ref.: C7 SOLICITUD DE DOCUMENTACIÓN

<<Empresa subcontratista>>

En_______________a_________de_________de_________

Muy señores nuestros:

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención de


Riesgos Laborales y del artículo 11 del R.D. 1627/1997 sobre disposiciones mínimas de
seguridad y salud en las obras de construcción, con el fin de informarles sobre los riesgos y
medidas preventivas correspondientes a la obra <<nombre de obra>> situada en <<dirección
de la obra>> y en lo referente a los trabajos subcontratados con Vds., para esta obra, le
solicitamos antes del inicio de los trabajos, la entrega de la siguiente documentación:

Documentación acreditativa de la organización preventiva


Art. 30 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Evaluación de riesgos o plan de seguridad del trabajo a realizar


Art. 16 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Relación de máquinas y equipos a emplear. Documentación reglamentaria.


Art. 30 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Formación de los trabajadores que van a intervenir en los trabajos.


Art. 18 y 19 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Certificados médicos de aptitud de dichos trabajos.


Art. 22 Ley Prevención de Riesgos Laborales

Relación de máquinas y equipos a emplear.

Declaración conformidad de los equipos o certificación de puesta en conformidad


R.D. 1435/92 Seguridad en máquinas. RD. 1215/97 Equipos de trabajo

Relación de trabajadores que realizaran los trabajos

Designación de una persona para realizar y controlar las actividades preventivas

POE EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

Fdo. D__________________ Fdo. D.___________________

Cargo:_______________ Cargo:________________

55
Ref.: C7 SOLICITUD DE DOCUMENTACIÓN

<<Empresa subcontratista>>

En_______________a_________de_________de_________

Muy señores nuestros:

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención de


Riesgos Laborales y del artículo 11 del R.D. 1627/1997 sobre disposiciones mínimas de
seguridad y salud en las obras de construcción, con el fin de informarles sobre los riesgos y
medidas preventivas correspondientes a la obra <<nombre de obra>> situada en <<dirección
de la obra>> y en lo referente a los trabajos subcontratados con Vds., para esta obra, le
solicitamos antes del inicio de los trabajos, la entrega de la siguiente documentación:

Documentación acreditativa de la organización preventiva


Art. 30 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Evaluación de riesgos o plan de seguridad del trabajo a realizar


Art. 16 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Relación de máquinas y equipos a emplear. Documentación reglamentaria.


Art. 30 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Formación de los trabajadores que van a intervenir en los trabajos.


Art. 18 y 19 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Certificados médicos de aptitud de dichos trabajos.


Art. 22 Ley Prevención de Riesgos Laborales

Relación de máquinas y equipos a emplear.

Declaración conformidad de los equipos o certificación de puesta en conformidad


R.D. 1435/92 Seguridad en máquinas. RD. 1215/97 Equipos de trabajo

Relación de trabajadores que realizaran los trabajos

Designación de una persona para realizar y controlar las actividades preventivas

POE EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

Fdo. D__________________ Fdo. D.___________________

Cargo:_______________ Cargo:________________

56
Ref.: C7 SOLICITUD DE DOCUMENTACIÓN

<<Empresa subcontratista>>

En_______________a_________de_________de_________

Muy señores nuestros:

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención de


Riesgos Laborales y del artículo 11 del R.D. 1627/1997 sobre disposiciones mínimas de
seguridad y salud en las obras de construcción, con el fin de informarles sobre los riesgos y
medidas preventivas correspondientes a la obra <<nombre de obra>> situada en <<dirección
de la obra>> y en lo referente a los trabajos subcontratados con Vds., para esta obra, le
solicitamos antes del inicio de los trabajos, la entrega de la siguiente documentación:

Documentación acreditativa de la organización preventiva


Art. 30 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Evaluación de riesgos o plan de seguridad del trabajo a realizar


Art. 16 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Relación de máquinas y equipos a emplear. Documentación reglamentaria.


Art. 30 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Formación de los trabajadores que van a intervenir en los trabajos.


Art. 18 y 19 Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Certificados médicos de aptitud de dichos trabajos.


Art. 22 Ley Prevención de Riesgos Laborales

Relación de máquinas y equipos a emplear.

Declaración conformidad de los equipos o certificación de puesta en conformidad


R.D. 1435/92 Seguridad en máquinas. RD. 1215/97 Equipos de trabajo

Relación de trabajadores que realizaran los trabajos

Designación de una persona para realizar y controlar las actividades preventivas

POE EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

Fdo. D__________________ Fdo. D.___________________

Cargo:_______________ Cargo:________________

57
Ref.: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD PREVIA AL INICIO DEL CONTRATO
C8

……………….a……….de………..de………

<<Obra>>
<<Dirección>>

<<Empresa Subcontratista o autónomo>>

Trabajos contratados:___________________________________________

Muy Sres. Nuestros:

Ante la contratación con Uds. de los trabajos arriba indicados y en cumplimiento


de lo establecido en el artículo 24º de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y
en el R.D. 171/2004 que desarrolla el anterior, como empresa titular / principal del
centro de trabajo, pasamos a comunicarles lo siguiente:

Información del centro de trabajo

Por parte de nuestra empresa el interlocutor para las actividades de coordinación


será: Nombre/ cargo.
El cual realizará también con su encargado reuniones y visitas periódicas a los
lugares de trabajo.

Según el plan de Seguridad de la obra y teniendo en cuenta los trabajos a realizar


por Uds., no hay riesgos de especial peligrosidad provocados por nuestra actividad o
por los trabajos de otras subcontratas o autónomos en la obra, que puedan afectar a
la seguridad de sus trabajadores. Si durante la ejecución de los trabajos se originase
algún riesgo catalogado como grave o muy grave se lo comunicaríamos de manera
inmediata.

En cualquier caso, dicho plan de seguridad está a su disposición para cualquier


consulta que consideren oportuna.

POR EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

58
Fdo. D. ________________ Fdo. D. ___________________

Cargo: __________________ Cargo: ____________________

Ref.: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD PREVIA AL INICIO DEL CONTRATO


C8

……………….a……….de………..de………

<<Obra>>
<<Dirección>>

<<Empresa Subcontratista o autónomo>>

Trabajos contratados:___________________________________________

Muy Sres. Nuestros:

Ante la contratación con Uds. de los trabajos arriba indicados y en cumplimiento


de lo establecido en el artículo 24º de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y
en el R.D. 171/2004 que desarrolla el anterior, como empresa titular / principal del
centro de trabajo, pasamos a comunicarles lo siguiente:

Información del centro de trabajo

Por parte de nuestra empresa el interlocutor para las actividades de coordinación


será: Nombre/ cargo.
El cual realizará también con su encargado reuniones y visitas periódicas a los
lugares de trabajo.

Según el plan de Seguridad de la obra y teniendo en cuenta los trabajos a realizar


por Uds., no hay riesgos de especial peligrosidad provocados por nuestra actividad o
por los trabajos de otras subcontratas o autónomos en la obra, que puedan afectar a
la seguridad de sus trabajadores. Si durante la ejecución de los trabajos se originase
algún riesgo catalogado como grave o muy grave se lo comunicaríamos de manera
inmediata.

En cualquier caso, dicho plan de seguridad está a su disposición para cualquier


consulta que consideren oportuna.

POR EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

59
Fdo. D. ________________ Fdo. D. ___________________

Cargo: __________________ Cargo: ____________________

Ref.: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD PREVIA AL INICIO DEL CONTRATO


C8

……………….a……….de………..de………

<<Obra>>
<<Dirección>>

<<Empresa Subcontratista o autónomo>>

Trabajos contratados:___________________________________________

Muy Sres. Nuestros:

Ante la contratación con Uds. de los trabajos arriba indicados y en cumplimiento


de lo establecido en el artículo 24º de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y
en el R.D. 171/2004 que desarrolla el anterior, como empresa titular / principal del
centro de trabajo, pasamos a comunicarles lo siguiente:

Información del centro de trabajo

Por parte de nuestra empresa el interlocutor para las actividades de coordinación


será: Nombre/ cargo.
El cual realizará también con su encargado reuniones y visitas periódicas a los
lugares de trabajo.

Según el plan de Seguridad de la obra y teniendo en cuenta los trabajos a realizar


por Uds., no hay riesgos de especial peligrosidad provocados por nuestra actividad o
por los trabajos de otras subcontratas o autónomos en la obra, que puedan afectar a
la seguridad de sus trabajadores. Si durante la ejecución de los trabajos se originase
algún riesgo catalogado como grave o muy grave se lo comunicaríamos de manera
inmediata.

En cualquier caso, dicho plan de seguridad está a su disposición para cualquier


consulta que consideren oportuna.

POR EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

60
Fdo. D. ________________ Fdo. D. ___________________

Cargo: __________________ Cargo: ____________________

Ref.: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD PREVIA AL INICIO DEL CONTRATO


C8

……………….a……….de………..de………

<<Obra>>
<<Dirección>>

<<Empresa Subcontratista o autónomo>>

Trabajos contratados:___________________________________________

Muy Sres. Nuestros:

Ante la contratación con Uds. de los trabajos arriba indicados y en cumplimiento


de lo establecido en el artículo 24º de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y
en el R.D. 171/2004 que desarrolla el anterior, como empresa titular / principal del
centro de trabajo, pasamos a comunicarles lo siguiente:

Información del centro de trabajo

Por parte de nuestra empresa el interlocutor para las actividades de coordinación


será: Nombre/ cargo.
El cual realizará también con su encargado reuniones y visitas periódicas a los
lugares de trabajo.

Según el plan de Seguridad de la obra y teniendo en cuenta los trabajos a realizar


por Uds., no hay riesgos de especial peligrosidad provocados por nuestra actividad o
por los trabajos de otras subcontratas o autónomos en la obra, que puedan afectar a
la seguridad de sus trabajadores. Si durante la ejecución de los trabajos se originase
algún riesgo catalogado como grave o muy grave se lo comunicaríamos de manera
inmediata.

En cualquier caso, dicho plan de seguridad está a su disposición para cualquier


consulta que consideren oportuna.

POR EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

61
Fdo. D. ________________ Fdo. D. ___________________

Cargo: __________________ Cargo: ____________________

Ref.: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD PREVIA AL INICIO DEL CONTRATO


C8

……………….a……….de………..de………

<<Obra>>
<<Dirección>>

<<Empresa Subcontratista o autónomo>>

Trabajos contratados:___________________________________________

Muy Sres. Nuestros:

Ante la contratación con Uds. de los trabajos arriba indicados y en cumplimiento


de lo establecido en el artículo 24º de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y
en el R.D. 171/2004 que desarrolla el anterior, como empresa titular / principal del
centro de trabajo, pasamos a comunicarles lo siguiente:

Información del centro de trabajo

Por parte de nuestra empresa el interlocutor para las actividades de coordinación


será: Nombre/ cargo.
El cual realizará también con su encargado reuniones y visitas periódicas a los
lugares de trabajo.

Según el plan de Seguridad de la obra y teniendo en cuenta los trabajos a realizar


por Uds., no hay riesgos de especial peligrosidad provocados por nuestra actividad o
por los trabajos de otras subcontratas o autónomos en la obra, que puedan afectar a
la seguridad de sus trabajadores. Si durante la ejecución de los trabajos se originase
algún riesgo catalogado como grave o muy grave se lo comunicaríamos de manera
inmediata.

En cualquier caso, dicho plan de seguridad está a su disposición para cualquier


consulta que consideren oportuna.

POR EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

62
Fdo. D. ________________ Fdo. D. ___________________

Cargo: __________________ Cargo: ____________________

Instrucciones de actuación para la empresa subcontratista

Estas instrucciones deberán cumplirse durante todo el tiempo que duren los trabajos
de su empresa en nuestra obra.

Cumpla siempre las instrucciones que le de nuestros encargados y jefes de obra. Si


tiene alguna duda no improvise, no corra riesgos innecesarios, si no sabe pregunte.

Antes de comenzar los trabajos el encargado signado de su empresa debe ponerse


en contacto con el encargado de nuestra obra para intercambiar información y llevar
a cabo la coordinación necesaria. Cada día le debe informar de los trabajos que van
a realizar, del número de trabajadores que van a trabajar ese día en la obra.

Su encargado recibirá las instrucciones y las trasladará a sus trabajadores y a


sus subcontratistas si los hubiera.

La empresa subcontratista proporcionará a sus trabajadores todos los medios


necesarios para desarrollar la actividad contratada con los máximos niveles de
seguridad posible.

En nuestras obras sus trabajadores deben usar los equipos de protección


personal necesarios (casco, guantes, botas, gafas, arnés de seguridad, etc)

Nos debe informar inmediatamente de cualquier situación de riesgo en la obra


que pueda ocasionar un accidente, así como de cualquier accidente o
incidente que de sus trabajadores en nuestra obra.

Debe colaborar en el orden y limpieza de la obra. Se debe ocupar de que su


zona de trabajo se mantenga en todo momento limpia y ordenad. Cuando
termine la jornada recoja los materiales y equipos.

Es su responsabilidad el que sus trabajadores no quiten las protecciones


colectivas de la obra sin autorización del encargado de la obra (barandillas,
redes, etc.). Si por necesidades de trabajo sus trabajadores tienen que quitar
alguna protección, son responsables de reponerlas lo antes posible.

63
Evite que sus trabajos puedan provocar riesgos a los trabajadores de obras
subcontratas. Si esto puede ocurrir, coméntelo con nuestro encargado para
adoptar las medidas de coordinación necesarias.

POR EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

Fdo.D. _______________ Fdo.D. ___________________

Cargo: ________________ Cargo: __________________

Instrucciones de actuación para la empresa subcontratista

Estas instrucciones deberán cumplirse durante todo el tiempo que duren los trabajos
de su empresa en nuestra obra.

Cumpla siempre las instrucciones que le de nuestros encargados y jefes de obra. Si


tiene alguna duda no improvise, no corra riesgos innecesarios, si no sabe pregunte.

Antes de comenzar los trabajos el encargado signado de su empresa debe ponerse


en contacto con el encargado de nuestra obra para intercambiar información y llevar
a cabo la coordinación necesaria. Cada día le debe informar de los trabajos que van
a realizar, del número de trabajadores que van a trabajar ese día en la obra.

Su encargado recibirá las instrucciones y las trasladará a sus trabajadores y a


sus subcontratistas si los hubiera.

La empresa subcontratista proporcionará a sus trabajadores todos los medios


necesarios para desarrollar la actividad contratada con los máximos niveles de
seguridad posible.

En nuestras obras sus trabajadores deben usar los equipos de protección


personal necesarios (casco, guantes, botas, gafas, arnés de seguridad, etc)

Nos debe informar inmediatamente de cualquier situación de riesgo en la obra


que pueda ocasionar un accidente, así como de cualquier accidente o
incidente que de sus trabajadores en nuestra obra.

Debe colaborar en el orden y limpieza de la obra. Se debe ocupar de que su


zona de trabajo se mantenga en todo momento limpia y ordenad. Cuando
termine la jornada recoja los materiales y equipos.

