Está en la página 1de 16

Declaración de la XIV Cumbre (virtual) BRICS

Preámbulo

1. Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de la República Federativa de Brasil, la


Federación Rusa, la República de India, la República Popular China y la República de Sudáfrica,
celebramos la 14.ª Cumbre BRICS los días 23 y 24 de junio de 2022 bajo el lema "Fortalecer la
asociación BRICS de alta calidad al entrar en una nueva era de desarrollo global".

2. Recordamos que, durante los últimos 16 años, adhiriéndose al espíritu BRICS basado en el
respeto y la comprensión mutuos, la igualdad, la solidaridad, la apertura, la inclusión y el
consenso, los países BRICS han fortalecido la confianza mutua, profundizaron la cooperación
mutuamente beneficiosa y promovieron una cooperación más estrecha en materia de
intercambios humanitarios. Esto ha llevado a una serie de resultados significativos.
Reafirmamos la importancia de fortalecer la solidaridad y la cooperación sobre la base de
nuestros intereses comunes y prioridades clave para seguir desarrollando nuestra asociación
estratégica.

3. Observamos con satisfacción que, a pesar de la pandemia de COVID-19 y otros desafíos, en


2022 los países BRICS continuaron fortaleciendo conjuntamente la solidaridad y profundizando
la cooperación, en particular en las áreas de economía, paz y seguridad, intercambios
humanitarios, salud pública y desarrollo sostenible a través de una serie de reuniones y
eventos, y también contribuyeron al logro de resultados tangibles de cooperación en el
formato BRICS.

4. Damos la bienvenida a la celebración del Diálogo de Alto Nivel sobre Desarrollo Global en
esta Cumbre como evidencia de la naturaleza abierta e inclusiva de la asociación BRICS,
incluida la cooperación BRICS Outreach/BRICS Plus. Esperamos que el Diálogo dé un nuevo
impulso al fortalecimiento de la cooperación y la solidaridad internacionales en la
implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.

Fortalecimiento y Reforma de la Gobernanza Global

5. Reiteramos nuestro compromiso con el multilateralismo a través del respeto a las normas
del derecho internacional, incluidos los propósitos y principios consagrados en la Carta de las
Naciones Unidas, que es su piedra angular, y a mantener el papel central de las Naciones
Unidas en un sistema internacional en el que los estados soberanos cooperen en beneficio del
mantenimiento de la paz y la seguridad, promoviendo el desarrollo sostenible, asegurando la
promoción y protección de la democracia, los derechos humanos y las libertades
fundamentales para todos, desarrollando la cooperación basada en el espíritu de respeto
mutuo, justicia e igualdad.

6. Recordando la Declaración conjunta de los BRICS de 2021 sobre el fortalecimiento y la


reforma del sistema multilateral y los principios establecidos en ella, acordamos que el
objetivo de fortalecer y reformar el sistema multilateral es:

• Hacer que los instrumentos de gobernanza global sean más inclusivos, participativos e
inclusivos para promover una participación más activa y significativa de los países en desarrollo
y menos adelantados, especialmente África, en los procesos y estructuras de toma de
decisiones globales, haciéndolos más receptivos a las realidades contemporáneas;
• utilizar como base la consulta y la cooperación integrales en beneficio de todos, respetando
la independencia soberana, la igualdad, los intereses y preocupaciones legítimos mutuos, a fin
de hacer que las organizaciones multilaterales sean más flexibles, eficientes, transparentes y
creíbles;

• hacer que las organizaciones multilaterales sean más flexibles, eficientes, transparentes,
democráticas, objetivas, orientadas a la acción, orientadas a la solución y creíbles para
promover la cooperación en la construcción de relaciones internacionales basadas en las
normas y principios del derecho internacional y un espíritu de respeto mutuo y justicia, la
igualdad, la cooperación mutuamente beneficiosa y las realidades del mundo moderno;

• utilizar soluciones innovadoras e inclusivas, incluidas herramientas digitales y tecnológicas,


para promover el desarrollo sostenible y garantizar un acceso asequible y equitativo a los
bienes públicos mundiales para todos;

• fortalecer la capacidad tanto de los propios estados como de las organizaciones


internacionales para responder de manera más efectiva a los desafíos nuevos y emergentes,
tradicionales y no tradicionales, incluidos los relacionados con el terrorismo, el lavado de
dinero, el ciberespacio, la infodemia y la difusión de información falsa;

• promover la paz y la seguridad internacionales y regionales, el desarrollo social y económico


y la preservación del equilibrio natural a través de la cooperación internacional enfocada en el
beneficio de las personas.

7. Recordamos la resolución 75/1 de la Asamblea General de las Naciones Unidas y apoyamos


el llamado a la reforma de los principales órganos de las Naciones Unidas. Reafirmamos
nuestra disposición a dar nueva vida a los debates sobre la reforma del Consejo de Seguridad
de la ONU y seguir trabajando para revitalizar la Asamblea General y fortalecer el Consejo
Económico y Social. Recordamos el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y
reafirmamos la necesidad de una reforma integral de las Naciones Unidas, incluido su Consejo
de Seguridad, para que sea más representativa, eficaz y eficiente, y para que sea más
representativa de los países en desarrollo, a fin de que puede responder adecuadamente a los
desafíos globales. China y Rusia reafirman la importancia que otorgan al estatus y el papel de
Brasil, India y Sudáfrica en los asuntos internacionales y apoyan sus aspiraciones de
desempeñar un papel más destacado en la ONU.

8. Apreciamos el papel de India y Brasil como miembros del Consejo de Seguridad de la ONU
en 2021-2022 y 2022-2023 respectivamente. La presencia de los cuatro países BRICS en el
Consejo de Seguridad de la ONU hace posible aumentar la importancia de nuestro diálogo
sobre temas de paz y seguridad internacionales y continuar la cooperación en áreas de interés
mutuo, incluso a través de contactos regulares a través de nuestras misiones permanentes
ante la ONU y en otros foros internacionales.

9. Reafirmamos la necesidad de que todos los países cooperen en la promoción y protección


de los derechos humanos y las libertades fundamentales de conformidad con los principios de
igualdad y respeto mutuo. Acordamos continuar tratando todos los derechos humanos,
incluido el derecho al desarrollo, de manera justa y equitativa, sin distinción de ningún tipo y
con el mismo énfasis. Acordamos fortalecer la cooperación en temas de interés común, tanto
dentro de los BRICS como en foros multilaterales, incluida la Asamblea General de las Naciones
Unidas y el Consejo de Derechos Humanos de la ONU, teniendo en cuenta la necesidad de
promover, proteger y respetar los derechos humanos en un marco no selectivo, no politizado y
constructivo sin dobles raseros. Hacemos un llamado al respeto a la democracia y los derechos
humanos. En este sentido, enfatizamos que deben implementarse tanto a nivel de gobernanza
global como a nivel nacional. Reafirmamos nuestro compromiso de promover y proteger la
democracia, los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos a fin de
construir un futuro común brillante para la comunidad internacional basado en una
cooperación de beneficio mutuo.

