Está en la página 1de 20

GASOLINE WATER PUMP

SCAN FOR VIDEO

EGWP2512,EGWP4012 www.emtop.com
www.emtop.com

4
2 3
3 7
1 1

5
2 6

1 2
2

9 3

12 3
5W

10W

20W
10 Single
grade #20
4
#30
8 #40

Multi 10W-30
grade
10W-40

Ambient -20 -10 0 10 20 30 40 C


temperature -4 14 32 50 68 86 104 F
11
4

5
1
2
17 3
16

15 5
1
14
13
18

2
6
19 20
4
1

21 22 23
24

7
2

1
www.emtop.com

5 5
1

8
6
7

7
1 1

3 7

0.6 - 0.7 mm

4 8
1

3 2
6 4 5 6

1
2

3
4
3

1
1

2
www.emtop.com

1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de revisar cada precaución detenidamente.
Preste especial atención a la declaración precedida por las siguientes palabras.

ADVERTENCIA "ADVERTENCIA" indica una gran posibilidad de lesiones personales graves o la


ENGLISH

muerte si no se siguen las instrucciones.

PRECAUCIÓN “PRECAUCIÓN” indica la posibilidad de lesiones personales o daños al equipo si no


se siguen las instrucciones.

WARNING : PRECAUCIONES DE ESCAPE


ƵNunca inhale los gases de escape.
Contienen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y extremadamente
peligroso que puede causar pérdida del conocimiento o la muerte.
ƵNunca opere la bomba en interiores o en un área mal ventilada, como un túnel, una
cueva, etc.
ƵTenga mucho cuidado al operar la bomba cerca de personas o animales.
ƵMantenga el tubo de escape libre de objetos extraños.

ADVERTENCIA : REFUELING PRECAUTIONS


ƵLa gasolina es extremadamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden.
ƵNo reposte en interiores o en un área mal ventilada.
ƵAsegúrese de detener la bomba antes de repostar.
ƵNo quite la tapa del tanque de combustible ni lo llene mientras el motor esté caliente o en
funcionamiento. Permita que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes de repostar.
ƵNo llene demasiado el tanque de combustible.
ƵSi se derrama combustible, límpielo con cuidado y espere hasta que se seque antes de
arrancar el motor.
ƵDespués de repostar, asegúrese de que el tapón de combustible esté bien cerrado para
evitar derrames.

ADVERTENCIA : PREVENCIÓN DE FUEGO


ƵNo opere la bomba mientras fuma o cerca de una llama abierta.
ƵDo not use around dry brush, twigs, cloth rags, or other flammable materials.
ƵMantenga la entrada de aire de enfriamiento (área del arrancador de retroceso) y el lado del
silenciador del motor al menos a 1 metro (3 pies) de distancia de edificios, obstrucciones y otros
objetos quemables.
ƵMantenga la bomba alejada de materiales inflamables y otros materiales peligrosos (basura,
trapos, lubricantes, explosivos).
1m

ADVERTENCIA : OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD


1m
ƵTenga cuidado con las partes calientes.
El silenciador y otras partes del motor se calientan mucho mientras la bomba está
funcionando o justo después de que se haya detenido. Opere la bomba en un área
segura y mantenga a los niños alejados de la bomba en funcionamiento.

ƵNo utilice la bomba de diafragma para la mezcla de agua y aceite.

3
www.emtop.com

ƵNo toque la bujía ni el cable de encendido al arrancar y hacer funcionar el motor.


ƵOpere la bomba sobre una superficie estable y nivelada.
Si se inclina el motor, puede producirse un derrame de combustible.

NOTA
Operar la bomba en una pendiente pronunciada puede causar un atasco debido a
una lubricación inadecuada incluso con un nivel máximo de aceite.

ƵNo transporte la bomba con combustible en el tanque o con el grifo del colador de

combustible abierto.

ƵMantenga la unidad seca (no la utilice en condiciones de lluvia).

PRECAUCIÓN : COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN


ƵRevise cuidadosamente las mangueras y uniones de combustible para ver si están flojas
o si hay fugas de combustible. El combustible derramado crea una situación potencialmente
peligrosa.

ƵCompruebe que los tornillos y las tuercas no estén flojos. Un perno o una tuerca flojos
pueden causar serios problemas en el motor.

Ƶ Compruebe el aceite del motor y rellene si es necesario.

ƵCompruebe el nivel de combustible y rellene si es necesario. Tenga cuidado de no llenar


demasiado el tanque.