Es su responsabilidad el que sus trabajadores no quiten las protecciones


colectivas de la obra sin autorización del encargado de la obra (barandillas,
redes, etc.). Si por necesidades de trabajo sus trabajadores tienen que quitar
alguna protección, son responsables de reponerlas lo antes posible.
64
Evite que sus trabajos puedan provocar riesgos a los trabajadores de obras
subcontratas. Si esto puede ocurrir, coméntelo con nuestro encargado para
adoptar las medidas de coordinación necesarias.

POR EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

Fdo.D. _______________ Fdo.D. ___________________

Cargo: ________________ Cargo: __________________

Instrucciones de actuación para la empresa subcontratista

Estas instrucciones deberán cumplirse durante todo el tiempo que duren los trabajos
de su empresa en nuestra obra.

Cumpla siempre las instrucciones que le de nuestros encargados y jefes de obra. Si


tiene alguna duda no improvise, no corra riesgos innecesarios, si no sabe pregunte.

Antes de comenzar los trabajos el encargado signado de su empresa debe ponerse


en contacto con el encargado de nuestra obra para intercambiar información y llevar
a cabo la coordinación necesaria. Cada día le debe informar de los trabajos que van
a realizar, del número de trabajadores que van a trabajar ese día en la obra.

Su encargado recibirá las instrucciones y las trasladará a sus trabajadores y a


sus subcontratistas si los hubiera.

La empresa subcontratista proporcionará a sus trabajadores todos los medios


necesarios para desarrollar la actividad contratada con los máximos niveles de
seguridad posible.

En nuestras obras sus trabajadores deben usar los equipos de protección


personal necesarios (casco, guantes, botas, gafas, arnés de seguridad, etc)

Nos debe informar inmediatamente de cualquier situación de riesgo en la obra


que pueda ocasionar un accidente, así como de cualquier accidente o
incidente que de sus trabajadores en nuestra obra.

Debe colaborar en el orden y limpieza de la obra. Se debe ocupar de que su


zona de trabajo se mantenga en todo momento limpia y ordenad. Cuando
termine la jornada recoja los materiales y equipos.

Es su responsabilidad el que sus trabajadores no quiten las protecciones


colectivas de la obra sin autorización del encargado de la obra (barandillas,

65
redes, etc.). Si por necesidades de trabajo sus trabajadores tienen que quitar
alguna protección, son responsables de reponerlas lo antes posible.

Evite que sus trabajos puedan provocar riesgos a los trabajadores de obras
subcontratas. Si esto puede ocurrir, coméntelo con nuestro encargado para
adoptar las medidas de coordinación necesarias.

POR EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

Fdo.D. _______________ Fdo.D. ___________________

Cargo: ________________ Cargo: __________________

Instrucciones de actuación para la empresa subcontratista

Estas instrucciones deberán cumplirse durante todo el tiempo que duren los trabajos
de su empresa en nuestra obra.

Cumpla siempre las instrucciones que le de nuestros encargados y jefes de obra. Si


tiene alguna duda no improvise, no corra riesgos innecesarios, si no sabe pregunte.

Antes de comenzar los trabajos el encargado signado de su empresa debe ponerse


en contacto con el encargado de nuestra obra para intercambiar información y llevar
a cabo la coordinación necesaria. Cada día le debe informar de los trabajos que van
a realizar, del número de trabajadores que van a trabajar ese día en la obra.

Su encargado recibirá las instrucciones y las trasladará a sus trabajadores y a


sus subcontratistas si los hubiera.

La empresa subcontratista proporcionará a sus trabajadores todos los medios


necesarios para desarrollar la actividad contratada con los máximos niveles de
seguridad posible.

En nuestras obras sus trabajadores deben usar los equipos de protección


personal necesarios (casco, guantes, botas, gafas, arnés de seguridad, etc)

Nos debe informar inmediatamente de cualquier situación de riesgo en la obra


que pueda ocasionar un accidente, así como de cualquier accidente o
incidente que de sus trabajadores en nuestra obra.

Debe colaborar en el orden y limpieza de la obra. Se debe ocupar de que su


zona de trabajo se mantenga en todo momento limpia y ordenad. Cuando
termine la jornada recoja los materiales y equipos.

66
Es su responsabilidad el que sus trabajadores no quiten las protecciones
colectivas de la obra sin autorización del encargado de la obra (barandillas,
redes, etc.). Si por necesidades de trabajo sus trabajadores tienen que quitar
alguna protección, son responsables de reponerlas lo antes posible.

Evite que sus trabajos puedan provocar riesgos a los trabajadores de obras
subcontratas. Si esto puede ocurrir, coméntelo con nuestro encargado para
adoptar las medidas de coordinación necesarias.

POR EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA

Fdo.D. _______________ Fdo.D. ___________________

Cargo: ________________ Cargo: __________________

Para usar la instalación eléctrica de la obra deberá pedir permiso a nuestros


encargados de obra, quienes le indicarán los cuadros eléctricos que puede utilizar y
las condiciones para su uso.

1. Esta prohibido enchufar


una máquina o herramienta eléctrica con los cables pelados,
siempre debe usar una clavija adecuada.

2. Esta prohibido tener los


cables tirados por el suelo. Deben estar recogidos y si fuera
necesario deben estar convenientemente protegidos.

3. Si se produce una avería


eléctrica esta prohibido manipular en el cuadro eléctrico
(diferenciales, magneto térmicos, etc), si tiene un problema avise a nuestro
encargado.

Los equipos de trabajo y máquinas que se vayan a utilizar en la obra deben cumplir
con la reglamentación vigente, utilizándose siempre con las protecciones de
seguridad.

Los medios de carga, transporte y elevación de cargas que tiene nuestra empresa en
la obra, así como las máquinas y equipos de trabajo, sólo pueden ser utilizados por
nuestros trabajadores autorizados. Si necesita utilizar estos medios, comuníqueselo
a nuestro encargado. Esta prohibido que sus trabajadores los aticen sin autorización.

En caso de emergencia:

1. Desconecte las máquinas


que esté utilizando.

67
2. Abandone el trabajo de
forma ordenada.

3. Siga las instrucciones de


nuestros encargados.

Están prohibidas las bebidas alcohólicas en la obra y entrar en la obra en estado de


embriaguez.

Se debe colaborar en la buena conservación de los servicios de la obra (vestuarios,


duchas, comedor, etc) y del botiquín de la obra.

Si va a realizar la subcontratación de algún trabajo nos lo debe comunicar con


antelación. Debe trasladar a este nuevo subcontratista todas las informaciones e
instrucciones que reciba, así como a exigirle el cumplimiento de la misma.

Nos reservamos el derecho a PARALIZAR cualquier trabajo que este haciendo en


nuestra obra si detectamos el incumplimiento de las normas de seguridad y se ponga
en peligro la seguridad y la salud de los trabajadores.

POR EL CONTRATISTA POR EL SUBCONTRATISTA


Fdo. D. __________________ Fdo.D. ________________

Cargo: ___________________ Cargo: _________________


Para usar la instalación eléctrica de la obra deberá pedir permiso a nuestros
encargados de obra, quienes le indicarán los cuadros eléctricos que puede utilizar y
las condiciones para su uso.

- Esta prohibido enchufar una máquina o herramienta eléctrica con los cables
pelados, siempre debe usar una clavija adecuada.

- Esta prohibido tener los cables tirados por el suelo. Deben estar recogidos y
si fuera necesario deben estar convenientemente protegidos.

- Si se produce una avería eléctrica esta prohibido manipular en el cuadro


eléctrico(diferenciales, magneto térmicos, etc), si tiene un problema avise a
nuestro encargado.

Los equipos de trabajo y máquinas que se vayan a utilizar en la obra deben cumplir
con la reglamentación vigente, utilizándose siempre con las protecciones de
seguridad.

Los medios de carga, transporte y elevación de cargas que tiene nuestra empresa en
la obra, así como las máquinas y equipos de trabajo, sólo pueden ser utilizados por
nuestros trabajadores autorizados. Si necesita utilizar estos medios, comuníqueselo
a nuestro encargado. Esta prohibido que sus trabajadores los aticen sin autorización.

En caso de emergencia:

- Desconecte las máquinas que esté utilizando.

- Abandone el trabajo de forma ordenada.

- Siga las instrucciones de nuestros encargados.


68
Están prohibidas las bebidas alcohólicas en la obra y entrar en la obra en estado de
embriaguez.

Se debe colaborar en la buena conservación de los servicios de la obra (vestuarios,


duchas, comedor, etc) y del botiquín de la obra.

Si va a realizar la subcontratación de algún trabajo nos lo debe comunicar con


antelación. Debe trasladar a este nuevo subcontratista todas las informaciones e
instrucciones que reciba, así como a exigirle el cumplimiento de la misma.

Nos reservamos el derecho a PARALIZAR cualquier trabajo que este haciendo en


nuestra obra si detectamos el incumplimiento de las normas de seguridad y se ponga
en peligro la seguridad y la salud de los trabajadores.

POR EL CONTRATISTA POR EL


SUBCONTRATISTA
Fdo. D. __________________ Fdo.D. ________________

Cargo: ___________________ Cargo:


_________________

Para usar la instalación eléctrica de la obra deberá pedir permiso a nuestros


encargados de obra, quienes le indicarán los cuadros eléctricos que puede utilizar y
las condiciones para su uso.

- Esta prohibido enchufar una máquina o herramienta eléctrica con los cables
pelados, siempre debe usar una clavija adecuada.

- Esta prohibido tener los cables tirados por el suelo. Deben estar recogidos y
si fuera necesario deben estar convenientemente protegidos.

- Si se produce una avería eléctrica esta prohibido manipular en el cuadro


eléctrico (diferenciales, magneto térmicos, etc), si tiene un problema avise a
nuestro encargado.

Los equipos de trabajo y máquinas que se vayan a utilizar en la obra deben cumplir
con la reglamentación vigente, utilizándose siempre con las protecciones de
seguridad.

Los medios de carga, transporte y elevación de cargas que tiene nuestra empresa en
la obra, así como las máquinas y equipos de trabajo, sólo pueden ser utilizados por
nuestros trabajadores autorizados. Si necesita utilizar estos medios, comuníqueselo
a nuestro encargado. Esta prohibido que sus trabajadores los aticen sin autorización.

En caso de emergencia:

- Desconecte las máquinas que esté utilizando.

- Abandone el trabajo de forma ordenada.


69
- Siga las instrucciones de nuestros encargados.

Están prohibidas las bebidas alcohólicas en la obra y entrar en la obra en estado de


embriaguez.

Se debe colaborar en la buena conservación de los servicios de la obra (vestuarios,


duchas, comedor, etc) y del botiquín de la obra.

Si va a realizar la subcontratación de algún trabajo nos lo debe comunicar con


antelación. Debe trasladar a este nuevo subcontratista todas las informaciones e
instrucciones que reciba, así como a exigirle el cumplimiento de la misma.

Nos reservamos el derecho a PARALIZAR cualquier trabajo que este haciendo en


nuestra obra si detectamos el incumplimiento de las normas de seguridad y se ponga
en peligro la seguridad y la salud de los trabajadores.

POR EL CONTRATISTA POR EL


SUBCONTRATISTA
Fdo. D. __________________ Fdo.D. ________________

Cargo: ___________________ Cargo:


_________________

Para usar la instalación eléctrica de la obra deberá pedir permiso a nuestros


encargados de obra, quienes le indicarán los cuadros eléctricos que puede utilizar y
las condiciones para su uso.

- Esta prohibido enchufar una máquina o herramienta eléctrica con los cables
pelados, siempre debe usar una clavija adecuada.

- Esta prohibido tener los cables tirados por el suelo. Deben estar recogidos y
si fuera necesario deben estar convenientemente protegidos.

- Si se produce una avería eléctrica esta prohibido manipular en el cuadro


eléctrico (diferenciales, magneto térmicos, etc), si tiene un problema avise a
nuestro encargado.

Los equipos de trabajo y máquinas que se vayan a utilizar en la obra deben cumplir
con la reglamentación vigente, utilizándose siempre con las protecciones de
seguridad.

Los medios de carga, transporte y elevación de cargas que tiene nuestra empresa en
la obra, así como las máquinas y equipos de trabajo, sólo pueden ser utilizados por
nuestros trabajadores autorizados. Si necesita utilizar estos medios, comuníqueselo
a nuestro encargado. Esta prohibido que sus trabajadores los aticen sin autorización.

En caso de emergencia:

- Desconecte las máquinas que esté utilizando.

70
- Abandone el trabajo de forma ordenada.

- Siga las instrucciones de nuestros encargados.

Están prohibidas las bebidas alcohólicas en la obra y entrar en la obra en estado de


embriaguez.

Se debe colaborar en la buena conservación de los servicios de la obra (vestuarios,


duchas, comedor, etc) y del botiquín de la obra.

Si va a realizar la subcontratación de algún trabajo nos lo debe comunicar con


antelación. Debe trasladar a este nuevo subcontratista todas las informaciones e
instrucciones que reciba, así como a exigirle el cumplimiento de la misma.

Nos reservamos el derecho a PARALIZAR cualquier trabajo que este haciendo en


nuestra obra si detectamos el incumplimiento de las normas de seguridad y se ponga
en peligro la seguridad y la salud de los trabajadores.

POR EL CONTRATISTA POR EL


SUBCONTRATISTA
Fdo. D. __________________ Fdo.D. ________________

Cargo: ___________________ Cargo:


_________________

Para usar la instalación eléctrica de la obra deberá pedir permiso a nuestros


encargados de obra, quienes le indicarán los cuadros eléctricos que puede utilizar y
las condiciones para su uso.

-Esta prohibido enchufar una máquina o herramienta eléctrica con los cables
pelados, siempre debe usar una clavija adecuada.

- Esta prohibido tener los cables tirados por el suelo. Deben estar recogidos y
si fuera necesario deben estar convenientemente protegidos.

- Si se produce una avería eléctrica esta prohibido manipular en el cuadro


eléctrico (diferenciales, magneto térmicos, etc), si tiene un problema avise a
nuestro encargado.

Los equipos de trabajo y máquinas que se vayan a utilizar en la obra deben cumplir
con la reglamentación vigente, utilizándose siempre con las protecciones de
seguridad.

Los medios de carga, transporte y elevación de cargas que tiene nuestra empresa en
la obra, así como las máquinas y equipos de trabajo, sólo pueden ser utilizados por
nuestros trabajadores autorizados. Si necesita utilizar estos medios, comuníqueselo
a nuestro encargado. Esta prohibido que sus trabajadores los aticen sin autorización.

En caso de emergencia:

- Desconecte las máquinas que esté utilizando.


71
- Abandone el trabajo de forma ordenada.

- Siga las instrucciones de nuestros encargados.

Están prohibidas las bebidas alcohólicas en la obra y entrar en la obra en estado de


embriaguez.

Se debe colaborar en la buena conservación de los servicios de la obra (vestuarios,


duchas, comedor, etc) y del botiquín de la obra.

Si va a realizar la subcontratación de algún trabajo nos lo debe comunicar con


antelación. Debe trasladar a este nuevo subcontratista todas las informaciones e
instrucciones que reciba, así como a exigirle el cumplimiento de la misma.