10. Hacemos hincapié en que la gobernanza económica mundial es esencial para que los países
logren su desarrollo sostenible, y recordamos el apoyo para expandir y fortalecer la
participación de los países en desarrollo y de mercados emergentes en la toma de decisiones
económicas internacionales y el establecimiento de normas. Reafirmamos el apoyo al papel de
liderazgo del G20 en la gobernanza económica global y enfatizamos que el G20 debe mantener
su integridad y responder a los desafíos globales actuales. Hacemos un llamado a la comunidad
internacional para fortalecer las alianzas y enfatizar la necesidad de una coordinación de
políticas macroeconómicas más fuerte para sacar a la economía mundial de la crisis y construir
una recuperación económica pospandémica fuerte, sostenible, equilibrada e inclusiva.
Hacemos un llamado a los principales países desarrollados para que sigan políticas económicas
responsables, superando los factores políticos secundarios negativos para evitar consecuencias
graves para los países en desarrollo.

11. Reafirmamos nuestro apoyo a un sistema de comercio multilateral abierto, transparente,


inclusivo, no discriminatorio y basado en reglas, encarnado en la Organización Mundial del
Comercio (OMC). Trabajaremos de manera constructiva para llevar a cabo la reforma de la
OMC que se ha demorado mucho tiempo para construir una economía mundial abierta que
apoye el comercio y el desarrollo, mantenga el papel central de la OMC en el establecimiento
de normas y gobernanza del comercio mundial, apoye el desarrollo inclusivo y promueva los
derechos y intereses de todos los miembros, incluidos los países en desarrollo y menos
adelantados. Reconocemos que el enfoque especial y diferenciado establecido en las normas
de la OMC es una herramienta para ayudar a lograr los objetivos de la OMC con respecto al
crecimiento económico y el desarrollo. Hacemos un llamado a todos los miembros de la OMC
para que eviten las medidas unilaterales y proteccionistas que son contrarias al espíritu y las
reglas de la OMC. Subrayamos la necesidad prioritaria y urgente de iniciar el proceso de
selección de los miembros del Órgano de Apelación para restablecer un mecanismo de
resolución de disputas multilateral de dos niveles. Estamos de acuerdo en que la crisis del
Órgano de Apelación debe resolverse sin demora, independientemente de otras cuestiones.
Apoyamos la Declaración Conjunta de los BRICS sobre el Fortalecimiento del Sistema de
Comercio Multilateral y la Reforma de la OMC. Tomamos nota con satisfacción de la
conclusión exitosa de la 12ª Conferencia Ministerial de la OMC, que atestigua el valor del
multilateralismo. Instamos a los Miembros de la OMC a mantener el impulso de la interacción
y lograr más resultados significativos para la 13ª Conferencia Ministerial de la OMC.

12. Reiteramos nuestro compromiso de mantener una red de seguridad financiera mundial
sólida y eficaz, con el papel central del Fondo Monetario Internacional (FMI), basada en un
sistema de cuotas y con suficientes recursos financieros. Hacemos un llamado para la
finalización oportuna y exitosa de la 16.ª Revisión General de Cuotas antes del 15 de diciembre
de 2023 para reducir la dependencia del FMI de los recursos temporales y abordar la
subrepresentación de los países de mercados emergentes y en desarrollo para garantizar su
plena participación en la gobernanza del FMI y proteger la votación, los derechos y cuotas de
participación de los estados más pobres y pequeños. Damos la bienvenida al progreso en la
redistribución voluntaria de derechos especiales de giro de países con una fuerte posición
externa a favor de los países más necesitados, así como la decisión del FMI de establecer un
Fondo Fiduciario de Estabilidad y Resiliencia. Esperamos con interés el pronto comienzo de la
labor del Fondo.

13. Observamos que la pandemia de COVID-19 ha causado una gran conmoción y sufrimiento a
la humanidad, una recuperación desequilibrada exacerba las desigualdades en todo el mundo,
el crecimiento mundial se ha desacelerado y las perspectivas económicas se han deteriorado.
Nos preocupa que el desarrollo mundial esté sufriendo grandes perturbaciones, incluidos los
crecientes desequilibrios de desarrollo entre el Norte y el Sur, las trayectorias de recuperación
divergentes, la ampliación de las brechas de desarrollo y las brechas tecnológicas
preexistentes. Esto plantea serios desafíos para la implementación de la Agenda 2030 para el
Desarrollo Sostenible, ya que se prevé que el deterioro económico y de la salud, en particular
en los países de mercados emergentes y en desarrollo, continúe más allá de la pandemia.
Hacemos un llamado a los principales países desarrollados a aplicar políticas económicas
responsables y bien pensadas, superando los factores políticos secundarios negativos para
evitar consecuencias graves para los países en desarrollo. Hacemos un llamado a las
instituciones financieras multilaterales y las organizaciones internacionales para que
desempeñen un papel constructivo en la construcción de un consenso mundial sobre política
económica y la prevención de riesgos sistémicos de desintegración económica y fragmentación
del sistema monetario y financiero internacional. Damos la bienvenida a la acción para
acelerar el progreso en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.

Trabajando juntos en solidaridad para luchar contra el COVID-19

14. Reiteramos la necesidad urgente de garantizar la disponibilidad de diagnósticos,


medicamentos, vacunas y productos básicos de salud seguros, eficaces, accesibles y asequibles
para las personas de diferentes países, en particular los países en desarrollo, así como la
distribución equitativa de vacunas y su rápida aplicación en beneficio de cerrar la brecha en las
tasas de inmunización en todo el mundo. Apoyamos el papel de liderazgo de la Organización
Mundial de la Salud (OMS) en la lucha contra la pandemia y también tomamos nota de
iniciativas como el Fondo Mundial para la Disponibilidad de Vacunas COVID-19 (COVAX) y la
Iniciativa de Acceso Acelerado a los Fondos COVID-19 (ACT-A). Tomamos nota de la
importancia de los debates de la OMC sobre las propuestas para eliminar la protección de
patentes para las vacunas COVID-19, así como la creación de capacidad y el fortalecimiento de
la producción local de vacunas y otros tratamientos, especialmente en los países en desarrollo.
Hacemos hincapié en la necesidad de mejorar aún más la cooperación en métodos de prueba,
terapias, investigación, producción y reconocimiento de vacunas, la investigación sobre su
eficacia y seguridad a la luz de las nuevas variantes del virus COVID-19, así como el
reconocimiento de documentos nacionales sobre vacunación contra COVID-19 y sistemas de
prueba relacionados, especialmente para viajes internacionales.

15. Reafirmamos nuestro compromiso con el multilateralismo y continuamos apoyando el


liderazgo continuo de la OMS en la gobernanza de la salud mundial, así como el trabajo de
otras agencias relevantes de la ONU. Los países BRICS fortalecerán la cooperación técnica
multilateral destinada a mejorar las capacidades en las áreas de grandes emergencias de salud,
cobertura universal de salud, investigación y desarrollo de vacunas, sistemas de salud
preventivos y terapéuticos y medicina digital. Acordamos profundizar la cooperación actual
estableciendo vínculos más estrechos entre las instituciones médicas de los países BRICS y
explorando las posibilidades de realización de proyectos conjuntos de cooperación en el
ámbito de la salud.

