Está en la página 1de 47

MANUAL DE OPERACIÓN

Y MANTENIMIENTO

“SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AGUA DE CONSUMO


HUMANO PARA ABASTECER A LOS SECTORES DE EL
CENTRO, LA PAMPA Y LA PERDIZ DEL CASERÍO LA ARENA”

PAN AMERICAN SILVER


MINA LA ARENA
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Introducción

El presente documento está dirigido a personal operativo y técnico encargado de la


operación y mantenimiento de los sistemas de agua de consumo. Presenta las pautas
para mantener correctamente el sistema de abastecimiento de agua de consumo para
los sectores de La Pampa, El Centro y La Perdiz, del caserío de La Arena, en el distrito de
Huamachuco, provincia de Sánchez Carrión, departamento de La Libertad, lo que
permitirá asegurar que los usuarios finales consuman agua de buena calidad y sea
suministrada de forma constante, así mismo prolongar la vida de los componentes del
sistema y disminuir los gastos en sus reparaciones.

Se incluye información de la operación y mantenimiento, por un lado, de las


captaciones, con los sistemas de sedimentación, filtración y bombeo, así como de los
sistemas de reservorios de almacenamiento. En el caso de la operación, se desarrollarán
las acciones adecuadas y oportunas que se efectuarán para que la captación funcione
en forma continua y eficiente según las especificaciones de diseño. Asimismo, con la
finalidad de prevenir o corregir daños en el sistema general de tratamiento, se
desarrollarán dos tipos de mantenimiento, Preventivo y Correctivo. En el primer caso,
para evitar los problemas de funcionamiento y, en el segundo, para reparar los daños
causados por acciones extrañas, imprevistas o deterioros normales del uso.

Finalmente, se incorpora información sobre la limpieza y desinfección de la captación,


la frecuencia (mensual, trimestral y anual), los trabajos a realizar y las herramientas y
materiales necesarios para la operación y el mantenimiento del sistema en su conjunto.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
A.- OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA

OPERACIÓN

La operación es el conjunto de acciones y actividades que ejecutará el personal a


cargo, de manera adecuada y oportuna para que todos los componentes del sistema
funcionen en forma continua y eficiente, según las especificaciones de diseño que
se han desarrollado.

MANTENIMIENTO

El mantenimiento se realiza con la finalidad de prevenir o corregir daños que se


produzcan en las instalaciones.

a) Mantenimiento Preventivo
Es el conjunto de actividades que se efectúan con la finalidad de evitar
problemas en el funcionamiento de los sistemas.

b) Mantenimiento Correctivo
Es el conjunto de actividades que se efectúan para reparar daños causados por
acciones extrañas o imprevistas, o deterioros normales del uso.

 De la buena operación y mantenimiento de un sistema de agua de


consumo, depende que el producto que sea consumido por la población
sea de buena calidad, y que tengamos un servicio continuo y con la
dotación necesaria.
 Además permitirá garantizar la vida útil de los componentes del sistema y
disminuir los gastos en reparaciones.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
¿QUÉ ES UN SISTEMA DE AGUA POTABLE?

Es un sistema que tiene por función trasportar agua de un manantial a la población,


la cual se traslada de un punto alto a otro bajo por gravedad con tuberías y
estructuras, y puede contar o no cuenta con planta de tratamiento.
El sistema de agua potable con el que se cuentan normalmente en los sectores
rurales, puede incluir, dependiendo de la calidad de las aguas captadas, una planta
de tratamiento, dichos sistemas usualmente son sistemas conducidos por gravedad.

Sistema de Agua Potable en Poblaciones Rurales - Estándar

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
RESPONSABILIDAD DE LA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

La Junta Administradora de Servicios de Saneamiento, en adelante JASS,


perteneciente al caserío de La Arena, será la entidad responsable de la gestión de
operación y mantenimiento del sistema de tratamiento de agua de consumo.
Específicamente los miembros del Consejo Directivo de la JASS, son responsables
directos de la operación y mantenimiento del sistema de agua con la activa
participación de los usuarios/as en forma organizada, en coordinación con la
municipalidad y el puesto o centro de salud debiendo ser considerado en el Plan
Operativo Anual de la JASS.

El operador designado por la JASS o entidad responsable, es la persona calificada o


responsable directo de las actividades y acciones de campo adecuadas de operación
y mantenimiento de las instalaciones del sistema de agua de consumo.

El Operador debe cumplir y hacer cumplir todas las funciones y responsabilidades


establecidas en los estatutos y reglamentos que se refieren al operador y al usuario.
A continuación algunas de las responsabilidades inherentes a su cargo:

 Operación diaria del sistema de agua de consumo en sus diferentes etapas de


tratamiento.
 La operación
 Mantenimiento adecuado de cada uno de los sistemas y componentes del
proceso de tratamiento de agua de consumo.
 Inspección periódica de los componentes del sistema, según programa de
mantenimiento.
 Responder ante la JASS sobre el estado general del sistema.
 Llevar el registro y control de la operación y mantenimiento, haciendo un reporte
mensual a la JASS. o entidad responsable.
 Informar a la JASS o entidad responsable sobre las necesidades de adquisición
de materiales, herramientas, repuestos e insumos para el buen funcionamiento
del sistema.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
El operador deberá vivir en alguno de los sectores del caserío, ser usuario, saber
leer y escribir, ser mayor de 18 años, y principalmente haber participado en los
talleres de capacitación para operadores y en las actividades de interés comunal.
Es importante que durante la ejecución de la obra de construcción e
implementación del sistema, se capaciten, además de los miembros de la JASS, a los
usuarios de la comunidad, de modo que permita que a futuro y como parte de un
plan de rotación de operadores establecido por la propia JASS, puedan asumir el
cargo de operadores de dicho sistema.

HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE SON NECESARIOS PARA LA OPERACIÓN Y


MANTENIMIENTO

Herramientas importantes e indispensables:

• Llave francesa
• Llave stylson
• Arco de sierra
• Badilejo
• Wincha
• Alicate
• Brochas
• Aceitero
• Escobilla de plástico y metal
• Guantes de látex
• Balde de 10 litros
• Martillo

Materiales principales e indispensables:

• EPP básico (mameluco, mascarilla, guantes de badana y látex, lentes)


• Tubos de PVC de reemplazo
• Válvulas y accesorios de repuesto
• Papel lija
• Pegamento para tubo
• Cinta teflón
• Pintura
• Hipoclorito de calcio

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES

1. SISTEMAS DE CAPTACIÓN: MANANTIAL EL CORAZON DE LA PERDIZ


Para realizar la operación y mantenimiento se debe tomar los siguientes:
 Para poner en marcha, abrir la válvula de salida y mantener el cono de rebose
en su posición vertical.
 La operación se realiza luego de la limpieza y desinfección de la cámara
húmeda.
Limpieza
 Limpieza Externa
1. Limpiar el canal de escurrimiento o coronación y canal de limpia o desagüe.
2. Sacar y limpiar las piedras y hierbas existentes.
 Limpieza Interna
Terminada la limpieza externa iniciamos con la limpieza interna.
1. Abrir la tapa metálica de la caseta de válvula.
2. Cerrar la válvula de salida.
3. Abrir la tapa metálica de la cámara húmeda.
4. Quitar el cono de rebose para que salga el agua por la tubería de limpia.
5. Remover la tierra que se encuentra en el fondo y limpiar con escobilla la
suciedad del piso, paredes y accesorios.
6. Enjuagar las paredes y piso y dejar que el agua salga eliminando toda la
suciedad.
Desinfección
Con la limpieza interna solamente se elimina la suciedad por lo que se tiene que
desinfectar para matar todos los microbios. Materiales a utilizar:
- Guantes, balde agua, hipoclorito de calcio, escobilla, trapo.
 Procedimiento para la Desinfección
Primera Parte:
1. Inicialmente se deberá echar 6 cucharadas grandes de hipoclorito de calcio
al 30% en un balde con 10 litros de agua.
2. Disolver bien.
3. Con la solución y un trapo frotar los accesorios.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
4. Frotar paredes internas y piso.
Segunda Parte:
1. Colocar el tubo de rebose en la cámara húmeda.
2. Esperar que en la cámara húmeda el nivel del agua este a la mitad.
3. Preparar una solución para la desinfección, echar 13 cucharadas de cloro al
30 – 33% en un balde con 10 litros de agua y luego disolver bien y vaciar toda
la solución en la cámara húmeda.
4. Dejar correr el agua durante 2 horas, que es el tiempo de retención del agua
en la captación.
5. Luego de este tiempo, quitar el cono de rebose para que el agua corra y
elimine los residuos de cloro.
6. Colocar nuevamente el cono de rebose y esperar que llene.
7. Poner en marcha nuevamente la captación, abrir la válvula de salida y cerrar
la tapa de la cámara húmeda y de la caseta de válvula.