Nos reservamos el derecho a PARALIZAR cualquier trabajo que este haciendo en


nuestra obra si detectamos el incumplimiento de las normas de seguridad y se ponga
en peligro la seguridad y la salud de los trabajadores.

POR EL CONTRATISTA POR EL


SUBCONTRATISTA

Fdo. D. __________________ Fdo.D. ________________

Cargo: ___________________ Cargo:


_________________

Ref.: C9 ACEPTACIÓN DEL PLAN DE SEGURIDAD DE LA OBRA

<<Empresa subcontratista>>

En_____________a_______de___________de_________

Muy señores nuestros:

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención


de Riesgos Laborables y del artículo 11 del R.D. 1627/1997 sobre disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, y con motivo de nuestra
participación en la obra <<nombre de la obra>> situada en <<dirección de la obra>>
y en lo referente a los trabajos que Vds. nos han subcontratado para esta obra, les
notificamos que:

Debido a que el Plan de Seguridad de la misma que nos han entregado aborda de
forma suficiente concreta las medidas de actuación preventiva correspondientes a la
unidad o unidades de obra que vamos a ejecutar, nos acogemos al mismo.

72
POR LA SUBCONTRATA

Fdo: ______________________

Cargo: ____________________

Ref.: C9 ACEPTACIÓN DEL PLAN DE SEGURIDAD DE LA OBRA

<<Empresa subcontratista>>

En_____________a_______de___________de_________

Muy señores nuestros:

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención


de Riesgos Laborables y del artículo 11 del R.D. 1627/1997 sobre disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, y con motivo de nuestra
participación en la obra <<nombre de la obra>> situada en <<dirección de la obra>>
y en lo referente a los trabajos que Vds. nos han subcontratado para esta obra, les
notificamos que:

Debido a que el Plan de Seguridad de la misma que nos han entregado aborda de
forma suficiente concreta las medidas de actuación preventiva correspondientes a la
unidad o unidades de obra que vamos a ejecutar, nos acogemos al mismo.

73
POR LA SUBCONTRATA

Fdo: ______________________

Cargo: ____________________

Ref.: C9 ACEPTACIÓN DEL PLAN DE SEGURIDAD DE LA OBRA

<<Empresa subcontratista>>

En_____________a_______de___________de_________

Muy señores nuestros:

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención


de Riesgos Laborables y del artículo 11 del R.D. 1627/1997 sobre disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, y con motivo de nuestra
participación en la obra <<nombre de la obra>> situada en <<dirección de la obra>>
y en lo referente a los trabajos que Vds. nos han subcontratado para esta obra, les
notificamos que:

Debido a que el Plan de Seguridad de la misma que nos han entregado aborda de
forma suficiente concreta las medidas de actuación preventiva correspondientes a la
unidad o unidades de obra que vamos a ejecutar, nos acogemos al mismo.

74
POR LA SUBCONTRATA

Fdo: ______________________

Cargo: ____________________

Ref.: C9 ACEPTACIÓN DEL PLAN DE SEGURIDAD DE LA OBRA

<<Empresa subcontratista>>

En_____________a_______de___________de_________

Muy señores nuestros:

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención


de Riesgos Laborables y del artículo 11 del R.D. 1627/1997 sobre disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, y con motivo de nuestra
participación en la obra <<nombre de la obra>> situada en <<dirección de la obra>>
y en lo referente a los trabajos que Vds. nos han subcontratado para esta obra, les
notificamos que:

Debido a que el Plan de Seguridad de la misma que nos han entregado aborda de
forma suficiente concreta las medidas de actuación preventiva correspondientes a la
unidad o unidades de obra que vamos a ejecutar, nos acogemos al mismo.

75
POR LA SUBCONTRATA

Fdo: ______________________

Cargo: ____________________

Ref.: C9 ACEPTACIÓN DEL PLAN DE SEGURIDAD DE LA OBRA

<<Empresa subcontratista>>

En_____________a_______de___________de_________

Muy señores nuestros:

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención


de Riesgos Laborables y del artículo 11 del R.D. 1627/1997 sobre disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, y con motivo de nuestra
participación en la obra <<nombre de la obra>> situada en <<dirección de la obra>>
y en lo referente a los trabajos que Vds. nos han subcontratado para esta obra, les
notificamos que:

Debido a que el Plan de Seguridad de la misma que nos han entregado aborda de
forma suficiente concreta las medidas de actuación preventiva correspondientes a la
unidad o unidades de obra que vamos a ejecutar, nos acogemos al mismo.

76
POR LA SUBCONTRATA

Fdo: ______________________

Cargo: ____________________

Ref.: C9 ACEPTACIÓN DEL PLAN DE SEGURIDAD DE LA OBRA

<<Empresa subcontratista>>

En_____________a_______de___________de_________

Muy señores nuestros:

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención


de Riesgos Laborables y del artículo 11 del R.D. 1627/1997 sobre disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, y con motivo de nuestra
participación en la obra <<nombre de la obra>> situada en <<dirección de la obra>>
y en lo referente a los trabajos que Vds. nos han subcontratado para esta obra, les
notificamos que:

Debido a que el Plan de Seguridad de la misma que nos han entregado aborda de
forma suficiente concreta las medidas de actuación preventiva correspondientes a la
unidad o unidades de obra que vamos a ejecutar, nos acogemos al mismo.

77
POR LA SUBCONTRATA

Fdo: ______________________

Cargo: ____________________

Ref.: C10 NOMBRAMIENTO TRABAJADOR ENCARGADO DE LA PREVENCIÓN

<<nombre del subcontratista>>

En _______________a _______de __________de _________

Mientras duren los trabajos contratados a nuestra empresa por <<nombre de la


empresa contratista>> en la obra <<nombre de la obra>> situada en <<dirección de
la obra>> nombramos a:
D. << nombre del trabajador>>
Como trabajador encargado de la prevención para llevar a cabo, controlar y
coordinar las actividades preventivas de nuestros trabajos en la obra.

POR LA SUBCONTRATA POR EL ENCARGADO

78
Fdo. D. ___________________ Fdo. D. _________________

Cargo: ____________________

Ref.: C10 NOMBRAMIENTO TRABAJADOR ENCARGADO DE LA PREVENCIÓN

<<nombre del subcontratista>>

En _______________a _______de __________de _________

Mientras duren los trabajos contratados a nuestra empresa por <<nombre de la


empresa contratista>> en la obra <<nombre de la obra>> situada en <<dirección de
la obra>> nombramos a:
D. << nombre del trabajador>>
Como trabajador encargado de la prevención para llevar a cabo, controlar y
coordinar las actividades preventivas de nuestros trabajos en la obra.

POR LA SUBCONTRATA POR EL ENCARGADO

79
Fdo. D. ___________________ Fdo. D. _________________

Cargo: ____________________

Ref.: C10 NOMBRAMIENTO TRABAJADOR ENCARGADO DE LA PREVENCIÓN

<<nombre del subcontratista>>

En _______________a _______de __________de _________

Mientras duren los trabajos contratados a nuestra empresa por <<nombre de la


empresa contratista>> en la obra <<nombre de la obra>> situada en <<dirección de
la obra>> nombramos a:
D. << nombre del trabajador>>
Como trabajador encargado de la prevención para llevar a cabo, controlar y
coordinar las actividades preventivas de nuestros trabajos en la obra.

POR LA SUBCONTRATA POR EL ENCARGADO

80
Fdo. D. ___________________ Fdo. D. _________________

Cargo: ____________________

Ref.: C10 NOMBRAMIENTO TRABAJADOR ENCARGADO DE LA PREVENCIÓN

<<nombre del subcontratista>>

En _______________a _______de __________de _________

Mientras duren los trabajos contratados a nuestra empresa por <<nombre de la


empresa contratista>> en la obra <<nombre de la obra>> situada en <<dirección de
la obra>> nombramos a:
D. << nombre del trabajador>>
Como trabajador encargado de la prevención para llevar a cabo, controlar y
coordinar las actividades preventivas de nuestros trabajos en la obra.

81
POR LA SUBCONTRATA POR EL ENCARGADO

Fdo. D. ___________________ Fdo. D. _________________

Cargo: ____________________

Ref.: C10 NOMBRAMIENTO TRABAJADOR ENCARGADO DE LA PREVENCIÓN

<<nombre del subcontratista>>

En _______________a _______de __________de _________

Mientras duren los trabajos contratados a nuestra empresa por <<nombre de la


empresa contratista>> en la obra <<nombre de la obra>> situada en <<dirección de
la obra>> nombramos a:
D. << nombre del trabajador>>
Como trabajador encargado de la prevención para llevar a cabo, controlar y
coordinar las actividades preventivas de nuestros trabajos en la obra.

82
POR LA SUBCONTRATA POR EL ENCARGADO

Fdo. D. ___________________ Fdo. D. _________________

Cargo: ____________________

Ref.: C11 NOTIFICACIONES AL CONTRATISTA

<<Empresa contratista>>

En ______________a ______de __________de _______

Muy señores nuestros:


En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención
de Riesgos Laborales y del artículo 11 del R.D. 1627/1997 sobre disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, y con motivo de nuestra

83
participación en la obra <<nombre de la obra>> situada en <<dirección de la obra>>
y en lo referente a los trabajos que realizamos, les notificamos los siguiente:

_____________________________________________________ La empresa
Contratista se da por enterada y se compromete a aplicar las instrucciones recibidas
con la mayor brevedad posible.

POR LA SUBCONTRATA POR LA CONTRATA

Fdo. D. ______________________ Fdo. D. ________________

Cargo: _________________________ Cargo:


____________________

Ref.: C12 INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES

<<Empresa contratista>>

En ___________a ________de ___________de ________

Muy señores nuestros:


En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención
de Riesgos Laborales, y con motivo de nuestra participación en la obra <<nombre de
la obra>> situada en <<dirección de la obra>>, les informamos de los siguientes:

84
Un trabajador de nuestra empresa ha sufrido un accidente laboral

DATOS DEL ACCIDENTE


Nombre y apellidos
Puesto de Trabajo Fecha
Parte del cuerpo
lesionada
Día de la semana Hora día
Testigos

1.- Descripción del accidente

2.- Análisis de las causas:

3.- Acciones correctoras:

POR LA SUBCONTRATA POR LA CONTRATA

Fdo. D. ___________________ Fdo. D. _________________

Cargo: ____________________ Cargo: ___________________

Muy señores nuestros:


En cumplimiento de lo establecido en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de Prevención
de Riesgos Laborales, y con motivo de nuestra participación en la obra
<<XXXXXXXX>> situada en <<XXXXXXXXXXX>>, les informamos de lo siguiente:

Ref.: C12 SEGUIMIENTOS DE SEGURIDAD EN LA OBRA

DESPERFECTOS:

1.

85
- Acciones correctoras:

TRABAJADOR DESIGNADO DE OBRA POR LA


CONTRATA

Fdo. D. Fdo. D.

2.- NORMATIVA DE APLICACIÓN DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

2.1.- NORMATIVA GENERAL

Ley 31/1995 de prevención de riesgos laborables.

Orden de 26 de Agosto de 1940, por la que se dictan normas para la iluminación de


centros de trabajo.

86
Decreto de 26 de Julio de 1957, por el que se fijan los trabajos prohibidos a mujeres
y menores.

Decreto 1156/1960 de 2 de Junio, por el que se prohíben los trabajos nocturnos a


menores de dieciocho años.

Decreto 2414/1961, de 30 de Noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de


Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas.

Orden de 15 de Marzo de 1963, por la que se aprueba una instrucción que dicta
normas complementarias para la aplicación del Reglamento de Actividades Molestas,
Nocivas y Peligrosas.

Decreto 3494/1964, de 5 de Noviembre, por el que se modifican determinados


artículos del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas,
aprobado por Decreto de 30 de Noviembre de 1961.

Orden de 9 de Marzo de 1971, por la que se aprueba la Ordenanza General de


Seguridad e Higiene en el trabajo.

Decreto 423/1971, de 11 de Marzo, por el que se regulan la constitución,


composición y funciones de los Comités de Seguridad e Higiene en el trabajo.

Decreto 2065/1974, de 30 de Mayo, por el que se aprueba el texto refundido de la


Ley General de la Seguridad Social.

Constitución Española de 27 de Diciembre de 1978.

Instrumento de rectificación de 29 de abril de 1980 de la Carta Social Europea,


hecha en Turín el 18 de Octubre de 1961.

Ley 8/1980, de 1 de Marzo, del Estatuto de los trabajadores.

Real Decreto 2001/1983, de 28 de Julio, sobre regulación de la jornada de trabajo,


jornadas especiales y descansos.

Real decreto Ley 1/1986 de 14 de Marzo, de medidas urgentes, administrativas,


financieras, fiscales y laborales.

Orden de 6 de Octubre de 1986 por la que se determinan los requisitos de datos que
deben reunir las comunicaciones de apertura de los centros de trabajo.

Código Penal Español (tras la reforma urgente y parcial de 1983 especialmente el


artículo 348 BIS-A).

Real Decreto 164/1985 de 1 de Agosto, por el que se ordenan las actividades de


normalización y certificación.

Orden del Mº de Industria y Energía de 26 de Noviembre de 1986. Designación de


A.E.N.O.R., como entidad reconocida.

Orden de 16 de Diciembre de 1987, por la que se establecen meros modelos para la


notificación de accidentes de trabajo y se dan instrucciones para su cumplimiento y
tramitación.
87
Ley 8/1988, de 7 de Abril, sobre infracciones y sanciones de orden social.
Ley 31/1995 de 8 Nov.

NORMATIVA ESPECIFICA DE LA CONSTRUCCIÓN

Convenio de 23 de Junio de 1937, ratificado por el Instrumento de 12 de Junio de


1958, sobre prescripciones de seguridad en la industria de la edificación.

Orden de 20 de Mayo de 1952, por la que se aprueba el Reglamento de Seguridad


del Trabajo en la Industria de la Construcción.

Orden de 28 de Agosto de 1970, por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de


la Construcción, Vidrio y Cerámica.

Decreto 3565/1972, de 23 de Diciembre, por el que se establecen las Normas


Tecnológicas de Edificación (NTE).

Orden de 27 de Julio de 1973, por la que se aprueban las modificaciones de


determinados artículos de la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y
Cerámica de 28 de Agosto de 1970.

Orden de 23 de Mayo de 1983, por la que se modifica la clasificación sistemática de


las Normas Tecnológicas de la Edificación, NTE, contenida en el anexo del decreto
3565/1972 de 23 de Diciembre.

Real Decreto 555/1986, de 21 de Febrero, por el que se implanta la obligatoriedad


de la inclusión de un Estudio de Seguridad e Higiene en el trabajo en los proyectos
de edificación y obras públicas.

Real Decreto 84/1990, de 19 de Enero, por el que se da nueva redacción a los


artículos 1, 4, 6 y 8 del Real Decreto 555/1986, de 21 de Febrero y se modifican
parcialmente las tarifas de honorarios de Arquitectos, aprobada por el Real Decreto
2512/1977, de 17 de Junio y de Aparejadores y Arquitectos Técnicos aprobada por
el Real Decreto 314/1979 de 19 de Enero.

