Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Parte Eléctrica
Departamento de Entrenamiento
KOMATSU Training · Latin America PSG -KLAT
!! Bienvenidos !!
I. Presentación
II. Condiciones de uso del material de entrenamiento.
III. Política de calidad Komatsu Latin América
IV. Registro de datos asistentes al curso
V. Contenido curso Estructura y Función Camión 980E- 4 Parte Eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
Siempre consulte el manual de servicio que
corresponda al modelo y serie de su equipo
• El medio Ambiente.
Especificaciones técnicas
Departamento de Entrenamiento
Vehículo cargado:
Eje frontal (32,8%): 205489 kg
Eje trasero (67,2%): 418788 kg
Total: 636839 kg
EVW 578.500 lb (262 T)
Carga nominal: 362874 kg Carga útil 800.000 lb (363 T)
GVW 1.378.500 lb (625 T)
KOMATSU Training · Latin America PSG -KLAT 5
Especificaciones - Motor
Especificaciones - Lubricación
CAPACIDADES DE SERVICIO
Sistema de Refrigeración……………………………... 799 L
Carter (Excluye el sist. De Reserva, 30 gal) …………………….. 341 L
Sistema Hidráulico …………………………………….. 1325 L
Engranajes del motor (cada uno) ……………………. 95 L
Maza delantera (cada lado) ………………………….. 68 L
Combustible ……………………………………………. 5300 L
nominal 35,03 : 1
Especificaciones - Enfriamiento
Adaptador de división:
Mayores cambios del componente - 56 espárragos para
sujetar la llanta
Peso de GDY108B: 49229 lb - 54 pernos para
sujetara el cubo
Peso de GDY108C: 50438 lb
• 23 Elementos de parrillas
Refuerzos
12 y 10 mm piso y costado. Placa lateral
8 mm delantero, 10mm (centro) 10 mm
Acero resistente a la tensión 100000 psi (690 MPa) 200000 Psi / 1379 MPa
Bombas hidráulicas
Bomba de enfriamiento y de
elevación
Tipo engranaje con salida de
246 gpm (931 litros/min)
a 1900 rpm y 2750 psi
(18,9 MPa)
Diámetro más
grande: 7,5”
Rendimiento de la dirección
Maniobrabilidad
32m (105’)
Radio de giro
980E
- Freno de servicio
• Freno de discos húmedos - Freno de carga y descarga
- Freno de aplicación automática
Freno de emergencia
El freno de servicio delantero y trasero se aplican automáticamente cuando el sistema
hidráulico cae por debajo del nivel necesario para cumplir con los requerimientos de
detención secundaria
Real
Levante
Cabina
Permite la instalación y
retiro de forma fácil de
los neumáticos para
minimizar los tiempos
de detención
Maza delantera
Lubricación de maza delantera
Rodamiento de mazas delanteras lubricadas con aceite SAE 50W, aproximadamente 68 litros por maza
Cada 250 horas revisar tapones magnéticos
Cada 2500 horas cambio de aceite (más frecuentemente dependiendo de la condición de la mina)
QSK 78 3500 Hp
Productividad
Suspensión trasera Especificaciones Tier 2
De mayor diámetro Mejoras de costo
Comodidad para Operador
Sistema de elevación
Mayor diámetro del cilindro
Rendimiento Suspensión delantera
Distancia entre ejes 9100mm; Pista trasera
5800mm Diámetro más grande
Desplazamiento/ estabilidad mejorada Operador Comodidad
El diseño del
Carcasa del eje / Cono de nariz bastidor utiliza una
Alto contenido de acero gran cantidad de
Aumento de la durabilidad acero
Aumento de la
durabilidad
Retardo 6000 Hp
nominal
Productividad / Seguridad
Sistemas de acceso
Mejorados / Reversibles
Mejoras en seguridad
Sistema de dirección
Frenos de discos húmedos de mayor capacidad,
Capacidad aumentada,
Material de desgaste común (delantero/trasero)
Diámetro del cilindro aumentada
Seguridad / Costo
Seguridad / Durabilidad / Mejora
Sistema de 24 volts
Símbolos de Alerta
se refiere a un riesgo
potencial específico QUE
DARÁ COMO RESULTADO
LESIONES O LA MUERTE
si no se toman las debidas
precauciones
se refiere a un riesgo
potencial especifico QUE
PUEDE DAR COMO
RESULTADO LESIONES O
LA MUERTE
si no se toman las debidas
precauciones
Sistema de 24 volts
Símbolos de Alerta
Sistema de 24 volts
Dispositivos de Seguridad
Interruptor de parada de motor en cabina. Interruptor de parada de
motor a nivel de piso
Conjunto de extintores
de polvo químico seco,
ubicados detrás de la
cabina del operador Las áreas señaladas
con color rojo están
protegidas por agente
Estanque de químico de polvo químico seco
para extinción de incendios
de componentes eléctricos.
