Está en la página 1de 80

la sirenita la sirenita la sirenita la sirenita

versión original versión original versión original versión original

la sirenita la sirenita la sirenita la sirenita

versión original versión original versión original versión original


Ilustración de tapa Ilustración de tapa Ilustración de tapa Ilustración de tapa
Jimy Liao Jimy Liao Jimy Liao Jimy Liao

Este relato fue publicado en Este relato fue publicado en Este relato fue publicado en Este relato fue publicado en
Copenague por primera vez el 7 Copenague por primera vez el 7 Copenague por primera vez el 7 Copenague por primera vez el 7
de abril de 1837 en la colección de abril de 1837 en la colección de abril de 1837 en la colección de abril de 1837 en la colección
Cuentos de hadas contados para niños. Cuentos de hadas contados para niños. Cuentos de hadas contados para niños. Cuentos de hadas contados para niños.
Tercer volumen. Editor C.A. Tercer volumen. Editor C.A. Tercer volumen. Editor C.A. Tercer volumen. Editor C.A.
Reitzel. Reitzel. Reitzel. Reitzel.

Ilustración de tapa Ilustración de tapa Ilustración de tapa Ilustración de tapa


Jimy Liao Jimy Liao Jimy Liao Jimy Liao

Este relato fue publicado en Este relato fue publicado en Este relato fue publicado en Este relato fue publicado en
Copenague por primera vez el 7 Copenague por primera vez el 7 Copenague por primera vez el 7 Copenague por primera vez el 7
de abril de 1837 en la colección de abril de 1837 en la colección de abril de 1837 en la colección de abril de 1837 en la colección
Cuentos de hadas contados para niños. Cuentos de hadas contados para niños. Cuentos de hadas contados para niños. Cuentos de hadas contados para niños.
Tercer volumen. Editor C.A. Tercer volumen. Editor C.A. Tercer volumen. Editor C.A. Tercer volumen. Editor C.A.
Reitzel. Reitzel. Reitzel. Reitzel.
la sirenita la sirenita la sirenita la sirenita
Hans Christian Andersen Hans Christian Andersen Hans Christian Andersen Hans Christian Andersen

prólogo prólogo prólogo prólogo


Germán Amato Germán Amato Germán Amato Germán Amato

ediciones ediciones ediciones ediciones

la sirenita la sirenita la sirenita la sirenita


Hans Christian Andersen Hans Christian Andersen Hans Christian Andersen Hans Christian Andersen

prólogo prólogo prólogo prólogo


Germán Amato Germán Amato Germán Amato Germán Amato

ediciones ediciones ediciones ediciones


EL PRIMER RELATO TRANS EL PRIMER RELATO TRANS EL PRIMER RELATO TRANS EL PRIMER RELATO TRANS

Leer La Sirenita (y otros clási- Leer La Sirenita (y otros clási- Leer La Sirenita (y otros clási- Leer La Sirenita (y otros clási-
cos de Andersen, Wilde, etcéte- cos de Andersen, Wilde, etcéte- cos de Andersen, Wilde, etcéte- cos de Andersen, Wilde, etcéte-
ra) en clave queer es una tarea ra) en clave queer es una tarea ra) en clave queer es una tarea ra) en clave queer es una tarea
que nos merecemos. Vivir en que nos merecemos. Vivir en que nos merecemos. Vivir en que nos merecemos. Vivir en
la época victoriana el deseo a la época victoriana el deseo a la época victoriana el deseo a la época victoriana el deseo a
contracorriente de lo aceptado contracorriente de lo aceptado contracorriente de lo aceptado contracorriente de lo aceptado
era peligroso. Si no fuera tan era peligroso. Si no fuera tan era peligroso. Si no fuera tan era peligroso. Si no fuera tan
trágico, podríamos ver gracioso trágico, podríamos ver gracioso trágico, podríamos ver gracioso trágico, podríamos ver gracioso
que algunas cuestiones no hayan que algunas cuestiones no hayan que algunas cuestiones no hayan que algunas cuestiones no hayan
cambiado sustancialmente en cambiado sustancialmente en cambiado sustancialmente en cambiado sustancialmente en
casi doscientos años. casi doscientos años. casi doscientos años. casi doscientos años.
Después de una serie de juicios Después de una serie de juicios Después de una serie de juicios Después de una serie de juicios
y por las pruebas presentadas y por las pruebas presentadas y por las pruebas presentadas y por las pruebas presentadas
para el caso, Oscar Wilde fue para el caso, Oscar Wilde fue para el caso, Oscar Wilde fue para el caso, Oscar Wilde fue
declarado culpable de indecen- declarado culpable de indecen- declarado culpable de indecen- declarado culpable de indecen-

5 5 5 5

EL PRIMER RELATO TRANS EL PRIMER RELATO TRANS EL PRIMER RELATO TRANS EL PRIMER RELATO TRANS

Leer La Sirenita (y otros clási- Leer La Sirenita (y otros clási- Leer La Sirenita (y otros clási- Leer La Sirenita (y otros clási-
cos de Andersen, Wilde, etcéte- cos de Andersen, Wilde, etcéte- cos de Andersen, Wilde, etcéte- cos de Andersen, Wilde, etcéte-
ra) en clave queer es una tarea ra) en clave queer es una tarea ra) en clave queer es una tarea ra) en clave queer es una tarea
que nos merecemos. Vivir en que nos merecemos. Vivir en que nos merecemos. Vivir en que nos merecemos. Vivir en
la época victoriana el deseo a la época victoriana el deseo a la época victoriana el deseo a la época victoriana el deseo a
contracorriente de lo aceptado contracorriente de lo aceptado contracorriente de lo aceptado contracorriente de lo aceptado
era peligroso. Si no fuera tan era peligroso. Si no fuera tan era peligroso. Si no fuera tan era peligroso. Si no fuera tan
trágico, podríamos ver gracioso trágico, podríamos ver gracioso trágico, podríamos ver gracioso trágico, podríamos ver gracioso
que algunas cuestiones no hayan que algunas cuestiones no hayan que algunas cuestiones no hayan que algunas cuestiones no hayan
cambiado sustancialmente en cambiado sustancialmente en cambiado sustancialmente en cambiado sustancialmente en
casi doscientos años. casi doscientos años. casi doscientos años. casi doscientos años.
Después de una serie de juicios Después de una serie de juicios Después de una serie de juicios Después de una serie de juicios
y por las pruebas presentadas y por las pruebas presentadas y por las pruebas presentadas y por las pruebas presentadas
para el caso, Oscar Wilde fue para el caso, Oscar Wilde fue para el caso, Oscar Wilde fue para el caso, Oscar Wilde fue
declarado culpable de indecen- declarado culpable de indecen- declarado culpable de indecen- declarado culpable de indecen-

5 5 5 5
cia grave y encarcelado por dos cia grave y encarcelado por dos cia grave y encarcelado por dos cia grave y encarcelado por dos
años, obligado a realizar traba- años, obligado a realizar traba- años, obligado a realizar traba- años, obligado a realizar traba-
jos forzados, solamente porque jos forzados, solamente porque jos forzados, solamente porque jos forzados, solamente porque
le gustaban los hombres y no lo le gustaban los hombres y no lo le gustaban los hombres y no lo le gustaban los hombres y no lo
ocultaba tanto. Pensar que el ocultaba tanto. Pensar que el ocultaba tanto. Pensar que el ocultaba tanto. Pensar que el
ataque contra las personas que ataque contra las personas que ataque contra las personas que ataque contra las personas que
encarnan el deseo por fuera de la encarnan el deseo por fuera de la encarnan el deseo por fuera de la encarnan el deseo por fuera de la
norma es cosa del pasado, quizá norma es cosa del pasado, quizá norma es cosa del pasado, quizá norma es cosa del pasado, quizá
sea por estar mirando esta pro- sea por estar mirando esta pro- sea por estar mirando esta pro- sea por estar mirando esta pro-
blemática desde la vereda privi- blemática desde la vereda privi- blemática desde la vereda privi- blemática desde la vereda privi-
legiada y un poco miope. Basta legiada y un poco miope. Basta legiada y un poco miope. Basta legiada y un poco miope. Basta
nada más observar que en junio nada más observar que en junio nada más observar que en junio nada más observar que en junio
de 2019 se condenó a Marian de 2019 se condenó a Marian de 2019 se condenó a Marian de 2019 se condenó a Marian
Gómez (después de recibir todo Gómez (después de recibir todo Gómez (después de recibir todo Gómez (después de recibir todo
tipo de violencias personales, tipo de violencias personales, tipo de violencias personales, tipo de violencias personales,
institucionales y policiales) por institucionales y policiales) por institucionales y policiales) por institucionales y policiales) por
besarse en la vía pública con besarse en la vía pública con besarse en la vía pública con besarse en la vía pública con

6 6 6 6

cia grave y encarcelado por dos cia grave y encarcelado por dos cia grave y encarcelado por dos cia grave y encarcelado por dos
años, obligado a realizar traba- años, obligado a realizar traba- años, obligado a realizar traba- años, obligado a realizar traba-
jos forzados, solamente porque jos forzados, solamente porque jos forzados, solamente porque jos forzados, solamente porque
le gustaban los hombres y no lo le gustaban los hombres y no lo le gustaban los hombres y no lo le gustaban los hombres y no lo
ocultaba tanto. Pensar que el ocultaba tanto. Pensar que el ocultaba tanto. Pensar que el ocultaba tanto. Pensar que el
ataque contra las personas que ataque contra las personas que ataque contra las personas que ataque contra las personas que
encarnan el deseo por fuera de la encarnan el deseo por fuera de la encarnan el deseo por fuera de la encarnan el deseo por fuera de la
norma es cosa del pasado, quizá norma es cosa del pasado, quizá norma es cosa del pasado, quizá norma es cosa del pasado, quizá
sea por estar mirando esta pro- sea por estar mirando esta pro- sea por estar mirando esta pro- sea por estar mirando esta pro-
blemática desde la vereda privi- blemática desde la vereda privi- blemática desde la vereda privi- blemática desde la vereda privi-
legiada y un poco miope. Basta legiada y un poco miope. Basta legiada y un poco miope. Basta legiada y un poco miope. Basta
nada más observar que en junio nada más observar que en junio nada más observar que en junio nada más observar que en junio
de 2019 se condenó a Marian de 2019 se condenó a Marian de 2019 se condenó a Marian de 2019 se condenó a Marian
Gómez (después de recibir todo Gómez (después de recibir todo Gómez (después de recibir todo Gómez (después de recibir todo
tipo de violencias personales, tipo de violencias personales, tipo de violencias personales, tipo de violencias personales,
institucionales y policiales) por institucionales y policiales) por institucionales y policiales) por institucionales y policiales) por
besarse en la vía pública con besarse en la vía pública con besarse en la vía pública con besarse en la vía pública con

6 6 6 6
su legítima esposa Rocío Girat, su legítima esposa Rocío Girat, su legítima esposa Rocío Girat, su legítima esposa Rocío Girat,
ayuda a ver todavía activo el re- ayuda a ver todavía activo el re- ayuda a ver todavía activo el re- ayuda a ver todavía activo el re-
sentimiento que nos distancia y sentimiento que nos distancia y sentimiento que nos distancia y sentimiento que nos distancia y
maltrata. Ok, algunas cuestiones maltrata. Ok, algunas cuestiones maltrata. Ok, algunas cuestiones maltrata. Ok, algunas cuestiones
cambiaron, en la cáscara. Pero cambiaron, en la cáscara. Pero cambiaron, en la cáscara. Pero cambiaron, en la cáscara. Pero
otras, en la raíz, como el odio y otras, en la raíz, como el odio y otras, en la raíz, como el odio y otras, en la raíz, como el odio y
el rechazo visceral a modos di- el rechazo visceral a modos di- el rechazo visceral a modos di- el rechazo visceral a modos di-
versos de encarnar la sexualidad, versos de encarnar la sexualidad, versos de encarnar la sexualidad, versos de encarnar la sexualidad,
tienen una vigencia que espanta, tienen una vigencia que espanta, tienen una vigencia que espanta, tienen una vigencia que espanta,
operan con fuerza fabricante de operan con fuerza fabricante de operan con fuerza fabricante de operan con fuerza fabricante de
violencia, en todas las mentes violencia, en todas las mentes violencia, en todas las mentes violencia, en todas las mentes
y cuerpos que no cuestionan ni y cuerpos que no cuestionan ni y cuerpos que no cuestionan ni y cuerpos que no cuestionan ni
de-construyen lo establecido o al de-construyen lo establecido o al de-construyen lo establecido o al de-construyen lo establecido o al
menos se permiten dudar. menos se permiten dudar. menos se permiten dudar. menos se permiten dudar.
Andersen amó con locura. Pero Andersen amó con locura. Pero Andersen amó con locura. Pero Andersen amó con locura. Pero
no pudo, públicamente, vivir la no pudo, públicamente, vivir la no pudo, públicamente, vivir la no pudo, públicamente, vivir la
diversidad de sus deseos con las diversidad de sus deseos con las diversidad de sus deseos con las diversidad de sus deseos con las

7 7 7 7

su legítima esposa Rocío Girat, su legítima esposa Rocío Girat, su legítima esposa Rocío Girat, su legítima esposa Rocío Girat,
ayuda a ver todavía activo el re- ayuda a ver todavía activo el re- ayuda a ver todavía activo el re- ayuda a ver todavía activo el re-
sentimiento que nos distancia y sentimiento que nos distancia y sentimiento que nos distancia y sentimiento que nos distancia y
maltrata. Ok, algunas cuestiones maltrata. Ok, algunas cuestiones maltrata. Ok, algunas cuestiones maltrata. Ok, algunas cuestiones
cambiaron, en la cáscara. Pero cambiaron, en la cáscara. Pero cambiaron, en la cáscara. Pero cambiaron, en la cáscara. Pero
otras, en la raíz, como el odio y otras, en la raíz, como el odio y otras, en la raíz, como el odio y otras, en la raíz, como el odio y
el rechazo visceral a modos di- el rechazo visceral a modos di- el rechazo visceral a modos di- el rechazo visceral a modos di-
versos de encarnar la sexualidad, versos de encarnar la sexualidad, versos de encarnar la sexualidad, versos de encarnar la sexualidad,
tienen una vigencia que espanta, tienen una vigencia que espanta, tienen una vigencia que espanta, tienen una vigencia que espanta,
operan con fuerza fabricante de operan con fuerza fabricante de operan con fuerza fabricante de operan con fuerza fabricante de
violencia, en todas las mentes violencia, en todas las mentes violencia, en todas las mentes violencia, en todas las mentes
y cuerpos que no cuestionan ni y cuerpos que no cuestionan ni y cuerpos que no cuestionan ni y cuerpos que no cuestionan ni
de-construyen lo establecido o al de-construyen lo establecido o al de-construyen lo establecido o al de-construyen lo establecido o al
menos se permiten dudar. menos se permiten dudar. menos se permiten dudar. menos se permiten dudar.
Andersen amó con locura. Pero Andersen amó con locura. Pero Andersen amó con locura. Pero Andersen amó con locura. Pero
no pudo, públicamente, vivir la no pudo, públicamente, vivir la no pudo, públicamente, vivir la no pudo, públicamente, vivir la
diversidad de sus deseos con las diversidad de sus deseos con las diversidad de sus deseos con las diversidad de sus deseos con las

7 7 7 7
libertades necesarias que lo ayu- libertades necesarias que lo ayu- libertades necesarias que lo ayu- libertades necesarias que lo ayu-
daran a desarrollar plenamen- daran a desarrollar plenamen- daran a desarrollar plenamen- daran a desarrollar plenamen-
te su vida vincular. Tenía una te su vida vincular. Tenía una te su vida vincular. Tenía una te su vida vincular. Tenía una
sociedad y la época en contra. sociedad y la época en contra. sociedad y la época en contra. sociedad y la época en contra.
Por suerte también contó con su Por suerte también contó con su Por suerte también contó con su Por suerte también contó con su
literatura. Ahí sí que ejerció li- literatura. Ahí sí que ejerció li- literatura. Ahí sí que ejerció li- literatura. Ahí sí que ejerció li-
bertades que en otros espacios le bertades que en otros espacios le bertades que en otros espacios le bertades que en otros espacios le
fueron vedadas. fueron vedadas. fueron vedadas. fueron vedadas.
Este no es un relato infantil. Ha- Este no es un relato infantil. Ha- Este no es un relato infantil. Ha- Este no es un relato infantil. Ha-
bla del amor grande que arries- bla del amor grande que arries- bla del amor grande que arries- bla del amor grande que arries-
ga todo: transformar su corpo- ga todo: transformar su corpo- ga todo: transformar su corpo- ga todo: transformar su corpo-
ralidad aún sabiendo del abismo ralidad aún sabiendo del abismo ralidad aún sabiendo del abismo ralidad aún sabiendo del abismo
que afronta, perder las zonas que afronta, perder las zonas que afronta, perder las zonas que afronta, perder las zonas
seguras y ciertos privilegios de seguras y ciertos privilegios de seguras y ciertos privilegios de seguras y ciertos privilegios de
casta y hasta la voz (la escena casta y hasta la voz (la escena casta y hasta la voz (la escena casta y hasta la voz (la escena
donde la bruja se la quita es tru- donde la bruja se la quita es tru- donde la bruja se la quita es tru- donde la bruja se la quita es tru-
culencia pura). La Sirenita se culencia pura). La Sirenita se culencia pura). La Sirenita se culencia pura). La Sirenita se

8 8 8 8

libertades necesarias que lo ayu- libertades necesarias que lo ayu- libertades necesarias que lo ayu- libertades necesarias que lo ayu-
daran a desarrollar plenamen- daran a desarrollar plenamen- daran a desarrollar plenamen- daran a desarrollar plenamen-
te su vida vincular. Tenía una te su vida vincular. Tenía una te su vida vincular. Tenía una te su vida vincular. Tenía una
sociedad y la época en contra. sociedad y la época en contra. sociedad y la época en contra. sociedad y la época en contra.
Por suerte también contó con su Por suerte también contó con su Por suerte también contó con su Por suerte también contó con su
literatura. Ahí sí que ejerció li- literatura. Ahí sí que ejerció li- literatura. Ahí sí que ejerció li- literatura. Ahí sí que ejerció li-
bertades que en otros espacios le bertades que en otros espacios le bertades que en otros espacios le bertades que en otros espacios le
fueron vedadas. fueron vedadas. fueron vedadas. fueron vedadas.
Este no es un relato infantil. Ha- Este no es un relato infantil. Ha- Este no es un relato infantil. Ha- Este no es un relato infantil. Ha-
bla del amor grande que arries- bla del amor grande que arries- bla del amor grande que arries- bla del amor grande que arries-
ga todo: transformar su corpo- ga todo: transformar su corpo- ga todo: transformar su corpo- ga todo: transformar su corpo-
ralidad aún sabiendo del abismo ralidad aún sabiendo del abismo ralidad aún sabiendo del abismo ralidad aún sabiendo del abismo
que afronta, perder las zonas que afronta, perder las zonas que afronta, perder las zonas que afronta, perder las zonas
seguras y ciertos privilegios de seguras y ciertos privilegios de seguras y ciertos privilegios de seguras y ciertos privilegios de
casta y hasta la voz (la escena casta y hasta la voz (la escena casta y hasta la voz (la escena casta y hasta la voz (la escena
donde la bruja se la quita es tru- donde la bruja se la quita es tru- donde la bruja se la quita es tru- donde la bruja se la quita es tru-
culencia pura). La Sirenita se culencia pura). La Sirenita se culencia pura). La Sirenita se culencia pura). La Sirenita se

8 8 8 8
pasa por la cola de pescado los pasa por la cola de pescado los pasa por la cola de pescado los pasa por la cola de pescado los
pactos de comodidad social que pactos de comodidad social que pactos de comodidad social que pactos de comodidad social que
la encadenan a una vida larga la encadenan a una vida larga la encadenan a una vida larga la encadenan a una vida larga
pero vacía de afectividad y sen- pero vacía de afectividad y sen- pero vacía de afectividad y sen- pero vacía de afectividad y sen-
tido. Un día percibe la pasión y tido. Un día percibe la pasión y tido. Un día percibe la pasión y tido. Un día percibe la pasión y
está dispuesta a vivirla hasta el está dispuesta a vivirla hasta el está dispuesta a vivirla hasta el está dispuesta a vivirla hasta el
fondo, a no traicionarse nunca, a fondo, a no traicionarse nunca, a fondo, a no traicionarse nunca, a fondo, a no traicionarse nunca, a
inventar un nuevo tipo de fideli- inventar un nuevo tipo de fideli- inventar un nuevo tipo de fideli- inventar un nuevo tipo de fideli-
dad emocional. dad emocional. dad emocional. dad emocional.
Me arriesgo a afirmar, aún con Me arriesgo a afirmar, aún con Me arriesgo a afirmar, aún con Me arriesgo a afirmar, aún con
la posibilidad de equivocarme, la posibilidad de equivocarme, la posibilidad de equivocarme, la posibilidad de equivocarme,
que quizá La Sirenita sea el pri- que quizá La Sirenita sea el pri- que quizá La Sirenita sea el pri- que quizá La Sirenita sea el pri-
mer relato trans de occidente y mer relato trans de occidente y mer relato trans de occidente y mer relato trans de occidente y
un cuento de amor maravilloso. un cuento de amor maravilloso. un cuento de amor maravilloso. un cuento de amor maravilloso.
Al menos, el primero de los más Al menos, el primero de los más Al menos, el primero de los más Al menos, el primero de los más
popularizados. Pero –no la de- popularizados. Pero –no la de- popularizados. Pero –no la de- popularizados. Pero –no la de-
formación pasteurizada que hizo formación pasteurizada que hizo formación pasteurizada que hizo formación pasteurizada que hizo

9 9 9 9

pasa por la cola de pescado los pasa por la cola de pescado los pasa por la cola de pescado los pasa por la cola de pescado los
pactos de comodidad social que pactos de comodidad social que pactos de comodidad social que pactos de comodidad social que
la encadenan a una vida larga la encadenan a una vida larga la encadenan a una vida larga la encadenan a una vida larga
pero vacía de afectividad y sen- pero vacía de afectividad y sen- pero vacía de afectividad y sen- pero vacía de afectividad y sen-
tido. Un día percibe la pasión y tido. Un día percibe la pasión y tido. Un día percibe la pasión y tido. Un día percibe la pasión y
está dispuesta a vivirla hasta el está dispuesta a vivirla hasta el está dispuesta a vivirla hasta el está dispuesta a vivirla hasta el
fondo, a no traicionarse nunca, a fondo, a no traicionarse nunca, a fondo, a no traicionarse nunca, a fondo, a no traicionarse nunca, a
inventar un nuevo tipo de fideli- inventar un nuevo tipo de fideli- inventar un nuevo tipo de fideli- inventar un nuevo tipo de fideli-
dad emocional. dad emocional. dad emocional. dad emocional.
Me arriesgo a afirmar, aún con Me arriesgo a afirmar, aún con Me arriesgo a afirmar, aún con Me arriesgo a afirmar, aún con
la posibilidad de equivocarme, la posibilidad de equivocarme, la posibilidad de equivocarme, la posibilidad de equivocarme,
que quizá La Sirenita sea el pri- que quizá La Sirenita sea el pri- que quizá La Sirenita sea el pri- que quizá La Sirenita sea el pri-
mer relato trans de occidente y mer relato trans de occidente y mer relato trans de occidente y mer relato trans de occidente y
un cuento de amor maravilloso. un cuento de amor maravilloso. un cuento de amor maravilloso. un cuento de amor maravilloso.
Al menos, el primero de los más Al menos, el primero de los más Al menos, el primero de los más Al menos, el primero de los más
popularizados. Pero –no la de- popularizados. Pero –no la de- popularizados. Pero –no la de- popularizados. Pero –no la de-
formación pasteurizada que hizo formación pasteurizada que hizo formación pasteurizada que hizo formación pasteurizada que hizo

9 9 9 9
la multinacional Disney de este la multinacional Disney de este la multinacional Disney de este la multinacional Disney de este
relato excepcional–, esta versión relato excepcional–, esta versión relato excepcional–, esta versión relato excepcional–, esta versión
original de Andersen, con uno de original de Andersen, con uno de original de Andersen, con uno de original de Andersen, con uno de
los finales más trágicos y bellos los finales más trágicos y bellos los finales más trágicos y bellos los finales más trágicos y bellos
de la “literatura universal”. Al de la “literatura universal”. Al de la “literatura universal”. Al de la “literatura universal”. Al
menos de los que he leído. Lo que menos de los que he leído. Lo que menos de los que he leído. Lo que menos de los que he leído. Lo que
me lleva a pensar que, mientras me lleva a pensar que, mientras me lleva a pensar que, mientras me lleva a pensar que, mientras
se ataque, se niegue, se maltrate se ataque, se niegue, se maltrate se ataque, se niegue, se maltrate se ataque, se niegue, se maltrate
y violente las otras maneras de y violente las otras maneras de y violente las otras maneras de y violente las otras maneras de
sentir deseo y cuerpo (por fuera sentir deseo y cuerpo (por fuera sentir deseo y cuerpo (por fuera sentir deseo y cuerpo (por fuera
de la “normalidad” aceptada e de la “normalidad” aceptada e de la “normalidad” aceptada e de la “normalidad” aceptada e
impuesta), ¿solo nos queda por impuesta), ¿solo nos queda por impuesta), ¿solo nos queda por impuesta), ¿solo nos queda por
delante esto, tragedia repetitiva delante esto, tragedia repetitiva delante esto, tragedia repetitiva delante esto, tragedia repetitiva
y serial? y serial? y serial? y serial?

Germán Amato Germán Amato Germán Amato Germán Amato


Enero de 2020 Enero de 2020 Enero de 2020 Enero de 2020

la multinacional Disney de este la multinacional Disney de este la multinacional Disney de este la multinacional Disney de este
relato excepcional–, esta versión relato excepcional–, esta versión relato excepcional–, esta versión relato excepcional–, esta versión
original de Andersen, con uno de original de Andersen, con uno de original de Andersen, con uno de original de Andersen, con uno de
los finales más trágicos y bellos los finales más trágicos y bellos los finales más trágicos y bellos los finales más trágicos y bellos
de la “literatura universal”. Al de la “literatura universal”. Al de la “literatura universal”. Al de la “literatura universal”. Al
menos de los que he leído. Lo que menos de los que he leído. Lo que menos de los que he leído. Lo que menos de los que he leído. Lo que
me lleva a pensar que, mientras me lleva a pensar que, mientras me lleva a pensar que, mientras me lleva a pensar que, mientras
se ataque, se niegue, se maltrate se ataque, se niegue, se maltrate se ataque, se niegue, se maltrate se ataque, se niegue, se maltrate
y violente las otras maneras de y violente las otras maneras de y violente las otras maneras de y violente las otras maneras de
sentir deseo y cuerpo (por fuera sentir deseo y cuerpo (por fuera sentir deseo y cuerpo (por fuera sentir deseo y cuerpo (por fuera
de la “normalidad” aceptada e de la “normalidad” aceptada e de la “normalidad” aceptada e de la “normalidad” aceptada e
impuesta), ¿solo nos queda por impuesta), ¿solo nos queda por impuesta), ¿solo nos queda por impuesta), ¿solo nos queda por
delante esto, tragedia repetitiva delante esto, tragedia repetitiva delante esto, tragedia repetitiva delante esto, tragedia repetitiva
y serial? y serial? y serial? y serial?

Germán Amato Germán Amato Germán Amato Germán Amato


Enero de 2020 Enero de 2020 Enero de 2020 Enero de 2020
lA sirenita lA sirenita lA sirenita lA sirenita

lA sirenita lA sirenita lA sirenita lA sirenita


Lejos, en el mar, el agua es azul Lejos, en el mar, el agua es azul Lejos, en el mar, el agua es azul Lejos, en el mar, el agua es azul
como los pétalos del acacio, pura como los pétalos del acacio, pura como los pétalos del acacio, pura como los pétalos del acacio, pura
como el cristal más transparen- como el cristal más transparen- como el cristal más transparen- como el cristal más transparen-
te, pero tan profunda que sería te, pero tan profunda que sería te, pero tan profunda que sería te, pero tan profunda que sería
inútil arrojar el ancla, y habría inútil arrojar el ancla, y habría inútil arrojar el ancla, y habría inútil arrojar el ancla, y habría
que apilar una cantidad infinita que apilar una cantidad infinita que apilar una cantidad infinita que apilar una cantidad infinita
de torres de iglesias, unas sobre de torres de iglesias, unas sobre de torres de iglesias, unas sobre de torres de iglesias, unas sobre
otras, para medir la distancia del otras, para medir la distancia del otras, para medir la distancia del otras, para medir la distancia del
fondo a la superficie. fondo a la superficie. fondo a la superficie. fondo a la superficie.
Es allí donde habita el pueblo del Es allí donde habita el pueblo del Es allí donde habita el pueblo del Es allí donde habita el pueblo del
mar. Pero no vayan a creer que mar. Pero no vayan a creer que mar. Pero no vayan a creer que mar. Pero no vayan a creer que
ese fondo se compone tan sólo ese fondo se compone tan sólo ese fondo se compone tan sólo ese fondo se compone tan sólo
de arena blanca; no, allí crecen de arena blanca; no, allí crecen de arena blanca; no, allí crecen de arena blanca; no, allí crecen
árboles y plantas extraños, y tan árboles y plantas extraños, y tan árboles y plantas extraños, y tan árboles y plantas extraños, y tan
flexibles son que el menor movi- flexibles son que el menor movi- flexibles son que el menor movi- flexibles son que el menor movi-
miento del agua los hace agitarse miento del agua los hace agitarse miento del agua los hace agitarse miento del agua los hace agitarse
como si estuvieran vivos. Todos como si estuvieran vivos. Todos como si estuvieran vivos. Todos como si estuvieran vivos. Todos

13 13 13 13

Lejos, en el mar, el agua es azul Lejos, en el mar, el agua es azul Lejos, en el mar, el agua es azul Lejos, en el mar, el agua es azul
como los pétalos del acacio, pura como los pétalos del acacio, pura como los pétalos del acacio, pura como los pétalos del acacio, pura
como el cristal más transparen- como el cristal más transparen- como el cristal más transparen- como el cristal más transparen-
te, pero tan profunda que sería te, pero tan profunda que sería te, pero tan profunda que sería te, pero tan profunda que sería
inútil arrojar el ancla, y habría inútil arrojar el ancla, y habría inútil arrojar el ancla, y habría inútil arrojar el ancla, y habría
que apilar una cantidad infinita que apilar una cantidad infinita que apilar una cantidad infinita que apilar una cantidad infinita
de torres de iglesias, unas sobre de torres de iglesias, unas sobre de torres de iglesias, unas sobre de torres de iglesias, unas sobre
otras, para medir la distancia del otras, para medir la distancia del otras, para medir la distancia del otras, para medir la distancia del
fondo a la superficie. fondo a la superficie. fondo a la superficie. fondo a la superficie.
Es allí donde habita el pueblo del Es allí donde habita el pueblo del Es allí donde habita el pueblo del Es allí donde habita el pueblo del
mar. Pero no vayan a creer que mar. Pero no vayan a creer que mar. Pero no vayan a creer que mar. Pero no vayan a creer que
ese fondo se compone tan sólo ese fondo se compone tan sólo ese fondo se compone tan sólo ese fondo se compone tan sólo
de arena blanca; no, allí crecen de arena blanca; no, allí crecen de arena blanca; no, allí crecen de arena blanca; no, allí crecen
árboles y plantas extraños, y tan árboles y plantas extraños, y tan árboles y plantas extraños, y tan árboles y plantas extraños, y tan
flexibles son que el menor movi- flexibles son que el menor movi- flexibles son que el menor movi- flexibles son que el menor movi-
miento del agua los hace agitarse miento del agua los hace agitarse miento del agua los hace agitarse miento del agua los hace agitarse
como si estuvieran vivos. Todos como si estuvieran vivos. Todos como si estuvieran vivos. Todos como si estuvieran vivos. Todos

13 13 13 13
los peces, grandes y pequeños, los peces, grandes y pequeños, los peces, grandes y pequeños, los peces, grandes y pequeños,
van y vienen entre las ramas van y vienen entre las ramas van y vienen entre las ramas van y vienen entre las ramas
como los pájaros en el aire. En el como los pájaros en el aire. En el como los pájaros en el aire. En el como los pájaros en el aire. En el
lugar más profundo se encuentra lugar más profundo se encuentra lugar más profundo se encuentra lugar más profundo se encuentra
el castillo del rey, cuyos muros el castillo del rey, cuyos muros el castillo del rey, cuyos muros el castillo del rey, cuyos muros
son de coral, las ventanas de her- son de coral, las ventanas de her- son de coral, las ventanas de her- son de coral, las ventanas de her-
moso ámbar amarillo y el tejado moso ámbar amarillo y el tejado moso ámbar amarillo y el tejado moso ámbar amarillo y el tejado
de conchas que se abren y se cie- de conchas que se abren y se cie- de conchas que se abren y se cie- de conchas que se abren y se cie-
rran para recibir el agua o expe- rran para recibir el agua o expe- rran para recibir el agua o expe- rran para recibir el agua o expe-
lerla. Cada una de estas conchas lerla. Cada una de estas conchas lerla. Cada una de estas conchas lerla. Cada una de estas conchas
encierra perlas tan brillantes que encierra perlas tan brillantes que encierra perlas tan brillantes que encierra perlas tan brillantes que
la menor haría la gloria de la co- la menor haría la gloria de la co- la menor haría la gloria de la co- la menor haría la gloria de la co-
rona de una reina. rona de una reina. rona de una reina. rona de una reina.