16. Damos la bienvenida a la Reunión de Alto Nivel de BRICS sobre Medicina Tradicional.

17. Hacemos hincapié en que los países BRICS deben estar mejor preparados para COVID-19 y
futuras emergencias de salud, y aumentar los intercambios y la cooperación en alerta de
emergencia de salud pública, prevención, preparación y respuesta ante pandemias, y
excelencia en el tratamiento. Damos la bienvenida al lanzamiento del Centro Virtual de
Investigación y Desarrollo de Vacunas BRICS y elogiamos la "Iniciativa para fortalecer la
cooperación en vacunas y protección conjunta contra pandemias". Damos la bienvenida a la
participación de otros países, en particular de mercados emergentes y países en desarrollo, en
el trabajo del Centro para aumentar la capacidad de controlar y prevenir enfermedades
infecciosas. Apoyamos y destacamos la necesidad urgente de establecer el Sistema Integral de
Alerta Temprana BRICS para el Riesgo de Enfermedades Infecciosas Masivas de conformidad
con el Reglamento Sanitario Internacional (2005) y la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante
Brotes Epidémicos de la OMS, y enfatizamos que los países BRICS deben tomar conjuntamente
medidas proactivas y efectivas para prevenir y reducir los riesgos de propagación
transfronteriza de enfermedades infecciosas y ayudar a mejorar la salud de la población
mundial.

18. Apoyamos la continuación de la práctica de celebrar reuniones de la Red de Investigación


BRICS, que contribuirá al logro de la meta de la OMS de eliminar la tuberculosis para 2030.
Apoyamos la pronta firma de un memorando de entendimiento entre los reguladores BRICS
sobre cooperación en el campo de la regulación normativa de productos médicos y saludamos
la realización del Seminario de funcionarios y expertos BRICS en el campo del desarrollo
demográfico en la segunda mitad de 2022.

19. Alentamos a las organizaciones benéficas y organismos internacionales a adquirir vacunas y


refuerzos de fabricantes en países en desarrollo, incluida África, para garantizar que se
mantenga la creciente capacidad de fabricación. Esto es fundamental para desarrollar la
resiliencia y la preparación del sistema de salud para nuevas variantes del virus y cualquier otra
emergencia de salud futura, incluidas las pandemias. En este sentido, el acceso a herramientas
diagnósticas y terapéuticas es fundamental para una respuesta fácil y de calidad y el desarrollo
de un sistema de seguimiento universal.

Garantizar la paz y la seguridad

20. Damos la bienvenida a la Declaración Conjunta “Fortalecimiento de la Solidaridad y


Cooperación de los Países BRICS, Respondiendo a Nuevas Oportunidades y Desafíos en el
Entorno Internacional”, adoptada por los Ministros de Relaciones Exteriores el 19 de mayo de
2022, y la 12ª Reunión BRICS de Altos Representantes a cargo de los temas de seguridad, que
tuvo lugar el 15 de junio de 2022, y valoramos mucho las fructíferas discusiones que se
desarrollaron durante las mismas sobre diversos temas de carácter estratégico.

21. Estamos comprometidos con el respeto a la soberanía e integridad territorial de todos los
estados, enfatizamos el compromiso con la solución pacífica de las diferencias y controversias
entre países a través del diálogo y la consulta, apoyamos todos los esfuerzos que conduzcan a
la resolución pacífica de las crisis.
22. Discutimos la situación en Ucrania y recordamos las posiciones de nuestros países
expresadas en los lugares relevantes, a saber, en el Consejo de Seguridad de la ONU y la
Asamblea General de la ONU. Apoyamos las negociaciones entre Rusia y Ucrania. También
consideramos las preocupaciones sobre la situación humanitaria en Ucrania y sus alrededores
y expresamos nuestro apoyo a los esfuerzos del Secretario General de las Naciones Unidas, las
agencias del sistema de las Naciones Unidas y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR)
para brindar asistencia humanitaria de acuerdo con los principios rectores de humanidad,
neutralidad e imparcialidad establecidos por la resolución 46/182 de la Asamblea General de la
ONU.

23. Apoyamos firmemente un Afganistán pacífico, seguro y estable, al tiempo que señalamos
la necesidad de respetar su soberanía, independencia, integridad territorial, unidad nacional y
no injerencia en sus asuntos internos.

Hacemos hincapié en la necesidad de que todas las partes apoyen a las autoridades afganas
para lograr la reconciliación nacional a través del diálogo y las negociaciones, y construir una
estructura política participativa, inclusiva y participativa. Reafirmamos la importancia de las
resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de la ONU. Hacemos hincapié en que el
territorio de Afganistán no debe utilizarse para amenazar o atacar a ningún país, albergar o
entrenar terroristas, o planificar o financiar actos terroristas, y reiteramos la importancia de
combatir el terrorismo en Afganistán. Hacemos un llamado a las autoridades afganas para que
luchen contra el narcotráfico para liberar a Afganistán del problema de las drogas. Hacemos
hincapié en la necesidad de asistencia humanitaria inmediata para el pueblo afgano y garantías
para los derechos fundamentales de todos los afganos, incluidas las mujeres, los niños y los
diversos grupos étnicos.

24. Reiteramos la necesidad de resolver el problema nuclear iraní por medios pacíficos y
diplomáticos de conformidad con el derecho internacional y destacamos la importancia de
mantener el Plan de Acción Integral Conjunto (ICPOA) y la RCSNU 2231 para la no proliferación
internacional y la paz y la estabilidad, y esperamos el éxito de los esfuerzos diplomáticos
destinados a restaurar el ICPOA.

25. Declaramos nuestro apoyo a las negociaciones en formatos bilaterales y multilaterales para
resolver todos los problemas relacionados con la península de Corea, incluida su
desnuclearización completa y mantener la paz y la estabilidad en el noreste de Asia.
Reafirmamos nuestro compromiso con un arreglo integral de la situación por medios pacíficos,
a través de medios políticos y diplomáticos.

26. Reafirmamos nuestro compromiso con una región pacífica y próspera en el Medio Oriente
y África del Norte. Destacamos la importancia de abordar los desafíos del desarrollo y la
seguridad regionales. Hacemos un llamado a la comunidad internacional para que apoye los
esfuerzos encaminados a llevar la paz y la estabilidad a la región.

27. Elogiamos los esfuerzos de los países africanos, la Unión Africana (UA) y las organizaciones
subregionales para abordar los problemas regionales, incluido el mantenimiento de la paz y la
seguridad, la reconstrucción posterior a los conflictos y los esfuerzos de desarrollo, y
solicitamos su apoyo continuo de la comunidad internacional. Destacamos la importancia de la
cooperación entre la UA y la ONU de conformidad con la Carta de la ONU.

28. Alentamos a continuar los esfuerzos para fortalecer el sistema de tratados y acuerdos en el
campo del control de armas, el desarme y la no proliferación y mantener su integridad para
mantener la estabilidad mundial, la paz y la seguridad internacionales, y también enfatizamos
la necesidad de mantener la eficacia, eficiencia y carácter de consenso de los mecanismos
multilaterales pertinentes en materia de desarme, no proliferación y control de armamentos.

