Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Robot articulado
IRB 6600
IRB 6650
IRB 6650S
IRB 7600
S4Cplus
Manual de instalación y servicio de
SpotPack y DressPack
IRB 6600
IRB 6650
IRB 6650S
IRB 7600
2 Instalación 21
2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.2 Procedimiento general de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3 Inspección durante la programación y el funcionamiento en pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.4 Brazo inferior del DressPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.4.1 Instalación del brazo inferior del DressPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.4.2 Inspección del brazo inferior del DressPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.5 Brazo superior del DressPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.5.1 Instalación del brazo superior del DressPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.5.2 Inspección del brazo superior del DressPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.5.3 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.5.3.1 Ajuste del brazo superior del DressPack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.6 Base del DressPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.6.1 Instalación de la base del DressPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.6.2 Inspección de la base del DressPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.7 Unidad de agua y aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.7.1 Instalación de la unidad de agua y aire del SpotPack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.7.2 Selector mecánico de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2.7.3 Selector digital de caudal - Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2.7.4 Selector digital de caudal - Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2.7.5 Interruptor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2.7.6 Válvula proporcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2.7.7 Caja de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2.8 Unidad de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2.8.1 Elevación de la unidad de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2.8.2 Instalación de la unidad de alimentación, estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3 Mantenimiento 87
3.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.2 Calendarios de mantenimiento y duración de los componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3.2.1 Calendario de mantenimiento del SpotPack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3.3 Actividades de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3.3.1 Inspección preventiva de todos los cables del SpotPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3.3.2 Inspección preventiva del brazo superior del DressPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.3.3 Inspección preventiva de la unidad de agua y aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.3.4 Inspección preventiva de la unidad de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.4 Actividades de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3.4.1 Limpieza del brazo superior del DressPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3.4.2 Limpieza de la unidad de agua y aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4 Reparación 107
4.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
5 Repuestos 175
5.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
5.2 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
5.3 Arnés de cables del brazo superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
5.3.1 DressPack, brazo superior, estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
5.3.2 Unidad de retracción, IRB 66x0 y 7600, estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
5.4 Arnés de cables del brazo inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
5.4.1 DressPack, brazo inferior, estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
5.5 Brazo inferior del DressPack, conjuntos de fijación con abrazaderas para cable, estándar . . . . 185
5.5.1 Brazo inferior del DressPack, fijaciones con abrazaderas para cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
5.6 Arnés de cables de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
5.6.1 DressPack, base, estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
5.6.2 Kits de conexión, estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
5.7 Unidad de agua y aire, estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
5.7.1 Unidad de agua y aire, estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
5.7.2 Circuitos de suministro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
5.7.3 Circuitos de entrada de agua, estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
5.7.4 Circuitos de retorno de agua, estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
5.8 Unidad de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
5.8.1 Unidad de alimentación, estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Utilización
Este manual deberá ser utilizado durante los trabajos de:
• Instalación en los sistemas SpotPack/DressPack
• Mantenimiento en los sistemas SpotPack/DressPack
• Reparación en los sistemas SpotPack/DressPack
Requisitos previos
El lector deberá...
• Ser un operario experto en mantenimiento/reparación
• Haber adquirido los conocimientos sobre trabajos de instalación/reparación/
mantenimiento de tipo mecánico y eléctrico
Capítulos Contenido
Descripción del sistema Descripción general del sistema SpotPack/DressPack.
Información de referencia Información general sobre las uniones de tornillo, los pares de
apriete, las especificaciones de pesos, los conjuntos de
herramientas y las instrucciones para elevación.
Instalación Descripciones de las conexiones de instalación mecánica y
eléctrica.
Mantenimiento Descripciones de todos los procedimientos de mantenimiento
preventivo, con indicación de sus intervalos.
Reparación Descripciones de todos los procedimientos de reparación
recomendados, con indicación de las piezas de repuesto y las
láminas.
Referencias
Referencia ID de documento
Diagrama de circuitos 3HAC 17669-1
Diagrama de circuitos 3HAC 17669-2
Revisiones
Revisión Descripción
A Segunda edición.
Este manual sustituye a dos manuales anteriores
dedicados por separado al SpotPack o al DressPack.
Este manual se refiere conjuntamente a los sistemas
SpotPack/DressPack para IRB6600 y 7600.
¿Qué es el DressPack/SpotPack?
Generalidades
El DressPack/SpotPack es un paquete de utilidad que se utiliza para aportar al manipulador
los medios necesarios para nuevas aplicaciones, principalmente para aplicaciones de
soldadura por puntos.
Existen distintas versiones de DressPack/SpotPack para los distintos modelos de robot. Este
manual contiene información acerca de los sistemas DressPack/SpotPack para los modelos
IRB 66x0 y 7600. El contenido del paquete de DressPack/SpotPack específico de cada robot
puede variar ligeramente, pero sus principios de funcionamiento son idénticos.
Tipos de DressPack/SpotPack
Existen DressPack/SpotPack de tipos diferentes, diseñados para aplicaciones diferentes.
Se enumeran a continuación:
• Tipo H, para aplicaciones de manejo de materiales
• Tipo S, para aplicaciones de soldadura por puntos con pistola neumática de
transformación movida por el manipulador
• Tipo HS, para aplicaciones de soldadura por puntos con pistola neumática de
transformación fijada a una base
• Tipo Se, para aplicaciones de soldadura por puntos con pistola de transformación
eléctrica con servo movida por el manipulador
• Tipo HSe, para aplicaciones de soldadura por puntos con pistola de transformación
eléctrica con servo fijada a una base
Las opciones y versiones disponibles para cada tipo se especifican en el documento
Especificaciones del producto.
Las piezas incluidas se especifican en detalle (con sus especificaciones técnicas, sus
referencias, etc.) en el capítulo Repuestos.
Tipo H
Este tipo de DressPack se ha diseñado para aplicaciones de manejo de materiales.
La figura muestra la configuración del tipo H. Su contenido se especifica detalladamente en
las Especificaciones del producto.
xx0300000003
Tipo S
Este tipo de SpotPack se ha diseñado para aplicaciones de soldadura por puntos en las que
se usa una pistola transformadora neumática fijada a la brida giratoria del manipulador.
La figura muestra la configuración del tipo S. Su contenido se especifica detalladamente en
las Especificaciones del producto.
xx0300000001
Tipo HS
Este tipo de SpotPack se ha diseñado para aplicaciones de soldadura por puntos en las que
se usa una pistola transformadora neumática fijada a una base independiente. El sistema de
robot controla la pistola transformadora de la base y el manipulador maneja la pieza de trabajo
con una pinza.
La figura muestra la configuración del tipo HS. Su contenido se especifica detalladamente en
las Especificaciones de producto.
xx0300000002
Tipo Se
Este tipo de SpotPack se ha diseñado para aplicaciones de soldadura por puntos en las que
se usa una pistola transformadora eléctrica con servo fijada a la brida giratoria del
manipulador.
La figura muestra la configuración del tipo Se. Su contenido se especifica detalladamente en
las Especificaciones de producto.
xx0300000001
Tipo HSe
Este tipo de SpotPack se ha diseñado para aplicaciones de soldadura por puntos en las que
se usa una pistola transformadora eléctrica con servo fijada a una base independiente.
El sistema de robot controla la pistola transformadora de la base y el manipulador maneja la
pieza de trabajo con una pinza.
La figura muestra la configuración del tipo HSe. Su contenido se especifica detalladamente
en las Especificaciones de producto.
xx0300000002
Generalidades
Este capítulo contiene información general y complementa la información más específica del
Manual del producto (partes 1 y 2), procedimientos.
Tabla de conversión
Utilice la tabla siguiente para convertir las unidades utilizadas en este manual.
Cantidad Unidades
Longitud 1m 3,28 pies 39,37 pulg.
Peso 1 kg 2,21 lb
Presión 1 bar 100 kPa 14,5 psi
Fuerza 1N 0,738 lb/pie
Momento 1 Nm 0,738 lb/tn
Volumen 1l 0,264 gal. EE.UU.
1.3. Tornillos
Generalidades
En esta sección se especifica la manera de apretar los diferentes tipos de tornillos del robot y
del controlador.
Las instrucciones y los pares de apriete son válidos para los tornillos hechos de materiales
metálicos pero no para los fabricados en materiales blandos o quebradizos.
