Está en la página 1de 52

La presente obra tiene por objetivo aportar al fortalecimiento lingüístico de la nación quechua

y la pluralidad del Estado Boliviano.


Estos textos contiene los principios básicos del idioma quechua. Tiene un enfoque holístico,
puesto que no sólo desarrolla las habilidades de aprendizaje del idioma (escritura, lectura,
escucha y habla), sino también otras como :Memoria de asociación, Memoria de reconocimiento,
Memoria de evocación, Lógica matemática, Razonamiento, Secuencia, Atención, y Creatividad.
Este es un material elaborado cuidadosamente con el firme propósito de expandir el enfoque
de país que se está llevando adelante por el Estado Plurinacional de Bolivia. Reivindicando de
esta manera a los pueblos originarios.
Es un material único que a través de la enseñanza del idioma, no sólo transmite parte de su
cultura, sino también sus valores.
Los principios milenarios "Ama Suwa (no seas ladrón), Ama Llulla (no seas mentiroso) y Ama
Q' ella (no seas flojo)" fueron incorporados en la nueva Constitución Política del Estado de
Bolivia en 2009 y desde el 2012 fueron reconcidos por la ONU.

QUECHUA 5º Primaria Comunitaria Vocacional


LIBROS REVISADOS ORTOGRAFICAMENTE POR EL INSTITUTO DE
LENGUA Y CULTURA QUECHUA I.L.C.Q. - I.P.E.L.C.
Autor
BRISA EDITORIAL
Editor
EL PAURO EDICIONES S.R.L.
Especialista
Banetsa Montecinos de Ribera

Revisión ortográfica Quechua (Instituto de Lengua y Cultura de la Nación Quechua)


Maribel Tapia Callao, Gualberto Quispe, Maria Fatima Camacho.

Ilustración
Pamela Crespo Vega
Querido profesor: todo
Diseño general lo que está con rojo
BRISA EDITORIAL
Depósito legal
corresponde al solucionario.
8-1-3871-16
Es decir es lo que no está en
ISBN Legal
978-99974-909-2-6 el libro del alumno.
DERECHOS RESERVADOS © 2017 Es lo que el niño debe
Santa Cruz de la Sierra - Estado Plurinacional de Bolivia
resolver para ir aprendiendo
El Pauro Ediciones S.R.L.
Calle La Riva 331 entre Colón y Vallegrande y aplicando el quechua.
Teléfono: 3394916
Santa Cruz de la Sierra, Bolivia

BRISA EDITORIAL
Teléfono:726-39813
Santa Cruz de la Sierra, Bolivia

Esta obra se terminó de imprimir en septiembre de 2016

Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra, por cualquier


medio, fotocopias, escaneos y transformación, sin autorización escrita
de los titulares del Copyright.

IMPRESO EN BOLIVIA

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 1


5
UNIDAD 1 Escribe en quechua cuánto cuesta cada
Napaykuna Los saludos 4 mueble o accesorio de la casa
27
Los saludos 4
Vocabulario 5 UNIDAD 5
Rimanakuy Díalogo 5 Pacha El tiempo 30
Despedidas 6 Qanchischawpa p'unchawninkuna Los
Periodo de tiempo 6 días de la semana 30
Practiquemos 7 Katap killakuna Los meses del año 30
Traduce los diálogos 7 Vocabulario 31
Escribe en quechua las despedidas 8 Practiquemos 32
Escribe según corresponda en quechua Escribe en castellano los días de la semana 32
o castellano 9 Encuentra los meses en quechua en la
sopa de letras 33
UNIDAD 2
Sutirantikuna Pronombres 10 UNIDAD 6
Pronombres 10 Runap kurkun El cuerpo humano 36
Vocabulario 11 Partes de la cabeza, mano y el pie 38
Rimachiqkuna Los verbos 11 Practiquemos 39
Practiquemos 11 Escribe en castellano las partes del cuerpo 40
Vocabulario 13
Escribe en quechua los pronombre UNIDAD 7
demostrativos 13 Mikhuykuna Los alimentos 42
Aplicando la regla conjuga en quechua Misk'i puquykuna Las frutas 42
los verbos 14 Q'umir puquykuna Las verduras 42
Llimp'ikuna Los colores 43
UNIDAD 3 Verbos 44
Yachaykamaykuna Las ocupaciones 16 Practiquemos 44
Ocupaciones 16 Escribe en quechua el nombre y color
Vocabulario 14 del alimento según corresponda 46
Rimaykuna Oraciones 16
Practiquemos 19 UNIDAD 8
Escribe en quechua las ocupaciones Uywakuna Los animales 48
según corresponda. Usa el verbo “ser” 20 Animale 48
Emociones 49
UNIDAD 4 Practiquemos 50
Yupaykuna Los números 22 Escribe en quechua el nombre de los
Los números 22 animales 50
Los números de a 10 23 Escribe en quechua las emociones que
sientes en cada situación 51
Los números del 20 a 1000 24
Escribe en quechua o castellano según
Muebles y accesorios de la casa 25 corresponda 52

