Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
STROMATA I
Cultura y Religión
ISBN: 84-89651-06-X
Dep. Legal: M-19.914-1996
SIGLAS
a) La frecuente improvisación
INTRODUCCIÓN 15
f j
i
INTRODUCCIÓN
l
!
Sagnard por ejemplo 15, se han encargado de desmontar las hi-
pótesis de Bousset acerca de la parte que correspondería a Pan-
teno en esta obra del Alejandrino 16•
d) El género literario
e) Un recurso mnemotécnico
INTRODUCCIÓN 21
gaciones sobre las Eclogae y los Excerpta. ¿Cómo es, pues, tan
grande la diferencia entre estas obras y los Stromata? 33. Ade-
más, si los Stromata fueran una ayuda para la memoria ¿qué
metodología utilizaría Clemente? Sus contemporáneos conocían
ya diversas clases de repertorios, las clasificaciones alfabéticas,
temáticas y metodológicas; incluso nos han transmitido índices
al comienzo de sus libros. Pero en los Stromata clementinos no
aparece nada que se le parezca a un posible ordenamiento o cla-
sificación.
De otra parte, Méhat 34 ha demostrado cómo el término
griego en el que se apoya Lazzati, influenciado por Bousset,
para sacar sus conclusiones, es decir el vocablo imóµvr¡µa, no
se refiere a lo que entiende el crítico milanés. Se trata de una
función pedagógica más que de una función mnemotécnica. La
obra de Clemente no es para servirle a él mismo de recuerdo,
sino para hacer revivir en sus lectores la doctrina que él ha
aprendido.
f) El desarrollo pedagógico
, 33. Para otras diferencias entre estas obras del Alejandrino, cf. A. MÉHAT,
Etude sur les Stromates, p. 34.
34. Cf. !bid., pp. 34-35.
35. Cf. F. QuATEMBER, Die christliche Lebenshaltung des Klemens Ale-
xandrinus nach seinem Padagogus, Wien 1946.
36. Cf. !bid., pp. 31-32.
22 INTRODUCCIÓN
g) La concatenación doctrinal
37. Cf. E. ÜSBORN, Teaching and Writing in the First Chapiter of the Sto-
mateis of Clement of Alexandria, JThS 10 (1959) 335-343.
38. Cf. A. MÉHAT, Étude sur les 'Stromates' de Clément d'Alexandrie, (Pa-
tristica Sorbonensia, 7), Paris 1966, pp. 36-38.
l
r
INTRODUCCIÓN 23
1
¡
39. Cf. !bid., pp. 38-39. t
l
24 INTRODUCCIÓN
40. A. MÉHAT, o. c., p. 93, nota 72, observa que el término 0eoopícxaparece
solamente dos veces en el Pedagogo, mientras que es muy frecuente en los Stro-
mata. «Es una señal de la orientación de estas obras», afirma el autor parisino.
41. Cf. !bid., p. 537.
42. La crítica que ha merecido el trabajo científico del profesor galo puede
resumirse así: «El libro de A. Méhat plantea concienzudamente el problema
hermenéutico; sus estudios de las declaraciones de Clemente sobre sus inten-
ciones literarias son lo mejor que ha producido la investigación clementina.
Pero la verificación de los propósitos literarios de Clemente necesita de estu-
dios parciales, por términos, por secciones estructuradas en un todo; labor
que no podía realizar Méhat por sí solo» (S. FERNÁNDEZARDANAZ,El pro-
blema hermenéutico, p. 313).
r
!
INTRODUCCIÓN 25
2. El título
62. No es pequeña la tarea de saber qué entiende Clemente por gnosis. Al-
gunos autores modernos han dedicado a ello sus mejores esfuerz5>s,por ejem-
plo: P. Ttt. CAMELOT,Poi et Gnose, Paris 1945; A. MÉHAT, Etudes sur les
Stromates, pp. 421-488. Remitimos al lector a las páginas de la Bibliografía.
63. Sobre la noción de «filosofía» en la antigüedad cristiana, cf. G. BARDY,
«Philosophie» et «Philosophe» dans le vocabulaire chrétien des pre!'l-ieres sie-
cles, RAM 25 (1949) 97-108; A. M. MALINGREY,«Philosophia». Etude d'un
groupe de mots dans la littérature grecque, des Présocratiques au /Ve siecle
apres ]ésus-Christ, Paris 1961; M. MERINO, Teología y Filosofía en san Gre-
gario el Taumaturgo, ScrTh 17 (1985) 227-243.
64. G. BARDY,Clemente de Alejandría, Madrid s. f., p. 23.
65. EUSEBIODE CESAREA,Hist. eccl., VI, 13: BAC 350, p. 370.
30 INTRODUCCIÓN
66. /bid., VI, 13, 4. Usamos la versión de A. VELASCO, en BAC 350, Ma-
drid 1973, pp. 370-371. ·
67. Cf. Strom., 1, 14, 2; 11, 147, 5, por ejemplo. Sobre el particular, d. A.
MÉHAT, Études sur les Stromates, pp. 119-124.
68. Nosotros seguiremos la división de libros, capítulos, parágrafos y la
subdivisión de éstos conforme la realizaron Lowth (1715), Klotz {1831-1834)
y Stahlin {1905-1909) respectivamente. Otros autores modernos gustan deno-
minar estas divisiones como capítulos, secuencias, secciones y partes.
69. Cf. J. QUASTEN, o.e., p. 316.
70. En esta última hipótesis se mueven la mayoría de las investigaciones
modernas. Efectivamente, el llamado libro octavo no parece ser una conti-
nuación del séptimo, sino más bien «una serie de bocetos y estudios utiliza-
dos en otras partes de la obra,. (/bid., p. 317).
i
INTRODUCCIÓN 31
STROMATA I
PROLEGÓMENOS l. Necesidad de creer. La enseñanza
escrita y la oral § 1-10
PROLEGÓMENOS II. Qué son los Stromata § 11-21
1º Sobre la sabiduría y la filosofía § 22-58
A) Contra los sofistas (1) 22,1-24,4
B) De la sabiduría técnica a la única verdad 25,1-38,8 }
;,
C) Contra la sofística (II) 39,1-42,4 '
D) Qué es necesario estudiar. Hechos y palabras 44,1-47,4
E) Contra la sofística (III) 47,.2-52,4 ;,
l
i
F) Se debe utilizar y sobrepasar a la filosofía 53,1-58,4 !·
2º Historia de la sabiduría y filosofía griegas § 59-80
A) Los siete sabios 59-61
B) Las escuelas filosóficas y sus fechas 62-65
C) Origen bárbaro de la filosofía griega 66-73
D) Origen bárbaro de los inventos 74,1-80,4
3º Origen e importancia de la filosofía § 80,5-100,5
4° Cronologías § 101-147
A) Cronología de Moisés 101-108
¡ B) Cronología judía 109-131
STROMATA JI
PREÁMBULO:
Programa y método § 1-3
COMIENZO:Sabiduría y gnosis § 4,1-8,2
1º Sobre la fe § 8,3-31,1
A) La fe no ·es una simple opinión; definición 8,3-17,4
B) Todo conviene al fiel, semejante al sabio estoico 18-22
C) La fe es la madre de las virtudes 23-31
2° Las virtudes § 32-104
A) Apología del temor (y de la Ley) 32-40
B) De la antigua a la nueva Ley 41-44
La caridad 41,1-42,3
Los judíos 42,4-43,3
La salvación de los justos 43,5-44,4
C) De la fe a la gnosis (continuación de § 31) 45-55
D) La penitencia y el pecado 56,1-69,3
E) Cuestiones varias 69,4-80,5
F) Las virtudes según el A. T. (y Filón) 81,1-100,3
G) Otras virtudes 100,4-104,3
3º Sobre la continencia y las pasiones § 105-126
A) Necesidad de la continencia 105-109
B) Sobre las pasiones y los demonios 110,1-117,4
C) Contra el placer 117,5-126,4
4º Los fines § 127-136
5° El matrimonio § 137-147
STROMATA III
1º Matrimonio y sexualidad § 1-12
A) Según Basílides 1-4
B) Según Carpócrates y Epifanes 5-12
2º Contra el pesimismo de Marción § 13,1-25,4
INTRODUCCIÓN 33
STROMATA IV
PROGRAMA § 1-3
PROLEGÓMENOS § 4-7
INICIO § 8-12
1° Sobre el martirio § 13-88
A) El verdadero mártir es el gnóstico 13-24
B) Comentario sobre las bienaventuranzas 25-41
C) Sujeto del martirio (1) 42-58
D) Hombres y mujeres (1), etc. 59-68
E) Sobre el martirio (11): opiniones y refutación de
Heracleón y Basílides 69-88
2° El cristiano perfecto § 89-172
. A) Del mártir al perfecto 89-104
B) Retrato del cristiano perfecto (1): sobre la
caridad 105-117
C) Hombre y mujer (11) 118-128
D) El cristiano perfecto (11) 129-152
E) Cuestiones varias 153-172
STROMATA V
1º Sobre la fe y la investigación § 1-18
2° Sobre el género simbólico §19-64
A) Cuestiones varias 19-26
B) Símbolos pitagóricos 27-31
C) El Tabernáculo y las vestes del Sumo-Sacerdote 32-40
D) Diversos pueblos 41-50
E) «Filosofía bárbara» y filosofía griega 51-64
3° El misterio de Dios § 65-88
34 INTRODUCCIÓN
STROMATA VI
PROLEGÓMENOS § 1-3
1° Complementos a Stromata V § 4-38
A) Del hurto de los griegos entre ellos mismos 4-27
B) La imitación de los milagros 28-34
C) La imitación de otros pueblos 35-38
2° Sobre la filosofía y que todo viene de Dios § 39-70
3° El gnóstico § 71-167
A) Estudios profanos 71-94
B) Progreso y escatología 95-132
C) Exégesis gnóstica: el Decálogo 133-148
D) El gnóstico y la filosofía 149-167
STROMATA VII
PREÁMBULO: Finalidad del libro § 1
INICIO: Sobre la piedad § 2-4
1º Sobre el Hijo § 5-12
2º El gnóstico § 13-21
3° Contra la superstición de los griegos § 22-37
4° El gnóstico (continuación) § 38-88
5° Contra las herejías § 89,1-110,3
FINAL § 110,4-111,4
74. Para la descripción detallada del ms. L, cf. /bid., pp. XXXIX-XLII.
75. Sobre este Arzobispo bibliófilo de Capadocia y la elaboración de los
mss. más importantes que conocemos de la obra de Clemente de Alejandría,
véase lo que hemos dicho en la Introducción a la edición del Pedagogo, rea-
lizada en esta misma colección: M. MERINO - E. REDONDO, Clemente de Ale-
jandría. El Pedagogo, FuP 5, Madrid 1994, p. 34.
76. Sobre las aportaciones textuales de cada uno de estos códices, cf. P.
BARNARD,An lntroduction on the MSS. of Clement's Works, en «Texts and
Studies» V/2, Cambridge 1897, repr. Nendeln-Liechtenstein 1967; O. STAH-
LIN, o. c., pp. XL VII-LII.
36 INTRODUCCIÓN
1
INTRODUCCIÓN 39
42 INTRODUCCIÓN
déutica -no algo sine qua non- para el gnost1co, «ya que casi
todos sin haber recibido el ciclo pedagógico, sin filosofía grie-
ga, y algunos casi sin letras ... hemos recibido la doctrina acer-
ca de Dios por el poder de la fe, siendo educados por una Sa-
biduría que ha actuado directamente en nosotros» 100 • Por eso,
incluso desapareciendo totalmente la filosofía, el cristiano que
cree no estaría privado en absoluto de la verdad. Ciertamente,
la filosofía no hace más sólida la verdad, pero la defiende y
guarda de todo engaño.
Antes de hablar sobre lo que los griegos plagiaron a los
hebreos, Clemente expone las pruebas cronológicas de la anti-
güedad de la sabiduría «bárbara» respecto a los griegos (cap.
21). Se trata del capítulo más extenso de todo este ~:bro. Para
Clemente, la necesidad de esta digresión no es tanto cronológi-
ca cuanto filosófica; es decir, pretende argumentar la veracidad
de la filosofía de los hebreos mediante su antigüedad. Con otras
palabras, la sabiduría de los hebreos es más auténtica que la fi-
losofía griega, porque aquélla es más antigua que ésta. Clemente
trata de demostrar en un primer momento cómo Moisés, pro-
totipo del Antiguo Testamento, vivió antes que los más anti-
guos poetas y sabios de Grecia. Después compara las cronolo-
gías de los sabios griegos y las de los judíos; así, afirma que
Homero vivió después del profeta Eliseo, Pitágoras y Tales flo-
recieron después de Ageo y Zacarías, etc. En un tercer mo-
mento, Clemente compara las cronologías griega -desde !nacos
hasta la muerte de Cómodo- y hebrea -desde Adán hasta la
destrucción del templo de Jerusalén, en tiempos de Vespasiano-.
También encontramos aquí una descripción de las lenguas pri-
mitivas y del idioma de los animales. Finalmente, el Alejandri-
no completa los datos precedentes con «la cronología de los
emperadores de Roma, para fijar el nacimiento del Salvador» 101 •
Una vez asentados los tiempos de los autores hebreos y
griegos, Clemente saca la conclusión: Moisés ha sido el maestro
de los filósofos griegos (capp. 22-29). En estas páginas, se nos
recuerda la tradición de la traducción griega de las Sagradas Es-
crituras por parte de los LXX expertos judíos (cap. 22). Tam-
bién se narra una historia sobre la vida de Moisés y su educa-
INfRODUCCIÓN 45
1. Fuentes
a. Texto griego
c. Traducciones
a. Cultura pagana
b. Doctrina cristiana
..• ALFONSI,L., «Didaskaleion» cristiano, Aegyptus 56 (1976) 101-103 .
ANDRESEN,C., Lagos und Nomos. Die Polemik des Kelsos wider das Chris-
tentum, Berlin 1955.
BARDENHEWER, O., Geschichte der altkirchlichen Literatur, 2 vols, Freiburg i.
Br. 1914.
BARDY,G., Aux origines de l'école d'Alexandrie, RechSR 27 (1937) 65-90.
lo., La conversion au Christianisme durant les premiers siecles, Paris 1949.
50 BIBLIOGRAFÍA
ID., La vie spirituelle d'apres des trois premieres siecles, vols. 2, Paris 1968.
ID., «Philosophie» et «Philosophe» dans le vocabulaire chrétien des premieres
1
'
siecles, RAM 25 (1949) 97-108.
ID., Pour l'histoire de l'école d'Alexandrie, RBi 1942 (=Vivre et Penser, 11"
Serie), pp. 80-109.
BrETZ, W. K., Paradiesesvorstellungen bei Ambrosius und seinen Vorgiingem,
Bamberg 1973.
BIGG, C., The Christian Platonists of Alexandria, Oxford 1968.
BLAIR, H. A., Allegory, Typologie and Archetype, en E. A. Livingstone (ed.),
Studia Patrística, vol. XVIl/1 (1982) pp. 263-267.
BOURGEOIS,D., La Sagesse des Anciens dans le Mystere du Verbe. Évangile
et Philosophie chez Saint J ustin, Paris 1983.
BOUSSET,W., Jüdisch-Christlicher Schulbetrieb in Alexandria und Rom, N. F.
Heft 6, Gottingen 1915.
BRÉHIER, E., Les Jdées philosophiques et religieuses de Philon d'Alexandrie,
Paris 1908.
CAMELOT,P. TH., Foi et Gnose, Paris 1945.
CASAMASSA,A., L'accusa di Hestemi e gli scrittori cristiani del JI seco/o, Ang
20 (1943) 184-194.
COCCHINI, F., "Acuarianos", en A. DI BERARDINO(dir.), Diccionario Patrís-
tiéo y de la Antigüedad cristiana, vol. I, A-1 (Verdad e Imagen, 97), Sa-
lamanca 1991, p. 22.
COURCELLE,P., «Connais-toi toi-méme» de Socrate a S. Bernard, vols. 1-111,
Paris 1974-75.
CHAPOUTHIER,G., Les Dioscures au service d'une déesse, Paris 1935.
DANIÉLOU,J., Histoire des doctrines chrétiennes avant Nicée: J. Theologie du
Judeo-Christianisme; JI. Message évangélique et culture hellenistique aux
Jie et IJie siecles, Tournai 1958-1961.
ID., Sacramentum f uturi, Paris 1950.
DENIS, A. M., Introduction aux pseudépigraphes Grecs d'Ancien Testament,
Leiden 1970.
DIANO, C., La data di publicazione della "singraphé" di Anassagora, en Anthe-
mon. Studi in onore de C. Anti, Firenze 1955.
EYNDE, D. VAN DEN, Les normes de l'enseignement chrétien dans la littéra-
ture des trois premiers siecles, Paris 1933.
F ASCHER,E., Abraham <pvowílóyoqund q,ííloq 0eov, en M ullus. Festchr. Th.
Klauser, JbAC Erg.-Bd.l, Münster 1964, pp. 111-124.
FERNANDEZARDANAZ,S., El mito del "hombre nuevo" en el siglo JI, Mo-
nografías 54, Madrid 1991.
FITZ, J., Sarmatae, en Der Kleine Pauly. Lexikon der Antike in fünf Biinden,
vol. IV, München 1979.
HAMMAN, A. G., La vida cotidiana de los primeros cristianos, Arcaduz 11,
Madrid 1985.
BIBLIOGRAFÍA 51
HARNACK, A., Geschichte der altchristlichen Literatur bis auf Eusebius, II.
Chronologie, Leipzig 1904.
HILGENDELF,A., Ketzergeschichte, Leipzig 1894.
HOLTE, R., Logos Spermatikos. Christianity and Ancient Philosophy according
to St. justin's Apologies, StTh 12 (1958) 109-168.
KRAUSE,W., Die Stellung der frühchristlichen Autoren zur heidnischen Lite-
ratur, Viena 1958.
LABRIOLLE,P. DE, La reaction payenne, París 1930.
LAKE, S. K., De Westcott et Hort au Pere Lagrange et au-dela, RBi 48 (1939)
497-505.
LEBRETON,J., Le désaccord de la foi populaire et de la théologie savante dans
l'Eglise chrétienne du Ille siecle, RHE 19 (1923) 481-505; 20 (1924) 5-37.
LEISEGANG,H., Gnosis, Biblioteque Historique, París 1951.
LUBAC, H. DE, Typologie et Allegorisme, RechSR 34 (1947) 180-226.
MALINGREY,A. M., «Philosophia». Étude d'un groupe de mots dans la litté-
rature grecque, des Présocratiques au [Ve siecle apres jésus-Christ, París
1961.
MEES, M., Das Gesprach mit der Samaritanerim am jakobsbrunnen, Jo. 4, 6-
26, in fruhchristlicher Sicht, AugR 24 (1984) 367-384.
MÉHAT, A., Le «lieu supraceleste» de saint justin a Origene, en Forma Futu-
ri, Studi in onore di M. Pellegrino, Turin 1975, pp. 282-294.
MERINO, M., Teología y filosofía en san Gregario el Taumaturgo. Aspectos
conceptuales en el «Discurso de Agradecimiento a Orígenes», ScrTh 17
(1985) 227-243.
MOLLAND,E., The conception of the Cospel in the Alexandrian theology, Oslo
1938.
[MoNDÉSERT,C.], «Alexandrina». Hellénisme, judaisme et christianisme a Ale-
xandrie. Mélanges offerts au P. Claude Mondésert, Patrimoines, París
1987.
NYGREN, A., Eros und Agape, Bologna 1971.
ÜRBE, A., Cristología gnóstica, vols. 1-11, BAC 384-385, Madrid 1976.
lo., En los albores de la exégesis Iohannea. Estudios Valentinianos, vol. II,
Analecta Gregoriana 65, Romae 1955.
lo., Estudios sobre la Teología cristiana primitiva, Fuentes Patrísticas. Estu-
dios 1, Madrid 1994.
lo., Hacia la primera teología de la procesión del Verbo. Estudios Valentinia-
nos, vol. l/1-2, Analecta Gregoriana 100, Romae 1958.
lo., Introducción a la teología de los siglos II y III, Verdad e Imagen 105,
Roma-Salamanca 1988.
lo., La teología del Espíritu Santo. Estudios Valentinianos, vol. IV, Analecta
Gregoriana 158, Romae 1966.
lo., La Unción del Verbo. Estudios Valentinianos, vol. III, Analecta Grego-
riana 113, Romae 1961.
52 BIBLIOGRAFÍA
a. Monografías
b. Artículos
M0INGT, J., La Gnose de Clément d'Alexandrie dans ses rapports avec la foi
et la philosophie, RechSR 37 (1950) 195-251; 398-421; 537-544; 38 (1951)
1
t
í-
82-118.
M0LLAND, E., Clement Alexandria on the Origin of Greek Philosophy, en
1 lo., Opuscula patristica, Oslo 1970, pp. 117-140.
' M0NDÉSERT, C., Le symbolisme chez Clément d'Alexandrie, RechSR 26 (1936)
· 158-180.
ID., Vocabulaire de Clément d'Alexandrie: le mot logikós, RechSR 42 (1954)
ll
'f
258 - 265.
M0RTLEY, R., The Mirror and I Cor. 13, 12 in the epistemology of Clement
1 of Alexandria, VigChr 30 (1970) 109-120.
'
lo., The Theme of Silence in Clement of Alexandria, JThS24 (1973) 192-202.
M0URAVIEV, S. N., Heraclitus ap. Clem.: Strom. I, 70, 3. A neglected frag-
ment?, en Atti del Symposium Heracliteum 1981, vol. I, Roma 1983, pp.
17-36.
MUCKLE, J. T., Clement of Alexandria's Attitude toward Greek Philosophy,
en M. E. WHITE (ed.), Studies in Honour of G. Norwood (Phoenix Supll.,
1), Toronto 1951, pp. 139-146.
NAUTIN, P., La fin des Stromates et les Hypotyposes de Clément d'Alexan-
drie, VigChr 30 (1976) 268-302.
lo., Les citations de la «Predication de Pierre» dans Clément d'Alexandrie,
Strom. VI, 5, 39-41, JThS25 (1974) 98-105.
i
"'l¡
lo., Notes sur le Stromate I de Clément d'Alexandrie, RHE 47 (1952) 618-
631.
ÜEYEN, Ch., Eine Frühchristliche Engelpneumatologie bei Klemens von Ale-
xandrien, IKZ 55 (1965) 102-120 y 56 (1966) 27-47.
ÜGG, G., A note on Strom. I, 144.1-146.4, JfhS 46 (1945) 59-63.
ÜRBE, A., A propósito de Excerpta ex Theodoto 54, 2 (kat'idian), GregR 41
(1960) 481-485.
ÜSB0RN, E. F., "Arguments for faith in Clement-of-Alexandria (movement
from a scriptural to a christian theology through a joining of proto- chris-
tian (new-testament) thought with greek philosophy)", VigChr 48/1 (1994)
1-24.
ID., Clement of Alexandria: A Review of Research, 1958-1982, SecCent 3
(1983) 219-244.
lo., La bible inspiratrice d'une mora/e d'apres Clément d'Alexandrie, en Le
monde grec ancien et la Bible, Paris 1984, pp. 127-144.
lo., Teaching and Writing in the First Chaper of the Stromataeis of Clement
of Alexandria, JfhS 10 (1959) 335-343.
PAD0VESE, L., La speranza «del vero gnostico» secando Clemente d'Alessan-
dria, Lau 25 (1984) 131-151.
PALUCKI,J., Principi fondamentali di una corretta esegesi nel pensiero di Cle-
mente Alessandrino, en S. FELICI (ed.), Esegesi e catechesi nei Padri (sec.
11-IV), Bibl. di Scienze Religiose 106, Roma 1993, pp. 107-120.
r
BIBLIOGRAFÍA 59
4. Subsidia
IlPOTOl:
STROMATA DE NOTAS GNÓSTICAS
SEGÚN LA VERDADERA FILOSOFÍA
LIBRO PRIMERO
66 :E'tp<.Óµma I, 1
44 se
KecpcH.atov I 685PG
3 GCS
1.1. ... í'va vnoxezpa ávayivÓJcncr,; avra; ,cai
ovvr¡0fj; q,vAá~ai avrá;. IlÓ'tEpov ()' OU()' oA.ro<;11'tl<Jl 1m-
cmyypáµµma; Kat d µev 'tO 1tpÓ'tEpov,'tÍ<;11'tffiV 687PG
'ta.A.Et1t't€0V
11
5 ypaµµá-rrov XPEÍ<l;Ei <>e-ro É:tEpov, fí-rot -ro'i<;cr1tou<>aÍOt<;
'tOt<; µfi; rEA.otOV µEV'tO:VEl1l 'tllV 'tffiV <J7tOUóaÍrovCX7tO-
ÓOKtµá~OV't<lypacp11v'tOU<;µ11 'tOlOÚ'tOU<; a1to<>Éxrn8m cruv-
2. 'A).,).,' lipa 0E01tÓµm9 µev JC(llTtµ<XÍ(J)µú8ou<;
't<X't'tOV't<l<;.
npo<; ()E K<ll 'EmKoÚp(J)
JC(ll ~A.acrcp,iµÍa<;<JUV't<X't'tOU<JtV,
Capítulo I
l. Falta el primer folio del manuscrito. El texto comienza con esta cita del
Pastor de Hermas, aunque algunos autores modernos proponen la referencia
a PLATÓN,Phdr., 257 D: L. FRüCI-ITEL,GCS 15, p. 519; J. FERGUSON,Cle-
ment, p. 23, nota 2. Por el contexto que se conserva puede colegirse fácil-
mente el pensamiento de Clemente: expresa la preocupación de que su tarea
no sea bien comprendida y pueda ser tachada de innecesaria y de escaso in-
terés. Además, estas primeras palabras le sirven para declarar sus ideas pro-
gramáticas.
2. HERMAS, Vis., 5, 5. El texto completo dice: «Ante todas las cosas, es-
cribe mis mandamientos y comparaciones. IAf,demás, según te lo mostrare,
así lo escribirás. La razón -añadió- porque te mando que escribas ante todo
los mandamientos y comparaciones es para que los leas continuamente y pue-
das conservarlos».
3. Cf. E. F. ÜSBORN, Teching and Writing, passim.
4. Clemente se siente en la necesidad de poner por escrito una serie de
verdades que han llegado hasta él oralmente. Se trata de una técnica emplea-
da por los filósofos paganos, quienes resumían sus principios en una especie
de dogmas, que constituían el núcleo de sus enseñanzas: R. MORTLEY,Con-
naissance, p. 146.
5. Sobre el concepto positivo, negativo y neutro del «mito» en Clemente:
J. BERNARD,Die Apologetische, pp. 30-35.
6. Historiador griego, nacido en Quíos hacia el año 380 a. de C., y que
murió en Egipto hacia el 305. Desterrado juntamente con su padre, fue edu-
cado en Atenas por Isócrates. De sus dos grandes obras históricas, las He-
llenika y las Philippika, solamente poseemos algunos fragmentos.
7. Timeo, historiador griego, era natural de Tauromenio (Sicilia), y nació
hacia el año 345 a. de C. Vivió desterrado en Atenas durante cincuenta años,
\ en los que se ocupó de la redacción de su obra histórica. Una vez vuelto a
68 .I:tpcóµma I, 1
1. Cf. Strom., I, 50, 6; 52, 4; 64, 4; 67, 1; 80, 2; 11, 16, 3; 119, 3;
127, 1; 128, 1; 138, 4; IV, 143, 6; V, 90, 2; 116, 4; VI, 67, 2. //. Cf.
Protr., 24, 2; Strom., 1, 79, 1. 2. Cf. Strom., I, 79, 1; 131, 6.7; V, 127,
1; VI, 6, 1; 7, 3. 5-6. Cf. PLATÓN, Symp., 209 A-D; ID., Phdr., 278 A;
ID., Tht., 150 D; ARISTÓTELES, Eth. Nicom., IX, 7, 3, 1168 a 1-3; FILÓN,
De som., 11, 19, 134; Protr., 68, 4; Paed., I, 6, 1; 96, 2; 11, 49, 2; Strom.,
11, 61, 2; VII, 32, 7. 6-7. Cf. 1 Co. 4, 15; Paed., I, 18, 4; 30, 2; 36, 4;
38, 1; Strom., III, 98, 4; V, 15, 3; 48, 9; 66, 2; 134, 1; VI, 1, 3; 165,
1; VII, 103, 5; Eclog. proph., 28, 3. 7. Cf. Sb. 1, 6; FILÓN, Prob., 13;
Eclog. proph., 28, 1. 8-9. Pr. 2, 1-2. 9-70,1. Cf. Mt. 13, 8.
su patria, siendo ya anciano, murió a los noventa y seis años. Su obra, Sike-
lika, está redactada en 38 libros y contiene la historia de los griegos itálicos
y sicilianos desde los más remotos tiempos.
8. Epicuro nace en Samos el año 342 ó 341 a. de C. y murió el 270. Se
trata del filósofo más criticado de Grecia, pero no el más insignificante por
el influjo que tuvo en sus contemporáneos, por la resonancia de sus máximas
en la historia de la filosofía y por el número de sus escritos. A. DEssr, Ele-
mentí Epicurei, p. 402, nota 3, cita los pasajes clementinos que se refieren a
la filosofía de Epicuro.
9. El título «iniciador de la impiedad» con el que Clemente califica al filó-
sofo de Samos es frecuent<; entre los autores antiguos. Así, por ejemplo el his-
toriador romano Comelio Nepote juzga a Epicuro de maléfico y difamador (Al-
cibíades, 11, 1). El Alejandrino se refiere también en otros lugares al materia-
lismo del filósofo de Samos, como se señala en los paralelos del texto griego.
10. Hiponacte, poeta griego, nace en Éfeso durante la segunda mitad del siglo
VI a. de C. Los fragmentos que quedan de sus obras fueron publicadas por
F. G. WELCKER,Der epische Cyclus oder die homerische Dichter, Bonn 1865.
11. Célebre poeta lírico griego, de la primera mitad del sigo VII a. de C.,
natural de Paros. Los fragmentos conservados de sus obras han sido publica-
dos por T. BERGK, Poetae lyrici graeci, vol. 11, Leipzig 1857.
12. Se trata de un tema muy frecuente en la literatura platónico-aristotélica
y en nuestro Autor. Sobre el origen de estas expresiones, cf. A. VAN DEN
HoEK, Clement of Alexandria, p. 178.
13. Para el significado de «sabiduría» en el Alejandrino, cf. F. DRACZKOWSKI,
Qua paideia, pp. 74-76; E. ÜSBORN, La Bible inspiratrice, p. 131-132.
14. Parece reminiscencia filoniana: A. VAN DEN HOEK, Clement of Alexan-
dria, p. 178. Una de las características del cristianismo auténtico, en contra
de la opinión de los herejes que negaban la comunicación de la sabiduría para
no beneficiar a los injustos e indignos, era precisamente el no poder no co-
municar el saber. Sobre el término <ptA.a.v0pcmtÍa, cf. J. FERGUSON,Moral Va-
lues in the Ancient Worl, London 1958.
15. Pr. 2, 1-2. Para las citas escriturísticas en el Alejandrino: cf. S. K. LAKE,
De Westcott et Hort au Pere Lagrange et au-dela, RBi 48 (1939) 497-505;
para el libro de los Proverbios, como es el presente caso, Clemente utiliza pa-
ráfrasis comunes a los LXX y a otras versiones antiguas como la copta, la
sahídica, etc. De ello se deduce que sus citas bíblicas, especialmente las refe-
rentes a Pr., sean referidas en la presente edición a pasajes idénticos o pare-
70 l:tpcóµm:a I, 1
2. Cf. Mt. 15, 13. 3-5. Pr. 2, 2. 8. Pr. 3, 1; cf. Dt. 8, 1; 30, 36; Pr.
2, 1. 9. Cf. 1 Co. 8, 7; IRENEO, Adv. haer., Praef. 2; III, 2, 1-3; 15,
1-2; Strom., IV, 97, 1.
ciclos. Cf. A. BóHLING, Zum Proverbientext des Klemens, ByFo 3 (1986) 73-
79; A. MÉHAT, L'Hypotese des Testimonia á l' epreuve des Stromata, en AA.
Vv., La Bible et les Peres, París 1971, pp. 229-242; C. MoNDÉSERT,Pensée
religieuse, pp. 76-79.
16. El vocablo A.Óyo<;(palabra) no parece que aquí signifique, al menos pri-
mariamente, el Logos personal: L. F. LADARIA,El Espíritu, p. 63; no hay por
tanto una total equivalencia con el logos spermatikós de san Justino.
17. Clemente utiliza con frecuencia (cf. Strom., I, 2, 1; 4, 2; 7, 1; 11, 3; 17,
4; 18, 1; etc.) comparaciones tomadas de la agricultura, sobre todo la de la
semilla, que tiene sus reminiscencias paganas y bíblicas.
18. Pr. 2, 2. Se trata de una expresión veterotestamentaria muy familiar al
autor alejandrino. Son repetidas las ocasiones en que Clemente alude a que
«la palabra» es como semilla sembrada en el alma del hombre; cf. M. PoH-
LENZ, Klemens, pp. 103-180.
19. El término «espíritu» adopta aquí una noción antropológica, bajo un
aspecto extraordinariamente cualificado y positivo: L. F. LADARIA,El Espíri-
tu, p. 144.
20. «Cuando el Maestro es la misma Sabiduría que se da a participar a tra-
vés de sus espermas pneumáticos sembrados en el alma del discípulo, es claro
que deviene 'padre' de su nueva criatura. Sus espermas se 'unen' al pneuma ra-
cional o entendimiento fecundándolo y generando nueva vida. El sustrato hypo-
kéimenon es la razón del discípulo, la nueva 'forma' o principio espermático es
la participación de la Sabiduría-Logos. Por parte del discípulo se requiere una
'colaboración', no es mera tierra pasiva, es la 'obediencia', la docilidad y apertu-
ra a la palabra, el asentimiento de la fe»: S. FERNÁNDEZARDANAZ,Genesis, 142.
21. Pr. 3, 1. El texto sagrado transmite el término "lecciones".
22. Nos encontramos aquí con el texto fundamental sobre el cual el autor
alejandrino construye su teoría de la «gnosis» cristiana. La gnosis, que es ex-
clusiva de algunos (cf. Strom., I, 13, 2-4; 18, 1; 55-56; IV, 97, 1; V, 17, 5; 80,
3; 83, 3; 88, 4; etc.), es la inteligencia de lo que ha sido, es y será. Abarca doc-
trinas y experiencias tan diversas que es imposible definirla; en cambio se la
puede describir como la cubierta, o parte más alta, del edificio espiritual del au-
téntico cristiano. La situación de la que parte Clemente es valentiniana (cf. IRE-
NEO, Adv. haer., III, 2, 1-3; III, 15, 1-2), pero también se percibe cierto senti-
do pitagórico (cf. DróGENES LAERCIO,Vit. phü., VIII, 15). Clemente se siente
obligado, por precaución, a tener ciertas reservas en manifestar la verdad de la
fe, que ha de ser salvaguardada contra los peligros de la indiscreción. Sobre el
esoterismo en Clemente, cf. C. MONDÉSERT,Pensée religieuse, pp. 47-62.
72 Ltpcóµcmx I, 1
..
T
Stromata I, 2,2-3,2 73
23. Es una expresión proverbial griega. Entre los autores helénicos la frase
no significa invariablemente «tocar» la lira, sino también «escuchar» el men-
cionado instrumento musical; así, por ejemplo, MENANDRO,Fragm, 450; FEDRO,
Fábula, 12. También existe «el asno de la lira» como título de una Satyra Me-
nippea del poeta romano M. T. V ARRÓN.
24. El prejuicio contra el lenguaje escrito era muy fuerte en la época de
Clemente. La voz humana era el instrumento más seguro para proclamar la
doctrina cristiana. Las cosas secretas son transmitidas mejor por la palabra
que mediante escritos. Por todo ello, el Alejandrino se sentirá en la necesi-
dad de justificar sus escritos.
25. 2 P. 2, 22. Se ve aquí la intención, tan familiar en el Alejandrino, de
unir citas bíblicas con reminiscencia de origen griego: HERÁCLITO,Fragm., 22
B 13. Sobre las relaciones entre Heráclito y Clemente, cf. P. VALENTÍN,Hé-
raclite et Clément d'Alexandrie, pp. 27-58; R. P. CASEY, The Beginnings, pp.
96, nota 169, refiere todos los paralelos clementinos en los que se manifiesta
la afinidad entre Platón y san Pablo y san Juan.
26. Mt. 13, 13. Sobre las citas neotestamentarias en nuestro autor, cf. M.
MEES, Die Zitate aus dem Neuen Testament bei Clemens van Alexandrien,
Bari 1970. Respecto a las alusiones sobre el evangelio de san Mateo, cf. ID.,
Das Matthiiusevangelium, pp. 675-698.
27. El término «prophetikós», derivado del sustantivo «prophétes», no ex-
presa tan sólo nuestro «proféticamente» en sentido estricto, sino que se re-
fiere también a la manera de penetrar el misterio, propia de todo autor ins-
pirado; cf. C. MoNDÉSERT, Clément d' Alexandrie. Intraductian, pp. 98s. y
223s.
28. Sobre el concepto crco'tTJp,en sus diversas formas gramaticales, cf. A.
BRONTESI,La satería, pp. 56-139; J. BERNARD,Die Apa/agetische, pp. 27-29.
29. Mt. 25, 21.
30. Mt. 25, 23.
31. !bid.
74 L'tproµcmx I, 1
1-3. Mt. 25, 26. 4. Mt. 25, 30; Strom., III, 109, 2. 5-8. 2 Tm. 2, 1-
2. 9-10. 2 Tm. 2, 15. 12-13. Cf. Ga. 5, 6; Strom., 11, 8, 4; 11, 2.
13-14. Cf. PLATÓN,Resp., 11, 379 B-C y X, 617 D; ID., Tm., 42 D;
ID., Leg., X, 904 C; CRISIPO,Fragm. moral., 236; JUSTINOMÁRTIR,1
Apol., 28, 2-3; 43, 8; ID., 2 Apol., 7, 5-6; TEóFILO DE ANTIOQUfA,Ad
Auto!., 11, 27, 1-2; IRENEO,Adv. haer., IV, 4, 3; 37, 1-6; 39, 1; Paed.,
I, 69, 1-3; Strom., I, 84, 1.2; 11, 26, 3; 75, 2-3; IV, 150, 4; 153, 2; V,
136, 4; VII, 11, 2; 12, 1; Quis div. salv., 14, 4; PORFIRIO,Ad Marc.,
12. 15. Cf. Strom., 1, 177, 2; 11, 15, 4; VII, 90, 5.
2. 'to apyúptóv: 'ta apyúptá Aland. 13. 'H oeahía: Bywater y Mon-
désert; Tfloeahí~: Potter y Stahlin. 16. EV: E1t' Schwartz. 17. TÍ0TJ:11
oePotter; iífü: Mayor.
Stromata I, 3,2-4,2 75
2-3. Ga. 6, 8.9. 6. Cf. Paed., 11, 103, 5; III, 37, 1; Strom., I, 32, 4;
VI, 118, 1; 126, 1; VII, 58, 6; Eclog. proph., 29, 3. 7. Cf. Strom., I, 1,
1-3; 6, 1; 9, 2; 11, 48, 1; VI, 2, 2-4; Eclog. proph., 48, 2. 8. Cf. Protr.,
100, 3; Paed., 11, 7, 3; III, 39, 1. 8-9. Cf. PLATÓN,Phdr., 248 B-E; lo.,
Tm., 91 D; Protr., 106, 1-3; Paed., I, 103, 2; Hymn., v. 2; Strom., VII,
40, 1. 10-11. 2 Co. 6, 4. 11-13. 2 Co. 6, 10.11. 13-16. 1 Tm. 5, 21.
18-19. Cf. Strom., I, 6, 1; 9, 2; 11, 1; 14, 1-3; 15, 3; 16, 1; 19, 1; 21,
2; 56, 3; 117, 2; 182, 3; III, 40, 1; 110, 3; IV, 1, 3; 3, 1; etc.
40. Ga. 6, 8.9. Un comentario de este pasaje puede verse en A. ÜRBE, Pa-
rábolas evangélicas, 11, p. 22-24.
41. Este afán de investigar es laudable y se opone a aquel otro propio de
los aficionados a las disputas (oi Eptcrwcoí). Se trata de un término técnico de
la filosofía escéptica, frecuente en el Alejandrino.
42. Para la traducción de este pasaje, cf. P. NAUTIN, Notes, p. 619. Todos
los escritos de Clemente tienen como telón de fondo la salvación de sus lec-
tores; cf. A. BRONTESI,La soteria, p. 463. Nótese la gratuidad de los medios
de salvación por parte de la divina Providencia, que quiere salvar a los hom-
bres por medio de hombres.
43. El motivo del «viático» parece de origen helénico, pues ya lo mencio-
na Biante, en DIÓGENES LAERCIO, Vit. phi[., 1, 88.
44. 2 Co. 6, 4.10.11.
45. 1 Tm. 5, 21.
46. Parece que estas dos tareas eran las características de la escuela de Ale-
jandría; su importancia se manifiesta en la comparación con la Eucaristía: M.
GALLONI, Cultura, p. 28; P. TH. CAMELOT,L 'Eucharistie, pp. 73, afirma que
de lo que se trata es de poner una comparación en orden a examinar quié-
nes son dignos de enseñar o de escuchar.
47. Sobre la Eucaristía y el Agape: CH. BIGG, The Christian, 136-141.
48. Lit.: «del pueblo, de la multitud».
78 fapÓ>µma I, 1
5-9. 1 Co. 11, 27-28. 14. Cf. Strom., I, 1, 1-3; 4, 3; 9, 2; 11, 48, 1;
VI, 2, 2-4; Eclog. proph., 48, 2. 14-15. Cf. PLATÓN, Grg., 521 A.
15-16. Cf. Strom., I, 5,1; 9, 2; 11, 1; 14, 1-3; 15, 3; 16, 1; 19, 1; 21, 2;
56, 3; 117, 2; 182, 3; III, 40, 1; 110, 3; IV, 1, 3; 3, 1; etc. 16-22. 1 Ts.
2, 5-7; cf. Paed., I, 19, 2.
56. Estos son los requisitos que deben tener los «oyentes» del Alejandri-
no, cf. M. GALLONI, Cultura, pp. 29-30.
57. PLATÓN, Resp., 11, 362 A.
58. Mt. 9, 37s; Le. 10, 2.
59. Lit.: «agricultura». Clemente usa a menudo la imagen de la «agricul-
tura» para referirse al desarrollo y los frutos de la filosofía, por ejemplo:
Strom., I, 37, 1-4; 43, 1-4; 11, 96, 1; VI, 67, 2. Se trata de una imagen fre-
cuente entre los escritores paganos como cristianos.
60. El verbo au~á.vcogeneralmente indica un crecimiento más bien en sen-
tido de grandeza o intensidad, pero también la madurez de una misma reali-
dad: M. BERCIANO, Tiempo humano, p. 134. Con sentido educativo, cf. L.
GALLINARI, La problematica, pp. 85-86.
61. Jn. 6, 27.
62. Mt. 5, 9. Cf. A. KERRIGAN, The notion of Peace, pp. 430-433.
63. Lit.: «con el reparto del pan».
64. Clemente adopta distintas posiciones, más o menos favorables, frente
a la filosofía; en la mayoría de los casos la subordina a la revelación: O. PRU-
NET, La mora/e, p. 23.
82 l'tpC.Óµma I, 1
OV'tE<; ev
fücxKOVOt, t:Íai l((l't(l 'tllV OtcxKOVÍCXV, framoq 8e 'l'OV
í'8wv µu:r0ov A1Jl/fe't'al,ca-ra 'l'OVí'8wv ,cÓnov. E>t:ovráp É<:rµt:v49 se
avvt:pyoí · 0t:ov yt:ÓJpywv, 0e0v oí,co80µ17 iaw, Kma. tov
anÓO"'tOAOV.
5 8.1. ÜÜKOUVOUOE ano cruy,cpÍO'Ero<;'tO OoK͵tov
7tOtEt<J9m'tOt<;aK:poroµÉvot<;E7tt'tpE7ttÉoV ouOE Et<;E~É'ta.cnv
EKOotovna.pa.OOtÉovtov A.Óyovtot<; evte0pa.µµÉvot<; A.Óyrov
na.vtoOa.néov tÉXVm<;Ka.t ouváµecnv E1ttXEtPT1µátrov OO"(ICOO-
µÉvot<;,tot<; npoKa.tEtAllµµÉvot<;fí<>llt11v vux11v Ka.t µ11npo-
10 KEKEVroµÉvot<;. 2. 'Ota.v o' EKnÍO'tEro<;EA.llta.Ín<; Écrniicr0m,
Pélmto<; Oi>'tO<; EÍ<;0eírov A.Óyrovna.pa.ooxfw' KpÍcnv EÜA.O"(OV 7 GCS
'tllV 1tÍO''ttVKEK'tllµÉvo<;. "E1tE'tcxt<>Ei:v0Év0E a.utq> 117tEt0ro
EK7tEptoucrÍa.<;. Ka.t 'tOU't,~V apa. 'tO 7tpO<pll'tt
KOVEKElvo. iav
µr¡ 1rl<:1'l'eVCJ1l'l'e,
ov8e µr¡ avvfj-rt:. "Ap' OÚVwq ,caipov exoµt:v,
15 ipra(roµt:0a -roára0ov npoq náv-raq, µálzam 8e npoq wvq
oí,ct:íovq -rijq níawmq. 3. "EKa.crto<;OE toÚtrov Kma. tov
µa.Káptov LicxPt<> euxa.pt<J'tO>Vva.AA.É'tro.pavnt:'iq µe vaaÓJn<p
,cai ,ca0apia01}aoµai, nÁvveiq µe ,cai vnep xióva AeV1CaV-
01}aoµai. i\,covneiq µt: t:V<ppoavv17v,cai áyaÁAÍaazv · áyaÁ-
20 lzáaov-raz óa-rá w-rane1vmµéva. flnóa-rpel/fOV -ronpóamnóv
aov áno 'l'WVáµapnwv µov, ,cai -raq ávoµÍaq µov i~áAell/fOV. 696PG
4. Kap8íav ,ca0apav ,c't'Íaov iv éµoí, ó 0t:óq, ,cai nvt:vµa
t:v0eq iy,caíviaov iv wzq iy,cáwiq µov. Mi¡ ánoppíl/fn; µt:
áno wv npoaronov aov, ,cai -ronvruµá aov -roarwv µr¡
25 ávmvéln; án' éµov. 'Anó8oq µoz -rr¡váyaÁAÍaazv wv am-
-r17píovaov, ,cai nvt:vµan i¡yt:µovz,cip a'l'1}p1~óvµt:.
9.1. 'O µev otv npo<; ncxpÓvta.<;A-ÉyrovKa.t XPÓV<¡> 00-
Ktµá~Et Ka.t KpÍcrEt OtK<l~EtK<XtOtcxKpÍvEttéov a.A-Arovtov
oióv 'tE aKOÚEtV,E7tt'tllpéov'tOU<;A-Óyou<;, 'tOU<;'tpÓ7tOU<;,
't(l
30 tí~, tov Píov, ta.<; Ktviícrn<;, ta.<; crxfon<;, to PAɵµa., to
13-14. Is. 7, 9. 14-16. Ga. 6, 10. 17-26. Sal. 50, 9-14. 28-29. Cf. PLA-
TÓN, Phdr., 275 D- E.
3-4. Cf. Mt. 13, 3-8; Me. 4, 3-8; Le. 8, 4-8. 4. Cf. Strom., I, 5,1; 6,
1; 11, 1; 14, 1-3; 15, 3; 16, 1; 19, 1; 21, 2; 56, 3; 117, 2; 182, 3; III,
40, 1; 110, 3; IV, 1, 3; 3, 1; etc. 6-7. Cf. Paed., 11, 33, 3; Strom., IV,
15, 5; 31, 1; 139, 5; VII, 64, 2; 79, 6. 8. Cf. Strom., I, 1, 1-3; 4, 3; 6,
1; 11, 48, 1; VI, 2, 2-4; Eclog. proph., 48, 2. 11-12. Cf. Mt. 20, 4.
