Está en la página 1de 191

MANUAL DE TALLER

MOTORE DIESEL

SERIE 03-M-E3B,
SERIE 03-M-DI-E3B,
SERIE 03-M-E3BG

KiSC issued 05, 2008 A


PREÁMBULO

Este Manual de taller se ha redactado para proporcionar al personal de


mantenimiento la información pertinente relativa a la mecánica, conservación y
mantenimiento de la Serie 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B y 03-M-E3BG. Se divide en tres
partes, "Generalidades", "Mecánica" y "Mantenimiento”.

Q Generalidades
En este apartado se describe la información relacionada con la identificación del
motor, las precauciones generales, la lista de comprobaciones de mantenimiento, los
procedimientos de comprobación y mantenimiento y las herramientas necesarias para
realizarlo.

Q Mecánica
Se incluye información acerca de la fabricación y funcionamiento. Se debe
comprender esta información antes de emprender la detección de defectos, desmontaje
y mantenimiento.
Consulte el Manual de Taller de la Mecánica del Motor Diesel (Código N° 9Y021-
02283) para todos aquellos aspectos que no se describan en este manual de taller.

Q Mantenimiento
Esta información comprende la detección de defectos, lista de especificaciones de
mantenimiento, pares de apriete, verificación y ajustes, desmontaje y montaje, y
mantenimiento que cubre los procedimientos, advertencias y especificaciones de la
fábrica y límites permitidos.

Todas las ilustraciones de información y especificaciones contenidas en este


manual se basan en la información sobre el último producto disponible en el momento
de la publicación de este documento.
La empresa se reserva el derecho de hacer cambios en esta información en
cualquier momento y sin previo aviso.
Debido a que este manual cubre varios modelos, las ilustraciones o la información
utilizadas no indican un modelo en particular.

Octubre 2007
© KUBOTA Corporation 2007

KiSC issued 05, 2008 A


03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Este símbolo, el "Símbolo de alerta y seguridad" industrial, se usa en este manual y en las etiquetas
de la máquina misma para indicar que existe la posibilidad de heridas personales. Lea atentamente
estas instrucciones.
Es muy importante que lea estas instrucciones y las normas de seguridad antes de tratar de reparar
o utilizar la máquina.

PELIGRO : Indica una situación arriesgada inminente que si no se evita puede provocar la
muerte o heridas graves.

ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede provocar la


muerte o heridas graves.

PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede causar
heridas leves o moderadas.

Q IMPORTANTE : Indica que se puede dañar el equipo o los bienes si no se siguen las instrucciones.

Q NOTA : Proporciona información útil.

ANTES DE EFECTUAR EL
MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN
• Lea todas las instrucciones y consejos de seguridad
de este manual y las etiquetas de seguridad pegadas
en el motor.
• Limpie la superficie de trabajo y el motor.
• Estacione la máquina en un terreno sólido y nivelado.
• Deje que el motor se enfríe antes de trabajar en él.
• Pare el motor y retire la llave.
• Desconecte el cable negativo de la batería.
• Pone la modificacion “NO FUNCIONAN” en el
puesto del operador.

KiSC issued 05, 2008 A


1
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

ARRANQUE SEGURO
• No arranque el motor haciendo cortocircuito en los
terminales del motor de arranque o sin pasar por el
interruptor de arranque de seguridad.
• Las modificaciones no autorizadas en el motor
pueden alterar su funcionamiento y / o seguridad y
afectar la longevidad del motor.

TRABAJO SEGURO
• No trabaje en la máquina bajo la influencia del
alcohol, medicamentos u otras sustancias o cuando
esté cansado.
• Use ropa adecuada y equipo de seguridad apropiado
para el trabajo.
• Use herramientas apropiadas en el trabajo. Las
herramientas, piezas y procedimientos improvisados
no se recomiendan.
• Cuando se realiza el mantenimiento entre dos o más
personas, tome medidas para realizar el trabajo con
seguridad.
• No toque las partes giratorias o calientes cuando el
motor esté en marcha.
• No retire la tapa del radiador mientras el motor esté
en marcha o inmediatamente después de que haya
parado. Si no, el agua caliente puede saltar fuera del
radiador. Sólo retire la tapa del radiador cuando esté
suficientemente fría y la pueda tocar con las manos
desnudas. Afloje lentamente la tapa hasta el primer
enganche y deje que baje la presión antes de retirarla
completamente.
• El escape de fluido a presión (carburante o aceite
hidráulico) puede penetrar en la piel y provocar
heridas graves. Reduzca la presión antes de
desconectar los tubos hidráulicos o de combustible.
Apriete todas las conexiones antes de aplicar la
presión.
• Utilice protecciones auditivas tales como cascos o
tapones de oído para protegerse contra ruidos
molestos o demasiado fuertes.
• No abra el sistema de combustible a alta presión.
El líquido que permanece en las tuberías de
combustible a alta presión puede provocar heridas
graves. No desconecte ni trate de reparar tuberías de
combustible, sensores ni cualquier otro componente
que se encuentre entre la bomba de combustible a
alta presión y los inyectores en motores con sistema
common rail de alta presión.
• Se genera alto voltaje superior a 100 V en la ECU y
se aplica al inyector.
Preste mucha atención a las descargas eléctricas.

KiSC issued 05, 2008 A


2
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

EVITAR EL FUEGO
• El combustible es extremadamente inflamable y
explosivo bajo ciertas condiciones. No fume ni
permita llamas ni chispas en su zona de trabajo.
• Para evitar chispas de un eventual cortocircuito,
siempre desconecte en primer lugar el cable del
negativo de la batería y conéctelo al final.
• El gas producido por la bateria puede explotar. Aleje
chispas y llamas de la parte superior de la batería,
especialmente cuando se está cargando.
• Asegúrese de que no se ha derramado combustible
sobre el motor.

VENTILE LA ZONA DE TRABAJO


• Si debe mantener el motor en marcha para realizar
un trabajo, asegúrese de que la zona está bien
ventilada. Nunca haga funcionar el motor en una
zona cerrada. El gas de escape contiene monóxido
de carbono altamente tóxico.

ALMACENE LOS FLUIDOS


CORRECTAMENTE
• No derrame líquidos en el suelo ni en un drenaje, río,
estanque o lago. Respete las normas de protección
del medio ambiente cuando deseche aceite,
combustible, liquido refrigerante, electrolito y otros
elementos dañinos.

EVITE LAS QUEMADURAS POR ÁCIDOS


• El ácido sulfúrico del electrolito de la batería es
venenoso. Es suficientemente fuerte para quemar la
piel, la ropa y puede causar ceguera si salta a los
ojos. Mantenga el electrolito alejado de los ojos, las
manos y la ropa. Si se derrama electrolito, aclare con
agua y pida atención médica inmediatamente.

KiSC issued 05, 2008 A


3
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

PREPÁRESE PARA LAS EMERGENCIAS


• Conserve un kit de primeros auxilios y un extintor a
mano en todo momento.
• Mantenga los números de emergencia de médicos,
servicios de ambulancias, hospitales y bomberos
cerca de su teléfono.

KiSC issued 05, 2008 A


4
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES
Modelo D1503-M D1703-M
Número de cilindros 3
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada) 87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada)
3 1647 cm3 (100,5 cu.pulgada)
Cilindrada Total 1499 cm (91,47 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 19,5 KW / 2800 min-1 (rpm) 21,2 KW / 2800 min-1 (rpm)
(26,1 HP / 2800 min-1 (rpm)) (28,4 HP / 2800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 22,4 KW / 2800 min-1 (rpm) 24,4 KW / 2800 min-1 (rpm)
(30,0 HP / 2800 min-1 (rpm)) (32,7 HP / 2800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 23,8 KW / 2800 min-1 (rpm) 26,1 KW / 2800 min-1 (rpm)
(31,9 HP / 2800min-1 (rpm)) (35,0 HP / 2800 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 3020 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 750 a 850 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 3M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2662 rad (15,25 °) antes P.M.S. 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 22,8 : 1 22,0 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,2 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 60 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del Profundidad
aceite de cazoleta de aceite
5,6 L (1,5 U.S.gals)
lubricación 90 mm
(3,5 pulgada)
Profundidad
cazoleta de aceite
7,0 L (1,8 U.S.gals)
124 mm
(4,88 pulgada)
Peso (en seco) 148 kg (326 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10367550

KiSC issued 05, 2008 A


5
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

Modelo D1803-M
Número de cilindros 3
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada)
Cilindrada Total 1826 cm3 (111,4 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 22,8 KW / 2700 min-1 (rpm)
(30,6 HP / 2700 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 26,3 KW / 2700 min-1 (rpm)
(35,3 HP / 2700 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 27,9 KW / 2700 min-1 (rpm)
(37,4 HP / 2700 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 3020 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 750 a 850 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 3M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 24,3 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 2,0 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 92 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del Profundidad
aceite de cazoleta de aceite
5,6 L (1,5 U.S.gals)
lubricación 90 mm
(3,5 pulgada)
Profundidad
cazoleta de aceite
7,0 L (1,8 U.S.gals)
124 mm
(4,88 pulgada)
Peso (en seco) 151 kg (333 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10316200

KiSC issued 05, 2008 A


6
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

Modelo V2003-M V2203-M


Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada) 87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada)
3
Cilindrada Total 1999 cm (122,0 cu.pulgada) 2197 cm3 (134,1 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 26,7 KW / 2800 min-1
(rpm) 29,6 KW / 2800 min-1 (rpm)
(35,8 HP / 2800 min-1 (rpm)) (39,7 HP / 2800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 30,8 KW / 2800 min-1 (rpm) 34,1 KW / 2800 min-1 (rpm)
(41,3 HP / 2800 min-1 (rpm)) (45,7 HP / 2800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 32,6 KW / 2800 min-1 (rpm) 35,9 KW / 2800 min-1 (rpm)
(43,7 HP / 2800 min-1 (rpm)) (48,1 HP / 2800 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 3020 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 750 a 850 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 22,8 : 1 22,0 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 88 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del Profundidad
aceite de cazoleta de aceite
7,6 L (2,0 U.S.gals)
lubricación 90 mm
(3,5 pulgada)
Profundidad
cazoleta de aceite
9,5 L (2,5 U.S.gals)
124 mm
(4,88 pulgada)
Peso (en seco) 180 kg (397 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10384770

KiSC issued 05, 2008 A


7
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

Modelo V2403-M V2403-M-T


Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada)
Cilindrada Total 2434 cm3 (148,5 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 30,2 KW / 2700 min-1(rpm) 36,4 KW / 2700 min-1 (rpm)
(40,5 HP / 2700 min-1 (rpm)) (48,8 HP / 2700 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 34,8 KW / 2700 min-1 (rpm) 41,9 KW / 2700 min-1 (rpm)
(46,7 HP / 2700 min-1 (rpm)) (56,2 HP / 2700 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 36,5 KW / 2700 min-1 (rpm) 44,0 KW / 2700 min-1 (rpm)
(48,9 HP / 2700 min-1 (rpm)) (59,0 HP / 2700 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 3020 min-1 (rpm) 2950 min-1 (rpm)
-1 750 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 750 a 850 min (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S. 0,14 rad (8,3 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 23,2 : 1 23,0 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 2,0 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 92 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del Profundidad
aceite de cazoleta de aceite
7,6 L (2,0 U.S.gals) –
lubricación 90 mm
(3,5 pulgada)
Profundidad
cazoleta de aceite
9,5 L (2,5 U.S.gals)
124 mm
(4,88 pulgada)
Peso (en seco) 184 kg (406 lbs) 190 kg (419 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10334350

KiSC issued 05, 2008 A


8
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

Modelo D1803-M-DI
Número de cilindros 3
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada)
Cilindrada Total 1826 cm3 (111,4 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 23,2 KW / 2700 min-1 (rpm)
(31,1 HP / 2700 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 26,7 KW / 2700 min-1 (rpm)
(35,8 HP / 2700 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 27,9 KW / 2700 min-1 (rpm)
(37,4 HP / 2700 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 2920 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 850 a 950 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Modelo Reentrant (Inyección directa)
Bomba de inyección de combustible Minibomba Bosch tipo "K"
Arrastre Regulador mecánico completo
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Modelo agujero inyector "P" Bosch
Distribución de la inyección 0,087 rad (5,0 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3
Presión de 1a Fase 18,63 MPa (190,0 kgf/cm2, 2702 psi)
inyección
2a Fase 22,56 MPa (230,0 kgf/cm2, 3271 psi)
Relación de compresión 20,5 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 88 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del Profundidad
aceite de cazoleta de aceite
5,6 L (1,5 U.S.gals)
lubricación 90 mm
(3,5 pulgada)
Profundidad
cazoleta de aceite
7,0 L (1,8 U.S.gals)
124 mm
(4,88 pulgada)
Peso (en seco) 151 kg (333 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10343470

KiSC issued 05, 2008 A


9
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

Modelo V2403-M-DI V2403-M-DI-T


Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada)
Cilindrada Total 2434 cm3 (148,5 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 30,5 KW / 2700 min-1(rpm) 30,7 KW / 2400 min-1 (rpm)
(40,9 HP / 2700 min-1 (rpm)) (41,2 HP / 2400 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 35,1 KW / 2700 min-1 (rpm) 35,3 KW / 2400 min-1 (rpm)
(47,1 HP / 2700 min-1 (rpm)) (47,3 HP / 2400 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 36,5 KW / 2700 min-1 (rpm) 36,5 KW / 2400 min-1 (rpm)
(48,9 HP / 2700 min-1 (rpm)) (48,9 HP / 2400 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 2920 min-1 (rpm) 2450 min-1 (rpm)
-1 900 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 850 a 950 min (rpm)
Cámara de combustión Modelo Reentrant (Inyección directa)
Bomba de inyección de combustible Minibomba Bosch tipo "K"
Arrastre Regulador mecánico completo
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Modelo agujero inyector "P" Bosch
Distribución de la inyección 0,087 rad (5,0 °) antes P.M.S. 0,096 rad (5,5 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de 1a Fase 18,63 MPa (190,0 kgf/cm2, 2702 psi)
inyección
2a Fase 22,56 MPa (230,0 kgf/cm2, 3271 psi)
Relación de compresión 20,5 : 1 20,2 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 2,0 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 92 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del Profundidad
aceite de cazoleta de aceite
7,6 L (2,0 U.S.gals)
lubricación 90 mm
(3,5 pulgada)
Profundidad
cazoleta de aceite
9,5 L (2,5 U.S.gals)
124 mm
(4,88 pulgada)
Peso (en seco) 184 kg (406 lbs) 190 kg (416 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10452650

KiSC issued 05, 2008 A


10
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

Modelo D1703-M-BG
Número de cilindros 3
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada)
Cilindrada Total 1647 cm3 (100,5 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 14,0 KW / 1500 min-1(rpm) 16,9 KW / 1800 min-1 (rpm)
(18,8 HP / 1500 min-1 (rpm)) (22,7 HP / 1800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 16,1 KW / 1500 min-1 (rpm) 19,5 KW / 1800 min-1 (rpm)
(21,6 HP / 1500 min-1 (rpm)) (26,1 HP / 1800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 16,6 KW / 1500 min-1 (rpm) 20,2 KW / 1800 min-1 (rpm)
(22,3 HP / 1500 min-1 (rpm)) (27,1 HP / 1800 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 3M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 22,0 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 60 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del Profundidad
aceite de cazoleta de aceite
5,6 L (1,5 U.S.gals)
lubricación 90 mm
(3,5 pulgada)
Profundidad
cazoleta de aceite
7,0 L (1,8 U.S.gals)
124 mm
(4,88 pulgada)
Peso (en seco) 164 kg (362 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10336120

KiSC issued 05, 2008 A


11
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

Modelo V2003-M-BG
Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada)
Cilindrada Total 1999 cm3 (122,0 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 17,5 KW / 1500 min-1(rpm) 20,3 KW / 1800 min-1 (rpm)
(23,5 HP / 1500 min-1 (rpm)) (27,2 HP / 1800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 20,1 KW / 1500 min-1 (rpm) 23,4 KW / 1800 min-1 (rpm)
(27,0 HP / 1500 min-1 (rpm)) (31,4 HP / 1800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 20,6 KW / 1500 min-1 (rpm) 24,3 KW / 1800 min-1 (rpm)
(27,6 HP / 1500 min-1 (rpm)) (32,6 HP / 1800 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 22,8 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 88 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del Profundidad
aceite de cazoleta de aceite
7,6 L (2,0 U.S.gals)
lubricación 90 mm
(3,5 pulgada)
Profundidad
cazoleta de aceite
9,5 L (2,5 U.S.gals)
124 mm
(4,88 pulgada)
Peso (en seco) 195 kg (430 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10389960

KiSC issued 05, 2008 A


12
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

Modelo V2003-M-T-BG
Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada)
Cilindrada Total 1999 cm3 (122,0 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 22,3 KW / 1500 min-1(rpm) 25,7 KW / 1800 min-1 (rpm)
(29,9 HP / 1500 min-1 (rpm)) (34,5 HP / 1800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 25,7 KW / 1500 min-1 (rpm) 29,6 KW / 1800 min-1 (rpm)
(34,5 HP / 1500 min-1 (rpm)) (39,7 HP / 1800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 26,2 KW / 1500 min-1 (rpm) 30,6 KW / 1800 min-1 (rpm)
(35,1 HP / 1500 min-1 (rpm)) (41,0 HP / 1800 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2662 rad (15,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 21,7 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 88 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del Profundidad
aceite de cazoleta de aceite
7,6 L (2,0 U.S.gals)
lubricación 90 mm
(3,5 pulgada)
Profundidad
cazoleta de aceite
9,5 L (2,5 U.S.gals)
124 mm
(4,88 pulgada)
Peso (en seco) 208 kg (459 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10413710

KiSC issued 05, 2008 A


13
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

Modelo V2203-M-BG
Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada)
Cilindrada Total 2197 cm3 (134,1 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 18,8 KW / 1500 min-1(rpm) 22,6 KW / 1800 min-1 (rpm)
(25,2 HP / 1500 min-1 (rpm)) (30,3 HP / 1800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 21,7 KW / 1500 min-1 (rpm) 26,0 KW / 1800 min-1 (rpm)
(29,1 HP / 1500 min-1 (rpm)) (34,9 HP / 1800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 22,2 KW / 1500 min-1 (rpm) 26,9 KW / 1800 min-1 (rpm)
(29,8 HP / 1500 min-1 (rpm)) (36,1 HP / 1800 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 22,0 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 88 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del Profundidad
aceite de cazoleta de aceite
7,6 L (2,0 U.S.gals)
lubricación 90 mm
(3,5 pulgada)
Profundidad
cazoleta de aceite
9,5 L (2,5 U.S.gals)
124 mm
(4,88 pulgada)
Peso (en seco) 195 kg (430 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10419300

KiSC issued 05, 2008 A


14
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

Modelo V2403-M-BG
Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada)
Cilindrada Total 2434 cm3 (148,5 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 21,5 KW / 1500 min-1(rpm) 25,1 KW / 1800 min-1 (rpm)
(28,8 HP / 1500 min-1 (rpm)) (33,7 HP / 1800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 24,8 KW / 1500 min-1 (rpm) 28,9 KW / 1800 min-1 (rpm)
(33,3 HP / 1500 min-1 (rpm)) (38,8 HP / 1800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 25,3 KW / 1500 min-1 (rpm) 29,8 KW / 1800 min-1 (rpm)
(33,9 HP / 1500 min-1 (rpm)) (40,0 HP / 1800 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 23,2 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 2,0 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 88 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del Profundidad
aceite de cazoleta de aceite
7,6 L (2,0 U.S.gals)
lubricación 90 mm
(3,5 pulgada)
Profundidad
cazoleta de aceite
9,5 L (2,5 U.S.gals)
124 mm
(4,88 pulgada)
Peso (en seco) 190 kg (419 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10424850

KiSC issued 05, 2008 A


15
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES

DIMENSIONES

D1503-M D1703-M D1803-M


567,0 mm 560,0 mm 560,0 mm
A
(22,32 pulgada) (22,05 pulgada) (22,05 pulgada)
512,0 mm 480,0 mm 480,0 mm
B
(20,16 pulgada) (18,90 pulgada) (18,90 pulgada)
643,0 mm 643,0 mm 648,0 mm
C
(25,31 pulgada) (25,31 pulgada) (25,51 pulgada)
W1031045

KiSC issued 05, 2008 A


16
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES

V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T


652,0 mm 652,0 mm 652,0 mm 667,1 mm
A
(25,67 pulgada) (25,67 pulgada) (25,67 pulgada) (26,26 pulgada)
480,0 mm 480,0 mm 480,0 mm 449,0 mm
B
(18,90 pulgada) (18,90 pulgada) (18,90 pulgada) (17,68 pulgada)
643,0 mm 643,0 mm 648,0 mm 737,3 mm
C
(25,31 pulgada) (25,31 pulgada) (25,51 pulgada) (29,03 pulgada)
W1028881

KiSC issued 05, 2008 A


17
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES

D1803-M-DI
560,0 mm
A
(22,05 pulgada)
492,0 mm
B
(19,37 pulgada)
636,0 mm
C
(25,04 pulgada)
W1037705

KiSC issued 05, 2008 A


18
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES

V2403-M-DI V2403-M-DI-T
655,0 mm 667,1 mm
A
(25,79 pulgada) (26,26 pulgada)
492,0 mm 449,0 mm
B
(19,37 pulgada) (17,68 pulgada)
636,0 mm 737,3 mm
C
(25,04 pulgada) (29,03 pulgada)
W1037755

KiSC issued 05, 2008 A


19
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES

D1703-M-BG
605,6 mm
A
(23,84 pulgada)
505,0 mm
B
(19,88 pulgada)
642,8 mm
C
(25,31 pulgada)
W1036026

KiSC issued 05, 2008 A


20
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES

V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG


700,6 mm 700,6 mm 700,6 mm 700,6 mm
A
(27,58 pulgada) (27,58 pulgada) (27,58 pulgada) (27,58 pulgada)
505,0 mm 505,0 mm 505,0 mm 505,0 mm
B
(19,88 pulgada) (19,88 pulgada) (19,88 pulgada) (19,88 pulgada)
633,3 mm 674,0 mm 633,3 mm 684,0 mm
C
(24,93 pulgada) (26,54 pulgada) (24,93 pulgada) (26,93 pulgada)
W1035948

KiSC issued 05, 2008 A


21
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG WSM ESQUEMA DE CABLEADO

ESQUEMA DE CABLEADO

Relé del motor de ar ranque

ECU (Unidad de control eléctrica)

1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 34

2 1
4 3
1,25

1,25
Solenoide
1,25
3,0
B

IG
L
Reducción (1200 min-1 (rpm))
Interruptor de velocidad
(1800 min-1 (rpm) / 1500 min-1 (rpm))
Alternador Interruptor de paro manual
(Marcha/Paro)

Sensor de velocidad del motor


Motor de arranque
ST 3,0
3.0

0,85
0,85
Sensor de temperatura del agua
B
0,85
3,0
Manocontacto de aceite
3,0
10A
10A

5A
5A
5A

Fusible lento 3,0 Interruptor de temperatura del agua


(50 A)

3,0
Llave de contacto Temperatura del agua
30 AC 50 19 4 2 Presión del aceite
Batería OFF
3 1
ON Alternador
Bujía incan-
descente Bujía de calentamiento
Arranque Contador
horario
Bujía de calentamiento Lámpara piloto
12V 3,4W X 4
Relé incandescente

3EEADAHFP001E
22 KiSC issued 05, 2008 A
GENERALIDADES

CONTENIDO

1. IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR .................................................................... G-1


[1] NOMBRE DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ...... G-1
[2] MOTOR E3B ............................................................................................. G-3
[3] NÚMERO DE CILINDROS....................................................................... G-3
2. PRECAUCIONES GENERALES .................................................................... G-4
3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO...................................... G-5
4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO ........................................................... G-9
[1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA.................................................... G-9
[2] REVISIÓN DE LOS PUNTOS DE LAS 50 HORAS INICIALES............... G-11
[3] PUNTO DE CONTROL CADA 50 HORAS ......................................... G-13
[4] PUNTOS DE CONTROL CADA 100 HORAS..................................... G-14
[5] PUNTOS DE CONTROL CADA 150 HORAS..................................... G-16
[6] PUNTOS DE CONTROL CADA 200 HORAS..................................... G-18
[7] PUNTOS DE CONTROL CADA 400 HORAS..................................... G-22
[8] PUNTOS DE CONTROL CADA 500 HORAS..................................... G-24
[9] PUNTOS DE CONTROL CADA 1 Ó 2 MESES ................................ G-26
[10]PUNTO DE CONTROL CADA AÑO .................................................... G-27
[11]PUNTO DE CONTROL CADA 800 HORAS ....................................... G-28
[12]PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS................................... G-29
[13]PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS................................... G-32
[14]PUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS ........................................... G-36
5. HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................. G-40

KiSC issued 05, 2008 A


03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

1. IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR


[1] NOMBRE DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
Al ponerse en contacto con el fabricante, indique siempre el
modelo del motor y el número de serie.
El modelo y el número de serie del motor necesitan ser
identificados antes de mantener o sustituir piezas de repuesto.
Q Número de serie del motor
El número de serie del motor es un número de identificación del
motor. Está marcado después del número de modelo del motor.
Indica mes y año de fabricación de la manera siguiente.
• Año de fabricación
Letra o número Año Letra o número Año
1 2001 F 2015
2 2002 G 2016
3 2003 H 2017
4 2004 J 2018
5 2005 K 2019
6 2006 L 2020
7 2007 M 2021
8 2008 N 2022
9 2009 P 2023
A 2010 R 2024
B 2011 S 2025
C 2012 T 2026
D 2013 V 2027
E 2014

(1) Nombre del modelo del motor y


Número de serie
W1010477

KiSC issued 05, 2008 A


G-1
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

• Mes de fabricación
Mes Número de lote del motor
Enero A0001 ~ A9999 B0001 ~ BZ999
Febrero C0001 ~ C9999 D0001 ~ DZ999
Marzo E0001 ~ E9999 F0001 ~ FZ999
Abril G0001 ~ G9999 H0001 ~ HZ999
Mayo J0001 ~ J9999 K0001 ~ KZ999
Junio L0001 ~ L9999 M0001 ~ MZ999
Julio N0001 ~ N9999 P0001 ~ PZ999
Agosto Q0001 ~ Q9999 R0001 ~ RZ999
Septiembre S0001 ~ S9999 T0001 ~ TZ999
Octubre U0001 ~ U9999 V0001 ~ VZ999
Noviembre W0001 ~ W9999 X0001 ~ XZ999
Diciembre Y0001 ~ Y9999 Z0001 ~ ZZ999
* Caracteres alfabéticos "I" y "O" no se utilizan.
e.g. D1803 - 7 B A001
(a) (b)(c) (d)
(a) Nombre del modelo del motor : D1803
(b) Año : 7 significa 2007
(c) Mes : A o B indica Enero
(d) Número de lote : (0001 ~ 9999 o A001 ~ Z999)
W1011076

KiSC issued 05, 2008 A


G-2
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[2] MOTOR E3B


[Ejemplo : Nombre del modelo del motor D1803-M-E3B-XXXX o D1803-M-DI-E3B-XXXX]
Los controles de emisión previamente implementados en diversos países para evitar la contaminación van
cambiar y a aumentar progresivamente como Normativas de emisión fuera de carretera. El calendario o fecha
aplicable de las normativas de emisión fuera de carretera especóficas depende de la clasificación de potencia del
motor.
En los últimos años, Kubota ha suministrado motores diesel que cumplen con las normativas de los respectivos
países afectados por las normativas de emisiones fuera de carretera. Para los motores Kubota, serà E3B la
designación que identifica los modelos del motor afectados por la siguiente fase de control de emisiones (consulte la
siguiente tabla).
Al realizar el mantenimiento o reparación de los motores de la serie ###-E3B, utilice únicamente piezas de
repuesto para ese motor E3B concreto, con la designación por la Lista de piezas de Kubota E3B y realice todos los
servicios de mantenimiento incluidos en el Manual del usuario de Kubota apropiado o en el Manual de taller de Kubota
E3B. El uso de piezas de repuesto incorrectas o piezas de repuesto de motores con otros niveles de emisión, por
ejemplo: Motores E2B, puede dar lugar a niveles de emisión fuera de la norma marcada para el diseño E3B y EPA u
otras normativas aplicables. Consulte la etiqueta de emisión situada en la culata del motor para identificar la
Clasificación de potencia y la información de control de emisión. Los motores E3B se identifican con “ET” al final de
la designación del modelo, en la etiqueta US EPA. Observe que: E3B no está marcado en el motor.

Categoría (1) Clasificación de salida del motor Normativa EU


K De 19 a menos de 37 kW ETAPA ΙΙΙA
J De 37 a menos de 75 kW ETAPA ΙΙΙA
I De 75 a menos de 130 kW ETAPA ΙΙΙA

Categoría (2) Clasificación de salida del motor Normativa EPA


Inferior a 19kW Tier 4
De 19 a menos de 56 kW Interim Tier 4
ET
De 56 a menos de 75 kW Tier 3
De 75 a menos de 130 kW Tier 3

(1) Potencia del motor de normativa EU


(2) Los motores “E3B” se identifican con”ET” al final de la designación del modelo,
en la etiqueta US EPA.
"E3B" designa Tier 3 y algunos modelos Interim Tier 4 / Tier 4, dependiendo de
la clasificación de potencia del motor.
W1031971

[3] NÚMERO DE CILINDROS


El número de cilindros de los motores diesel KUBOTA se
designan como se muestra en la figura.
La secuencia de los números de cilindros se da como N° 1, N° 2
N° 3 y N° 4, comenzando por el lado de la distribución.
W1011077

KiSC issued 05, 2008 A


G-3
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

2. PRECAUCIONES GENERALES
• Durante el desmontaje, guarde cuidadosamente las piezas en un
lugar limpio para evitar confusiones posteriormente. Los
tornillos, pernos y tuercas se deben colocar en su lugar de origen
para evitar errores de montaje.
• Cuando se requieran herramientas especiales, utilice las
herramientas especiales originales de KUBOTA. Las
herramientas especiales no usadas frecuentemente se deben
fabricar de acuerdo con los dibujos suministrados.
• Antes del desmontaje o mantenimiento de los cables
alimentados, asegúrese siempre de que el cable de tierra esté
desconectado de la batería.
• Limpie de aceite y suciedad de las piezas antes de efectuar la
medición.
• Cuando sustituya las piezas, utilice sólo piezas originales de
KUBOTA para conservar las prestaciones y garantizar la
seguridad.
• Las juntas y juntas tóricas se deben sustituir en el montaje.
Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas o aceite las juntas
antes del montaje.
• Cuando monte anillos de presión externos o internos,
posiciónelos de manera que la parte afilada quede contra la
dirección en la que se aplica la fuerza.
• Efectúe una primera puesta en marcha después del
mantenimiento o montaje del motor. No trate de darle una carga
importante de una vez ya que puede provocar daños importantes
al motor.
(1) Grasa (A) Anillo elástico externo
(2) Fuerza (B) Anillo elástico interno
(3) Coloque la parte afilada contra la
dirección de la presión

W1011734

KiSC issued 05, 2008 A


G-4
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO


Para mantener las prestaciones del motor de manera segura y durante mucho tiempo, debe realizar verificaciones
periódicas siguiendo la siguiente tabla.
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG]
Intervalo de mantenimiento
Elemento Cada
50 100 150 200 400 500 1ó2 800 1500 3000 2
1 año
horas horas horas horas horas horas meses horas horas horas años
* Revisión de las mangueras de combustible y de
las bandas de las abrazaderas ,
(1) Profundidad
cazoleta de aceite
+ ,
(90 mm,
Cambio del aceitemotor
3,5 pulgada)
(dependiendo dela cazoleta
(2) Profundidad
deaceite)
cazoleta de aceite
+ ,
(124 mm,
4,88 pulgada)
*Limpieza elemento limpiador de aire ,
(sustituya el elemento después de 6 limpiezas)
*Limpieza filtro de combustible (Tipo de elemento) ,
Verificación nivel electrolito batería ,
Verifique tensión y daño correa de ventilador ,
(1) Profundidad
cazoleta de aceite
+ ,
(90 mm,
Cambio cartuchofiltro de 3,5 pulgada)
aceite (2) Profundidad
cazoleta de aceite
+ ,
(124 mm,
4,88 pulgada)
Verificación de mangueras y abrazaderas ,
*Verificación tubos de toma de aire ,
Cambio cartucho filtro de combustible ,
Limpieza de la cubierta e interiordel radiador ,
Cambio de la correa del ventilador ,
Carga de la batería ,
*Cambio del elemento de limpieza de aire ,
Verificación del juego de válvula ,
*Verificación del estado del inyector ,
*Revisión del turbocompresor ,
* Revisión de la bomba de inyección ,
*Cambio del tubo de la toma de aire ,
Cambio de la batería ,
Cambio de mangueras y abrazaderas del radiador ,
*Cambio de los mangueras de combustible y las
,
abrazaderas
Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.) ,
+ Cambie el aceite de motor y sustituya el cartucho del filtro de aceite después de las primeras 50 horas de trabajo.
* Los elementos indicados anteriormente (marcados con *) están registrados como piezas críticas de emisión por
KUBOTA en la normativa de emisiones fuera de carretera de la EPA en EE.UU. Como dueño del motor, es
responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario del mismo de acuerdo con las indicaciones anteriores.
W1029462

KiSC issued 05, 2008 A


G-5
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]


Intervalo de mantenimiento
Elemento Cada
50 100 200 400 500 1ó2 1 año 800 1500 3000 2 años
horas horas horas horas horas meses horas horas horas
* Revisión de las mangueras de combustible y de
,
las bandas de las abrazaderas
(1) Profundidad
cazoleta de aceite
+ ,
(90 mm,
Cambio del aceitemotor
3,5 pulgada)
(dependiendo dela cazoleta
(2) Profundidad
deaceite)
cazoleta de aceite
+ ,
(124 mm,
4,88 pulgada)
*Limpieza elemento limpiador de aire ,
(sustituya el elemento después de 6 limpiezas)
*Limpieza filtro de combustible (Tipo de elemento) ,
Verificación nivel electrolito batería ,
Verifique tensión y daño correa de ventilador ,
(1) Profundidad
cazoleta de aceite
+ ,
(90 mm,
Cambio cartuchofiltro de 3,5 pulgada)
aceite (2) Profundidad
cazoleta de aceite
+ ,
(124 mm,
4,88 pulgada)
Verificación de mangueras y abrazaderas ,
*Verificación tubos de toma de aire ,
Cambio cartucho filtro de combustible ,
Limpieza de la cubierta e interiordel radiador ,
Cambio de la correa del ventilador ,
Carga de la batería ,
*Cambio del elemento de limpieza de aire ,
Verificación del juego de válvula ,
*Verificación del estado del inyector ,
*Revisión del turbocompresor ,
* Revisión de la bomba de inyección ,
*Cambio del tubo de la toma de aire ,
Cambio de la batería ,
Cambio de mangueras y abrazaderas del radiador ,
*Cambio de los mangueras de combustible y las ,
abrazaderas
Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.) ,
+ Cambie el aceite de motor y sustituya el cartucho del filtro de aceite después de las primeras 50 horas de trabajo.
* Los elementos indicados anteriormente (marcados con *) están registrados como piezas críticas de emisión por
KUBOTA en la normativa de emisiones fuera de carretera de la EPA en EE.UU. Como dueño del motor, es
responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario del mismo de acuerdo con las indicaciones anteriores.
W1045404

KiSC issued 05, 2008 A


G-6
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

PRECAUCIÓN
• Al cambiar o controlar la unidad, asegúrese de nivelar y parar el motor.
Q NOTA
Aceite de motor :
• Consulte la tabla siguiente para conocer la clasificación del American Petroleum Institute (API) de los
aceites de motor según el tipo de motor (con recirculación de gases de escape -EGR- interna, EGR externa
o sin EGR) y el tipo de combustible empleado : (combustibles de bajo contenido de azufre, ultra bajo
contenido de azufre o alto contenido de azufre).
Clasificación del aceite de motor (clasificación API)
Tipo de combustible Motores sin EGR
Motores con EGR externa
Motores con EGR interna
CF
Combustible con alto
(Si el aceite de motor "CF-4, CG-4, CH-4
contenido en azufre
o CI-4" se usa con un combustible con
[0,05 % (500 ppm) ≤ –
alto contenido en azufre, cambie el aceite
Contenido en azufre <
de motor con más frecuencia
0,50 % (5000 ppm)]
[aproximadamente el doble])
Combustible de bajo
contenido en azufre
[Contenido de azufre <
CF o CI-4
0,05 % (500 ppm)] o
(Los aceites de motor Clase CF-4, CG-4 y
combustible de ultra CF, CF-4, CG-4, CH-4 o CI-4
CH-4 no pueden usar en motores de tipo
bajo contenido en
EGR)
azufre
[Contenido de azufre <
0,0015 % (15 ppm)]
EGR : Recirculación de gases del escape
W1024941

• El aceite de la clasificación CJ-4 está pensado para motores con un filtro de partículas diésel (FPD) y NO
ESTÁ RECOMENDADO para su uso en motores Kubota de la especificación E3.
• El aceite que utiliza el motor debe contar con la calidad API y la viscosidad SAE adecuadas a las
temperaturas ambientales a las que se vaya a usar el motor.
• Por imperativo de las estrictas normativas de control de emisiones que se aplican hoy en día, los aceites
de motor CF-4 y CG-4 están desarrollados para un uso con combustibles de bajo contenido en azufre, para
motores de vehículos de carretera. Cuando un motor de un vehículo off-road usa un combustible de alto
contenido en azufre, es recomendable usar un aceite de motor de clase "CF o superior", con un número
de base total elevado (se recomienda un NBT de 10).

