Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ÍNDICE 2
INTRODUCCIÓN..................................................................................................................................3
I. CELDAS DE REMONTE Y DE PROTECCIÓN...............................................................................4
II. TRANSFORMADOR TIPO SECO................................................................................................4
III. UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)..............................................................................5
IV. GENERADOR...........................................................................................................................7
V. TABLERO DE CONTROL DE LUCES (TCL)................................................................................16
VI. CIRCUITO CERRADO DE TELEVISION (CCTV).........................................................................17
VII. SISTEMA DE DETECCION DE INCENDIO (SDI)........................................................................21
VIII. SISTEMA DE MEGAFONIA.....................................................................................................24
IX. RACK DE DATOS....................................................................................................................27
4
INTRODUCCIÓN
El siguiente manual tiene como fin la inducción básica para el uso de los sistemas integrados de
control y funcionamiento del estadio.
Todos los equipos y sistemas se encuentran programados, configurados y garantizados, por lo cual
el manual se enfoca exclusivamente a la manipulación y control, no a la programación de estos
equipos.
4
I. CELDAS DE REMONTE Y DE PROTECCIÓN
Las especificaciones operacionales de este ítem no serán entregadas, debido a que el único
profesional capacitado para operar, las celdas de remonte o de protección, es un ingeniero
eléctrico clase A. Es decir, no existe un manual nivel usuario.
Cualquier inconveniente con este equipo favor comunicarse con soporte técnico de JM Ingeniería.
Éste contacto lo puede obtener de la empresa constructora HIKZA.
Nota: Foto referencial, ya que el equipo cuenta con una envolvente para su protección ante
contactos de sus partes energizadas.
Las especificaciones operacionales de este ítem no serán entregadas, debido a que el único
profesional capacitado para operar, el transformador tipo seco, es un ingeniero eléctrico clase A.
Es decir, no existe un manual nivel usuario.
Cualquier inconveniente con este equipo favor comunicarse con soporte técnico de JM Ingeniería.
Éste contacto lo puede obtener de la empresa constructora HIKZA.
4
III. UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
1. CHEQUEO PRELIMINAR
2. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
4
siguiendo el procedimiento apropiado. Todos los LED del
panel frontal están encendidos.
3 EEPROM READING Lectura de los parámetros configurados y almacenados en
el EEPROM.
Todos los led en el panel frontal están apagados.
4 UPS START UP WAIT PLEASE Arranque de UPS. LED #1 esta encendido - voltaje de
entrada presente.
5 RECTIFIER START UP WAIT El Puente rectificador IGBT comienza a modular; voltaje
PLEASE VDC alcanza su valor nominal. LED #3 en verde: voltaje DC
presente.
6 INVERTER START WAIT Comienza la modulación de Puente inversor. El voltaje de
PLEASE salida AC alcanza su valor nominal. Después de unos
segundos el switch de inversor estático se cierra. LED #5 en
verde: switch estático SSI cerrado
7 BYPASS START UP CLOSE SBCB Cerrar SBCB
8 BYPASS START UP WAIT La lógica de control comprueba que todos los parámetros
PLEASE de bypass (tensión, rotación de fase, frecuencia) son
correctos. El LED #2 en verde: el voltaje de bypass está
presente
9 BATTERY START UP CLOSE
Cerrar BCB
BCB
10 BATTERY START UP WAIT La lógica de control comprueba el cierre del disyuntor para
PLEASE pasar al paso siguiente. Led #4 en verde.
11 UPS START UP CLOSE OCB Cerrar OCB
12 START UP END WAIT PLEASE La lógica de control comprueba que todos los parámetros
de salida (tensión, corriente, frecuencia) son correctos. El
LED # 7 en verde: la tensión de salida está presente.
End UPS MODEL OUTPUT La pantalla por defecto se visualiza después de un corto
VOLTAGE tiempo con el modelo del UPS y los valores de la tensión de
salida.
3. PROCEDIMIENTO DE APAGADO
4
IV. GENERADOR1
El sistema de Control del panel de grupo PCC3300, en conjunto con el Grupo Electrógeno
CUMMINS C550D5, 400 VAC, 50 Hz, permite el respaldo de la Red Comercial, más una operación
de TEST con carga.
El funcionamiento del sistema de control, lo realiza la tarjeta base del tablero de sincronismo, el
cual comanda al grupo generador ante un requerimiento de éste. El sistema sensa en forma
permanente la RED. Frente a una falla del sistema eléctrico de la Red comercial, el sistema al
ver la ausencia de tensión o alguna variación significativa que pueda perturbar las cargas de
cliente, dará orden de partida al grupo electrógeno, el cual al tomar su velocidad nominal
respaldará y sensará a la vez la red. Todo esto con el fin de retornar la carga a la red cuando esté
estable para no ver interrumpido el suministro. Éste caso se presentará en un blackout, en una
pérdida de fase o rotación de las mismas; o ante una alza o baja de voltaje.