ƵMantenga las aletas del cilindro y el arrancador de retroceso libres de suciedad, pasto y
otros desechos.

ƵUse ropa de trabajo ajustada cuando opere el motor.

Los delantales, toallas, cinturones, etc. sueltos pueden quedar atrapados en el


motor o en el tren de transmisión, provocando una situación peligrosa.

4
www.emtop.com

SÍMBOLOS

Lea el manual del propietario.

Manténgase alejado de la superficie caliente.

Los gases de escape son venenosos.


No opere en un área sin ventilación.

Detenga el motor antes de repostar.

Prohibido fumar, fuego y llamas abiertas.

Encendido (Ejecutar) Plus; Polaridad positiva

Apagado (detener) Batería

De arranque del motor


Aceite de motor
(Arranque eléctrico)

Agregar el aceite

5
www.emtop.com

2. COMPONENTES (Ver figura 1)


NOTA Consulte las ilustraciones en la contraportada de la portada o
la contraportada para las Figuras 1 a 8 indicadas en la oración.
BOMBA CENTRÍFUGA (GWP202, GWP302) (Ver Fig. -11)
1 tapón (drenaje) 10 Cubierta de la carcasa 19 Colador
2 Succión 11 Tapón de drenaje (en dos 20 Goma amortiguadora
3 Entrega 12 lugares) Interruptor de parada 21 Acoplamiento de manguera
4 Cuadro 13 Arrancador de retroceso 22 Banda de manguera
5 Tapón (cebado) 14 Empuñadura del arrancador de 23 herramientas

6 Silenciador 15 retroceso Grifo de combustible 24 Instrucciones de uso


7 Bujía 16 Hígado Chocke (Esta publicación)

8 Llenado de aceite 17 Filtro de aire


(con indicador de aceite) 18 Palanca de control de velocidad
9 Fuel tank

3. ESPECIFICACIONES
Model EGWP2512 EGWP4012
Max. head 16m/52.5feet 18m/59feet
Max.suction 7m/22.9feet 7m/22.9feet
Pump 100L/min 167L/min
Max. flow
26Gal/min 44.1Gal/min
Suction size 25mmÝ 40mmÝ
Discharge size 25mmÝ 40mmÝ
Max. Power 2.5HP 2.5HP
Displacement 105cc 105cc
Fuel capacity 1.2L/0.31Gal 1.2L/0.31Gal
Engine Oil capacity 0.4L/0.10Gal 0.4L/0.10Gal
Lubricant SEA/10W-30 SEA/10W-30
Starting system Recoil Recoil
ζ375g/kW.h ζ375g/kW.h

6
www.emtop.com

3. PRE-OPERACIÓN PARA EL ARRANQUE


(Ver Fig. 2)

1. CONECTE LA MANGUERA DE SUCCIÓN 4. COMPRUEBE EL COMBUSTIBLE


(Ver Fig.2-1) (Ver Fig.2-5)
Utilice una manguera de pared reforzada o de alambre trenzado
ADVERTENCIA
para evitar el colapso de la succión.
Dado que el tiempo de autocebado de la bomba es directamente No reposte mientras fuma, cerca de una llama abierta
proporcional a la longitud de la manguera, se recomienda una u otros peligros potenciales de incendio. De lo
manguera corta. contrario, puede ocurrir un accidente de incendio.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre un colador con la manguera de succión.
La grava o los escombros absorbidos por la bomba
causarán serios daños al impulsor y a la fundición de la ■ Detenga el motor y abra la tapa.
■ Utilice únicamente gasolina sin plomo para automóviles.
bomba.
Este motor está certificado para funcionar con gasolina
automotriz sin plomo.
Capacidad del tanque de combustible
2. CONECTE LA MANGUERA DE ENTREGA ■ Cierre el grifo de combustible antes de llenar el tanque de
combustible.
(Ver Fig.2-2) ■ No llene por encima de la parte superior de la rejilla del filtro
Cuando utilice una manguera de tela, utilice siempre una banda de de combustible (marcada con w), o el combustible puede
manguera para evitar que la manguera se desconecte a alta presión. desbordarse cuando se calienta más tarde y se expande.
■ Al llenar el tanque de combustible, utilice siempre la rejilla del
filtro de combustible.
3. COMPRUEBE EL ACEITE DEL MOTOR ■ Limpie el combustible derramado antes de arrancar el motor.
(Ver Fig.2 - 6)
(Vea la figura 2-4)