Sistema de 24 volts
Dispositivos de Seguridad
Extintores Manuales Escalera de emergencia
A nivel de piso
Al exterior de la cabina
Eslinga de tolva
Sistema de 24 volts
Prevención de riesgos en baterías
• El electrolito de las baterías contiene acido sulfúrico, capaz de quemar la piel y la ropa si
se entra en contacto directo.
• En caso de entrar en contacto con el electrolito, lave la zona con abundante agua y
consulte con un médico
• La baterías emanan gas de hidrógeno, altamente explosivo. No acerque fuego o
elementos que puedan hacer explosar la batería.
Suministro eléctrico
• 4 Baterías 12 volts. 1400 CCA, tipo 8D conectadas en serie y paralelo
• Utilizadas principalmente para energizar los motores de arranque del equipo
Nueva función
Alternador de 24 volts
Gabinete Auxiliar
Gabinete de control auxiliar mejorado
3 centrales eléctricas
del vehículo VEC
Nuevos conector que Seis luces led para
facilitan el remplazo y mejorar la visibilidad
la conexión
Nuevo ductos con
cubiertas removibles
● monitores LED
● + 5v a 3 Amp
● ± 15v a 1 Amp
● Código de falla A190 si no hay entrada de presión de lubricación durante ≥120 segundos de funcionamiento de la bomba.
● Código de falla A305 si se detecta presión de lubricación ≥5 segundos después de apagada la bomba
A. Espacio 45 mm
B. Ref. 32,3 mm
Funciones del interruptor:
Activa inhibición de propulsión
Activa la luz de estado de tolva arriba
Activa el cambio de zona del PLM
1. Interruptor de proximidad
2. Soporte de montaje
3. Accionador con magneto
4. Soporte
Típico 2 lugares
Típico 4 lugares
ANULACIÓN
MANUAL
(ARRIBA)
ANULACIÓN MANUAL
(ABAJO)
VÁLVULAS DE ALIVIO
“ARRIBA” “ABAJO”
SOLENOIDE
ARRIBA/ABAJO
ALERTA SONORA A
NIVEL DEL PISO
RELÉS
LÓGICOS
SENSORES DE
POSICIÓN
ARRIBA Y ABAJO
SOLENOIDE Y
CUERPO DE LA
VÁLVULA
CILINDRO DE LA
ESCALERA
KOMATSU Training · Latin America PSG -KLAT 37
Características de la escalera hidráulica
Bloque RTMR1
R1
R2
Circuitos de frenos
El requerimiento de freno de
estacionamiento debe estar apagado
O el camión en
movimiento
Activación Normal,
Bloqueo de freno
SEGURO
Trayectoria anormal de
activación y retención del
freno de traba si:
● El selector está en
ESTACIONAMIENTO
● El motor se detuvo
Freno de estacionamiento
● El freno de estacionamiento no se
aplicará en velocidades del camión
superiores a 0,8 kph (0,5 mph)
1- salida de aire acondicionado/calefactor 10- interruptor de freno de traba 19- indicadores de viraje
2- panel de luces indicadores de estado 11- Interruptor de modo del sistema en descanso 20- potenciómetro de intensidad de luces del panel
3- indicador de temperatura de aceite hidráulico 12- interruptor de calentamiento de motor 21- interruptor de modo #1
4- indicador de temperatura de refrigerante 13- calentadores de espejos 22- Interruptor de modo #2
5- pantalla digital/velocímetro 14- interruptor de baliza 23- Interruptor de luces neblineros
6- Indicador de nivel de combustible 15- interruptor del sistema de cámaras 24- interruptor de luces de retroceso
7- indicador de temperatura del sistema de control 16- llave de contacto 25- interruptor de luces de escalera
8- interruptor de luces de emergencia 17- luz de emergencia 26- Interruptor de iluminación del panel/headlight
9- interruptor de prueba de frenos 18- botones de contraste de la pantalla digital
Freno de servicio
Este indicador se iluminará cuando se
apliquen los frenos de servicio, ya sea
de forma manual o automática.