Desde hacía varios años, el rey Desde hacía varios años, el rey Desde hacía varios años, el rey Desde hacía varios años, el rey
del mar era viudo y dirigía su del mar era viudo y dirigía su del mar era viudo y dirigía su del mar era viudo y dirigía su
casa su vieja madre. Era una mu- casa su vieja madre. Era una mu- casa su vieja madre. Era una mu- casa su vieja madre. Era una mu-

14 14 14 14

los peces, grandes y pequeños, los peces, grandes y pequeños, los peces, grandes y pequeños, los peces, grandes y pequeños,
van y vienen entre las ramas van y vienen entre las ramas van y vienen entre las ramas van y vienen entre las ramas
como los pájaros en el aire. En el como los pájaros en el aire. En el como los pájaros en el aire. En el como los pájaros en el aire. En el
lugar más profundo se encuentra lugar más profundo se encuentra lugar más profundo se encuentra lugar más profundo se encuentra
el castillo del rey, cuyos muros el castillo del rey, cuyos muros el castillo del rey, cuyos muros el castillo del rey, cuyos muros
son de coral, las ventanas de her- son de coral, las ventanas de her- son de coral, las ventanas de her- son de coral, las ventanas de her-
moso ámbar amarillo y el tejado moso ámbar amarillo y el tejado moso ámbar amarillo y el tejado moso ámbar amarillo y el tejado
de conchas que se abren y se cie- de conchas que se abren y se cie- de conchas que se abren y se cie- de conchas que se abren y se cie-
rran para recibir el agua o expe- rran para recibir el agua o expe- rran para recibir el agua o expe- rran para recibir el agua o expe-
lerla. Cada una de estas conchas lerla. Cada una de estas conchas lerla. Cada una de estas conchas lerla. Cada una de estas conchas
encierra perlas tan brillantes que encierra perlas tan brillantes que encierra perlas tan brillantes que encierra perlas tan brillantes que
la menor haría la gloria de la co- la menor haría la gloria de la co- la menor haría la gloria de la co- la menor haría la gloria de la co-
rona de una reina. rona de una reina. rona de una reina. rona de una reina.

Desde hacía varios años, el rey Desde hacía varios años, el rey Desde hacía varios años, el rey Desde hacía varios años, el rey
del mar era viudo y dirigía su del mar era viudo y dirigía su del mar era viudo y dirigía su del mar era viudo y dirigía su
casa su vieja madre. Era una mu- casa su vieja madre. Era una mu- casa su vieja madre. Era una mu- casa su vieja madre. Era una mu-

14 14 14 14
jer espiritual, pero tan orgullosa jer espiritual, pero tan orgullosa jer espiritual, pero tan orgullosa jer espiritual, pero tan orgullosa
de su rango que llevaba doce os- de su rango que llevaba doce os- de su rango que llevaba doce os- de su rango que llevaba doce os-
tras en la cola, mientras que los tras en la cola, mientras que los tras en la cola, mientras que los tras en la cola, mientras que los
grandes personajes ostentaban grandes personajes ostentaban grandes personajes ostentaban grandes personajes ostentaban
sólo seis. Merecía elogios por los sólo seis. Merecía elogios por los sólo seis. Merecía elogios por los sólo seis. Merecía elogios por los
cuidados que prodigaba a sus seis cuidados que prodigaba a sus seis cuidados que prodigaba a sus seis cuidados que prodigaba a sus seis
nietitas, todas ellas princesas en- nietitas, todas ellas princesas en- nietitas, todas ellas princesas en- nietitas, todas ellas princesas en-
cantadoras. Sin embargo, la más cantadoras. Sin embargo, la más cantadoras. Sin embargo, la más cantadoras. Sin embargo, la más
joven era aún más hermosa que joven era aún más hermosa que joven era aún más hermosa que joven era aún más hermosa que
las otras; tenía la piel tan sua- las otras; tenía la piel tan sua- las otras; tenía la piel tan sua- las otras; tenía la piel tan sua-
ve y diáfana como el pétalo de ve y diáfana como el pétalo de ve y diáfana como el pétalo de ve y diáfana como el pétalo de
una rosa, los ojos azules como una rosa, los ojos azules como una rosa, los ojos azules como una rosa, los ojos azules como
un profundo lago; pero no tenía un profundo lago; pero no tenía un profundo lago; pero no tenía un profundo lago; pero no tenía
piernas: al igual que sus herma- piernas: al igual que sus herma- piernas: al igual que sus herma- piernas: al igual que sus herma-
nas, su cuerpo terminaba en una nas, su cuerpo terminaba en una nas, su cuerpo terminaba en una nas, su cuerpo terminaba en una
cola de pez. cola de pez. cola de pez. cola de pez.
Todo el día las niñas jugaban en Todo el día las niñas jugaban en Todo el día las niñas jugaban en Todo el día las niñas jugaban en

15 15 15 15

jer espiritual, pero tan orgullosa jer espiritual, pero tan orgullosa jer espiritual, pero tan orgullosa jer espiritual, pero tan orgullosa
de su rango que llevaba doce os- de su rango que llevaba doce os- de su rango que llevaba doce os- de su rango que llevaba doce os-
tras en la cola, mientras que los tras en la cola, mientras que los tras en la cola, mientras que los tras en la cola, mientras que los
grandes personajes ostentaban grandes personajes ostentaban grandes personajes ostentaban grandes personajes ostentaban
sólo seis. Merecía elogios por los sólo seis. Merecía elogios por los sólo seis. Merecía elogios por los sólo seis. Merecía elogios por los
cuidados que prodigaba a sus seis cuidados que prodigaba a sus seis cuidados que prodigaba a sus seis cuidados que prodigaba a sus seis
nietitas, todas ellas princesas en- nietitas, todas ellas princesas en- nietitas, todas ellas princesas en- nietitas, todas ellas princesas en-
cantadoras. Sin embargo, la más cantadoras. Sin embargo, la más cantadoras. Sin embargo, la más cantadoras. Sin embargo, la más
joven era aún más hermosa que joven era aún más hermosa que joven era aún más hermosa que joven era aún más hermosa que
las otras; tenía la piel tan sua- las otras; tenía la piel tan sua- las otras; tenía la piel tan sua- las otras; tenía la piel tan sua-
ve y diáfana como el pétalo de ve y diáfana como el pétalo de ve y diáfana como el pétalo de ve y diáfana como el pétalo de
una rosa, los ojos azules como una rosa, los ojos azules como una rosa, los ojos azules como una rosa, los ojos azules como
un profundo lago; pero no tenía un profundo lago; pero no tenía un profundo lago; pero no tenía un profundo lago; pero no tenía
piernas: al igual que sus herma- piernas: al igual que sus herma- piernas: al igual que sus herma- piernas: al igual que sus herma-
nas, su cuerpo terminaba en una nas, su cuerpo terminaba en una nas, su cuerpo terminaba en una nas, su cuerpo terminaba en una
cola de pez. cola de pez. cola de pez. cola de pez.
Todo el día las niñas jugaban en Todo el día las niñas jugaban en Todo el día las niñas jugaban en Todo el día las niñas jugaban en

15 15 15 15
las grandes salas del palacio, las grandes salas del palacio, las grandes salas del palacio, las grandes salas del palacio,
donde las flores vivas crecían so- donde las flores vivas crecían so- donde las flores vivas crecían so- donde las flores vivas crecían so-
bre las paredes. Cuando se abrían bre las paredes. Cuando se abrían bre las paredes. Cuando se abrían bre las paredes. Cuando se abrían
las ventanas de ámbar amarillo, las ventanas de ámbar amarillo, las ventanas de ámbar amarillo, las ventanas de ámbar amarillo,
los peces entraban por ellas como los peces entraban por ellas como los peces entraban por ellas como los peces entraban por ellas como
entran en nuestra casa las golon- entran en nuestra casa las golon- entran en nuestra casa las golon- entran en nuestra casa las golon-
drinas, y comían en la mano de drinas, y comían en la mano de drinas, y comían en la mano de drinas, y comían en la mano de
las princesitas, que los acaricia- las princesitas, que los acaricia- las princesitas, que los acaricia- las princesitas, que los acaricia-
ban. Delante del palacio había ban. Delante del palacio había ban. Delante del palacio había ban. Delante del palacio había
un gran jardín con árboles de un un gran jardín con árboles de un un gran jardín con árboles de un un gran jardín con árboles de un
azul oscuro o de un rojo fuego. azul oscuro o de un rojo fuego. azul oscuro o de un rojo fuego. azul oscuro o de un rojo fuego.
Los frutos brillaban como el oro, Los frutos brillaban como el oro, Los frutos brillaban como el oro, Los frutos brillaban como el oro,
y las flores, agitando sin cesar y las flores, agitando sin cesar y las flores, agitando sin cesar y las flores, agitando sin cesar
sus tallos y sus corolas, pare- sus tallos y sus corolas, pare- sus tallos y sus corolas, pare- sus tallos y sus corolas, pare-
cían pequeñas llamas. El suelo cían pequeñas llamas. El suelo cían pequeñas llamas. El suelo cían pequeñas llamas. El suelo
se componía de arena blanca y se componía de arena blanca y se componía de arena blanca y se componía de arena blanca y
fina, y una claridad azulada, ma- fina, y una claridad azulada, ma- fina, y una claridad azulada, ma- fina, y una claridad azulada, ma-

16 16 16 16

las grandes salas del palacio, las grandes salas del palacio, las grandes salas del palacio, las grandes salas del palacio,
donde las flores vivas crecían so- donde las flores vivas crecían so- donde las flores vivas crecían so- donde las flores vivas crecían so-
bre las paredes. Cuando se abrían bre las paredes. Cuando se abrían bre las paredes. Cuando se abrían bre las paredes. Cuando se abrían
las ventanas de ámbar amarillo, las ventanas de ámbar amarillo, las ventanas de ámbar amarillo, las ventanas de ámbar amarillo,
los peces entraban por ellas como los peces entraban por ellas como los peces entraban por ellas como los peces entraban por ellas como
entran en nuestra casa las golon- entran en nuestra casa las golon- entran en nuestra casa las golon- entran en nuestra casa las golon-
drinas, y comían en la mano de drinas, y comían en la mano de drinas, y comían en la mano de drinas, y comían en la mano de
las princesitas, que los acaricia- las princesitas, que los acaricia- las princesitas, que los acaricia- las princesitas, que los acaricia-
ban. Delante del palacio había ban. Delante del palacio había ban. Delante del palacio había ban. Delante del palacio había
un gran jardín con árboles de un un gran jardín con árboles de un un gran jardín con árboles de un un gran jardín con árboles de un
azul oscuro o de un rojo fuego. azul oscuro o de un rojo fuego. azul oscuro o de un rojo fuego. azul oscuro o de un rojo fuego.
Los frutos brillaban como el oro, Los frutos brillaban como el oro, Los frutos brillaban como el oro, Los frutos brillaban como el oro,
y las flores, agitando sin cesar y las flores, agitando sin cesar y las flores, agitando sin cesar y las flores, agitando sin cesar
sus tallos y sus corolas, pare- sus tallos y sus corolas, pare- sus tallos y sus corolas, pare- sus tallos y sus corolas, pare-
cían pequeñas llamas. El suelo cían pequeñas llamas. El suelo cían pequeñas llamas. El suelo cían pequeñas llamas. El suelo
se componía de arena blanca y se componía de arena blanca y se componía de arena blanca y se componía de arena blanca y
fina, y una claridad azulada, ma- fina, y una claridad azulada, ma- fina, y una claridad azulada, ma- fina, y una claridad azulada, ma-

16 16 16 16
ravillosa, que se derramaba por ravillosa, que se derramaba por ravillosa, que se derramaba por ravillosa, que se derramaba por
todos lados, hubiese hecho creer todos lados, hubiese hecho creer todos lados, hubiese hecho creer todos lados, hubiese hecho creer
que se estaba en el aire, en medio que se estaba en el aire, en medio que se estaba en el aire, en medio que se estaba en el aire, en medio
del celeste firmamento, en vez de del celeste firmamento, en vez de del celeste firmamento, en vez de del celeste firmamento, en vez de
abajo del mar. Los días de calma abajo del mar. Los días de calma abajo del mar. Los días de calma abajo del mar. Los días de calma
se podía divisar el sol, semejante se podía divisar el sol, semejante se podía divisar el sol, semejante se podía divisar el sol, semejante
a una florecilla de púrpura ex- a una florecilla de púrpura ex- a una florecilla de púrpura ex- a una florecilla de púrpura ex-
pandiendo la luz de su cáliz. pandiendo la luz de su cáliz. pandiendo la luz de su cáliz. pandiendo la luz de su cáliz.
Cada una de las princesas tenía Cada una de las princesas tenía Cada una de las princesas tenía Cada una de las princesas tenía
en el jardín su pequeño terreno, en el jardín su pequeño terreno, en el jardín su pequeño terreno, en el jardín su pequeño terreno,
que podía cultivar según su gus- que podía cultivar según su gus- que podía cultivar según su gus- que podía cultivar según su gus-
to. Una le daba la forma de una to. Una le daba la forma de una to. Una le daba la forma de una to. Una le daba la forma de una
ballena, otra de una sirena, pero ballena, otra de una sirena, pero ballena, otra de una sirena, pero ballena, otra de una sirena, pero
la más joven hizo el suyo redon- la más joven hizo el suyo redon- la más joven hizo el suyo redon- la más joven hizo el suyo redon-
do como el sol, y no plantó en él do como el sol, y no plantó en él do como el sol, y no plantó en él do como el sol, y no plantó en él
nada más que flores rojas, como nada más que flores rojas, como nada más que flores rojas, como nada más que flores rojas, como
él. Era una niña extraña, silen- él. Era una niña extraña, silen- él. Era una niña extraña, silen- él. Era una niña extraña, silen-

17 17 17 17

ravillosa, que se derramaba por ravillosa, que se derramaba por ravillosa, que se derramaba por ravillosa, que se derramaba por
todos lados, hubiese hecho creer todos lados, hubiese hecho creer todos lados, hubiese hecho creer todos lados, hubiese hecho creer
que se estaba en el aire, en medio que se estaba en el aire, en medio que se estaba en el aire, en medio que se estaba en el aire, en medio
del celeste firmamento, en vez de del celeste firmamento, en vez de del celeste firmamento, en vez de del celeste firmamento, en vez de
abajo del mar. Los días de calma abajo del mar. Los días de calma abajo del mar. Los días de calma abajo del mar. Los días de calma
se podía divisar el sol, semejante se podía divisar el sol, semejante se podía divisar el sol, semejante se podía divisar el sol, semejante
a una florecilla de púrpura ex- a una florecilla de púrpura ex- a una florecilla de púrpura ex- a una florecilla de púrpura ex-
pandiendo la luz de su cáliz. pandiendo la luz de su cáliz. pandiendo la luz de su cáliz. pandiendo la luz de su cáliz.
Cada una de las princesas tenía Cada una de las princesas tenía Cada una de las princesas tenía Cada una de las princesas tenía
en el jardín su pequeño terreno, en el jardín su pequeño terreno, en el jardín su pequeño terreno, en el jardín su pequeño terreno,
que podía cultivar según su gus- que podía cultivar según su gus- que podía cultivar según su gus- que podía cultivar según su gus-
to. Una le daba la forma de una to. Una le daba la forma de una to. Una le daba la forma de una to. Una le daba la forma de una
ballena, otra de una sirena, pero ballena, otra de una sirena, pero ballena, otra de una sirena, pero ballena, otra de una sirena, pero
la más joven hizo el suyo redon- la más joven hizo el suyo redon- la más joven hizo el suyo redon- la más joven hizo el suyo redon-
do como el sol, y no plantó en él do como el sol, y no plantó en él do como el sol, y no plantó en él do como el sol, y no plantó en él
nada más que flores rojas, como nada más que flores rojas, como nada más que flores rojas, como nada más que flores rojas, como
él. Era una niña extraña, silen- él. Era una niña extraña, silen- él. Era una niña extraña, silen- él. Era una niña extraña, silen-

17 17 17 17
ciosa y reflexiva. Mientras sus ciosa y reflexiva. Mientras sus ciosa y reflexiva. Mientras sus ciosa y reflexiva. Mientras sus
hermanas jugaban con diferentes hermanas jugaban con diferentes hermanas jugaban con diferentes hermanas jugaban con diferentes
objetos procedentes de los navíos objetos procedentes de los navíos objetos procedentes de los navíos objetos procedentes de los navíos
naufragados, ella se entretenía naufragados, ella se entretenía naufragados, ella se entretenía naufragados, ella se entretenía
adornando una hermosa estatui- adornando una hermosa estatui- adornando una hermosa estatui- adornando una hermosa estatui-
ta de mármol blanco que repre- ta de mármol blanco que repre- ta de mármol blanco que repre- ta de mármol blanco que repre-
sentaba un joven encantador, co- sentaba un joven encantador, co- sentaba un joven encantador, co- sentaba un joven encantador, co-
locada bajo un magnífico sauce locada bajo un magnífico sauce locada bajo un magnífico sauce locada bajo un magnífico sauce
llorón color de rosa, que le cubría llorón color de rosa, que le cubría llorón color de rosa, que le cubría llorón color de rosa, que le cubría
de una sombra violácea. Su ma- de una sombra violácea. Su ma- de una sombra violácea. Su ma- de una sombra violácea. Su ma-
yor placer consistía en escuchar yor placer consistía en escuchar yor placer consistía en escuchar yor placer consistía en escuchar
narraciones sobre el mundo en narraciones sobre el mundo en narraciones sobre el mundo en narraciones sobre el mundo en
que viven los hombres. Siempre que viven los hombres. Siempre que viven los hombres. Siempre que viven los hombres. Siempre
estaba rogando a su vieja abuela estaba rogando a su vieja abuela estaba rogando a su vieja abuela estaba rogando a su vieja abuela
que le hablase de navíos, de las que le hablase de navíos, de las que le hablase de navíos, de las que le hablase de navíos, de las
ciudades, de los hombres y de los ciudades, de los hombres y de los ciudades, de los hombres y de los ciudades, de los hombres y de los
animales. animales. animales. animales.

18 18 18 18

ciosa y reflexiva. Mientras sus ciosa y reflexiva. Mientras sus ciosa y reflexiva. Mientras sus ciosa y reflexiva. Mientras sus
hermanas jugaban con diferentes hermanas jugaban con diferentes hermanas jugaban con diferentes hermanas jugaban con diferentes
objetos procedentes de los navíos objetos procedentes de los navíos objetos procedentes de los navíos objetos procedentes de los navíos
naufragados, ella se entretenía naufragados, ella se entretenía naufragados, ella se entretenía naufragados, ella se entretenía
adornando una hermosa estatui- adornando una hermosa estatui- adornando una hermosa estatui- adornando una hermosa estatui-
ta de mármol blanco que repre- ta de mármol blanco que repre- ta de mármol blanco que repre- ta de mármol blanco que repre-
sentaba un joven encantador, co- sentaba un joven encantador, co- sentaba un joven encantador, co- sentaba un joven encantador, co-
locada bajo un magnífico sauce locada bajo un magnífico sauce locada bajo un magnífico sauce locada bajo un magnífico sauce
llorón color de rosa, que le cubría llorón color de rosa, que le cubría llorón color de rosa, que le cubría llorón color de rosa, que le cubría
de una sombra violácea. Su ma- de una sombra violácea. Su ma- de una sombra violácea. Su ma- de una sombra violácea. Su ma-
yor placer consistía en escuchar yor placer consistía en escuchar yor placer consistía en escuchar yor placer consistía en escuchar
narraciones sobre el mundo en narraciones sobre el mundo en narraciones sobre el mundo en narraciones sobre el mundo en
que viven los hombres. Siempre que viven los hombres. Siempre que viven los hombres. Siempre que viven los hombres. Siempre
estaba rogando a su vieja abuela estaba rogando a su vieja abuela estaba rogando a su vieja abuela estaba rogando a su vieja abuela
que le hablase de navíos, de las que le hablase de navíos, de las que le hablase de navíos, de las que le hablase de navíos, de las
ciudades, de los hombres y de los ciudades, de los hombres y de los ciudades, de los hombres y de los ciudades, de los hombres y de los
animales. animales. animales. animales.

18 18 18 18
Lo que más le extrañaba es que Lo que más le extrañaba es que Lo que más le extrañaba es que Lo que más le extrañaba es que
en la tierra, las flores exhalaban en la tierra, las flores exhalaban en la tierra, las flores exhalaban en la tierra, las flores exhalaban
un perfume que no tienen debajo un perfume que no tienen debajo un perfume que no tienen debajo un perfume que no tienen debajo
del agua del mar, y que los bos- del agua del mar, y que los bos- del agua del mar, y que los bos- del agua del mar, y que los bos-
ques fuesen verdes. ques fuesen verdes. ques fuesen verdes. ques fuesen verdes.
No podía imaginarse cómo los No podía imaginarse cómo los No podía imaginarse cómo los No podía imaginarse cómo los
peces cantaban y saltaban entre peces cantaban y saltaban entre peces cantaban y saltaban entre peces cantaban y saltaban entre
los árboles. La abuela llamaba los árboles. La abuela llamaba los árboles. La abuela llamaba los árboles. La abuela llamaba
peces a los pajaritos, sin lo cual peces a los pajaritos, sin lo cual peces a los pajaritos, sin lo cual peces a los pajaritos, sin lo cual
no la hubiesen comprendido. no la hubiesen comprendido. no la hubiesen comprendido. no la hubiesen comprendido.
-Cuando hayan cumplido quince -Cuando hayan cumplido quince -Cuando hayan cumplido quince -Cuando hayan cumplido quince
años- dijo la abuela –les daré años- dijo la abuela –les daré años- dijo la abuela –les daré años- dijo la abuela –les daré
permiso para que suban a la su- permiso para que suban a la su- permiso para que suban a la su- permiso para que suban a la su-
perficie del mar y se sienten so- perficie del mar y se sienten so- perficie del mar y se sienten so- perficie del mar y se sienten so-
bre las rocas al claro de la luna bre las rocas al claro de la luna bre las rocas al claro de la luna bre las rocas al claro de la luna
para ver los grandes navíos y las para ver los grandes navíos y las para ver los grandes navíos y las para ver los grandes navíos y las
ciudades y los bosques. ciudades y los bosques. ciudades y los bosques. ciudades y los bosques.

19 19 19 19

Lo que más le extrañaba es que Lo que más le extrañaba es que Lo que más le extrañaba es que Lo que más le extrañaba es que
en la tierra, las flores exhalaban en la tierra, las flores exhalaban en la tierra, las flores exhalaban en la tierra, las flores exhalaban
un perfume que no tienen debajo un perfume que no tienen debajo un perfume que no tienen debajo un perfume que no tienen debajo
del agua del mar, y que los bos- del agua del mar, y que los bos- del agua del mar, y que los bos- del agua del mar, y que los bos-
ques fuesen verdes. ques fuesen verdes. ques fuesen verdes. ques fuesen verdes.
No podía imaginarse cómo los No podía imaginarse cómo los No podía imaginarse cómo los No podía imaginarse cómo los
peces cantaban y saltaban entre peces cantaban y saltaban entre peces cantaban y saltaban entre peces cantaban y saltaban entre
los árboles. La abuela llamaba los árboles. La abuela llamaba los árboles. La abuela llamaba los árboles. La abuela llamaba
peces a los pajaritos, sin lo cual peces a los pajaritos, sin lo cual peces a los pajaritos, sin lo cual peces a los pajaritos, sin lo cual
no la hubiesen comprendido. no la hubiesen comprendido. no la hubiesen comprendido. no la hubiesen comprendido.
-Cuando hayan cumplido quince -Cuando hayan cumplido quince -Cuando hayan cumplido quince -Cuando hayan cumplido quince
años- dijo la abuela –les daré años- dijo la abuela –les daré años- dijo la abuela –les daré años- dijo la abuela –les daré
permiso para que suban a la su- permiso para que suban a la su- permiso para que suban a la su- permiso para que suban a la su-
perficie del mar y se sienten so- perficie del mar y se sienten so- perficie del mar y se sienten so- perficie del mar y se sienten so-
bre las rocas al claro de la luna bre las rocas al claro de la luna bre las rocas al claro de la luna bre las rocas al claro de la luna
para ver los grandes navíos y las para ver los grandes navíos y las para ver los grandes navíos y las para ver los grandes navíos y las
ciudades y los bosques. ciudades y los bosques. ciudades y los bosques. ciudades y los bosques.

19 19 19 19
Al año siguiente, la primogénita Al año siguiente, la primogénita Al año siguiente, la primogénita Al año siguiente, la primogénita
de las hermanas iba a alcanzar de las hermanas iba a alcanzar de las hermanas iba a alcanzar de las hermanas iba a alcanzar
sus quince abriles, y como no ha- sus quince abriles, y como no ha- sus quince abriles, y como no ha- sus quince abriles, y como no ha-
bía más que un año de diferencia bía más que un año de diferencia bía más que un año de diferencia bía más que un año de diferencia
entre cada hermana, la más jo- entre cada hermana, la más jo- entre cada hermana, la más jo- entre cada hermana, la más jo-
ven tenía que esperar aún cinco ven tenía que esperar aún cinco ven tenía que esperar aún cinco ven tenía que esperar aún cinco
años para salir del fondo del mar. años para salir del fondo del mar. años para salir del fondo del mar. años para salir del fondo del mar.
Pero se prometían entre sí con- Pero se prometían entre sí con- Pero se prometían entre sí con- Pero se prometían entre sí con-
tarse las maravillas que vieran en tarse las maravillas que vieran en tarse las maravillas que vieran en tarse las maravillas que vieran en
su primera salida; pues su abuela su primera salida; pues su abuela su primera salida; pues su abuela su primera salida; pues su abuela
nunca hablaba bastante, y ¡había nunca hablaba bastante, y ¡había nunca hablaba bastante, y ¡había nunca hablaba bastante, y ¡había
tantas cosas que ardían por sa- tantas cosas que ardían por sa- tantas cosas que ardían por sa- tantas cosas que ardían por sa-
ber! ber! ber! ber!
La más curiosa era indudable- La más curiosa era indudable- La más curiosa era indudable- La más curiosa era indudable-
mente la más joven; a menudo, mente la más joven; a menudo, mente la más joven; a menudo, mente la más joven; a menudo,
durante la noche, permanecía durante la noche, permanecía durante la noche, permanecía durante la noche, permanecía
cerca de la ventana abierta, tra- cerca de la ventana abierta, tra- cerca de la ventana abierta, tra- cerca de la ventana abierta, tra-

20 20 20 20

Al año siguiente, la primogénita Al año siguiente, la primogénita Al año siguiente, la primogénita Al año siguiente, la primogénita
de las hermanas iba a alcanzar de las hermanas iba a alcanzar de las hermanas iba a alcanzar de las hermanas iba a alcanzar
sus quince abriles, y como no ha- sus quince abriles, y como no ha- sus quince abriles, y como no ha- sus quince abriles, y como no ha-
bía más que un año de diferencia bía más que un año de diferencia bía más que un año de diferencia bía más que un año de diferencia
entre cada hermana, la más jo- entre cada hermana, la más jo- entre cada hermana, la más jo- entre cada hermana, la más jo-
ven tenía que esperar aún cinco ven tenía que esperar aún cinco ven tenía que esperar aún cinco ven tenía que esperar aún cinco
años para salir del fondo del mar. años para salir del fondo del mar. años para salir del fondo del mar. años para salir del fondo del mar.
Pero se prometían entre sí con- Pero se prometían entre sí con- Pero se prometían entre sí con- Pero se prometían entre sí con-
tarse las maravillas que vieran en tarse las maravillas que vieran en tarse las maravillas que vieran en tarse las maravillas que vieran en
su primera salida; pues su abuela su primera salida; pues su abuela su primera salida; pues su abuela su primera salida; pues su abuela
nunca hablaba bastante, y ¡había nunca hablaba bastante, y ¡había nunca hablaba bastante, y ¡había nunca hablaba bastante, y ¡había
tantas cosas que ardían por sa- tantas cosas que ardían por sa- tantas cosas que ardían por sa- tantas cosas que ardían por sa-
ber! ber! ber! ber!
La más curiosa era indudable- La más curiosa era indudable- La más curiosa era indudable- La más curiosa era indudable-
mente la más joven; a menudo, mente la más joven; a menudo, mente la más joven; a menudo, mente la más joven; a menudo,
durante la noche, permanecía durante la noche, permanecía durante la noche, permanecía durante la noche, permanecía
cerca de la ventana abierta, tra- cerca de la ventana abierta, tra- cerca de la ventana abierta, tra- cerca de la ventana abierta, tra-

20 20 20 20
tando de penetrar con sus mi- tando de penetrar con sus mi- tando de penetrar con sus mi- tando de penetrar con sus mi-
radas el espesor del agua azul radas el espesor del agua azul radas el espesor del agua azul radas el espesor del agua azul
que los peces golpeaban con sus que los peces golpeaban con sus que los peces golpeaban con sus que los peces golpeaban con sus
aletas y sus colas. Divisó, efecti- aletas y sus colas. Divisó, efecti- aletas y sus colas. Divisó, efecti- aletas y sus colas. Divisó, efecti-
vamente, la luna y las estrellas, vamente, la luna y las estrellas, vamente, la luna y las estrellas, vamente, la luna y las estrellas,
pero le parecían muy pálidas y con- pero le parecían muy pálidas y con- pero le parecían muy pálidas y con- pero le parecían muy pálidas y con-
siderablemente aumentadas por el siderablemente aumentadas por el siderablemente aumentadas por el siderablemente aumentadas por el
agua. agua. agua. agua.
Cuando las velaba alguna noche Cuando las velaba alguna noche Cuando las velaba alguna noche Cuando las velaba alguna noche
negra, sabía que era una ballena negra, sabía que era una ballena negra, sabía que era una ballena negra, sabía que era una ballena
o un bajel cargado de hombres o un bajel cargado de hombres o un bajel cargado de hombres o un bajel cargado de hombres
que nadaba sobre ella. Cierta- que nadaba sobre ella. Cierta- que nadaba sobre ella. Cierta- que nadaba sobre ella. Cierta-
mente, esos hombres no sospe- mente, esos hombres no sospe- mente, esos hombres no sospe- mente, esos hombres no sospe-
chaban que una encantadora si- chaban que una encantadora si- chaban que una encantadora si- chaban que una encantadora si-
renita tendía debajo de ellos sus renita tendía debajo de ellos sus renita tendía debajo de ellos sus renita tendía debajo de ellos sus
manos blancas hacia el casco del manos blancas hacia el casco del manos blancas hacia el casco del manos blancas hacia el casco del
buque. buque. buque. buque.

21 21 21 21

tando de penetrar con sus mi- tando de penetrar con sus mi- tando de penetrar con sus mi- tando de penetrar con sus mi-
radas el espesor del agua azul radas el espesor del agua azul radas el espesor del agua azul radas el espesor del agua azul
que los peces golpeaban con sus que los peces golpeaban con sus que los peces golpeaban con sus que los peces golpeaban con sus
aletas y sus colas. Divisó, efecti- aletas y sus colas. Divisó, efecti- aletas y sus colas. Divisó, efecti- aletas y sus colas. Divisó, efecti-
vamente, la luna y las estrellas, vamente, la luna y las estrellas, vamente, la luna y las estrellas, vamente, la luna y las estrellas,
pero le parecían muy pálidas y con- pero le parecían muy pálidas y con- pero le parecían muy pálidas y con- pero le parecían muy pálidas y con-
siderablemente aumentadas por el siderablemente aumentadas por el siderablemente aumentadas por el siderablemente aumentadas por el
agua. agua. agua. agua.
Cuando las velaba alguna noche Cuando las velaba alguna noche Cuando las velaba alguna noche Cuando las velaba alguna noche
negra, sabía que era una ballena negra, sabía que era una ballena negra, sabía que era una ballena negra, sabía que era una ballena
o un bajel cargado de hombres o un bajel cargado de hombres o un bajel cargado de hombres o un bajel cargado de hombres
que nadaba sobre ella. Cierta- que nadaba sobre ella. Cierta- que nadaba sobre ella. Cierta- que nadaba sobre ella. Cierta-
mente, esos hombres no sospe- mente, esos hombres no sospe- mente, esos hombres no sospe- mente, esos hombres no sospe-
chaban que una encantadora si- chaban que una encantadora si- chaban que una encantadora si- chaban que una encantadora si-
renita tendía debajo de ellos sus renita tendía debajo de ellos sus renita tendía debajo de ellos sus renita tendía debajo de ellos sus
manos blancas hacia el casco del manos blancas hacia el casco del manos blancas hacia el casco del manos blancas hacia el casco del
buque. buque. buque. buque.