2 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Qhichwap Sanampankuna/Signografía

a ch ch' chh i

j k k' kh l

ll m n ñ p

p' ph q q' qh

r s t t' th

u w y

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 3


1 Juk
Uno
Napaykuna
Los saludos

Los saludos
Allin p'unchaw ¡Sumaq p'unchaw!
Buen día ¡Buen día!

Allin sukhayay ¡Sumaq sukhayay!


Buenas tardes ¡Buenas tardes!

Allin ch’isi ¡Sumaq ch'isi!


Buenas noches ¡Buenas noches!

Allin p'unchaw, yachakuqmasikuna


Buen día, compañeros

¡Sumaq sukhayay, yachakuqmasikuna!


¡Buenas tardes, compañeros!

4 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Vocabulario
¿Imaynalla kachkanki? = ¿Cómo estás?
Allin kachkani = Estoy bien
¡Sumaqpacha/allinpacha ! = ¡Excelente!
Mana allillan = Mal
Allinpuni = Bien nomás
Ñuqapis = Yo también
¿Qamri? = ¿Y tú?
Yarqhasqa = Hambriento
Sayk'usqa = Cansado

Rimanakuy
Diálogo
¡Sumaq p'unchaw, Martha! Allin p'unchaw, Jorge
¡Buen día, Martha! Buen día, Jorge

¿Imaynalla kachkanki? Allin kachkani ¿Qamri?


¿Cómo estás? Estoy bien ¿Y tú?

Ñuqa yarqhasqa kachkani Ñuqapis


Yo estoy hambriento Yo también

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 5


Despedidas

¡Askamalla! Q'ayakama
¡Hasta pronto! Hasta mañana

Sukhayaykama Ch'isikama
Hasta la tarde Hasta la noche

Tinkunakama Minchhakama
Hasta que nos encontremos Hasta pasado mañana

Mana jayka'qkama Wak kutikama


Hasta nunca Hasta otra oportunidad

Qhipan killakama Qhepan watakama


Hasta el otro mes Hasta el otro año

Periodos de tiempo

Sapa p'unchaw Sapa sukhayay


Cada día Cada tarde
Sapa ch'isi Sapa qanchischaw
Cada noche Cada semana

Sapa killa Sapa wata


Cada mes Cada año

6 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Practiquemos
valores
"Ama Suwa"
Traduce los diálogos (no seas ladrón)

Si te preguntan… Tú puedes responder…

Allin kachkani
Estoy bien

¿Imaynalla kachkanki? ¡Sumaqpacha!


¿Cómo estas? ¡Excelente!

Mana allinchu
Mal

Ñuqa yarqhasqa kachkani


Yo estoy hambriento

¿Qamri? Ñuqapis
¿Y tú? Yo también

Ñuqa sayk'usqa kachkani


Yo estoy cansado
QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 7
Escribe en quechua las despedidas

Q'ayakama Ch'isikama
Hasta mañana Hasta la noche

¿Cómo te
puedes
despedir en
quechua?

Sukhayaykama Tinkunakama
Hasta la tarde Hasta luego

Escribe los periodos de tiempo según corresponda

Sapa ch'isi Sapa qanchischaw


Cada noche Cada semana

Sapa wata Sapa p'unchaw


Cada año Cada día

Sapa wata Sapa killa


Cada año Cada mes

8 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Escribe según corresponda en quechua o castellano

¡Sumaq p'unchaw, Susana! Allin p'unchaw, Laura.


Buen día, Laura.
¡Buen día, Susana!

¿Imaynalla kachkanki? ¡Sumaqpacha! ¿Qamri?


¿Cómo estás? ¡Excelente! ¿Y tú?