29. Pedimos el fortalecimiento del sistema de control de armas, desarme y no proliferación,


incluida la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento
de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción (CABT) y la Convención
sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el uso de armas
químicas y su destrucción (CAQ), y para preservar su integridad y eficacia en el mantenimiento
de la estabilidad mundial, la paz y la seguridad internacionales. Subrayamos la necesidad de
respetar y fortalecer la CABT, incluso mediante la adopción de un protocolo legalmente
vinculante para la Convención, que incluya un mecanismo de verificación efectivo. Reiteramos
nuestro apoyo a la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre y
la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre (PAROS) y la colocación
de armas en el espacio ultraterrestre, incluso mediante negociaciones sobre la adopción de un
apropiado instrumento PAROS multilateral legalmente vinculante. Reconocemos el valor del
proyecto de tratado actualizado sobre la prevención de la colocación de armas en el espacio
ultraterrestre, la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos del espacio ultraterrestre
(PPWT), presentado en la Conferencia de Desarme en 2014. Subrayamos que las medidas
prácticas para promover la transparencia y el fomento de la confianza en el espacio
ultraterrestre (TCBM) también pueden contribuir a PAROS.

30. Reafirmamos nuestro compromiso con un mundo libre de armas nucleares y enfatizamos
el fuerte compromiso y apoyo al trabajo sobre desarme nuclear durante la sesión de 2022 de
la Conferencia de Desarme. Tomamos nota de la Declaración Conjunta de los Líderes de la
República Popular China, la Federación Rusa, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
Norte, los Estados Unidos de América y la República Francesa sobre la Prevención de la Guerra
Nuclear y la Carrera Armamentista, adoptada el 3 de enero de 2022, en particular la
declaración de que la guerra nuclear no puede ser ganadora y nunca debe ser desatada.

31. Reafirmamos nuestro compromiso de crear un entorno abierto, seguro, estable, accesible y
pacífico para el uso de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC), destacando la
importancia de alcanzar un entendimiento común y mejorar la cooperación en el uso de las TIC
e Internet. Apoyamos el papel central de las Naciones Unidas en el desarrollo de un diálogo
constructivo sobre el tema de la seguridad de las TIC, incluso a través del Grupo de trabajo de
composición abierta de las Naciones Unidas sobre seguridad en el uso de las TIC y las propias
TIC 2021-2025, así como el desarrollo de un marco regulatorio generalmente aceptado en esta
región. Pedimos un enfoque integral, equilibrado y objetivo para el desarrollo y la seguridad de
los productos y sistemas de TIC. Enfatizamos la importancia de establecer un marco legal para
la cooperación entre los países BRICS en temas de seguridad en el uso de las TIC. También
reconocemos la necesidad de desarrollar una cooperación práctica dentro del marco de los
BRICS mediante la implementación de la Hoja de ruta para la cooperación práctica de los BRICS
sobre seguridad en el uso de las TIC y mediante las actividades del Grupo de trabajo de los
BRICS sobre seguridad en el uso de las TIC.

32. Si bien reconocemos el enorme potencial de crecimiento y desarrollo de las TIC,


observamos las nuevas oportunidades y amenazas asociadas con el uso de las TIC con fines
delictivos, y expresamos nuestra preocupación por el nivel y la complejidad crecientes de las
TIC utilizadas con fines delictivos. Damos la bienvenida al trabajo en curso del Comité Ad Hoc
de la ONU para desarrollar una convención internacional integral contra el uso de las TIC con
fines delictivos y reafirmamos nuestro compromiso de cooperar en la implementación de su
mandato de conformidad con la resolución 75/282 de la Asamblea General de la ONU.

33. Condenamos enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones,


independientemente de cuándo, dónde y quién cometa los actos terroristas. Reconocemos la
amenaza que representa el terrorismo, el extremismo que conduce al terrorismo y la
radicalización. Estamos comprometidos a combatir el terrorismo en todas sus formas y
manifestaciones, incluido el movimiento transfronterizo de terroristas, así como las redes de
financiación del terrorismo y los refugios seguros. Reiteramos que el terrorismo no debe
asociarse a ninguna religión, nacionalidad, cultura o grupo étnico. Reafirmamos nuestro
compromiso inquebrantable de continuar contribuyendo a los esfuerzos globales para prevenir
y contrarrestar la amenaza del terrorismo basados en el respeto del derecho internacional, en
particular la Carta de la ONU, y los derechos humanos, enfatizando que la principal
responsabilidad en la lucha contra el terrorismo recae en los propios Estados, manteniendo el
papel central y coordinador de la ONU en este ámbito. También enfatizamos que se requiere
un enfoque integral y equilibrado de toda la comunidad internacional para frenar de manera
efectiva las actividades terroristas que representan una amenaza grave, incluso en el entorno
pandémico actual. Rechazamos los dobles raseros en la lucha contra el terrorismo y el
extremismo que conduce a él. Pedimos la rápida finalización y adopción en el marco de la ONU
de una convención integral sobre la represión del terrorismo internacional, así como el inicio
de negociaciones multilaterales para una convención internacional sobre la represión de los
actos de terrorismo químico y biológico en el marco de la Conferencia de Desarme. Damos la
bienvenida a los resultados de la séptima reunión del Grupo de Trabajo Antiterrorista (RGAT)
de BRICS y las reuniones de sus cinco subgrupos. Agradecemos a la Presidencia de BRICS en
2022 por organizar el Seminario sobre sanciones financieras integrales relacionadas con el
terrorismo y el financiamiento del terrorismo, y esperamos organizar el Seminario sobre
desarrollo de capacidades contra el terrorismo y el Programa de capacitación policial de BRICS.
También esperamos seguir profundizando la cooperación en la lucha contra el terrorismo.

34. Esperamos profundizar aún más la cooperación en el campo de la lucha contra el


terrorismo y reafirmar la autoridad exclusiva del Consejo de Seguridad de la ONU para
imponer sanciones y pedir una mayor consolidación y fortalecimiento de los métodos de
trabajo de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad de la ONU para garantizar su
eficacia, eficiencia y transparencia, evitando politizar cualquier aspecto de sus actividades,
incluyendo propuestas de inclusión en los listados de sanciones basadas en hechos objetivos
establecidos.

35. Reafirmamos nuestro compromiso con el fortalecimiento de la cooperación internacional


en la lucha contra la corrupción. Teniendo en cuenta las peculiaridades de los ordenamientos
jurídicos nacionales, pretendemos profundizar el intercambio de experiencias y fortalecer la
cooperación práctica en la lucha contra la corrupción, incluido el enjuiciamiento de los
responsables de delitos económicos y de corrupción, la prestación de asistencia judicial
recíproca en materia civil y administrativa casos y la devolución de activos. Damos la
bienvenida a la Iniciativa BRICS para eliminar los refugios seguros para la corrupción.
Continuaremos construyendo el potencial anticorrupción de la cooperación a través de varios
programas educativos y de capacitación, así como desarrollando intercambios y cooperación
sobre temas anticorrupción en plataformas multilaterales. Saludamos la realización de la
primera reunión sobre la lucha contra la corrupción a nivel ministerial.
36. Expresamos preocupación por la grave situación de las drogas en el mundo y reafirmamos
nuestro compromiso con el mecanismo internacional de control de drogas existente basado en
las tres Convenciones de Control de Drogas de la ONU y varios compromisos políticos.
Apreciamos el papel activo del Grupo de Trabajo Antidrogas de los BRICS en la lucha contra el
comercio ilícito transnacional de drogas y la promoción de la gobernanza global en esta área, y
continuaremos fortaleciendo la cooperación en el campo del control de drogas.