14-15. Cf. Mt. 6, 2. 17-18. Cf. Strom., 11, 39, 5. 19. Cf. Mt. 10, 8.
72. J. B. MAYOR,l. c., propone cambiar el orden de las dos frases últimas,
para acomodarlas al relato evangélico: Mt. 13, 3-8.
73. Nuestro Autor une voluntariamente la cita platónica con la evangélica,
dando a entender que tanto Platón como el Evangelio tienen un mismo ob-
jetivo: comparar la semilla y la palabra.
74. Clemente, en este punto, continúa las enseñanzas de la escuela estoica
rechazando la esclavitud de las pasiones, que impiden la auténtica tranquili-
dad del espíritu: E. ELORDUY,El estoicismo, pp. 133-138. Son esclarecedores
para este punto doctrinal del autor alejandrino los trabajos de M. POHLENZ,
Die Stoa, I, pp. 133-134 y el de O. PRUNET, La mora/e, pp. 101-104.
75. Lit.: «la sola salvación». Para el concepto de «esperanza», cf. L. PA-
DOVESE,La speranza, p. 149. Sobre el carácter religioso de la filosofía: J. BER-
NARD, Die Apologetische, pp. 55-57.
76. Sobre la aplicación de la parábola evangélica en Clemente, cf. A. ÜRBE,
Parábolas evangélicas, I, pp. 417-420; ID., Teología de San Ireneo, 111, p. 576.
Sobre el ideal del maestro cristiano: G. BARDY,La vie spirituelle, 11, pp. 21-22.
77. Lit.: «¿no se encuentra en la costumbre mundana?». El término «mun-
dano» hay que entenderlo en el sentido de dispersión o entretenimiento en
las cosas: Mª G. BIANCO, Consuetudo, p. 199, nota 31.
78. El cumplimiento de la voluntad de Dios es un tema muy frecuente en
la obra del Alejandrino. Este deseo de cumplir la voluntad de Dios pasa ne-
cesariamente por la «imitación del Señor», que tendrá su culmen en la «asi-
milación con Dios»; cf. Strom., I, 80, 5-81, l.
r
86 :E'tpCÓµataI, 1
A.Oyov<l7tOA.aµj3civrov
'tllV 1tOA.t'tEÍCX.V · OV-K eÍ<J'eAEVUE-
CX.UTJÍV
"ral 8e eii; ra&:yia µfo0roµa 1rópv71i; cpr¡oív.
1-2. Dt. 23, 19; cf. Dt. 23, 2. 4. Dt. 23, 19. Cf. HOMERO, Ji., VI,
344; ID., Od., XVIII, 338. 5. PLATÓN,Resp., VII, 533 O; cf. ID., Symp.,
209 A; ID., Sph., 254 A; Protr., 66, 4; 68, 4; 113, 2; Paed., 11, 1, 2; 81,
l. 6. Cf. Strom., VI, 131, 5. 7. Is. 55, 1; cf. Strom., 1, 10, 2-3; 21, 1;
31, 5; V, 11, 1; VII, 93, 1; etc. 8. Pr. 5, 15. 9. Cf. Protr., 70, 1; Paed.,
11, 18, 1.2; 89, 2; 91, 1; 117, 4; 111, 54, 2; Strom., I, 72, 4; 80, 5; 87,
2; 165, 1; 166, 1; 11, 20, 1; 70-71; 78, 1; 82, 1; 100, 3; 133, 2; V, 10,
1; 78, 2; V, 99, 3; VI, 35, 1; 55, 4; 95, 4. 10-11. Cf. PLATÓN, Leg.,
VIII, 844 A-B; PLUTARCO,Moralia, 827 D-E. 13-14. Cf. PLUTARCO,
Sol., 23, 6.
79. Dt. 23, 19. Sobre la traducción de todo el pasaje clementino, cf. P.
NAUTIN, Notes, pp. 619-620.
80. Dt. 23, 19. El término «perro» designa despectivamente al esclavo de
una divinidad.
81. PLATÓN, Resp., VII, 533 D. La expresión «ojo del alma» significa el
espíritu humano, mediante el cual podemos contemplar lo divino. Sobre el
valor teológico y gnoseológico de la expresión, cf. K. ScHMóLE, Lauterung,
10-11 ID., Gosis und Metanoia, p. 306; G. FILORAMO,Pneuma e Photismos,
p. 333.
82. Se trata, sin duda, de una alusión a las Sagradas Escrituras, como dan
a entender las dos citas veterotestamentarias que siguen. Sobre el esoterismo
de Clemente, cf. E. L. FORTIN, Clement, p. 44; CH. RIEDWEG,Mysterienter-
minologie, p. 140; para .la "tradición alejandrina", cf. H. RAHNER, Symbole
der Kirche, pp. 181-205. Para la dialéctica luz-tinieblas, cf. J. MOINGT, La
Gnose, pp. 49-50.
83. Is. 55, 1. Aunque tengamos la fe -pretende decir nuestro autor- y se
nos conceda inmerecidamente una mirada penetrante, la consecución de la ver-
dad exige el esfuerzo humano: C. MONDÉSERT,Clément d'Alexandrie. Intro-
duction, p. 190.
84. Pr. 5, 15.
85. Esta es una teoría de Clemente que se repetirá en algunos otros luga-
res de sus escritos. La filosofía griega proviene de la tradición mosaica, pro-
clamará el Alejandrino en los capítulos 21-29 de este primer libro de los Stro-
mata.
86. El texto de PLATÓN, Leg., VIII, 844 A-B, dice: «Si la sequedad natu-
ral de ciertos lugares les impide retener el agua que procede de las lluvias y
les priva del agua potable necesaria, deberá ése tal cavar en su propia tierra
hasta que encuentre arcilla».
87. Preferimos la lectura del manuscrito Laur. V 3.
88. Plutarco (Sol., 23, 6) atribuye a Solón dicha expresión.
---
-
88 l:tpcóµa'ta I, 1
89. Pitágoras es uno de los filósofos más estimados por Clemente (cf.
Strom., I, 66, 2; V, 27 1 - 31, 5; Eclog. proph., 32, 1). Sobre éste y otros afo-
rismos pitagóricos cf. H. D. SAFFREY,Une collection méconnue de ªsymbo-
les" pythagoriques, REG 80 (1967) 198-201.
90. 1 Co. 11, 30-31. Conforme a la opinión de algún autor (cf. G. PINI,
Stromati, p. 71, nota 51), aquí acabaría la parte general de la introducción,
para comenzar, a partir del parágrafo siguiente, aquella otra referida a los mo-
tivos personales que indujeron al Alejandrino a escribir dichos Stromata.
91. Las palabras de este parágrafo han dado lugar a numerosas interpreta-
ciones. W. ERNST (De Clementis Alexandrini Stromatum libro VIII qui fer-
tur, Gottingen 1910, p. 56) ha entendido estos Ú1toµv'Í]µa:m (notas) como los
comentarios hechos por los maestros de Clemente. P. NAUTIN, La fin, p. 278,
afirma que el término designa realmente la obra misma que Clemente está
tratando de escribir.
92. E. MoLLAND, The Origin, p. 129, afirma que aquí subyace el pensa-
miento platónico de la avá.µvn<rn; (recuerdo) epistemológica: para Platón, su
µá.01,crtc,;(enseñanza) es avá.µvncrtc,;.
93. Estos «hombres felices» son los presbíteros o maestros, representantes
de la más antigua tradición porque estuvieron en contacto con los apóstoles.
A continuación Clemente evocará a los que fueron sus maestros, que no son
fácilmente identificables: el Jónico pudiera ser Melitón de Sardes o Atenágo-
ras; el Asirio sería Bernabé o Taciano; el Hebreo, Teófilo de Cesárea, Hege-
sipo o quizás el gnóstico Teodoto; parece también incierto que el último sea.
Panteno: G. BARDY,La conversion, p. 130, nota 2; C. MONDÉSERT,Clément,
p. 51. Sobre la percepción artística de Clemente, cf. G. W. BUTTERWORTH,
Clement of Alexandria and Art, p. 68-76.
94. El artículo parece indicar un personaje bien conocido. Sobre el núme-
ro y el nombre de los posibles maestros de Clemente, cf. J. CoGNAT, Clé-
ment d'Alexandrie, pp. 54-59.
90 l:tpooµm:cx I, 1
4-5. Cf. PLATÓN, Tht., 196 C - 200 A; lo., Sph., 219 D - 223 C;
Strom., I, 11, 2; 35, 5V, 7, 3; 23, 2; VI, 90, 4; 98, 3; VII, 91, 5.
5-8. Cf. EuRfPIDES, Hippol. cor., 73-81; Paed., II, 70, 2. 9-10. Cf. Strom.,
I, 13, 2; 15, 2; 55-56; IV, 3, 2; V, 61, 1; 62, 2; 63, 2; 64, 5; VI, 54, 1-
2; 61, 1.3; 124, 4-5; 134-135; VII, 99, 5; 104, 1-105, 1; etc. 10-11. Cf.
EUSEBIO DE CESAREA, Hist. eccl., II, 1, 4; Strom., V, 62, 2; VI, 68, 2;
VII, 80, 2.
. í
1. Cf. HOMERO, Od., 11, 276. 8-9. Pr. 29, 3. 9-10. Cf. FILÓN, De
Gig., 6, 25; BASILIODE CESAREA,Hom. in Le., 12, 8, 5. 14-15. Mt. 5,
15; Me. 4, 21; Le. 8, 16; 11, 13. 15-16. Cf. Le. 14, 24. 17-18. Cf. Jn.
5, 17.19; 9, 4; cf. Strom., I, 90, 5; 11, 72, 4-73, 3; VI, 46, 1.
99. Parece que lo que se pretende conservar sea una tradición oral, que
Clemente ha escuchado a sus maestros: G. LAZZATI,Introduzione, 15s. Sobre
los depositarios de la «tradición», cf. J. DANIÉLOU,La tradition, pp. 13-14;
G. BARDY,La vie spirituelle, II, pp. 30-31; D. VAN DEN EYNDE, Les normes
de l'enseignement, pp. 220-227. Sobre el término Ú1tocrriµEÍcoow,W. BoussET,
Jüdisch-Christlicher, p. 200, afirma que se trata del tecnicismo para designar
las notas tomadas al dictado de alguien; P. NAUTIN, La fin, p. 280, dice que
ése es el sentido primero, aunque no el único, puesto que en sentido más am-
plio puede significar cualquier clase de notas.
100. El término «alma» comprende aquí a todo el hombre: L. F. LADARIA,
El Espíritu, p. 116.
101. M. CASTER,Clément, I, 52, traduce: «sin dejar escapar una gota».
102. Pr. 29, 3. Para la traducción del pasaje clementino, cf. P. NAUTIN,
Notes, p. 620.
103. A. v AN DEN HoEK, Clement of Alexandria, p. 178, afirma que Cle-
mente no ha tomado esta comparación de Filón, sino de Platón.
104. Mt. 5, 15. Sobre la tradición de los capítulos 5-7 del evangelio de san
Mateo en Clemente, cf. G. ZAPHIRIS,Le texte du Discours, pp. 216-227, 662-
671 y 901-916, donde se sugiere la hipótesis de una tradición extramanuscri-
ta, originada por la catequesis y Ja liturgia.
105. La alusión a Le. 14, 24, que trata de la parábola de los invitados a la
boda, es muy problemática, afirma A. ÜRBE, Parábolas evangélicas, II, p. 258,
nota 184.
94 l:'tpÓ>µa-ta.1, 1
2. Mt. 23, 8; cf. Paed., I, 17, 3; Eclog. proph., 20, 4. 5-6. Cf. Mt. 12,
12; Me. 3, 4; Le. 6, 9; JUSTINO MARTIR, Dial., 12, 3; TERTULIANO,
Adv. Iud., 4; ORfGENES, Com. in Matt., 45. 6. Cf. Mt. 13, 11; Rm.
16, 25; 1 Co. 2, 7; etc. 7. Cf. Strom., I, 13, 3. //. Mt. 19, 11; cf. Strom.,
V, 63, 6. 12-96,1. Mt. 10, 26; cf. Me. 4, 22; Le. 8, 17; 12, 2.
2. yap: add. EO'tlV úµmv Aland. 5. ?H: 11Potter. 5-6. Óta 'tO: coniee.
Stahlin; coniec. 'tÓ Wilamowitz-Moellendorff; coniec. µ11oú Sehwartz.
12. q>avepro9f¡cremt:yvW<J0,ícre'ta.t
Aland.
.1
Stromata I, 12,3-13,3 95
OOVICá1ro1CaAvq,0,í<Te'lm,UlCOUO'<l'tCO
1Ce1<:aAvµµévov lCCXl
1tcxp'
T\µ&v,O'tt 'tq>1CpU1t'tro<;
e1tcxÍOv'tt'to 1Cpu1t'tOV <pcxvepcoSftoeo-0m
Ola 'tOÚOE1tpoe0fo1t10'EV'tOÚAO"(Íou,lCCXl 'tq>1tcxpcx1CEK'CXAUµ-
µÉvco<;'ta 1tcxpcx0toóµevcxot'.<9'tE 1tcxpcx11.cxµ~á.ve1v &r¡~-
5 O'E'tcxt'tO 1CE1CCXAUµµÉvov ro<;T\ a11.f¡0etcx,lCCXl 'tO 'tOt<;1tOA.A.Ot<;
1CpU1t'tÓV, 'tOÚ'tO'tOt<;011.Íyot<; <pCXVEpov YEVT\O'E'tcxt · 4. 'E1tEl
Ola 'tÍ µfl 1t<lV'tE<;
tO'CXO'l
'tflV UA.T\0EtcxV; ~ta 'tÍ OE'. µfl TJYCX1tT\0,i
11O\JCcxtOOÚVTI, Et 1t<lV'tCOV T\ Ol1CCXlOO"ÚVT1; 'AA.A.ayap 'ta
µuO"'tT\PlCX µuO"'tllCOO<;
1tcxpcxOÍOO'tm, n
t'.vcx EV O''tÓµCX'tl ACX-
10 AOÚV'tO<; lCCXl µa.AAOVfü: OUlCEV<pcov-n,
; 11.CXA.Et'tcxt, a11.11.'
EV
'tq>VOEt0"0m.5. L1é8co1CeV 8e ó 0eoi; 't11 ElClCATIO"Í~ wvi; µev
á1rOO''l'ÓAovi;,wvi; 8e 1rpoq,f¡rai;, wvi; 8e e'ÚayyeAl<T'l'ái;, wvi;
8e 1roiµévai; ,cai 8i8aa,cáAovi;, 1rpoi; 'l'OV ,carapnaµov 'l'lOV
árícov, eii; eprov 8za,covíai;, eii; oi,co8oµi¡v wv aÓJµawi; wv
15 Xpimov.
l. Mt. 13, 12; 25, 29; Me. 4, 25; Le. 8, 18; 19, 26; cf. Strom., 1, 158,
2; IV, 34, 6; VII, 55, 7. 12-13. Cf. PLATÓN, Resp., VII, 527 E; Strom.,
VII, 110, 4. 18. Cf. DIOGENIANO, Paroem., VI, 46; Strom., V, 54, 2;
57, 1. 19. Ps.-PLATóN, Ep., 11, 314 B; cf. Strom., V, 65, 3.
122. Pr. 9, 9.
123. Le. 19, 26.
124. Sobre el término KEq>aA.aÍoov(resúmenes), d. A. MÉHAT, Étude sur
les Stromates, pp. 119-124; L. ROBERTS, Literary Form, p. 215, afirma que
se trata de .la premisa mayor de un argumento. También A. MÉHAT anota
q_ue el silencio es necesario para la «completa interpretación de los miste-
nos».
125. Un comentario a estas palabras puede verse en A. MÉHAT, Étude
sur les Stromates, p. 110, donde se aparta un tanto de la traducción tradi-
cional.
126. Parece una alusión indirecta a los gnósticos herejes, para quienes la
envidia y los celos constituían uno de los argumentos principales contra el
Dios de los judíos y el Dios creador.
127. Cf. E. L. DE LElITSCH - F. G. SCHNEIDEWING, Corpus Paraemio-
graphum Graecorum. Diogen., VI, 46. Se trata de una colección de prover-
bios atribuida al gramático griego Diogeniano, que fue impresa por vez pri-
mera por Scorr, en Amberes, el año 1612.
100 :Etpcóµata 1, 1
2. Cf. PLATÓN,Phdr., 275 D-E y 276 D; lo., Prot., 329 A. 3-4. Cf.
lo., Phdr., 276 D. 4-5. Cf. PLATÓN, Phdr., 275 D-E; 276 D. 8-9. Cf.
Strom., 1, 13, 3; 1, 20, 4; 1, 31, 3. 11-12. Cf. PLATÓN, Symp., 210 A;
Strom., 1, 166, 2; 11, 46, 1; 47, 4; 77, 4; IV, 40, 1; 136, 2.4; 152, 3; 155,
2-3; etc. 12-13. CLEMENTEDE ROMA, Ep. ad Cor., 7, 2. 13-14. Cf.
Strom., I, 60, 4; IV, 3, 2; VI, 168, 4.
..
Stromata I, 14,4-15,2 101
128. Ps.-PLATÓN, Epist., 11, 314 B, dice textualmente: «La medida preven-
tiva más acertada será la de no escribir, sino aprendérselo de memoria, pues
es imposible que los escritos no acaben por ir a parar al dominio público».
129. Una vez más el Alejandrino usa del lenguaje metafórico. Quien se en-
frenta a la lectura de cualquier escrito -dice Clemente- no posee otra ayuda
que su propia inteligencia para comprender lo que lee; o sea, nadie podrá en-
tender otra cosa distinta de lo que literalmente puede leerse en dicho libro.
Ya antes Platón había comparado la escritura con la pintura, producciones
que se presentan como seres vivos, pero guardan el más solemne silencio a
quien les interroga algo.
130. El término ai'.pmt<; puede significar tanto la herejía religiosa como la
escuela filosófica; cf. P. NAUTIN, La fin des Stromates, pp. 268-3_02;G. MAY,
Platon und die Auseinandersetzung, pp. 123-125; A. MÉHAT, Etude sur les
Stromates, p. 149. Este último autor señala los posibles interrogantes de este
pasaje clementino, sobre si se trata de un plan programático o no.
131. Relativo a las ceremonias litúrgicas de los sacrificios. Entre los genti-
les significaba el último grado de iniciación en la ceremonia de los sacrificios
eleusianos. Se trata de un lenguaje mistérico muy frecuente en el platonismo.
Sin duda, Clemente alude al conocimiento directo o visión suprema de la
«gnosis»; otros ejemplos pueden verse en Strom., I, 29, 4; 176, 2; IV, 3, 1-2;
etc. También merecen atención en este punto los estudios de J. MUNCK, Un-
tersuchungen, p. 95; J. GRZYWACZEWSKI, Pojecie Kontemplacji, pp. 210-222; W.
WAGNER, The literary Problem, p. 257; E. F. ÜSBORN, The Philosophy, p.
172-174; S. R. C. LILLA, Clement, pp. 163-169, con muchos textos clemen-
tinos.
132. CLEMENTEDE ROMA, Ep. ad Cor., 7, 2. EL Alejandrino también con-
sidera como libros inspirados los pertenecientes a la edad sub-apostólica, cf.
J. RUWET, Canon, pp. 395-396. La «tradición gnóstica» de la que habla es
esencialmente la apocalíptica judeo-cristiana: J. DANIÉLOU, Message, p. 409;
ID., La tradition, pp. 8-9.
102 l:tpÓlµm:a 1, 1
2-3. Cf. Strom., 1, 57, 4; 179, 4; VI, 90, 4; 103, 1; VII, 59, 7; 89, 1;
91, 7. 4-5. Cf. Gn. 3, 18; Is. 5, 1-7. 6. Cf. PLATÓN, Grg., 497 C.
7-8. Cf. Strom., I, 5,1; 6, 1; 9, 2; 11, 1; 14, 1-3; 16, 1; 19, 1; 21, 2; 56,
3; 117, 2; 182, 3; III, 40, 1; 110, 3; IV, 1, 3; 3, 1; etc. 9-10. Cf. 1 Co.
9, 20s. 12-14. Col. 1, 28. 15-16. Cf. Strom., I, 5,1; 6, 1; 9, 2; 11, 1; 14,
1-3; 15, 3; 19, l; 21, 2; 56, 3; 117, 2; 182, 3; III, 40, l; 110, 3; IV, 1,
3; 3, 1; etc.
7-8. Cf. Strom., IV, 3, 1; VII, 103, 7. 11-12. Cf. Mt. 13, 46; Paed.,
11, 118, 5. 12-13. Cf. ATENEO, Deip., VII, 282 B y 328 A; PLUTARCO,
Moralia, 981 D-E. 13-14. Cf. PLATÓN, Resp., 11, 369 E. 14-15. Protr.,
8, 4; Eclog. Proph., 16, 1; Exc. ex Theod., 19, 1; 23, 2; 24, 1-2. 17. Cf.
Eclog. Proph., 28. 18-19. Cf. EsoPo, Fab., 377. 19-106,1. Cf. Ibídem;
Jn. 10, 11.14; Paed., 1, 53, 2; 84, 3; Hymn., vv. 1,4, 30.
10. Cf. EPíCTETO, Gnom., III, 14, 7. 12-13. Cf. PLATÓN, Phdr., 243
D; FILÓN, De post. Cain., 36, 125-126; Mt. 13, 8; Me. 4, 8; Le. 8, 8.
19-1,108. Cf. Strom., 1, 7, 3; 56, 3; VI, 2, 1; VII, 112, 4.
.
Stromata I, 17,1-18,1 107
146. Parece una remota referencia a la parábola evangélica del Buen Pas-
tor: Jn. 10, 11.14, y a una de las Fábulas de Esopo.
147. Es este un concepto de la filosofía estoica, cf. EPICTETO,Gnom., 111,14, 7.
148. Para el concepto de virtud en el Alejandrino, cf. E. ÜSBORN,La Bible
inspiratrice, pp. 133-135.
149. Seguimos la traducción propuesta por P. NAlITIN, Notes, p. 620-621.
Otros traductores modernos prefieren el pronombre personal como referido
a los lectores de Clemente.
150. Esta expresión se refiere a la predicación evangélica; el adjetivo «espiri-
tual,. no se aplica nunca a la filosofía: L. F. LADARIA,El Espíritu, p. 40, nota 68.
151. Metodología frecuente en el Alejandrino es intercalar citas profanas con
pasajes de la sagrada Escritura. La metáfora de la semilla es inaplicable a la
razón natural del hombre; sólo es aplicable a la palabra revelada, que fecunda
la humana razón en orden a Dios: A. ÜRBE, Teología de San Ireneo, I, p. 481.
152. Para Clemente, el atender a la filosofía griega y la interpretación de
la Escritura Sagrada son una y la misma cosa en la práctica: S. R. C. LILLA,
Clement, p. 57; TH. FINAN, Hellenism, p. 92-95. También la palabra, el len-
guaje filosófico, encierra un sentido teológico, cristiano, gnóstico: A. MÉHAT,
Etude sur les Stromates, p. 128.
108 l:'tpÓ>µma 1, 1
709PG
Kecpálatov II SSSC
2. Cf. Strom., I, 5,1; 6, 1; 9, 2; 11, 1; 14, 1-3; 15, 3; 16, 1; 21, 2; 56,
3; 117, 2; 182, 3; III, 40, 1; 110, 3; IV, 1, 3; 3, 1; etc. 3-5. Cf. ARIS-
TÓTELES, Fragm., 51; Strom., VI, 162, 5. 8-9. Cf. PLUTARCO, Moralia,
1086 D. 16. Cf. Strom., VI, 89, 1-2.
.
Schwartz.
Stromata I, 19,1-4 111
Capítulo 11
12-13. Cf. Strom., I, 28, 2; 37, 1; VI, 83, 1; 148, l. 14-15. Cf. Strom.,
11, 9, 2. 16-17. Cf. Cf. PLATÓN, Leg., X, 893 B; CRISIPO,Fragm. log.,
93-95; Strom., I, 13, 3; 11,1, 2; 9, 4. 19-22. Cf. PLATÓN, Tht., 197 D;
Strom., I, 35, 4; 11, 3, 5; V, 7, 3; 23, 2; VI, 90, 4; 98, 3; VII, 91, 5.
22-23. Cf. Strom., I, 5,1; 6, 1; 9, 2; 11, 1; 14, 1-3; 15, 3; 16, 1; 19, 1;
56, 3; 117, 2; 182, 3; III, 40, 1; 110, 3; IV, 1, 3; 3, 1; etc.
·'
1. toútoic;, oí:: coniec. Stiihlin; toic; Potter; coniec. itpoc; itávta Wila-
mowitz-Moellendorff. 3-4. aútoúc; ... exoµÉvouc;: a'i>toic;... toic; exoµÉvotc;
Potter. 4. 'EPpaiot: 'Iou6aiot Aland.
1
r
'
Stromata I, 21,2-3 115
4. 7t<Xl0l!f:
7t<XlOEÍgPotter. 8. ep10av'tÉEi;K<XliµaV'tEAlK'tÉEc;:
EplO<XV'tÉOOV
K<XtiµaV'tEAlK'tÉoov Diels-Kranz. 10. yap yAii:xJcra:fü: yAii:xJcr'fo'tl. Allen.
13. 1t<XV't0Íoov:1t<XV'toÍ01,
Allen. 15. Ó1t1toiov:Ó1toiov Potter. 17. 'tEp0peíg:
'tEp0píg Potter. 20. avaq>aÍvovm1: avaq>aÍvov Potter.
Stromata I, 22,1-4 117
Capítulo 111
1-2. JoFONTE,Fragm., 1. 5-6. 1 Co. 1, 19; cf. Is. 29, 14; Strom., I,
88, 1; 89, 2.
Stromata I, 24,3-4 121
En efecto, entró
una muchedumbre de innumerables sofistas bien pre-
parados 12.
4. La Divina Escritura dice bellamente de ellos y de los
descarriados que se ocupan también de los discursos inútiles:
Perderé la sabiduría de los sabios, y anularé la inteligencia de
los prudentes 13•
l
122 l:tproµata 1, 4
Kecpála1ov IV 62 se
716PG
Capítulo IV
1-2. Ex. 31, 6. 4-6. Ex. 28, 3; cf. Strom., I, 87, 2; VI, 154, 1; 161, 1.
21. Ef. 3, 10. 22. Hb. 1, 1; cf. Protr., 8, 3; Paed., III, 43, 2; Strom., I,
29, 4.5; 38, 6; IV, 45, 1; V, 35, 1; VI, 58, 2; 81, 6; 106, 4; VII, 7, 6;
95, 3.
6. Ex. 31, 6.
7. Ex. 28, 3. Sobre esta cita, cf. S. R. C. LILLA, Clement, p. 16, nota 2.
El «espíritu de conocimiento» es sinónimo de sensación, órgano y operación
de un sentido: P. CAMELOT,Les Idées, p. 43, nota 15.
8. Este «doble espíritu de conocimiento» consiste en la «peculiar sensibi-
lidad» de los que cultivan algún arte, y del «sentido profético», del que ha-
blará en el parágrafo siguiente, y que sirve para progresar en la contempla-
ción religiosa de Dios. Ambos los recibe el hombre gratuitamente de Dios;
el primero, como característica de su propia naturaleza; el segundo, como re-
galo divino posterior; cf. J. DANIÉLOU,Message, p. 72. L. F. LADARIA,El Es-
píritu, p. 37, nota 60, destaca la diferencia entre el tener y el recibir, que marca
la distinción entre lo que deriva de la naturaleza y lo que viene directamen-
te de la sabiduría divina.
9. Lit.: «el grabador de imágenes en las piedras preciosas».
10. Sobre el origen aristotélico de estas frases, cf. J. DANIÉLOU,Message, p.
127.
11. Ef. 3, 10. No está claro, en el pensamiento del Alejandrino, si la sabi-
duría y la fe son dos virtudes distintas y cuál de las dos goza de primacía
sobre la otra. En este pasaje parece que Clemente confunde la fe con una de
las fuerzas del alma para adquirir la verdad cristiana: R. MORTLEY,Connais-
sance, p. 112-113.
12. Hb. 1, 1.
126
2-3. Si. 1, 1; Paed., I, 97, 3. 3-7. Pr. 2, 3-5. 7. Cf. Strom., I, 88, 1;
III, 78, 2; 87, 3; V, 26, 1; VII, 92, 7. 12-13. Pr. 2, 6.7. 14. Cf. Rm. 3,
24 y 28; 5, 1; 1 Co. 6, 11; Strom., I, 99, 3; 111, 65, 1.
3-7. 'Eav ... E'ÍlpTJUEt¡;: 'Eav -yap 't'llVuoq,íav btt1eaAkun lCill tjt <JUVÉO"Et
&¡'le;«p<OVT¡V UOI>,'t'llV fü: a'í<J6t}mv STl'tTlUUi;
µE"yWl,TItj¡ (IIOOVfl,1mi Ea.V
ll\l't'llVmi;ap-y{¡ptoV1Cillmi;0r¡uaupou¡; ~EpEUVTJUUi;
S11'tTlU11¡; il\ltr¡V, 'tÓ'tE
UUVT¡O"Et¡; q>Óf3ovKUpÍOu1CillE1tÍ-yvro<nv 0eou EÚpT¡UEt¡; Rahlfs. 12-13. ó
-yap 0eoi;... f3of¡0emv: O'tl lC'Úptoi;oí&oow uoq,íav, 1eai (J.1t() 1tpouÓ>1tOU
il'll'tO\l yvoxn¡; 1CillO"l)VEUt¡;
· 1Cill0r¡uaupÍl;Et 'tOt¡; 1Cilt0p80UUlUCO'tflpÍav
Rahlfs.
Stromata I, 27,1-3 127
KecpáA.atov V 6sse
28.1. ';'Hv µev Oi>V1tpo TIJ~'tOU lCUpÍou mxpoucría.~
d~ Ot1Ca.to<JÚVT1V
"EAATlCflVava.yx:a.ía. qnAOcrocpía.,
vuvl <>E'.
XPTlcr͵Tl1tpo~ 0eocrÉf3emv yíve'tm, 1tpo1tmOEÍa. n~ oi>cra.
5 'tOt~ 'tllV 1tícrnv Ot' <l7tOOEÍ~E~1Ca.p1touµÉVOl~, O'tl Ó 1wvq
crov <pll<Jtvov µi, 1rpomcÓl/f'f1,E7tt 'tllV 1tpóvomv 'ta Ka.Aa
ava.cpÉpOV'tO~,eáv 'tE 'EAATlVllC(lf¡ eáv 'tE 11µÉ'tEpa..
2. Il<ÍV't(J)V
µev yap 0.l'tto~ 'tOOV lCO.AOOVó 0eó~. <lAA<l'tOOV µev
K<X.'ta1tpOT1YOÚµevov CÍ>~'tTJ~'tE füa.0iíKT1~'tTJ~1ta.Amii~ Ka.t
oe
10 'tTJ~vfo~, 'tOOV Km' e1ta.1CoAOÚ~µa. CÍ>~'tTJ~cptAOcrocpía.~.
18GCS
3. Táx,a. OE lCO.t1tpOT1YOUµÉvro~ 'tOt~ "EAATlCflV eoó~ 'tÓ'tE
7tptv ~ 'tOVX:ÚptovKa.AÉcrmlCO.t'tOU~"EAAT1VO.~. E1tmoa.yÓ)yEl
yap lCO.tO.U'tll't() 'EAAT1Vl1COVCÍ>~ó vóµo~ 'tOU~'Ef3pa.íou~ d~
Xptcr'tÓV.Ilpo1ta.pa.cr1CEU(l~El 'tOÍVUVTl <plAOcrocpía. 1tpoooo- 720PG
4. Cf. Strom., I, 18, 3. 5-6. Pr. 3, 23. 8. Cf. CRISIPO, Fragm. phys.,
1116; Paed., I, 63, 1; Strom., VI, 156, 3. 12-13. Cf. Strom., VI, 42, 1-
3; 44, 1; 64, 4; 67, 1; 159, 9 13-14. Cf. Ga. 3, 24; Strom., II, 30, 3; 35,
2; 91, 1; 125, 3; VII, 11, 2; 86, 3; Quis div. salv., 9, 2.
Capítulo V
1-3. Pr. 4, 8. 3. Pr. 4, 9. 4-5. Cf. PLATÓN, Resp., VII, 574 E; ALBI-
NO, Didasc., 7, 5; Strom., 1, 35, 6; 43, 4; 100, 1; VI, 81, 4; 156, 2.
6. Cf. Jn. 14, 6; Mt. 7, 13.14; Paed., III, 87, 2; Strom., I, 38, 6; 11, 4,
2; V, 8, 3; VII, 94, 5; 103, 6; Quis div. salv., 1, 3; etc. 8. Cf. HEsfo-
DO, Op. et dies, 737; Protr., 77, 3; Strom., IV, 61, 2. 8-9. Pr. 4, 10.
9-10. Pr. 4, 11. 10-11. Pr. 4, 23. 13-14. Cf. Jr. 6, 16; JUSTINO MARTIR,
Dial., 123, 4; TEóFILO DE ANTIOQUfA, Ad Auto!., III, 12; Paed., I, 93,
1; Strom., V, 8, 3. 14-15. Pr. 4, 18. 16. Cf. Lv. 11, 45; Mt. 9, 9; 10,
38; 12, 15; IGNACIO DE ANTIOQUÍA, Ep. ad Rom., 4, 2; 5, 3; 6, 1-3;
Paed., I, 27, 1; Strom., 11, 39, 5; 100, 4; 104, 3; V, 94, 6; VII, 101, 5;
Quis div. salv., 21, 7. 16-18. Mt. 23, 37; Le. 13, 34; Protr., 91, 3 (HO-
MERO, JI., 11, 315); Paed., 1, 14, 4; 76, 1. 18. FILÓN, De som., 11, 38,
254; cf. Paed., 1, 14, 4; 76, 1; 79, 2.
15. 0avátou: 0ávatOV Potter. //. "AtOT]V: tov iioev Rahlfs. 16. otiv:
om. Rahlfs. //. a1to tik a1t' ai>t'Ílc;Rahlfs. 17. µ~ emo-tflc;0úpmc;: µ11
eyyícrnc;1tpoc;0úpmc; Rahlfs. 18. µetaµEATIO-El.
.. yf¡pox;:µetaµelr10ftcrn E1t'
..
eo-xátcovRahlfs.
Stro~ata I, 29,4-9 133
significa visión de paz 17• Así pues, se hace visible de forma pro-
fética que, quienes son iniciados de modo pacífico, han sido edu-
cados de muchas maneras para una llamada. 5. Así, pues, ¿qué?
Verdaderamente quiso, mas no pudo. ¿Cuántas veces y de qué
manera? Dos, mediante los profetas y mediante la venida 18• Por
ello la expresión cuántas veces indica que la sabiduría es multi-
forme 19, porque salva totalmente a algunos, conforme a la cua-
lidad y cantidad de cada uno, en el tiempo y en la eternidad 20 ,
porque el espíritu del Señor ha llenado el universo 21 • 6. Y si al-
guien forzare la frase No tomes a la mujer frívola, pues los la-
bios de la mujer mala destilan miel 22 , aplicándola a la educación
griega 23, que escuche lo que sigue: Ella acaricia oportunamente
la garganta 24, se dice; pero la filosofía no halaga. 7. ¿A quién,
pues, se alude como la que ha vivido frívolamente? La Escritu-
ra lo dice con claridad: Después de la muerte, los pies de la in-
sensatez hacen descender al Hades a quienes la utilizan, y sus
pasos no son seguros. Por consiguiente, camina lejos del placer
irracional, y no te acerques a la puerta de su casa, para no arro-
jar tu vida a los extraños 25• 8. Y añade también: Luego te arre-
pentirás en la vejez, cuando se consuman las carnes de tu cuer-
po 26. Ese es el fin del placer desordenado. Y así acaba. 9. Luego
[la Escritura] dice: No vayas frecuentemente tras los pasos de la
extraña 27; en efecto, anima a utilizar la cultura mundana 28 , pero
17. FILÓN, De som., II, 38, 254. La etimología parece derivar de algunos
pasajes del profeta Ez. (8, 3; 13, 16; 40, 2): A. VAN DEN HoEK, Clement of
Alexandria, p. 28. De este significado se deduce un estado o condición espi-
ritual, no una ciudad material.
18. Ilapoucria, lit. «presencia» (cf. Protr., 7, 1), tiene también el significa-
do de «venida», como en Paed., I, 20, 2. Clemente se refiere a la Encarna-
ción del Logos con diversos términos; aquí utiliza el de «presencia o venida»,
cf. A. DANIEL!, La cristología, pp. 244-245.
19. La expresión «1toAÚtpo1tov»,con reminiscencia bíblica (Hb. 1, 1), ex-
presa la infinita capacidad divina en la economía salvífica del universo ente-
ro: CH. ÜEYEN, Eine frühchristliche, p. 11.
20. El Espíritu del Señor llena el universo entero, por eso salva en el tiem-
po y en la eternidad: A. BRONTESI,La soteria, p. 277.
21. Sb. 1, 7.
22. Pr. 5, 3.
23. También: «erudición griega», cf. F. DRACZKOWSKI, Qua paideia, p. 42.
24. Pr. 5, 3.
25. Pr. 5, 5.8-9.
26. Pr. 5, 11.
27. Pr. 5, 20.
28. Como sinónimo de «doctrina secular»:F. DRACZKOWSKI, Qua paideia,p. 42.
134 l:'tpc.oµm:a I, 5
1-3. Cf. Strom., I, 30, 4; VII, 6, 6. 3-5. ARISTÓN, Fragm,, 350; cf.
GORGIAS, Fragm., 82 B 29. 5-7. Cf. ESTOBEO, Anth., 4, 110; FILÓN,
De congr. erud., 14, 77. 8. Cf. DIONISIO DE HALICARNASO, De comp.
verb., 25; ESTRABÓN, Chrest., I, 13; FILÓN, De congr. erud., 69; ID.,
De cher., 98; Strom., 1, 29, 6; 93, 4-5; 99, 1; 153, 2; 11, 2, 3; 111,5, 3;
VI, 83, 1; 89, 1; 91, 5; 94, 5; 117, 1; VII, 19, 4. 11-12. Cf. PLUTARCO,
Moralia, 874 E; CRISIPO, Fragm. log., 35s.; FILÓN, Quaest. in Gen.,
III, 43, 213; CICERÓN, De off, 1, 43, 153; ID., Tusc. disp., IV, 57 y V,
7; SÉNECA, Ep., 89, 5; JusTINO MÁRTIR, Dial., 3, 5; Paed., 11, 25, 3;
Strom., I, 35, 3; IV, 40, 3; 163, 4; VI, 54, 1; 135, 3; 160, 2; VII, 60, 2;
70, 5; SEXTO EMPÍRICO, Adv. Math., IX, 13.125; etc. 16-17. Cf. FILÓN,
De congr. erud., 14, 77-79; Strom., 11, 106, 2. 19. Cf. Gn. 11, 30.
Stromata I, 29,9-30,3 135
l
136 LtpÓ>µa-ta I, 5
1. Cf. Gn. 16, 1-2. 2-3. Cf. Gn. 15, 6; Rm. 4, 3; Ga. 3, 6; St. 2, 23;
Ps.-BERNABÉ, Ep., 13, 7; JuSTINO MÁRTIR, Dial., 23, 4; 92, 3; 119, 6;
TERTULIANO, De bapt., 13, 1; lo., Adv. ]ud., 2, 7; IRENEO, Epid.,
24.35.93.95; Strom., 1, 31, 2; II, 28, 4; 124, 3; VI, 103, 1; etc. 5-6. Cf.
EPICTETO, Ench., I, 4; Strom., VI, 107, 3; VII, 10, 1; 45, 3; 47, 7; 68,
4; Eclog. Proph., 18, 1; 19, 1; 57, 2; Exc. ex Theod., 4, 1; 10, 4; 11, 1;
etc. 6-7. Cf. Strom., II, 47, 1; 88, 2; VII, 40, 2. 11. FILÓN, De spec.
leg., III, 87, 244; lo., De sacr., 43. 11-12. Pr. 5, 20. 12. FILÓN, De spec.
leg., III, 87, 244; lo., De cher., 3, 5, 7, 41; lo., Quis rer. div., 258; ID.,
De congr. erud., 6; lo., De mut. nom., 77; ID., De Abr., 99. 15-17. Cf.
Gn. 15, 6; Rm. 4, 3; Ga. 3, 6; St. 2, 23; Ps.-BERNABÉ, Ep., 13, 7; Jus-
TINO MÁRTIR, Dial., 23, 4; 92, 3; U9, 6; TERTULIANO, De bapt., 13,
1; ID., Adv. ]ud., 2, 7; IRENEO, Epid., 24.35.93.95; Strom., I, 31, 2; 11,
28, 4; 124, 3; VI, 103, 1; etc. 17. FILÓN, De plant., 40, 169.
1. Cf. Strom., I, 20, 4; 11, 20, 2. 1-2. Cf. Gn. 24, 67. 2. Cf. Paed.,
I, 21, 3; FILÓN, De plant., 40, 169. 5-6. Cf. Gn. 32, 30; FILÓN, De
Abr., 12, 57; ID., De ebr., 82; ID., De congr. erud., 51; JUSTINO MAR-
TIR, Dial., 125, 3; Paed., I, 57, 2; 77, 2; Strom., 11, 20, 2; IV, 169, 1;
Exc. ex Theod., 18, 5; 56, 5. 8-9. Cf. PROTÁGORAS, Fragm., 80 B 3.10;
Strom., I, 10, 1-3; 34, 1; 35, 2; ·38, 4; 11, 47, 2; 75, 2; IV, 4-5; 124, 1;
132, 1; V, 5, 2; 11, 1; VI, 95, 5; 96, 3; 121, 3; VII, 19, 7; 46, 3-9; 56,
2; 62, 7; 98, 5. 9-11. Cf. Gn. 38, 14; FILÓN, De congr. erud., 23, 124s.
12. Cf. Gn. 29, 35; FILÓN, De plant., 33, 134 e ID., De spec. leg., I,
26, 80; Strom., VII, 105, 3.
47. FILÓN, De plant., 40, 169. Sobre otros lugares paralelos en Filón, cf. A.
VAN DENHOEK, Clement of Alexandria, p. 37, nota 68. Para la tipología de Isaac,
cf. J. DANIÉLOU,Sacramentum futuri, pp. 97-128; ID., Message, pp. 219-221.
48. El término 1:Ú1to1,puede traducirse igualmente por «prefiguración».
Como es sabido, la exégesis catequética de los primeros cristianos aludía a
personajes y expresiones veterotestamentarias en función de las que aparecen
en el Nuevo Testamento, dando origen a la llamada exégesis tipológica y ale-
górica, aunque no coinciden exactamente. Al respecto, cf. H. DE LUBAC, Ty-
pologie et Allegorisme, pp. 180-236.
49. No deja de ser un tanto extraña la etimología que aquí expone Cle-
mente. En arameo, Rebeca significa cama o lecho (cf. Gn. 22, 33; 24, 15), y
en Strom., IV, 161, 2 es sinónimo de «gloria de Dios». G. PINI, Stromati, p.
96, n. 23, aventura la hipótesis de que Clemente tuviera en cuenta el texto de
Rm. 9, 10-11, donde el nombre de Rebeca parece derivar de µÉvro. Para la
exégesis tipológica de estas citas, cf. J. DANIÉLOU,Histoire, 11, pp. 219-220;
U. TREU, Etymologie, p. 197.
50. De otra manera: «el que es capaz de distinguir» o «el que ve a Dios»,
como en Paed., I, 57, 2: «Y fue entonces cuando Qacob) recibió el nombre
de Israel, porque vio al Señor Dios». La explicación hecha por el Alejandri-
no deriva de FILÓN, De Abr., 12, 57, teniendo como fundamento a Gn. 32,
30; cf. U. TREU, Etymologie, p. 197; C. NARDI, Estratti Prophetici, p. 125.
51. Se sobreentienden los nombres de los tres patriarcas: Abraham, Isaac
y Jacob.
52. Esta expresión significa principalmente impulso dinámico que necesita
llegar a la maduración y perfección, al igual que una imagen impresa encie-
rra una tendencia, a nivel soteriológico, hacia la persona representada.
53. Como sinónimo de las realidades naturales, visibles e invisibles, según la
versión filoniana de la triple división objetiva de la sabiduría: física, lógica y ética.
54. Constituyen los tres elementos subjetivos del saber humano en la an-
tigüedad, y son frecuentes para expresar el voluntarismo en Clemente. La «na-
turaleza» posibilita o predispone, el «aprendizaje» investiga y asimila, y la
«práctica» desarrolla y perfecciona cualquier ciencia y virtud. Las dos últimas
expresiones, µálhtcr11,y Ücr1CT1cr11,,indican el esfuerzo del hombre en el cami-
no para alcanzar la verdadera gnosis.
55. Para la etimología, cf. U. TREU, Etymologie, p. 197.
140 Ltproµa:m I, 5
0.(J1CE7t'tOV
lC<Xl.
<lOlEpEÚVT\'tOV lC<X't<XA.utCOV
E1tE<JlCÉ'lf<X'tO
lC(ll.
npo; avrr,v é~frÁivev, crcpsrov't'flV1tp0~'tOV0EOVóµoA.oyíav.
32.1. ~ta 'tOU'tOlC<Xl. ó 'A~paá.µ, 1t<XP<XSllAOÚ(JT\~ 'tll~
:Eá.ppa~ 't'flV "Ayap 1tapEufo1etµoucrav aimív, ro~a.v 'tO
5 XPlÍcrtµov EKAE~á.µEvo~µóvov 'tll~ 1eocrµt1C'Íl~ qnA.ocroq>Ía~,
i&v i¡ naz8ímcTJév mí'; xepaí <JOV, XPW avrfi av O"Ol m;
ápemov n
(j)T)<JÍ.
~T\A.O)VO'tl á.crná.;oµm µkv 't'flV1eocrµtlC'flV
nm3EÍav 1ea1.ro~ vEro'tÉpav 1ea1.ro~ <JllV0Epanmví3a, 'tllV 3k
'tllV <J'flVro~
E1tt<J't1͵T1v 'tEAEÍav 3fonotvav 'ttµfu 1ea1.crÉ~ro.
10 2. Kai bcá-iccoaevavrr,v Eáppa i'.crov'tq> foroq>pÓvtcrE 1ea1.ns PG
evou0É'tT)<JEV. Ei> youv EtpT)'tat naz&ía; 0eov, víé, µi¡ 69 se
ó).zywpez, µTJ8e fr).vov vn' avwv éAerxóµevo; · Bv yap
áyan11 rupw; naz&vez, µaanyo: 8e návra víov Bv
napa8éxeraz. 3. Km' a.AA.ou~µÉv'tot YE'tÓ1tou~E~E'ta~ÓµE-
15 vm aí npoEtpT)µÉvm ypaq>a'\. a.AA.a µucr'tlÍpta µT)vúoucrm
1t<XpÍ<J't<XV'tat.
2. Gn. 38, 16. 6-7. Gn. 16, 6. 8-9. Cf. FILÓN, De congr. erud., 27,
154. 10. Gn. 16, 6. 10-11. Cf. FILÓN, De congr. erud., 28, 158.
11-14. Pr. 3, 11-12; Hb. 12, 5-6. Cf. FILÓN, De congr. erud., 31, 177;
Paed., I, 78, 4; Strom., I, 172-173; II, 4, 4. 17-18. Cf. Paed., II, 103,
4; III, 37, 1; Strom., I, 4, 3; VI, 118, 1; 126, 1; VII, 58, 6; Eclog. Proph.,
29, 3. 20. Jn. 14, 6; cf. Strom., II, 12, 1; III, 52, 7; V, 16, 1; VI, 77, 1;
Exc. ex Theod., 61, l. 21-22. Cf. Strom., II, 45, 5; V, 3, 1; VII, 45, l.
dejaba nada sin descubrir y sin investigar, y se desvió hacia ella 56,
manteniendo la conformidad para con Dios.