Frecuencia de Mantenimiento
Mensual:
- Verificar el juego de las válvulas para que no se endurezcan, dando un
cuarto (1/4) de vuelta hacia la izquierda y derecha.
Trimestral:
- Limpiar externa de piedras, malezas, hojas etc.
- Profundizar o emboquillar los canales de coronación y limpia.
- Aforar el rendimiento del manantial.
Semestral
- Limpieza y desinfección del sistema de agua potable.
- Lubricar las válvulas y pernos.
- Verificar el sello de protección de afloramiento de la captación, resanar si
es necesario.
- Pintar las válvulas existentes.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
Anual
- Pintar tapas metálicas y otros elementos metálicos (válvula de control,
etc.), para proteger del óxido.
- Resanar y pintar paredes exteriores y techo de la captación.
- Pintado de las estructuras existentes y mantenerlo en buenas condiciones.

Cuadro Resumen de Frecuencias de Mantenimiento


HERRAMIENTAS Y
FRECUENCIA ACTIVIDADES
MATERIALES
- Girar las válvulas para que no se endurezcan.
MENSUAL Dar un cuarto (1/4) de vuelta hacia la izquierda y - Llaves de 1 ½”.
derecha.
- Limpiar las piedras y malezas de la zona
- Pico, lampa, machete.
cercana a la captación.
- Balde graduado en litros,
- Limpiar el canal de escurrimiento.
reloj y libreta de campo.
TRIMESTRAL
- Limpiar el dado de protección de la tubería de
limpia y el emboquillado del canal de limpia.
- Aforar el rendimiento de la fuente de agua en
la salida de la tubería de limpia.
- Limpiar y desinfectar las instalaciones. - Escobilla, escoba, brocha,
-Hipoclorito, pintura,
- Lubricar y aceitar las válvulas de control.
cemento, arena.
- Verificar la protección del afloramiento y la
SEMESTRAL cámara húmeda. Si hay fugas o grietas, resanar
la parte dañada utilizando igual cantidad de
cemento y arena.
- Proteger con pintura anticorrosivo la válvula de
control.
- Pintar elementos metálicos ( tapas de válvula - Brocha lija, pintura.
de control, etc. )
ANUAL
- Pintar paredes exteriores y techo de la
captación.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
2. SISTEMA DE LINEAS DE CONDUCCIÓN
Son tuberías y estructuras que sirven para transportar el agua desde la captación
hasta el reservorio.
a. Operación.
Para poner en funcionamiento la línea de conducción, se debe hacer lo
siguiente:
1. Se abre despacio la válvula de la cámara seca de la captación para que pase
el agua por la línea de conducción. Poco a poco se hace girar la mariposa en
sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Abrir lentamente la válvula de purga de agua o sedimento en la línea de
conducción para eliminar los sedimentos y residuos, se deja escapar el agua
que viene con suciedad, cuando el agua está limpia se cierra la válvula poco
a poco.
3. Abrir despacio la válvula de aire. Cuando deja de hacer ruido y se observa
que el agua sale con presión cerrar la válvula poco a poco.
b. Mantenimiento.
1. Todos los meses recorrer y revisar la línea de conducción con ayuda del
plano de replanteo.
2. Verificar si hay zonas húmedas porque allí puede haber una tubería rota
por reparar.
3. Abrir y cerrar las válvulas de purga y aire en los recorridos mensuales.
 Limpieza
Limpieza exterior e interior de las cajas de las válvulas de aire y purga.
 Desinfección
Para la desinfección de las tuberías se aprovechará el rebose de la
solución de hipoclorito retenida durante 2 horas, que se utiliza en la
desinfección de la captación.
Pasos:
1. Abrir la válvula de salida de la captación para permitir el ingreso de la
solución de hipoclorito a las tuberías de la línea de conducción.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
2. Abrir y cerrar las válvulas de purga y aire, hasta que queden limpias y
desinfectadas.
3. Dejar correr durante 2 horas (tiempo de desinfección).Trascurrido este
tiempo cerrar la válvula de salida de la captación.
4. Quitar el cono de rebose para eliminar los restos de cloro.
5. Colocar nuevamente el cono de rebose y esperar que llene.
6. Terminada la desinfección poner en marcha nuevamente la captación,
abrir la válvula de salida y cerrar la tapa de la cámara húmeda y de la caja
de válvula.

Cuadro Resumen de Frecuencias de Mantenimiento


HERRAMIENTAS Y
FRECUENCIA TRABAJOS A REALIZAR
MATERIALES
- Inspeccionar la línea para detectar posibles - Pala, pico, arco de sierra,
fugas y repararlas. tuberías y pegamento.
- Maniobrar válvulas de purga y aire.
- Inspeccionar el estado de los buzones de
reunión y de la cámara rompe – presión, si la
Semanal hubiera.
- Inspeccionar el interior de los buzones de
reunión, cámaras distribuidoras y cámaras rompe
presión.
- Purga de válvulas
- Se resana la estructura si es necesario.
- Pala, pico, arco de sierra,
- Inspección del funcionamiento hidráulico y
escobilla, tubería,
mantenimiento de la línea.
Mensual accesorios y pegamento.
- Corregir la conducción en lugares donde está
instalada a profundidad insuficiente.
- Pintar elementos metálicos en la línea. - Llave francesa o de boca.
Trimestral - Revisión de válvulas y reparación o cambio de
ser el caso.
- Se resanan la estructuras Si es necesario. - Cemento, agregados.
- badilejo
Semestral
- Pala.
- Pico.
- Inspección del funcionamiento hidráulico y
- Pintura anticorrosiva.
mantenimiento de la línea.
- Corregir la conducción en lugares donde está
- Brocha.
instalada a profundidad insuficiente.
Anual
- Pintar elementos metálicos en la línea. - Lubricante.
- Revisión de válvulas y reparación o cambio de
- Juego de llaves.
ser el caso.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
Para el caso de las Bombas Centrifugas a utilizar, se deberá seguir lo indicado
en el Instructivo de Arranque y Operación indicado por el Vendor a cargo del
suministro de los equipos.
Para el caso de las Tuberías HDPE a utilizar, se deberá seguir lo indicado por
el Procedimiento de Mantenimiento y Montaje indicado por el Vendor a
cargo del suministro de los equipos.

c. Reparaciones por Termofusión


 El Contratista retirará y reemplazará, todas las juntas de producción que
estén defectuosas o no cumplan los criterios de inspección y prueba de
esta especificación.
 Cualquier defecto descubierto después de la inspección o de una prueba
de presión, también será retirado y reemplazado por el Contratista.
 Todas las soldaduras que se han vuelto a soldar serán inspeccionadas y
probadas de la misma manera que el trabajo original.
 En caso de que se deba instalar juntas mecánicas para permitir la
reparación de soldaduras defectuosas, el material requerido y totalidad
del trabajo se realizara según indicación del fabricante.

EXCAVACIÓN, PREPARACIÓN DEL LECHO Y PRECAUCIONES PARA LA


COLOCACIÓN DE TUBERÍAS DE HDPE ENTERRADAS
 La excavación de la zanja, el lecho de soporte de la tubería y el relleno
compactado, estarán de acuerdo a los planos de tuberías y las
especificaciones del proyecto.
 Precauciones para la colocación de la Tubería:
 Al bajar la tubería al lecho de la zanja, se debe evitar causar tensiones
o deformaciones sobre la tubería.
 No se permitirá el arrastre de las tuberías.
 Las tees, codos y reducciones no deben ser levantadas sin apoyar el
peso de las secciones largas de tubería.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
 Al tender tuberías de HDPE en la superficie, es importante considerar
los cambios de temperatura, tanto externos como internos, ya que
éstos pueden causar un significativo desplazamiento lineal.
 Para evitar dilatación y deformaciones de las tuberías de HDPE, éstas
deben ser cubiertas con tierra, inmediatamente finalizadas las pruebas
de tuberías.