El requisito para que el sistema de respaldo opere en forma automática, es que los sistema de
control del PCC3300 y el TTA estén en condición AUTOMÁTICA, para esta condición ver
ARMADO DEL SISTEMA EN AUTOMÁTICO.
Un “Test con carga” puede utilizarse para realizar una transferencia y re-transferencia de ciclo
cerrado (ante el retorno de energía del generador a la red como de un corte programado, en el
caso de un blackout se verá siempre la perdida de energización por unos segundos)
1
Información extraída de manuales entregador por proveedor, Komatsu Cummins.
4
Previo a las instrucciones para armar el sistema en automático se identificaran los tipos de
tableros del sistema de transferencia automático.
4
1. GRUPOS ELECTRÓGENOS EN AUTO:
Led de alamar y
detención de equipo
(Shutdown o Parada).
b. Selector del tablero de control PCC 3300 de cada grupo electrógeno debe estar en
posición AUTO.
Led de Membrana
“Auto” debe estar
encendida.
4
c. Verificar en la parte superior del display del panel de control PCC3300, la presencia
de un Warning o Shutdown. En el caso de haber un código de alarma, retener el
código de alarma y verificarlo en el documento Operator’s Manual, tabla 4, Fault codes,
hojas 4-5; 4-6 y 4-7. En el caso de haber un Shutdown o Parada el grupo electrógeno
quedará bloqueado, no podrá funcionar. Por lo que es responsabilidad del operador o
mantenedor chequear la falla, analizarla y dar reposición al sistema para su continua y
correcta operación.
Código de Falla
d. Si no hay condiciones de alarma los equipos deben quedar listos para funcionar en
automático.
4
2. TABLERO DE TRANSFERENCIA TTA PCC3300 EN AUTO
b. Si el sistema se encuentra en las condiciones AUTO, está armado para operar en forma
automática y por lo tanto listo para dar respaldo frente a una falla en la Red.
4
Pulsador “Para de Emergencia”
Remoto tablero TTA.
c. Reset del panel del grupo electrógeno PCC3300. Para resetear la parada de
emergencia se debe ubicar el selector, llave del panel o membrana en la posición
cero, posteriormente se debe pulsar el botón de membrana RESET.
Acción n°3:
Acción n°2:
Acción n°1:
4
4. VISUALIZACIÓN DEL DISPLAY PCC3300
a. El Display del panel de control del Grupo Electrógeno debe indicar los íconos que
se indican en la siguiente figura:
La operación Modo TEST CON CARGA, se realiza únicamente con los sistemas en AUTO. El
Modo TEST CON CARGA, permite realizar una transferencia y retransferencia automática de
ciclo cerrado, es decir sin cortes de energía desde la RED al Generador y viceversa.
4
La Re-transferencia, es decir el proceso para volver a la Red Normal, se inicia girando el
selector de TEST CON CARGA hacia la posición “OFF”, o en sentido anti horario. El sistema
realiza una re-transferencia de ciclo cerrado desde el grupo electrógeno a la RED, sincronizando
el grupo electrógeno a la Red, paralelándose y descargando la carga hacia la Red,
posteriormente abriendo el breaker de grupo. El grupo electrógeno quedará en cooldown,
funcionando en vacío por alrededor de 5 minutos. Debido a que los sistemas seguirán en
condición AUTOMÁTICO, el sistema quedará armado para una solicitud de operación en caso
de falla de la RED o un nuevo requerimiento de TEST CON CARGA.
6. FUNCIONAMIENTO EN MANUAL.
a. Debemos tener en cuenta que esta maniobra deberá ser realizada solo por personal
interiorizado en la operación de la planta de respaldo.
b. Lo primero a considerar es que esta es una operación solo a utilizar en casos en que la
transferencia quede fuera de servicio y sea estrictamente necesario generar respaldo.
4
Acción n°1:
Acción n°2:
d. Con esto ya tenemos tensión en nuestra barra, por lo que el paso a seguir es dirigirnos a
nuestro tablero de sincronismo y cargar nuestro BK de GM de forma manual para luego
proceder a dar cierre a nuestro BK de GM., para poder proporcionar el respaldo a
nuestras cargas.
e. Ya que el sistema no retornara de forma automática será necesario realizar el traspaso de
cargas de la misma forma, (siempre de forma manual y en TRANSICION ABIERTA).
f. Se recomienda ante la presencia de esta situación coordinar una visita de personal
Cummins para evaluación de situación (Depto. De soporte técnico).Encargado: Don José
Araya Farías. +569 226558309.
4
V. TABLERO DE CONTROL DE LUCES (TCL)
El procedimiento para el encendido de las luces exteriores es girar el selector hacia la derecha y en
ese instante se encenderá la luz verde que indica que la luz correspondiente a ese sector se
encuentra encendida. La descripción del T.C.L se encuentra al costado derecho del tablero.