Antes de revisar o rellenar el aceite del motor, asegúrese de que el


motor esté ubicado en una superficie estable y nivelada y detenido. 5. COMPROBAR EL AGUA DE CEBADO
■ No atornille el indicador de aceite en la boca de llenado de aceite (Ver Fig. 2 -7)
para verificar el nivel de aceite. Si el nivel de aceite es bajo, vuelva
a llenar hasta el nivel superior con el siguiente aceite recomendado. Se recomienda que la cámara de agua de la carcasa de la
■ Utilice aceite detergente para automóviles de 4 tiempos de clase de bomba se cebe con agua antes de operar.
servicio API SE o grado superior (se recomienda SG, SH o SJ).
ADVERTENCIA
■ Seleccione la viscosidad en función de la temperatura del aire en el
momento de la operación, como se muestra en la tabla. (Ver Fig.2 - Nunca intente operar la bomba sin cebar el agua o
3) la bomba se sobrecalentará. El funcionamiento
prolongado en seco destruirá el sello mecánico.
Explicación de la figura 2-4 Si la unidad se ha operado en seco, detenga el
1Indicadordeaceite motor inmediatamente y deje que la bomba se
2Nivelsuperior enfríe antes de agregar agua de cebado.
3Nivelinferior

Modelo Capacidad de aceite

EGWP2512 0.4L

EGWP4012 0.4L

7
www.emtop.com

4. FUNCIONAMIENTO DE SU BOMBA
1. ARRANQUE (Ver Fig. 3)
(1) Abra el grifo de combustible. (Ver figura 3-1) 3. DETENER (Ver Fig. 5)
(2) Gire el INTERRUPTOR DE PARADA a la posición (1) Coloque la palanca de control de velocidad en la
“I” (ENCENDIDO). posición de baja velocidad y deje que el motor funcione a
(Ver figura 3-2) baja velocidad durante 1 o 2 minutos antes de detenerse.
(3) Cierre la palanca del estrangulador. (Ver Fig.3-3) Si el (Ver Figura 5-1)
motor está frío o la temperatura ambiente es baja, cierre (2) Gire el INTERRUPTOR DE PARADA en sentido
completamente la palanca del estrangulador. Si el motor antihorario a la posición
está caliente o la temperatura ambiente es alta, abra la “ ” (APAGADO). (Ver figura 5-2)
palanca del estrangulador hasta la mitad o manténgala (3) Cierre el grifo de combustible. (Ver Fig.5 - 3)
completamente abierta. (4) Tire lentamente de la manija del motor de arranque y
(4) Tire lentamente de la manija del motor de arranque devuélvala a su posición original cuando sienta resistencia.
hasta que sienta resistencia. Este es el punto de Esta operación es necesaria para evitar que el aire húmedo
"compresión". Regrese la manija a su posición original y tire del exterior se introduzca en la cámara de combustión. (Vea
rápidamente. No tire completamente de la cuerda. Después la Figura 5-4)
de arrancar el motor, deje que la manija de arranque vuelva
a su posición original mientras aún sujeta la manija. (Vea la
PARAR EL MOTOR CON LA LLAVE DE COMBUSTIBLE
figura 3-4)
(5) Después de arrancar el motor, abra gradualmente el Cierre el grifo de combustible y espere un rato hasta que el
ahogador girando la palanca del ahogador y finalmente motor se detenga. Evite dejar que el combustible
manténgala completamente abierta. No abra completamente permanezca en el carburador durante períodos prolongados,
la palanca del estrangulador inmediatamente cuando el o los conductos del carburador pueden obstruirse con
motor esté frío o la temperatura ambiente sea baja, ya que impurezas y pueden producirse fallos de funcionamiento.
el motor podría detenerse. (Vea la figura 3-5)