UNIÓN POR TERMOFUSIÓN DE TUBERÍAS


 Previo a comenzar los trabajos, el Contratista deberá presentar sus
procedimientos, registros y calificaciones.
 La unión de tuberías o fittings por material de aporte fundido está
prohibida.
 Las uniones por termofusión serán realizadas por personal calificado que
utilice las especificaciones de procedimientos de unión, que serán
revisados y aprobados por el Cliente. El Contratista será responsable de
calificar, a su costo, a todo el personal, inspectores y procedimientos
antes de realizar uniones por termofusión.
 El personal del Contratista a cargo de las uniones por termofusión y de la
especificación del procedimiento a ser usado, será calificado mediante
una prueba de unión realizada en el sitio de acuerdo con la norma ASME
B31.3, Capítulo VII, Parte 9 y los requisitos de esta especificación. La
calificación se efectuará con las máquinas y material que será empleado
en el Proyecto.

Presentación de Documentación
 Antes de comenzar el trabajo de uniones, el Contratista deberá presentar
procedimientos de unión por termofusión, inspección, control de calidad,
reparaciones y registros. Cada procedimiento de unión incluirá el
espesor, diámetro, presión, tiempo de aplicación y el tiempo de
enfriamiento requerido antes de que la unión pueda ser movida,
enterrada o probada bajo presión. Todos los procedimientos de unión
incluirán una tabla de fácil lectura que indique los valores de presión,
Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21
Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
tiempo y temperatura a ser regulados en la máquina usada para el
proceso de unión por termofusión. La tabla incluirá también información
para cada combinación de tamaño y espesor de pared de las tuberías de
HDPE usadas en el proyecto.
 Los procedimientos deben definir claramente las tolerancias de
desalineamiento entre las paredes de las tuberías que serán aceptadas.
 El Contratista presentará registros de calificación de desempeño de todo
el personal que trabaje en desarrollo de uniones por termofusión. El
Contratista presentará registros de calificación de todo el personal que va
a inspeccionar las uniones realizadas por termofusión.
 El contratista deberá mantener un registro de cada unión de soldadura,
en el cual se indique: máquina de termofusión, operador, temperatura,
presión, tiempo de contacto y condiciones ambientales.

Identificación de Personal y Juntas


 Al personal calificado se le asignará un símbolo o número único para ser
usado en la identificación de la persona que realiza la unión por
termofusión. Este símbolo puede ser una matriz usada para formar la
impresión en el cordón caliente de la unión por fusión o pintura indeleble.
El personal que realice esta función marcará cada soldadura usando este
símbolo o número.

Procedimientos
 La unión por termofusión de tuberías se llevará a cabo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de las tuberías de HDPE en conjunto con las
instrucciones del fabricante de la máquina para uniones por termofusión,
la norma ASTM D2657 y los requisitos de esta especificación para los
tamaños que se muestran en los planos.
 La máquina de termofusión se ajustará a la presión y temperatura
correcta para cada tamaño de tubería. Los ajustes se verificarán con
muestras de prueba. Este trabajo no se llevará a cabo si está lloviendo.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
Durante el proceso de termofusión las juntas deben ser protegidas del
viento, polvo u otro agente contaminante.
 Todas las superficies a ser unidas deberán estar secas y libres de suciedad,
humedad, aceite, grasa, pintura y otros contaminantes. Este requisito se
aplica también a las placas de los calentadores. Para limpiar las placas de
los calentadores no deben usarse herramientas metálicas.

OTRAS FORMAS DE UNIÓN DE TUBERÍAS


 Se podrán hacer uso de accesorios de compresión tales como codos, tees,
y acoples rectos, diseñadas bajo estándar ASTM y correspondan a la
presión de diseño de la tubería.
 Es factible utilizar acoples tipo Victaulic para unir tuberías de HDPE y en
cambio de material con tuberías de acero.
 Además se podrán hacer uso de uniones mediante back-up ring y flange
adapter.

INSPECCIÓN Y PRUEBAS
 Cada sistema será sometido a prueba de presión de acuerdo con el
párrafo A345 de ASME B31.3 y ASTM F2164 – Ensayo de fugas, en campo,
de los sistemas de tuberías de presión de polietileno (PE) usando prueba
de presión.
 Todas las uniones por termofusión serán inspeccionadas visualmente
según las guías que entrega la práctica ASTM D2657 y en la medida que
se especifica más abajo por personal que ha sido calificado por el
Contratista para llevar estar labor a cabo, de acuerdo con los requisitos
de esta especificación.
 Las tuberías serán montadas de modo de asegurar su limpieza interna y,
una vez probadas hidráulicamente, se colocarán tapones en los extremos
para evitar el ingreso de materiales extraños.
 El personal calificado como inspectores de juntas de unión por
termofusión de tuberías de HDPE deberán tener experiencia en uno de
los siguientes campos: (1) control de calidad de soldadura por

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
termofusión de tuberías de HDPE, (2) experiencia equivalente y
capacitación en la unión por termofusión de tuberías de HDPE, o (3)
experiencia aceptable en la instalación de tuberías de HDPE.

Alcance
 El Contratista será responsable por la inspección y documentación de la
inspección de Juntas de unión por termofusión de HDPE. Se deberá
realizar inspección a lo menos en cada una de las instancias que se indican
a continuación:
 Antes de realizar la primera unión por fusión al comienzo del
trabajo de cada turno.
 Después del término de la primera unión por fusión.
 Cada vez que haya cambios en el material, diámetro o espesor de
la pared de la tubería.
 Cuando la temperatura ambiente varíe más de 11°C.
 Antes de efectuar cada cuarta unión por fusión.
 Se incluirá como mínimo un chequeo por turno de la temperatura del
plato calefactor, realizado con termómetro de contacto.

Criterios de aceptación
 Las uniones por termofusión de HDPE terminadas serán inspeccionadas
visualmente para su aceptación sobre la base de los siguientes criterios:
 El cordón de la unión por fusión debe ser continuo y consistente en
tamaño alrededor de todo el perímetro de la tubería.
 Los cordones de doble unión por fusión de HDPE deberán ser
uniformes.
 No debe haber socavación marginal en los bordes exteriores del
cordón de la unión por fusión de HDPE.
 El ancho total del cordón de la doble soldadura por fusión debe ser 2
a 2 ½ veces la altura del cordón desde la superficie de la tubería.
 No deben haber espacios o vacíos visibles entre los cordones de las
uniones por fusión.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
 No debe haber defectos de alineación de los extremos de la tubería,
superiores a los definidos en el procedimiento de soldadura.
 No debe haber porosidad en el cordón de la unión por fusión.
 La unión por fusión se considerará inaceptable si no se cumple
cualquiera de los criterios de aceptación arriba indicados.

Pruebas antes de arranque


 Además de la inspección visual podrán llevarse a cabo pruebas
ultrasónicas a petición del Cliente.
 Se realizarán pruebas destructivas de muestras al comienzo de cada
cambio de cuadrilla de soldadura por termofusión, y cada vez que varíe
el material, diámetro o espesor de pared de la tubería. También se
llevará cabo una prueba destructiva si el tiempo de calentamiento
varía debido a un cambio en la temperatura ambiente. La muestra para
prueba se usará para determinar la integridad de la junta y para
verificar el procedimiento del operador y el ajuste de la máquina de
unión por termofusión.
 La principal prueba destructiva de uniones por termofusión a ser usada
será la prueba de doblado de la junta (unión). Esta prueba se prepara
haciendo una unión por termofusión para prueba y dejando que se
enfríe a la temperatura ambiente. De la tubería se cortará una faja
para prueba que tenga un largo de por lo menos 15 espesores de la
pared de la tubería a cada lado de la junta por fusión, y un ancho de
alrededor 1-½ espesores de pared. La junta (unión) se doblará de
modo que ambos extremos se toquen. No se aceptará ninguna
desunión o fisura en la unión por fusión. Si se produce una falla, se
cambiarán los procedimientos de fusión y/o el ajuste de la máquina, y
se preparará y probará una nueva unión por fusión para prueba y una
nueva muestra de junta. La producción de uniones por fusión no
continuará hasta que una junta para prueba haya pasado la prueba de
doblado. Una junta para prueba de una pared de gran espesor puede
requerir considerable presión para doblarse.
Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21
Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
d. Limpieza interior
REQUERIMIENTOS PARA EL ENCARGADO DE LA LIMPIEZA
 Los procedimientos de limpieza alternativos que no se especifiquen en
este documento serán preparados y presentados a la Supervisión. El
procedimiento incluirá lo siguiente:
 Pasos del procedimiento de limpieza o pasivado
 Productos químicos y equipos a ser utilizados
 Tiempo requerido para cada paso de limpieza
 Temperaturas de proceso
 Procedimientos de Inspección
 Los procedimientos del Encargado de la Limpieza se evaluarán sobre la
base de, pero sin limitarse a los siguientes criterios:
 Capacidad de limpiar y remover los contaminantes de las superficies
 Capacidad de garantizar una alta razón de cromo/hierro en la
superficie
 Capacidad de reducir la coloración debida al calor cerca de zonas
afectadas por el calor
 Seguridad y facilidad relacionadas a la disposición de las soluciones
químicas
 Costo
 Resultados documentados de las pruebas de corrosión

ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD
 General
 Procedimientos de Limpieza
Todos los procedimientos de limpieza se especificarán con un grado
requerido, y un procedimiento de inspección para asegurar que se ha
alcanzado dicho grado de limpieza.
 Material Pre-limpiado

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
Al recibir la entrega en la obra de material pre-limpiado, se llevarán a
cabo procedimientos de inspección, almacenamiento e instalación de
acuerdo con las normas y códigos indicados en el proyecto.
 Calificaciones
 Los procedimientos de limpieza serán realizados por un contratista de
limpieza conocido y aprobado por la Supervisión.
 El personal a ser utilizado deberá ser personal entrenado en limpieza,
técnicas de protección y reglas de seguridad.