El procedimiento para el encendido de las luces de las torres dependerá del uso que se le quiera
dar: Pista Atletica (1 fila), Entrenamiento (2 filas), Partido oficial (3 filas).
La secuencia de encendido es de derecha a izquierda es decir desde la torre cuatro, torre tres,
torre dos, torre uno, encendiendo un circuito a la vez y esperando un tiempo de cinco segundos
entre cada encendido.
4
VI. CIRCUITO CERRADO DE TELEVISION (CCTV)
1. Ingreso al sistema
Para ingresar al menú principal se debe ingresar a la siguiente ventana e introducir el usuario en
pantalla se refleja Username “dsserviceuser” y en Password “dsserviceuser” pulsando OK,
INGRESARÁN AL SISTEMA.
2. Imagen Cámaras
En la pantalla se desplegarán los diferentes sectores en vivo y es posible verificar si las cámaras
están grabando en modo de detección movimiento.
4
Para acceder a una cámara y dejarla en pantalla completa se debe hacer 1 clic sobre la misma y
para salir 2 clic, para hacer un acercamiento el DVR cuenta con zoom.
Para esto se debe pasar el mouse por la parte alta de la pantalla y aparecerá un sub menú donde
aparecen opciones. Elegimos el botón de la lupa y vamos a la cámara, pinchamos arrastramos sin
soltar con el botón izquierdo la zona que queremos ampliar, Para salir solo hacemos clic sobre la
imagen.
4. En el botón SETTING
Se puede configurar diferentes parámetros, los cuales no es necesario volver a configurar, ya que,
cualquier manipulación podría cambiar la forma y correcto funcionamiento de la unidad DVR,
perdiendo incluso su garantía.
En caso de ser necesario favor contactarse con el soporte técnico de JM Ingeniería que lo obtendrá
de la empresa constructora HIKZA.
4
4
4
VII. SISTEMA DE DETECCION DE INCENDIO (SDI)
1. La Central
La central Edwards se configura para cada recinto de forma diferente, cada uno de sus relés
integrados son para las alarmas, supervisión y de falla.
a. Activación de la Central:
Se debe oprimir el botón “silent” panel, esto silenciará sólo el panel, pero dejará activa la sirena.
Se debe oprimir el botón “silent sirens”. Esto dejará en silencio la central y las sirenas. Sin
embargo, se mantendrá el destello estroboscópico indicando que hay un evento y no restaurará la
central a su estado de vigilia, logrando así la posibilidad de ver en qué zona fue el evento.
4
d. Recuperación a Estado de Vigilia
Se debe mantener presionado el botón Reinicio de la central. La central encenderá por completo
sus luces por unos segundos y emitirá un bip. Esto hará que se reinicie la central y los sensores
tanto como las sirenas quedarán listas para ser usadas nuevamente.
En caso que los sensores queden en modo alarma, será necesario realizar mantención o
reemplazar.
3. Activación de Palancas
Las palancas sólo se activan de forma manual e intencional. Para ser restauradas a su posición
inicial siempre debe ser con la llave pertinente.
a. Reinicio:
Se utiliza para resetear el panel cada vez que hay un evento de alarma o un problema. Se presiona
por dos segundos y el panel vuelve a estado normal borrando la memoria de eventos.
4
b. Silenciar Panel:
Cada vez que se genera una activación, el panel se activará, sonarán las sirenas y el buzzer (pitido)
de la central. Con este botón reconocemos el evento y deja de sonar la central.
c. Silenciar Señales:
Luego de reconocer el evento de alarma con el botón ACK/Panel Silence, deja de sonar la central
pero siguen activas las sirenas, balizas, campanas, etc. Para desactivar las sirenas presionamos el
botón Signal Silence.
d. Drill:
Se utiliza para efectuar un simulacro en la instalación. Se genera una activación de las sirenas,
balizas, etc.
Fire Alarm: El LED de color rojo parpadea cuando existe un evento de alarma activo en
cualquiera de los lazos. Queda encendido sin parpadear una vez que se responde al
evento.
Trouble: El LED de color amarillo parpadea cuando hay una falla en un componente del
circuito o sistema que se monitorea o cuando se ha desactivado el circuito. Permanece
encendida una vez que se responde al anuncio.
Supv: El LED de color amarillo parpadea cuando ocurre un evento de supervisión activa en
alguno de los lazos. Permanece encendida una vez que se responde.
AC Power: El LED verde se enciende cuando el panel recibe energía de corriente alterna.
Disable: El LED de color amarillo parpadea cuando hay un circuito desactivado o un relé de
alarma.
Ground Fault: El LED de color amarillo permanece encendido durante una falla a tierra
activa.