KiSC issued 05, 2008 A


G-7
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Combustible :
• Índice de cetano : El índice de cetano en combustible mínimo es 45. Se recomienda un índice superior a
50, especialmente para temperaturas ambiente por debajo de los −20 °C (−4 °F) o altitudes superiores a los
1500 m (5000 pies).
• El tipo de especificación para combustible diésel y el contenido de azufre (%, ppm) utilizados deben ser
conformes con todas las normativas sobre emisiones aplicables en el territorio en el que se utilizará el
motor.
• Recomendamos encarecidamente el uso de combustible diésel con un contenido de azufre inferior a 0,10
% (1000 ppm).
• Si se usa un combustible con un alto contenido en azufre (contenido de azufre 0,50 % (5000 ppm)) a 1,0 %
(10000 ppm)), como un diésel, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite con más frecuencia (más o
menos con el doble de frecuencia).
• NO UTILICE combustibles con un contenido de azufre superior a 1,0 % (10000 ppm).
• Se recomiendan los combustibles diesel especificados como EN 590 o ASTM D975.
• Diésel N° 2 es un combustible destilado de volatilidad inferior para motores y vehículos industriales. (SAE
J313 JUN87)
• Dado que los motores diésel de KUBOTA de menos de 56 kW (75 CV) aplican las normas EPA Tier 4 e
Interim Tier 4, es imperativo usar combustibles de bajo o ultra bajo contenido en azufre siempre que se
usen en zonas reguladas por la norma USA EPA. Por ello, utilice combustible diésel N° 2-D S500 o S15
como alternativa a N° 2-D, o utilice combustible diésel N° 1-D S500 o S15 como alternativa a N° 1-D si la
temperatura exterior del aire es inferior a −10 °C (14 °F).

1) SAE : Society of Automotive Engineers (Sociedad de ingenieros del automóvil)


2) EN : European Norm (Norma Europea)
3) ASTM : American Society of Testing and Materials (Sociedad Americana de pruebas y materiales)
4) US EPA : United States Environmental Protection Agency (Agencia estadounidense de protección del medio
ambiente)
5) N° 1-D o N° 2-D, S500 : Diésel de bajo contenido en azufre (LSD, Low Sulfur Diesel) menos de 500 ppm o
contenido en peso inferior al 0,05 %
N°1-D o N° 2-D, S15 : diésel de contenido ultra bajo de azufre (ULSD, Ultra Low Sulfur Diesel) 15 ppm o un
contenido en peso de 0,0015 %

KiSC issued 05, 2008 A


G-8
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
[1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA
Verificación nivel aceite motor
1. Nivele el motor.
2. Para verificar el nivel de aceite, retire la varilla (1), límpiela,
reintrodúzcala y sáquela nuevamente.
Verifique que el nivel de aceite se encuentra entre las dos
marcas.
3. Si el nivel es demasiado bajo, añada aceite nuevo hasta el nivel
especificado.
Q IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo. Nunca mezcle dos tipos de aceite.
Q NOTA
• Asegúrese de revisar el motor, colocándolo en posición
horizontal. Si se coloca en una pendiente, puede que no se
mida de manera precisa la cantidad de aceite.
• Asegúrese de mantener el nivel de aceite entre los límites
inferior y superior de la varilla. Un exceso de aceite puede
provocar una disminución del rendimiento o un gas de
soplado excesivo. En el modelo de motor de conducto
cerrado, en el que el vaho se absorbe a través de un orificio,
demasiado aceite puede provocar un golpe de ariete. Sin
embargo, si hay muy poco aceite las piezas giratorias y
deslizantes del motor se pueden agarrotar.
(1) Varilla (a) Maximum
(b) Minimum
W1016222

KiSC issued 05, 2008 A


G-9
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Verificación y relleno de refrigerante


1. Sin depósito de recuperación ;
Retire la tapa de radiador (1) y verifique que el nivel de
refrigerante se encuentra justo bajo el orificio.
Con depósito de recuperación (2) ;
Verifique que el nivel de refrigerante se encuentra entre LLENO
(A) y BAJO (B).
2. Si el nivel de refrigerante es demasiado bajo, verifique la razón
de la disminución de refrigerante.
(Caso 1)
Si el refrigerante baja por evaporación, sólo rellene con agua
blanda fresca.
(Caso 2)
Si el refrigerante baja por escape, rellene con refrigerante del
mismo fabricante y tipo en las mismas proporciones (agua
fresca, blanda y L.L.C.). Si no identifica la marca del refrigerante,
vacíe todo el refrigerante restante y rellene totalmente con una
mezcla de marca nueva.

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
Q IMPORTANTE
• Durante el llenado con refrigerante, se debe evacuar el aire
del paso de refrigerante en el motor. El aire se evacua
sacudiendo las mangueras superior e inferior del radiador.
• Asegúrese de cerrar bien la tapa de radiador. Si la tapa se
afloja o se cierra de manera inadecuada, el refrigerante
puede escapar y el motor se puede sobrecalentar.
• No use un anticongelante y un inhibidor de expansión al
mismo tiempo.
• Nunca mezcle diferentes tipos o marcas de L.L.C..
(1) Tapa de radiador A : Lleno
(2) Depósito de recuperación B : Bajo

W1035779

KiSC issued 05, 2008 A


G-10
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[2] REVISIÓN DE LOS PUNTOS DE LAS 50 HORAS INICIALES


Cambio del aceite motor

PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
Q IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF (Véase página G-7).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40

profundidad cazoleta de aceite


Modelos 124 mm *90 mm
(4,88 pulgada) (3,5 pulgada)
D1503-M, D1703-M
7,0 L 5,6 L
D1803-M, D1803-M-DI
1,8 U.S.gals 1,5 U.S.gals
D1703-M-BG
V2003-M, V2203-M
V2403-M, V2403-M-DI,
9,5 L 7,6 L
V2403-M-DI-T
2,5 U.S.gals 2,0 U.S.gals
V2003-M-BG, V2003-M-T-BG
V2203-M-BG, V2403-M-BG
9,5 L
V2403-M-T –
2,5 U.S.gals
*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional.
(1) Tapón de vaciado (2) Varilla
W1016604

KiSC issued 05, 2008 A


G-11
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Sustitución del cartucho del filtro de aceite

PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
Q IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
(1) Cartucho filtro de aceite motor
W1013487

KiSC issued 05, 2008 A


G-12
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[3] PUNTO DE CONTROL CADA 50 HORAS


Verificacion del Mangueras de Combustible y de las bandas de
las abrazaderas
1. Si la abrazadera (2) está suelta, aplique aceite a los hilos y
reapriete.
2. El mangueras de combustible (1) está hecho de goma y
envejece independientemente del periodo de mantenimiento.
Cambie el mangueras de combustible junto con la abrazadera
cada dos años.
3. Sin embargo, si se encuentra que el mangueras o la abrazadera
estándañados o deteriorados antes de este periodo de dos años,
cambie o remedie.
4. Después de cambiar el mangueras de combustible y la
abrazadera, sangre el sistema de carburante.

PRECAUCIÓN
• Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito
anteriormente.

(Cuando sangre el sistema de carburante)


1. Llene el tanque con combustible y abra el grifo de combusible
(4). ([B] únicamente)
2. Afloje unas cuantas vueltas el tapón de evacuación de aire (3)
del filtro de combustible.
3. Atornille nuevamente el tapón cuando dejen de salir burbujas.
4. Abra el grifo de evacuación de aire (5) en la parte superior de la
bomba de inyección de combustible.
5. Si está equipado con una bomba de alimentación eléctrica de
combustible, gire la llave a la posición AC y bombee el
combustible de 10 a 15 segundos.
Si está equipado con una bomba de alimentación mecánica de
combustible, ponga la palanca de paro en posición paro y
arranque el motor entre 10 a 15 segundos.
6. Apriete bien el grifo de evacuación de aire después del vaciado
del aire.
Q NOTA
• Siempre mantenga el grifo de evacuación de aire en la
bomba de inyección de combustible cerrado excepto
cuando evacua el aire, o puede detener el motor.
(1) Mangueras de combustible [A] Tipo cartucho
(2) Abrazadera [B] Tipo de elemento
(3) Tapón de evacuación de aire
(4) Grifo de combustible
(5) Grifo de evacuación de aire

W1035921

KiSC issued 05, 2008 A


G-13
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[4] PUNTOS DE CONTROL CADA 100 HORAS


Limpieza del elemento de limpieza de aire
1. Retire el elemento de limpieza de aire.
2. Use aire comprimido seco para limpiar el interior del elemento.
La presión del aire comprimido debe ser inferior a 210 kPa
(2,1 kgf/cm2, 30 psi).
Mantenga una distancia razonable entre la boquilla y el filtro.
Q NOTA
• El limpiador de aire usa un elemento seco. Nunca le aplique
aceite.
• No haga funcionar el motor con el elemento filtrante
desmontado.
• Cambie el elemento una vez al año o cada 6 limpiezas.
W1045746
Limpieza del filtro de combustible (Tipo de elemento
solamente)
1. Cierre el grifo de combustible (3).
2. Desatornille el anillo de retención (6) retire el recipiente filtro (5),
y enjuague el interior con queroseno.
3. Retire el elemento filtro (4) y sumérjalo en el queroseno para
enjuagarlo.
4. Después de la limpieza, monte el filtro de combustible, evite el
polvo y la suciedad.
5. Purgue el sistema de carburante.
Q IMPORTANTE
• Si entra polvo o suciedad al combustible, la bomba de
inyección de combustible y el inyector se gastarán
rápidamente. Para evitarlo, asegúrese de limpiar
periódicamente el recipiente del filtro (5) de combustible.
(1) Cuerpo del grifo (4) Elemento filtro
(2) Tapón de evacuación de aire (5) Recipiente filtro
(3) Grifo de combustible (6) Anillo de retención
W1046058
Verificacion del nivel de electrolito de la bateria
1. Verifique el nivel de electrolito de la batería.
2. Si el nivel es inferior al de la línea de nivel inferior (2), añada agua
destilada para nivelar cada vaso.
(1) Línea de nivel superior (2) Línea de nivel inferior
W1047154

Tensión de la correa del ventilador


1. Mida la desviacion (A), presionando la correa a medio camino
entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador segun
la fuerza indicada 98 N (10 kgf, 22 lbs).
2. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace
el alternador para ajustarlo.
Especificaciones de 7,0 a 9,0 mm
Deflexión (A)
fábrica 0,28 a 0,35 pulgada

(A) Deflexión
W1208957

KiSC issued 05, 2008 A


G-14
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Daño y desgaste de la correa del ventilador


1. Verifique los daños de la correa del ventilador.
2. Si la correa del ventilador está dañada, cámbiela.
3. Verifique si la correa del ventilador está gastada y se hunde en
el surco de la polea.
4. Si la correa está gastada y se hunde en el surco de la polea,
sustitúyala.
(A) Bien (B) Mal
W1057475

KiSC issued 05, 2008 A


G-15
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[5] PUNTOS DE CONTROL CADA 150 HORAS


Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 90 mm (3,5
pulgada) de profundidad)
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]

PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
Q IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF (Véase página G-7).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40

profundidad cazoleta de aceite


Modelos 124 mm *90 mm
(4,88 pulgada) (3,5 pulgada)
D1503-M
D1703-M 7,0 L 5,6 L
D1803-M 1,8 U.S.gals 1,5 U.S.gals
D1703-M-BG
V2003-M
V2203-M
V2403-M
9,5 L 7,6 L
V2003-M-BG
2,5 U.S.gals 2,0 U.S.gals
V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional.
(1) Tapón de vaciado (2) Varilla
W1022029

KiSC issued 05, 2008 A


G-16
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de


aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad)
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]

PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
Q IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
(1) Cartucho filtro de aceite motor

W1022423

KiSC issued 05, 2008 A


G-17
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[6] PUNTOS DE CONTROL CADA 200 HORAS


Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 124 mm
(4,88 pulgada) de profundidad)
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]

PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
Q IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF (Véase página G-7).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40

profundidad cazoleta de aceite


Modelos 124 mm *90 mm
(4,88 pulgada) (3,5 pulgada)
D1503-M
D1703-M 7,0 L 5,6 L
D1803-M 1,8 U.S.gals 1,5 U.S.gals
D1703-M-BG
V2003-M
V2203-M
V2403-M
9,5 L 7,6 L
V2003-M-BG
2,5 U.S.gals 2,0 U.S.gals
V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
9,5 L
V2403-M-T –
2,5 U.S.gals
*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional.
(1) Tapón de vaciado (2) Varilla
W1022765

KiSC issued 05, 2008 A


G-18
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 90 mm (3,5


pulgada) de profundidad)
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]

PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
Q IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF (Véase página G-7).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40

profundidad cazoleta de aceite


Modelos 124 mm *90 mm
(4,88 pulgada) (3,5 pulgada)
7,0 L 5,6 L
D1803-M-DI
1,8 U.S.gals 1,5 U.S.gals
V2403-M-DI 9,5 L 7,6 L
V2403-M-DI-T 2,5 U.S.gals 2,0 U.S.gals
*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional.
(1) Tapón de vaciado (2) Varilla
W1047287

KiSC issued 05, 2008 A


G-19
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de


aceite de 124 mm (4,88 pulgada) de profundidad)
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]

PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
Q IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
(1) Cartucho filtro de aceite motor
W1023046
Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de
aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad)
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]

PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
Q IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
(1) Cartucho filtro de aceite motor
W1048023

KiSC issued 05, 2008 A


G-20
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Verificación de mangueras del radiador y abrazaderas


1. Verifique visualmente que las mangueras del radiador están
fijadas correctamente cada 200 horas de funcionamiento o cada
seis meses, lo que suceda primero.
2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela.
3. El manguera de agua es de goma y tiende a envejecer. Se debe
cambiar cada dos años. También cambie la abrazadera y
apriétela.
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
W1029518

Verificación de manguera de admisión de aire


1. Verifique visualmente si la o las mangueras de admisión de aire
están correctamente fijadas cada 200 horas de funcionamiento.
2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela.
3. Las mangueras de admisión de aire son de goma y envejecen
con el tiempo. Se debe cambiar cada dos años. También
cambie la abrazadera y apriétela.
Q IMPORTANTE
• Para evitar daños graves al motor, evite la entrada de polvo
al manguera de admisión de aire.
(1) Manguera de admisión de aire (2) Abrazadera
W1029631

KiSC issued 05, 2008 A


G-21
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[7] PUNTOS DE CONTROL CADA 400 HORAS


Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 124 mm
(4,88 pulgada) de profundidad)
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]

PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
Q IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF (Véase página G-7).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.

*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional.

W1048601

G-22
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de


aceite de 124 mm (4,88 pulgada) de profundidad)
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]

PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
Q IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
(1) Cartucho filtro de aceite motor
W1049272
Sustitución de cartucho filtro de combustible (tipo cartucho)
El cartucho del filtro retiene el agua y el polvo. Por esto, cambie
el cartucho del filtro cada 400 horas de servicio.
1. Retire el cartucho del filtro con la llave para el filtro.
2. Aplique una película fina de combustible sobre la superficie de la
junta del cartucho nuevo antes de atornillarlo.
3. Luego atornille con la mano.
4. Suelte el tapón de evacuación de aire y púrguelo.
5. Arranque el motor y verifique si hay escape de combustible.
(1) Cartucho filtro de combustible
W1050548
Cambio del elemento filtro de combustible (tipo de elemento)
1. Cierre el grifo de combustible (3).
2. Desatornille el anillo de retención (6), retire el recipiente filtro (5)
y enjuague el interior con queroseno.
3. Sustituya el elemento filtro (4).
4. Monte el filtro de combustible, evite la entrada de polvo y
suciedad.
5. Purgue el sistema de carburante.
(1) Cuerpo del grifo (4) Elemento filtro
(2) Tapón de evacuación de aire (5) Recipiente filtro
(3) Grifo de combustible (6) Anillo de retención
W1050583

KiSC issued 05, 2008 A


G-23
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[8] PUNTOS DE CONTROL CADA 500 HORAS


Limpieza de la cubierta y del interior del radiador

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador
(2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1)
se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra
el grifo de vaciado (3).
3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado.
4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de
refrigeración.
5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza.
6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con refrigerante hasta la marca "FULL" (A) (LLENO) el
depósito de recuperación (4).
8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos.
9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (4) y añada
refrigerante si fuese necesario.
Q IMPORTANTE
• No arranque el motor sin refrigerante.
• Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
(1) Tapa de radiador A : Lleno
(2) Tapón de vaciado B : Bajo
(3) Grifo de vaciado
(4) Depósito de recuperación
W1038102

KiSC issued 05, 2008 A


G-24
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Anticongelante
• Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente
(PT) para este motor.
• Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el
interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola
varias veces.
• El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere
según la fabricación del anticongelante y la temperatura
ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034,
pero específicamente también a SAE J814c.
• Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego
introdúzcalo en el radiador.
Q IMPORTANTE
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
Vol % Punto de congelación Punto de ebullición*
anticongelante °C °F °C °F
40 –24 –11 106 223
50 –37 –35 108 226
* A la presión 1,01 x 100000 Pa (760 mm Hg) (atmosférica). Se
obtiene un punto de ebullición superior gracias a la tapa a presión
que permite el aumento de la presión al interior del sistema de
refrigeración.
Q NOTA
• Los datos anteriores representan normas industriales que
necesitan un contenido mínimo de glicol en el
anticongelante concentrado.
• Cuando el nivel de refrigerante se reduce debido a la
evaporación, añada agua fresca y blanda sólo para
mantener la relación de mezcla de anticongelante inferior al
50%. En caso de escape, añada anticongelante y agua fresca
y blanda en la relación especificada.
• El anticongelante absorbe humedad. Mantenga el
anticongelante no usado en un contenedor bien hermético.
• No use agentes de limpieza para el radiador cuando ha
añadido anticongelante al refrigerante.
(El anticongelante contiene un agente anticorrosivo, que
reacciona con el agente de limpieza del radiador formando
un barro que afecta a las piezas del motor.)
W1039218
Sustitución de correa de ventilador
1. Quite el alternador.
2. Retire la correa de ventilador (1).
3. Sustituya con la nueva correa de ventilador.
4. Instale el alternador.
5. Verifique la tensión de la correa de ventilador.
7,0 a 9,0 mm / 98 N
Especificaciones de
Deflexión (A) 0,28 a 0,35 pulgada / 98 N
fábrica
(10 kgf, 22 lbs)

(1) Correa de ventilador (A) Deflexión


W1052220

KiSC issued 05, 2008 A


G-25
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[9] PUNTOS DE CONTROL CADA 1 Ó 2 MESES


Carga

PRECAUCIÓN
• Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de
aire.
• Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza
de metal entre los terminales.
Use un voltímetro o densímetro.
1) Carga lenta
1. Añada agua destilada si el nivel del electrolito está bajo. Cuando
carga, el nivel del electrolito debe estar un poco más bajo que el
nivel especificado para evitar el derrame.
2. Conecte la batería a la unidad de carga, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. El electrolito genera gas durante la carga, retire todas las tapas.
4. La temperatura del electrolito no debe exceder 40 °C (104 °F)
durante la carga.
Si excede 40 °C (104 °F), disminuya el amperaje de la carga o
detenga la carga durante un momento.
5. Cuando cargue varias baterías en serie, cargue a la potencia de
la batería más pequeña en la línea.
2) Carga rápida
1. Determine la corriente de carga adecuada y el tiempo de carga
con el probador del cargador rápido.
2. Determine la corriente de carga adecuada como 1/1 de la
capacidad de carga de la batería. Si la capacidad de carga
excede 50 Ah, considere 50 A como el máximo.
Q Precaución para operar con el cargador rápido
• El funcionamiento de un cargador rápido difiere según el tipo.
Consulte el manual de instrucciones y use en consecuencia.
W1052658

KiSC issued 05, 2008 A


G-26
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Densidad de la batería
1. Utilizando un hidrómetro, compruebe la densidad del electrolito
de cada elemento de la batería.
2. Cuando la temperatura del electrolito difiere de la calibrada en el
densímetro, corrija la densidad específica aplicando la fórmula
indicada en (Referencia).
3. Si la densidad es menor de 1,215 (después de la corrección de
la temperatura), cargue o sustituya la batería.
4. Si la diferencia de densidad entre dos elementos cualquiera es
mayor de 0,05, sustituya la batería.
Q NOTA
• Mantenga el tubo del hidrómetro vertical sin retirarlo del
electrolito.
• No aspire demasiado electrolito en el tubo.
• Deje que el flotador se mueva libremente y mantenga el
hidrómetro a la altura de los ojos.
• Debe tomar la lectura del hidrómetro en el nivel de
electrolito más alto.
(Referencia)
• La densidad varía ligeramente dependiendo de la temperatura.
Para ser exactos, la densidad disminuye 0,0007 con el aumento
de
1 °C (0,0004 con el aumento de un 1 °F) en la temperatura, y
aumenta 0,0007 con una disminución de 1 °C (0,0004 con una
disminución de 1 °F).
Por lo tanto, utilizando 20 °C (68 °F) como referencia, la lectura
de la densidad se debe corregir con la siguiente fórmula :
- Densidad a 20 °C = Valor medido + 0,0007 x (temperatura del
electrolito - 20 °C)
Densidad a 68 °F = Valor medido + 0,0004 x (temperatura del
electrolito - 68 °F)
Densidad Estado de carga
1,260 densidad 100 % cargada
1,230 densidad 75 % cargada
1,200 densidad 50 % cargada
1,170 densidad 25 % cargada
1,140 densidad Muy poca capacidad útil
1,110 densidad Descargada
A una temperatura del electrolito de 20 °C (68 °F)
(a) Bien (c) Mal
(b) Mal

W1012763

[10] PUNTO DE CONTROL CADA AÑO


Cambio del elemento de limpieza de aire
1. Extraiga el elemento del filtro de aire usado.
2. Sustituya el elemento del filtro de aire por uno nuevo.
Q NOTA
• El filtro de aire utiliza un elemento seco. Nunca le ponga
aceite.
• No ponga en marcha el motor con el elemento del filtro
quitado.
W1020554

KiSC issued 05, 2008 A


G-27
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[11] PUNTO DE CONTROL CADA 800 HORAS


Juego de válvula
Q IMPORTANTE
• El juego de las válvulas se debe verificar y ajustar con el
motor frío.
1. Retire la tapa de la culata.
2. Alinee la línea "1TC" (3) del volante y la proyección (2) en el
alojamiento para que el pistón N° 1 llegue a compresión o cruce
el centro del punto muerto superior.
3. Verifique el juego de válvula (1) siguiente marcado con “,”
usando una galga de espesor.
4. Si el juego está fuera de las especificaciones de fábrica, ajuste
con el tornillo de ajuste.
Especificaciones de 0,18 a 0,22 mm
Juego de válvula
fábrica 0,0071 a 0,0086 pulgada

Q NOTA
• La línea "1TC" en el volante sólo vale para el cilindro N° 1.
No hay marca "TC" para los otros cilindros.
• El pistón N° 1 llega al centro del punto muerto superior
cuando la marca "TzC" está alineada con la proyección (2)
en la ventana del alojamiento del volante. Gire el volante de
0,26 rad (15 °) en el sentido horario y antihorario para ver si
el pistón está en el centro de su punto muerto superior de
compresión o en posición en cruz. Ahora, consulte la tabla
siguiente, y reajuste el juego de válvula (1). (el pistón está en
el centro del punto muerto superior cuando las válvulas
Admisión y Escape no se mueven; está en la posición de
cruz cuando ambas válvulas se mueven.)
• Finalmente gire el volante de 6,28 rad (360 °) y alinee la
marca "1TC" perfectamente con la proyección (2). Ajuste
todos los otros juegos de válvula.
• Después de girar el volante en el sentido antihorario dos o
tres veces, verifique nuevamente el juego de las válvulas (1).
• Después del ajuste del juego de las válvulas (1), apriete
firmemente la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste.
Disposición de 3 cilindro 4 cilindro
la válvula
Ajustable del Admisi- Admisi-
Escape Escape
piston en el cilindro ón ón

N° 1 , , , ,
Cuando el pistón N°
1 está en punto N° 2 , ,
muerto superior de N° 3 , ,
compresión
N° 4 – –
N° 1
Cuando el pistón N° N° 2 , ,
1 está en posición
de cruce N° 3 , ,
N° 4 – – , ,

(1) Juego de válvula (3) Línea de marca de 1TC


(2) Proyección
W10113200

KiSC issued 05, 2008 A


G-28
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[12] PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS


PRECAUCIÓN
• Verifique la presión de inyección y la condición de atomización después de comprobar que no hay
personas en el camino por donde se proyecta el chorro.
• Si el chorro del inyector toca directamente el cuerpo humano, se pueden destruir células y envenenar la
sangre.
Condición de atomización del inyector
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el
atomizado del inyector.
2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya la pieza del inyector.
(a) Bien (b) Mal
W10411400

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]


1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el
atomizado del inyector.
2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya el conjunto inyector.
(a) Bien (b) Mal
W1049797

KiSC issued 05, 2008 A


G-29
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Presión de inyección de combustible


[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la
que el combustible comienza a salir del inyector.
3. Si la medida no se encuentra entre las especificaciones de la
fábrica, sustituya la arandela de ajuste (1) en el soporte del
inyector para ajustarlo.
(Referencia)
• Variación de la presión con 0,025 mm (0,00098 pulgada) de
diferencia en el grosor de la arandela de ajuste.
Aprox. 590 kPa (6,0 kgf/cm2, 85 psi)
13,73 a 14,70 MPa
Presión de inyección de Especificaciones de
140,0 a 150,0 kgf/cm2
combustible fábrica
1992 a 2133 psi

(1) Arandela de ajuste


W10182100

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]


1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la
que el combustible comienza a salir del inyector.
3. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, sustituya el conjunto inyector.
Presión de inyección de 18,64 a 20,10 MPa
Especificaciones de
combustible 190,0 a 205,0 kgf/cm2
fábrica
(1a fase) 2703 a 2915 psi
W10408820

KiSC issued 05, 2008 A


G-30
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Apriete del asiento de la válvula


[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 12,75 MPa
(130,0 kgf/cm2, 1849 psi) durante 10 segundos.
3. Si detecta un escape de combustible, sustituya la pieza del
inyector.
No fuga de combustible
en
Apriete del asiento de Especificaciones de
12,75 MPa
válvula fábrica
130,0 kgf/cm2
1849 psi
W10412730
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 16,67 MPa
(170,0 kgf/cm2, 2418 psi) durante 10 segundos.
3. Si detecta un escape de combustible, sustituya el conjunto
inyector.
No fuga de combustible
en
Apriete del asiento de Especificaciones de
16,67 MPa
válvula fábrica
170,0 kgf/cm2
2418 psi
W1049892
Soporte del inyector
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Fije la tuerca de sujeción del inyector (7) con un tornillo de banco.
2. Extraiga el soporte del inyector (1), y saque las piezas de su
interior.
(Al volver a realizar el montaje)
• Monte el inyector con aceite del combustible limpio
• Coloque la varilla de empuje (4), observando su dirección.
• Después de montar el inyector, asegúrese de ajustar la presión
de inyección del combustible.
35 a 39 N·m
Soporte de inyector 3,5 a 4,0 kgf·m
26 a 28 lbs-pie
20 a 24 N·m
Tuerca del tubo de
Par de apriete 2,0 a 2,5 kgf·m
derrame
15 a 18 lbs-pie
49 a 68 N·m
Montaje del soporte de
5,0 a 7,0 kgf·m
inyectores
37 a 50 lbs-pie

(1) Soporte del inyector (5) Pieza distancia


(2) Arandela de ajuste (6) Pieza del inyector
(2) Muelle del inyector (7) Tuerca de sujeción del inyector
(4) Vástago de empuje
W1018491

KiSC issued 05, 2008 A


G-31
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[13] PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS


Revisión del turbocompresor
(Lado de la turbina)
1. Compruebe el orificio de escape (2) y de admisión (3) del
alojamiento de la turbina (1) para comprobar que no haya fugas
de gas.
2. Si se encuentra alguna fuga, vuelva a apretar los pernos y las
tuercas o cambie la junta.
(Lado del compresor)
1. Compruebe que no haya fugas de aire en el tubo de admisión (4)
de la carcasa del compresor (5).
2. Compruebe si hubiera conexiones sueltas o grietas en el lado de
admisión.
3. Si se encontrara alguna fuga, cambie la abrazadera (6) y/o los
tubos de admisión.
(Holgura radial)
1. Si la ruea hace contacto con el alojamiento, sustiuya el conjunto
turboccompresor.
(1) Alojamiento de la turbina (4) Tubo de admisión
(2) Orificio de escape (5) Carcasa del compresor
(3) Orificio de admisión (6) Abrazadera
W1022082

KiSC issued 05, 2008 A


G-32
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Revisión de la bomba de inyección


[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
(Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba)
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la
bomba de inyección.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1). (Consulte la figura.)
5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de
velocidad máxima.
6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
(Estanqueidad del combustible en la válvula de salida)
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de
combustible.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1).
5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la
boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano
y aumente la presión hasta aprox. 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2,
1991 psi).
7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta
(para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta
posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de
13,73 a 12,75 MPa (140,0 a 130,0 kgf/cm2, 1991 a 1849 psi).
8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 13,73 a
12,75 MPa (140,0 a 130,0 kgf/cm2, de 1991 a 1849 psi).
9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección
W1022357

KiSC issued 05, 2008 A


G-33
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Revisión de la bomba de inyección (Continúa)


Estanqueidad del 13,73 MPa
combustible del Límite permitido 140,0 kgf/cm2
elemento de la bomba 1991 psi
10 segundos
Especificaciones de 13,73 → 12,75 MPa
fábrica 140,0 → 130,0 kgf/cm2
Estanqueidad del 1991 → 1849 psi
combustible en la
válvula de salida 5 segundos
13,73 → 12,75 MPa
Límite permitido
140,0 → 130,0 kgf/cm2
1991 → 1849 psi

Q NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección
W1026119

KiSC issued 05, 2008 A


G-34
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Revisión de la bomba de inyección


[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
(Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba)
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la
bomba de inyección.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1). (Consulte la figura.)
5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de
velocidad máxima.
6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
(Estanqueidad del combustible en la válvula de salida)
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de
combustible.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1).
5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la
boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano
y aumente la presión hasta aprox. 18,63 MPa (190,0 kgf/cm2,
2702 psi).
7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta
(para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta
posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de
18,63 a 17,65 MPa (190,0 a 180,0 kgf/cm2, 2702 a 2560 psi).
8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 18,63 a
17,65 MPa (190,0 a 180,0 kgf/cm2, 2702 a 2560 psi).
9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
Estanqueidad del 18,63 MPa
combustible del Límite permitido 190,0 kgf/cm2
elemento de la bomba 2702 psi
10 segundos
Especificaciones de 18,63 → 17,65 MPa
fábrica 190,0 → 180,0 kgf/cm2
Estanqueidad del 2702 → 2560 psi
combustible en la
válvula de salida 5 segundos
18,63 → 17,65 MPa
Límite permitido
190,0 → 180,0 kgf/cm2
2702 → 2560 psi

Q NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección

W1050026

KiSC issued 05, 2008 A


G-35
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

[14] PUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS


Cambio del tubo de admision de aire
1. Suelte la abrazadera (2).
2. Extraiga el manguito de aire de admisión (1) y la abrazadera (2).
3. Sustituya el manguito de aire de admisión (1) y la abrazadera (2)
por unos nuevos.
4. Apriete la abrazadera (2).
Q NOTA
• Para evitar daños graves al motor, evite la entrada de polvo
al manguera de admisión de aire.
(1) Manguera de admisión de aire (2) Abrazadera
W1023867
Cambio de la Bateria

PRECAUCIÓN
• Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de
aire.
• Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza
de metal entre los terminales.
Use un voltímetro o densímetro.
1. Desconecte el terminal positivo y el terminal negativo de la
batería.
2. Quite el soporte de la batería.
3. Quite la batería usada.
4. Sustituya la batería por una nueva.
5. Apriete el soporte de la batería.
6. Conecte el terminal positivo.
7. Conecte el terminal negativo.
W1023996
Cambio de mangueras del radiador y abrazaderas

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
1. Vacíe el refrigerante.
2. Suelte las bandas de las abrazaderas.
3. Extraiga el manguito superior (1) y el manguito inferior (2).
4. Sustituya el manguito superior/inferior (1), (2) y las bandas de las
abrazaderas por otros nuevos.
5. Apriete las bandas de las abrazaderas.
6. Rellene con agua limpia y anticongelante hasta que el nivel del
refrigerante llegue justo hasta debajo de la lumbrera. Fije bien el
tapón del radiador.
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
W1024178

KiSC issued 05, 2008 A


G-36
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Cambio de los mangueras de combustible y abrazaderas


1. Suelte la abrazadera (2) y extraiga el tubo de combustible (1).
2. Sustituya el tubo de combustible (1) y la abrazadera (2) por unos
nuevos.
3. Apriete la abrazadera (2).