MATERIALES
Los Requisitos de Limpieza del Fabricante – Materiales pre-limpiados a ser
suministrados por el fabricante o proveedor se hará de conformidad con las
normas y los códigos indicados en el punto

EJECUCIÓN
Esta sección incluye los requisitos y procedimientos para la Limpieza en
Terreno y la protección de todas las tuberías de proceso y de servicio
después de la instalación y antes de la puesta en marcha.

REQUISITOS DE LIMPIEZA EN TERRENO


 Sacar por completo la escoria de soldadura, fundentes, desechos, grasas,
aceite y cualquier material extraño de las superficies de los ítems
fabricados en terreno, usando los métodos adecuados de limpieza.
 Volver a limpiar todas las superficies pre-limpiadas según se requiere de
acuerdo con esta especificación.
 Proteger las superficies limpiadas de acuerdo con esta especificación.

PREPARACIÓN GENERAL PARA LA LIMPIEZA


 Toda la limpieza se hará después de las pruebas de presión.
 Programar la limpieza en terreno en la fecha más próxima posible a la
puesta en marcha de los equipos.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
 Proteger las conexiones roscadas, las caras de las bridas y las válvulas
para evitar daño por abrasión.
 Bloquear, desconectar o sacar los siguientes ítems del sistema de tubería
a ser limpiado:
 Filtros
 Instrumentos, medidores y cilindros expuestos
 Placas de orificio
 Depósitos de aceite
 Válvulas de desahogo, válvulas de control y llaves de macho
 Juntas de expansión
 Materiales que puedan ser dañados por las soluciones o
procedimientos de limpieza
 No introducir soluciones químicas en los equipos a menos que haya
disponibles venteos en los puntos altos y drenes en los puntos bajos
(suministrados por el contratista de tuberías) para asegurar un llenado
correcto y una extracción completa de las soluciones.
 No aplicar calor directamente a los equipos que contengan soluciones
ácidas. Las calderas pueden encenderse para desengrasar, pero las
soluciones ácidas deben ser diluidas y calentadas en forma externa a los
equipos.

PROCEDIMENTOS DE LIMPIEZA DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN


 Índice de Procedimiento de Limpieza
Los procedimientos de limpieza se seleccionarán sobre la base del
servicio y clase de línea.

 Procedimientos de Limpieza
Los procedimientos de limpieza se resumen de la siguiente manera:
 Alcance del procedimiento
 Preparación del procedimiento de limpieza
 Materiales

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
 Equipos
 Procedimiento de limpieza
 Disposición de solución química y enjuague
 Grado de limpieza
 Procedimiento de inspección
 Procedimientos posteriores a la limpieza

El formulario de documentación de limpieza se describe de la siguiente


manera:
 Objetos que se están limpiando
 Fecha de limpieza
 Procedimiento de limpieza
 Realizada por
 Presenciada por
 Fecha

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
3. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE RESERVORIOS EL PINOCHO Y
RESERVORIOS DE ALMACENAMIENTO DE AGUA DE CONSUMO
Es una estructura que sirve para almacenar agua para abastecer a la población,
para mantener una presión adecuada en las redes y clorar el agua. Partes y
componentes del reservorio.
a. Operación.
Para poner en operación, abrir las válvulas de entrada y salida en la caseta de
válvulas, cerrar la válvula del bypass y de desagüe o limpia.
b. Mantenimiento.
Limpieza.
Limpieza Exterior
1. Limpiar las piedras y malezas de la zona que rodea al reservorio.
2. Limpiar las paredes y el techo exterior del reservorio.
3. Limpiar o emboquillar el canal de limpia y canal de coronación.
4. Proteger la tubería de desagüe y el tubo de ventilación para evitar la
entrada de animales pequeños.
Limpieza interior.
1. Levantar la tapa metálica de la caseta de válvulas.
2. Cerrar la válvula de entrada y la de salida, luego abrir la válvula de desagüe
o limpia y abrir la válvula del bypass, para beneficiar directamente de agua a
la red de distribución.
3. Levantar las tapas sanitarias de los reservorios para comprobar el nivel de
los mismos.
4. De ser accesible, ingresar al reservorio con los implementos de seguridad,
limpieza y desinfección: botas, guantes, mascarilla, protector de vista, trapo,
balde de 20 litros, escobilla de ropa, escoba y cloro de 30-33%.
5. Abrir la válvula de ingreso calculando la cantidad a utilizar.
6. Aprovechando el agua que ingresa, con una escobilla e escoba limpiar las
paredes, el fondo del reservorio y los accesorios.
7. Con un balde echar agua a las paredes interiores hasta que esté eliminada
de toda suciedad.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
Desinfección:
Primera Parte.
1. Echar cuatro cucharadas soperas con hipoclorito de calcio al 30 – 35% a
un recipiente de 20 litros de capacidad.
2. Disolverlo bien el hipoclorito en el agua.
3. Con la solución y un trapo frotar accesorios, paredes y piso.
4. Salir del reservorio.
5. Cerrar la válvula de desagüe y abrir la válvula de ingreso en toda su
capacidad, almacenar agua hasta la mitad del tanque de almacenamiento.

Segunda Parte
1. Preparar una solución con hipoclorito de calcio (% de cloro) de acuerdo
al volumen del reservorio. Para este caso se utilizará la siguiente fórmula,
llegando a obtener la cantidad de hipoclorito de calcio en Kg. Con respecto
a la cantidad de agua para preparar la solución desinfectante se requiere
de 20 litros.

ppm x Volumen del Reservorio = Hipocl. de Calcio (Kg)


Tipo de Hipoclorito de Calcio x 10

Rango de partes por millón Tiempo de reposo


50 4h
100 2h
150 1h
200 1/2 h

2. Disolver bien la mezcla.


3. Cuando esté en la mitad de su capacidad el reservorio, echar poco a poco
la solución de hipoclorito de calcio, procurando que se disuelva bien.
4. Una vez lleno, cerrar la válvula de entrada y abrir el bypass para
abastecer de agua a la red. Dejar la solución de hipoclorito de calcio en el
reservorio durante 4 horas por lo menos.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
5. Transcurrido ese tiempo, cerrar la válvula de bypass y luego abrir la
válvula de salida, si se tiene que desinfectar la línea de aducción y red de
distribución, o en su defecto vaciar abriendo la válvula de limpia.

Frecuencia de Mantenimiento de Reservorios


Mensual
1. Maniobrar las válvulas de entrada, salida, bypass y rebose para
mantenerlas operativas.
2. Cloración.
Trimestral
1. Limpiar piedras y malezas de la zona cercana al reservorio.
2. Limpiar el dado de protección de la tubería de limpia, el emboquillado
del canal de limpia y canal de coronación.
Semestral
1. Limpiar y desinfectar el reservorio.
2. Lubricar y aceitar las válvulas de control.
3. Revisar el estado general del reservorio y su protección. Si es necesario
resanarlo.
4. Verificar el estado de la tapa sanitaria y de la tubería de ventilación.
5. Proteger con pintura anticorrosiva las válvulas de control.
6. Mantenimiento del cerco perimétrico.
Anual
1.- Mantener con pintura anticorrosiva todos los elementos metálicos.
2.- Pintar las paredes externas y el techo del reservorio. Para el caso de
reservorios plásticos, asegurar limpieza de frecuencias menores.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
Cuadro Resumen de Frecuencias de Mantenimiento

HERRAMIENTAS Y
FRECUENCIA ACTIVIDADES
MATERIALES
- Maniobrar las válvulas de entrada, salida y - Llaves de 6”, 4”, de
rebose para mantenerlas operativas. corona y de boca.
- Reponer el cloro en el sistema de cloración por
- Cloro según dosificación
gravedad, cuando el cloro residual está por
especificada.
MENSUAL debajo del mínimo permisible.
(Esta actividad, no necesariamente es
mensual, sino que debe ejecutarse cuando se
presente la condición precedente.