Tornillos UNBRAKO
Los tornillos UNBRAKO son un tipo especial de tornillos recomendado por ABB para ciertas
uniones. Presentan un tratamiento superficial especial (Gleitmo, según se describe a
continuación) y son extremadamente resistentes a la fatiga.
Los puntos en los que se utilizan aparecen especificados en las instrucciones. ¡No se permite
sustituirlos con ningún otro tipo de tornillo! ¡La utilización de otros tipos de tornillos
supondrá la anulación de la garantía y podrá provocar graves daños o accidentes!
Lubricante Ref.
Molycote 1000 (grasa de bisulfuro de molibdeno) 1171 2016-618
Par de apriete
Antes de apretar ningún tornillo, recuerde lo siguiente:
• Determine si es necesario aplicar un par de apriete estándar o uno especial. Los pares
de apriete estándar se especifican en las tablas siguientes. Los pares de apriete
especiales se especifican en las descripciones de los procedimientos de reparación,
mantenimiento o instalación. Cualquier par de apriete especial que se especifique
sustituye al valor estándar.
• Utilice el par de apriete correcto para cada tipo de unión.
• Utilice únicamente llaves dinamométricas calibradas correctamente.
• En todos los casos, apriete la unión con la mano, sin usar herramientas neumáticas.
• Utilice la técnica de apriete correcta, es decir, sin sacudidas. Apriete el tornillo con
un movimiento lento y uniforme.
• ¡La desviación total máxima respecto del valor especificado no debe superar el 10%!
En la tabla siguiente se especifica el par de apriete estándar recomendado para tornillos
lubricados con aceite y dotados de tornillos de estrella o con ranura para destornillador
plano.
Definición
En los distintos procedimientos de reparación y mantenimiento se indican en ocasiones los
pesos de los componentes manejados. Todos los elementos que superan los 22 kg aparecen
resaltados de esta forma.
Para evitar lesiones, ABB recomienda el uso de equipos de elevación al manipular
componentes con un peso superior a los 22 kg. Existe una amplia gama de herramientas y
dispositivos de elevación para cada modelo de manipulador.
Ejemplo
A continuación aparece un ejemplo de cómo se muestra una especificación de peso:
¡CUIDADO!
¡Cuidado!
¡El motor pesa 32 kg! ¡Todos los equipos elevadores utilizados deben tener una capacidad
adecuada!
Generalidades
Todas las instrucciones de servicio (reparación, mantenimiento e instalación) contienen listas
con las herramientas necesarias para realizar la actividad. Las herramientas especiales (las
que no se consideran estándar según la definición que aparece más abajo) aparecen
enumeradas en sus instrucciones respectivas.
Por tanto, el Conjunto de herramientas necesario incluye el Conjunto de herramientas
estándar y las herramientas indicadas en las instrucciones.
Generalidades
Muchas actividades de reparación y mantenimiento requieren distintos equipos de elevación,
que aparecen especificados en cada procedimiento.
La forma de utilizar cada equipo de elevación no aparece indicada en el procedimiento de la
actividad sino en las instrucciones entregadas con cada equipo.
Por tanto, debe conservar las instrucciones que recibió con el equipo de elevación, como
referencia futura.
2 Instalación
2.1. Introducción
Generalidades
Este capítulo presenta información general y complementa la información más específica de
los capítulos posteriores.
Generalidades
La instalación, la programación y el uso de la gama de productos DressPack/SpotPack de
ABB puede ser una tarea compleja, dado que cada tipo de aplicación es muy específico. Este
producto se ha diseñado para adaptarse a toda una gama de aplicaciones y debe ser adaptado
a cada una de ellas con el fin de aumentar al máximo la vida útil y la funcionalidad.
El procedimiento genérico de instalación se detalla a continuación.
xx0300000083
xx0300000084
Procedimiento
Generalidades
Para garantizar una duración adecuada del equipo, resulta esencial que los cables y las
mangueras estén instalados correctamente y se usen de la forma adecuada, con patrones de
movimiento que respeten holgadamente los límites aceptables.
xx0300000066
xx0300000006
Equipo necesario
Brazo inferior del DressPack, conjuntos de fijaciones con abrazaderas para cable
Si se piden como repuestos, las fijaciones con abrazaderas para cable del paquete de cables
de proceso se entregan en conjuntos. Existen tres conjuntos de fijaciones con abrazaderas
para cable: superior, central e inferior. ¡Para obtener más detalles, consulte Repuestos!
xx0300000132
Piezas:
• A: Abrazadera de plástico para cables
• B: Abrazadera de metal
• C: Tornillos de fijación de la
abrazadera metálica
Tamaño de tornillo: M8x16
2. Monte la abrazadera de sujeción a la Se muestra en la figura de la sección
abrazadera de metal de la fijación Ubicación del brazo inferior del DressPack en
central para el paquete de cables de la página 29.
proceso.
Los tornillos se incluyen en el kit.
xx0300000131
Piezas:
• A: Abrazadera de plástico para cables
• B: Abrazadera de metal
• C: Tornillos de fijación de la
abrazadera metálica
Tamaño de tornillo: M8x16
xx0300000114
Piezas:
• A: Abrazadera de plástico para cables
• B: Abrazadera de metal
• C: Tornillos de fijación de la
abrazadera metálica
Tamaño de tornillo: M8x16
4. Monte en el manipulador las Tamaño de tornillo, fijación superior: M10x16
fijaciones completadas para el Tamaño de tornillo, fijaciones inferior y
paquete de cables de proceso. central: M12x25
Los tornillos se incluyen en el kit.
5. Monte el conducto para cables en el Se muestra en la figura de la sección
bastidor del manipulador mediante Ubicación del brazo inferior del DressPack en
dos tornillos Torx. la página 29.
Los tornillos se incluyen en el kit. Tamaño de tornillo: M6x16
6. Monte la abrazadera para fijación de
cables en el bastidor del
manipulador y sujétela con un
tornillo Torx.
El tornillo se incluye en el kit.
xx0300000133
Piezas:
• A: Abrazadera para fijación de cables
Tamaño de tornillo: M6x16
7. Monte la guía para cables retirando Se muestra en la figura de la sección
primero los tornillos de fijación Ubicación del brazo inferior del DressPack en
originales de la cubierta. la página 29.
Utilice los tornillos de fijación más Par de apriete: 24 Nm ±3 Nm
largos que se incluyen en el kit para Tamaño de tornillo: M8x25
sujetar la guía para cables. La referencia se especifica en la sección
Bloquee los tornillos con el líquido Equipo necesario en la página 30.
de bloqueo.
xx0300000195
Piezas:
• A: Adaptador completo
• B: Tornillos de fijación
Tamaño de tornillo: M6x16
10. Retire la placa base. Para ello, afloje Se muestra en la figura de la sección
los tornillos de fijación. Ubicación del brazo inferior del DressPack en
la página 29.
Piezas:
• A: Placa de usuario
• B: Placa de proceso
Tamaño de tornillo: M6x16
12. Monte el adaptador completo a la
placa de usuario con dos tornillos de
fijación.
El adaptador completo debe
montarse en la parte trasera de la
placa de usuario.
Los tornillos se incluyen en el kit.
xx0300000195
Piezas:
• A: Adaptador completo
• B: Tornillos de fijación
Tamaño de tornillo: M6x16
Instalación del paquete de cables de proceso del brazo inferior del DressPack
El procedimiento siguiente detalla cómo instalar el paquete de cables de proceso (en adelante,
el paquete) del brazo inferior del DressPack. No contiene detalles específicos de cada versión,
como referencias, tipos de conectores, etc. Estos detalles se especifican en la sección
Repuestos.
¡CUIDADO!
¡Los conjuntos de cables son muy sensibles a los daños de tipo mecánico! ¡Debe manipularlos
con cuidado, especialmente los conectores, para evitar dañarlos!
xx0300000196
xx0300000124
xx0300000135
Piezas:
• A: Punto de contacto de Velcro
• B: Hebilla de la correa
• C: Sección transversal de los
cables a sujetar
¡Apile los cables a la mínima altura
posible del conducto de cables!
xx0300000136
Generalidades
Para garantizar una duración adecuada del equipo, resulta esencial que los cables y las
mangueras estén instalados correctamente y se usen de la forma adecuada, con patrones de
movimiento que respeten holgadamente los límites aceptables.
