Está en la página 1de 6

FORMACIÓN DEL FEMENINO DE LOS NOMBRES

FORMATION DU FÉMININ DES NOMS


Masculino y femenino de los nombres en francés
«Masculin et féminin des noms en
français»

1. Genero de los nombres

Al igual que en español, en el francés, todos los nombres tienen género, ya sea masculino o
femenino. El artículo siempre coincide con el sustantivo al que se refiere, así que también
tienen género.

Recordemos los artículos definidos e indefinidos:

2. Formación del femenino a partir del masculino

a) En regla general se le añade una –e al final de la palabra al masculino para formar su


femenino. De igual manera que lo hacemos en español añadiendo una -a al masculino.

Si el nombre al masculino termina con una consonante muda, hay un cambio en la


pronunciación del femenino.

Ejemplos: +e

un étudiant (no se pronuncia la t) → une étudiante (se pronuncia la t)


le commerçant (no se pronuncia la t) → la commerçante (se pronuncia la t)
un allemand (no se pronuncia la d) → une allemande (se pronuncia la d)
un français (se pronuncia la s) → une française (se pronuncia la s en z el sonido
gemelo sonoro con vibraciones de cuerdas vocales)
Un suédois → une suédoise (se pronuncia la s en z el sonido gemelo sonoro con
vibraciones de cuerdas vocales)

b) Si el sustantivo masculino ya termina en -e, el femenino es invariable y queda igual que


el masculino.

¡En este caso la “e” final del masculino y del femenino, no se pronuncia!

Ejemplos: =e

un volontaire → une volontaire un voluntario → una voluntaria

un journaliste → une journaliste un periodista → una periodista

un élève → une élève un alumno → una alumna

Hay palabras que son excepciones a esto, ya que en unos pocos casos cambia su
construcción en -e por –esse:

le prince → la princesse el príncipe → la princesa


le comte → la comtesse el conde → la condesa
un hôte → une hôtesse un anfitrión → una anfitriona
le maitre → la maitresse el maestro → la maestra
un âne → une ânesse un burro → una mula
le tigre → la tigresse el tigre → la tigresa

Tienes que aprenderte las palabras de memoria, para retener las excepciones.

c) Si el nombre masculino termina en -é, también es necesario agregarle otra -e, para el
femenino (-ée):

Ejemplos: +e

un employé → une employée empleado → empleada


d) Si el nombre al masculino termina en -eur o -eux, su femenino será en -euse:

Ejemplos: eur → euse (tienden a ser profesiones)

un vendeur → une vendeuse un vendedor → una vendedora


un serveur → une serveuse un camarero → una camarera
le voleur → la voleuse el ladrón → la ladrona
le chanteur → la chanteuse el cantante → la cantante
le coiffeur → la coiffeuse el peluquero → la peluquera
un menteur → une menteuse el mentiroso → la mentirosa
le joueur → la joueuse el jugador → la jugadora
le nageur → la nageuse el nadador → la nadadora
un danseur → une danseuse el bailarín → la bailarina

Ejemplos: eux → euse (tienden a ser adjetivos cálificativos)

prétentieux → prétentieuse pretencioso → pretenciosa


merveilleux → merveilleuse maravilloso → maravillosa
ennuyeux → ennuyeuse aburrido → aburrida

e) Si el nombre masculino termina en -teur, su femenino terminará en -trice:

Ejemplos: +trice

le directeur → la directrice el director → la directora


un acteur → une actrice un actor → una actriz
le programmateur → la programmatrice el programador → la programadora
un collaborateur → une collaboratrice un colaborador → una colaboradora
un inspecteur → une inspectrice un inspector → una inspectora
un lecteur → une lectrice un lector → una lectora
Antes habrás visto que había nombres acabados en -teur que hacían el femenino en -teuse. En
general, esa terminación se usa cuando el sustantivo corresponde a un verbo, o que viene del
inglés.
Ejemplo: Coiffer → coiffeur / coiffeuse (peluquero/a)
transporter→ transporteur / transporteuse (transportista)
Football → footballeur / footballeuse (futbolista)
Basket(ball)→ basketteur / basketteuse (jugador de baloncesto)

Si el sustantivo termina por -EUR y que proviene del latín, se puede dejar la misma terminación
que el masculino o agregar una -e: un auteur→une auteur(e) un ingénieur→une ingénieur(e)...

f) Los nombres terminados en -ien y –ion, duplican la -n antes de agregar –e al


femenino:

Ejemplos: duplicación de la “n” + e.

un mathématicien → une mathématicienne un matemático → una matemática


dienne
un comédien → une coméd un cómico → una cómica
un pharmacien → une pharmacienne un farmacéutico → una farmacéutica
un chien → une chienne un perro → una perra
un lycéen → une lycéenne un estudiante → una estudiante (de instituto)
le lion → la lionne el león → la leona
un espion → une espionne un espía → una espía
le champion → la championne el campeón → la campeona

g) Cuando el sustantivo masculino termina en –er, su femenino termina en -ère:

Ejemplos: +ère

un ouvrier → une ouvrière un obrero → una obrera


un écolier → une écolière un escolar → una escolar
un infirmier → une infirmière un enfermero → una enfermera
le boucher → une bouchère el carnicero → la carnicera
un étranger → une étrangère un extranjero → una extranjera

h) Si el sustantivo masculino termina en –if, su femenino será en -ive:

Ejemplos: +ive

le sportif → la sportive el deportista → la deportista


un actif → une active un activo → una activa
le juif → la juive el judío → la judía

i) Y por último, como en español, también se usan a veces nombres diferentes para el
masculino y el femenino. Este caso se produce especialmente al hablar de la familia:

Ejemplos:

le garçon → la fille el chico → la chica


le frère → la sœur el hermano → la hermana
le fils → la fille el hijo → la hija
le père → la mère el padre → la madre
l'oncle → la tante el tío → la tía

otros ejemplos de excepciones.

le duc → la duchesse el duque → la duquesa


le dieu → la déesse el dios → la diosa
le héros → la héroïne el héroe → una heroína
l'empereur → l'impératrice el emperador → la emperadora
l'ambassadeur → l'ambassadrice el embajador → la embajadora
un loup → une louve un lobo → una loba
un veuf → une veuve un vuido → una viuda
un vieux → une vieille un viejo → una vieja
un fou → une folle un loco → una loca
un jumeau → une jumelle un gemelo → una gemela

También podría gustarte