Promoción de la recuperación económica

37. Reconocemos el importante papel de los países BRICS trabajando juntos para abordar los
riesgos y desafíos que enfrenta la economía global para lograr la recuperación económica
global y el desarrollo sostenible. Reafirmamos nuestro compromiso de fortalecer aún más la
coordinación de políticas macroeconómicas, profundizar la cooperación económica práctica y
trabajar hacia una recuperación económica fuerte, sostenible, equilibrada e inclusiva de la
pandemia de COVID-19. Enfatizamos la importancia de continuar la implementación de la
Estrategia de Asociación Económica BRICS hasta 2025 en todas las áreas de trabajo relevantes
en el nivel de ministros y grupos de trabajo.

38. Reconocemos el papel activo de la economía digital para mitigar los efectos de la pandemia
de COVID-19 y ayudar a restaurar la economía global. También tomamos nota del papel
positivo que el comercio y la inversión pueden desempeñar en la promoción del desarrollo
sostenible, la industrialización nacional y regional y la transición hacia patrones de consumo y
producción sostenibles. Conmemoramos el evento promocional en línea "Comprar BRICS" de
China y apoyamos el Marco de Asociación BRICS para la Economía Digital, la Iniciativa de
Comercio e Inversión BRICS para el Desarrollo Sostenible y la Iniciativa BRICS para Mejorar la
Cooperación en la Cadena de Suministro. Tomamos nota de los desafíos en el campo del
desarrollo del comercio y la inversión en la era digital y los diferentes niveles de desarrollo
digital de los países BRICS, y en este sentido, reconocemos la necesidad de superar desafíos
relevantes, incluida la brecha digital. Damos la bienvenida al establecimiento del Grupo de
Trabajo de Economía Digital reformateando el Grupo de Trabajo de Comercio Electrónico.
También acordamos promover la protección del consumidor en el comercio electrónico a
través de la implementación del Programa Marco BRICS para Garantizar la Protección del
Consumidor en el Comercio Electrónico. Reiteramos que la apertura, la eficiencia, la
estabilidad, la transparencia, la confiabilidad y la resiliencia de las cadenas de producción y
suministro mundiales, regionales y nacionales son esenciales para combatir la pandemia de
COVID-19, superar los desafíos de la recuperación económica y estimular el comercio y la
inversión internacionales. Damos la bienvenida a la cooperación entre los países BRICS para
fortalecer la interconexión de las cadenas de suministro y desarrollar los flujos comerciales y
de inversión. Tenemos la intención de desarrollar intercambios y cooperación en el campo del
comercio de servicios y fortalecer la interacción de los coordinadores nacionales de BRICS
junto con el Consejo Empresarial BRICS, como se describe en el Acuerdo Marco BRICS sobre
Cooperación en el campo del comercio de servicios, para estimular la implementación del
Acuerdo Marco BRICS sobre cooperación en el campo de los servicios profesionales. Tomamos
nota de la propuesta de la Presidencia de BRICS en 2022 para establecer una Red BRICS sobre
Comercio de Servicios y continuaremos las discusiones al respecto.

39. Felicitamos al Nuevo Banco de Desarrollo (NDB) por su mudanza a su nuevo edificio de
oficinas centrales en Shanghái y la apertura del centro regional del NDB en India. Damos la
bienvenida a la decisión de admitir a cuatro nuevos miembros en el NBD y esperamos una
mayor expansión gradual y equilibrada, en términos de representación geográfica, de la
membresía para incluir tanto a países desarrollados como en desarrollo, con el objetivo de
fortalecer la influencia internacional del NBD, aumentar la representación y el peso de la voz
de los estados de mercados emergentes y países desarrollados en la gobernanza global.
Apoyamos las tareas establecidas por el NBD para obtener la calificación crediticia más alta
posible y un mayor desarrollo institucional. Apreciamos el papel fundamental del NBD para
abordar las consecuencias de la pandemia y ayudar a restaurar las economías de los países
miembros. Tomamos nota de la adopción por parte de la Junta de Gobernadores en la reunión
anual de la segunda Estrategia General y esperamos su implementación consistente.
Alentamos al NBD a tomar medidas de manera dirigida por los miembros y de acuerdo con sus
necesidades, aprovechar el financiamiento de múltiples fuentes, mejorar la innovación y el
intercambio de conocimientos, apoyar a los países miembros para alcanzar los Objetivos de
Desarrollo Sostenible y continuar mejorando la eficiencia y la eficacia en el cumplimiento su
mandato para ocupar su lugar como principal organismo multilateral de desarrollo.

40. Damos la bienvenida a la decisión de establecer la Red de Investigación Financiera BRICS.


Contamos con su trabajo independiente y apoyo analítico, según sea necesario, para compartir
conocimientos, experiencias y prácticas, así como la cooperación en temas financieros entre
los países BRICS, para resolver problemas globales y en beneficio de los países de mercados
emergentes y en desarrollo.

41. Reconocemos el papel clave de la inversión en infraestructura en la promoción del


desarrollo sostenible. Reiteramos nuestro entendimiento de que las asociaciones público-
privadas (APP) son un mecanismo efectivo para involucrar al sector privado para cerrar las
brechas de infraestructura y aumentar los activos de infraestructura. Avalamos el Informe
Técnico de APP para el Desarrollo Sostenible. Damos la bienvenida al intercambio de mejores
prácticas y experiencias y alentamos un mayor desarrollo de la cooperación en inversión en
infraestructura y APP. Esperamos reanudar las consultas de trabajo con el NDB y el Grupo de
Trabajo de BRICS sobre APP e Infraestructura en la Plataforma Digital Única (Integrada) de
BRICS para Proyectos de Inversión en Infraestructura y llamamos a intensificar el trabajo en
esta área.

42. Reconocemos la importancia de fortalecer el mecanismo del Fondo de Reserva


Contingente (el Fondo), que fortalece la red de seguridad financiera mundial y complementa
los acuerdos monetarios y financieros internacionales existentes. Apoyamos las enmiendas al
Acuerdo del Pool y damos la bienvenida al progreso en los cambios a otros documentos
relevantes del Pool. Esperamos con interés la finalización del proceso de enmienda, que
aumentará la flexibilidad y la capacidad de respuesta del mecanismo del Pool. Esperamos que
la quinta prueba del Pool se complete con éxito a finales de 2022. Apoyamos el trabajo para
mejorar la estructura de coordinación del Pool y el FMI. Damos la bienvenida al progreso en el
desarrollo del BRICS Economic Bulletin 2022 como parte de la línea de investigación del Pool.

43. Enfatizamos la importancia de continuar operando dentro de los mecanismos de trabajo


existentes, incluida la seguridad de la información en el sector financiero, las actividades del
Grupo de Trabajo de Bancos Centrales BRICS sobre Cooperación en la Esfera de Pagos como
una plataforma para el intercambio de experiencia y conocimiento, y damos la bienvenida a
una mayor interacción de los bancos centrales en la esfera del sector de pagos.