Captura en curso
El indicador se iluminará cuando el sistema Retardo dinámico
KOMTRAX Plus esté en el proceso de
grabar una "captura" de determinadas Este indicador se iluminará cuando se
condiciones del vehículo. active el modo de retardo por medio del
pedal o si se energiza el circuito de retardo de
sobrevelocidad automática
Mensaje de
texto digital
Luz de Advertencia,
siga las indicaciones
MÓDULO DE INTERFAZ
Designa un
conector en
“T” Designa una conexión
de “empalme”
PLM IV
• Medidor de carga
• Pantalla indicadora del tonelaje
• Conjunto de luces sobre la plataforma superior
• 4 sensores de presión en cada una de las suspensiones
• Un inclinómetro
• Otras señales como señal de tolva arriba, freno de carga y descarga y velocidad del equipo.
● La salida del transductor debe ser verificada periódicamente con un medidor maestro mecánico de
precisión comprobada:
Al conectar un manómetro de presión hidráulica a la válvula de carga de la suspensión y
comparando la lectura estática con cualquiera de los siguientes:
• Valores del menú de datos PLM del EDP para las presiones de la suspensión
• Presiones de la suspensión de la pantalla de datos en tiempo real de PLM IV
Carga estimada
En 160 mts.
Mientras circula
(>5 km/h)
vacío es calculada Mientras circula cargado sobre
una nueva tara vacío. 5 km/h. PLM calcula la carga
Esta es utilizada para final usando el algoritmo de carga
ser grabada. Komatsu
● Una vez que el camión cargado haya recorrido 0-160 m a más de 5 km/h
(3mph) durante 12 segundos, el PLM IV realizará mediciones de carga
útil. Al final de este estado de maniobra se visualiza un "cálculo rápido de
carga útil" en el tablero contador. Esto permanece visible durante el resto
del ciclo de acarreo.
Configuración PLM IV
Interruptor Enet
Puerto ethernet del módulo de comunicación Puerto Enet de Antena Komatsu
Puerto Enet de
diagnóstico PC (opcional)
diagnóstico PC
Configuración PLM IV
PLM IV – Conexiones de PC
Todos los controladores de PLM IV se configuran con una dirección IP para acceder el servidor web
dinámico incorporado.
Esto permite la descarga de datos del ciclo de acarreo, alarmas y la configuración de ajustes
específicos del camión.
La dirección IP estática de PLM IV es: 192.168.3.128 y máscara de subred: 255.255.255.0
192.168.3.1 = GE
y
192.168.3.128 = PLMIV
direcciones IP
Hipervínculos para la
configuración y calibración
Configuración de PLM IV
Todos los campos de configuración se
deben ajustar antes de la puesta en
marcha del camión nuevo o después del
reemplazo de un módulo PLM.
Tenga presente que la contraseña
[Kac2300] es necesaria para todos los
campos que se ajusten.
Para el ajuste es
necesaria la contraseña
de administrador
[Kac2300]
Se requiere verificación
Memoria de
máximo de
alarmas: 1824
eventos
Inicio de la aplicación
Para la programación es
necesaria la contraseña de
administrador [Kac2300]
Reporte de progreso
Identificar los peligros, riesgos y medidas de control del sistema de potencia del camión AC.
Explicar la función de cada uno de los componentes del sistema de propulsión y retardo y como
se relacionan entre si.
Explicar los estados de Rest, Test, Ready, Propel y Retard.
Identificar los tipos de restricciones al sistema de propulsión y retardo de acuerdo a los códigos
de falla del sistema, utilizando los manuales del equipo.
¡PELIGRO!