Ñuqa sayk'usqa kachkani Ñuqapis


Yo estoy cansada. Yo también

Q'ayakama Wak kutikama


Hasta manaña Hasta otra oportunidad

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 9


2 Iskay
Dos
Sutirantikuna
Pronombres

Pronombres

Los pronombres personales se utilizan para reemplazar


el nombre de personas en una oración.

Ñuqa = Yo
Qam = Tú
Pay = Él, ella
Ñuqanchik = Nosotros, nosotras (inclusivo)
Ñuqayku = Nosotros, nosotras (exclusivo)
Qamkuna = Ustedes
Paykuna = Ellos, ellas

Los pronombres demostrativos se utilizan para señalar


a personas, animales o cosas.

Kay = Este, esta


Chay = Ese, esa
Jaqay = Aquel, aquella

10 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Vocabulario
Thanta = Viejo Tata = Papá
Jatun = Grande Mayu = Río
Achkha = Mucho Sach’a = Árbol
Pisi = Poco Urqu = Cerro
Kusisqa = Alegre P'anqa = Libro

Rimachiqkuna
Los Verbos

En quechua los verbos infinitivos (que en castellano


terminación –ar, -er, -ir) terminan en –y. Se escribe la
palabra de raíz y se le agrega el sufijo –y al final.

Verbo Traducción
Apay Llevar
Parlay Hablar
Wikch'uy Botar
Apamuy Traer
Yachachiy Enseñar
Kachkay Estar
Qhaway Mirar
Yachay Saber
Tiyapuy Tener
Ñawiriy Leer

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 11


Para conjugar los verbos en Tiempo Presente se debe
colocar las siguientes terminaciones al final:

Pronombre personal Terminación


Ñuqa mikhuni
Qam mikhunki
Pay mikhun
Ñuqanchik mikhunchik
Ñuqayku mikhuyku
Qamkuna mikhunkichik
Paykuna mikhunku

Ejemplo:
Kay Kachkay
Traducción Traducción
Ser Estar

Ñuqa kani Yo soy Ñuqa kachkani Yo estoy

Qam kanki Tú eres Qam kachkanki Tú estas

Pay kan Él es Pay kachkan Él está

Ñuqanchik kanchik Nosotros somos Ñuqanchik kachkanchik Nosotros estamos

Ñuqayku kayku Nosotros somos Ñuqayku kachkayku Nosotros estamos

Qamkuna kankichik Ustedes son Qamkuna kachkankichik Ustedes están

Paykuna kanku Ellos son Paykuna Ellos están

12 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Practiquemos

Escribe en quechua los pronombres personales

Ñuqa Ñuqanchik
Yo Nosotros, nosotras

Pay Ñuqayku
Tú Nosotros, nosotras

Qam Qamkuna
Él, ella Ustedes
Paykuna
Ellos, ellas
Escribe en quechua los pronombres demostrativos
Traduce las frases

Kay Kay p'anqa


Este, esta Este libro

Chay Chay mayu


Ese, esa Ese río

Jaqay Jaqay urqu


Aquel, aquella Aquel cerro

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 13


Aplicando la regla, conjuga en quechua los verbos
Qillqay Parlay Mikhuy
Pronombre
Escribir Hablar Comer

Ñuqa qillqani parlani mikhuni

Qam qillqanki parlanki mikhunki

Pay qillqan parlan mikhun

Ñuqanchik qillqanchik parlanchik mikhunchik

Ñuqayku qillqayku parlayku mikhuyku

Qamkuna qillqankichik parlankichik mikhunkichik

Paykuna qillqanku parlanku mikhunku

Yanapay Atiy Apamuy


Pronombre
Ayudar Poder Traer

Ñuqa yanapani atini apamuni

Qam yanapanki atinki apamunki

Pay yanapan atin apamun

Ñuqanchik yanapanchik atinchik apamunchik

Ñuqayku yanapayku atiyku apamuyku

Qamkuna yanapankichik atinkichik apamunkichik

Paykuna yanapanku atinku apamunku

14 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Traduce las oraciones tomando en cuenta el
vocabulario de la unidad y los verbos