- Limpiar piedras y malezas de la zona cercana al


- Pico, lampa, machete.
reservorio.
- Limpiar el dado de protección de la tubería de
- Balde graduado en litros,
TRIMESTRAL limpia y desagüe y, el emboquillado del canal de
reloj y libreta de campo.
limpia.
- Limpiar el canal de escurrimiento.

- Escobilla, escoba, brocha,


- Limpiar y desinfectar el reservorio.
lija.
- Hipoclorito, pintura,
- Lubricar y aceitar las válvulas de control.
cemento, arena.
- Revisar el estado general del reservorio y su
SEMESTRAL protección, si es necesario resanarlo.
- Verificar el estado de la tapa sanitaria y de la
tubería de ventilación.
- Proteger con pintura anticorrosivo las válvulas
de control.
- Pintar las escaleras del reservorio.
- Mantener con pintura anticorrosivo todos los
elementos metálicos.
ANUAL - Brocha, lija, pintura
- Pintar las paredes externas y el techo del
reservorio.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
4. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA LINEA DE ADUCCION
(ABASTECIMIENTO) Y RED DE DISTRIBUCION
La línea de aducción y red de distribución son tuberías y estructuras que
conducen el agua desde el reservorio hasta la población, a partir de las cuales se
instalan las conexiones domiciliarias.
a. Operación
Para poner en operación la red de distribución, abrir las válvulas de purga y
la válvula de salida del reservorio a la red. Una vez que salga el agua por las
válvulas de purga, cerrarlas.
b. Mantenimiento
Las familias serán informadas que mientras se realice la limpieza y
desinfección de la red de distribución, no se dispondrá del servicio. Por
precaución, durante la limpieza y desinfección, las válvulas de paso de las
instalaciones domiciliarias permanecerán cerradas.
De preferencia, se deberá realizar las tareas de limpieza en horarios que no
causen incomodidad al usuario.
Cuando hay bastante desnivel en la red de distribución existen cámaras
rompe presión. La limpieza y desinfección se iniciará en la cámara rompe
presión más cercana al reservorio.
En cada una de estas estructuras realizaremos las siguientes actividades:
1. Limpieza exterior retirando las piedras y malezas de la zona aledaña.
2. Abrir las tapas y verificar el estado de las paredes interiores y los
accesorios.
3. Abrir la válvula de ingreso a la cámara rompe presión y retirar el cono
de rebose.
4. Limpiar con escobilla la suciedad del piso, paredes y accesorios.
5. Enjuagar y dejar que el agua salga eliminando toda la suciedad.
6. Echar 06 cucharadas grandes de hipoclorito de calcio al 30% en un balde
con 10 litros de agua y disolver.
7. Con la solución y un trapo frotar accesorios y paredes.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
8. Eliminar los restos de cloro y dejar que el agua salga por la tubería de
limpia.
9. Colocar nuevamente el cono de rebose.

Luego se realiza el mismo procedimiento para la limpieza y desinfección en


la siguiente cámara rompe presión. Se continúa hasta llegar a la cámara
rompe presión ubicada en la parte más baja de la red. Para la desinfección de
la tubería y de las cámaras rompe presión de la red de distribución, se
recomienda aprovechar el volumen de la solución de hipoclorito que se
utiliza cuando se desinfecta el reservorio, y luego se sigue los siguientes
pasos:
1. Cerrar la válvula del bypass y abrir la válvula de salida del reservorio.
2. Abrir las válvulas de purga de la red. En cuanto salga el agua por la
válvula de purga, cerrarla con el objeto de que las tuberías y las cámaras
rompe presión se llenen con agua clorada.
3. Dejar el agua clorada retenida durante 4 horas.
4. Luego de las 4 horas, vaciar totalmente la red abriendo las válvulas de
purga. El agua no debe ser consumida por la población.
5. Abrir la válvula de ingreso al reservorio y alimentar de agua a la red de
distribución.
6. Poner en servicio la red cuando no se perciba olor a cloro o cuando el
cloro residual medido en el comparador de cloro no sea mayor de 1.0
mg/litro.
7. Abrir las válvulas de paso de las instalaciones domiciliarias.

c. Frecuencia de Mantenimiento
Semanal
 Girar las válvulas de aire y purga en la red.
 Observar y examinar que no existan fugas en las tuberías de la red. En
caso de detectarlas, repararlas inmediatamente.
Mensual
 Abrir y carrear las válvulas, verificando su funcionamiento.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
Trimestral
 Limpiar la zona aledaña de piedras y malezas de la Cámara rompe
presión y de la caja de válvulas de purga.
 Limpiar el canal de escurrimiento de las cámaras rompe presión.
Anual
 Pintar elementos metálicos (tapas, válvula de control, etc.).
 Pintar paredes exteriores y techo de las cajas de válvulas de aire, de
purga y de las cámaras rompe presión.

d. Recomendaciones:
1. La desinfección se lleva a cabo una vez terminado de construir el sistema
de agua potable. Sin embargo, cuando las condiciones lo determinen se
hará una nueva desinfección.
2. Al ampliar o reparar la red se desinfectará el tramo respectivo.
3. Con el uso del comparador de cloro, verificar que el cloro residual en el
agua no sea menor de 0.5 mg/litro.
4. Resanar grietas o partes dañadas de las cámaras rompe presión.
5. Descubrir fugas en las tuberías y repararlas.
6. Reemplazar o cambiar válvulas y accesorios malogrados.
7. Cada vez que se manipule cloro se debe utilizar el equipo de seguridad
(mascarilla, guantes, protector de vista, botas, etc.).

5. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS CONEXIONES DOMICILIARIAS.


Las conexiones de abastecimiento domiciliario son unidades complementarias
del sistema de agua potable y se hallan en contacto directo con el usuario. Puede
estar instalada en los domicilios directamente en un lugar público
denominándose en este caso piletas públicas.
a. Operación
Para poner en marcha, abrir la válvula de paso, para que fluya el agua.
b. Mantenimiento
Inspeccionar y ver el funcionamiento de las válvulas de paso, de los grifos
(caños) y de los accesorios, y detectar las fugas de agua y repararlas.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
c. Frecuencia de Mantenimiento
Mensual
1. Examinar la protección (caja) donde se halla la válvula de paso.
2. Examinar las tuberías y accesorios de las conexiones domiciliarias.
3. Examinar el pozo de percolación del lavadero para evitar el empoza
miento de agua utilizada.
d. Recomendaciones
No olvidar que dando un buen uso y sobretodo manteniendo
adecuadamente el sistema de agua potable, se protege la salud de las
familias y de la comunidad.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
CANTIDAD DE HIPOCLORITO DE CALCIO AL 30 % REQUERIDO PARA LA DESINFECCIÓN
DE INSTALACIONES DE AGUA POTABLE

Cantidad de
Peso de Cantidad de hipoclorito
Tiempo de
Concentración hipoclorito agua para la ( Nº de
Descripción Retención
(ppm) de calcio solución cucharadas
(Horas)
(kg) (litro) soperas)
(*)
Captación*** 200 2 0.13 10.21 13.07
Buzón de *** 200 2 0.13 10.21 13.07
Reunión
200 2 0.13 10.21 13.07
R.P. Tipo 6
Reservorios
Hasta 5 m3 50 4 0.83 65.1 83.33
10 m3 50 4 1.67 130.21 166.67
15 m3 50 4 2.5 195.31 250
20 m3 50 4 3.33 260.42 333.33
25 m3 50 4 4.17 325.52 416.67
30 m3 50 4 5 390.63 500
40 m3 50 4 6.67 520.83 666.67
50 m3 50 4 8.33 651.04 833.33
Más de 50 m3 50 4 **