El motor DEBE estar detenido, y antes de abrir las puertas, UD DEBE VERIFICAR QUE
ESTÁ APLICADO EL BOTÓN REST, y ausencia de tensión con la Luz piloto.
Luz indicadoras de
barra link energizada
Estado Normal en
descanso (REST) y el
freno de estacionamiento
aplicado en panel ACTIA
Use un multímetro
para medir la
resistencia entre
cada terminal y
GND1 o GND2
Cabina
Módulo de
potencia
Alternador
principal
Motores de
tracción
x2
Transforma la
energía mecánica
en eléctrica
DCN
Durante la propulsión
1. El motor Diesel impulsa al alternado
2. El panel AFSE excita el campo del alternador
3. La energía de las 3 fases del alternador es rectificada a energía DC
4. Los inversores convierten la energía DC a energía AC trifásica de voltaje y frecuencia variable
5. La energía de las 3 fases AC controla el torque en los neumáticos.
DEFINICIONES
A continuación se muestra una lista de definiciones abreviadas del sistema:
1. Modos del sistema:
a) Modo Rest – Sistema no energizado (el motor puede estar corriendo en este modo)
b) Modo Ready – Sistema está energizado y esta “listo” para aplicar potencia eléctrica o
regeneración a las ruedas traseras
c) Modo Propel – Sistema está energizado y la potencia eléctrica está siendo aplicado a
las ruedas traseras. El torque se aplica en la misma dirección que la marcha
seleccionado (Adelante o reversa)
d) Modo Retard – Sistema está energizado y regeneración eléctrica está siendo aplicada
a las ruedas traseras. El camión está en movimiento y el torque se esta aplicando en
dirección opuesta al movimiento del equipo.
1) Retardo en Short Time – Permite el máximo nivel de esfuerzo de retardo hasta
que el límite térmico de los componentes eléctricos sea alcanzado.
2) Retardo continuo – El nivel de esfuerzo de retardo es menor y no causará el
incremento de la temperatura de los componentes del sistema.
1. El modo Rest está activo cuando el interruptor Rest en la cabina se encuentra aplicado
2. La barra Link DC no está energizada
3. El modo propulsión en el panel DID indicara REST. Las luces de barra link din energía y sistema
de propulsión no lista en el panel de luces estará encendida.
Apagada
Nota: Los inversores se apagarán si la selectora de marcha esta en Neutral por más de 2
segundos. Cuando cambie de marchas, evite pausas prolongadas al pasar de una marcha a
otra, ya que al estar mucho tiempo en Neutral, podría apagar los inversores y generar un
retraso en la respuesta del equipo.
KOMATSU Training · Latin America PSG -KLAT
• Control de tracción
Se utiliza para aumentar o disminuir el
torque de tracción
La velocidad de las ruedas traseras se
compara con la de las ruedas delanteras
– Reduce el torque inicial por un corto periodo
para mantener la tracción al arranque.
– Proporciona un mejor control durante el INVERTEX
retardo en terreno húmedo
• Tenga presente que el control de tracción en
pleno funcionamiento requiere que ambos
sensores de velocidad delanteros estén
activos, pero se ha incorporado en el sistema
una redundancia para mantener cierto control
de tracción en el caso de un sensor de
velocidad delantero defectuoso.
1. Eventos activos: se refiere a anormalidades ocurridas en el sistema, ya sea por falla del
sistema o por violaciones del operador
a) Los códigos de eventos son generados por el DSC, una vez que el evento es
generado, la CPU inmediatamente:
• Registra la información del evento y lo almacena
• Asocia la fecha y hora de ocurrencia del evento al archivo
• Le comunica esta información al panel DID
a) Evento del sistema – Sin restricción (no es crítico) Ninguna luz cambia de estado