2. FUNCIONAMIENTO (Ver Fig. 4)


5. MANTENIMIENTO
(Ver Fig.6)
(1) Después de que arranque el motor, coloque la palanca EL MANTENIMIENTO, EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN DE
de control de velocidad en la posición de velocidad baja LOS DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES
PUEDEN SER REALIZADOS POR CUALQUIER
(L) y caliéntela sin carga durante unos minutos. ESTABLECIMIENTO DE REPARACIÓN DE MOTORES NO DE
(Ver figura 4-1) CARRETERA O INDIVIDUO.
(2) Mueva gradualmente la palanca de control de velocidad
1. INSPECCIÓN DIARIA
hacia la posición de alta velocidad (H) y ajústela a la
Antes de hacer funcionar el motor, verifique los siguientes
velocidad requerida del motor
elementos de servicio.
(consulte la Figura 4-2).
1 Pernos y tuercas sueltos o rotos
Siempre que no se requiera el funcionamiento a alta
velocidad, reduzca la velocidad del motor (ralentí) 2 Limpie el elemento del filtro de aire
moviendo la palanca de control de velocidad para 3 Suficiente aceite de motor limpio
ahorrar combustible y prolongar la vida útil del motor.
4 Fugas de gasolina y aceite de

5 motor Suficiente gasolina

6 Entorno seguro

7 Compruebe el agua de cebado

8 Vibración excesiva, ruido

8
www.emtop.com

2. INSPECCIÓN PERIÓDICA
El mantenimiento periódico es vital para el funcionamiento seguro El programa de mantenimiento indicado en la siguiente tabla
y eficiente de su bomba. se basa en el funcionamiento normal del motor.
Consulte la tabla siguiente para conocer los intervalos de Si el motor se opera en condiciones extremadamente
mantenimiento periódico.
polvorientas o en condiciones de carga más pesada, los
TAMBIÉN ES NECESARIO QUE EL USUARIO DE ESTA BOMBA
intervalos de mantenimiento deben acortarse dependiendo
REALICE EL MANTENIMIENTO Y LOS AJUSTES DE LAS
de la contaminación del aceite, la obstrucción de los
PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES INDICADAS A
CONTINUACIÓN PARA MANTENER EL SISTEMA DE
elementos del filtro, el desgaste de las piezas, etc.
CONTROL DE EMISIONES EFECTIVO. CAUTION
El sistema de control de emisiones consta de las siguientes
partes: Reemplace los tubos de goma para el paso del
combustible cada dos años. Si encuentra una fuga de
(1) Carburador y partes internas combustible, reemplace la tubería inmediatamente.
(2) Sistema de enriquecimiento de arranque en
frío, si corresponde
(3) Colector de admisión, si corresponde
(4) Elementos del filtro de aire
(5) Bujía
(6) Magneto o sistema de encendido electrónico
(7) Sistema de avance / retardo de chispa, si
corresponde
(8) Colector de escape, si corresponde.
(9) Mangueras, correas, conectores y
ensamblajes

Tabla de programa de mantenimiento periódico

Cada Cada Cada Cada Cada


Elementos de mantenimiento 8 horas 50 horas 200 horas 500 1000
(Diario) (semanalmente) (Mensual) horas horas

LIMPIE EL MOTOR Y REVISE


ƽ (Diario)
LOS PERNOS Y TUERCAS
ƽ(Reponer diariamente hasta
el nivel superior)
COMPROBAR Y LLENAR ACEITE DE MOTOR
ƽ (Cada 100 horas)
CAMBIAR ACEITE MOTOR (* Nota 1) ƽ (20 horas iniciales) ƽ
ƽ (Cada 100 horas)
BUJIA LIMPIA ƽ

LIMPIADOR DE AIRE LIMPIO ƽ

SUSTITUYA EL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE ƽ

TAZA DE COMBUSTIBLE LIMPIA ƽ

LIMPIE Y AJUSTE BUJÍAS Y ELECTRODOS ƽ

SUSTITUYA LA BUJIA ƽ
ƽ (Cada 100 horas)
SUPRESOR DE CHISPAS (PIEZA OPCIONAL)

QUITAR EL CARBONO DE LA CULATA DE


ƽ
CILINDRO (* Nota 2)

COMPROBAR Y AJUSTAR EL JUEGO ƽ


DE VÁLVULAS (* Nota 2)

LIMPIE Y AJUSTE EL CARBURADOR (* Nota 2) ƽ

SUSTITUYA LAS LÍNEAS DE COMBUSTIBLE ƽ (anual)

REVISAR EL MOTOR SI ES NECESARIO (* Nota 2) ƽ

* Nota: 1. El cambio de aceite inicial debe realizarse después de las primeras veinte (20) horas de funcionamiento. A partir
de entonces, cambie el aceite cada cien (100) horas. Antes de cambiar el aceite, busque una forma adecuada de desechar
el aceite viejo. No lo vierta en los desagües de aguas residuales, en la tierra del jardín o en arroyos abiertos.