PRECAUCIÓN
• Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito
anteriormente.

(Cuando sangre el sistema de carburante)


1. Llene el tanque con combustible y abra el grifo de combusible
(4). ([B] únicamente)
2. Afloje unas cuantas vueltas el tapón de evacuación de aire (3)
del filtro de combustible.
3. Atornille nuevamente el tapón cuando dejen de salir burbujas.
4. Abra el grifo de evacuación de aire (3) en la parte superior de la
bomba de inyección de combustible.
5. Si está equipado con una bomba de alimentación eléctrica de
combustible, gire la llave a la posición AC y bombee el
combustible de 10 a 15 segundos.
Si está equipado con una bomba de alimentación mecánica de
combustible, ponga la palanca de paro en posición paro y
arranque el motor entre 10 a 15 segundos.
6. Apriete bien el grifo de evacuación de aire después del vaciado
del aire.
Q NOTA
• Siempre mantenga el grifo de evacuación de aire en la
bomba de inyección de combustible cerrado excepto
cuando evacua el aire, o puede detener el motor.
(1) Mangueras de combustible [A] Tipo cartucho
(2) Abrazadera [B] Tipo de elemento
(3) Tapón de evacuación de aire
(4) Grifo de combustible
W1024305

KiSC issued 05, 2008 A


G-37
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.)

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador
(2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1)
se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra
el grifo de vaciado.
3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado.
4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de
refrigeración.
5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza.
6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con refrigerante hasta la marca "FULL" (A) (LLENO) el
depósito de recuperación (3).
8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos.
9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (3) y añada
refrigerante si fuese necesario.
Q IMPORTANTE
• No arranque el motor sin refrigerante.
• Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
(1) Tapa de radiador A : Lleno
(2) Tapón de vaciado B : Bajo
(3) Depósito de recuperación
W1024599

KiSC issued 05, 2008 A


G-38
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.) (Continúa)


(Anticongelante)
• Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente
(PT) para este motor.
• Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el
interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola
varias veces.
• El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere
según la fabricación del anticongelante y la temperatura
ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034,
pero específicamente también a SAE J814c.
• Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego
introdúzcalo en el radiador.
Q IMPORTANTE
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
Vol % Punto de congelación Punto de ebullición*
anticongelante °C °F °C °F
40 –24 –11 106 223
50 –37 –35 108 226
* A la presión 1,013 x 100000 Pa (760 mm Hg) (atmosférica). Se
obtiene un punto de ebullición superior gracias a la tapa a presión
que permite el aumento de la presión al interior del sistema de
refrigeración.
Q NOTA
• Los datos anteriores representan normas industriales que
necesitan un contenido mínimo de glicol en el
anticongelante concentrado.
• Cuando el nivel de refrigerante se reduce debido a la
evaporación, añada agua fresca y blanda sólo para
mantener la relación de mezcla de anticongelante inferior al
50%. En caso de escape, añada anticongelante y agua fresca
y blanda en la relación especificada.
• El anticongelante absorbe humedad. Mantenga el
anticongelante no usado en un contenedor bien hermético.
• No use agentes de limpieza para el radiador cuando ha
añadido anticongelante al refrigerante.
(El anticongelante contiene un agente anticorrosivo, que
reacciona con el agente de limpieza del radiador formando
un barro que afecta a las piezas del motor.)
W1024852

KiSC issued 05, 2008 A


G-39
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

5. HERRAMIENTAS ESPECIALES
Probador de compresión del motor diesel
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
Código N° : 07909-30208 (Conjunto) 07909-31251 (G)
07909-30934 (A a F) 07909-31271 (I)
07909-31211 (E y F) 07909-31281 (J)
07909-31231 (H)
Aplicación : Use para medir la compresión del motor diesel y
diagnosticar la necesidad de reacondicionar.
(1) Galga (7) Adaptador F
(2) Junta L (8) Adaptador G
(3) Adaptador A (9) Adaptador H
(4) Adaptador B (10) Adaptador I
(5) Adaptador C (11) Adaptador J
(6) Adaptador E
W1024200
Probador de compresión del motor diesel (para bujía de
precalentamiento)
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
Código N° : 07909-39081 (Conjunto)
07909-31291 (K)
07909-31301 (L)
07909-31311 (M)
Aplicación : Use para medir la compresión del motor diesel y
diagnosticar la necesidad de reacondicionar.
Adaptador : Se necesita el adaptador K para 03-M-DI.
(1) Galga (4) Adaptador K
(2) Conjunto del manguito (5) Adaptador L
(3) Junta L (6) Adaptador M
W1206183
Manómetro de aceite
Código N° : 07916-32032
Aplicación : Use para medir la presión del aceite de lubricación.
(1) Medidor (5) Adaptador 2
(2) Cable (6) Adaptador 3
(3) Unión roscada (7) Adaptador 4
(4) Adaptador 1 (8) Adaptador 5
W1024318

KiSC issued 05, 2008 A


G-40
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Q NOTA
• Las herramientas especiales siguientes no se suministran, debe preparárselas de acuerdo con los
dibujos.
Probador de presión de la bomba de inyección
Aplicación : Utilícese para comprobar la presión del combustible de
las bombas de inyección.
Escala completa del manómetro: Más de 29,4 Mpa
A
(300 kgf/cm2, 4267 psi)
B PF 1/2
C Junta de cobre
D Brida (Material: Acero)
E Hex. Tuerca 27 mm (1,1 pulgada) a lo largo de la placa
F Aplicación adhesiva
G Soldadura de ángulo en la circunferencia interior
H Tuerca de retén
I 17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)
J 8 mm diám. (0,3 pulgada diám.)
K 1,0 mm (0,039 pulgada)
L 17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)
M 6,10 a 6,20 mm diám. (0,241 a 0,244 pulgada diám.)
N 8 mm (0,3 pulgada)
O 4 mm (0,2 pulgada)
P 11,97 a 11,99 mm diám. (0,4713 a 0,4720 pulgada diám.)
Q PF 1/2
R 23 mm (0,91 pulgada)
S 17 mm (0,67 pulgada)
T 4 mm (0,2 pulgada)
U 12,00 a 12,02 mm diám. (0,4725 a 0,4732 pulgada diám.)
V 100 mm (3,94 pulgada)
W M12 × P1,5
X 5 mm (0,2 pulgada)
W10252400

KiSC issued 05, 2008 A


G-41
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Herramienta de cambio de la guia de las valvulas


Aplicación : Utilícese para comprimir y retirar o montar la guía de la
válvula.
A 225 mm (8,86 pulgada)
B 70 mm (2,8 pulgada)
C 45 mm (1,8 pulgada)
D 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
E 12,7 a 12,9 mm diám. (0,500 a 0,507 pulgada diám.)
F 7,50 a 7,60 mm diám. (0,296 a 0,299 pulgada diám.)
G 25 mm diám. (0,98 pulgada diám.)
H 7,70 a 8,00 mm diám. (0,304 a 0,314 pulgada diám.)
I 5 mm (0,2 pulgada)
J 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
K 13,5 a 13,8 mm diám. (0,532 a 0,543 pulgada diám.)
L 8,90 a 9,10 mm (0,351 a 0,358 pulgada)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
C0.3 Chaflán 0,3 mm (0,01 pulgada)
W1025017
Herramientas de cambio de bujes
Aplicación : Utilícese para retirar y montar los bujes.
1. Para buje del extremo pequeño
A 162 mm (6,38 pulgada)
B 35 mm (1,4 pulgada)
C 27 mm (1,1 pulgada)
D 35 mm diám. (1,4 pulgada diám.)
E 27,90 a 27,95 mm diám. (1,099 a 1,100 pulgada diám.)
F 25,00 a 25,01 mm diám. (0,9843 a 0,9846 pulgada diám.)
2. Para buje de piñón intermedio
A 175 mm (6,89 pulgada)
B 40 mm (1,6 pulgada)
C 38 mm (1,5 pulgada)
D 45 mm diám. (1,8 pulgada diám.)
E 41,90 a 41,95 mm diám. (1,650 a 1,651 pulgada diám.)
F 37,950 a 37,970 mm diám. (1,4941 a 1,4948 pulgada diám.)
W1025500
Bloqueador de volante
Aplicación : Úselo para aflojar y apretar el tornillo del volante.
A 20 mm (0,79 pulgada)
B 15 mm (0,59 pulgada)
C 10 mm diám. (0,39 pulgada diám.)
D 30 mm (1,2 pulgada)
E 8 mm (0,3 pulgada)
F 200 mm (7,87 pulgada)
W10259480

KiSC issued 05, 2008 A


G-42
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Herramienta de cambio 1 de cojinete de cigüeñal


Aplicación : Use para retirar y montar el cojinete del cigüeñal 1.
1. Herramienta de extracción
A 135 mm (5,31 pulgada)
B 72 mm (2,8 pulgada)
C 40 mm radio (1,6 pulgada radio)
D 10 mm (0,39 pulgada)
E 20 mm (0,79 pulgada)
F 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
G 64,80 a 64,90 mm diám. (2,552 a 2,555 pulgada diám.)
H 59,80 a 59,90 mm diám. (2,355 a 2,358 pulgada diám.)
2. Herramienta de montaje
A 130 mm (5,12 pulgada)
B 72 mm (2,8 pulgada)
C 40 mm radio (1,6 pulgada radio)
D 9 mm (0,4 pulgada)
E 4 mm (0,2 pulgada)
F 20 mm (0,79 pulgada)
G 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
H 68 mm diám. (2,7 pulgada diám.)
I 59,80 a 59,90 mm diám. (2,355 a 2,358 pulgada diám.)
J 64,80 a 64,90 mm diám. (2,552 a 2,555 pulgada diám.)
W1026139
Liave de maneral para Tuerca Polea Ciguenal (Llave de maneral
con boca de 46 mm)
Aplicación : Use para aflojar y apretar el tuerca de montaje de la
polea de arrastre del ventilador.
A 100 mm (3,94 pulgada)
B 25,0 mm (0,984 pulgada)
C 27,0 mm (1,06 pulgada)
D 45,0 mm diám. (1,77 pulgada diám.)
E 35,0 mm diám. (1,38 pulgada diám.)
F 62,5 mm diám. (2,46 pulgada diám.)
G 46,0 mm (1,81 pulgada)
W1044361

KiSC issued 05, 2008 A


G-43
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Toma auxiliar para fijar el casquillo del cigüeñal


Aplicación : Utilícese para fijar el casquillo del cigüeûal del motor
diesel.
A 80,0 mm (3,15 pulgada)
B 60,10 a 60,30 mm (2,367 a 2,374 pulgada)
C 80,0 mm diám. (3,15 pulgada diám.)
D 85,0 mm diám. (3,35 pulgada diám.)
E 60,10 a 60,30 mm diám. (2,367 a 2,374 pulgada diám.)
F 26,30 a 26,40 mm (1,036 a 1,039 pulgada)
G 25,85 a 25,90 mm (1,018 a 1,019 pulgada)
H 15,0 mm (0,591 pulgada)
I 5,0 mm (0,20 pulgada)

(1) Tope (3) Toma auxiliar de extracción


(2) Guía del casquillo
W1027695

KiSC issued 05, 2008 A


G-44
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Toma auxiliar para fijar el casquillo del cigüeñal (Continúa)


Aplicación : Utilícese para fijar el casquillo del cigüeûal del motor
diesel.
J 42,0 mm (1,65 pulgada)
K 30,50 a 30,60 mm (1,201 a 1,204 pulgada)
L 23,0 mm (0,906 pulgada)
M 20,0 mm (0,787 pulgada)
N 2,0 mm (0,079 pulgada)
O 31,911 a 31,950 mm diám. (1,2564 a 1,2578 pulgada diám.)
P 30,0 mm diám. (1,18 pulgada diám.)
Q 5,0 mm diám. (0,20 pulgada diám.)
R 0,09 rad (5 °)
S 25,0 mm diám. (0,984 pulgada diám.)
T 60,0 mm diám. (2,36 pulgada diám.)
U 79,80 a 79,85 mm diám. (3,142 a 3,143 pulgada diám.)
V 10,0 mm (0,394 pulgada)
W 0,04 mm diám. (0,002 pulgada diám.)
X 140 mm (5,51 pulgada)
Y 120 mm (4,72 pulgada)
Z 110 mm (4,33 pulgada)
a 50,0 mm (1,97 pulgada)
b 39,90 a 40,00 mm (1,571 a 1,574 pulgada)
c 25,0 mm (0,984 pulgada)
d 90,0 mm diám. (3,54 pulgada diám.)
e 81,0 mm diám. (3,19 pulgada diám.)
f 80,10 a 80,15 mm diám. (3,154 a 3,155 pulgada diám.)
g 30,0 mm diám. (1,18 pulgada diám.)
h 5,0 mm diám. (0,20 pulgada diám.)
i 70,0 mm (2,76 pulgada)
j 50,0 mm (1,97 pulgada)
k 40,0 mm diám. (1,57 pulgada diám.)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C5 Chaflán 5,0 mm (0,20 pulgada)
C0.3 Chaflán 0,3 mm (0,01 pulgada)
R1 1,0 mm radio (0,039 pulgada radio)
R2 2,0 mm radio (0,079 pulgada radio)
R10 10,0 mm radio (0,394 pulgada radio)

(2) Guía del casquillo (3) Toma auxiliar de extracción


W1027898

KiSC issued 05, 2008 A


G-45
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Herramienta de cambio del metal del equilibrador (para retirar)


Aplicación : Use para retirar el cojinete de metal.

41,934 a 41,950 mm diám.


A 41 mm (1,6 pulgada) L
(1,6510 a 1,6515 pulgada diám.)
24,959 a 24,980 mm diám.
B 32,5 mm (1,28 pulgada) M
(0,98264 a 0,98346 pulgada diám.)
21,947 a 21,960 mm diám.
C Chaflán 0,3 mm (0,01 pulgada) N
(0,86406 a 0,86456 pulgada diám.)
D 25 mm diám. (0,98 pulgada diám.) O 36 mm (1,4 pulgada)
46,950 a 46,975 mm diám.
E P 5 mm (0,2 pulgada)
(1,8485 a 1,8494 pulgada diám.)
F 0,52 rad (30 °) Q 29,0 mm (1,14 pulgada)
43,934 a 43,950 mm diám.
G R 28,0 mm (1,10 pulgada)
(1,7297 a 1,7303 pulgada diám.)
H 148,5 mm (5,846 pulgada) S 195,25 a 195,75 mm (7,6870 a 7,7066 pulgada)
I 10 mm (0,39 pulgada) T 145 mm (5,71 pulgada)
J 46,50 a 46,75 mm diám. (1,831 a 1,840 pulgada diám.) U 384,75 a 385,25 mm (15,148 a 15,167 pulgada)
44,950 a 44,975 mm diám.
K
(1,7697 a 1,7706 pulgada diám.)

KiSC issued 05, 2008 A


G-46
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Herramienta de cambio del metal del equilibrador (para montar)


Aplicación : Use para montar el cojinete de metal.

KiSC issued 05, 2008 A


G-47
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

A 182 mm (7,17 pulgada) O 60 mm diám. (2,4 pulgada diám.)


46,950 a 46,975 mm diám.
B 140 mm (5,51 pulgada) P
(1,8485 a 1,8494 pulgada diám.)
43,934 a 43,950 mm diám.
C 37 mm (1,5 pulgada) Q
(1,7297 a 1,7303 pulgada diám.)
D 35 mm diám. (1,4 pulgada diám.) R 140 mm (5,51 pulgada)
E 60 mm diám. (2,4 pulgada diám.) S 36 mm (1,4 pulgada)
F 10 mm (0,39 pulgada) T 60 mm diám. (2,4 pulgada diám.)
46,950 a 46,975 mm diám.
G 0,52 rad (30 °) U
(1,8485 a 1,8494 pulgada diám.)
21,947 a 21,960 mm diám. 44,950 a 44,975 mm diám.
H V
(0,86406 a 0,86456 pulgada diám.) (1,7697 a 1,7706 pulgada diám.)
24,959 a 24,980 mm diám. 41,934 a 41,950 mm diám.
I W
(0,98264 a 0,98346 pulgada diám.) (1,6510 a 1,6515 pulgada diám.)
J Chaflán 0,3 mm (0,01 pulgada) X 145 mm (5,71 pulgada)
K 8,8 a 9,2 mm (0,35 a 0,36 pulgada) Y 195,25 a 195,75 mm (7,6870 a 7,7066 pulgada)
L 5 mm (0,2 pulgada) Z 29 mm (1,1 pulgada)
M 3,3 a 3,7 mm (0,13 a 0,14 pulgada) a 36 mm (1,4 pulgada)
N 25 mm diám. (0,98 pulgada diám.)

KiSC issued 05, 2008 A


G-48
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES

Extractor del piñón loco 2


Aplicación : Se usa para extraer el piñón loco 2 del eje.
A 24 mm (0,94 pulgada)
B 10 mm diám. (0,39 pulgada diám.)
C 0,5 mm radio (0,02 pulgada radio)
D M20 x 2,0
E 10 mm (0,39 pulgada)
F 20 mm (0,79 pulgada)
G 5 mm (0,2 pulgada)
H 95 mm (3,7 pulgada)
I 125 mm (4,92 pulgada)
J 0,87 rad (50 °)
K 5 mm (0,2 pulgada)
L 60 mm radio (2,4 pulgada radio)
M M20 x 2,0
N 30 mm (1,2 pulgada)
O 10 mm (0,39 pulgada)
P 10 mm (0,39 pulgada)
Q 10 mm (0,39 pulgada)
R 35,5 mm (1,40 pulgada)
S 4,5 mm radio (0,18 pulgada radio)
T 40 mm (1,6 pulgada)
U 40 mm (1,6 pulgada)
V 12 mm (0,47 pulgada)
W 120 mm (4,72 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)

W1028521

KiSC issued 05, 2008 A


G-49
MECANISMO

CONTENIDO

1. CUERPO DEL MOTOR ................................................................................. M-1


[1] PISTÓN...................................................................................................... M-1
[2] EQUILIBRADOR DINAMICO INTEGRADO (SÓLO MODELO A
EQUILIBRADOR)....................................................................................... M-2
[3] CULATA SEMIFLOTANTE ....................................................................... M-3
2. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN................................................................... M-4
[1] SISTEMA BYPASS INFERIOR................................................................ M-4
3. SISTEMA DE CARBURANTE........................................................................ M-5
[1] REGULADOR ............................................................................................ M-5
4. SISTEMA TURBOCOMPRESOR ................................................................... M-6
[1] COMPENSADOR EMPUJE ...................................................................... M-6

KiSC issued 05, 2008 A


03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

1. CUERPO DEL MOTOR


[1] PISTÓN
El faldón del pistón está revestido con disulfuro de
molibdeno*, que reduce el ruido de golpeteo del pistón y
el ruido general de funcionamiento.

+Disulfuro de Molibdeno (MoS2)


El disulfuro de molibdeno (1) sirve como un lubricante
sólido, tal como el grafito o el teflón. Este material ayuda
a resistir el desgaste del metal incluso con poco aceite
lubricante.
(1) Disulfuro de Molibdeno [A] D1503-M, D1703-M
D1803-M, V2003-M
V2203-M, V2403-M
V2403-M-T
D1703-M-BG, V2003-M-BG
V2003-M-T-BG, V2203-M-BG
V2403-M-BG
[B] D1803-M-DI, V2403-M-DI
V2403-M-DI-T
W1013114

KiSC issued 05, 2008 A


M-1
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[2] EQUILIBRADOR DINAMICO INTEGRADO (SÓLO MODELO A


EQUILIBRADOR)
Los motores vibran por la alternación de los pistones.
Teóricamente, los motores de tres cilindros son menos
propensos a las vibraciones que los de cuatro cilindros
(segunda inercia, etc.). Sin embargo todos los motores
tienen muchas piezas en movimiento además de los
pistones y no se pueden liberar completamente de las
vibraciones.
El motor de cuatro cilindros se pueden equipar con
pesos de equilibrado en el cigüeñal para absorber la
segunda inercia mencionada con anterioridad y así
reducir la vibración.
Este motor tiene al interior dos equilibradores (1), uno
en el lado de la admisión y el otro en lado del escape.
(1) Equilibrador [A] D1503-M, D1703-M,
D1803-M, V2003-M,
V2203-M, V2403-M
V2403-M-T
[B] D1803-M-DI, V2403-M-DI
V2403-M-DI-T
W1013221

KiSC issued 05, 2008 A


M-2
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[3] CULATA SEMIFLOTANTE


La junta de goma se ajusta para mantener la tapa de
la culata a 0,5 mm (0,02 pulgada) aproximadamente de
la culata. Esta disposición ayuda a reducir el ruido
procedente de la culata.
(1) Tapa de culata (2) Junta de goma
W1013327

KiSC issued 05, 2008 A


M-3
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

2. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
[1] SISTEMA BYPASS INFERIOR
El sistema bypass inferior se introduce en las series
03-M para mejorar las prestaciones de refrigeración del
radiador.
Cuando la temperatura del refrigerante en el motor es
baja, el termostato (1) se mantiene cerrado y se permite
que el refrigerante pase por el bypass y circule en el
motor.
Cuando la temperatura es superior al nivel de
apertura de la válvula de termostato, éste (1) se abre
completamente para evitar que el refrigerante caliente
pase del bypass al motor.
De esta manera se aumenta el poder refrigerante del
radiador.
(1) Termostato (A) Bypass abierto
(B) Bypass cerrado
W1013406

KiSC issued 05, 2008 A


M-4
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

3. SISTEMA DE CARBURANTE
[1] REGULADOR
El regulador sirve para mantener constante la
velocidad del motor ajustando automáticamente la
cantidad de combustible entregada al motor de acuerdo
con los cambios de carga. Este motor emplea un
regulador para toda velocidad que controla la fuerza
centrífuga de la bola de acero (1), producida por la
rotación del árbol de levas del combustible (5), y la
tensión del muelle del regulador 1 (7) y 2 (8) se equilibra.
(1) Bola de acero (7) Muelle del regulador 1
(2) Funda del regulador (8) Muelle del regulador 2
(3) Bola de acero (9) Palanca de la horquilla 2
(4) Caja de la bola del regulador (10) Palanca de la horquilla 1
(5) Árbol de levas de combustible (11) Eje palanca de la horquilla
(6) Palanca del regulador (12) Soporte palanca de la
horquilla

W1017186

KiSC issued 05, 2008 A


M-5
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

4. SISTEMA TURBOCOMPRESOR
[1] COMPENSADOR EMPUJE
(1) Conjunto de la bomba de
inyección
(2) Conjunto de compensador de
sobrealimentación
(3) Actuador
(4) Electroválvula de paro
(5) Émbolo
(6) Guía de electroválvula de
paro
(7) Cuerpo de marcha alta en
vacío
W1014318

Cuanto mayor sea la presión de sobrealimentación ,


más combustible llega. De esta forma, el
turbocompresor demuestra un rendimiento de gran
potencia.
W1014402

Cuando la presión de sobrealimentación disminuye,


el exceso de combustible se corta, disminuyendo la
emisión de humo negro.
El sistema es muy eficaz en el momento de cortar la
emisión. En concreto, cuando la presión del
turbocompresor baja a alta velocidad o en el arranque.
W1014432

KiSC issued 05, 2008 A


M-6
SERVICIO

CONTENIDO

1. DETECCIÓN DE DEFECTOS.........................................................................S-1
[1] CUERPO DEL MOTOR ............................................................................S-1
[2] REGULADOR ELECTRÓNICO .................................................................S-5
2. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ................................................S-7
3. PARES DE APRIETE....................................................................................S-22
[1] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS
DE USO GENERAL ................................................................................S-22
[2] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS
DE USO ESPECIAL................................................................................S-23
4. VERIFICACIÓN, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO...............................S-25
[1] VERIFICACIÓN Y AJUSTE ....................................................................S-25
(1) Cuerpo del motor ................................................................................S-25
(2) Sistema de lubricación........................................................................S-28
(3) Sistema de refrigeración .....................................................................S-28
(4) Sistema de carburante........................................................................S-31
(5) Sistema eléctrico.................................................................................S-40
(6) Turbocompresor..................................................................................S-45
(7) Regulador electrónico .........................................................................S-46
[2] DESMONTAJE Y MONTAJE ..................................................................S-51
(1) Purga del aceite y del refrigerante ......................................................S-51
(2) Componentes externos.......................................................................S-51
(3) Culata y Válvulas ................................................................................S-53
(4) Caja de distribución y engranajes de distribución...............................S-59
(5) Pistón y Biela ......................................................................................S-68
(6) Volante y Cigüeñal..............................................................................S-73
(7) Motor de arranque ..............................................................................S-76
(8) Alternador ...........................................................................................S-77
[3] MANTENIMIENTO ....................................................................................S-78
(1) Culata y válvulas.................................................................................S-78
(2) Piñones de distribución.......................................................................S-86
(3) Pistón y Biela ......................................................................................S-92
(4) Cigüeñal..............................................................................................S-96
(5) Cilindro..............................................................................................S-101
(6) Bomba de Aceite...............................................................................S-103
(7) Motor de arranque ............................................................................S-103
(8) Alternador .........................................................................................S-107

KiSC issued 05, 2008 A


03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

1. DETECCIÓN DE DEFECTOS
[1] CUERPO DEL MOTOR
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
El motor no arranca No hay carburante Rellene con G-13
combustible
Aire en el sistema de carburante Elimine el aire G-13
Agua en el sistema de carburante Cambie el –
combustible y repare
o sustituya el sistema
de combustible
Mangueras de combustible obstruido Limpie o sustituya G-13
Filtro de combustible obstruido Sustituya G-23
Muy alta viscosidad del combustible o aceite del Use el combustible o 5 a 15,
motor a baja temperatura aceitemotor indicado G-11
Combustible con número de cetano bajo Use el combustible 5 a 15
indicado
Escape de combustible debido a un afloje de la Apriete la tuerca de S-53
tuerca de sujeción del tubo de inyección sujeción
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-31, 32
Árbol de levas de combustible gastado Sustituya S-67
Inyector obstruido Limpie o sustituya S-37, 38,
(IDI) 39, 54
Repare o sustituya S-37, 38,
(DI) 39, 54
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-33, 34,
35, 36, 59,
60
Agarrotamiento del cigüeñal, árbol de levas, Repare o sustituya S-66 a 72
pistón, cilindro o cojinete S-96 a 102
Escape de compresión del cilindro Sustituya junta de S-54, 55,
cabeza, apriete los 56, 57
tornillos de la culata,
bujía incandescente
y el soporte de
inyectores
Tiempo de válvula incorrecto Corrija o sustituya el S-65, 66
piñón de distribución
Aro de pistón y cilindro gastados Sustituya S-25, 26,
69 a 72, 94,
95, 101
Juego de válvulas excesivo Ajuste S-27
Avería del solenoide Sustituya S-44, 59,
60
W1036594

KiSC issued 05, 2008 A


S-1
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Motor de arranque Batería descargada Cargue G-26, 27
no funciona Motor de arranque averiado Repare o sustituya S-42, 51,
76, 103
Interruptor de llave averiado Sustituya –
Cables desconectados Conecte –
El motor no gira Filtro de combustible obstruido o sucio Sustituya G-23
regularmente Limpiador de aire obstruido Limpie o sustituya G-14, 21,
27
Escape de combustible debido a un afloje de la Apriete la tuerca de S-53
tuerca de sujeción del tubo de inyección sujeción
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-33, 34,
35, 36, 59,
60
Presión de inyección inyector incorrecta Ajuste (IDI) S-38, 54
Repare o sustituya S-38, 54
(DI)
Inyector pegado u obstruido Repare o sustituya S-38, 54
Defecto del regulador Repare S-61, 62,
67
Cojinete del turbocompresor desgastado Sustituya el conjunto S-52
compresor
Eje del turbocompresor torcido Sustituya el conjunto S-52
compresor
Panal del turbocompresor u otra pieza dañada Sustituya el conjunto S-52
por causas exteriores compresor
Se observa gas de Aceite motor excesivo Reduzca al nivel G-9
escape blanco o azul especificado
Aros del pistón y retén gastados o pegados Repare o sustituya S-25, 26,
69 a 72, 94,
95, 101
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-31, 32
Fuga de aceite en el Tubo de aceite residual obstruido o deformado Repare o sustituya S-52
tubo de escape o en Sello de los aros del pistón defectuosos Sustituya el conjunto S-52
el tubo de admisión compresor
Se observa gas de Sobrecarga Reduzca la carga –
escape negro u Uso de combustible de bajo grado Use el combustible 5 a 15
obscuro indicado
Filtro de combustible obstruido Sustituya G-23
Limpiador de aire obstruido Limpie o sustituya G-14, 21,
27
Inyector deficiente Repare o sustituya el S-37, 38,
inyector 39, 54
W1011567

KiSC issued 05, 2008 A


S-2
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Salida deficiente Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-31, 32
Agarrotamiento de las piezas móviles del motor Repare o sustituya –
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-33, 34,
35, 36, 59,
60
Inyector deficiente Repare o sustituya el S-37, 38,
inyector 39, 54
Escape de compresión Verifique la presión S-25, 26
de compresión y
repare
Fuga de gas del sistema de escape Repare o sustituya S-45, 52
Fuga de aire del lado de descarga del Repare o sustituya S-45, 52
compresor
Limpiador de aire sucio u obstruido Limpie o sustituya G-14, 21,
27
La rueda del turbocompresor gira con dificultad Sustituya el conjunto S-52
compresor
Consumo excesivo Aros del pistón orientados en la misma dirección Desplace las S-69, 70
de aceite lubricante direcciones de las
aberturas de los aros
Rascador de aceite gastado o pegado Sustituya S-71, 72,
94, 95
Ranura gastada de los aros del pistón Sustituya pistón S-71, 72,
95
Vástago de válvula y guía gastados Sustituya S-58, 81
Cojinete cigüeñal, y cojinete paso leva gastados Sustituya S-69, 70,
75, 97, 98,
99
Escape de aceite debido a juntas o Sustituya –
empaquetaduras averiadas
Combustible Émbolo de la bomba de inyección gastado Repare o sustituya S-33, 34,
mezclado con aceite 35, 36, 59,
lubricante 60
Inyector deficiente Repare o sustituya el S-37, 38,
inyector 39, 54
Bomba de inyección rota Sustituya S-59, 60
Agua mezclada en Empaquetadura de culata averiada Sustituya S-56, 57
aceite lubricante Bloque de cilindros o culata agrietados Sustituya S-56, 79
W1012032

KiSC issued 05, 2008 A


S-3
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Baja presión de Aceite del motor insuficiente Rellene G-9
aceite Tamiz de aceite obstruido Limpie S-68
Válvula de descarga pegada con suciedad Limpie –
Muelle de la válvula de descarga débil o roto Sustituya –
Juego de aceite excesivo del cojinete del Sustituya S-75, 98,
cigüeñal 99
Juego de aceite excesivo del cojinete de levas Sustituya S-69, 70,
97
Juego de aceite excesivo del brazo balancín Sustituya S-55, 85
Paso de aceite obstruido Limpie –
Tipo de aceite diferente Use el tipo de aceite 5 a 15,
especificado G-11
Bomba de aceite defectuosa Sustituya S-28, 67,
103
Alta presión de Tipo de aceite diferente Use el tipo de aceite 5 a 15,
aceite especificado G-11
Válvula de descarga averiada Sustituya –
Sobrecalentamiento Aceite del motor insuficiente Rellene G-11
del motor Correa del ventilador rota o alargada Sustituya o ajuste G-15, 25
Refrigerante insuficiente Rellene G-10
Panal y aleta del radiador obstruidos con polvo Limpie –
Interior del radiador corroído Limpie o sustituya G-24
Conducto del flujo de refrigerante corroído Limpie o sustituya G-24, 25
Tapa de radiador defectuosa Sustituya S-29
Sobrecarga de funcionamiento Reduzca la carga –
Empaquetadura de culata averiada Sustituya S-56, 57
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-31, 32
Uso de combustible incorrecto Use el combustible 5 a 15
indicado
Descarga rápida de Electrolito de batería insuficiente Rellene con agua G-14, 26
la batería destilada y cargue
Correa de ventilador patina Ajuste tensión de la G-14, 15,
correa o cambie 25
Cables desconectados Conecte –
Rectificador defectuoso Sustituya S-77, 108
Alternador defectuoso Sustituya S-77, 107
Batería defectuosa Sustituya –
W1012501

KiSC issued 05, 2008 A


S-4
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[2] REGULADOR ELECTRÓNICO


Q IMPORTANTE
• Los problemas del motor pueden dividirse en aquellos que afectan al regulador electrónico, el cuerpo
principal del motor y la constancia de trabajo.
Este manual lo describe en referencia a la comprobación de un regulador electrónico.
Consulte el Manual de taller del motor y el manual del usuario si no puede encontrar el problema
relacionado con un regulador electrónico al buscar bajo esta designación.