21 21 21 21
Llegó así el día en que la prince- Llegó así el día en que la prince- Llegó así el día en que la prince- Llegó así el día en que la prince-
sa primogénita alcanzó sus quin- sa primogénita alcanzó sus quin- sa primogénita alcanzó sus quin- sa primogénita alcanzó sus quin-
ce años y subió a la superficie del ce años y subió a la superficie del ce años y subió a la superficie del ce años y subió a la superficie del
mar. mar. mar. mar.
A su vuelta, tuvo mil cosas que A su vuelta, tuvo mil cosas que A su vuelta, tuvo mil cosas que A su vuelta, tuvo mil cosas que
contar. contar. contar. contar.
Y así, la primera vez que una Y así, la primera vez que una Y así, la primera vez que una Y así, la primera vez que una
de las hermanas salía fuera del de las hermanas salía fuera del de las hermanas salía fuera del de las hermanas salía fuera del
agua, estaba siempre encantada agua, estaba siempre encantada agua, estaba siempre encantada agua, estaba siempre encantada
con las nuevas cosas que contem- con las nuevas cosas que contem- con las nuevas cosas que contem- con las nuevas cosas que contem-
plaba; pero cuando había crecido plaba; pero cuando había crecido plaba; pero cuando había crecido plaba; pero cuando había crecido
y podía subir cuando quisiera, el y podía subir cuando quisiera, el y podía subir cuando quisiera, el y podía subir cuando quisiera, el
encanto desaparecía, y al cabo de encanto desaparecía, y al cabo de encanto desaparecía, y al cabo de encanto desaparecía, y al cabo de
un tiempo ya decía que abajo era un tiempo ya decía que abajo era un tiempo ya decía que abajo era un tiempo ya decía que abajo era
más bonito, y que nada valía tan- más bonito, y que nada valía tan- más bonito, y que nada valía tan- más bonito, y que nada valía tan-
to como la casa de uno. to como la casa de uno. to como la casa de uno. to como la casa de uno.
A menudo, las cinco hermanas, A menudo, las cinco hermanas, A menudo, las cinco hermanas, A menudo, las cinco hermanas,

22 22 22 22

Llegó así el día en que la prince- Llegó así el día en que la prince- Llegó así el día en que la prince- Llegó así el día en que la prince-
sa primogénita alcanzó sus quin- sa primogénita alcanzó sus quin- sa primogénita alcanzó sus quin- sa primogénita alcanzó sus quin-
ce años y subió a la superficie del ce años y subió a la superficie del ce años y subió a la superficie del ce años y subió a la superficie del
mar. mar. mar. mar.
A su vuelta, tuvo mil cosas que A su vuelta, tuvo mil cosas que A su vuelta, tuvo mil cosas que A su vuelta, tuvo mil cosas que
contar. contar. contar. contar.
Y así, la primera vez que una Y así, la primera vez que una Y así, la primera vez que una Y así, la primera vez que una
de las hermanas salía fuera del de las hermanas salía fuera del de las hermanas salía fuera del de las hermanas salía fuera del
agua, estaba siempre encantada agua, estaba siempre encantada agua, estaba siempre encantada agua, estaba siempre encantada
con las nuevas cosas que contem- con las nuevas cosas que contem- con las nuevas cosas que contem- con las nuevas cosas que contem-
plaba; pero cuando había crecido plaba; pero cuando había crecido plaba; pero cuando había crecido plaba; pero cuando había crecido
y podía subir cuando quisiera, el y podía subir cuando quisiera, el y podía subir cuando quisiera, el y podía subir cuando quisiera, el
encanto desaparecía, y al cabo de encanto desaparecía, y al cabo de encanto desaparecía, y al cabo de encanto desaparecía, y al cabo de
un tiempo ya decía que abajo era un tiempo ya decía que abajo era un tiempo ya decía que abajo era un tiempo ya decía que abajo era
más bonito, y que nada valía tan- más bonito, y que nada valía tan- más bonito, y que nada valía tan- más bonito, y que nada valía tan-
to como la casa de uno. to como la casa de uno. to como la casa de uno. to como la casa de uno.
A menudo, las cinco hermanas, A menudo, las cinco hermanas, A menudo, las cinco hermanas, A menudo, las cinco hermanas,

22 22 22 22
tomándose del brazo, subían así tomándose del brazo, subían así tomándose del brazo, subían así tomándose del brazo, subían así
a la superficie del agua. Poseían a la superficie del agua. Poseían a la superficie del agua. Poseían a la superficie del agua. Poseían
voces más encantadoras que la voces más encantadoras que la voces más encantadoras que la voces más encantadoras que la
de cualquier criatura humana, y de cualquier criatura humana, y de cualquier criatura humana, y de cualquier criatura humana, y
si por casualidad alguna tormen- si por casualidad alguna tormen- si por casualidad alguna tormen- si por casualidad alguna tormen-
ta les hacía creer que un navío ta les hacía creer que un navío ta les hacía creer que un navío ta les hacía creer que un navío
iba a naufragar, nadaban delan- iba a naufragar, nadaban delan- iba a naufragar, nadaban delan- iba a naufragar, nadaban delan-
te de él, entonando magníficos te de él, entonando magníficos te de él, entonando magníficos te de él, entonando magníficos
cantos sobre la belleza del fondo cantos sobre la belleza del fondo cantos sobre la belleza del fondo cantos sobre la belleza del fondo
del mar, invitando a los mari- del mar, invitando a los mari- del mar, invitando a los mari- del mar, invitando a los mari-
neros a visitarlas. Pero éstos no neros a visitarlas. Pero éstos no neros a visitarlas. Pero éstos no neros a visitarlas. Pero éstos no
podían comprender las palabras podían comprender las palabras podían comprender las palabras podían comprender las palabras
de las sirenas y nunca pudieron de las sirenas y nunca pudieron de las sirenas y nunca pudieron de las sirenas y nunca pudieron
contemplar las magnificencias contemplar las magnificencias contemplar las magnificencias contemplar las magnificencias
que aquéllas celebraban; pues que aquéllas celebraban; pues que aquéllas celebraban; pues que aquéllas celebraban; pues
en cuanto se hundía el barco los en cuanto se hundía el barco los en cuanto se hundía el barco los en cuanto se hundía el barco los
hombres se ahogaban, y sólo los hombres se ahogaban, y sólo los hombres se ahogaban, y sólo los hombres se ahogaban, y sólo los

23 23 23 23

tomándose del brazo, subían así tomándose del brazo, subían así tomándose del brazo, subían así tomándose del brazo, subían así
a la superficie del agua. Poseían a la superficie del agua. Poseían a la superficie del agua. Poseían a la superficie del agua. Poseían
voces más encantadoras que la voces más encantadoras que la voces más encantadoras que la voces más encantadoras que la
de cualquier criatura humana, y de cualquier criatura humana, y de cualquier criatura humana, y de cualquier criatura humana, y
si por casualidad alguna tormen- si por casualidad alguna tormen- si por casualidad alguna tormen- si por casualidad alguna tormen-
ta les hacía creer que un navío ta les hacía creer que un navío ta les hacía creer que un navío ta les hacía creer que un navío
iba a naufragar, nadaban delan- iba a naufragar, nadaban delan- iba a naufragar, nadaban delan- iba a naufragar, nadaban delan-
te de él, entonando magníficos te de él, entonando magníficos te de él, entonando magníficos te de él, entonando magníficos
cantos sobre la belleza del fondo cantos sobre la belleza del fondo cantos sobre la belleza del fondo cantos sobre la belleza del fondo
del mar, invitando a los mari- del mar, invitando a los mari- del mar, invitando a los mari- del mar, invitando a los mari-
neros a visitarlas. Pero éstos no neros a visitarlas. Pero éstos no neros a visitarlas. Pero éstos no neros a visitarlas. Pero éstos no
podían comprender las palabras podían comprender las palabras podían comprender las palabras podían comprender las palabras
de las sirenas y nunca pudieron de las sirenas y nunca pudieron de las sirenas y nunca pudieron de las sirenas y nunca pudieron
contemplar las magnificencias contemplar las magnificencias contemplar las magnificencias contemplar las magnificencias
que aquéllas celebraban; pues que aquéllas celebraban; pues que aquéllas celebraban; pues que aquéllas celebraban; pues
en cuanto se hundía el barco los en cuanto se hundía el barco los en cuanto se hundía el barco los en cuanto se hundía el barco los
hombres se ahogaban, y sólo los hombres se ahogaban, y sólo los hombres se ahogaban, y sólo los hombres se ahogaban, y sólo los

23 23 23 23
cadáveres llegaban al palacio del cadáveres llegaban al palacio del cadáveres llegaban al palacio del cadáveres llegaban al palacio del
rey del mar. rey del mar. rey del mar. rey del mar.
Durante la ausencia de las cinco Durante la ausencia de las cinco Durante la ausencia de las cinco Durante la ausencia de las cinco
hermanas, la Sirenita se queda- hermanas, la Sirenita se queda- hermanas, la Sirenita se queda- hermanas, la Sirenita se queda-
ba sola al lado de la ventana, ba sola al lado de la ventana, ba sola al lado de la ventana, ba sola al lado de la ventana,
siguiéndolas con la mirada, y siguiéndolas con la mirada, y siguiéndolas con la mirada, y siguiéndolas con la mirada, y
sentía ganas de llorar. Pero una sentía ganas de llorar. Pero una sentía ganas de llorar. Pero una sentía ganas de llorar. Pero una
sirena no tiene lágrimas, y su co- sirena no tiene lágrimas, y su co- sirena no tiene lágrimas, y su co- sirena no tiene lágrimas, y su co-
razón sufre más por eso. razón sufre más por eso. razón sufre más por eso. razón sufre más por eso.
–¡Oh, si tuviera quince años!– –¡Oh, si tuviera quince años!– –¡Oh, si tuviera quince años!– –¡Oh, si tuviera quince años!–
decía –. Siento ya cuánto querría decía –. Siento ya cuánto querría decía –. Siento ya cuánto querría decía –. Siento ya cuánto querría
al mundo de arriba y a los hom- al mundo de arriba y a los hom- al mundo de arriba y a los hom- al mundo de arriba y a los hom-
bres que lo habitan. bres que lo habitan. bres que lo habitan. bres que lo habitan.
Llegó el día en que tuvo quince Llegó el día en que tuvo quince Llegó el día en que tuvo quince Llegó el día en que tuvo quince
años. años. años. años.
–Vas a marcharte– le dijo su –Vas a marcharte– le dijo su –Vas a marcharte– le dijo su –Vas a marcharte– le dijo su
abuela, la vieja reina madre –. abuela, la vieja reina madre –. abuela, la vieja reina madre –. abuela, la vieja reina madre –.

24 24 24 24

cadáveres llegaban al palacio del cadáveres llegaban al palacio del cadáveres llegaban al palacio del cadáveres llegaban al palacio del
rey del mar. rey del mar. rey del mar. rey del mar.
Durante la ausencia de las cinco Durante la ausencia de las cinco Durante la ausencia de las cinco Durante la ausencia de las cinco
hermanas, la Sirenita se queda- hermanas, la Sirenita se queda- hermanas, la Sirenita se queda- hermanas, la Sirenita se queda-
ba sola al lado de la ventana, ba sola al lado de la ventana, ba sola al lado de la ventana, ba sola al lado de la ventana,
siguiéndolas con la mirada, y siguiéndolas con la mirada, y siguiéndolas con la mirada, y siguiéndolas con la mirada, y
sentía ganas de llorar. Pero una sentía ganas de llorar. Pero una sentía ganas de llorar. Pero una sentía ganas de llorar. Pero una
sirena no tiene lágrimas, y su co- sirena no tiene lágrimas, y su co- sirena no tiene lágrimas, y su co- sirena no tiene lágrimas, y su co-
razón sufre más por eso. razón sufre más por eso. razón sufre más por eso. razón sufre más por eso.
–¡Oh, si tuviera quince años!– –¡Oh, si tuviera quince años!– –¡Oh, si tuviera quince años!– –¡Oh, si tuviera quince años!–
decía –. Siento ya cuánto querría decía –. Siento ya cuánto querría decía –. Siento ya cuánto querría decía –. Siento ya cuánto querría
al mundo de arriba y a los hom- al mundo de arriba y a los hom- al mundo de arriba y a los hom- al mundo de arriba y a los hom-
bres que lo habitan. bres que lo habitan. bres que lo habitan. bres que lo habitan.
Llegó el día en que tuvo quince Llegó el día en que tuvo quince Llegó el día en que tuvo quince Llegó el día en que tuvo quince
años. años. años. años.
–Vas a marcharte– le dijo su –Vas a marcharte– le dijo su –Vas a marcharte– le dijo su –Vas a marcharte– le dijo su
abuela, la vieja reina madre –. abuela, la vieja reina madre –. abuela, la vieja reina madre –. abuela, la vieja reina madre –.

24 24 24 24
Ven para que te asee como a tus Ven para que te asee como a tus Ven para que te asee como a tus Ven para que te asee como a tus
hermanas. hermanas. hermanas. hermanas.
Y posó sobre sus cabellos una Y posó sobre sus cabellos una Y posó sobre sus cabellos una Y posó sobre sus cabellos una
corona de lirios blancos, cuyos corona de lirios blancos, cuyos corona de lirios blancos, cuyos corona de lirios blancos, cuyos
pétalos eran la mitad de una per- pétalos eran la mitad de una per- pétalos eran la mitad de una per- pétalos eran la mitad de una per-
la; luego hizo aplicar a la cola de la; luego hizo aplicar a la cola de la; luego hizo aplicar a la cola de la; luego hizo aplicar a la cola de
la princesa ocho ostras grandes la princesa ocho ostras grandes la princesa ocho ostras grandes la princesa ocho ostras grandes
para designar su elevado rango. para designar su elevado rango. para designar su elevado rango. para designar su elevado rango.
–¡Qué daño me hacen!– dijo la –¡Qué daño me hacen!– dijo la –¡Qué daño me hacen!– dijo la –¡Qué daño me hacen!– dijo la
Sirenita. Sirenita. Sirenita. Sirenita.
–Si quieres estar bien vestida hay –Si quieres estar bien vestida hay –Si quieres estar bien vestida hay –Si quieres estar bien vestida hay
que sufrir un poco– replicó la an- que sufrir un poco– replicó la an- que sufrir un poco– replicó la an- que sufrir un poco– replicó la an-
ciana reina. ciana reina. ciana reina. ciana reina.
Sin embargo, la joven hubiera Sin embargo, la joven hubiera Sin embargo, la joven hubiera Sin embargo, la joven hubiera
rechazado todo ese lujo con mu- rechazado todo ese lujo con mu- rechazado todo ese lujo con mu- rechazado todo ese lujo con mu-
cho gusto, y aún la pesada corona cho gusto, y aún la pesada corona cho gusto, y aún la pesada corona cho gusto, y aún la pesada corona
que oprimía su frente. Las rojas que oprimía su frente. Las rojas que oprimía su frente. Las rojas que oprimía su frente. Las rojas

25 25 25 25

Ven para que te asee como a tus Ven para que te asee como a tus Ven para que te asee como a tus Ven para que te asee como a tus
hermanas. hermanas. hermanas. hermanas.
Y posó sobre sus cabellos una Y posó sobre sus cabellos una Y posó sobre sus cabellos una Y posó sobre sus cabellos una
corona de lirios blancos, cuyos corona de lirios blancos, cuyos corona de lirios blancos, cuyos corona de lirios blancos, cuyos
pétalos eran la mitad de una per- pétalos eran la mitad de una per- pétalos eran la mitad de una per- pétalos eran la mitad de una per-
la; luego hizo aplicar a la cola de la; luego hizo aplicar a la cola de la; luego hizo aplicar a la cola de la; luego hizo aplicar a la cola de
la princesa ocho ostras grandes la princesa ocho ostras grandes la princesa ocho ostras grandes la princesa ocho ostras grandes
para designar su elevado rango. para designar su elevado rango. para designar su elevado rango. para designar su elevado rango.
–¡Qué daño me hacen!– dijo la –¡Qué daño me hacen!– dijo la –¡Qué daño me hacen!– dijo la –¡Qué daño me hacen!– dijo la
Sirenita. Sirenita. Sirenita. Sirenita.
–Si quieres estar bien vestida hay –Si quieres estar bien vestida hay –Si quieres estar bien vestida hay –Si quieres estar bien vestida hay
que sufrir un poco– replicó la an- que sufrir un poco– replicó la an- que sufrir un poco– replicó la an- que sufrir un poco– replicó la an-
ciana reina. ciana reina. ciana reina. ciana reina.
Sin embargo, la joven hubiera Sin embargo, la joven hubiera Sin embargo, la joven hubiera Sin embargo, la joven hubiera
rechazado todo ese lujo con mu- rechazado todo ese lujo con mu- rechazado todo ese lujo con mu- rechazado todo ese lujo con mu-
cho gusto, y aún la pesada corona cho gusto, y aún la pesada corona cho gusto, y aún la pesada corona cho gusto, y aún la pesada corona
que oprimía su frente. Las rojas que oprimía su frente. Las rojas que oprimía su frente. Las rojas que oprimía su frente. Las rojas

25 25 25 25
flores de su jardín le sentaban flores de su jardín le sentaban flores de su jardín le sentaban flores de su jardín le sentaban
mucho mejor; pero no se atrevió mucho mejor; pero no se atrevió mucho mejor; pero no se atrevió mucho mejor; pero no se atrevió
a hacer comentarios. a hacer comentarios. a hacer comentarios. a hacer comentarios.
–Adiós– dijo. –Adiós– dijo. –Adiós– dijo. –Adiós– dijo.
Y ligera como una pompa de ja- Y ligera como una pompa de ja- Y ligera como una pompa de ja- Y ligera como una pompa de ja-
bón atravesó las aguas. bón atravesó las aguas. bón atravesó las aguas. bón atravesó las aguas.
Cuando apareció su cabeza en Cuando apareció su cabeza en Cuando apareció su cabeza en Cuando apareció su cabeza en
la superficie del mar, acababa la superficie del mar, acababa la superficie del mar, acababa la superficie del mar, acababa
de ponerse el sol; pero las nubes de ponerse el sol; pero las nubes de ponerse el sol; pero las nubes de ponerse el sol; pero las nubes
brillaban todavía como rosas de brillaban todavía como rosas de brillaban todavía como rosas de brillaban todavía como rosas de
oro, y el lucero de la tarde cente- oro, y el lucero de la tarde cente- oro, y el lucero de la tarde cente- oro, y el lucero de la tarde cente-
lleaba en medio del firmamento. lleaba en medio del firmamento. lleaba en medio del firmamento. lleaba en medio del firmamento.
El aire era suave y fresco, el mar El aire era suave y fresco, el mar El aire era suave y fresco, el mar El aire era suave y fresco, el mar
estaba plácido. Cerca de la Sire- estaba plácido. Cerca de la Sire- estaba plácido. Cerca de la Sire- estaba plácido. Cerca de la Sire-
nita había un navío de tres palos; nita había un navío de tres palos; nita había un navío de tres palos; nita había un navío de tres palos;
sólo tenía una vela desplegada, a sólo tenía una vela desplegada, a sólo tenía una vela desplegada, a sólo tenía una vela desplegada, a
causa de la calma reinante y los causa de la calma reinante y los causa de la calma reinante y los causa de la calma reinante y los

26 26 26 26

flores de su jardín le sentaban flores de su jardín le sentaban flores de su jardín le sentaban flores de su jardín le sentaban
mucho mejor; pero no se atrevió mucho mejor; pero no se atrevió mucho mejor; pero no se atrevió mucho mejor; pero no se atrevió
a hacer comentarios. a hacer comentarios. a hacer comentarios. a hacer comentarios.
–Adiós– dijo. –Adiós– dijo. –Adiós– dijo. –Adiós– dijo.
Y ligera como una pompa de ja- Y ligera como una pompa de ja- Y ligera como una pompa de ja- Y ligera como una pompa de ja-
bón atravesó las aguas. bón atravesó las aguas. bón atravesó las aguas. bón atravesó las aguas.
Cuando apareció su cabeza en Cuando apareció su cabeza en Cuando apareció su cabeza en Cuando apareció su cabeza en
la superficie del mar, acababa la superficie del mar, acababa la superficie del mar, acababa la superficie del mar, acababa
de ponerse el sol; pero las nubes de ponerse el sol; pero las nubes de ponerse el sol; pero las nubes de ponerse el sol; pero las nubes
brillaban todavía como rosas de brillaban todavía como rosas de brillaban todavía como rosas de brillaban todavía como rosas de
oro, y el lucero de la tarde cente- oro, y el lucero de la tarde cente- oro, y el lucero de la tarde cente- oro, y el lucero de la tarde cente-
lleaba en medio del firmamento. lleaba en medio del firmamento. lleaba en medio del firmamento. lleaba en medio del firmamento.
El aire era suave y fresco, el mar El aire era suave y fresco, el mar El aire era suave y fresco, el mar El aire era suave y fresco, el mar
estaba plácido. Cerca de la Sire- estaba plácido. Cerca de la Sire- estaba plácido. Cerca de la Sire- estaba plácido. Cerca de la Sire-
nita había un navío de tres palos; nita había un navío de tres palos; nita había un navío de tres palos; nita había un navío de tres palos;
sólo tenía una vela desplegada, a sólo tenía una vela desplegada, a sólo tenía una vela desplegada, a sólo tenía una vela desplegada, a
causa de la calma reinante y los causa de la calma reinante y los causa de la calma reinante y los causa de la calma reinante y los

26 26 26 26
tripulantes estaban sentados so- tripulantes estaban sentados so- tripulantes estaban sentados so- tripulantes estaban sentados so-
bre las vergas y las jarcias. Reso- bre las vergas y las jarcias. Reso- bre las vergas y las jarcias. Reso- bre las vergas y las jarcias. Reso-
naban sin cesar cantos y música, naban sin cesar cantos y música, naban sin cesar cantos y música, naban sin cesar cantos y música,
y al acercarse la noche encendie- y al acercarse la noche encendie- y al acercarse la noche encendie- y al acercarse la noche encendie-
ron cien linternas de diferentes ron cien linternas de diferentes ron cien linternas de diferentes ron cien linternas de diferentes
colores colgadas de las cuerdas: colores colgadas de las cuerdas: colores colgadas de las cuerdas: colores colgadas de las cuerdas:
se hubiese creído contemplar se hubiese creído contemplar se hubiese creído contemplar se hubiese creído contemplar
mariposas de todos los países. La mariposas de todos los países. La mariposas de todos los países. La mariposas de todos los países. La
Sirenita nadó hasta la ventana Sirenita nadó hasta la ventana Sirenita nadó hasta la ventana Sirenita nadó hasta la ventana
de la gran sala, y cada vez que de la gran sala, y cada vez que de la gran sala, y cada vez que de la gran sala, y cada vez que
la elevaba el agua, veía a través la elevaba el agua, veía a través la elevaba el agua, veía a través la elevaba el agua, veía a través
de los cristales transparentes una de los cristales transparentes una de los cristales transparentes una de los cristales transparentes una
cantidad de hombres magnífica- cantidad de hombres magnífica- cantidad de hombres magnífica- cantidad de hombres magnífica-
mente ataviados. El más hermo- mente ataviados. El más hermo- mente ataviados. El más hermo- mente ataviados. El más hermo-
so de todos era un joven príncipe so de todos era un joven príncipe so de todos era un joven príncipe so de todos era un joven príncipe
de largos cabellos negros, y para de largos cabellos negros, y para de largos cabellos negros, y para de largos cabellos negros, y para
celebrar su aniversario tenían lu- celebrar su aniversario tenían lu- celebrar su aniversario tenían lu- celebrar su aniversario tenían lu-

27 27 27 27

tripulantes estaban sentados so- tripulantes estaban sentados so- tripulantes estaban sentados so- tripulantes estaban sentados so-
bre las vergas y las jarcias. Reso- bre las vergas y las jarcias. Reso- bre las vergas y las jarcias. Reso- bre las vergas y las jarcias. Reso-
naban sin cesar cantos y música, naban sin cesar cantos y música, naban sin cesar cantos y música, naban sin cesar cantos y música,
y al acercarse la noche encendie- y al acercarse la noche encendie- y al acercarse la noche encendie- y al acercarse la noche encendie-
ron cien linternas de diferentes ron cien linternas de diferentes ron cien linternas de diferentes ron cien linternas de diferentes
colores colgadas de las cuerdas: colores colgadas de las cuerdas: colores colgadas de las cuerdas: colores colgadas de las cuerdas:
se hubiese creído contemplar se hubiese creído contemplar se hubiese creído contemplar se hubiese creído contemplar
mariposas de todos los países. La mariposas de todos los países. La mariposas de todos los países. La mariposas de todos los países. La
Sirenita nadó hasta la ventana Sirenita nadó hasta la ventana Sirenita nadó hasta la ventana Sirenita nadó hasta la ventana
de la gran sala, y cada vez que de la gran sala, y cada vez que de la gran sala, y cada vez que de la gran sala, y cada vez que
la elevaba el agua, veía a través la elevaba el agua, veía a través la elevaba el agua, veía a través la elevaba el agua, veía a través
de los cristales transparentes una de los cristales transparentes una de los cristales transparentes una de los cristales transparentes una
cantidad de hombres magnífica- cantidad de hombres magnífica- cantidad de hombres magnífica- cantidad de hombres magnífica-
mente ataviados. El más hermo- mente ataviados. El más hermo- mente ataviados. El más hermo- mente ataviados. El más hermo-
so de todos era un joven príncipe so de todos era un joven príncipe so de todos era un joven príncipe so de todos era un joven príncipe
de largos cabellos negros, y para de largos cabellos negros, y para de largos cabellos negros, y para de largos cabellos negros, y para
celebrar su aniversario tenían lu- celebrar su aniversario tenían lu- celebrar su aniversario tenían lu- celebrar su aniversario tenían lu-

27 27 27 27
gar todos aquellos preparativos. gar todos aquellos preparativos. gar todos aquellos preparativos. gar todos aquellos preparativos.
Los marineros bailaban sobre el Los marineros bailaban sobre el Los marineros bailaban sobre el Los marineros bailaban sobre el
puente, y cuando se mostró en él puente, y cuando se mostró en él puente, y cuando se mostró en él puente, y cuando se mostró en él
el joven príncipe, se elevaron en el joven príncipe, se elevaron en el joven príncipe, se elevaron en el joven príncipe, se elevaron en
los aires cien cohetes, esparcien- los aires cien cohetes, esparcien- los aires cien cohetes, esparcien- los aires cien cohetes, esparcien-
do una claridad semejante a la do una claridad semejante a la do una claridad semejante a la do una claridad semejante a la
del día. La Sirenita tuvo miedo del día. La Sirenita tuvo miedo del día. La Sirenita tuvo miedo del día. La Sirenita tuvo miedo
y se zambulló en el agua, pero y se zambulló en el agua, pero y se zambulló en el agua, pero y se zambulló en el agua, pero
pronto volvió a surgir, parecien- pronto volvió a surgir, parecien- pronto volvió a surgir, parecien- pronto volvió a surgir, parecien-
do llover entonces sobre ella to- do llover entonces sobre ella to- do llover entonces sobre ella to- do llover entonces sobre ella to-
das las estrellas del cielo. Jamás das las estrellas del cielo. Jamás das las estrellas del cielo. Jamás das las estrellas del cielo. Jamás
había visto un fuego artificial se- había visto un fuego artificial se- había visto un fuego artificial se- había visto un fuego artificial se-
mejante; grandes soles giraban, mejante; grandes soles giraban, mejante; grandes soles giraban, mejante; grandes soles giraban,
peces de fuego hendían los aires, peces de fuego hendían los aires, peces de fuego hendían los aires, peces de fuego hendían los aires,
y todo el tranquilo y puro mar y todo el tranquilo y puro mar y todo el tranquilo y puro mar y todo el tranquilo y puro mar
relucía. Sobre el navío se podía relucía. Sobre el navío se podía relucía. Sobre el navío se podía relucía. Sobre el navío se podía
distinguir hasta la menor cuerda, distinguir hasta la menor cuerda, distinguir hasta la menor cuerda, distinguir hasta la menor cuerda,

28 28 28 28

gar todos aquellos preparativos. gar todos aquellos preparativos. gar todos aquellos preparativos. gar todos aquellos preparativos.
Los marineros bailaban sobre el Los marineros bailaban sobre el Los marineros bailaban sobre el Los marineros bailaban sobre el
puente, y cuando se mostró en él puente, y cuando se mostró en él puente, y cuando se mostró en él puente, y cuando se mostró en él
el joven príncipe, se elevaron en el joven príncipe, se elevaron en el joven príncipe, se elevaron en el joven príncipe, se elevaron en
los aires cien cohetes, esparcien- los aires cien cohetes, esparcien- los aires cien cohetes, esparcien- los aires cien cohetes, esparcien-
do una claridad semejante a la do una claridad semejante a la do una claridad semejante a la do una claridad semejante a la
del día. La Sirenita tuvo miedo del día. La Sirenita tuvo miedo del día. La Sirenita tuvo miedo del día. La Sirenita tuvo miedo
y se zambulló en el agua, pero y se zambulló en el agua, pero y se zambulló en el agua, pero y se zambulló en el agua, pero
pronto volvió a surgir, parecien- pronto volvió a surgir, parecien- pronto volvió a surgir, parecien- pronto volvió a surgir, parecien-
do llover entonces sobre ella to- do llover entonces sobre ella to- do llover entonces sobre ella to- do llover entonces sobre ella to-
das las estrellas del cielo. Jamás das las estrellas del cielo. Jamás das las estrellas del cielo. Jamás das las estrellas del cielo. Jamás
había visto un fuego artificial se- había visto un fuego artificial se- había visto un fuego artificial se- había visto un fuego artificial se-
mejante; grandes soles giraban, mejante; grandes soles giraban, mejante; grandes soles giraban, mejante; grandes soles giraban,
peces de fuego hendían los aires, peces de fuego hendían los aires, peces de fuego hendían los aires, peces de fuego hendían los aires,
y todo el tranquilo y puro mar y todo el tranquilo y puro mar y todo el tranquilo y puro mar y todo el tranquilo y puro mar
relucía. Sobre el navío se podía relucía. Sobre el navío se podía relucía. Sobre el navío se podía relucía. Sobre el navío se podía
distinguir hasta la menor cuerda, distinguir hasta la menor cuerda, distinguir hasta la menor cuerda, distinguir hasta la menor cuerda,

28 28 28 28
y aún mucho mejor los hombres. y aún mucho mejor los hombres. y aún mucho mejor los hombres. y aún mucho mejor los hombres.
¡Oh! ¡Qué hermoso era el joven ¡Oh! ¡Qué hermoso era el joven ¡Oh! ¡Qué hermoso era el joven ¡Oh! ¡Qué hermoso era el joven
príncipe! Estrechaba la mano a to- príncipe! Estrechaba la mano a to- príncipe! Estrechaba la mano a to- príncipe! Estrechaba la mano a to-
dos, hablaba y sonreía a cada uno dos, hablaba y sonreía a cada uno dos, hablaba y sonreía a cada uno dos, hablaba y sonreía a cada uno
mientras la música difundía en la mientras la música difundía en la mientras la música difundía en la mientras la música difundía en la
noche sus acordes armoniosos. noche sus acordes armoniosos. noche sus acordes armoniosos. noche sus acordes armoniosos.
Era ya tarde, pero la Sirenita no Era ya tarde, pero la Sirenita no Era ya tarde, pero la Sirenita no Era ya tarde, pero la Sirenita no
pudo cansarse de admirar el ba- pudo cansarse de admirar el ba- pudo cansarse de admirar el ba- pudo cansarse de admirar el ba-
jel y el hermoso príncipe. Ya no jel y el hermoso príncipe. Ya no jel y el hermoso príncipe. Ya no jel y el hermoso príncipe. Ya no
brillaban las linternas y habían brillaban las linternas y habían brillaban las linternas y habían brillaban las linternas y habían
cesado los cañonazos; sucesiva- cesado los cañonazos; sucesiva- cesado los cañonazos; sucesiva- cesado los cañonazos; sucesiva-
mente se desplegaron todas las mente se desplegaron todas las mente se desplegaron todas las mente se desplegaron todas las
velas y el navío avanzó rápida- velas y el navío avanzó rápida- velas y el navío avanzó rápida- velas y el navío avanzó rápida-
mente sobre las olas. La princesa mente sobre las olas. La princesa mente sobre las olas. La princesa mente sobre las olas. La princesa
se puso a seguirlo sin separar un se puso a seguirlo sin separar un se puso a seguirlo sin separar un se puso a seguirlo sin separar un
instante los ojos de la ventana. instante los ojos de la ventana. instante los ojos de la ventana. instante los ojos de la ventana.
Pero pronto empezó a agitarse el Pero pronto empezó a agitarse el Pero pronto empezó a agitarse el Pero pronto empezó a agitarse el