32.1. Por eso, también el mismo Abraham, estando celosa
Sara porque Agar la superaba en honor, al elegir únicamente lo
útil de la filosofía mundana, le dijo: Mira, en tus manos está la
esclava, haz con ella lo que te plazca 57 • Como dando a enten-
der: me junto a la cultura mundana por ser más joven y escla-
va tuya, pero también amo y venero la ciencia que posees como
perfecta señora de la casa. 2. También Sara la maltrató 58 , que
equivale a: reprendió y corrigió. Por cierto, rectamente se dice:
Hijo, no desprecies la enseñanza de Dios ni estés enojado cuan-
do te corrija. Porque el Señor corrige al que ama, y aflige al
que de verdad es hijo 59 • 3. Sin duda, estos mismos pasajes de
la Escritura, examinados bajo otros aspectos, recuerdan la exis-
tencia de otros misterios 60 •
4. Manifestamos, pues, abiertamente desde ahora que la fi-
losofía consiste en la búsqueda de la verdad y de la naturaleza
de los seres (esa verdad de la que dijo el Señor mismo: Yo soy
la verdad 61 ); y además, la educación preparatoria 62 del descan-
so en Cristo ejercita el espíritu y despierta la inteligencia, ge-
nerando la afición investigadora mediante la verdadera filosofía.
Es la que han descubierto y tienen los iniciados, o mejor, la
han recibido de la Verdad misma.
56. Gn. 38, 16. Tamar es la nuera de Judá, como se describe en el libro
del Génesis.
57. Gn. 16, 6.
58. !bid. Para la historia de Tamar y Judá en Filón, cf. A. VAN DEN HOEK,
Clement of Alexandria, pp. 40-41.
59. Pr. 3, 11-12; Hb. 12, 5-6.
60. El Alejandrino hace referencia al principio exegético judío de tener en
cuenta la multiplicidad de sentidos de un mismo texto bíblico: J. P ALUCKI,
Principi fondamentali, pp. 114-115.
61. Jn. 14, 6. En el medio-platonismo la ;fi'tTJcrn;(búsqueda) designaba el
conocimiento científico en oposición al conocimiento vulgar: C. ANDRESEN,
Lagos und Nomos, p. 134. Se trata de uno de los principios hermenéuticos
del Alejandrino; cf. J. MOINGT, La Gnose, p. 541; E. MOLLAND, The origin,
p. 118. Sobre el aprecio de las realidades terrenas en Clemente, cf. M. Rmz
JURADO, Le monde, pp. 16-20.
62. Esta «educación preparatoria» se refiere a todo el ciclo e.ducativo clá-
sico, como se dirá más adelante (cf. Strom., I, 93, 4): P. CAMELOT,Les Idées,
p. 47. Sobre el «descanso» del gnóstico, cf. A. J. FESTUGIERE,A., La Révé-
lation, IV, 183, 201, 107-108.
142 l:tpcÍ>µa-m. I, 6
Kecpá.A.atovVI 7ose
Capítulo VI
Oc; 1toAAT)v1eal
<JO<p<ÍJ'Cepo<; navtoOanTlv Ev tép <lµfttcp
1ta.pmí0um 1tpo~ 'tf\V wu xe1µfuvo~ <X7tEtA.r¡v 'tf\V 'tpoq>fiv,
6. ij nopev0r¡n npoi; ri,v µé}.,u:mav 1cai µá0e cói; epyá'rii;
ecní· l((ll, ClU'tT\yap 7t<lV't(l 'tOV A.Etµfuva. E7tlVEµoµÉVTlEV
5 KT1pÍOvyevvq..
8. Pr. 6, 6.
9. Pr. 6, 8. Para esta metáfora, cf. S. R. C. LILLA, Clement, p. 52, nota 2.
10. El término lCT]pÍOv (panal de miel) es uno de los títulos con el que Cle-
mente menciona el conjunto de verdades que conviene elegir. Parece una re-
miniscencia de lo dicho en Strom., I, 11, 2. Cf. W. TELFER, Bees, p. 171.
11. Clemente une dos perícopas evangélicas: Mt. 6, 6 y Jn. 4, 24. Sobre la
cita de Juan, cf. M. MEES, Das Gespri:icht,pp. 380-383.
12. La utilización del término oh:ovoµÍa (administración, distribución) ma-
nifiesta no sólo el influjo de la literatura profana en Clemente, sino que re-
vela igualmente una fuente neotestamentaria y patrística, que relaciona el tér-
mino con la obra salvífica de Dios: M. BERCIANO, Tiempo humano, p. 179;
F. BURI, Clemens, pp. 42-43.
13. Aquí, como en otros lugares, el «alma» equivale a un pronombre per-
sonal: L. F. LADARIA,El Espíritu, 116 y 152. Este autor interpreta la expre-
sión «adorando en espíritu» en sentido teológico, es decir, el Espíritu divino
que mueve al hombre hacia la verdadera oración.
14. Para el concepto de «naturaleza», cf. J. FERGUSON, The Achievement,
pp. 72-73. Clemente rechaza el determinismo naturalista de los herejes Basí-
lides y Valentín, cf. J.-P. BROUDÉHOUX,Mariage, p. 118. Los términos «na-
turaleza» y «educación» son sinónimos de capacidad humana y perfectibili-
dad del hombre; se trata de un tema estoico: J.-P. BROUDÉHOUX,Mariage, p.
144. Sobre la necesidad del aprendizaje: E. DE FAYE, Clément, p. 281; W.
VóLKER, Der wahre Gnostiker, pp. 280-282 y 288-289; J. DANIÉLOU, Messa-
ge, p. 289; L. GALLINARI,La problematica, p. 115. E. F. ÜSBORN, The Phi-
losophy, p. 98, señala una reminiscencia estoica.
146
iívucrcxv,JCCXt
cxi>-en evcxv-cícx
oí em Tll<>EÍro~
q>Úv-ce~
a.µeAEÍ<;t
yeyÓVCXO'l JCCXJCOÍ.
<l>ÚO'El
o' cxi>lCOtVffiVtlCOU~
lCCXt
<>tJCCXÍOU~
ó
0eo~ 11µa~ EOT1µt0ÚpyrJO'EV.
35.1. "00ev oufü: -co OÍJCcxtovEJCµóv11~cpcxívecr0m
5 TII~0foero~ Pll'tÉoV,EJCfü: TII~EV'tOA'Íl~
a.vcxsro1tupeícr0m't()
'tll~ OT1µ10upyícx~
a.ycx0ovvo11-cfov,µcxGficret1tmoeu0EÍO'll~-c11~
2. 'AAA<l1Ccx0ci1tep
'lfUXll~e0éAEtVcxÍpEt0'0cxt't() lCClAAtO''tOV.
JCCXt a.vrn ypcxµµci-crovmcr-covdvm ouvmóv <pcxµev,oü-cro~
cruvtévm 't(l EV-en 1tÍO"'tEl
AEyÓµevcx oux oióv 'tE µTJµcx0óv-ccx
10 óµoAOyouµev. Taµev ynp Ei>AEyÓµevcx 1tpocríecr0m,'t<l OE
a.AAÓ-cptcx µTJ1tpocríecr0moux á.1tAio~ii 1tícr-c1~,
a.AA' 111tEpt
't'flVµÓ:~O'lV7tÍO"'tt~eµ1tOtEl.3. Ei o' 11liyvotex IX7tcxt0EUO'ÍCX
'tE a.µcxlCCXtaµcx0ícx.TTJVE1tlO''tTJµ11v
't©V 0eírov lCCXt
a.v0pro-
7tÍvrovEV'tÍ~O'lV11O\OCXO'lCCXAÍCX. 4. 'AAA' ro~ EV7tEVÍ<;t
f3íou
15 óp0ro~ fon f310uv,oü-cro<>ElCCXt EV7tEptOUO"Í<;tE~EO''ttV,lCCXl
15. Vemos aquí una de las verdades fundamentales del pensamiento del
Alejandrino: la gnosis no es algo dotado por la naturaleza o como resultado
del esfuerzo personal, sino que se trata de un don gratuito de Dios, condi-
cionado a la respuesta libre del hombre. Por ello, todos los hombres somos
iguales por nacimiento. La expresión «justos por naturaleza» hace referencia
a la capacidad que tiene todo hombre de alcanzar la justificación final, con la
ayuda de la gracia divina o, como Clemente afirma, la «educación conve-
niente». A. DESSI, Elementi Epicurei, p. 421, reclama cierta familiaridad con
la filosofía epicurea en este pasaje clementino. Sobre el origen de la virtud en
el ser humano, según Clemente, cf. O. PRUNET, La morale, pp. 77-85.
16. Sobre la natural tendencia al bien y la llamada universal a la santidad, d.
Strom., V, 7, 2; VI, 95, 5-96, 3; R. MORTLEY,Connaissance, p. 159. Para el con-
cepto teológico de la creación, d. W. K. BIETZ, Paradiesesvorstellungen,pp. 17-26.
17. Lo que nuestro autor pretende decir es que la sabiduría cristiana no es
lo mismo que la técnica o sabiduría del mundo; es decir, la frase no debe en-
tenderse en sentido intelectualista, sino en la misma perspectiva de san Pablo,
cuando afirma: «Ha escogido Dios más bien lo necio del mundo, para con-
fundir a los sabios» (1 Co. 1, 27). En este mismo sentido afirmará el Ale-
jandrino (cf. Strom., I, 99, 1) un cierto grado de formación general incluso
entre los hombres no cultos.
18. Para la distinción de estas dos clases de fe, cf. Strom., I, 99, 1. A Cle-
mente no le importa aceptar la terminología de sus adversarios herejes, pero
difiere de ellos en su razonamiento: la salvación depende ciertamente de la fe,
pero no existen dos clases de fe diversas que den origen a dos clases de sal-
vación. El Alejandrino habla de dos clases de fe porque existen diversas cla-
ses de respuesta a la única salvación. El punto de partida es el mismo para
todos los hombres: la fe sencilla o común; la meta se diversifica según los
méritos de cada uno: la fe relacionada con el aprendizaje.
19. No se trata de cualquier enseñanza, sino de la divina. En este sentido, la
«enseñanza» es sinónimo del término «sabiduría», con la peculiaridad de que la
148 I:tpÓ>µm:a 1, 6
3-4. Hb. 5, 14. 4-5. Pr. 10, 12. 5. Pr. 10, 16. 7-8. Pr. 10, 17.
8-10. Cf. Strom., 1, 28, 4; 43, 4; 100, 1; VI, 81, 4; 165, 2. 12-18. ANA-
XARCO, Fragm., 72 B 1; cf. ESTOBEO, Anth., 34, 19. 19-20. HESÍODO,
Fragm., 310. 21-22. Cf. HOMERO, Od., X, 136.
Capítulo VII
10-11. Cf. Strom., I, 57, 6; 92, 3-4; VI, 54, 1; 55, 3; 160, 1; etc.
17-18. Rm. 4, 2.16; cf. Gn. 15, 6; Strom., VI, 102, 5. 20. Cf. Strom.,
I, 148-149. 23-24. Cf. FILÓN, De conf, 159; TEODORETO DE CrRO,
Graec. aff cur., 11, 21. 26-27. Cf. Strom., I, 34, 1; 11, 75, 2; IV, 124,
1; VI, 95, 5; 96, 3; VII, 19, 3; 64, 6; 98, 5.
1-2. Cf. Jn. 7, 17. 2-4. Sal. 117, 19; cf. CLEMENTEDE ROMA, Ep. ad
Cor., 48, 2-3; HIPÓLITO DE ROMA, Refut., V, 26, 15-16. 5. Cf. Hb. 1,
1; Protr., 8, 3; Paed., 111, 43, 2; Strom., I, 29, 4.5; IV, 45, 1; V, 35, 1;
VI, 58, 2; 81, 6; 106, 4; VII, 7, 6; 95, 3. 6-7. Cf. Jn. 10, 7.9; CLEMENTE
DE ROMA, Ep. ad Cor., 48, 4; Didaché., 1, 1-2; 4, 14-5, 15; Ps.-BER-
NABÉ, Ep., 19, 1; 20, 1; IGNACIO DE ANTIOQUfA, Ep. ad Phi/., 9, 1;
HERMAS,Sim., IX, 12, 1-6; Protr., 85, 1; Paed., 11, 112, 1; Strom., V,
31, 1; 86, 4; VII, 73, 5. 8-9. Sal. 117, 20. 9-16. CLEMENTEDE ROMA,
Ep. ad Cor., 48, 5; cf. Strom., VI, 64, 2.
3. 'tva: om. Rahlfs. 10. ii: coniec. Stahlin. 16. yopy~: á.yvor,,
Ayán.
Stromata I, 38,5-8 155
.•
Kecpá.A.atovVIII 76 se
2-4. Cf. PLATÓN, Sph., 236 C; 239 C y 240 D. 7-8. Cf. EPICURO,
Fragm., 51; SEXTO EMPÍRICO, Adv. Math., 11, 12. 49.68; QUINTILIANO,
Inst. orat., 11, 20, 2. 8-9. Cf. ARISTÓTELES,Top., IV, 5, 126 A. 13. Cf.
CICERÓN, De invent. I, 5, 6.
Capítulo VIII
7. OÉ nvt: om. Aland. 8. l:'ptc;, q,0óvoc;: mut. Aland. 24. aipE'iv: atpEtv
Potter. 27. <pÉpEt:<pÉpEtv Potter.
Stromata I, 39,5-41,1 159
6. 1 Tm. 6, 3-5.
7. Seguimos la traducción propuesta por C. MONDÉSERT,Vocabulaire, p.
259.
8. EuRfPIDES,Phoen., 471-472.
9. 1 Tm. 6, 3.
10. Se trata de una alusión a Mt. 7, 15, con la pequeña variante de KCJ)OÍOti;
(con pieles) por la expresión evangélica ev evóúµcxcrtv (en disfraces): P. M.
BARNARD, The Quotations, p. 12.
11. EuRfPIDES,Fragm., 56.
160 · rtpc.óµma I, 8
1-2. EuRíPIDES, Fragm., 439; cf. ESTOBEO, Anth., 82, 1. 8. Ef. 4, 14.
8-9. Tt. 1, 10. 10. Mt. 5, 13; cf. Paed., III, 82, 4. 11-13. Cf. ARISTÓ-
TELES, Rhet., 11, 23; TEODORETO DE CIRO, Graec. aff cur., 11, 5.
15-20. EuRíPIDES, Antiop. Fragm., 206; EsTOBEO, Anth., 15, 12. 21. Cf.
EsTOBEO, Anth., 45, 22. 22-23. Cf. EPICURO, Fragm., 187. 23-25. Ga.
5, 26.
Kecpá1a1.ov IX 79 se
4-5. Cf. Protr., 42, 1; 92, 1; 115, 5; Strom., 1, 45, 1; 11, 1, 2; IV, 100,
6; V, 2, 5; 9, 2; 11, 1; 18, 3; 26, 1; 53, 3; VII, 55, 2; 57, 3; 74, 2.
7. Jn. 15, 1; cf. Paed., I, 15, 3; 36, 5; 38, 2; Strom., V, 48, 5.8; etc.
Capítulo IX
a.vmpépov'tcx,COO'tE a.no
lCCXl yEroµE'tpÍex<; lCCXt µoU<HKÍl<,; lCCXl
ctnOypaµµattKÍlc; x:al cptA.ooocpíac; aÚTÍlc;6pe1tóµevov tO
XP'IÍ<Hµova.vEmj3oÚA.EU'tOV <pUA.<X<J<JEtV'tllV 1tÍ<J'ttV. Ilcx-
óx; 1tpoEÍpr¡'tm, a.AA' Eic; 'tllV
popa.'tm fü: -.ccxió a.0:A.r¡'tlÍc;,
5 crÚv'tcx~tvcruµj3cx'A.A.ÓµEvoc;.
44.1. Atl'tÍ-.ccx -.ccxi 1CUl3EpV1Í'tT\V 'tov 1to'A.Ú1tEtpov
E1tCXlVOUµEV, oc; lWMmv áv0pmnrov ei&v amea, lCCXl impov 741PG
'tov EV 1tEÍp~ no')..)..,füvyEyEVr¡µévov · ~ nvE<,; -.ccxi 'tov
eµ1tEtpt1COV 2. ·ofü:1tpoc;'tOVj3íov a.vcx<péprov
<X.VCX1tA.<X't'tOU<HV.
10 ElCCX<J'tCX 'tOV op0ov ElC 'tE 'tO>V 'EUr¡vtlCO>V lCCXl'tO>V
j3cxpj3cxpt1CO>V Ú1to<>EÍyµCX'tCX lCOµÍsrov1tOA.1>1tEtpO<,; Oil'tO',;'tll',;
a.'A.r¡0dcxc;ixvEu'tllc; -.ccxi'tq> ov'tt n0Avµ1rn;, <>ÍlCT\V 't'Íl<,;
j3cxcrávou'A.í0ou (ft <>'E<J'ttAuo11 fücx-.cpÍvEtv1tEm<J'tEuµévr¡ sose
'to vó0ov a.1to 'tOU i0cxyEvouc;XPU<JÍOU)lCCXli-.ccxvoc;rov
15 xropÍSEtV,Ó lCOAVlOpi; f¡µ&v lCCXlyvrocrn-.cóc;,<JO<pt<J'ttlCTlVµev
<pt'A.ocro<pícxc;,
-.coµµro'ttlCTlVfü: yuµvcxcr'ttKÍl<,;
-.ccxiO'lf01tOtt1CT1V
ÍCX'tptKÍl<,;lCCXlPT\'tOPllCTlV <>tCXA.ElC'ttlCll',;
lCCXl. µE'tCX'tCX',;a.'A.'A.cxc;
-.ccxi'tCX',;
-.ccx'tcx
'tllV j3ápj3cxpov<pt'A.ocro<pÍcxv cxípfoEt<,;CXUTÍl<,;
TÍl<; a.'A.r¡0Eícxc;. 3. n&c,; fü: ou-.c a.vcxy-.ccxtov 1tEpi vor¡'trov
1-2. Cf. Strom., I, 30, 1. 4. Cf. Strom., I, 16, 1. 4-5. Cf. PLATÓN,
Resp., III, 404 A; Paed., 11, 2, 1. 7. HOMERO, Od., 1, 3. 8-9. Cf. As-
CLEPIO, In Met., 9.10; DióGENES LAERCIO, Vit. phi/., IX, 116. 12. HO-
MERO, Il., 1, 311.440; III, 200.216; etc. 12-13. Cf. PLATÓN, Grg., 487
A. 15. HOMERO, Od., XV, 459. 16-17. Cf. PLATÓN, Grg., 465 C.
18. Cf. Strom., I, 22, 1; 40, 2; 57, 1; 11, 1, 1; etc.
4. óx;ltpOEÍpTj'tat: EJC'tO<;
pCÓµTj<; ouOÉv Stahlin y Caster. 7. doev: tOEV
Allen. 8. YE"fEVTjµÉvov:YE"fEVTjµÉvrov Potter. 14. JCat: coniec. Mayor.
16. q>tM><Joq>ia<;:
q>tM><JÓq>OU Potter. 18. JCat: coniec. Stahlin. //. 'ta<;: 't'Íl<;
Potter.
Stromata I, 43;4-44,3 167
4-6. Cf. Mt. 4, 4; Le. 4, 1. 12-14. Cf. 1 Co. 8, 7. 19-21. Pr. 22, 20-
21. 22-1,170. Cf. PLATÓN, Cra., 390 C; Strom., I, 39, 4.
4. outt:mut. Aland.
Stromata I, 45,4-6 171
KecpáA.atov X s2se
46.1. ~tcx 'tOÚ'tOoi>V ó <HlYCllP a.pwv A,(l~O)V7tpO>'tOV
EMAT\O"EV KClt euxcxpÍO"'tT\O"EV · ehcx dácrw; 'tOV a.p'tov
1tpoé8rt1CEV,i'.vcx 011 <páyroµev AoytKro;, lCClt 'tcx; ypcx<pcx;
5 emyvÓv'te; 1t0At'trucrcóµe0cx Kcx0'Ú1tcx1COT)V. 2. Kcx0á1tepfü: oí
AÓyo¿XPCÓµevot7tOVT\Pql ouoev 'tffiVf-P'YO) xproµévrov 7tOVT\Pql
Otcx<pÉpoucrtv (d ycxp Otcx~All ~Í<pou; füá.Kovo; lCCltAÚ7tT\V
Eµ1totE'i~AClO"<pT\µÍcx,
E~ cbv cxi 'tOÚ~íou <lVCl'tp07tClÍ, epycx'tOÚ
7t0VT\POÚ AÓyou EiEVO.V'tClÚ'ta), OÜ't<O lCCltoí AÓyo¿aycx00
10 lCEXPT\µÉvotcruveyyÍ~OUO"t'to'i; 'tCX lCClACX 'tffiV epyrov
Em'teAoúcrtv. 3. 'AvcxK't<i'tmyoúv KClt ó AÓyo; 'tllV 'l'UXllV
Kcxtfot KClAoKaycx0icxv 1tpo'tpÉ1tn· µcx1Cápt0;Oe ó 1teptOÉ~t0;.
ÜÜ't' O'OV~AClO"<pT\µT\'tÉo; ó EU7tOlT\'tl1CO; 1tpo; 'tOÚ eil AÉynv
OuvcxµÉvououoe µ11v lCCllCtO"'tÉo; ó otó; 'tE eil AÉynv 1tpo;
15 'tOÚ EU 7t0tElV E7tl'tT\OEÍOU · 1tpo; OE o ÉlC<l'tEpo;1tÉ<pU1CEV
EVEpyoÚV't<OV. 4. "O o' oilv 'tO epyov OEÍKVUOW, 'tOÚ'tOÜ'tEpo;
AcxAE'i,ofov É'totµá~rov 'tft eu1toti~ 'tllV óoov KClt E7tt 'tllV
euepyecrÍClva.yrov 'tou; <llCOÚOV'tCl;. "Ecnt ycxp lCCllO"<O'tT)pt0; 31GCS
ro;
AÓyo; lC(llepyov O"<O'tT)ptOV. 'H OtlCCltOO"'l>VT\
yoúv 0'\) xropt;
20 AÓyou cruvÍO"'tmm.
2. Cf. Protr., 87, 3; Paed., I, 100, 1; Strom., VI, 46, 1; etc. 2-3. Cf.
Mt. 26, 26; Me. 14, 22; Le. 22, 19; 24, 30; 1 Co. 11, 23-24; Strom.,
VII, 76, 4. 7. Cf. PLUTARCO, Moralia, 221 C; CICERÓN, Tusc. disp.,
IV, 43. 13-16. Cf. PLATÓN, Resp., IV, 423 D. 18-19. Cf. Strom., 11, 5,
3; IV, 39, 1; 99, 2; 109, 3; 117, 2; V, 7, 1; VI, 77, 5; 91, 2; 115, 1; 122,
4; 125, 5; yn, 35, 3; 48, 4.
Capítulo X
47.1. 'Qc; fü: 'to etJ ná.crxeiv neptmpet'tm, eav 'to etJ
1tOlEtV<l<pÉAfOµEV, OÜ'tcoc; TJÚ1t<XK01l K<lt 1tÍcrnc; <lVatpEt'tat
µ1he 't'Ílc; EV'tOA'Ílc; µfi'te 'tou 't'TlVEV'tOAllVcra<pTJVtOUV'toc;
cruµnapaA<Xµj3avoµÉvrov.2. Nuv1 fü: <XMTJAfOV eveKa
5 E'\>1tOpouµev K<llAÓyrovK<llepyrov, 't'TlVfü: EplO''tlKTJV 'tE K<ll
cro<ptO"'tlK'TlV'tÉXVTJV napm'tTJ'tÉov 1tav'teAfOc;,e1td Kat aí
AÉ~etc; au'tat 'trov cro<ptcr't&vou µóvov "(OTJ'tEÚoucrt K<Xt
KAÉ1t'tOUO'l 'touc; 7tOAAOÚc;, 13tasóµevm fü: fo9' O'tEKaoµeíav 83 se
VÍKTJV <l1tTJVÉyK<XV'tO. 3. Ilav'toc; yap µaAAOV<XATJ0ric; ó 'lf<XAµoc;
· ·o <>ÍKmoc;(7Jae-rm EÍ<; -rÉÁo<;,
10 eKe'ivoc; onov1C OlfFE-rai
1Camq,8opáv, omv ron O'O<f'OV<; a1ro8vf¡a1Covm<;.Tívac; <>11
O'O(j)OU<;
AÉ"(Et;"AKOU<JOV EK 't'Íl<;cro<pÍac;'ITJ<JOU· OV1(ean
aoq,Ía 1rov17pÍa<;énza'l'1}µ17. TaÚ'tTJV011 AÉ"(et,11venevÓTJcrav
'tÉxvm AEK'ttKaÍ'tE K<Xt füaAEK'ttKaÍ.4. Z17'l"T}O'El<;
oóv aoq,Íav
15 ,rapa 1Ca1Co'i<; 1Cai ovx EVP1JC7el<;. Ka.v 1tú6n 7tÓ.AlV º 1toíav
't<XÚ'tTJV;
I-róµa ót1CaÍOv<pficreicrot a,roa-rá~el aoq,íav. I:o<pÍa
fü: óµrovúµcoc;'t'Íl <XATJ0EÍ~ fi cro<ptO''tlK'Tl
AÉ"(E'tm'tÉXVTJ.
48. t. 'Eµo1 fü: eiKÓ'troc;,otµm, 7tpÓKEt't<llj3iouv µev
K<l'ta 'tov AÓyovK<Xtvoe'iv 'ta <JTJµmvóµeva,euyAfO't'tÍ<XV oe 745PG
20 µfi 7tO'tE STJAOUV't<X npKe'icr0m µóvcp 'tq> aiví~acr0m 'tO
vooúµevov. '07toícp O€ ovóµa'tt OTJAOU't<ll 'tOU'tO 07tEp
7t<lp<l<J't'Íl<Jm
j3oúMµm, ou0Év µot µÉAEl. I:ro~vm yap Etl
oto' O'tl K<ll cruvá.pacr0m 'tOtc; crcpsecr0m "(AtxoµÉvotc;
j3ÉA'tlO''tÓVE<J'tlV,ouxl cruv0e'ivm 'ta AE~EÍOlaKa8á.1tep 'ta
25 KÓcrµta. 2. Kliv q,vAá~17<;,<pTJcrtvó Ilu0ayópeioc; ev 'tq>
IlAá.'trovoc;IloAtnKq>, -ro µr¡ mrovoá(eiv é1ri w'i<; óvóµaai,
7rAOVO'lÓJ'l'epO<;EÍ<;yijpa<; avaq,aV'T}O"!J 3. Kat ev
q,pOVTJO'eOJ<;.
8-9. Cf. PLATÓN, Resp., 111,413 A; ZENOBIO, Paroem., IV, 45; Oró-
GENES LAERCIO, Vit. phi!., V, 34; Strom., I, 42, 3. 10-11. Sal. 48, 10.11.
13. Si. 19, 22. 14-15. Pr. 14, 6. 16. Pr. 10, 31. 17. Cf. Strom., 1, 24, 1.
25-27. PLATÓN, Plt., 261 E.
YE 'tql 0ECX.l'tTJ'tql
EÜpot<; a.v 7t<lAlV
· ro 8e evxepe; rmv
óvoµármv re K"ai p17µármv K"ai µ11 8i ' cfrpif3eía;
é~em(óµevov ra µev 1rOAMOVK" arevvi;, aA.AaµaAMV ro
wúwv évavríov aveÁev0epov, ECT"ClV 8' ore avaYK"aí'ov.4.
5 Ta.,mx ro<;EVlµá.AlO''t(lOla. ~pa.xécovE~TJVE)'KEV11ypmpfi, µ11
1ro..1v;
év pf¡µaai rívov AÉyoucra.· 11µEv ya.p AÉ~1<; otov fo6T1<;
ent crcóµmo<;,'ta. fü: npá.yµma. crá.picE<;
dcrt ica.t VEÚpa..Ou
XPll wívuv 't'Íl<;fo6Ílw<; 1tpo 't'Íl<;'tOÚ crcóµmo<;O'CO't'TlpÍa.<;
32 GCS
icfi<>Ecr0m. 5. El.>'tEA'Ílya.p oú µóvov <>Ím'ta.v,a.AA.a.ica.t A.Óyov 84 se
10 f1..0'1C11'tfov
a.népt't'tÓv 'tE ica.t a.1tEpÍEpyov'tql 'tOVa.Ari6Íl ~íov
E1ta.vnpriµévq>,d YE'tllV 'tpucp11vro<;c>OA.Epá.v "CElC(ltnO'CO'tOV
na.pmw͵E0a., ica.0á.nEp 'to µúpov ica.t 'tllV nopcpúpa.v oí
1ta.Aa.l0tAa.icEc>mµóvwt,<>oAEpa. µEv 'ta. Etµma., <>oAEpa. <>E
'ta. xpícrµa.'ta. Ú1toAa.~ÓV'tE<; op0éo<;lC(lt ovoµá.cra.V'tE<;, E7tEt
15 'tpEcpÓV'tCOV t::XOUO'a.'ta. ll<>Úcrµa.'ta.
µTJ'tEAÓyouXPTlO'l<; f1..0''tEía.
ll 'tÉpnnv µá.AAOV11ro<pEAEtv 'tOU<;a.icoúov'ta.<;c>uva.µévri.6.
Moúcra.<;l:E1pfivcovll<>ÍOu<; llYEtcr0m nu0a.yópa.<; na.pmvEt,
'ta.<;crocpÍa.<; fü6á.criccov,a.1tmT)Aovfü:
a.cricE'ivµ11µE'ta. 11<>ov'Í1<;
'tllVnAAT)V OlEA.ÉyxCOV 'lfUxa.ycoyía.v.
LElP'ÍlVa.<;
()E1ta.pa.1tA.EÚO'a.<;
1-4. PLATÓN, Tht., 184 C. 5. Jb. 11, 3; cf. CLEMENTE DE ROMA, Ep.
ad Cor., 30, 5. 7-8. Cf. Mt. 6, 25; Le. 12, 22s. 11-13. Cf. HERÓDOTO,
Hist., III, 22; PLUTARCO, Moralia, 270 E; 646 B y 863 D-E.
13-14. Cf. ATENEO, Deip., XV, 686; SÉNECA, Quaest. nat., IV, 13, 9;
Paed., 11, 65, 1. 16-17. Cf. PORFIRIO, Vit. Pythag., 39; TEODORETO DE
CIRO, Graec. aff cur., VIII, 1. 19. Cf. Strom., 11, 9, 7; IV, 172, 1-2;
VI, 89, l.
1-2. Cf. HOMERO, Od., XII, 142-200. 3. Mt. 23, 5. 4-5. Cf. HERÁ-
CLITO, Fragm., 22 B 49; DEMÓCRITO, Fragm., 68 B 150; PLATÓN, Leg.,
11, 658 E - 659 A; CICERÓN, Brut., 51, 191. 7-9. PfNDARO, Fragm.,
180. 11-12. 2 Tm. 2, 14. 12-14. 2 Tm. 2, 16-17.
17. Clemente se refiere al viaje de Ulises (cf. HOMERO, Od., XII, 142-200),
que al pasar frente a la isla de las sirenas, prudente y curioso a la vez, mandó
a sus marineros que se tapasen los oídos con cera, y él se hizo amarrar al
mástil, con orden de que nadie lo desatase por insistentes que fuesen sus rue-
gos. Cuando comenzó a oír el canto de las sirenas, Ulises sintió un invenci-
ble deseo de ir hacia ellas, pero sus compañeros se lo impidieron. Se dice que
las sirenas, despechadas por su fracaso, se precipitaron al mar y perecieron
ahogadas.
18. Mt. 23, 5.
19. PíNDARO,Fragm., 180. Poeta lírico oriundo de Tebas que vivió entre
los años 518-442 a. de C.
20. 2 Tm. 2, 14.16-17.
180 l:tpÓ>µma I, 11
KecpáAaiov XI ssse
50. 1. AÜ'tTJoi>v f¡ aoq,ía rov ,cóaµov µmpía ,rapa
0eip éanv, KO:l 'tOÚ'tO)Vrcov <J'O<f)WV K:Úpwi;yzvÓJ<J'K:t:l rovi;
OlaMJyzaµovq O'l"leiai µáralOl. MTJi>El~ 'tOÍVUV x:o:uxácr0ro
5 f,V av0pro1tÍVT11tpoo:vÉxrovfüa.voí~. 2. Eü yáp 'tOl f,V 'téf,
'IEpEµÍ~ yÉypo:1t'tm· µi, ,cavxáa0m ó aoq,oi; év -rfi aoq,Í<f
avrov, ,cai µi, ,cavxáa0m ó iaxvpoi; év -rfiiaxvi avrov, ,cai
µi, ,cavxáa0m ó 1rMvawi; év rip 1rMvnp avrov, á,U, ' ij év
rovnp ,cavxáa0m ó ,cavxmµevoi;,avviévaz ,cai rzvoo,cezv orz
10 cyÓJ eiµi K:Úpwi;ó 1ro1wveÁeoq ,cai ,cpíµa ,cai 81,cazoavv17v
é1ri rijq rfii;, on év rovroii; ro 0é}.,17µáµov, Aéyei rupwi;.
3. "/va µi, 1re1roz0ó-rei;d'Jµevéq,' éavroí'q, á}.,}.,'é1ri rip 0eip
rip éyeípovn rovq ve,cpovi;, Ó a1tÓO''tOM~(j)TJO'lV,oi; fr 33 GCS
'l"1]Al1COVWV 0aváwv éppvaaro f¡µaq, í'va f¡ 1ríani; f¡µwv µi,
15 ií év <J'O<f)Í<f áv0pm,rmv, á}.,}.,' év 8vváµe1 0eov. 'O yap
,rvevµamcoi; áva,cpívez 1rávm, avroi; 8e v1r' ov&voi;
áva,cpíveml. 4. 'Emiiro fü:x:ax:EÍvrovO:U'tOÚ · mfüa 8e }.,éym,
í'va µ178eii; vµai; 1rapaÁoyí(17m1 év m0avoAoyÍ<f µrifü:
Ú1tEtcrÉpXTJ'ta.tó avÁaymywv. 5. Ko:1.1tá.Atv· {3Ábrereoi>vµf¡
20 ni; E<J''l"al
vµai; ó avAaymywv 81a rijq <f)lMJ<J'O<f)Íai;,cai ,ceviji;
á1rár17q,cara -ri,v 1rapá8oa1v rwv áv0pm,rmv, ,cara ra
aroixeí'a rov K:Óaµov,cai ov 1CaraXpimóv, 6. q>lAOO'Oq>ÍO:v
µev ou 7t(l0'0:V,a.AA.a.'tllV 'Emx:oÚpElOV,~~ KO:lµÉµVTJ'ta.tf,V
'to:1~ Ilpá.~EO'tv 'trov á1tocr'tÓArovó Ilo:úAo~, füo:l3á.AArov,
2-3. 1 Co. 3, 19. 3-4. 1 Co. 3, 20. 6-11. Jr. 9, 22-23; cf. Paed., I, 37, 2.
12-14. 2 Co. 1, 9-10. 14-15. 1 Co. 2, 5. 15-17. 1 Co. 2, 15. 17-18. Col. 2,
4. 19. Col. 2, 8. 19-22. Col. 2, 8. 23. Cf. EPICURO, Fragm., 368; JuSTINo
MÁRTIR, 2 Apol., 7, 3; Protr., 66, 5; Strom., I, 1, 2; 52, 4; 11, 4, 2; 16, 3;
119, 3; 127, 1; IV, 69, 2-3; V, 6, 1; 90, 2; VI, 67, 2. 24. Cf. Hch. 17, 18.
2. KÓcrµou: add. tOÚtou Aland. / /. 1tapa: add. tqi: Aland. 3-4. téov
O"Oq>OOVlCÚptO<; tOU<;OtaA.oytcrµouc;:mut. Aland. 9. O"UVtÉvat:
ytVÓ>crlCet
cruvÍEtv Rahlfs. 10. ó: om. Rahlfs. 14. tT)AtKoÚtou0avátou: tT)AtlCOÚtrov
0avátrov Aland. 17. muta: touto Aland. 19. oiJv: om. Aland.
\
Capítulo XI
1. 1 Co. 3, 19.
2. !bid. 3, 20.
3. Jr. 9, 22-23.
4. 2 Co. 1, 9-10.
5. 1 Co. 2, 5; cf. Strom., V, 9, 2.
6. 1 Co. 2, 15. Para la crítica literaria de este texto paulino en Clemente,
cf. H. SEESEMANN, Der Chester-Beatty, p. 96.
7. Col. 2, 4.
8. Col. 2, 8.
9. !bid.
.Etproµll'ta I, 11
3. Cf. Strom., I, 52, 4; 11, 119, 4. 4. Cf. Protr., 66, 3; Strom., I, 52,
4; 11, 101, 1; V, 89, 3. 5-6. Cf. ZENÓN DE Cmo, Fragm., 159; CRrsr-
PO, Fragm. phys., 1040; LUCIANO, Herm., 81; JUSTINO MARTIR, 1 Apol.,
20, 3; ID., 2 Apol., 7, 3-4; Protr., 66, 3; Strom., 11, 14, 3; V, 89, 2-3;
VII, 29, 2; 37, 1-2. 6. Col. 2, 8. 6-7. 2 Tm. 2, 22. 9. Cf. CICERÓN, De
nat. deor., 11, 38-39. 11-14. GORGIAS, Fragm., 82 B 8. 15-16. Cf. PLU-
TARCO, Moralia, 84 C y 165 B-C. 16-184,1. Mt. 7, 7; Le. 11, 9.
J
Stromata I, 50,6-51,4 183
10. Cf. Hch. 17, 18. Sobre la condena del epicureismo por parte de Cle-
mente: E. DE FAYE, Clément, pp. 163-164; S. R. C. LILLA, Clement, pp. 45-
46; P. CAMELOT,L'utilisation, p. 543; A. DESSI, Elementi Epicurei, pp. 402-
403, con abundante bibliografía.
11. El Alejandrino se refiere a los filósofos mencionados un poco más
abajo: Strom., I, 52, 4.
12. Para Clemente Dios no es cuerpo, sino que está por encima de toda
materia: Strom., 11, 14, 3. Clemente supera tanto el panteísmo materialista de
los estoicos, como el panteísmo soteriológico de los valentinianos y toda clase
de hyloteísmo; cf. E. DE FAYE, Clément, p. 164; R. E. W1TT, The Hellenism,
p. 196; A. MÉHAT, Étude, 349; M. PoHLENZ, Die Stoa, I, 419-422; R. P.
CASEY, The Beginnings, pp. 90; S. R. C. LILLA, Clement, pp. 48-51; D. J. M.
BRADLEY,The Transformation, p. 43, en oposición a P. CASEY, Clement, p.
96; E. MOLLAND, The Origin, p. 119.
13. Col. 2, 8.
14. Seguimos la traducción propuesta por C. MoNDÉSERT, Vocabulaire, p.
259.
15. 2 Tm. 2, 22. El texto paulino afirma: «Huye de las pasiones juveni-
les».
16. Texto platónico desconocido. En CICERÓN, De nat. deor., 11, 38-39
puede verse una idea parecida.
17. GoRGIAS, Fragm., 82 B 8. Tal vez el más brillante entre los sofistas;
nació en Leontinoi, alrededor del año 444 a. de C. Sobre este fragmento de
Gorgias, cf. A. S. FERGUSON,On a Fragment of Gorgias (Strom. I, 11, 51),
ClPh (1921) 284-287.
184 l:tpcóµm:a I, 11
2. Cf. CICERÓN, Acad. Prior, 11, 26. 2-3. Cf. Col. 2, 5. 4-5. Col. 2,
4. 8-10. Col. 2, 6-7. 11-12. Col. 2, 8. 12-13. !bid. 14. !bid. 16. Cf. Ps.-
CLEMENTE DE ROMA, Ep. 2 Co., 13, 3. 16-17. Cf. Strom., V, 55, 3; VI,
45, 6; 123, 2; VII, 42, 7. 17-18. Col. 2, 8. 18-19. Cf. Protr., 66, 4;
Strom., V, 90, 3.
l
186 rtpcóµm:a 1, 11
1-2. Cf. Ga. 5, 6; Gn. 21, 12s.; 25, 6. 2-4. Hb. 5, 14. 4-5. Hb. 5,
13. 7-8. 1 Ts. 5, 21. 9. Cf. 1 Co. 2, 15. 11. Pr. 10, 17. 11-12. Pr. 29,
15. 12-13. Cf. Ps.-PLATÓN, Ep., VII, 344 B; CICERÓN, De off, 1, 38,
137; Strom., I, 2, 2. 13-14. Pr. 15, 14. 1.4-15. Pr. 16, 8; cf. Strom., 11,
91, 5. 16-17. 1 Co. 4, 19. 18-19. 1 Co. 4, 20. 20. !bid. 21-22. 1 Co.
8, 2.
6. µrifü:: µ-íite Potter. 9. ta: coniec. Stahlin. 10. ovt~: oüt~ Potter.
12,1. oí: om. Rahlfs. 12. 1tmoeíav cr0<píac;:cro<pÍavRahlfs. 13. eu0eia:
euffiic;Rahlfs. 14. 0eov: lC\lptovRahlfs. 15. ~rit-íicravtec;:~fltOUVtEc;
Rahlfs.
//. autov: auri¡v Potter. //. dipov: eup-íicroucrtvRahlfs. 17. Oo1CT1crtcrÓ<pouc;:
OOJCTJ<JEtcro<pouc;Potter. 22. JCa0o: JCa0coc;Aland.
Stromata I, 53,2-54,4 189
11µev únó11.:r1v1~
't'Tl~yvcíxn:ro~
q,vawi 'tÚ<poueµnínA:r¡cnv,
1ea.1.
OÍlcoDoµEÍ µr¡ 7tEpt 'tr¡V OlT¡O'lV, r,.,').),.,a
OE1] ayá7r11, 7tEpt 'tr¡V
a.A:{¡0emva.va.cnpe<poµÉvr¡."00ev ei' n; ara.1ri;i,oi>w;
eyvoxnaz 'M:yn.
53. 1 Co. 8, 1.
54. /bid.
55. 1 Co. 8, 3. Para la crítica literaria del texto paulino en Clemente, cf.
H. SEESEMANN, Der Chester-Beatty, p. 91. El conocimiento que viene del
amor no está en la categoría del tener, sino en la categoría del ser: J. MOINGT,
La Gnose, p. 225.
,
192 l'tpCÍ>µa,:a 1, 12
754PG
KecpáA.a 1.ov XII s9se
55.L 'fütd fü: µ11 KOlVT\Tlm:xpáfocrn; l((lt, 1távo1iµO(;
't<!)ye aio-0oµÉv<9't'Íl<;µeyaA.etÓTIJ'tO<;wu AÓyou,E1ttKpU1t'tÉov
Oi>Vrr,v év µvarr¡pÍcp AaAOvµévr¡v <J'O<pÍav,11v eoí6a~ev ó
5 uioc; 'tO'U0eou. 2. "HoT\ youv l((ll 'Ho-a"iac;ó 7tpOCj)ll'tT\<;
7tUpl
Ka0aípe'tm 'tT\VyAOO't'tav, roe;dne'iv ouvT\0-ílvm'tT\Vopamv,
l((ll oufü: 'tT\V yAOO't't<lV µóvov' UAA.a. l((ll 'ta.e; UKoa.c;
áyvíseo-0m 1tpOO'llKEl 11µ'iv,et ye 't'Íl<;UAT\0eíac;µe0eK'ttlCOl
dvm 7tetpcóµe0a. 3. TaU't(l ~V Eµ1toorov'tO'Uypáq>etVeµoí,
10 l((ll vuv E'tt euAaf3&c;EXOO, 11Cj)T\O'lV,eµnpoa0ev 'l'WVxoípwv
wv; µapyapfra; /3áAAElV µr¡ 1CO'l'E wz; 1CO<J'l
,ca-ra,ca-rr¡<J'W<J'l
,cai a-rpaq,év-re; pr¡~W<J'lVvµa;. 4. XaA.enov ya.p 'tOU<;7tEpl
'tO'UUAT\(hvouCj)OO'tO<;
Ka0apouc; OV'tro<;lC(llomuyeíc; E7tt0e'i~m
AÓyouc;<XKpO<l'tOOV
'tOt<;ÚCÓOeO'Í
'te l((ll ánai&vwi;. axeoov
15 yap OVICE<J''l'lWV'l'WV npo; wv; 1COAAOV;,ca-rayelaa-ró-repa
áJCOV<J'µa-ra,OVO' ai npo; wv; EV<f)Vet; 0avµa<J'lÓJ-repáTE
,cai év0ov<J'laa-ri,cÓJ-repa.
Capítulo XII
1-2. 1 Co. 2, 14. 2-3. Pr. 24, 7. 4-5. Mt. 10, 27; cf. Strom., VI, 124,
5. 10. Cf. APOSTOLIO, Paroem., XV, 61; Strom., I, 5, 1; 6, 1; 9, 2; 11,
1; 14, 1-3; 15, 3; 16, 1; 19, 1; 21, 2; 117, 2; 182, 3; III, 40, 1; 110, 3;
IV, 1, 3; 3, 1; etc. 11-12. Cf. Strom., I, 7, 3; 18, 1; VI, 2, 1; VII, 112,
4.
KecpáA.atov XIII 91 se
Capítulo XIII
l. Se tr~ta del conocido mito del rey de Tebas, recordado por EURÍPIDES,
Las Bacantes, 11lSss.; cf. EUSEBIODE CESAREA,Praep. evang., XI, 2 y XIV,
5. Penteo era prototipo del impío castigado por su orgullo. Las relaciones de
Eurípides y Clemente han sido estudiadas por P. VALENTÍN,Héraclite, pp.
27-59. La actitud del Alejandrino· respecto a la verdad pagana ha sido expuesta
por E. F. ÜSBORN, The Philosophy,- pp. 123-126 y L. RIZZERIO, 'Al(OA.Ov0ía,
p. 186, nota 37.
2. Para el Alejandrino, la relación entre la filosofía y la fe no es la de lo
imperfecto o perfecto, sino entre lo parcial o la totalidad. El error de los fi-
lósofos griegos reside en creer que ellos poseen la totalidad de la verdad, cuan-
do realmente lo que poseen no es más que una parte de la verdad total: J.
DANIÉLOU,Message, p. 68.
3. Reminiscencia de la filosofía estoica, que consideraba la existencia del
sol, la luna y las estrellas como un signo universal de la existencia de Dios:
R. MORTLEY,Connaissance, p. 160.
4. Clemente no plantea aquí el problema de las relaciones entre tiem-
po y eternidad, puesto que en ambos existe la verdad; en el tiempo, de
una forma diseminada, en la eternidad, perfecta y completa. El término
xpóvo<; expresa el tiempo abstracto, mecánico, dependiente del movimien-
to de los astros: M. BERCIANO, Tiempo humano, p. 34. Parece una velada
alusión contra el dualismo de los herejes: S. FERNANDEZ ARDANAZ, El
mito, p. 242.
198 l:tproµata 1, 13
2. Cf. Strom., I, 15, 2; 37, 6; 179, 4; II, 16, 2; VI, 55, 3; 90, 4; 103,
1; VII, 59, 7; 89, 1; 91, 7. 15-16. Cf. CALÍMACO,Fragm., 643; Protr.,
17, 2.
1-4. Qo. 1, 16. 4. Qo. 1, 17. 4-6. Qo. 1, 18. 8. Qo. 7, 12. 10-16. Pr.
8, 9-11; cf. Flm. 3, 8; Paed., 11, 39, 2; III, 34, 1.
KecpáAatov XIV 93 se
13. oÜ't~: oÜ'tro Potter; airtfuv Aland. 16. ic&v: icav Potter.
Stromata I, 59,1-4 203
Capítulo XIV
3. 1 Co. 15, 32. 3-4. Is. 22, 13; cf. Paed., 11, 8, 1; III, 80, 4. 4-6. 1
Co. 15, 32-33. Cf. EURÍPIDES, Fragm., 1024; SóCRATES, Hist. eccl., 111,
16; MENANDRO, Fragm., 218; Paed., 11, 50, 4. 7-8. Cf. DióGENES LA-
ERCIO, Vit. phil., I, 3.8; TEODORETO DE CrRO, Graec. aff cur., V, 63.