En estas instrucciones se detalla cómo inspeccionar la instalación del brazo inferior del
DressPack para estos fines.
xx0300000136
xx0300000004
Equipo necesario
xx0300000055
Piezas:
• A: Unidad de retracción
• B: Amortiguador
• C: Tornillos de fijación de la unidad
de retracción (3 unidades)
Tamaño de tornillo: M12x25
4. ¿Cuenta el manipulador con una
lámpara UL? Se trata de una lámpara
de indicación de funcionamiento fijada
al brazo superior.
Si tiene montada una lámpara UL,
debe trasladarla antes de continuar
con el proceso siguiente. El
procedimiento se detalla en la sección
Reubicación de la lámpara UL en la
página 48.
Si no tiene ninguna lámpara UL,
continúe de la forma siguiente.
5. Monte el soporte trasero para Se muestra en la figura de la sección
mangueras y sujételo con los dos Ubicación del brazo superior del DressPack
tornillos Torx que se incluyen en el kit. en la página 41.
Tamaño de tornillo: M6x16
6. Sujete el soporte para mangueras a Se muestra en la figura de la sección
sus dos abrazaderas para soporte Ubicación del brazo superior del DressPack
para mangueras con dos tornillos en la página 41.
Torx, sin apretar completamente los Tamaño de tornillo: M6x20
tornillos.
7. Monte el conjunto completo de Se muestra en la figura de la sección
soporte para manguera con los cuatro Ubicación del brazo superior del DressPack
tornillos de cabeza hexagonal en la página 41.
incluidos en el kit. Tamaño de tornillo: M12x25
Apriete todos los tornillos después del
montaje.
xx0300000137
Piezas:
• A: Mitad inferior del soporte para
cables de proceso del eje 6
• B: ¡El rebaje debe estar orientado
hacia delante, es decir, hacia la brida
giratoria del manipulador!
10. Compruebe la posición del soporte La posición básica adecuada está situada
para cables de proceso del eje 6. aproximadamente sobre la vertical del brazo
superior del manipulador con el manipulador
en la posición de calibración.
Esta posición requiere el ajuste posterior
para optimizar la vida útil y el rendimiento
del equipo.
11. Apriete los dos tornillos,
asegurándose de que existan
separaciones iguales entre las
mitades superior e inferior del soporte
de cables de proceso del eje 6 en
ambos lados.
Instalación del paquete de cables de proceso del brazo superior del DressPack
El procedimiento siguiente detalla cómo instalar el paquete de cables de proceso (en adelante,
el paquete) del brazo superior del DressPack. No contiene detalles específicos de cada
versión, como referencias, tipos de conectores, etc. Estos detalles se especifican en la sección
Repuestos.
¡CUIDADO!
¡Los conjuntos de cables son muy sensibles a los daños de tipo mecánico! ¡Debe manipularlos
con cuidado, especialmente los conectores, para evitar dañarlos!
xx0300000135
Piezas:
• A: Punto de contacto de Velcro
• B: Hebilla de la correa
• C: Sección transversal de los cables
a sujetar
¡Recuerde que todos los movimientos de los
cables y mangueras se intensifican durante
el funcionamiento a la velocidad completa
de funcionamiento, lo cual puede aumentar
la tensión que se aplica a los conectores!
9. Inspeccione la instalación del brazo Encontrará información detallada en la
superior del DressPack. sección Inspección del brazo superior del
DressPack en la página 50.
Reubicación de la lámpara UL
En el caso de los manipuladores que cuentan con una lámpara UL, es necesario cambiar la
lámpara de lugar ya que de lo contrario interferiría con el brazo superior del DressPack
durante el funcionamiento.
xx0300000138
Piezas:
• A: Lámpara UL
• B: Fijación de la lámpara UL
• C: Tornillos de fijación
• D: Cable para lámpara UL
2. Sujete la lámpara UL al soporte
trasero para mangueras y fíjela con
los tornillos retirados en el paso
anterior.
xx0300000139
Piezas:
• A: Soporte trasero para mangueras
• B: Tornillos y arandelas de fijación del
soporte trasero para mangueras
• C: Posición de montaje de la lámpara
UL
• D: Tornillos de fijación de la lámpara UL
Tamaños de tornillos: tornillos originales de
fijación de la lámpara UL
Generalidades
Para garantizar una duración adecuada del equipo, resulta esencial que los cables y las
mangueras estén instalados correctamente y se usen de la forma adecuada, con patrones de
movimiento que respeten holgadamente los límites aceptables.
En estas instrucciones se detalla cómo inspeccionar la instalación del brazo superior del
DressPack para estos fines.
Fijaciones y abrazaderas
En esta sección se detallan las distintas inspecciones que se requieren, pero no
necesariamente en ningún orden determinado mientras no se especifique.
xx0300000199
A
xx0400001040
Piezas:
• A: Soporte para cables de proceso del eje 6
• B: Brida giratoria del eje 6
3. Compruebe el ángulo del
soporte para cables de proceso
del eje 6respecto del patrón de
movimientos del paquete de
cables.
Si es necesario cambie la
posición del soporte para
cables de proceso del eje 6 para
garantizar que el paquete de
cables no sufra tracciones ni
doblados excesivos.
xx0400001002
Cables y mangueras
En esta sección se detallan las distintas inspecciones que se requieren, pero no
necesariamente en ningún orden determinado mientras no se especifique.
Sujeción y conexión
En esta sección se detallan las distintas inspecciones que se requieren, pero no
necesariamente en ningún orden determinado mientras no se especifique.
2.5.3. Ajustes
Generalidades
En las instrucciones siguientes se detalla cómo ajustar la trayectoria del brazo superior del
DressPack para evitar la reducción de su vida útil.
xx0300000167
xx0300000168
xx0300000169
Tipo H
xx0300000213
A Manipulador
C Armario del controlador S4Cplus
e Arnés de cables CP/CS (especificado en la sección DressPack, base, estándar
en la página 187)
Tipo S
E a
A B
fb
C
e
xx0300000214
A Manipulador
B Unidad de alimentación de SpotPack
C Armario del controlador S4Cplus
E Pistola de soldadura (proporcionada por el usuario)
a Fuente de alimentación de soldadura del centro de producción (proporcionada por
el usuario)
b Cable de soldadura de la base
e Arnés de cables CP/CS (especificado en la sección DressPack, base, estándar
en la página 187)
f Cable de caja de distribución (para unidad de agua y aire)
Tipo HS
xx0300000215
A Manipulador
B Unidad de alimentación de SpotPack
C Armario del controlador S4Cplus
E Pistola de soldadura fija/sobre base (proporcionada por el usuario)
a Fuente de alimentación de soldadura del centro de producción (proporcionada
por el usuario)
b Cable de soldadura de la base
e Arnés de cables CP/CS (especificado en la sección DressPack, base, estándar
en la página 187)
f Cable de caja de distribución (para unidad de agua y aire)
g Cable de proceso a la pistola fija o con base
Tipo Se
xx0300000216
A Manipulador
B Unidad de alimentación de SpotPack
C Armario del controlador S4Cplus
D Unidad de accionamiento distribuida (opcional)
E Pistola de soldadura (proporcionada por el usuario)
a Fuente de alimentación de soldadura del centro de producción (proporcionada por
el usuario)
b Cable de soldadura de la base
c Arnés de cables CP/CS, eje 7
d Arnés de cables de la unidad de accionamiento distribuida
f Cable de caja de distribución (para unidad de agua y aire)
k Conector de puente (para el eje 7)
Tipo HSe
xx0300000217
A Manipulador
B Unidad de alimentación de SpotPack
C Armario del controlador S4Cplus
D Unidad de accionamiento distribuida (opcional)
E Pistola de soldadura fija/sobre base (proporcionada por el usuario)
a Fuente de alimentación de soldadura del centro de producción (proporcionada
por el usuario)
b Cable de soldadura de la base
e Arnés de cables CP/CS
d Arnés de cables de la unidad de accionamiento distribuida
f Cable de caja de distribución (para unidad de agua y aire)
h Cable: de la unidad de accionamiento distribuida a la pistola fija o con base
j Cable de señales para tarjeta de medida serie, 7 m
Equipo necesario
¡CUIDADO!
¡Los conjuntos de cables son muy sensibles a los daños de tipo mecánico! ¡Debe manipularlos
con cuidado, especialmente los conectores, para evitar dañarlos!
Instalación
El procedimiento siguiente detalla cómo instalar la base del DressPack. No contiene detalles
específicos de cada versión, como referencias, tipos de conectores, etc. Estos detalles se
especifican en la sección Repuestos.