Nota: Para la solución se considera 12.80 gr. Por litro

* 1 cuchara sopera = 10 gr. de cloro al 30 % P = Peso requerido de hipoclorito


de calcio en gramos

** Se calcula con P = (C x V) / ((% cloro) x10) C = Concentración aplicada (mg/lt )

*** 0.70 x 0.70 *0.40 = 0.196 m3 = 196 litros % de Hipoclorito = Porcentaje de cloro
libre en el producto

V = Volumen de la instalación a
desinfectar en litros.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
6. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO SISTEMAS DE BOMBEO
A. MANTENIMIENTO SISTEMA ELÉCTRICO: CAPTACIÓN MANANTIAL
CORAZON DE LA PERDIZ
Tablero Principal de 220 Vac - Trifásico:
 Se debe abrir el tablero únicamente con la llave que de acceso al mismo,
para evitar daños de los componentes.
 El interruptor debe estar en modo encendido ON
 Verificar de interruptores de salida que van al transformador de 440 Vac
 Verificar que los interruptores que alimentan hacia la planta de
tratamiento, en voltaje 220 Vac se encuentre en ON.
 Verificar que el interruptor de 220 Vac que va al interruptor horario de
iluminación este en posición ON.
Transformador Principal de 220 V Trifásico:
 Verificar que los led de encendido color rojo estén activados para visualizar
presencia de tensión eléctrica.
 Verificar y/o escuchar un zumbido que indica que el transformador se
encuentra operando.
Tablero de arranque principal de las Bombas:
 Verificar en el panel externo :
a) Voltaje : 220 Vac
b) Corriente : 0
c) Frecuencia : 60 Hz
 Cuando se hayan completado las lecturas se puede proceder al encendido
de la electrobomba.
 En el tablero hay un selector que indica MANUAL Y AUTOMATICO, Este
deberá estar siempre en modo automático, solo en caso de emergencia
usar MANUAL.
 Verificar que el Pulsador rojo de PARADA esté encendido.
 Ni bien el selector pase a modo AUTOMATICO se encenderá la primera
lámpara del sensor que esté solicitando agua.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
 En el tablero se encontrará una luz de advertencia color azul que indica que
la bomba está funcionando:
- Lámpara 1 : RESERVORIO
 El encendido y apagado será de forma automática
 Para usar en modo MANUAL:
a) Verificar botón de apagado este en rojo.
b) Pulsar botón verde de encendido.
c) Aperturar las válvulas de los tanques que se desee llenar.

Cuadro Resumen de Frecuencias de Mantenimiento Eléctrico

HERRAMIENTAS Y
FRECUENCIA ACTIVIDADES
MATERIALES
Limpieza de tableros eléctricos generales
Blower soplador,
Mediciones eléctricas básicas V,I,F
brocha , extensiones,
Limpieza de filtros de tableros multímetro
Mensual Mediciones eléctricas básicas v,I,f
Limpieza de tableros eléctricos generales blower soplador,
Trimestral Mediciones eléctricas básicas v,I,f brocha , extensiones,
Limpieza de filtros de tableros multímetro
Mediciones eléctricas básicas v,I,f
Limpieza de paneles solares Blower soplador,
brocha , extensiones,
Limpieza de tableros principales
Semestral multímetro , pinza
limpieza de tableros de planta de amperimétrica,
tratamiento de agua solvente dieléctrico
limpieza de transformadores principales
verificación de baterías de tableros de
panel solar Blower soplador,
Medición de aislamiento de bombas de brocha , extensiones,
agua y transformadores secos multímetro , pinza
Anual Limpieza de reflectores amperimétrica,
Limpieza de circulinas solvente dieléctrico,
pruebas de sensores de nivel megómetro,
Revisión de empalmes físicamente calibrador
Cambio de Filtros de tableros principales

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
6.1 BOMBAS CENTRIFUGAS
Se deberá realizar las actividades propias de operación y mantenimiento de
acuerdo a las siguientes consideraciones:
 El diseño, materiales y construcción cumplirán con los requisitos para
bombear el líquido señalado a la velocidad y las condiciones especificadas
en las “Hojas de Datos de Bombas Centrífugas Horizontales” adjuntas a
esta especificación.
 El diseño, materiales y construcción estarán de acuerdo con las prácticas
o recomendaciones estándar del Proveedor para el servicio
correspondiente salvo que los requisitos señalados líneas abajo y las
hojas de datos impidan su uso.
 Las bombas deberán de rotar de acuerdo con lo señalado en las hojas de
datos. El punto de referencia para determinar la dirección de la rotación
será aquel que está mirando al extremo accionado de la bomba
horizontal.
 Las bombas deberán ser horizontales con carcasa partida, con bridas de
entrada y succión final, y salidas bridadas horizontales de descarga en la
parte superior, a menos que se especifique lo contrario en las Hojas de
Datos de las Bombas.
 El equipo será de fabricación reciente y tendrá un diseño que permita el
fácil reemplazo y mantenimiento de sus componentes. La selección de los
materiales de construcción será Responsabilidad del Fabricante. Los
materiales deberán ser apropiados para el ambiente, capacidad y
rendimiento que aquí se especifica.
 Las bombas de succión final tendrán un método para ajustar el espacio
libre extremo entre el impulsor y la carcasa para compensar el desgaste.

6.1.1 MATERIALES
 El Proveedor será responsable de la selección apropiada de
materiales para los componentes de la bomba bajo las
condiciones de servicio especificadas. La selección de material

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
deberá indicarse en las hojas de datos. Los materiales indicados
en las Hojas de Datos de las Bombas son únicamente preferencias
del Comprador. Cuando el material o composición de una parte
esté identificado con el código del Proveedor, entonces se
proporcionará una clave con una designación industrial estándar
aceptable.
 Las partes que estarán en contacto con el fluido bombeado
deberán ser resistentes a la corrosión del fluido y a la erosión por
los abrasivos contenidos en ese fluido. No se aceptan partes
húmedas hechas de materiales de aleación de cobre, bronce,
latón o aluminio.

Lubricación
 Los accesorios para la lubricación con grasa deberán ser del tipo
hidráulico estándar. Los cojinetes lubricados con aceite, en el
momento de entrega, deberán estar equipados con un regulador
de nivel constante. Los cojinetes deberán estar adecuadamente
lubricados para protegerse de la corrosión durante el envío.

6.1.2 IMPULSORES Y CARCASAS


 El impulsor de la bomba y el eje de la bomba deberán haber sido
torneados de manera precisa, estar bien ajustados y estar
debidamente enchavetados.
 Los impulsores deberán estar equilibrados estática y
dinámicamente.
 Deberán adoptarse provisiones para el ajuste del impulsor
externo para así recuperar los espacios libres luego del desgaste
abrasivo sin tener que desmontar la bomba.
 Él diseño de la carcasa-voluta deberá minimizar las cargas de eje
radial.
 En todas las bombas deberán perforarse y conectarse conexiones
de drenaje.
Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21
Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
 Las carcasas de presión deberán de tener un grosor ideal para la
presión de descarga máxima a la temperatura de bombeo y la
presión hidrostática de prueba a la temperatura ambiente, con
3.175 mm (1/8") como corrosión mínima permitida.
 El diseño de la carcasa de la bomba deberá permitir el retiro de
componentes internos para fines de reparación y mantenimiento
sin alterar de ninguna manera las conexiones de tuberías de
descarga y succión.

6.1.3 SOPORTES
 Cada carcasa de la bomba deberá estar auto sostenida sobre su
propia base estructural.
 Cada bomba deberá de tener una placa base común para toda la
bomba y el conjunto de accionamiento, excepto si no resultará
factible o posible, en dicho caso se contará con placas separadas.
 Las bases de las bombas deberán tener auto drenaje.

6.1.4 BOQUILLAS
 Las bridas de las boquillas de descarga de las bombas deberán
estar de acuerdo con las normas ANSI. Los agujeros del perno
deben estar a los lados de las líneas centrales.
 Las boquillas de la bomba deben estar en capacidad de absorber
las reacciones y movimientos de la tubería para las condiciones de
diseño especificadas.
 En la parte posterior las bridas serán de cara plana o con asientos
fresados para las tuercas, para poder juntar los pernos de la brida
(lavadores).

6.1.5 EJES
 Los ejes tendrán un diámetro que permita mantener tolerancias
aceptables cuando se transmita un torque máximo.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
 Los ejes de las bombas serán de acero de aleación apropiado para
condiciones intensivas de operación. Tendrán filetes radiales
grandes en puntos bajos de cuello y maguitos de eje de acero
inoxidable para superficies en contacto con las empaquetaduras y
casquillos a prueba de agua.
 La deflexión dinámica de un eje bajo las condiciones de carga
máximas no excederá los 0.05 mm en la cara del prensaestopas
(la condición de carga máxima se define como la carga impuesta
sobre el impulsor más grande que opera en algún punto en su
curva de capacidad de carga con gravedad específica de 1.0 o
gravedad operativa específica, el que sea mayor, a una velocidad
nominal).
 Se requieren manguitos de eje reemplazables en todas las bombas
en dónde el eje pase por el prensaestopas. La camisa de eje se
extenderá más allá de la cara exterior del casquillo (placa de sello).
 Los manguitos del eje tendrán juntas para prevenir las fugas por
debajo del manguito.
 El proveedor especificará el material del manguito y deberá ser
compatible con el fluido bombeado.