El motor no arrancará.
Causa Correcciones Consultar para verificación
El motor de arranque funciona pero Comprobar funcionamiento del Solenoide
no gira el motor solenoide
Comprobar mazo de cables del Solenoide
solenoide
Comprobar mazo de cables de la bujía Bujía de calentamiento
de calentamiento
El motor de arranque no funciona Comprobar el interruptor de paro de Interruptor de paro de
emergencia emergencia
W1039573

El motor se detiene automáticamente. El motor puede arrancarse de nuevo y se detiene 10 segundos


después.
Causa Correcciones Consultar para verificación
Problema en las piezas compuestas Comprobar patrón de parpadeo del Hoja de patrón de señal
del regulador electrónico piloto de las bujías de calentamiento
(1)

(1) Piloto de las bujías de


calentamiento
W1041393

No puede controlarse la velocidad del motor.


Causa Correcciones Consultar para verificación
La velocidad del motor no aumenta/ Comprobar interruptor de reducción Interruptor de reducción de
disminuye velocidad
Comprobar interruptor de velocidad Interruptor de velocidad
Comprobar funcionamiento del Solenoide
solenoide
Comprobar mazo de cables del sensor Mazo de cables
de velocidad
El motor funciona con brusquedad Comprobar funcionamiento del Solenoide
solenoide
Comprobar mazo de cables del sensor Mazo de cables
de velocidad
W1041483

KiSC issued 05, 2008 A


S-5
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Patrón de parpadeo del piloto de las bujías de Consultar para


Causa
calentamiento verificación
(1-Largo y 1-corto) Sobrevelocidad (más de Solenoide
115 %)

(1-Largos y 2-cortos) Presión de aceite baja Sensor del aceite

(1-Largos y 3-cortos) Defecto del alternador Alternador

(1-Largo y 4-corto) Temperatura del Sensor de temperatura del


refrigerante anómala agua

(1-Largo y 5-corto) Interruptor de paro de Interruptor de paro de


emergencia usado emergencia

(2-Largos y 1-cortos) Anomalía del sensor de Sensor de velocidad


velocidad

(2-Largos y 2-cortos) Avería del solenoide Solenoide

(2-Largo y 4-corto) Desconexión del sensor de Sensor de temperatura del


temperatura del agua agua

(2-Largo y 5-corto) Cortocircuito del sensor de Sensor de temperatura del


temperatura del agua agua

(2-Largo y 6-corto) Desconexión del terminal L Terminal L del alternador


del alternador

W1042224

KiSC issued 05, 2008 A


S-6
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

2. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
CUERPO DEL MOTOR
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Juego de válvula (en frío) 0,18 a 0,22 mm –
0,0071 a 0,0086
pulgada
Presión de compresión 3,24 a 3,72 MPa / 2,55 MPa /
(En arrastre con Motor de arranque) 290 min-1 (rpm) 290 min-1 (rpm)
[D1503-M], [D1703-M] 33,0 a 38,0 kgf/cm2 / 26,0 kgf/cm2 /
[D1803-M], [V2003-M] 290 min-1 (rpm) 290 min-1 (rpm)
[V2203-M], [V2403-M] 470 a 540 psi / 370 psi /
[V2403-M-T] 290 min-1 (rpm) 290 min-1 (rpm)
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Presión de compresión 2,95 a 3,23 MPa / 2,35 MPa /
(En arrastre con Motor de arranque) 290 min-1 (rpm) 290 min-1 (rpm)
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] 30,0 a 33,0 kgf/cm2 / 24,0 kgf/cm2 /
[V2403-M-DI-T] 290 min-1 (rpm) 290 min-1 (rpm)
427 a 469 psi / 341 psi /
290 min-1 (rpm) 290 min-1 (rpm)

Diferencia entre cilindros – 10 % o menos


Juego superior 0,575 a 0,675 mm –
[D1503-M], [D1703-M] 0,0227 a 0,0265
[D1803-M], [V2003-M] pulgada
[V2203-M], [V2403-M]
[V2403-M-T]
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Juego superior 0,60 a 0,70 mm –
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] 0,024 a 0,027 pulgada
[V2403-M-DI-T]
Superficie culata Planeidad – 0,05 mm / 500 mm
0,002 pulgada /
19,7 pulgada
Hueco de la válvula Saliente 0,05 mm –
(Saliente a Retirada) 0,002 pulgada
[D1503-M], [D1703-M]
[D1803-M], [V2003-M] Retirada 0,15 mm 0,40 mm
[V2203-M], [V2403-M] 0,0059 pulgada 0,016 pulgada
[V2403-M-T]
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Hueco de la válvula Retirada 0,65 a 0,85 mm –
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] 0,026 a 0,033 pulgada
[V2403-M-DI-T]
W1069526

KiSC issued 05, 2008 A


S-7
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Vástago de válvula a guía de válvula Juego 0,040 a 0,070 mm 0,10 mm
0,0016 a 0,0027 0,0039 pulgada
pulgada

Vástago de válvula D.E. 7,960 a 7,975 mm –


0,3134 a 0,3139
pulgada

Guía de válvula D.I. 8,015 a 8,030 mm –


0,3156 a 0,3161
pulgada
Cara de válvula Ángulo (Admisión) 1,0 rad –
[[D1503-M], [D1703-M] 60 °
[D1803-M], [V2003-M]
[V2203-M], [V2403-M] Ángulo (Escape) 0,79 rad –
[V2403-M-T] 45 °
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Cara de válvula Ángulo (Admisión) 0,79 rad –
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] 45 °
[V2403-M-DI-T]
Ángulo (Escape) 0,79 rad –
45 °
Asiento de válvula Ancho (Admisión) 2,12 mm –
0,0835 pulgada

Ancho (Escape) 2,12 mm –


0,0835 pulgada
Asiento de válvula Ángulo (Admisión) 1,0 rad –
[D1503-M], [D1703-M] 60 °
[D1803-M], [V2003-M]
[V2203-M], [V2403-M] Ángulo (Escape) 0,79 rad –
[V2403-M-T] 45 °
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Asiento de válvula Ángulo (Admisión) 0,79 rad –
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] 45 °
[V2403-M-DI-T]
Ángulo (Escape) 0,79 rad –
45 °
Ajuste de válvula (válvula de admisión) Abierta 0,1 rad (8 °) –
[D1503-M] antes del P.M.S.
[D1703-M-BG]
Cerrada 0,35 rad (20 °) –
después del A.P.M.
W1014004

KiSC issued 05, 2008 A


S-8
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Ajuste de válvula (válvula de admisión) Abierta 0,21 rad (12 °) –
[D1703-M], [D1803-M] antes del P.M.S.
[V2003-M], [V2203-M]
[V2403-M], [V2403-M-DI-T] Cerrada 0,63 rad (36 °) –
[V2003-M-BG], [V2203-M-BG] después del A.P.M.
[V2403-M-BG]
Ajuste de válvula (válvula de admisión) Abierta 0,35 rad (20 °) –
[V2403-M-T] antes del P.M.S.
[V2003-M-T-BG]
Cerrada 0,79 rad (45 °) –
después del A.P.M.
Ajuste de válvula (válvula de admisión) Abierta 0,2 rad (9 °) –
[D1803-M-DI] antes del P.M.S.
[V2403-M-DI]
Cerrada 0,68 rad (39 °) –
después del A.P.M.
Ajuste de válvula (Válvula de escape) Abierta 1,0 rad (60 °) –
[D1503-M] antes del A.P.M.
[V2003-M]
Cerrada 0,21 rad (12 °) –
después del P.M.S.
Ajuste de válvula (Válvula de escape) Abierta 0,99 rad (57 °) –
[D1703-M], [D1803-M] antes del A.P.M.
[V2203-M], [V2403-M]
[V2403-M-BG] Cerrada 0,21 rad (12 °) –
después del P.M.S.
Ajuste de válvula (Válvula de escape) Abierta 0,87 rad (50 °) –
[V2403-M-T] antes del A.P.M.
[V2403-M-DI-T]
[D1703-M-BG] Cerrada 0 rad (0 °) –
[V2003-M-BG] después del P.M.S.
[V2203-M-BG]
Ajuste de válvula (Válvula de escape) Abierta 0,72 rad (41 °) –
[D1803-M-DI] antes del A.P.M.
[V2403-M-DI]
Cerrada 0,2 rad (9 °) –
después del P.M.S.
Ajuste de válvula (Válvula de escape) Abierta 0,96 rad (55 °) –
[V2003-M-T-BG] antes del A.P.M.

Cerrada 0,24 rad (14 °) –


después del P.M.S.
W1014959

KiSC issued 05, 2008 A


S-9
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Muelle de válvula Longitud libre 41,7 a 42,2 mm 41,2 mm
1,65 a 1,66 pulgada 1,62 pulgada

Fijación de carga / 118 N / 35,0 mm 100 N / 35,0 mm


Fijación de longitud 12,0 kgf / 35,0 mm 10,2 kgf / 35,0 mm
26,5 lbs / 1,38 pulgada 22,5 lbs /1,38
pulgada

Inclinación – 1,0 mm
0,039 pulgada
Eje brazo balancín a brazo balancín Juego 0,016 a 0,045 mm 0,10 mm
0,00063 a 0,0017 0,0039 pulgada
pulgada

Eje brazo balancín D.E. 13,973 a 13,984 mm –


0,55012 a 0,55055
pulgada

Brazo balancín D.I. 14,000 a 14,018 mm –


0,55119 a 0,55188
pulgada
Vástago de empuje Alineación – 0,25 mm
0,0098 pulgada
Alzaválvula a guía del alzaválvula Juego 0,020 a 0,062 mm 0,07 mm
0,00079 a 0,0024 0,003 pulgada
pulgada

Alzaválvula D.E. 23,959 a 23,980 mm –


0,94327 a 0,94409
pulgada

Guía del alzaválvula D.I. 24,000 a 24,021 mm –


0,94489 a 0,94570
pulgada
W1052590

KiSC issued 05, 2008 A


S-10
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Piñón de distribución
Piñón de distribución a piñón intermedio Ajuste de juego 0,04150 a 0,1122 mm 0,15 mm
0,001634 a 0,004417 0,0059 pulgada
pulgada

Piñón intermedio a piñón de leva Ajuste de juego 0,04150 a 0,1154 mm 0,15 mm


0,001634 a 0,004543 0,0059 pulgada
pulgada

Piñón intermedio a piñón bomba de Ajuste de juego 0,04150 a 0,1154 mm 0,15 mm


inyección 0,001634 a 0,004543 0,0059 pulgada
pulgada

Piñón de distribución a piñón bomba de Ajuste de juego 0,04150 a 0,1090 mm 0,15 mm


aceite 0,001634 a 0,004291 0,0059 pulgada
pulgada

Piñón intermedio a piñón equilibrador Ajuste de juego 0,03500 a 0,1160 mm 0,15 mm


(Sólo modelo con equilibrador) 0,001378 a 0,004566 0,0059 pulgada
pulgada

Piñón de leva a piñón equilibrador Ajuste de juego 0,03500 a 0,1160 mm 0,15 mm


(Sólo modelo con equilibrador) 0,001378 a 0,004566 0,0059 pulgada
pulgada

Piñón del cigüeñal a piñón loco 2 Ajuste de juego 0,04150 a 0,1154 mm 0,15 mm
(Modelo de TDF lateral solamente) 0,001634 a 0,004543 0,0059 pulgada
pulgada

Piñón loco 2 a piñón conductor de la Ajuste de juego 0,03080 a 0,1062 mm 0,15 mm


bomba hidráulica 0,001213 a 0,004181 0,0059 pulgada
(Modelo de TDF lateral solamente) pulgada
Piñón intermedio Juego lateral 0,12 a 0,48 mm 0,9 mm
0,0048 a 0,018 pulgada 0,04 pulgada
Eje piñón intermedio a buje piñón Juego 0,025 a 0,066 mm 0,10 mm
intermedio 0,00099 a 0,0025 0,0039 pulgada
pulgada

Eje piñón intermedio D.E. 37,959 a 37,975 mm –


1,4945 a 1,4950
pulgada

Buje piñón intermedio D.I. 38,000 a 38,025 mm –


1,4961 a 1,4970
pulgada
Árbol de levas Juego lateral 0,070 a 0,22 mm 0,30 mm
0,0028 a 0,0086 0,012 pulgada
pulgada
Árbol de levas Alineación – 0,01 mm
0,0004 pulgada
W1015276

KiSC issued 05, 2008 A


S-11
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Leva (Admisión) Altura
[D1503-M] 33,27 mm 33,22 mm
[D1703-M-BG] 1,310 pulgada 1,308 pulgada

[V2003-M] 33,47 mm 33,42 mm


[V2403-M-DI-T] 1,318 pulgada 1,316 pulgada
[V2003-M-BG]
[V2203-M-BG]

[D1703-M], [D1803-M] 33,90 mm 33,85 mm


[V2203-M], [V2403-M] 1,335 pulgada 1,333 pulgada
[V2403-M-T]
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI]
[V2003-M-T-BG]
[V2403-M-BG]
Leva (Escape) Altura
[V2403-M-DI-T] 33,00 mm 33,95 mm
1,299 pulgada 1,297 pulgada

[V2403-M-T] 33,27 mm 33,22 mm


[D1703-M-BG], [V2003-M-BG] 1,310 pulgada 1,308 pulgada
[V2203-M-BG]

[D1503-M], [D2003-M] 33,47 mm 33,42 mm


[V2003-M-T-BG] 1,318 pulgada 1,316 pulgada

[D1703-M], [D1803-M] 33,90 mm 33,85 mm


[V2203-M], [V2403-M] 1,335 pulgada 1,333 pulgada
[V1803-M-DI], [V2403-M-DI]
[V2403-M-BG]
Muñón Árbol de levas a Calibre bloque de Juego 0,050 a 0,091 mm 0,15 mm
cilindros 0,0020 a 0,0035 0,0059 pulgada
pulgada

Muñón Árbol de levas D.E. 39,934 a 39,950 mm –


1,5722 a 1,5728
pulgada

Calibre bloque de cilindros D.I. 40,000 a 40,025 mm –


1,5748 a 1,5757
pulgada
Eje equilibrador Juego lateral 0,070 a 0,22 mm 0,30 mm
(Sólo modelo con equilibrador) 0,0028 a 0,0086 0,012 pulgada
pulgada
Eje equilibrador Alineación – 0,02 mm
(Sólo modelo con equilibrador) 0,0008 pulgada
W1071195

KiSC issued 05, 2008 A


S-12
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Muñón eje equilibrador 1 a cojinete eje Holgura 0,0300 a 0,111 mm 0,20 mm
equilibrador 1 (Sólo modelo con 0,00119 a 0,00437 0,0079 pulgada
equilibrador) pulgada

Muñón 1 Eje equilibrador D.E. 43,934 a 43,950 mm –


1,7297 a 1,7303
pulgada

Cojinete Eje equilibrador 1 D.I. 43,980 a 44,045 mm –


1,7315 a 1,7340
pulgada
Muñón eje equilibrador 2 a cojinete eje Holgura 0,0300 a 0,111 mm 0,20 mm
equilibrador 2 (Sólo modelo con 0,00119 a 0,00437 0,0079 pulgada
equilibrador) pulgada

Muñón 2 Eje equilibrador D.E. 41,934 a 41,950 mm –


1,6509 a 1,6515
pulgada

Cojinete Eje equilibrador 2 D.I. 41,980 a 42,045 mm –


1,6528 a 1,6553
pulgada
Muñón eje equilibrador 3 a cojinete eje Holgura 0,020 a 0,094 mm 0,20 mm
equilibrador 3 (Sólo modelo con 0,00079 a 0,0037 0,0079 pulgada
equilibrador) pulgada

Muñón 3 Eje equilibrador D.E. 21,947 a 21,960 mm
0,86406 a 0,86456
pulgada –

Cojinete Eje equilibrador 3 D.I. 21,980 a 22,041 mm


0,86536 a 0,86775
pulgada
Calibre eje pistón D.I. 25,000 a 25,013 mm 25,05 mm
0,98426 a 0,98476 0,9862 pulgada
pulgada
Aro superior a Ranura de aro Juego 0,050 a 0,090 mm 0,20 mm
[D1803-M-DI] 0,0020 a 0,0035 0,0079 pulgada
[V2403-M-DI] pulgada
Segundo aro a Ranura de aro Juego 0,0930 a 0,128 mm 0,20 mm
[D1503-M], [D1703-M] 0,00367 a 0,00503 0,0079 pulgada
[D1803-M], [V2003-M] pulgada
[V2203-M], [V2403-M]
[V2403-M-T], [V2403-M-DI-T]
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Segundo aro a Ranura de aro Juego 0,0780 a 0,110 mm 0,20 mm
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] 0,00307 a 0,00433 0,0079 pulgada
pulgada
W1041280

KiSC issued 05, 2008 A


S-13
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Rascador de aceite a Ranura de aro Juego 0,020 a 0,060 mm 0,15 mm
[D1503-M], [D1703-M] 0,00079 a 0,0023 0,0059 pulgada
[D1803-M], [V2003-M] pulgada
[V2203-M], [V2403-M]
[V2403-M-T], [V2403-M-DI-T]
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Rascador de aceite a Ranura de aro Juego 0,030 a 0,070 mm 0,15 mm
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] 0,0012 a 0,0027 0,0059 pulgada
pulgada
Aro superior Ranura de 0,20 a 0,35 mm 1,25 mm
[D1503-M], [V2003-M], [V2403-M-T] segmento 0,0079 a 0,013 pulgada 0,0492 pulgada
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI]
[V2403-M-DI-T]
[V2003-M-BG], [V2003-M-T-BG]
Aro superior Ranura de 0,25 a 0,40 mm 1,25 mm
[D1703-M], [D1803-M] segmento 0,0099 a 0,015 pulgada 0,0492 pulgada
[V2203-M], [V2403-M]
[D1703-M-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Segundo aro Ranura de 0,30 a 0,45 mm 1,25 mm
[D1503-M], [D1703-M] segmento 0,012 a 0,017 pulgada 0,0492 pulgada
[D1803-M], [V2203-M]
[V2403-M]
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI]
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2203-M-BG], [V2403-M-BG]
Segundo aro Ranura de 0,40 a 0,55 mm 1,25 mm
[V2003-M], [V2403-M-T], [V2403-M-DI-T] segmento 0,016 a 0,021 pulgada 0,0492 pulgada
[V2003-M-T-BG]
Rascador de aceite Ranura de 0,25 a 0,45 mm 1,25 mm
[D1503-M], [D1703-M] segmento 0,0099 a 0,017 pulgada 0,0492 pulgada
[D1803-M], [V2003-M]
[V2203-M], [V2403-M], [V2403-M-T]
[V2403-M-DI-T]
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Rascador de aceite Ranura de 0,20 a 0,40 mm 1,25 mm
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] segmento 0,0079 a 0,015 pulgada 0,0492 pulgada
Biela Alineación – 0,05 mm
0,002 pulgada
W1056300

KiSC issued 05, 2008 A


S-14
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Eje pistón a buje extremo pequeño Holgura 0,014 a 0,036 mm 0,15 mm
0,00056 a 0,0014 0,0059 pulgada
pulgada

Eje pistón D.E. 25,004 a 25,011 mm –


0,98441 a 0,98468
pulgada

Casquillo extremo pequeño D.I. 25,025 a 25,040 mm –


0,98524 a 0,98582
pulgada
Cigüeñal Alineación – 0,02 mm
0,0008 pulgada
Muñón Cigüeñal a Cojinete Cigüeñal 1 Holgura 0,0400 a 0,118 mm 0,20 mm
0,00158 a 0,00464 0,0079 pulgada
pulgada

Muñón Cigüeñal D.E. 59,921 a 59,940 mm
2,3591 a 2,3598
pulgada –

Cojinete del cigüeñal 1 D.I. 59,980 a 60,039 mm


2,3615 a 2,3637
pulgada
Muñón Cigüeñal a Cojinete Cigüeñal 2 Holgura 0,0400 a 0,104 mm 0,20 mm
0,00158 a 0,00409 0,0079 pulgada
pulgada

Muñón Cigüeñal D.E. 59,921 a 59,940 mm
2,3591 a 2,3598
pulgada –

Cojinete del cigüeñal 2 D.I. 59,980 a 60,025 mm


2,3615 a 2,3631
pulgada
Muñequilla a Cojinete Muñequilla Holgura 0,025 a 0,087 mm 0,20 mm
0,00099 a 0,0034 0,0079 pulgada
pulgada

Muñequilla D.E. 46,959 a 46,975 mm –


1,8488 a 1,8494
pulgada

Cojinete Muñequilla D.I. 47,000 a 47,046 mm –


1,8504 a 1,8522
pulgada
Cigüeñal Juego lateral 0,15 a 0,31 mm 0,5 mm
0,0059 a 0,012 pulgada 0,02 pulgada
W1072733

KiSC issued 05, 2008 A


S-15
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Calibre del cilindro (estándar) D.I. 83,000 a 83,022 mm 83,170 mm
[D1503-M], [V2003-M] 3,2678 a 3,2685 3,2744 pulgada
[V2003-M-BG], [V2003-M-T-BG] pulgada
Calibre del cilindro (estándar) D.I. 87,000 a 87,022 mm 87,170 mm
[D1703-M], [D1803-M] 3,4252 a 3,4260 3,4319 pulgada
[V2203-M], [V2403-M], [V2403-M-T] pulgada
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI]
[V2403-M-DI-T]
[D1703-M-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Calibre del cilindro (sobredimensionado) D.I. 83,250 a 83,272 mm 83,420 mm
D1503-M], [V2003-M] 3,2776 a 3,2784 3,2843 pulgada
[V2003-M-BG], [V2003-M-T-BG] pulgada
Calibre del cilindro (sobredimensionado) D.I. 87,250 a 87,272 mm 87,420 mm
[D1703-M], [D1803-M] 3,4351 a 3,4359 3,4417 pulgada
[V2203-M], [V2403-M], [V2403-M-T] pulgada
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI]
[V2403-M-DI-T]
[D1703-M-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Diferencia entre Desgaste mínimo y – 0,15 mm
Desgaste máximo 0,0059 pulgada
W1086708

SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Presión del aceite motor A velocidad en 98 kPa o más 50 kPa
vacío 1,0 kgf/cm2 o más 0,5 kgf/cm2
14 psi o más 7 psi

A velocidad 300 a 440 kPa 250 kPa


nominal 3,0 a 4,5 kgf/cm2 2,5 kgf/cm2
43 a 64 psi 36 psi
Interruptor presión aceite motor Presión de 50 kPa –
trabajo 0,5 kgf/cm2
7 psi
Rotor interior a Rotor exterior Juego 0,030 a 0,14 mm 0,2 mm
0,0012 a 0,0055 0,008 pulgada
pulgada
Rotor exterior a Cuerpo de bomba Juego 0,11 a 0,19 mm 0,25 mm
0,0044 a 0,0074 0,0098 pulgada
pulgada
Rotor interior a Tapa Juego 0,105 a 0,150 mm 0,20 mm
0,00414 a 0,00590 0,008 pulgada
pulgada
W1074280

KiSC issued 05, 2008 A


S-16
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Correa de ventilador Tensión 7,0 a 9,0 mm –
(0,28 a 0,35 pulgada)
deflección a
98 N (10 kgf, 22 lbs)
de fuerza
Termostato Temperatura de 69,5 a 72,5 °C –
[D1503-M], [D1703-M] apertura de la 157,1 a 162,5 °F
[D1803-M], [V2003-M] válvula (Al inicio)
[V2203-M], [V2403-M]
[V2403-M-T] Temperatura de 85 °C –
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG] apertura de la 185 °F
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] válvula
[V2403-M-BG] (totalmente
abierta)
Termostato Temperatura de 80,5 a 83,5 °C –
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] apertura de la 176,9 a 182,3 °F
[V2403-M-DI-T] válvula (Al inicio)

Temperatura de 95 °C –
apertura de la 203 °F
válvula
(totalmente
abierta)
Radiador Estanqueidad No hay escapes a la –
agua presión especificada
Tapa de radiador Tiempo Caída de 10 segundos o más –
presión para caída de presión
des de 90 a 60 kPa
de 0,9 a 0,6 kgf/cm2
de 10 a 9 psi
W1074399

KiSC issued 05, 2008 A


S-17
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

SISTEMA DE CARBURANTE
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Bomba de inyección Distribución de la 0,253 a 0,279 rad –
[D1503-M], [V2003-M-T-BG] inyección (14,5 a 16,0 °)
antes P.M.S.
Bomba de inyección Distribución de la 0,271 a 0,296 rad –
[D1703-M], [D1803-M] inyección (15,5 a 17,0 °)
[V2003-M], [V2203-M] antes P.M.S.
[V2403-M]
Bomba de inyección Distribución de la 0,132 a 0,157 rad –
[V2403-M-T] inyección (7,55 a 9,05 °)
antes P.M.S.
Bomba de inyección Distribución de la 0,0742 a 0,100 rad –
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] inyección (4,25 a 5,75 °)
antes P.M.S.
Bomba de inyección Distribución de la 0,0829 a 0,109 rad –
[V2403-M-DI-T] inyección (4,75 a 6,25 °)
antes P.M.S.
Bomba de inyección Distribución de la 0,236 a 0,261 rad –
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG] inyección (13,5 a 15,0 °)
[V2203-M-BG], [V2403-M-BG] antes P.M.S.
Elemento de la bomba Presión del – 13,73 MPa
[D1503-M], [D1703-M] combustible 140,0 kgf/cm2
[D1803-M], [V2003-M] 1991 psi
[V2203-M], [V2403-M]
[V2403-M-T]
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Elemento de la bomba Presión del – 18,63 MPa
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] combustible 190,0 kgf/cm2
[V2403-M-DI-T] 2702 psi
Válvula de suministro Presión del 10 segundos 5 segundos
[D1503-M], [D1703-M] combustible 13,73 → 12,75 MPa 13,73 → 12,75 MPa
[D1803-M], [V2003-M] 140,0 → 130,0 kgf/cm2 140,0 →
[V2203-M], [V2403-M] 1991 → 1849 psi 130,0 kgf/cm2
[V2403-M-T] 1991 → 1849 psi
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Válvula de suministro Presión del 10 segundos 5 segundos
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] combustible 18,63 → 17,65 MPa 18,63 → 17,65 MPa
[V2403-M-DI-T] 190,0 → 180,0 kgf/cm2 190,0 →
2702 → 2560 psi 180,0 kgf/cm2
2702 → 2560 psi
W1074521

KiSC issued 05, 2008 A


S-18
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

SISTEMA DE CARBURANTE (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Inyector Presión de 13,73 a 14,70 MPa –
[D1503-M], [D1703-M] inyección 140,0 a 150,0 kgf/cm2
[D1803-M], [V2003-M] 1992 a 2133 psi
[V2203-M], [V2403-M]
[V2403-M-T]
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]
[V2403-M-BG]
Inyector Presión de 18,64 a 20,10 MPa –
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] inyección 190,0 a 205,0 kgf/cm2
[V2403-M-DI-T] (1a fase) 2703 a 2915 psi
Asiento válvula Inyector Apriete del asiento Cuando la presión es –
[D1503-M], [D1703-M] de la válvula 12,75 MPa
[D1803-M], [V2003-M] (130,0 kgf/cm2, 1849
[V2203-M], [V2403-M] psi), el asiento de
[V2403-M-T] válvula debe ser
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG] estanqueidad
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] combustible.
[V2403-M-BG]
Asiento válvula Inyector Apriete del asiento Cuando la presión es –
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI] de la válvula 16,67 MPa
[V2403-M-DI-T] (170,0 kgf/cm2, 2418
psi), el asiento de
válvula debe ser
estanqueidad
combustible.
W1041294

KiSC issued 05, 2008 A


S-19
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

SISTEMA ELÉCTRICO
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Motor de arranque
Conmutador D.E. 30,0 mm 29,0 mm
[D1503-M], [D1703-M] 1,18 pulgada 1,14 pulgada
[V2003-M], [V2203-M]
[D1803-M-DI]
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]

Conmutador D.E. 35,0 mm 34,0 mm


[D1803-M], [V2403-M] 1,38 pulgada 1,34 pulgada
[V2403-M-DI], [V2403-M-T]
[V2403-M-DI-T]
[V2403-M-BG]

Mica Corte 0,45 a 0,75 mm 0,20 mm


[D1503-M], [D1703-M] 0,018 a 0,029 pulgada 0,0079 pulgada
[D1803-M], [V2003-M]
[V2203-M], [V2403-M]
[V2403-M-T]
[D1803-M-DI], [V2403-M-DI]
[V2403-M-DI-T]
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]

Mica Corte 0,55 a 0,85 mm 0,20 mm


[V2403-M-BG] 0,022 a 0,033 pulgada 0,0079 pulgada

Escobilla Longitud 15,0 mm 11,0 mm


[D1503-M], [D1703-M] 0,591 pulgada 0,433 pulgada
[V2003-M], [V2203-M]
[D1803-M-DI]
[D1703-M-BG], [V2003-M-BG]
[V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]

Escobilla Longitud 15,0 mm 9,0 mm


[D1803-M], [V2403-M] 0,591 pulgada 0,35 pulgada
[V2403-M-DI], [V2403-M-T]
[V2403-M-DI-T]

Escobilla Longitud 15,0 mm 12,0 mm


[V2403-M-BG] 0,591 pulgada 0,472 pulgada

Soporte escobilla y Sujeción del Resistencia Infinita –


soporte
W1074612

KiSC issued 05, 2008 A


S-20
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

SISTEMA ELÉCTRICO (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Alternador Voltaje sin carga Más de 13,5 V –

Estator Resistencia Menos de 1,0 Ω –

Rotor Resistencia 2,9 Ω –

Anillo de roce D.E. 14,4 mm 14,0 mm


0,567 pulgada 0,551 pulgada

Escobilla Longitud 10,5 mm 8,4 mm


0,413 pulgada 0,33 pulgada
Bujía incandescente Resistencia Aprox. 0,9 Ω –
W1061715

KiSC issued 05, 2008 A


S-21
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

3. PARES DE APRIETE
Los tornillos, los pernos y las tuercas se deben apretar a un par específico usando una llave dinamométrica; varios
tornillos, pernos y tuercas tales como aquellos usados en la culata se deben apretar en una secuencia dada y el par
adecuado.