Conexiones
En la tabla se especifican los puntos de conexión de todos los cables. No contiene detalles
específicos de cada versión, como referencias, longitudes de cables, tipos de conectores, etc.
Estos detalles se especifican en la sección DressPack, base, estándar en la página 187.
Algunos de los cables ocupan los mismos conectores, de forma que no pueden usarse
simultáneamente.
Posición
de la Punto de conexión A Cable Punto de conexión B
figura
a Toma de alimentación del Fuente de alimentación Unidad de alimentación,
centro de producción de soldadura del centro tierra de protección
de producción (PE),U, V y W de acuerdo
con el diagrama de
circuitos.
b Manipulador; R1.WELD Cable de soldadura de la Unidad de alimentación,
base según se especifica en el
Diagrama de circuitos
c Manipulador; R1.CP/CS Arnés de cables CP/CS, Armario del controlador;
eje 7 XS13
DDU; XS77
d DDU; XP49 Arnés de cables de la Armario del controlador;
unidad de accionamiento XS44
distribuida
e Manipulador; R1.CP/CS Arnés de cables CP/CS Armario del controlador;
Manipulador; R1.CP/CS PROFIB XS13
Manipulador; R1.CP/CS Arnés de cables CP/CS Armario del controlador;
Manipulador; R1.CP/CS CAN XS13
Arnés de cables CP/CS Armario del controlador;
IBS XS13
Arnés de cables CP/CS Armario del controlador;
XS13
f Manipulador; unidad de Cable de unidad de Unidad de alimentación;
agua y aire; XP101 alimentación a caja de XS103
distribución
g Pistola fija o con base; Cable de proceso a la Unidad de alimentación;
SG.CP/CS (opcional) pistola fija o con base XS104
h Pistola fija o con base; Arnés de cables a pistola DDU; XS77/78
SG.CP/CS servo
j Manipulador; R3.FB7 Cable de señales para Pistola fija o con base;
tarjeta de medida serie, FB.M7
7m
k Manipulador; R3, FB7 Conector de puente
Generalidades
Para garantizar una duración adecuada del equipo, resulta esencial que los cables y las
mangueras estén instalados correctamente y se usen de la forma adecuada, con patrones de
movimiento que respeten holgadamente los límites aceptables.
En estas instrucciones se detalla cómo inspeccionar la instalación de la base del DressPack
para estos fines.
xx0300000144
Parámetro Valor
Presión máxima de agua 10 bares / 145 PSI
Presión máxima de aire 16 bares / 230 PSI
En la tabla siguiente se muestran los datos técnicos en cuanto a la calidad de agua y aire.
Parámetro Valor
Calidad del agua Calidad normal de agua
filtrada para usos industriales
Calidad del aire Calidad normal de aire
filtrado para usos industriales
Equipo necesario
Instalación
El procedimiento siguiente detalla cómo instalar la unidad de agua y aire.
xx0300000146
xx0300000058
A Placa de usuario
B Placa de proceso
xx0300000145
Posición de
Conecte a: Función:
la figura
A Suministro de agua del centro de
producción
B Drenaje de agua del centro de
producción
C Suministro de aire comprimido del
centro de producción
D PROC1 en la base del manipulador Suministro de aire comprimido al
manipulador
E PROC2 en la base del manipulador Circuito de entrada de agua
F PROC3 en la base del manipulador Circuito de retorno de agua
G PROC4 en la base del manipulador En función de la opción
¡Atención! ¡En la figura anterior sólo se seleccionada:
muestra la posición de esta conexión! • Segundo circuito de
retorno de agua
• Aire regulado
Introducción
El selector mecánico de caudal se suministra preajustado a 3,5 litros/min ±15%.
Ajustes
El procedimiento siguiente detalla cómo ajustar el selector mecánico de caudal.
Introducción
El selector digital de caudal está disponible como opción.
En los procedimientos siguientes se detallan todos los conocimientos necesarios sobre el
principio de funcionamiento del selector digital de caudal. También se describen los
preparativos necesarios antes del ajuste.
xx0400001003
En la lista siguiente se describe de forma general el manejo del selector digital de caudal.
• El selector digital de caudal cuenta con un anillo de programación. Si el texto de color
blanco "Step Set" (Ajuste de paso) (como el de la figura anterior) está visible, quiere
decir que la programación es posible. Si está visible el texto de color rojo "Prog Stop"
(Paro de programa), es necesario girar el anillo de programación para poder activar la
programación.
• El anillo de programación puede girarse hacia las posiciones 1 y 2 en función de la
acción a realizar.
• El anillo de programación permite mostrar parámetros (posición 1), así como
modificar parámetros (posición 2).
• La posición neutra del anillo de programación se consigue situando la parte central de
la división del anillo entre las posiciones 1 y 2.
• Las distintas funciones se disparan girando la partición hacia la posición 1 (= PASO)
o hacia la posición 2 (= EDITAR).
Posición Acción
Posición 1 Muestra parámetros o la posición siguiente (PASO)
Posición 2 Modificación de parámetros (EDITAR)
Preparativos
El procedimiento siguiente detalla cómo hacer los preparativos necesarios antes de ajustar el
selector digital de caudal.
Valores preajustados
En la tabla siguiente se muestran los parámetros preajustados en el momento de la entrega.
Ajuste
El interruptor de presión de caudal está disponible como opción.
El interruptor de presión está preajustado a 5 bares en el momento de la entrega.
El procedimiento siguiente detalla cómo ajustar el interruptor de presión en caso de que sea
necesario ajustar la presión.
Ajuste
La válvula proporcional está disponible como opción.
El procedimiento siguiente detalla cómo ajustar la válvula proporcional en caso de que sea
necesario ajustar la presión.
Conexiones
En la tabla siguiente se detallan las conexiones de la caja de distribución.
Puentes
Si no se ha elegido ninguna de las opciones de la tabla anterior, los contactos cuentan con
puentes montados en la caja de distribución en el momento de la entrega.
Los puentes son necesarios para que el software del SpotPack funcione correctamente.
Puentes: Se conecta un hilo de 20 mm de largo (EK 0,75) entre la toma 1 y la 4 del contacto
correspondiente.
Generalidades
La unidad de alimentación suele suministrarse montada sobre el armario del controlador
S4Cplus, pero también es posible montarla en un armario de controlador instalado
anteriormente. En este procedimiento se detalla cómo elevar una unidad de alimentación
separada, así como el armario del controlador completo.
Debido al elevado peso de la unidad de alimentación, debe tener en cuenta algunas
consideraciones especiales al elevar la unidad.
xx0300000082
Procedimiento
¡AVISO!
¡Puede elevar la unidad de alimentación por separado o montada sobre el armario del
controlador S4Cplus! ¡Utilice un dispositivo de elevación adecuado para evitar lesiones!
• Unidad de alimentación separada: Hasta 150 kg
• Armario del controlador S4Cplus completo con la unidad de alimentación:
Hasta 400 kg
xx0300000147
A Unidad de alimentación
B Área para el acceso a las conexiones de señales entre la unidad de alimentación
y el controlador
C Armario del controlador S4Cplus
D Pasacables estanco, suministro de alimentación del centro de producción
E Pasacables estanco, alimentación al manipulador
F Conexión para el cable de caja de distribución XS103
G Conexión para la pistola fija o con base, XS104
H Abrazaderas para alojamiento (4 unidades) con tornillos de fijación (16 en total)
Equipo necesario
Instalación
El procedimiento siguiente detalla cómo montar la unidad de alimentación en un armario de
controlador S4Cplus estándar.
¡AVISO!
Antes de empezar cualquier trabajo en el controlador o en las unidades que tiene conectadas,
tenga en cuenta lo siguiente:
• - ¡Desconecte todas las conexiones de alimentación eléctrica que conduzcan al
armario!
• - Muchos componentes del interior del armario o de fuera de las unidades externas son
sensibles a las descargas electrostáticas y se destruyen si sufren este tipo de descargas.
• - Antes de tocar ningún componente, asegúrese de conectarse a tierra con una
muñequera especial contra descargas electrostáticas o un elemento similar. La parte
delantera de muchos módulos y unidades cuenta con un botón especial de protección
electrostática para conectar la muñequera. ¡No olvide utilizarlo!
xx0300000175
A Manipulador
B Unidad de alimentación
C Armario del controlador S4Cplus
Contactor
La instalación puede contar con algún tipo de contactor (un elemento electromecánico de
desconexión):
• La normativa local puede exigirlo:
• Para proteger al personal que utiliza el equipo
• Para proteger los distintos elementos del equipo
• Para permitir la monitorización del estado de sistema ENCENDIDO
Puede integrar este elemento en la propia unidad de alimentación (como una opción que
puede obtener de ABB) o instalarlo en la fuente de alimentación externa del centro de
producción. Si elige una alternativa distinta de la que le ofrece ABB, el instalador local es
responsable del cumplimiento de las normas y regulaciones nacionales o internacionales.