* Nota: 2. En cuanto a los procedimientos para estos elementos, consulte el MANUAL DE SERVICIO o consulte al (0723
distribuidor de servicio.

9
www.emtop.com

3. INSPECCIÓN DE LA BUJÍA 6. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE


(Vea la figura 7-1) (Ver figura 7-5,6 )
(1) Limpie los depósitos de carbón en el electrodo de la Un elemento del filtro de aire sucio provocará dificultades de
bujía con un limpiador de bujías o un cepillo de alambre. arranque, pérdida de potencia, mal funcionamiento del motor y
acortará extremadamente la vida útil del motor. Mantenga
(2) Verifique la separación del electrodo. El espacio debe
siempre limpio el elemento del filtro de aire.
ser de 0,6 mm a 0,7 mm. Ajuste el espacio, si es necesario,
doblando con cuidado el electrodo lateral. ADVERTENCIA Flame Prohibited
Bujía recomendada: NGK BR-6HS
(CAMPEÓN RL86C) (1) Tipo de elemento de espuma de uretano
(Ver Fig. 7 - 5)
4. CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR ■ Retire el elemento y lávelo con queroseno o
(Ver Fig. 7 -2,3) combustible diesel. Luego, satúrelo en una mezcla de
Cambio de aceite inicial: después de 20 horas de funcionamiento 3 partes de queroseno o combustible diesel y 1 parte
Después de eso : Cada 100 horas de funcionamiento de aceite de motor. Apriete el elemento para eliminar
(1) Al cambiar el aceite, detenga el motor y afloje el la mezcla e instálelo en el filtro de aire.
drenajeenchufar. Drene el aceite usado mientras el motor esté
caliente. El aceite tibio se drena rápida y completamente. (2) Tipo de elemento dual de espuma de uretano
(Vea la figura 7-6)
PRECAUCIÓN ■ Limpieza con espuma de uretano (vea las figuras 7 - 6 -
2)
Para evitar lesiones, preste atención al aceite
Lave y limpie la espuma de uretano con detergente.
caliente. Asegúrese de que la tapa de combustible
Después de limpiarlo, séquelo. Limpie el elemento de
esté bien asegurada para evitar derrames.
espuma de uretano cada 50 horas.
■ Segundo elemento (Ver Fig. 7 - 6 - 1)
Limpie golpeando suavemente para eliminar la suciedad y
(2) Vuelva a instalar el tapón de drenaje antes de rellenar el aceite.
el polvo. Nunca use aceite. Limpie el elemento de papel
cada 50 horas de funcionamiento y reemplace el conjunto
Model Capacidad de aceite
de elementos cada 200 horas.
Limpie y reemplace los elementos del filtro de aire
EGWP2512 0.4 L con más frecuencia cuando opere en ambientes
polvorientos.

EGWP4012 0.4 L 7. REEMPLAZO DE LA MANGUERA DE -


COMBUSTIBLE (Ver Fig.7 7)
ADVERTENCIA
(3) Consulte la página 6 para conocer el aceite recomendado.
Tenga mucho cuidado al reemplazar la manguera de
■ Utilice siempre aceite limpio y de la mejor calidad. El combustible; la gasolina es extremadamente
aceite contaminado, el aceite de mala calidad y la inflamable.
escasez de aceite causan daños al motor o acortan su
Reemplace la manguera de combustible cada 1000 horas o cada
vida útil.
año. Si hay una fuga de combustible por la manguera de
combustible, reemplace la manguera de combustible
inmediatamente.
5. LIMPIEZA DE LA TAZA DE COMBUSTIBLE 8. REVISIÓN DE PERNOS, TUERCAS Y
(Ver Fig.7 - 4) A TORNILLOS
■ Apriete los tornillos y tuercas sueltos.
ADVERTENCIA Flame Prohibited
■ Compruebe si hay fugas de combustible y aceite.
(1) Inspeccione la taza de combustible en busca de agua
■ Reemplace las piezas dañadas por otras nuevas.
y suciedad.
(Vea la figura 7-4-1) 9. BOMBA DE LIMPIEZA INTERIOR
(2) Para eliminar el agua y la suciedad, cierre el grifo de ■ Gire la perilla en sentido antihorario y abra el soporte
de la tapa de la carcasa.
combustible y Retire la taza de combustible.
■ Tire de la carcasa hacia usted y luego retire la carcasa
(3) Después de eliminar la suciedad y el agua, lave la y la carcasa interior.
taza de combustible con queroseno o gasolina. Vuelva ■ Limpie el interior de la carcasa de la bomba y la tapa
a instalar de forma segura para evitar fuga. de la carcasa con agua limpia.