44. Estamos comprometidos a fortalecer la cooperación dentro del marco BRICS para
revitalizar la Asociación BRICS para una Nueva Revolución Industrial (PartNIR) y crear
conjuntamente oportunidades de desarrollo. Hacemos un llamado a la cooperación entre los
países BRICS en el desarrollo de recursos humanos en el marco del Centro de Competencia
Industrial BRICS, el Centro de Innovación de la Asociación BRICS para la Nueva Revolución
Industrial, Eventos de puesta en marcha de BRICS e interacción con otros mecanismos
especializados de BRICS, la implementación de programas de capacitación para resolver los
problemas de la Nueva Revolución Industrial para una industrialización inclusiva y sostenible.
Apoyamos proyectos PartNIR para explorar mecanismos de cooperación con el NBD y otras
instituciones financieras basados en principios de mercado. Reconocemos la importancia de
los BRICS Startup Events, incluidos BRICS Innovation Launchpad y BRICS Startup Forum,
destinados a promover la creación de redes comerciales, la colaboración y la tutoría entre las
nuevas empresas BRICS. Acogemos con beneplácito los eventos organizados por el Centro de
Innovación PartNIR, incluido el 4.º Foro de la Asociación BRICS sobre la Nueva Revolución
Industrial, el Concurso de Innovación Industrial BRICS 2022 y el Currículo de Desarrollo
Industrial del Centro de Innovación PartNIR, cuyo objetivo es traducir la visión de PartNIR en
acciones reales y beneficios para todos los países BRICS. Damos la bienvenida al Foro BRICS
sobre el Desarrollo de Internet Industrial y la Fabricación Digital, durante el cual
representantes de los gobiernos, la industria y la academia de los países BRICS participaron en
la discusión sobre el desarrollo de la fabricación digital. También acogemos con beneplácito el
lanzamiento de la Iniciativa de Cooperación de la Industria Digital BRICS.

45. Damos la bienvenida al progreso de la cooperación BRICS en el campo de la ciencia, la


tecnología y la innovación (STI), incluido el resultado del trabajo del Comité Directivo de BRICS
sobre STI, en particular, la promoción de proyectos emblemáticos destinados a encontrar
soluciones efectivas de STI a los problemas globales. Alentamos a seguir trabajando en
propuestas para la Red de Transferencia de Tecnología Policéntrica BRICS, la Red de
Innovación iBRICS, proyectos de investigación colaborativos que incluyen proyectos
emblemáticos, el Foro de Jóvenes Científicos BRICS y la Competencia de Jóvenes Innovadores
BRICS.

46. Damos la bienvenida al progreso en la cooperación en TIC, incluida la adopción de la


regulación del Grupo de trabajo BRICS sobre digitalización y la decisión de celebrar un Foro
digital BRICS en 2022. Hacemos un llamado al Instituto BRICS para el Estudio de Redes Futuras
y al Grupo de Trabajo para desarrollar planes de trabajo apropiados lo antes posible y
cooperar en el campo de I + D y la aplicación de tecnologías nuevas y emergentes. Esperamos
celebrar una reunión fructífera y productiva de los Ministros de Comunicaciones de BRICS en
julio de 2022. Apoyamos la coordinación y la interacción entre el Grupo de Trabajo sobre
Economía Digital y el Grupo de Trabajo BRICS sobre Cooperación en TIC, así como los contactos
de trabajo en esta área, concretamente en el marco del Grupo de Trabajo de BRICS sobre
Digitalización y el Instituto BRICS para el Estudio de Future Networks y, en la medida de lo
posible, evitar la duplicación de esfuerzos para desarrollar la economía digital BRICS de
acuerdo con las ventajas respectivas y dentro de los marcos legales nacionales relevantes.

47. Saludamos el trabajo de las autoridades aduaneras de nuestros países al conciliar un


acuerdo intergubernamental de cooperación y asistencia administrativa mutua en materia
aduanera y los avances en esta materia de interacción, así como el diálogo en materia de
desarrollo de capacidades y aplicación de la ley. Reconocemos la importancia de la
cooperación en el campo del control aduanero y continuaremos trabajando juntos para
fortalecerla aún más. Apoyamos la realización por parte de las autoridades aduaneras de
nuestros países del Taller BRICS sobre Desarrollo Aduanero Institucional y el Taller BRICS sobre
Cooperación para el Cumplimiento de la Ley con el fin de interactuar de manera efectiva y
compartir las mejores prácticas, así como desarrollar alianzas en el ámbito aduanero bajo el
lema "Cooperación efectiva para el desarrollo de una asociación de alta calidad entre los
servicios aduaneros de los países BRICS”.

48. Tomamos nota del papel fundamental de la seguridad energética en el logro de los
Objetivos de Desarrollo Sostenible. Reconociendo que las transformaciones energéticas son
únicas en cada país debido a las circunstancias nacionales, enfatizamos la importancia
primordial de garantizar el acceso a fuentes de energía baratas, confiables, sostenibles y
modernas para todos en línea con el Objetivo de Desarrollo Sostenible 7. Damos la bienvenida
al Panorama Tecnológico de la Energía BRICS 2022, apoyamos la investigación conjunta y la
cooperación técnica en el marco de la Plataforma de Investigación de Energía BRICS,
saludamos celebración de la Cumbre de Energía Juvenil BRICS y otros eventos relevantes.

49. Alentamos al Mecanismo de Cooperación Interbancaria BRICS (IMC) a continuar


desempeñando un papel importante en el apoyo a la cooperación comercial y económica de
los países BRICS y acogemos con beneplácito la firma de un nuevo Memorando de
Entendimiento entre los bancos miembros de BRICS IMC y el Nuevo Banco de Desarrollo
(NBC). Damos la bienvenida al 7º Premio BRICS en Investigación Económica, que tiene como
objetivo alentar y fomentar la redacción de disertaciones de vanguardia por parte de
ciudadanos de los países BRICS sobre temas de unificación.

50. Reafirmamos el compromiso de promover el empleo para el desarrollo sostenible, incluido


el desarrollo de habilidades para la recuperación sostenible, el empleo sensible al género y las
políticas de protección social, incluidos los derechos de los trabajadores. Damos la bienvenida
a la investigación realizada por la Red de Institutos de Investigación de Empleo BRICS sobre
empleo y bienestar en el contexto de la crisis de COVID-19, que refleja el impacto de la
pandemia, las medidas de respuesta y los cambios luego de la pandemia de COVID-19.

51. Reconocemos el papel clave de las micro, pequeñas y medianas empresas (MIPYMES) en
las economías de los países BRICS y reiteramos la importancia de su participación en las redes
productivas y cadenas de valor. Acordamos continuar profundizando la cooperación en temas
de competencia de los países BRICS y crear condiciones para una competencia justa para el
comercio internacional y la cooperación económica. Acordamos desarrollar intercambios e
interacciones en el campo de la normalización y hacer el máximo uso de las normas para
promover el desarrollo sostenible. Nos comprometemos a fortalecer la cooperación y la
coordinación en el área de intercambio de información tributaria, desarrollo de capacidades e
innovación en la administración tributaria, y a crear el producto de información “Las Mejores
Prácticas Impositivas BRICS” como ejemplo para otros países en desarrollo. Apoyamos el
desarrollo de la cooperación en propiedad intelectual y la intensificación de los intercambios y
el aprendizaje mutuo sobre el sistema de protección de los derechos de propiedad intelectual
y esperamos resultados más prácticos en áreas como patentes, marcas registradas y diseño
industrial. Apoyamos el fortalecimiento de la cooperación entre los países BRICS en el campo
de las estadísticas y la continuación de la Publicación Estadística Conjunta de los países BRICS
en 2022.