[1] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS DE


USO GENERAL
Si no se especifican los pares de apriete, apriete los tornillos, pernos y tuercas según la siguiente tabla.
Grado Tornillo y perno estándar Tornillo y perno especial

Unidad
Nominal N·m kgf·m lbs-pie N·m kgf·m lbs-pie
Diámetro
M6 7,9 a 9,3 0,80 a 0,95 5,8 a 6,8 9,81 a 11,2 1,00 a 1,15 7,24 a 8,31
M8 18 a 20 1,8 a 2,1 13 a 15 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
M10 40 a 45 4,0 a 4,6 29 a 33 49 a 55 5,0 a 5,7 37 a 41
M12 63 a 72 6,4 a 7,4 47 a 53 78 a 90 7,9 a 9,2 58 a 66
W10371750

Los grados de los tornillos y pernos se indican en números grabados en las cabezas de los tornillos y pernos.
Antes de apretar, asegúrese de verificar los números tal y como se muestra a continuación
Número grabado Grados de los tornillos y pernos
Ninguno ó 4 Tornillo y perno estándar SS41, S20C
7 Tornillo y perno especial S43C, S48C (Pulido)
W1012705

KiSC issued 05, 2008 A


S-22
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[2] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS DE


USO ESPECIAL
Q NOTA
• Para los tornillos, pernos y tuercas marcados con "*" en la tabla, aplique aceite motor en sus hilos y
asientos antes de apretarlos.
• La letra "M" en Tamaño x Paso significa que las dimensiones del tornillo, perno o tuerca están dadas en
sistema métrico. El tamaño es diámetro exterior nominal en mm de los hilos. El paso es la distancia
nominal en mm entre dos hilos.
Tamaño x
Elemento N·m kgf·m lbs-pie
Paso
Tornillo de la tapa de culata M6 x 1,0 9,81 a 11,2 1,00 a 1,15 7,24 a 8,31
*Tornillo de la culata M11 x 1,25 93,2 a 98,0 9,50 a 10,0 68,8 a 72,3
*Tornillo jaula rodamiento principal 1 M9 x 1,25 46 a 50 4,7 a 5,2 34 a 37
*Tornillo jaula rodamiento principal 2 M10 x 1,25 69 a 73 7,0 a 7,5 51 a 54
*Tornillo del volante M12 x 1,25 98,1 a 107 10,0 a 11,0 72,4 a 79,5
*Tornillo de biela M8 x 1,0 45 a 49 4,5 a 5,0 33 a 36
*Tornillo de la abrazadera del brazo
M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
balancín
*Tornillo eje piñón intermedio M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
Tuerca de montaje de la polea de
M30 x 1,5 138 a 156 14,0 a 16,0 102 a 115
arrastre del ventilador
*Tornillo tapa jaula de rodamiento M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
Bujía incandescente M10 x 1,25 20 a 24 2,0 a 2,5 15 a 18
Montaje del soporte de inyectores
M20 x 1,5 49 a 68 5,0 a 7,0 37 a 50
(IDI)
Soporte de inyector (IDI) – 35 aa 39 3,5 a 4,0 26 a 28
Tornillo de la abrazadera del soporte de
M10 x 1,25 26 a 29 2,6 a 3,0 19 a 21
inyectores (DI)
Probador de presión de aceite R 1/8 15 a 19 1,5 a 2,0 11 a 14
Tuerca de sujeción del tubo de inyección
M12 x 1,5 25 a 34 2,5 a 3,5 18 a 25
(IDI)
Tuerca de sujeción del tubo de inyección
M12 x 1,5 15 a 24 1,5 a 2,5 11 a 18
(DI)
Tuerca de retención del conjunto del tubo
M12 x 1,5 20 a 24 2,0 a 2,5 15 a 18
de derrame (IDI)
Tornillo de retención del conjunto del
M6 x 1,0 9,81 a 11,2 1,00 a 1,15 7,24 a 8,31
tubo de derrame (DI)
IDI : D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T
D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG
DI : D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T
W1013236

KiSC issued 05, 2008 A


S-23
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Tamaño x
Elemento N·m kgf·m lbs-pie
Paso
Tornillo de ajuste árbol de levas M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
Cuerpo de marcha alta en vacío M14 x 1,0 45 a 49 4,5 a 5,0 33 a 36
Perno de fijación del eje del equilibrador
M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
(Sólo modelo con equilibrador)
Tuerca de la polea del alternador – 58,4 a 78,9 5,95 a 8,05 43,1 a 58,2
Tornillo de ajuste del tope del piñón loco
2 – 49 a 55 5,0 a 5,7 37 a 41
(Modelo de TDF lateral solamente)
Tornillo de ajuste del eje del piñón loco 2
– 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
(Modelo de TDF lateral solamente)
Tuerca de fijación B del terminal del
M8 5,9 a 11 0,60 a 1,2 4,4 a 8,6
motor de arranque
IDI : D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T
D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG
DI : D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T
W1044163

KiSC issued 05, 2008 A


S-24
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

4. VERIFICACIÓN, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO


[1] VERIFICACIÓN Y AJUSTE
(1) Cuerpo del motor
Presión de compresión
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Haga funcionar el motor hasta que se caliente.
2. Pare el motor y desconecte el conector 2P del solenoide de paro
para no inyectar combustible.
3. Retire el filtro de aire, el silenciador y todos los inyectores.
4. Coloque un comprobador de compresión con el adaptador en el
agujero del inyector.
5. Tras asegurarse de que la planca de paro está en la posición de
paro (si inyección).
6. Al arrastrar el motor con el motor de arranque, mida la presión de
compresión.
7. Repita los pasos 4 a 6 para cada cilindro.
8. Si la medida se encuentra bajo el límite permitido, aplique una
pequeña cantidad de aceite en la pared del cilindro a través del
aguiero del inyector y mida la presión de compresión
nuevamente.
9. Si la presión de compresión aún es inferior al límite permitido,
verifique el juego superior, el juego de la válvula ya la culata del
cilindro.
10.Si la presión de compresión aumenta después de aplicar el
aceite, verfique las paredes del cilindro y los aros de los pistones.
Q NOTA
• Verifique la presión de compresión con el juego de válvula
especificado.
• Utilice siempre la batería con carga completa para realizar
esta prueba.
• La variación en los valores de compresión de los cilindros
debe ser inferior al 10 %.
3,24 a 3,72 MPa
Especificaciones de
33,0 a 38,0 kgf/cm2
fábrica
470 a 540 psi
Presión de compresión
2,55 MPa
Límite permitido 26,0 kgf/cm2
370 psi
W1018639

KiSC issued 05, 2008 A


S-25
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Presión de compresión
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
1. Haga funcionar el motor hasta que se caliente.
2. Pare el motor y desconecte el conector 2P del solenoide de paro
para no inyectar combustible.
3. Retire el limpiador de aire, el silenciador y todas las bujías
incandescentes.
4. Coloque el probador de compresión (07909-39081) con el
adaptador K (07909-31291) en el agujero de la bujía
incandescente.
5. Al arrastrar el motor con el motor de arranque, mida la presión de
compresión.
6. Repita los pasos 4 a 5 para cada cilindro.
Q NOTA
• Verifique la presión de compresión con el juego de válvula
especificado.
• Utilice siempre la batería con carga completa para realizar
esta prueba.
• La variación en los valores de compresión de los cilindros
debe ser inferior al 10 %.
2,95 a 3,23 MPa
Especificaciones de
30,0 a 33,0 kgf/cm2
fábrica
427 a 469 psi
Presión de compresión
2,35 MPa
Límite permitido 24,0 kgf/cm2
341 psi
W1082902

KiSC issued 05, 2008 A


S-26
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Juego de válvula
Q IMPORTANTE
• El juego de las válvulas se debe verificar y ajustar con el
motor frío.
1. Retire la tapa de la culata.
2. Alinee la línea "1TC" (3) del volante y la proyección (2) en el
alojamiento para que el pistón N° 1 llegue a compresión o cruce
el centro del punto muerto superior.
3. Verifique el juego de válvula (1) siguiente marcado con ","
usando una galga de espesor.
4. Si el juego está fuera de las especificaciones de fábrica, ajuste
con el tornillo de ajuste.
Especificaciones de 0,18 a 0,22 mm
Juego de válvula
fábrica 0,0071 a 0,0086 pulgada

Q NOTA
• La línea "1TC" en el volante sólo vale para el cilindro N° 1.
No hay marca "TC" para los otros cilindros.
• El pistón N° 1 llega al centro del punto muerto superior
cuando la marca "TC" está alineada con la proyección (2) en
la ventana del alojamiento del volante. Gire el volante de
0,26 rad (15 °) en el sentido horario y antihorario para ver si
el pistón está en el centro de su punto muerto superior de
compresión o en posición en cruz. Ahora, consulte la tabla
siguiente, y reajuste el juego de válvula (1). (el pistón está en
el centro del punto muerto superior cuando las válvulas
Admisión y Escape no se mueven; está en la posición de
cruz cuando ambas válvulas se mueven.)
• Finalmente gire el volante de 6,28 rad (360 °) y alinee la
marca "1TC" perfectamente con la proyección (2). Ajuste
todos los otros juegos de válvula.
• Después de girar el volante en el sentido antihorario dos o
tres veces, verifique nuevamente el juego de las válvulas (1).
• Después del ajuste del juego de las válvulas (1), apriete
firmemente la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste.
Disposición de 3 cilindro 4 cilindro
la válvula
Ajustable del Admisi- Admisi-
Escape Escape
piston en el cilindro ón ón

N° 1 , , , ,
Cuando el pistón N°
1 está en punto N° 2 , ,
muerto superior de N° 3 , ,
compresión
N° 4 – –
N° 1
Cuando el pistón N° N° 2 , ,
1 está en posición
de cruce N° 3 , ,
N° 4 – – , ,

(1) Juego de válvula (3) Línea de marca de 1TC


(2) Proyección
W10379490

KiSC issued 05, 2008 A


S-27
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(2) Sistema de lubricación


Presion del aceite motor
1. Retire el interruptor de presión del aceite motor, y coloque un
probador de presión de aceite (Código N° : 07916-32032).
(Tamaño del tornillo adaptador PT 1/8)
2. Arranque el motor. Después del calentamiento, mida la presión
de aceite a la velocidad en vacío y a la velocidad nominal.
3. Si la presión de aceite es inferior al límite permitido, verifique lo
siguiente.
• Aceite motor insuficiente.
• Bomba de aceite defectuosa
• Tamiz de aceite obstruido
• Cartucho del filtro de aceite obstruido
• Conductos de aceite obstruidos
• Demasiado juego de aceite
• Materia extraña en la válvula de descarga
Especifi- Más de 98 kPa
caciones 1,0 kgf/cm2
A de fábrica 14 psi
velocidad
en vacío 50 kPa
Límite
0,5 kgf/cm2
permitido
7 psi
Presión del aceite motor
Especifi- 300 a 440 kPa
caciones 3,0 a 4,5 kgf/cm2
A de fábrica 43 a 64 psi
velocidad
nominal 250 kPa
Límite
2,5 kgf/cm2
permitido
36 psi
(Al volver a realizar el montaje)
• Después de la verificación de la presión del aceite motor, apriete
el interruptor de presión del aceite motor al par especificado.
15 a 19 N·m
Probador de presión de
Par de apriete 1,5 a 2,0 kgf·m
aceite
11 a 14 lbs-pie

W1034952

(3) Sistema de refrigeración


Tensión de la correa del ventilador
1. Mida la desviación (A), presionando la correa a medio camino
entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador según
la fuerza indicada 98 N (10 kgf, 22 lbs).
2. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace
el alternador para ajustarlo.
Especificaciones de 7,0 a 9,0 mm
Deflexión (A)
fábrica 0,28 a 0,35 pulgada

(A) Deflexión
W10356670

KiSC issued 05, 2008 A


S-28
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Daño y desgaste de la correa del ventilador


1. Verifique los daños de la correa del ventilador.
2. Si la correa del ventilador está dañada, cámbiela.
3. Verifique si la correa del ventilador está gastada y se hunde en
el surco de la polea.
4. Si la correa está gastada y se hunde en el surco de la polea,
sustitúyala.
(A) Bien (B) Mal
W1020602

PRECAUCIÓN
• Al desmontar la tapa del radiador, espere al menos diez minutos después de que se haya parado y enfriado
del motor. De lo contrario, el agua caliente puede saltar y quemar a las personas que se encuentran cerca.
Escape de aire de la tapa del radiador
1. Coloque un comprobador de radiador y un adaptador en la tapa
del radiador.
2. Aplique la presión especificada 90 kPa (0,9 kgf/cm2, 10 psi), y
mida el tiempo necesario para que la presión caiga a 60 kPa (0,6
kgf/cm2, 9 psi).
3. Si la medida es inferior a las especificaciones de la fábrica,
sustituya la tapa de radiador.
Más de 10 segundos para
la caída de presión
Tiempo de caída de Especificaciones de
90 a 60 kPa
presión fábrica
(de 0,9 a 0,6 kgf/cm2,
de 10 a 9 psi)
W10387530
Escape de agua del radiador
1. Para una cantidad específica de agua en el radiador.
2. Coloque un comprobador de radiador con un adaptador y
aumente la presión de agua al valor especificado.
3. Verifique si el radiador pierde agua.
4. Si hay pérdida por agujero pequeño, repare con cemento para
radiador. Cuando la pérdida de agua es excesiva, sustituya el
radiador.
Prueba a presión para
Especificaciones de No hay escapes a la
pérdida de agua del
fábrica presión especificada
radiador

Q NOTA
• La presión de la prueba de escapes es diferente para cada
especificación de radiador.
Por ello, para realizar la prueba de escapes, consulte la
presión de prueba de la especificación de cada radiador.
W10389070

KiSC issued 05, 2008 A


S-29
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Temperatura de apertura de la válvula del termostato


1. Suspenda el termostato en el agua con una cuerda que tenga su
extremo insertado entre la válvula y el asiento.
2. Caliente el agua gradualmente, lea la temperatura cuando se
abre la válvula y suelta la cuerda.
3. Continúe calentando y lea cuando la válvula se abre aprox. 6 mm
(0,2 pulgada).
4. Si la medida no está en las especificaciones de la fábrica,
sustituya el termostato.
D1503-M
D1703-M
D1803-M
V2003-M
V2203-M
V2403-M 69,5 a 72,5 °C
Temperatura de V2403-M-T 157,1 a 162,5 °F
Especifi-
apertura de la D1703-M-BG
caciones
válvula de V2003-M-BG
de fábrica
termostato V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
D1803-M-DI
80,5 a 83,5 °C
V2403-M-DI
176,9 a 182,3 °F
V2403-M-DI-T
D1503-M
D1703-M
D1803-M
V2003-M
V2203-M
V2403-M 85 °C
Temperatura a la V2403-M-T 185 °F
Especifi-
que se abre D1703-M-BG
caciones
totalmente el V2003-M-BG
de fábrica
termostato V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
D1803-M-DI
95 °C
V2403-M-DI
203 °F
V2403-M-DI-T

W1035849

KiSC issued 05, 2008 A


S-30
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(4) Sistema de carburante


Distribución de la inyección
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Retire el solenoide de paro.
2. Retire los tubos de inyección e inyectores.
3. Ponga la palanca de control de velocidad a la posición de
máxima descarga de combustible.
(Referencia)
• Gire el volante con un destornillador.
4. Gire el volante en sentido antihorario (frente al volante) hasta
que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula de
suministro para el 1er cilindro.
5. Gire un poco más el volante y pare de girar cuando el
combustible comience a derramarse, para obtener la distribución
de inyección actual.
6. (El volante tiene una marca 1TC y cuatro líneas indicando cada
0,09 rad (5 °) del ángulo de manivela de 0,17 rad (10 °) a 0,44
rad (25 °) antes de la marca 1TC) Calcule el ángulo indicado por
el centro de la ventana. Si el cálculo es diferente a la distribución
de inyección especificada, añada o retire calces para ajustar.
(Distribución de la inyección)
Modelo Distribución de la inyección
D1503-M
0,253 a 0,279 rad (14,5 a 16,0 °) antes P.M.S.
V2003-M-T-BG
D1703-M, D1803-M
V2003-M, V2203-M 0,271 a 0,296 rad (15,5 a 17,0 °) antes P.M.S.
V2403-M
V2403-M-T 0,132 a 0,157 rad (7,55 a 9,05 °) antes P.M.S.
D1703-M-BG, V2003-M-BG
0,236 a 0,261 rad (13,5 a 15,0 °) antes P.M.S.
V2203-M-BG, V2403-M-BG

Q NOTA
• El sellante se aplica a ambos lados del calce de la junta
blanda metálica. No se necesita líquido de junta para el
montaje.
• Hay disponibles calces de espesor 0,175 mm (6), 0,20 mm
(3), 0,25 mm (4) y 0,30 (5) mm. Combine estos calces para
realizar los ajustes.
• La calce de 0,175 mm de espesor sólo está revestida por la
superficie inferior. Por lo tanto, no emplee la laminilla de
0,175 mm de espesor con el lado inferior revestido como la
laminilla superior de la combinación (lado de la bomba de
inyección) porque podría causar fugas de aceite.
• Aumentar o reducir un calce (0,05 mm, 0,002 pulgadas)
retrasa o avanza el tiempo de inyección aproximadamente
0,009 rad (0,5 °).
• Al desmontar y sustituir, asegúrese de que utiliza el mismo
número de calces nuevos con el mismo espesor.
(1) Soporte de válvula de suministro (A) 3 cilindro
(2) Marca de distribución (B) 4 cilindro
(3) 2-agujeros : 0,20 mm (calce)
(4) 1-agujero : 0,25 mm (calce)
(5) Sin agujero : 0,30 mm (calce)
(6) 2-agujeros : 0,175 mm (calce)
W1036402

KiSC issued 05, 2008 A


S-31
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Distribución de la inyección
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
1. Retire el solenoide de paro.
2. Retire los tubos de inyección e inyectores.
3. Ponga la palanca de control de velocidad a la posición de
máxima descarga de combustible.
(Referencia)
• Gire el volante con un destornillador.
4. Gire el volante en sentido antihorario (frente al volante) hasta
que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula de
suministro para el 1er cilindro.
5. Gire un poco más el volante y pare de girar cuando el
combustible comience a derramarse, para obtener la distribución
de inyección actual.
6. (El volante tiene una marca 1TC y cuatro líneas indicando cada
0,09 rad (5 °) del ángulo de manivela de 0,17 rad (10 °) a 0,44
rad (25 °) antes de la marca 1TC) Calcule el ángulo indicado por
el centro de la ventana. Si el cálculo es diferente a la distribución
de inyección especificada, añada o retire calces para ajustar.
(Distribución de la inyección)
Modelo Distribución de la inyección
D1803-M-DI
0,0742 a 0,100 rad (4,25 ° a 5,75 °) antes P.M.S.
V2403-M-DI
V2403-M-DI-T 0,0829 a 0,109 rad (4,75 ° a 6,25 °) antes P.M.S.

Q NOTA
• El sellante se aplica a ambos lados del calce de la junta
blanda metálica. No se necesita líquido de junta para el
montaje.
• Hay disponibles calces de espesor 0,175 mm (7), 0,20 mm
(3), 0,25 mm (4), 0,30 mm (5) y 0,35 mm (6). Combine estos
calces para realizar los ajustes.
• La calce de 0,175 mm de espesor sólo está revestida por la
superficie inferior. Por lo tanto, no emplee la laminilla de
0,175 mm de espesor con el lado inferior revestido como la
laminilla superior de la combinación (lado de la bomba de
inyección) porque podría causar fugas de aceite.
• Aumentar o reducir un calce (0,05 mm, 0,002 pulgadas)
retrasa o avanza el tiempo de inyección aproximadamente
0,009 rad (0,5 °).
• Al desmontar y sustituir, asegúrese de que utiliza el mismo
número de calces nuevos con el mismo espesor.
(1) Soporte de válvula de suministro (A) 3 cilindro
(2) Marca de distribución (B) 4 cilindro
(3) 2-agujeros : 0,20 mm (calce)
(4) 1-agujero : 0,25 mm (calce)
(5) Sin agujero : 0,30 mm (calce)
(6) 3-agujeros : 0,35 mm (calce)
(7) 2-agujeros : 0,175 mm (calce)
W1047775

KiSC issued 05, 2008 A


S-32
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba


[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la
bomba de inyección.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1). (Consulte la figura.)
5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de
velocidad máxima.
6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
Estanqueidad del 13,73 MPa
combustible del Límite permitido 140,0 kgf/cm2
elemento de la bomba 1991 psi

Q NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección
W1017430

KiSC issued 05, 2008 A


S-33
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba


[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la
bomba de inyección.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1). (Consulte la figura.)
5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de
velocidad máxima.
6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
Estanqueidad del 18,63 MPa
combustible del Límite permitido 190,0 kgf/cm2
elemento de la bomba 2702 psi

Q NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección
W1070686

KiSC issued 05, 2008 A


S-34
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Estanqueidad del combustible en la válvula de salida


[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de
combustible.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1).
5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la
boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano
y aumente la presión hasta aprox. 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2,
1991 psi).
7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta
(para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta
posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de
13,73 a 12,75 MPa (140,0 a 130,0 kgf/cm2, 1991 a 1849 psi).
8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 13,73 a
12,75 MPa (140,0 a 130,0 kgf/cm2, 1991 a 1849 psi).
9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
10 segundos
Especificaciones de 13,73 → 12,75 MPa
fábrica 140,0 → 130,0 kgf/cm2
Estanqueidad del 1991 → 1849 psi
combustible en la válvula
de salida 5 segundos
13,73 → 12,75 MPa
Límite permitido
140,0 → 130,0 kgf/cm2
1991 → 1849 psi

Q NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección
W1017786

KiSC issued 05, 2008 A


S-35
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Estanqueidad del combustible en la válvula de salida


[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de
combustible.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1).
5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la
boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano
y aumente la presión hasta aprox. 18,63 MPa (190,0 kgf/cm2,
2702 psi)).
7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta
(para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta
posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de
18,63 a 17,65 MPa (190,0 a 180,0 kgf/cm2, 2702 a 2560 psi)).
8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 18,63 a
17,65 MPa (190,0 a 180,0 kgf/cm2, 2702 a 2560 psi)).
9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
10 segundos
Especificaciones de 18,63 → 17,65 MPa
fábrica 190,0 → 180,0 kgf/cm2
Estanqueidad del 2702 → 2560 psi
combustible en la válvula
de salida 5 segundos
18,63 → 17,65 MPa
Límite permitido
190,0 → 180,0 kgf/cm2
2702 → 2560 psi

Q NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección
W1073783

KiSC issued 05, 2008 A


S-36
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

PRECAUCIÓN
• Verifique la presión de inyección y la condición de atomización después de comprobar que no hay
personas en el camino por donde se proyecta el chorro.
• Si el chorro del inyector toca directamente el cuerpo humano, se pueden destruir células y envenenar la
sangre.
Condición de atomización del inyector
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el
atomizado del inyector.
2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya la pieza del inyector.
(a) Bien (b) Mal
W10181310

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]


1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el
atomizado del inyector.
2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya el conjunto inyector.
(a) Bien (b) Mal
W10226470

KiSC issued 05, 2008 A


S-37
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Presión de inyección de combustible


[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la
que el combustible comienza a salir del inyector.
3. Si la medida no se encuentra entre las especificaciones de la
fábrica, sustituya la arandela de ajuste (1) en el soporte del
inyector para ajustarlo.
(Referencia)
• Variación de la presión con 0,025 mm (0,00098 pulgada) de
diferencia en el grosor de la arandela de ajuste.
Aprox. 590 kPa (6,0 kgf/cm2, 85 psi)
13,73 a 14,70 MPa
Presión de inyección de Especificaciones de
140,0 a 150,0 kgf/cm2
combustible fábrica
1992 a 2133 psi

(1) Arandela de ajuste


W10476390

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]


1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la
que el combustible comienza a salir del inyector.
3. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, sustituya el conjunto inyector.
18,64 a 20,10 MPa
Presión de inyección de Especificaciones de
190,0 a 205,0 kgf/cm2
combustible (1a fase) fábrica
2703 a 2915 psi
W10227280

KiSC issued 05, 2008 A


S-38
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Apriete del asiento de la válvula


[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 12,75 MPa
(130,0 kgf/cm2, 1849 psi) durante 10 segundos.
3. Si detecta un escape de combustible, sustituya la pieza del
inyector.
No fuga de combustible
en
Apriete del asiento de Especificaciones de
12,75 MPa
válvula fábrica
130,0 kgf/cm2
1849 psi
W10183690
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 16,67 MPa
(170,0 kgf/cm2, 2418 psi) durante 10 segundos.
3. Si detecta un escape de combustible, sustituya el conjunto
inyector.
No fuga de combustible
en
Apriete del asiento de Especificaciones de
16,67 MPa
válvula fábrica
170,0 kgf/cm2
2418 psi
W10228300
Soporte del inyector
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Fije la tuerca de sujeción del inyector (7) con un tornillo de banco.
2. Extraiga el soporte del inyector (1), y saque las piezas de su
interior.
(Al volver a realizar el montaje)
• Monte el inyector con aceite del combustible limpio
• Coloque la varilla de empuje (4), observando su dirección.
• Después de montar el inyector, asegúrese de ajustar la presión
de inyección del combustible.
35 a 39 N·m
Soporte de inyector 3,5 a 4,0 kgf·m
26 a 28 lbs-pie
20 a 24 N·m
Tuerca del tubo de
Par de apriete 2,0 a 2,5 kgf·m
derrame
15 a 18 lbs-pie
49 a 68 N·m
Montaje del soporte de
5,0 a 7,0 kgf·m
inyectores
37 a 50 lbs-pie

(1) Soporte del inyector (5) Pieza distancia


(2) Arandela de ajuste (6) Pieza del inyector
(2) Muelle del inyector (7) Tuerca de sujeción del inyector
(4) Vástago de empuje
W1018491

KiSC issued 05, 2008 A


S-39
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(5) Sistema eléctrico

PRECAUCIÓN
• Para evitar un cortocircuito accidental, asegúrese de conectar el cable positivo al terminal positivo antes
de conectar el cable negativo al terminal negativo.
• Nunca quite la tapa de la batería con el motor en marcha.
• No acerque los ojos, manos y ropas al electrolito. Si sufre salpicaduras, lávelas completa e
inmediatamente con agua.
• No acerque chispas ni llamas al descubierto a la batería en ningún momento. El hidrógeno mezclado con
oxígeno es muy explosivo.
Q IMPORTANTE
• Si la máquina se va a utilizar durante un corto período de tiempo sin batería (utilizando una batería auxiliar
para arrancar), utilice la corriente adicional producida (luces) mientras el motor está en marcha y aísle el
borne de la batería. Si prescinde de este dispositivo, podría provocar daños en el alternador y el
regulador.
Tensión de la batería
1. Pare el motor.
2. Mida la tensión con un probador de circuito entre los terminales
de la batería.
3. Si la tensión de la batería es inferior a las especificaciones de
fábrica, compruebe la densidad del electrolito de la batería y
vuelva a cargarla.
Especificaciones de
Voltaje de batería Más de 12 V
fábrica

(1) Terminal positivo (2) Terminal negativo


W10125620

KiSC issued 05, 2008 A


S-40
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Densidad de la batería
1. Utilizando un hidrómetro, compruebe la densidad del electrolito
de cada elemento de la batería.
2. Cuando la temperatura del electrolito difiere de la calibrada en el
densímetro, corrija la densidad específica aplicando la fórmula
indicada en (Referencia).
3. Si la densidad es menor de 1,215 (después de la corrección de
la temperatura), cargue o sustituya la batería.
4. Si la diferencia de densidad entre dos elementos cualquiera es
mayor de 0,05, sustituya la batería.
Q NOTA
• Mantenga el tubo del hidrómetro vertical sin retirarlo del
electrolito.
• No aspire demasiado electrolito en el tubo.
• Deje que el flotador se mueva libremente y mantenga el
hidrómetro a la altura de los ojos.
• Debe tomar la lectura del hidrómetro en el nivel de
electrolito más alto.
(Referencia)
• La densidad varía ligeramente dependiendo de la temperatura.
Para ser exactos, la densidad disminuye 0,0007 con el aumento
de 1 °C (0,0004 con el aumento de un 1 °F) en la temperatura, y
aumenta 0,0007 con una disminución de 1 °C (0,0004 con una
disminución de 1 °F).
Por lo tanto, utilizando 20 °C (68 °F) como referencia, la lectura
de la densidad se debe corregir con la siguiente fórmula :
- Densidad a 20 °C = Valor medido + 0,0007 x (temperatura del
electrolito - 20 °C)
- Densidad a 68 °F = Valor medido +0,0004 x (temperatura del
electrolito -68 °F)
Densidad Estado de carga
1,260 densidad 100 % cargada
1,230 densidad 75 % cargada
1,200 densidad 50 % cargada
1,170 densidad 25 % cargada
1,140 densidad Muy poca capacidad útil
1,110 densidad Descargada
A una temperatura del electrolito de 20 °C (68 °F)
(a) Bien (c) Mal
(b) Mal
W1019017

KiSC issued 05, 2008 A


S-41
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Prueba del motor

PRECAUCIÓN
• Sujete el motor de arranque para evitar que salte durante las
pruebas.
1. Desconecte la abrazadera del cable de masa del borne negativo
de la batería.
2. Desconecte el cable positivo de la batería.
3. Desconecte los cables del terminal B del motor de arranque.
4. Retire el motor de arranque del motor.
5. Conecte un cable de puente desde el terminal C (1) del motor de
arranque al terminal positivo (2) de la batería.
6. Conecte un cable de puente provisionalmente entre el cuerpo del
motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3).
7. Si el motor no arranca, el motor de arranque está averiado.
Repare o sustituya el motor de arranque.
Q NOTA
• Terminal B: Es el terminal que conecta el cable de la batería
al motor de arranque.
• Terminal C: Es el terminal que conecta el cable del motor al
interruptor electromagnético.
(1) Terminal C (3) Terminal negativo
(2) Terminal positivo
W1019297
Prueba del interruptor electromagnético
1. Desconecte el cable negativo de la batería de la batería.
2. Desconecte el cable positivo de la batería.
3. Desconecte los cables del terminal B del motor de arranque.
4. Retire el motor de arranque del motor.
5. Conecte un cable de puente desde el terminal S (1) del motor de
arranque al terminal positivo (2) de la batería.
6. Conecte un cable de puente provisionalmente entre el cuerpo del
motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3).
7. Si el motor no arranca, el motor de arranque está averiado.
Repare o sustituya el motor de arranque.
Q NOTA
• Terminal B: Es el terminal que conecta el cable de la batería
al motor de arranque.
• Terminal S: Es el terminal que conecta el cable del
interruptor del motor de arranque al interruptor
electromagnético.
(1) Terminal S (3) Terminal negativo
(2) Terminal positivo
0000010743E
Prueba de continuidad del interruptor electromagnético
1. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C (1) y el
terminal B (2) con el probador de circuito pulsando en el émbolo.
2. Si no existe continuidad o si se indica algún valor, sustituya el
interruptor electromagnético.
(1) Terminal C (2) Terminal B
0000010771E

KiSC issued 05, 2008 A


S-42
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Prueba del alternador en la unidad


(Antes de efectuar la prueba)
• Antes de efectuar la prueba del alternador en la unidad, revise
las conexiones de los terminales de la batería, la conexión del
circuito, la tensión de la correa del ventilador, la lámpara del
indicador de carga, los fusibles en el circuito y compruebe si se
oye algún ruido anormal proveniente del alternador.
• Prepare la batería con carga completa para la prueba.
Q NOTA
• Tenga cuidado para no tocar las piezas giratorias del motor
mientras está en marcha el motor.
Guarde una distancia de seguridad con las piezas giratorias
del motor.
1. Arranque el motor.
2. Cuando el motor esté en marcha, mida la tensión entre los dos
terminales de la batería. Si la tensión se encuentra entre 13,8 V
y 14,8 V, el alternador funciona con normalidad.
3. Si los resultados de la prueba del alternador en la unidad no se
encuentran dentro de las especificaciones, desmonte el
alternador y compruebe cada componente del mismo para
averiguar dónde se encuentra el fallo. Consulte el apartado
“DESMONTAJE Y MONTAJE” y “MANTENIMIENTO” para el
alternador.
Regulación de la tensión Especificaciones de 13,8 a 14,8 V
en vacío fábrica a 25 °C (77 °F)
0000010745E
Tensión del cable de la bujía incandescente
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición “BUJÍA (o
PRECALENTAMIENTO)” y mida la tensión con un probador de
circuito entre el terminal del cable y el cuerpo del motor.
2. Si la tensión difiere de la tensión de la batería, el mazo de cables
o el interruptor principal está averiado.
Llave del interruptor
principal en BUJÍA Tensión de la batería
Tensión
(o PRE- aprox.
CALENTAMIENTO)
0000010725E
Continaidad de la bujía incandescente
1. Extraiga la bujía de calentamiento.
2. Mida la resistencia con un probador de circuito entre el terminal
de la bujía de calentamiento y la carcasa de la bujía de
calentamiento.
3. Si no se indican especificaciónes de la fábrica, la bujía
incandescente está averiada.
Especificaciones de
Resistencia Aprox. 0,9 Ω
fábrica
0000010726E

KiSC issued 05, 2008 A


S-43
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Solenoide de parada del motor


1. Extraiga el solenoide de parada del motor.
2. Conecte los cables de puente del terminal P de la bobina de
impulsión en el interruptor (3) y del interruptor (3) al terminal
positivo de la batería.
3. Conecte los cables de puente del terminal H de la bobina de
retención en el interruptor (4) y del interruptor (4) al terminal
positivo de la batería.
4. Conecte los cables de puente del cuerpo del solenoide de
parada del motor al terminal negativo de la batería.
5. Cuando el interruptor (4) está conectado, el émbolo se introduce
en el cuerpo del solenoide, desconecta el ínterruptor (4) y el
émbolo sele.
6. Conecte el interruptor (3), conecte el interruptor (4), el émbolo se
introduce en el cuerpo del solenoide y se queda sostenido
después de desconectar el interruptor (4).
7. Si el émbolo no es atraído, el solenoide de parada del motor es
defectuoso.
Q IMPORTANTE
• Nunca aplique una corriente para la bobina de impulsión de
más de 2 segundos al realizar la inspección.
(1) Conector P : Terminal de la bobina de
(2) Batería impulsión
(3) Interruptor de la bobina de retención H : Terminal de la bobina de
(4) Interruptor de la bobina de impulsión retención
W1020600

KiSC issued 05, 2008 A


S-44
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(6) Turbocompresor
Lado de la turbina
1. Compruebe el orificio de escape (2) y de admisión (3) del
alojamiento de la turbina (1) para comprobar que no haya fugas
de gas.
2. Si se encuentra alguna fuga, vuelva a apretar los pernos y las
tuercas o cambie la junta.
(1) Alojamiento de la turbina (3) Orificio de admisión
(2) Orificio de escape
W1069824

Lado del compresor


1. Compruebe que no haya fugas de aire en el manguito de
admisión (1) de la carcasa del compresor (2).
2. Compruebe si hubiera conexiones sueltas o grietas en el lado de
admisión del tubo de admisión.
3. Si se encontrara alguna fuga, cambie la abrazadera (3) y/o los
manguitos de admisión.
(1) Manguito de admisión (3) Abrazadera
(2) Carcasa del compresor
W1069939

Holgura radial
1. Si la rueda hace contacto con el alojamiento, sustituya el
conjunto turbocompresor.
W1077353

KiSC issued 05, 2008 A


S-45
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(7) Regulador electrónico


Sensor de velocidad
1. Desconecte el conector del sensor de velocidad (2) (3P).
2. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo,
proceda a su sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre los terminales del conector (2) (lado del
mazo de cables).
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla.
La ECU está normal. El sensor de velocidad (1) tiene un fallo,
sustitúyalo.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la
siguiente tabla.
La ECU está averiada, sustitúyala.
Terminal 1 - Terminal 3 12 V
Tensión
Terminal 1 - Terminal 2 5V

(1) Sensor de velocidad (3) Terminal 3 (+)


(2) Conector del sensor de velocidad (4) Terminal 2 (señal)
(Lado de mazo de cables) (5) Terminal 1 (Masa)
W1058552

Sensor de temperatura del agua


1. Desconecte el conector del sensor de temperatura del agua (2)
(2P).
2. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo,
proceda a su sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre los terminales del conector (2) (lado del
mazo de cables).
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla.
La ECU está normal. El sensor de temperatura del agua (1) tiene
un fallo, sustitúyalo.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la
siguiente tabla.
La ECU está averiada, sustitúyala.
Tensión Terminal 1 - Terminal 2 5V

(1) Sensor de temperatura del agua (3) Terminal 2 (−)


(2) Conector del sensor de temperatura (4) Terminal 1 (+)
del agua (lado del mazo de cables)
W1059499

KiSC issued 05, 2008 A


S-46
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Interruptor de presión de aceite


1. Desconecte el conector del conector del interruptor de presión de
aceite (1P).
2. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo,
proceda a su sustitución.
3. Mida la resistencia entre el terminal del conector (lado del mazo
de cables) y el chasis.
4. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla.
La ECU está normal. El interruptor de presión de aceite (1) tiene
un fallo, sustitúyalo.
5. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la
siguiente tabla.
La ECU está averiada, sustitúyala.
Resistencia Terminal 1 - Chasis Infinito

(1) Interruptor de presión de aceite


W1059711

KiSC issued 05, 2008 A


S-47
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Solenoide
1. Desconecte el conector del solenoide (2) (2P).
2. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo,
proceda a su sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre el conector del solenoide (2) (lado del mazo
de cables).
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla.
La ECU está normal. Compruebe el solenoide (1) de acuerdo
con el procedimiento de confirmación de movimiento del
solenoide.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la
siguiente tabla.
La ECU está averiada, sustitúyala.
Tensión Terminal 1 - Terminal 2 12 V
(Referencia)
• El procedimiento de confirmación del movimiento del solenoide
1. Mida la resistencia entre el conector del solenoide (2).
2. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla.
El solenoide (1) es eléctricamente normal. Compruebe el
movimiento del solenoide.
3. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la
siguiente tabla.
El solenoide (1) está averiado, sustitúyalo.
4. Extraiga el solenoide (1) del motor.
5. Suministre voltaje (12V) al solenoide (1).
6. Si la varilla del solenoide (1) se mueve suavemente.
El solenoide (1) es normal.
7. Si la varilla del solenoide (1) no se mueve suavemente.
El solenoide (1) está averiado, sustitúyalo.

PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado al manipularlo, el solenoide (1) alcanza una
temperatura elevada.
Resistencia Terminal 1 - Terminal 2 2a4Ω

(1) Solenoide (A) Llave de contacto en posición


(2) Conector del solenoide OFF
(3) Terminal 2 (−) (B) Llave de contacto en posición ON
(4) Terminal 1 (+)
W1060938

KiSC issued 05, 2008 A


S-48
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Mazo de cables de la bujía de calentamiento


1. Desconecte el terminal de la bujía de calentamiento (1).
2. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo,
proceda a su sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre el terminal de la bujía de calentamiento (1)
del conector (lado del mazo de cables) y el chasis.
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla.
La ECU está normal. Algunas de las bujías de calentamiento
están averiadas, sustitúyalas.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la
siguiente tabla.
La ECU está averiada, sustitúyala.
Tensión Terminal - chasis 12 V

(1) Terminal de la bujía de


calentamiento
W1061770
Alternador
1. Desconecte el terminal L (2) del alternador (2P).
2. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo,
proceda a su sustitución.
3. Mida la resistencia entre el terminal L (2) del conector (lado del
mazo de cables) y el chasis.
4. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla.
La ECU está normal. El alternador está averiado, sustitúyalo.
5. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la
siguiente tabla.
La ECU está averiada, sustitúyala.
Resistencia Terminal L - Chasis Infinito

(1) Alternador (2) Terminal L (Lado del mazo de


cables)
W1063000
Interruptor de velocidad
1. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo,
proceda a su sustitución.
2. Cuando el interruptor de velocidad se gira a la posición ON y
OFF, mida la resistencia entre el interruptor de velocidad (lado
del terminal) (1) cada vez.
3. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla.
El interruptor de velocidad está normal. La ECU está averiada,
sustitúyala.
4. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la
siguiente tabla.
El interruptor de velocidad está averiado, sustitúyalo.
ON 0Ω
Resistencia
OFF Infinito

(1) Interruptor de velocidad (A) Monopolo, Vía única


(Lado del terminal) (B) Monopolo, Vía doble
W1063856

KiSC issued 05, 2008 A


S-49
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Interruptor de paro de emergencia


1. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo,
proceda a su sustitución.
2. Cuando el interruptor de paro de emergencia se gira a la posición
ON y OFF, mida la resistencia entre el interruptor de paro de
emergencia (lado del terminal) (1) cada vez.
3. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla.
El interruptor de paro de emergencia está normal. La ECU está
averiada, sustitúyala.
4. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la
siguiente tabla.
El interruptor de paro de emergencia está averiado, sustitúyalo.
ON 0Ω
Resistencia
OFF Infinito

(1) Interruptor de paro de emergencia (A) Monopolo, Vía única


(Lado del terminal) (B) Monopolo, Vía doble
W1066629
Interruptor de reducción de velocidad
1. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo,
proceda a su sustitución.
2. Cuando el interruptor de reducción de velocidad se gira a la
posición ON y OFF, mida la resistencia entre el interruptor de
reducción de velocidad (lado del terminal) (1) cada vez.
3. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla.
El interruptor de reducción de velocidad está normal. La ECU
está averiada, sustitúyala.
4. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la
siguiente tabla.
El interruptor de reducción de velocidad está averiado,
sustitúyalo.
ON 0Ω
Resistencia
OFF Infinito

(1) Interruptor de reducción de (A) Monopolo, Vía única


velocidad (Lado del terminal) (B) Monopolo, Vía doble
W1067200
Batería
1. Mida el voltaje de la batería (1) con el motor parado.
2. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla.
La batería está normal. La ECU está averiada, sustitúyala.
3. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la
siguiente tabla.
La batería está averiada, sustitúyala.
Tensión + terminal - - terminal 12 V

(1) Batería
W1067456

KiSC issued 05, 2008 A


S-50
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[2] DESMONTAJE Y MONTAJE


(1) Purga del aceite y del refrigerante
Purga del aceite del motor
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Extraiga el tapón de vaciado (1) para purgar el aceite.
4. Una vez purgado, enrosque los tapones de vaciado.
(Al rellenar)
• Rellene el aceite del motor hasta la línea superior de la varilla (2).
Q IMPORTANTE
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
(1) Tapón de vaciado (2) Varilla
W1028998

Purga del refrigerante

PRECAUCIÓN
• Nunca retire la tapa del radiador mientras esté en
funcionamiento o justo después de parar. Si no, el agua
caliente puede saltar fuera del radiador. Antes de abrir la
tapa, espere por lo menos diez minutos o más hasta que se
enfríe el radiador.
1. Prepare un recipiente. Abra el grifo de vaciado del refrigerante.
(1) Grifo de vaciado del refrigerante
W1029172

(2) Componentes externos


Limpiador de aire, silenciador y otros
1. Retire el limpiador de aire y silenciador.
2. Retire el ventilador (1), la correa de ventilador (4), el alternador
(2) y el motor de arranque (3).
(Al volver a realizar el montaje)
• Verifique visualmente la ausencia de grietas en la superficie de
la correa.
Q IMPORTANTE
• Después del montaje de la correa del ventilador, no olvide
ajustar la tensión de la correa del ventilador.
• No confunda la dirección del ventilador.
(1) Ventilador (3) Motor de arranque
(2) Alternador (4) Correa del ventilador
W1060302

KiSC issued 05, 2008 A


S-51
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Turbo compresor (modelo equipado con turbo compresor)

PRECAUCIÓN
• Mientras el motor está en marcha o cuando se acaba de
parar, el compresor está caliente, tenga cuidado de no
tocarlo.
Q NOTA
• Cuando incorpore o retire el compresor, tenga cuidado de
que no entre polvo, suciedad o cualquier otra sustancia en
los tubos de aceite.
• Cuando sustituya el compresor, eche aceite nuevo para el
motor en el orificio para el filtro de aceite del compresor.
• Antes de arrancar el motor, asegúrese que el limpiador de
aire está en su sitio.
1. Desconecte el manguito de admisión (1).
2. Retire el perno de la junta (2), (7) y saque el tubo de aceite 1 (8).
3. Retire los pernos 1 (3) y suelte la abrazadera (5).
4. Desconecte el tubo de aceite 2 (4) y el tubo 3 (6).
5. Retire la perno 2 (10).
6. Saque el conjunto compresor (9).
(Al volver a realizar el montaje)
• Eche aceite nuevo para el motor en el orificio para el filtro de
aceite del compresor.
• Sustituya las juntas.
• Tenga cuidado de que no entre polvo, suciedad o cualquier otra
sustancia en los tubos de aceite.
Q NOTA
• Pegue o tape todos los orificios para evitar que entren
sustancias que dañen los orificios del aceite del compresor.
(1) Manguito de admisión (6) Tubo de aceite 3
(2) Perno de junta (7) Perno de junta
(3) Perno 1 (8) Tubo de aceite 1
(4) Tubo de aceite 2 (9) Conjunto compresor
(5) Abrazadera (10) Perno 2
W1021474

KiSC issued 05, 2008 A


S-52
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(3) Culata y Válvulas


Tapa de culata
1. Retire el cable (4).
2. Retire la manguera de la aireación (1).
3. Retire los tornillos de la tapa de culata (3).
4. Retire la tapa de culata (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Verifique visualmente el buen estado de la junta de la tapa (5).
9,81 a 11,2 N·m
Tornillo de la tapa de
Par de apriete 1,00 a 1,15 kgf·m
culata
7,24 a 8,31 lbs-pie

(1) Manguera de aireación (5) Junta de tapa de culata


(2) Tapa de culata (6) Válvula de aireación
(3) Tornillo de la tapa de culata (7) Platina
(4) Cable
W1060460

Tubos de inyección
1. Afloje los tornillos de las abrazaderas de los tubos (2).
2. Retire los tubos de inyección (1).
(Al volver a realizar el montaje)
• Sople el polvo del interior de los tubos.
D1503-M
D1703-M
D1803-M
V2003-M
V2203-M
25 a 34 N·m
V2403-M
Tuerca de 2,5 a 3,5 kgf·m
V2403-M-T
sujeción del 18 a 25 lbs-pie
Par de apriete D1703-M-BG
tubo de V2003-M-BG
inyección V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
D1803-M-DI 15 a 24 N·m
V2403-M-DI 1,5 a 2,5 kgf·m
V2403-M-DI-T 11 a 18 lbs-pie

(1) Tubo de inyección (2) Abrazadera de tubo


W1060970

KiSC issued 05, 2008 A


S-53
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Montaje de soporte de inyectores y bujías incandescentes


[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Retire el conjunto del tubo de derrame (3).
2. Retire el montaje soporte de inyectores (4) con una llave de tubo
de 21 mm.
3. Retire la junta de cobre y sello de calor (5).
4. Retire las bujías incandescentes (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Sustituya la empaquetadura de cobre y el sello de calor con uno
nuevo.
Montaje del D1503-M 49 a 68 N·m
soporte de D1703-M 5,0 a 7,0 kgf·m
inyectores D1803-M 37 a 50 lbs-pie
V2003-M
Tuerca de
V2203-M
retención del 20 a 24 N·m
V2403-M
Par de apriete conjunto del 2,0 a 2,5 kgf·m
V2403-M-T
tubo de 15 a 18 lbs-pie
D1703-M-BG
derrame
V2003-M-BG
V2003-M-T-BG 20 a 24 N·m
Bujía
V2203-M-BG 2,0 a 2,5 kgf·m
incandescente
V2403-M-BG 15 a 18 lbs-pie

(1) Cable (4) Soporte de inyectores


(2) Bujía incandescente (5) Sello de calor
(3) Montaje del tubo de derrame
W1020917
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
1. Retire el conjunto del tubo de derrame.
2. Retire los soportes de inyectores (2).
3. Retire las bujías incandescentes (1).
(Al volver a realizar el montaje)
• Sustituya la empaquetadura de cobre por una nueva.
Tornillo de la
26 a 29 N·m
abrazadera
2,6 a 3,0 kgf·m
del soporte de
19 a 21 lbs-pie
inyectores
Tornillo de
D1803-M-DI
retención del 9,81 a 11,2 N·m
Par de apriete V2403-M-DI
conjunto del 1,00 a 1,15 kgf·m
V2403-M-DI-T
tubo de 7,24 a 8,31 lbs-pie
derrame
20 a 24 N·m
Bujía
2,0 a 2,5 kgf·m
incandescente
15 a 18 lbs-pie

(1) Bujía incandescente (2) Soporte de inyectores


W1083127

KiSC issued 05, 2008 A


S-54
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Mantenimiento del sello de calor del inyector, procedimiento


desmontaje
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
Q IMPORTANTE
• Use un desatornillador en cruz (punta phillips) (1) con un
diám. Superior al agujero del sello de calor (Aprox. 6 mm (1/
4 pulgada)).
1. Coloque el destornillador (1) suavemente en el orificio del sello
de calor.
2. Gire el desatornillador tres o cuatro veces cada vez.
3. Mientras gira el destornillador, extraiga suavemente el sello de
calor (4) junto con la junta del inyector (3).
4. Si se cae el sello de calor, repita el procedimiento indicado.
(Al volver a realizar el montaje)
• Se deben cambiar el sello de calor y ala junta del inyector cuando
se retira el inyctor para su limpieza o mantenimiento.
(1) Desatornillador en cruz (3) Junta del inyector
(2) Inyector (4) Sello de calor
W1021255
Brazo balancin y varillas de empuje
1. Retire los pernos de montaje de los soportes del brazo de
balancín.
2. Separa el montaje del brazo de balancín (1).
3. Retire los vástagos de empuje (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Cuando coloca los vástagos de empuje (2) en los alzaválvulas
(3), verifique visualmente que estén bien introducidos en los
agujeros.
Q IMPORTANTE
• Después de instalar el brazo de balancín, ajuste el juego de
válvulas.
Perno de montaje del 24 a 27 N·m
Par de apriete soporte del brazo de 2,4 a 2,8 kgf·m
balancín 18 a 20 lbs-pie

(1) Montaje del brazo de balancín (3) Alzaválvula


(2) Vástago de empuje
W1021437

KiSC issued 05, 2008 A


S-55
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Culata
1. Afloje la abrazadera del tubo (2) y retire el tubo de retorno de
agua (1).
2. Retire los tornillos de la culata en orden de (n o r) a (a).
3. Levante la culata (3) para despegarla.
4. Retire la empaquetadura de la culata (4).
(Al volver a realizar el montaje)
• Sustituya la empaquetadura de culata (4) por una nueva.
• Apriete los tornillos de la culata después de aplicar suficiente
aceite.
• Apriete los tornillos de la culata en una secuencia diagonal
comenzando por el centro en orden de (a) a (n o r).
• Apriételos de manera uniforme, o la cabeza se puede deformar
en longitud.
93,2 a 98,0 N·m
Par de apriete Tornillo de culata 9,50 a 10,0 kgf·m
68,8 a 72,3 lbs-pie

Q IMPORTANTE
• Para cambiar la empaquetadura de la culata (4), compruebe
primero la marca (5) de la empaquetadura de culata en el
motor original y sustituya la misma marca que la
empaquetadura de culata original.
Modelo
Marca de
empaque- V2203-M
tadura y D1703-M V2403-M
Número de D1503-M D1803-M V2003-M V2403-M-T
código D1803-M-DI V2403-M-DI
V2403-M-DI-T
15 1G720-03600 1G750-03600 1G464-03600 1G790-03600
20 1G720-03310 1G750-03310 1G464-03310 1G790-03310
25 1G720-03610 1G750-03610 1G464-03610 1G790-03610
30 1G720-03620 1G750-03620 1G464-03620 1G790-03620
35 1G720-03630 1G750-03630 1G464-03630 1G790-03630

Marca de Modelo
empaque-
tadura y V2203-M-BG
Número de D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG
V2403-M-BG
código
15 1G750-03600 1G464-03600 1G770-03600 1G790-03600
20 1G750-03310 1G464-03310 1G770-03310 1G790-03310
25 1G750-03610 1G464-03610 1G770-03610 1G790-03610
30 1G750-03620 1G464-03620 1G770-03620 1G790-03620
35 1G750-03630 1G464-03630 1G770-03630 1G790-03630

(1) Tubo de retorno de agua (n o r) a (a) : Para soltar


(2) Abrazadera de tubo (a) a (n o r) : Para apretar
(3) Culata (A) Lado de la caja de cambios
(4) Empaquetadura de culata (B) Lado del volante
(5) Marcado
W1083308

KiSC issued 05, 2008 A


S-56
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Culata (Continúa)
Q IMPORTANTE
• Cuando sustituya el pistón, el eje de pistón, el buje de
extremo pequeño, la biela o los cojinetes de los manetones,
mida la retirada o el saliente de la cabeza del pistón a partir
de la superficie del cilindro del cigüeñal (media de todos los
pistones) después de instalar los pistones y seleccione la
empaquetadura de culata según la tabla que aparece a
continuación.
Selección de la empaquetadura de culata
1. Mida la retirada o el saliente de la cabeza del pistón a partir de la
superficie del cilindro del cigüeñal, 4 tomas por pistón, (media de
todos los pistones) usando la galga de giro tal y como se muestra
en la figura.
2. Seleccione una empaquetadura de culata adecuada según la
siguiente tabla.
Saliente del pistón
D1503-M, D1703-M
D1803-M, V2003-M
Tamaño V2203-M, V2403-M
empaquetadura V2403-M-T D1803-M-DI,
(Número) D1703-M-BG V2403-M-DI,
V2003-M-BG V2403-M-DI-T
V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
0,500 a 0,540 mm 0,475 a 0,525 mm
15
0,0197 a 0,0212 pulgada 0,0187 a 0,0206 pulgada
0,550 a 0,590 mm 0,525 a 0,575 mm
20
0,0217 a 0,0232 pulgada 0,0206 a 0,0227 pulgada
0,600 a 0,640 mm 0,575 a 0,625 mm
25
0,0237 a 0,0251 pulgada 0,0227 a 0,0246 pulgada
0,650 a 0,690 mm 0,625 a 0,675 mm
30
0,0256 a 0,0271 pulgada 0,0246 a 0,0266 pulgada
0,700 a 0,740 mm 0,675 a 0,725 mm
35
0,0276 a 0,0291 pulgada 0,0266 a 0,0285 pulgada

(6) Puntos de medición [A] D1503-M, D1703-M, D1803-M


V2003-M, V2203-M, V2403-M
V2403-M-T
D1703-M-BG, V2003-M-BG
V2003-M-T-BG, V2203-M-BG
V2403-M-BG
[B] D1803-M-DI, V2403-M-DI,
V2403-M-DI-T
W1085632
Alzaválvulas
1. Retire los alzaválvulas (1) del bloque.
(Al volver a realizar el montaje)
• Verifique visualmente el contacto entre los alzaválvulas y levas
girando. Si detecta un defecto, sustituya los alzaválvulas.
• Antes de instalar el alzaválvulas, aplique aceite motor levemente
alrededor de ellos.
Q IMPORTANTE
• No cambie la combinación de alzaválvula y guía de
alzaválvula del bloque.
(1) Alzaválvula
W1022001

KiSC issued 05, 2008 A


S-57
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Válvulas
1. Retire las tapas de válvula (3).
2. Retire la tapa de muelle de válvula (4), empujando el platillo del
muelle de válvula (5) con la herramienta de sustitución de
muelles de válvula (1).
3. Retire el platillo del muelle de válvula (5), el muelle de válvula (6)
y la junta de válvula (2).
4. Retire la válvula (7).
(Al volver a realizar el montaje)
• Lave la junta del vástago de válvula y el orificio de la guía de
válvula, y aplique suficiente aceite de motor.
• Después de instalar las tapas de muelle de válvula (4), golpee el
vástago suavemente con un mazo de plástico para encajarlo.
Q IMPORTANTE
• No cambie ninguna combinación de válvula y guía de
válvula.
(1) Herramienta de sustitución de (4) Tapa de muelle de válvula
muelles (5) Platillo del muelle de válvula
(2) Junta del vástago de válvula (6) Muelle de válvula
(3) Tapa de válvula (7) Válvula
W1022102
Termostato
1. Retire los tornillos de la tapa del termostato y retire la tapa del
termostato (1).
2. Retire el termostato (3).
(Al volver a realizar el montaje)
• Sustituya la junta de la cubierta del termostato (2) por una nueva.
• Aplique líquido je junta (Three Bond 1215 o equivalente) en la
brida 1 (4) y la brida 2 (5) del termostato.
(1) Tapa de termostato (4) Brida de agua 1
(2) Junta de tapa de termostato (5) Brida de agua 2
(3) Termostato
W1105115

Conjunto de la bomba de agua (si fuera necesario)


1. Desmonte el conjunto de la bomba de agua (1) de la caja de
cambios.
(Al volver a realizar el montaje)
• Sustituya la junta (2) por una nueva.
(1) Conjunto de la bomba de agua (2) Junta
W1051957

KiSC issued 05, 2008 A


S-58
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(4) Caja de distribución y engranajes de distribución


Bomba de inyección (para modelo sin turbocompresor)
1. Retire el solenoide (4) y el cuerpo de marcha alta en vacío (1).
2. Retire la palanca de paro del motor (3) y la guía de solenoide (6).
3. Retire el conjunto de la bomba de inyección de combustible (2).
Q IMPORTANTE
• Antes de retirar el conjunto de la bomba de inyección (2),
asegúrese de retirar el solenoide (4), el cuerpo de marcha
alta en vacío (1), la palanca de paro del motor (3) y la guía de
solenoide (6).
(Durante el montaje)
• Antes de fijar el solenoide (4), el cuerpo de marcha alta en vacío
(1) y guía de solenoide (6), instale primero la bomba de inyección
en su posición.
• Sustituya la junta del cuerpo de marcha alta en vacío (5) por una
nueva.
• Antes de fijar la palanca de paro (3) a la caja de distribución,
instale primero la guía de solenoide (6) en su posición. Luego fije
la palanca de paro y muévala para ver si funciona.
• Cuando instala el solenoide (4), cuide de mantener la junta tórica
en su lugar.
• Asegúrese de insertar la varilla de empuje de válvulas del
solenoide en el agujero al centro de la guía de solenoide (6).
45 a 49 N·m
Cuerpo de marcha alta en
Par de apriete 4,5 a 5,0 kgf·m
vacío
33 a 36 lbs-pie

(1) Cuerpo de marcha alta en vacío (5) Junta del cuerpo de marcha alta en
(2) Conjunto de la bomba de inyección vacío
(3) Palanca de paro (6) Guía solenoide
(4) Solenoide
W1023686

KiSC issued 05, 2008 A


S-59
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Bomba de inyección (para modelo con turbocompresor)


1. Retire el conjunto de compensador de carga (2).
2. Retire el cuerpo de marcha alta en vacío (4).
3. Retire el solenoide (3).
4. Retire la guía del solenoide (5).
5. Retire el conjunto de la bomba de inyección (1).
Q IMPORTANTE
• Antes de retirar el conjunto de la bomba de inyección (1),
asegúrese de retirar el conjunto del compensador de carga
(2), el cuerpo de ralentí alto (4), el solenoide (3) y la guía del
solenoide (5).
(Durante el montaje)
• Antes de acoplar el conjunto de compensador de carga (2), el
cuerpo de ralentí alto (4), el solenoide (3) y la guía del solenoide
(5), instale en posición la bomba de inyección.
• Sustituya la junta del cuerpo de marcha alta en vacío por una
nueva.
• Antes de colocar el conjunto del compensador de carga (2) en la
caja de distribución, asegúrese de que la guía del solenoide (5)
se encuentre en la posición inicial.
• Cuando instala el solenoide (3), cuide de mantener la junta tórica
en su lugar.
• Asegúrese de insertar la varilla de empuje de válvulas del
solenoide en el agujero al centro de la guía de solenoide (5).
Q IMPORTANTE
• Si se instala un compensador de carga nuevo, es necesario
ajustarlo.
Solicite el procedimiento a KUBOTA.
45 a 49 N·m
Cuerpo de marcha alta en
Par de apriete 4,5 a 5,0 kgf·m
vacío
33 a 36 lbs-pie

(1) Conjunto de la bomba de inyección (4) Cuerpo de marcha alta en vacío


(2) Conjunto del compensador de carga (5) Guía solenoide
(3) Solenoide
W1032355

KiSC issued 05, 2008 A


S-60
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Muelles de regulador y chapa de control de velocidad


Q NOTA
• Herramienta específica (1) :
Alambre duro de 1,2 mm de diámetro con su extremo en
forma de gancho, longitud total de 200 mm (7,87 pulgadas).
La punta del alambre se dobla formando un gancho para
poder colgar los muelles de regulador.
1. Quite la cubierta de la bomba de inyección.
2. Quite las tuercas y los pernos de montaje de la chapa de control
de velocidad (6).
3. Utilizando la herramienta específica (1), suelte el muelle grande
de regulador (3) de la palanca de horquilla (2).
4. Utilizando la herramienta específica (1), suelte el muelle
pequeño de regulador (4) de la palanca de horquilla (2).
5. Ponga la palanca de control de velocidad (5) como se muestra
en la ilustración.
6. Saque la chapa de control de velocidad (6) con cuidado para no
dejar que los muelles grande (3) y pequeño (4) de regulador se
desprendan de esta chapa y caigan al interior de la caja de
engranajes.

(1) Herramienta especifíca (4) Muelle pequeño de regulador


(2) Palanca de horquilla (5) Palanca de control de velocidad
(3) Muelle grande de regulador (6) Chapa de control de velocidad
W1148604

KiSC issued 05, 2008 A


S-61
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Muelles de regulador y chapa de control de velocidad


(Continúa)
(Al volver a realizar el montaje)
• Enganche primero el muelle pequeño de regulador (4) y luego el
muelle grande de regulador (3) en la chapa de control de
velocidad (6).
• Coloque la herramienta específica (1) desde el lado de la bomba
de inyección para agarrar el muelle grande de regulador (3).
Mantenga este muelle un poco extendido y coloque la chapa de
control de velocidad (6) en la posición especificada.
• Utilizando la herramienta específica (1), enganche el muelle
pequeño de regulador (4) en la palanca de horquilla (2).
Q NOTA
• Tenga cuidado para no alargar demasiado el muelle
pequeño de regulador (4) porque, de lo contrario, este
muelle podría deformarse permanentemente.
• Utilizando la herramienta específica (1), enganche el muelle
grande de regulador (3) en la palanca de horquilla (2).
• Asegúrese de que ambos muelles de regulador (3), (4) estén
bien apretados en la palanca de horquilla (2).
• Coloque y apriete los dos pernos y las dos tuercas en la
chapa de control de velocidad (6).
• Después de montar los muelles de regulador, compruebe
que la palanca de control de velocidad (5) se coloque en la
posición de ralentí bajo.
• Después de mover la palanca de control de velocidad (5) a
la posición de máxima velocidad, compruebe que dicha
palanca vuelva a la posición de ralentí alto en lugar de a la
posición de ralentí bajo.
• Finalmente, coloque la cubierta de la bomba de inyección en
su posición.

(1) Herramienta especifíca (4) Muelle pequeño de regulador


(2) Palanca de horquilla (5) Palanca de control de velocidad
(3) Muelle grande de regulador (6) Chapa de control de velocidad
W1152334

KiSC issued 05, 2008 A


S-62
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Polea de arrastre del ventilador


1. Bloquee el giro del volante usando el bloqueador del volante.
2. Retirar la tuerca de montaje de la polea (1) ueilizado la llave de
moneral con boca de 46 mm (3).
3. Retire la polea de arrastre del ventilador (2) con el extractor de
polea (4).
4. Retire la llave machiembrada.
(Al volver a realizar el montaje)
• Aplique grasa a las tiras de acoplamiento.
Tuerca de montaje de 138 a 156 N·m
Par de apriete lapolea de arrastre del 14,0 a 16,0 kgf·m
ventilador 102 a 115 lbs-pie

(1) Tuerca (3) Llave de maneral con boca de 46


(2) Polea de arrastre del ventilador mm
(4) Extractor de piñón
W1024348

KiSC issued 05, 2008 A


S-63
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Conjunto de la base de la bomba hidráulica y piñón loco 2 (para


el modelo de TDF lateral)
1. Retire el medidor de tiempo de la caja de cambio (Si está
eqiopado).
2. Extraiga la tapa de la caja de distribución (1).
3. Extraiga el conjunto de la base de la bomba hidráulica (2).
4. Extraiga el tope del piñón loco 2 (3).
5. Extraiga el piñón loco 2 (4) usando el extractor (5).
6. Extraiga el eje del piñón loco 2 (7).
(Al volver a realizar el montaje)
• Extraiga la arandela (6) y la junta de la tapa de la caja de
distribución.
• Sustituya la junta de la tapa de la caja de distribución por una
nueva.
24 a 27 N·m
Tornillo de ajuste del eje
2,4 a 2,8 kgf·m
del piñón loco 2
18 a 20 lbs-pie
Par de apriete
49 a 55 N·m
Tornillo de ajuste del tope
5,0 a 5,7 kgf·m
del piñón loco 2
37 a 41 lbs-pie

(1) Tapa de la caja de distribución (6) Arandela


(2) Conjunto de la base de la bomba (7) Eje del piñón loco 2
hidráulica (8) Tornillo de ajuste del tope del piñón
(3) Tope del piñón loco 2 loco 2
(4) Piñón loco 2 (9) Tornillo de ajuste del eje del piñón
(5) Extractor loco 2
W1034122

KiSC issued 05, 2008 A


S-64
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Caja de cambio (Para el modelo de TDF lateral)


1. Retire la caja de cambio (1).
2. Retire las juntas tóricas (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Sustituya la junta de la caja de distribución y las juntas tóricas.
• Verifique visualmente si hay cuatro juntas tóricas (2) dentro de
lacaja de cambio (1).
• Aplique una fina película de aceite motor a la junta de aceite, e
instálela, observe que el labio sale.
• Antes de instalar la junta de la caja de cambio, aplique un
adhesivo que no seca.
(1) Caja de cambio (2) Juntas tórica
W1034671
Caja de cambio
1. Retire el medidor de tiempo de la caja de cambio (si está
equipado).
2. Retire la caja de cambio (1).
3. Retire las juntas tóricas (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Sustituya la junta de la caja de distribución y las juntas tóricas
(2).
• Sustituya la junta de la caja de distribución del contador horario
por una nueva.
• Verifique visualmente si hay cuatro juntas tóricas (2) dentro de
lacaja de cambio (1).
• Aplique una fina película de aceite motor a la junta de aceite (3),
e instálela, observe que el labio sale.
• Antes de instalar la junta de la caja de cambio, aplique un
adhesivo que no seca.
(1) Caja de cambio (3) Junta labiada
(2) Junta tórica
W1024531
Junta labiada del cigüeñal
1. Retire el collar del cigüeñal (3).
2. Retire la junta tórica (2).
3. Despegue la junta labiada del cigüeñal (1).
(Al volver a realizar el montaje)
• Inserte el collar del cigüeñal (3) y después instale la caja de
cambio en el cuerpo del cilindro.
(1) Junta labiada del cigüeñal (3) Collar del cigüeñal
(2) Junta tórica
W1024731

Piñón intermedio
1. Retire el anillo muelle externo.
2. Despegue el collar del piñón intermedio.
3. Despegue el piñón intermedio (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Verifique visualmente la alineación de cada piñón con la marca
de alineación
- Piñón intermedio (2) y piñón de cigüeñal (4)
- Piñón intermedio (2) y piñón arbol de levas (3)
- Piñón intermedio (2) y piñón de la bomba de inyección (1)
(1) Piñón de la bomba de inyección (4) Piñón de cigüeñal
(2) Piñón intermedio (5) Piñón de arrastre de la bomba de
(3) Piñón de levas aceite
W1024941

KiSC issued 05, 2008 A


S-65
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Pinon intermedio (Para modelo con equilibrador)


1. Retire el anillo muelle externo.
2. Despegue el collar del piñón intermedio.
3. Despegue el piñón intermedio (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Verifique visualmente que cada piñón esté alineado con su
marca de alineación :
- Piñón intermedio (2) y piñón de cigüeñal (6), piñón de levas (3)
y piñón de equilibrador (4)
- Piñón de levas (3) y piñón intermedio (2)
- Piñón intermedio (2) y piñón de la bomba de inyección (1)
- Piñón intermedio (2) y piñón de equilibrador (7)
(1) Piñón de la bomba de inyección (5) Piñón de arrastre de la bomba de
(2) Piñón intermedio aceite
(3) Piñón de levas (6) Piñón de cigüeñal
(4) Piñón de equilibrador (7) Piñón de equilibrador
W1097988
Árbol de levas
1. Retire los pernos del conjunto árbol de levas (1) y retire el árbol
de levas (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Cuando instale el piñón intermedio, asegúrese de alinear las
marcas de los piñones.
24 a 27 N·m
Perno de fijación árbol de
Par de apriete 2,4 a 2,8 kgf·m
levas
18 a 20 lbs-pie

(1) Perno de fijación árbol de levas (2) Árbol de levas


W1025098
Árbol de levas y Eje equilibrador (Para modelo con
equilibrador)
1. Retire los tornillo de fijación del árbol de levas y retire el árbol de
levas (1).
2. Retire los pernos del eje equilibrador 1 (2) y retire el eje
equilibrador 1 (2).
3. Retire los pernos del eje equilibrador 2 (3) y retire el eje
equilibrador 2 (3).
(Al volver a realizar el montaje)
• Cuando instale el eje equilibrador 1 (2) y 2 (3), asegúrese de
colocar el 1er y 4° pistón de cilindros en el centro del punto
muerto superior de compresión, luego alinee todas las marcas
de apareamiento en cada piñón para montar los piñones de
distribución, coloque al final el piñón intermedio.
24 a 27 N·m
Tornillo de fijación árbol de
2,4 a 2,8 kgf·m
levas
18 a 20 lbs-pie
Par de apriete
24 a 27 N·m
Perno de fijación del eje
2,4 a 2,8 kgf·m
equilibrador
18 a 20 lbs-pie

(1) Árbol de levas (3) Eje equilibrador 2


(2) Eje equilibrador 1
W1099079

KiSC issued 05, 2008 A


S-66
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Árbol de levas de combustible y montaje de la palanca de la


horquilla
1. Retire la bomba de alimentación de combustible.
2. Despegue el tope del árbol de levas de combustible (1).
3. Retire los tres tornillos de montaje del soporte palanca de la
horquilla (2).
4. Retire el montaje del árbol de levas de combustible (5), (6) y el
montaje de la palanca de la horquilla (3), (4), (7) al mismo
tiempo.
(Al volver a realizar el montaje)
• Después de la instalación, verifique visualmente que la palanca
de la horquilla 1 (3) y 2 (4) está fijada al eje de la palanca de la
horquilla y que pueden girar suavemente en el soporte (7).
(1) Tope del árbol de levas de (4) Palanca de la horquilla 2
combustible (5) Piñón de la bomba de inyección
(2) Tornillos de montaje del de la (6) Árbol de levas de combustible
palanca de la horquilla (7) Soporte de la palanca de la horquilla
(3) Palanca de la horquilla 1
W1025309

Bomba de aceite
1. Retire la tuerca.
2. Retire el piñón de arrastre de la bomba de aceite (2) con el
extractor de piñón (1).
3. Retire los cuatro tornillos de montaje de la bomba de aceite.
Despegue la bomba de aceite (3).
(1) Extractor de piñón (3) Bomba de aceite
(2) Piñón de arrastre de la bomba de
aceite
W1025581

Piñón de cigüeñal
1. Retire el piñón de cigüeñal (2) con un extractor (1).
2. Retire la llave machiembrada.
(1) Extractor de piñón (2) Piñón de cigüeñal
W1025476

KiSC issued 05, 2008 A


S-67
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(5) Pistón y Biela


Cazoleta de aceite y Tamiz de aceite
1. Retire los tornillos de montaje de la cazoleta de aceite.
2. Retire la cazoleta de aceite (3) golpeando suavemente el borde
de la cazoleta con un mazo de madera.
3. Retire la junta de la cazoleta de aceite (2).
4. Retire el tamiz de aceite (1) y la junta tórica (4).
(Al volver a realizar el montaje)
• Después limpie el tamiz de aceite (1), verifique visualmente que
el hilo del filtro está limpio e instálelo.
• Visualmente verifique la junta tórica (4), aplique aceite motor, e
instálelo.
• Fije bien la junta tórica (4) al tamiz de aceite (1).
• Sustituya la Junta de cazoleta de aceite (2) por una nueva.
• Evite un apriete dispar, apriete la cazoleta de aceite en orden
diagonal a partir del centro.
(1) Tamiz de aceite (3) Cazoleta de aceite
(2) Junta de cazoleta de aceite (4) Junta tórica
W1025687

KiSC issued 05, 2008 A


S-68
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Pistónes
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Limpie completamente el carbón (1) en los cilindros.
2. Retire las cabezas de la biela (3).
3. Gire el volante y lleve el pistón al punto muerto superior.
4. Retire el pistón por arriba golpeando levemente en la base del
bloque con el mango de un martillo.
5. Retire los otros pistones de la misma manera.
(Al volver a realizar el montaje)
• Antes de insertar el pistón en el cilindro, aplique suficiente aceite
motor al pistón.
• Al insertar el pistón en el cilindro, enfrente la marca de la biela
con la de la bomba de inyección.
Q IMPORTANTE
• No cambie la pareja cilindro y pistón. Asegure la posición
de cada pistón marcándolos. Por ejemplo, marque "1" en el
pistón N° 1.
• Coloque los aros de los pistones con sus aberturas a 0,79
rad (45 °) de la dirección del eje pistón como se muestra en
la figura.
• Con cuidado inserte los pistones usando el compresor de
aros del pistón (6).
• Cuando inserte el pistón en su lugar, tenga cuidado de no
retirar el revestimiento de disulfuro de molibdeno de su
faldón. Este revestimiento reduce el juego con el forro del
cilindro. Justo después de haber presionado y fijado el eje
del pistón, en particular, el pistón está caliente y el
revestimiento se pela fácilmente. Espere hasta que el pistón
se enfríe.