1. Hay 5 ajustes disponible de sobre velocidades. Todas tienen un máximo de ajuste de 40 mph.
Los ajustes de velocidad se establecen durante el ajuste y la configuración del DSC
1. La prueba de carga se puede ingresar utilizando el panel DID. Este modo permite aplicarle
carga al motor Diesel mediante las resistencias de retardo. Se puede ingresar a este modo si:
a) La palanca selectora de marcha esta en PARK
b) La velocidad del camión es cero
c) El motor está corriendo
d) El equipo está en modo Ready
2. Una vez en la prueba, la barra link DC estará energizada, la carga puede ser controlada
con el pedal de acelerador y la potencia generada es mostrada en el panel DID
3. Esta prueba se realiza cuando se requiere probar la potencia del motor Diesel. También
es útil cuando se requiere hacer diagnóstico den motor, alternado o control, energizando
los sistemas sin necesidad de mover el equipo
KOMATSU Training · Latin America PSG -KLAT 80
Sistema Propulsión y Retardo
PRUEBA DE CONDENSADORES
1. La prueba de condensadores puede ser iniciada usando el panel DID. Este calcula los uF
conectado a la barra link DC. La prueba debe se iniciada en modo Ready
Ready 740Vdc
Propel
Min 800Vdc
Max 1400Vdc
Retard
Min 900Vdc
Max 1500Vdc
Ralentí = 760
Ready = 820
Movimiento = 1580
Retardo > 1580
PS - GDP
condensador
descarga de
prueba del
Ruta de
Motor de
tracción M1
Inversor uno / 2
Rectificadores principales
GRR
FDR
FP
LEM
Cubículo
1. Partida Motor
Q1 off
Q2 on
20vdc Señal de
comando
SCR3 OFF-20V Terminal F Batery Boost
Afsel +25v
Q1 On
Q2 off
Sistema de control
104 Psc 0V
SCR3 On /0V Terminal F Batery Boost
KOMATSU Training · Latin America PSG -KLAT
Resistor del refuerzo de la batería R1, relé GFR, contactor GF y TH1 (tiristor
de descarga del campo del alternador)
Está conectado en serie con el devanado de campo del alternador, y permite el paso de la
corriente sólo cuando el sistema es alimentado por medio del battery boost
KOMATSU Training · Latin America PSG -KLAT 89
Sistema Control Invertex
Varistor de descarga de campo Alt (TH1)
GEK 91723
KOMATSU Training · Latin America PSG -KLAT
Transmisión = 50 dientes
0.83 Hz/ rev Alimenta
FB173 (DSC)
ranura 4
Resistencia
+/- 145 ohm
RD C
RD B
RD A
CGBM 1, CGBM 2
Mejora la vida del
conmutador al filtrar el
componente AC en el
voltaje del enlace
Recibe órdenes
de regular el 17FM796A3
voltaje del enlace 58E-43-00171
y la corriente de 100v ac
25Khz Solo se usa para
retardo diodos
Fibra óptica
17FM797A3
58E-43-00181
100v ac Controla la
Las fallas de 25Khz
corriente de la
funcionamiento del parrilla
chopper activarán RP1
(para enfriar las
parrillas)
Diez ítems
2250uf cada uno
Evento 70
C = 15000 uf
Capacitancia total 22500 uf Evento 71
C = 12500 uf
DSC realiza chequeos frecuentes Límite de velocidad 10mph
Torque de 14 ft-lb
2250 uf
1800v
Promedio 1500A
300 ± 300 A
100v ac
2400V, 2000A
ENT
25Khz
RA
DA
SALID
A
retroalimentaci
Fibra óptica ón
comando
Etiquetas de fibra
óptica
La rama positiva del Inv11,
fase B tiene la marca:
P11B+
Entrada de
alimentación
Inv. 1 /Chop. 1
Inv. 2 /Chop. 2
Gap = 0,028”
Trasero, Velocidad de giro y dirección
Frontal, solo velocidad
11,4 Vdc
V1 - V1 Detección de Slip en propulsión, y
Slide en Retardo
V2 - V2 -11,4 Vdc
Regulación del control de torque al girar
*Es probable que la rueda dentada no sea perfectamente redonda. Siempre gire el cubo 360 grados durante el montaje.
CMAF CMT
KOMATSU Training · Latin America PSG -KLAT 108
Sistema Control Invertex
Ubicaciones de los sensores de voltaje con cubículo LEM
Interruptor de presión
del diferencial
• Compruebe que todas las conexiones físicas están bien sujetas a los Módulos de Corriente
correspondientes "+", "-", a los terminales "M", y que las patas de los pernos terminales no giren
con respecto al cuerpo del sensor.