Ñuqa p'anqata ñawirini


Yo leo el libro

Paykuna mayupi kachkanku


Ellos están en el río

Qam anchata parlanki


Tú hablas mucho

Ñuqa pisita yanapani


Yo ayudo poco

Chay urqu jatun


Ese cerro está grande

Ñuqanchik tatanchikta yanapanchik


Nosotros ayudamos a papá

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 15


3 Kimsa
Tres
Yachaykamaykuna
Las ocupaciones

Ocupaciones

Jach'u/Pakay Jampiq Llamk'aq Wayk'uq


Policía Doctor Trabajador Cocinero

Amachaq Ñak’aq/Mañasu Siraykamayuq Chakra runa


Abogado Carnicero Sastre Agricultor

Tusuq Llimp'iq Takiq Inkill tupa


Bailarín Pintor Cantante Jardinero

16 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Vocabulario
Wasimasi = Vecino Ch'ichi = Sucio
Sach'a sach'a = Bosque
Phiñasqa = Enojado
Millma = Lana
K'acha = Simpático
Arawi = Poema
Waskha = Soga Suni = Largo (se usa para cosas)
Atillcha = Amigo Sayt'u = Largo (se usa para matemáticas)
Juch'uy = Pequeño
Qhuysu = Largo (se usa para ropa)
Llimphu = Limpio

Las oraciones
Una oración es un conjunto de palabras que, unidas de
forma coherente, expresan una idea completa.

Estructura de una oración


Sujeto (S) + Complemento (C) + Verbo (V)

Felipe sayk'usqa kachkan


(s) (c) (v)

Felipe sayk'usqa kachkan


Felipe está cansado

A diferencia del castellano, en quechua el verbo va al


final de la oración.
QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 17
Ejemplos:
valores
"Ama Llulla"

Wasimasi k'acha (no seas mentiroso)

El vecino es simpático

Ñuqa phiñasqa kachkani


Yo estoy enojado

Yachakuqkuna ch'ichi kachkanku


Los estudiantes están sucios

Qam atillchayki tiyapusunki


Tú tienes un amigo

Paykuna arawita qillqanku


Ellos escriben un poema

Maria qhichwata yachan


María sabe quechua

Ñuqanchik shach'a sach'api kachkanchik


Nosotros estamos en el bosque

Ñuqa waskhata apamuni


Yo traigo la soga

18 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Practiquemos

Resuelve el crucigrama
5
c 7
1 h t
i 4 a u
n 2 l k s
k j l r u
9 s i r a y k a m a y u q
l c m - 8
l h' k' r m
- u a u 6 a
t 3 q n w ñ
u l 10 a m a c h a q
p l y s
11 j a m p i q k' u
m u
p' 1 2 t a k' i q
i
q

Escribe en castellano las ocupaciones del crucigrama


1 Jardinero 7 Bailarín
2 Policía 8 Carnicero
3 Pintor 9 Sastre
4 Trabajador 10 Abogado
5 Agricultor 11 Doctor
6 Cocinero 12 Cantante
QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 19
Escribe en quechua las ocupaciones según
corresponda. Usa el verbo “ser”

Ñuqa jamp'iq kani


Yo soy doctor

Pay siraykamayuq
Él es sastre

Paykuna tusuqkuna kanku


Ellos son bailarines

Pay amachaq
Ella es abogado

Pay inkill tupa


Él es jardinero

Ñuqayku takiqkuna kayku


Nosotros somos cantantes

20 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Escribe en quechua y ordena las oraciones
según la estructura

sach'a Kay jatun


Kay sach’a jatun

kapun Wasimasi p'anqa


Wasimasiypa p'anqan kapun

Urqu unayniyuqña
Urqu thanta kachkan

kusisqa Qamkuna kachkankichik


Qamkuna kusisqa kankichik

Pay wasimasi
Pay wasimasi

kachkan phiñasqa Tatay


Tata phiñasqa kachkan

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 21


4 Tawa
Cuatro
Yupaykuna
Los números

Los números

1 Juk 6 Suqta
2 Iskay 7 Qanchis
3 Kimsa 8 Pusaq
4 Tawa 9 Jisq'un
5 Phichqa 10 Chunka

A partir del 11 los números se escriben combinando los


números del 1 al 9 y se añade el sufijo “yuq” cuando el
número termina en vocal y el sufijo “niyuq” cuando el
número termina en consonante.