Orden de 20 de Septiembre de 1986, por la que se establece el modelo de libro de


incidencias correspondientes a las obras en que sea obligatorio un Estudio de
Seguridad e Higiene en el trabajo.

Real Decreto 1627/1997 sobre disposiciones mínimas de Seguridad y salud en las


obras de construcción, y donde continúan rigiendo los Reales Decretos 555/86 y
84/90, se han de cumplir los artículos 10,11,12 y, además, el anexo IV contenidos en
los mismos.

Convenio Colectivo Provincial de la Construcción.

NORMATIVA REFERENTE A LA ENERGÍA ELÉCTRICA

Decreto 2413/1973, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico para Baja


Tensión.

88
Orden de 31 de Octubre de 1973, por la que se aprueban las Instrucciones
Complementarias denominadas Instrucciones MI BT, con arreglo a lo dispuesto en el
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.

Resolución de 30 de Abril de 1974, de la Dirección General de la Energía, por la que


se regula lo dispuesto en el vigente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión,
en relación con la medida de aislamiento de las instalaciones eléctricas.

Orden de 19 de Diciembre de 1977, por la que se modifica la Instrucción


Complementaria MI-BT 025 del vigente Reglamento Electrotécnico para Baja
Tensión.

Orden de 19 de Diciembre de 1977, sobre modificación parcial y ampliación de las


instrucciones complementarias MI-BT 004, 007 y 017, anexas al vigente Reglamento
Electrotécnico para Baja Tensión.

Orden de 30 de Septiembre de 1980, por al que se dispone que las normas UNE,
que se citan sean consideradas como de obligado cumplimiento, incluyéndose el la
Instrucción MI-BT 044 de Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.

Orden de 5 de Junio de 1982, por la que se dispone la inclusión de las normas UNE
que se relacionen en la Instrucción MI-BT 044 del Reglamento Electrotécnico para
Baja Tensión.

Orden de 11 de Julio de 1983, por la que se modifican las Instrucciones Técnicas


Complementarias MI-BT 008 y MI-BT 044 del Reglamento Electrotécnico para Baja
Tensión y se declaran de obligatorio cumplimiento diversas normas UNE relativas al
empleo de material eléctrico en atmósferas potencialmente explosivas y al
alumbrado de emergencia.

Orden de 5 de Abril de 1984, por la que se modifican las Instrucciones Técnicas


Complementarias MI-BT 044 del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.

Resolución de 30 de Abril de 1984, sobre verificación de las instalaciones eléctricas


antes de puesta en servicio.

NORMATIVA SOBRE APARATOS DE ELEVACIÓN

Orden de 30 de Junio de 1966, por la que se modifican determinados artículos de


Reglamento de Aparatos Elevadores.

Orden de 20 de junio de l973, por la que se modifican determinados artículos del


Reglamento de Aparatos Elevadores.

Orden de 20 de Julio de 1976, por la que se modifican los artículos que se citan del
Reglamento de Aparatos Elevadores.

Orden de 23 de Mayo de 1977, por la que se aprueba el Reglamento de Aparatos


Elevadores para obras.

Orden de 7 de Marzo de 1981, por la que se modifica parcialmente el artículo 65 del


reglamento de Aparatos Elevadores para obras.

89
Orden de 7 de Abril de 1981, por la que se modifican los artículos 73, 80 y 102 del
Reglamento de Aparatos Elevadores de 30 de Junio de 1966.

Orden de 16 de Noviembre de 1981, por la que se modifica el capítulo primero del


título segundo del Reglamento de Aparatos de Elevadores.

Real Decreto 2291/1985 de 8 de Noviembre, por el que se aprueba el Reglamento


de aparatos de elevación y manutención de los mismos.

Orden de 19 de Diciembre de 1985, por la que se aprueba la Instrucción Técnica


Complementaria MIE-AEM-1 del Reglamento de aparatos de elevación y
manutención referente a ascensores electromecánicos.

Orden de 23 de Septiembre de 1987, por la que se modifica la Instrucción Técnica


Complementaria MIE-AEM-1 del Reglamento de aparatos de elevación y
manutención referente a ascensores electromecánicos.

Orden de 28 de Junio de 1988 por la que se aprueba la Instrucción Técnica


Complementaria MIE-AEM2 del Reglamento de Aparatos de Elevación y
Manutención referente a grúas torres y desmontables para obra.

NORMATIVA SOBRE GASES Y COMBUSTIBLES

Real Decreto 1244/1979, de 4 de Abril, por el que se aprueba el Reglamento de


Aparatos a presión.

Real Decreto 668/1980, de 8 de Febrero, sobre almacenamiento de productos


químicos.

Orden de 9 de Marzo de 1982, por la que se aprueba la Instrucción Técnica


Reglamentaria MIE-APQ 001, sobre almacenamiento de líquidos y combustibles.

Orden de 11 de Julio de 1982, por la que se modifica la Orden de 1 de Septiembre


de 1982 que aprobó la Instrucción Técnica Reglamentaria MIE-AP7 sobre botellas y
botellones de gases comprimidos, licuados y disueltos a presión.
Orden de 1 de Septiembre de 1982, por la que se aprueba la Instrucción Técnica
Reglamentaria MIE-AP7, sobre botellas y botellones de gases comprimidos, licuados
y disueltos a presión.

Real Decreto 3485/1983, de 14 de Diciembre, por el que se modifica el artículo 3º del


Real Decreto 668/1980, de 8 de Febrero, sobre almacenamiento de productos
químicos.

NORMATIVA SOBRE MAQUINARIA

Orden de 28 de Julio de 1980, por la que se modifica la Instrucción MI-BT040


aprobada por Orden de 31 de Octubre de 1973 en lo que se refiere a al concesión a
Entidades del Título de Instalador Autorizado.
Real Decreto 1495/1986, de 26 de Mayo, por el que se aprueba el Reglamento de
seguridad en las máquinas.

NORMATIVA SOBRE HOMOLOGACIONES

90
Orden de 17 de Mayo de 1974, por la que se regula la homologación de medios de
protección personal de los trabajadores.

Homologación de prendas de protección personal del Ministerio de Trabajo y


Seguridad Social.

+Norma Técnica Reglamentaria MT-1 Cascos de seguridad no metálicos.

+Norma técnica Reglamentaria MT-2 Protectores auditivos.

+Norma Técnica Reglamentaria MT-3 Pantalla para soldadores.

+Norma Técnica Reglamentaria MT-5 Calzado de seguridad.

+Norma Técnica Reglamentaria MT-7 y 8 equipos de protección personal de vías


respiratorias.

+Norma Técnica Reglamentaria MT-13,21 y 22 Cinturones de seguridad.

+Norma Técnica Reglamentaria MT-16 y 17 Gafas de seguridad.

+Norma Técnica Reglamentaria MT-26 Aislamiento de seguridad en herramientas


manuales.

+Norma Técnica Reglamentaria MT-27 Botas impermeables.

+Norma Técnica Reglamentaria MT-28 Dispositivos anticaída.

NORMATIVA SOBRE SEÑALIZACIÓN

Real decreto 1403/1986, de 9 de Mayo, por el que se aprueba la norma sobre


señalización de seguridad en los centros y locales de trabajo.

NORMATIVA SOBRE SERVICIOS MÉDICOS

Decreto 1036/1959 de 10 de Junio, por el que se reorganizan los Servicios Médicos


de Empresa.

Orden de 21 de Noviembre de 1959, por la que se aprueba la Instrucción Técnica


Reglamentaria MIE-AP5 sobre extintores de incendios.

LEGISLACIÓN.

Directiva 92/57/CEE de 24 de junio (D= 26/8/92).

Disposiciones mínimas de seguridad y salud que deben aplicarse en las obras de


construcción temporal o móviles.

RD 1627/1997 de 24 de octubre (BOE 25/10/97).


Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

Deroga el RD 555/86 sobre obligatoriedad de inclusión de estudios de Seguridad e


Higiene en proyectos de edificación y obras públicas.
91
O. de 9 de marzo de 1971 (BOE 16 y 17/3/71; corrección de erratas 6/4/71;
modificación 22/11/89).

Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo.

Derogados algunos capítulos por Ley 31/1995, RD 485/1997 (B.O.E. 23/04/97), RD


486/1997 (B.O.E. 23/04/97), RD 487/1997 DE 14 de Abril (B.O.E. 23/04/97), RD
664/1997, RD 665/1997,RD 685/1997 de 12 de Mayo (B.O.E. 24/05/97), RD
773/1997 (B.O.E. 12/06/97) y RD 1215/1997.

Ley 31/1995 de 8 de noviembre (BOE 10/11/95).


Prevención de riesgos laborales.
(Se citan los artículos 15, 18, 24, 29.1, 29.2, 39, 42.2 y 44).

Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el


trabajo (O. 9/3/71).

RD 485/1997 de 14 de abril (BOE 23/4/97).


Disposiciones mínimas en materia de señalización, de seguridad y salud en el
trabajo.

Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el


trabajo (O. 9/3/71).

RD 486/1997 de 14 de abril (BOE 23/4/97).


Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.

Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e


Higiene en el trabajo (O. 9/3/71).

RD 487/1997 de 14 de abril (BOE 23/4/97).


Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de
cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores.

RD 488/1997 de 14 de abril (BOE 23/4/97).


Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que
incluyen pantallas de visualización.

RD 664/1997 de 12 de mayo (BOE 24/5/97).


Protección de los trabajadores contra riesgos relacionados con la exposición a
agentes biológicos durante el trabajo.

Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el


trabajo (O. 9/3/71).

RD 665/1997 de 12 de mayo (BOE 24/5/97).


Protección de los trabajadores contra riesgos relacionados con la exposición a
agentes cancerígenos durante el trabajo.

Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el


trabajo (O. 9/3/71).
RD 773/1997 de 30 de mayo (BOE 12/6/97).

92
Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los
trabajadores de equipos de protección individual.

Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el


trabajo (O. 9/3/71).

RD 1215/1997 de 18 de julio (BOE 7/8/97).


Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a al utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo.

Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el


trabajo (O. 9/3/71).

RESOLUCIONES APROBATORIAS DE LAS NORMAS TÉCNICAS


REGLAMENTARIAS PARA DISTINTOS MEDIOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL DE TRABAJADORES.

R. de 14/12/1974 (BOE 30/12/74(. NR MT-1: Cascos no metálicos.

R. de 28/7/1975 (BOE 1/9/75(. NR MT-2: Protectores auditivos.

R. de 28/7/1975 (BOE 2/9/75; modificación 24/10/75). NR MT-3: Pantallas para


soldadores.

R. de 28/7/1975 (BOE 3/9/75; modificación 25/10/75). NR MT-4: Guantes aislantes


de electricidad.

R. de 28/7/1975 (BOE 4/9/75; modificación 27/10/75). NR MT-5: Calzado de


seguridad contra riesgos mecánicos.

R. de 28/7/1975 (BOE 5/9/75; modificación 28/10/75). NR MT-6: Banquetas aislantes


de maniobras.

R. de 28/7/1975 (BOE 6/9/75; modificación 29/10/75). NR MT-7: Equipos de


protección personal de vías respiratorias: normas comunes y adaptadores faciales.

R. de 28/7/1975 (BOE 8/9/75; modificación 30/10/75). NR MT-8: Equipos de


protección personal de vías respiratorias: filtros mecánicos.

R. de 28/7/1975 (BOE 9/9/75; modificación 31/10/75). NR MT-9: Equipos de


protección personal de vías respiratorias: mascarillas autofiltrantes.

R. de 28/7/1975 (BOE 10/9/75; modificación 1/11/75). NR MT-9: Equipos de


protección personal de vías respiratorias: filtros químicos y mixtos contra amoníaco.

REGLAMENTOS.

RD 39/1997 de 17 de enero (BOE 31/1/97).


Reglamento de los servicios de prevención.

Reglamento de Actividades molestas, nocivas, insalubres y peligrosas (RD 2414 de


30/11/61. BOE de 7/6/61.).

93
Reglamento electrotécnico de Baja Tensión (RD 2413 de 20/9/73. BOE de 9/10/73 y
RD 2295 de 9/10/85. BOE de 9/10/73).

O.M. De 20 de Mayo de 1952 (B.O.E. 15/06/52): Reglamento de Seguridad e


Higiene en el Trabajo en la Industria y la Construcción.

Modificaciones: O. De 10 de Diciembre de 1953 (B.O.E. 22/12/53)

O. de 23 de Septiembre de 1996 (B.O.E. 22/12/53)

O. de 20 de Enero de 1956

NORMAS.

Norma Básica de la Edificación

Norma NTE

- CCM/1979 Muros
- ADZ/1976 Zanjas y pozos
- IEP/1973 Puesta a tierra
- CEG/1975 Geotécnicos
- EHZ/1973 Zanjas
- EME/1975 Encofrados
- CCM/1979 Muros
- CCP/1983 Pantallas
- CCT/1977 Taludes

Norma UNE 81 707 85 Escaleras portátiles de aluminio simples y de extensión.

Norma UNE 81 002 85 Protectores auditivos. Tipos y definiciones.

Norma UNE 81 101 85 Equipos de protección de la visión. Terminología.


Clasificación y uso.

Norma UNE 81 200 77 Equipos de protección personal de las vías respiratorias.


Definición y clasificación.

Norma UNE 81 208 77 Filtros mecánicos. Clasificación. Características y requisitos.

Norma UNE 81 250 80 Guantes de protección. Definiciones y clasificación.

Norma UNE 81 304 83 Calzado de seguridad. Ensayos de resistencia a la


perforación de la suela.

Norma UNE 81 353 80 Cinturones de seguridad. Clase A: Cinturón de sujeción.


Características y ensayos.

Norma UNE 81 650 80 Redes de seguridad. Características y ensayos.

94
DIRECTIVAS COMUNITARIAS.

Directiva del Consejo 90/267/CEE de 29/5/90 relativa a la manipulación manual de


cargas que entrañen riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores.
(DOCE L. 56 de 21/6/90).

Directiva del Consejo 89/391/CEE de 12/6/89 relativa a la aplicación de medidas


para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el
trabajo. (DOCE L. 183 de 29/6/89).

Directiva del Consejo 89/655/CEE de 30/11/89 relativa a las disposiciones mínimas


de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de
trabajo. (DOCE L. 393 de 30/12/89, p 13).

Directiva del Consejo 92/57/CEE de 26/8/92 sobre disposiciones mínimas de


seguridad y de salud en el trabajo en obras de construcción temporales o móviles.
(DOCE L. 245 de 26/8/92, p 6).

Directiva del Consejo 89/656/CEE de 30/11/89 relativa a las disposiciones mínimas


de seguridad para la utilización por los trabajadores en el trabajo de equipos de
protección individual. (DOCE L. 393 de 30/1/89, p 18).

Directiva del Consejo 79/113/CEE de 19/12/78 relativa a la armonización de las


legislaciones de los estados miembros sobre la determinación de la emisión sonora
de la maquinaria y material de obra de la construcción. (DOCE L. 33 de 8/2/79).