En la figura siguiente se especifican tres alternativas de instalación diferentes, a), b) y c):
xx0300000177
A Manipulador
B Unidad de alimentación
C Armario del controlador S4Cplus
D Fuente de alimentación externa del centro de producción (proporcionada por el
usuario)
E Grupo de equipos, recibida de la fuente de alimentación externa del centro de
producción
a Contactor integrado
b Contactor externo sólo para la unidad de alimentación
c Contactor externo para el grupo de equipos, incluida la unidad de alimentación
3 Mantenimiento
3.1. Introducción
Información de seguridad
¡Antes de empezar cualquier trabajo de servicio técnico, es extremadamente importante tener
en cuenta toda la información de seguridad!
Existen distintos aspectos generales de seguridad que debe leer atentamente, así como
información de seguridad más específica que describe los peligros y riesgos para la seguridad
a la hora de realizar los procedimientos. Asegúrese de leer en su totalidad el capítulo
Seguridad.
Generalidades
El equipo SpotPack debe someterse a operaciones periódicas de mantenimiento para
garantizar que funcione correctamente. El operario es responsable de estas operaciones. Las
actividades de mantenimiento y sus intervalos respectivos se especifican en la tabla siguiente.
Los intervalos de inspección no especifican la vida útil de cada componente.
Equipo necesario
¡AVISO!
Antes de empezar cualquier trabajo en el controlador o en las unidades que tiene conectadas,
tenga en cuenta lo siguiente:
• - ¡Desconecte todas las conexiones de alimentación eléctrica que conduzcan al
armario!
• - Muchos componentes del interior del armario o de fuera de las unidades externas son
sensibles a las descargas electrostáticas y se destruyen si sufren este tipo de descargas.
• - Antes de tocar ningún componente, asegúrese de conectarse a tierra con una
muñequera especial contra descargas electrostáticas o un elemento similar. La parte
delantera de muchos módulos y unidades cuenta con un botón especial de protección
electrostática para conectar la muñequera. ¡No olvide utilizarlo!
Inspección
El procedimiento siguiente detalla cómo inspeccionar todos los cables incluidos en el sistema
SpotPack.
Estas instrucciones se aplican a los elementos siguientes:
• Brazo superior del DressPack y los cables y las mangueras que contiene
• Brazo inferior del DressPack y los cables y las mangueras que contiene
• Base del DressPack y los cables y las mangueras que contiene
xx0300000004
Q Correa de Velcro
R Manguitos deslizantes
Equipo necesario
¡AVISO!
Antes de empezar cualquier trabajo en el manipulador, tenga en cuenta lo siguiente:
• ¡Desconecte todas las conexiones de alimentación eléctrica!
Piezas:
• A: Manguitos de protección
Anote dónde situó los manguitos de
protección para facilitar su sustitución
futura.
En caso necesario, sustituya los
manguitos de protección.
4. Asegúrese de que las bridas para
cables estén lo suficientemente
apretadas para evitar que el paquete de
cables se mueva de formas no
deseadas.
5. Asegúrese de que el paquete de cables
esté conectado correctamente a la
placa de conexión del eje 3, en la parte
posterior del brazo superior, así como al
útil de la brida giratoria del manipulador.
xx0300000055
Piezas:
• A: Unidad de retracción
• B: Amortiguador
• C: Tornillos de fijación del brazo de
retracción
Si es necesario, sustituya el amortiguador
de la forma detallada en la sección
Sustitución del amortiguador en la
página 126.
A
xx0400001040
Piezas:
• A: Soporte para cables de proceso
del eje 6
• B: Brida giratoria del eje 6
¡AVISO!
Un manipulador en movimiento resulta peligroso y puede causar lesiones graves si no se
siguen los procedimientos de seguridad. Por tanto, todo el trabajo debe realizarse fuera del
área de trabajo del manipulador y fuera del área de seguridad del mismo.
Asegúrese de lo siguiente antes de empezar cualquier trabajo:
• Compruebe que todos los dispositivos de paro de emergencia funcionan a la
perfección.
• Cierre y active todos los equipos de seguridad (puertas de seguridad, barreras
fotoeléctricas, etc.).
xx0400001008
Piezas:
• A: Soporte para mangueras
• B: Aquí se muestra la posición
máxima de avance de la unidad de
retracción.
• C: Refuerzo para mangueras
• D: Unidad de retracción
2. Asegúrese de que ninguna manguera
o cable ni ninguna parte de los mismos
toque ninguna parte de la estructura
del manipulador (ni ningún elemento
cercano a ésta) de forma que puedan
dar lugar a desgastes.
3. Asegúrese de que todos los cables y
mangueras se muevan sin problemas
durante el funcionamiento y de que
ninguna parte del paquete de cables se
mueva con un patrón diferente.
Equipo necesario
Inspección general
El procedimiento siguiente detalla cómo realizar una inspección general de la unidad de agua
y aire.
xx0300000180
A Filtro de aire
xx0300000179
xx0300000181
A Interruptor
B Borne con fusible
C Minicontactores (parte de la opción: "Contactor para alimentación de soldadura")
D Temporizador de soldadura
E Unidad de ventilador (disponible como opción). Se encuentra en la parte posterior
de la unidad de alimentación.
F Contactor de soldadura (parte de la opción: "Contactor para alimentación de
soldadura")
G Supresor de picos (parte de la opción: "Contactor para alimentación de
soldadura"). Se encuentra detrás del contactor de soldadura.
H Barra de conexión a tierra
J Tierra de protección ante averías (disponible como opción). Su situación varía en
función de la versión (CA o CC de media frecuencia). En esta figura se muestra
la ubicación de la versión de CA.
Equipo necesario
Inspección general
En este procedimiento se detalla cómo realizar una inspección general de la unidad de
alimentación, es decir, la inspección que no corresponde a ninguna pieza en particular.
Ubicación
R
B C
A D
E
F
Q
xx0400001004
Equipo necesario
Limpieza
El procedimiento siguiente detalla cómo limpiar el brazo superior del DressPack.
Ubicación
La unidad de agua y aire se encuentra en el lugar indicado en la figura siguiente.
xx0300000144
Equipo necesario
4 Reparación
4.1. Introducción
Generalidades
Este capítulo contiene información para la reparación del equipo correspondiente, es decir,
cómo sustituir las piezas y los subconjuntos que se enumeran en la sección Repuestos del
equipo.
xx0300000004
Equipo necesario
A B C
xx0300000222
Piezas:
• A: Soporte para mangueras
• B: Unidad de retracción en posición avanzada máxima
• C: Unidad de retracción en posición retraída máxima
¡AVISO!
¡Aviso!
¡La unidad de retracción tira del paquete de mangueras hacia atrás! Por tanto, para evitar
accidentes, es necesario posicionar el robot de una forma en la que el brazo de la unidad de
retracción quede situado en su posición posterior. ¡El brazo debe quedar apoyado en el
amortiguador antes de iniciar el desmontaje del arnés del brazo superior!
¡CUIDADO!
¡Los conjuntos de cables son muy sensibles a los daños de tipo mecánico! ¡Debe manipularlos
con cuidado, especialmente los conectores, para evitar dañarlos!
xx0300000250
xx0300000249
Piezas:
• A: Superficie de la abrazadera para
manguera, en la parte más lejana
de la manguera protectora
• B: Superficie deslizante del
manguito deslizante, ligeramente
cóncava
• C: Superficie de la abrazadera para
manguera, en la parte más cercana
a la manguera protectora
• D: Acanaladura para bloquear el
saliente de refuerzo de mangueras
xx0300000246
xx0400001005
Piezas:
• A: Conexiones hembra del conector
(3 unidades)
• B: Cubierta lateral
2. Presione las tres conexiones hembra Asegúrese de que el cable pueda deslizarse
contra el conector, utilizando una libremente hacia atrás. De lo contrario, el
herramienta de extracción. conector sufrirá daños al presionar las
conexiones hembra hacia atrás.