29 29 29 29

y aún mucho mejor los hombres. y aún mucho mejor los hombres. y aún mucho mejor los hombres. y aún mucho mejor los hombres.
¡Oh! ¡Qué hermoso era el joven ¡Oh! ¡Qué hermoso era el joven ¡Oh! ¡Qué hermoso era el joven ¡Oh! ¡Qué hermoso era el joven
príncipe! Estrechaba la mano a to- príncipe! Estrechaba la mano a to- príncipe! Estrechaba la mano a to- príncipe! Estrechaba la mano a to-
dos, hablaba y sonreía a cada uno dos, hablaba y sonreía a cada uno dos, hablaba y sonreía a cada uno dos, hablaba y sonreía a cada uno
mientras la música difundía en la mientras la música difundía en la mientras la música difundía en la mientras la música difundía en la
noche sus acordes armoniosos. noche sus acordes armoniosos. noche sus acordes armoniosos. noche sus acordes armoniosos.
Era ya tarde, pero la Sirenita no Era ya tarde, pero la Sirenita no Era ya tarde, pero la Sirenita no Era ya tarde, pero la Sirenita no
pudo cansarse de admirar el ba- pudo cansarse de admirar el ba- pudo cansarse de admirar el ba- pudo cansarse de admirar el ba-
jel y el hermoso príncipe. Ya no jel y el hermoso príncipe. Ya no jel y el hermoso príncipe. Ya no jel y el hermoso príncipe. Ya no
brillaban las linternas y habían brillaban las linternas y habían brillaban las linternas y habían brillaban las linternas y habían
cesado los cañonazos; sucesiva- cesado los cañonazos; sucesiva- cesado los cañonazos; sucesiva- cesado los cañonazos; sucesiva-
mente se desplegaron todas las mente se desplegaron todas las mente se desplegaron todas las mente se desplegaron todas las
velas y el navío avanzó rápida- velas y el navío avanzó rápida- velas y el navío avanzó rápida- velas y el navío avanzó rápida-
mente sobre las olas. La princesa mente sobre las olas. La princesa mente sobre las olas. La princesa mente sobre las olas. La princesa
se puso a seguirlo sin separar un se puso a seguirlo sin separar un se puso a seguirlo sin separar un se puso a seguirlo sin separar un
instante los ojos de la ventana. instante los ojos de la ventana. instante los ojos de la ventana. instante los ojos de la ventana.
Pero pronto empezó a agitarse el Pero pronto empezó a agitarse el Pero pronto empezó a agitarse el Pero pronto empezó a agitarse el

29 29 29 29
mar; las olas crecían y grandes mar; las olas crecían y grandes mar; las olas crecían y grandes mar; las olas crecían y grandes
nubarrones se amontonaban en el nubarrones se amontonaban en el nubarrones se amontonaban en el nubarrones se amontonaban en el
cielo. Relumbraban los relámpa- cielo. Relumbraban los relámpa- cielo. Relumbraban los relámpa- cielo. Relumbraban los relámpa-
gos a lo lejos, se preparaba una gos a lo lejos, se preparaba una gos a lo lejos, se preparaba una gos a lo lejos, se preparaba una
terrible tempestad. terrible tempestad. terrible tempestad. terrible tempestad.
El navío se balanceaba en medio El navío se balanceaba en medio El navío se balanceaba en medio El navío se balanceaba en medio
de su veloz carrera, sobre el mar de su veloz carrera, sobre el mar de su veloz carrera, sobre el mar de su veloz carrera, sobre el mar
impetuoso. Las olas, al levantar- impetuoso. Las olas, al levantar- impetuoso. Las olas, al levantar- impetuoso. Las olas, al levantar-
se como grandes montañas, ora se como grandes montañas, ora se como grandes montañas, ora se como grandes montañas, ora
lo elevaban hasta su cima. Al lo elevaban hasta su cima. Al lo elevaban hasta su cima. Al lo elevaban hasta su cima. Al
principio la Sirenita tomó gus- principio la Sirenita tomó gus- principio la Sirenita tomó gus- principio la Sirenita tomó gus-
to a este viaje tan accidentado; to a este viaje tan accidentado; to a este viaje tan accidentado; to a este viaje tan accidentado;
pero cuando el barco, sufriendo pero cuando el barco, sufriendo pero cuando el barco, sufriendo pero cuando el barco, sufriendo
violentas sacudidas, empezó a violentas sacudidas, empezó a violentas sacudidas, empezó a violentas sacudidas, empezó a
crujir, cuando de repente el palo crujir, cuando de repente el palo crujir, cuando de repente el palo crujir, cuando de repente el palo
mayor se quebró como un junco mayor se quebró como un junco mayor se quebró como un junco mayor se quebró como un junco
y el barco se inclinó de costado y el barco se inclinó de costado y el barco se inclinó de costado y el barco se inclinó de costado

30 30 30 30

mar; las olas crecían y grandes mar; las olas crecían y grandes mar; las olas crecían y grandes mar; las olas crecían y grandes
nubarrones se amontonaban en el nubarrones se amontonaban en el nubarrones se amontonaban en el nubarrones se amontonaban en el
cielo. Relumbraban los relámpa- cielo. Relumbraban los relámpa- cielo. Relumbraban los relámpa- cielo. Relumbraban los relámpa-
gos a lo lejos, se preparaba una gos a lo lejos, se preparaba una gos a lo lejos, se preparaba una gos a lo lejos, se preparaba una
terrible tempestad. terrible tempestad. terrible tempestad. terrible tempestad.
El navío se balanceaba en medio El navío se balanceaba en medio El navío se balanceaba en medio El navío se balanceaba en medio
de su veloz carrera, sobre el mar de su veloz carrera, sobre el mar de su veloz carrera, sobre el mar de su veloz carrera, sobre el mar
impetuoso. Las olas, al levantar- impetuoso. Las olas, al levantar- impetuoso. Las olas, al levantar- impetuoso. Las olas, al levantar-
se como grandes montañas, ora se como grandes montañas, ora se como grandes montañas, ora se como grandes montañas, ora
lo elevaban hasta su cima. Al lo elevaban hasta su cima. Al lo elevaban hasta su cima. Al lo elevaban hasta su cima. Al
principio la Sirenita tomó gus- principio la Sirenita tomó gus- principio la Sirenita tomó gus- principio la Sirenita tomó gus-
to a este viaje tan accidentado; to a este viaje tan accidentado; to a este viaje tan accidentado; to a este viaje tan accidentado;
pero cuando el barco, sufriendo pero cuando el barco, sufriendo pero cuando el barco, sufriendo pero cuando el barco, sufriendo
violentas sacudidas, empezó a violentas sacudidas, empezó a violentas sacudidas, empezó a violentas sacudidas, empezó a
crujir, cuando de repente el palo crujir, cuando de repente el palo crujir, cuando de repente el palo crujir, cuando de repente el palo
mayor se quebró como un junco mayor se quebró como un junco mayor se quebró como un junco mayor se quebró como un junco
y el barco se inclinó de costado y el barco se inclinó de costado y el barco se inclinó de costado y el barco se inclinó de costado

30 30 30 30
mientras el agua penetraba en mientras el agua penetraba en mientras el agua penetraba en mientras el agua penetraba en
la sala, comprendió el peligro, la sala, comprendió el peligro, la sala, comprendió el peligro, la sala, comprendió el peligro,
y ella misma tuvo que cuidarse y ella misma tuvo que cuidarse y ella misma tuvo que cuidarse y ella misma tuvo que cuidarse
de las vigas y otros restos que se de las vigas y otros restos que se de las vigas y otros restos que se de las vigas y otros restos que se
desprendían del barco. desprendían del barco. desprendían del barco. desprendían del barco.
La oscuridad crecía por momen- La oscuridad crecía por momen- La oscuridad crecía por momen- La oscuridad crecía por momen-
tos, y no veía absolutamente tos, y no veía absolutamente tos, y no veía absolutamente tos, y no veía absolutamente
nada; otras veces, los relámpa- nada; otras veces, los relámpa- nada; otras veces, los relámpa- nada; otras veces, los relámpa-
gos le hacían visibles los menores gos le hacían visibles los menores gos le hacían visibles los menores gos le hacían visibles los menores
detalles de esta escena. La agita- detalles de esta escena. La agita- detalles de esta escena. La agita- detalles de esta escena. La agita-
ción había llegado a su colmo en ción había llegado a su colmo en ción había llegado a su colmo en ción había llegado a su colmo en
el navío; ¡otra sacudida! el navío; ¡otra sacudida! el navío; ¡otra sacudida! el navío; ¡otra sacudida!
Se rajó completamente y ella vio Se rajó completamente y ella vio Se rajó completamente y ella vio Se rajó completamente y ella vio
cómo engullía el mar profundo cómo engullía el mar profundo cómo engullía el mar profundo cómo engullía el mar profundo
al joven príncipe. Llena de ale- al joven príncipe. Llena de ale- al joven príncipe. Llena de ale- al joven príncipe. Llena de ale-
gría, creyó que iba a bajar a su gría, creyó que iba a bajar a su gría, creyó que iba a bajar a su gría, creyó que iba a bajar a su
morada, pero se acordó de que morada, pero se acordó de que morada, pero se acordó de que morada, pero se acordó de que

31 31 31 31

mientras el agua penetraba en mientras el agua penetraba en mientras el agua penetraba en mientras el agua penetraba en
la sala, comprendió el peligro, la sala, comprendió el peligro, la sala, comprendió el peligro, la sala, comprendió el peligro,
y ella misma tuvo que cuidarse y ella misma tuvo que cuidarse y ella misma tuvo que cuidarse y ella misma tuvo que cuidarse
de las vigas y otros restos que se de las vigas y otros restos que se de las vigas y otros restos que se de las vigas y otros restos que se
desprendían del barco. desprendían del barco. desprendían del barco. desprendían del barco.
La oscuridad crecía por momen- La oscuridad crecía por momen- La oscuridad crecía por momen- La oscuridad crecía por momen-
tos, y no veía absolutamente tos, y no veía absolutamente tos, y no veía absolutamente tos, y no veía absolutamente
nada; otras veces, los relámpa- nada; otras veces, los relámpa- nada; otras veces, los relámpa- nada; otras veces, los relámpa-
gos le hacían visibles los menores gos le hacían visibles los menores gos le hacían visibles los menores gos le hacían visibles los menores
detalles de esta escena. La agita- detalles de esta escena. La agita- detalles de esta escena. La agita- detalles de esta escena. La agita-
ción había llegado a su colmo en ción había llegado a su colmo en ción había llegado a su colmo en ción había llegado a su colmo en
el navío; ¡otra sacudida! el navío; ¡otra sacudida! el navío; ¡otra sacudida! el navío; ¡otra sacudida!
Se rajó completamente y ella vio Se rajó completamente y ella vio Se rajó completamente y ella vio Se rajó completamente y ella vio
cómo engullía el mar profundo cómo engullía el mar profundo cómo engullía el mar profundo cómo engullía el mar profundo
al joven príncipe. Llena de ale- al joven príncipe. Llena de ale- al joven príncipe. Llena de ale- al joven príncipe. Llena de ale-
gría, creyó que iba a bajar a su gría, creyó que iba a bajar a su gría, creyó que iba a bajar a su gría, creyó que iba a bajar a su
morada, pero se acordó de que morada, pero se acordó de que morada, pero se acordó de que morada, pero se acordó de que

31 31 31 31
los hombres no pueden vivir en los hombres no pueden vivir en los hombres no pueden vivir en los hombres no pueden vivir en
el agua, y que, por consiguiente, el agua, y que, por consiguiente, el agua, y que, por consiguiente, el agua, y que, por consiguiente,
llegaría muerto al palacio de su llegaría muerto al palacio de su llegaría muerto al palacio de su llegaría muerto al palacio de su
padre. Entonces, para salvarlo, padre. Entonces, para salvarlo, padre. Entonces, para salvarlo, padre. Entonces, para salvarlo,
atravesó nadando las vigas y los atravesó nadando las vigas y los atravesó nadando las vigas y los atravesó nadando las vigas y los
tablones esparcidos sobre el mar, tablones esparcidos sobre el mar, tablones esparcidos sobre el mar, tablones esparcidos sobre el mar,
y, a riesgo de dejarse aplastar, se y, a riesgo de dejarse aplastar, se y, a riesgo de dejarse aplastar, se y, a riesgo de dejarse aplastar, se
zambulló profundamente bajo el zambulló profundamente bajo el zambulló profundamente bajo el zambulló profundamente bajo el
agua varias veces, y de esta ma- agua varias veces, y de esta ma- agua varias veces, y de esta ma- agua varias veces, y de esta ma-
nera llegó hasta el joven príncipe nera llegó hasta el joven príncipe nera llegó hasta el joven príncipe nera llegó hasta el joven príncipe
en el momento en que sus fuer- en el momento en que sus fuer- en el momento en que sus fuer- en el momento en que sus fuer-
zas comenzaban a abandonarle zas comenzaban a abandonarle zas comenzaban a abandonarle zas comenzaban a abandonarle
y cerraba ya los ojos, próximo a y cerraba ya los ojos, próximo a y cerraba ya los ojos, próximo a y cerraba ya los ojos, próximo a
morir. La Sirenita lo asió, sostu- morir. La Sirenita lo asió, sostu- morir. La Sirenita lo asió, sostu- morir. La Sirenita lo asió, sostu-
vo su cabeza encima del agua y vo su cabeza encima del agua y vo su cabeza encima del agua y vo su cabeza encima del agua y
se abandonó con él al capricho de se abandonó con él al capricho de se abandonó con él al capricho de se abandonó con él al capricho de
las olas. las olas. las olas. las olas.

32 32 32 32

los hombres no pueden vivir en los hombres no pueden vivir en los hombres no pueden vivir en los hombres no pueden vivir en
el agua, y que, por consiguiente, el agua, y que, por consiguiente, el agua, y que, por consiguiente, el agua, y que, por consiguiente,
llegaría muerto al palacio de su llegaría muerto al palacio de su llegaría muerto al palacio de su llegaría muerto al palacio de su
padre. Entonces, para salvarlo, padre. Entonces, para salvarlo, padre. Entonces, para salvarlo, padre. Entonces, para salvarlo,
atravesó nadando las vigas y los atravesó nadando las vigas y los atravesó nadando las vigas y los atravesó nadando las vigas y los
tablones esparcidos sobre el mar, tablones esparcidos sobre el mar, tablones esparcidos sobre el mar, tablones esparcidos sobre el mar,
y, a riesgo de dejarse aplastar, se y, a riesgo de dejarse aplastar, se y, a riesgo de dejarse aplastar, se y, a riesgo de dejarse aplastar, se
zambulló profundamente bajo el zambulló profundamente bajo el zambulló profundamente bajo el zambulló profundamente bajo el
agua varias veces, y de esta ma- agua varias veces, y de esta ma- agua varias veces, y de esta ma- agua varias veces, y de esta ma-
nera llegó hasta el joven príncipe nera llegó hasta el joven príncipe nera llegó hasta el joven príncipe nera llegó hasta el joven príncipe
en el momento en que sus fuer- en el momento en que sus fuer- en el momento en que sus fuer- en el momento en que sus fuer-
zas comenzaban a abandonarle zas comenzaban a abandonarle zas comenzaban a abandonarle zas comenzaban a abandonarle
y cerraba ya los ojos, próximo a y cerraba ya los ojos, próximo a y cerraba ya los ojos, próximo a y cerraba ya los ojos, próximo a
morir. La Sirenita lo asió, sostu- morir. La Sirenita lo asió, sostu- morir. La Sirenita lo asió, sostu- morir. La Sirenita lo asió, sostu-
vo su cabeza encima del agua y vo su cabeza encima del agua y vo su cabeza encima del agua y vo su cabeza encima del agua y
se abandonó con él al capricho de se abandonó con él al capricho de se abandonó con él al capricho de se abandonó con él al capricho de
las olas. las olas. las olas. las olas.

32 32 32 32
A la mañana siguiente había tor- A la mañana siguiente había tor- A la mañana siguiente había tor- A la mañana siguiente había tor-
nado el buen tiempo, pero ya no nado el buen tiempo, pero ya no nado el buen tiempo, pero ya no nado el buen tiempo, pero ya no
quedaba nada del navío. Un sol quedaba nada del navío. Un sol quedaba nada del navío. Un sol quedaba nada del navío. Un sol
rojo, de penetrantes rayos, pare- rojo, de penetrantes rayos, pare- rojo, de penetrantes rayos, pare- rojo, de penetrantes rayos, pare-
cía llamar la vida sobre las me- cía llamar la vida sobre las me- cía llamar la vida sobre las me- cía llamar la vida sobre las me-
jillas del príncipe; pero sus ojos jillas del príncipe; pero sus ojos jillas del príncipe; pero sus ojos jillas del príncipe; pero sus ojos
permanecían cerrados. permanecían cerrados. permanecían cerrados. permanecían cerrados.
La Sirenita depositó un beso so- La Sirenita depositó un beso so- La Sirenita depositó un beso so- La Sirenita depositó un beso so-
bre su frente y retiró los cabellos bre su frente y retiró los cabellos bre su frente y retiró los cabellos bre su frente y retiró los cabellos
mojados. Le encontró un pareci- mojados. Le encontró un pareci- mojados. Le encontró un pareci- mojados. Le encontró un pareci-
do con la estatua de mármol de do con la estatua de mármol de do con la estatua de mármol de do con la estatua de mármol de
su jardincillo y deseó ferviente- su jardincillo y deseó ferviente- su jardincillo y deseó ferviente- su jardincillo y deseó ferviente-
mente que sanara. Pasó ante la mente que sanara. Pasó ante la mente que sanara. Pasó ante la mente que sanara. Pasó ante la
tierra firme, cubierta de altas tierra firme, cubierta de altas tierra firme, cubierta de altas tierra firme, cubierta de altas
montañas azules, en cuya cima montañas azules, en cuya cima montañas azules, en cuya cima montañas azules, en cuya cima
relumbraba la nieve blanca. relumbraba la nieve blanca. relumbraba la nieve blanca. relumbraba la nieve blanca.
Al pie de una colina, en medio de Al pie de una colina, en medio de Al pie de una colina, en medio de Al pie de una colina, en medio de

33 33 33 33

A la mañana siguiente había tor- A la mañana siguiente había tor- A la mañana siguiente había tor- A la mañana siguiente había tor-
nado el buen tiempo, pero ya no nado el buen tiempo, pero ya no nado el buen tiempo, pero ya no nado el buen tiempo, pero ya no
quedaba nada del navío. Un sol quedaba nada del navío. Un sol quedaba nada del navío. Un sol quedaba nada del navío. Un sol
rojo, de penetrantes rayos, pare- rojo, de penetrantes rayos, pare- rojo, de penetrantes rayos, pare- rojo, de penetrantes rayos, pare-
cía llamar la vida sobre las me- cía llamar la vida sobre las me- cía llamar la vida sobre las me- cía llamar la vida sobre las me-
jillas del príncipe; pero sus ojos jillas del príncipe; pero sus ojos jillas del príncipe; pero sus ojos jillas del príncipe; pero sus ojos
permanecían cerrados. permanecían cerrados. permanecían cerrados. permanecían cerrados.
La Sirenita depositó un beso so- La Sirenita depositó un beso so- La Sirenita depositó un beso so- La Sirenita depositó un beso so-
bre su frente y retiró los cabellos bre su frente y retiró los cabellos bre su frente y retiró los cabellos bre su frente y retiró los cabellos
mojados. Le encontró un pareci- mojados. Le encontró un pareci- mojados. Le encontró un pareci- mojados. Le encontró un pareci-
do con la estatua de mármol de do con la estatua de mármol de do con la estatua de mármol de do con la estatua de mármol de
su jardincillo y deseó ferviente- su jardincillo y deseó ferviente- su jardincillo y deseó ferviente- su jardincillo y deseó ferviente-
mente que sanara. Pasó ante la mente que sanara. Pasó ante la mente que sanara. Pasó ante la mente que sanara. Pasó ante la
tierra firme, cubierta de altas tierra firme, cubierta de altas tierra firme, cubierta de altas tierra firme, cubierta de altas
montañas azules, en cuya cima montañas azules, en cuya cima montañas azules, en cuya cima montañas azules, en cuya cima
relumbraba la nieve blanca. relumbraba la nieve blanca. relumbraba la nieve blanca. relumbraba la nieve blanca.
Al pie de una colina, en medio de Al pie de una colina, en medio de Al pie de una colina, en medio de Al pie de una colina, en medio de

33 33 33 33
un soberbio bosque verde se ex- un soberbio bosque verde se ex- un soberbio bosque verde se ex- un soberbio bosque verde se ex-
tendía un pueblo con una iglesia tendía un pueblo con una iglesia tendía un pueblo con una iglesia tendía un pueblo con una iglesia
o convento. Fuera de las puertas o convento. Fuera de las puertas o convento. Fuera de las puertas o convento. Fuera de las puertas
se elevaban altas palmeras y en se elevaban altas palmeras y en se elevaban altas palmeras y en se elevaban altas palmeras y en
los jardines crecían naranjos y li- los jardines crecían naranjos y li- los jardines crecían naranjos y li- los jardines crecían naranjos y li-
moneros; no lejos de allí, el mar moneros; no lejos de allí, el mar moneros; no lejos de allí, el mar moneros; no lejos de allí, el mar
formaba un pequeño golfo, que formaba un pequeño golfo, que formaba un pequeño golfo, que formaba un pequeño golfo, que
terminaba en una roca cubier- terminaba en una roca cubier- terminaba en una roca cubier- terminaba en una roca cubier-
ta de arena blanca y fina. Fue ta de arena blanca y fina. Fue ta de arena blanca y fina. Fue ta de arena blanca y fina. Fue
allí donde la Sirenita depositó allí donde la Sirenita depositó allí donde la Sirenita depositó allí donde la Sirenita depositó
al príncipe, teniendo cuidado de al príncipe, teniendo cuidado de al príncipe, teniendo cuidado de al príncipe, teniendo cuidado de
colocarle la cabeza alta y de pre- colocarle la cabeza alta y de pre- colocarle la cabeza alta y de pre- colocarle la cabeza alta y de pre-
sentarla a los rayos del sol. sentarla a los rayos del sol. sentarla a los rayos del sol. sentarla a los rayos del sol.
Pronto empezaron a repicar las Pronto empezaron a repicar las Pronto empezaron a repicar las Pronto empezaron a repicar las
campanas de la iglesia y una can- campanas de la iglesia y una can- campanas de la iglesia y una can- campanas de la iglesia y una can-
tidad de muchachas apareció en tidad de muchachas apareció en tidad de muchachas apareció en tidad de muchachas apareció en
uno de los jardines. La Sirenita uno de los jardines. La Sirenita uno de los jardines. La Sirenita uno de los jardines. La Sirenita

34 34 34 34

un soberbio bosque verde se ex- un soberbio bosque verde se ex- un soberbio bosque verde se ex- un soberbio bosque verde se ex-
tendía un pueblo con una iglesia tendía un pueblo con una iglesia tendía un pueblo con una iglesia tendía un pueblo con una iglesia
o convento. Fuera de las puertas o convento. Fuera de las puertas o convento. Fuera de las puertas o convento. Fuera de las puertas
se elevaban altas palmeras y en se elevaban altas palmeras y en se elevaban altas palmeras y en se elevaban altas palmeras y en
los jardines crecían naranjos y li- los jardines crecían naranjos y li- los jardines crecían naranjos y li- los jardines crecían naranjos y li-
moneros; no lejos de allí, el mar moneros; no lejos de allí, el mar moneros; no lejos de allí, el mar moneros; no lejos de allí, el mar
formaba un pequeño golfo, que formaba un pequeño golfo, que formaba un pequeño golfo, que formaba un pequeño golfo, que
terminaba en una roca cubier- terminaba en una roca cubier- terminaba en una roca cubier- terminaba en una roca cubier-
ta de arena blanca y fina. Fue ta de arena blanca y fina. Fue ta de arena blanca y fina. Fue ta de arena blanca y fina. Fue
allí donde la Sirenita depositó allí donde la Sirenita depositó allí donde la Sirenita depositó allí donde la Sirenita depositó
al príncipe, teniendo cuidado de al príncipe, teniendo cuidado de al príncipe, teniendo cuidado de al príncipe, teniendo cuidado de
colocarle la cabeza alta y de pre- colocarle la cabeza alta y de pre- colocarle la cabeza alta y de pre- colocarle la cabeza alta y de pre-
sentarla a los rayos del sol. sentarla a los rayos del sol. sentarla a los rayos del sol. sentarla a los rayos del sol.
Pronto empezaron a repicar las Pronto empezaron a repicar las Pronto empezaron a repicar las Pronto empezaron a repicar las
campanas de la iglesia y una can- campanas de la iglesia y una can- campanas de la iglesia y una can- campanas de la iglesia y una can-
tidad de muchachas apareció en tidad de muchachas apareció en tidad de muchachas apareció en tidad de muchachas apareció en
uno de los jardines. La Sirenita uno de los jardines. La Sirenita uno de los jardines. La Sirenita uno de los jardines. La Sirenita

34 34 34 34
se alejó nadando y se escondió se alejó nadando y se escondió se alejó nadando y se escondió se alejó nadando y se escondió
detrás de algunas rocas para ob- detrás de algunas rocas para ob- detrás de algunas rocas para ob- detrás de algunas rocas para ob-
servar lo que le pasaba al pobre servar lo que le pasaba al pobre servar lo que le pasaba al pobre servar lo que le pasaba al pobre
príncipe. príncipe. príncipe. príncipe.
Algunos momentos después, una Algunos momentos después, una Algunos momentos después, una Algunos momentos después, una
de las jóvenes pasó delante de él; de las jóvenes pasó delante de él; de las jóvenes pasó delante de él; de las jóvenes pasó delante de él;
pareció asustarse al principio, pareció asustarse al principio, pareció asustarse al principio, pareció asustarse al principio,
pero se repuso en seguida y co- pero se repuso en seguida y co- pero se repuso en seguida y co- pero se repuso en seguida y co-
rrió a buscar otras personas que rrió a buscar otras personas que rrió a buscar otras personas que rrió a buscar otras personas que
prodigaron al príncipe toda clase prodigaron al príncipe toda clase prodigaron al príncipe toda clase prodigaron al príncipe toda clase
de cuidados. de cuidados. de cuidados. de cuidados.
La Sirenita lo vio volver en sí y La Sirenita lo vio volver en sí y La Sirenita lo vio volver en sí y La Sirenita lo vio volver en sí y
sonreír a todos los que le rodea- sonreír a todos los que le rodea- sonreír a todos los que le rodea- sonreír a todos los que le rodea-
ban; sólo a ella dejó de sonreír, ban; sólo a ella dejó de sonreír, ban; sólo a ella dejó de sonreír, ban; sólo a ella dejó de sonreír,
ignorando que lo había salvado. ignorando que lo había salvado. ignorando que lo había salvado. ignorando que lo había salvado.
Luego, cuando vio que lo condu- Luego, cuando vio que lo condu- Luego, cuando vio que lo condu- Luego, cuando vio que lo condu-
cían a una gran casa, se zambu- cían a una gran casa, se zambu- cían a una gran casa, se zambu- cían a una gran casa, se zambu-

35 35 35 35

se alejó nadando y se escondió se alejó nadando y se escondió se alejó nadando y se escondió se alejó nadando y se escondió
detrás de algunas rocas para ob- detrás de algunas rocas para ob- detrás de algunas rocas para ob- detrás de algunas rocas para ob-
servar lo que le pasaba al pobre servar lo que le pasaba al pobre servar lo que le pasaba al pobre servar lo que le pasaba al pobre
príncipe. príncipe. príncipe. príncipe.
Algunos momentos después, una Algunos momentos después, una Algunos momentos después, una Algunos momentos después, una
de las jóvenes pasó delante de él; de las jóvenes pasó delante de él; de las jóvenes pasó delante de él; de las jóvenes pasó delante de él;
pareció asustarse al principio, pareció asustarse al principio, pareció asustarse al principio, pareció asustarse al principio,
pero se repuso en seguida y co- pero se repuso en seguida y co- pero se repuso en seguida y co- pero se repuso en seguida y co-
rrió a buscar otras personas que rrió a buscar otras personas que rrió a buscar otras personas que rrió a buscar otras personas que
prodigaron al príncipe toda clase prodigaron al príncipe toda clase prodigaron al príncipe toda clase prodigaron al príncipe toda clase
de cuidados. de cuidados. de cuidados. de cuidados.
La Sirenita lo vio volver en sí y La Sirenita lo vio volver en sí y La Sirenita lo vio volver en sí y La Sirenita lo vio volver en sí y
sonreír a todos los que le rodea- sonreír a todos los que le rodea- sonreír a todos los que le rodea- sonreír a todos los que le rodea-
ban; sólo a ella dejó de sonreír, ban; sólo a ella dejó de sonreír, ban; sólo a ella dejó de sonreír, ban; sólo a ella dejó de sonreír,
ignorando que lo había salvado. ignorando que lo había salvado. ignorando que lo había salvado. ignorando que lo había salvado.
Luego, cuando vio que lo condu- Luego, cuando vio que lo condu- Luego, cuando vio que lo condu- Luego, cuando vio que lo condu-
cían a una gran casa, se zambu- cían a una gran casa, se zambu- cían a una gran casa, se zambu- cían a una gran casa, se zambu-

35 35 35 35
lló tristemente y regresó al casti- lló tristemente y regresó al casti- lló tristemente y regresó al casti- lló tristemente y regresó al casti-
llo de su padre. llo de su padre. llo de su padre. llo de su padre.
Siempre había sido silenciosa y Siempre había sido silenciosa y Siempre había sido silenciosa y Siempre había sido silenciosa y
reflexiva; a partir de ese día, lo reflexiva; a partir de ese día, lo reflexiva; a partir de ese día, lo reflexiva; a partir de ese día, lo
fue aún más. Sus hermanas le fue aún más. Sus hermanas le fue aún más. Sus hermanas le fue aún más. Sus hermanas le
preguntaron qué había visto allí preguntaron qué había visto allí preguntaron qué había visto allí preguntaron qué había visto allí
arriba, pero no contestó nada. arriba, pero no contestó nada. arriba, pero no contestó nada. arriba, pero no contestó nada.
Más de una vez por la tarde o Más de una vez por la tarde o Más de una vez por la tarde o Más de una vez por la tarde o
por la mañana, regresó al lugar por la mañana, regresó al lugar por la mañana, regresó al lugar por la mañana, regresó al lugar
en que había dejado al príncipe. en que había dejado al príncipe. en que había dejado al príncipe. en que había dejado al príncipe.
Vio madurar los frutos de los jar- Vio madurar los frutos de los jar- Vio madurar los frutos de los jar- Vio madurar los frutos de los jar-
dines, vio fundirse la nieve sobre dines, vio fundirse la nieve sobre dines, vio fundirse la nieve sobre dines, vio fundirse la nieve sobre
las altas montañas, pero no vio las altas montañas, pero no vio las altas montañas, pero no vio las altas montañas, pero no vio
al príncipe; y regresaba cada vez al príncipe; y regresaba cada vez al príncipe; y regresaba cada vez al príncipe; y regresaba cada vez
más triste al fondo del mar. Allí más triste al fondo del mar. Allí más triste al fondo del mar. Allí más triste al fondo del mar. Allí
su único consuelo era sentarse su único consuelo era sentarse su único consuelo era sentarse su único consuelo era sentarse
en su jardincillo y rodear con sus en su jardincillo y rodear con sus en su jardincillo y rodear con sus en su jardincillo y rodear con sus

36 36 36 36

lló tristemente y regresó al casti- lló tristemente y regresó al casti- lló tristemente y regresó al casti- lló tristemente y regresó al casti-
llo de su padre. llo de su padre. llo de su padre. llo de su padre.
Siempre había sido silenciosa y Siempre había sido silenciosa y Siempre había sido silenciosa y Siempre había sido silenciosa y
reflexiva; a partir de ese día, lo reflexiva; a partir de ese día, lo reflexiva; a partir de ese día, lo reflexiva; a partir de ese día, lo
fue aún más. Sus hermanas le fue aún más. Sus hermanas le fue aún más. Sus hermanas le fue aún más. Sus hermanas le
preguntaron qué había visto allí preguntaron qué había visto allí preguntaron qué había visto allí preguntaron qué había visto allí
arriba, pero no contestó nada. arriba, pero no contestó nada. arriba, pero no contestó nada. arriba, pero no contestó nada.
Más de una vez por la tarde o Más de una vez por la tarde o Más de una vez por la tarde o Más de una vez por la tarde o
por la mañana, regresó al lugar por la mañana, regresó al lugar por la mañana, regresó al lugar por la mañana, regresó al lugar
en que había dejado al príncipe. en que había dejado al príncipe. en que había dejado al príncipe. en que había dejado al príncipe.
Vio madurar los frutos de los jar- Vio madurar los frutos de los jar- Vio madurar los frutos de los jar- Vio madurar los frutos de los jar-
dines, vio fundirse la nieve sobre dines, vio fundirse la nieve sobre dines, vio fundirse la nieve sobre dines, vio fundirse la nieve sobre
las altas montañas, pero no vio las altas montañas, pero no vio las altas montañas, pero no vio las altas montañas, pero no vio
al príncipe; y regresaba cada vez al príncipe; y regresaba cada vez al príncipe; y regresaba cada vez al príncipe; y regresaba cada vez
más triste al fondo del mar. Allí más triste al fondo del mar. Allí más triste al fondo del mar. Allí más triste al fondo del mar. Allí
su único consuelo era sentarse su único consuelo era sentarse su único consuelo era sentarse su único consuelo era sentarse
en su jardincillo y rodear con sus en su jardincillo y rodear con sus en su jardincillo y rodear con sus en su jardincillo y rodear con sus

