Está en la página 1de 1

Mi Majestad, su gracia

Capítulo 4

Kneels (se arrodilla)

M: Why arn´t you coming to help me disrobe? Are you waiting for me to serve
you? (¿Por qué no vienes a ayudarme a desvestirme? ¿Estás esperando que te
sirva?)

Shou: Although i am willing to give my life to save my father, serving the


emperor… is too... (Aunque estoy dispuesto a dar mi vida para salvar a mi
padre, servir al emperador... es demasiado...)

So much for a filial son…( Tanto para un hijo filial...)

M: are you refusing? (te estas negando?)

Shou: i don´t dare (no me atrevo)

M: must i repeat myself a third time? (¿Debo repetir una tercera vez?)

Rises (se levanta)

Shaking (temblando)

M: His hands are shaking… so he´s never done this before? (Le tiemblan las
manos... ¿entonces nunca había hecho esto antes?)

Avoid (evitar)

Shou: Father´s life lies within his majesty´s hands…( La vida del Padre está en
las manos de su majestad…)

Pin down (inmovilizar)

So tight, just like i thought it would be (Tan apretado, como pensé que sería)

My youthful ambitions smoking plains, shining spers, and armoured horses…(


Mis ambiciones juveniles llanuras humeantes, lanzas brillantes y caballos
acorazados...)

Haven now become a distant dream (Ahora se han convertido en un sueño


lejano)

However, i´d rather die in battle living out that dream (Sin embargo, prefiero
morir en la batalla viviendo ese sueño.)

Than wake up in this moment.(entonces despertaré en este momento)

También podría gustarte