3. Retire el pasacables estanco.
4. Envuelva las conexiones hembra del
conector en un plástico protector para
protegerlas de posibles daños.
xx0300000004
E Unidad de retracción
F Placa de conexión eje 3, proceso
G Abrazaderas para soporte de manguera
H Punto de unión bajo la caja reductora 4
J Retén para cable
K Tornillos de fijación de la protección del brazo
L Soporte trasero para mangueras
M Manguitos de protección
N Mitad inferior de soporte para cables de proceso, eje 6
P Tornillos para unir entre sí las dos mitades de la protección del brazo
Q Correa de Velcro
R Manguitos deslizantes
Equipo necesario
xx0300000061
xx0300000246
xx0300000249
Piezas:
• A: Superficie de la abrazadera para manguera,
en la parte más lejana de la manguera
protectora
• B: Superficie deslizante del manguito
deslizante, ligeramente cóncava
• C: Superficie de la abrazadera para manguera,
en la parte más cercana a la manguera
protectora
• D: Acanaladura para bloquear el refuerzo de
mangueras
xx0400001007
Piezas:
• A: Manguera protectora
• B: Refuerzo para mangueras
• C: Manguitos deslizantes
• D: Abrazadera para mangueras
• E: Retén para cable/manguera
3. Fije los manguitos ¡Asegúrese de que las dos abrazaderas estén
deslizantes con abrazaderas orientadas del mismo modo!
para mangueras. ¡Asegúrese de que los huecos que quedan entre las
En las aplicaciones en las mitades de los manguitos deslizantes sean iguales y
que se utiliza un gran que no coincidan con las acanaladuras verticales del
número de cables y retén para mangueras y cables!
mangueras, puede utilizar En la figura se muestra una abrazadera para cables.
las abrazaderas de aluminio
para cables, para comprimir
el paquete en su conjunto.
Los manguitos deslizantes
quedan apretados
correctamente cuando una
abrazadera de aluminio para
cables apretada
completamente (por ejemplo
en la unidad de retracción) y
el soporte de cables de
xx0300000250
proceso del eje 6 permiten
cierto giro.
Pocas mangueras
En esta sección se detalla cómo insertar los cables y mangueras en la manguera protectora en
los casos en los que sólo se utilizan unos pocos cables y mangueras.
Acción Información/figura
1. Recoja todos los pines de los conectores
y boquillas de agua y envuélvalos con
suavidad en un plástico protector.
2. Mientras mantiene juntos todos los cables
y mangueras, inserte suavemente el
paquete en la manguera protectora.
Acción Información/figura
3. Retire el plástico protector de los pines de
los conectores y las boquillas de agua.
4. ¡Continúe donde lo dejó anteriormente!
xx0300000253
Piezas:
• A: Cinta adhesiva
3. Introduzca con suavidad el paquete en la
manguera protectora.
4. Retire el plástico protector de los pines
de los conectores y las boquillas de agua.
5. ¡Continúe donde lo dejó anteriormente!
Ubicación
El amortiguador se encuentra en el lugar indicado en la figura siguiente.
xx0300000055
A Unidad de retracción
B Amortiguador
C Tornillos de fijación del brazo de retracción
Equipo necesario
Retirada
El procedimiento siguiente detalla cómo retirar el amortiguador.
¡AVISO!
Antes de empezar cualquier trabajo de reparación en el manipulador, tenga en cuenta lo
siguiente:
• ¡Los motores y los engranajes están CALIENTES después de tener el motor en
funcionamiento! ¡El contacto con los motores y engranajes puede causar quemaduras!
• ¡Desconecte las conexiones de alimentación eléctrica, presión hidráulica y aire a
presión del robot!
• Tome las medidas oportunas para garantizar que el manipulador no se caiga a medida
que se retiran las piezas. Por ejemplo, fije el brazo inferior con accesorios si está
retirando el motor del eje 2.
Montaje
El procedimiento siguiente detalla cómo montar el amortiguador.
¡AVISO!
Antes de empezar cualquier trabajo de reparación en el manipulador, tenga en cuenta lo
siguiente:
• ¡Los motores y los engranajes están CALIENTES después de tener el motor en
funcionamiento! ¡El contacto con los motores y engranajes puede causar quemaduras!
• ¡Desconecte las conexiones de alimentación eléctrica, presión hidráulica y aire a
presión del robot!
• Tome las medidas oportunas para garantizar que el manipulador no se caiga a medida
que se retiran las piezas. Por ejemplo, fije el brazo inferior con accesorios si está
retirando el motor del eje 2.
Descripción general
¡Todo el trabajo detallado a continuación debe ser realizado en un banco de trabajo!
La forma de retirar el arnés del brazo superior del DressPack del manipulador se detalla en la
sección Retirada del arnés del brazo superior del manipulador en la página 111.
A B
B A
xx0300000259
A Manguitos deslizantes
B Refuerzo para mangueras
Equipo necesario
Retirada
El procedimiento siguiente detalla cómo retirar el refuerzo para mangueras.
Montaje
El procedimiento siguiente detalla cómo montar el refuerzo para mangueras.
A B
B A
xx0300000259
A Manguitos deslizantes
B Refuerzo para mangueras
Equipo necesario
Retirada
El procedimiento siguiente detalla cómo retirar los manguitos deslizantes.
Montaje
El procedimiento siguiente detalla cómo montar los manguitos deslizantes.
xx0300000055
A Unidad de retracción
B Amortiguador
C Tornillos de fijación del brazo de retracción
Equipo necesario
Unidades de retracción
Las unidades de retracción de los modelos IRB6600 y IRB7600 no son iguales. Las figuras
muestran la unidad de retracción del IRB6600. La unidad de retracción del IRB7600 presenta
los mismos principios.
¡AVISO!
¡El resorte del interior de la unidad de retracción presenta tensión! ¡No desmantele la unidad
bajo ninguna circunstancia!
¡Tenga siempre el máximo cuidado al trabajar con la unidad de retracción!
xx0400001039
Piezas:
• A: Tornillos
• B: Anillo exterior
3. Aplique la llave de gancho (de 68 a La figura muestra la posición de los
75 mm) en el exterior de la unidad de tornillos en la parte delantera.
retracción, de la forma mostrada en la
figura.
¡Consulte la ilustración!
xx0400000994
Piezas:
• Tornillos
• Llave de gancho
4. ¡Sujete firmemente la llave de gancho!
Tensión recomendada
El brazo de la unidad de retracción debe "flotar" levemente cuando el robot está en
movimiento.
El refuerzo para mangueras (la parte de goma de la manguera protectora) no debe penetrar en
el área del soporte para mangueras mientras el manipulador funciona a velocidad completa.
¡Consulte "B" en la figura siguiente!
A B C
xx0400001008
xx0300000006
Equipo necesario
xx0300000246
xx0300000006
Equipo necesario
Procedimiento
El procedimiento siguiente detalla cómo montar el brazo inferior del DressPack.
¡CUIDADO!
¡Los conjuntos de cables son muy sensibles a los daños de tipo mecánico! ¡Debe manipularlos
con cuidado, especialmente los conectores, para evitar dañarlos!
xx0300000061
xx0300000246
Pocas mangueras
En esta sección se detalla cómo insertar los cables y mangueras en la manguera protectora en
los casos en los que sólo se utilizan unos pocos cables y mangueras.
Acción Información/figura
1. Recoja todos los pines de conexión y
boquillas de agua y envuélvalos con
suavidad en un plástico protector.
2. Mientras mantiene juntos todos los cables
y mangueras, inserte suavemente el
paquete en la manguera protectora.
3. Retire el plástico protector de los pines de
los conectores y las boquillas de agua.
4. ¡Continúe donde lo dejó anteriormente!
xx0300000253
Piezas:
• A: Cinta adhesiva
3. Introduzca con suavidad el paquete en la
manguera protectora.
4. Retire el plástico protector de los pines
de los conectores y las boquillas de agua.
5. ¡Continúe donde lo dejó anteriormente!
xx0300000125
Equipo necesario
Retirada
El procedimiento siguiente detalla cómo retirar el circuito de suministro de aire. No contiene
detalles específicos de cada versión, como referencias, tipos de conectores, etc. Estos detalles
se especifican en la sección Repuestos.
¡AVISO!
Antes de empezar cualquier trabajo de reparación en el manipulador, tenga en cuenta lo
siguiente:
• ¡Los motores y los engranajes están CALIENTES después de tener el motor en
funcionamiento! ¡El contacto con los motores y engranajes puede causar quemaduras!