45 a 49 N·m
Par de apriete Tornillo de la biela 4,5 a 5,0 kgf·m
33 a 36 lbs-pie

(1) Carbón (A) Ranura de aro superior


(2) Tornillo de la biela (B) Ranura del segundo aro
(3) Cabeza de biela (C) Ranura del rascador de aceite
(4) Biela (D) Agujero del eje pistón
(5) Revestimiento de disulfuro de
molibdeno en el faldón del pistón (a) 0,79 rad (45 °)
(6) Compresor de aros del pistón
W1026141

KiSC issued 05, 2008 A


S-69
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Pistónes
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
1. Limpie completamente el carbón (1) en los cilindros.
2. Retire las cabezas de la biela (3).
3. Gire el volante y lleve el pistón al punto muerto superior.
4. Retire el pistón por arriba golpeando levemente en la base del
bloque con el mango de un martillo.
5. Retire los otros pistones de la misma manera.
(Al volver a realizar el montaje)
• Antes de insertar el pistón en el cilindro, aplique suficiente aceite
motor al pistón.
• Al insertar el pistón en el cilindro, enfrente la marca de la biela
con la de la bomba de inyección.
Q IMPORTANTE
• No cambie la pareja cilindro y pistón. Asegure la posición
de cada pistón marcándolos. Por ejemplo, marque "1" en el
pistón N° 1.
• Coloque los aros de los pistones con sus aberturas a 2,09
rad (120 °) de la dirección del eje pistón como se muestra en
la figura.
• Con cuidado inserte los pistones usando el compresor de
aros del pistón (7).
• Cuando inserte el pistón en su lugar, tenga cuidado de no
retirar el revestimiento de disulfuro de molibdeno de su
faldón. Este revestimiento reduce el juego con el forro del
cilindro. Justo después de haber presionado y fijado el eje
del pistón, en particular, el pistón está caliente y el
revestimiento se pela fácilmente. Espere hasta que el pistón
se enfríe.
• Cuando sustituya el pistón, mire el número de código (6)
marcado en la parte superior del pistón. Utilice un pistón de
repuesto con el mismo número de código.

45 a 49 N·m
Par de apriete Tornillo de la biela 4,5 a 5,0 kgf·m
33 a 36 lbs-pie

(1) Carbón (A) Ranura de aro superior


(2) Tornillo de la biela (B) Ranura del segundo aro
(3) Cabeza de biela (C) Ranura del rascador de aceite
(4) Biela (D) Agujero del eje pistón
(5) Revestimiento de disulfuro de
molibdeno en el faldón del pistón (a) 2,09 rad (120 °)
(6) N° Código
(7) Compresor de aros del pistón
W1084682

KiSC issued 05, 2008 A


S-70
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Aros del pistón y biela


[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Retire los aros del pistón (1), (2), (3) usando la herramienta para
los aros del pistón.
2. Retire el eje del pistón (9), y separe la biela (7) del pistón (6).
(Al volver a realizar el montaje)
• instalar el aro, móntelo de manera que la marca del fabricante
(12) cerca de la abertura quede hacia arriba del pistón (6).
• Al instalar el rascador de aceite (3) en el pistón (6), coloque la
junta de expansión (10) al lado opuesto de la abertura del
rascador de aceite (11).
• Aplique aceite motor al eje del pistón (9).
• Al instalar la biela (7) en el pistón (6), sumerja el pistón (6) en
aceite a 80 °C (176 °F) entre 10 y 15 minutos e inserte el eje del
pistón (9) en el pistón (6).
• Cuando inserte el biela (7) al pistón (6), alinee la marca (8) sobre
la biela (7) con la cóncava en foma de ventilador (5).
Q NOTA
• Marque el mismo número en la biela (7) y el pistón (6) para
no cambiar la pareja.
(1) Aro superior (7) Biela
(2) Segundo aro (8) Marca
(3) Rascador de aceite (9) Eje pistón
(4) Anillo de presión eje pistón (10) Junta de expansión
(5) Cóncava con forma de ventilador (11) Abertura del rascador de aceite
(6) Pistón (12) Marca del fabricante
W1026376

KiSC issued 05, 2008 A


S-71
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Aros del pistón y biela


[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
1. Retire los aros del pistón (1), (2), (3) usando la herramienta para
los aros del pistón.
2. Retire el eje del pistón (8), y separe la biela (6) del pistón (5).
(Al volver a realizar el montaje)
• instalar el aro, móntelo de manera que la marca del fabricante
(12) cerca de la abertura quede hacia arriba del pistón (5).
• Al instalar el rascador de aceite (3) en el pistón (5), coloque la
junta de expansión (10) al lado opuesto de la abertura del
rascador de aceite (11).
• Aplique aceite motor al eje del pistón (8).
• Al instalar la biela (6) en el pistón (5), sumerja el pistón (5) en
aceite a 80 °C (176 °F) entre 10 y 15 minutos e inserte el eje del
pistón (8) en el pistón (5).
• Fije el pistón (5) a la biela (6) con la marca FW (9) mirando hacia
el lado del volante y la marca (7) de la biela mirando hacia el lado
de la bomba de inyección.
Q NOTA
• Marque el mismo número en la biela (6) y el pistón (5) para
no cambiar la pareja.
(1) Aro superior (7) Marca
(2) Segundo aro (8) Eje pistón
(3) Rascador de aceite (9) Marca FW
(4) Anillo de presión eje pistón (10) Junta de expansión
(5) Pistón (11) Abertura del rascador de aceite
(6) Biela (12) Marca del fabricante
W1085714

KiSC issued 05, 2008 A


S-72
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(6) Volante y Cigüeñal


Volante
1. Fije el tope al volante (1).
2. Primero, retire dos piezas de los tornillos del volante (2).
3. Inserte dos piezas de los tornillos guía del volante (3) en los
agujeros.
4. Retire todos los tornillos del volante (2).
5. Retire el volante (1) lentamente por los tornillos guía del volante
(3).
(Al volver a realizar el montaje)
• Inserte dos piezas de los tornillos guía del volante (3).
• Verifique visualmente que no haya partículas metálicas en las
superficies de montaje del volante.
• Aplique aceite motor a los hilos y la superficie hendida del perno
del volante y atornille el perno.
98,1 a 107 N·m
Par de apriete Tornillos del volante 10,0 a 11,0 kgf·m
72,4 a 79,5 lbs-pie

(1) Volante (3) Tornillos guía del volante


(2) Tornillo del volante
W1026863
Cubierta de la jaula de rodamiento
1. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la jaula de
rodamiento. Primero, retire los tornillos interiores (5) y luego los
tornillos exteriores (3).
2. Atornille dos de los tornillos retirados en los agujeros para los
tornillos de la cubierta de la jaula de rodamiento (6) para retirarla.
Q IMPORTANTE
• La longitud de los tornillos interiores (5) es diferente a la de
los tornillos exteriores (3). No se equivoque al usar los
tornillos interiores y exteriores.
(Al volver a realizar el montaje)
• Coloque la junta de la jaula de rodamiento (1) y la junta de la
cubierta de la jaula de rodamiento (2) en las direcciones
correctas.
• Instale la cubierta de la jaula de rodamiento (6) para posicionar
la marca colada "UP" hacia arriba.
• Aplique aceite motor a la junta labiada y tenga cuidado de no
enrollarla al instalarla.
• Apriete los tornillos de la cubierta de la jaula de rodamiento con
fuerza en líneas diagonales.
Tornillo de montaje de la 24 a 27 N·m
Par de apriete cubierta de la jaula de 2,4 a 2,8 kgf·m
rodamiento 18 a 20 lbs-pie

(1) Junta de la jaula de rodamiento (5) Tornillo de montaje de la cubierta de


(2) Junta de la cubierta de la jaula de la jaula de rodamiento
rodamiento (6) Cubierta de la jaula de rodamiento
(3) Tornillo de montaje de la cubierta de
la jaula de rodamiento (a) Arriba
(4) Junta labiada
W10292140

KiSC issued 05, 2008 A


S-73
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Cigüeñal
Q NOTA
• Antes del desmontaje, verifique el juego lateral del cigüeñal.
Verifíquelo también durante el remontaje.
Para D1503-M, D1703-M, V2003-M, V2203-M, D1703-M-BG,
V2003-M-BG, V2003-M-T-BG y V2203-M-BG
1. Retire el tornillo 2 de la jaula de rodamiento principal (1).
2. Tire hacia afuera el conjunto cigüeñal, con cuidando de no dañar
el cojinete 1 del cigüeñal (3).
Para D1803-M y D1803-M-DI
1. Retire el tornillo 2 de la jaula de rodamiento principal (1).
2. Gire el cigüeñal para poner la manivela del tercer cilindro en el
punto muerto superior. Luego retire el cigüeñal hasta que la
manivela del segundo cilindro llegue al centro del tercer cilindro.
3. Gire el cigüeñal 2,09 rad (120 °) en sentido antihorario para
poner la manivela del segundo cilindro en el punto muerto
superior. Retire el cigüeñal hasta que la manivela del primer
cilindro llegue al punto muerto superior del tercer cilindro
4. Repita estos pasos hasta retirar todo el cigüeñal.
Para V2403-M, V2403-M-DI, V2403-M-T, V2403-M-DI-T y V2403-
M-BG
1. Retire el tornillo 2 de la jaula de rodamiento principal (1).
2. Gire el cigüeñal para poner la manivela del 4° cilindro en
dirección horizontal (derecha o izquierda). Luego retire todo el
cigüeñal, manteniendo las manivelas en dirección horizontal
(derecha o izquierda).
(Al volver a realizar el montaje)
Q IMPORTANTE
• Instale el subconjunto cigüeñal, alineando el agujero del
tornillo 2 de la jaula principal (2) con el agujero del bloque
de cilindros.
• Al apretar el tornillo 2 de la jaula de rodamiento principal (1),
aplique aceite al tornillo y atornille con la mano antes de
apretar al par especificado.
Si el tornillo no entra suavemente con la mano, alinee los
agujeros del tornillo entre el bloque de cilindros y la jaula del
rodamiento principal.
69 a 73 N·m
Tornillos 2 de la jaula de
Par de apriete 7,0 a 7,5 kgf·m
rodamiento principal
51 a 54 lbs-pie

(1) Tornillo 2 de la jaula de rodamiento (a) Recorte para retirar e instalar el


principal cigüeñal
(2) Tornillo 2 de la jaula principal [A] D1803-M, D1803-M-DI
(3) Cojinete del cigüeñal 1
W1066311

KiSC issued 05, 2008 A


S-74
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Montaje de la jaula de rodamiento principal


1. Retire los dos tornillos 1 de la jaula de rodamiento principal (7),
y retire el montaje de la jaula de rodamiento principal cuidando
de no dañar el cojinete y el cojinete del cigüeñal.
2. Retire la jaula de rodamiento principal 1, 2 como se indica
anteriormente.
(Al volver a realizar el montaje)
• Limpie el paso de aceite en la jaula de rodamiento principal.
• Aplique aceite motor limpio a los cojinetes.
• Instale el montaje de la jaula de rodamiento principal en sus
posiciones originales. Como los diámetros de la jaula de
rodamientos principal varían, instálelos en el orden de las
marcas (A, B para 3 cilindros y A, B, C para 4 cilindros) por el
lado de la caja de cambios.
• Haga coincidir los números de alineación (1) y marcas (2) en la
jaula de rodamiento principal.
• Al instalar la jaula de rodamiento principal 1 y 2, enfrente las
marcas "FLYWHEEL" con el volante.
• Instale el cojinete de empuje con su muesca de aceite (8) hacia
afuera.
• Verifique el movimiento suave de la jaula de rodamiento principal
después de apretar el tornillo 1 de la jaula de rodamiento
principal (7) al par especificado.
46 a 50 N·m
Tornillo 1 de la jaula de
Par de apriete 4,7 a 5,2 kgf·m
rodamiento principal
34 a 37 lbs-pie

(1) Número de alineación (6) Sin marca


(2) Marca de alineación (7) Tornillo 1 de la jaula de rodamiento
(3) A principal
(4) B (8) Muesca de aceite
(5) C
W1027366

KiSC issued 05, 2008 A


S-75
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(7) Motor de arranque


(1) Perno pasante
(2) Escobilla
(3) C Tuerca del terminal
(4) Horquilla
(5) Armadura
(6) Embrague de rueda libre
(7) Piñón loco
(8) Carcasa
(9) Portaescobillas
(10) Tapa del interruptor
electromagnético
(11) Émbolo
(12) B Tuerca del terminal
(13) Carcasa
W1222714

1. Desatornille la tuerca del terminal (3) C y desconecte el cable de conexión.


2. Extraiga los dos pernos pasantes (1).
3. Suelte el motor.
4. Extraiga la carcasa (8).
5. Quite la escobilla del portaescobillas mientras tira del muelle hacia arriba.
6. Extraiga el portaescobillas (9).
7. Extraiga la armadura (5) de la horquilla (4).
8. Extraiga la carcasa (13).
9. Extraiga el piñón loco (7) y el embrague de rueda libre (6).
10.Extraiga la tapa del interruptor electromagnético (10).
11.Extraiga el émbolo (11).
Q NOTA
• No dañe la escobilla ni el conmutador.
(Al volver a realizar el montaje)
• Ponga grasa (DENSO Nº 50 o equivalente) en el piñón loco y en las partes del embrague de rueda libre.
5,9 a 11 N·m
Par de apriete B tuerca del terminal 0,60 a 1,2 kgf·m
4,4 a 8,6 lbs-pie
W1012736

KiSC issued 05, 2008 A


S-76
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(8) Alternador
(1) Extractor
(2) Carcasa de arrastre
(3) Estátor
(4) Cojinete
(5) Placa de retención
(6) Rotor
(7) Cojinete
(8) Bastidor del extremo trasero
(9) Rectificador
(10) Regulador IC
(11) Portaescobillas
(12) Tapa trasera
W1224079

1. Extraiga la polea (1).


2. Extraiga la tapa trasera (12).
3. Extraiga el portaescobillas (11).
4. Extraiga el regulador IC (10).
5. Extraiga los cuatro tornillos que fijan los cables del estátor.
6. Extraiga el rectificador (9).
7. Extraiga la carcasa trasera (8).
8. Presione el rotor (6) hacia fuera de la carcasa trasera (2).
9. Extraiga la placa de retención (5).
10.Presione el cojinete (4) hacia afuera de la carcasa de arrastre (2) con un dispositivo de sujeción de la pieza.
11.Fije ligeramente el rotor con un torno de banco para evitar daños y extraiga el cojinete (7) con un extractor.
(Al volver a realizar el montaje)
58,4 a 78,9 N·m
Par de apriete Tuerca del extractor 5,95 a 8,05 kgf·m
43,1 a 58,2 lbs-pie
W1224556

KiSC issued 05, 2008 A


S-77
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[3] MANTENIMIENTO
(1) Culata y válvulas
Juego superior
1. Retire la culata.
2. Desplace el pistón hacia arriba y pegue una tira de estaño en la
cabeza del pistón en tres posiciones con grasa.
3. Baje el pistón y monte la culata. (Use una nueva empaquetadura
de culata y apriete al par especificado.)
4. Gire el volante hasta que el pistón pase por el centro del punto
muerto superior.
5. Retire la culata y mida el espesor de las tiras de estaño.
6. Si la medida no está dentro de las especificaciones de la fábrica,
verifique los juegos de aceite entre el muñequilla y cojinete y
entre el eje del pintón y buje.
Q NOTA
• Tras comprobar la holgura superior, asegúrese de montar la
culata con una nueva empaquetadura.
D1503-M
D1703-M
D1803-M
V2003-M
V2203-M
0,575 a 0,675 mm
V2403-M
0,0227 a 0,0265
Especifi- V2403-M-T
pulgada
Juego superior caciones D1703-M-BG
de fábrica V2003-M-BG
V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
D1803-M-DI
0,60 a 0,70 mm
V2403-M-DI
0,024 a 0,027 pulgada
V2403-M-DI-T

93,2 a 98,0 N·m


Par de apriete Tornillos de culata 9,50 a 10,0 kgf·m
68,8 a 72,3 lbs-pie

(1) Pistón [A] D1503-M, D1703-M, D1803-M


(2) Estaño V2003-M, V2203-M, V2403-M
V2403-M-T
D1703-M-BG, V2003-M-BG
V2003-M-T-BG, V2203-M-BG
V2403-M-BG
[B] D1803-M-DI, V2403-M-DI,
V2403-M-DI-T
W1020190

KiSC issued 05, 2008 A


S-78
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Planeidad de la superficie de la culata


1. Limpie la superficie de la culata.
2. Coloque una regla en los cuatro lados de la culata (A), (B), (C) y
(D) y dos diagonales (E) y (F) tal y como se muestra en la figura.
3. Mida la holgura con una galga de espesores.
4. Si la medida excede el límite permitido, corrija mediante
rectificado de la misma.
Q IMPORTANTE
• No coloque la regla en la cámara de combustión.
• Asegúrese de verificar el hundimiento de la válvulas
después de la corrección.
Planeidad de la 0,05 mm
Límite permitido
superficie de la culata 0,002 pulgada
W1027737

Defectos de la culata
1. Prepare una prueba de pulverización con liquido penetrante rojo.
2. Limpie la superficie de la culata con detergente (2).
3. Pulverice el líquido penetrante rojo (1) sobre la superficie de la
culata. Espere de cinco a diez minutos después de la aplicación.
4. Limpie el líquido penetrante rojo de la superficie de la culata con
el detergente (2).
5. Aplique revelador blanco (3) sobre la superficie de la culata.
6. Si hay defectos, quedan identificados mediante marcas rojas.
(1) Líquido penetrante rojo (3) Revelador blanco
(2) Detergente
W1076542

KiSC issued 05, 2008 A


S-79
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Hueco de la válvula
1. Limpie la superficie de la culata, cara y asiento de la válvula.
2. Inserte la válvula en la guía de válvula.
3. Mida la profundidad de la retirada de la válvula con una galga de
profundidad.
4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la válvula.
5. Si aún excede el límite permitido después del cambio de válvula,
sustituya la culata.
D1503-M
D1703-M
D1803-M
V2003-M
0,05 (saliente) a
V2203-M
0,15 (retirada) mm
V2403-M
0,002 (saliente) a
Especifi- V2403-M-T
0,0059 (retirada)
caciones D1703-M-BG
pulgada
de fábrica V2003-M-BG
V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
D1803-M-DI
0,65 a 0,85 mm
V2403-M-DI
0,026 a 0,033 pulgada
V2403-M-DI-T
Hueco de la válvula
D1503-M
D1703-M
D1803-M
V2003-M
V2203-M
V2403-M 0,40 (retirada) mm
V2403-M-T 0,016 (retirada) pulgada
Límite D1703-M-BG
permitido V2003-M-BG
V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
D1803-M-DI
V2403-M-DI –
V2403-M-DI-T

(1) Superficie de la culata (A) Retirada


(B) Saliente
W10768800

KiSC issued 05, 2008 A


S-80
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Juego entre el vastago de la valvula y la guia de valvula


1. Retire el carbón de la sección guía de válvula.
2. Mida el D.E. del vástago de la válvula con un micrómetro
exterior.
3. Mida el D.I. de la guía de válvula con una galga para orificios
pequeños, y calcule el juego.
4. Si el juego excede el límite permitido, sustituya las válvulas. Si
aún excede el límite permitido, sustituya la guía de la válvula.
Especificaciones de 0,040 a 0,070 mm
Juego entre el vástago fábrica 0,0016 a 0,0027 pulgada
de válvula y guía 0,10 mm
Límite permitido
0,0039 pulgada

Especificaciones de 7,960 a 7,975 mm


Vástago de válvula D.E.
fábrica 0,3134 a 0,3139 pulgada
Especificaciones de 8,015 a 8,030 mm
Guía de válvula D.I.
fábrica 0,3156 a 0,3161 pulgada
W10774950

Cambio de la guía de válvula


(Al desmontar)
1. Presione hacia afuera la guía de válvula usando una herramienta
de cambio de guía de válvula. (Consulte la página
“HERRAMIENTAS ESPECIALES”.)
(Al instalar)
1. Limpie la nueva guía de válvula y diámetro interior de la guía, y
aplíquele aceite motor.
2. Coloque a presión una nueva guía de válvula usando una
herramienta de cambio de guía de válvula.
3. Escarie precisamente el D.I. de la guía de válvula a la dimensión
especificada.
D.I. Válvula guía Especificaciones de 8,015 a 8,030 mm
(Admisión y escape) fábrica 0,3156 a 0,3161 pulgada

Q IMPORTANTE
• No golpee la guía de la válvula con un martillo durante el
cambio.
(A) Al desmontar (B) Al instalar
W10278890

KiSC issued 05, 2008 A


S-81
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Asiento de la válvula
1. Cubra la superficie de la válvula levemente con azul de prusia y
ponga la válvula en su asiento para verificar el contacto.
2. Si la válvula no se asienta completamente en su asiento o el
contacto de la válvula es inferior al 70 %, corrija el asiento de la
válvula de la manera siguiente.
3. Si el contacto de la válvula no cumple con el valor de referencia,
sustituya la válvula o corrija el contacto del asiento de la válvula.
Anchura del asiento de Especificaciones de 2,12 mm
válvula fábrica 0,0835 pulgada

(1) Correcto (3) Incorrecto


(2) Incorrecto
W10282190

KiSC issued 05, 2008 A


S-82
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Corrección de la válvula y asiento de la válvula


Q NOTA
• Antes de corregir la válvula y el asiento, verifique el vástago
de la válvula y el D.I. de la sección de la guía de válvula, y
repárelos si fuese necesario.
• Después de corregir el asiento de la válvula, verifique la
retirada de la válvula.
1) Corrección de la válvula
1. Corrija la válvula con un rectificador de válvula.
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1,0 rad
Especifi- Admisión
Ángulo de orientación de 60 °
caciones
la válvula 0,79 rad
de fábrica Escape
45 °

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]


0,79 rad
Especifi- Admisión
Ángulo de orientación de 45 °
caciones
la válvula 0,79 rad
de fábrica Escape
45 °
2) Corrección del asiento de la válvula
1. Corrija levemente la superficie del asiento con un asentador de
1,0 rad (60 °) o de 0,79 rad (45 °) asentador de válvulas.
2. Rectifique la superficie del asiento con un rectificador de asiento
de 0,52 rad (30 °) o de 0,26 rad (15 °) para la válvula de manera
a que el ancho sea cercano al ancho de asiento de válvula
especificado (2,12 mm, 0,0835 pulgada).
3. Después de rectificar el asiento, inspeccione el asiento parejo de
las válvulas, aplique una fina película de pasta de esmerilar entre
la superficie de la válvula y su asiento, y asiéntelas con la
herramienta de pulido.
4. Verifique el asiento de la válvula con azul de prusia. La
superficie del asiento de la válvula debe mostrar un buen
contacto en toda su superficie.
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1,0 rad
Especifi- Admisión
Ángulo del asiento de 60 °
caciones
válvula 0,79 rad
de fábrica Escape
45 °

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]


0,79 rad
Especifi- Admisión
Ángulo del asiento de 45 °
caciones
válvula 0,79 rad
de fábrica Escape
45 °

(1) Ancho del asiento de válvula (A) Verifique la corrección


(2) Dimensiones idénticas (B) Ancho de asiento correcto
(C) Verifique el contacto
(a) 0,26 rad (15 °) o 0,52 rad (30 °)
(b) 0,79 rad (45 °) o 1,0 rad (60 °)
(c) 0,52 rad (30 °) o 0,26 rad (15 °)
W10283500

KiSC issued 05, 2008 A


S-83
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Pulido de válvulas
1. Aplique el componente de manera pareja a la superficie pulida
de la válvula.
2. Inserte la válvula en la guía de válvula. Mueva la válvula en su
asiento con un pulidor de válvula o un desatornillador.
3. Después de pulir la válvula, lave el pasta de esmerilar y aplique
aceite, luego repita el pulido de la válvula con aceite.
4. Aplique azul de prusia a la superficie de contacto y verifique el
asiento. Si es inferior al 70 %, repita el pulido.
Q IMPORTANTE
• Cuando realice el pulido de las válvulas, verifique la retirada
de la válvula y ajuste el juego de la válvula después del
montaje.
W10288140
Longitud libre y desplazamiento del muelle de la válvula
1. Mida la longitud libre (B) del muelle de válvula con un calibre. Si
la medida es inferior al límite permitido, sustitúyalo.
2. Ponga el muelle de válvula sobre una superficie plana, coloque
una escuadra al lado del muelle de válvula.
3. Verifique visualmente si todo el costado está en contacto con la
escuadra. Gire el muelle de válvula y mida la inclinación máxima
(A).
Si la medida excede el límite permitido, sustitúyalo.
4. Verifique toda la superficie del muelle de válvula para detectar
arañazos.
Si hay un defecto, sustitúyalo.
1,0 mm
Inclinación (A) Límite permitido
0,039 pulgada

Especificaciones de 41,7 a 42,2 mm


fábrica 1,65 a 1,66 pulgada
Longitud libre (B)
41,2 mm
Límite permitido
1,62 pulgada

(A) Inclinación (B) Longitud libre


W10289350
Fijación de la carga del muelle de válvula
1. Coloque el muelle de válvula en un probador y comprímalo a la
misma longitud que la que tiene en el motor.
2. Lea la carga de compresión en la galga.
3. Si la medida es inferior al límite permitido, sustitúyalo.
118 N / 35,0 mm
Especificaciones de
12,0 kgf / 35,0 mm
fábrica
Fijación de carga / 26,5 lbs / 1,38 pulgada
Fijación de longitud 100 N / 35,0 mm
Límite permitido 10,2 kgf / 35,0 mm
22,5 lbs / 1,38 pulgada
W10784360

KiSC issued 05, 2008 A


S-84
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura entre el brazo de balancín y eje del brazo de balancín


1. Mida el D.E. del eje de brazo de balancín con un micrómetro
exterior.
2. Mida el D.I. del brazo de balancín con un micrómetro interior, y
luego calcule el holgura.
3. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el brazo de
balancín y mida el holgura nuevamente. Si aún excede el límite
permitido, sustituya también el eje de brazo de balancín.
Especificaciones de 0,016 a 0,045 mm
Holgura entre brazo de fábrica 0,00063 a 0,0017 pulgada
balancín y eje de brazo
de balancín 0,10 mm
Límite permitido
0,0039 pulgada

13,973 a 13,984 mm
D.E. Eje de brazo de Especificaciones de
0,55012 a 0,55055
balancín fábrica
pulgada
14,000 a 14,018 mm
Especificaciones de
D.I. Brazo de balancín 0,55119 a 0,55188
fábrica
pulgada
W1029150
Excentricidad de varillas de empuje
1. Coloque la varilla de empuje sobre bloques en V.
2. Mida la excentricidad de la varilla de empuje.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la varilla de
empuje.
Excentricidad de varillas 0,25 mm
Límite permitido
de empuje 0,0098 pulgada
W10292900

Holgura entre el alzaválvula y el calibre guía del alzaválvula


1. Mida el D.E. del alzaválvula con un micrómetro exterior.
2. Mida el D.I. del calibre guía del alzaválvula con una galga de
cilindro, y calcule el holgura.
3. Si el holgura excede el límite permitido o el alzaválvula está
dañado, sustituya el alzaválvula.
Especificaciones de 0,020 a 0,062 mm
Holgura entre fábrica 0,00079 a 0,0024 pulgada
alzaválvula y calibre
guía del alzaválvula 0,07 mm
Límite permitido
0,003 pulgada

23,959 a 23,980 mm
Especificaciones de
D.E. Alzaválvula 0,94327 a 0,94409
fábrica
pulgada
24,000 a 24,021 mm
D.I. calibre guía del Especificaciones de
0,94489 a 0,94570
alzaválvula fábrica
pulgada

W1029366

KiSC issued 05, 2008 A


S-85
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(2) Piñones de distribución


Ajuste de juego del piñón de distribución
1. Coloque un indicador de giro (tipo palanca) con su punta en el
diente del piñón.
2. Mueva el piñón para medir el ajuste de juego, manteniendo su
piñón pareado.
3. Si el ajuste de juego excede el límite permitido, verifique el juego
de aceite de los ejes y del piñón.
4. Si el juego de aceite es adecuado, sustituya el piñón.
0,04150 a 0,1122 mm
Especificaciones de
Ajuste de juego entre el 0,001634 a 0,004417
fábrica
piñón intermedio y el pulgada
piñón de cigüeñal 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

0,04150 a 0,1154 mm
Especificaciones de
Ajuste de juego entre el 0,001634 a 0,004543
fábrica
piñón intermedio y el pulgada
piñón de levas 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

0,04150 a 0,1154 mm
Ajuste de juego entre el Especificaciones de
0,001634 a 0,004543
piñón intermedio y el fábrica
pulgada
piñón de la bomba de
inyección 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

0,04150 a 0,1090 mm
Ajuste de juego entre el Especificaciones de
0,001634 a 0,004291
piñón de cigüeñal y el fábrica
pulgada
piñón de la bomba de
aceite 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

Sólo para modelo con equilibrador


0,03500 a 0,1160 mm
Especificaciones de
Ajuste de juego entre el 0,001378 a 0,004566
fábrica
piñón intermedio y el pulgada
piñón de equilibrador 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

0,03500 a 0,1160 mm
Especificaciones de
Ajuste de juego entre el 0,001378 a 0,004566
fábrica
piñón de levas y el piñón pulgada
de equilibrador 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

Para modelo de TDF lateral solamente


0,04150 a 0,1154 mm
Especificaciones de
Holgura entre el piñón 0,001634 a 0,004543
fábrica
del cigüeñal y el piñón pulgada
loco 2 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

0,03080 a 0,1062 mm
Holgura entre el piñón Especificaciones de
0,001213 a 0,004181
loco 2 y el piñón fábrica
pulgada
conductor de la bomba
hidráulica 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada
W1029564

KiSC issued 05, 2008 A


S-86
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Juego lateral del piñón intermedio


1. Coloque un indicador de giro con su punta en el piñón
intermedio.
2. Mida el juego lateral desplazando el piñón intermedio hacia
adelante y hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el collar del
piñón intermedio.
Especificaciones de 0,12 a 0,48 mm
Juego lateral del piñón fábrica 0,0048 a 0,018 pulgada
intermedio 0,9 mm
Límite permitido
0,04 pulgada
W1029843
Juego lateral del árbol de levas
1. Coloque un indicador de giro con su punta en el piñón de levas.
2. Mida el juego lateral desplazando el piñón de levas hacia
adelante y hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el tope del árbol
de levas.
Especificaciones de 0,070 a 0,22 mm
Juego lateral del árbol fábrica 0,0028 a 0,0086 pulgada
de levas 0,30 mm
Límite permitido
0,012 pulgada
W1030012
Excentricidad del árbol de levas
1. Apoye los muñones de ambos extremos del árbol de levas sobre
bloques en V en una superficie plana.
2. Coloque un comparador con su punta sobre el muñón
intermedio.
3. Mida la excentricidad del árbol de levas.
4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el árbol de
levas.
Excentricidad del árbol 0,01 mm
Límite permitido
de levas 0,0004 pulgada
W1031413

KiSC issued 05, 2008 A


S-87
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Altura de las levas


1. Mida la altura de la leva en su punto más alto con un micrómetro
exterior.
2. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya el árbol de
levas.
D1503-M 33,27 mm
D1703-M-BG 1,310 pulgada
V2003-M
V2403-M-DI-T 33,47 mm
V2003-M-BG 1,318 pulgada
V2203-M-BG
Especifi-
D1703-M
caciones
D1803-M
de fábrica
V2203-M
V2403-M
33,90 mm
V2403-M-T
1,335 pulgada
D1803-M-DI
V2403-M-DI
V2003-M-T-BG
Altura de la leva de V2403-M-BG
admisión D1503-M 33,22 mm
D1703-M-BG 1,308 pulgada
V2003-M
V2403-M-DI-T 33,42 mm
V2003-M-BG 1,316 pulgada
V2203-M-BG
Límite D1703-M
permitido D1803-M
V2203-M
V2403-M
33,85 mm
V2403-M-T
1,333 pulgada
D1803-M-DI
V2403-M-DI
V2003-M-T-BG
V2403-M-BG
W1031532