Directiva del Consejo 81/1051/CEE de 7/12/81 por la que se modifica la Directiva


79/113/CEE de 19/12/78. (DOCE L. 376 de 30/12/81).

Directiva del Consejo 84/532/CEE de 17/9/84 referente a la aproximación de las


legislaciones de los estados miembros relativas a las disposiciones comunes sobre
material y maquinaria para la construcción. (DOCE L. 300 de 19/11/84).

Directiva del Consejo 84/537/CEE de 17/9/84 sobre la armonización de las


legislaciones de los estados miembros referente al nivel de potencia acústica
admisible de los grupos electrógenos de potencia. (DOCE L. 300 de 19/11/84).

Directiva del Consejo 86/295/CEE de 26/5/86 sobre aproximación de las


legislaciones de los estados miembros relativa a las estructuras de protección en
caso de vuelco (ROPS) de determinadas máquinas para la construcción. (DOCE L.
186 de 8/7/86).

Directiva del Consejo 86/296/CEE de 26/5/86 relativa a la aproximación de las


legislaciones de los estados miembros sobre las estructuras de protección de caídas
de objetos (FOPS) de determinadas máquinas para la construcción. (DOCE L. 186
de 8/7/96).

Directiva del Consejo 386 L. 0594 de 22/12/86 relativa a las emisiones sonoras de
las palas hidráulicas, de las palas de cables, de las topadoras frontales, de las
cargadoras y de las palas cargadoras.

CONVENIOS DE LA O I T RATIFICADOS POR ESPAÑA.


95
Convenio nº 62 de la OIT de 23/6/37 relativo a prescripciones de seguridad en la
industria de la edificación. Ratificado por Instrumento de 12/6/58. (BOE de 20/8/59).

Convenio nº 167 de la OIT de 20/6/88 sobre seguridad y salud en la industria de la


construcción.

Convenio nº 119 de la OIT de 25/6/63 sobre protección de maquinaria. Ratificado por


Instrucción de 26/11/71. (BOE de 30/11/72).

Convenio nº 155 de la OIT de 22/6/81 sobre seguridad y salud de los trabajadores y


medio ambiente de trabajo. Ratificado por Instrumento publicado en el BOE de
11/11/85.

Convenio nº 127 de la OIT de 29/6/67 sobre peso máximo de carga transportada por
un trabajador. (BOE de 15/10/70).

"De acuerdo con el artículo 19 del RD 1.627/1997, la comunicación de apertura


del centro de trabajo a la autoridad laboral competente deberá incluir el plan de
seguridad y salud de la obra."
Las disposiciones mínimas de seguridad y salud que deben aplicarse en la obra y
hayan sido omitidas en este Plan de Seguridad, se aplicarán las definidas en el
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

96
3.- ANEXO I

INSTRUMENTOS BÁSICOS PARA EL DESARROLLO DE LA LEY DE


PREVENCIÓN.

Contenido:

AI-1. Nombramiento de Delegados de Prevención y constitución del Comité de


Seguridad y Salud.

AI-2. Evaluación de riesgos y Plan de actuación.

AI-3. Designación de trabajadores para la actuación preventiva.

AI-4. Servicios de Prevención: Servicio propio.

AI-5. Servicios de Prevención: Concierto con entidades externas.

ANEXO AI-1
97
NOMBRAMIENTO DE DELEGADOS DE PREVENCIÓN Y CONSTITUCIÓN
DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD

Relación de documentos:

AI-1a. Carta de la Dirección al Presidente del Comité de Empresa o a los delegados


de Personal para promover la designación de los Delegados de prevención.

AI-1b. Acta de la designación, por los representantes de los trabajadores, de los


Delegados de prevención.

AI-1c. Comunicado de la designación por la Dirección de sus representantes en el


Comité de Seguridad y Salud.

AI-1d. Acta de constitución del Comité de Seguridad y Salud.

AI-1e. Modelo de acta de la reuniones del Comité de Seguridad y Salud.

98
AI-1a. Carta de la Dirección al Presidente del Comité de Empresa o a los Delegados de Personal
para promover la designación de los Delegados de Prevención.

A/A. Sr. Presidente del Comité de Empresa (o a los Delegados de Personal, en su caso).

__________ a ___ de ________ de 200..

Muy Sr. nuestro:

En cumplimiento del deber de consulta e información que el Empresario tiene en materia de


prevención de riesgos en el trabajo, les hago saber que los Trabajadores tienen derecho a
participar en la Empresa en las cuestiones relacionadas con las actividades encaminadas a la
protección y prevención de los riesgos profesionales y en la adopción de las medidas que
sean precisas para promover la mejora de las condiciones de seguridad y salud en el trabajo.

Dicha participación viene regulada en la Ley 31/1995 en los artículos 34 y 35 a través de los
representantes de los trabajadores y de la representación especializada, es decir los
DELEGADOS de PREVENCIÓN.
Estos serán los representantes de los trabajadores con las competencias, facultades y
funciones específicas que le atribuye la Ley de Prevención de Riesgos Laborales en materia
de protección y prevención de riesgos en el trabajo.

Dentro de la escala comprendida entre ___ y ____ trabajadores en la que se encuentra este
Centro de Trabajo corresponde la designación de __ DELEGADOS DE PREVENCIÓN.

En este sentido, les ruego que, en el menor plazo posible, y según marca la Ley 31/1995,
designen entre los representantes de los trabajadores, quienes asumirán las competencias y
funciones de Delegados de Prevención en esta Empresa, y nos lo comuniquen a los efectos
oportunos.

Por la empresa:

Fdo.:_________________________

Cargo.:_______________________

Recibí:
Presidente del Comité de Empresa

Fdo.:____________________________

99
AI-1b. Acta de la designación, por los representantes de los trabajadores, de los Delegados de
Prevención.

ACTA DE NOMBRAMIENTO DE DELEGADOS DE PREVENCIÓN

En ...........................................a...........de....................................de 2.00..

Empresa: .........................................................................................................

Centro de Trabajo: ...........................................................................................

En cumplimiento de lo dispuesto en el Art. 35 de la Ley 31/1.995, de 8 de noviembre, de


Prevención de Riesgos Laborales, los Representantes del Personal de esta Empresa han
designado de entre sus miembros para cumplir los cometidos de DELEGADO DE
PREVENCIÓN, a los Sres.

D. .................................................................................con
D.N.I....................................................
D. .................................................................................con
D.N.I....................................................
D. .................................................................................con
D.N.I....................................................

con las competencias, facultades, garantías y sigilo profesional que se derivan del citado texto
legal.

Acepto el nombramiento Enterado, por la Empresa.

Fdo.: D. _______________________ Fdo.: D.________________________


(cargo y sello de la
empresa)

Fdo.: D. _______________________

Fdo.: D.________________________

100
AI-1c. Comunicado de la designación por la Dirección de sus representantes en el Comité de
Seguridad y Salud.

A/A Sr. Presidente del Comité de Empresa y Sres. Delegados de Prevención

__________ a ___ de ________ de


200..

Asunto: Designación de los representantes de la Dirección de la empresa en el Comité de


Seguridad y Salud.

En cumplimiento de lo establecido en el Artículo 38 de la ley de Prevención de Riesgos


Laborales, la empresa ha decidido designar como representantes en el Comité de Seguridad y
Salud a los siguientes miembros:

D. ...................................................................................

D. ...................................................................................

Al mismo tiempo proponemos para el día ........./......../.......... a las ....... horas, la celebración
de una reunión con el siguiente orden del día:

1.- Constitución del Comité de Seguridad y Salud.

A la misma deberán asistir los DELEGADOS DE PREVENCIÓN designados.

Fdo.: .........................................................................

Cargo:.......................................................................

101
AI-
1d.Act
a de
constit
ución
del
Comité
de
Seguri
dad y
Salud.

ACTA DE CONSTITUCIÓN DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD

En ..........................................a...........de....................................de 2.00..

Empresa: .........................................................................................................

Centro de Trabajo: ...........................................................................................

Orden del día:

1.- Constitución del Comité de Seguridad y Salud.

Asistentes:
.......................................................................................................................
.......................................................................................................................
.......................................................................................................................
.......................................................................................................................
.......................................................................................................................
.......................................................................................................................

En cumplimiento de lo dispuesto en el Art. 38 de la Ley 31/1.995, de 8 de noviembre, de


Prevención de Riesgos Laborales, reunidos en calidad de DELEGADOS DE PREVENCIÓN :

D. .................................................................................con D.N.I....................................

D. .................................................................................con D.N.I...................................

y como miembros designados en representación de la Dirección de la Empresa :

D. .................................................................................con D.N.I.....................................

D. .................................................................................con D.N.I.....................................

declaran constituido el Comité de Seguridad y Salud que desarrollará su actividad con las
competencias y facultades otorgadas en el Artículo 39 de la Ley 31/1995.

Firma de los asistentes:

102
AI-1e. Modelo de acta de las reuniones del Comité de Seguridad y Salud.

ACTA DE LA REUNIÓN DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA


EMPRESA ........................

Con fecha ......... de ............................. de 200_.... y siendo las ......... horas, se ha celebrado
reunión ordinaria del Comité de Seguridad y Salud del centro de
trabajo ............................................. de la Empresa ........................................

· Asistentes:

Miembros de Comité: Invitados:

D. ................................................................. D. ......................................................
Cargo ....................................
D. ................................................................. D. ......................................................
Cargo ....................................
D . .................................................................
D. .................................................................

· Orden del día:

1º.- ________________________________________________________________
2º.- ________________________________________________________________
3º.- ________________________________________________________________
4º.- ________________________________________________________________

· Acuerdos adoptados:

1º.- _________________________________________________________________
2º.- _________________________________________________________________
3º.- _________________________________________________________________
4º.- _________________________________________________________________

Siendo las .............. horas, se levanta la sesión,

En ............................. a ........... de ................................ de 200_....

Firmas:

103
ANEXO AI-2

EVALUACIÓN DE RIESGOS Y PLAN DE ACTUACION

Relación de documentos:

AI-
2a.Cua
dro
para
realizar
la
Identifi
cación
y
Valorac
ión
inicial
de
riesgos
en las
obras,
así
como
el Plan
de
actuaci
ón
corresp
ondient
e.

104
105
AI-2a. CUADRO DE IDENTIFICACIÓN Y VALORACIÓN INICIAL DE RIESGOS

DATOS EMPRESA DATOS OBRA

EMPRESA: TIPO DE OBRA:


DIRECCIÓN: DIRECCIÓN:
TELF/FAX: TELF/FAX:
ACTIVIDAD: NºDE TRABAJADORES:
Nº DE TRABAJADORES: Nº DE PATRONAL:
Nº PATRONAL: PERSONA DE CONTACTO:
PERSONA DE CONTACTO:

OBSERVACIONES

FECHA: FIRMA:

FASE O UNIDAD DE OBRA: FECHA PREVISTA:

HAY SUBCONTRATAS?: TAJO EMPRESA SUBCONTRATISTA


SI o NO o - -
- -
- -

PROFESION Nº MATERIALES PRODUCTOS RIESGOS VALOR VALOR


TAJO OFICIO OPERARIOS MAQUINARIA HERRAMIENTAS MANIPULADOS QUIMICOS PRINCIPALES PROB. GRAV.

106
107
PLAN DE ACTUACION

FASE O UNIDAD DE OBRA: FECHA PREVISTA:

RIESGOS PLAZOS DE
TAJO PRINCIPALES MEDIDAS PREVENTIVAS A ADOPTAR EJECUCION QUIÉN LA EJECUTA?

108
ANEXO AI-3

SERVICIOS DE PREVENCIÓN: DESIGNACIÓN DE TRABAJADORES.

Relación de documentos:

AI-3a. Acta de nombramiento por la Dirección de los trabajadores encargados de


las actividades de prevención.

AI-3b. Documento en el que se definen los cometidos de las personas designadas.

AI-3c. Comunicado por parte de la Dirección a los representantes de los


trabajadores (a Comité de empresa, a Delegados de prevención y a Comité
de Seguridad y Salud), de dicho nombramiento y de sus cometidos.

AI-3d. Carta a Mutua Universal comunicándole la intención de la empresa de


concertar con ella parte de las actividades preventivas, indicando cuáles son
éstas.

AI-3e. Comunicado a los representantes de los trabajadores del concierto


establecido con Mutua Universal para cubrir ciertas actividades preventivas.

109
AI-
3a.Act
a de
nombr
amient
o por
la
Direcci
ón de
los
trabaja
dores
encarg
ados
de las
activid
adesde
preven
ción.

ACTA DE NOMBRAMIENTO DE LOS TRABAJADORES DESIGNADOS PARA


DESARROLLAR LA ACTIVIDAD PREVENTIVA

En ...........................................a...........de....................................de 2.00..

Empresa: .........................................................................................................

Centro de Trabajo: ...........................................................................................

En cumplimiento del deber de prevención de riesgos profesionales que tiene el empresario, en


base a lo establecido en el Art. 30 de la Ley 31/1.995, de 8 de noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales, así como en el Art. 12 del Reglamento de los Servicios de Prevención, la
Dirección de la Empresa, tras las consultas preceptivas con los representantes de los
trabajadores, ha decidido designar a:

D. _________________________________________ Cargo: __________________

D. ___________________________________________Cargo: __________________

para la realización de las actividades relacionadas con la prevención y protección de los


trabajadores en esta empresa.

Fdo.: ..........................................................

Cargo.: .......................................................

110
111
AI-
3b.Doc
umento
en el
que se
definen
los
cometi
dos de
las
person
as
design
adas.

COMETIDOS DE LOS TRABAJADORES ENCARGADOS DE LA ACTIVIDAD PREVENTIVA


EN LA EMPRESA .............................................

Los trabajadores designados compatibilizarán sus funciones habituales en la empresa con las
correspondientes a la prevención de riesgos, dedicando a estas últimas funciones un ...... %
aproximadamente de su jornada habitual, y desarrollando los siguientes cometidos:

1º.-

2º.-

3º.-

...

112
AI-
3c.Co
munica
do por
parte
de la
Direcci
ón a
los
repres
entante
s de
los
trabaja
dores
(a
Comité
de
Empre
sa, a
Delega
dos de
Preven
ción y
a
Comité
de
Seguri
dad
y
Salud),
de
dicho
nombr
amient
o y de
sus
cometi
dos.

A/A del Comité de Empresa (o representantes de los trabajadores).


A/A de los Delegados de Prevención.
A/A del Comité de Seguridad y Salud (si ha lugar).

__________ a ______ de _______________ de 200___

Asunto: Designación por parte de la Dirección de la Empresa de Trabajadores para el


desarrollo de la Acción Preventiva.

En cumplimiento del deber de prevención de riesgos profesionales que tiene el empresario, en


base a lo establecido en el Art. 30 de la Ley 31/1.995, de 8 de noviembre, de Prevención de

113
Riesgos Laborales, así como en el Art. 12 del Reglamento de los Servicios de Prevención, la
Dirección de la Empresa, con fecha ....... de ........................... de 200_... ha decidido designar
a:

D._____________________________________ Cargo:
_____________________________

D._____________________________________Cargo:
______________________________

para la realización de las actividades relacionadas con la prevención y protección de los


trabajadores en esta empresa.