• Las pruebas de resistencia entre las puntas de conexión del sensor se pueden realizar
cuando los cables de control están desconectados del sensor.
30 kΩ
1.3 MΩ
1.3 MΩ
Health Test
M to + or - = meg ohms
Pos to neg = >25Kohm
• Las pruebas de resistencia entre las puntas de conexión del sensor se pueden realizar
cuando los cables de control están desconectados del sensor.
47 kΩ
2.4 MΩ
2.4 MΩ
Sin cubierta
Fusible de acción
retardada
• DSC: Controlador del sistema de mando del equipo. Integra el antiguo PSC y TCI en un
solo gran controlador Realizando todas las funciones que realiza cada controlador por
separado.
• TMC : Control motor de tracción, dos tarjetas inversoras independiente son las
encargada de controlar la tarjeta fibra óptica con ello controlar los disparo de los módulos
de fase IGBT de los inversores. Basado en los requerimientos de PSC Y TCI.
CAN J1939
D I/O
D I/O
CPU
Enet
A I/O
RPC CAN
CAN terciario
Enet (CABINA)
TMC 1 TMC 2
KOMATSU Training · Latin America PSG -KLAT
PUERTO
PUERTOS
PUERTOS
PROGRAMA
DE ACCESO
DO
DOS
ANTERIOR
TARJETA DEL
CONMUTADOR ETHERNET
17FB191
Copia de CAN
TRANSMISIÓN DE CAN
Copia de CAN
TRANSMISIÓN DE CAN
TRANSMISIÓN DE CAN
FRECUENCIA
FRECUENCIA/PULSO I/O
FRECUENCIA/PULSO I/O
611
Ground Current ma
306
Nota: Para equipos que utilicen versiones anteriores a la V23 es necesario desactivar un bit en cada inversor
para desarrollar la prueba. Proceder de acuerdo a PSB: ACPSB10
Disparo de Inversores
Conexión del Laptop a la tarjeta de inversores
Conectar notebook con cable de comunicación serial RS 232 a uno de los conectores ubicados dentro
del gabinete de tarjetas DSC, que es el mismo puerto para programar las tarjetas inversoras.
Disparo de Inversores
Hyper Terminal
Estas 2 señales de
Feedback siempre
aparecerán como «T»
Disparo de Inversores
Definiciones
a) GTO AUP : Indica el o los módulos de fase asociados a la fase A positivos.
c) Para seleccionar un módulo de fase debemos subir o bajar con las flechas de dirección
del teclado. Dar tiempo al sistema para que muestre los cambios.
d) Para disparar (encender) un GTO/IGBT debemos digitar una “T” en el módulo de fase
seleccionado con el símbolo “>”.
e) Para cortar (apagar) un GTO/IGBT debemos digitar una “F” en el módulo de fase
seleccionado con el símbolo “>”.
Disparo de Inversores
Hyper Terminal
Una vez finalizado el procedimiento de prueba de inversores, estando aún conectado asegurarse
que cada uno de los módulos de fase y choppers quede en condición de corte (apagado).
Conexión a la Consola
Herramientas requeridas:
• Computador portátil, que contenta un puerto USB o serial RS-232 RB9
• Cable conversor USB a serial RS232 con su driver instalado correctamente
• Cable comunicación Ethernet RJ45
• Software GE wPTU_8.0 ó superior correctamente instalado
• Software Tera Term instalado
En ambos casos se debe tener un software para emular la comunicación, siendo estos:
Hyperterminal (Para computadores con Windows XP)
Tera Term o PuTTy (Para computadores con Windows 7 o porteriores)
Conexión a la Consola
● Cuando se utiliza cables Serial RS232 para conectarse con la tarjeta, al abrir el software de
comunicación (Tera Term) seleccione la opción “Serial” e identifique el puerto COM asignado a su
cable
Precione ENTER
Conexión a la Consola
Ejemplo de comandos
Precione ENTER
Escriba < imtest > en la pantalla
para comprobar el
funcionamiento de las luces del
panel monitor (Cabinas con ENTER Login: kac
ENTER password: ka55C
ACTIA)
Conexión a la Consola
Escribir < rec > en la pantalla
Recoge un informe en serie del sistema e inicia un registrador de datos de 120 segundos
capturando variables del sistema 50 veces por segundo (intervalo de 0,020)
Descarga de Datos
“CTRLPSB035 - 17FB187 and 17FB190 CPU Cards”
Nota: Para descarga de datos del TCI o DSC, se recomienda el método por panel DID.