8-10. Cf. PLATÓN, Prot., 343 A. 11-13. Cf. Strom., I, 107, lss.
16-18. Cf. PLATÓN, Prot., 343 B; ID., Leg., I, 641 E. 19-20. CAMELE-
ÓN, Fragm., 2 A; cf. FILÓN, De migr. Abr., 195; Paed., 111, 1, 1; Strom.,
I, 178, 1-2; 11, 70, 5; III, 44, 3; IV, 27, 3; V, 23, 1; VII, 20, 7. 21. Cf.
ARISTÓTELES, Fragm., 3; EsTOBEO, Anth., 21, 26.
3. µot: add. to Aland. 15,1. ri¡v: ttva Schwartz. 16. 1taAaÍtatov: co-
niec. Pini; m:íAat to Potter; insert. to Stahlin.
Stromata 1, 59,4-60,3 205
2-3. Cf. Strom., I, 15, 2; IV, 3, 2; VI, 168, 4. 6-7. Cf. EsTRATóN,
Fragm., 147. 8. Cf. DíDIMO DE ALEJANDRÍA, Fragm., 4; Strom., I, 80,
4; IV, 122, 4; V, 46, 2. //. Cf. DióGENES LAERCIO, Vit. phi[., 1, 2, 14.
9. ID., Vit. phi!., 1, 6, 4. 12. HOMERO, Od., VIII, 351; cf. Strom., 11,
70, 4. 13. Cf. ARISTÓTELES, Fragm., 4. 13-14. Cf. DíDIMO DE ALE-
JANDRÍA, Fragm., 4.
1tpoqnÍi-mc;cruµl3el3AT1KÉvm, füoá.crx:aAO<;
fü: ClU'tOUouodc;
cxvaypá.cpE'tat, éócrnep oufü: <l>epelCÚ<>ou
'tOU I:upíou, éí>
I1u0ayópac; eµa0rrceucrev.
63. 1. 'AA.A' r¡ µev ev ME'tCX1tOV'tÍCJ)
'tÍl<; 'hcxAÍCX<;
i¡
r¡ TtexAllCTJ
5 KCX'taI1u0cxyópcxvcp1AOcrocpícx K<X'tE'YÍlpcxcrev.
2. 'Ava~͵avopoc; fü: I1pa~1á.oou M1Aftcr10c;0aA11v 40 GCS
OlaOÉXE'tat,'tOU'tOV OE'Ava~1µÉvT1<; Eupucri-pá.i-ouM1Aftcr10c;,763PG
µe0' ov 'Ava~ayópac; 'HYT1cr1l3oúAOu KAa/;oµÉv10c;.Oüi-oc;
µei-f11ayev ano i-11c; 'Irovíac; 'A0tíval;e 'tllV Ol<X'tp1l3ftv.
10 3. Toui-ov oiaoéxei-m 'ApxéAaoc;, oi> I:rox:pá.'tll<; oiftx:oucrev.
'E,,;: 8' lipa réov á1réclrve Áao~óoq, évvoµ0Aécrxr1<;.
'EM17vmv é1raoróÓ<;,
ó Tíµrov Cl)TlCJlV ev 'tOl<;LÍAA.Ol<; Ola 'tO CX1tOKEKAlKÉvCXl CX1t0
't©V cpucrtx:rovE1tl 'ta TJ0tx:á..4. I:rox:pá.wuc; OE cxx:oúcrac;
15 'Avi-1cr6ÉvT1<;µev elCÚVlCJE, IlA.á.i-rovOE de; 'tllV 'Ax:cxOT1µíav96 se
cxVEXIDPTlªE- 5. llapa I1Aá.i-rov1'Ap1crwi-ÉAT1<; cp1Aocroqrr¡crac;
µE'tEA8rovde; 'tO AÚKElOV x:i-í/;El'tllV I1Epl1tCX'tll'tllCTJV
a'ípEcrlV.
Touwv 01aoéx1oi-m0eócppcxcrwc;, ov fapá.i-rov,ov Aúx:rov,di-ex
Kp1i-ÓAcxoc;, di-a ~1óoropoc;. 6. I:1t1oúcrmnoc;oe I1Aá.i-rovcx
20 OtaOÉXE't<Xl,i-oui-ovoe E1ovox:pá.'tllc;, ov IloAɵrov.IloAɵrovoc;
oe cxx:oucri-atKpá.'tll<; 'tE x:at Kpávi-rop, de; oüc; i¡ ano
I1Aá.i-rovoc;KCX'tÉATl~EV cxpxcxía 'Ax:aOT1µÍa.Kpá.vi-opoc; OE
µE'tÉcrXEV 'ApKECJÍAao<;, cxcp'oi> µéxp1 'HYllcrÍvou +ív~CJEV
'Ax:cxOT1µÍar¡ µÉCJTl.
6. Cf. ÜIÓGENES LAERCIO, Vit. phi/., 11, 1, l. 7. Cf. ID., Vit. phi/.,
II, 2, l. 8. Cf. ID., Vit. phi/., 11, 3, l. 9. Cf. ID., Vit. phi/., 11, 4, l. 10.
Cf. !bid. 11-12. TIMÓN FLIASIO, Fragm., 25, ls.; cf. ÜIÓGENES LAER-
CIO, Vit. phi!., 11, 19; SEXTO EMPÍRICO, Adv. Math., VII, 8; Strom., 1,
24, l. 14. Cf. ÜIÓGENES LAERCIO, Vit. phi/., VI, 1, 1; Protr., 71, 2;
Strom., V, 108, 4. 15-16. Cf. ÜIÓGENES LAERCIO, Vit. phi/., proemio
IX. 16. Cf. ID., Vit. phi/., V, 1, 1. 18. Cf. ID., Vit. phi/., V, 2, l.
//. Cf. ID., Vit. phi/., V, 3, l. //. Cf. ID., Vit. phi/., V, 4, l. 19. Cf.
CRITOLAO, Fragm., 4. //. Cf. ÜIÓGENES LAERCIO, Vit. phi/., IV, 1, 1;
Strom., 11, 133, 4-7. 20. Cf. DióGENES LAERCIO, Vit. phi/., IV, 2, l.
//. Cf. ID., Vit. phi!., IV, 3, l. 21. Cf. ID., Vit. phi/., IV, 4, l. //. Cf.
ID., Vit. phi/., IV, 5, l. 21-22. Cf. ID., Vit. phi/., proemio IX.
23-24. Cf. ID., Vit. phi/., IV, 60; CICERÓN, Acad. Prior, 11, 16.
l
~¡
f
6. BA.Úcroovo~:
Baúcroovo~Potter.
Stromata I, 65, 1-4 215
Las Musas] coincide con Eudemo. Esta época tuvo lugar alre-
dedor de la Olimpiada cincuenta 49 • 2. Pitágoras vive bajo [el
mandato de] Polícrates el tirano, alrededor de la Olimpiada se-
senta y dos 50 • 3. Solón es nombrado maestro de Menesífilo, con-
discípulo de Temístocles. Así pues, Solón estuvo en plena acti-
vidad alrededor de la Olimpiada cuarenta y seis 51 • 4. Heráclito,
hijo de Blisón, convenció al tirano Melancomas para que abdi-
cara. Y él mismo desestimó la llamada del rey Darío al man-
darle trasladarse a Persia 52 •
Kecpá.A.atov XV 98se
j
add. JCa'tJCaA.aa1t0<prtvÓ.µEVot l:pya, 0EVvr¡craVTE<;itavwíav apE-rr¡v Burnet.
Stromata I, 66,1-67,2 217
Capítulo XV
1. Sobre las fuentes de las que se sirvió nuestro autor en estos dos
capítulos siguientes, cf. E. HOWALD, Das Philosophiegeschichte, pp. 68-
98.
2. Clemente se refiere aquí a la «iglesia» como institución escolar: A. KNAU-
BER,Der Didaskalos, pp. 180-182.
3. PLATÓN,Phd., 78 A. Sobre la restauración del texto griego de este pa-
saje, cf. J. P. PoSTGATE,On the text, p. 245.
4. Cf. EPICURO, Fragm., 226. Una vez más Clemente rechaza las opinio-
nes de Epicuro, cf. A. DESSI, Elementi Epicurei, pp. 419-421.
218 l:-tproµa'CCX
I, 15
7. JCTJOoµévm,;:
JCTJOoµÉvru;
Potter; add. coniec. oücrw; Mayor. 14,2. JCat:
coniec. Stahlin. 21. µá0ovwc;: µa0óv'CCXc;Potter. 27. Ur-,xifü: I:óryxr¡fü
Potter.
Strornata I, 67,2-69,1 219
1-2. Cf. PORFIRIO, Vit. Plot., 16, 5. 3. Cf. Strom., III, 30, 1; 33, 5;
78, 4-5; VII, 41, 4; 103, 6; TERTULIANO, Adv. Prax., 3, 6. 1-4. Cf. CI-
RILO DE ALEJANDRÍA, Adv. Jul., 2. 5. Cf. ALEJANDRO PoL YSTOR, Fragm.,
273 F 23; Strom., I, 130, 3. 6. Cf. PLUTARCO, Moralia, 1012 E.
9-10. Cf. CLEARCO, Fragm., 5; EUSEBIO DE CESAREA, Praep. evang.,
IX, 6, 2; FLAVIó JOSEFO, Contra Ap., I, 22, 176-181. 12-13. Cf. HE-
RÁCLITO, Fragm., 22 B 92; PLUTARCO, Mora/ia, 397 B-C. 17. Cf. SA-
RAPIÓN, De orac. Pit., 6-7, 397 B-C. 17-26. Cf. PLUTARCO, Moralia,
398 y 566.
. 2. f~TJA.roo"EV:
eOT¡A<ooEV Potter. / /. ,mi: coniec. Stahlin. 6. Zapátqi:
Na~mtátq> Potter. 12. to: coniec. Stahlin. //. µÉAA.ov:µíiU.Ov Potter.
16. MaA.tÉrov: MaAtaÍrov Potter. 17. fIOO"EtOrovoc;: LtOrovoc; Potter.
21. h:: coniec. Stiihlin. //.oe tou: touoe Potter.
Stromata I, 69,6-70,4 223
22. J. RUWET, Canon, p. 241 y 405, afirma que la expresión «libros secre-
tos» es sinónima de «libros apócrifos». Sobre las posibles fuentes de este pa-
saje, cf. L. FRüCHTEL, Neue Textzeugnisse, pp. 88-89.
23. Alejandro de Mileto, el gran erudito de la antigüedad, aparecerá nue-
vamente en Strom., I, 130, 3. Vivió entre los siglos II y I a. C.; cf. ALEJAN-
DRO, Fragm., 273 F 23.
24. Se trata de una promesa que el Alejandrino olvidará.
25. Cf. CLEARCO,Fragm., 5.
26. Cf. HERÁCLITO, Fragm., 22 B 92. La Sibila era la sacerdotisa en-
cargada de enunciar los oráculos de Apolo; cf. A. PERETTI, La Sibil/a ba-
bilonese, Firenze 1942. Sobre este pasaje del Alejandrino, cf. S. N. Mou-
RAVIEV, Heraclitus ap. Clem.: Strom. /, 70, 3. A neglected fragment?, en
AA. Vv., Atti del Symposium Heracliteum 1981, vol. I, Roma 1983, pp. 17-
36.
27. Poeta contemporáneo y amigo de Plutarco y que aparece como inter-
locutor en el diálogo Sobre los oráculos de la Pitia, 6-7, 397 B-C.
224 L'tpÓ>µa't<l I, 15
7-8. Cf. ID., Numa, 8, 13; EUSEBIO DE CESAREA, Praep. evang., IX,
6, 3; Strom., V, 16, 1; 67, 2-3; 73, 1. 14-16. Cf. Mt. 2, 1-6; Evang. de
Santiago, 21, 2; IGNACIO DE ANTIOQUfA, Ep. ad Eph., 19; IRENEO,
Adv. haer., 111, 9, 2; 16, 4; Exc. ex Theod., 74, 2. 16-17. Cf. Strom.,
11, 125, 1; III, 60, 2; IV, 17, 3; VI, 38, lss. 17. Cf. D16GENES LAER-
cro, Vit. phil., proemio, I; Strom., I, 68, 1. 18. Cf. MEGÁSTENES,Fragm.,
715 F 33; Strom., I, 72, 5.
1. Cf. IRENEO, Adv. haeT., 1, 28, 1; EPIFANIO, PanaT., 46, 2; 47, 1.3;
PORFIRIO, De abst., IV, 17-18; Paed., 11, 33, 1; StTom., 111, passim; VII,
108, 2. 3-4. Cf. MEGÁSTENES, Fragm., 43; ESTRABÓN, ChTest., XV, 1,
60; TEODORETO DE ORO, GTaec. aff CUT.,I, 25. 5. Cf. DióGENES LA-
ERCIO, Vit. phi!., I, 7, lss.; TEODORETO DE CIRO, GTaec. aff CUT.,V,
58; StTom., I, 77, 3; V, 44, 5. 9-10. Cf. HELÁNICO, Fragm., 4 F 187;
TEODORETO DE ORO, GTaec. aff cuT., XII, 44s. 13-14. Cf. TAcITo,
GeTm., 8; ID., Hist., IV, 61. 14-15. Cf. PLUTARCO, Caes., 19, 8. 16. Cf.
StTom., I, 64, 5. 19. Cf. StTom., 11, 100, 3. 20. Cf. ARISTÓBULO, Fragm.,
737, 9; EUSEBIO DE CESAREA, PTaep. evang., VII, 13 y 14; VIII, 9, 38;
IX, 6, 6; XIII, 11, 3 - 12, 10.
34. Para esta conocida herejía del siglo 11, caracterizada por su excesivo ri-
gorismo ascético: H. LEISEGANG,Gnosis, p. 189; A. M. RITIER, Christentum,
p. 7, nota 26; F. BOLGIANI,La tradizione eresiologica, p. 547; J.-P. BROUDÉ-
HOUX, Mariage, p. 42.
35. Al respecto, cf. W. RICHARDSON,The Philonic Patriarchs, pp. 325-327.
Clemente es el primer escritor cristiano que menciona a Buda: L. GALLINA-
RI, La problematica, pp. 43-44.
36. Anacarsis de Escitia, hijo de Gnuro y hermano de Cadnida, rey de Es-
citia; cf. D1óGENES LAERCIO, Vit. phi/., I, 7, lss. La diferencia mencionada
por Clemente consiste en que Anacarsis sustituye la palabra por el gesto y,
como escita que era, usaba la escritura jeroglífica.
37. Cf. HELANICO,Fragm., 4 F 187. Autor órfico del siglo V a. de C.
38. Clemente se inscribe en la tradición judía helenizada de Alejandría: la
explicación de los poetas griegos a la luz de la Biblia había sido intentada por
Aristóbulo, entre otros, y Filón había relacionado los preceptos pitagóricos
con los mandamientos de la Escritura, había descrito la comunidad esenia
sobre el modelo de la comunidad pitagórica y había utilizado la opinión de
los pitagóricos sobre la semana (cf. FILÓN, Leg., I, 15). Sin duda, todo esto
explica el calificativo de «pitagórico»; cf. R. E. WITI, The Hellenism, p. 197.
39. Aristóbulo de Alejandría vivió en tiempos de Ptolomeo VI Filometer
(ca. 170-150 a. C.), a quien dedicó su obra Explicación de las leyes mosaicas.
228 l:-tpcóµa.ta. I, 15
turaleza por los ancianos [de Grecia], también fue dicho por los
filósofos de fuera de Grecia; en efecto, o por los Brahamanes de
la India, o por los llamados judíos en Siria 40 •
73.1. Algunos afirman, un tanto fantásticamente, que los
primeros sabios nacieron entre los llamados Dáctilos Ideos 41 , a
quienes se atribuye el descubrimiento de las letras llamadas efe-
sias 42 y de los ritmos musicales. Por este motivo, entre los mú-
sicos existe el ritmo llamado dáctilo 43 • Ahora bien, lqs Dácti-
los Ideos eran frigios bárbaros. 2. Herodoro 44 cuenta que Herá-
cleas, siendo adivino y físico, heredó de Atlante, bárbaro fri-
gio, las columnas del universo; pero la leyenda pretende decir
que también aprendió la ciencia de las cosas celestes. 3. El mismo
Hermipo de Berito 45 llama sabio al centauro Quirón, de quien
dice también el que escribió la Titanomaquia que fue el pri-
mero que
condujo a la raza humana hacia la justicia enseñando
juramentos, sacrificios sagrados, y constelaciones del
Olimpo 46•
4. Junto a éste 47 [centauro] es educado Aquiles, el que
luchó en Troya; Hipo, la hija del centauro, desposada con Eolo 48 ,
a.'A}..,a
7 4.1. Ou µóv11<;OE cptMcrocpÍ<l<;, Ka.t miO"Tl<;
crxeoov 'tÉXVT\<;
eúpe'ta.t ~áp~a.pot.
2. Aiyfot'ttOt youv 1tp&tot a.cr'tpoMyía.v Ei<;a.v0pómou<;
5 e~ftveyK:a.v,óµoÍro<;OE Ka.i Xa.'A.oa.'iot.Aiyú1t'tt0t 'A.úxvou<;'tE 48Ges
a.-o Ka.ÍEtv1tp&tot K<l'tÉOEt~a.v Ka.t 'tov evta.u'tov ei<; OCÓOEKa.
µ11va.<;OtEtMV K<ll ev íepo'i<;µÍO'ym0m yuvm~iv eKCÓAUO'<lV
µ110' Ei<;íepa. EiO'tÉVa.t 0.1t0yuva.tKO<; a.MÚ'tOU<; evoµo0É't'TlO'<lV
yeroµE'tpÍa.<;'tE a.'i>eúpemi oí a.u'tot yeyóva.crtv. 3. Eicriv fü:
10 ot Kápa.<; ot TIIVoi' a.cr'tÉprov1tpóyvroCJtv e1ttvEVOT1KÉvm AÉ-
youCJtv. 4. Il'tT\O'Et<;OE opví0rov 1ta.pecpu'A.á~a.V't0 1tp&tot
<l>púye<;,l((lt 0uwciw TlKPÍ~roO'a.V TouO'KOt,'l'ta.AÍa.<;yeÍ'tOVE<;.
5. 'lcra.upot OE Ka.i "Apa.~E<;e~rnóv11cra.v't'TlVoirovtcrnidtv,
000'1tEpa.µÉAEt Te'A.µtO'Et<;'t'TlV oi' ovEÍprov µa.V'tlKT\V.
15 6. Tupp11vot OE crá'A.myya.€1tEVÓ'TlO'<lV l((ll <l>púye<;a.u'A.óv
·
<l>púye<;ya.p 'ÍÍCJ't'TlV
"O'A.uµ1tÓ<;
te Ka.t Ma.pcrÚa.<;.
5. Cf. PLINIO, Hist. nat., 11, 79, 188 y VII, 56, 203; TACIANO, Orat.
ad Graec., 1; TEODORETO DE CrRO, Graec. aff cur., I, 19-20, 7-8. Cf.
HERÓDOTO, Hist., 11, 64. 9. Cf. Strom., 1, 69, 5. 15. Cf. EURÍPIDES,
Bac., 127.
Capítulo XVI
1. Los carios son uno de los primeros pueblos que encontramos en la his-
toria griega. Según las leyendas, descienden de Car, hijo de Foroneo, y ellos
mismos se tenían por autóctonos, aunque probablemente vinieron del Norte
y se establecieron en el sudoeste de Grecia, fundando la región de Caria
2. Isauria era una provincia del Asia Menor al pie del macizo del Tauro,
que formaba parte de Licaonia y estaba situada entre Cilicia y Panfilia. Este
país, muy accidentado, estaba habitado por hombres guerreros.
3. Antigua ciudad marítima en la costa occidental de Asia Menor, cerca de
la frontera de Caria, célebre como centro de adivinación. Sobre sus ruinas se
levanta la actual ciudad de Makri.
4. Olimpo es un célebre flautista que pasa por ser, ya el padre, ya (con
más frecuencia) el hijo de Marsias y su discípulo (cf. AP0L0D0R0, Bibl., I,
4, 2; PLATÓN, Symp., 215 B). Marsias es un sileno cuya leyenda se sitúa en
234 r'tpcóµaw I, 16
Frigia. Generalmente pasa por ser el inventor de la flauta de doble tubo, por
oposición a la siringa o flauta de Pan (cf. HERÓDOTO, Hist., VII, 26; PAU-
SANIAS,Grae. descr., I, 24, 1; 11, 7, 9; X, 30, 9).
5. Cf. EFORO, Fragm., 70 F 105. Este historiador griego nació en Cumas
hacia el 380 a. de C. Como afirman algunos de sus coetáneos entre sus obras
existía un tratado Sobre las invenciones, que no ha llegado hasta nosotros.
6. Cf. HERÓDOTO, Hist., V, 58.
7. Sobre este personaje, cf. A. LóPEZ-PEGO, El tercer Apis, pp. 314-317.
8. Según distintas leyendas, se trata de la doncella de Argos, sacerdotisa de
la Hera argiva y que fue amada por Zeus. Durante su vida anduvo errante a
través de Grecia hasta que llegó a Egipto, donde fue bien acogida y ocupó
su trono, y allí se le tributaron honores divinos, siendo venerada bajo la de-
nominación de Isis. Cf. A. SEVERYNS,Le cycle épique et l'épisode d'Io, Bru-
xelles 1926, pp. 131-132.
9. Asclepio o Asclepiodoto, hijo de Apolo, es a la vez el héroe y el dios de
la medicina. Sobre el nacimiento de Asclepio, cf. PfNDARO,Pit., 111, 14; etc.
10. Entre los numerosos Atlantes que figuran en la mitología griega, puede
que Clemente se refiera al homérico, conocedor de las profundidades del mar
(cf. HOMERO, Od., 1, 52-52; VII, 245).
11. Cf. HESÍODO,Fragm., 282. Otros autores lo atribuyen a Cíniras, rey de
Chipre.
12. Semejante a una hoz.
13. Especie de pequeño escudo que únicamente protegía el pecho, en con-
traposición del OupEÓ~,que protegía toda la persona; cf. POLIBIO, 29, 6, 1.
14. Se trata de una clase de arpa.
236 Ltpooµata I, 16
1-2. Cf. ARISTÓTELES, Fragm., 600; PLINIO, Hist. nat., VII, 56, 207.
3-4. Cf. PALEFATO, De incr., 43. 6-7. Cf. PLATÓN, Leg., VII, 796 A;
APOLONIO DE RODAS, Arg., 11, 1; APOLODORO, Bib/., 1, 9, 20. 9. Cf.
HERÓDOTO, Hist., IV, 183. 13. Cf. APOLODORO, Bibl., I, 4, 2; PLA-
TÓN, Symp., 215 B. 15-16. Cf. PLINIO, Hist. nat., VII, 56, 204.
21-22. Cf. ID., Hist. nat., VII, 56, 207. 22-24. Cf. HELANICO, Fragm.,
4 F 178b; T ACIANO, Orat. ad Graec., 1. 25. Cf. ESCAMÓN, Fragm.,
476 F 3. 25-26. Cf. DióGENES LAERCIO, Vit. phi/., V, 47. 26. Cf. Cí-
DIPO, Fragm., 376.
l:tpcóµma I, 16
cpávric;K'.(lt'AptCJ'tÓ<>riµoc;
K'.(lt'AptCJ'tO'tÉA.T!<;, fü:
1tpoc;'tOÚ'tOt<;
aA.A.aK'.(ltfapá'tCOVó ITept7t<l'tl'l'ttKO<;
<l>tA.oCJ'tÉcpavoc;, EV'tOl<;
Ilepi evp71µáww't<IU'taÍcr'tópricrav.2. ITape0éµriv fü: au't&v
oA.Íya Ei<; CJÚCJ't<lCJtV'ttl<; 7t<lp<Xl3apl3ápot<; EÚpE'ttK'.ll<;
K<lt 792PG
5 ¡3tcocpEA.ouc; cpÚCJEOO<;,
7t<lp' (i)y "EA.A.TIVE<; 't<XE7tt'tl'lóEÚµ<l'ta
rocpÉA
riv'tm.
3. Ei <>É'tt<;'t'TlVcprovrivfüal3áA.A.Et'tTJVl3ápl3apov, éµoi
oé, (pl'ICJtVó 'Aváxapmc;, náv-re; "Eílíl71ve;CJl(V0í(ovcrzv.
4. ÜO'tO<;~v ó 1tap' "EA.A.T!CJt 0auµacr0dc; ó cpftcra<;éµoi
10 nepí/3íl71µa xílaí'va, oeí'nvov ráíla, wpó;. 'Op~<;cptA.ocrocpíav
l3ápl3apov epya E1tayyEA.A.oµÉvriv'
ou A.Óyouc;.
oifrm cpricriv ,cai vµeí';
78.1. 'O fü: a1tÓCJ'tOA.O<; oux
rij; rílcóa-CJT];
éav µr, WCJT]µOv
ílórov omre, nm; rvmcr9f,creml
-roílaílovµevov; ecrecr0erap ei; aépa ílaílovvre;. Tocravm,
15 ei -rúxoz,riv11 <pmvmveicrzv év K:Ócrµrp,
1<:aiovoev a<pmvov·
éav o-Óv µr, eioio -rr,v oúvaµzv rij; <pmvij;,ecroµaz 'rip
ílaílovvn /3áp/3apo; 1<:aió ílaílmv éµoi f3ápf3apo;. Kai ó
ílaílmv rílwcrcrnnpocrevxicr0m,íva 01epµ71veúy.
2. Nai µriv O'I/É 7tO'tEde; "EUrivc;xc; 11'tmv A.Óyrov
20 1tap11A.0e<>tóacrKaA.Ía'tE Kat ypacpft.
3. 'AA.Kµaírov youv ITepí0ou Kpo'trovt<Í'tl'I<;1tp&'toc;st Ges
cpucrtKOVA.ÓyovcruvÉ'ta~ev. 4. <1i fü: 'Ava~ayópav 'H'Y1'1-
crtl3oúA.ouKA.asoµÉvtov 7tpOO'tOV füaypacp11c;EKÓOUVat¡3t-
¡3A.íovÍcr'tOpoumv. 5. MÉA.o<; 'tE ai> 1tp&'t0<;7tEptÉ0riKE'to'ic;
25 1totftµacrt Kat 'touc; AaKE<>mµovírovvóµouc; eµeA.01toÍT)CJE
TÉp1tav<>poc;ó 'Avncrcra'ioc;,fü0úpaµ¡3ov fü:E1tEvóricrev Aéicroc;
1
Stromata I, 77,1-78,5 239
23. ANACARSIS,Epist., 1.
24. ID., Epist., 5.
25. 1 Co. 14, 9-11. Sobre el texto paulino en Clemente, cf. H. SEESEMANN,
Der Chester-Beatty, p. 92.
26. 1 Co. 14, 13.
27. Alcmeón fue un méé:lico famoso (hacia el año 500) de la no menos cé-
lebre escuela de medicina de Crotona, a la que perteneció Hipócrates.
28. Cf. C. DIANO, La data di publicazione della «singraphé» di Anassago-
ra, en «Anthemon. Studi in onore de C. Anti», Firenze 1955, p. 244.
29. Vivió, según se cree, durante el siglo VII a. de C. Se le considera como
el verdadero autor de la música griega
30. Laso de Hermíone (ca. 550 a. C.), maestro de Píndaro, se esmeró en
componer un poema del que estaba ausente el desagradable sonido silbante
de la sigma. Sobre la música en Grecia, cf. A. SALAZAR,La música en la cul-
tura griega, México 1954; sobre el autor en cuestión, vid. G. PRIVITERA,Laso
di Ermione, Roma 1965, p. 86.
240 l:i:pcóµma I, 16
31. Con este nombre, que significa maestro o director de coro, son cono-
cidos varios poetas griegos. El más famoso es el nacido en Himera (Sicilia)
entre los años 640-555 a. de C. Son muy inciertos los pormenores de su vida.
32. Poeta lírico griego que floreció a mediados del siglo VII a. de C.
33. Nació alrededor del 559 y murió ahogado, por tragarse una pepita de
uva, hacia el año 4 78 a. de C.
34. Timoteo, músico más que poeta, contemporáneo y amigo de Eurípi-
des, es hoy conocido por los descubrimientos (1902) de Los Persas, ditiram-
bos en torno a la batalla de Salamina: G. PrNI, Stromati, p. 142, n. 29.
35. Este autor ya ha sido mencionado en Strom., I, 1, 2, al igual que el
poeta griego Hiponacte.
36. Tespis de Atenas nació alrededor del siglo VI a. de C. Desterrado de
la ciudad por Solón, recorrió toda la región del Ática componiendo acciones
dramáticas. Parece que fue el primer autor que puso máscaras a sus actores.
Los fragmentos de sus obras, que han llegado hasta nosotros, son en realidad
de un gramático griego que pretendió rehacer las obras del ateniense.
37. Susarión vivió hacia el siglo VI a. de C. y es considerado como el fun-
dador del teatro ateniense al reunir en un todo homogéneo los elementos dis-
persos de la poesía y la acción.
38. El término «gramático» no designa únicamente a los maestros de la es-
cuela elemental, sino también a los críticos que se dedicaban a la explicación
de los textos literarios: R. PFEIFFER,History of Classical Scholarship, pp. 158
y 222s.
39. Dioniso, dios del vino y de la inspiración, era festejado en la antigüe-
dad clásica mediante tumultuosas procesiones en las que figuraban, evocados
por máscaras, los genios de la tierra y de la fecundidad. De estos cortejos se
originaron las representaciones del teatro, la comedia, la tragedia y el drama
satírico, que conservó por más tiempo la huella de su origen. Cf. K. KERÉNYI,
Dionysos. Archetypal images of indestructible life, Princeton 1976.
40. Cf. Strom., I, 105, 1. Moisés es el personaje central veterotestamenta-
rio y constituye un punto fijo de referencia para el maestro Alejandrino; cf.
Strom., I, 101, 1.5; 102, 4; 106, 2; 109, 2; 113, 4; 121, 4; 124, 4; 130, 2; 136,
3; 142, 1; 147, 2.
41. Cf. DrODORO, Fragm., 19.
T 242 L'tpÓ>µcmxI, 16
1. Cf. Strom., I, 98, 4; VI, 62, 1; 117, l. 2-3. Cf. Strom., I, 15, 3-
20, 3; 28, 1.3; 30, 1; 32, 4; 37, 1; 99, 1; VI, 62, 1; 67, 1; VII, 20, 2.
2-3. Jn. 10, 8; cf. Strom., I, 84, 6; 87, 2; 135, 2; 11, 1, 1; V, 140, 1.
6. Cf. Strom., 1, 87, 5; IGNACIO DE ANTIOQUÍA, Ep. ad Mag., 7, 2;
JUSTINO MÁRTIR, 1 Apo/., 33, 8; IRENEO, Adv. haer., IV, 20, 4; ID.,
Epid., 5. 7-9. Pr. 9, 3.5. 10. Cf. 1 Enoch, 6-8. 10-11. Cf. Strom., I, 18,
3; 44, 4; 81, 4; VI, 66, 1; 159, 1. 13. Cf. Paed., III, 14, 2; Strom., I,
18, 3; 80, 5; 81, 4; V, 10, 1. 13-14. Cf. Jn. 17, 24; cf. Ef. 1, 4.
Capítulo XVII
81.1. Sin embargo se objeta que está escrito: Todos los an-
teriores a la venida del Señor son ladrones y bandidos 1• Pero
si por ese todos del que se habla se entiende a todos los hom-
bres que han precedido a la Encarnación del Logos, parece muy
genérico. 2. Porque los Profetas, enviados e inspirados por el
Señor, no son ladrones sino servidores. 3. Así dice la Escritu-
ra: La sabiduría mandó a sus criados a pregonar desde lo alto
la invitación para beber de la copa de vino 2 • 4. La filosofía no
recibió misión del Señor, sino que llegó -dicen- mediante hurto
o regalo de un ladrón, un poder o un ángel 3 que aprendiendo
alguna verdad e incapaz de permanecer con ella, debió de ins-
pirarla o la enseñó furtivamente4, aunque no a espaldas del
Señor, quien conoce las finalidades de las cosas que van a su-
ceder antes de la fundación del mundo y la existencia de todas
las cosas; tan sólo que no fue impedido 5 • 5. En efecto, en otro
tiempo el robo hecho para los hombres tenía alguna utilidad,
no porque el ladrón mirase nuestro provecho, sino porque la
Kmeu0uvoÚ<rr¡<;fü:ei<;'tOcruµ<¡>Épov
'tr\<;1tpov0Ía.<;
'tllVEKf3a.cr1v
'tOU'toA.µfiµmo<;.
82. 1. Otoa. 1tOA.A.OU<; CX0ta.A.EÍ1t't00<;
em<¡>uoµÉvou<; 11µ'iv
Ka.t 'to µ11KroA.uova.t'tlOVeivm A.Éyov'ta.<; · <¡>a.crtya.p a.t'tlOV
5 eivm KA.o1tr\<; 'tOVµ11<¡>UA.Ú~a.vm 11'tOVµ11KOOA.ÚO'<X.V't<X., ro<;
'tOUeµ1tp11crµou'tOVµ11crf3foa.vm 'tO oe1vov a.pxóµevov K<X.l
wu va.ua.yíou 'tov KUf3epvfi't11V 'tllV 08óv11v. 110se
µ11 cr'tEÍA.a.v'ta.
2. Au'tÍKa. KOA.á.sov'tm1tpo<;'tOU vóµou oi 'tOÚ'tOOV <X.t'tlOl.
?Ül ya.p 1(0)/\.UO'a.loúva.µ1<; ~V, 'tOÚ't<¡)K<X.lTl a.hía. 'tOU
10 cruµf3a.ívovw<;1tpOO'<l1t'te'ta.t.3. <l>a.µev011 1tpü<;<X.U'tOU<; 'tO
a.t'tlOVEV't(p 1t01ElVKa.t evepye'iv Ka.t opéx.vvoe'icrSm, 'tO OE
µ11KroA.uovKmá. ye 'tOU'tOa.vevÉPYll'tOVetvm. 4. "En 'to
µev a.t'tlOV1tpo<;tj1 Evepyd~ EO"'tÍ,Ka.8á.1tepó µev va.u1t11yo<;
1tpo<;'t<p yíyvecr8m 'to O'KÚ<¡>o<;, ó oe oiKoOÓµo<;1tpo<;'t<p
15 K'tÍsecrSm 't'TlVoiKÍa.v. 'tO OE µ11 1(0)/\.UOV KexcóptO''t<X.l 'tOU
y1voµÉvou. 5. ~1a. 'touw youv Em'teA.et'tm, on 'tO KroA.ucrm
ouvá.µevov OUKevepye'i OUOEKroA.Úet.Tí ya.p evepye'i ó µ11
KroA.Úrov~ 6. "H011OE Ka.t ei<; CX1tɵ<¡>a.cr1v a.uw'i<; ó A.Óyo<;
xropet, et ye 'ti\<;'tpCÓO'ero<;
ouxt 't() f3ÉA.o<;,
a.A.A.a.'t'TlVa.0'1tÍOa.
20 'tllV µ11 KroA.Úcra.cra.v'tO f3ÉA.o<;
0teA.8e'iv a.iná.crov'tm · ouoe
ya.p 'tOV KA.É1t't11V, a.A.A.a.'tOV µ11 KOOA.ÚO'a.V'ta.'tllV KA.o1tllV
Ka.'ta.µÉµ'JfOV'ta.l.
1-2. Cf. Strom., IV, 87, 1. 4-7. Cf. DEMÓSTENES, De cor., 194.
26-27. Cf. HOMERO, JI., XV, 716-731 y XVI, 122-128; CRISIPO, Fragm.
moral., 353.
l
252 I:'tpCÓµa'ta 1, 17
1-2. Cf. JUSTINO MÁRTIR, 2 Apol., 7, 5; ID., Di-al., 140, 4; 141, 1. 10.
Cf. PLATÓN, Apol. Socr., 31 D; ID., Thg., 128 D; ID., Tm., 90 A; ID.,
Leg., V, 732 C; 877 A; Strom., 11, 131, 4; V, 91, 5. 11-13. Cf. CRISIPO,
Fragm. moral., 236; Strom., 11, 59, 6. 14-16. Cf. PLATÓN, Resp., 11, 379
B-C y X, 617 D; ID., Tm., 42 D; ID., Leg., X, 904 C; JuSTINO MAR-
TIR, 1 Apol., 28, 2-3; 43, 8; ID., 2 Apol., 7, 5-6; TEóFILO DE ANTio-
QUíA, Ad Auto!., 11, 27, 1-2; IRENEO, Adv. haer., IV, 4, 3; 37, 1-6; 39,
1; Paed., 1, 69, 1-3; Strom., I, 4, 1; 11, 75, 2-3; IV, 150, 4; 153, 2; V,
136, 4; VII, 11, 2; 12, 1; Quis div. salv., 14, 4; PORFIRIO, Ad Marc., 12.
1. Cf. Strom., 11, 26, 5; 62, 3; IV, 168, 2; VI, 113, 3; VII, 16, 2; etc.
2. Cf. Strom., IV, 116, 1; V, 28, 2. 3-4. Jn. 10, 8; cf. Strom., I, 81, 1;
87, 2; 135, 2; V, 140, 1. 5. Cf. Mt. 13, 25; Strom., V, 26, 4; VI, 67, 2;
VII, 89, 4. 6. Jn. 10, 8. 11-16. Jn. 8, 44; cf. Paed., 11, 7, 4. 19. HER-
MAS, Vis., 25, 7. 20-22. ID., Mand., 11, 3; cf. ID., Vis., 5, 7; Paed., 111,
5, 3. 23-256,1. Ef. 3, 10s.
1-3. Cf. ARISTÓTELES, Top., IV, 5, 126 A 30; Strom., I, 39, 2. 3-5. 1
Co. 2, 13. 5-6. Jn. 1, 16. 7-9. Jn. 7, 16. 9-10. !bid. y 18; cf. Strom., I,
100, 3. 11. 2 Tm. 3, 2. 11-13. Cf. 1 Co. 1, 19; 3, 19-20; Strom., I, 54,
2; 88, 2.
6., autou: ad!1. 'ÍlµEt¡;~ávtE¡; Aland. 9. ltUtpói;: om. Aland. 13. 001cr1-
<Jt<JO(j)OU¡;:
OoJCE<JEt croqmui; Potter.
Stromata 1, 87,2-7 25~
32. Ex. 28, 3. El maestro alejandrino señala perfectamente los límites del
objetivo de los filósofos griegos: su carácter parcial, la deformación del pen-
samiento y la voluntad de apropiación. Según S. R. C. LILLA, Clement, pp.
16 y 30, el «espíritu» que inspira a los filósofos es prácticamente idéntico al
Espíritu Santo que inspira a los profetas del Antiguo Testamento. Nos pare-
ce más acorde con el pensamiento del Alejandrino la opinión de J. DANIÉ-
LOU, Message, p. 72, referente a las posibilidades naturales del espíritu hu-
mano.
33. Cf. Strom., I, 39, 2.
34. 1 Co. 2, 13.
35. Jn. 1, 16.
36. Jn. 7, 16.
37. !bid. y 18.
38. 2 Tm. 3, 2. El adjetivo q>ÍMXlno~ (egoísta) expresa la gravedad del hurto,
que no consiste en el hecho de haber plagiado, sino de no reconocerlo. Al
respecto, cf. J. DANIÉLOU, Message, p. 71.
I:tpcóµa-ta I, 18
804PG
KecpáA.atov XVIII 114se
2-3. 1 Co. 1, 19; cf. Is. 29, 14; Strom., 1, 24, 4; 89, 2. 4-5. 1 Co. 1,
20. 5. Cf. Paed., I, 20, 3; 34, 1; Strom., I, 27, 2; III, 78, 2; 87, 3; VII,
92, 7. 7-8. 1 Co. 1, 20. 9. Cf. PLATÓN, Sph., 231 B; lo., Phlb., 49 A;
lo., Phdr., 275 B; Strom., I, 87, 7; VII, 92, 5; 93, 3; 98, 1. 9-10. Ef. 4,
18. 10-16. 1 Co. 1, 21-23. 22-262,1. Cf. Protr., 106, 4-5; Strom., VI,
70, 2; 127, 2; etc.
Capítulo XVIII
l. 1 Co. 1, 19; cf. Is. 29, 14. Al respecto, cf. J. E. L. ÜULTON, Clement,
p. 177.
2. 1 Co. 1, 20a. Estas perícopas paulinas fundamentan las críticas del Ale-
jandrino tanto contra los filósofos griegos como contra los gnósticos hetero-
doxos (cf. Strom., VII, -96, 1-4). Estos argumentos ya habían sido adoptados
por IGNACIODE ANTIOQUÍA,Ep. ad Eph., 18, 1, en ataque a los docetas.
3. Clemente usa indistintamente aicóv (tiempo, duración de la vida) y 1CÓcrµoi;
(mundo, universo) para designar el lugar donde viven los hombres que no
han conocido a Dios: M. Rurz JURADO,Le monde, p. 7.
4. 1 Co. 1, 20b.
S. Parece una alusión a la cita paulina anterior.
6. Ef. 4, 18.
7. 1 Co. 1, 21-23.
262 l:'tp<Í>µma I, 18
8-9. 1 Co. 1, 24; cf. Strom., I, 100, 1; 169, 3; 174, 3; 11, 52, 7; VI,
127, 2; VII, 7, 4. 11. 1 Co. 1, 20. 17. 1 Co. 1, 19; cf. Is. 29, 14; Strom.,
I, 24, 4; 88, 1. 20. Cf. FILÓSTRATO, Ep., 9. 21-22. Cf. Paed., 1, 28, 5;
30, 2; Strom., VI, 47, 4; 159, 9; VII, 6, 5-7; etc. 22-23. Cf. 1 Co. 1,
24. 24. Rm. 9, 14; cf. Exc. ex Theod., 9, 3.
1. Tt. 2, 14; 1 P. 2, 9; cf. Ex. 19, 15; Strom., III, 69-70; VI, 106, 4;
159, 9. 3. Hch. 2, 41. 5-6. Is. 1, 19; cf. Protr., 95, 2; Strom., VI, 49,
l. 8. 1 Co. 1, 24; cf. Strom., I, 88, 8; 100, 1; 169, 3; 174, 3; II, 52, 7;
VI, 127, 2; VII, 7, 4. 12-14. Ef. 4, 24-25; cf. Paed., III, 94, 3. 14. Ef.
4, 27. 15-16. Ef. 4, 28. 17-18. !bid.; cf. Paed., III, 94, 3. 19-21. Cf. Mt.
25, 27; Le. 19, 23. 22-23. Ef. 4, 29; cf. Paed., II, 50, l. 23-25. Ef. 4,
29. 26. Cf. Strom., I, 12, 3; V, 6, 3.
injusticia en Dios 16• Por eso, quienes han creído, de uno u otro
origen, son pueblo escogido17• 4. Y en los Hechos de los Após-
toles se encuentra esta expresión: Los que recibieron su misma
Palabra fueron bautizados 18; mas los que no se dejaron per-
suadir, es evidente que ellos mismos se apartaron.
90.1. La profecía dice a ésos: si vosotros queréis y me es-
cucháis, comeréis los bienes de la tierra 19, demostrando comple-
tamente que tanto la elección como el rechazo están en nuestras
manos. El Apóstol llamó sabiduría de Dios 20 a la enseñanza con-
forme al Señor, para mostrar que la verdadera filosofía nos es
transmitida mediante el Hijo. 2. Mas quien se tiene por sabio
también tiene algunas recomendaciones exigidas por el Apóstol:
Revestir el hombre nuevo, creado según Dios en justicia y san-
tidad de la verdad. Por lo cual, abandonando la mentira, hablad
la verdad; no deis entrada al diablo. El ladrón, ya no robe, antes
bien afánese trabajando algo bueno 21• 3. Pero trabajar es esfor-
zarse en la búsqueda de la verdad, a fin de que, juntamente con
la beneficencia espiritual2 2, podáis hacer partícipe al necesitado23 ,
tanto de la abundancia mundana como de sabiduría divina. 4. Es
preferible que la Palabra sea enseñada y que el dinero, cuida-
dosamente probado, sea depositado en los banqueros para que
produzca [sus] intereses 24 • 5. A continuación añade: No salga de
vuestra boca palabra viciada 25 ; la palabra viciada es la [prove-
niente] de la presunción, sino alguna [palabra} buena para edi-
ficación del necesitado, a fin de comunicar la gracia a los oyen-
tes 26. La palabra de un Dios bueno es necesariamente buena. Y
¿cómo no va a ser bueno Aquél que salva?
2-3. Strom., I, 80, 5; 94, 3. 5-20. Hch. 17, 22-28; cf. ARATO,Phae-
nom., 5; Strom., V, 101, 3. 25-26. Cf. Strom., I, 57, 1. 27-268,3. Hch.
26, 17-18.
Capítulo XIX
11-12. Cf. Mt. 22, 14; 20, 16. 12-17. PLATÓN, Phd., 69 C-D; cf.
Strom., V, 17, 4-5. 20-23. Ps.-PLATóN, Amat., 137 B. 23-24. HERÁ-
CLITO, Fragm., 22 B 40; cf. DióGENES LAERCIO, Vit. phi/., IX, 1, l.
25-270,1. PLATÓN, Resp., V, 475 D-E; cf. Strom., 11, 24, 3; IV, 108, 2;
V, 16, 2; 19, 2; VII, 109, 1.
9. PLATÓN, Resp., V, 475 D-E. Se trata de una cita platónica muy queri-
da por Clemente; cf. E. F. ÜSBORN, The Philosophy, p. 98.
10. Referido a Sócrates. Sobre la relación entre «ciclo educativo», filosofía
y gnosis en Clemente, cf. S. R. C. LILLA, Clement, p. 172.
11. Como sinónimo de «cuerpo de disciplinas o de doctrina»: F. DRACZ-
KOWSKI,Qua paideia, p. 42; E. ELORDUY,El estoicismo, pp. 250-255.
12. La «práctica intelectual», en el pensamiento de Clemente, es el camino
más acomodado al hombre para acceder a Dios.
13. Clemente señala aquí otros dos posibles orígenes de la filosofía griega:
ambos son también providencia divina: G. L. PRESTIGE,Dios, p. 90. En este
parágrafo Clemente propone todas las soluciones al problema sobre el origen
de la filosofía griega; E. MoLLAND, The Origin, pp. 123-128, nos da cuenta
de esas soluciones.
14. Cf. más arriba, Strom., I, 34, 4.
15. No se refiere a la virtud cardinal de la justicia, como parece indicar R.
MoRTLEY,Connaissance, p. 159, sino al concepto teológico de la «justificación».
La expresión 'tllVfü1mtO<JÚvr¡v<puo-ud¡vno indica que el hombre está justifica-
do por naturaleza, como decían los adversarios de Clemente, sino que Dios es
justo y da a todos por igual las mismas posibilidades naturales. La justificación
es «natural» en los griegos, a quienes corresponde por el conocimiento natural
que tenían sobre Dios, y no por el conocimiento epóptico o teológico, propio
de los que tienen fe: S. FERNÁNDEZARDANAZ,Genesis, 7; 99, n. 20.
16. Clemente usa una terminología platonico-estoica: A. KNAUBER,Die Pa-
trologische, p. 300. Esta «mente común» es la capacidad natural que todo hom-
272 l'tpCÓµma I, 19
1. PLATÓN, Leg., IV, 714 A. 4-5. Cf. Strom., I, 80, 5; 91, 1. 6. 1 Co.
13, 12; cf. Paed., I, 36, 6; Strom., IV, 12, 2; V, 7, 5; 74, 1. 7-8. Cf.
Gn. 1, 26; 2, 7; PLATÓN, Tm., 90 C; Protr., 59, 2; 61, 4; Paed., I, 7,
1; 11, 100, 4. 8-9. Gn. 33, 10; Ex. 4, 16 y Mt. 25, 40; TERTULIANO,
De orat., 26; Paed., 111, 78,1; Strom., 11, 41, 2; 70, 4. 10-11. Cf. 1 P.