Las funciones que desarrollarán vienen definidas en el documento correspondiente que se


adjunta a este comunicado.

Fdo.: _________________________

Recibí.: _______________________________
(Firma de destinatarios)

114
AI-3d. Carta a (Mutua encargada de las actividades preventivas) comunicándole la
intención de la empresa de concertar con ella parte de las actividades
peventivas, indicando cuáles son éstas.
(este documento es diferente. Se ha mantenido el que se incluyó en el modelo
general)

MUTUA ASIGNADA
A/a del Director Provincial

............................. a ......... de .......................... de 200_...

Muy Sres. nuestros:

Como consecuencia de la entrada en vigor del Reglamento de los Servicios de Prevención, la


Dirección de esta empresa, con fecha ....... de ...................... de 200_...., ha procedido a la
designación de ...... trabajadores para desarrollar las actividades de prevención de riesgos
laborales.

Como los medios de que dispone nuestra empresa no son suficientes para acometer todas las
actividades preventivas necesarias, y de acuerdo con lo establecido en el Art. 16 del
Reglamento de los Servicios de Prevención sobre "Servicios de Prevención Ajenos",
desearíamos establecer con Uds. un concierto de colaboración para que su Servicio de
Prevención desarrollase en esta empresa las actividades preventivas siguientes:

1º.- ________________________________________________

2º.- ________________________________________________

3º.- ________________________________________________

4º.- ________________________________________________

Quedamos a la espera de sus noticias y aprovechamos para saludarles muy atentamente.

Fdo.: ________________________

115
AI-3e. Comunicado a los representantes de los trabajadores del concierto establecido
con Mutua designada para cubrir ciertas actividades preventivas.

A/A del Comité de Empresa (o representantes de los trabajadores).


A/A de los Delegados de Prevención.
A/A del Comité de Seguridad y Salud (si ha lugar).

__________ a ______ de _______________ de 200___

Asunto: Concierto con Mutua Universal para el desempeño, por su parte, de actividades
preventivas en nuestra empresa.

Tras el nombramiento, por parte de la Dirección, de los trabajadores encargados de las


actividades preventivas, y analizadas las conclusiones de la evaluación inicial de riesgos de la
empresa, se ha llegado a la conclusión de que los medios de que disponemos no son
suficientes para acometer todas las actividades preventivas necesarias.

Por tanto, y de acuerdo con lo establecido en el Art. 16 del Reglamento de los Servicios de
Prevención sobre "Servicios de Prevención Ajenos", la Dirección de la empresa ha firmado un
concierto de colaboración (que se adjunta) con MUTUA ASIGNADA para que su Servicio de
Prevención desarrolle en esta empresa, como "Servicio de Prevención Ajeno", las actividades
preventivas siguientes:

1º.- ________________________________________________

2º.- ________________________________________________

3º.- ________________________________________________

4º.- ________________________________________________

Este concierto tiene validez hasta FECHA VENCIMIENTO.

Fdo.: _________________________

Recibí.: _______________________________
(Firma de destinatarios)

116
ANEXO AI-4
SERVICIOS DE PREVENCIÓN: SERVICIO PROPIO.

Relación de documentos:

AI-4a. Acta de constitución del Servicio de Prevención (nombramiento por la Dirección de los
miembros del mismo).

AI-4c. Comunicado por parte de la Dirección a los representantes de los trabajadores (a


Comité de empresa, a Delegados de prevención y a Comité de Seguridad y Salud), de
la constitución del Servicio de Prevención.

AI-4d. Carta a Mutua Universal comunicándole la intención de la empresa de concertar con


ella parte de las actividades preventivas, indicando cuáles son éstas.

AI-4e. Comunicado a los representantes de los trabajadores del concierto establecido con
Mutua Universal para cubrir ciertas actividades preventivas.

117
AI-
4a.Acta
de
constitu
ción del
Servicio
de
Preven
ción
(nombr
amiento
por la
Direcci
ón de
los
miembr
os del
mismo).

ACTA DE CONSTITUCIÓN DEL SERVICIO DE PREVENCIÓN DE LA


EMPRESA ................................

En .........................................a...........de....................................de 2.00...

Empresa: .......................................................................................................

Centro de Trabajo ........................................................................................

En cumplimiento del deber de prevención de riesgos profesionales que tiene el empresario, en


base a lo establecido en el Art. 31 de la Ley 31/1.995, de 8 de noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales, así como en el Art. 14 del Reglamento de los Servicios de Prevención, la
Dirección de la Empresa, tras las consultas preceptivas con los representantes de los
trabajadores, ha decidido constituir un Servicio de Prevención propio que estará integrado por
las siguientes personas y especialidades:

D. ___________________________________________ Jefe del Servicio

D.____________________________________________ Especialidad:

D.______________________________________________ Especialidad:

La realización de las actividades que correspondan a especialidades diferentes de las citadas,


se concertará con una o varias entidades ajenas especializadas, según lo previsto en el Art. 16
del Reglamento de los Servicios de Prevención.

Fdo.: ..........................................................

Cargo.: .......................................................

118
AI-4c. Comunicado por parte de la Dirección a los representantes de los trabajadores
(a Comité de Empresa, a Delegados de Prevención y a Comité de Seguridad
y Salud), de la constitución del Servicio de Prevención.

A/A del Comité de Empresa (o representantes de los trabajadores).


A/A de los Delegados de Prevención.
A/A del Comité de Seguridad y Salud (si ha lugar).

__________ a ______ de _______________ de 200_

Asunto: Constitución del Servicio de Prevención de la empresa.

En cumplimiento del deber de prevención de riesgos profesionales que tiene el empresario, en


base a lo establecido en el Art. 31 de la Ley 31/1.995, de 8 de noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales, así como en el Art. 14 del Reglamento de los Servicios de Prevención, la
Dirección de la Empresa, con fecha ....... de ........................... de 200_... ha decidido
constituir el Servicio de Prevención, que estará compuesto por las siguientes personas y
especialidades:

D. ____________________________________________________ Jefe del Servicio

D.____________________________________________________ Especialidad:

D._____________________________________________________Especialidad:

Las funciones y cometidos de dicho servicio vienen definidas en el Manual correspondiente,


que se adjunta.

La realización de las actividades que correspondan a especialidades diferentes de las citadas,


se concertará con una o varias entidades ajenas especializadas, según lo previsto en el Art. 16
del Reglamento de los Servicios de Prevención.

Fdo.: _________________________

Recibí.: _______________________________
(Firma de destinatarios)

119
AI-
4d.Cart
a a
Mutua
comuni
cándole
la
intenció
n de la
empres
a de
concert
ar con
ella
parte
de las
activida
des
prevent
ivas,
indican
do
cuáles
son
éstas.

(este documento es diferente. Se ha mantenido el que se incluyó en el modelo general)

MUTUA ASIGNADA
A/a del Director Provincial

...................................a ......... de .......................... de 200_..

Muy Sres. nuestros:

Como consecuencia de la entrada en vigor del Reglamento de los Servicios de Prevención, la


Dirección de esta empresa, con fecha ....... de ...................... de 200_...., ha decidido constituir
su un Servicio de Prevención propio, a tenor de lo que se establece en el Art. 31 de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales y en el Art. 14 del Reglamento de los Servicios de
Prevención.

Como los medios de que dispone nuestra empresa no son suficientes para acometer todas las
actividades preventivas necesarias, y de acuerdo con lo establecido en el Art. 16 del citado
Reglamento sobre "Servicios de Prevención Ajenos", desearíamos establecer con Uds. un
concierto de colaboración para que su Servicio de Prevención desarrollase en esta empresa las
actividades preventivas siguientes:

1º.- ________________________________________________

2º.- ________________________________________________

3º.- ________________________________________________

120
4º.- ________________________________________________

Quedamos a la espera de sus noticias y aprovechamos para saludarles muy atentamente.

Fdo.: ________________________

121
AI-
4e.Co
munica
do a
los
repres
entant
es de
los
trabaja
dores
del
concier
to
estable
cido
con
Mutua
para
cubrir
ciertas
activid
ades
preven
tivas.

A/A del Comité de Empresa (o representantes de los trabajadores).


A/A de los Delegados de Prevención.
A/A del Comité de Seguridad y Salud (si ha lugar).

__________ a ______ de _______________ de 200__

Asunto: Concierto con Mutua ........ para el desempeño, por su parte, de actividades
preventivas en nuestra empresa.

Tras la constitución, por parte de la Dirección, del Servicio de Prevención, y analizadas las
conclusiones de la evaluación inicial de riesgos de la empresa, se ha llegado a la conclusión de
que los medios de que disponemos no son suficientes para acometer todas las actividades
preventivas necesarias.

Por tanto, y de acuerdo con lo establecido en el Art. 16 del Reglamento de los Servicios de
Prevención sobre "Servicios de Prevención Ajenos", la Dirección de la empresa ha firmado un
concierto de colaboración (que se adjunta) con MUTUA ASIGNADA para que su Servicio de
Prevención desarrolle en esta empresa, como "Servicio de Prevención Ajeno", las actividades
preventivas siguientes:

1º.- ________________________________________________

2º.- ________________________________________________

3º.- ________________________________________________

4º.- ________________________________________________

122
Este concierto tiene validez hasta FECHA VENCIMIENTO.

Fdo.: _________________________

Recibí.: _______________________________
(Firma de destinatarios)

ANEXO AI-5

SERVICIOS DE PREVENCIÓN: CONCIERTO CON ENTIDADES EXTERNAS.

Relación de documentos:

AI-5a. Comunicado a los representantes de los trabajadores (a Comité de Empresa, a


Delegados de Prevención y a Comité de Seguridad y Salud), de la decisión de la
Dirección de la empresa de concertar el Servicio de Prevención con una entidad
externa.

AI-5c. Comunicado a los representantes de los trabajadores del concierto establecido con la
Mutua para cubrir todas las actividades preventivas.

123
AI-
5a.Com
unicado
a los
represe
ntantes
de los
trabajad
ores (a
Comité
de
Empres
a,
a
Delega
dos de
Preven
ción y a
Comité
de
Segurid
ad y
Salud),
de la
decisión
de la
Direcció
n de la
empres
a de
concert
ar el
Servicio
de
Preven
ción
con
una
entidad
externa.

A/A del Comité de Empresa (o representantes de los trabajadores).


A/A de los Delegados de Prevención.
A/A del Comité de Seguridad y Salud (si ha lugar).

__________ a ______ de _______________ de 200__

Asunto: Decisión de concertación del Servicio de Prevención.

En cumplimiento del deber de prevención de riesgos profesionales que tiene el empresario, en


base a lo establecido en el Art. 31 de la Ley 31/1.995, de 8 de noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales, así como en el Art. 16 del Reglamento de los Servicios de Prevención, la
Dirección, una vez analizadas las circunstancias propias de la empresa en lo que se refiere a

124
prevención de riesgos y, tras las consultas pertinentes, ha decidido no constituir un Servicio de
Prevención propio y, por tanto, encomendar el desarrollo de todas las actividades preventivas a
una entidad externa especializada.

Fdo.: _________________________

AI-
5c.Co
munica
do a
los
repres
entant
es de
los
trabaja
dores
del
concier
to
estable
cido
con
Mutua

A/A del Comité de Empresa (o representantes de los trabajadores).


A/A de los Delegados de Prevención.
A/A del Comité de Seguridad y Salud (si ha lugar).

__________ a ______ de _______________ de 200___

Asunto: Concierto con Mutua .......para el desempeño, por su parte, de la totalidad de las
actividades preventivas en nuestra empresa.

Tras la decisión por parte de la Dirección, de no constituir un Servicio de Prevención propio en


la empresa, y a tenor de lo especificado en el Reglamento de los Servicios de Prevención (Art.
16 y 22) se ha firmado con MUTUA ........un concierto de colaboración (que se adjunta) para
que dicha Entidad desempeñe en nuestra empresa todas las actividades preventivas
necesarias.

Este concierto se ha firmado, inicialmente, por un periodo de ...... años.

125
Fdo.: ________________________

Recibí.: _______________________________
(Firma de destinatarios)

FICHAS DE EVALUACIÓN DE RIESGOS TIPO

IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS


Lugar de evaluación: sobre
Actividad: Albañilería planos

Identificación y causas Probabilidad Prevención Consecuencias Calificación del riesgo


de que suceda aplicada del accidente con la prevención
decidida
Previstas, del peligro detectado P C Cl Pi Pv L G Gr T To M I In
R
Los riesgos propios del lugar de X X X X X X
ubicación de la obra y de su entorno
natural.
Caída de personas desde altura por: X X X X X X
(penduleo de cargas sustentas a gancho
de grúa, andamios, huecos horizontales y
verticales).
Caída de personas al mismo nivel por: X X X X X
(desorden, cascotes, pavimentos
resbaladizos).
Caída de objetos sobre las personas. X X X X X
Golpes contra objetos. X X X X X

126
Cortes y golpes en manos y pies por el X X X X X
manejo de objetos cerámicos o de
hormigón y herramientas manuales.
Dermatitis por contactos con el cemento. X X X X X
Proyección violenta de partículas a los X X X X X
ojos y otras partes del cuerpo por: (corte
de material cerámico a golpe de paletín,
sierra circular).
Cortes por utilización de máquinas X X X X X
herramienta.
Afecciones de las vías respiratorias X X X X X
derivadas de los trabajos realizados en
ambientes saturados de polvo (cortando
ladrillo).
Sobre esfuerzos (trabajar en posturas X X X X X
obligadas o forzadas, sustentación de
cargas).
Electrocución (conexiones directas de X X X X X X
cables sin clavijas, anulación de
protecciones, cables lacerados o rotos).
Atrapamientos Por los medios de X X X X
elevación y transporte de cargas a
gancho.
Los derivados del uso de medios
auxiliares (borriquetas, escaleras,
andamios, etc.)
Dermatitis por contactos con el cemento. X X X X X
Ruido (uso de martillos neumáticos). X X X X X
Los derivados del trabajo en vías
públicas.
PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE
EVALÚA
Protecciones colectivas a utilizar:
Utilización de: protección contra el riesgo eléctrico, plataformas de seguridad de descarga en altura y cuerdas de guía segura de cargas.
Equipos previstos de protección individual:
Casco con auriculares contra el ruido, faja contra los sobre esfuerzos, guantes de loneta impermeabilizada, guantes de plástico o de PVC, botas de seguridad, ropa de trabajo de algodón y en
su caso, chaleco reflectante, mascarilla contra el polvo, gafas contra impactos.
Señalización
De riesgos en el trabajo. Y en vías públicas, señalización vial.
Prevenciones previstas:
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas. Solo trabaja personal especializado, uso de señalistas, limpieza previa de la zona de trabajo, vigilancia permanente de las
conexiones eléctricas.