36 36 36 36
brazos a la hermosa estatuita de brazos a la hermosa estatuita de brazos a la hermosa estatuita de brazos a la hermosa estatuita de
mármol que se parecía al prínci- mármol que se parecía al prínci- mármol que se parecía al prínci- mármol que se parecía al prínci-
pe, mientras que sus flores, olvi- pe, mientras que sus flores, olvi- pe, mientras que sus flores, olvi- pe, mientras que sus flores, olvi-
dadas, descuidadas, se arrastra- dadas, descuidadas, se arrastra- dadas, descuidadas, se arrastra- dadas, descuidadas, se arrastra-
ban por los caminos, como en un ban por los caminos, como en un ban por los caminos, como en un ban por los caminos, como en un
lugar salvaje y entrelazaban sus lugar salvaje y entrelazaban sus lugar salvaje y entrelazaban sus lugar salvaje y entrelazaban sus
largos tallos en las ramas de los largos tallos en las ramas de los largos tallos en las ramas de los largos tallos en las ramas de los
árboles, formando así bóvedas árboles, formando así bóvedas árboles, formando así bóvedas árboles, formando así bóvedas
espesas que obstruían la luz. espesas que obstruían la luz. espesas que obstruían la luz. espesas que obstruían la luz.
Finalmente, esta existencia se le Finalmente, esta existencia se le Finalmente, esta existencia se le Finalmente, esta existencia se le
tornó insoportable; le confió todo tornó insoportable; le confió todo tornó insoportable; le confió todo tornó insoportable; le confió todo
a una de sus hermanas, quien lo a una de sus hermanas, quien lo a una de sus hermanas, quien lo a una de sus hermanas, quien lo
contó inmediatamente a las de- contó inmediatamente a las de- contó inmediatamente a las de- contó inmediatamente a las de-
más, pero sólo a ellas y a algunas más, pero sólo a ellas y a algunas más, pero sólo a ellas y a algunas más, pero sólo a ellas y a algunas
otras sirenas que no lo repitieron otras sirenas que no lo repitieron otras sirenas que no lo repitieron otras sirenas que no lo repitieron
nada más que a sus amigas ín- nada más que a sus amigas ín- nada más que a sus amigas ín- nada más que a sus amigas ín-
timas. Sucedió que una de estas timas. Sucedió que una de estas timas. Sucedió que una de estas timas. Sucedió que una de estas

37 37 37 37

brazos a la hermosa estatuita de brazos a la hermosa estatuita de brazos a la hermosa estatuita de brazos a la hermosa estatuita de
mármol que se parecía al prínci- mármol que se parecía al prínci- mármol que se parecía al prínci- mármol que se parecía al prínci-
pe, mientras que sus flores, olvi- pe, mientras que sus flores, olvi- pe, mientras que sus flores, olvi- pe, mientras que sus flores, olvi-
dadas, descuidadas, se arrastra- dadas, descuidadas, se arrastra- dadas, descuidadas, se arrastra- dadas, descuidadas, se arrastra-
ban por los caminos, como en un ban por los caminos, como en un ban por los caminos, como en un ban por los caminos, como en un
lugar salvaje y entrelazaban sus lugar salvaje y entrelazaban sus lugar salvaje y entrelazaban sus lugar salvaje y entrelazaban sus
largos tallos en las ramas de los largos tallos en las ramas de los largos tallos en las ramas de los largos tallos en las ramas de los
árboles, formando así bóvedas árboles, formando así bóvedas árboles, formando así bóvedas árboles, formando así bóvedas
espesas que obstruían la luz. espesas que obstruían la luz. espesas que obstruían la luz. espesas que obstruían la luz.
Finalmente, esta existencia se le Finalmente, esta existencia se le Finalmente, esta existencia se le Finalmente, esta existencia se le
tornó insoportable; le confió todo tornó insoportable; le confió todo tornó insoportable; le confió todo tornó insoportable; le confió todo
a una de sus hermanas, quien lo a una de sus hermanas, quien lo a una de sus hermanas, quien lo a una de sus hermanas, quien lo
contó inmediatamente a las de- contó inmediatamente a las de- contó inmediatamente a las de- contó inmediatamente a las de-
más, pero sólo a ellas y a algunas más, pero sólo a ellas y a algunas más, pero sólo a ellas y a algunas más, pero sólo a ellas y a algunas
otras sirenas que no lo repitieron otras sirenas que no lo repitieron otras sirenas que no lo repitieron otras sirenas que no lo repitieron
nada más que a sus amigas ín- nada más que a sus amigas ín- nada más que a sus amigas ín- nada más que a sus amigas ín-
timas. Sucedió que una de estas timas. Sucedió que una de estas timas. Sucedió que una de estas timas. Sucedió que una de estas

37 37 37 37
últimas, habiendo visto también últimas, habiendo visto también últimas, habiendo visto también últimas, habiendo visto también
la fiesta que se celebró en el na- la fiesta que se celebró en el na- la fiesta que se celebró en el na- la fiesta que se celebró en el na-
vío, conocía al príncipe y sabía vío, conocía al príncipe y sabía vío, conocía al príncipe y sabía vío, conocía al príncipe y sabía
el lugar en que estaba situado su el lugar en que estaba situado su el lugar en que estaba situado su el lugar en que estaba situado su
reino. reino. reino. reino.
–Ven, hermana- dijeron las otras. –Ven, hermana- dijeron las otras. –Ven, hermana- dijeron las otras. –Ven, hermana- dijeron las otras.
Y entrelazando los brazos sobre Y entrelazando los brazos sobre Y entrelazando los brazos sobre Y entrelazando los brazos sobre
los hombros, se elevaron en fila los hombros, se elevaron en fila los hombros, se elevaron en fila los hombros, se elevaron en fila
en el mar ante el palacio del prín- en el mar ante el palacio del prín- en el mar ante el palacio del prín- en el mar ante el palacio del prín-
cipe. cipe. cipe. cipe.
Este palacio estaba construido Este palacio estaba construido Este palacio estaba construido Este palacio estaba construido
con piedras amarillas y relu- con piedras amarillas y relu- con piedras amarillas y relu- con piedras amarillas y relu-
cientes; conducían a su interior cientes; conducían a su interior cientes; conducían a su interior cientes; conducían a su interior
grandes escaleras de mármol, lo grandes escaleras de mármol, lo grandes escaleras de mármol, lo grandes escaleras de mármol, lo
mismo que al jardín; varias cú- mismo que al jardín; varias cú- mismo que al jardín; varias cú- mismo que al jardín; varias cú-
pulas doradas brillaban sobre el pulas doradas brillaban sobre el pulas doradas brillaban sobre el pulas doradas brillaban sobre el
tejado y entre las columnas de las tejado y entre las columnas de las tejado y entre las columnas de las tejado y entre las columnas de las

38 38 38 38

últimas, habiendo visto también últimas, habiendo visto también últimas, habiendo visto también últimas, habiendo visto también
la fiesta que se celebró en el na- la fiesta que se celebró en el na- la fiesta que se celebró en el na- la fiesta que se celebró en el na-
vío, conocía al príncipe y sabía vío, conocía al príncipe y sabía vío, conocía al príncipe y sabía vío, conocía al príncipe y sabía
el lugar en que estaba situado su el lugar en que estaba situado su el lugar en que estaba situado su el lugar en que estaba situado su
reino. reino. reino. reino.
–Ven, hermana- dijeron las otras. –Ven, hermana- dijeron las otras. –Ven, hermana- dijeron las otras. –Ven, hermana- dijeron las otras.
Y entrelazando los brazos sobre Y entrelazando los brazos sobre Y entrelazando los brazos sobre Y entrelazando los brazos sobre
los hombros, se elevaron en fila los hombros, se elevaron en fila los hombros, se elevaron en fila los hombros, se elevaron en fila
en el mar ante el palacio del prín- en el mar ante el palacio del prín- en el mar ante el palacio del prín- en el mar ante el palacio del prín-
cipe. cipe. cipe. cipe.
Este palacio estaba construido Este palacio estaba construido Este palacio estaba construido Este palacio estaba construido
con piedras amarillas y relu- con piedras amarillas y relu- con piedras amarillas y relu- con piedras amarillas y relu-
cientes; conducían a su interior cientes; conducían a su interior cientes; conducían a su interior cientes; conducían a su interior
grandes escaleras de mármol, lo grandes escaleras de mármol, lo grandes escaleras de mármol, lo grandes escaleras de mármol, lo
mismo que al jardín; varias cú- mismo que al jardín; varias cú- mismo que al jardín; varias cú- mismo que al jardín; varias cú-
pulas doradas brillaban sobre el pulas doradas brillaban sobre el pulas doradas brillaban sobre el pulas doradas brillaban sobre el
tejado y entre las columnas de las tejado y entre las columnas de las tejado y entre las columnas de las tejado y entre las columnas de las

38 38 38 38
galerías había estatuas de már- galerías había estatuas de már- galerías había estatuas de már- galerías había estatuas de már-
mol que parecían animadas. Las mol que parecían animadas. Las mol que parecían animadas. Las mol que parecían animadas. Las
magníficas salas estaban ador- magníficas salas estaban ador- magníficas salas estaban ador- magníficas salas estaban ador-
nadas de cortinas y de tapices nadas de cortinas y de tapices nadas de cortinas y de tapices nadas de cortinas y de tapices
incomparables y los muros recu- incomparables y los muros recu- incomparables y los muros recu- incomparables y los muros recu-
biertos de grandes pinturas. En biertos de grandes pinturas. En biertos de grandes pinturas. En biertos de grandes pinturas. En
la gran sala, el sol calentaba, a la gran sala, el sol calentaba, a la gran sala, el sol calentaba, a la gran sala, el sol calentaba, a
través de un techo de cristal, las través de un techo de cristal, las través de un techo de cristal, las través de un techo de cristal, las
plantas más raras, que crecían en plantas más raras, que crecían en plantas más raras, que crecían en plantas más raras, que crecían en
un gran estanque debajo de va- un gran estanque debajo de va- un gran estanque debajo de va- un gran estanque debajo de va-
rios surtidores. rios surtidores. rios surtidores. rios surtidores.
Desde entonces la Sirenita vino Desde entonces la Sirenita vino Desde entonces la Sirenita vino Desde entonces la Sirenita vino
muy a menudo a este sitio, de no- muy a menudo a este sitio, de no- muy a menudo a este sitio, de no- muy a menudo a este sitio, de no-
che como de día; se acercaba a la che como de día; se acercaba a la che como de día; se acercaba a la che como de día; se acercaba a la
costa y hasta se atrevía a sentar- costa y hasta se atrevía a sentar- costa y hasta se atrevía a sentar- costa y hasta se atrevía a sentar-
se debajo del gran balcón de már- se debajo del gran balcón de már- se debajo del gran balcón de már- se debajo del gran balcón de már-
mol que proyectaba su sombra mol que proyectaba su sombra mol que proyectaba su sombra mol que proyectaba su sombra

39 39 39 39

galerías había estatuas de már- galerías había estatuas de már- galerías había estatuas de már- galerías había estatuas de már-
mol que parecían animadas. Las mol que parecían animadas. Las mol que parecían animadas. Las mol que parecían animadas. Las
magníficas salas estaban ador- magníficas salas estaban ador- magníficas salas estaban ador- magníficas salas estaban ador-
nadas de cortinas y de tapices nadas de cortinas y de tapices nadas de cortinas y de tapices nadas de cortinas y de tapices
incomparables y los muros recu- incomparables y los muros recu- incomparables y los muros recu- incomparables y los muros recu-
biertos de grandes pinturas. En biertos de grandes pinturas. En biertos de grandes pinturas. En biertos de grandes pinturas. En
la gran sala, el sol calentaba, a la gran sala, el sol calentaba, a la gran sala, el sol calentaba, a la gran sala, el sol calentaba, a
través de un techo de cristal, las través de un techo de cristal, las través de un techo de cristal, las través de un techo de cristal, las
plantas más raras, que crecían en plantas más raras, que crecían en plantas más raras, que crecían en plantas más raras, que crecían en
un gran estanque debajo de va- un gran estanque debajo de va- un gran estanque debajo de va- un gran estanque debajo de va-
rios surtidores. rios surtidores. rios surtidores. rios surtidores.
Desde entonces la Sirenita vino Desde entonces la Sirenita vino Desde entonces la Sirenita vino Desde entonces la Sirenita vino
muy a menudo a este sitio, de no- muy a menudo a este sitio, de no- muy a menudo a este sitio, de no- muy a menudo a este sitio, de no-
che como de día; se acercaba a la che como de día; se acercaba a la che como de día; se acercaba a la che como de día; se acercaba a la
costa y hasta se atrevía a sentar- costa y hasta se atrevía a sentar- costa y hasta se atrevía a sentar- costa y hasta se atrevía a sentar-
se debajo del gran balcón de már- se debajo del gran balcón de már- se debajo del gran balcón de már- se debajo del gran balcón de már-
mol que proyectaba su sombra mol que proyectaba su sombra mol que proyectaba su sombra mol que proyectaba su sombra

39 39 39 39
bastante lejos sobre las aguas. bastante lejos sobre las aguas. bastante lejos sobre las aguas. bastante lejos sobre las aguas.
Desde allí, contemplaba al claro Desde allí, contemplaba al claro Desde allí, contemplaba al claro Desde allí, contemplaba al claro
de la luna al joven príncipe, que de la luna al joven príncipe, que de la luna al joven príncipe, que de la luna al joven príncipe, que
se creía solo; a menudo, al son de se creía solo; a menudo, al son de se creía solo; a menudo, al son de se creía solo; a menudo, al son de
la música, pasó delante de ella la música, pasó delante de ella la música, pasó delante de ella la música, pasó delante de ella
en un rico navío empavesado, y en un rico navío empavesado, y en un rico navío empavesado, y en un rico navío empavesado, y
los que divisaban su velo blanco los que divisaban su velo blanco los que divisaban su velo blanco los que divisaban su velo blanco
entre los juncos la tomaban por entre los juncos la tomaban por entre los juncos la tomaban por entre los juncos la tomaban por
un cisne abriendo sus alas. un cisne abriendo sus alas. un cisne abriendo sus alas. un cisne abriendo sus alas.
También oía a los pescadores elo- También oía a los pescadores elo- También oía a los pescadores elo- También oía a los pescadores elo-
giar al joven príncipe y entonces giar al joven príncipe y entonces giar al joven príncipe y entonces giar al joven príncipe y entonces
se felicitaba por haberle salvado se felicitaba por haberle salvado se felicitaba por haberle salvado se felicitaba por haberle salvado
la vida, aunque él lo ignorase la vida, aunque él lo ignorase la vida, aunque él lo ignorase la vida, aunque él lo ignorase
completamente. Su afecto por completamente. Su afecto por completamente. Su afecto por completamente. Su afecto por
los hombres crecía de día en día, los hombres crecía de día en día, los hombres crecía de día en día, los hombres crecía de día en día,
y también de día en día desea- y también de día en día desea- y también de día en día desea- y también de día en día desea-
ba más elevarse hasta ellos. Su ba más elevarse hasta ellos. Su ba más elevarse hasta ellos. Su ba más elevarse hasta ellos. Su

40 40 40 40

bastante lejos sobre las aguas. bastante lejos sobre las aguas. bastante lejos sobre las aguas. bastante lejos sobre las aguas.
Desde allí, contemplaba al claro Desde allí, contemplaba al claro Desde allí, contemplaba al claro Desde allí, contemplaba al claro
de la luna al joven príncipe, que de la luna al joven príncipe, que de la luna al joven príncipe, que de la luna al joven príncipe, que
se creía solo; a menudo, al son de se creía solo; a menudo, al son de se creía solo; a menudo, al son de se creía solo; a menudo, al son de
la música, pasó delante de ella la música, pasó delante de ella la música, pasó delante de ella la música, pasó delante de ella
en un rico navío empavesado, y en un rico navío empavesado, y en un rico navío empavesado, y en un rico navío empavesado, y
los que divisaban su velo blanco los que divisaban su velo blanco los que divisaban su velo blanco los que divisaban su velo blanco
entre los juncos la tomaban por entre los juncos la tomaban por entre los juncos la tomaban por entre los juncos la tomaban por
un cisne abriendo sus alas. un cisne abriendo sus alas. un cisne abriendo sus alas. un cisne abriendo sus alas.
También oía a los pescadores elo- También oía a los pescadores elo- También oía a los pescadores elo- También oía a los pescadores elo-
giar al joven príncipe y entonces giar al joven príncipe y entonces giar al joven príncipe y entonces giar al joven príncipe y entonces
se felicitaba por haberle salvado se felicitaba por haberle salvado se felicitaba por haberle salvado se felicitaba por haberle salvado
la vida, aunque él lo ignorase la vida, aunque él lo ignorase la vida, aunque él lo ignorase la vida, aunque él lo ignorase
completamente. Su afecto por completamente. Su afecto por completamente. Su afecto por completamente. Su afecto por
los hombres crecía de día en día, los hombres crecía de día en día, los hombres crecía de día en día, los hombres crecía de día en día,
y también de día en día desea- y también de día en día desea- y también de día en día desea- y también de día en día desea-
ba más elevarse hasta ellos. Su ba más elevarse hasta ellos. Su ba más elevarse hasta ellos. Su ba más elevarse hasta ellos. Su

40 40 40 40
mundo le parecía más extenso mundo le parecía más extenso mundo le parecía más extenso mundo le parecía más extenso
que el suyo; sabían atravesar el que el suyo; sabían atravesar el que el suyo; sabían atravesar el que el suyo; sabían atravesar el
mar con sus navíos, trepar por mar con sus navíos, trepar por mar con sus navíos, trepar por mar con sus navíos, trepar por
las altas montañas más allá de las altas montañas más allá de las altas montañas más allá de las altas montañas más allá de
las nubes; gozaban de inmensas las nubes; gozaban de inmensas las nubes; gozaban de inmensas las nubes; gozaban de inmensas
selvas y verdes campos. Al no po- selvas y verdes campos. Al no po- selvas y verdes campos. Al no po- selvas y verdes campos. Al no po-
der satisfacer toda su curiosidad der satisfacer toda su curiosidad der satisfacer toda su curiosidad der satisfacer toda su curiosidad
sus hermanas, interrogó a su vie- sus hermanas, interrogó a su vie- sus hermanas, interrogó a su vie- sus hermanas, interrogó a su vie-
ja abuela, que conocía muy bien ja abuela, que conocía muy bien ja abuela, que conocía muy bien ja abuela, que conocía muy bien
el mundo más elevado al cual lla- el mundo más elevado al cual lla- el mundo más elevado al cual lla- el mundo más elevado al cual lla-
maban, a justo título, el país de maban, a justo título, el país de maban, a justo título, el país de maban, a justo título, el país de
encima del mar. encima del mar. encima del mar. encima del mar.
–Si no se ahogan los hombres– –Si no se ahogan los hombres– –Si no se ahogan los hombres– –Si no se ahogan los hombres–
preguntó la Sirenita –¿es que preguntó la Sirenita –¿es que preguntó la Sirenita –¿es que preguntó la Sirenita –¿es que
viven eternamente? ¿No mueren viven eternamente? ¿No mueren viven eternamente? ¿No mueren viven eternamente? ¿No mueren
como nosotras? como nosotras? como nosotras? como nosotras?
–Indudablemente– contestó la –Indudablemente– contestó la –Indudablemente– contestó la –Indudablemente– contestó la

41 41 41 41

mundo le parecía más extenso mundo le parecía más extenso mundo le parecía más extenso mundo le parecía más extenso
que el suyo; sabían atravesar el que el suyo; sabían atravesar el que el suyo; sabían atravesar el que el suyo; sabían atravesar el
mar con sus navíos, trepar por mar con sus navíos, trepar por mar con sus navíos, trepar por mar con sus navíos, trepar por
las altas montañas más allá de las altas montañas más allá de las altas montañas más allá de las altas montañas más allá de
las nubes; gozaban de inmensas las nubes; gozaban de inmensas las nubes; gozaban de inmensas las nubes; gozaban de inmensas
selvas y verdes campos. Al no po- selvas y verdes campos. Al no po- selvas y verdes campos. Al no po- selvas y verdes campos. Al no po-
der satisfacer toda su curiosidad der satisfacer toda su curiosidad der satisfacer toda su curiosidad der satisfacer toda su curiosidad
sus hermanas, interrogó a su vie- sus hermanas, interrogó a su vie- sus hermanas, interrogó a su vie- sus hermanas, interrogó a su vie-
ja abuela, que conocía muy bien ja abuela, que conocía muy bien ja abuela, que conocía muy bien ja abuela, que conocía muy bien
el mundo más elevado al cual lla- el mundo más elevado al cual lla- el mundo más elevado al cual lla- el mundo más elevado al cual lla-
maban, a justo título, el país de maban, a justo título, el país de maban, a justo título, el país de maban, a justo título, el país de
encima del mar. encima del mar. encima del mar. encima del mar.
–Si no se ahogan los hombres– –Si no se ahogan los hombres– –Si no se ahogan los hombres– –Si no se ahogan los hombres–
preguntó la Sirenita –¿es que preguntó la Sirenita –¿es que preguntó la Sirenita –¿es que preguntó la Sirenita –¿es que
viven eternamente? ¿No mueren viven eternamente? ¿No mueren viven eternamente? ¿No mueren viven eternamente? ¿No mueren
como nosotras? como nosotras? como nosotras? como nosotras?
–Indudablemente– contestó la –Indudablemente– contestó la –Indudablemente– contestó la –Indudablemente– contestó la

41 41 41 41
vieja –mueren, y su existencia vieja –mueren, y su existencia vieja –mueren, y su existencia vieja –mueren, y su existencia
hasta es más corta que la nues- hasta es más corta que la nues- hasta es más corta que la nues- hasta es más corta que la nues-
tra. Algunas de nosotras vivimos tra. Algunas de nosotras vivimos tra. Algunas de nosotras vivimos tra. Algunas de nosotras vivimos
hasta trescientos años; luego, al hasta trescientos años; luego, al hasta trescientos años; luego, al hasta trescientos años; luego, al
cesar de existir, nos transforma- cesar de existir, nos transforma- cesar de existir, nos transforma- cesar de existir, nos transforma-
mos en espuma, pues en el fon- mos en espuma, pues en el fon- mos en espuma, pues en el fon- mos en espuma, pues en el fon-
do del mar no hay tumba para do del mar no hay tumba para do del mar no hay tumba para do del mar no hay tumba para
recibir los cuerpos inanimados. recibir los cuerpos inanimados. recibir los cuerpos inanimados. recibir los cuerpos inanimados.
Nuestra alma no es inmortal; Nuestra alma no es inmortal; Nuestra alma no es inmortal; Nuestra alma no es inmortal;
con la muerte, todo se termina. con la muerte, todo se termina. con la muerte, todo se termina. con la muerte, todo se termina.
Somos como los juncos verdes: Somos como los juncos verdes: Somos como los juncos verdes: Somos como los juncos verdes:
una vez cortados ¡no vuelven a una vez cortados ¡no vuelven a una vez cortados ¡no vuelven a una vez cortados ¡no vuelven a
reverdecer jamás! Los hombres reverdecer jamás! Los hombres reverdecer jamás! Los hombres reverdecer jamás! Los hombres
al contrario, poseen un alma que al contrario, poseen un alma que al contrario, poseen un alma que al contrario, poseen un alma que
vive eternamente, que vive des- vive eternamente, que vive des- vive eternamente, que vive des- vive eternamente, que vive des-
pués de que su cuerpo se haya pués de que su cuerpo se haya pués de que su cuerpo se haya pués de que su cuerpo se haya
cambiado en polvo; esta alma cambiado en polvo; esta alma cambiado en polvo; esta alma cambiado en polvo; esta alma

42 42 42 42

vieja –mueren, y su existencia vieja –mueren, y su existencia vieja –mueren, y su existencia vieja –mueren, y su existencia
hasta es más corta que la nues- hasta es más corta que la nues- hasta es más corta que la nues- hasta es más corta que la nues-
tra. Algunas de nosotras vivimos tra. Algunas de nosotras vivimos tra. Algunas de nosotras vivimos tra. Algunas de nosotras vivimos
hasta trescientos años; luego, al hasta trescientos años; luego, al hasta trescientos años; luego, al hasta trescientos años; luego, al
cesar de existir, nos transforma- cesar de existir, nos transforma- cesar de existir, nos transforma- cesar de existir, nos transforma-
mos en espuma, pues en el fon- mos en espuma, pues en el fon- mos en espuma, pues en el fon- mos en espuma, pues en el fon-
do del mar no hay tumba para do del mar no hay tumba para do del mar no hay tumba para do del mar no hay tumba para
recibir los cuerpos inanimados. recibir los cuerpos inanimados. recibir los cuerpos inanimados. recibir los cuerpos inanimados.
Nuestra alma no es inmortal; Nuestra alma no es inmortal; Nuestra alma no es inmortal; Nuestra alma no es inmortal;
con la muerte, todo se termina. con la muerte, todo se termina. con la muerte, todo se termina. con la muerte, todo se termina.
Somos como los juncos verdes: Somos como los juncos verdes: Somos como los juncos verdes: Somos como los juncos verdes:
una vez cortados ¡no vuelven a una vez cortados ¡no vuelven a una vez cortados ¡no vuelven a una vez cortados ¡no vuelven a
reverdecer jamás! Los hombres reverdecer jamás! Los hombres reverdecer jamás! Los hombres reverdecer jamás! Los hombres
al contrario, poseen un alma que al contrario, poseen un alma que al contrario, poseen un alma que al contrario, poseen un alma que
vive eternamente, que vive des- vive eternamente, que vive des- vive eternamente, que vive des- vive eternamente, que vive des-
pués de que su cuerpo se haya pués de que su cuerpo se haya pués de que su cuerpo se haya pués de que su cuerpo se haya
cambiado en polvo; esta alma cambiado en polvo; esta alma cambiado en polvo; esta alma cambiado en polvo; esta alma

42 42 42 42
asciende a través de la sutilidad asciende a través de la sutilidad asciende a través de la sutilidad asciende a través de la sutilidad
del aire hasta las estrellas que del aire hasta las estrellas que del aire hasta las estrellas que del aire hasta las estrellas que
relumbran, y de la misma mane- relumbran, y de la misma mane- relumbran, y de la misma mane- relumbran, y de la misma mane-
ra en que nosotras nos elevamos ra en que nosotras nos elevamos ra en que nosotras nos elevamos ra en que nosotras nos elevamos
desde el fondo de las aguas para desde el fondo de las aguas para desde el fondo de las aguas para desde el fondo de las aguas para
contemplar el país de los hom- contemplar el país de los hom- contemplar el país de los hom- contemplar el país de los hom-
bres, ellos se remontan a delicio- bres, ellos se remontan a delicio- bres, ellos se remontan a delicio- bres, ellos se remontan a delicio-
sos lugares, inmensos, inaccesi- sos lugares, inmensos, inaccesi- sos lugares, inmensos, inaccesi- sos lugares, inmensos, inaccesi-
bles a los pueblos del mar. bles a los pueblos del mar. bles a los pueblos del mar. bles a los pueblos del mar.
– Pero, ¿por qué no tenemos no- – Pero, ¿por qué no tenemos no- – Pero, ¿por qué no tenemos no- – Pero, ¿por qué no tenemos no-
sotras también un alma inmor- sotras también un alma inmor- sotras también un alma inmor- sotras también un alma inmor-
tal?– preguntó la Sirenita afligi- tal?– preguntó la Sirenita afligi- tal?– preguntó la Sirenita afligi- tal?– preguntó la Sirenita afligi-
da–; daría gustosa los centenares da–; daría gustosa los centenares da–; daría gustosa los centenares da–; daría gustosa los centenares
de años que me quedan de vida de años que me quedan de vida de años que me quedan de vida de años que me quedan de vida
para ser hombre, aunque sólo para ser hombre, aunque sólo para ser hombre, aunque sólo para ser hombre, aunque sólo
fuese un día, y participar luego fuese un día, y participar luego fuese un día, y participar luego fuese un día, y participar luego
del mundo celeste. del mundo celeste. del mundo celeste. del mundo celeste.

43 43 43 43

asciende a través de la sutilidad asciende a través de la sutilidad asciende a través de la sutilidad asciende a través de la sutilidad
del aire hasta las estrellas que del aire hasta las estrellas que del aire hasta las estrellas que del aire hasta las estrellas que
relumbran, y de la misma mane- relumbran, y de la misma mane- relumbran, y de la misma mane- relumbran, y de la misma mane-
ra en que nosotras nos elevamos ra en que nosotras nos elevamos ra en que nosotras nos elevamos ra en que nosotras nos elevamos
desde el fondo de las aguas para desde el fondo de las aguas para desde el fondo de las aguas para desde el fondo de las aguas para
contemplar el país de los hom- contemplar el país de los hom- contemplar el país de los hom- contemplar el país de los hom-
bres, ellos se remontan a delicio- bres, ellos se remontan a delicio- bres, ellos se remontan a delicio- bres, ellos se remontan a delicio-
sos lugares, inmensos, inaccesi- sos lugares, inmensos, inaccesi- sos lugares, inmensos, inaccesi- sos lugares, inmensos, inaccesi-
bles a los pueblos del mar. bles a los pueblos del mar. bles a los pueblos del mar. bles a los pueblos del mar.
– Pero, ¿por qué no tenemos no- – Pero, ¿por qué no tenemos no- – Pero, ¿por qué no tenemos no- – Pero, ¿por qué no tenemos no-
sotras también un alma inmor- sotras también un alma inmor- sotras también un alma inmor- sotras también un alma inmor-
tal?– preguntó la Sirenita afligi- tal?– preguntó la Sirenita afligi- tal?– preguntó la Sirenita afligi- tal?– preguntó la Sirenita afligi-
da–; daría gustosa los centenares da–; daría gustosa los centenares da–; daría gustosa los centenares da–; daría gustosa los centenares
de años que me quedan de vida de años que me quedan de vida de años que me quedan de vida de años que me quedan de vida
para ser hombre, aunque sólo para ser hombre, aunque sólo para ser hombre, aunque sólo para ser hombre, aunque sólo
fuese un día, y participar luego fuese un día, y participar luego fuese un día, y participar luego fuese un día, y participar luego
del mundo celeste. del mundo celeste. del mundo celeste. del mundo celeste.