3, 21; 2 P. 1, 14. 11. 1 Co. 13, 12. 12. Cf. Mt. 5, 8; TERTULIANO,De
anima, 53, 5-6; Strom., V, 7, 7; 40, 1; VI, 46, 3; 102, 1-2; 108, 1; VII,
13, 1-2; 40, 1; 56, 5-57, 1. 12-14. Cf. PLUTARCO,Moralia, 354 C; Paed.,
1, 36, 6; Strom., V, 7, 5; 74, 1.
1-2. Cf. PLATÓN, Resp., VI, 510 A; VII, 515 E; 516 B; 532 C.
4-5. Pr. 11, 21. 5-6. Pr. 11, 24. 6-8. Pr. 27, 25-26. 9-10. Pr. 27, 23.
10-12. Rm. 2, 14. 12-13. Rm. 2, 26. 16-17. Pr. 27, 10. 17-18. Pr. 9, 12.
21-23. Ibidem. 25. Jr. 2, 6. 26-276,2. !bid.
25. Para Clemente hay dos formas de acceder a la verdad: una indirecta,
que puede captar el reflejo de la verdad, pero no puede penetrar en su rea-
lidad; ésta es de la que aquí habla: L. FARINELLI, Filosofía e rivelazione, p.
28. Existe otra forma de conocer la verdad, de penetrar directamente en su
realidad; pero para ello es necesario un sentido especial que viene sólo a tra-
vés de la fe. Cf. R. MORTLEY, The Mirror, pp. 115-116; L. GALLINARI, La
problematica, pp. 89-91.
26. Pr. 11, 21.24.
27. Pr. 27, 25-26.
28. Pr. 27, 23.
29. Rm. 2, 14 y 26.
30. Pr. 27, 10.
31. Pr. 9, 12. Al respecto, cf. J. E. L. ÜULTON, Clement, p. 178.
32. Pr. 9, 12.
33. Jr. 2, 6.
276 l:'tpCÓµma I, 19
1-2. Pr. 9, 12. 3-4. Pr. 9, 16; cf. Paed., III, 71, 4. 5-6. Pr. 9, 17.
9-10. Cf. CIPRIANO, Ep., 63, 2; EPIFANIO, Panar., 42, 3, 3; 46, 2, 3;
47, 1, 7; JUAN CRISÓSTOMO, Hom. in Math., 82. 10-11. Pr. 9, 18.
14-15. !bid.; cf. Paed., III, 9, 3.
34. !bid.
35. Pr. 9, 12.
36. Pr. 9, 16.
37. Pr. 9, 17.
38. Ireneo atribuye esta práctica a los ebionitas; para Clemente, los que
usaban el agua en vez del vino en la eucaristía serían los encratitas: F. Coc-
CHINI, «Acuarianos» en A. DI BERARDINO(dir.), Diccionario Patrístico, I, p.
22. Respecto a la falsa exégesis de los herejes en el pensamiento de Clemen-
te, cf. F. DRACZKOWSKI, Errori de base, pp. 97-106. Para la fórmula «norma
de la Iglesia», cf. E. F. ÜSBORN, The Philosophy, p. 119.
39. Sobre la doctrina eucarística del Alejandrino, cf. P. TH. CAMELOT,L'Eu-
charistie, pp. 72-73.
40. Pr. 9, 18.
41. !bid.
278 :Etpcóµata I, 20
KecpáA.atov XX 122se
8-9. Cf. Strom., 1, 99, 1-2; 11, 26, 2. 12-13. Cf. Strom., I, 9, 4; 45,
7; 11, 45, 7; 11, 9, 4; 16, 2; IV, 156, 1; V, 12, 3; VII, 2, 2; 13, 2; 16,
6. 13-17. Cf. PLATÓN, Phd., 69 B-C; ID., Leg., XII, 963 C-D; Strom.,
VII, 17, 3.
Capítulo XX
97.1. Al igual que son muchos los hombres que botan [en
el agua] un barco, y no se dice que las causas sean múltiples,
sino que es una única causa [compuesta] de muchos elementos
(porque cada uno por sí mismo no constituye la causa para
botar la nave, si no es con la ayuda de los otros), así también
la filosofía contribuye a la comprensión de la verdad, puesto
que constituye una búsqueda de la verdad, pero no es causa
[única] de la comprensión, sino causa unida a otras y colabo-
radora. Pero, quizás también la concausa es causa 1• 2. Así como
el ser feliz es realmente una sola cosa, las causas que contribu-
yen son las múltiples virtudes que lo favorecen; y de igual ma-
nera que el sol, el fuego, el baño y el vestido producen calor,
así también la verdad es una, aunque sean muchas las cosas que
cooperen a su hallazgo; aunque su descubrimiento [se consigue]
mediante el Hijo 2 • 3. Según eso, veamos: la virtud es una sola
en cuanto a capacidad, pero unas veces se llama prudencia cuan-
do se manifiesta en determinadas obras; otras veces templanza,
fortaleza o justicia 3. 4. Así también, aunque la verdad es una,
en geometría la verdad es geométrica, en la música musical, y
en la correcta filosofía bien puede ser la verdad griega. Mas una
sola es la verdad soberana e inexpugnable, la que nos ha ense-
ñado el Hijo de Dios 4 •
9-10. Cf. ARISTÓN, Fragm., 376. 18. 1 Ts. 4, 9; cf. Paed., I, 27, 2;
37, 2. 22-23. Cf. Strom., 1, 20, 3; 80, 5.
J
Stromata I, 98,1-99,1 281
a.ATJ0da.c;,
1tpo1tmOEÍavautflV óµoAoyiícroµevtou yvcootticou,
OUJC<XlttoVtt0ɵEVOl tO <JUV<XÍttOV oufü: µflV to <JUVEpyov
<JUVEJCtllCOV ouo' ro<;oi>O'l>lCa.veu 'tflV (j>lAO<JO<¡>Íav, E7tEl
crxeoov oí 1távte<; a.veu 't'Íl<; eyicutlíou 1tmoeía<; icai
5 <¡>tAOcro<¡>ÍCX<;
't'Íl<;'EAATJVUCTJ<;,o'i fü: icai a.veu ypaµµátrov, tfl
0d{f icat ~ap~ápcp ictvTJ0ÉvtE<; <¡>tAO<Jo<¡>ÍCf,DvváµEitov 1tEpt
0eou Ola 1tÍ<JtEro<; 1t<XpEtAT1<¡><XµEvAÓyov, autoupyéj'> <JO<¡>ÍCf
1tmmoeuµÉvo1. 2. "O fü: µe0' ÉtÉpou 1to1et, a.tell<; ov ica0'
aúto evepyetv, cruvepyóv <¡>aµevicat cruvaínov a.1to-rou (JUV
10 aitícp CXlttoVimápxnv ft 0.7t0 to'll ÉtÉpq><JUVEA0ov CXlttoV
yíyvecr0m rovoµacrµÉvov, ica0' É:auto fü: µfl oúvacr0m to 124se
0.7tOtfAE<Jµa to icat' a.Aft0emv 7t<XPÉXElV. 3. KaÍtot JC(Xlica0'
foutflv e<>ticaíou1tote icat fi <¡>tAO<Jo<¡>Ía tou<; "EMTJV<X<;, ouic 817PG
Ei<; tflV ica0óAOu oe OticmocrÚVTJV (Ei<; i,v eúpícricetm
15 <JUVEpyÓ<;,ica0á1tep JC(Xl ó 1tproto<;lCCXl ó OEÚtEpO<; ~a0µo<; téj'>
d<; tO Ú7tEpq>OVO.VlÓVtl lCCXlÓ ypaµµatt<Jtfl<; tq> <¡)l-
AO<JO<¡>Tt<JOVtt),ouo' ro<; icata tflV a.<¡>aÍpecrtv<XU't'Íl<; fítot
eMEÍ1tEtv tq> ica0óAOu A.Óyq> ft a.vmpetcr0m tflV a.Aft0emv,
E7tEllCCXlTJO'lfl<;cruµ~áAAEtat JC(Xl. TJO.lCO'fl JC(Xl.
TJ<¡)(J)V'fl
1tpo<;
20 a.Aft0emv' vou<; 0€ ó yvropí~rov CXUtflV 4. 'AA.A.a
1tpocr<¡>uro<;.
tfuv <JUVEpyrov ta µev 7tAEÍOVCX, ta o' EA<l<J<JOVCX 1tpocr<¡>ÉpEtat
OÚvaµtV. 'H youv <J<X<¡>TtVEtcx <JUVEpyEt 1tpo<;tflV 1tapáOO<JtV
t'Íl<;O.ATJ0EÍ<X<;
JC(Xl fi OtcxAEJCtllC'fl
1tpo<;to µfl imo1tÍ1ttElVt<Xt<;
icatatpexoúcrm<; aipfoemv.
25 100.1. A UtOtEA'fl<;µev oi>v JC(Xl. fi !Cata
a.1tpO<JOE'fl<;
tov crrot11paOtOacricaAÍa,Dvvaµu;oi>craicat aoq,Ía wv 0eov,
1. Cf. Strom., I, 15, 3-20, 3; 28, 1; 30, 1; 32, 4; 37, 1; 80, 6; VI, 62,1;
VII, 20, 2. 4. Cf. Strom., I, 30, 1; 93, 5. 6. 1 Ts. 1, 5. 11-12. Cf. CRI-
SIPO, Fragm. moral., 352; Strom., I, 97, 1. 13. Cf. Strom., I, 27, 3-28,
1. 26. Cf. Strom., 1, 28, 1.3; 32, 4; 11, 35, 2; 42, 5; III, 76, 1; V, 29, 5.
//. 1 Co. 1, 24; cf. Strom., I, 88, 8; 90, 1; 169, 3; 174, 3; 11, 52, 7; VI,
127, 2; VII, 7, 4.
4-5. Cf. FILÓN, De agr., 14-15; Mt. 21, 33; Me. 12, 1; Strom., 1, 28,
4; VI, 81, 4. 8. PfNDARO, Fragm., 124 C; cf. ATENEO, Deip., XIV, 641
C; Strom., VI, 162, l. 10-11. Pr. 21, 11. 11-14. Jn. 7, 18; cf. Strom., I,
87, 6. 16. Jn. 10, 8; Mt. 24, 43; Le. 12, 19. 17-18. Didaché, 3, 5.
18-22. Cf. PLATÓN, Phlb., 56 A y 62 C; Strom., 1, 57, 1; 181, 5.
¡
286 I:tpÓ>µma 1, 21
820PG
Kecpá.A.a1ov XXI 126se
2-4. Cf. Strom., V, 89ss. 4-7. Cf. FLAVIO JOSEFO, Contra Ap., 1, 1,
1-2 y 16, 103; JUSTINO MARTIR, 1 Apol., 59, 1; TEóFILO DE ANTio-
QUfA, Ad Auto!., 1, 14 y III, 30; TERTULIANO, Apol., 19; Paed., 11, 18,
1; 111, 54, 2; Strom., 1, 10, 2; 60, 1; etc. 7. Cf. EUSEBIO DE CESAREA,
Praep. evang., X, 12. 8. Cf. T ACIANO, Orat. ad Graec., 38-39; EUSE-
BIO DE CESAREA, Praep. evang., X, 11. //. Cf. Strom., 111, 91-94, 1;
102, 3. 11. Cf. PLINIO, Hist. nat., XXXVII, 5, 75; GELIO, Noct. Attic.,
V, 14, 1 y VII, 8, l.
Capítulo XXI
1
101.1. Hablaremos un poco más tarde acerca de las ideas
que fueron sustraídas por los filósofos a los hebreos, pero antes,
para proceder con orden, es necesario hablar de la cronología
de Moisés, a fin de probar de manera irrefutable que la filoso-
fía hebrea es la más antigua de toda sabiduría 2 • 2. Ahora bien 3,
acerca de esa [cronología] habló críticamente Taciano en el Dis- );
curso contra los griegos4, y también fue tratada por Casiano 5 en
el [libro] primero de las Exegéticas. La mención igualmente exige
que nosotros difundamos lo que ya se ha recordado al respec-
to 6. 3. ~ 7
el gramático, apodado el Plistónico, en el [libro] /
cuarto de la Historia de los egipcios, y mal predispuesto res-
pecto a los hebreos, como egipcio que era, por lo que también
escribió un libro Contra los judíos, hace mención de _Amosis
-
1tpócrro.4. Ei <>e't<l 'Ao-o-upírov1toXA.Ot~ E'tEO'l1tpml3Ú'tEpa66GCS
'
290 L'tpooµm:a 1, 21
9
verdad afirma ~ , es bastantes años anterior a la de Egip-
19. Este autor vivió a comienzos del s. IV a. C., y fue médico de la corte
persa; según Jenofonte (Cyr., I, 7), estuvo presente en la batalla de Cunaxa
en la que murió Ciro el Joven, alrededor del año 401 a. de C.
20. Como es sabido la fecha del éxodo judío es discutida: una tesis, que
es la que parece indicar el Alejandrino, mantenida durante largo tiempo, sitúa
el acontecimiento en el siglo XV a. C., durante la dinastía XVIII de Egipto;
otra opinión sitúa el éxodo en el siglo XIII, bajo la dinastía XIX. Esta últi-
ma parece ser la que mejor concuerda con los datos históricos y arqueológi-
cos últimamente descubiertos.
21. Es considerado por algunos autores antiguos como el hijo del héroe
mítico Beoto, que dio su nombre a Beocia; se dice igualmente que durante
su reinado se produjo el primer diluvio que inundó toda la Beocia, y del que
pudo escapar con algunos otros hombres: PAUSANIAS,Grae. descr., I, 38, 7;
VARRóN, Res rust., 111, 1, 2.
22. Sición es el segundo fundador de la ciudad que lleva su nombre en el
Peloponeso. Egialeo fue el primer fundador y rey de los Siciones; según Apo-
lodoro, era hijo de Ínaco y hermano de Foroneo.
23. Conforme a la historia de PAUSANIAS,Grae. descr., 11, 5, 8 y 6, 3s.,
los primeros reyes de Sición fueron: Egialeo, Europe, Telquis, Apis y Tel-
xión. Cres, héroe epónimo de los cretenses, es hijo de Zeus y de una ninfa
del Ida de Creta.
24. Cf. AcUSILAO,Fragm., 2 F 23. Este historiador nació en Argos, hacia
el siglo VI/V a. de C., y escribió la vulgarización en prosa de los poemas
épicos más antiguos. Sobre Foroneo, cf. PAUSANIAS,Grae. descr., 11, 15, 5;
APOLODORO,Bibl., 11, 1, 1 y 111, 1, 1; Protr., 44, 1; Strom., I, 103, l.
25. ANÓNIMO, Fragm., 1. Poema épico escrito hacia el siglo VII/VI a. de
C. cuyo argumento versa sobre la prehistoria de la Argólida. Clemente vol-
verá a citar este poema más abajo: Strom., I, 164, 2.
26. PLATÓN, Tm., 22 A. El cataclismo al que se refiere es el diluvio de
Deucalión.
292 L-cpcóµa't<l.I, 21
L
l Stromata I, 103,2-104,2 293
<pTJO"l.V
Ó 'tTJVµ11cpa.v'Iháoa 1tE7t01TJ1C~,
µeuára, MXµ1rpaoe émfrelli UeA.lÍva·
tjl <l'l>'t11
EU:pot fü: O"KtpO<pOptOOV<>i; ftµÉpq_.3. 0r¡m::ui; fü: Ó
'Hpawoui; ~TJAfO't'Tli;
rov 1tpEcrf3Ú'tEpói; fa'tt 'tOOVTpcollCOOV
5 µtg. YEVEg_.Tou youv TAr¡1toAɵou,oi; ~V uioi; 'HpaKAÉoui;,
"Oµr¡poi; µÉµvr¡'tm e1t1."l11.t0v<J'tpmEÚcrav'tOi;.
105.1. Ilpo'tEpEtv a.pa Mcoucrf¡i; a.noOEÍKVU'tat 'tf¡i;
µev Atovúcrou a.1to0EOOECOi; E'tTJÉ~aKÓ<Jta'tÉocrapa, d YE'tf¡i;
IlEpcrÉcoi;f3amAEíai; 'tql 'tptaKOO"'tqlOEU'tÉpq> E'tEt eJC0EOU'tat,829PG
10 mi; <pr¡mv 'A1to11.Mocopoi;ev 'toti; XpovtKoti;. 2. 'Ano fü:
Atovúcrou E1tl 'Hpatlfo JC(ll.'toui; 1tEpl 'Iácrova a.ptO"'tEti;
'tOui;ev tjl 'Apyot 1tAEÚcrav'tai;cruváyE'tat E'tTJÉ~ftKov'ta'tpía ·
'Acrtlr¡mói; 'tE JC(ll. AtÓO"KOUpotcruvÉJtAEov (l'l)'tüti;, roi;
µap'tupEt ó 'Pófüoi; 'A1toAA.CÓvtoi; ev 'tOti; 'Apyovau'ttKoti;. 68GCS
15 3. 'Ano OE 'tf¡i; 'HpaKAÉoui; €V "ApyEt f3a<nAEÍai;f,Jtl. 't'llV
'HpaKAÉoui; au'tou Kat 'AcrKAr¡mou a.no0ÉcocrtvE'tTJcruv-
áyE'tat 'tptáKov'ta oK'too Kma. 'tov xpovoypá<pov 'AnoAM- 129se
ocopov. 4. 'Ev'tEu0EVOEe1t1.'tTJVKácr'tOpoi;1Ca1. Ilo11.uOEÚ1Coui;
a.1to0Écocrtv E'tTJ1tEV'tT11COV't(l
'tpÍa. 'Ev'tau0á 1t0UJC(ll.ft 'IAÍOU
20 5. Ei OEXP'll1tEí0Eu8m JC(ll'Hmóocp 'tql 1tOlTJ't11,
JC(l'tClATJ'!'ti;.
a.JCoÚcrcoµEv au'tou ·
Z71vi o' apa 'ArMXvri~ Maí11 rfre 1roozµov 'Epµijv,
,d¡pmc' á0avárcov, ít:pov Uzo~ t:iuavaf3aua ·
KaoµeÍ71 o' apa oí It:µéA71 rbee q,aíozµov víóv,
25 µiz0áu' fv <plAÓ'f1J'fl,L1uóvvuov 1r0Avrr,0ij.
5-6. Cf. HOMERO, Il., 11, 653-658; TACIANO, Orat. ad Graec., 41.
7-10. Cf. APOLODORO, Fragm., 244 F 87. 10-14. Cf. APOLONIO DE
RODAS, Arg., I, 146-150; TEODORETO DE ORO, Graec. aff cur., VIII,
21. 22-25. HESÍODO, Theog., 938-941; cf. APOSTOLIO, Paroem., VIII,
34.
3. oe: coniec. Stahlin. 22. upa: ap' W est. 24. KaoµEÍTt: Kal>µTtti;W est.
25. 1toAuyrJ9Íl:7tOAUyrJ0foW est.
Stromata I, 104,2-105,5 295
4. Cf. Strom., I, 121, 1. 4-5. Cf. Strom., I, 103, 2. 5-6. Cf. ISTER,
Fragm., 40; PLUTARCO, Mora/ia, 352 A. 9-11. Cf. LEÓN EL FILÓSOFO,
Fragm., 659 T 7. 11-12. Cf. TACIANO, Orat. ad Graec., 41. 12-14. Cf.
ARISTIPO, Fragm., 317 F 1. 14-16. Cf. ARISTEAS DE ARGOS, Fragm., 1
M. 16-20. Cf. NrNFóDORO, Fragm., 20 M. 23. HOMERO, Od., XI, 580.
ev:a1tO'tí8ecr8mPotter.
18. a1to'tdl1iicr8m
I•
Stromata I, 106,1-107,1 297
58. Leto, madr~ de Apolo y de Artemis, que fueron engendrados por Zeus,
pertenece a la primera generación de los dioses. Según los mitógrafos, Titio
era un gigante nacido en Eubea, que al intentar hacer violencia a Artemis fue
muerto por las flechas de ésta. Finalmente, Tántalo es conocido en la mito-
logía por haber sido castigado al infierno con una sed devoradora al revelar
los secretos a él confiados por Zeus; colocado en medio de un lago, cada vez
que acercaba sus labios al agua, ésta se retiraba y así no podía mojarlos nunca.
59. PíNDARO,Fragm., 33b. Sobre los diversos personajes con el nombre de
Apolo, cf. Protr., 28, 3.
60. Admeto fue rey de Feres, en la Tesalia. Pretendiendo casarse con Al-
cestis, hija de Pelias, lo consiguió gracias al favor del dios (cf. APOLODORO,
Bibl., I, 8, 2).
61. PLUTARCO,Mora/ia, 761 E.
62. Zeto y Anfión, hijos de Zeus y Antíope, eran hermanos gemelos, que
fundaron y fortificaron la ciudad de Tebas (cf. HOMERO, Od., XI, 260; APo-
LONIO DE RODAS,Arg., I, 735-741; Protr., 1, 1; etc.). Para más detalles sobre
estos nombres, cf. Ttt. HALTON, Clement's Lyre, p. 178, nota 3.
63. Es una hija de Apolo y la ¡,rimera Pitia del dios en Delfos; inventó el
hexámetro para anunciar sus profecías y algunos autores le atribuyen la fa-
mosa máxima délfica: «conócete a ti mismo».
64. Sobre estos nombres legendarios, cf. Strom., I, 59, 1. A Museo se le
atribuía la introducción en el Atica de los misterios eleusianos.
65. Cf. Strom., I, 59-65. También hemos indicado el año 776 a. de C. para
las primeras Olimpíadas. Aquí el error de Clemente es de unos 200 años,
puesto que Ferecides no debió de nacer antes del 584.
66. Cf. Strom., V, 37, 1, donde se da una explicación de este nombre griego.
300 L'tpÓ>µa-taI, 21
2. ,..QL1eÁq>oÍ,
0epá1rov'm; bcr7/3ÓAOv'A1rÓMmvo~,
17,1,0ov L1lO~vóov aírióxow,
tyro XPT1<10V<Ja
1CeXOMJµÉV'1'/
aVWKa<Jl'YVTl'l'l)) 'A1rÓMmVl.
1-3. Cf. HESIQUIO, s. v., LÍl3uUa. 5-6. Cf. HERÁCLIDES DEL PONTO,
Fragm., 130. 7-9. Cf. TITO Lrvro, Hist., I, 5, 1-2; VIRGrüo, Aen., VIII,
343; etc. 15. Cf. Ex. 20, 12; Dt. 31, 7; 34, 9. 17-20. Cf. Je. 3, 8.
21. Cf. Je. 3, 9. 22. Cf. Nm. 13, 7. //. Cf. Je. 3, 10.
l. Cf. Je. 3, 11. 2-3. Cf. Je. 3, 12-14. 4. Cf. Je. 3, 15-30. 5. Cf. Je.
3, 15. //. Cf. Je. 3, 21. 7. Cf. Je. 4, 1-3. 8. Cf. Je. 4, 4. 9. Cf. Je. 4,
5. 11. Cf. 2 R. 15, l. 11. Cf. Je. 4, 6. //. Cf. Je. 4, 7. 13. Cf. Je. 5, 31.
14-15. Cf. Je. 6, l. 16. Cf. Je. 6, 15. //. Cf. Je. 6, 11. 16-17. Cf. Je. 7,
7; 8, 10. 17. Cf. Je. 8, 28. 18. Cf. Je. 9, l. //. Cf. Je. 9, 22. 18-20. Cf.
Je. 10, 1.2. 20-21. Cf. Je. 10, 8. 23. Cf. Je. 11, l. //. Cf. Je. 12, 7.
24. Cf. Je. 12, 9. 25. Cf. Je. 12, 11. 26-27. Cf. Ibídem. 28-29. Cf. Je.
13, l. 29-30. Cf. Je. 15 y 16 31. Cf. Je. 15, 20. 32. Cf. 1 S. 4, 18.
2-3. Cf. 1 S. 16, 13. 5. Cf. 1 S. 21, 2. 5-6. Cf. 1 S. 10, 1. 6-7. Cf. 1 S. 10,
24s. 9-10. Cf. 1 S. 11, 15; cf. FLAVIO JosEFO, Ant. rom., VI, 14, 9. 11-12. Cf. 1
R. 2, 11. 12-13. Cf. 2 S. 2, 1. 13. Cf. 2 S. 20, 25. 13-14. Cf. 1 R. 2, 27.
14-15. Cf. 1 S. 22, 5; 2 S. 12, 1. 15-17. Cf. Hch. 13, 20. 20-21. Cf. 1 R. 14, 42; 2
Cro. 9, 30. 26-27. Cf. 2 S. 8, 17; 1 R. 2, 35; 4, 4; TACIANO, Orat. ad Graec., 37.
7. Cf. 1 R. 5, 15; 11, l. 9. Cf. MENANDRO, Fragm., 3. 9-10. Cf. LAITOS, Fragm.,
784 F l. 10-11. Cf. 1 R. 14, 21. 13-14. Cf. 1 R. 11, 26. 14. Cf. 1 R. 11, 29; 14, 2.
14-16. Cf. 1 R. 12, 22; 13, lss. 17-18. Cf. 1 R. IS, 2. 18. Cf. 1 R. IS, 9s. 19. Cf. 1
R. IS, 23; 2 Cro. 16, 12. 19-20. Cf. 1 R. 16, !; 2 Cro. 19, 2. 20. Cf. 1 R. IS, 24; 22,
42. 21. Cf. 1 R. 17, 1; 2 Cro. 20, 31. 22. Cf. 1 R. 22, 8. //. Cf. 1 R. 18, 3; 2 Cro.
17, 7. 23. Cf. 1 R. 22, 24. 24-25. Cf. 2 R. 8, 16-17. 25-26. Cf. 1 R. 19, 16. 26-27. Cf.
2 R. 6, 24-29. 29-30. Cf. 2 R. 2, 11. 30-31. Cf. 1 R. 19, 16. 31-33. Cf. 2 R. 8, 25-26.
1-3. Cf. 2 R. 11, 1-3. 4-5. Cf. 2 Cro. 22, 12. 6-7. Cf. Strom., I, 116,
l. 7-9. Cf. 2 Cro. 24, l. 14-15. Cf. FILÓCORO, Fragm., 54 A. 19. Cf.
APOLODORO, Fragm., 244 F 63. 22. Cf. EUTIMENES, Fragm., 243 F l.
25. Cf. ARQUÉMACO, Fragm., 424 F 3.
9. 'AA.euao&v:'AAtá.orovPotter.
Stromata I, 117,6-118,1 311
2-3. Cf. 2 R. 15, 32-33. 3-5. Cf. Is. 1, 1; Os. 1, 1; 2 R. 14, 25; loe! 1, 1;
etc. 6-7. Cf. 2 R. 16, ls; 2 Cro. 28, l. 7-10. Cf. 2 R. 18, 9-11. 10-11. Cf. 2
R. 17, l. 11. Cf. 2 R. 18, ls. 11-13. Cf. Is. 38, 5-8. 16-17. Cf. DIEUQUI-
DAS, Fragm., 485 F 4. 21. Cf. Strom., I, 114, 2; 117, 6. 23-24. Cf. 2 R. 21,
l. 24-25. Cf. 2 R. 21, 19. 25. Cf. 2 R. 22, 2. 25-26. Cf. 2 R. 22, l.
26-27. Cf. Lv. 26, 30; 2 R. 23, 14.20. 28. Cf. 2 R. 22, 3-7. 29. Cf. 2 Cro.
35, 18. 30-31. Cf. 2 R. 28, 8. 32-314,1. Cf. 2 R. 22, 14; So. 1, 1; Jr. 1, 2.
106. El texto bíblico dice que reinó nueve años. Además se trata de un
error de Clemente, porque Oseas es rey de Israel, no de Judá, como afirma
2 R. 17, 1.6.
107. Cf. Is. 38, 5-8.
108. Cf. ·ornuQUIDAS, Fragm., 485 F 4. Nacido en Megara es de época in-
cierta.
109. Según los historiadores, el reinado de Salomón _tuvo lugar entre los
años 970 al 931 a. de C.
110. Cf. Strom., I, 114, 2 y 117, 6.
111. Cf. Lv. 26, 30.
314 l'tpÓ>µa-ta I, 21
2-4. Cf. 2 R. 23, 29. 5-6. Cf. 2 R. 23, 31. 6-9. Cf. 2 Cro. 36, 5.
9-10. Cf. 2 R. 24, 8. 10-11. Cf. 2 R. 24, 18. 12. Cf. Ez. 1, 3. //. Cf.
Jr. 26, 20. 13. Cf. Ha. 1, 6. 16. Cf. TACIANO, Orat. ad Graec., 36.
26. Cf. BEROSO, Fragm., 680 T 2 y F 8 B. 27. Cf. JUBA, Fragm., 275
F 4. 29. Cf. 2 R. 25, 7.
1-2. Cf. Jr. 43, 7. 3. Cf. Ez. 1, 2. 8. Cf. Ne. 1, 11; 2, 1. 12-14. Cf.
Dn. 3, 21.92.95. 15-16. Cf. Dn. 14, 32-40. 17. Cf. Jon. 2, 11.
17-20. Cf. Tb. 6, 12ss.; 3, 8; 11, 11-13. 21-23. Cf. 3 Esd. 3, 2.4.
28. Cf. Esd. 6, 3.19.
3. 1tpoqrr¡1:EÚE1:
1tpoqrr¡1:EÚoucnvPotter. 6. "AyyEAO<;:'Ayyaior; Potter.
10. 'Eo(mp: Ai<J0np Potter. 20. TroPh: TroPni:Potter. 27. E7ttyaµppEÍ<X<;:
emyaµppíar; Potter.
j
Stromata 1, 122,3-124,3 317
4-5. ltEVtm:ócnoctptaKoo-ÍCX
Poner. 11. iryiav: add. crou Rahlfs. 12,2. tou:
om. Rahlfs. //. crouci~: avoµí~ Rahlfs. 13. t~wícrcro0m: add. afüri~
Rahlfs. 23. <roVtEtµT]µÉvou:
add. tág:1 Rahlfs. 24. 1t0Uo~: 1t01J.:rivPoner.
j
Stromata I, 124,3-126,1 319
3-4. Cf. Protr., 120, 5; Paed., 11, 61, 3; 63, 4; 65, 2-3; Strom., III,
103, 1; etc. 4-5. Dn. 9, 24ss. 14. Cf. Strom., I, 121, 2. 22. Cf. Strom.,
I, 122, 4. 25-26. Cf. HERÓDOTO, Hist., III, 79. 27-28. Cf. Ag. 1, 1;
Strom., I, 124, 1.
Stromata I, 126,1-128,1 321
125. Dn. 9, 24ss. Clemente relaciona siempre la «unción» con un don del
Espíritu Santo: L. F. LADARIA,El Espíritu, p. 49. En Ibid., p. 84 se da una
interpretación del pasaje, sobre si se trata del bautismo o del nacimiento del
Señor.
126. El reinado de Joaquim (o Yoyaquim) tuvo lugar entre los años 609-
598; en este último año, Joaquim se entrega a Nabucodonosor y comienza la
deportación a Babilonia.
127. Se trata del año 587 a. de C.
128. Cf. Strom., 1, 122, 4.
129. Referencia a Malaquías, como en Strom., I, 122, 4.
130. Cf. HERÓDOTO,Hist., III, 79. Hacia el año 520 a. de C.
322 ltpcóµata. I, 21
Arsés tres 131• 2 . ... la 132 serie de reyes persas suma doscientos
treinta y cinco años. Alejandro de ~acedonia, una vez aniqui-
lado Darío [III], comienza a reinar en el año mencionado.
3. De igual manera, la cronología de los reyes de Macedonia es
la siguiente: Alejandro dieciocho años, Ptolomeo, hijo de Lagos,
cuarenta años, Ptolomeo Filadelfo veintisiete años, a continua-
ción el Evergetes veinticinco años, luego el Filopátor diecisiete
años, después de éste el [rey] Epífanes veinticuatro años 133•
4. A éste le sucede el Filometor, que reina durante treinta y
cinco años; a éste [le sucede] Fiscón veintinueve años, a conti-
nuación Lazouros treinta y seis años, después el apodado Dio-
niso veintinueve años.
129.1. A continuación de todos [ésos] reinó Cleopatra vein-
tidós años, y después de ella el reino de los hijos de Cleopa-
tra [duró] dieciocho días. 2. Así, pues, en total, la cronología
de los reyes de Macedonia fue de trescientos doce años y die-
ciocho días 134• 3. Así, quienes profetizaron en tiempos de Darío,
hijo de Histaspes, en el segundo año de su reinado, fueron:
Ageo, Zacarías y el Mensajero 135, uno de los doce [profetas Me-
nores], que profetizaron en el año primero de la Olimpiada cua-
renta y ocho, y son más antiguos que Pitágoras, que es situa-
1-3. Cf. HOMERO, Od., 1, 154; VIII, 43; etc. 4. Cf. ID., Od., VIII,
43.254; 1, 154. 6-7. Cf. ZOPIRO, Fragm., 296; 303; 331; JÁMBLICO,De
vit. Pyth., 36, 267. 8. Cf. ION DE Quíos, Fragm., 392 F 25 b; Dró-
GENES LAERCIO, Vit. phi/., VIII, 8. 9. Cf. Strom., V, 49, 3-4. 10. Cf.
CERCOPES,Fragm., 15, 17, 4. 13. Cf. HELÁNICO, Fragm., 4 F 85b; ATE-
NEO, Deip., XIV, 635 E-F; Strom., I, 104, 2. 14. Cf. FANIAS, Fragm.,
33. 15. Cf. Strom., I, 1, 2; 79, 1; 131, 7; V, 127, 1; VI, 6, 1; 7, 3.
17. Cf. JANTO, Fragm., 27. 18. Cf. DIONISIO DE HALICARNASO,Fragm.,
251 F 3; Strom., 1, 102, 1. 20. Cf. Strom., I, 1, 2; 79, 1; 131, 6; V, 127,
1; VI, 6, 1; 7, 3. //. Cf. ARQUÍLOCO, Fragm., 19 D; ATENEO, Deip.,
XII, 525 C.
1tcxvoÉK'tT1
aAKUóvo~ Kcx1.KoprovTJ~e1tcxKouo-m'tov Mó"'ov
ÍO"'tOpEt. 2. TipoyvroO"El OE. l((ll I1u0cxyópcx~ ó µÉycx~
1tpoo-cxvEtXEVcxid "APcxpí~'tE ó 'Y1tEppópEto~KCXt'Apto-'tfo~
ó TipoKovv,ío-10~'EmµEVÍOTJ~'tE ó Kp,í~, OO"'tl~d~ L7tClp'tTJV
5 acpÍKE'tO, KCll ZropoClO"'tpTJ~ ó M1100~ 'Eµ1tEOOKAÍ1~'tE ó
'AKpcxyav't'ivo~1eal <l>opµírovó AáKrov, val µilV IloAuápmo~ 143se
ó eáo-10~ 'Eµ1tEoónµó~ 'tE ó LupaKoúo-10~e1tí 'tE wú'to1~ Lro-
ó ,ASTJva'io~µCXAtO"'tCl.
Kpcx'tTJ~ 3. "Ean yáp µ01, Cj)TJO"lV EV
'tq>0Eáyn, fr naioóc; áp~áµt:vov 0eÍ<JµoÍp<J napayivóµt:vov 83GCS
10 óatµÓVWV ar¡µt:ÍOV, WV'l"O Di ean <pWVT/, ij O'mV yÍV11"l'at,
enÍ<JXt:t wvw o µi..U..W npármv, nporpint:t 8t: ov8brow.
4. 'E~,ÍKEO"'tÓ~'tE ó <l>roúrov 'tÚpavvo~ oúo OUK'tUAÍOu~
cpop&v 'YEYOTJ'tEUµÉvou~ 'tq> 'lfÓcpq:>
'tq> 7tp0~ aAA,ÍAOU~Btn-
o-SávE'tO'tOU~Kmpou~ 'tO)V7t~V, a1tÉ0avEv OE.oµro~ OOA0-
15 Cj)OVTJ0EÍ~,KUÍ'tOl 7tpOO"TJµ,ÍVCXV'tO~ ro~Cj)TJO"lV
'tOU 'lfÓCj)OU,
'Apto-'to'tÉATJ~
ev 'tfl <l>roKÉrov 7tOAHEÍCf.
134.1. 'AAAO.l((ll 'tOOV1tap' Aiyu1t'tÍOl~ av0pro1trov
7tO'tÉ, yEvoµÉvrov OE.av0pro1tívn oó~n 0Erov, 'Epµ11~ 'tE ó 869PG
0TJPa'io~ Kat 'Ao-KATJm<>~ ó MEµcpÍ'tTJ~,TEtprnícx~ 'tE ex-oKat
20 Mcxv'troEV 0,íPm~. ro~ Cj)TJO"lV
EupmÍOTJ~,"EA.EVO~ 'JÍOTJl((ll
AaoKÓrovl((l\ OivCÓVTJ KEPp11vo~EV 'I)..íq:i·2. Kp'io~ yap El~
'trov 'HpaKAno&v h1cpcxvT1~cpÉpE'tat µávn~ Kat "laµo~
a.AA.O~ EV"H)..101,acp' oi>oí 'Icxµíom, IloAÚlOÓ~'tE EV"Apyn
l((ll EV Mqápol~, oi>µÉµVTJ't<ll11'tpayq:ioía. 3. Tí µ01
162. Personaje mítico. Algunos autores piensan que vivió antes de la gue-
rra de Troya. Bajo este nombre circularon en la antigüedad diversas obras
apócrifas
163. Poeta griego cuya vida no está suficientemente historiada. Algunos le
sitúan entre los siglos X y IX a. de C. Otros le colocan en los reinados de
Creso y de Ciro. Conforme a los fragmentos de sus obras que han llegado
hasta nosotros debe pertenecer a una época posterior.
164. Floreció a mediados del siglo V a. de C. Era de familia noble e in-
tervino restaurando la democracia. Sobre su muerte, a los 60 años, circula-
ron distintas versiones, siendo la más popular la de que se arrojó al Etna para
ser considerado como inmortal.
165. Personaje mitológico de la época de los Dioscuros, según Pausanias.
166. Poliárato de Tasos es un personaje desconocido.
167. Se trata del conocido personaje que aparece en el diálogo Sobre el
alma de Heráclides del Ponto, pasando más tarde a ser persona histórica.
168. PLATÓN, Thg., 128 D.
169. Cf. ARISTÓTELES, Fragm., 599.
170. Cf. EuRíPIDES, Phoen., 834.
171. Héleno es hijo de Príamo y Hécuba (cf. HOMERO, Il., VI, 76); Lao-
coonte es el sacerdote de Apolo (cf. AcTINO, Fragm., 49); Enone de Cebrión
era una ninfa, hija del dios-río (cf. APOLODORO,Bibl., 111, 10, 1).
172. Se trata de un escrito perdido.
332 I:tp<Í>µm:a I, 21
T1í,..eµov lC<Xt<XAÉ"(ElV, o;
KulCA<Ómov µá.vn; rov IloAuqníµcp
0ecmísei tcx lC<XtCX 11tOV 'A0iívTJC1lV
t'TlV'OoucmÉco;7tAcx.VTJV,
'Ovoµá.icpttoV11tOV 'Aµcptá.pecovtOVcruv to'i; É1ttCXto'i; E7tt
01Íl3a; crtpmeúcraO"t µ1~ yeve~ t'Íl; 'IAÍOu á.ACOOeco; npe;-
5 l3útepov cpepóµevov 11 0eoicAÚµevov ev KecpaAATJvÍq. i,
TeAµTJcrcrov EVKapíq. 11fcxAEOVEVLllCEAÍq.;4. _Eiev o' liv
lC(ll EtEpOl1tpo; toÚtot;, "Ioµcov ó cruv to'i; 'Apyovcxútm;,
<l>r¡µovÓTJdeAcpí;, MÓ'lfo; ó 'AnÓAACOvo; icat Mav-rou; ev
IlaµcpuAíq.icat KtAticíq.,'AµcpíAOxo;'Aµcptcxpá.ouev KtAticíq.,
10 'AAicµÉcov EV'AicapVUO"lV, "Avto; EVdlÍAq>'Apícrtavopó; tE
ó TeAµTJcrcreu;ó cruv 'AAe~á.vopcpyevóµevo;. "HOTJfü: icat
'Opcpfo <l>iAÓxopo;µá.vttv ícrtope'i yevfo0m ev ti¡'>npcótcp
Ilept µavnlCÍl;.
135.1. 0eónoµno; fü: icat "Ecpopo; icat Tíµmo; 'Op-
15 0ayópav nvcx µá.vnv avaypá.cpouO"t,ica0á.nep ó l:á.µ10;
Ilu0otl11; ev tetá.ptcp 'ltaAticrov fá.iov 'loÚAtov NÉ7tcota. 84 GCS
2. 'AA.A'o'i µev K"A.hrmtnávre~ ,cai Ar,cnaí, ro;Cj)TJC1lV 11 144se
ypacp1Í,tcx 7tAElC1t<X ElC1t<Xp<XtTJp1Ícreco;
lC(llE~ eiicótcov1tpoet-
PTJ1CÓte;,ica0á.nep oí cpuO"toyvcoµovouvte;impoí te icat
20 µá.vtei;, o'i oe icat úno omµóvcov ictvTJ0Évte;11úoá.tcov icat
0uµtcxµá.tcov lC<XlaÉpo; 7tOlOUE1Ct<Xpax0€vte; · 3. 1tapcx
'El3paío1; oe oí 1tpocp11tmouvá.µei 0eou icat emnvoíq., npo
µev 'tOUvóµou 'Aocxµ E7tÍtE tÍl; yuvmico; E7tÍtE t'Íl; seí>cov
ovoµacría; 1tpo0ecr1tícra; iccxt Nroe µetá.votcxv lCTJPÚ~a;
25 'Al3paá.µ tE lCCXl 'IcracxiclC<Xl
'Iaicrol3a.vnicpu; OUlC oAÍya tOOV
µeAAÓvtcovicat TÍOTJ evecrtcótcovnpocpaívovte;. 4. :!:uv oe ti¡'> 872PG
vóµcp Mcou<JÍl;tE lC(ll 'Aapcóv, µe0' oü; 1tpO<¡>TJtEÚOUO"lV
'ITJcrou; ó tou Nau11, l:aµou1ÍA, fá.o, Ná.0av, 'Axía;, 1:a-
µaía;, 'Ioú, 'HAía;, Mixcxía;, 'Al30toú, 'EAtcrcra'io;, 'Aj3oa-
30 ocova"i, 'Aµcó;, 'Hmiia;, '.Q(JTJÉ,'Icovéi;, 'lco1ÍA,'lepeµía;,
1:ocpovía;, Bousí, 'leseict1ÍA, Oupía;, 'Aµl3aicoúµ, Ncxoúµ,
2. Cf. HOMERO, Od., XI, 508-512. 2-3. Cf. Strom., 1, 131, 1.3. 3-5. Cf. HO-
MERO, Od., XV, 223-224 y XX, 350-370. 7. Cf. APOLODORO, Bibl., 1, 139-145.
8. Cf. Strom., I, 107, 4. 10. Cf. TuctomEs, Hist., 11, 102, 5. //. Cf. CALIMA-
CO, Fragm., 188; VJRGILIO, Aen., 111, 80. //. Cf. PLUTARCO,Alex., 2, 5. 11. Cf.
Strom., I, 132, 2. 12. Cf. FJLÓCORO, Fragm., 190. 14. Cf. TEOPOMPO, Fragm.,
115 F 334b; Protr., 42, 2; Strom., I, 1, 2; 62, 2; 117, 8; VI, 19, 5; 21, 3. //. Cf.
EFORO, Fragm., 70 F 221b. //. Cf. TIMEO, Fragm., 566 F 116; Strom., I, 1, 2;
64,.2; 139, 4. 15-16. Cf. PITOCLES,Fragm., 2.•17. Jn. 10, 8; cf. Strom., I, 81, 1;
84, 6; 87, 2; V, 140, l. 22. Cf. IRENEO, Adv. haer., III, 21, 2. 23-24. Cf. Gn.
2, 23.20. 24. Cf. 2 P. 2, 5; Gn. 6, 9; CLEMENTEDE ROMA, Ep. ad Cor., 7, 6;
Strom., I, 15, 2.
6. TEAµT\crcrov:Tú ..µtcrov Potter. 10. "Avto<;: 'Avía<; Potter. 28. ó: coniec. Wi-
lamowitz-Moellendorff. 31. r0<povÍa<;: rocpcovÍa<;Potter.
Stromata I, 134,3-135,4 333
~~
Stromata I, 135,4-137,1 335
177
Ageo, Zacarías y el Mensajero , uno de los doce [profetas Me-
nores] 178.
136.1. Todos ellos hacen un total de treinta y cinco pro-
fetas. Respecto a las mujeres (también las hay que profetizaron):
Sara, Rebeca, María, Débora y Olda ... 179• 2. Además, alrededor
de la misma época, también Juan profetiza hasta el bautismo·
del Salvador; y después del nacimiento de Cristo, [también pro-
fetizan] Ana y Simeón. Zacarías, el padre de Juan también pro-
fetiza antes del hijo, como se lee en los Evangelios 180•
3. Agrupemos nuevamente la cronología griega desde Moi-
sés: desde el nacimiento de Moisés .hasta el éxodo de los he-
breos de. Egipto transcurren ochenta años, y cuarenta más hasta
su muerte. El éxodo tiene lugar en tiempos de Ínaco, puesto
que Moisés sale de Egipto trescientos cuarenta y cinco años
antes del período Sotiaco. 4. Desde el mandato de Moisés y de
Ínaco hasta el cataclismo de Deucalión, entiendq que es el se-
gundo diluvio, y hasta el incendio de Faetón, correspondiente
a los tiempos de Crótopo, se contabilizan ocho 181 generaciones.
Ahora bien, tres generaciones equivalen a cien años. 5. Desde
el cataclismo hasta el incendio de Ida, al descubrimiento del hie-
rro y a los Dáctilos Ideos hay setenta y tres años, como afir-
ma Trásilo 182 • Y desde el incendio de Ida hasta el rapto de Ga-
nimedes hay sesenta y cinco años.
137.1. De ahí hasta la expedición de Perseo, cuando Glau-
co fundó los [juegos] Ístmicos en honor de Melicerte, hay quin-
ce años. Desde la expedición de Perseo hasta la fundación de
Troya hay treinta y cuatro años. Desde entonces hasta la expe-
1Ca1.
M1vó:rmupovE'tT\1:p1á1Cov1:a oúo, e.ha e1t1.1:ou<;Éma. E1t1.
0Jí13m<; E'tT\ OÉKa, Eltl. fü: 'tOV 'OA.uµ1tíaow a:y&va, ov
'HpaKA:fl<;
e0,iKEVE1tl.flÉA.Oltl,E'tT\,:pía, Et<;'tE 'tflV'Aµal;óvrov
de; 'A&fiva<; cr1:pmdav Kat 'tllV 'EA.ÉVT\<; Ú1to 01'\crÉro<;
873PG
5 áp1tarhv E'tT\ EVVÉa.3. 'Ev,:e.u0e.v E1tl. 'tllV 'Hpatlfouc;
cmo0ÉrocrtvE'tT\ EVOEKa,e.ha E1tl.'tllV 'EA.ÉVT\<; Ú1to 'AA.E-
~á.vopou éx.p1tarhvE'tT\1:focrapa. Eha E1tt1:11v Tpoíac; O.A,(J)(JlV
E'tT\EÍKO<Jl.4. 'A1to fü: Tpoía<; ÚA.cOOEro<; E1tl.'tllV Aivdou
JCá.0ooov 1Ca1.K't:Ícrtv Aaouwíou E'tT\ OÉJCa,E1tÍ 'tE 'tflV
10 'AcrKavíou a.px11v E'tT\ 01C1:ro, Ka1. e1t1.'tllV 'Hpa1CA.E10rov
JCá.0ofovE'tT\É~T11Cov1:aev, E1tÍ'tE 1:11v'Iq>Í'touÓA.uµmá.oaE'tT\
1:pmKÓcrm1:p1á1Cov1:a 01C1:ro.