Ejemplos:

21 Iskay chunka jukniyuq

36 Kimsa chunka suqtayuq

125 Juk pachak iskay chunka phichqayuq

22 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Los números de a 10 y 100

20 Iskay chunka valores


"Ama Suwa"
(no seas ladrón)
30 Kimsa chunka
40 Tawa chunka
50 Phichqa chunka
valores
60 Suqta chunka "Ama Llulla"
(no seas mentiroso)

70 Qanchis chunka
80 Pusaq chunka
90 Jisq'un chunka valores
"Ama Q' ella"
100 Pachak (no seas flojo)

200 Iskay pachak


300 Kimsa pachak "Esta trilogía servía para organizar
las conductas humanas con carácter
400 Tawa pachak de ley. De allí viene, por ejemplo,
que mentir era un delito. Por eso
la sociedad inca se basaba en la
500 Phichqa pachak verdad, la honestidad y el trabajo
compartido".

600 Suqta pachak sobre estos valores se edificó el


imperio inca.
700 Qanchis pachak
Los principios milenarios "Ama
800 Pusaq pachak Suwa (no seas ladrón), Ama Llulla
(no seas mentiroso) y Ama Q' ella
(no seas flojo)" fueron incorporados
900 Jisq'un pachak por la ONU en el año 2012.

1000 Waranqa
QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 23
Los números del 20 al 1000
20 Iskay chunka
24 Iskay chunka tawayuq

30 Kimsa chunka
39 Kimsa chunka jisq'unniyuq

60 Suqta chunka
63 Suqta chunka kimsayuq

100 Pachak
158 Pachak phichqa chunka pusaqniyuq

200 Iskay pachak


245 Iskay pachak tawa chunka phichqayuq

300 Kimsa pachak


301 Kimsa pachak jukniyuq

400 Tawa pachak


457 Tawa pachak phichqa chunka qanchisniyuq

500 Phichqa pachak


539 Phichqa pachak kimsa chunka jisq'unniyuq

1000 Waranqa
1025 Waranqa iskay chunka phichqayuq
24 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción
Muebles y accesorios de la casa

Puñuna Tiyana/chukuna Churana


Cama Silla Alacena

Jamp'ara Punku Qhawana


Mesa Puerta Ventana

Rirpu Qillqana jamp'ara


Espejo Escritorio
QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 25
Escribe los números en quechua
13 Chunka kimsayuq

27 Iskay chunka qanchisniyuq

35 Kimsa chunka phichqayuq

63 Suqta chunka kimsayuq

87 Pusaq chunka qanchisniyuq

92 Jisq'un chunka iskayniyuq

106 Pachak suqtayuq

174 Pachak qanchis chunka tawayuq

271 Iskay pachak qanchis chunka jukniyuq

340 Kimsa pachak tawa chunka

429 Tawa pachak iskay chunka jisq'unniyuq

1075 Waranqa qanchis chunka phichqayuq

1603 Waranqa suqta pachak kimsayuq


26 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción
Escribe en quechua cuánto cuesta cada mueble o
accesorio de la casa

40 Bs. 65 Bs.
Tawa chunka Suqta chunka phichqayuq

350 Bs
Kimsa pachak
phichqa chunkayuq

1425 Bs. 730 Bs.


Waranqa tawa pachak Qanchis pachak
iskay chunka phichqayuq kimsa chunkayuq

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 27


Escribe en quechua el resultado de las operaciones
Suqta chunka
153 - 87 = 66
suqtayuq

Iskay pachak kimsa
165 + 69 = 234 chunka tawayuq

Kimsa pachak
264 + 106 = 370 qanchis chunkayuq

Tawa pachak tawa


926 - 484 = 442 chunka iskayniyuq

Qanchis pachak suqta


418 + 345 = 763 chunka kimsayuq

Waranqa iskay pachak


528 + 739 = 1267 suqta chunka qanchisniyuq

Waranqa kimsa pachak


793 + 587 = 1380 pusaq chunkayuq

28 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Escribe el número que corresponde

Qanchis chunka jukniyuq = 71

Pachak pusaqniyuq = 108

Iskay pachak iskay chunka phichqayuq = 225

Kimsa pachak jukniyuq = 301

Tawa pachak phichqa chunka pusaqniyuq = 458

Phichqa pachak kimsa chunka jisq'unniyuq = 539

Suqta pachak qanchis chunka qanchisniyuq = 677

Jisq'un pachak phichqa chunka tawayuq = 954

Waranqa iskay chunka phichqayuq = 1025


QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 29
5 Phichqa
Cinco
Pacha
El tiempo