KiSC issued 05, 2008 A


S-88
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Altura de las levas (Continúa)


1. Mida la altura de la leva en su punto más alto con un micrómetro
exterior.
2. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya el árbol de
levas.
33,00 mm
V2403-M-DI-T
1,299 pulgada
V2403-M-T
D1703-M-BG 33,27 mm
V2003-M-BG 1,310 pulgada
V2203-M-BG

Especifi- D1503-M
33,47 mm
caciones V2003-M
1,318 pulgada
de fábrica V2003-M-T-BG
D1703-M
D1803-M
V2203-M
33,90 mm
V2403-M
1,335 pulgada
D1803-M-DI
V2403-M-DI
Altura de la leva de V2403-M-BG
escape 32,95 mm
V2403-M-DI-T
1,297 pulgada
V2403-M-T
D1703-M-BG 33,22 mm
V2003-M-BG 1,308 pulgada
V2203-M-BG
D1503-M
Límite 33,42 mm
V2003-M
permitido 1,316 pulgada
V2003-M-T-BG
D1703-M
D1803-M
V2203-M
33,85 mm
V2403-M
1,333 pulgada
D1803-M-DI
V2403-M-DI
V2403-M-BG
W1077754

KiSC issued 05, 2008 A


S-89
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura del muñón del árbol de levas


1. Mida el D.E. del muñón del árbol de levas con un micrómetro
exterior.
2. Mida el D.I. del bloque de cilindro para el árbol de levas con una
galga de cilindro, y calcule el holgura.
3. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el árbol de
levas.
Especificaciones de 0,050 a 0,091 mm
Holgura del muñón del fábrica 0,0020 a 0,0035 pulgada
árbol de levas 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

D.E. muñón del árbol de Especificaciones de 39,934 a 39,950 mm


levas fábrica 1,5722 a 1,5728 pulgada
D.I. calibre bloque de Especificaciones de 40,000 a 40,025 mm
cilindros fábrica 1,5748 a 1,5757 pulgada
W1031662

Holgura entre el eje del piñón intermedio y el buje del piñón


intermedio
1. Mida el D.E. del eje del piñón intermedio con un micrómetro
exterior.
2. Mida el D.I. del buje del piñón intermedio con un micrómetro
interior y calcule el holgura.
3. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el buje.
Si aún excede el límite permitido, sustituya el eje del pistón
intermedio.
Holgura entre el eje del Especificaciones de 0,025 a 0,066 mm
piñón intermedio y el fábrica 0,00099 a 0,0025 pulgada
buje del piñón 0,10 mm
intermedio Límite permitido
0,0039 pulgada

D.E. del eje del piñón Especificaciones de 37,959 a 37,975 mm


intermedio fábrica 1,4945 a 1,4950 pulgada
D.I. del buje del piñón Especificaciones de 38,000 a 38,025 mm
intermedio fábrica 1,4961 a 1,4970 pulgada
W1030933
Sustitución del casquillo del engranaje loco.
(Al desmontar)
1. Extraiga el casquillo usado del engranaje loco con un útil
especial para la sustitución de casquillos de engranaje loco.
(Consulte la página “HERRAMIENTAS ESPECIALES”)
(Al instalar)
1. Limpie el casquillo nuevo y el orificio del engranaje loco,
aplicándoles aceite de motor.
2. Inserte un casquillo nuevo usando un útil especial de sustitución
de casquillo loco, hasta que quede al ras con el extremo del
engranaje loco.
(A) Al desmontar (B) Al instalar
W1031083

KiSC issued 05, 2008 A


S-90
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Juego lateral del eje equilibrador (sólo para modelo con


equilibrador)
1. Coloque un indicador de giro con su punta en el eje equilibrador.
2. Mida el juego lateral desplazando el eje hacia adelante y hacia
atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el eje
equilibrador.
Especificaciones de 0,070 a 0,22 mm
Juego lateral del eje fábrica 0,0028 a 0,0086 pulgada
equilibrador 0,30 mm
Límite permitido
0,012 pulgada
W1030111
Excentricidad de los ejes de equilibrado (sólo para modelo con
equilibrador)
1. Apoye el eje de equilibrado sobre bloques V en una superficie
plana y coloque un comparador con su punta
perpendicularmente al muñón intermedio.
2. Gire el eje sobre los bloques V y mida la excentricidad (valor
medio).
3. Si la excentricidad excede del límite permitido, sustituya el eje de
equilibrado correspondiente.
Excentricidad del eje de 0,02 mm
Límite permitido
equilibrado 0,0008 pulgada
W1042630

KiSC issued 05, 2008 A


S-91
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura del muñón del eje equilibrador (sólo para modelo con
equilibrador)
1. Mida el D.E. del muñón del eje equilibrador con un micrómetro
exterior.
2. Mida el D.I. del calibre del bloque de cilindros con un micrómetro
interior o galga de cilindro.
3. Si el juego excede el límite permitido, sustituya el eje
equilibrador.
0,0300 a 0,111 mm
Especificaciones de
0,00119 a 0,00437
Holgura del muñón 1 eje fábrica
pulgada
equilibrador
0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

D.E. muñón 1 eje Especificaciones de 43,934 a 43,950 mm


equilibrador fábrica 1,7297 a 1,7303 pulgada
D.I. cojinete 1 eje Especificaciones de 43,980 a 44,045 mm
equilibrador fábrica 1,7315 a 1,7340 pulgada

0,0300 a 0,111 mm
Especificaciones de
0,00119 a 0,00437
Holgura del muñón 2 eje fábrica
pulgada
equilibrador
0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

D.E. muñón 2 eje Especificaciones de 41,934 a 41,950 mm


equilibrador fábrica 1,6509 a 1,6515 pulgada
D.I. cojinete 2 eje Especificaciones de 41,980 a 42,045 mm
equilibrador fábrica 1,6528 a 1,6553 pulgada

Especificaciones de 0,020 a 0,094 mm


Holgura del muñón 3 eje fábrica 0,00079 a 0,0037 pulgada
equilibrador 0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

21,947 a 21,960 mm
D.E. muñón 3 eje Especificaciones de
0,86406 a 0,86456
equilibrador fábrica
pulgada
21,980 a 22,041 mm
D.I. cojinete 3 eje Especificaciones de
0,86536 a 0,86775
equilibrador fábrica
pulgada

(1) Muñón 3 Eje equilibrador (3) Muñón 1 Eje equilibrador


(2) Muñón 2 Eje equilibrador
W1030206

(3) Pistón y Biela


D.I. calibre eje pistón
1. Mida el D.I. del calibre del eje del pistón en las direcciones
horizontal y vertical con una galga de cilindro.
2. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el pistón.
25,000 a 25,013 mm
Especificaciones de
0,98426 a 0,98476
fábrica
D.I. calibre eje del pistón pulgada
25,05 mm
Límite permitido
0,9862 pulgada
W1031817

KiSC issued 05, 2008 A


S-92
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura entre el eje del pistón y el buje de extremo pequeño


1. Mida el D.E. del eje del pistón, donde entra en contacto con el
buje, con un micrómetro exterior.
2. Mida el D.I. del buje de extremo pequeño con un micrómetro
interior y calcule el holgura.
3. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el buje. Si aún
excede el límite permitido, sustituya el eje del pistón.
Especificaciones de 0,014 a 0,036 mm
Holgura entre el eje del fábrica 0,00056 a 0,0014 pulgada
pistón y el buje de
extremo pequeño 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

25,004 a 25,011 mm
Especificaciones de
D.E. Eje del pistón 0,98441 a 0,98468
fábrica
pulgada
25,025 a 25,040 mm
D.I. Buje de extremo Especificaciones de
0,98524 a 0,98582
pequeño fábrica
pulgada
W1031982
Cambio del buje de extremo pequeño de la biela
(Al desmontar)
1. Presione hacia fuera el casquillo usado con una herramienta de
sustitución de casquillos de pie de biela. (Consulte la página
“HERRAMIENTAS ESPECIALES”.)
(Al instalar)
1. Limpie un nuevo buje de extremo pequeño y diámetro interior, y
aplíqueles aceite motor.
2. Con la ayuda de una herramienta de extracción de casquillos de
bielas, presione el nuevo casquillo prestando atención para
hacer coincidir el orificio de aceite de la biela con el orificio del
casquillo.
(A) Al desmontar (B) Al instalar
W1032140
Alineación de la biela
Q NOTA
• Como el D.I. del buje de extremo pequeño de la biela es la
base de esta verificación, compruebe primero el desgaste
del buje.
1. Instale el eje del pistón en la biela.
2. Instale la biela en la herramienta de alineación de bielas.
3. Ponga una galga sobre el eje del pistón y desplácelo contra la
cara plana.
4. Si la galga no entra perpendicular a la cara plana, mida el
espacio entre la punta de la galga y la cara plana.
5. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la biela.
0,05 mm
Alineación biela Límite permitido
0,002 pulgada
W10314620

KiSC issued 05, 2008 A


S-93
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Abertura de los aros del pistón


1. Inserte los aros del pistón en la parte inferior de la camisa (la
parte menos gastada) del pistón.
2. Mida la abertura de segmento con una galga de espesor.
3. Si la abertura excede el límite permitido, sustituya el aro.
D1503-M
V2003-M
V2403-M-T
D1803-M-DI 0,20 a 0,35 mm
V2403-M-DI 0,0079 a 0,013 pulgada
V2403-M-DI-T
Especifi- V2003-M-BG
caciones V2003-M-T-BG
Aro superior de fábrica D1703-M
D1803-M
V2203-M
0,25 a 0,40 mm
V2403-M
0,0099 a 0,015 pulgada
D1703-M-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
1,25 mm
Límite permitido
0,0492 pulgada

D1503-M
D1703-M
D1803-M
V2203-M
V2403-M
0,30 a 0,45 mm
D1803-M-DI
0,012 a 0,017 pulgada
Especifi- V2403-M-DI
caciones D1703-M-BG
de fábrica V2003-M-BG
Segundo aro
V2203-M-BG
V2403-M-BG
V2003-M
V2403-M-T 0,40 a 0,55 mm
V2403-M-DI-T 0,016 a 0,021 pulgada
V2003-M-T-BG
1,25 mm
Límite permitido
0,0492 pulgada

D1503-M
D1703-M
D1803-M
V2003-M
V2203-M
V2403-M
0,25 a 0,45 mm
Especifi- V2403-M-T
0,0099 a 0,017 pulgada
caciones V2403-M-DI-T
de fábrica D1703-M-BG
Rascador de aceite
V2003-M-BG
V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
D1803-M-DI 0,20 a 0,40 mm
V2403-M-DI 0,0079 a 0,015 pulgada
1,25 mm
Límite permitido
0,0492 pulgada
W1032246

KiSC issued 05, 2008 A


S-94
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Juego entre los aros del pistón y la ranura


1. Limpie los aros y las ranuras de los aros y coloque cada aro con
su ranura.
2. Mida la holgura entre el anillo y la ranura con una galga de
espesores o un manómetro de profundidad.
3. Si la abertura excede el límite permitido, sustituya el aro del
pistón.
4. Si el juego aún excede el límite permitido después del cambio del
aro, sustituya el pistón.
Especifi- 0,050 a 0,090 mm
D1803-M-DI
caciones 0,0020 a 0,0035
V2403-M-DI
Aro superior de fábrica pulgada
0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

D1503-M
D1703-M
D1803-M
V2003-M
V2203-M
V2403-M 0,0930 a 0,128 mm
V2403-M-T 0,00367 a 0,00503
Especifi- V2403-M-ID-T pulgada
caciones D1703-M-BG
Segundo aro de fábrica V2003-M-BG
V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
0,0780 a 0,110 mm
D1803-M-DI
0,00307 a 0,00433
V2403-M-DI
pulgada
0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

D1503-M
D1703-M
D1803-M
V2003-M
V2203-M
V2403-M 0,020 a 0,060 mm
V2403-M-T 0,00079 a 0,0023
Especifi- V2403-M-DI-T pulgada
caciones D1703-M-BG
Rascador de aceite de fábrica V2003-M-BG
V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
0,030 a 0,070 mm
D1803-M-DI
0,0012 a 0,0027
V2403-M-DI
pulgada
0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

(A) D1503-M, D1703-M, D1803-M (B) D1803-M-DI, V2403-M-DI,


V2003-M, V2203-M, V2403-M V2403-M-DI-T
V2403-M-T
D1703-M-BG, V2003-M-BG
V2003-M-T-BG, V2203-M-BG
V2403-M-BG
W1032489

KiSC issued 05, 2008 A


S-95
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(4) Cigüeñal
Juego lateral del cigüeñal
1. Coloque un indicador de giro con su punta en el extremo del
cigüeñal.
2. Mida el juego lateral desplazando el cigüeñal hacia adelante y
hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya los cojinetes de
empuje.
4. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del
muñón del cigüeñal, sustitúyalo por uno mayor consultando la
tabla y figura.
Especificaciones de 0,15 a 0,31 mm
Juego lateral del fábrica 0,0059 a 0,012 pulgada
cigüeñal 0,5 mm
Límite permitido
0,02 pulgada
(Referencia)
• Aumente las dimensiones del muñón del cigüeñal
Sobre- 0,2 mm 0,4 mm
dimensión 0,008 pulgada 0,02 pulgada
54,50 a 54,70 mm 54,60 a 54,80 mm
Dimensión A
2,146 a 2,153 pulgada 2,150 a 2,157 pulgada
26,20 a 26,25 mm 26,40 a 26,45 mm
Dimensión B
1,032 a 1,033 pulgada 1,040 a 1,041 pulgada
2,8 a 3,2 mm radio 2,8 a 3,2 mm radio
Dimensión C
0,11 a 0,12 pulgada radio 0,11 a 0,12 pulgada radio
(0,4S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
W1032880
Alineación del cigüeñal
1. Soporte el cigüeñal con bloques en V sobre una superficie plana
en los dos muñones extremos.
2. Coloque un indicador de giro con su punta en el muñón
intermedio.
3. Mida la alineación del cigüeñal.
4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el cigüeñal.
0,02 mm
Alineación cigüeñal Límite permitido
0,0008 pulgada
W1033001

KiSC issued 05, 2008 A


S-96
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura entre bancada y cojinete de bancada


1. Limpie el manetón y el cojinete del muñequilla.
2. Coloque una cinta de plastigalga en el centro del muñequilla.
3. Instale el casco de biela y apriete los tornillos de biela al par
especificado, y retire el casquillo nuevamente.
4. Mida el aplanado con la escala, y obtenga el holgura.
5. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el cojinete del
muñequilla.
6. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del
muñequilla, sustitúyalo con uno subdimensionado consultando
la tabla y figura siguiente.
Q NOTA
• Nunca inserte la plastigalga en el agujero de aceite del
muñequilla.
• No desplace el cigüeñal cuando los tornillos del la biela
estén apretados.
Especificaciones de 0,025 a 0,087 mm
Holgura entre fábrica 0,00099 a 0,0034 pulgada
muñequilla y cojinete de
muñequilla 0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

Especificaciones de 46,959 a 46,975 mm


D.E. muñequilla
fábrica 1,8488 a 1,8494 pulgada
D.I. Cojinete del Especificaciones de 47,000 a 47,046 mm
muñequilla fábrica 1,8504 a 1,8522 pulgada
(Referencia)
• Subdimensión de las dimensiones del muñequilla
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,02 pulgada
3,3 a 3,7 mm radio 3,3 a 3,7 mm radio
Dimensión A
0,13 a 0,14 pulgada radio 0,13 a 0,14 pulgada radio
Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Rebajo de 0,040 a 0,059 Rebajo de 0,040 a 0,059
pulgada pulgada
46,759 a 46,775 mm diám. 46,559 a 46,575 mm diám.
Dimensión C 1,8409 a 1,8415 pulgada 1,8331 a 1,8336 pulgada
diám. diám.
(0,4S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
*Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con
rebajo de 1,0 a 1,5 mm (0,040 a 0,059 pulgada).
W1033106

KiSC issued 05, 2008 A


S-97
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura entre el muñón del cigüeñal y el cojinete del cigüeñal 1


1. Mida el D.E. del muñón del cigüeñal con un micrómetro exterior.
2. Mida el D.I. del cojinete del cigüeñal 1 con un micrómetro interior,
y calcule el holgura.
3. Si el juego excede el límite permitido, sustituya el cojinete del
cigüeñal 1.
4. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del
muñón del cigüeñal, sustitúyalo por uno subdimensionado
consultando la tabla y la figura.
0,0400 a 0,118 mm
Especificaciones de
Holgura entre el muñón 0,00158 a 0,00464
fábrica
del cigüeñal y el cojinete pulgada
del cigüeñal 1 0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

Especificaciones de 59,921 a 59,940 mm


D.E. Muñón del cigüeñal
fábrica 2,3591 a 2,3598 pulgada
D.I. Cojinete del Especificaciones de 59,980 a 60,039 mm
cigüeñal 1 fábrica 2,3615 a 2,3637 pulgada
(Referencia)
• Subdimensión del muñón del cigüeñal
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,02 pulgada
2,8 a 3,2 mm radio 2,8 a 3,2 mm radio
Dimensión A
0,11 a 0,12 pulgada radio 0,11 a 0,12 pulgada radio
Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Rebajo de 0,040 a 0,059 Rebajo de 0,040 a 0,059
pulgada pulgada
59,721 a 59,740 mm diám. 59,521 a 59,540 mm diám.
Dimensión C 2,3513 a 2,3519 pulgada 2,3434 a 2,3440 pulgada
diám. diám.
(0,4S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
*Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con rebajo
de 1,0 a 1,5 mm (0,040 a 0,059 pulgada).
W1033717
Cambio del Cojinete del cigüeñal 1
(Al desmontar)
1. Presione para extraer el cojinete del cigüeñal 1 gastado usando
una herramienta de cambio de cojinete de cigüeñal 1. (Consulte
la página “HERRAMIENTAS ESPECIALES”)
(Al instalar)
1. Limpie un nuevo cojinete del cigüeñal 1 y diámetro interior del
muñón del cigüeñal, y aplíqueles aceite motor.
2. Usando una herramienta de cambio de cojinete de cigüeñal 1,
presione para introducir un nuevo cojinete 1 (2) haciendo que su
orificio (1) quede frente al lado de escape de la manivela.
Especificaciones de 4,20 a 4,50 mm
Dimensión (A)
fábrica 0,166 a 0,177 pulgada

(1) Orificio (3) Bloque de cilindros


(2) Cojinete del cigüeñal 1 (A) Dimensión
W1033946

KiSC issued 05, 2008 A


S-98
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura entre el muñón del cigüeñal y el cojinete del cigüeñal 2


1. Ponga una cinta de plastigalga al centro del muñón.
2. Instale la jaula de rodamiento y apriete los tornillos 1 de la jaula
de rodamiento al par especificado, y retire la jaula de rodamiento
nuevamente.
3. Mida el aplastamiento con la escala y obtenga el holgura.
4. Si el juego excede el límite permitido, sustituya el cojinete del
cigüeñal 2.
5. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del
muñón del cigüeñal, sustitúyalo por uno subdimensionado
consultando la tabla y la figura.
Q NOTA
• No mueva el cigüeñal cuando los fornillos de la jaula de
rodamiento estén apretados.
0,0400 a 0,104 mm
Especificaciones de
Holgura entre el 0,00158 a 0,00409
fábrica
cigüeñal y el cojinete del pulgada
cigüeñal 2 0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

Especificaciones de 59,921 a 59,940 mm


D.E. Cigüeñal
fábrica 2,3591 a 2,3598 pulgada
D.I. Cojinete del Especificaciones de 59,980 a 60,025 mm
cigüeñal 2 fábrica 2,3615 a 2,3631 pulgada
(Referencia)
• Subdimensión del muñón del cigüeñal
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,02 pulgada
2,8 a 3,2 mm radio 2,8 a 3,2 mm radio
Dimensión A
0,11 a 0,12 pulgada radio 0,11 a 0,12 pulgada radio
Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Rebajo de 0,040 a 0,059 Rebajo de 0,040 a 0,059
pulgada pulgada
59,721 a 59,740 mm diám. 59,521 a 59,540 mm diám.
Dimensión C, D 2,3513 a 2,3519 pulgada 2,3434 a 2,3440 pulgada
diám. diám.
(0,4S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
*Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con rebajo
de 1,0 a 1,5 mm (0,040 a 0,059 pulgada).
W1083821

KiSC issued 05, 2008 A


S-99
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Cambio el casquillo del cigüeñal


1. Retire el casquillo del cigüeñal (3).
2. Coloque la guía de casquillo (2) en el cigüeñal (5).
3. Coloque el tope (1) en el cigüeñal (5) como se muestra en la
figura.
4. Caliente el casquillo nuevo a una temperatura entre 150 y 200 °C
(302 y 392 °F), y fije el casquillo en el cigüeñal (5) como se
muestra en la figura.
5. Presione para calzar el casquillo usando el elemento auxiliar
para empujarla (4). (Consulte la página “HERRAMIENTAS
ESPECIALES”)
Q NOTA
• Monte el casquillo con su chaflán más grande hacia afuera.
• Tenga precaución, ya que, en caso de que el calentamiento
no sea suficiente, el casquillo se podría quedar atascado a
medio recorrido.
(1) Tope (4) Elemento auxiliar para empujar
(2) Guía de casquillo (5) Cigüeñal
(3) Casquillo del cigüeñal
W1033503

KiSC issued 05, 2008 A


S-100
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(5) Cilindro
Desgaste del cilindro
1. Mida el D.I. del cilindro en seis posiciones (véase figura) con una
galga de cilindro para medir el máximo y mínimo D.I.
2. Calcule la diferencia (desgaste máximo) entre el máximo y el
mínimo D.I..
3. Si el desgaste excede el límite permitido, rectifique a la
sobredimensión siguiente. (Consulte "Corrección del
cilindro".)
4. Visualmente, verifique la pared del cilindro para detectar
arañazos. Si hay arañazos profundos, el cilindro se debe
rectificar. (Consulte "Corrección del cilindro".)
D1503-M
83,000 a 83,022 mm
V2003-M
3,2678 a 3,2685
V2003-M-BG
pulgada
V2003-M-T-BG
D1703-M
D1803-M
Especifi- V2203-M
caciones V2403-M
de fábrica V2403-M-T 87,000 a 87,022 mm
D1803-M-DI 3,4252 a 3,4260
V2403-M-DI pulgada
V2403-M-DI-T
D1703-M-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
D.I. Cilindro
D1503-M
V2003-M 83,170 mm
V2003-M-BG 3,2744 pulgada
V2003-M-T-BG
D1703-M
D1803-M
Límite V2203-M
permitido V2403-M
V2403-M-T
87,170 mm
D1803-M-DI
3,4319 pulgada
V2403-M-DI
V2403-M-DI-T
D1703-M-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG

A : Parte superior (a) Ángulo recto con el eje del pistón


B : Medio (b) Dirección del eje del pistón
C : Parte inferior (faldón)
W1034389

KiSC issued 05, 2008 A


S-101
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Corrección del cilindro (Sobredimensión)


1. Cuando el cilindro está gastado más allá del límite permitido,
rectifique a la dimensión especificada.
D1503-M
V2003-M 83,250 a 83,272 mm
V2003-M-BG 3,2776 a 3,2784
V2003-M-T- pulgada
BG
D1703-M
Especifi- D1803-M
caciones V2203-M
de fábrica V2403-M
V2403-M-T 87,250 a 87,272 mm
D1803-M-DI 3,4351 a 3,4359
V2403-M-DI pulgada
V2403-M-DI-T
D1703-M-BG
V2203-M-BG
D.I. V2403-M-BG
Sobredimensión
cilindro D1503-M
V2003-M
83,420 mm
V2003-M-BG
3,2843 pulgada
V2003-M-T-
BG
D1703-M
D1803-M
Límite V2203-M
permitido V2403-M
V2403-M-T
87,420 mm
D1803-M-DI
3,4417 pulgada
V2403-M-DI
V2403-M-DI-T
D1703-M-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
Acabado 2,2 a 3,0 μmRz
Acabado (0,000087 a 0,000118 pulgadaRz)
∇∇∇.
2. Sustituya el pistón y aros con la nueva sobredimensión.
Sobredimensión : 0,25 mm (0,0098 pulgada)
Q NOTA
• Cuando el cilindro sobredimensionado está gastado más
allá del límite permitido, se debe cambiar el bloque de
cilindros.
(1) Cilindro D.I. (Antes de corrección) (2) Cilindro D.I. (Sobredimensión)
W1034448

KiSC issued 05, 2008 A


S-102
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(6) Bomba de Aceite


Juego del lóbulo del rotor
1. Mida el juego entre lóbulos del rotor interior y el rotor exterior con
una galga de espesor.
2. Mida el juego entre el rotor exterior y el cuerpo de la bomba con
una galga de espesor.
3. Si el juego excede las especificaciones de la fábrica, sustituya el
montaje del rotor de la bomba.
Especificaciones de 0,030 a 0,14 mm
Juego entre el rotor fábrica 0,0012 a 0,0055 pulgada
interior y exterior 0,2 mm
Límite permitido
0,008 pulgada

Especificaciones de 0,11 a 0,19 mm


Juego entre el rotor fábrica 0,0044 a 0,0074 pulgada
exterior y el cuerpo de la
bomba 0,25 mm
Límite permitido
0,0098 pulgada
W1035296

Juego entre el rotor y la cubierta


1. Coloque una cinta de plastigalga en la cara del rotor con grasa.
2. Instale la cubierta y apriete los tornillos.
3. Retire la cubierta cuidadosamente y mida el ancho de la galga de
presión con una hoja de galga.
4. Si el juego excede las especificaciones de la fábrica, sustituya el
montaje del rotor de la bomba de aceite.
0,105 a 0,150 mm
Especificaciones de
0,00414 a 0,00590
Juego entre el rotor fábrica
pulgada
interior y la cubierta
0,20 mm
Límite permitido
0,008 pulgada

W1035444

(7) Motor de arranque


Embrague de sobrevelocidad
1. Compruebe si el piñón está desgastado o presenta daños, y
sustituya en caso necesario el conjunto del embrague.
2. Compruebe si el piñón gira libre y suavemente en la dirección de
giro libre y si no patina en la dirección de arranque.
3. Si el piñón patina o no gira en ambas direcciones, sustituya el
conjunto del embrague de rueda libre.
Q NOTA
• No quite la grasa del embrague de rueda libre con productos
químicos o aceites.
W1156799

KiSC issued 05, 2008 A


S-103
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Colector y mica
1. Verifique el contacto del colector para verificar si hay desgaste,
y esmerile el colector con un papel esmeril si está levemente
gastado
2. Mida el D.E. del colector con un micrómetro exterior en varios
puntos.
3. Si el D.E. mínimo es inferior al límite permitido, sustituya la
bobina rotor.
4. Si la diferencia del D.E. excede el límite permitido, corrija el
colector en un torno según las especificaciones de la fábrica.
5. Mida el desgaste de la mica.
6. Si el desgaste es inferior al límite permitido, corríjalo con una
hoja de sierra y achaflane los bordes del segmento.
D1503-M
D1703-M
V2003-M
V2203-M
30,0 mm
D1803-M-DI
1,18 pulgada
D1703-M-BG
Especifi- V2003-M-BG
caciones V2003-M-T-BG
de fábrica V2203-M-BG
D1803-M
V2403-M
V2403-M-T 35,0 mm
V2403-M-DI 1,38 pulgada
V2403-M-DI-T
V2403-M-BG
D.E. Conmutador
D1503-M
D1703-M
V2003-M
V2203-M
29,0 mm
D1803-M-DI
1,14 pulgada
D1703-M-BG
V2003-M-BG
Límite V2003-M-T-BG
permitido V2203-M-BG
D1803-M
V2403-M
V2403-M-T 34,0 mm
V2403-M-DI 1,34 pulgada
V2403-M-DI-T
V2403-M-BG

Inferior a 0,02 mm
Especificaciones de fábrica
0,0008 pulgada
Diferencia de D.E.
0,05 mm
Límite permitido
0,002 pulgada

(1) Segmento (a) Correcto


(2) Profundidad de mica (b) Incorrecto
(3) Mica
W1155802

KiSC issued 05, 2008 A


S-104
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Colector y mica (Continúa)


1. Verifique el contacto del colector para verificar si hay desgaste,
y esmerile el colector con un papel esmeril si está levemente
gastado
2. Mida el D.E. del colector con un micrómetro exterior en varios
puntos.
3. Si el D.E. mínimo es inferior al límite permitido, sustituya la
bobina rotor.
4. Si la diferencia del D.E. excede el límite permitido, corrija el
colector en un torno según las especificaciones de la fábrica.
5. Mida el desgaste de la mica.
6. Si el desgaste es inferior al límite permitido, corríjalo con una
hoja de sierra y achaflane los bordes del segmento.
D1503-M
D1703-M
D1803-M
V2003-M
V2203-M
V2403-M
V2403-M-T
0,45 a 0,75 mm
Especifica D1803-M-DI
0,018 a 0,029 pulgada
ciones de V2403-M-DI
Menoscabo de la fábrica V2403-M-DI-T
mica D1703-M-BG
V2003-M-BG
V2003-M-T-
BG
V2203-M-BG
0,55 a 0,85 mm
V2403-M-BG
0,022 a 0,033 pulgada
0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada

(1) Segmento (a) Correcto


(2) Profundidad de mica (b) Incorrecto
(3) Mica
W1080189
Desgaste de la escobilla
1. Si la cara de contacto de la escobilla está sucia o polvorienta,
límpiela con papel esmeril.
2. Mida la longitud libre (A) con un vernier.
3. Si la longitud es inferior al límite permitido, sustituya el conjunto
yugo y soporte escobilla.
15,0 mm
Especificaciones de fábrica
0,591 pulgada
D1503-M
D1703-M
V2003-M
V2203-M
D1803-M-DI 11,0 mm
D1703-M-BG 0,433 pulgada
V2003-M-BG
Longitud de V2003-M-T-
escobilla (A) Límite BG
permitido V2203-M-BG
D1803-M
V2403-M
9,0 mm
V2403-M-T
0,35 pulgada
V2403-M-DI
V2403-M-DI-T
12,0 mm
V2403-M-BG
0,472 pulgada
W1156360
KiSC issued 05, 2008 A
S-105
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Soporte escobilla
1. Compruebe si existe continuidad entre el portaescobillas y el
soporte del portaescobillas con un probador de circuito.
2. Si hay conducción, sustituya el soporte escobilla.
W1156895

Bobina rotor
1. De la bobina rotor con el intervalo de resistencia del probador del
circuito.
2. Si conduce, sustituya la bobina rotor.
3. Compruebe si existe continuidad en los segmentos del
conmutador con el intervalo de resistencia del probador del
circuito.
4. Si no conduce, sustituya la bobina rotor.
W1156507

Bobina de campo
1. Compruebe si existe continuidad entre el cable (1) y la escobilla
(2) con un probador de circuito.
2. Si no hay conducción, sustituya el conjunto carcasa.
3. Compruebe si existe continuidad entre la escobilla (2) y la
horquilla (3) con un probador de circuito.
4. Si hay conducción, sustituya el conjunto horquilla.
(1) Cable (3) Horquilla
(2) Escobilla
W1156968

KiSC issued 05, 2008 A


S-106
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(8) Alternador
Cojinete
1. Compruebe que el cojinete gira con suavidad.
2. Si no gira con suavidad, cambie el cojinete.
W1019790

Estator
1. Mida la resistencia en cada cable de la bobina del estátor con el
intervalo de resistencia del probador de circuito.
2. Si los valores no están dentro de las especificaciones de fábrica,
cámbielo.
3. Compruebe si existe continuidad en cada bobina de estator y el
núcleo con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
4. Si el valor no es infinito, cambie la pieza.
Especificaciones de
Resistencia Inferior a 1,0 Ω
fábrica
W1019964
Rotor
1. Mida la resistencia en los anillos de roce.
2. Si los valores no están dentro de las especificaciones de fábrica,
cambie la pieza.
3. Compruebe si existe continuidad entre el anillo de roce y el
núcleo con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
4. Si el valor no es infinito, cambie la pieza.
Especificaciones de
Resistencia 2,9 Ω
fábrica
W1020094

Anillo colector
1. Compruebe que el anillo colector no está rayado.
2. Si tiene defectos rectifique con un papel esmeril o en un torno.
3. Mida el diámetro exterior del anillo colector con un calibre.
4. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya la pieza.
Especificaciones de 14,4 mm
Diámetro exterior del fábrica 0,567 pulgada
anillo colector 14,0 mm
Límite permitido
0,551 pulgada
W1020208

Desgaste de la escobilla
1. Mida la longitud de la escobilla con un calibre.
2. Si la longitud es menor del límite permitido, cambie la pieza.
3. Compruebe que la escobilla se mueve con suavidad.
4. Si la escobilla es defectuosa, cámbiela.
Especificaciones de 10,5 mm
fábrica 0,413 pulgada
Longitud de la escobilla
8,4 mm
Límite permitido
0,33 pulgada
W1020329

KiSC issued 05, 2008 A


S-107
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Rectificador
1. Compruebe si existe continuidad en cada diodo del rectificador
con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
2. El rectificador es normal si el diodo del rectificador conduce en
una dirección y no en la otra.
W1020452

Regulador IC
1. Compruebe si existe continuidad entre el terminal B (2) y el
terminal F (1) del regulador IC con el intervalo de resistencia del
probador de circuito.
2. El regulador IC está normal si conduce en una única dirección.
(1) Terminal F (2) Terminal B
W1020645

KiSC issued 05, 2008 A


S-108
EDITOR:
KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD.
64, ISHIZU-KITAMACHI, SAKAI-KU, SAKAI-CITY, OSAKA, 590-0823, JAPAN
PHONE : (81)72-241-1129
FAX : (81)72-245-2484
E-mail : ksos-pub@kubota.co.jp

Printed in Japan 2008. 05, S, EI, EI, s Code No.9Y111-00651


KUBOTA Corporation 2007. 10, S, EI, EI, s

También podría gustarte