• ¡Desconecte las conexiones de alimentación eléctrica, presión hidráulica y aire a
presión del robot!
• Tome las medidas oportunas para garantizar que el manipulador no se caiga a medida
que se retiran las piezas. Por ejemplo, fije el brazo inferior con accesorios si está
retirando el motor del eje 2.
Montaje
El procedimiento siguiente detalla cómo montar el circuito de suministro de aire. No contiene
detalles específicos de cada versión, como referencias, tipos de conectores, etc. Estos detalles
se especifican en la sección Repuestos.
¡AVISO!
Antes de empezar cualquier trabajo de reparación en el manipulador, tenga en cuenta lo
siguiente:
• ¡Los motores y los engranajes están CALIENTES después de tener el motor en
funcionamiento! ¡Si toca los motores o los engranajes, puede sufrir quemaduras!
• ¡Desconecte las conexiones de alimentación eléctrica, presión hidráulica y aire a
presión del robot!
• - Tome las medidas oportunas para garantizar que el manipulador no se caiga a medida
que se retiran las piezas. Por ejemplo, fije el brazo inferior con accesorios si está
retirando el motor del eje 2.
xx0300000125
Equipo necesario
Retirada
El procedimiento siguiente detalla cómo retirar el circuito de entrada de agua. No contiene
detalles específicos de cada versión, como referencias, tipos de conectores, etc. Estos detalles
se especifican en la sección Repuestos.
¡AVISO!
Antes de empezar cualquier trabajo de reparación en el manipulador, tenga en cuenta lo
siguiente:
• ¡Los motores y los engranajes están CALIENTES después de tener el motor en
funcionamiento! ¡El contacto con los motores y engranajes puede causar quemaduras!
• ¡Desconecte las conexiones de alimentación eléctrica, presión hidráulica y aire a
presión del robot!
• Tome las medidas oportunas para garantizar que el manipulador no se caiga a medida
que se retiran las piezas. Por ejemplo, fije el brazo inferior con accesorios si está
retirando el motor del eje 2.
Montaje
El procedimiento siguiente detalla cómo montar el circuito de entrada de agua. No contiene
detalles específicos de cada versión, como referencias, tipos de conectores, etc. Estos detalles
se especifican en la sección Repuestos.
¡AVISO!
Aviso
xx0300000125
Equipo necesario
Retirada
El procedimiento siguiente detalla cómo retirar el circuito de retorno de agua. No contiene
detalles específicos de cada versión, como referencias, tipos de conectores, etc. Estos detalles
se especifican en la sección Repuestos.
¡AVISO!
Antes de empezar cualquier trabajo de reparación en el manipulador, tenga en cuenta lo
siguiente:
• ¡Los motores y los engranajes están CALIENTES después de tener el motor en
funcionamiento! ¡El contacto con los motores y engranajes puede causar quemaduras!
• ¡Desconecte las conexiones de alimentación eléctrica, presión hidráulica y aire a
presión del robot!
• Tome las medidas oportunas para garantizar que el manipulador no se caiga a medida
que se retiran las piezas. Por ejemplo, fije el brazo inferior con accesorios si está
retirando el motor del eje 2.
Montaje
El procedimiento siguiente detalla cómo montar el circuito de retorno de agua. No contiene
detalles específicos de cada versión, como referencias, tipos de conectores, etc. Estos detalles
se especifican en la sección Repuestos.
¡AVISO!
¡Aviso!
Antes de empezar cualquier trabajo de reparación en el manipulador, tenga en cuenta lo
siguiente:
• ¡Los motores y los engranajes están CALIENTES después de tener el motor en
funcionamiento! ¡Si toca los motores o los engranajes, puede sufrir quemaduras!
• ¡Desconecte las conexiones de alimentación eléctrica, presión hidráulica y aire a
presión del robot!
• - Tome las medidas oportunas para garantizar que el manipulador no se caiga a medida
que se retiran las piezas. Por ejemplo, fije el brazo inferior con accesorios si está
retirando el motor del eje 2.
Ubicación
La unidad de alimentación se encuentra en el lugar indicado en la figura siguiente.
xx0300000147
A Unidad de alimentación
B Área para el acceso a las conexiones de señales entre la unidad de alimentación
y el controlador
C S4Cplus
D Pasacables estanco, suministro de alimentación del centro de producción
E Pasacables estanco, alimentación al manipulador
F Conexión para el cable de caja de distribución XS103
G Conexión para la pistola fija o con base, XS104
H Abrazaderas para alojamiento (4 unidades) con tornillos de fijación (16 en total)
Equipo necesario
¡PELIGRO!
Asegúrese de que el otro extremo del cable esté desconectado de la tensión de la línea antes
de conectar la fuente de alimentación principal.
Retirada
El procedimiento siguiente detalla cómo retirar la unidad de alimentación.
¡PELIGRO!
Asegúrese de que el otro extremo del cable esté desconectado de la tensión de la línea antes
de conectar la fuente de alimentación principal.
Montaje
El procedimiento siguiente detalla cómo montar la unidad de alimentación.
Ubicación
La ubicación de las distintas partes de la unidad de alimentación se muestra en la figura
siguiente.
xx0200000181
A Interruptor
B Borne con fusible
C Minicontactores (parte de la opción: "Contactor para alimentación de soldadura")
D Temporizador de soldadura
E Unidad de ventilador (disponible como opción). Se encuentra en la parte posterior
de la unidad de alimentación.
F Contactor de soldadura (parte de la opción: "Contactor para alimentación de
soldadura")
G Supresor de picos (parte de la opción: "Contactor para alimentación de
soldadura"). Se encuentra detrás del contactor de soldadura.
H Barra de conexión a tierra
J Tierra de protección ante averías (disponible como opción). Su situación varía en
función de la versión (CA o CC de media frecuencia). En esta figura se muestra
la ubicación de la versión de CA.
Retirada
El procedimiento siguiente detalla cómo retirar el interruptor.
Montaje
El procedimiento siguiente detalla cómo montar el interruptor.
Ubicación
La ubicación de las distintas partes de la unidad de alimentación se muestra en la figura
siguiente.
xx0300000181
A Interruptor
B Borne con fusible
C Minicontactores (parte de la opción: "Contactor para alimentación de soldadura")
D Temporizador de soldadura
E Unidad de ventilador (disponible como opción). Se encuentra en la parte posterior
de la unidad de alimentación.
F Contactor de soldadura (parte de la opción: "Contactor para alimentación de
soldadura")
G Supresor de picos (parte de la opción: "Contactor para alimentación de
soldadura"). Se encuentra detrás del contactor de soldadura.
H Barra de conexión a tierra
J Tierra de protección ante averías (disponible como opción). Su situación varía en
función de la versión (CA o CC de media frecuencia). En esta figura se muestra
la ubicación de la versión de CA.
Preparativos
En el procedimiento siguiente se detallan las operaciones necesarias para poder retirar la
conexión a tierra de protección.
Retirada y montaje
Consulte las recomendaciones del fabricante para el montaje y el desmontaje de la conexión
a tierra de protección.
Ubicación
La ubicación de las distintas partes de la unidad de alimentación se muestra en la figura
siguiente.
xx0300000181
A Interruptor
B Borne con fusible
C Minicontactores (parte de la opción: "Contactor para alimentación de soldadura")
D Temporizador de soldadura
E Unidad de ventilador (disponible como opción). Se encuentra en la parte posterior
de la unidad de alimentación.
F Contactor de soldadura (parte de la opción: "Contactor para alimentación de
soldadura")
G Supresor de picos (parte de la opción: "Contactor para alimentación de
soldadura"). Se encuentra detrás del conector para soldadura.
H Barra de conexión a tierra
J Tierra de protección ante averías (disponible como opción). Su situación varía en
función de la versión (CA o CC de media frecuencia). En esta figura se muestra
la ubicación de la versión de CA.
Ubicación
La ubicación de las distintas partes de la unidad de alimentación se muestra en la figura
siguiente.
xx0300000181
A Interruptor
B Borne con fusible
C Minicontactores (parte de la opción: "Contactor para alimentación de soldadura")
D Temporizador de soldadura
E Unidad de ventilador (disponible como opción). Se encuentra en la parte posterior
de la unidad de alimentación.
F Contactor de soldadura (parte de la opción: "Contactor para alimentación de
soldadura")
G Supresor de picos (parte de la opción: "Contactor para alimentación de
soldadura"). Se encuentra detrás de la alimentación de soldadura.