Qanchischawpa p'unchawninkuna
Los días de la semana

Killachaw Atichaw Quyllurchaw Illapachaw


Lunes Martes Miércoles Jueves

Ch'askachaw K'uychichaw Intichaw


Viernes Sábado Domingo

Watap killankuna
Los meses del año

Jawkaykuski Chakraqunakuy Chakrayapuy


Junio Julio Agosto

Tarpuy Pawqarwara Ayamarq'ay


Septiembre Octubre Noviembre

Qhapaq intiraymi Qhaqmiy Jatunpuquy


Diciembre Enero Febrero

Pachapuquy Ariwaki Aymuray


Marzo Abril Mayo
30 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción
Pacha
El tiempo

Qayna Kunan Q'aya


Ayer Hoy Mañana

Vocabulario
Janaqpacha = Cielo Inti = Sol
Jallp'a = Tierra Killa = Luna
Yaku = Agua Quyllur = Estrella
Rumi = Piedra Illapa = Rayo
Mayu = Río Phuyu = Nube

Formemos oraciones

Kunan killachaw
Hoy es lunes

Pay yakuta apamun


Ella trajo agua

Janaqpacha yuraq anqas


El cielo es celeste

Q'aya intichaw
Mañana es domingo
QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 31
Practiquemos

Escribe en quechua los días de la semana

Atic
Ma

rc aw
haw

es
ié rch
rtes

ol
M yllu
Killa

Qu
ch
Lun aw
es Illapachaw
Jueves
ch aw
ka o
'as i ng
In rne
Ch om
Vi
tic s
haw

D
e
Sábado

ha
w
K'uychic

Escribe en castellano los días de la semana

Intichaw K'uychichaw Atichaw


domingo sábado martes

Ch'askachaw Illapachaw
viernes jueves

Quyllurchaw Killachaw
miércoles lunes
32 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción
Encuentra los meses en quechua en la sopa de letras
c c x x x x c c x x c c c x x
c c x x j x c c x x a p c x x
q h a p a q i n t i r a y m i
h c x x t c c x x o i c c x x
a v c c u x c p x c w h o o j
q v h c n v x a x c a a o c a
m c a c p x c w x c k p x c w
i v k o u c v q x o i u c o k
y v r v p v v a c x x q o c a
x c a o u c v r c c c u x c y
v o q o y c c w x x x y x x k
x c u v x v c a y m u r a y u
v o n c c x x r c c x x c c s
c h a k r a y a p u y c x x k
o v k c c x x c c x x c o o i
o v u c x x c c x t a r p u y
o a y a m a r q' a y c c x x o

Escribe en castellano los meses encontrados


1 diciembre 7 febrero
2 agosto 8 octubre
3 noviembre 9 abril
4 septiembre 10 marzo
5 enero 11 junio
6 julio 12 mayo
QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 33
Escribe en quechua o castellano los días de la
semana según corresponda

Qayna Kunan Q'aya


Ayer Hoy Mañana

Ch'askachaw K'uychichaw Intichaw


Viernes Sábado Domingo

Intichaw Killachaw Atichaw


Domingo
Lunes Martes

K'uychichaw Intichaw Killachaw


Sábado Domingo Lunes

Killachaw Atichaw Quyllurchaw


Lunes Martes Miércoles

Atichaw Quyllurchaw Illapachaw


Martes Miércoles Jueves

K'uychichaw Intichaw Killachaw


Sábado Domingo Lunes

Quyllurchaw Illapachaw Ch'askachaw


Miércoles Jueves Viernes

34 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Escribe en quechua los meses del año

1 q h a q mi y valores
"Ama Suwa"
(no seas ladrón)

2 j a t u n p u q u y

3 p a c h a p u q u y

4 a r i w a k i

5 a y m u r a y

6 j a w k a y k u s k i

7 c h a k r a q u n a k u y

8 c h a k r a y a p u y

9 t a r p u y

10 p a w q a r w a r a

11 a y a m a r q' a y

12 q h a p a q i n t i r a y m i
QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 35
6 Suqta
Seis
Runap Kurkun
El cuerpo humano

Chukcha
Cabello

Ñawi
Ojo Ninri
Oreja
Sinqa
Nariz Simi
Boca

Wallwak'u/wallak'u
Axila

Maki muqu/muqlli
Codo

Pupu
Ombligo

Maki
Mano Ruk'anakuna
Dedos

Qunqur / muqu
Rodilla
Chaki
Pie

36 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Uma
Cabeza
Wañuna/ch'ipuqu
Sien