6.1.6 SELLOS DE EJES


El vendedor especificará los sellos del eje, deberán ser de un
material apropiado y característico para el servicio correspondiente.
 Prensaestopas
 Los prensaestopas estarán sujetos a la presión de succión para
minimizar los requisitos del agua de sellado. Las bombas, bajo
un vacío parcial en la succión, tendrán un diseño que permita
que los prensaestopas estén siempre bajo la presión positiva
del agua para evitar la fuga de aire hacia la bomba.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
 El diseño del prensaestopas incluirá materiales resistentes a las
características del fluido bombeado y el agua de sellos
disponible.
 Casquillo
 El casquillo de sellos mecánicos será como mínimo de Acero
Inoxidable 316. Los otros materiales de las bombas con
empaquetadura estarán de acuerdo con los estándares del
Proveedor.
 Los casquillos del prensaestopas se retirarán con facilidad y
permitirán el reemplazo de la empaquetadura sin tener que
sacar o desarmar alguna otra parte de la bomba.
 Los casquillos se fabricarán con orificios de sujeción totalmente
cubiertos. Los orificios ranurados abiertos a un lado son
aceptables solo si se suministran espárragos para asegurar los
casquillos.
 Sellos Mecánicos
 Los sellos mecánicos serán de diseño único, interior,
equilibrados hidráulicamente, salvo que se indique lo contrario
en la hoja de datos individual. Los sellos incorporados o
mecánicos integrados no son aceptables. Se deberá suministrar
un buje de empuje con topes, renovable, presionado desde el
lado del prensaestopas.
 Las placas del casquillo del prensaestopas deberán ser del
mismo material de la carcasa de la bomba, con excepción de
las carcasas de hierro dúctil o hierro fundido que deberán tener
placas de acero al carbón. Cada placa del casquillo deberá estar
sujeta por lo menos con 4 pernos de 1/2" de diámetro.
 En el caso de servicios con sustancias tóxicas, corrosivas o
inflamables, la placa del casquillo deberá de tener un buje
regulador [0.64 mm (0.025-inch)] para restringir el flujo a la
atmósfera en caso de la falla del sello. El buje regulador no será

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
de un material que pueda generar chispa, y deberá tener topes
para evitar que se salga.
 Las placas del casquillo tendrán conexiones de enfriamiento
rápido y drenaje (rosca cónica americana para tuberías de 3/8"
(NPT) como mínimo) cuando se proporcionen los bujes
reguladores.
 Cuando se realice el enjuague, los sellos mecánicos individuales
deberán tener el prensaestopas o la placa del casquillo
colocado de tal modo que el líquido se dirija a las superficies en
contacto del sello.
 Cojinetes
 Los cojinetes tendrán como mínimo una vida útil (L-10) de
60,000 horas.
 Los cojinetes se ubicarán y se colocarán de modo tal que se
facilite la fácil alineación, mantenimiento y reemplazo.
 Los cojinetes radiales y de empuje serán del tipo antifricción de
alta resistencia con lubricación de aceite para velocidades de
eje que superen las 500 RPM, y estarán protegidos con sellos
que evitarán que el aceite se escape o que el polvo y la suciedad
ingresen a la cavidad del cojinete.
 Acoplamientos del Eje
 La cara del acoplamiento estará correctamente alineada con la
línea central del eje para facilitar una alineación de
acoplamiento correcta durante el montaje de campo.
 Las dos mitades del acoplamiento deberán estar debidamente
identificadas para garantizar que se vuelva a colocar el par
correcto.
 El acoplamiento deberá tener un tamaño amplio para
transmitir el torque máximo que pueda ser desarrollado por el
accionador o que pueda ser requerido por el equipo accionado

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
bajo todas las condiciones de arranque, parada, y condiciones
operativas.
 El acoplamiento deberá tener un protector adecuado de
acuerdo con los requisitos de la Administración de Salud y
Seguridad Ocupacional (OSHA). La protección del acoplamiento
deberá cubrir por completo las partes giratorias, incluyendo el
acoplamiento, los pernos de acoplamiento, las partes centrales
y las llaves sobresalientes. La protección del acoplamiento
deberá ser rígida y fácil de retirar.
 La marca, tipo e información técnica de los acoplamientos se
indicará en las hojas de datos de las bombas.

6.1.7 PINTURA
 Se realizará la limpieza de las partes durante el ensamblado final
para obtener una unidad ensamblada libre de astillas, lubricantes
u otros materiales extraños.
 La pintura será de la marca y tipo estándar del fabricante y será
adecuada para el mantenimiento y las condiciones climáticas
señaladas en esta especificación. Todas las bombas se entregarán
con la pintura estándar del fabricante.
 Se deberá llenar apropiadamente la superficie de las piezas de
fundición.

6.1.8 INSPECCIÓN Y PRUEBAS


 Se probará hidrostáticamente las partes de presión de la bomba
al 150% de la presión máxima permisible (presión de cierre
correspondiente al impulsor de diámetro máximo permitido para
la bomba seleccionada). La presión de la prueba hidrostática se
mantendrá por al menos 10 minutos. La prueba hidráulica
estándar se realizará de acuerdo con lo señalado por la norma
ANSI.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
 Los límites de ruido para la bomba y el motor deberán cumplir con
los requisitos señalados en las hojas de datos.
 Las bombas se inspeccionarán y se probarán en los talleres para
detectar alguna falla. Además, se deberá verificar todas las
dimensiones críticas e inspeccionar y probar todas las partes
cruciales.
 La colocación apropiada del acoplamiento o los ejes, el montaje
sobre las bases, la alineación y las pruebas se llevarán a cabo antes
del envío.
 Cada bomba incluyendo su motor y mecanismo de accionamiento
se probarán operativamente para determinar el espacio libre
apropiado o la vibración adecuada, o cumplirán con los Estándares
del Instituto Hidráulico, Nivel A y se garantizará que guardarán
conformidad con éstos.
 Cada bomba se enviará ensamblada a menos que el tamaño y el
peso excedan los límites factibles para el envío, en cuyo caso se
marcarán las partes de la unidad y se desarmará hasta llegar a un
tamaño apto para el envío.

6.2 BOMBAS SUMERGIBLES


 La bomba estará diseñada para operar de forma continuada las 24 horas
al día, los 365 días del año y por un mínimo de 10 años.
 Salvo que se especifique, el Comprador determinará el tipo y lubricación
de los cojinetes de línea. El Vendedor proporcionará los accesorios y
tuberías necesarias para lograr la lubricación del cojinete.
 Las partes roscadas estarán de acuerdo con lo indicado por la ANSI.
 Las conexiones con derivaciones deberán estar protegidas con tapones
de acero. No deberán utilizarse tapones de plástico o hierro fundido.
 El Vendedor proporcionará un anillo de levante o equivalente para
facilitar el manipuleo de la estructura.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
6.2.1 MATERIALES
 Los materiales suministrados deberán cumplir con las
especificaciones ASTM y según lo especificado en la hoja de datos
individual. El Comprador identificará las partes principales
mediante la designación ASTM en la Propuesta.
 Las fundiciones serán sólidas, y estarán libre de contracción, o
bocas de aireación, sarro, burbujas u otros defectos similares. Las
superficies se limpiarán según los métodos estándar de los
Vendedores. Todas las protuberancias de las piezas fundidas se
rellenarán o se rebajarán con una muela abrasiva con la superficie
de la fundición.
 La reparación de fugas y defectos en las fundiciones de presión
mediante el uso de componentes de plástico o cemento no es
aceptable.
 Para la soldadura de partes sujetas al proceso de presión, los
procedimientos de soldadura y los soldadores se calificarán de
acuerdo con la Sección IX del Código ASME.