Interpretación de las abreviaturas


IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Lugar de evaluación: sobre planos
Actividad: Demolición de fabrica de bloque
Identificación y causas Probabilidad de Prevención Consecuencias Calificación del riesgo con
que suceda aplicada del accidente la prevención decidida
Previstas, del peligro detectado P C Cl Pi Pv L G Gr T To M I In
R
Colapso estructural (muros de carga ruinosos):
Caída desde altura ( trabajar encaramado sobre un X X X X X X
muro que se demuele)
Caída a distinto nivel (desde el andamio, desde el X X X X X X
muro)
Caída de objetos sobre los trabajadores (escombros) X X X X X
Ruido ambiental y puntual (uso de martillos, X X X X X
martillos neumáticos, compresor)
Polvo por: (uso de la maquinaria y de herramientas X X X X X
manuales)
Producción de atmósferas saturadas de polvo en X X X X X
suspensión.
Vibraciones (uso de martillos neumáticos) X X X X X
Vuelco de tabiques o tabicones sobre las personas X X X X X
(puede ser forzado o accidental)
Erosiones por manejo de objetos (cercos, material X X X X X

127
cerámico)
Sobreesfuerzos (carga a brazo de objetos pesados).
X X X X X
PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA
Protecciones colectivas a utilizar:
Pantallas contra las proyecciones de objetos, cierre del acceso a las zonas a demoler, cuerdas fiadores para cinturones de seguridad, andamios con
barandillas, anclajes de seguridad.
Equipos previstos de protección individual:
Cascos de seguridad con protección auditiva, mascarillas contra el polvo, muñequeras y fajas contra las vibraciones y los sobre esfuerzos, guantes
mandiles y polainas de cuero, ropa de trabajo, cinturones de seguridad contra las caídas.
Señalización:
De riesgo en el trabajo
Prevenciones previstas:
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas, utilización de martillos y compresores con marca CE. Ventilación forzada. Vigilancia
permanente de estado de los martillos, punteros y conexiones de las mangueras.
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad de que suceda Prevención Aplicada Consecuencias del accidente Clasificación del riesgo con la prevención decidida
C Cierta Cl Protección colectiva L Lesiones Leves T Riesgo trivial I Riesgo importante
R Remota Pi Protección Individual G Lesiones Graves To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable
Posible Prevenciones Lesiones Gravisimas Riesgo moderado
P Pv G M
r

IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS


Lugar de evaluación: sobre planos
Actividad: Maquinas herramienta eléctrica en general:
radiales, cizallas. Cortadoras sierras, y similares.
Identificación y causas Probabilidad de Prevención Consecuencias Calificación del riesgo con
que suceda aplicada del accidente la prevención decidida
Previstas, del peligro detectado P C Cl Pi Pv L G Gr T To M I In
R
Cortes (por el disco de corte, protección de X X X X X X
objetos, voluntarismo, impericia).
Quemaduras (por el disco de corte, tocar X X X X X X
objetos calientes, voluntarismo, impericia).
Proyecciones violenta de fragmentos X X X X X X
materiales o rotura de piezas móviles.
Caída de objetos a lugares inferiores X X X
Contacto con la energía eléctrica ( anulación X X X X
de protecciones de protecciones, conexiones
directas sin clavija, cables lacerados o rotos)
Vibraciones X X X X X
Ruido X X X X X

128
Polvo X X X X X
Sobre esfuerzos (trabajar largo tiempo en X X X X X
posturas obligadas).
PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA
Protecciones colectivas a utilizar:
Cubre discos de seguridad.
Equipos previstos de protección individual:
Casco con protecciones auditivas; guantes de cuero; botas de seguridad; ajas contra las proyecciones; mascarilla contra el polvo; mandiles de cuero,
fajas y muñequeras contra los sobre esfuerzos, ropa de trabajo.
Señalización:
De riesgo en el trabajo.
Prevenciones previstas:
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del comportamiento correcto de las protecciones eléctricas; uso exclusivo de
maquinas herramientas con marcado CE.
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad de que suceda Prevención Aplicada Consecuencias del accidente Clasificación del riesgo con la prevención decidida
C Cierta Cl Protección colectiva L Lesiones Leves T Riesgo trivial I Riesgo importante
R Remota Pi Protección Individual G Lesiones Graves To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable
Posible Prevenciones Lesiones Gravísimas Riesgo moderado
P Pv G M
r

IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS


Lugar de evaluación: sobre planos
Actividad: Hormigonera eléctrica, pastera
Identificación y causas Probabilidad de Prevención Consecuencias Calificación del riesgo con
que suceda aplicada del accidente la prevención decidida
Previstas, del peligro detectado P C Cl Pi Pv L G Gr T To M I In
R
Atrapamiento por: Las paletas, los engranajes X X X X X
o por las correas de transmisión) (labores de
mantenimiento, falta de carcasas de
protección de engranajes, corona y poleas).
Contacto con la corriente eléctrica (anulación X X X X X
de protecciones, toma de tierra artesanal,
conexiones directas sin clavija, cables
lacerados o rotos).
Sobreesfuerzos (girar el volante de X X X X X
accionamiento de la cuba, carga de la cuba)
Golpes por elementos móviles. X X X X X
Polvo ambiental (viento fuerte). X X X X X
Ruido ambiental. X X X X X

129
Caída al mismo nivel (superficies X X X X X
embarradas)
PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA
Protecciones colectivas a utilizar:
Entablado contra los deslizamientos en torno a la hormigonera pastera.
Equipos previstos de protección individual:
Casco, guantes impermeabilizantes, botas de seguridad de media caña de plástico, mascarilla y gafas contra el polvo, mandil impermeable, protectores
auditivos, ropa de trabajo.
Señalización:
De riesgo en el trabajo.
Prevenciones previstas:
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del comportamiento correcto de las protecciones eléctricas.
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad de que suceda Prevención Aplicada Consecuencias del accidente Clasificación del riesgo con la prevención decidida
C Cierta Cl Protección colectiva L Lesiones Leves T Riesgo trivial I Riesgo importante
R Remota Pi Protección Individual G Lesiones Graves To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable
Posible Prevenciones Lesiones Gravísimas Riesgo moderado
P Pv G M
r

IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS


Actividad: Hormigonado de pilares y vigas Lugar de evaluación: sobre planos
Identificación y causas previstas, del Probabilidad de Prevención Consecuencias Calificación del riesgo con la
peligro detectado que suceda Aplicada del accidente prevención decidida

R P C CI Pi Pv L G Gr T To M I In
X     X X X X       X      
Caídas a distinto nivel por. (castilletes o escaleras
inseguras, caminar sobre la ferralla, trepar por los
encofrados, hormigonar apoyado directamente sobre los
encofrados, uso de puentes de tablón, ritmos de trabajo
elevados).

Ruido (vibradores, máquinas en funcionamiento). X       X X X       X      


Atrapamiento entre objetos. X       X X X       X      
Contactos con el cemento dermatitis).   X     X X         X      
Contactos indirectos con la energía eléctrica. X     X   X X       X      
(Anular iones eléctricas).                            
Caídas al mismo nivel resbalones). X       X X       X        
Caídas de objetos sobre las personas del entorno de X       X X X       X      
trabajo.                            

130
Atoramiento del camión (barros, terrenos X       X X X       X      
irregulares).                            
Proyección a los ojos de gotas de hormigón-   X     X X X       X      
Sobre esfuerzos (guía del embudo). X       X X       X        
PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA
Protecciones colectivas a Utilizar.
Redes sobre hmm(Proteccim matra el riesgo eléctrico
Equipos previstos de protección individual
Cascos; guantes de cuero cinturones de seguridad contra las caídas; gafas contra el polvo; fajas y muñequeras contra los sobresfuerzos;
botas
seguridad, traje para agua; ropa de trabajo.
Señalización:
De riesgos en el trabajo.
Prevenciones previstas:
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y de la respuesta de las protecciones eléctricas; utilización de castilletes de
homo orado y de escaleras.
Interpretaciones de las abreviaturas
Probabilidad de que suceda Prevención Aplicada Consecuencias del accidente Calificación del riesgo coa la prevención decidida
C Cierta Cl Protección colectiva I, Lesiones leves T Riesgo trivial I Riesgo importante
R Remota Pi Protección individual G Lesiones graves To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable
P Posible Pv Prevenciones Gr Lesiones gravísimas M Riesgo moderado  

IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS


Actividad: Camión de transporte por el interior de las obras Lugar de evaluación: sobre planos
Identificación y causas previstas, del Probabilidad de Prevención Consecuencias Calificación del riesgo con la
peligro detectado que suceda Aplicada del accidente prevención decidida

R P C CI Pi Pv L G Gr T To M I In
Atropello de personas (errores de planificación, falta X         X   X     X      
de señalización, ausencia de semáforos)                            
Choques al entrar y salir de la obra ( ausencia de X         X   X     X      
señalización, ausencia de semáforos).                            
Vuelco del camión (superar obstáculos o accidentes X         X   X     X      
del terreno, blandones por falta de compactación,                            
circular al borde de zanjas o cortes del terreno).                            
Vuelco por desplazamiento de la cara. X         X   X     X      
Caída de objetos desde la caja durante la marcha X         X   X     X      
(superar los colmos admisibles, no cubrir la carga                            
con mallas o lonas).                            
Contacto con la energía eléctrica (superar con la caja                            
basculante los gálibos de seguridad en presencia de                            
líneas eléctricas aéreas).                            

131
Caídas desde la caja al suelo (caminar sobre la   X     X X   X       X    
carga).                            
Caídas al subir o bajar del camión por lugares   X     X X   X       X    
imprevistos.                            
Atrapamiento entre objetos (permanecer sobre la   X       X   X       X    
carga en movimiento).                            
Proyección de partículas a los ojos por viento. X       X X X     X        
Caídas del camión a otro nivel al terminar las X         X     X     X    
rampas de vertido (por falta de señalización de                            
balizamiento topes de final de recorrido).                            
Ruido.   X     X X X     X        
Afecciones respiratorias por atmósferas de polvo.   X         X     X        
PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA
Protecciones colectivas a utilizar:
Equipos provistos de protección individual
Casco; guantes de cuero; botas de seguridad; ropa de trabajo.
Señalización
De riesgo en el trabajo
Prevenciones previstas
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas
Interpretaciones de las abreviaturas
Probabilidad de que suceda Prevención Aplicada Consecuencias del accidente Calificación del riesgo coa la prevención decidida
C Cierta Cl Protección colectiva I, Lesiones leves T Riesgo trivial I Riesgo importante
R Remota Pi Protección individual G Lesiones graves To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable
P Posible Pv Prevenciones Gr Lesiones gravísimas M Riesgo moderado  

IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS


Actividad: Camión grúa Lugar de evaluación: sobre planos
Identificación y causas previstas, del Probabilidad de Prevención Consecuencias Calificación del riesgo con la
peligro detectado que suceda Aplicada del accidente prevención decidida

R P C CI Pi Pv L G Gr T To M I In
Atropello de personas (por maniobras en retroceso, X         X   X     X      
ausencia de señal, espacio angosto).                            
Contacto con la energía eléctrica (sobrepasar los           X                
gálibos de seguridad bajo líneas eléctricas aéreas.                            
Vuelco del camión grúa (por superar obstáculos del X         X   X       X    
terreno. errores de planificación).                            
Atrapamiento (maniobras de carga y descarga) X         X   X       X    
Golpes por objetos maniobras de carga y descarga). X         X   X       X    
Caídas al subir o bajar a la zona de mandos por X         X   X       X    
lugares imprevistos.                            
Desprendimiento de la carga por eslingado X         X   X       X    
so.                            
Golpes por la carga a paramentos verticales u X         X   X       X    
horizontales durante las maniobras de servicio.                            
Ruido.   X     X X X       X      
                            

132
PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA
Protecciones colectivas a utilizar:
Equipos provistos de protección individual
Casco con protectores contra el ruido; gafas contra los impactos; guantes de loneta impermeabilizada; fajas y
muñequeras contra los sobre esfuerzos; botas de seguridad; mandil de plástico; manoplas de plástico; polainas de
plástico; ropa de trabajo, chaleco reflectarte.
Señalización
De riesgo en el trabajo
Prevenciones previstas
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del comportamiento correcto de las protecciones eléctricas.
Utilización de señala de maniobras; vigilancia permanente de la realización del trabajo seguro; limpieza permanente del tajo;
Preparación de la zona de estacionamiento; vigilancia permanente de que se acceda al camión por los lugares previstos para ello y
que estén limpios; utilización de cuerdas de guía segura de cargas de apare¡os calculados para la carga a soportar.
Interpretaciones de las abreviaturas
Probabilidad de que suceda Prevención Aplicada Consecuencias del accidente Calificación del riesgo con la prevención decidida
C Cierta Cl Protección colectiva I, Lesiones leves T Riesgo trivial I Riesgo importante
R Remota Pi Protección individual G Lesiones graves To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable
P Posible Pv Prevenciones Gr Lesiones gravísimas M Riesgo moderado  

IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS


Actividad: Eslingas de seguridad. Lugar de evaluación: sobre planos
Identificación y causas previstas, del Probabilidad de Prevención Consecuencias Calificación del riesgo con la
peligro detectado que suceda Aplicada del accidente prevención decidida

R P C CI Pi Pv L G Gr T To M I In
                          
Erosiones por el manejo de cables. X       X X       X        
Cortes por el manejo de cables. X       X X       X        
Atrapamiento durante las maniobras de instalación y   X     X X         X      
cuelgue de la carga.

PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA


Protecciones colectivas a utilizar:
Equipos provistos de protección individual
Casco; guantes de cuero; botas de seguridad; ropa de trabajo.

Señalización
De riesgo en el trabajo

Prevenciones previstas
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas del comportamiento correcto de las protecciones eléctricas.

Interpretaciones de las abreviaturas


Probabilidad de que suceda Prevención Aplicada Consecuencias del accidente Calificación del riesgo con la prevención decidida
C Cierta Cl Protección colectiva I, Lesiones leves T Riesgo trivial I Riesgo importante
R Remota Pi Protección individual G Lesiones graves To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable
P Posible Pv Prevenciones Gr Lesiones gravísimas M Riesgo moderado  

133
IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Barandilla modular autoportante encadenable tipo
Actividad: Lugar de evaluación: sobre planos
ayuntamiento.
Identificación y causas previstas, del Probabilidad de Prevención Consecuencias Calificación del riesgo con la
peligro detectado que suceda Aplicada del accidente prevención decidida

R P C CI Pi Pv L G Gr T To M I In
                           
Erosiones y golpes por manejo de objetos pesados. X       X X X     X        
Cortes por uso de alambres para inmovilización de X       X X X     X        
componentes.
Sobreesfuerzos (por posturas forradas, manejo de X       X X X     X        
objetos pesados).
Cortes por el uso de alambres de imnovilización. X       X X X     X        
Sobreesfuerzos por el manejos de objetos pesados. X       X X X     X        
PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA
Protecciones colectivas a utilizar:
Equipos provistos de protección individual
Casco; guantes de cuero; faja y muñequeras contra los sobre esfuerzos; botas de seguridad, ropa de trabajo; cinturón de seguridad; anclajes Para
los cinturones

Señalización
De riesgo en el trabajo

Prevenciones previstas
vigilancia permanente del cumplimiento de las normas preventivas.

