Está en la página 1de 3

Guía de comprensión lectora n°1

Unidad 6

Instrucciones: Lee el fragmento de la obra “La boda” del dramaturgo Chejov y responde las
siguientes preguntas en tu cuaderno. Recuerda mantener buena ortografía, caligrafía y
redacción.

La boda

Antón Chéjov

Acto único

Entran Dascheñka, Morgovoi, Testigos, Caballeros, Señoritas y otras personas más. Todos se sientan
a la mesa, ruidosamente. Se hace un minuto de silencio, tras el que la música ataca una marcha.

MOSGOVOI: (Levantándose). ¡Señores!... ¡Voy a comunicarles lo siguiente!... ¡Por ser muchos los
brindis y discursos que hay preparados, pasaremos inmediatamente a darles comienzo!... ¡Yo
propongo beber a la salud de los recién casados! (Unos acordes musicales acompañan estas
palabras. Se suceden los brindis y los hurras). ¡Amargo! ¡Amargo!1...

TODOS: ¡Amargo! ¡Amargo!... (Aplomov y Dascheñka se besan).

IAT: ¡Maravilloso! ¡Maravilloso!... ¡He de manifestarles, señores, para expresarme con toda justicia,
que este salón y, en general, todo el inmueble… es magnífico… ¡Soberbio!... ¡Maravilloso!... ¡Una
sola cosa falta para su completo esplendor! ¿Saben cuál?... ¡Falta, y perdónenme la expresión, el
alumbrado eléctrico!... ¡En todos los países hay ya alumbrado eléctrico, siendo solo Rusia la que
padece ese atraso!

JIGALOV: (Con un aire profundamente pensativo). ¿La electricidad?... ¡Hum!... ¡A mi juicio, el


alumbrado eléctrico no es nada más que un timo2!... ¡Meten allá dentro un carboncillo y creen que
con eso pueden engañar a la gente! ¡No, hermano!... ¿Qué das alumbrado?... ¡Pues dalo…, pero no
es un carboncito, sino algo esencial…, natural y no intelectual!...

IAT: Si hubiera usted visto cómo está compuesta una batería eléctrica, hablaría de otra manera.

JIGALOV: ¡Malditas las ganas que tengo que verla! ¡Todo un timo! ¡Lo que hacen es engañar a la
gente sencilla! ¡Estrujarle el último jugo! ¡Ya les conocemos!... ¡Y usted, joven, en lugar de defender
ese timo, lo que debería hacer es beber y dar de beber a los demás!

APLOMOV: Opino enteramente como usted, papá. ¿Para qué meterse en conversaciones científicas?
También a mí me gusta a veces charlar sobre los diferentes descubrimientos, en el sentido científico,
pero para eso hay otras horas!... (A Dascheñka). ¿Qué opinas tú, ma chère3?

DASCHEÑKA: ¡Que quiere dárselas de instruido y habla de lo que no se puede entender!


NATASIA TIMOFEEVNA: ¡Gracias a Dios, hemos vivido sin instrucción, y ya es esta la tercera hija que
casamos con un hombre de bien!... Ahora, que si no le parecemos instruidos…¿por qué viene a
visitarnos? ¡Mejor haría marchándose con sus “instruidos”!

IAT: ¡Yo, Natasia Timofeevna, siempre, siempre he apreciado a su familia, y si me he referido al


alumbrado eléctrico no ha sido por orgullo!... ¡Hasta estoy dispuesto a beber!... ¡Yo siempre…, de
todo corazón…, he deseado a Baria Erdokimovna un buen novio!... ¡Hoy en día, Natasia Timofeevna,
es tan difícil casarse con una persona cabal!...

APLOMOV: ¡Eso es una indirecta!

IAT: (Asustado). ¡No es ninguna indirecta! ¡No me refiero a nadie presente!... ¡Lo dije así!...
¡Hablandoen general!... ¡Por Dios!... Pero ¡si todos saben que se ha casado con usted por amor!...
¡Que la dote es insignificante!...

NATASIA TIMOFEEVNA: ¡Nada de eso! ¿Qué ha de ser insignificante?... ¡Habla, pero fíjate en lo que
dices! ¡A los mil rublos que se le dio en dinero contante hay que añadir los tres “salops” y el
mobiliario completo! ¡A ver si encuentras en otra parte una dote igual!...

IAT: ¡Si yo no digo nada!... El mobiliario, en efecto, es bueno…, y los “salops”…, naturalmente,
también… Lo que pasa es que él se enfada conmigo como si estuviera soltando indirectas…

NATASIA TIMOFEEVNA: ¡Pues no se las suelte usted!... ¡Nosotros, en consideración a sus padres, le
hemos invitado a la boda, y usted, con esas palabras!... ¡Ahora bien… esto es lo que le pregunto!... Si
usted sabía que Epaminond Maximich se casaba por el interés…, ¿por qué se calló? (Llorosa). ¡He
criado a mi nenita…, la he mimado, la he guardado mejor que a un diamante! ¡Mejor que a una
esmeralda!...

APLOMOV: Pero ¿ha creído usted eso?... ¡Pues gracias, entonces! ¡Muy agradecido! (A Iat). ¡A usted,
señor Iat, aunque ya le conozco, no le permitiré en casa ajena toda esta clase de fealdades!

¡Sírvase largarse de aquí!

IAT: ¿Cómo largarme?

APLOMOV: ¡Deseo que sea usted tan honrado como lo soy yo! ¡En una palabra: sírvase largarse de
aquí! (Unos acordes musicales acompañan estas palabras).

LOS CABALLEROS: (A Aplomov). ¡Déjalo! ¡Basta ya! ¡No vale la pena! ¡Siéntate! ¡Déjalo!

IAT: ¡Ni siquiera lo entiendo!... ¡Si quiere que me marche, me marcharé, pero devuélvame primero
los cinco rublos que le di el año pasado para comprarse, perdóneme la expresión, el chaleco de
“piqué”!... ¡Beberé una copa más y me marcharé, pero págueme antes la deuda!

Chéjov, A. (1979). La boda. En Teatro Completo. Madrid: Aguilar. (Fragmento)

1. ¿Qué cualidades se pueden atribuir a Iat?


2. ¿Dónde se desarrolla la acción dramática? Señala dónde está la información para responder esta

pregunta.

3. ¿En qué época crees que fue escrita esta obra? Explica.

4. Marca en el texto las acotaciones.

5. Explica si el texto es una obra dramática o una obra teatral.

6. ¿Cómo debiera ser el vestuario y el maquillaje de la actriz que represente a Natasia?

También podría gustarte