10
www.emtop.com

6. PREPARATIVOS PARA EL ALMACENAMIENTO Sensor de aceite


1. AGUA (Ver Fig.8-1) 1. FUNCIÓN DEL SENSOR DE ACEITE
Drene toda el agua del tapón de drenaje. El motor se detendrá automáticamente cuando el nivel de
aceite descienda por debajo del límite de seguridad. El
PRECAUCIÓN
motor no se puede arrancar a menos que el nivel se eleve
Cuando vuelva a apretar el tapón de drenaje, asegúrese
por encima del límite prescrito.
de limpiar el tapón de drenaje y la rosca de la carcasa.
De lo contrario, la rosca podría dañarse. (Ver Fig.2 - 4)

2. DESCONECTE LA MANGUERA DE 2. REINICIO


ENTREGA (1) Llene el cárter con aceite hasta el nivel adecuado.
Incline la bomba y drene toda el agua del orificio de (2) En cuanto a reiniciar y operar el motor, consulte la
suministro. Pueden producirse daños graves a la bomba si el
sección “4. FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA ”en la
agua se congela en la cámara de bombeo.
página 7. Compruebe el conector del cable del motor.
Debe estar conectado de forma segura al cable del
3. DESCARGA DE COMBUSTIBLE (Ver
sensor de aceite.Al seleccionar el aceite de motor,
Fig.8 - 3) consulte la página 6 para conocer el aceite
ADVERTENCIA Flame Prohibited recomendado.
Si no utiliza el motor durante más de 1 mes, descargue combustible para
evitar la goma de mascar en el sistema de combustible y las piezas del
carburador.

Retire la taza del colador, coloque el colador sobre un


recipiente y abra la llave del colador para descargar el
combustible del tanque de combustible.
Retire el tornillo de drenaje de la cámara de flotación
del carburador y descargue el combustible.

4. ACEITE DE MOTOR (Ver Fig.8 - 4)


Cambie el aceite del motor con aceite nuevo.
Retire la bujía, vierta aproximadamente 5 cc de aceite
de motor en el cilindro, tire lentamente de la manija de
arranque del arrancador de retroceso 2 o 3 veces y
vuelva a instalar la bujía.

5. LIMPIAR Y ALMACENAR
Tire lentamente de la manija del arrancador de
retroceso hasta que sienta resistencia y déjela en esa
posición.
Limpie la bomba a fondo con un paño engrasado,
colóquese la tapa y guarde la bomba en el interior en
un área bien ventilada y con poca humedad.

11
www.emtop.com

7. FÁCIL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


1. LA BOMBA NO FUNCIONA. 4. CUANDO EL MOTOR NO ARRANCA:
ƵEl motor no arranca. Realice las siguientes comprobaciones antes de llevar la bomba a
ƵPegado del impulsor su distribuidor Robin. Si aún tiene problemas después de
(Desmontar y limpiar.) completar las comprobaciones, lleve la bomba a su distribuidor
Robin más cercano.
2. EL VOLUMEN DE BOMBEO ES PEQUEÑO. (1) Hay una chispa fuerte en el electrodo?
ƵAspirando aire en el lado de succión. Ƶ Está el interruptor de parada en la posición “I” (ON)?