43 43 43 43
–No pienses tonterías– replicó la –No pienses tonterías– replicó la –No pienses tonterías– replicó la –No pienses tonterías– replicó la
vieja –. Somos aquí mucho más vieja –. Somos aquí mucho más vieja –. Somos aquí mucho más vieja –. Somos aquí mucho más
felices que los hombres allá arri- felices que los hombres allá arri- felices que los hombres allá arri- felices que los hombres allá arri-
ba. ba. ba. ba.
–Un día, pues, tendré que morir; –Un día, pues, tendré que morir; –Un día, pues, tendré que morir; –Un día, pues, tendré que morir;
no seré más que un poco de espu- no seré más que un poco de espu- no seré más que un poco de espu- no seré más que un poco de espu-
ma; ¡no habrá para mí murmu- ma; ¡no habrá para mí murmu- ma; ¡no habrá para mí murmu- ma; ¡no habrá para mí murmu-
llos de olas, ni flores, ni sol! ¿No llos de olas, ni flores, ni sol! ¿No llos de olas, ni flores, ni sol! ¿No llos de olas, ni flores, ni sol! ¿No
hay, pues, ningún medio para mí hay, pues, ningún medio para mí hay, pues, ningún medio para mí hay, pues, ningún medio para mí
de adquirir un alma inmortal? de adquirir un alma inmortal? de adquirir un alma inmortal? de adquirir un alma inmortal?
–Uno solo, pero casi imposible. –Uno solo, pero casi imposible. –Uno solo, pero casi imposible. –Uno solo, pero casi imposible.
Haría falta que un hombre conci- Haría falta que un hombre conci- Haría falta que un hombre conci- Haría falta que un hombre conci-
biera por ti un amor infinito, que biera por ti un amor infinito, que biera por ti un amor infinito, que biera por ti un amor infinito, que
fueses para él más querida que fueses para él más querida que fueses para él más querida que fueses para él más querida que
su padre y su madre. Entonces, su padre y su madre. Entonces, su padre y su madre. Entonces, su padre y su madre. Entonces,
ligado a ti con toda su alma y ligado a ti con toda su alma y ligado a ti con toda su alma y ligado a ti con toda su alma y
con todo su corazón, prometién- con todo su corazón, prometién- con todo su corazón, prometién- con todo su corazón, prometién-

44 44 44 44

–No pienses tonterías– replicó la –No pienses tonterías– replicó la –No pienses tonterías– replicó la –No pienses tonterías– replicó la
vieja –. Somos aquí mucho más vieja –. Somos aquí mucho más vieja –. Somos aquí mucho más vieja –. Somos aquí mucho más
felices que los hombres allá arri- felices que los hombres allá arri- felices que los hombres allá arri- felices que los hombres allá arri-
ba. ba. ba. ba.
–Un día, pues, tendré que morir; –Un día, pues, tendré que morir; –Un día, pues, tendré que morir; –Un día, pues, tendré que morir;
no seré más que un poco de espu- no seré más que un poco de espu- no seré más que un poco de espu- no seré más que un poco de espu-
ma; ¡no habrá para mí murmu- ma; ¡no habrá para mí murmu- ma; ¡no habrá para mí murmu- ma; ¡no habrá para mí murmu-
llos de olas, ni flores, ni sol! ¿No llos de olas, ni flores, ni sol! ¿No llos de olas, ni flores, ni sol! ¿No llos de olas, ni flores, ni sol! ¿No
hay, pues, ningún medio para mí hay, pues, ningún medio para mí hay, pues, ningún medio para mí hay, pues, ningún medio para mí
de adquirir un alma inmortal? de adquirir un alma inmortal? de adquirir un alma inmortal? de adquirir un alma inmortal?
–Uno solo, pero casi imposible. –Uno solo, pero casi imposible. –Uno solo, pero casi imposible. –Uno solo, pero casi imposible.
Haría falta que un hombre conci- Haría falta que un hombre conci- Haría falta que un hombre conci- Haría falta que un hombre conci-
biera por ti un amor infinito, que biera por ti un amor infinito, que biera por ti un amor infinito, que biera por ti un amor infinito, que
fueses para él más querida que fueses para él más querida que fueses para él más querida que fueses para él más querida que
su padre y su madre. Entonces, su padre y su madre. Entonces, su padre y su madre. Entonces, su padre y su madre. Entonces,
ligado a ti con toda su alma y ligado a ti con toda su alma y ligado a ti con toda su alma y ligado a ti con toda su alma y
con todo su corazón, prometién- con todo su corazón, prometién- con todo su corazón, prometién- con todo su corazón, prometién-

44 44 44 44
dote eterna fidelidad, su alma se dote eterna fidelidad, su alma se dote eterna fidelidad, su alma se dote eterna fidelidad, su alma se
comunicará a tu cuerpo y serías comunicará a tu cuerpo y serías comunicará a tu cuerpo y serías comunicará a tu cuerpo y serías
admitida a la felicidad de los admitida a la felicidad de los admitida a la felicidad de los admitida a la felicidad de los
hombres. ¡Pero nunca llegará a hombres. ¡Pero nunca llegará a hombres. ¡Pero nunca llegará a hombres. ¡Pero nunca llegará a
hacerse semejante cosa! Lo que hacerse semejante cosa! Lo que hacerse semejante cosa! Lo que hacerse semejante cosa! Lo que
se considera aquí, en el mar, una se considera aquí, en el mar, una se considera aquí, en el mar, una se considera aquí, en el mar, una
gran belleza, tu cola de pez, pasa gran belleza, tu cola de pez, pasa gran belleza, tu cola de pez, pasa gran belleza, tu cola de pez, pasa
en la tierra por una cosa detesta- en la tierra por una cosa detesta- en la tierra por una cosa detesta- en la tierra por una cosa detesta-
ble. ¡Pobres hombres! ¡Para ser ble. ¡Pobres hombres! ¡Para ser ble. ¡Pobres hombres! ¡Para ser ble. ¡Pobres hombres! ¡Para ser
hermosos se creen que es necesa- hermosos se creen que es necesa- hermosos se creen que es necesa- hermosos se creen que es necesa-
rio tener dos soportes groseros rio tener dos soportes groseros rio tener dos soportes groseros rio tener dos soportes groseros
que llaman piernas! que llaman piernas! que llaman piernas! que llaman piernas!
La Sirenita suspiró tristemente, La Sirenita suspiró tristemente, La Sirenita suspiró tristemente, La Sirenita suspiró tristemente,
contemplando su cola de pez. contemplando su cola de pez. contemplando su cola de pez. contemplando su cola de pez.
–¡Seamos alegres!– dijo la vieja- –¡Seamos alegres!– dijo la vieja- –¡Seamos alegres!– dijo la vieja- –¡Seamos alegres!– dijo la vieja-
saltemos y divirtámonos lo más saltemos y divirtámonos lo más saltemos y divirtámonos lo más saltemos y divirtámonos lo más
posible durante los trescientos posible durante los trescientos posible durante los trescientos posible durante los trescientos

45 45 45 45

dote eterna fidelidad, su alma se dote eterna fidelidad, su alma se dote eterna fidelidad, su alma se dote eterna fidelidad, su alma se
comunicará a tu cuerpo y serías comunicará a tu cuerpo y serías comunicará a tu cuerpo y serías comunicará a tu cuerpo y serías
admitida a la felicidad de los admitida a la felicidad de los admitida a la felicidad de los admitida a la felicidad de los
hombres. ¡Pero nunca llegará a hombres. ¡Pero nunca llegará a hombres. ¡Pero nunca llegará a hombres. ¡Pero nunca llegará a
hacerse semejante cosa! Lo que hacerse semejante cosa! Lo que hacerse semejante cosa! Lo que hacerse semejante cosa! Lo que
se considera aquí, en el mar, una se considera aquí, en el mar, una se considera aquí, en el mar, una se considera aquí, en el mar, una
gran belleza, tu cola de pez, pasa gran belleza, tu cola de pez, pasa gran belleza, tu cola de pez, pasa gran belleza, tu cola de pez, pasa
en la tierra por una cosa detesta- en la tierra por una cosa detesta- en la tierra por una cosa detesta- en la tierra por una cosa detesta-
ble. ¡Pobres hombres! ¡Para ser ble. ¡Pobres hombres! ¡Para ser ble. ¡Pobres hombres! ¡Para ser ble. ¡Pobres hombres! ¡Para ser
hermosos se creen que es necesa- hermosos se creen que es necesa- hermosos se creen que es necesa- hermosos se creen que es necesa-
rio tener dos soportes groseros rio tener dos soportes groseros rio tener dos soportes groseros rio tener dos soportes groseros
que llaman piernas! que llaman piernas! que llaman piernas! que llaman piernas!
La Sirenita suspiró tristemente, La Sirenita suspiró tristemente, La Sirenita suspiró tristemente, La Sirenita suspiró tristemente,
contemplando su cola de pez. contemplando su cola de pez. contemplando su cola de pez. contemplando su cola de pez.
–¡Seamos alegres!– dijo la vieja- –¡Seamos alegres!– dijo la vieja- –¡Seamos alegres!– dijo la vieja- –¡Seamos alegres!– dijo la vieja-
saltemos y divirtámonos lo más saltemos y divirtámonos lo más saltemos y divirtámonos lo más saltemos y divirtámonos lo más
posible durante los trescientos posible durante los trescientos posible durante los trescientos posible durante los trescientos

45 45 45 45
años de nuestra existencia; a fe años de nuestra existencia; a fe años de nuestra existencia; a fe años de nuestra existencia; a fe
mía que es un lapso considerable; mía que es un lapso considerable; mía que es un lapso considerable; mía que es un lapso considerable;
tanto mejor reposaremos des- tanto mejor reposaremos des- tanto mejor reposaremos des- tanto mejor reposaremos des-
pués. Esta noche hay baile en la pués. Esta noche hay baile en la pués. Esta noche hay baile en la pués. Esta noche hay baile en la
corte. corte. corte. corte.
Nadie en la tierra puede hacer- Nadie en la tierra puede hacer- Nadie en la tierra puede hacer- Nadie en la tierra puede hacer-
se idea de una magnificencia se idea de una magnificencia se idea de una magnificencia se idea de una magnificencia
semejante. Toda la sala de baile semejante. Toda la sala de baile semejante. Toda la sala de baile semejante. Toda la sala de baile
era de cristal; millares de enor- era de cristal; millares de enor- era de cristal; millares de enor- era de cristal; millares de enor-
mes conchas, alineadas a cada mes conchas, alineadas a cada mes conchas, alineadas a cada mes conchas, alineadas a cada
lado, iluminaban la sala con una lado, iluminaban la sala con una lado, iluminaban la sala con una lado, iluminaban la sala con una
luz azulada, que, a través de los luz azulada, que, a través de los luz azulada, que, a través de los luz azulada, que, a través de los
transparentes muros, se esparcía transparentes muros, se esparcía transparentes muros, se esparcía transparentes muros, se esparcía
también afuera, en el mar. también afuera, en el mar. también afuera, en el mar. también afuera, en el mar.
Se veían nadar innumerables Se veían nadar innumerables Se veían nadar innumerables Se veían nadar innumerables
peces, pequeños y grandes, cu- peces, pequeños y grandes, cu- peces, pequeños y grandes, cu- peces, pequeños y grandes, cu-
biertos de relucientes escamas de biertos de relucientes escamas de biertos de relucientes escamas de biertos de relucientes escamas de

46 46 46 46

años de nuestra existencia; a fe años de nuestra existencia; a fe años de nuestra existencia; a fe años de nuestra existencia; a fe
mía que es un lapso considerable; mía que es un lapso considerable; mía que es un lapso considerable; mía que es un lapso considerable;
tanto mejor reposaremos des- tanto mejor reposaremos des- tanto mejor reposaremos des- tanto mejor reposaremos des-
pués. Esta noche hay baile en la pués. Esta noche hay baile en la pués. Esta noche hay baile en la pués. Esta noche hay baile en la
corte. corte. corte. corte.
Nadie en la tierra puede hacer- Nadie en la tierra puede hacer- Nadie en la tierra puede hacer- Nadie en la tierra puede hacer-
se idea de una magnificencia se idea de una magnificencia se idea de una magnificencia se idea de una magnificencia
semejante. Toda la sala de baile semejante. Toda la sala de baile semejante. Toda la sala de baile semejante. Toda la sala de baile
era de cristal; millares de enor- era de cristal; millares de enor- era de cristal; millares de enor- era de cristal; millares de enor-
mes conchas, alineadas a cada mes conchas, alineadas a cada mes conchas, alineadas a cada mes conchas, alineadas a cada
lado, iluminaban la sala con una lado, iluminaban la sala con una lado, iluminaban la sala con una lado, iluminaban la sala con una
luz azulada, que, a través de los luz azulada, que, a través de los luz azulada, que, a través de los luz azulada, que, a través de los
transparentes muros, se esparcía transparentes muros, se esparcía transparentes muros, se esparcía transparentes muros, se esparcía
también afuera, en el mar. también afuera, en el mar. también afuera, en el mar. también afuera, en el mar.
Se veían nadar innumerables Se veían nadar innumerables Se veían nadar innumerables Se veían nadar innumerables
peces, pequeños y grandes, cu- peces, pequeños y grandes, cu- peces, pequeños y grandes, cu- peces, pequeños y grandes, cu-
biertos de relucientes escamas de biertos de relucientes escamas de biertos de relucientes escamas de biertos de relucientes escamas de

46 46 46 46
púrpura, de oro y de plata. púrpura, de oro y de plata. púrpura, de oro y de plata. púrpura, de oro y de plata.
En medio de la sala corría un En medio de la sala corría un En medio de la sala corría un En medio de la sala corría un
ancho río sobre el cual bailaban ancho río sobre el cual bailaban ancho río sobre el cual bailaban ancho río sobre el cual bailaban
los delfines y las sirenitas, al son los delfines y las sirenitas, al son los delfines y las sirenitas, al son los delfines y las sirenitas, al son
de sus propias voces, que eran es- de sus propias voces, que eran es- de sus propias voces, que eran es- de sus propias voces, que eran es-
pléndidas. La Sirenita fue la que pléndidas. La Sirenita fue la que pléndidas. La Sirenita fue la que pléndidas. La Sirenita fue la que
mejor cantó y tan fuertemente la mejor cantó y tan fuertemente la mejor cantó y tan fuertemente la mejor cantó y tan fuertemente la
aplaudieron que durante un mo- aplaudieron que durante un mo- aplaudieron que durante un mo- aplaudieron que durante un mo-
mento la satisfacción le hizo ol- mento la satisfacción le hizo ol- mento la satisfacción le hizo ol- mento la satisfacción le hizo ol-
vidar las maravillas de la tierra. vidar las maravillas de la tierra. vidar las maravillas de la tierra. vidar las maravillas de la tierra.
Pero pronto volvió a sus antiguos Pero pronto volvió a sus antiguos Pero pronto volvió a sus antiguos Pero pronto volvió a sus antiguos
pesares, pensando en el hermoso pesares, pensando en el hermoso pesares, pensando en el hermoso pesares, pensando en el hermoso
príncipe y en su alma inmortal. príncipe y en su alma inmortal. príncipe y en su alma inmortal. príncipe y en su alma inmortal.
Dejó los cantos y las risas, salió Dejó los cantos y las risas, salió Dejó los cantos y las risas, salió Dejó los cantos y las risas, salió
despacito del palacio y se sentó despacito del palacio y se sentó despacito del palacio y se sentó despacito del palacio y se sentó
en su jardincito. Desde allí per- en su jardincito. Desde allí per- en su jardincito. Desde allí per- en su jardincito. Desde allí per-
cibió el sonido de los cuernos que cibió el sonido de los cuernos que cibió el sonido de los cuernos que cibió el sonido de los cuernos que

47 47 47 47

púrpura, de oro y de plata. púrpura, de oro y de plata. púrpura, de oro y de plata. púrpura, de oro y de plata.
En medio de la sala corría un En medio de la sala corría un En medio de la sala corría un En medio de la sala corría un
ancho río sobre el cual bailaban ancho río sobre el cual bailaban ancho río sobre el cual bailaban ancho río sobre el cual bailaban
los delfines y las sirenitas, al son los delfines y las sirenitas, al son los delfines y las sirenitas, al son los delfines y las sirenitas, al son
de sus propias voces, que eran es- de sus propias voces, que eran es- de sus propias voces, que eran es- de sus propias voces, que eran es-
pléndidas. La Sirenita fue la que pléndidas. La Sirenita fue la que pléndidas. La Sirenita fue la que pléndidas. La Sirenita fue la que
mejor cantó y tan fuertemente la mejor cantó y tan fuertemente la mejor cantó y tan fuertemente la mejor cantó y tan fuertemente la
aplaudieron que durante un mo- aplaudieron que durante un mo- aplaudieron que durante un mo- aplaudieron que durante un mo-
mento la satisfacción le hizo ol- mento la satisfacción le hizo ol- mento la satisfacción le hizo ol- mento la satisfacción le hizo ol-
vidar las maravillas de la tierra. vidar las maravillas de la tierra. vidar las maravillas de la tierra. vidar las maravillas de la tierra.
Pero pronto volvió a sus antiguos Pero pronto volvió a sus antiguos Pero pronto volvió a sus antiguos Pero pronto volvió a sus antiguos
pesares, pensando en el hermoso pesares, pensando en el hermoso pesares, pensando en el hermoso pesares, pensando en el hermoso
príncipe y en su alma inmortal. príncipe y en su alma inmortal. príncipe y en su alma inmortal. príncipe y en su alma inmortal.
Dejó los cantos y las risas, salió Dejó los cantos y las risas, salió Dejó los cantos y las risas, salió Dejó los cantos y las risas, salió
despacito del palacio y se sentó despacito del palacio y se sentó despacito del palacio y se sentó despacito del palacio y se sentó
en su jardincito. Desde allí per- en su jardincito. Desde allí per- en su jardincito. Desde allí per- en su jardincito. Desde allí per-
cibió el sonido de los cuernos que cibió el sonido de los cuernos que cibió el sonido de los cuernos que cibió el sonido de los cuernos que

47 47 47 47
penetraban el agua. penetraban el agua. penetraban el agua. penetraban el agua.
–He aquí que pasa aquél que amo –He aquí que pasa aquél que amo –He aquí que pasa aquél que amo –He aquí que pasa aquél que amo
con todo mi corazón y con toda con todo mi corazón y con toda con todo mi corazón y con toda con todo mi corazón y con toda
mi alma, el que ocupa todos mis mi alma, el que ocupa todos mis mi alma, el que ocupa todos mis mi alma, el que ocupa todos mis
pensamientos y a quien yo quisie- pensamientos y a quien yo quisie- pensamientos y a quien yo quisie- pensamientos y a quien yo quisie-
ra confiar la felicidad de mi vida. ra confiar la felicidad de mi vida. ra confiar la felicidad de mi vida. ra confiar la felicidad de mi vida.
Lo arriesgaría todo por él y por Lo arriesgaría todo por él y por Lo arriesgaría todo por él y por Lo arriesgaría todo por él y por
ganar un alma inmortal. Mien- ganar un alma inmortal. Mien- ganar un alma inmortal. Mien- ganar un alma inmortal. Mien-
tras mis hermanas bailan en el tras mis hermanas bailan en el tras mis hermanas bailan en el tras mis hermanas bailan en el
palacio de mi padre, voy en bus- palacio de mi padre, voy en bus- palacio de mi padre, voy en bus- palacio de mi padre, voy en bus-
ca de la bruja del mar, que tanto ca de la bruja del mar, que tanto ca de la bruja del mar, que tanto ca de la bruja del mar, que tanto
horror me inspiró hasta este día. horror me inspiró hasta este día. horror me inspiró hasta este día. horror me inspiró hasta este día.
Quizá ella tenga un consejo que Quizá ella tenga un consejo que Quizá ella tenga un consejo que Quizá ella tenga un consejo que
pueda ayudarme. pueda ayudarme. pueda ayudarme. pueda ayudarme.
Y la Sirenita, saliendo de su Y la Sirenita, saliendo de su Y la Sirenita, saliendo de su Y la Sirenita, saliendo de su
jardín, se dirigió hacia los mu- jardín, se dirigió hacia los mu- jardín, se dirigió hacia los mu- jardín, se dirigió hacia los mu-
gientes torbellinos, detrás de los gientes torbellinos, detrás de los gientes torbellinos, detrás de los gientes torbellinos, detrás de los

48 48 48 48

penetraban el agua. penetraban el agua. penetraban el agua. penetraban el agua.


–He aquí que pasa aquél que amo –He aquí que pasa aquél que amo –He aquí que pasa aquél que amo –He aquí que pasa aquél que amo
con todo mi corazón y con toda con todo mi corazón y con toda con todo mi corazón y con toda con todo mi corazón y con toda
mi alma, el que ocupa todos mis mi alma, el que ocupa todos mis mi alma, el que ocupa todos mis mi alma, el que ocupa todos mis
pensamientos y a quien yo quisie- pensamientos y a quien yo quisie- pensamientos y a quien yo quisie- pensamientos y a quien yo quisie-
ra confiar la felicidad de mi vida. ra confiar la felicidad de mi vida. ra confiar la felicidad de mi vida. ra confiar la felicidad de mi vida.
Lo arriesgaría todo por él y por Lo arriesgaría todo por él y por Lo arriesgaría todo por él y por Lo arriesgaría todo por él y por
ganar un alma inmortal. Mien- ganar un alma inmortal. Mien- ganar un alma inmortal. Mien- ganar un alma inmortal. Mien-
tras mis hermanas bailan en el tras mis hermanas bailan en el tras mis hermanas bailan en el tras mis hermanas bailan en el
palacio de mi padre, voy en bus- palacio de mi padre, voy en bus- palacio de mi padre, voy en bus- palacio de mi padre, voy en bus-
ca de la bruja del mar, que tanto ca de la bruja del mar, que tanto ca de la bruja del mar, que tanto ca de la bruja del mar, que tanto
horror me inspiró hasta este día. horror me inspiró hasta este día. horror me inspiró hasta este día. horror me inspiró hasta este día.
Quizá ella tenga un consejo que Quizá ella tenga un consejo que Quizá ella tenga un consejo que Quizá ella tenga un consejo que
pueda ayudarme. pueda ayudarme. pueda ayudarme. pueda ayudarme.
Y la Sirenita, saliendo de su Y la Sirenita, saliendo de su Y la Sirenita, saliendo de su Y la Sirenita, saliendo de su
jardín, se dirigió hacia los mu- jardín, se dirigió hacia los mu- jardín, se dirigió hacia los mu- jardín, se dirigió hacia los mu-
gientes torbellinos, detrás de los gientes torbellinos, detrás de los gientes torbellinos, detrás de los gientes torbellinos, detrás de los

48 48 48 48
cuales habitaba la bruja. Nun- cuales habitaba la bruja. Nun- cuales habitaba la bruja. Nun- cuales habitaba la bruja. Nun-
ca había seguido ese camino. ca había seguido ese camino. ca había seguido ese camino. ca había seguido ese camino.
No crecía en él ni una flor ni No crecía en él ni una flor ni No crecía en él ni una flor ni No crecía en él ni una flor ni
una brizna de hierba. El fondo, una brizna de hierba. El fondo, una brizna de hierba. El fondo, una brizna de hierba. El fondo,
de arena gris y desnuda, se ex- de arena gris y desnuda, se ex- de arena gris y desnuda, se ex- de arena gris y desnuda, se ex-
tendía hasta un lugar en que el tendía hasta un lugar en que el tendía hasta un lugar en que el tendía hasta un lugar en que el
agua, como las ruedas de un mo- agua, como las ruedas de un mo- agua, como las ruedas de un mo- agua, como las ruedas de un mo-
lino, giraba velozmente sobre sí lino, giraba velozmente sobre sí lino, giraba velozmente sobre sí lino, giraba velozmente sobre sí
misma, tragándose todo lo que misma, tragándose todo lo que misma, tragándose todo lo que misma, tragándose todo lo que
estaba a su alcance. La Sirenita estaba a su alcance. La Sirenita estaba a su alcance. La Sirenita estaba a su alcance. La Sirenita
se vio obligada a atravesar estos se vio obligada a atravesar estos se vio obligada a atravesar estos se vio obligada a atravesar estos
terribles remolinos para llegar terribles remolinos para llegar terribles remolinos para llegar terribles remolinos para llegar
a los dominios de la bruja, cuya a los dominios de la bruja, cuya a los dominios de la bruja, cuya a los dominios de la bruja, cuya
casa se levantaba en medio de un casa se levantaba en medio de un casa se levantaba en medio de un casa se levantaba en medio de un
extraño bosque. Todos los árboles extraño bosque. Todos los árboles extraño bosque. Todos los árboles extraño bosque. Todos los árboles
y los arbustos no eran otra cosa y los arbustos no eran otra cosa y los arbustos no eran otra cosa y los arbustos no eran otra cosa
que pólipos, mitad animales, que pólipos, mitad animales, que pólipos, mitad animales, que pólipos, mitad animales,

49 49 49 49

cuales habitaba la bruja. Nun- cuales habitaba la bruja. Nun- cuales habitaba la bruja. Nun- cuales habitaba la bruja. Nun-
ca había seguido ese camino. ca había seguido ese camino. ca había seguido ese camino. ca había seguido ese camino.
No crecía en él ni una flor ni No crecía en él ni una flor ni No crecía en él ni una flor ni No crecía en él ni una flor ni
una brizna de hierba. El fondo, una brizna de hierba. El fondo, una brizna de hierba. El fondo, una brizna de hierba. El fondo,
de arena gris y desnuda, se ex- de arena gris y desnuda, se ex- de arena gris y desnuda, se ex- de arena gris y desnuda, se ex-
tendía hasta un lugar en que el tendía hasta un lugar en que el tendía hasta un lugar en que el tendía hasta un lugar en que el
agua, como las ruedas de un mo- agua, como las ruedas de un mo- agua, como las ruedas de un mo- agua, como las ruedas de un mo-
lino, giraba velozmente sobre sí lino, giraba velozmente sobre sí lino, giraba velozmente sobre sí lino, giraba velozmente sobre sí
misma, tragándose todo lo que misma, tragándose todo lo que misma, tragándose todo lo que misma, tragándose todo lo que
estaba a su alcance. La Sirenita estaba a su alcance. La Sirenita estaba a su alcance. La Sirenita estaba a su alcance. La Sirenita
se vio obligada a atravesar estos se vio obligada a atravesar estos se vio obligada a atravesar estos se vio obligada a atravesar estos
terribles remolinos para llegar terribles remolinos para llegar terribles remolinos para llegar terribles remolinos para llegar
a los dominios de la bruja, cuya a los dominios de la bruja, cuya a los dominios de la bruja, cuya a los dominios de la bruja, cuya
casa se levantaba en medio de un casa se levantaba en medio de un casa se levantaba en medio de un casa se levantaba en medio de un
extraño bosque. Todos los árboles extraño bosque. Todos los árboles extraño bosque. Todos los árboles extraño bosque. Todos los árboles
y los arbustos no eran otra cosa y los arbustos no eran otra cosa y los arbustos no eran otra cosa y los arbustos no eran otra cosa
que pólipos, mitad animales, que pólipos, mitad animales, que pólipos, mitad animales, que pólipos, mitad animales,

49 49 49 49
mitad plantas, semejantes a ser- mitad plantas, semejantes a ser- mitad plantas, semejantes a ser- mitad plantas, semejantes a ser-
pientes de cien cabezas saliendo pientes de cien cabezas saliendo pientes de cien cabezas saliendo pientes de cien cabezas saliendo
de la tierra. Las ramas eran bra- de la tierra. Las ramas eran bra- de la tierra. Las ramas eran bra- de la tierra. Las ramas eran bra-
zos largos y viscosos, terminados zos largos y viscosos, terminados zos largos y viscosos, terminados zos largos y viscosos, terminados
por dedos en forma de gusanos, por dedos en forma de gusanos, por dedos en forma de gusanos, por dedos en forma de gusanos,
que se movían constantemente. que se movían constantemente. que se movían constantemente. que se movían constantemente.
Esos brazos enlazaban todo lo Esos brazos enlazaban todo lo Esos brazos enlazaban todo lo Esos brazos enlazaban todo lo
que podían asir, y no lo soltaban que podían asir, y no lo soltaban que podían asir, y no lo soltaban que podían asir, y no lo soltaban
más. más. más. más.
La Sirenita, presa del terror, La Sirenita, presa del terror, La Sirenita, presa del terror, La Sirenita, presa del terror,
hubiera querido volverse atrás; hubiera querido volverse atrás; hubiera querido volverse atrás; hubiera querido volverse atrás;
pero pensando en el príncipe y en pero pensando en el príncipe y en pero pensando en el príncipe y en pero pensando en el príncipe y en
el alma del hombre se armó de el alma del hombre se armó de el alma del hombre se armó de el alma del hombre se armó de
toda su valentía. Lió alrededor toda su valentía. Lió alrededor toda su valentía. Lió alrededor toda su valentía. Lió alrededor
de su cabeza su larga cabellera de su cabeza su larga cabellera de su cabeza su larga cabellera de su cabeza su larga cabellera
flotante, para que los pólipos no flotante, para que los pólipos no flotante, para que los pólipos no flotante, para que los pólipos no
pudieran asirla, cruzó los brazos pudieran asirla, cruzó los brazos pudieran asirla, cruzó los brazos pudieran asirla, cruzó los brazos

50 50 50 50

mitad plantas, semejantes a ser- mitad plantas, semejantes a ser- mitad plantas, semejantes a ser- mitad plantas, semejantes a ser-
pientes de cien cabezas saliendo pientes de cien cabezas saliendo pientes de cien cabezas saliendo pientes de cien cabezas saliendo
de la tierra. Las ramas eran bra- de la tierra. Las ramas eran bra- de la tierra. Las ramas eran bra- de la tierra. Las ramas eran bra-
zos largos y viscosos, terminados zos largos y viscosos, terminados zos largos y viscosos, terminados zos largos y viscosos, terminados
por dedos en forma de gusanos, por dedos en forma de gusanos, por dedos en forma de gusanos, por dedos en forma de gusanos,
que se movían constantemente. que se movían constantemente. que se movían constantemente. que se movían constantemente.
Esos brazos enlazaban todo lo Esos brazos enlazaban todo lo Esos brazos enlazaban todo lo Esos brazos enlazaban todo lo
que podían asir, y no lo soltaban que podían asir, y no lo soltaban que podían asir, y no lo soltaban que podían asir, y no lo soltaban
más. más. más. más.
La Sirenita, presa del terror, La Sirenita, presa del terror, La Sirenita, presa del terror, La Sirenita, presa del terror,
hubiera querido volverse atrás; hubiera querido volverse atrás; hubiera querido volverse atrás; hubiera querido volverse atrás;
pero pensando en el príncipe y en pero pensando en el príncipe y en pero pensando en el príncipe y en pero pensando en el príncipe y en
el alma del hombre se armó de el alma del hombre se armó de el alma del hombre se armó de el alma del hombre se armó de
toda su valentía. Lió alrededor toda su valentía. Lió alrededor toda su valentía. Lió alrededor toda su valentía. Lió alrededor
de su cabeza su larga cabellera de su cabeza su larga cabellera de su cabeza su larga cabellera de su cabeza su larga cabellera
flotante, para que los pólipos no flotante, para que los pólipos no flotante, para que los pólipos no flotante, para que los pólipos no
pudieran asirla, cruzó los brazos pudieran asirla, cruzó los brazos pudieran asirla, cruzó los brazos pudieran asirla, cruzó los brazos

50 50 50 50
sobre el pecho y así nadó veloz sobre el pecho y así nadó veloz sobre el pecho y así nadó veloz sobre el pecho y así nadó veloz
como un pez, entre aquellas ho- como un pez, entre aquellas ho- como un pez, entre aquellas ho- como un pez, entre aquellas ho-
rribles criaturas, cada una de las rribles criaturas, cada una de las rribles criaturas, cada una de las rribles criaturas, cada una de las
cuales estrechaba algo entre sus cuales estrechaba algo entre sus cuales estrechaba algo entre sus cuales estrechaba algo entre sus
brazos, como con lazos de hierro, brazos, como con lazos de hierro, brazos, como con lazos de hierro, brazos, como con lazos de hierro,
ya fueran esqueletos blancos de ya fueran esqueletos blancos de ya fueran esqueletos blancos de ya fueran esqueletos blancos de
náufragos o remos, cajones o ca- náufragos o remos, cajones o ca- náufragos o remos, cajones o ca- náufragos o remos, cajones o ca-
rroñas de animales. Para colmo rroñas de animales. Para colmo rroñas de animales. Para colmo rroñas de animales. Para colmo
de horror, la princesa vio a una de horror, la princesa vio a una de horror, la princesa vio a una de horror, la princesa vio a una
que estrechaba a una sirenita so- que estrechaba a una sirenita so- que estrechaba a una sirenita so- que estrechaba a una sirenita so-
focada. focada. focada. focada.
Finalmente, llegó a un gran cla- Finalmente, llegó a un gran cla- Finalmente, llegó a un gran cla- Finalmente, llegó a un gran cla-
ro del bosque, donde enormes ro del bosque, donde enormes ro del bosque, donde enormes ro del bosque, donde enormes
serpientes de mar se revolcaban serpientes de mar se revolcaban serpientes de mar se revolcaban serpientes de mar se revolcaban
mostrando su repugnante vientre mostrando su repugnante vientre mostrando su repugnante vientre mostrando su repugnante vientre
amarillento. amarillento. amarillento. amarillento.
En medio del claro se elevaba la En medio del claro se elevaba la En medio del claro se elevaba la En medio del claro se elevaba la

51 51 51 51

sobre el pecho y así nadó veloz sobre el pecho y así nadó veloz sobre el pecho y así nadó veloz sobre el pecho y así nadó veloz
como un pez, entre aquellas ho- como un pez, entre aquellas ho- como un pez, entre aquellas ho- como un pez, entre aquellas ho-
rribles criaturas, cada una de las rribles criaturas, cada una de las rribles criaturas, cada una de las rribles criaturas, cada una de las
cuales estrechaba algo entre sus cuales estrechaba algo entre sus cuales estrechaba algo entre sus cuales estrechaba algo entre sus
brazos, como con lazos de hierro, brazos, como con lazos de hierro, brazos, como con lazos de hierro, brazos, como con lazos de hierro,
ya fueran esqueletos blancos de ya fueran esqueletos blancos de ya fueran esqueletos blancos de ya fueran esqueletos blancos de
náufragos o remos, cajones o ca- náufragos o remos, cajones o ca- náufragos o remos, cajones o ca- náufragos o remos, cajones o ca-
rroñas de animales. Para colmo rroñas de animales. Para colmo rroñas de animales. Para colmo rroñas de animales. Para colmo
de horror, la princesa vio a una de horror, la princesa vio a una de horror, la princesa vio a una de horror, la princesa vio a una
que estrechaba a una sirenita so- que estrechaba a una sirenita so- que estrechaba a una sirenita so- que estrechaba a una sirenita so-
focada. focada. focada. focada.
Finalmente, llegó a un gran cla- Finalmente, llegó a un gran cla- Finalmente, llegó a un gran cla- Finalmente, llegó a un gran cla-
ro del bosque, donde enormes ro del bosque, donde enormes ro del bosque, donde enormes ro del bosque, donde enormes
serpientes de mar se revolcaban serpientes de mar se revolcaban serpientes de mar se revolcaban serpientes de mar se revolcaban
mostrando su repugnante vientre mostrando su repugnante vientre mostrando su repugnante vientre mostrando su repugnante vientre
amarillento. amarillento. amarillento. amarillento.
En medio del claro se elevaba la En medio del claro se elevaba la En medio del claro se elevaba la En medio del claro se elevaba la

51 51 51 51
casa de la bruja, construida con casa de la bruja, construida con casa de la bruja, construida con casa de la bruja, construida con
los huesos de los náufragos, y en los huesos de los náufragos, y en los huesos de los náufragos, y en los huesos de los náufragos, y en
donde la bruja, sentada sobre donde la bruja, sentada sobre donde la bruja, sentada sobre donde la bruja, sentada sobre
una piedra grande, daba de co- una piedra grande, daba de co- una piedra grande, daba de co- una piedra grande, daba de co-
mer en la mano a un sapo, como mer en la mano a un sapo, como mer en la mano a un sapo, como mer en la mano a un sapo, como
los hombres ofrecen azúcar a los los hombres ofrecen azúcar a los los hombres ofrecen azúcar a los los hombres ofrecen azúcar a los
canarios. canarios. canarios. canarios.
Llamaba a los horribles batra- Llamaba a los horribles batra- Llamaba a los horribles batra- Llamaba a los horribles batra-
cios ‘sus pollitos’, y encontraba cios ‘sus pollitos’, y encontraba cios ‘sus pollitos’, y encontraba cios ‘sus pollitos’, y encontraba
gusto en hacerlos rodar sobre su gusto en hacerlos rodar sobre su gusto en hacerlos rodar sobre su gusto en hacerlos rodar sobre su
gorda y esponjosa barriga. gorda y esponjosa barriga. gorda y esponjosa barriga. gorda y esponjosa barriga.
–Ya sé lo que quieres– exclamó al –Ya sé lo que quieres– exclamó al –Ya sé lo que quieres– exclamó al –Ya sé lo que quieres– exclamó al
ver a la Sirenita –; tus deseos son ver a la Sirenita –; tus deseos son ver a la Sirenita –; tus deseos son ver a la Sirenita –; tus deseos son
estúpidos; sin embargo, me pres- estúpidos; sin embargo, me pres- estúpidos; sin embargo, me pres- estúpidos; sin embargo, me pres-
taré a ellos porque sé que te trae- taré a ellos porque sé que te trae- taré a ellos porque sé que te trae- taré a ellos porque sé que te trae-
rán mala suerte. Quieres zafarte rán mala suerte. Quieres zafarte rán mala suerte. Quieres zafarte rán mala suerte. Quieres zafarte
de tu cola de pez y reemplazarla de tu cola de pez y reemplazarla de tu cola de pez y reemplazarla de tu cola de pez y reemplazarla