138.1. 'Epa1:ocr0ÉvT\<; fü: 1:ou<; xpóvouc; ©Oe.
a.vaypáq>El. (l7t() µev Tpoía<; ÚA.OO<JEW<; E1tt'Hpatlno&v K<X-
15 0ooov E'tT\oyOOllKOV'ta · EV'tEU0e.v Oe E1tl.'tllV 'Irovía<;K'tÍ<JlV
E'tT\É~TlKOV'ta. 'ta. Oe 'tOÚ'tOl<; É~f\<;Eltl. µev 'tflV Eltl1:po1tíav
't'flV AuJCoÚpyouE'tT\ÉK<l't:OV 1tEV'tll1COV'ta evvfo · 2. E1tl.Oe
't(r-JtpOT\YOÚµe.vov E'tO<;'tOOV1tpro1:rov'OA.uµ1tírovE'tT\ÉK<l't:OV
ÓK1:ro · a.<¡>'~<; ÓA.uµmáOo<;E1t1.1:11vSÉp~ou füál3acrw E'tT\
20 füaKÓcrm EVEVTlKOV'ta É1t1:á. a<¡>'~<; E1tt 'tllV a.px11v 'tOÚ
flEA.01tOVVT\<Jl<lKOÚ 1toA.ɵouE'tT\1:e.crcrapáKoV't<l ÓK'tro
· 3. Kat
e1t1.'tllVK<l'tá.A.ucrw Ka1.'A~vaírov ~1:1:avE'tT\EtKocr1É1t1:á · Ka 1.
e1t1.'tllV ev Ae.ÚK'tpo1<; µÚXT\V E'tT\1:p1áKov1:a 1:focrapa· µrl}' ftv 86 GCS
E1t1.1:11v<l>1A.Í1t1tou 'tEA.EU'tllVE'tT\1:p1á1Cov1:a 1tÉv1:e.
· µe.,:a.oe
25 1:aú1:a E1tl'tflV 'AA.E~ávopouµe.,:~A,A,(l'YllV E'tT\{)ffi{)EJCa.
4. fláA-1va.1to'tf\<;1tpmT\<;ÓA.uµmáooc;ev10í q>acrwe1t1. 146se
'ProµT\<;K't:Ícrtvcruváye.cr0m E'tT\EtlCO<Jl 1:focrapa. 'Ev,:eú0e.v
E1t1.'t'flVl3acr1Mrova.vaípe.crw, éhe. Ü1ta1:01eyÉvovw, E1t1.E'tT\876PG
füaKÓcrm 1:e.crcrapáKov1:a ,:pía, a.1to oe 1:f\<;l3acr1A.Érov
a.v-
30 mpfoe.roc;E1tl't'flV'AA.E~ávopou'tEA.EU'tflV E'tT\ÉK<l't:OV
oyoo11-
1COV'ta e~.
dición de Argos 183 hay sesenta y cuatro años. 2. Desde esta [ex-
pedición] hasta el suceso de Teseo y del Minotauro hay trein-
ta y dos años; a continuación, hasta los Siete contra Tebas hay
diez años; luego, hasta la reunión olímpica, que estableció He-
racles en honor de Pélope, hay tres años; y hasta la expedición
de las Am:azonas contra Atenas y al rapto de Elena por Teseo
hay nueve años. 3. De ahí hasta la apoteosis de Heracles, once
años, y hasta el rapto de Elena por Alejandro cuatro años; des-
pués, hasta la conquista de Troya, veinte años. 4. Desde la con-
quista de Troya hasta el regreso de Eneas y la fundación de La-
vinio diez años, y otros ocho años hasta el reinado de Asca-
nio; hasta el regreso de los Heráclidas sesenta y un años; fi-
nalmente, hasta la Olimpiada de Hitos trescientos treinta y ocho
años.
138.1. Erastóstenes 184 señala la siguiente cronología: desde
la conquista de Troya hasta el regreso de los Heráclidas, ochen-
ta años. Desde entonces hasta la fundación de Jonia, sesenta
años. Por lo que se refiere a los [años] siguientes, hasta la ad-
ministración de Licurgo, ciento cincuenta y nueve años. 2. Y
hasta el primer año de la primera Olimpiada, ciento ocho años.
Desde esa [primera] Olimpiada _hasta la travesía de Jerjes, dos-
cientos noventa y siete años. Desde la (travesía] hasta el co-
mienzo de la guerra del Peloponeso, cuarenta y ocho años.
3. Además, hasta la destrucción y derrota de los atenienses, vein-
tisiete años; hasta la batalla de Leutros, treinta y cuatro años;
desde esa [batalla] hasta la muerte de Filipo, treinta y cinco
años; y después de dicha (muerte] hasta la sustitución de Ale-
jandro, doce años.
4. Nuevamente, desde la primera Olimpiada algunos dicen 185
que hay que contar veinticuatro años hasta la fundación de
Roma. De ahí hasta la derogación de la monarquía, cuando apa-
recen los cónsules, doscientos cuarenta y tres años; y desde la
derogación de la monarquía hasta la muerte de Alejandro, cien-
to ochenta y seis años.
1-3. Cf. Strom., I, 128, 2; 129, 2. 11. Cf. DEMETRIO,Fragm., 722 F 6. 14-16. Cf. Strom.,
I, 122, lss. 20. Cf. FLAVIOJOSEFO, Contra Ap., I, 23, 218; EUSEBIODE CESAREA,Praep.
evang., IX, 42. 21-22. Cf. EUPÓLEMO,Fragm., 723 F 4. 30. Cf. EFORO, Fragm., 70 F 237.
32-34. Ex. 1, 5. 36. Cf. Ps.-CLEMENTEDE ROMA, Hom., 18, 4, 3.
28-29. fvaíou !ioµistíou 1<a\'A<nvíou: fciiou !ioµenavoíi, Krunavoíi Potter. 33. al: om. Rahlfs.
Stromata I, 140,5-142,2 341
2-4. Cf. Strom., VI, 129, l. 4. Cf. ELIANO, De nat. anim., VI, 23.
13-17. Cf. JUBA, Fragm., 275 F 51 A; PLUTARCO, Moralia, 977 D; ELIA-
NO, De nat. anim., VI, 61.
Stromata I, 142,2-143,7 343
1-2. PLATÓN, Cra., 410 A. 13. Cf. TEóFILO DE ANTIOQUÍA, Ad Auto/., III, 27.
31-33. Cf. Le. 2, l. 34-36. Le. 3, 1.2. 36-346,1. Le. 3, 23.
3. Le. 4, 18-19; cf. Ps.-BERNABÉ, Ep., 14, 9; IRENEO, Adv. haer., 111,
9, 3; TERTULIANO, Adv. Marc., IV, 14, 13; etc. 4. Cf. Is. 61, 1-2.
//. Cf. Le. 4, 18-19; Strom., V, 37, 4. 15-17. Cf. PLATÓN, Leg., 11, 666
B; Paed., 11, 22, 1; 96, 2; Strom., VI, 113, 3; Eclog. Proph., 7, 2; Exc.
ex Theod., 77, 2-3.
205. Le. 3, 23. El evangelista no habla del bautismo del Señor, sino que
dice: «Tenía Jesús, al comenzar, unos treinta años».
206. Le. 4, 18-19. Sobre esta tradición, cf. A. ÜRBE, La unción del Verbo,
p. 435; ID., Introducción, pp. 678-681.
207. Cf. Is. 61, 1-2 y Le. 4, 18-19. Lo contrario afirma IRENEO,Adv. haer.,
II, 22, 3-6; III, 18, 7.
208. Algunas de las figuras recordadas por Clemente son incorrectas: G.
ÜGG, A Note, p. 60.
209. Es decir, del bautismo de Jesucristo, al igual que su nacimiento y pa-
sión. Sobre la importancia del bautismo en la vida del Señor, cf. A. ÜRBE, La
unción del Verbo, p. 236, nota 25, con abundante bibliografía. Clemente nos
dará más noticias biográficas de Basílides en Strom., VII, 106, 4 y 108, l.
210. Clemente, siguiendo a Platón, no es partidario de dedicar la noche a
lecturas que exijan una atención del espíritu, como ha dejado escrito en el
Paed., II, 22, 1; 96, 2. Cf. A. KNAUBER,Ein frühchristliches, p. 318, nota 12.
211. El 15 de Tybí corresponde al 1O de enero del calendario juliano; el
11, al día de la Epifanía, 6 de enero. Sobre estas fechas, el bautismo y la as-
censión de Jesús, cf. A. ÜRBE, Cristología gnóstica, I, p. 503-505; !bid., II, p.
542.
212. El veintiuno de marzo del calendario juliano
213. El veinte de abril.
348 Ltpcóµata I, 21
9. Dn. 9, 27. 13-17. Dn. 8, 13-14. 18-19. Cf. Dn. 9, 27. 21. Dn. 12, 12. 24-27. Dn. 12,
11-12. 28. Cf. FLAVIO JOSEFO, De bel/. jud. VI, 10, 437-440. 35. Cf. Strom., I, 101, 5.
6.... : lac. Stahlin. //. ta': ~· Potter. 9. to iíµiau: té¡, µíaet Rahlfs. 14. 1<a1:coniec. Stiih-
lin. //. ÉP11µ<ÍlCJem<;: ÉP11µm6,'¡aem1Potter. 15. &úvapt~ 1<a1to éiywv: mut. Rahlfs. 16. ,flt':
oiaxíA,m 1<a1tp1a1<ÓCJm1 Rahlfs. //, ap&f¡aetm: 1<a6ap1cnn¡aetm Rahlfs. 21. µa1<áp1cx;:add.
",('°~évouv 1<?\Rahlf!. 2J. !"ª''add; toú Rahlfs. 26. iiµÉpa~: 11µÉpmRahlfs. 35-1,350. ,aroµP',
01 lie ,a 1<a: ,13<,,µp , 01 lie, ,P<,,1<aPotter.
Stromata 1, 146,3-147,4 349
¡
1
220. Cf. FLAVIO JOSEFO, De bel/. jud. VI, 10, 437-440.
350 I:i:pcóµma I, 21
l!
Stromata I, 147,4-6 351
8-9. Cf. DEMETRIO, Fragm., 67. 20-21. Cf. FILÓN, De vit. Mois., 11,
37; IRENEO, Adv. haer., 111, 21, 2.
Capítulo XXII
f
.,!
2. Cf. Ex. 2, 1-10; FILÓN, De vit. Mois., I, 2, 5-4, 17; 5, 23; 6, 25; 7, 32; 11,
60; 25, 141.146; etc.
2. oov: coniec. Stahlin. 19. tÉKVcov:tÉKVov Potter. 25. 1tapacrtijcrm: 1tapacrtf¡-
<JEtVPotter.
Stromata I, 151,1-153,1 357
Capítulo XXIII
1-2. Cf. FILÓN, De vit. Mois., I, 4, 17; Strom., VI, 132, 2. 7. Cf.
Strom., I, 30, 1; 93, 5; 99, l. 12. Hch. 7, 22. 16. Cf. EUPÓLEMO,Fragm.,
723 F lb; EUSEBIODE CESAREA,Praep. evang., IX, 26; Strom., I, 141,
4. 23-24. Cf. Ex. 2, 11; FILÓN, De vit. Mois., I, 6, 25 y 7, 32. 21. Cf.
Hch. 5, 1-10. 24. Cf. ARTAPANO, Fragm., 726 F 3 b; EUSEBIODE CE-
SAREA,Praep. evang., IX, 27.
refieren los Hechos5, quien mata con su palabra a los que de- 1
l
• volvieron una parte del precio del terreno con mentira. 2. Ar-
tapano 6. en su [tratado] sobre Los Judíos, relata que Moisés,
hecho prisionero de Jenefres, rey de los egipcios, al reclamar la
liberación de su pueblo respecto de Egipcio, por la noche salió
de prisión, abierta por voluntad de Dios, y, penetrando en el
palacio, se presentó ante el rey, que dormía y le despierta;
3. éste, atemorizado por el suceso, manda a Moisés que le diga
el nombre del Dios que le ha enviado, y [Moisés] se inclinó a
su oído y se lo susurró; pero el rey, al oirlo, cayó muerto sin
voz, mas ayudado por Moisés recobró la vida.
360 l:tpcóµcxta. 1, 23
(
'
155.1. IlEpt fü: 't'll~ avcx'tpoq,11~ 'tOÜ McoucrÉco~156se
cruvq;cre'text11µ'iv Kcxt ó 'E~eKÍr¡Ao~ ó 'tOOV'IouomKoov
'tpa.ycpfüoov1t01TJ'tll~ opáµa.n 'E~aywyf¡
EV't<pemypa.<poµÉvcp
ypáq,cov choe EK1tpocrcó1tou McoucrÉco~
·
5 2. i8mv yap f¡µwv yévvav aÁi; 11v~11µév11v
óÓAOv Ka0' f¡µwv 1l"OAVV éµ11xavrjaaw 97GCS
f3amÁev; <Papacó,wv; µev év 1íAlvOevµaC1lV
oi-,co8oµím; re f3apéaiv aÍKÍ(mv f3powv;,
7rÓÁei; 't"' é1rvpyoV, C1<f)OJV
€K1}'rl óvaµÓpmv ·
10 e1rel'r' é~pvaa' f¡µiv, 'Ef3paímv yévei,
pÍ1frelV 7rO'mµové; /3a0úppOOV.
i-ápC1EVlK<X
3. 'Evmv0a µrj't"T}pf¡ reKOVC1'frpv1ri-é µe
i-pei; µijva;, w;
eq,aa-,cev· ov Áa0ovaa óe
v1re~é0r¡-,ce,KÓaµov áµq,i0eiaá µoi,
15 1rap ' lfrpa 1romµov, Ááawv ei; é'Ao; {3a0v.
4. Mapiaµ 8' á&Áq,rj µov Kai-có1ri-evev1rék; ·
K(X7rel'ra0vyá't"T}p
/3aC1lAÉm;a/3pai; ÓµOV
Kai-ijÁ0e Mvi-poi; xpwm q,m8pvvm véov.
'I8ovaa 8' ev0v; Kai k/30VC1' áveÍÁew, .
20 eyvm 8' 'Ef3paiov ovm · Kai Aéyei i-á&
Mapiaµ á&Áq,r, 7rpOC1ópaµovaaf3amAÍól.
0éAet~ 'tpo<pÓvcrot 1textOt't<pO'eüpco 'tCXXU
EK'tOOV 'E~pa.Ícov; t, 8' faéa1revaev KÓp1Jv.
5. MoÁovaa 8' el1rev µT]i-pí, Kai 1rapijv mxv
25 av~ re µrji-11pKaAa/3év µ' ei; áy-,cák;.
5-362,13. Cf. EUSEBIO DE CESAREA, Praep. evang., IX, 28. 10. Cf.
HOMERO, /l., XXI, 8. 18. Cf. HESÍODO, Op. et dies, 753.
7. Ezequiel es un poeta judío de los siglos III-II a. de C., del que se con-
servan notables fragmentos, como el presente. Es importante este autor por
ser el primero del que se tiene noticia, que escribe un drama sobre temas bí-
blicos.
362 :E-cpcóµcmxI, 23
18-21. Ex. 2, 13-14: texto acomodado. 23-25. Cf. PLATÓN, Plt., 266
C; 268 C; 295 C; Protr., 116, 1; Strom., I, 169, l. 26-27. Cf. FILÓN,
De vit. Mois., I, 11, 60. 28-29. Cf. Ex. 7-12. 29-364,1. Cf. FILÓN, De
vit. Mois., I, 26, 146.
8. Este fragmento, el más amplio que nos ha llegado del mencionado poeta
trágico, también es transmitido por EUSEBIODE CESAREA,Praep. evang., IX,
28.
9. Ex. 2, 13-14: texto acomodado.
' ·JJllºd PlL\L :u3,. ·1
·AroMC),Od31.001t"9 VC(,'9'AroM9g1go1t"9)l(J,0
i\OA<;>dX i\~"(0lLi\(91 ¡\(l)l,¡\9)l'9l?drm Anpy A4,l i\OijX>"(;'! i\~()Dlrf
'ÜAl;tdp A~ Scp3lp '(S3M9g1go1t"9A~9.01rfA~l ~gllrf l.O}d>.O An.o
-n:xJ..~Al.tA!313dlluq. Aro1cyynrfX1nAo1t9d1lOA3rf~~nogmn)l
SnOA?~S~Ol ~g ~p.SO.O}llLM}V S~dlt i\0)l~ lO!ndgg, ¡\~rf1y l?lg SI
ml?)l1 -X>}X>)llg X>}l}X> 4-norf?you (}0l 1X>)l)Aroi\9114,S3Ao11pd)l
9S m Scp Aro19)llllX>d)l3)li\(91 rorf9A i\O.O}~i.t i\l3d?d> Atpd9X~ Atpl l?l
'mA?AofaJ..,0l(}0l Su llJnd> rorfnou A~ Scp "<}º , 1).3 ·t, ·13.ocyy
-nogmn)l IJ,1 SnoJndgg, S~o1 l0A!3)l~ d31t~9n)l '13.01;tdod>)l~
Snpy Sl¿-1 IJ,1 SnO}llLnÁ}VSnod(),Á,dny1d>Scp S31i\(}01tny11A"9 01
011\X>AC),rfl.t
l?i\ll i\01t9d11X>)l~g X>ll31L;'!'lOA3rf9j1rfO)li\O!X>:xÁ.X>i\'9
9d ~06 A~9.01rf SlO}llLnÁ.}VS!Ol An.Olll?dlluq. AoA9dX A~l nM~lL
l?dX>lL Ac¡:>¡\~rf i\OltpdlLl?YY'9 ·r '(S939 '? A!3rfnellL~A30l31L?A'9
S~o1q,n - Aro}d10yy'9 dl?)., ~gq,o) Al.ond> JOdMl;tln)l 10 Scp
'AX>}mrflldXoy1d> l?lg q,o 'AX>.03~1L'9S3Mn.ol;tdod>)l~Aro}llLM}V s
Atpl Anpy A4,yyou lO!ndgg, 1º S3M91~~ 31 A<;>d3l.oS} An.oroM;=!
1011tl;LA1º 31 ?g "WX3~ 'm1lldp Scp3191 'S3lA(}Ol.OllL'9 1011tl;LA
SJ9 66 1º AllAC),.OOdd>"9 , 1g 'nmrf.O?,Y310lL'9Sro3rf~Ang Sl¿-1l?l lOA3rf
-9X3gndn1t 4,rf IJ,O)l'9l0lllLC),Á,}V ~g 113,. ·z ·(}030 (}0l AlrfX>AC),g
2-3. Cf. FILÓN, De vit. Mois., 11, 1, 3; Strom., I, 150, 4; 168, 4; 11,
21, l. 5. Cf. Strom., IV, 2, 2; 93, 1; V, 88, 4. 11-12. Mt. 6, 32; 13, 12;
25, 29; Me. 4, 25; Le. 8, 18; 19, 26; cf. Strom., IV, 34, 6; VII, 55, 7;
Eclog. Proph., 12, 2. 13-14. Cf. Strom., I, 40, 2.
14. µóvcp: µóvov Potter. 21. qnA.Óvucov: qnA.Óvrncov Potter. 22. 1caA.ov:
1caA.rivPotter.
Stromata I, 158,1-5 367
Capítulo XXIV
9. Cf. FILÓN, De migr. Abr., 67; ID., De spec. leg., I, 70; Strom., 11,
59, 6; 110, 1; 111, 69, 3-4; IV, 151, 1-2; VI, 136, 1. 14-15. Cf. ARIS-
TÓTELES, Rhet., I, 8, 1366 A 2. 15-16. Cf. PLATÓN, Plt., 276 E y 291
E-292 A; JENOFONTE, Mem., IV, 6, 12; lo., Oecon., 21, 12; PLUTAR-
CO, Vit. Lyc., 30, 2; Strom., 11, 100, 2. 17-18. Cf. Mt. 11, 27; Le. 10,
22; 1 Co. 15, 28. 18-21. Flp. 2, 10-11.
13-15. Cf. FILÓN, De vit. Mois., I, 164. 19-22. Cf. Ex. 14, 26-28.
23-24. Cf. Ex. 13, 21. 28-32. Cf. Ex. 13, 15-20.
Stromata I, 160,1-162,1 371
3. 'AA.A.alC<X.1.
ó tTJVEuproníav 1to1ficra~Í<Jtope'i to EV
LieA.cpot~a.yaA.µa 'A1tÓA.A.OOVO~
1eÍOvaetvm Ola trovOe·
10 o<ppa0eip OE1CáTIJV á,cpo0ívzá re ,cpeµáaazµev 103GCS
am0µrov fr (a0éwv ,cai ,cíovoi;vynJAo'io.
'A1tÓA.A.rov µÉvto1 µucrn1e&~ Ka.ta crtÉp11mv t&v noA.A.rov163se
vooúµevo~ ó d~ fon 0ro~. 4. 'AU' oi>Vto 1tup ElCEtVO to
fo11eo~crtúAf9 1ea1.nup to füaPá.tou crúµl3<>Mvfon cproto~
15 á.yíou tou oiapaívovto~ e1e'Y'l~ 1ea1.avatpéxovto~ a-001~d~
oúpavov Ola tOU ~ÚA.OU, 01' oi> lC<X.1.
to PA-fanv 11µ'ivVO'Tltffi~
oeocóp11m1.
2. Cf. Protr., 70, 1; Paed., 11, 18, 1.2; 89, 2; 91, 1; 117, 4; 111, 54, 2;
Strom., 1, 10, 2; 72, 4; 80, 5; 87, 2; 166, 1; 11, 20, 1; 70-71; 78, 1; 82,
1; 100, 3; 133, 2; V, 10, 1; 78, 2; 99, 3; VI, 35, 1; 55, 4; 95, 4. 3. Cf.
Protr., 112, 2; Strom., I, 170, 3; 11, 20, 3. 2-9. Cf. PLATÓN, Leg., 1,
626 A; 111, 688 A; IV, 705 D. 14. Cf. ID., Plt., 307 B. 15-16. Cf. ID.,
Grg., 508 A. 16-18. Cf. ID., Plt., 307 B.
Capítulo XXV
3-4. Cf. lo., Epin., 977 B. 5. Cf. lo., Tm., 27 A. 8-9. Cf. Strom., I,
15, 2; 166, 2; 11, 46, 1; 47, 4; 77, 4; IV, 40, 1; 136, 2.4; 152, 3; 155,
2.3; etc. 16. Cf. PLATÓN, Min., 313 C; 314 E; 315 A. 18. Ex. 3, 14.
19. Cf. CRISIPO,Fragm. moral., 332. 19-20. Cf. FILÓN, De Praem., 55;
ID., De migr. Abr., 130; lo., De Abr., 11, 4; ID., De vit. Mois., 11, 1,
4; Paed., I, 8, 3; 9, 1; 65, 2; Strom., I, 182, 1; 11, 18, 4; 34, 4; 111, 84,
1; etc.
916PG
Keq,áAatov XXVI 166se
Capítulo XXVI
167.1. Por todo ello, con razón se dice que la ley fue dada
por Moisés; ella constituye la norma de lo justo y de lo injus-
to. Y legítimamente la deberíamos llamar institución divina, por-
que ha sido transmitida por Dios a través de Moisés. Además
encierra una tendencia hacia Dios. 2. También Pablo dice: La
ley fue establecida por causa de las transgresiones, hasta que vi-
niera la descendencia a quien había sido dada la promesa 1• Luego,
como desarrollando su pensamiento, añade: Antes de venir la fe
estábamos custodiados bajo la ley 2; sin duda por miedo, lejos de
los pecados; con vistas a la fe que había de revelarse. De suer-
te que la ley fue nuestro pedagogo [para conducirnos} hacia Cris-
to, a fin de que fuéramos justificados por la fe 3 • 3. El legisla-
dor es el que asigna lo conveniente a cada cometido del alma
y a las obras asignadas a cada uno; en resumen, Moisés era una
ley viviente, gobernada por el Logos protector.
168.1. Así, pues, [Moisés] suministró una buena política:
la que constituye una buena educación humana 4 [para vivir] en
sociedad. También practicó la jurisprudencia, que es la ciencia
que endereza los errores en lo que atañe a lo que es justo.
2. Junto a ésta se encuentra la [ciencia de lo] penal, que es la pe-
ricia de la medida en los castigos. Un castigo justo constituye
una mejora del alma 5 • 3. Para decirlo exactamente, toda la ac-
ción educativa de Moisés es conseguir hombres honestos y bue-
nos, y desenmascarar a quienes lo parecen; eso era su estrate-
l
mora/e, p. 61.
382 l:tpÓ>µa:ta I, 26
2-3. Cf. CRISIPO,Fragm. moral., 332; Strom., 11, 19, 4; 21, 5. 4. Cf.
Ex. 33, 11; FILÓN, De sobr., 56; Paed., 111, 42, 3; Strom., II, 103, 2;
IV, 105, 3; 106, l. 9-10. Jn. 10, 11; cf. Paed., 1, 53, 2; 85, 2; 97, 3.
13-14. Cf. Protr., 116, 1; Strom., I, 156, 3. 16-17. Cf. Jn. 10, 16.
17-18. Cf. Le. 19, 10; Mt. 18, 11s. 18-19. Rm. 7, 14. 19-20. Cf. Jn. 3,
6. 24-384,1. 1 Co. 1, 24; cf. Strom., I, 88, 8; 90, 1; 100, 1; 174, 3; II,
52, 7; VI, 127, 2; VII, 7, 4.
¡
13. 1 Co. 1, 24.
14. Jn. 1, 17.
384 I:tpÓ>µcx,:aI, 26
1-2. Jn. 1, 17. 2-3. Cf. Jn. 1, 17-18. 16. Cf. PLATÓN, Min., 319 C;
ID., Leg., I, 624 A y 632 D; ARISTÓTELES,Fragm., 535; EFORO, Fragm.,
70 F 174. //. Cf. CAMELEÓN, Fragm., 13; TEODORETO DE CIRO, Graec.
aff cur., IX, 7.9.10. 17. Cf. ARISTÓTELES,Fragm., 548.
15. Cf. Jn. 1, 17-18. Clemente no sólo alude a la divinidad del Hijo, sino
a la unidad de naturaleza entre el Padre y el Hijo. También reclama el Ale-
jandrino la unidad de la doctrina de la Escritura: J. PALUCKI,Principi fonda-
mentali, pp. 110-111.
16. Cf. PLATÓN,Min., 319 C; Leg., I, 624 A y 632 D; ARISTÓTELES, Fragm.,
535; EFORO, Fragm., 70 F 174.
17. Cf. CAMELEÓN,Fragm., 13.
18. Cf. ARISTÓTELES, Fragm., 548. Sobre la utilización de Aristóteles en la
apologética cristiana, cf. J. DANIÉLOU,Message, pp. 132-128.
386 1:tpc.óµa-ta I, 27
3. Cf. Paed., I, 9, 1; 75, lss.; 88, 1; 11, 32ss.; Strom., I, 173, 4; II,
27, 1; 32, 1; 34, 4; 73, 1; etc. 6. Cf. Protr., 5, 3; Paed., I, 88, 1-3; II,
20, 1; 102, 3; 115, 3; III, 3, 3; 12, 3; 49, 1; Strom., II, 26, 4; 50, 4; III,
41, 2; 43, 2; 64, 2; 77, 3; 100, 6; IV, 11, 2; 17, 4; 21, 1; 22,1; 163, 2;
164, 5; V, 55, 2; 61, 5; VI, 52, 1-2; 60, 2-3; 163, 2; 164, 1; VII, 40, 1;
64, 7; 71, 3. 15-16. Cf. Protr., 109, 1; Paed., 1, 6, 1; 83, 1; 88, 1; Strom.,
VII, 61, 5. 21-23. Cf. PLATÓN, Prot., 324 B; 325 C; lo., Grg., 525 B-
C; FILÓN, De conf, 171; Strom., VI, 46, 3; 99, 2.
Capítulo XXVII
171.1. Así, pues, que nadie acuse a la Ley, por razón de los
castigos, como tampoco de falta de nobleza y bondad 1• En efec-
to, si el que cura la enfermedad del cuerpo tiene fama de bien-
hechor, será mucho mejor protector quien intenta alejar un alma
de una injusticia, pues el alma es más preciosa que el cuerpo 2 •
2. A causa de la salud corporal soportamos amputaciones, que-
maduras y tomamos medicamentos, y quien suministra esos re-
medios es llamado salvador y médico; y el amputar algún miem-
bro [del cuerpo] no se hace por menosprecio u hostilidad alguna
para con el paciente, si la ~ón técnica lo aconsejara, sino para
que los [miembros] sanos rto perezcan con los enfermos; y nadie
acusa de perversidad a la pericia del médico. 3. En cambio, ¿a
causa del alma no deberemos soportar igualmente el exilio, los cas-
tigos y las prisiones, cuando alguien, desde la iniquidad, trata de
adquirir la justicia? 4. La ley, en efecto, es protectora de los dó-
ciles, educa la religiosidad, sugiere las obligaciones y aparta a cual-
quiera de los pecados, imponiendo penas a sus [faltas] constantes;
pero, cuando observa igualmente que alguien parece incurable, por-
que camina hacia el más alto grado de injusticia, entonces se pre-
ocupa de los otros, para que no se corrompan al lado de aquel,
y como amputando un miembro del cuerpo total, de alguna ma-
nera le mata en aras de una mayor salud [del cuerpo]3.
388 :I:tpcóµa.ta.I, 27
1-3. 1 Co. 11, 32. 3-4. Sal. 117, 18; cf. Paed., 1, 61, 2. 3-11. Dt. 8,
2-3.11.5; cf. Eclog. Proph., 26. 12-13. Pr. 22, 3. 13. Pr. 22, 4; cf. Strom.,
11, 4, 4; 30, lss. 14-16. Cf. Protr., 7, 3; Strom., 1, 173, 3; 11, 39, 2.4;
III, 46, 1; IV, 9, 6. 21-23. Cf. Strom., VII, 42, 4-6; 48, 2; Quis div.
salv., 21. 23. Pr. 9, 10. 24-25. Pr. 28, 5. 29. Ef. 2, 2; 5, 6; Col. 3, 6.
30. 1 ¿n. 3, 14; cf. Jn. 5, 24. 30-31. Cf. Pr. 2, 2. 31. Cf. Nm. 12, 7.
32. C . Hb. 3, 5. 32-390,1. Cf. Sal. 111, 1.
l_
390 I:'tpCÓµa:m1, 27
1. Cf. Ga. 3, 26. 2. 1 P. 4, 8; cf. Paed., III, 91, 3; Strom., 11, 65, 3;
IV, 111, 3; Quis div. salv., 38, 2. 2-5. Cf. Rm. 8, 23; St. 2, 23; CLE-
MENTEDE ROMA, Ep. ad Cor., 10, 1; 17, 2; Strom., 11, 20, 2. 5-6. Gn.
28, 21. 9-14. Rm. 2, 17-20. 17-18. Pr. 3, 13. 18-20. Pr. 3, 16. 21. 1 Co.
1, 24; cf. 88, 8; 90, 1; 100, 1; 169, 3; 11, 52, 7; VI, 127, 2; VII, 7, 4.
//. Cf. Paed., I, 60, 1; 88, 2-3; Strom., 11, 28, 6; 147, 2; VI, 42, 1-3;
106, 3 - 107, 1; VII, 95, 3; etc. 23-24. Pr. 3, 3; cf. Paed., 111, 37, 4;
Strom., 111,55, 1. 26-392,1. Is. 59, 7s.; cf. Rm. 3, 16s.
1. E"(l(ll'tllMyEo8m: EYJCll'tllMyE'tat
Potter. 2. KaA.Ú'lfll:KaA.Últ'tEtAland.
3. 'tEAEÍOxnv:'tEA.EtÓXJEt Potter. //. 'tov: coniec. Pini. 5. yEvÉo8co:fo'tm
Rahlfs. 10-11. 'tOÚ0EOú: om. Aland 17. avr¡p: iiv0pcon~ Rahlfs. 23. Kai
aA.ft0Eta: om. Rahlfs. 24. 1tEpi: eni Rahlfs.
Stromata I, 173,6-175, 1 391
13. 1 P. 4, 8.
14. Gn. 28, 21. Sobre los aspectos escatológicos de este pasaje, cf. M. MEES,
Jetzt und Dann, p. 134.
15. Rm. 2, 17-20. Para las diferencias de interpretación entre marcionitas
y la línea ortodoxa de estas palabras paulinas, cf. A. ORBE, Estudios sobre la
teología, p. 782.
16. Pr. 3, 13.
17. Pr. 3, 16.
18. 1 Co. 1, 24.
19. La expresión «la ley y el evangelio» expresan dos tiempos y dos me-
dios que usa el Logos para realizar la salvación; también indican el carácter
de preparación y de realización de una misma obra, es decir, la continuidad
entre el Antiguo y el Nuevo Testamento, que son considerados por Clemen-
te como el fundamento de una sola fe y de una sola Iglesia (cf. Strom., VII,
107, 5 ); cf. J. PALUCKI, Principi fondamentali, pp. 110-111.
20. Pr. 3, 3.
392 l:tp<Óµa:m I, 27
2-3. Rm. 3, 18; cf. Sal. 35, 2. 3. Rm. 1, 22. 3-8. 1 Tm. 1, 8.7.5.
2-6. Cf. FILÓN, De vit. Mois.,, 11, 1, 2; 8, 46; 13, 66; 35, 187; Strom.,
IV, 3, 1-3. 7. Cf. PLATÓN, Phdr., 250 C y Smp., 209 E-210 A; PLU-
TARCO,Moralia, 382 D; Strom., I, 13, 1; 15, 2; V, 73, 2; 138, 3. 8. Cf.
Strom., 1, 13, 1.4; 15, 3; 32, 3-4; IV, 3, 1; 109, 2; V, 61, 1; 90, 3; VI,
95, l; 102, 1; 126, 2; 127, 5; VII, 4, 3; 6, 1; 97, 4; Quis div. salv., 36,
1; 37, 1; Eclag. Proph., 35, 1. ,,, Cf. Strom., 1, 177, l; VI, 80, 4.
9-10. Cf. PLATÓN, Plt., 287 A. U, Cf, Strom., 1, 22, lss. 15. Cf. PLA-
TÓN, Fdr., 273 E.
Capítulo XXVIII
2. Cf. Strom., I, 176, 3; VI, 80, 4. 2-3. Cf. 1 Co. 15, 24; Ef. 1, 21;
3, 10; Col. 1, 16. 4. Cf. Paed., I, 71, 1; Strom., II, 5, 4; V, 38, 6; 65,
2; 71, 5; 80, 3; VII, 2, 2.3. 5-6. Cf. PLUTARCO, Moralia, 874 E; CRI-
SIPO, Fragm. log., 35s.; CICERÓN, De off, I, 43; II, 5; ID., De fin., II,
37; ID., Tusc. disp., IV, 57 y V, 7; FILÓN, De congr. erud., 14 y 79;
SÉNECA, Ep., 89, 5; CALCIDIO, In Tim., 137; SEXTO EMPÍRICO, Adv.
Math., IX, 13.125; JUSTINO MARTIR, Dial., 3, 5; Strom., I, 30, 1; 35,
3; II, 9, 3-4; IV, 40, 3; 163, 2; VI, 54, 1; 133, 5; 160, 2; VII, 70, 5.
7-8. Cf. Paed., II, 25, 3. 10. Const. apost., II, 36; cf. Strom., II, 15, 4;
VI, 81, 2; VII, 90, 5. //. Cf. Cf. Strom., I, 4, 1; II, 15, 4; VII, 90, 5.
10-11. Cf. 1 Ts. 5, 21. 19. Cf. 1 P. 1, 18.
--
la Esencia suprema, con ánimo de estar más allá, junto al Dios
de los cielos 9; da a entender, no un conocimiento empírico de
las cosas mortales, sino una ciencia de las realidades divinas y
celestes, a la cual acompaña también el uso particular de las
cosas humanas, en las palabras y en las acciones 10• 2. De esta
forma, también la Escritura, pretendiendo que nosotros seamos
dialécticos de ese modo, aconseja: Sed banqueros de buena re-
putación 11, rechazando lo malo y reteniendo lo bueno. 3. En
realidad, esta misma prudencia dialéctica es capacidad de dis-
cernimiento respecto de lo inteligible, demostración de lo que
inconfundible y manifiestamente corresponde a cada ser 12; es la
capacidad para distinguir los [distintos] géneros de las cosas,
descendiendo hasta lo más particular, logrando que cada ser apa-
rezca en su particular pureza 13•
178.1. De ahí que ella sola conduce de la mano hacia la ver-
dadera sabiduría, que es una facultad divina, conocedora de los
seres en cuanto tal, poseedora de la perfección y desprovista de
toda pasión; todo ello no se hace sin la ayuda del Salvador, quien,
con la Palabra divina, ha hecho sucumbir la tenebrosa ignoran-
cia que, por una vida de baja calidad, se había colocado en el
l
Bible inspiratrice, pp. 135-136.
/
398 l:'tpÓ>µm:a I, 28
<XV<XCJ'tpO<p'Íl¡;
a:yvotav axA:uroo11JC(Xt'tO j3ÉA'tlCJ'tOV <X7t0-
0E0roJCÓ'tO¡;,oq,p, E'ÜY,,VWG1COlµEv
r¡µev 0dw r¡óe ,cai avópa. 925PG
2. Üi>'tó¡;fonv ó 't(!)ovn OEÍ~a¡;01tro¡;'tE ')'V(l)(J'tÉov
Éamoú¡;,
Oi>'to¡;Ó 'tOOVOA©V'tOV7t<X'tÉpaE1C1C<XAÚ7t'tO)V,q>av l30ÚA1l't<Xl,
~ OlÓV'tE 'tT)Vav8pro1tÍV1lV
5 lC<Xt <pÚCJtVX©PllCJ<Xl VOElV · ovóeiq
rap eyYWt'OV VÍOV EÍ µ~ Ó ,rarf/p, OVóe t'OV ,rai-Épa EÍ µ~
ó vio; ,cai i[>av ó vio; á1ro,caAvf//11.
179.1. EilCÓ't~ apa ó <X1tOO'tOAO¡;
,cai-a a,ro,cáAVl/flV
eyvroicÉvm1'0µvmr,pwv, ,ca0mq ,rpoeypal/fa EV óMrq,,
(1)11CJtV 110GCS
10 ,rpoq o
8vva<J0E avay,,vÓJa,covwq voijcmi rr,v CTVVECTÍV
µov
EV i-ip
µva-i-rypÍq> wv
XptCTWV. 2. llpoq o 8vvaa-0E Et7tEV,
e1td 'fioet nva.¡; yá.Aa µóvov EiA11<pó'ta¡;, ouofaro oe icat
j3péoµa, au'tÍica oux éx1t~ yá.A<X.3. TE'tP<XX~ Oe Tlµtv
E!CA117t'tÉoVJC(Xt'tOU vóµou 't'JlV j3oÚA11CJlV,ro¡; 'tÚ1tOVnva.
15 OllAOU<J(XV'11~ <JllµElOVeµ<paÍvoucrav 11ro¡;EV'!OATJV icupou-
<J(XVEi¡; 1tOAl'tEÍ<XVopOTJv110E<J7tÍ~OU<J<XV ~ 1tpO(l)1l'tEÍ<XV.
4. 'Avopéov 0€ E'Ooto' O'tl 't(X.'tot(X'l)'t(X
OtaicpÍVElV'tE JC(Xt
AÉyEtV· ou ya.p OTJµÍa Mv,covoq Tl7t(X(J(X 1tpo¡;vó11mv ypa<pfi,
TI<p<XCJtVoí 1tapotµta~ÓµEVot· Ot<XAElC'tllCcÍ>'tEpov 0€ ro¡; EVl
20 µá.Am'ta 1tpoat 'tÉov au't'fi, 'tTJVaicoAou0íav 't'Íl¡;Oda¡; fü-
OacricaAía¡; ~ proµÉvot¡;.
1-2. Cf. PLATÓN, Ale., 11, 150 D-E; lo., Resp., VII, 533 D; Protr.,
68, 4; 114, 1; Strom., 1, 164, 4. 2. HOMERO, JI., V, 127; cf. PLATÓN,
Ale., 11, 150 D. 3. Cf. FILÓN, De migr Abr., 195; Paed., III, i, 1;
Strom., I, 60, 3; 11, 70, 5; 111, 44, 3; IV, 27, 3; V, 23, 1; VII, 20, 7.
4. Cf. JUSTINOMARTIR, 1 Apol., 45, 1; lo., 2 Apol., 6, 1; 10, 6; 8, 2;
TEóFILO DE ANTIOQUÍA,Ad Auto/., 2, 4; Protr., 68, 1; Strom., V, 86,
2; 133, 7; 136, 2. 5-7. Mt. 11, 27; Le. 10, 22; cf. Protr., 10, 3; Paed.,
1, 20, 2; 88, 2; Strom., V, 85, t; VII, 58, 4; 109, 5; Exc. ex Theod., 9,
3; Quis dw. salv., 8, 1. 7-11. Ef. 3, 3s. 11-13. Cf. 1 Co. 3, 2; Paed.,
1, 34, 3ss.; 37-39; Strom., V, 26, 1; 62, 2-4. 18-19. Cf. ZENOBIO, Pa-
roem., V, 17; APOSTOLIO,Paroem., XIV, 5. 20. Cf. Strom., I, 15, 2;
57, 4; VI, 90, 4; 103, 1; VII, 59, 7; 89, 1; 91, 7.
Capítulo XXIX
180.1. "00ev nayJCÓ.Aro~ó napa 'tCJ) ITAÓ.'tOOVl 180.1. De ahí que el sacerdote egipcio dijera bellamente en
Ai yúnno~ iepeú~ · dJI'ÓAOJV,I'ÓAOJV,dnev, "Ell17veq vµeíq Platón: Oh Salón, Salón, vosotros, griegos, sois siempre niños que
aiei na'i8éq éare, ov8' ryvrzvovv év m'iq 1/fVxa'i; lixovreq 81' no tienen la menor idea antigua transmitida mediante una doc-
5 ápxaíav á,cor¡v nalazav óÓ~av, yépwv óe 'EAAJJVWVOVIC trina del pasado; no existe ningún griego antiguo 1• 2. Llama an-
liarzv ov&íq· 2. yÉpOV'tC:X~, otµm, eimov 'tOU~'ta npm~Ú'tepa, tiguos, pienso yo, a quienes conocen las doctrinas del pasado,
'tOU'tÉcr'tl'ta riµé'tepa, doó'ta~, Ó)~ eµnaAtV vfou~ 'tOU~'ta es decir, a· las nuestras; y, por el contrario, [llama] jóvenes a
veónepa lCC:Xl úno 'EAATJVOOV E1tl't€'tTJó€UµÉva,'ta x0e~ lCC:Xl quienes refieren como viejas y antiguas las [doctrinas] más re-
np(f>TJVyevóµeva, Ó)~ naAma lCC:Xl apxa'ia l<J'tOpO'UV't<X~. cientes elaboradas por los griegos, las cuales son de ayer y muy
10 3. 'Enf¡yayev o'Ovµá0r¡µa xpóvcp nolzóv, 1ema ~ap~ap11eóv recientes. 3. Y añadió: Enseñanza canosa por el tiempo, porque
'tlVC:X 'tpÓnov anAÓ.<J'tq>lCC:Xl
OUJC €U1CplV€l xproµÉvrovriµ&v 't11 nosotros, conforme al estilo bárbaro, usamos la metáfora de ma-
µe'tacpopq.. 'A'texv&~ youv oi euyvroµove~ oAq>'tCJ> nAácrµan nera simplona y no claramente. Generalmente, quienes son es-
'tCJ)'tf\~ Épµr¡veía~ npocríacrtv · 4. ent óe 'tWV'EAAr¡vrovcpr¡crt928PG pirituales por naturaleza acceden sin esfuerzo a todo el arte de
't'TlVotr¡crtv au't&v naÍórov ~paxú n ótacpÉpetv µú0rov · ou la interpretación. 4. Y [aquel sacerdote] dice acerca de los grie-
15 yap µú0rov nmótJCWVE~C:XlCOU<J'tÉoV oufü: µ11v'tWV'tOl~ nmcrt gos que sus creencias propagan un cuento insignificante propio
yevoµÉvrov µú0rov · S. na'ióa~ óe etpr¡Kev auwú~ ye wu~ de niños; y que no es necesario escuchar ningún cuento narra-
µú0ou~, Ó)~ av µ11epovótoproV'tO)V 'tWVnap' "EAATJcrtV oir¡crt- do por los niños, ni el que es dicho para los niños. S. Llama
crócprov,aiv1nóµevo~ 'to µá.0r¡µa 'to noA1Óv,'t'TlVnapa ~ap- niños a las fábulas mismas, como si dijera que todavía no se
~ápo1~ npoyevecr'tá'tr¡v· a.Ar¡0nav, ép pf¡µan aV'tÉ0r¡1ee'tO ven bien aquellos griegos que se creían sabios; y alude con la
20 na'i~ µu0o~, 't() µu0t1eov 'tf\~ 'tWVV€OO'tÉprov Em~oAf\~Ól€AÉy- enseñanza canosa a la más antigua de los bárbaros. A esta ver-
xrov Ó)~ óÍKr¡VnaÍórov µr¡óEVnpecr~Ú't€p0VEXOÚ<Jr¡~, a.µcpro dad opuso la expresión cuento infantil, para mostrar el carácter
1eo1v&~ 'tOU~µú0ou~ au't&v 1ea1'tou~ AÓyou~nmfü1eou~ dvm mítico de la tentativa de los más jóvenes [griegos], donde nada
napt<J'tCX~. hay que no sea inmaduro, propio de los niños, y haciendo ver
que tanto sus cuentos como sus discursos son infantiles 2 •
181.1. 0eí~ wívuv ii c%vaµ1~ ri 'tCJ)'Epµq. 1ema 11i 7 ff¿
25 anoKáAU\j/lVACXAO'U<JC:X
ra ópáµara cpr¡crt,cai ra áno,calvµµara 181.1. En efecto, la Potencia divinamente habla a Hermas
óla wvq Óllf'VXOVq,wvq ólaMyz(oµévovq év ra'iq ,cap8íazq en la revelación, diciendo: Las visiones y revelaciones existen
a causa de los indecisos, de los que discuten en sus corazones
3-6. PLATÓN, Tm., 22 B; cf. Strom., 1, 69, 3. 13-14. Cf. PLATÓN,
Tm., 23 B. 17-18. Cf. S!rom., I, 88, 3. 22-23. Cf. Quis div. salv., 42,
l. 25-402,1. HERMAS, Vis., 3, 4.
l. PLATÓN, Tm., 22 B: texto acomodado.
. 3. úµeíi;: om. Burnet. 4. TJV'ttvoüv:r¡vnvaoüv Potter. 14. 1taíocov: co- 2. Clemente argumenta de forma apologética para establecer la anteriori-
mec. Stahlin ex Platone. 19. av'tÉ0i,Ke: 'tÉ0EtKEPotter. 25. ópáµma: add. dad de la sabiduría bíblica a la sabiduría griega. Se trata de una visión tradi-
ºº~ªª~
't<X\l't~· ,aU' '(~a 'tO ovo_µ!l 'tQ\) 0eoü, crol. CX7tEK<XAÚcp(h¡
Il. 'ta a1toKaAuµµma: a1toKaA.ucpth1crnmAyán.
A yán. cionalista de la filosofía, más religiosa que científica, y que Clemente no ha
inventado: J. DANIÉLOU, Message, p. 57ss.