Uya
Cara

Kunka
Cuello
Rikra
Hombro
Qhasqu
Pecho
Wasa
Espalda

Wiksa
Barriga

Siki
Nalgas Marq'a
Brazo

Chanka
Pierna

T'usu
Pantorrilla

Chaki
Pie

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 37


Partes de la cabeza
Chukcha = Cabello
Ñawi = Ojo
Ñawilla = Pupila
Pullurki = Pestaña
Tiklla/qhichipra = Ceja
Ñawi qara = Párpado
Simi = Boca
Wirp'a = Labio superior
Sirp'i = Labio inferior
Kiru = Diente
Lluch'a = Encía
Qallu = Lengua
Sinqa = Nariz
Ninri = Oreja

Partes de la mano y el pie

Maki ruk'anakuna = Dedos de la mano


Chaki ruk'anakuna = Dedos del pie
Sillu = Uña
Maki ñañu = Muñeca de la mano
Takillpa = Talón

38 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Practiquemos

Escribe en quechua las partes del cuerpo

uma chukcha ñawi sinqa ninri

simi

maki ñañu sillu takillpa rikra

uya walluk'u wasa

wiksa marq'a

Ruk'ana kunka chaki maki t'usu

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 39


Escribe en castellano las partes del cuerpo

Cabeza
Cabello = chukcha
Ojo = ñawi
Nariz = sinqa
Boca = simi
Oreja = ninri
Ojos
Ceja = tiklla/qhichipra
Pestaña = pullurki
Párpado = ñawi qara
Pupila = ñawilla
Boca
Labio superior = wirp'a
Labio superior = sirp'i
Diente = kiru
Lengua = qallu
Encía = lluch'a

Manos y pies
Dedos de la mano = maki ruk'anakuna
Dedos del pie = chaki ruk'anakuna
Uña = sillu
Muñeca de la mano = maki ñañu
Talón = takillpa
40 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción
Encuentra las partes del cuerpo en la sopa de letras
Escribe en quechua las partes del cuerpo
encontradas

x x l e e o o b b o
chukcha
…………………………..
c c l x x x ñ o x m
Cabello
c h u k c h a o b a
b b c x x x w b w r ñawilla
…………………………..
x x h' c c s i m i q' Pupila
c c a w e e o o k a kiru
…………………………..
r u k' a n a x x s b Diente
i x x s x x c c a p
sinqa
…………………………..
k c c a c c k i r u
Nariz
r x x e o o b b b l
a c c q b e e o o l wasa
…………………………..
Espalda
x t b h x p i c h u
ñ a w i l l a x e r marq'a
…………………………..
x k x c h a k a e k Brazo
x i x h x o o x x i
qallu
…………………………..
b l s i l l u o b b Lengua
n l o p x o e e o o
ninri
…………………………..
i p o r x w i r p' a
Oreja
n a e a x e e o o x
r e e o o q a l l u wiksa
…………………………..
i o k u n k a x x o Barriga
ñ a w i - q a r a o

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 41


7 Qanchis
Siete
Mikhuykuna
Los alimentos

Misk'i puquykuna
Las frutas

Latanu Laranja Mansana Achupalla


Platano Naranja Manzana Piña

Papaya Sandia Uwas Rurasnu


Papaya Sandía Uva Durazno

Q'umir puquykuna
Las verduras

Siwulla Sanawrya Lichuwa Ch'illtu


Cebolla Zanahoria Lechuga Tomate

Papa Ruqutu/luqutu Chuqllu


Papa Locoto Choclo
42 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción
Llimp'ikuna
Los colores

Yuraq Yana Q'illu Ch'umpi


Blanco Negro Amarillo café

Willapi Puka Q'umir Anqas


Anaranjado Rojo Verde Azul

Qhusi/yuraq anqas Uqi


Celeste Gris
Verbos

Munay Rantiy
Pronombre Traducción Traducción
Querer Comprar
Ñuqa munani Yo quiero rantini Yo compro
Qam munanki Tú quieres rantinki Tú compras
Pay munan Él quiere rantin Él compra
Ñuqanchik munanchik Nosotros queremos rantinchik Nosotros compramos
Ñuqayku munayku Nosotros queremos rantiyku Nosotros compramos
Qamkuna munankichik Ustedesquieren rantinkichik Ustedes compran
Paykuna munanku Ellos quieren rantinku Ellos compran