(Verifique la tubería en el lado de succión). Ƶ Retire e inspeccione la bujía.Si el electrodo está sucio, límpielo o
reemplácelo por uno nuevo. uno.
ƵReducir la potencia del motor
(Consulte a su distribuidor más cercano).
ƵRotura de cierre mecánico. ƵRetire la bujía y conéctela a la tapa de la bujía. Tire de la manija de
(Consulte a su distribuidor más cercano). arranque mientras conecta a tierra la bujía contra cuerpo del motor.
Pruebe con una bujía nueva si la chispa es débil o no hay chispa. El
ƵElevación de succión alta (inferior)
sistema de encendido está defectuoso si no hay chispa con un bujía
ƵLa manguera de succión es demasiado larga o nueva.
delgada.
(Utilice una manguera gruesa de longitud mínima).
ƵFuga de agua por el paso del agua.
(Deje de gotear).
ADVERTENCIA
ƵObstrucción de sustancias extrañas en el
impulsor.
(Desmontar y limpiar.) ƵLimpie con cuidado el combustible derramado antes de
realizar la prueba.
ƵDesgaste del impulsor.
Coloque la bujía lo más lejos posible de la bujía
ƵHolgura de la cámara de succión. (Reapriete) agujero como sea posible.
ƵEl colador está obstruido. (Limpio.) ƵNo sujete la bujía con la mano mientras tira
ƵLa velocidad del motor es demasiado baja. arrancador de retroceso.
(Consulte a su distribuidor más cercano).
NOTA
3. LA BOMBA NO SE AUTOPRIME. El motor con sensor de aceite se detendrá automáticamente cuando
ƵAspiración de aire en el lado de aspiración. el nivel de aceite descienda por debajo del límite prescrito.
A menos que el nivel de aceite se eleve por encima del límite
(Verifique la tubería en el lado de succión). prescrito, el motor se detendrá inmediatamente después de
ƵAgua de cebado insuficiente dentro de la arrancar.
carcasa de la bomba (Cebe completamente.)
ƵApriete imperfecto del tapón de drenaje. (2) Hay suficiente compresión?
(Apriete los tapones completamente).
Tire lentamente de la manija del motor de arranque y
ƵLa velocidad del motor es demasiado baja. compruebe si se siente resistencia. Si se requiere poca
(Consulte a su distribuidor más cercano). fuerza para tirar de la manija de arranque, verifique que la
bujía esté bien apretada. Si la bujía está floja, apriétela.
ƵAspirando aire del sello mecánico.
(Consulte a su distribuidor más cercano).
(3) Está la bujía mojada con gasolina?
Ƶ Está abierta la llave de combustible?
Ƶ
Estrangulador (cierre la palanca del estrangulador) y tire de la
manija de arranque cinco o seis veces. Retire el enchufe y
compruebe si su electrodo está húmedo. Si el electrodo está
mojado, el combustible está bien suministrado a su motor.

Ƶ Cuando el electrodo esté seco, verifique dónde se detiene el


combustible (verifique la entrada de combustible del
carburador).
Ƶ
En caso de que el motor no arranque con combustible bien
provisto, intente usar combustible nuevo.

12
www.emtop.com

EGWP2512,EGWP4012 Exploded view

13
www.emtop.com

EGWP2512,EGWP4012 Spare part list

No. Part Description Qty


1 Engine FC152 1
2 Baseboard 1
3 Nut M8 4
4 Bolt M8×16 4
5 Bolt M6×12 4
6 Cushioning 4
7 Connection Piece 1
8 Cover,Casing 1
9 Washer 6 5
10 Bolt M6×16 1
11 Bolt M6×20 4
12 Mechanical seal 1
13 Seal Ring ,Casing 1
14 Impeller 1
15 Case Volute 1
16 Casing 1
17 Casing 1
18 Packing Outlet 1
19 Outlet 1
20 O-ring 2
21 Cap Filler 2
22 Packing,Inlet 1
23 Inlet 1
24 Bolt M6×85 6
25 Packing Coupling 2
26 Coupling Hose 2
27 Ring Hose Clamp 2
28 Band Hose 3
29 Bolt M6×16 6
30 Strainer Comp 1
31 Bolt M6×16 4

14
www.emtop.com

EGWP2512,EGWP4012 Exploded view

15
www.emtop.com

No. Part Description Qty No. Part Description Qty


1 1 39 1
2 1 40 2
3 1 41 1
4 1 42 1
5 14 43 6
6 2 44 1
7 1 45 1
8 6 46 1
9 1 47 2
10 3 48 2
11 1 49 1
12 1 50 1
13 2 51 1
14 1 52 1
15 1 53 1
16 1 54 1
17 1 55 1
18 1 56 1
19 1 57 1
20 2 58 1
21 2 59 1
22 2 60 1
23 2 61 1
24 1 62 1
25 1 63 1
26 2 64 1
27 1 65 1
28 1 66 1
29 1 67 1
30 1 68 1
31 1 69 1
32 1 70 4
33 1 71 1
34 1 72 1
35 2 73 1
36 1 74 1
37 1 75 2
38 1

16
After-sales QR code

MADE IN CHINA 0321.E02


BEST TOOLS CO., PTE. LTD.
EMTOP International
Taicang Port Economic and Technological Development Zone,
Taicang City, 215400, China.

También podría gustarte