H Barra de conexión a tierra
J Tierra de protección ante averías (disponible como opción). Su situación varía en
función de la versión (CA o CC de media frecuencia). En esta figura se muestra
la ubicación de la versión de CA.
Retirada
El procedimiento siguiente detalla cómo retirar el contactor QC101.
Montaje
El procedimiento siguiente detalla cómo retirar el contactor QC101.
Ubicación
La ubicación de las distintas partes de la unidad de alimentación se muestra en la figura
siguiente.
xx0300000181
A Interruptor
B Borne con fusible
C Minicontactores (parte de la opción: "Contactor para alimentación de soldadura")
D Temporizador de soldadura
E Unidad de ventilador (disponible como opción). Se encuentra en la parte posterior
de la unidad de alimentación.
F Contactor de soldadura (parte de la opción: "Contactor para alimentación de
soldadura")
G Supresor de picos (parte de la opción: "Contactor para alimentación de
soldadura"). Se encuentra detrás del conector para soldadura.
H Barra de conexión a tierra
J Tierra de protección ante averías (disponible como opción). Su situación varía en
función de la versión (CA o CC de media frecuencia). En esta figura se muestra
la ubicación de la versión de CA.
Retirada
El procedimiento siguiente detalla cómo retirar el temporizador VE101.
Montaje
El procedimiento siguiente detalla cómo montar el temporizador VE101.
5 Repuestos
5.1. Introducción
Generalidades
Este capítulo contiene información más específica sobre las referencias. Debe considerarla
como un complemento para la información algo genérica que se ofrece en los procedimientos
de los capítulos Instalación, Mantenimiento y Reparación.
En el caso del robot en sí, formado por el manipulador y el armario del controlador, la
información de la documentación técnica es muy detallada.
5.2. Abreviaturas
Generalidades
Se utilizan algunos términos y expresiones que son específicos de las aplicaciones de
soldadura y manejo de materiales. Dichos términos y expresiones se explican en la lista
siguiente.
Abreviaturas y acrónimos
A continuación se explican los acrónimos y abreviaturas.
Buscom
Cables diseñados y dimensionados específicamente para la comunicación de bus, como se
especifica en las Especificaciones del producto.
CBUS
Cualquiera de los buses de proceso:
•
• Interbus
• Profibus
• DeviceNet
Normalmente, forma parte del concepto "CP/CBUS", es decir "Alimentación del usuario y
comunicación de bus del usuario".
CP
Alimentación del usuario, como se especifica en las Especificaciones del producto.
Normalmente, forma parte de los conceptos "CP/CS", es decir "Alimentación del usuario y
señales del usuario" y “CP/CBUS”, es decir, "Alimentación del usuario y comunicación de
bus del usuario".
CS
Señales del usuario, como se especifica en las Especificaciones del producto.
Normalmente, forma parte del concepto "CP/CS", es decir "Alimentación del usuario y
señales del usuario".
Paracom
Cables diseñados y dimensionados específicamente para la comunicación en paralelo, como
se especifica en las Especificaciones del producto.
MH
Aplicaciones de manejo de materiales. Los distintos componentes que incluye se especifican
en las Especificaciones del producto.
Corresponde al DressPack tipo H.
SW
Aplicaciones de soldadura por puntos. Los distintos componentes que incluye se especifican
en las Especificaciones del producto.
Corresponde al DressPack/SpotPack, tipos S, HS, Se y HSe.
RG
Pistola del robot, es decir, una pistola que está fijada a la brida giratoria del manipulador.
Corresponde al DressPack/SpotPack, tipos S y Se.
SG
Pistola fija/con base, es decir, una pistola de soldadura que está fijada a una base en lugar de
ser movida por el manipulador.
Corresponde al DressPack/SpotPack, tipos HS y HSe.
Eje 7
Se incluye el cable para el eje 7, desde la tarjeta de medida serie hasta la base del robot.
Figura
La figura siguiente muestra la unidad completa correspondiente, además de sus componentes.
Todas las referencias corresponden a la tabla de la sección Piezas en la página 178.
1.1.1.2
1.1.1.5
3.4.1 1 2.3
1.1.1.15
1.1.1.5
1.1.1.1
1.1.1.2
3.2.2
2.2
2.5 2.1
xx0300000123
Piezas
Figura
La figura siguiente muestra la unidad completa correspondiente, además de sus componentes.
Todas las referencias corresponden a la tabla de la sección Piezas en la página 181.
La figura muestra la unidad de retracción de IRB6x00. La figura básica es aplicable también
al IRB7600, si bien existen algunas diferencias menores.
xx0300000122
Piezas
Figura
La figura siguiente muestra la unidad completa correspondiente, además de sus componentes.
Todas las referencias corresponden a la tabla de la sección Piezas en la página 183.
xx0300000042
Piezas
5.5 Brazo inferior del DressPack, conjunto de fijaciones con abrazaderas para
cable, estándar
5.5.1. Brazo inferior del DressPack, fijaciones con abrazaderas para cable
Figura
La figura siguiente muestra la unidad completa correspondiente, además de sus componentes.
Todas las referencias corresponden a la tabla de la sección Piezas en la página 185.
xx0300000124
Piezas
En la tabla siguiente se muestra qué conjuntos de fijaciones con abrazaderas para cable se
utilizan en los robots IRB6650S.
¡ATENCIÓN! Existen dos conjuntos de fijaciones con abrazaderas para cable que se utilizan
en el IRB6650S: central delantero y central posterior.
¡ATENCIÓN! El conjunto de fijaciones superiores con abrazaderas para cable se utiliza para
la fijación inferior en todos los modelos de robot MH.
Figura
La figura siguiente muestra la unidad completa correspondiente, además de sus componentes.
Todas las referencias corresponden a la tabla de la sección Piezas en la página 187.
xx0300000170
Piezas
Figura
La figura siguiente muestra la unidad completa correspondiente, además de sus componentes
(¡los cables no están incluidos en los conjuntos!). Todas las referencias corresponden a la
tabla de la sección Repuestos.
V U
b a
xx0300000208
Piezas
Figura
La figura siguiente muestra la unidad completa correspondiente, además de sus componentes.
Todas las referencias corresponden a la tabla de la sección Piezas en la página 192.
xx0300000125
Piezas
Figura
La figura siguiente muestra la unidad completa correspondiente, además de sus componentes.
Todas las referencias corresponden a la tabla de la sección Piezas en la página 194.
xx0300000210
Piezas
Figura
La figura siguiente muestra la unidad completa correspondiente, además de sus componentes.
Todas las referencias corresponden a la tabla de la sección Piezas en la página 195.
xx0300000211
Piezas
Figura
La figura siguiente muestra la unidad completa correspondiente, además de sus componentes.
Todas las referencias corresponden a la tabla de la sección Piezas en la página 196.
xx0300000212
Piezas
Figura
La figura siguiente muestra la unidad completa correspondiente, además de sus componentes.
Todas las referencias corresponden a la tabla de la sección Piezas en la página 197.
xx0300000126
Piezas
5) R2.CP/CS
R3.CP 5) PROC1 PROC2 PROC3 PROC4
6) R2.CP/CBUS R3.CS
7) R2.CP/CS/CBUS R3.CP 6)
L4 R3.CBUS
L2 5 L3
R3.CP 7)
G A B R3.CS
R3.CBUS
Marked R2.PROC1
Marked R3.PROC1
Marked R2.PROC2
Marked R2.PROC3
A B Marked R3.PROC2
90 590
Marked R2.PROC4 Marked R3.PROC3
Marked R2.PROC5
Marked R3.PROC4
Marked R2.WELD L5 5 L6 L1 L7
Marked R3.PROC5
L11
L8 5 L9 Marked R3.WELD
L10
4
Marked R1.PROC3 ä
Marked R2.PROC3
O nly when 7 axis is us ed
Marked R1.PROC4 5 Marked R2.PROC4
6
1070±20
1700±20
NOTE!
Green color marking is position for upper attachment
7 CS on IRB 6600, 6650, 6650S.
CP 16
CBUS
CS
PROC1
CBUS White color marking is position for upper attachment
10 19 on IRB 7600.
CP
10
9 18
17
PROC2
8 WELD
FB7
PROC1
PROC3
PROC2
PROC4
PROC3
B -B
PROC4
15
A-A
3HAC 17667-5, Revision A, es