6.2.2 EQUIPO
Carcasa de Presión
 La carcasa de presión tendrá un grosor que sea apropiado para la
presión de descarga máxima a la temperatura de bombeo y la
presión de prueba hidrostática a temperatura ambiente, con un
margen de corrosión mínimo de 3.5 mm.
 Las restricciones de temperatura y tensión del diseño para todos
los materiales estarán de acuerdo con las limitaciones para
materiales similares según lo señalado en la Sección VIII, División
1, del Código ASME.
 La parte posterior de las bridas será de cara plana o con asientos
fresados para tuercas.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
Filtro y Ensamblaje de la Vasija de la Bomba
 Los materiales del tazón serán aquellos especificados en la hoja de
datos.
 El ensamblaje del tazón consistirá del número de pasos necesarios
para desarrollar la altura total de la vasija.
 Las vasijas estarán bridadas y sujetas por medio de pernos,
tuercas o tornillos de cabeza.
 Se proporcionarán anillos de desgaste metálicos reemplazables
del impulsor y la vasija.
 La superficie interior de las vasijas y las superficies al interior y
exterior del impulsor pueden estar revestidas con porcelana o
esmalte vítreo. No se aceptan recubrimientos de pintura o
plástico.
 Se entregará filtros de succión con cada bomba. Los filtros tendrán
una estructura sólida y serán resistentes a la corrosión causada
por el líquido bombeado.
 Los filtros de succión tendrán aberturas de malla de un 75% del
tamaño del pasaje más pequeño dentro de la bomba. El área de
succión total del colador será como mínimo cuatro veces el área
de la entrada de succión de la bomba.
 Las vasijas se diseñarán para una presión (como mínimo) que sea
equivalente a 1.1 veces el cierre de la bomba en el diámetro
máximo del impulsor.
 Los cojinetes del tazón se lubricarán con el líquido bombeado a
menos que se especifique de otro modo en la hoja de datos.
 El cojinete de la campana de succión tendrá una empaquetadura
permanente de grasa no soluble y relleno de protección contra el
ingreso de arena.
 El eje del cojinete será de acero inoxidable 416 a menos que se
especifique lo contrario.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
Tubería de Descarga
 El diámetro de la tubería será tal que la velocidad no sea menor a
1.2 ni mayor a 4.6 metros por segundo (4 a 15 pies por segundo).

Impulsores
 El diseño del impulsor no será ni el tamaño mínimo ni el máximo
del impulsor. Se indicarán los tamaños mínimos y máximos del
impulsor.
 El ajuste del impulsor se realizará mediante un acoplamiento
ajustable.
 Los impulsores estarán equilibrados dinámicamente con anillos de
desgaste instalados.
 Los impulsores pueden estar semi-abiertos o encerrados. De
preferencia estarán encerrados. La abertura del impulsor se
indicará en la hoja de datos del equipo.
 Se suministrarán impulsores encerrados con anillos de desgaste
reemplazables.
 Los impulsores se enchavetarán al eje.

Altura de Descarga
 La altura de descarga tendrá bridas para aceptar el accionamiento
bridado seleccionado.
 La altura de descarga estará diseñada para una presión (como
mínimo) que sea 1.1 veces la presión de cierre de la bomba en el
diámetro máximo del impulsor.
 Las placas base o las placas individuales tendrán bombas de
acuerdo al estándar ANSI 16.1 y serán adecuadas para la presión
de cierre de la bomba. La cara de la brida será plana tanto para el
hierro y el acero, salvo que se especifique lo contrario en la hoja
de datos del equipo.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
Columnas
 La columna tendrá una construcción bridada con eje de línea
abierto salvo que se especifique lo contrario en la hoja de datos.
 Los cojinetes serán del tipo caucho acanalado sostenido por piezas
de centrado para la alineación positiva en intervalos de 3 metros
como máximo.
 El eje de la línea será AISI 1045 con opciones de acero inoxidable
416, 316, o según se especifique.

Calidad del Agua de Prueba


 El equipo de acero inoxidable austenítico, incluyendo el
recubrimiento o revestimiento de acero inoxidable que se prueba
en el taller, tendrá agua de prueba controlada para prevenir el
quiebre por tensión.
 Para el agua de las pruebas se utilizarán los siguientes criterios:
 Para la prueba no se utilizará agua que contenga más de 200
ppm de cloruro.
 El agua que contiene más de 50 ppm de cloruro se tratará con
un inhibidor de carbonato sódico 1.5% y nitrato de sódico
0.5%. El contenido de carbonato sódico no excederá los 500
ppm. Estos porcentajes son por peso.
 El agua que contiene menos de 50 ppm de cloruros no
requiere el uso de un inhibidor.
 El equipo deberá ser drenado minuciosamente luego de las
pruebas. Si no es posible lograr un drenaje completo, es necesario
enjuagar con agua libre de cloruro, alcohol, destilado de petróleo,
o una solución de enjuague adecuada. El secado con aire caliente
en lugar del enjuague no es aceptable, pero se puede usar aire
para retirar el agua de las cavidades.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
Pruebas
 La bomba y el motor ensamblados en su totalidad deberán de
probarse en fábrica antes de su envío para garantizar que la
unidad cumple con las curvas de rendimiento y la información
presentada por el Vendedor en su cotización, y que la unidad
opera mecánicamente de manera correcta.
 Salvo que se acuerde mutuamente lo contrario, la velocidad de
prueba de todas las bombas será la velocidad nominal. Las
siguientes desviaciones están permitidas:
 Fluctuaciones normales de la velocidad del motor.
 Las bombas se probarán a una velocidad de 60 Hz.
 Se entregarán copias certificadas de la información sobre la
prueba de rendimiento en fábrica y se deberá mostrar las curvas
de rendimiento generadas a partir de esta información. Además,
se deberán mostrar las curvas de rendimiento debidamente
corregidas por las diferencias entre las condiciones de fábrica y de
campo, luego de haber tomado en cuenta las pérdidas por fricción
en el conjunto de la columna. La aprobación de la curva de
rendimiento es necesaria antes del envío de la bomba.
 Se requieren pruebas hidrostáticas (a 1.5 veces la presión de
trabajo) en la vasija, columna, y la unidad de la altura de descarga
de la bomba, y éstas deberán durar como mínimo 30 minutos. La
certificación de los resultados de la prueba es necesaria.

Vibración
 Se aplicarán límites de vibración pico a pico a las bombas
verticales. Estos límites cubrirán la vibración del rotor durante las
pruebas de campo y taller a la velocidad nominal y a lo largo de
toda la capacidad operativa. Los límites pico a pico estarán de
acuerdo con los límites de vibración de campo según el Estándar
ANSI/HI 9.6.4 (véase el adjunto 02).

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
 La precisión del equilibrio se dará de acuerdo con la norma ISO
1940/1 con un nivel de equilibrio de G6.3 para la construcción de
ejes rígidos (véase el adjunto 01, en dónde se ha establecido el
desplazamiento permisible del centro de masa).

Velocidad crítica
 Las bombas de turbina vertical tendrán una estructura de eje
rígido. La primera velocidad lateral crítica, cuando se acople al
accionador, será por lo menos 20% mayor a la máxima velocidad
operativa (incluyendo el disyuntor de las bombas accionadas con
turbinas).
 En la medida de lo posible deberá evitarse el uso de bombas
verticales con eje flexible, de lo contrario el vendedor deberá
notificar al cliente. Las bombas de turbina vertical con eje flexible,
cuando se acoplan al accionador, deberán operar la primera
velocidad crítica real sin exceder en más de 60% la velocidad
máxima, y sin acercarse más de 20% a cualquier velocidad
operativa.
 La segunda velocidad crítica real, cuando se acopla al accionador,
deberá estar por lo menos 10% por encima de la velocidad
operativa máxima (incluyendo la velocidad del disyuntor de las
bombas accionadas por turbinas). Cuando las condiciones
operativas requieran velocidades operativas menores, el
proveedor deberá considerar de manera cuidadosa la ubicación
de la primera velocidad crítica real.

Análisis Modal (FEA)


 Las bombas de turbina vertical que operan a 1800 rpm con el
motor de 185 kW y más y las bombas que operan a 3600 rpm con
un motor de 55 kW y más deberán analizarse mediante un Análisis
de Elemento Finito para determinar la frecuencia natural de los
componentes individuales y combinados. Este análisis deberá

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com
incluir la bomba, el motor, la placa base, las tuberías, accesorios
de tuberías, soportes de tuberías, estructura de soporte de acero
y/o cimientos de concreto, según sea aplicable.
 Con este análisis el vendedor deberá asegurarse de que la
vibración local y global está dentro de los valores operativos.

Calle Santa Fe # 110 Dpto. 301 - Lima 21


Teléfono: (01) 4600377 / 992 107658 / 943927910
emilio.ortiz@embruvalsac.com

También podría gustarte