Interpretaciones de las abreviaturas


Probabilidad de que suceda Prevención Aplicada Consecuencias del accidente Calificación del riesgo con la prevención decidida
C Cierta Cl Protección colectiva I, Lesiones leves T Riesgo trivial I Riesgo importante
R Remota Pi Protección individual G Lesiones graves To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable

134
P Posible Pv Prevenciones Gr Lesiones gravísimas M Riesgo moderado  

IDENTIFICACIÓN, ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS


Lugar de evaluación: sobre planos
Actividad: Puesta en obra de vidrios y acristalamientos
Identificación y causas Probabilidad de Prevención Consecuencias Calificación del riesgo con
que suceda aplicada del accidente la prevención decidida
Previstas, del peligro detectado R P C CI Pi Pv L G Gr T To M I In
Los riesgos propios del lugar de ubicación de X X X X X
la obra y de su entorno natural:
Cortes, heridas en manos y pies, por manejo X X X X X
de vidrios
Aplastamiento de miembros, durante las X X X X X
operaciones de carga y descarga.
Atrapamientos (operaciones de armado) X X X X
Caída de altura (empuje o penduleo de la X X X X X X
carga en sustentación a gancho de grúa)
Caída de altura, durante el armado de X X X X X X
cristaleras
Golpes por giro de la carga suspendida en X X X X X
gancho de grúa.
Tropiezos, torceduras por manipulación de X X X X X
acristalamientos y vidrios
Golpes, erosiones, abrasiones, cortes. X X X X X
(operaciones de montaje).
Sobre esfuerzos (trabajos en posturas X X X X X
forzadas, transporte de material a brazo.)
Golpes por objetos en general. X X X X X
Los riesgos derivados del trajo en X X X X X
condiciones meteorológicas extremas (frío,
calor, humedad intensos).
PREVENCIÓN PROYECTADA DE RIESGOS LABORALES, CUYA EFICACIA SE EVALÚA

135
Protecciones colectivas a utilizar:
Plataformas voladas de seguridad, cuerdas guia segura de descarga
Equipos previstos de protección individual:
Cascos, guantes de cuero, botas de seguridad, , faja y muñequeras contra los sobreesfuerzos, gafas contra el polvo, ropa de trabajo.
Señalización
De riesgos en el trabajo
Prevenciones previstas:
Utilización de un señalista de maniobras. Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del mantenimiento de las protecciones.
Escaleras de mano de tijera. Vigilancia del acopio seguro de cargas.
Interpretación de las abreviaturas
Probabilidad de que suceda Prevención Aplicada Consecuencias del accidente Clasificación del riesgo con la prevención decidida
C Cierta Cl Protección colectiva L Lesiones Leves T Riesgo trivial I Riesgo importante
R Remota Pi Protección Individual G Lesiones Graves To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable
Posible Prevenciones Lesiones Gravisimas Riesgo moderado
P Pv G M
r

4.- ANEXO II

HERRAMIENTAS PARA LA PUESTA EN MARCHA DEL PROGRAMA DE


GESTIÓN INTEGRADA DE LA PREVENCIÓN

Relación de documentos :

AII-1. Resumen del modelo de Manual Interno de Gestión de la Prevención.

AII-2. Distribución a todo el personal de dicho Manual.

AII-3. Relación de documentos que deben existir en las obras.

AII-4. Certificado-diploma de asistencia a actividad formativa.

AII-5. Comunicado al Servicio de Prevención de la contratación de obra nueva,


adjuntando el Estudio de Seguridad para su revisión.

AII-6. Elaboración del Plan de seguridad.

AII-7. Modelos de cuestionarios para la evaluación continua de la seguridad en


las obras.

AII-8. Modelo de hoja de Análisis de accidentes.

AII-9. Modelo de hoja de entrega de Equipos de Trabajo (incluidos EPI).

136
AII-10. Contenido mínimo de los botiquines de obra.

AII-11. Seguimiento estadístico de los accidentes de cada obra.

AII-
1.Resu
men
del
model
o de
Manua
l
Interno
de
Gestió
n de la
Preven
ción.

Para el desarrollo, por parte de la empresa, de las actividades preventivas siguiendo un


procedimiento de integración de las mismas, como se ha comentado en los capítulos iniciales
de esta Guía, el Servicio de Prevención de Riesgos Laborales de Mutua Universal propone la
puesta en marcha de un Programa de integración de la Prevención, cuyos contenidos básicos
se exponen a continuación.

El contenido de cada uno de ellos y la forma de ponerlos en marcha vienen recogidos en un


modelo de Manual, del que, como también se ha comentado en el capítulo E) de esta Guía,
puede ser solicitado a la delegación más próxima del Servicio de Prevención de Mutua
Universal.

PROPUESTA DE PROGRAMA DE GESTIÓN DE LA PREVENCIÓN PARA PYMES


DE CONSTRUCCIÓN

137
1.- DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA DE SEGURIDAD DE LA EMPRESA.

Para conseguir que la prevención de accidentes se integre como un elemento más de


la producción, la Dirección de la empresa se compromete, mediante una declaración escrita, a
poner en marcha el Programa de Seguridad, desarrollándolo en los plazos que se fijen y
dándole la relevancia que le corresponde.

2.- SERVICIO DE PREVENCIÓN.

La Dirección de la empresa valorará las distintas posibilidades contempladas en el Reglamento


de los Servicios de Prevención a fin de decidir cuál de ellas se ajusta mejor a sus
características. En el Manual se especificarán los medios con los que contará dicho Servicio,
así como sus cometidos.

En cada obra, el Jefe de obra o el Encargado (según el caso) será quien, al igual que con el
resto de cometidos, se encargará de coordinar todas las actividades con el fin de garantizar
que los diferentes tajos reúnan las condiciones necesarias para realizar los trabajos. Para ello
se definirán las funciones y actividades a desarrollar por su parte.

3.- FORMACIÓN.

Para la puesta en marcha del Programa es necesario dar una formación inicial a los
encargados que se irá complementando posteriormente con actividades formativas dirigidas a
todo el personal.

4.- EVALUACIÓN CONTINUA DE LA SEGURIDAD.

Para conseguir un control continuado de las condiciones de seguridad de las obras, los
jefes de obra o los encargados realizarán inspecciones periódicas de seguridad en sus obras.
Estas se harán de forma sistematizada y programada, y con los instrumentos previstos para
ello (ver Anexos I-2), con el fin de detectar situaciones de riesgo, valorarlas y proponer
medidas correctoras.

5.- ANÁLISIS DE ACCIDENTES.

Los accidentes con baja que se produzcan en cada obra serán analizados para
determinar sus causas y proponer soluciones que eviten accidentes similares.
6.- EQUIPOS DE PROTECCIÓN.

Tanto la distribución como las condiciones de uso de los equipos de protección,


individuales y colectivos, serán objeto de un procedimiento de control, de forma que se pueda
garantizar su adecuado funcionamiento.

7.- NORMAS Y REGLAMENTOS.

La empresa elaborará su propio normativa interna en la que se recogerán por un lado


las normas de aplicación del Programa de Seguridad y, por otro, la normativa española vigente
en materia de seguridad y salud laborales.

8.- VIGILANCIA DE LA SALUD DE LOS TRABAJADORES.

A la hora de planificar el tipo de Servicio de Prevención que se va a implantar en la empresa, la


Dirección tendrá en cuenta los medios necesarios para la correcta realización de esta actividad.

138
Una vez constituido el Servicio de Prevención, éste organizará los medios necesarios para este
fin, teniendo en cuenta el tipo de organización preventiva que se haya constituido.

9.- COORDINACION DE ACTIVIDADES INTEREMPRESARIALES.

La empresa elaborará un sistema de actuación para controlar la política preventiva de las


empresas que subcontrate. Este sistema deberá prever también las acciones a adoptar en el
caso de que la propia empresa actúe como subcontratista para otras.

10.- SEGUIMIENTO Y CONTROL DEL PROGRAMA.

El Servicio de Prevención desarrollará las estrategias de seguimiento y control del programa


con dos objetivos fundamentales:

a) Valorar las virtudes y defectos, así como las dificultades de aplicación del programa.

b) Analizar los resultados obtenidos.

139
AII-
2.Distri
bución
a todo
el
person
al del
Manua
l de
Preve
nción.

D. ______________________________________

Oficio: ___________________________________

Obra: ____________________________________

.................... a .......de ........................ de 200_....

Muy Sr. nuestro:

Nos complace adjuntarle el Manual interno de la empresa sobre prevención de


riesgos, elaborado por nuestro Servicio de Prevención. Este Manual se ajusta a los principios
establecidos por la Ley de Prevención de Riesgos Profesionales y tiene como objetivo principal
la integración de la Prevención de accidentes en los procesos de trabajo de nuestras obras.

Para que este objetivo, que consideramos prioritario, se pueda conseguir es


imprescindible la colaboración de todas las personas que integran esta empresa, por lo que le
pedimos encarecidamente que lo lea con detenimiento y ponga en práctica sus principios en su
puesto de trabajo.

A los mandos intermedios les pedimos su colaboración de forma especial para


la difusión de este Manual, así como para la puesta en funcionamiento de forma eficaz de las
actividades que en él se recogen.

Finalmente solicitamos de todo el personal el cumplimiento estricto de las


normas recogidas en dicho documento, cuya finalidad no es otra que la de mejorar las
condiciones de seguridad de nuestras obras.

Fdo.: La Dirección Fdo.: El Jefe de Obra

Recibido: El trabajador (firma).

140
AII-
3.Relac
ión de
docum
entos
que
deben
existir
en las
obras.

DOCUMENTACIÓN QUE DEBE EXISTIR EN LA OBRA

· Calendario laboral vigente.

· Libro de matrícula del personal, actualizado.

· Copia del último TC2 de cotización a la Seguridad Social.

· Libro de visitas de la Inspección de Trabajo y S.S.

· Información sobre dónde acudir en caso de accidente.

· Teléfonos y direcciones de emergencia.

141
· Libro de órdenes de la Dirección Facultativa.

· Copia del Plan de Seguridad.

· Documento que acredite la aprobación del Plan o, en todo caso, de su presentación a


la Autoridad Laboral.

· Libro de Incidencias.

· Acta de nombramiento de los Delegados de Prevención (si los hay en la obra).

· Actas del Comité de Seguridad y Salud (si es obligatorio, según el número de


trabajadores de la obra).
· Manual de Prevención de la empresa constructora.
· Copias de las evaluaciones de riesgos que se han realizado en la obra, incluidas las
mediciones higiénicas (ruido, polvo, etc.).

· Copia de los certificados que acrediten la información y formación dada a los


trabajadores.

· Recibos de la entrega a los trabajadores de los Equipos de Protección Individual.

142
· Copia de los partes de los accidentes que se hayan producido en la obra.

· Copia de los informes de análisis de dichos accidentes.

· Copia de la documentación exigible reglamentariamente a la maquinaria e instalaciones


de la obra.

· Copia de los contratos con los subcontratistas.

143
AII-
4.Certi
ficado-
diplom
a de
asiste
ncia a
activid
ad
formati
va.

CERTIFICADO

D.
___________________________________________________________
_______________________________________________

ha asistido al Curso (Jornada)

___________________________________________________________
_______________________________________________

con una duración de ______ horas, e impartido en ____________________________

en fecha ____ de ________________ de 200___

______________ a ____ de ____________ de 200___

Fdo.:
El Coordinador del curso

Nº Registro: ______________

144
AII-
5.Com
unicad
o al
Servici
o de
Preven
ción de
la
contrat
ación
de
obra
nueva,
adjunta
ndo el
Estudi
o de
Seguri
dad (si
existe)
para
su
revisió
n.

COMUNICADO DE CONTRATACIÓN DE OBRA NUEVA

A/a del SERVICIO DE PREVENCIÓN

NOMBRE DE LA OBRA: _____________________________________________________

DIRECCIÓN: _______________________________________________________________

TFNO.: ____________________________ FAX: ______________________________

JEFE DE OBRA: ______________________________________

PROPIEDAD: ________________________________________

PRESUPUESTO: _________________ PLAZO DE EJECUCIÓN: _____________________

PERSONAL PREVISTO: ___________

EN EL PROYECTO EXISTE:

145
- PLAN DE SEGURIDAD q

- DOCUMENTO BASICO q

QUE SE ADJUNTA PARA SU REVISION.

_______________ a _____ de _______________ de 200___

Fdo.: Jefe de obra

146
AII-8. Modelo de informe de Análisis de accidentes.

INFORME DE ANÁLISIS DE ACCIDENTE

OBRA:

UBICACIÓN:

FECHA: HORA DÍA: HORA JORNADA:

LESIÓN PERSONAL: SI NO DAÑOS MATERIALES: SI NO

=============================================

NOMBRE DEL LESIONADO:

OFICIO: TIPO LESIÓN:

PARTE CUERPO AFECTADA: GRAVEDAD:

AGENTE MATERIAL: DAÑOS PRODUCIDOS:

COSTE ESTIMADO:

=============================================

DESCRIPCIÓN DEL PUESTO DE TRABAJO:

_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________

DESCRIPCIÓN BREVE DEL ACCIDENTE (Dibujo, si es necesario, en la parte de atrás):


_____________________________________________________________________________

147
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________

=============================================

¿QUÉ CAUSAS PROVOCARON EL ACCIDENTE?:


_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
________

¿QUÉ MEDIDAS PREVENTIVAS DEBERÍAN ADOPTARSE PARA EVITAR SU


REPETICIÓN?:
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________
_____________________________________________________________________________
____
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
________

REALIZADO POR: FECHA:

148
AII-
9.Mod
elo de
hoja
de
entreg
a de
Equipo
s de
Trabaj
o
(incluid
os
EPI).

CONTROL DE ENTREGA DE EQUIPOS DE TRABAJO

OBRA: __________________________________________________________________

TRABAJADOR: __________________________________________________________

OFICIO: ________________________________________________________________

Según lo establecido en el Art. 17 de la Ley de Prevención de Riesgos Profesionales, la


empresa entrega al trabajador arriba mencionado los siguientes equipos de trabajo (incluidos
los equipos de protección individual) para su uso personal en las actividades que desempeña
en la obra:

1º) ______________________________________________________________

2º) ______________________________________________________________

3º) ______________________________________________________________

4º) ______________________________________________________________

Para su correcto uso y mantenimiento, el trabajador ha recibido la información y formación


necesarias y, por su parte, y en cumplimiento de lo establecido en el Art. 29 de la mencionada
Ley, se compromete a utilizarlos y mantenerlos adecuadamente.

Fdo: El Encargado de la obra Fdo.: El Trabajador.

En _______________ a _____ de _____________ de 200___

149
Enterado:
LA CONTRATA

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD DEL


PROYECTO ..............................................

PROPIEDAD: ............................................................................................

SITUACIÓN: ................................................................................................

CONSTRATISTA: ..........................................................................

150
5.- PRESUPUESTO DE SEGURIDAD Y SALUD

151
6.- ESQUEMAS Y PLANOS

152

También podría gustarte