Para descarga de datos del PSC únicamente se utiliza el puente en la tarjeta.
Descarga de Datos
Descarga de datos mediante puente en tarjeta.
1. Con el sistema de control GE encendido, Inserte
una memoria USB en el puerto USB de la tarjeta,
2. Realice un puente conductor entre los terminales
TP1 y TP2 en la parte superior de la tarjeta hasta
que las 4 luces Led se enciendan, luego retire el
puente conductor
4 3 2 1
4. Si la transferencia de datos fue exitosa, la luz de Status 1 (verde) parpadeará por 5 segundos.
5. Si ocurre una falla, como por ejemplo, no se detecta la memoria instalada, o no hay suficiente
espacio, todas las luces Led, parpadearán
6. Una vez completada la descarga, las luces Leds volverán a su patrón original (luz verde encendida, y
luces rojas rotando), después de ello será posible retirar la memoria USB.
Descarga de Datos
La información guardada tendrá la siguiente forma:
Una vez finalizado el “setup” el sistema solicitará “Ciclar” la energía, llevando el CPS a OFF
y luego nuevamente a ON. Con ello el sistema iniciará la tarjeta con la nueva información
incorporada.
Para realizar la
configuración, es
necesario conectarse a
la tarjeta 17FB187
mediante el método de
la consola, descrito
anteriormente.
Para ingresar a la
configuración es
necesario escribir el
comando “config”
Visualización &
función de
carga por USB
Para ello, antes de accionar el CPS a ON, debe estar conectada la memoria USB a la tarjeta
17FB187.
Proceder con la conexión a la tarjeta y configuración inicial.
Una vez terminada la configuración presionar la tecla “s” para guardar (Save) el archivo a la memoria
USB.
Para cargar el Archivo de configuración a otro equipo, conecte la memoria USB antes de accionar
CPS ON, ingresar a la configuración de acuerdo a lo indicado en conexión a la consola (puede
ingresar con el usuario y contraseña de bajo nivel: user: kac; pass: ka55C) y presione la tecla “L” para
cargar (Load) la información desde la memoria USB
192.168.3.1 = GE
y
192.168.3.128 = PLMIV
direcciones IP
Controlador al
cual conectarse
en modo offline
Configuración de parámetros
Pruebas al sistema
Registro de eventos,
contadores, pruebas manuales
HPLINK BAT
Potencia (HP) de Voltaje de circuito de batería
retroalimentación
A3PV
Voltaje 3Ø del Alternador
Proveniente del sensor de
voltaje VAM3
AFCURREF
GFAULT Corriente de referencia
Corriente de fuga a tierra del devanado de campo
del alternador
Variables de entrada
Digitales Monitoreadas
Variables de
Salidas
Digitales
Monitoreadas
DSCMODE SUBSTATE
Modo en el que se encuentra Estado de la prueba de
el sistema de control estado del equipo
DSCLINK ACCEL-SEL
Estado del enlace LINK Demanda del Pedal de
Aceleración
RETARD-SEL
Requerimiento de Retardo
DIR-SEL
Comando de la palanca
selectora de marcha
Rfrpm
Velocidad de la Rueda delantera
Derecha
M1RPM
Velocidad del Motor de
tracción 1(Izquierdo)
M2RPM RETSPD
Velocidad del Motor de Tracción Velocidad de retardo ajustada
2(Derecho) por potenciómetro de Control
de la velocidad de retardo RSC
Spdlimit
Restricción del Límite de
Velocidad.