Acelerar la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible

52. Observamos con preocupación que la pandemia de COVID-19 ha socavado los esfuerzos
para lograr la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y ha revertido años de progreso en
materia de pobreza y hambre, en las áreas de salud, educación, cambio climático, acceso a
agua potable y protección del medio ambiente. Reafirmamos nuestro compromiso con la
implementación equilibrada e integral de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible en sus
tres dimensiones: económica, social y ambiental. Hacemos hincapié en que la comunidad
internacional debe dar mayor importancia al desarrollo, intensificar las alianzas mundiales
para el desarrollo y esforzarse por alcanzar todos los Objetivos de Desarrollo Sostenible
mediante la movilización de los recursos necesarios para revitalizar la implementación de la
Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Alentamos a los países donantes a que cumplan
con sus compromisos de asistencia oficial para el desarrollo y promuevan el desarrollo de
capacidades y la transferencia de tecnología a los países en desarrollo, al mismo tiempo que
brindan recursos de desarrollo adicionales de acuerdo con los objetivos de desarrollo nacional
de los países receptores. Destacamos la importancia del diálogo entre las correspondientes
instituciones de desarrollo de los países BRICS.

53. Con preocupación conmemoramos el 30 aniversario de la Convención Marco de las


Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) e instamos a todas las partes a
adherirse al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas y capacidades
respectivas, teniendo en cuenta las diferentes circunstancias nacionales y en consonancia con
la institucionalidad. arreglos para contribuciones determinadas a nivel nacional, y en la
implementación precisa, equilibrada e integral de la CMNUCC y el Acuerdo de París, con base
en el consenso existente. Recordamos las disposiciones pertinentes del Acuerdo de París,
enfatizando que su objetivo es fortalecer la respuesta global a la amenaza del cambio climático
en el contexto del desarrollo sostenible y los esfuerzos para erradicar la pobreza, y que tomará
más tiempo para que los países en desarrollo logren un adecuado nivel de emisiones de gases
de efecto invernadero. Hacemos hincapié en que los países desarrollados tienen una
responsabilidad histórica por el cambio climático global y deben desempeñar un papel de
liderazgo en la ampliación de las respuestas y el apoyo necesario a los países en desarrollo en
las áreas de finanzas, tecnología y desarrollo de capacidades. Expresamos nuestro apoyo a la
próxima Presidencia egipcia de la Conferencia de las Partes (COP27), trabajemos juntos para
una COP27 exitosa y alentamos a la COP27 a priorizar la implementación de la agenda y
enfatizar una mejor adaptación e implementación, así como compromisos fortalecidos de los
países desarrollados. países al apoyo financiero y la transferencia de tecnología a los países en
desarrollo. cambios desde la pandemia de COVID-19.

54. Nos oponemos a las barreras comerciales verdes y reafirmamos nuestro compromiso de
desarrollar la coordinación en estos temas. Hacemos hincapié en que todas las medidas para
combatir el cambio climático y la pérdida de biodiversidad deben formularse, adoptarse e
implementarse en pleno cumplimiento de los acuerdos de la OMC y no deben ser un medio de
discriminación arbitraria e injustificada o una restricción encubierta del comercio internacional
y no deben crear barreras innecesarias para el mismo. Expresamos nuestra preocupación por
cualquier medida discriminatoria que distorsione el comercio internacional, podría dar lugar a
nuevas disputas comerciales y transferir la carga de abordar el cambio climático a otros socios
comerciales, países en desarrollo y miembros BRICS.

55. Tomamos nota de los resultados positivos de la primera fase de la decimoquinta reunión
de la Conferencia de las Partes del Convenio sobre la Diversidad Biológica (COP-15) y su
Declaración de Kunming. Damos la bienvenida y apoyamos que China sea el anfitrión de la
segunda fase de la COP15 y hacemos un llamado a todas las partes para que adopten
conjuntamente una agenda de biodiversidad post-2020 ambiciosa, equilibrada y pragmática.

56. Teniendo en cuenta que los países BRICS producen alrededor de 1/3 de los alimentos del
mundo, destacamos el compromiso de una mayor cooperación en el campo de la agricultura y
la intensificación del desarrollo sostenible de la agricultura y las zonas rurales de los países
BRICS, con el objetivo de garantizar la seguridad alimentaria de nuestros países y del mundo
en su conjunto. Tomamos nota de la importancia estratégica de los insumos agrícolas,
incluidos los fertilizantes en particular, para la seguridad alimentaria mundial. Reiteramos la
importancia de implementar el Plan de Acción de Cooperación Agrícola BRICS 2021-2024 y
damos la bienvenida a la Estrategia de Cooperación BRICS para la Seguridad Alimentaria.

57. Tomamos nota del hecho de que los avances en la aplicación de tecnologías digitales como
los macrodatos y la inteligencia artificial (IA) pueden desempeñar un papel importante en el
desarrollo sostenible. Tomamos nota de la celebración del Foro BRICS sobre Big Data para el
Desarrollo Sostenible. Apoyamos el intercambio de información y la cooperación técnica en el
campo de las tecnologías de IA. Recordamos la declaración de la 7ª Reunión Ministerial de
Comunicaciones de los BRICS, que reconoce el rápido desarrollo y el enorme potencial de las
tecnologías de inteligencia artificial y su importancia para el crecimiento económico. Tomamos
nota de la necesidad de cooperación para generar confianza y seguridad, así como
transparencia y rendición de cuentas, en el desarrollo de una IA confiable para maximizar su
potencial en beneficio de la sociedad y la humanidad en su conjunto, con un enfoque especial
en los marginados y poblaciones vulnerables. Expresamos nuestra preocupación por los
riesgos y dilemas éticos asociados con la inteligencia artificial, como, entre otros, privacidad,
manipulación, sesgo, interacción humano-robot, empleo, consecuencias y singularidades.
Alentamos a los países BRICS a trabajar juntos para abordar estas preocupaciones, compartir
las mejores prácticas, realizar investigaciones comparativas sobre este tema para desarrollar
un enfoque de gobernanza común que guiará a los países BRICS sobre el uso ético y
responsable de la inteligencia artificial, contribuyendo a la desarrollo de tecnologías de IA.

58. Damos la bienvenida al establecimiento del Comité Conjunto BRICS sobre Cooperación
Espacial de conformidad con el Acuerdo de Cooperación en el Campo de la Constelación de
Satélites de Percepción Remota de la Tierra (ERS) de los países BRICS y la celebración de la
primera reunión del Comité Conjunto. Estamos satisfechos con el desarrollo de
procedimientos operativos para el intercambio de datos y la observación conjunta por parte
de la constelación de satélites de teledetección de la Tierra y damos la bienvenida a la
introducción del sistema de intercambio de datos de la constelación. Hacemos un llamado a
los departamentos espaciales de los países BRICS para que continúen el uso efectivo del
potencial de la constelación de satélites y promuevan el uso generalizado de datos de
teledetección para promover el desarrollo sostenible de los países BRICS.

59. Damos la bienvenida a la propuesta de albergar un Foro BRICS de Alto Nivel sobre
Desarrollo Sostenible. Aprovechando esta oportunidad, esperamos profundizar la cooperación,
en particular en las áreas de lucha contra el COVID-19, transformación digital, resiliencia y
estabilidad de las cadenas industriales y de suministro, y desarrollo bajo en carbono.

60. Reiteramos la importancia de los intercambios y diálogos entre los departamentos de los
países BRICS sobre liquidación y prevención de emergencias. Apoyamos la colaboración en
áreas clave, incluidas las capacidades integrales en la reducción de desastres, la infraestructura
resistente a los desastres, los servicios de emergencia y la respuesta de emergencia, para
mejorar la respuesta a los desastres a nivel mundial y regional.