Test: El LED de color amarillo parpadea cuando se realiza una prueba de funcionamiento
audible. Si permanece encendida sin parpadear indica una prueba de silencio.
Monitor: El LED de color amarillo parpadea cuando hay un evento de monitoreo activo en
alguno de los lazos. Permanece encendida una vez se responde.
Service Detector: El LED de color amarillo indica que el detector necesita servicio.
Signal Silence: El LED de color Amarillo cuando está fija indica que los circuitos NAC están
apagados pero el panel sigue en alarma.
Remote Disconnect: La luz LED amarilla cuando permanece sin parpadear indica que los
aparatos CMS (marcador y tarjeta de red) se encuentran desactivados o que el relé de
4
alarma está activado o desactivado cuando el marcador se establece en módem
únicamente.
Drill: El LED de color amarillo indica que el panel se encuentra en simulacro.
Reset: El LED de color amarillo indica que el panel se está reiniciando.
Descripción:
El propósito de este sistema es que el Sistema de megafonía cumpla con las siguientes funciones:
Para satisfacer estas funciones se instalaran 4 tipos de altavoces: Horn, Proyector, Muro y Cielo,
que serán distribuidos de acuerdo a las condiciones estructurales, ambientales y utilización que se
asignan a cada sector o zona que normalmente contemplan en este tipo de recintos deportivos.
4
3 Power PHONIC 700 watt.
1Power PHONIC 300 watt
Modo de uso:
TF5 MESA DE MEZCLAS DIGITAL
Su alta capacidad de entradas y su número de faders hace que esta potente mesa sea ideal para
aplicaciones de mayor tamaño.
Uso de consola:
Parte 1: - Operar una entrada de audio. La consola en su parte lateral derecha posee 3 botones
que seleccionan las entradas y salida, tal y como se ve a continuación:
4
Acá se puede seleccionar entre la entrada 1 y la 2, que a su vez está dividida entre los canales 1 y
16 donde podemos monitorear diversos tipos de dispositivos (DVD, reproductores de audio,
instrumentos musicales etc.) también acá podemos controlar el volumen de entrada de los
dispositivos y también su ganancia, compresión y efectos.
En el mismo lugar está el botón out, que nos permite enviar la señal o audio a los canales
auxiliares que van en dos grupo, uno del canal 1 al 8 y otro del 9 al 24, estos últimos van de dos en
dos, vale decir cada canal se reparte en dos aux (9y10—11y12 etc.)
Estas comandan lo que queremos salga a los parlantes pasando primero por los amplificadores de
potencia.
Cuando queremos hablar por micrófono solo será necesario ajustar el nivel de salida del mismo en
la consola y si fuera necesario ajustar los parámetros de efecto de voz en la parte derecha del
display.
En el display táctil se puede ajustar diferentes parámetros según sea nuestra selección, ya se tanto
en entrada o salida, así como donde queremos que valla la señal que entra o sale.
Recordar que la consola está pre-configurada y que no es necesario hacer ajustes a los parámetros
ya establecidos, y si así fuese seria en algún dispositivo de entrada nuevo.
4
Cada señal enviada es monitoreada por los canales auxiliares, que van desde el 1 al 24, y que están
debidamente identificados y configurados.
Para poder hablar desde el micrófono cuello ganso se debe apretar una vez el botón que se
encuentra en su base, se encenderá una luz roja en este micrófono y se puede comenzar a hablar
en el canal seleccionado
4
En el siguiente detalle se establecen los parámetros de la instalación y el contenido del cableado
estructurado de datos y voz de Estadio Diaguita Ovalle.
Este no debe ser manipulado por personal inexperto más allá de la conexión del punto de
trabajo en recinto y la conexión de empalme suministro de señal al rack principal.
Boletería Norte
Boletería Sur
Camarines Norte
Camarines Sur
Sector Vip Prensa
Sector Vip
RACK
El rack de comunicaciones posee puertas laterales que se pueden retirar y puerta frontal
de vidrio que igualmente se puede retirar permitiendo realizar trabajos de instalación de
nuevos equipos.
Además posee una llave que permite dejar cerrado el rack protegiendo el equipamiento
activo interno.
El rack de comunicaciones también posee una turbina que permite la evacuación de
temperatura del interior.
También con la zapatilla eléctrica interior permite realizar la conexión segura del
equipamiento activo.
Cada rack cuenta con ups para poder asegurar su funcionamiento ante un corte de
energía.
El rack principal se encuentra en el sector de prensa acceso sur, este además cuenta con el
servidor correspondiente al sistema de circuito cerrado de televisión.
CABLEADO.
4
JM INGENIERIA ELECTRICA Y CONSTRUCCION LTDA.
76.148.164-9
Radal #5461, La Florida, La Serena, IV Región.
administracion@jmingenieria.cl
51-2660274