Accinh
Restricción de inhibición de
aceleración
Inv1DIS – Inv2DIS
Deshabilitado
Trqfb1-trqfb2
Tqcmd1-tqcmd2
Retroalimentación del torque
Comando de Torque para
desde el inversor 1- Inversor 2,
Inversor 1- Inversor 2
aplicado a las ruedas motrices
Pwr1-pwr2
Retroalimentación de la
potencia desde el inversor 1-
inversor 2, aplicado a las ruedas
motrices
I1LV-I2LV
Voltaje de la barra LINK medido
en el inversor 1- Inversor 2
FB173 card,
ROTOR GND. N/A rack ground
10V wire
Debe leer 10.00v
Detección de falla
de diodo 0 = Sin
Falla
Temperatura como %
Max. del sistema.
PT100
SensorSensor
PT100
Sensor PT100
En proceso de Calibración
Calibración finalizada
Nota: En cada prueba de potencia verifique signos vitales provenientes del GRR si su valor es cero detenga
la prueba pase a modo REST ( Barra Link desenergizada) y chequee detector de falla a tierra.
KOMATSU Training · Latin America PSG -KLAT
Resultado
obtenido en la
ultima medición
Capacitance Test
Nota: Esta prueba se realiza vía panel DID
Los eventos se pueden visualizar en la pantalla resumen de eventos y cada vez que ocurre uno el
sistema guarda una imagen (snapshot) de la información de la pantalla en tiempo real.
Los snapshot de cada evento son posible de visualizar en la pantalla Trigger Data.
MAX 1000
Máximo 1000
Data Pack
View
Counters
Objetivos
Utilizar los manuales del equipo para buscar pautas de mantenimiento de: Alternador,
Motores de tracción, Grupo de control y banco de parrillas.
Explicar el mantenimiento periódico de: alternado, motores de tracción, grupo de control
y banco de parrillas.
Utilizar la información presente en el cuadro de lubricación para identificar tipos de
lubricantes y componentes a inspeccionar de acuerdo a intervalos de tiempo.
Información general
. 1.2. PUBLICACIONES RELACIONADAS
– La siguiente lista muestra las publicaciones relacionadas con los sistemas de
transmisión específicos o componentes dentro de estos sistemas. Las
publicaciones se actualizan de forma frecuente, con información nueva o adicional,
por lo que use la última versión de cada publicación (la letra más alta de revisión).
Para más información sobre la última revisión, ingrese a geminingsolutions.com.
. RUEDA MOTORIZADA
– Revise si hay fugas en la caja del eje
– Revise si hay fugas externas de
aceite/grasa
– Revise si hay fugas en los frenos de
disco húmedo Tapones de
drenaje
Inspección diaria
• ALTERNADOR
– Revise el estado de las cubiertas de acceso a los
carbones y empaquetaduras
– Inspeccione visualmente si hay acumulaciones de
lodo o suciedad.
• CONJUNTO DEL RETARDADOR
– Inspeccione visualmente si hay acumulaciones de lodo o CUBIERTAS DE
suciedad. ACCESO
CUBIERTAS DE ACCESO
CONJUNTO DEL RETARDADOR
. RUEDA MOTORIZADA
– Revise el nivel de aceite de la caja de engranajes.
– Limpie la caja del eje.
– Inspeccione visualmente los terminales del motor
– Revise que no existan fugas de aceite.
Posición de 6 en punto
Ubicación correcta
Tapones de
drenaje
Anillos deslizantes
. ALTERNADOR
– Revise si el cable del sensor de velocidad del
motor está dañado
– Revise si el aislamiento de los anillos trifásicos y
cables de campo está agrietado, deshilachado o
dañado.
. CONJUNTO DE RETARDO
– Revise que el cable esté bien conectado
– Sople o aspire el área del conmutador
– Revise el estado del conmutador
. CONJUNTO DE RETRDO
– Inspeccione si las aspas del soplador
están dañadas
– Revise si los marcos de los resistores de
la parrilla están dañados
Guarda Llamas
Método 1 Método 2
KOMATSU Training · Latin America PSG -KLAT
. GRUPO DE CONTROL
– Revise las cubiertas del gabinete de
control en busca de piezas sueltas o
faltantes
– Revise las conexiones de los
condensadores y los resistores del
panel de filtro
– Revise las resistencias de falla a tierra
y sus conexiones.
Bobinas de campo
Nota: 1. También debe realizar el mantenimiento cada 500 horas en este momento.
SENSOR DE
DUCTOS DE AIRE VELOCIDAD
182