52 52 52 52

casa de la bruja, construida con casa de la bruja, construida con casa de la bruja, construida con casa de la bruja, construida con
los huesos de los náufragos, y en los huesos de los náufragos, y en los huesos de los náufragos, y en los huesos de los náufragos, y en
donde la bruja, sentada sobre donde la bruja, sentada sobre donde la bruja, sentada sobre donde la bruja, sentada sobre
una piedra grande, daba de co- una piedra grande, daba de co- una piedra grande, daba de co- una piedra grande, daba de co-
mer en la mano a un sapo, como mer en la mano a un sapo, como mer en la mano a un sapo, como mer en la mano a un sapo, como
los hombres ofrecen azúcar a los los hombres ofrecen azúcar a los los hombres ofrecen azúcar a los los hombres ofrecen azúcar a los
canarios. canarios. canarios. canarios.
Llamaba a los horribles batra- Llamaba a los horribles batra- Llamaba a los horribles batra- Llamaba a los horribles batra-
cios ‘sus pollitos’, y encontraba cios ‘sus pollitos’, y encontraba cios ‘sus pollitos’, y encontraba cios ‘sus pollitos’, y encontraba
gusto en hacerlos rodar sobre su gusto en hacerlos rodar sobre su gusto en hacerlos rodar sobre su gusto en hacerlos rodar sobre su
gorda y esponjosa barriga. gorda y esponjosa barriga. gorda y esponjosa barriga. gorda y esponjosa barriga.
–Ya sé lo que quieres– exclamó al –Ya sé lo que quieres– exclamó al –Ya sé lo que quieres– exclamó al –Ya sé lo que quieres– exclamó al
ver a la Sirenita –; tus deseos son ver a la Sirenita –; tus deseos son ver a la Sirenita –; tus deseos son ver a la Sirenita –; tus deseos son
estúpidos; sin embargo, me pres- estúpidos; sin embargo, me pres- estúpidos; sin embargo, me pres- estúpidos; sin embargo, me pres-
taré a ellos porque sé que te trae- taré a ellos porque sé que te trae- taré a ellos porque sé que te trae- taré a ellos porque sé que te trae-
rán mala suerte. Quieres zafarte rán mala suerte. Quieres zafarte rán mala suerte. Quieres zafarte rán mala suerte. Quieres zafarte
de tu cola de pez y reemplazarla de tu cola de pez y reemplazarla de tu cola de pez y reemplazarla de tu cola de pez y reemplazarla

52 52 52 52
por dos de esas piezas con las por dos de esas piezas con las por dos de esas piezas con las por dos de esas piezas con las
cuales andan los hombres, con el cuales andan los hombres, con el cuales andan los hombres, con el cuales andan los hombres, con el
fin de que el príncipe se enamore fin de que el príncipe se enamore fin de que el príncipe se enamore fin de que el príncipe se enamore
de ti, se case contigo y te dé un de ti, se case contigo y te dé un de ti, se case contigo y te dé un de ti, se case contigo y te dé un
alma inmortal. alma inmortal. alma inmortal. alma inmortal.
Con estas palabras estalló en una Con estas palabras estalló en una Con estas palabras estalló en una Con estas palabras estalló en una
horrible risa, que precipitó a tie- horrible risa, que precipitó a tie- horrible risa, que precipitó a tie- horrible risa, que precipitó a tie-
rra al sapo y a las serpientes. rra al sapo y a las serpientes. rra al sapo y a las serpientes. rra al sapo y a las serpientes.
–En fin, has hecho bien en ve- –En fin, has hecho bien en ve- –En fin, has hecho bien en ve- –En fin, has hecho bien en ve-
nir; mañana al levantarse el sol, nir; mañana al levantarse el sol, nir; mañana al levantarse el sol, nir; mañana al levantarse el sol,
hubiera sido demasiado tarde, y hubiera sido demasiado tarde, y hubiera sido demasiado tarde, y hubiera sido demasiado tarde, y
tendrías que haber esperado otro tendrías que haber esperado otro tendrías que haber esperado otro tendrías que haber esperado otro
año. Te voy a preparar un elixir año. Te voy a preparar un elixir año. Te voy a preparar un elixir año. Te voy a preparar un elixir
que te llevarás a tierra antes de que te llevarás a tierra antes de que te llevarás a tierra antes de que te llevarás a tierra antes de
que despunte el día. Siéntate so- que despunte el día. Siéntate so- que despunte el día. Siéntate so- que despunte el día. Siéntate so-
bre la costa y bébelo. Inmediata- bre la costa y bébelo. Inmediata- bre la costa y bébelo. Inmediata- bre la costa y bébelo. Inmediata-
mente, tu cola se encogerá y se mente, tu cola se encogerá y se mente, tu cola se encogerá y se mente, tu cola se encogerá y se

53 53 53 53

por dos de esas piezas con las por dos de esas piezas con las por dos de esas piezas con las por dos de esas piezas con las
cuales andan los hombres, con el cuales andan los hombres, con el cuales andan los hombres, con el cuales andan los hombres, con el
fin de que el príncipe se enamore fin de que el príncipe se enamore fin de que el príncipe se enamore fin de que el príncipe se enamore
de ti, se case contigo y te dé un de ti, se case contigo y te dé un de ti, se case contigo y te dé un de ti, se case contigo y te dé un
alma inmortal. alma inmortal. alma inmortal. alma inmortal.
Con estas palabras estalló en una Con estas palabras estalló en una Con estas palabras estalló en una Con estas palabras estalló en una
horrible risa, que precipitó a tie- horrible risa, que precipitó a tie- horrible risa, que precipitó a tie- horrible risa, que precipitó a tie-
rra al sapo y a las serpientes. rra al sapo y a las serpientes. rra al sapo y a las serpientes. rra al sapo y a las serpientes.
–En fin, has hecho bien en ve- –En fin, has hecho bien en ve- –En fin, has hecho bien en ve- –En fin, has hecho bien en ve-
nir; mañana al levantarse el sol, nir; mañana al levantarse el sol, nir; mañana al levantarse el sol, nir; mañana al levantarse el sol,
hubiera sido demasiado tarde, y hubiera sido demasiado tarde, y hubiera sido demasiado tarde, y hubiera sido demasiado tarde, y
tendrías que haber esperado otro tendrías que haber esperado otro tendrías que haber esperado otro tendrías que haber esperado otro
año. Te voy a preparar un elixir año. Te voy a preparar un elixir año. Te voy a preparar un elixir año. Te voy a preparar un elixir
que te llevarás a tierra antes de que te llevarás a tierra antes de que te llevarás a tierra antes de que te llevarás a tierra antes de
que despunte el día. Siéntate so- que despunte el día. Siéntate so- que despunte el día. Siéntate so- que despunte el día. Siéntate so-
bre la costa y bébelo. Inmediata- bre la costa y bébelo. Inmediata- bre la costa y bébelo. Inmediata- bre la costa y bébelo. Inmediata-
mente, tu cola se encogerá y se mente, tu cola se encogerá y se mente, tu cola se encogerá y se mente, tu cola se encogerá y se

53 53 53 53
repartirá en lo que los hombres repartirá en lo que los hombres repartirá en lo que los hombres repartirá en lo que los hombres
llaman dos hermosas piernas. llaman dos hermosas piernas. llaman dos hermosas piernas. llaman dos hermosas piernas.
Pero te prevengo que esto te hará Pero te prevengo que esto te hará Pero te prevengo que esto te hará Pero te prevengo que esto te hará
sufrir como si te cortasen con sufrir como si te cortasen con sufrir como si te cortasen con sufrir como si te cortasen con
una filosa espada. Todo el mundo una filosa espada. Todo el mundo una filosa espada. Todo el mundo una filosa espada. Todo el mundo
admitirá tu belleza, conservarás admitirá tu belleza, conservarás admitirá tu belleza, conservarás admitirá tu belleza, conservarás
tu porte ligero y gracioso, pero tu porte ligero y gracioso, pero tu porte ligero y gracioso, pero tu porte ligero y gracioso, pero
cada uno de tus pasos te produ- cada uno de tus pasos te produ- cada uno de tus pasos te produ- cada uno de tus pasos te produ-
cirá el mismo dolor que si andu- cirá el mismo dolor que si andu- cirá el mismo dolor que si andu- cirá el mismo dolor que si andu-
vieras sobre alfileres. Si quieres vieras sobre alfileres. Si quieres vieras sobre alfileres. Si quieres vieras sobre alfileres. Si quieres
padecer todos esos sufrimientos, padecer todos esos sufrimientos, padecer todos esos sufrimientos, padecer todos esos sufrimientos,
consiento en ayudarte. consiento en ayudarte. consiento en ayudarte. consiento en ayudarte.
–¡Los soportaré!- dijo la Sirenita –¡Los soportaré!- dijo la Sirenita –¡Los soportaré!- dijo la Sirenita –¡Los soportaré!- dijo la Sirenita
con temblorosa voz, pensando en con temblorosa voz, pensando en con temblorosa voz, pensando en con temblorosa voz, pensando en
el príncipe y en el alma inmortal. el príncipe y en el alma inmortal. el príncipe y en el alma inmortal. el príncipe y en el alma inmortal.
–Pero acuérdate- continuó la –Pero acuérdate- continuó la –Pero acuérdate- continuó la –Pero acuérdate- continuó la
bruja–, una vez cambiada en ser bruja–, una vez cambiada en ser bruja–, una vez cambiada en ser bruja–, una vez cambiada en ser

54 54 54 54

repartirá en lo que los hombres repartirá en lo que los hombres repartirá en lo que los hombres repartirá en lo que los hombres
llaman dos hermosas piernas. llaman dos hermosas piernas. llaman dos hermosas piernas. llaman dos hermosas piernas.
Pero te prevengo que esto te hará Pero te prevengo que esto te hará Pero te prevengo que esto te hará Pero te prevengo que esto te hará
sufrir como si te cortasen con sufrir como si te cortasen con sufrir como si te cortasen con sufrir como si te cortasen con
una filosa espada. Todo el mundo una filosa espada. Todo el mundo una filosa espada. Todo el mundo una filosa espada. Todo el mundo
admitirá tu belleza, conservarás admitirá tu belleza, conservarás admitirá tu belleza, conservarás admitirá tu belleza, conservarás
tu porte ligero y gracioso, pero tu porte ligero y gracioso, pero tu porte ligero y gracioso, pero tu porte ligero y gracioso, pero
cada uno de tus pasos te produ- cada uno de tus pasos te produ- cada uno de tus pasos te produ- cada uno de tus pasos te produ-
cirá el mismo dolor que si andu- cirá el mismo dolor que si andu- cirá el mismo dolor que si andu- cirá el mismo dolor que si andu-
vieras sobre alfileres. Si quieres vieras sobre alfileres. Si quieres vieras sobre alfileres. Si quieres vieras sobre alfileres. Si quieres
padecer todos esos sufrimientos, padecer todos esos sufrimientos, padecer todos esos sufrimientos, padecer todos esos sufrimientos,
consiento en ayudarte. consiento en ayudarte. consiento en ayudarte. consiento en ayudarte.
–¡Los soportaré!- dijo la Sirenita –¡Los soportaré!- dijo la Sirenita –¡Los soportaré!- dijo la Sirenita –¡Los soportaré!- dijo la Sirenita
con temblorosa voz, pensando en con temblorosa voz, pensando en con temblorosa voz, pensando en con temblorosa voz, pensando en
el príncipe y en el alma inmortal. el príncipe y en el alma inmortal. el príncipe y en el alma inmortal. el príncipe y en el alma inmortal.
–Pero acuérdate- continuó la –Pero acuérdate- continuó la –Pero acuérdate- continuó la –Pero acuérdate- continuó la
bruja–, una vez cambiada en ser bruja–, una vez cambiada en ser bruja–, una vez cambiada en ser bruja–, una vez cambiada en ser

54 54 54 54
humano, ¡nunca más podrás vol- humano, ¡nunca más podrás vol- humano, ¡nunca más podrás vol- humano, ¡nunca más podrás vol-
ver a ser sirena! Jamás verás de ver a ser sirena! Jamás verás de ver a ser sirena! Jamás verás de ver a ser sirena! Jamás verás de
nuevo el palacio de tu padre; y si nuevo el palacio de tu padre; y si nuevo el palacio de tu padre; y si nuevo el palacio de tu padre; y si
el príncipe, olvidando a su padre el príncipe, olvidando a su padre el príncipe, olvidando a su padre el príncipe, olvidando a su padre
y a su madre, no se ata a ti con y a su madre, no se ata a ti con y a su madre, no se ata a ti con y a su madre, no se ata a ti con
todo su corazón y su ser, no ten- todo su corazón y su ser, no ten- todo su corazón y su ser, no ten- todo su corazón y su ser, no ten-
drás jamás un alma inmortal. El drás jamás un alma inmortal. El drás jamás un alma inmortal. El drás jamás un alma inmortal. El
día en que despose a otra mujer, día en que despose a otra mujer, día en que despose a otra mujer, día en que despose a otra mujer,
tu corazón se romperá y no serás tu corazón se romperá y no serás tu corazón se romperá y no serás tu corazón se romperá y no serás
más que un poco de espuma so- más que un poco de espuma so- más que un poco de espuma so- más que un poco de espuma so-
bre la cima de las olas. bre la cima de las olas. bre la cima de las olas. bre la cima de las olas.
–Consiento en ello– dijo la Sire- –Consiento en ello– dijo la Sire- –Consiento en ello– dijo la Sire- –Consiento en ello– dijo la Sire-
nita, más pálida que la muerte. nita, más pálida que la muerte. nita, más pálida que la muerte. nita, más pálida que la muerte.
–En este caso– prosiguió la bru- –En este caso– prosiguió la bru- –En este caso– prosiguió la bru- –En este caso– prosiguió la bru-
ja– tienes que pagarme; y no ja– tienes que pagarme; y no ja– tienes que pagarme; y no ja– tienes que pagarme; y no
pido otra cosa. Tu voz es de las pido otra cosa. Tu voz es de las pido otra cosa. Tu voz es de las pido otra cosa. Tu voz es de las
más hermosas en el fondo de los más hermosas en el fondo de los más hermosas en el fondo de los más hermosas en el fondo de los

55 55 55 55

humano, ¡nunca más podrás vol- humano, ¡nunca más podrás vol- humano, ¡nunca más podrás vol- humano, ¡nunca más podrás vol-
ver a ser sirena! Jamás verás de ver a ser sirena! Jamás verás de ver a ser sirena! Jamás verás de ver a ser sirena! Jamás verás de
nuevo el palacio de tu padre; y si nuevo el palacio de tu padre; y si nuevo el palacio de tu padre; y si nuevo el palacio de tu padre; y si
el príncipe, olvidando a su padre el príncipe, olvidando a su padre el príncipe, olvidando a su padre el príncipe, olvidando a su padre
y a su madre, no se ata a ti con y a su madre, no se ata a ti con y a su madre, no se ata a ti con y a su madre, no se ata a ti con
todo su corazón y su ser, no ten- todo su corazón y su ser, no ten- todo su corazón y su ser, no ten- todo su corazón y su ser, no ten-
drás jamás un alma inmortal. El drás jamás un alma inmortal. El drás jamás un alma inmortal. El drás jamás un alma inmortal. El
día en que despose a otra mujer, día en que despose a otra mujer, día en que despose a otra mujer, día en que despose a otra mujer,
tu corazón se romperá y no serás tu corazón se romperá y no serás tu corazón se romperá y no serás tu corazón se romperá y no serás
más que un poco de espuma so- más que un poco de espuma so- más que un poco de espuma so- más que un poco de espuma so-
bre la cima de las olas. bre la cima de las olas. bre la cima de las olas. bre la cima de las olas.
–Consiento en ello– dijo la Sire- –Consiento en ello– dijo la Sire- –Consiento en ello– dijo la Sire- –Consiento en ello– dijo la Sire-
nita, más pálida que la muerte. nita, más pálida que la muerte. nita, más pálida que la muerte. nita, más pálida que la muerte.
–En este caso– prosiguió la bru- –En este caso– prosiguió la bru- –En este caso– prosiguió la bru- –En este caso– prosiguió la bru-
ja– tienes que pagarme; y no ja– tienes que pagarme; y no ja– tienes que pagarme; y no ja– tienes que pagarme; y no
pido otra cosa. Tu voz es de las pido otra cosa. Tu voz es de las pido otra cosa. Tu voz es de las pido otra cosa. Tu voz es de las
más hermosas en el fondo de los más hermosas en el fondo de los más hermosas en el fondo de los más hermosas en el fondo de los

55 55 55 55
mares, piensas encantar con ella mares, piensas encantar con ella mares, piensas encantar con ella mares, piensas encantar con ella
al príncipe, pero es tu voz, pre- al príncipe, pero es tu voz, pre- al príncipe, pero es tu voz, pre- al príncipe, pero es tu voz, pre-
cisamente, lo que exijo en pago. cisamente, lo que exijo en pago. cisamente, lo que exijo en pago. cisamente, lo que exijo en pago.
Quiero lo más hermoso que tie- Quiero lo más hermoso que tie- Quiero lo más hermoso que tie- Quiero lo más hermoso que tie-
nes. nes. nes. nes.
–Pero si me quitas la voz– dijo la –Pero si me quitas la voz– dijo la –Pero si me quitas la voz– dijo la –Pero si me quitas la voz– dijo la
Sirenita –¿qué me quedará? Sirenita –¿qué me quedará? Sirenita –¿qué me quedará? Sirenita –¿qué me quedará?
–Tu encantadora figura– contes- –Tu encantadora figura– contes- –Tu encantadora figura– contes- –Tu encantadora figura– contes-
tó la bruja –tu porte ligero y gra- tó la bruja –tu porte ligero y gra- tó la bruja –tu porte ligero y gra- tó la bruja –tu porte ligero y gra-
cioso y tus expresivos ojos: esto cioso y tus expresivos ojos: esto cioso y tus expresivos ojos: esto cioso y tus expresivos ojos: esto
basta para enredar el corazón de basta para enredar el corazón de basta para enredar el corazón de basta para enredar el corazón de
un hombre. ¡Vamos! ¡Sé valien- un hombre. ¡Vamos! ¡Sé valien- un hombre. ¡Vamos! ¡Sé valien- un hombre. ¡Vamos! ¡Sé valien-
te! Saca la lengua para que te la te! Saca la lengua para que te la te! Saca la lengua para que te la te! Saca la lengua para que te la
corte, y te daré mi elixir. corte, y te daré mi elixir. corte, y te daré mi elixir. corte, y te daré mi elixir.
–¡Sea!– contestó la Sirenita. Y –¡Sea!– contestó la Sirenita. Y –¡Sea!– contestó la Sirenita. Y –¡Sea!– contestó la Sirenita. Y
la pobre niña se quedó muda. la pobre niña se quedó muda. la pobre niña se quedó muda. la pobre niña se quedó muda.
La bruja puso al fuego su olla La bruja puso al fuego su olla La bruja puso al fuego su olla La bruja puso al fuego su olla

56 56 56 56

mares, piensas encantar con ella mares, piensas encantar con ella mares, piensas encantar con ella mares, piensas encantar con ella
al príncipe, pero es tu voz, pre- al príncipe, pero es tu voz, pre- al príncipe, pero es tu voz, pre- al príncipe, pero es tu voz, pre-
cisamente, lo que exijo en pago. cisamente, lo que exijo en pago. cisamente, lo que exijo en pago. cisamente, lo que exijo en pago.
Quiero lo más hermoso que tie- Quiero lo más hermoso que tie- Quiero lo más hermoso que tie- Quiero lo más hermoso que tie-
nes. nes. nes. nes.
–Pero si me quitas la voz– dijo la –Pero si me quitas la voz– dijo la –Pero si me quitas la voz– dijo la –Pero si me quitas la voz– dijo la
Sirenita –¿qué me quedará? Sirenita –¿qué me quedará? Sirenita –¿qué me quedará? Sirenita –¿qué me quedará?
–Tu encantadora figura– contes- –Tu encantadora figura– contes- –Tu encantadora figura– contes- –Tu encantadora figura– contes-
tó la bruja –tu porte ligero y gra- tó la bruja –tu porte ligero y gra- tó la bruja –tu porte ligero y gra- tó la bruja –tu porte ligero y gra-
cioso y tus expresivos ojos: esto cioso y tus expresivos ojos: esto cioso y tus expresivos ojos: esto cioso y tus expresivos ojos: esto
basta para enredar el corazón de basta para enredar el corazón de basta para enredar el corazón de basta para enredar el corazón de
un hombre. ¡Vamos! ¡Sé valien- un hombre. ¡Vamos! ¡Sé valien- un hombre. ¡Vamos! ¡Sé valien- un hombre. ¡Vamos! ¡Sé valien-
te! Saca la lengua para que te la te! Saca la lengua para que te la te! Saca la lengua para que te la te! Saca la lengua para que te la
corte, y te daré mi elixir. corte, y te daré mi elixir. corte, y te daré mi elixir. corte, y te daré mi elixir.
–¡Sea!– contestó la Sirenita. Y –¡Sea!– contestó la Sirenita. Y –¡Sea!– contestó la Sirenita. Y –¡Sea!– contestó la Sirenita. Y
la pobre niña se quedó muda. la pobre niña se quedó muda. la pobre niña se quedó muda. la pobre niña se quedó muda.
La bruja puso al fuego su olla La bruja puso al fuego su olla La bruja puso al fuego su olla La bruja puso al fuego su olla

56 56 56 56
para cocer en ella la bebida má- para cocer en ella la bebida má- para cocer en ella la bebida má- para cocer en ella la bebida má-
gica. gica. gica. gica.
–La limpieza es una gran cosa– –La limpieza es una gran cosa– –La limpieza es una gran cosa– –La limpieza es una gran cosa–
dijo, tomando un manojo de víbo- dijo, tomando un manojo de víbo- dijo, tomando un manojo de víbo- dijo, tomando un manojo de víbo-
ras para restregar la olla. ras para restregar la olla. ras para restregar la olla. ras para restregar la olla.
Salió un espeso vapor, forman- Salió un espeso vapor, forman- Salió un espeso vapor, forman- Salió un espeso vapor, forman-
do extrañas y horribles figuras. do extrañas y horribles figuras. do extrañas y horribles figuras. do extrañas y horribles figuras.
A cada momento la vieja añadía A cada momento la vieja añadía A cada momento la vieja añadía A cada momento la vieja añadía
un nuevo ingrediente, y cuando la un nuevo ingrediente, y cuando la un nuevo ingrediente, y cuando la un nuevo ingrediente, y cuando la
mezcla hirvió a borbotones, pro- mezcla hirvió a borbotones, pro- mezcla hirvió a borbotones, pro- mezcla hirvió a borbotones, pro-
dujo un sonido semejante a los dujo un sonido semejante a los dujo un sonido semejante a los dujo un sonido semejante a los
gemidos del cocodrilo. Una vez gemidos del cocodrilo. Una vez gemidos del cocodrilo. Una vez gemidos del cocodrilo. Una vez
preparado el elixir, parecía agua preparado el elixir, parecía agua preparado el elixir, parecía agua preparado el elixir, parecía agua
clara. clara. clara. clara.
–Aquí está– dijo la bruja, des- –Aquí está– dijo la bruja, des- –Aquí está– dijo la bruja, des- –Aquí está– dijo la bruja, des-
pués de haberlo vertido en un pués de haberlo vertido en un pués de haberlo vertido en un pués de haberlo vertido en un
frasco –. Si lo pólipos quieren frasco –. Si lo pólipos quieren frasco –. Si lo pólipos quieren frasco –. Si lo pólipos quieren

57 57 57 57

para cocer en ella la bebida má- para cocer en ella la bebida má- para cocer en ella la bebida má- para cocer en ella la bebida má-
gica. gica. gica. gica.
–La limpieza es una gran cosa– –La limpieza es una gran cosa– –La limpieza es una gran cosa– –La limpieza es una gran cosa–
dijo, tomando un manojo de víbo- dijo, tomando un manojo de víbo- dijo, tomando un manojo de víbo- dijo, tomando un manojo de víbo-
ras para restregar la olla. ras para restregar la olla. ras para restregar la olla. ras para restregar la olla.
Salió un espeso vapor, forman- Salió un espeso vapor, forman- Salió un espeso vapor, forman- Salió un espeso vapor, forman-
do extrañas y horribles figuras. do extrañas y horribles figuras. do extrañas y horribles figuras. do extrañas y horribles figuras.
A cada momento la vieja añadía A cada momento la vieja añadía A cada momento la vieja añadía A cada momento la vieja añadía
un nuevo ingrediente, y cuando la un nuevo ingrediente, y cuando la un nuevo ingrediente, y cuando la un nuevo ingrediente, y cuando la
mezcla hirvió a borbotones, pro- mezcla hirvió a borbotones, pro- mezcla hirvió a borbotones, pro- mezcla hirvió a borbotones, pro-
dujo un sonido semejante a los dujo un sonido semejante a los dujo un sonido semejante a los dujo un sonido semejante a los
gemidos del cocodrilo. Una vez gemidos del cocodrilo. Una vez gemidos del cocodrilo. Una vez gemidos del cocodrilo. Una vez
preparado el elixir, parecía agua preparado el elixir, parecía agua preparado el elixir, parecía agua preparado el elixir, parecía agua
clara. clara. clara. clara.
–Aquí está– dijo la bruja, des- –Aquí está– dijo la bruja, des- –Aquí está– dijo la bruja, des- –Aquí está– dijo la bruja, des-
pués de haberlo vertido en un pués de haberlo vertido en un pués de haberlo vertido en un pués de haberlo vertido en un
frasco –. Si lo pólipos quieren frasco –. Si lo pólipos quieren frasco –. Si lo pólipos quieren frasco –. Si lo pólipos quieren

57 57 57 57
asirte cuando vuelvas a pasar asirte cuando vuelvas a pasar asirte cuando vuelvas a pasar asirte cuando vuelvas a pasar
por mi bosque, no tienes más que por mi bosque, no tienes más que por mi bosque, no tienes más que por mi bosque, no tienes más que
arrojarles una gota de este bre- arrojarles una gota de este bre- arrojarles una gota de este bre- arrojarles una gota de este bre-
baje y estallarán en mil pedazos. baje y estallarán en mil pedazos. baje y estallarán en mil pedazos. baje y estallarán en mil pedazos.
El consejo era inútil, pues apenas El consejo era inútil, pues apenas El consejo era inútil, pues apenas El consejo era inútil, pues apenas
vieron los pólipos el elixir que vieron los pólipos el elixir que vieron los pólipos el elixir que vieron los pólipos el elixir que
brillaba en la mano de la prince- brillaba en la mano de la prince- brillaba en la mano de la prince- brillaba en la mano de la prince-
sa como una estrella, retrocedie- sa como una estrella, retrocedie- sa como una estrella, retrocedie- sa como una estrella, retrocedie-
ron asustados ante ella. Atravesó ron asustados ante ella. Atravesó ron asustados ante ella. Atravesó ron asustados ante ella. Atravesó
así el bosque y los rugientes tor- así el bosque y los rugientes tor- así el bosque y los rugientes tor- así el bosque y los rugientes tor-
bellinos. bellinos. bellinos. bellinos.
Cuando llegó al palacio de su pa- Cuando llegó al palacio de su pa- Cuando llegó al palacio de su pa- Cuando llegó al palacio de su pa-
dre, las luces de la gran sala de dre, las luces de la gran sala de dre, las luces de la gran sala de dre, las luces de la gran sala de
baile estaban apagadas; todo el baile estaban apagadas; todo el baile estaban apagadas; todo el baile estaban apagadas; todo el
mundo dormía, sin duda, pero no mundo dormía, sin duda, pero no mundo dormía, sin duda, pero no mundo dormía, sin duda, pero no
se atrevió a entrar. Ya no podía se atrevió a entrar. Ya no podía se atrevió a entrar. Ya no podía se atrevió a entrar. Ya no podía
hablarles y pronto iba a dejarlos hablarles y pronto iba a dejarlos hablarles y pronto iba a dejarlos hablarles y pronto iba a dejarlos

58 58 58 58

asirte cuando vuelvas a pasar asirte cuando vuelvas a pasar asirte cuando vuelvas a pasar asirte cuando vuelvas a pasar
por mi bosque, no tienes más que por mi bosque, no tienes más que por mi bosque, no tienes más que por mi bosque, no tienes más que
arrojarles una gota de este bre- arrojarles una gota de este bre- arrojarles una gota de este bre- arrojarles una gota de este bre-
baje y estallarán en mil pedazos. baje y estallarán en mil pedazos. baje y estallarán en mil pedazos. baje y estallarán en mil pedazos.
El consejo era inútil, pues apenas El consejo era inútil, pues apenas El consejo era inútil, pues apenas El consejo era inútil, pues apenas
vieron los pólipos el elixir que vieron los pólipos el elixir que vieron los pólipos el elixir que vieron los pólipos el elixir que
brillaba en la mano de la prince- brillaba en la mano de la prince- brillaba en la mano de la prince- brillaba en la mano de la prince-
sa como una estrella, retrocedie- sa como una estrella, retrocedie- sa como una estrella, retrocedie- sa como una estrella, retrocedie-
ron asustados ante ella. Atravesó ron asustados ante ella. Atravesó ron asustados ante ella. Atravesó ron asustados ante ella. Atravesó
así el bosque y los rugientes tor- así el bosque y los rugientes tor- así el bosque y los rugientes tor- así el bosque y los rugientes tor-
bellinos. bellinos. bellinos. bellinos.
Cuando llegó al palacio de su pa- Cuando llegó al palacio de su pa- Cuando llegó al palacio de su pa- Cuando llegó al palacio de su pa-
dre, las luces de la gran sala de dre, las luces de la gran sala de dre, las luces de la gran sala de dre, las luces de la gran sala de
baile estaban apagadas; todo el baile estaban apagadas; todo el baile estaban apagadas; todo el baile estaban apagadas; todo el
mundo dormía, sin duda, pero no mundo dormía, sin duda, pero no mundo dormía, sin duda, pero no mundo dormía, sin duda, pero no
se atrevió a entrar. Ya no podía se atrevió a entrar. Ya no podía se atrevió a entrar. Ya no podía se atrevió a entrar. Ya no podía
hablarles y pronto iba a dejarlos hablarles y pronto iba a dejarlos hablarles y pronto iba a dejarlos hablarles y pronto iba a dejarlos

58 58 58 58
para siempre. para siempre. para siempre. para siempre.
Le pareció que su corazón se Le pareció que su corazón se Le pareció que su corazón se Le pareció que su corazón se
rompía de pena. Se deslizó se- rompía de pena. Se deslizó se- rompía de pena. Se deslizó se- rompía de pena. Se deslizó se-
guidamente hacia el jardín, cor- guidamente hacia el jardín, cor- guidamente hacia el jardín, cor- guidamente hacia el jardín, cor-
tó una flor del cuadro de cada tó una flor del cuadro de cada tó una flor del cuadro de cada tó una flor del cuadro de cada
una de sus hermanas, envió con una de sus hermanas, envió con una de sus hermanas, envió con una de sus hermanas, envió con
la punta de los dedos mil besos la punta de los dedos mil besos la punta de los dedos mil besos la punta de los dedos mil besos
hacia el castillo y subió a la su- hacia el castillo y subió a la su- hacia el castillo y subió a la su- hacia el castillo y subió a la su-
perficie del mar. perficie del mar. perficie del mar. perficie del mar.
No había salido aún el sol cuando No había salido aún el sol cuando No había salido aún el sol cuando No había salido aún el sol cuando
divisó el palacio del príncipe. divisó el palacio del príncipe. divisó el palacio del príncipe. divisó el palacio del príncipe.
Se sentó sobre la orilla y bebió Se sentó sobre la orilla y bebió Se sentó sobre la orilla y bebió Se sentó sobre la orilla y bebió
el elixir; fue como si una afila- el elixir; fue como si una afila- el elixir; fue como si una afila- el elixir; fue como si una afila-
da espada le hubiese traspasado da espada le hubiese traspasado da espada le hubiese traspasado da espada le hubiese traspasado
el cuerpo; se desmayó y quedó el cuerpo; se desmayó y quedó el cuerpo; se desmayó y quedó el cuerpo; se desmayó y quedó
como muerta. El sol brillaba ya como muerta. El sol brillaba ya como muerta. El sol brillaba ya como muerta. El sol brillaba ya
sobre el mar cuando se despertó, sobre el mar cuando se despertó, sobre el mar cuando se despertó, sobre el mar cuando se despertó,

59 59 59 59

para siempre. para siempre. para siempre. para siempre.


