Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
-chu k´askachi
1er caso.
Interrogativo. Expresa interrogación cuya respuesta puede ser afirmativa o negativa.
Ejemplos:
Mamayki Qusqutachu rirqan.
Nereochu.
2do caso
Negativo. De esta forma con la siguiente estructura “mana…-chu” expresa negación.
Ejemplos:
Mana yachanichu qillqaytaqa.
Mana rikunichu.
3er caso
Prohibición. La partícula negativa ama más el sufijo -chu tiene un significado prohibitivo.
Ejemplo:
Ama pukllaychu.
-ri k´askachi
1er caso
Cortesía. Se coloca al lado de la raíz verbal para indicar insinuación, ruego, cortesía o por
favor. Ejemplos:
Qillqirimuwankimá.
Tatayqa t´antata quriway.
2do caso
En pocos casos se añaden el -ri a la raíz de un verbo para formar adjetivos o sustantivos.
Ejemplos:
Q´ipiri.
Jampiri.
Chalwiri.
3er caso
Interrogativo. En oraciones con pronombres interrogativos, generalmente se pone -ri en la
otra palabra conveniente para suavizar la pregunta. Ejemplos:
Maytá richkankiri.
Imatá kaykuna munankuri.
4to caso
Interrogativo. Cuando hay ausencia de pronombres interrogativos, el sufijo generalmente va
en la segunda oración para cumplir función interrogativa, solo con sustantivos o pronombres
lleva acento.
Yu Susana, Mayta richkankiri.
Kanchata richkani, qanri.
5to caso
Gusto o placer. En verbos especialmente de gusto o placer el sufijo -ri intensifica
fuertemente este placer, o la acción indicada por el verbo. Ejemplos:
Qayna aqhata uqyariyku.
Tiyarikuychik mikhurikusunchik.
(Loayza, 2010)
-puni k´askachi
1er caso
Con adjetivos indica un grado superlativo, pero no un grado máximo. Ejemplos:
Wasiyqa yuraqpuni.
Kay llaqta k´achapuni.
2do caso
Con verbos indica habitualidad o costumbre. Ejemplos:
Sapa Cochapampaman jamuspa watukuykipuni.
Llaqtayman rinipuni.
3er caso
En su mayoría cuando -puni está acompañado dentro del mismo verbo por el -lla significa
seguir, continuar. Ejemplos:
Atispa mana atispa, ruwallanipuni.
Tutamanta ch´isiyaykama pampapiqa wayk´ullanchikpuni.
4to caso
En las oraciones comparativas, el -puni va en el sustantivo que se compara.
Ejemplos:
Wakaypuni aswan kallpayuq wakaykimanta nisqa.
Qayna ch´isi raymipuni aswan sumaq karqa.
(Llanos, 2013)
-kuna k´askachi
1er caso
Uno de los pluralizadores más importantes resulta ser el sufijo -kuna, que agregado a la
palabra pluraliza en forma similar a la “s” del castellano.
Ejemplos:
Wasikuna.
Qharikuna.
Allqukuna.
(Alfredo Quiroz Alfredo, 2000)
-kama k´askachi
1er caso
Se añade a sustantivos para indicar el termino de tiempo o el espacio.
Ejemplos:
Q´ayakamalla mañariway chuqchukitaykita.
Qhepan watakamaqa niñachus kawsasaqpis.
2do caso
El _kama añadido a pronombres, nombres o nombres de personas significa “inclusive” y
“hasta”. Ejemplos:
Qankama ñuqapaq phiñakunki.
Kay wasipiqa wawankama suwan.
3er caso
Se añade a los adjetivos o sustantivos que son de igual naturaleza, sexo, clase, color,
tamaño, especie, etc. Casi siempre lleva el sufijo -lla. Ejemplos:
Wawakunaniyqa warmikamalla kanku.
Wawakunaninchikqa jantuchaqkama.