1
402 L'tpCÓµma I, 29 Stromata I, 181,1-182,3 403
avrmv, ei apa fon mfrra ij 01)1( fonv. 2. 'Oµofrrn:;fü: K<XlEK si estas cosas existen o no 3• 2. Igualmente, también se ayudan
.,
't'Íl¡; 1tOAUµa0ou¡;1tEptouofo¡; <X1tOÓEt~Et¡;
icrxupo1tOlOU<HK<Xl de una abundante erudición para reforzar sus argumentos, y
l3El3mofünK<Xl0EµEA.lOUCH wu¡; Ahyou¡;wu¡; <X1tOÓEtK'tlKOÚ¡;, aseguran y fundamentan sus razonamientos apodícticos, con-
OOOVen ai (X'\)'tú)V co¡;vÉmv <ppiveqryepé0ovmi. 3. Aaµnrr¡p forme a sus ondulantes conocimientos juveniles. 3. Según la Es-
5 &pa ÉVWA1]áya0f¡, Ka-ta 'tllV ypacpf¡v' vóµoq 8e <pmfó8ov . critura: El buen precepto es una lámpara, y luz para el cami-
ó8ovq yap f3iórr¡wqiAénei nai&ía. no es la ley; porque la educación muestra los caminos de la
4. Nóµoq ó návrwv f3aaiAevq vida 4.
0varmv re 1Caiá0avárwv, 4. La ley es la reina de todos,
AÉyn IIív8apo¡;. s. 'Eyro fü: 'COY0ɵEVOV'COYvóµov 8ta mortales e inmortales,
10 wú-cmv e~aKoÚm Kat -có YE 'Hcnó8Ewv E1tt wu 1táv-rmv dice Píndaro 5 • S. Mas yo deduzco de esas [palabras] al funda-
A.EA.Éx0m0wu A.aµl3ávm, d K<XlO''tOX<XO''tlKOO¡;
d'.pr¡-rm 't(J) dor de la Ley y admito que Hesíodo se refiera al Dios del uni-
1t0l1'J"t'!l,
<XA.A.'OUK<X't<XA.1'J1t"ttKOO¡;
· verso, cuando se dice por el poeta de forma velada, y no de
6. róv& yap áv0pcónoi<nvóµov 8ufra~e Kpovíwv, forma comprensiva:
ix0{xn µev 1Cai0r¡pcri1Caioiwvoíq nerer¡voíq, 6. El hijo de Cronos decretó la ley para los hombres;
15 écr0éµev áAAJJAOVf,énei ov óÍICf/émi µer' avrmv. a peces, fieras y aves voladoras [decretó}
áv0pcónoicri8' e8w1CeOÍICf/V,ij 1roAAovápímr¡. devorarse entre sí, porque no hay justicia entre ellos.
Pero a los hombres les dio justicia, que es lo mejor de
182.1. E'fr' o-ov -cov &µa -cñ yEvÉO'Etq>r¡O"t vóµov Et'tE
K<Xl'COYa'00t¡; 8o0Év-ca, 1tA.TlV EK0wu o o
'CE-rf\¡;q>ÚO'Effi¡;'CE 929PG
todo 6.
-cf\¡;µa0r¡O"EW¡; vóµo¡;, EÍ¡;rov, co¡;K<Xl
TIA.á-cmv EV"t(J)IloA.t"ttK(J) 182.1. Puede que aluda igualmente a la ley concedida con
20 eva -cov voµo0É-cr¡v q>r¡O"Ív,ev fü: -co'i¡; Nóµot¡; eva -cov el nacimiento, o a la ley que se nos ha dado a continuación,
O'UVr¡O'OV't<X 'tú)Vµou<JtKú)V'8ta 'tQ'\)'C(J)V()t()(X(J'l((J)V
"tOVMyov pero ambas, tanto la ley natural como la aprendida, vienen de
dvm EV<X K<Xl"tOV0Eov Eva. 2. Mmu<Jf\¡;fü: q,aÍVE'Cat'COY Dios, y es única; como dice Platón en su Político, el legislador
KÚplOV8ta0f¡Kr¡v K<XA.OOV, i8ov éycó,ÁÉymv,i¡ 8ia01}/(T/µov es uno 7; y en Las Leyes [dice] que uno es el que comprende
µera CJ'OV· E1tEtK<Xl1tpÓ'tEpOV Et1tEVóta01}1Cr¡V, 1tapatVEt µ11 177SC lo característico de los músicos 8; con ello enseña que el Logos
25 SrJ"tEtV <XU"tTJV EVypaq,ñ, 3. "EO''tt yap 8ta0f¡Kr¡ f¡v ó a'íno¡; 112GCS es uno y que Dios es uno 9 • 2. Y está claro por Moisés cuan-
'tOU1tav-co¡;0Eo¡; -cí0E'tat (0Eo¡;fü: 1tapa 't'TlV0fow d'.pr¡-cm), do nombra alianza al Señor, pues dice: He aquí mi alianza con-
tigo 10. Poco antes también había hablado de la alianza II y acon-
seja no buscarla en escrito [alguno]. 3. Ahora bien, es alianza
porque el autor de todo, Dios, dispone (pues «theos» dice re-
.4. Cf. HOMERO, Il., III, 108. 4-6. Pr. 6, 23. 7-8. PíNDARO, Fragm.,
169; cf. PLATÓN, Grg., 484 B; Strom., II, 19, 2. 13-16. HESÍODO, Op.
et dies, 276-279; cf. PLUTARCO, Moralia, 964 B; Strom., I, 57, 1; 100, 3. HERMAS, Vis., 3, 4.
5. 19. Cf. PLATÓN, Plt., 301 C y 309 C-D. 20. Cf. ID., Leg., II, 658 4. Pr. 6, 23. Texto acomodado.
E y 659 A; Strom., I, 166, 5. 21-22. Cf. Protr., 120, 3; Paed., I, 42, 1; 5. PíNDARO, Fragm., 169.
97, 2; II, 75, 2. 23-24. Gn. 17, 4. 25. Cf. Gn. 17, 2. 6. HESÍODO, Op. et dies, 276-279.
7. Cf. PLATÓN, Plt., 301 C y 309 C-D.
8. Cf. ID., Leg., II, 658 E y 659 A.
9. Sobre la unicidad divina y las relaciones interpersonales: A. KNAUBE_R,
8. 0va'tfuv: 6v:r¡'tOOV
Potter. 10. 'Hcnooewv: 'Hcnó.Swv Potter. 14. µev: Die Patrologische, p. 300; E. F. ÜSBORN, The Philosophy, 38ss.; ID., The Cns-
yap Potter. 15. fo-0ɵev: ecr0nv Solmsen. //. a:inéiw: auroíi; Solmsen. tian God, 124.
q>ÚO"EtPotter. 19. rov: coniec. Wilamowitz-Moellendorff.
17. <i>TlO"t: 24. 10. Gn. 17, 4.
Stahlin. 26,1. 0eoi;:oi;Stahlin.
impatVEÍ: coniec. Stahlin. 25. i,v: (X1.l't<>i; 11. Cf. Gn. 17, i.
404 :EtpCÓµcmx
I, 29 Stromata I, 182,3 405
a.u'to~ ó 1tot1Ícra.~Kma 't<l~tv 'tllV óta.KÓcrµr¡crtv.'Ev fü: 'tW lación a la «thesis») 12, y él mismo realiza la disposición de todo
Ilé'tpou Kr¡púyµa.n dSpot~ &v vóµov ,cai lórov 'tov KÚpwv conforme a un orden. En la Predicación de Pedro se encuentra
1tpocra.yoprnóµevov. que el Señor es llamado Ley y Lagos 13.
'A'),.J.,' ó µev'tllV a.Ar¡~ qnAocrocpía.vyvrocr'ttKWV
l((X't(l Mas el [libro] primero de nuestros Stromata de notas gnós-
5 imoµvr¡µÚ'tOOV1tp0l't0~ T]µtv L'tproµmeu~ EV'ta.U0oí 1tept- ticas, según la verdadera filosofía, sea terminado en este punto 14 •
yeypácp0ro.
Génesis Levítico
1, 3ss 170. 11, 45 130.
1, 26 272. 26, 30 312s.
2, 7 272.
2, 23.20 332. Números
3, 18 102. 2, 7 388.
6, 9 332. 3, 7 300.
11, 30 134.
15, 5 137. Deuteronomio
15, 6 136; 152. 5, 21 364.
16, 1-2 136s. 8, 1 70.
16, 6 140s. 8, 2-3.11.5 388s.
17, 2 402s. 23, 2 86.
17, 4 402s. 23, 19 86s.
21, 10 186s. 30, 36 70.
21, 12s 188. 31, 7 300.
22, 33 139. 34, 9 300.
24, 15 139.
24, 67 138. Jueces
25, 6 188. 3, 8 300s.
28, 21 390s. 3, 9 300.
29, 35 138. 3, 10 300s.
32, 30 138s. 3, 11 302.
33, 10 272s. 3, 12-14 302.
38, 14 138. 3, 15 302.
38, 16 140s. 3, 15-30 302.
3, 21 302.
Éxodo 4, 1-3 302.
1, 5 340s. 4, 4 302.
2, 1-10 356. 4, 5 302.
2, 11 358. 4, 6 302.
2, 13-14 362s. 4, 7 302.
3, 2 374. 5, 31 302.
3, 14 378s. 6, 1 302.
4, 16 272s. 6, 11 302.
7-12 362. 6, 15 302.
13, 15-20 370. 7, 7 302.
13, 21 370; 374. 8, 10 302.
14, 26-28 370. 8, 28 302.
19, 15 264. 9, 1 302.
20, 12 300. 9, 22 302.
20, 17 364. 10, 1.2 302.
28, 3 124-256; 259. 10, 8 302.
31, 1-5 122s. 11, 1 302.
31, 6 124s. 12, 7 302.
33, 11 382. 12, 9 302.
410 ÍNDICE BÍBLICO ÍNDICE BÍBLICO 411
l
418 ÍNDICE CLEMENTINO ÍNDICE CLEMENTINO 419
1, 57, 2 138s. 11, 50, 1 264. III, 78, 1-3 281. 1, 14, 2 20; 30.
1, 59, 3 186. 11, 50, 4 204s. III, 78, 2 146. 1, 14, 2-3 96.
1, 60, 1 390. 11, 55, 1 343. III, 80, 4 204. 1, 15, 2 90; 132; 198; 206;
1, 60, 2 170; 380. 11, 59, 3 118. III, 82, 4 160. 332; 378; 394; 398.
1, 61, 2 388. 11, 61, 3 320. III, 87, 2 130. 1, 15, 3 76; 78; 84; 88; 96;
1, 61, 3 380. 11, 63, 4 320. III, 91, 3 390. 102; 110; 112; 194;
1, 63, 1 128. 11, 65, 1 176. III, 94, 3 264. 394; 404.
1, 65, 2 378. 11, 65, 2-3 320. III, 100, 2 404. 1, 15, 3-20, 3 246; 282.
1, 67, 1 354. 11, 70, 2 90. I, 16, 1 76; 78; 84; 88; 96;
I, 69, 1 253. 11, 75, 1 374. Hymnus 102; 110; 112;
I, 69, 1-3 74; 252. 11, 75, 2 402. 2 76. 166s; 194; 404.
1, 70, 3 380. 11, 81, 1 86. 1,4,30 104. I, 16, 1-3 169.
I, 71, 1 396. 11, 89, 2 86; 376. I, 17, 4 71.
I, 75, lss 386. 11, 91, 1 86; 376. Stromata I, 18, 1 71; 80; 192; 194.
I, 76, 1 130. 11, 94, 3 157. I, 1, 1-3 76; 78; 84. I, 18, 3 128; 150; 244s; 248.
1, 77, 2 138. 11, 96, 2 346s. 1, 1, 2 180; 187; 208s; I, 19, 1 76; 78; 84; 88; 96;
I, 78, 4 140. 11, 100, 4 272. 212s; 216; 240s; 102; 112; 194; 404.
I, 79, 2 130. 11, 102, 3 386. 244; 310; 326s; I, 20, 1 108.
I, 83, 1 386. 11, 103, 4 140. 332; 338. I, 20, 3 244; 280.
I, 84, 3 104. 11, 103, 5 76. I, 2 y 3 108. 1, 20, 4 100; 138; 192.
I, 85, 2 382. 11, 111, 1 144. I, 2, 1 71. I, 21, 1 39; 86.
I, 88, 1 386. 11, 112, 1 154. I, 2, 2 188. I, 21, 2 76; 78; 84; 88; 96;
I, 88, 1-3 386. 11, 115, 3 386. I, 4, 1 252; 396. 102; 11O; 194; 404.
1, 88, 2 398. 11, 117, 4 86; 205; 212; 376. I, 4, 2 71. I, 22, 1 158; 166; 196.
I, 88, 2-3 186; 390. 11, 118, 5 104. 1, 4, 3 78; 84; 140; 256. I, 22, lss 394.
I, 93, 1 130s. 11, 120, 3 146. I, 5, 1 78; 84; 88; 96; 102; I, 22, 5 39.
1, 96, 1 151. III, 1, 1 186; 204; 398. 110; 112; 194; 404. I, 24, 1 174; 210.
I, 96, 2 68. III, 3, 3 386. 1, 6, 1 76; 84; 88; 96; 102; I, 24, 4 260; 262.
1, 97, 2 402. 111, 5, 3 254. 110; 112; 194; 404. 1, 26, 1-2 256.
I, 97, 3 126; 170; 382. III, 9, 3 276. I, 7, 1 71. I, 27, 2 260.
I, 98, 2 186. III, 12, 3 386. I, 7, 3 106; 194. I, 27, 3-28, 1 282.
I, 99, 1 186. III, 14, 2 246; 248; 380. I, 9, 2 76; 78; 88; 96; 102; I, 28, 1 108; 282.
1, 100, 1 172. III, 15, 2 343. 110; 112; 194;404. I, 28, 1-2 283.
1, 103, 2 76. III, 23, 4 343. I, 9, 4 278. 1, 28, 1.3 246; 282.
11, 1, 2 86. III, 27, 1 144. I, 10, 1-3 138. I, 28, 2 112.
11, 2, 1 166. III, 33, 3 170. 1, 10, 2 205; 212; 286; 376. I, 28, 3 40.
11, 6, 1 404. III, 34, 1 200. I, 10, 2-3 86. I, 28, 4 148; 284.
11, 7, 3 76. III, 37, 1 76; 140. I, 11, 1 76; 78; 84; 96; 102; I, 29, 4 101.
11, 7, 4 254. III, 37, 4 390. 110; 112; 194;404. I, 29, 4.5 124; 154.
11, 8, 1 204. III, 39, 1 76. I, 11, 2 90; 96; 145. I, 29, 5 132.
11, 18, 1 205; 212; 286. III, 40, 1 173. I, 11, 3 71; 195; 192. I, 29, 6 134.
11, 18, 1.2 86; 376. III, 42, 3 382. 1, 12, 1 144. I, 30, 1 146; 166;246;270;
11, 20, 1 386. III, 43, 2 124; 132; 154. I, 12, 3 264. 282; 358; 396.
II, 22, 1 346s. III, 49, 1 386. I, 13, 1 394. I, 30, 4 134.
II, 25, 3 134; 146; 396. III, 54, 2 86; 205; 212; 286; I, 13, 1.4 394. 1, 31, 2 136.
II, 32ss 386. 376. I, 13, 2 90. I, 31, 3 100.
II, 33, 1 226. III, 64, 1 144. I, 13, 2-4 71. 1, 31, 5 86; 144; 149.
II, 33, 3 84. III, 68, 2 132. I, 13, 3 94; 100; 112. 1, 32, 3-4 394.
II, 39, 2 200. III, 71, 4 276. I, 14, 1-3 76; 78; 84; 88; 102; I, 32, 4 40; 76; 186; 246;
II, 49, 2 68. III, 78, 1 272. 110; 112; 194; 404. 282.
420 ÍNDICE CLEMENTINO
ÍNDICE CLEMENTINO 421
1, 34, 1 138; 152. I, 60, 4 100. 1, 87, 7 260. 1, 117, 2 76; 78; 84; 88; 96;
1, 34, 4 270s. 1, 61, 1 244. 1, 88, 1 120; 126; 262. 102; 110; 112; 194;
1, 35, 2 40; 138. I, 62, 2 66; 216; 309s; 332. I, 88, 2 258. 404.
1, 35, 3 134; 396. I, 62, 3-4 216. I, 88, 3 400. 1, 117, 6 312s.
I, 35, 4 112. 1, 63, 5 238. 1, 88, 8 264; 282; 382; 390. 1, 117, 8 66; 208; 332.
1, 35, 5 90. 1, 64, 2 66; 212s; 332; 338. 1, 89, 2 120; 260. 1, 121, 1 296.
1, 35, 6 130. 1, 64, 4 68; 216; 244. 1, 90, 1 282; 382; 390. 1, 121, 2 315; 320.
I, 37, 1 112; 246; 282. 1, 64, 5 205; 226. 1, 90, 5 92. I, 121, 4 241.
1, 37, 1-4 81. 1, 65, 1 324s. I, 91, 1 272. I, 122, lss 340.
1, 37, 6 40; 198. 1, 65, 3 242s. I, 91, 5 256. 1, 122, 4 320-335.
1, 38, 1 170. 1, 66, 2 89; 208. 1, 92, 3-4 152. 1, 124, 1 320.
1, 38, 4 138; 144. 1, 67, 1 68; 212; 244. 1, 93, 4 141; 324. 1, 124, 4 241; 338.
I, 38, 4-5 40. 1, 68, 1 224. I, 93, 4-5 134. 1, 127, 1-2 322.
1, 38, 6 124; 130; 132. 1, 69, 1-2 208.
1, 93, 5 282; 358. I, 127, 2 317; 323; 334s.
1, 39, 2 258s. I, 69, 3 400. 1, 94, 3 266. 1, 128, 2 340.
1, 39, 4 168. I, 69, 5 232. I, 95, 5 189. 1, 129, 2 340.
1, 39-41 116. 1, 70, 3 270. I, 97, 1 282. 1, 129, 3 214; 317; 334s.
I, 40, 2 116; 166; 196; 366. 1, 71, 3 42. 1, 98, 4 246. 1, 130, 2 241.
1, 42, 3 174. 1, 71, 5 219. I, 99, 1 44; 134; 147; 244; 1, 130, 3 222s.
1, 43, 1 41; 108. I, 72, 2 327. 246; 270; 279; 358. 1, 131, 1.3 332.
I, 43, 1-4 81. I, 72, 4 86; 137; 354; 376. I, 99, 1-2 278. 1, 131, 6 326; 338.
I, 43, 4 130; 148. 1, 72, 5 224. 1, 99, 3 126; 129. 1, 131, 6.7 68; 240.
1, 44, 2 116; 157s; 196. 1, 73, 1 234; 334. 1, 99, 4 169. I, 131, 7 326.
I, 44, 4 108s; 248. 1, 73, 6 333. 1, 100, 1 130; 148;262;264; I, 132, 2 332.
I, 45, 1 164. 1, 75, 2 295. 382; 390. I, 134, 4 328.
1, 45, 7 278. I, 75, 4 334. 1, 100, 2 173. I, 135, 1 66; 208; 212; 310;
I, 47, 2 157. 1, 77, 3 226. 1, 100, 3 258. 338.
1, 47, 4 118s. I, 78, 5 327. I, 100, 5 402. I, 135, 2 248; 254; 256.
I, 48, 1 41. I, 79, 1 68; 326. I, 101, 1-2 205; 212. I, 135, 4 317; 323.
1, 50, 6 68; 187; 212; 216; I, 79, 3 311. I, 101, 1.5 241. 1, 136, 3 241.
244. 1, 79, 4 297. I, 101, 5 348. I, 136, 4 243; 289.
1, 52, 2 270. 1, 79, 5 289. 1, 102, 1 326. 1, 139, 4 66; 212; 332.
I, 52, 3 41. 1, 80, 2 68; 212; 216. 1, 102, 4 241. 1, 141, 4 358.
I, 52, 4 68; 180; 182s; 212; I, 80, 4 206. 1, 103, 1 289; 291. 1, 142, 1 241.
216; 244. 1, 80, 5 85s; 109; 248; 266; I, 103, 2 296. 1, 144, 1 44.
1, 54, 2 258. 272; 280; 376. I, 103, 2-3 334. 1, 147, 2 241.
1, 55, 1-3 97. 1, 80, 5-81, 1 85. 1, 104, 2 326. 1, 148-149 152.
1, 55-56 71; 90. 1, 80, 5-81, 4 108. 1, 105, 1 213; 240s; 309. I, 150, 4 366; 377.
1, 56, 3 41; 76; 78; 80; 84; 1, 80, 6 43; 282. I, 106, 1-3 242s. 1, 153, 2 134; 137.
88; 96; 102; 106; 1, 81, 1 254; 256; 332. 1, 106, 2 241. 1, 156, 3 108; 382.
110; 112; 404. 1, 81, 4 109; 244; 248. 1, 107, lss 204. 1, 158, 2 98.
1, 57, 1 42; 116; 158; 166; I, 81, 4-5 186. I, 107, 4 202; 332. 1, 164, 2 291.
266;284;295;402. 1, 83, 2 43; 249. I, 109, 2 241. 1, 164, 4 398.
I, 57, 4 102; 398. I, 84, 1.2 74. 1, 111, 1-120, 3 335. 1, 165, 1 86; 354.
1, 57, 6 152. 1, 84, 6 248s; 256; 332. 1, 112, 1 338. I, 166, 1 86; 376.
1, 59, 1 299. I, 87, 2 86; 124; 248; 254; 1, 113, 3 325. 1, 166, 2 100; 378.
1, 59, 2 330. 332; 376. I, 113, 3-4 324s. 1, 166, 5 402.
1, 59-65 298s. I, 87, 3 157. I, 113, 4 241. 1, 167, 1 404.
I, 60, 1 212; 286. 1, 87, 5 248. 1, 114, 2 310-313. I, 168, 4 366.
1, 60, 3 398. 1, 87, 6 284. 1, 116, 1 308s. I, 169, 1 142; 146; 362.
422 ÍNDICE CLEMENTINO ÍNDICE CLEMENTINO 423
I, 169, 3 262; 264; 282; 390. 11, 20, 3 376. 11, 73, 4 146. 111, 52, 7 140.
1, 170, 3 376. 11, 21, 1 366. 11, 75, 2 138; 144; 152. 111, 55, 1 390.
1, 172-173 140. 11, 21, 5 382. 11, 75, 2-3 74; 252. 111, 60, 2 224.
I, 173, 3 388. 11, 24, 3 268. 11, 77, 4 100; 378. 111, 64, 1 144.
1, 173, 4 386. 11, 26, 1-2 88. 11, 78, 1 86; 376. 111, 64, 2 386.
I, 174, 3 262;264;282;382. 11, 26, 2 278. 11, 80, 5-81, 1 186. 111, 65, 1 126.
I, 176, 1 397; 399. 11, 26, 3 74. 11, 82, 1 86; 376. 111, 69, 3-4 368.
I, 176, 1-2 25. 11, 26, 4 386. 11, 88, 2 136. 111, 69-70 264.
I, 176, 2 101. 11, 26, 5 254. 11, 91, 1 128. 111, 76, 1 282.
I, 176, 3 396. 11, 27, 1 386. 11, 91, 5 188. 111, 77, 3 386.
1, 177, 1 146; 394. 11, 28, 4 136. 11, 96, 1 81. 111, 78, 2 126; 260.
I, 177, 2 74. 11, 28, 6 390. 11, 97, 1 186. 111, 78, 4-5 222.
I, 178, 1 374. 11, 29, 2 186. 11, 100, 2 368. 111, 78, 5 380.
I, 178, 1-2 204. 11, 30, lss 388. 11, 100, 3 86; 137; 226; 354; 111, 84, 1 378.
I, 179, 3 397. 11, 30, 3 128. 376. 111, 87, 1 80.
I, 179, 4 102; 198. 11, 32, 1 386. 11, 100, 4 130. 111, 87, 3 126; 260.
I, 180, 5 333. 11, 34, 4 378; 386. 11, 101, 1 182. 111, 91-94, 1 286.
I, 181, 5 284. 11, 34, 11 253. 11, 103, 2 382. 111, 94 287.
I, 182, 1 378. 11, 35, 2 128; 186; 282. 11, 104, 3 130. 111, 98, 4 68.
I, 182, 3 27; 76; 78; 84; 88; 11, 35, 4 253. 11, 106, 2 134. 111, 100, 6 386.
96; 102; 110; 112; 11, 39, 2.4 388. 11, 110, 1 368. 111, 102, 3 286; 287.
194. 11, 39, 5 84; 130. 11, 118, 5 72. 111, 103, 1 320.
11, 1, 1 116; 158; 166; 196; 11, 41, 2 272. 11, 119, 3 68; 180; 212; 216; 111, 109, 2 74.
248. 11, 42, 4 256. 244. 111, 110, 3 27; 76; 78; 84; 88;
11, 1, 2 112; 164. 11, 42, 5 282. 11, 119, 4 182. 96; 102; 110; 112;
11, 2, 3 134. 11, 45, 2 263. 11, 124, 3 136. 194; 404.
11, 3, 1 88. 11, 45, 5 140. 11, 125, 1 224. 111, passim 226.
11, 3, 5 112. 11, 45, 7 186; 278. 11, 125, 3 128. IV, 1, lss 19.
11, 4, 2 130; 180. 11, 46, 1 100; 378. 11, 127, 1 68; 72; 180; 212; IV, 1, 3 76; 78; 84; 88; 96;
11, 4, 4 140; 380; 388. 11, 47, 1 136. 216; 244. 102; 110; 112; 194;
11, 5, 3 172. 11, 47, 2 138. 11, 128, 1 68; 212; 216; 244. 404.
11, 5, 4 396. 11, 47, 4 100; 378. 11, 131, 4 252. IV, 2, 2 366s.
11, 8, 4 74. 11, 48, 1 76; 78; 84. 11, 133, 2 86; 376. IV, 3, 1 76; 78; 84; 88; 96;
11, 9, 2 112. 11, 49, 3 142. 11, 133, 4-7 210. 102; 104; 110; 112;
11, 9, 3-4 396. 11, 50, 4 386. 11, 138, 4 68; 212; 216; 244. 194; 394; 404.
11, 9, 4 112; 278. 11, 52, 7 262-264; 282; 382; 11, 147, 2 390. IV, 3, 1-2 101.
11, 9, 7 176. 390. 11, 147, 5 30. IV, 3, 1-3 394.
11, 11, 2 74. 11, 59, 6 252; 368. 111, 5, 3 134. IV, 3, 2 90; 100; 132; 206.
11, 12, 1 140. 11, 61, 2 68. 111, 9, 2 142. IV, 4-5 138.
11, 14, 3 182s. 11, 62, 3 254. 111, 12, 3 404. IV, 9, 1 208.
11, 15, 4 74; 396. 11, 65, 3 390. 111, 30, 1 222. IV, 9, 6 388.
11, 16, 2 198; 278. 11, 67, 4 88. 111, 33, 5 222. IV, 11, 2 386.
11, 16, 3 68; 180; 212; 216; 11, 68, 1 88. 111, 40, 1 76; 78; 84; 88; 96; IV, 12, 2 272.
244. 11, 68, 2 404. 102; 110; 112; 194; IV, 15, 5 84.
11, 18, 4 378; 380. 11, 68, 3 72. 404. IV, 17, 3 224.
11, 19, 1 374. 11, 70, 4 206; 272. 111, 41, 2 386. IV, 17, 4 386.
11, 19, 2 402. 11, 70, 5 204; 398. 111, 43, 2 386. IV, 21, 1 386.
11, 19, 4 382. 11, 70-71 86; 376. 111, 44, 3 204; 398. IV, 22, 1 386.
11, 20, 1 86; 376. 11, 72, 4-73, 3 92. 111, 46, 1 388. IV, 25, 2-26, 3 80.
l
11, 20, 2 138; 390. 11, 73, 1 386. 111, 47, 3 189. IV, 27, 3. 204; 398.
424 ÍNDICE CLEMENTINO
ÍNDICE CLEMENTINO 425
1'Bibliotheca, (Wagner)
ALEJANDRO PoL YSTOR I, 2, 4 228.
Fragmenta, (Jacoby) I, 4, 2 233; 236.
273 F 6b 324s. I, 7, 6 297.
273 F 23 222s. I, 8, 2 299.
I, 9, 20 236.
ALEXIS I, 139-145 332.
II, 1, 1 289; 291; 297.
1" Fragmenta, 92 K (Kock) 116. II, 1, 3 234.
III, 1, 1 291.
ANACARSIS III, 3, 1-2 330.
Epistulae, 1 (Hercher) 238s. III, 4, 3 334.
5 238s. III, 8, 1 289.
III, 10, 1 331.
III, 13, 5 228.
ANAXÁGORAS
Ep., I, 18 y 23 293.
Fragmenta, (Diels-Kranz)
59 A 36
Fragmenta, (Jacoby)
238.
244 F 61 336.
244 F 63 308.
ANAXARCO
h
244 F 68 212.
Fragmenta, (Diels-Kranz) 244 F 87 294s.
72 B 1 148s. 244 F 339 214.
,
430 ÍNDICE DE AUTORESY OBRASANTIGUOS ÍNDICE DE AUTORESY OBRASANTIGUOS 431
APOLONIO DE RODAS Ethica Eudemia, (Susemihl) VII, 328 A 104. De natura deorum, (Plasberg)
VIII, 10, 1242 A 23. 25 146. XII, 525 C 326. I, 10-15 186.
'f_Argonautica, (Fraenkel)
XIV, 635 E-F 326. II, 38-39 182; 183.
I, 146-150 294s. Fragmenta, 3 (Rose) 204; 207.
XIV, 641 C 284. III, 56 218s.
I, 735-741 299. 4 206s.
XV, 686 176.
11, 1 236. 51 110. De officiis, (Atzert)
181 238. I, 38, 137 188.
APOSTOLIO 190 208s. BASILIO DE CESAREA I, 43 396.
535 384s. Homilía in Le., 12, 8, 5 (PG) 92. I, 43, 153 134; 146.
Collectio paroemiarum, (Leutsch)
548 384s. II, 5 396.
VIII, 34 294.
599 330s. BEROSO
XIV, 5 398s. Tusculanae disputationes,
600 236.
XIV, 53 72. Fragmenta, Qacoby) IV, 43 (Pohlenz) 172.
XV, 61 194. '/.Metaphysica, I, 2 (Ross) 72. 680 F 8 B 314s. IV, 57 134; 146; 396.
11, 1, 995 B, 23ss. 158. 680 T 2 314s. V, 7 134; 146; 396.
ARATO DE SOLES V, 32 238.
Politica, III, 3, 1276 A 111.
Phaenomena, 5 (Martin) 266s. CALCIDIO
Rhetorica, I, 8, 1366 A 2 368. CíDIPO
11, 23 160. In Platonis Timaeum, (Wrobel)
ARISTEASDE ARGOS 137 396. Fragmenta, 376 (Müller) 236.
Topica, I, 2, 101 A 158.
Fragmenta, 1 M (Müller) 296s.,
IV, 5, 126 A 30 258. CALÍMACO CIPRIANO
IV, 5, 126 A 156s.
ARISTIPO DE ARCADIA Fragmenta, 188 (Pfeiffer) 332. Epistulae, 63, 2 (CSEL) 276.
Fragmenta, 317 F 1 (Müller) 296s. ARQUÉMACO 643 198.
CIRILO DE ALEJANDRÍA
Fragmenta, Qacoby) Hymnus in Apollinem,
ARISTÓBULO 108-112 118. Adversus julianum, 1 (PG) 220.
424 F 3 308s.
Fragmenta, 737, 3 (Walter) 354s. 2 222.
737, 9 226. ARQUÍLOCO CALINO
CLEANTES
Fragmenta, 19 D (West) 326. Fragmenta, 3 D (West) 328.
ARISTODEMO Fragmenta poetica, (Powell)
Fragmenta, 13 Qacoby) 238. CAMELEÓN 17 256.
ARTAPANO
Fragmenta, Qacoby) Fragmenta, (Wehrli) CLEARCO
ARISTÓFANES
726 F 3 b 358s. 2A 204; 207.
Equites, 123 (Coulon-Daele) 328. 13 384; 385. Fragmenta, 5 (Kock) 222; 223.
.l.
436 ÍNDICE DE AUTORESY OBRASANTIGUOS ÍNDICE DE AUTORESY OBRASANTIGUOS 437
31, 177 140. I, 26, 146 362. HELÁNICO II, 142 334.
51 138. I, 28, 162 380. III, 22 176.
Fragmenta, Qacoby) III, 79 320s.
69 134. I, 164 370. 4 F 85b 326s.
79 396. II,1, 2 394. IV, 13-16 330.
4 F 89 228. 330.
II,1, 3 366. IV, 36
De cherubim, (Cohn) 4 F 152a 292s. 329.
II,1, 4 378; 380. IV, 145
3, 5, 7, 41 136. 4 F 178b 236. 236.
II,8, 46 394. IV, 183
98 134. 4 F 187 226s. 234s.
II,13, 66 394. V, 58
De ebrietate, 82 (Wendland) 138. II,35, 187 394. VI, 107-115 372.
HERÁCLIDESDEL PONTO VII, 26 233.
De fuga et inventione, 97 II, 37 352.
150. VIII, 20, 1 328.
II, 99 404. Fragmenta, 87 (Wehrli) 208.
De gigantibus, 6, 25 92. 130 300s. VIII, 77, 2 328.
Quaestiones in Genesim, (Petit) VIII, 96, 2 328.
f- De migratione Abrahami, III, 42 404. HERÁCLITO VIII, 131, 2 311.
67 368. III, 43, 213 134; 146. IX, 43, 1 328.
130 378. x_fragmenta, (Diels-Kranz)
195 204; 207. Quis rerum divinarum heres sit, 72s.
22 B 13 HESÍODO
195 258 136.
398. 22 B 40 268s; 324s.
Quod omnis probus, 13 68. 22 B 49 178. '( Fragmenta, (Diels-Kranz)
De mutatione nominum, 77 136. 282 228; 234s.
22 B 92 222s.
De plantatione, 33, 134 138. fILOSTÉFANO 306 122s.
40, 169 136; 138s. HERMAS 310 148s.
Fragmenta, 32 (Müller) 238.
De postosteritate Caini, Mandata, praef., 5 (Ayán) 66. 'f.-Opera et dies, (Solmsen)
36, 125-126 106. 254s. 276-279 402s.
fILÓSTRATO 11, 3
649 122s.
De praemis et poenis, (Cohn) Epistulae, 9 (Kayser) 262. Similitudines, IX, 12, 1-6 154. 737 130.
55 378. 360.
Visiones, 3, 4 400; 403. 753
De sacrificiis Abelis et Caini, fLAVIO JOSEFO 66s.
5, 5 X{heogonia, 135 (West) 245.
43 136. XAntiquitates judaicae, (Naber) 5, 7 254. 175 234.
VI, 14, 9 304. 25, 7 254s. 901s 245.
De sobrietate, (Wendland)
938-941 294s.
56 382. l)( Contra Apionem, HERMIPO
De somniis, II, 134 I, 1, 1-2 286.
68. HESIQUIO
221 I, 16, 103 286. Fragmenta, 82 (Kock) 228.
150.
254 130; 133.
I, 22, 176-181 222. Lexicon, (Schmidt)
I, 23, 218 340. HERODORO s. v., LÍ~UAACl 300.
De specialibus legibus, (Cohn) II, 1, 13 287.
I, 15 Fragmenta, Qacoby)
227. HIPASOS
I, 70 ";{pe bello judaico, 31 F 13 228s.
368.
I, 80 VI, 10, 437-440 348; 349. Fragmenta, (Diels-Kranz)
138.
HERÓDOTO 18 A 8 186.
III, 244 136s.
GELIO
De vita M osis, I, 1 Fragmenta, (Diels- Kranz)
354. O\ HIPÓLITO DE ROMA
I, 2, 5-4, 17 Noctes Atticae, (Marache) 11 A 5 212.
356.
I, 4, 17 V, 14, 1 286. Refutatio omnium haeresium,
358s. X..Historiae, 1, 1 (Legrand) 234. 154.
I, 5, 23 VII, 8, 1 286. V, 26, 15-16 (Wendland)
356. I, 62 328.
1, 6, 25 356; 358. I, 62-63 328.
I, 7, 32 356; 358. GORGIAS
I, 170 208. X HOMERO
1, 11, 60 356; 362. Fragmenta, Qacoby) II, 41 234. Ilias, I, 311.440 (Allen) 166s.
I, 25, 141.146 356. 82 B 8 II, 52, 1 404. II, 315 130.
182s.
1, 25, 141s 364. 82 B 29 II, 64 232. II, 653-658 294s.
134.
438 ÍNDICE DE AUTORESY OBRASANTIGUOS ÍNDICE DE AUTORESY OBRASANTIGUOS 439
NINFÓDORO DE ANFÍPOLIS PfNDARO "( Leges, I, 624 A 384s. )<Politicus, 261 E 174s.
I, 626 A 376. 266 e 362.
Fragmenta, 20 M (Müller) 296s. ¼ragmenta, 33b (Snell) 298s. I, 632 D 384s. 268 e 362.
124 e 284s. I, 641 E 204s. 276 E 368.
NUMENIO DE APAMEA 169 402s. II, 658 E - 659 A 178; 403. 287 A 394s.
180 178s. 291 E-292 A
i.._Fragmenta, 9 (Des Places) 354s. 258 336.
II, 658 E
II, 659 A
402.
402. 295 e
368.
362.
'f Olympia, 3, 13 336.
II, 666 B 346. 301 e 402s.
ÜRÍGENES III, 688 A 376. 307 B 376s.
43.71 330.
~ Contra Celsum, (SC) IV, 705 D 376. 309 C-D 402s.
VIII, 50 146. K Pythia, III, 5 228. IV, 714 A 272s.
X Protagoras, 324 B 380; 386.
III, 14 235. V, 732 C 252.
Commentarium in ev. Matthaei, IV, 3-15 325 e 386.
328. V, 739 C 146.
45 (Klostermann) 94. IV, 60 329 A 100.
91. V, 877 A 252.
IX, 64 343 A 204s.
228. VII, 796 A 236.
343 B 204.
ÜRPHICA VIII, 844 A-B 86s.
343 D 203.
PITÁGORAS
~ Fragmenta, 14 (Diels-Kranz) 202.
X, 893 B
X, 904 C
112.
74; 252. l( Respublica, II, 362 A 80s.
'/.fragmenta, 14 A 7 (Diels) 330.
XII, 963 C-D 278. II, 369 E 104.
PALEFATO x_symbola, 18 88. II, 379 B-C 74; 252.
De incredibilibus, 43 (Festa)
;< Meno, 89 B 144. II, X, 617 D 252.
236.
PITOCLES III, 404 A 166s.
x¿finos, 313 C 378.
Fragmenta, 2 (Müller) 314 E 378. III, 413 A 174.
PANIASIS 332.
315 A 378. III, 413 A-C 162s.
Fragmenta, 16 (Matthews) 298. PLATÓN 319 e 384s. IV, 423 D 172.
IV, 424 A 142s.
PAUSANIAS 1 Alcibiades, (Burnet) '0enexenus, 238 C 380s. V, 475 D-E 268; 271.
II, 146 A-C 162s. VI, 510 A 274.
Fragmenta, 35 229. II, 150 D-E 398. \ Phaedo, 69 B-C 278. VII, 515 E 274 .
,<__Graeciae descriptio, (Spiro) . 69 C-D 268s. VII, 516 B 274.
Y Apologia Socratis, 31 D 252. 78 A 216-219. 142s.
I, 2, 1 336. VII, 527 D-E
I, 15, 2 336.
Y Cratylus, 390 C 168.
'-/phaedrus, 273 E 394. VII, 527 E 98.
I, 24, 1 410 A 344s. VII, 532 C 274.
235. 243 D 106.
I, 38, 7 291. y Crito, 46 B 247 e 218; 372. VII, 533 D 86s; 398.
162s.
I, 41, 1-2 336. 248 B-E 76. VII, 534 B-C 270.
I, 44, 8 334.
y Charmides, 156 D 218s. 250 e 394s. VII, 574 E 130.
II, 5, 8 291. y Epinomis, 977 B 257 D 67. X, 597 A 244s.
378s.
II, 6, 3s 291. 88. X, 597 E 186.
274 E - 275 A
II, 7, 9 235. )( Euthydemus, 290 B-D 380. X, 613 A-B 186.
274 E 218s.
II, 15, 5 291. X, 617 D 74; 220s.
~ Gorgias, 425 A-C 387. 275 B 260.
II, 16, 1 234. 448 e 122. 275 D-E 82; 100. K_sophista, 219 D - 223 C 90.
III, 14, 3 329. 465 e 166. 276 A 88. 226 A 157.
III, 16, 2-3 330. 480 C-D 380. 276 D 88; 100. 231 B 260.
V, 7, 6-7 336. 484 B 402. 278 A 68. 236 e 156.
VIII, 1, 4 289. 484 e 364. 279 B 146. 239 e 156.
X, 5, 7 298. 487 A 166s. 240 D 156.
X, 12, 1-2 301. 497 e 102.
';/ Philebus, 16 C 256s.
254 A 86.
X, 15, 6-7 329. 508 A 49 A 260.
376s. 86.
X, 25, 8 293. 521 A 56 A 284. \J.Symposium, 209 A
78.
X, 30, 9 235. 525 B-C 380; 386. 62 e 284. 209 A-D 68.
442 ÍNDICE DE AUTORES Y OBRAS ANTIGUOS ÍNDICE DE AUTORES Y OBRAS ANTIGUOS 443
209 D-E 216; 219. '/_ Caesar, 19, 8 226. PORFIRIO Ps.-PLATÓN
209 E-210 A 394s. ;<.De Iside et Osiride, 21, 359 D 334.
100. Ad Marcellam, (Potscher) Amatores, 137 B (Burnet) 268s.
210 A
211 e 389. '/ Lycurgus, 1 310. 12 74; 252. 11, 314 A 192s.
30, 2 368. 11, 314 B 98; 101.
215 B 233; 236s. De abstinentia, (Nauck) VII, 344 B 188.
1 Theages, 128 D 252; 330s.
'f-...Moralia, (Nachstadt y otros)
84 e 182.
IV, 17-18 226.
Achard, G.: 431 Berciano, M.: 52, 81, 83, 103, 111,
145, 165, 187,197,205,285,371.
Ailloud, H.: 444.
Bergk, T.: 48, 69.
Aland, K.: 60, 72, 74, 76, 78, 80, 82,
94, 96, 98, 102, 114, 118, 144, Bernard, J.: 52, 67, 73, 75, 85, 95.
158, 160, 170, 178, 180, 184, 186, Bernard, P.: 54.
188, 190, 192, 202, 204, 238, 254,
256, 258, 260, 262, 264, 266, 272, Bernays, L.: 444.
274, 284, 344, 346, 350, 380, 382, Bernoulli, C. A.: 48.
390, 392, 398.
Bianco, Mª G.: 48, 54, 85, 105.
Alballe Martín, M.: 60.
Bidez, J.: 439.
Alfonsí, L.: 27, 49, 54, 91.
Bierbaum, W.: 54, 103, 109, 129,
Altaner, B.: 60. 135, 283, 285.
Allen, T. W.: 60, 116, 166, 398, Bietz, W. K.: 50, 147.
437s., 445.
Bigg, Ch.: 50, 77, 91, 111.
Amann, E.: 61.
Black, M.: 60.
Amerio, Mª L.: 54, 105.
Blair, H. A.: 50, 355.
Andres, F.: 54, 245.
Blume, H.-D.: 57.
Andresen, C.: 49, 141.
Boatti, A.: 47.
Arnim, J. Ab: 252, 430, 432s., 445.
Bohling, A.: 54, 69.
Atzert, C.: 431. Bolgiani, F.: 52, 54, 227, 287.
Austin, R. G.: 445. Bonnefoy, Y.: 52.
Ayán, J. J.: 100, 154, 254, 400, 437s., Bos, A. P.: 55, 395.
443.
Boulluec, A. le: 47, 91, 103, 165, 203,
207, 229, 245, 249, 282, 287, 377.
Bardenhewer, O.: 49, 91, 282. Bounaiuti, E.: 55.
Bardy, G.: 29, 49s., 52, 79, 85, 89, Bourgeois, D.: 38, 50.
91, 93, 165, 193.
Bousset, W.: 16-18, 21s., 50, 52, 93.
Barnard, P.: 35, 159, 161, 185, 195,
367, 399. Bover, l.: 60.
Bradley, D. J. M.: 55, 95, 183, 185,
Bauckham, R.: 54, 245, 249.
253, 257.
Beckby, H.: 429.
Bratke, E.: 55, 95.
Bekter, l.: 432.
Bréhier, E.: 50, 157.
Benedetto, F. di: 195. Brontesi, A.: 53, 73, 77, 79, 95, 111,
Berardino, A. di: 50, 60, 277. 129, 133, 173, 185.
448 ÍNDICE DE AUTORES MODERNOS
rr ÍNDICE DE AUTORES MODERNOS 449
!
Broudéhoux, J.-P.: 53, 75, 145, 227, Daele, M. van: 430.
Felici, S.: 54, 55, 58. Halton, Th.: 56, 299.
273.
Danieli, A.: 55, 133, 263, 293, 369.
Ferguson, A. S.: 56, 183. Hamman, A. G.: 50, 91, 397.
Buchberger, M.: 60.
Daniélou, J.: 50, 55, 59, 91, 93, 97,
Ferguson, J.: 48, 56, 67, 69, 109, 129, Harl, M.: 47.
Buettner-Wobst: 442. 101, 103, 105, 111, 123, 125, 127,
129, 139,143,145,165, 185, 197, 145, 283.
Harnack, A.: 17, 51, 60.
Buonaiuti, E.: 91, 153.
245,259,279,281,283,287,377, Fernández Ardanaz, S.: 20, 24, 50,
Hayduck, M.: 430.
Buri, F.: 53, 129, 145, 245, 249, 255, 385, 399, 401. 53, 56, 71, 79, 103, 105, 187, 197,
381, 383, 387. 199, 207, 271. Heinsius, D.: 47, 112.
. Dassman, E.: 59.
Burnet, J.: 80, 98, 142, 162, 174, 216, Festa, N.: 440. Henry, P.: 442s.
Davies, J. G.: 55, 129.
220,268,290,330,344,400,440,
Festugiere, A. J.: 48, 56, 141, 397. Hense, O.: 434.
443. Davison, J. E.: 55.
Filoramo, G.: 56, 87, 373. Hercher, R.: 429, 434, 443.
Butcher, S. H.: 432. Denis, A. M.: 50, 221.
Finan, Th: 56, 75, 107. Hering, J.: 15.
Butterworth, G. W.: 48, 55, 89, 175. Des Places, É.: 440.
Fitz, J.: 50, 225. Hermaniuk, M.: 56, 91, 229, 399.
Bywater, l.: 74, 336, 430. Dessi, A.: 55, 69, 131, 147, 153, 161,
183, 217, 263. Floyd, W. E. G.: 53, 153, 207, 253, Hervieux: 435.
263, 273, 279, 399, 404. Heussi, C.: 17, 56.
Deubner, L.: 438.
Camelot, P.-Th.: 29, 31, 47, 50, 53,
Fortin, E.: 56, 87, 97. Hilgendelf, A.: 51.
55, 77, 91, 109, 125, 129, 135, Diano, C.: 50, 239.
141,143, 15~ 163, 18~ 193,27~ Fraenkel, H.: 430. Hiller, E.: 56, 325.
Diels, H.: 116, 429, 431s., 434,
282.
437, 440, 443, 445. Franc,ois, P.: 445. Hitchcock, F.: 56, 285.
Canivet, P.: 444.
Dindorf, G.: 47, 98, 122, 150, 160, Früchtel, L.: 13, 47s., 56, 67, 108, Hoek, A. van den: 53, 56, 69, 91,
Casamassa, A.: 37, 50. 216, 268, 326, 432. 112, 168, 193, 223. 93, 103, 129, 131, 133, 135, 137,
Casey, R. P.: 17, 48, 55, 73, 109, Dindorf, G.: 432. Funk, F. X.: 432, 443. 139, 141, 157, 287, 355, 383, 404.
153, 183, 263. Holte, R.: 38, 51.
Dolger, F. G.: 55, 371, 375.
Caster, M.: 11, 27, 47, 93, 162, 166. Gallinari, L.: 53, 81, 91, 105, 111, Holl, K.: 434.
Draczkowski, F.: 55, 69, 109, 111,
Cataudella, Q.: 47. 131, 133, 143, 189, 271, 277, 359. 145, 225, 227, 275. Hort, J. A.: 15, 48.
Cessi, C.: 48, 209. Dubois, J.D.: 435. Galloni, M.: 53, 75, 77, 79, 81, 91, Howald, E.: 48, 217.
95, 193, 279.
Clark, E. A.: 53, 395. Dupuy, B. D.: 55, 199, 395.
Gemoll, A.: 56, 327.
Cocchini, F.: 50, 277. Ibañez, J.: 57, 127, 155, 369, 383.
