Está en la página 1de 1

FILIAE MAESTAE JERUSALEM

Filiae maestae Jerusalem, Hijas afligidas de Jerusalén,


en Rex universorum, he aquí el Rey de todos,
Rex vester vulneratus vuestro Rey herido
et spinis coronatus; y coronado de espinas;
ut maculas detergat peccatorum para limpiar las manchas del pecado
factus est Rex dolorum. se convirtió en rey del dolor.
Ecce moritur vita He aquí que la vida muere
in durissima cruce; en la cruz más dura;
ecce videte et non eam he aquí, observad y no lloréis
sed nos potius lugete; sino por nosotros mismos;
at nequis reprobare vestros fletus que nadie condene vuestras lágrimas
immo lugeant vobiscum al contrario, déjadlos llorar con vosotros
omnia insensata, plorent que lloren todos los seres irracionales
plorent cuncta creata. que llore toda la creación.

Sileant zephyri Se detienen los vientos,


rigeant prata, se hielan los campos,
unda amata, su amada agua
frondes, flores non satientur. las flores y hojas no reciben.
Mortuo flumine, Con el río muerto,
proprio lumine incluso la luna y el sol
luna et sol etiam priventur. están privados de su luz.

Sed tenebris diffusis Así, al extenderse las tinieblas


obscuratus est sol, se oscurece el sol,
scinditur quoque velum, y el velo se rasga,
ipsa saxa franguntur las rocas mismas se rompen
et cor nostrum non frangit vis doloris? ¿no rompe así nuestro corazón la fuerza del dolor?
At dum satis non possumus dolere No podemos sufrir lo suficiente
tu nostri bone Jesu, miserere. ten piedad de nosotros, buen Jesús.

Sileant zephyri Que se detengan los vientos,


rigeant prata, que se hielen los campos,
unda amata, que su amada agua
frondes, flores non satientur. las flores y hojas no reciban.
Mortuo flumine, Con el río muerto,
proprio lumine incluso la luna y el sol
luna et sol etiam priventur. estarán privados de su luz.

También podría gustarte