Khuchi uñakunaniyqa yuraqkamalla kanku.
4to caso
Se usa moderadamente en la conjugación de las formas posesivas del futuro o del pasado,
de acuerdo a la siguiente formula. El significado es “mientras” o “hasta”. Ejemplos:
Futuro: raíz verbal + na + posesivos + kama
Wayk´unaykikama ñuqaqa sarata jallmarqusaq.
Awanankama suyasaq.
Pasado: raíz verbal + sqa + posesivos + kama
Parlasqanchikkama q´ala qhawasqa
Purisqaykama qhawasqa.
5to caso
Se usa mucho añadiendo el pronombre interrogativo “machkhakama” para averiguar el
precio de una unidad o de un grupo, cuando estos artículos son numerosos. Esto se hace
con el deseo de comprar varias unidades o grupos. La respuesta, que generalmente es un
número, puede llevar también el -kama indicado el precio en cuyo caso ya no es necesario
poner la palabra “bolivianos”. Ejemplos:
Machkhakama chay luqutuyki. Phishqakama.
Machkhakama runtuniyki Kimsakama.
-chus k´askachi
1er caso
Se utiliza en preguntas y respuestas con acción de duda de manera vaga sin identificar el
hecho o paradero de lo que se pretende conocer, significa no comprometerse del hecho que
ocurre o pueda ocurrir. Ejemplos:
Mamaykirí, imaynachus karka.
Imachus, mana yuyanichu.
2do caso
(sina). Al introducir la palabra “sina” después del sufijo -chus de duda, pronostica el deseo
que probablemente se ejecute. Ejemplo:
Suwakapuykimanchus sina.
(Llanos, 2013)
3er caso
Posesivo adjetival. Se utiliza en los adjetivos de los colores para mostrar el tipo de color
convertido natural y artificialmente. Ejemplo:
Yana yuraqniyuq.
-na k´askachi
1er caso
Con ligera restricción, cuando se añade el sufijo -na a la raíz de algunos verbos, forma
sustantivos comunes de objetos o cosas. Ejemplos:
Pujllay Pujllana
Kutay Kutana
Suysuy suysuna
2do caso
Se usa para formar la primera persona plural imperativos. Ejemplo:
Pujllanachik
3er caso
Es el sufijo usado en la conjugación de las formas perifrásticas. Ejemplos:
Pujllanay tiyan.
Qhawanayki tiyan
4to caso
El sufijo -na indica un hecho futuro o posterior a otro cuando esta seguido por los sufijos
posesivos y uno de los siguientes: -rayku, -paq, -manta, -kama.
Ejemplos:
Wayk´unaykukama, khuchi chinkarqa.
Awanamanta parlarqayku.
Awanaykipaq q´aytuta rantiy.
-paq k´askachi
1er caso
Se añade a los sustantivos o pronombres para indicar que algo se realiza en beneficio de
esos sujetos. Ejemplos:
Juk´uchapaq jampi churasqayta allqu mikhuykuspa, wañurparin.
Ni pipaq ni imata ruwasaqchu.
2do caso
En forma muy moderada se usa como sufijo de pertenencia o posesión cuando el sustantivo
termina en consonante. Es preferible el sufijo -paq. Ejemplos:
Misk´ita rantikuni Juanpaq tiendamanta.
Wawaypaq janantin chinka.
3er caso
El -paq con verbos siempre indica el objetivo, la razón, el fin de la acción realizada o por
realizar. Ejemplos:
Kaká rantisqaypaq watanata simp´asaq.
Rantisqay wakapaq watanata simp´asaq.
Bibliografía
Didáctica quechua I. (2005).
Llanos, P. N. (2013). Texto de quechua tomo 1. Sucre- Bolivia.
Loayza, M. M. (2010). Qhichwanchiqqay 1 kaq. Universidad San Francisco Xavier de
Chuquisaca-Bolivia.
Peña, L. M. (Gramática quechua). Gramática quechua.