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 43


Practiquemos

Completa el crucigrama de alimentos

l a r a n j a
c
h
l i c h u w a p p
p s a n d i a
r u r a s n o p p
l a a
l y
s a n a w r y a
u
q
c h u q l l u
h' t a
i u t m
l a a
s i w u l l a n n
t u w a s
u a
n
a
44 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción
Escribe en quechua los alimentos y sus colores

puka ch'illtu qumir lichuwa


Tomate rojo Lechuga verde

q'illu latanu willapi papaya


Plátano amarillo Papaya anaranjada

willapi sanawrya puka mansana


Zanahoria anaranjada Manzana roja

q'umir uwas puka ruqutu


Uvas verdes Locoto rojo

q'illu chuqllu yuraq siwulla


Choclo amarillo Cebolla blanca

q'umir ruqutu puka sandia


Locoto verde Sandía roja

willapi laranja ch'umpi papa


Naranja anaranjada Papa café

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 45


Escribe en quechua el nombre y color del alimento
según corresponda

Nombre Alimento Color

mansana puka

lichuwa q'umir

papaya willapi

siwulla yuraq

papa ch'umpi

rurasno willapi

chuqllu q'illu

46 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción


Utilizando el vocabulario de la unidad y los verbos
escribe en quechua las oraciones

Pay sandia munan


Ella quiere sandía

José latanu rantin


José compra plátano

Ñuqa puka mansana munani


Yo quiero una manzana roja

Ñuqanchik latanu munanchik


Nosotros queremos plátano

Paykuna rantinku q'umir lichuwa


Ellos compran lechuga verde

Qamkuna q'illu latanu rantinkichik


Ustedes compran plátano amarillo

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 47


8 Pusaq
Ocho
Uywakuna
Los animales

Los animales

Allqu Misi/michi Wallpa Khuchi


Perro Gato Gallina Chancho

Waka Uwija Wurru Chiwu


Vaca Oveja Burro Chivo

Atuq Jukumari Uthurunku Ararankha


Zorro Oso Tigre Lagarto

Sik'imira Chukcha k'utu Khuru Juk'ucha


Hormiga Libélula Gusano Ratón
48 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción
Runap kayninmanta
Las sensaciones

Kusisqa Phiñasqa Mancharisqa


Alegre Enojado Asustada

P'inqasqa Llakisqa Sayk'usqa


Avergonzado Triste Cansado

Majisqa T'ukusqa Unqusqa


Aburrido Pensativo Enfermo

Podemos utilizar las sensaciones como adjetivos para


expresar cómo se sienten los animales y personas.

Ejemplos: valores
"Ama Llulla"
(no seas mentiroso)

Kusisqa michi
Gato alegre
Majisqa runa
Persona aburrida

Phiñasqa tata
Papá enojado
Mancharisqa wawa
Niño asustado

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 49


Practiquemos
Escribe en quechua el nombre de los animales

Chukcha k'utu

wallpa

allqu misi/michi

khuchi

kawra
uwija

khuru
waka
wurru

sik'imira
50 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción
Escribe en quechua las emociones que sientes en
cada situación
En una fiesta de cumpleaños…

kusisqa majisqa sayk'usqa


Alegre Aburrido Cansado

En el colegio…

t'ukusqa p'inqasqa phiñasqa


Pensativo Avergonzado Enojado

En el hospital…

unqusqa sayk'usqa llakisqa


Enfermo Cansado Triste

En el almuerzo…

majisqa t'ukusqa phiñasqa


Aburrido Pensativo Enojado

QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción 51


Escribe en quechua o castellano según corresponda

valores
"Ama Q' ella"
Unqusqa uwija (no seas flojo)

Oveja enferma

Sayk'usqa asnu
Burro cansado
T'ukusqa michi
Gato pensativo

Phiñasqa jukumari
Oso enojado
P'inqasqa allqu
Perro avergonzado
Mancharisqa wurru
Burro asustado
Unqusqa wallpa
Gallina enferma
Kusisqa michi
Gato alegre
Mancharisqa at'uq
Zorro asustado
Llakisqa uthurunku
Tigre triste
52 QUECHUA 5 - BRISA EDITORIAL Prohibida su reproducción

También podría gustarte