61. Expresamos nuestro apoyo a la Agenda 2063 de la Unión Africana y los esfuerzos de África
para lograr la integración a través del desarrollo del Área de Libre Comercio Continental
Africana y otros mecanismos. Destacamos la importancia de temas como la industrialización, el
desarrollo de infraestructura, la seguridad alimentaria, la salud y el cambio climático para el
desarrollo sostenible de África. Apoyamos al continente en sus esfuerzos de recuperación
pospandemia y desarrollo sostenible.

Profundización de los intercambios humanitarios

62. Reiteramos la importancia de los intercambios humanitarios entre los países BRICS para
mejorar el entendimiento mutuo, fortalecer la amistad y la cooperación entre nuestros
estados y pueblos. Tomamos nota con satisfacción del progreso en esta área bajo la
presidencia china en 2022, incluso en las áreas de gobernanza, cultura, educación, deportes,
artes, cinematografía, medios de comunicación, jóvenes e intercambios científicos, y
esperamos una mayor cooperación en estas áreas.

63. Tomamos nota de la firma del Plan de Acción para la Implementación del Acuerdo entre los
Gobiernos de los Estados BRICS sobre Cooperación en el Campo de la Cultura (2022-2026),
llamamos a los países BRICS a contribuir al desarrollo de la digitalización en el campo de la
cultura, continuar profundizando la cooperación en áreas como, en particular, las artes y la
cultura, el patrimonio cultural, las industrias creativas y las alianzas culturales de los países
BRICS, en el marco del Plan de Acción, y establecer asociaciones en el campo de la cultura,
basado en la inclusión y el enriquecimiento cruzado de las culturas.

64. Reconocemos la necesidad urgente de reconstruir la industria del turismo y la importancia


de aumentar los flujos turísticos mutuos, y trabajaremos para fortalecer aún más la Alianza de
Turismo Verde BRICS para tomar medidas que puedan contribuir a un sector turístico más
resistente, sostenible e inclusivo.

65. Apreciamos mucho los éxitos de la cooperación en el campo de la educación y la educación


y formación técnica y profesional (EFTP), en particular la creación de la Alianza BRICS en el
campo de la cooperación en el campo de la EFTP, cuyos esfuerzos están dirigidos a fortalecer
comunicación y diálogo en esta área, desarrollando una cooperación significativa en el campo
de la EFTP, integrando la EFTP y la industria, desarrollando colaboraciones de investigación y
promoviendo la aceptación de los estándares de la EFTP. Además, el lanzamiento de la
Competición BRICS de hábitos profesionales ayudará a intensificar los intercambios y la
cooperación entre países. Apoyamos la digitalización en la educación y la EFTP y nos
comprometemos a garantizar la accesibilidad y la igualdad de oportunidades en este ámbito,
así como a promover el desarrollo de una educación de calidad. Reiteramos la importancia de
la transformación digital en la educación y el desarrollo de una educación sostenible mediante
el fortalecimiento de la cooperación dentro de la Red Universitaria BRICS y la Liga de
Universidades BRICS.

66. Elogiamos el éxito del Foro Empresarial BRICS y damos la bienvenida a la Iniciativa de la
Comunidad Empresarial BRICS de Beijing. Hacemos un llamado al Consejo Empresarial BRICS
para fortalecer la cooperación, incluso en los campos de la agroindustria, la aviación, la
desregulación, la economía digital, la energía y la economía verde, los servicios financieros, la
infraestructura, la fabricación y el desarrollo de habilidades. Apreciamos mucho la
contribución y las actividades de la Alianza BRICS de Mujeres de Negocio (WBA) a la expansión
de la cooperación comercial y económica en el marco de BRICS. Damos la bienvenida a la
celebración por parte de la WBA BRICS del segundo Concurso de Innovación de Mujeres BRICS
destinado a empoderar a las mujeres en la innovación y el espíritu empresarial.
67. Tomamos nota con satisfacción de los avances en los intercambios deportivos y el papel
del deporte en el desarrollo de nuestros atletas de manera justa, inclusiva y no discriminatoria.
Esperamos una exitosa Reunión Ministerial de Deportes BRICS en 2022.

68. Saludamos la realización de eventos y la organización de plataformas para la interacción de


partidos políticos, think tanks y organizaciones de la sociedad civil. También tomamos nota de
la propuesta de institucionalizar el Foro de Organizaciones de la Sociedad Civil BRICS.

69. Apoyamos la celebración del 5º Foro de Medios BRICS y la continuación del programa
internacional de los países BRICS para capacitar a periodistas en el marco del Foro.

70. Esperamos con interés la celebración de la Cumbre de la Juventud BRICS, apoyamos el


desarrollo prioritario de la juventud y los intercambios juveniles de los países BRICS. Damos la
bienvenida a la celebración del Festival de Cine BRICS en Shanghái y esperamos intensificar los
intercambios y la cooperación en la industria cinematográfica. Elogiamos el progreso realizado
por los países BRICS en la promoción del desarrollo urbano y damos la bienvenida a la
contribución de los mecanismos relevantes, incluido el Foro BRICS sobre Urbanización, el Foro
de Municipios y Ciudades Gemelas BRICS y el Foro Municipal Internacional BRICS, para facilitar
los vínculos entre las ciudades hermanas BRICS y la implementación de la Agenda 2030 para el
Desarrollo Sostenible.

Mejoras Institucionales

71. Tomamos nota con satisfacción del progreso realizado en el campo del desarrollo
institucional de los BRICS y enfatizamos que la cooperación de los BRICS debe cambiar y debe
seguir el ritmo de los tiempos. Tenemos la intención de continuar priorizando nuestra
cooperación por consenso y hacer que nuestra asociación estratégica sea más efectiva,
práctica y orientada a los resultados.

72. Destacamos los esfuerzos de los BRICS para ampliar la cooperación con otros países de
mercados emergentes y en desarrollo y apoyamos el mayor desarrollo de la cooperación en los
formatos BRICS de extensión y BRICS plus de conformidad con las Reglas de Procedimiento
actualizadas de la Presidencia de los BRICS adoptadas en 2021 por los sherpas de los países
BRICS a través de enfoques e iniciativas inclusivos, igualitarios y flexibles. Felicitamos a la
presidencia china por organizar una sesión de diálogo titulada "Mejora del papel de los países
de mercados emergentes y en desarrollo en la gobernanza global" durante la Reunión de
Ministros de Relaciones Exteriores de BRICS el 19 de mayo de 2022.

73. Apoyamos la continuación de las discusiones entre los países BRICS sobre el proceso de
ampliación de los BRICS. Hacemos hincapié en la necesidad de aclarar las directrices, normas,
criterios y procedimientos para este proceso a través del canal BRICS Sherpa/Sous Sherpa
sobre la base de consultas y consensos integrales.

74. Sudáfrica, Brasil, Rusia e India elogian la presidencia china de los BRICS en 2022 y expresan
su gratitud al gobierno y al pueblo chinos por albergar la XIV Cumbre BRICS.

75. Brasil, Rusia, India y China expresan su disposición a brindar todo el apoyo posible a
Sudáfrica durante su Presidencia BRICS en 2023 y en la celebración de la XV Cumbre BRICS.

También podría gustarte