Gercke, A.: 443.
Cognat, J.: 53, 89, 165, 345, 355. Elorduy, E.: 48, 85, 135, 251, 271, Isart Hernandez, Mª C.: 48.
359. Glockmann, G.: 56, 129, 245.
Cohn, L.: 435, 436.
Ernst , W.: 48, 89. Goetz, G.: 445.
Colunga, A.: 55, 91, 353. Jackson, J.: 96, 108, 110, 112, 122,
Eynde, D. van den: 50, 93. Grande, A. del: 216. 146, 162, 268, 326.
Collomp, P.: 16, 55.
Grant, R. M.: 444. Jacoby, F.: 336, 429-439, 444s.
Congar, Y.: 55.
Farinelli, L.: 56, 129, 153, 275, 285. Grima!, P.: 60, 293, 329. Jeanmaire, H.: 48, 199.
Coulon, V.: 430.
Fascher, E.: 50, 383. Grinten, F.: 53, 207. Jones, H. S.: 445.
Courcelle, P.: SO, 207.
Faye, E. de: 14, 15, 19, 22, 27, 53, Grzywaczewsky, J.: 56, 101.
Chapouthier, G.: 229.
56, 75, 91, 111, 145, 157, 165, Guaseo, C.: 56, 95. Kaibel, G.: 430, 434.
Christ, W.: 53, 209, 319, 335. 183, 257, 283, 367.
Guilloux, P.: 56, 273. Kambitsis, J.: 372.
450 ÍNDICE DE AUTORES MODERNOS INDICE DE AUTORES MODERNOS 451
Kaye, J.: 13, 53. Legrand, Ph.-E.: 437. Matthews, V. J.: 440. Muehl, P von der: 438.
Kayser, C. L.: 436. Leisegang, H.: 51, 227. Mau, J.: 443. Müller, A.: 429-431, 434, 436, 440,
443.
Kerényi, K.: 48, 199, 241. Leslie, F.: 59. May, G.: 57, 101, 199.
Müller, C.: 49, 336.
Kern, W.: 445. Leutsch, E. F. de: 49, 99, 430, 433, Mayhoff, S.: 442.
445. Munck, J.: 18-20, 22, 54, 101.
Kerrigan, A.: 57, 81. Mayor, J. B.: 15, 48, 74, 82, 84s.,
Levingstone, E. A.: 52. 90, 112, 118, 140, 146, 150, 166, Münzel, R.: 61, 82, 86, 90, 98.
Kierkegaard, S.: 19.
Liddell, H. G.: 10, 61. 174, 186,196,216,218,246,254,
Murray, G.: 435.
Kilburn, K.: 439. 346, 376, 384, 394.
Lies, L.: 56.
Kinkel, G.: 429, 434. Mees, M.: 51, 53, 57, 73, 145, 173,
Lilla, S. R. C.: 53, 57, 95, 97, 101, 391, 399. Naber, A.: 436.
Kittel, G.: 60. 103, 10~ 113,125,129, 13~ 13~
145, 151, 153, 165, 183,225, 245, Méhat, A.: 15, 17, 21-24, 27-31, 51, Nachstadt, W.: 442.
Klauser, Th.: 50, 60.
247,259,263,271,279,281,285, 53, 57, 69, 75, 97, 99, 101, 103,
Klingner, F.: 438. 107, 109, 111, 127, 151, 163, 183, Naldini, M.: 57.
355, 379, 395.
185,199,219,251,255,273,367, Nardi, C.: 47, 105, 139, 369.
Klostermann, E.: 52, 287, 440, 443. Livingstone, E. A.: 50, 56, 57, 59. 375, 395, 397, 399.
Klotz, R.: 30, 47. Nau, F.: 49, 221.
Long, H. S.: 432. Mehta, P. D.: 49, 225.
Knauber, A.: 217, 271, 347, 403. Nauck: 160, 429, 434, 435, 439,
Lopez-Oreja, J.: 57, 91, 404. Meifort, J.: 53, 282. 443.
Kock, H.: 57, 91, 429, 431s., 437. Lopez-Pego, A.: 49, 235, 297. Mendoza, F.: 57, 127, 155, 369, 383. Nautin, P.: 58, 77, 87, 89, 93, 95,
Koerte, A.: 439. Louis, P.: 429. 101, 107, 127, 142s., 153, 163,
Merino, M.: 11, 29, 35s., 47, 51, 199.
Koetschau, P.: 270. 167, 281, 399, 404.
Lowth, H.: 30, 338. Merkelbach, R.: 122.
Kostermann, E.: 444. Norwood, G.: 58.
Lubac, H. de: 51, 139. Messana, V.: 57, 143.
Kranz, W.: 116, 429, 431, 432, Nygren, A.: 51, 75.
Lutz, C. E.: 439. Metzger, B.M.: 60.
434, 437, 440, 443.
Lloyd-Jones, H.: 210. Milloué, L. De: 49, 225.
Krause, W.: 37, 51. Oeyen, Ch.: 58, 133.
Moingt, J.: 58, 75, 87, 113, 129, 141,
Kuntzmann, R.: 435 Ogg, G.: 58, 347.
MacDowell, D. M.: 430. 191, 269, 273, 397.
Kytzler, B.: 60. Omont, F.: 61.
Malingrey, A. M.: 29, 51. Molland, E.: 20, 51, 58, 89, 109, 111,
113,141,163,183,185,207,247, Orbe, A.: 51s., 58, 77, 85, 93, 107,
Mangenot, E.: 61. 271.
Labriolle, P. de: 51, 287. 109, 135, 155, 185,225,249,255,
Mann, F.: 57. Mondésert, C.: 11, 27, 47, 51, 53, 257, 265, 269, 273, 285, 347, 349,
Ladaria, L. F.: 53, 71, 93, 107, 125, 353, 367, 373, 383, 391.
Marache, R.: 436 58, 69, 71, 73s., 76, 87, 89, 97,
129, 145, 169, 189,255,321, 383.
103, 129, 143, 159, 162, 171, 173, Osborn, E. F.: 22, 26, 52, 54, 58,
Laga, C.: 52. Marchant, E. C.: 438. 183, 193, 265, 288, 367, 398. 67, 69, 101, 103, 107, 143, 145,
Markland, J.: 92, 98, 100, 108, 110.
Lagrange, M. J.: 51. Montfaucon, D. B. de: 61. 153, 165, 169, 187, 193, 195,
Marrou, H.-I.: 47. 197, 253, 271, 273, 277, 285,
Lake, S. K.: 51, 69. Mortley, R.: 37, 53, 58, 67, 75, 97, 397, 403.
Marsh, H. G.: 57, 95, 103, 193, 395. 103, 113, 125, 129, 147, 148, 185,
Lampe, G. W. H.: 10, 61, 79.
193, 197, 199, 207, 225, 249, 257, Otto, J. C. Th.: 430, 439, 443,
Martin, J.: 430. 444.
Lazzati, G.: 20, 22, 53, 93, 129. 269, 271, 273, 275, 279, 355, 375,
Martini, C.M.: 60. 404. Oulton, J. E. L.: 249, 261, 269, 275,
Le Bonniec, H.: 444.
Mathieu, G.: 438. Mouraviev, S. N.: 58, 223. 285.
Lebreton, J.: 51, 57, 95, 129, 279,
281. Matray, Ch.: 47. Muckle, J. T.: 58, 282. Owen, S. G.: 439.
452 ÍNDICE DE AUTORES MODERNOS
ÍNDICE DE AUTORES MODERNOS 453
Padovese, L.: 58, 85, 269. Prat, F.: 17, 59. Salazar, A.: 49, 239. Susemihl, F.: 430.
Palucki, J.: 58, 83, 141, 169, 283, Prestige, G. L.: 52, 271, 404. Santos Otero, A.: 435. Sylburg, F.: 47, 72, 76, 106, 150,
385, 391, 399. 160, 240, 256.
Privitera, G.: 49, 239.
Sariol Díaz, J.: 48.
Pellegrino, M.: 51, 54, 59, 91, 295.
Prunet, O.: 54, 75, 81, 85, 147, 149,
Scott, R.: 10, 61, 99.
Pépin, J.: 49, 52, 59, 157, 169, 171, 279, 285, 379, 381, 383, 389.
Taylor, A. E.: 49, 253.
185, 207, 225, 249, 257, 273, 287, Schenkl, H.: 434.
397, 399. Telfer, W.: 60, 91, 145.
Scherer, W.: 54, 369.
Peretti, A.: 49, 223. Quasten, J.: 27, 30, 57, 61.
Tengblant, E.: 376.
Schiche, T.: 431.
Perrin, E.: 442. Quatember, F.: 21, 23, 54.
Terzaghi, N.: 443.
Schmidt, M.: 432, 437.
Petit, F.: 436. Thraede, K.: 37, 52.
Schmi:ile, K.: 54, 59, 87, 253, 397.
Pfeiffer, R.: 49, 241, 431. Radermacher, L.: 443.
Torm, F.: 28, 52.
Rahlfs, V.: 61, 68, 70, 82, 86, 92, Schneidewing, F. G.: 49, 99; 433.
Pini, G.: 36, 38, 48, 76, 89, 91, 109, Treu, U.: 13, 47, 60, 137, 139, 297,
112, 137, 139, 177, 194, 204, 96, 122, 124, 126, 130, 132, 140, Schwartz, E.: 74, 78, 92, 94, 104,
375, 404.
208s., 216, 221, 241, 243, 245, 142, 148, 154, 180, 188,194,200, 110, 118, 130, 152, 160, 174, 186,
252, 268, 270, 288, 339, 390. 248, 272, 274, 276, 284, 318, 340, 204, 216, 220, 248, 252, 262, 270, Tsermoulas, J. M.: 54, 117, 263.
348, 378, 388, 390. 282, 330, 382, 388.
Plasberg, O.: 431.
Rahner, H.: 52, 87, 167, 177. Schwyzer, R.: 442.
Plinval, G. de: 431. Usener, H. l.: 433s.
Redondo, E.: 11, 35, 36, 47. Séchan, L.: 49, 237.
Pohlenz, M.: 20, 49, 54, 71, 85, 162,
183, 199, 257, 285, 431, 443. Resch, A.: 52, 61, 161, 273, 367. Seesemann, H.: 59, 103, 181, 191,
Vacant, A.: 61.
239, 263, 265, 381.
Postgate, J. P.: 59, 216s., 290, 338, Richardson, W.: 59, 227, 379.
Valentin, P.: 60, 73, 197.
354. Riedinger, R.: 59, 249, 255, 257, 333, Severyns, A.: 49, 235, 443.
359, 365, 387. Velasco, A.: 30, 435.
Pi:itscher, W.: 443. Snell, B.: 49, 178, 203, 298, 438, 440.
Potter, J.: 47, 66, 72, 74, 76, 78, 80, Riedweg, Ch.: 54, 87, 95, 165, 177, Verbeke, G.: 52.
Solmsen, F.: 59, 75, 122, 377, 402,
82, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 193, 395. 437. Victorius, P.: 47.
100,104,106, 10~ 11~ 112,114,
Ritter, A. M.: 59, 227. Spanneut, M.: 52, 225. Vi:ilker, W.: 20, 54, 75, 145, 149,
116,118,122,128,130,132,136,
138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, Rizzerio, L.: 59, 103, 197, 199, 399. 247, 395.
Spiro, F.: 440.
152, 156, 158, 160, 162, 166, 168,
Roberts, L.: 26, 59, 99, 287. Stahlin, O.: 13, 30, 34-36, 47s, 59,
172, 174, 176, 178, 182, 184, 186,
188, 192, 194, 196, 198, 200, 202, Roger Riviere, J.: 49, 225. 72, 74, 76, 78, 82, 84, 86, 94, 98, Wachsmuth, C.: 434.
204,206,208,210,212,214,216, 100, 104, 106, 108, 112, 114, 118,
Rose, V.: 430. Wagner, W.: 25, 26, 60, 101, 429.
218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 122, 130, 142, 146, 148, 150, 152,
234,236,238,240, 242, 248, 250, Ross, W. D.: 430. 154, 156, 160, 162, 164, 166, 168, Walter, N.: 52, 60, 287, 341, 430.
252,254,256,258,262,266,268, 174, 184, 188, 194,198,204,208,
Ruiz-Jurado, M.: 59, 141, 247, 261. Wehrli, F.: 49, 211, 430-432, 434s.,
270, 272, 274, 278, 280, 282, 284, 212,216,218,220,222,230,232,
437s., 443.
286, 288, 292, 296, 298, 302, 304, Ruwet, J.: 59, 101, 155, 161, 163, 236,242,244,246,248,252,254,
306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 173,211, 223, 247, 249, 255, 273, 262,264,266,268,280,282,285, Welcker, F. G.: 49, 69.
322, 324, 326, 328, 330, 332, 334, 281,285,317,335,353,359,367, 288, 290, 292, 294, 300, 312, 322,
Wendland, P.: 130, 352, 435-437.
336, 338, 340, 344, 346, 348, 352, 397, 404. 326, 330, 334, 336, 338, 344, 346,
354,356,358,360,362,364,366, 348, 354, 356, 368, 376, 378-380, West, M. L.: 118, 122, 294, 430s.,
368, 372, 376, 378, 384, 386, 388, 382, 398, 400, 402, 404. 437, 439, 444.
390, 396, 398, 400, 402, 404. Saffrey, H. D.: 49, 89. Stelzenberger, J.: 59, 79. White, M. E.: 58.
Powell, J. E.: 431; 445. Sagnard, F.: 17, 48. Stephanus, H.: 27, 61. Wikgren, A.: 60.
454 ÍNDICE DE AUTORES MODERNOS
Caristo: 329. Cleofón: 329. Cristo: 75, 77, 79, 81, 97, 103, 129, Demetrio: 341, 353, 355.
131, 13~ 141,155,181, 18~ 18~
Carmental de Roma: 301. Cleomenes: 207. demiurgo: 113, 183, 377.
257, 259, 263, 321, 335, 351, 369,
Cármides: 219. Cleopatra: 323. 381, 399. Demócrito: 117, 213, 221.
Cartago: 329. codicia: 201, 365, 389. Crónicas: 295. Demofonte: 293, 339.
Casiano: 287. Colofón: 213, 329. Cronografía: 311. demonio: 245, 253, 333, 343.
Cástor: 295. Colosenses: 103. cronología: 213, 231, 241, 243, 287, Dercilo: 293.
289, 301, 305, 307, 309, 315, 321,
Cayo: 333, 345. Cometes de Creta: 329. 323,335,337,339,345,349,353. descubrimientos: 185, 229, 233, 235,
239, 245, 257, 279, 335, 379.
Cebes: 217. Cómodo: 339, 341, 345, 347, 349. Cronos: 403.
Deucalión: 289, 293, 335.
Cebrión: 331. comportamiento: 367, 369, 389, 391. Crótopo: 293, 335.
concausa: 279, 281, 283. diablo: 169, 251, 255, 265.
Cécrope: 289, 293, 339. Ctesias: 291.
conciencia: 79, 393. dialéctica: 125, 157, 161, 165, 167,
Cefalenia: 333. cuerpo: 69, 79, 93, 97, 133, 177, 183, 169, 175, 283, 395, 397, 399.
Cercops: 327. conocimiento: 79, 81, 91, 97, 99, 111, 219, 223, 257, 275, 355, 361, 387.
11~ 125, 12~ 131, 14~ 14~ 15~ didáctica: 137, 169,.
César: 227, 339, 345, 347. cultura: 103, 111, 133, 137, 141, 143,
165, 167, 169, 173, 181, 183, 187, 359. Dídimo: 207, 209, 245.
Ciaxares: 213. 189,191,201,203,205,207,219,
221, 223, 235, 239, 249, 261, 273, Cumas: 243, 329. Dieuquidas: 313.
ciclo (educativo): 135, 271, 283, 359, 275, 285, 297, 327, 353, 365, 373, Cusán: 301. dinero: 73, 75, 243, 265.
363. 375,37~385,389,391,393,39~
399, 399, 401, 403. Chipre: 235. Diodoro: 211, 241.
Cíclopes: 333.
constancia: 139, 143, 371, 377, 387. Diógenes de Esmirna: 187, 213.
Cídipo de Mantinea: 237.
contemplación: 89, 101, 105, 137, Dáctilos: 229, 235, 335. Dionisio de Argos: 293.
cielo: 77, 123, 267, 307, 359, 369,
375, 377, 397. 175,199,231,267,271,273,343, Damnameneo: 235. Dionisio de Cartago: 329.
177, 379, 395.
ciencia: 75, 77, 81, 113, 123, 125, Dánao: 243, 293. Dionisio de Halicarnaso: 289, 327,
135, 141, 147, 153, 163, 165, 169, corazón: 71, 83, 125, 189, 201, 261, 373.
263, 273, 389, 393, 401. Daniel: 123, 317, 319, 333, 349.
175, 201, 225, 229, 233, 235, 271,
281, 367, 369, 379, 381, 383, 391, Dardania: 293. Dioniso: 199, 241, 295, 323.
Core: 293.
395, 397. Dárdano: 293. Dionisofanes: 243.
Corintios: 155, 205.
Cilicia: 333. Darío: 213, 215, 317, 321, 323. Dios: 75, 77, 79, 83, 85, 93, 95, 97,
costumbre: 77, 83, 189, 205, 297,
Cíniras de Chipre: 329. 107, 123, 125, 127, 129, 135, 137,
379. Datis: 373. 141,147,155,163,169,171,181,
Ciro: 213, 317, 321. Crantor: 211. David: 83, 305, 307, 315, 319, 325, 183, 185,187,189,191,193,195,
Cirón: 329. 349, 351. 219, 225, 227, 253, 255, 257, 261,
Crates: 211, 213, 311.
263, 265, 267, 269, 273,275,279,
Claudio: 339, 345. Cratilo: 343. Débora: 303, 335. 281,283,301,313,317,333,353,
Clazomenes: 211, 239. Delas: 235. 359, 363, 365, 367, 369, 371, 373,
Cratino: 119.
375, 377, 381, 383, 389, 391, 393,
Cleantes: 213. Cres: 291. Delfos: 223, 299, 301, 375, 385.
395, 397, 399, 403.
Clearco: 223. Creso: 213. Delos: 333.
Dioscuros: 295.
Clemente: 155. Creta: 291, 293, 331. Demeneto de Focia: 329.
dioses: 123, 205, 219, 297, 299, 331,
Cleóbulo de Rodas: 203, 207. Crisipo: 213. Deméter: 297. 343.
111
discernimiento: : 143, 155, 169, 185, Elías: 307, 333. escritura: 67, 69, 75, 77, 79, 81, 85, Eumelo de Corinto: 329.
187, 189, 331, 397, 399. 87, 89, 95, 97, 99, 101, 103, 107,
Élida: 331. Eumolpo: 293.
discípulo: 71, 91, 169, 211, 213, 219, 111,119,121,123, 12~ 13~ 13~
Elíseo: 307, 309, 333. 141,149,155,161,169, 171, 177, Eupolemo: 341, 359.
221,223,241,281,325, 34~
elocuencia: 159, 161, 175, 221. 181, 18~ 193,201,21~221,223,
discurso: 79, 89, 117, 119, 121, 149, Eurípides: 159, 231, 331, 373.
227,229,235,239,243,245,249,
157, 159, 161, 163, 173, 189, 239, Empédocles: 331. 259, 267, 269, 273, 277, 285, 287, Euristrato: 211.
243, 287, 401. 289,291,299,313,315,319,327,
Empedótimo: 331. Europa: 203, 293.
doctrina: 79, 83, 91, 107, 111, 125, 333,341,347,349,353,355,359,
Eneas: 337. 375,383,385,389,391,397,399, Europe: 291.
139, 147, 153, 167, 221, 231, 257,
259, 283, 285, 355, 377, 401. engaño: 113, 115, 149, 149, 159, 159, 403. Europia: 375.
159, 161, 163, 163, 169, 175, 177, Escrituras (Sagradas): 153, 173, 269,
Domiciano: 339, 345. Eutimenes: 309.
177, 177, 181, 185, 185, 185, 205, 353, 355.
Domicio: 341. 255, 331, 373. Evandro: 301.
escuela: 197, 199, 209, 211, 213.
Doriso: 309. Enone: 331. Evangelio: 263, 335, 345, 347, 351,
Esdras: 317, 319, 355. 391.
Doroteo: 329. enseñanza: 75, 79, 81, 87, 95, 127,
131, 141, 145, 147, 153, 159, 177, Esfinge: 177. Evéneto: 339.
Dracón: 245. 185, 187,193,221,225,229,231, Esparta: 331. Evergetes: 323.
Duris: 339. 233,239,247,249,259,265,269,
279, 281, 283, 289, 341, 359, 371, esperanza: 85, 269, 349, 391. Excesto: 331.
399, 401, 403. Espeusipo: 211. Exegéticas: 287.
Ebrón: 303. entendimiento: 73, 93, 95, 119, 123, espíritu (alma): 71, 77, 83, 97, 225, experiencia: 111, 123, 139, 149, 167,
Eclesiastés: 201. 141, 169, 243, 267, 269, 397. 255, 283. 353, 371, 383.
envidia: 99, 159, 161. Espíritu (Santo): 83, 133, 169, 195, Ezequías: 313.
educación: 71, 83, 87, 125, 129, 133,
135, 141, 143, 145, 147, 149, 151, Eolo: 229, 231. 201, 259, 321, 383.
Ezequiel: 223, 317, 333, 361.
187, 189, 201, 217, 229, 271, 281, Estesícoro de Himera: 241.
Epicarmo: 213.
283, 357, 359, 361, 363, 371, 381,
385, 387, 389, 403. Epicuro: 69, 213, 217, 245. Esther: 317.
facultad: (capacidad) 97, 123, 149,
Eetes: 237. Epífanes: 323. estilística: 125, 175, 177, 283, 401. 151, 175, 257, 369, 397.
Eforo: 235, 333, 339, 341, 385. Epígenes de Tespis: 327, 329. estratega: 361, 367, 369, 371, 373, Faetón: 335.
383.
Efraim: 303, 307. Epiménides de Creta: 203, 331. falacia: 181, 185.
Estratón: 207, 211, 239.
Egesías: 339. Epimeteo: 293. Falerio: 353.
estudio: : 135, 149, 211, 219, 259,
Egialeo: 291. Epínomis: 379. Fanias: 339.
355.
Eratóstenes de Cirene: 243, 311, 339. Fanías: 327.
· Egipto: 91, 137, 217, 221, 225, 235, eternidad: 77, 81, 133, 197,199,255,
289, 291, 305, 315, 317, 325, 335, Eresos: 237. 319. Fanotea: 245.
341, 355, 357, 359, 361, 365.
Eritras: 301, 329. Eubea: 309. fe: 75, 77, 83, 109, 113, 127, 129,
Eglón: 303. 137, 143, 147, 153, 155, 163, 165,
erudición: 149, 221, 269, 355, 403. Eucaristía: 77, 277. 167, 169, 175, 181, 185,269,275,
Elami: 307.
Eudemo: 213, 215. 283, 285, 381, 391, 393.
Escamón de Mitilene: 237.
elección: 253, 255, 263, 265. Fedón: 217.
esclava: . Eudoxo de Gnido: 221.
Elena: 337. Fedro: 219.
esclavitud: 85, 137, 141, 159, 187, Euforión: 311.
Eleusis: 293. 269, 391. felicidad: 89, 149,279,281,367,383.
Éufrates: 315.
462 ÍNDICE TEMÁTICO Y DE NOMBRES PROPIOS
' ÍNDICE TEMÁTICO Y DE NOMBRES PROPIOS 463
Femio: 327. Foroneo: 291. Habacuc: 315, 317, 333. Hiphasso: 187.
Femónoe de Delfos: 299, 333. Foronides: 291, 375. habilidad: 113, 123, 117, 139, 149, Hipias: 373.
Fenicia: 293, 307, 311, 313. fortaleza: 131, 181, 279, 361, 377. 157, 159, 161, 173, 261, 285.
Hipo: 229, 231, 329.
Fenicias: 159. Fósforo: 373. Hades: 133, 327.
Hiponacte: 69, 241.
Ferecides de Siria: 205, 209, 211, Frigia: 293. Héctor: 251.
Histaspes: 321, 323.
299. Hechos de los apóstoles: 181, 265,
Ftiótida: 289. Historia: 213, 237, 287, 289, 307,
Fetón: 293. 267, 359.
309,313,315,325,333,341,345,
Filadelfo: 323, 353. Hegesibulo: 211, 239. 349, 373, 385, 395.
Gad: 305, 333.
Filípicas: 311. Hegesinos: 211, 213. hombre: 67, 69, 75, 79, 81, 89, 93,
Galacia: 225. 99, 103, 105, 109, 119, 123, 131,
Filipo: 321, 337. Helánico: 227, 237, 293, 327.
Galba: 321, 345, 349. 145, 149, 151, 159, 163, 167, 181,
Filocoro: 309, 333. Héleno: 331. 187, 189,195,201,207,209,217,
Galeón: 333. 221,223,225,233,245,247,249,
Filométer: 323, 355. Helicón: 223.
Gamelión: 245. 255, 263, 265, 267, 279, 285, 289,
Filón de Alejandría: 137, 227, 341, Helí: 303, 305. 291,297,303,313,325,331,343,
359. . Ganimedes: 335. 361,363,381,383,389,395,399,
Hera: 375.
Gedeón: 303. 403.
Filopátor: 323. Heraclea: 327, 385.
geometría: 135, 167, 199, 221, 233, Homero: 123, 207, 217, 293, 295,
filosofía: 81, 103, 107, 109, 111, 113, Herácleas: 229.
271, 279, 359. 299, 309, 311.
129, 131, 133, 135, 141, 151, 153,
Heracles: 295, 299, 325, 337, 367.
157, 165, 167, 169, 181, 183, 185, Germánico: 339. homicida: 255.
199,205,211,213,217,219,225, Heráclidas: 311, 331, 337, 339.
Get: 313. homonimia: 169, 175, 277, 315, 377.
227, 231, 233, 239, 245, 249, 257,
Heráclides del Ponto: 301.
263,265,269,271,275,279,281, Getos: 219. Hyppobotos: 209.
283, 287, 359, 395, 397, 405. Heráclito: 215, 223, 269, 325.
Giges: 311.
filósofo: 87, 125, 149, 153, 159, 183, herejía: 161, 167, 275, 277, 283.
gimnasia: 113, 143, 159, 167. Ida: 335.
18~205,209,211,213,21~21~ herencia: 93, 269.
225, 227, 229, 257, 261,269,273, Glauco: 335. Ideos: 229, 235, 335.
287, 355, 367, 377, 379, 383. Hermas: 255, 401.
Gneo: 341. Idmos: 333.
Filostéfano: 239. Hermes: 219, 295, 331.
gnosis: 71, 77, 91, 101, 103, 113, !fitos: 337.
finalidad: 79, 103, 105, 109, 133, 149, 127, 135, 139, 155, 167, 169, 179, Hermipo: 229.
Iglesia: 97, 155, 217, 255, 275, 277.
153, 15~ 16~ 16~ 169,175,211, 195, 201, 207, 281, 283, 285, 369, Herodoro: 229.
239, 249, 257, 259, 265, 283, 287, 379, 405. ignorancia: 73, 81, 109, 147, 153,
30~313,31~319,321,36~37~ Heródoto: 209, 213, 235, 321. 253, 255, 257, 397.
Gorgias de Leontinoi: 183.
381, 393. Herófila: 301. Ilíada: 295.
Gotholía: 309.
Fiscón: 323. Hesíodo: 123, 149, 207, 235, 295, India: 225, 227, 229.
Gotoniel: 301. 299, 309, 403.
física: 103, 211, 229, 239, 271, 327.
Índicos: 227.
Fito: 329. gracia: 75, 97, 155, 265, 347. Hierón: 213.
instrucción: 71, 131, 149, 165, 167,
Flavio: 349. gramática: 135, 167, 241, 243, 283, Hijo (de Dios): 119, 141, 263, 265, 169, 185, 285, 331, 359, 363, 391-:
287, 311, 359. 267,269,279,281,293,367,385,
Focia: 331. 389, 399. inteligencia: 95, 97, 111, 119, 121,
Grecia: 89, 205, 217, 229, 289, 291.
Forbas: 291. 123, 125, 127, 141, 159, 175, 18"1,
guerra: 293,295, 301, 309, 319, 325, Hiperbóreos: 227, 331. 201, 259, 269, 359, 369, 389, 391,
Formión de Laconia: 331. 327, 329, 337, 349, 357, 365. Hiperón: 325. 399.
464 ÍNDICE TEMÁTICO Y DE NOMBRES PROPIOS ÍNDICE TEMÁTICO Y DE NOMBRES PROPIOS 465
Inventos: 109, 123, 125, 169, 207, Jiram: 307. Laocoonte: 331. Logos (divino): 81, 97,119,159,171,
233,235,237,239,241,297,299. 175,183,189,193,197,199,249,
Joacaz: 315. Laques: 221.
lo: 235, 293, 297. 275, 319, 381, 403, 405.
Joaquim: 315, 321, 357. Laso de Hermión: 239.
Ión de Quíos: 293, 327. Lucas: 345.
Joás: 303, 309, 311. Lavinio: 337.
Isaac: 137, 139, 333, 339. Lupercio: 301.
Joda: 309. Lazouros: 323.
Isaías: 87, 193, 311, 313, 333. luz: 87, 95, 131, 135, 193, 197, 257,
Joel: 313, 333. Leandro: 209. 263, 267, 295, 357, 373, 375, 391,
Isáuricos: 233. 403.
Jofonte: 119. legisla: 243.
Isis: 297.
Jonás: 313, 317, 333. legislación: 205, 209, 219, 245, 299,
Israel: 137, 139, 305, 313. Jonatán: 313. 30~313,355,36~37~37~381, Macabeos: 317.
Ister: 297. 383, 385, 395, 403.
Jonia: 211, 337. Macedonio: 341.
Ístmicos: 335. lengua: 117, 135, 153, 177, 181, 193,
Joram: 307. 239, 343, 353, 369, 391. Maestro (divino): 95,211,215, 281,
Italia: 211, 233, 237, 333. 283, 299, 391.
Josaba: 309. León: 297.
ltano: 235. maestros: 91, 97, 219, 359, 393.
Josafat: 307. Lesjes de Lesbos: 327.
Magnesia: 329.
Josedec: 321. Leto: 297.
Jacob: 139, 333, 341. Manasés: 303, 313.
Josefo: 349. letras: 147, 229, 283, 297.
Manlio: 223.
Janto de Lidia: 327. Josías: 313, 315. Leucipo: 213.
Manto: 329, 331, 333.
Jasón: 295. Josué: 301, 305, 333. Leutros: 337.
Marathón: 373.
Jeblas: 307. Juan: 91, 335, 345. Leví: 341.
Marco: 345.
Jebrón: 305. Juba: 315. Levítico: 313.
Mardoqueo: 317.
Jeconías: 315. Judá: 123, 139, 301, 303, 305, 307, Ley (hebrea): 103, 129, 211, 251,
341. 275,313,333,353,36~37~379, Margites: 123.
Jefté: 303.
Judea: 225, 319, 341, 359. 381,383,385,38~389,391,393, Mariam: 361.
Jehú: 307, 333. 399, 403, 405.
Jueces: 301, 305, 339. María: 335, 351.
Jenefres: 359. Libia: 343.
Juldá: 315. Marsias: 233, 237.
Jenócrates: 211. libro: 67, 73, 127, 149, 175,213,223,
Julio: 333, 345. 223,227,239,243,269,287,289, Mateo: 351.
Jenófanes: 209, 213, 221.
justicia: 81, 97, 137, 153, 155, 173, 293, 297, 301, 305, 307, 309, 311, Maya: 295.
Jeremías: 181, 313, 315, 317, 319, 181, 189, 227, 229, 265, 271, 273, 313,317,319,325,331,333,353,
333. Medea de Cólquide: 237.
275,279,319,377,387,389,391, 355, 359, 377, 405.
Jerjes: 321, 337. 403. Media: 313.
Liceo: 211.
Jeroboán: 307. justificación: 127, 129, 131, 153, 155, Megara: 313, 331.
Licón: 211.
283, 381. Megástenes: 227.
Jerusalén: 131, 201, 317, 319, 321, Licurgo: 243, 299, 309, 313, 337,
341, 347, 349. 377, 385. Melancomas: 215.
Jesé: 305. Labidot: 303. Lidia: 167, 237. Melicerte: 335.
Jesucristo: 75, 77, 127, 175,185,261, Lagos: 323. Lidios: 213. Melqui: 359.
321, 369. Laitos: 307. Linceo: 243, 293, 297. Menandro de Pérgamo: 307.
Jilquías: 313. Lamia: 223. Mendesio: 289.
Lino: 123, 203, 237, 299.
466 ÍNDICE TEMÁTICO Y DE NOMBRES PROPIOS ÍNDICE TEMÁTICO Y DE NOMBRES PROPIOS 467
Menelao: 307, 311, 313, 325. nacimiento: 91, 145, 159, 161, 171, obediencia: 69, 71, 173, 175, 185, Palestina: 91, 219, 317.
173, 201, 205, 211, 213, 225, 229, 227, 263, 341, 385, 389. Panemo: 293.
Menesífilo: 215.
243,245,257,269,291,297,299,
Ocozías: 307. Panfilia: 333.
Menesteo: 293. 309,311,315,319,325,331,33~
335, 345, 347, 357, 361, 379, 383, Ocus: 321. Pangeo: 235.
· Menexarco: 209. 403. Odrisos: 219. Parménides: 213.
Menfis: 297. Nahum: 317. Olimpia: 183. Pascua: 313, 317.
Mentiroso (demonio): 255, 285. Natán: 305, 333. Olimpiadas: 213, 215, 243, 245, 299, paz: 81, 133, 189, 321, 365, 393.
Mesopotamia: 301. naturaleza: 109, 139, 141, 143, 145, 311,321, 32~ 32~ 32~ 33~
pecado: 83, 253, 269, 301, 303, 319,
Metaponto: 211. 147, 159, 161, 185, 207, 231, 257, Olimpo: 229, 233, 237, 375. 349, 381, 387, 391.
271, 275, 289, 357, 363, 369, 395,
Metrodoro de Quíos: 213. 399, 401. Onafre: 321, 325. pedagogía: 283, 359, 381.
Midas: 327. Naún: 333. Onomácrito: 325, 327, 333. Pedro: 91, 359, 405.
Milcíades: 373. Nausifanes: 213. opinión: 101, 107, 113, 149, 157, 163, Pelasgo: 289.
171,189,191,199,209,219,241,
Minos: 243, 293, 377, 385. Navé: 305, 333. 253, 269, 309, 379. Pélope: 293, 337.
Minotauro: 337. Neantes: 209. oráculo: 211,231,299,301,327, 343, Peloponeso: 293, 337.
Necao: 315. 373. pensamiento: 73, 103, 105, 107, 119,
Miqueas de Moreset: 307, 313, 333.
Orfeo de Odrisa: 203,217,293,299, 147,161,165,169,175,177,191,
necedad: 181, 261.
Misael: 317, 333. 301, 353, 377, 381.
325, 327, 333.
necesidad: 77, 81, 83, 85, 87, 99, 103,
Misón de Khenas: 205. Oriente: 91. Penteo: 197, 295.
107,109,113, 129, 143, 149, 159,
misterio: 95, 97, 99, 103, 113, 123, 165, 169, 177,199,207,217,253, oro: 123, 167, 201, 235, 285. Peonia: 237.
141,193,269,351,375,395,399. 265,277,281,285,287,339,349,
Peplo: 327.
371, 379, 389, 399, 401. Ortágoras: 333.
Moisés: 123,205,225,231,241,243, pereza: 75, 87, 143, 183.
287, 289, 291, 295, 297, 299, 301, Neftalí: 303. Oseas: 311, 313, 333.
305, 307, 315, 319, 325, 333, 335, perfección: 97, 103, 103, 111, 131,
Nehemías: 317. Otón: 321, 345, 349.
341,349,355,357,359,361,363, 141, 145, 161,189,233,235,283,
367, 371, 373, 377, 379, 381, 383, Nepote: 333. Ozías: 303, 309, 311, 313. 361, 389, 397.
385, 403. Nerón: 321, 345, 349. Periandro de Corinto: 203, 205, 209.
Mopso: 329, 331, 333. Nerva: 345. Pablo: 75, 91, 181, 203, 267, 381, peripatético: 211, 223, 227, 239.
391.
muerte: 133, 175,181,205,223,245, Nicandro: 311. persas: 219,223,237, 315, 321, 323,
269,297,301,303,305,307,309, Pachón: 347. 341, 355, 367, 373.
Nicator: 227.
315,319,335,337,339,341,345, padre: 69, 93, 95, 187, 213, 231, 255, Perseo: 293, 335.
347, 349, 357, 359, 389. Nicia: 329. 259, 269, 273, 291, 297, 313, 317,
Persia: 215, 221, 225, 331.
Municia: 373. Ninfodoro: 297. 321, 335, 357, 369, 385, 399.
persuasión: 83, 111, 157, 163, 185,
Musas: 149, 177, 215, 223. Niobe: 291. Palabra: (de: Dios): 75, 79, 161, 171,
189, 265, 371.
265, 327, 383, 397.
Museo: 293, 299, 325, 327. Noé: 333. Phamenoth: 347.
palabra: 69, 71, 77, 81, 83, 95, 101,
música: 125, 135, 167, 199, 229, 237, Nórico: 237. 105,115,117,119,131, 13~ 151, Pharmouthí: 347, 349.
239, 271, 279, 299, 359, 403. Nóropes: 237. 153, 159, 169, 173, 175, 177, 179, Píndaro de Boecia: 179, 241, 285,
183, 189,193,207,221,239,255,
Numa: 225. 299, 403.
259,289, 341, 343, 345, 359, 369,
Nabucodonosor: 315, 321, 341, 355. Numenio: 355. 403. Pirrón: 213.
468 ÍNDICE TEMÁTICO Y DE NOMBRES PROPIOS ÍNDICE TEMÁTICO Y DE NOMBRES PROPIOS 469
Pisistrátidas: 325. profeta: 97, 123, 127, 133, 169, 193, Roboán: 307. Sara: 135, 137, 141, 317, 335.
Pisístrato: 329. 203,211,217,219,221,225,249,
Roma: 301, 337, 339, 341, 345. Sarapión: 223.
255, 257, 259, 261, 301, 305, 307,
Pítaco de Mitelene: 203, 209. 309,313,315,317,319,321,323, Rómulo: 345. Sarapis: 297.
Pitágoras: 89, 177, 209, 211, 215, 325, 333, 335, 347, 349, 353, 355, Sardanapal: 369.
217,219,223,245,299,323,325, 367, 389.
327, 331, 355. sabiduría: 69, 93, 97, 99, 103, 107, Satanás: 269.
progreso: 101, 127, 137, 307, 399.
113, 115, 119, 121, 123, 125, 127, Sátiro: 237.
pitagórica/ o: 175, 211, 223, 225, 227, . Prometeo: 257, 293, 297. 131, 133, 135, 137, 143, 149, 155,
245, 327, 355. 157, 159, 175, 177, 181, 183, 189, Saúl: 305.
propedéutica: 103, 129, 135,283, 285.
Pitia: 207. 193,195,201,203,205,217,219, Scirophorión: 295.
Protágoras: 213. 221,229,245,249,255,257,259,
Pitocles de Samos: 333. 261, 263, 265, 277, 283, 285, 287, secreto: 97, 101, 123, 159, 217, 223,
proverbios: 73, 99, 207, 399. 225, 357, 361.
placer: 117, 133, 163, 183, 187, 253. 299,317,325,359,369,383,389,
Providencia (divina): 77, 109, 129, 391, 393, 397, 401. secta: 101, 161, 223.
plata: 123, 127, 201, 285.
137, 183,185,247,251,257,317,
sacerdote: 221, 289, 303, 305, 307, Sechnufis: 219.
Platón: 87, 157, 163, 175, 183, 205, 389.
309, 313, 321, 355, 401.
211,217,219,221,269,291,343, prudencia: 71, 115, 121, 247, 261, Sedecías: 307, 315, 317.
355, 377, 379, 385, 395, 401, 403. · sacrificio: 87, 229, 233, 305, 307, 319,
279, 369, 371, 377, 389, 395, 397. seguridad: 79, 113, 133, 143, 179,
349.
Plistónico: 287. 199, 277, 369, 383.
Ptolomeo: 289, 323, 341, 353.
Sadoc: 305, 307.
poeta: 119, 125, 203, 213, 267, 291, Seleuco: 227.
295, 299, 327, 329, 361, 403. Safat: 307.
Quelmis: 235. Sem: 339.
Polemón: 211. salario: 79, 83, 85, 87, 357, 365.
Quilón de Esparta: 203, 205, 207. Semaias: 307.
Poliárato de Tasos: 331. Salatiel: 321.
Quíos: 213, 309, 327. Semaya: 315.
Polícrates: 215. Salmanasar: 313.
Quirón: 229. Sémele: 295, 297.
Polidectes: 311. Salomón: 69, 71, 87, 131, 149, 275,
305, 307, 309, 311, 313, 325. Semínaris: 237.
Polido: 331.
Rafael: 317. Senaquerib: 341.
Polifemo: 333. salvación: 77, 79, 83, 85, 93, 131,
133, 151, 155, 173, 175, 177, 185, Señor (divino): 73, 79, 81, 85, 95,
Polistor: 325. raza: 107, 137, 219, 229, 361, 363.
187,261,265,309,317,343,357, 119,123,125,127,129,133,135,
política: 175, 367, 369, 377, 379, 381, razonamiento: 83, 87, 107, 143, 149, 389, 391. 141, 145, 151, 155, 165, 169, 171,
395, 403. 153, 155, 171, 173, 181, 251, 261, 181, 185,195,247,249,253,255,
Salvador: 73, 93, 119, 159, 173, 225,
271, 285, 369, 403. 257, 259, 265, 267, 275, 285, 321,
Pólux: 295. 263,273,283,335,345,347,349,
Rebeca: 139, 335. 345, 347, 351, 369, 383, 389, 391,
383, 387, 397.
Ponto: 301. 403, 405.
religión: 127, 129, 155, 387. Samaia: 333.
Poseidón: 223. Sibila: 223, 225, 299, 301, 329.
responsabilidad: 75, 251, 253, 263. Samaría: 307.
Praxíades: 211. Sicilia: 213, 333.
retórica: 135, 157, 167, 243. Samos: 209, 329, 333.
Praxífanes de Mileto: 243. Sición: 291.
revelación: 87, 95, 97, 123, 269, 333, Samuel: 305, 313, 333, 339.
Pródico de Samos: 223, 327. siembra (espiritual): 71, 77, 15 1, 275 ·
343, 355, 381, 399, 401.
Sansón: 303.
profecía: 73, 83, 91, 97, 127, 133, silogismos: 125, 261.
Riesú: 303.
169, 221, 223, 255, 261, 265, 273, Santiago: 91.
Silos: 211.
303, 305, 307, 309, 311, 313, 315, Rifeos: 227.
santidad: 83, 87, 91, 95, 97, 101, 155,
317, 319, 323, 333, 335, 353, 355, Siló: 305, 307.
robo: 157, 249, 251, 253, 255, 257, 265,269,319,321,349,367,375,
367, 385, 391, 399. 259, 265, 277, 285. 383. simbolismo: 175, 137, 375, 223, 359.
470 ÍNDICE TEMÁTICO Y DE NOMBRES PROPIOS
ÍNDICE TEMÁTICO Y DE NOMBRES PROPIOS 471
Simeón: 335. técnica: 117, 119, 123, 159, 165, 169
269, 387. ' Tirrene: 209, 217. verdad: 69, 75, 77, 79, 87, 97, 105,
Simónides: 329. 107,109,111,113,117,131,141,
Teeteto: 177. Titanes: 245.
Siracusa: 329, 331. 143, 14~ 149,153, 15~ 161,163,
Tegea: 207. Titanomaquia: 229. 167, 175,183,189,191,195,197,
Sirenas: 177. 199, 203, 245, 247, 249, 255, 257,
Titio: 297, 299.
Siria: 91, 205, 209, 229. Télemo: 333. 261, 265, 267, 271, 273, 275, 277,
Tito: 203, 345. 279, 281, 283, 285, 369, 371, 385,
Siros: 211. Telmeso: 233, 333.
391, 401.
Tlepólemo: 295.
Sísara: 303. Telquines: 291.
Tobías: 317. Vespasiano: 321, 341, 345, 349.
Sócrates: 211, 253, 269, 331. Temis: 245.
Tobit: 317. vida: 71, 77, 79, 81, 89, 109, 113,
Sodamos: 207. Temístocles: 215. 117, 131, 133, 149, 153, 167, 173,
Tracia: 217. 175,177,201,209,239,267,269,
Sófilo: 241. temor: 85, 127, 163, 171, 389, 391,
393. tradición: 91, 93, 97, 101, 103, 105, 275,27~ 281,285,313,355,359,
sofística: 117, 119, 121, 125, 131, 181, 183, 185, 193, 195, 289. 371, 377, 379, 383, 389, 397, 403.
143, 149, 157, 159, 167, 175,259, templo: 219, 225, 233, 267, 297, 30l,
tragedia: 159, 161,205, 241, 331, 361. virtud: 71, 103, 107, 145, 149, 153,
285, 395. 305, 313, 317, 319, 321, 325, 349.
183, 189, 257, 279, 281, 313, 369,
Sofonías: 315, 333. Teoclímeno: 333. Trajano: 345. 383, 389.
Solón: 119, 203, 207, 209, 215, 221, Teofrasto: 211, 237. Trasíbulo: 373. Vitelio: 349.
243, 299, 401. Trásilo: 335.
teología: 199, 219, 355, 395. Vitelo: 321, 345, 349.
Sonchidis: 219. Tríadas: 327.
Teopompo: 67, 209, 311, 333. voluntad: 85, 99, 155, 163, 169, 181,
Soroapis: 297. Triopas: 293, 297. 201, 257, 263, 353, 359, 369, 391,
teoría: 103, 185, 395.
399.
Sosibio: 311. Trípode: 325.
Teos: 241.
Sotades: 209. Triptolemo: 293.
Terpandro: 239, 327.
Sotiaco: 335. Yabín: 303.
Tersprocia: 329. Troya: 229, 231, 243, 293, 295, 307,
Stenelo: 293. 309, 311, 313, 325, 327, 329, 331, Yamo: 331.
Tesalia: 329. 333, 335, 337, 339.
Stromata: 107, 109, 113, 405.
Teseo: 293, 295, 337. Tybí: 347.
Susarión: 241. Zabulón: 303.
Tespis: 241, 329.
Syros: 299. Zacarías: 317, 321, 323, 335, 345.
Testamento: (Escritura): 129, 169. Ulises: 231, 333. Zaleuco de Locros: 243, 385.
Thargélion: 293. universo: 133, 199, 207, 229, 257,
Taciano: 287, 289. Zaratos: 223.
Theuth: 219. 399, 403.
Tamar: 139. Zenón de Citia: 213.
Tiberio: 345, 347. Urí: 123.
Tamiris: 237. Zeto: 299.
Timeo: 67, 213, 221, 291, 333, 339, Urías: 315, 333.
Tántalo: 299. 379. Zeus: 243, 293, 297, 301, 385.
SIGLAS ...................................•..............................•................•....... 9
INTRODUCCIÓN •..................................•.•.....•.•..................•.......•.. 11
1. El problema literario de los Stromata .............................. 12
a. La frecuente improvisación ............................................ 14
b. La investigación de las fuentes ..................................... 16
c. Los diversos proyectos ................................................... 17
d. El género literario ........................................................... 18
e. Un recurso mnemotécnico ............................................. 19
f. El desarrollo pedagógico ................................................ 21
g. La concatenación doctrinal ............................................ 22
h. Una trología de carácter ético ....................................... 24
2. El título .................................................................................. 26
3. Contenido y división de los Stromata ............................. 29
4. Tradición manuscrita, ediciones y traducciones .............. 34
5. El contenido del libro primero .......................................... 37
BIBLIOGRAFÍA GENERAL .........•.................................................. 47
- Novaciano, LA TRINIDAD
- Gregorio de Elvira, TRATADOS