Le pareció que su corazón se Le pareció que su corazón se Le pareció que su corazón se Le pareció que su corazón se
rompía de pena. Se deslizó se- rompía de pena. Se deslizó se- rompía de pena. Se deslizó se- rompía de pena. Se deslizó se-
guidamente hacia el jardín, cor- guidamente hacia el jardín, cor- guidamente hacia el jardín, cor- guidamente hacia el jardín, cor-
tó una flor del cuadro de cada tó una flor del cuadro de cada tó una flor del cuadro de cada tó una flor del cuadro de cada
una de sus hermanas, envió con una de sus hermanas, envió con una de sus hermanas, envió con una de sus hermanas, envió con
la punta de los dedos mil besos la punta de los dedos mil besos la punta de los dedos mil besos la punta de los dedos mil besos
hacia el castillo y subió a la su- hacia el castillo y subió a la su- hacia el castillo y subió a la su- hacia el castillo y subió a la su-
perficie del mar. perficie del mar. perficie del mar. perficie del mar.
No había salido aún el sol cuando No había salido aún el sol cuando No había salido aún el sol cuando No había salido aún el sol cuando
divisó el palacio del príncipe. divisó el palacio del príncipe. divisó el palacio del príncipe. divisó el palacio del príncipe.
Se sentó sobre la orilla y bebió Se sentó sobre la orilla y bebió Se sentó sobre la orilla y bebió Se sentó sobre la orilla y bebió
el elixir; fue como si una afila- el elixir; fue como si una afila- el elixir; fue como si una afila- el elixir; fue como si una afila-
da espada le hubiese traspasado da espada le hubiese traspasado da espada le hubiese traspasado da espada le hubiese traspasado
el cuerpo; se desmayó y quedó el cuerpo; se desmayó y quedó el cuerpo; se desmayó y quedó el cuerpo; se desmayó y quedó
como muerta. El sol brillaba ya como muerta. El sol brillaba ya como muerta. El sol brillaba ya como muerta. El sol brillaba ya
sobre el mar cuando se despertó, sobre el mar cuando se despertó, sobre el mar cuando se despertó, sobre el mar cuando se despertó,

59 59 59 59
sintiendo un punzante dolor. Pero sintiendo un punzante dolor. Pero sintiendo un punzante dolor. Pero sintiendo un punzante dolor. Pero
frente a ella estaba el hermoso frente a ella estaba el hermoso frente a ella estaba el hermoso frente a ella estaba el hermoso
príncipe, que la contemplaba con príncipe, que la contemplaba con príncipe, que la contemplaba con príncipe, que la contemplaba con
sus oscuros ojos. La Sirenita bajó sus oscuros ojos. La Sirenita bajó sus oscuros ojos. La Sirenita bajó sus oscuros ojos. La Sirenita bajó
los suyos y entonces comprobó los suyos y entonces comprobó los suyos y entonces comprobó los suyos y entonces comprobó
que su cola de pez había desapa- que su cola de pez había desapa- que su cola de pez había desapa- que su cola de pez había desapa-
recido, siendo reemplazada por recido, siendo reemplazada por recido, siendo reemplazada por recido, siendo reemplazada por
dos graciosas piernas blancas. dos graciosas piernas blancas. dos graciosas piernas blancas. dos graciosas piernas blancas.
El príncipe le preguntó quién era El príncipe le preguntó quién era El príncipe le preguntó quién era El príncipe le preguntó quién era
y de dónde venía; ella lo miró con y de dónde venía; ella lo miró con y de dónde venía; ella lo miró con y de dónde venía; ella lo miró con
expresión dulce y afligida, sin po- expresión dulce y afligida, sin po- expresión dulce y afligida, sin po- expresión dulce y afligida, sin po-
der pronunciar una palabra. Des- der pronunciar una palabra. Des- der pronunciar una palabra. Des- der pronunciar una palabra. Des-
pués el joven la tomó de la mano pués el joven la tomó de la mano pués el joven la tomó de la mano pués el joven la tomó de la mano
y la condujo al palacio. Cada y la condujo al palacio. Cada y la condujo al palacio. Cada y la condujo al palacio. Cada
paso, como había dicho la bruja, paso, como había dicho la bruja, paso, como había dicho la bruja, paso, como había dicho la bruja,
le causaba atroces dolores; sin le causaba atroces dolores; sin le causaba atroces dolores; sin le causaba atroces dolores; sin
embargo, del brazo del príncipe, embargo, del brazo del príncipe, embargo, del brazo del príncipe, embargo, del brazo del príncipe,

60 60 60 60

sintiendo un punzante dolor. Pero sintiendo un punzante dolor. Pero sintiendo un punzante dolor. Pero sintiendo un punzante dolor. Pero
frente a ella estaba el hermoso frente a ella estaba el hermoso frente a ella estaba el hermoso frente a ella estaba el hermoso
príncipe, que la contemplaba con príncipe, que la contemplaba con príncipe, que la contemplaba con príncipe, que la contemplaba con
sus oscuros ojos. La Sirenita bajó sus oscuros ojos. La Sirenita bajó sus oscuros ojos. La Sirenita bajó sus oscuros ojos. La Sirenita bajó
los suyos y entonces comprobó los suyos y entonces comprobó los suyos y entonces comprobó los suyos y entonces comprobó
que su cola de pez había desapa- que su cola de pez había desapa- que su cola de pez había desapa- que su cola de pez había desapa-
recido, siendo reemplazada por recido, siendo reemplazada por recido, siendo reemplazada por recido, siendo reemplazada por
dos graciosas piernas blancas. dos graciosas piernas blancas. dos graciosas piernas blancas. dos graciosas piernas blancas.
El príncipe le preguntó quién era El príncipe le preguntó quién era El príncipe le preguntó quién era El príncipe le preguntó quién era
y de dónde venía; ella lo miró con y de dónde venía; ella lo miró con y de dónde venía; ella lo miró con y de dónde venía; ella lo miró con
expresión dulce y afligida, sin po- expresión dulce y afligida, sin po- expresión dulce y afligida, sin po- expresión dulce y afligida, sin po-
der pronunciar una palabra. Des- der pronunciar una palabra. Des- der pronunciar una palabra. Des- der pronunciar una palabra. Des-
pués el joven la tomó de la mano pués el joven la tomó de la mano pués el joven la tomó de la mano pués el joven la tomó de la mano
y la condujo al palacio. Cada y la condujo al palacio. Cada y la condujo al palacio. Cada y la condujo al palacio. Cada
paso, como había dicho la bruja, paso, como había dicho la bruja, paso, como había dicho la bruja, paso, como había dicho la bruja,
le causaba atroces dolores; sin le causaba atroces dolores; sin le causaba atroces dolores; sin le causaba atroces dolores; sin
embargo, del brazo del príncipe, embargo, del brazo del príncipe, embargo, del brazo del príncipe, embargo, del brazo del príncipe,

60 60 60 60
subió la gran escalinata de már- subió la gran escalinata de már- subió la gran escalinata de már- subió la gran escalinata de már-
mol, ligera como una pompa de mol, ligera como una pompa de mol, ligera como una pompa de mol, ligera como una pompa de
jabón y todo el mundo admiró jabón y todo el mundo admiró jabón y todo el mundo admiró jabón y todo el mundo admiró
su gracioso porte. La vistieron su gracioso porte. La vistieron su gracioso porte. La vistieron su gracioso porte. La vistieron
de seda y de muselina, sin can- de seda y de muselina, sin can- de seda y de muselina, sin can- de seda y de muselina, sin can-
sarse de admirar su belleza; pero sarse de admirar su belleza; pero sarse de admirar su belleza; pero sarse de admirar su belleza; pero
permanecía siempre muda. Es- permanecía siempre muda. Es- permanecía siempre muda. Es- permanecía siempre muda. Es-
clavas, revestidas de seda y oro, clavas, revestidas de seda y oro, clavas, revestidas de seda y oro, clavas, revestidas de seda y oro,
cantaban delante del príncipe cantaban delante del príncipe cantaban delante del príncipe cantaban delante del príncipe
las hazañas de sus antepasados; las hazañas de sus antepasados; las hazañas de sus antepasados; las hazañas de sus antepasados;
cantaban bien y el príncipe las cantaban bien y el príncipe las cantaban bien y el príncipe las cantaban bien y el príncipe las
aplaudía, sonriendo a la Sirenita. aplaudía, sonriendo a la Sirenita. aplaudía, sonriendo a la Sirenita. aplaudía, sonriendo a la Sirenita.
–¡Si supiera– pensaba ella –que –¡Si supiera– pensaba ella –que –¡Si supiera– pensaba ella –que –¡Si supiera– pensaba ella –que
he sacrificado por él mi voz más he sacrificado por él mi voz más he sacrificado por él mi voz más he sacrificado por él mi voz más
hermosa aún! hermosa aún! hermosa aún! hermosa aún!
Después del canto, las esclavas Después del canto, las esclavas Después del canto, las esclavas Después del canto, las esclavas
ejecutaron una graciosa danza al ejecutaron una graciosa danza al ejecutaron una graciosa danza al ejecutaron una graciosa danza al

61 61 61 61

subió la gran escalinata de már- subió la gran escalinata de már- subió la gran escalinata de már- subió la gran escalinata de már-
mol, ligera como una pompa de mol, ligera como una pompa de mol, ligera como una pompa de mol, ligera como una pompa de
jabón y todo el mundo admiró jabón y todo el mundo admiró jabón y todo el mundo admiró jabón y todo el mundo admiró
su gracioso porte. La vistieron su gracioso porte. La vistieron su gracioso porte. La vistieron su gracioso porte. La vistieron
de seda y de muselina, sin can- de seda y de muselina, sin can- de seda y de muselina, sin can- de seda y de muselina, sin can-
sarse de admirar su belleza; pero sarse de admirar su belleza; pero sarse de admirar su belleza; pero sarse de admirar su belleza; pero
permanecía siempre muda. Es- permanecía siempre muda. Es- permanecía siempre muda. Es- permanecía siempre muda. Es-
clavas, revestidas de seda y oro, clavas, revestidas de seda y oro, clavas, revestidas de seda y oro, clavas, revestidas de seda y oro,
cantaban delante del príncipe cantaban delante del príncipe cantaban delante del príncipe cantaban delante del príncipe
las hazañas de sus antepasados; las hazañas de sus antepasados; las hazañas de sus antepasados; las hazañas de sus antepasados;
cantaban bien y el príncipe las cantaban bien y el príncipe las cantaban bien y el príncipe las cantaban bien y el príncipe las
aplaudía, sonriendo a la Sirenita. aplaudía, sonriendo a la Sirenita. aplaudía, sonriendo a la Sirenita. aplaudía, sonriendo a la Sirenita.
–¡Si supiera– pensaba ella –que –¡Si supiera– pensaba ella –que –¡Si supiera– pensaba ella –que –¡Si supiera– pensaba ella –que
he sacrificado por él mi voz más he sacrificado por él mi voz más he sacrificado por él mi voz más he sacrificado por él mi voz más
hermosa aún! hermosa aún! hermosa aún! hermosa aún!
Después del canto, las esclavas Después del canto, las esclavas Después del canto, las esclavas Después del canto, las esclavas
ejecutaron una graciosa danza al ejecutaron una graciosa danza al ejecutaron una graciosa danza al ejecutaron una graciosa danza al

61 61 61 61
son de una música encantadora. son de una música encantadora. son de una música encantadora. son de una música encantadora.
Pero cuando la Sirenita se puso Pero cuando la Sirenita se puso Pero cuando la Sirenita se puso Pero cuando la Sirenita se puso
a bailar, alzando sus blancos a bailar, alzando sus blancos a bailar, alzando sus blancos a bailar, alzando sus blancos
brazos y manteniéndose sobre la brazos y manteniéndose sobre la brazos y manteniéndose sobre la brazos y manteniéndose sobre la
punta de los pies, sin casi tocar el punta de los pies, sin casi tocar el punta de los pies, sin casi tocar el punta de los pies, sin casi tocar el
suelo, mientras sus ojos hablaban suelo, mientras sus ojos hablaban suelo, mientras sus ojos hablaban suelo, mientras sus ojos hablaban
al corazón mejor que el canto de al corazón mejor que el canto de al corazón mejor que el canto de al corazón mejor que el canto de
las esclavas, todos se quedaron las esclavas, todos se quedaron las esclavas, todos se quedaron las esclavas, todos se quedaron
extasiados; y el príncipe exclamó extasiados; y el príncipe exclamó extasiados; y el príncipe exclamó extasiados; y el príncipe exclamó
que nunca se separaría de ella y que nunca se separaría de ella y que nunca se separaría de ella y que nunca se separaría de ella y
le permitió dormir a su puerta so- le permitió dormir a su puerta so- le permitió dormir a su puerta so- le permitió dormir a su puerta so-
bre un cojín de terciopelo. Todos bre un cojín de terciopelo. Todos bre un cojín de terciopelo. Todos bre un cojín de terciopelo. Todos
ignoraban los sufrimientos que ignoraban los sufrimientos que ignoraban los sufrimientos que ignoraban los sufrimientos que
había padecido mientras bailaba. había padecido mientras bailaba. había padecido mientras bailaba. había padecido mientras bailaba.
A la mañana siguiente, el prín- A la mañana siguiente, el prín- A la mañana siguiente, el prín- A la mañana siguiente, el prín-
cipe le dio un traje de amazona cipe le dio un traje de amazona cipe le dio un traje de amazona cipe le dio un traje de amazona
para que fuese con él a caballo. para que fuese con él a caballo. para que fuese con él a caballo. para que fuese con él a caballo.

62 62 62 62

son de una música encantadora. son de una música encantadora. son de una música encantadora. son de una música encantadora.
Pero cuando la Sirenita se puso Pero cuando la Sirenita se puso Pero cuando la Sirenita se puso Pero cuando la Sirenita se puso
a bailar, alzando sus blancos a bailar, alzando sus blancos a bailar, alzando sus blancos a bailar, alzando sus blancos
brazos y manteniéndose sobre la brazos y manteniéndose sobre la brazos y manteniéndose sobre la brazos y manteniéndose sobre la
punta de los pies, sin casi tocar el punta de los pies, sin casi tocar el punta de los pies, sin casi tocar el punta de los pies, sin casi tocar el
suelo, mientras sus ojos hablaban suelo, mientras sus ojos hablaban suelo, mientras sus ojos hablaban suelo, mientras sus ojos hablaban
al corazón mejor que el canto de al corazón mejor que el canto de al corazón mejor que el canto de al corazón mejor que el canto de
las esclavas, todos se quedaron las esclavas, todos se quedaron las esclavas, todos se quedaron las esclavas, todos se quedaron
extasiados; y el príncipe exclamó extasiados; y el príncipe exclamó extasiados; y el príncipe exclamó extasiados; y el príncipe exclamó
que nunca se separaría de ella y que nunca se separaría de ella y que nunca se separaría de ella y que nunca se separaría de ella y
le permitió dormir a su puerta so- le permitió dormir a su puerta so- le permitió dormir a su puerta so- le permitió dormir a su puerta so-
bre un cojín de terciopelo. Todos bre un cojín de terciopelo. Todos bre un cojín de terciopelo. Todos bre un cojín de terciopelo. Todos
ignoraban los sufrimientos que ignoraban los sufrimientos que ignoraban los sufrimientos que ignoraban los sufrimientos que
había padecido mientras bailaba. había padecido mientras bailaba. había padecido mientras bailaba. había padecido mientras bailaba.
A la mañana siguiente, el prín- A la mañana siguiente, el prín- A la mañana siguiente, el prín- A la mañana siguiente, el prín-
cipe le dio un traje de amazona cipe le dio un traje de amazona cipe le dio un traje de amazona cipe le dio un traje de amazona
para que fuese con él a caballo. para que fuese con él a caballo. para que fuese con él a caballo. para que fuese con él a caballo.

62 62 62 62
Atravesaron así los perfumados Atravesaron así los perfumados Atravesaron así los perfumados Atravesaron así los perfumados
bosques y hollaron las altas mon- bosques y hollaron las altas mon- bosques y hollaron las altas mon- bosques y hollaron las altas mon-
tañas; la Sirenita, mientras reía, tañas; la Sirenita, mientras reía, tañas; la Sirenita, mientras reía, tañas; la Sirenita, mientras reía,
sentía sangrar sus pies. sentía sangrar sus pies. sentía sangrar sus pies. sentía sangrar sus pies.
De noche, mientras los demás De noche, mientras los demás De noche, mientras los demás De noche, mientras los demás
dormían, bajó secretamente por dormían, bajó secretamente por dormían, bajó secretamente por dormían, bajó secretamente por
la escalera de mármol y se diri- la escalera de mármol y se diri- la escalera de mármol y se diri- la escalera de mármol y se diri-
gió hacia la orilla del mar para gió hacia la orilla del mar para gió hacia la orilla del mar para gió hacia la orilla del mar para
refrescar sus ardientes pies en refrescar sus ardientes pies en refrescar sus ardientes pies en refrescar sus ardientes pies en
agua fría, y el recuerdo de su pa- agua fría, y el recuerdo de su pa- agua fría, y el recuerdo de su pa- agua fría, y el recuerdo de su pa-
tria le vino a la memoria. tria le vino a la memoria. tria le vino a la memoria. tria le vino a la memoria.
Una noche divisó a sus hermanas Una noche divisó a sus hermanas Una noche divisó a sus hermanas Una noche divisó a sus hermanas
teniéndose por la mano; canta- teniéndose por la mano; canta- teniéndose por la mano; canta- teniéndose por la mano; canta-
ban tan tristemente, nadando, ban tan tristemente, nadando, ban tan tristemente, nadando, ban tan tristemente, nadando,
que la Sirenita no pudo menos que la Sirenita no pudo menos que la Sirenita no pudo menos que la Sirenita no pudo menos
que hacerles señas. Habiéndola que hacerles señas. Habiéndola que hacerles señas. Habiéndola que hacerles señas. Habiéndola
reconocido, le contaron cuántos reconocido, le contaron cuántos reconocido, le contaron cuántos reconocido, le contaron cuántos

63 63 63 63

Atravesaron así los perfumados Atravesaron así los perfumados Atravesaron así los perfumados Atravesaron así los perfumados
bosques y hollaron las altas mon- bosques y hollaron las altas mon- bosques y hollaron las altas mon- bosques y hollaron las altas mon-
tañas; la Sirenita, mientras reía, tañas; la Sirenita, mientras reía, tañas; la Sirenita, mientras reía, tañas; la Sirenita, mientras reía,
sentía sangrar sus pies. sentía sangrar sus pies. sentía sangrar sus pies. sentía sangrar sus pies.
De noche, mientras los demás De noche, mientras los demás De noche, mientras los demás De noche, mientras los demás
dormían, bajó secretamente por dormían, bajó secretamente por dormían, bajó secretamente por dormían, bajó secretamente por
la escalera de mármol y se diri- la escalera de mármol y se diri- la escalera de mármol y se diri- la escalera de mármol y se diri-
gió hacia la orilla del mar para gió hacia la orilla del mar para gió hacia la orilla del mar para gió hacia la orilla del mar para
refrescar sus ardientes pies en refrescar sus ardientes pies en refrescar sus ardientes pies en refrescar sus ardientes pies en
agua fría, y el recuerdo de su pa- agua fría, y el recuerdo de su pa- agua fría, y el recuerdo de su pa- agua fría, y el recuerdo de su pa-
tria le vino a la memoria. tria le vino a la memoria. tria le vino a la memoria. tria le vino a la memoria.
Una noche divisó a sus hermanas Una noche divisó a sus hermanas Una noche divisó a sus hermanas Una noche divisó a sus hermanas
teniéndose por la mano; canta- teniéndose por la mano; canta- teniéndose por la mano; canta- teniéndose por la mano; canta-
ban tan tristemente, nadando, ban tan tristemente, nadando, ban tan tristemente, nadando, ban tan tristemente, nadando,
que la Sirenita no pudo menos que la Sirenita no pudo menos que la Sirenita no pudo menos que la Sirenita no pudo menos
que hacerles señas. Habiéndola que hacerles señas. Habiéndola que hacerles señas. Habiéndola que hacerles señas. Habiéndola
reconocido, le contaron cuántos reconocido, le contaron cuántos reconocido, le contaron cuántos reconocido, le contaron cuántos

63 63 63 63
pesares les había dado. Volvieron pesares les había dado. Volvieron pesares les había dado. Volvieron pesares les había dado. Volvieron
todas las noches y una vez traje- todas las noches y una vez traje- todas las noches y una vez traje- todas las noches y una vez traje-
ron a la vieja abuela, que no ha- ron a la vieja abuela, que no ha- ron a la vieja abuela, que no ha- ron a la vieja abuela, que no ha-
bía sacado la cabeza afuera del bía sacado la cabeza afuera del bía sacado la cabeza afuera del bía sacado la cabeza afuera del
agua desde hacía muchos años, agua desde hacía muchos años, agua desde hacía muchos años, agua desde hacía muchos años,
y al rey del mar, con su corona y al rey del mar, con su corona y al rey del mar, con su corona y al rey del mar, con su corona
de coral. Ambos tendieron sus de coral. Ambos tendieron sus de coral. Ambos tendieron sus de coral. Ambos tendieron sus
manos hacia su hija; pero no se manos hacia su hija; pero no se manos hacia su hija; pero no se manos hacia su hija; pero no se
atrevieron a acercarse a la costa atrevieron a acercarse a la costa atrevieron a acercarse a la costa atrevieron a acercarse a la costa
como sus hermanas. como sus hermanas. como sus hermanas. como sus hermanas.
Cada día el príncipe la quería Cada día el príncipe la quería Cada día el príncipe la quería Cada día el príncipe la quería
más, pero la amaba como se ama más, pero la amaba como se ama más, pero la amaba como se ama más, pero la amaba como se ama
a una niña buena y gentil, sin a una niña buena y gentil, sin a una niña buena y gentil, sin a una niña buena y gentil, sin
abrigar la menor idea de hacerla abrigar la menor idea de hacerla abrigar la menor idea de hacerla abrigar la menor idea de hacerla
su mujer. Sin embargo, para que su mujer. Sin embargo, para que su mujer. Sin embargo, para que su mujer. Sin embargo, para que
tuviera un alma inmortal y no se tuviera un alma inmortal y no se tuviera un alma inmortal y no se tuviera un alma inmortal y no se
tornase un día un poco de espu- tornase un día un poco de espu- tornase un día un poco de espu- tornase un día un poco de espu-

64 64 64 64

pesares les había dado. Volvieron pesares les había dado. Volvieron pesares les había dado. Volvieron pesares les había dado. Volvieron
todas las noches y una vez traje- todas las noches y una vez traje- todas las noches y una vez traje- todas las noches y una vez traje-
ron a la vieja abuela, que no ha- ron a la vieja abuela, que no ha- ron a la vieja abuela, que no ha- ron a la vieja abuela, que no ha-
bía sacado la cabeza afuera del bía sacado la cabeza afuera del bía sacado la cabeza afuera del bía sacado la cabeza afuera del
agua desde hacía muchos años, agua desde hacía muchos años, agua desde hacía muchos años, agua desde hacía muchos años,
y al rey del mar, con su corona y al rey del mar, con su corona y al rey del mar, con su corona y al rey del mar, con su corona
de coral. Ambos tendieron sus de coral. Ambos tendieron sus de coral. Ambos tendieron sus de coral. Ambos tendieron sus
manos hacia su hija; pero no se manos hacia su hija; pero no se manos hacia su hija; pero no se manos hacia su hija; pero no se
atrevieron a acercarse a la costa atrevieron a acercarse a la costa atrevieron a acercarse a la costa atrevieron a acercarse a la costa
como sus hermanas. como sus hermanas. como sus hermanas. como sus hermanas.
Cada día el príncipe la quería Cada día el príncipe la quería Cada día el príncipe la quería Cada día el príncipe la quería
más, pero la amaba como se ama más, pero la amaba como se ama más, pero la amaba como se ama más, pero la amaba como se ama
a una niña buena y gentil, sin a una niña buena y gentil, sin a una niña buena y gentil, sin a una niña buena y gentil, sin
abrigar la menor idea de hacerla abrigar la menor idea de hacerla abrigar la menor idea de hacerla abrigar la menor idea de hacerla
su mujer. Sin embargo, para que su mujer. Sin embargo, para que su mujer. Sin embargo, para que su mujer. Sin embargo, para que
tuviera un alma inmortal y no se tuviera un alma inmortal y no se tuviera un alma inmortal y no se tuviera un alma inmortal y no se
tornase un día un poco de espu- tornase un día un poco de espu- tornase un día un poco de espu- tornase un día un poco de espu-

64 64 64 64
ma, era necesario que el príncipe ma, era necesario que el príncipe ma, era necesario que el príncipe ma, era necesario que el príncipe
se casase con ella. se casase con ella. se casase con ella. se casase con ella.
–¿Es que no me quieres más que –¿Es que no me quieres más que –¿Es que no me quieres más que –¿Es que no me quieres más que
a las demás?– he aquí lo que pa- a las demás?– he aquí lo que pa- a las demás?– he aquí lo que pa- a las demás?– he aquí lo que pa-
recían decir los ojos de la pobre recían decir los ojos de la pobre recían decir los ojos de la pobre recían decir los ojos de la pobre
pequeña cuando el príncipe, to- pequeña cuando el príncipe, to- pequeña cuando el príncipe, to- pequeña cuando el príncipe, to-
mándola entre sus brazos, la be- mándola entre sus brazos, la be- mándola entre sus brazos, la be- mándola entre sus brazos, la be-
saba en la hermosa frente. saba en la hermosa frente. saba en la hermosa frente. saba en la hermosa frente.
–Claro que sí- contestaba el prín- –Claro que sí- contestaba el prín- –Claro que sí- contestaba el prín- –Claro que sí- contestaba el prín-
cipe– pues tienes mejor corazón cipe– pues tienes mejor corazón cipe– pues tienes mejor corazón cipe– pues tienes mejor corazón
que las demás; porque me eres que las demás; porque me eres que las demás; porque me eres que las demás; porque me eres
más adicta y te pareces a una más adicta y te pareces a una más adicta y te pareces a una más adicta y te pareces a una
muchacha que vi un día, pero muchacha que vi un día, pero muchacha que vi un día, pero muchacha que vi un día, pero
que no volveré a ver sin duda que no volveré a ver sin duda que no volveré a ver sin duda que no volveré a ver sin duda
jamás. Hallándome en un navío jamás. Hallándome en un navío jamás. Hallándome en un navío jamás. Hallándome en un navío
que naufragó, fui llevado a tierra que naufragó, fui llevado a tierra que naufragó, fui llevado a tierra que naufragó, fui llevado a tierra
por las olas, cerca de un convento por las olas, cerca de un convento por las olas, cerca de un convento por las olas, cerca de un convento

65 65 65 65

ma, era necesario que el príncipe ma, era necesario que el príncipe ma, era necesario que el príncipe ma, era necesario que el príncipe
se casase con ella. se casase con ella. se casase con ella. se casase con ella.
–¿Es que no me quieres más que –¿Es que no me quieres más que –¿Es que no me quieres más que –¿Es que no me quieres más que
a las demás?– he aquí lo que pa- a las demás?– he aquí lo que pa- a las demás?– he aquí lo que pa- a las demás?– he aquí lo que pa-
recían decir los ojos de la pobre recían decir los ojos de la pobre recían decir los ojos de la pobre recían decir los ojos de la pobre
pequeña cuando el príncipe, to- pequeña cuando el príncipe, to- pequeña cuando el príncipe, to- pequeña cuando el príncipe, to-
mándola entre sus brazos, la be- mándola entre sus brazos, la be- mándola entre sus brazos, la be- mándola entre sus brazos, la be-
saba en la hermosa frente. saba en la hermosa frente. saba en la hermosa frente. saba en la hermosa frente.
–Claro que sí- contestaba el prín- –Claro que sí- contestaba el prín- –Claro que sí- contestaba el prín- –Claro que sí- contestaba el prín-
cipe– pues tienes mejor corazón cipe– pues tienes mejor corazón cipe– pues tienes mejor corazón cipe– pues tienes mejor corazón
que las demás; porque me eres que las demás; porque me eres que las demás; porque me eres que las demás; porque me eres
más adicta y te pareces a una más adicta y te pareces a una más adicta y te pareces a una más adicta y te pareces a una
muchacha que vi un día, pero muchacha que vi un día, pero muchacha que vi un día, pero muchacha que vi un día, pero
que no volveré a ver sin duda que no volveré a ver sin duda que no volveré a ver sin duda que no volveré a ver sin duda
jamás. Hallándome en un navío jamás. Hallándome en un navío jamás. Hallándome en un navío jamás. Hallándome en un navío
que naufragó, fui llevado a tierra que naufragó, fui llevado a tierra que naufragó, fui llevado a tierra que naufragó, fui llevado a tierra
por las olas, cerca de un convento por las olas, cerca de un convento por las olas, cerca de un convento por las olas, cerca de un convento

65 65 65 65
habitado por varias muchachas. habitado por varias muchachas. habitado por varias muchachas. habitado por varias muchachas.
La más joven de ellas me salvó La más joven de ellas me salvó La más joven de ellas me salvó La más joven de ellas me salvó
la vida, pero sólo la vi dos veces. la vida, pero sólo la vi dos veces. la vida, pero sólo la vi dos veces. la vida, pero sólo la vi dos veces.
Nunca podré amar en este mundo Nunca podré amar en este mundo Nunca podré amar en este mundo Nunca podré amar en este mundo
a otra que no sea ella; pues bien, a otra que no sea ella; pues bien, a otra que no sea ella; pues bien, a otra que no sea ella; pues bien,
a ella te pareces y hasta algunas a ella te pareces y hasta algunas a ella te pareces y hasta algunas a ella te pareces y hasta algunas
veces reemplazas su imagen en veces reemplazas su imagen en veces reemplazas su imagen en veces reemplazas su imagen en
mi alma. mi alma. mi alma. mi alma.
–¡Ay!– pensó la Sirenita –ignora –¡Ay!– pensó la Sirenita –ignora –¡Ay!– pensó la Sirenita –ignora –¡Ay!– pensó la Sirenita –ignora
que fui yo quien lo llevó a través que fui yo quien lo llevó a través que fui yo quien lo llevó a través que fui yo quien lo llevó a través
de las olas hasta el convento para de las olas hasta el convento para de las olas hasta el convento para de las olas hasta el convento para
salvarlo. ¡Ama a otra! Sin em- salvarlo. ¡Ama a otra! Sin em- salvarlo. ¡Ama a otra! Sin em- salvarlo. ¡Ama a otra! Sin em-
bargo, esta joven está encerrada bargo, esta joven está encerrada bargo, esta joven está encerrada bargo, esta joven está encerrada
en un convento, jamás sale de él; en un convento, jamás sale de él; en un convento, jamás sale de él; en un convento, jamás sale de él;
quizá la olvide por mí, por mí que quizá la olvide por mí, por mí que quizá la olvide por mí, por mí que quizá la olvide por mí, por mí que
lo amaría y le sería fiel toda la lo amaría y le sería fiel toda la lo amaría y le sería fiel toda la lo amaría y le sería fiel toda la
vida. vida. vida. vida.

66 66 66 66

habitado por varias muchachas. habitado por varias muchachas. habitado por varias muchachas. habitado por varias muchachas.
La más joven de ellas me salvó La más joven de ellas me salvó La más joven de ellas me salvó La más joven de ellas me salvó
la vida, pero sólo la vi dos veces. la vida, pero sólo la vi dos veces. la vida, pero sólo la vi dos veces. la vida, pero sólo la vi dos veces.
Nunca podré amar en este mundo Nunca podré amar en este mundo Nunca podré amar en este mundo Nunca podré amar en este mundo
a otra que no sea ella; pues bien, a otra que no sea ella; pues bien, a otra que no sea ella; pues bien, a otra que no sea ella; pues bien,
a ella te pareces y hasta algunas a ella te pareces y hasta algunas a ella te pareces y hasta algunas a ella te pareces y hasta algunas
veces reemplazas su imagen en veces reemplazas su imagen en veces reemplazas su imagen en veces reemplazas su imagen en
mi alma. mi alma. mi alma. mi alma.
–¡Ay!– pensó la Sirenita –ignora –¡Ay!– pensó la Sirenita –ignora –¡Ay!– pensó la Sirenita –ignora –¡Ay!– pensó la Sirenita –ignora
que fui yo quien lo llevó a través que fui yo quien lo llevó a través que fui yo quien lo llevó a través que fui yo quien lo llevó a través
de las olas hasta el convento para de las olas hasta el convento para de las olas hasta el convento para de las olas hasta el convento para
salvarlo. ¡Ama a otra! Sin em- salvarlo. ¡Ama a otra! Sin em- salvarlo. ¡Ama a otra! Sin em- salvarlo. ¡Ama a otra! Sin em-
bargo, esta joven está encerrada bargo, esta joven está encerrada bargo, esta joven está encerrada bargo, esta joven está encerrada
en un convento, jamás sale de él; en un convento, jamás sale de él; en un convento, jamás sale de él; en un convento, jamás sale de él;
quizá la olvide por mí, por mí que quizá la olvide por mí, por mí que quizá la olvide por mí, por mí que quizá la olvide por mí, por mí que
lo amaría y le sería fiel toda la lo amaría y le sería fiel toda la lo amaría y le sería fiel toda la lo amaría y le sería fiel toda la
vida. vida. vida. vida.

66 66 66 66
–El príncipe va a casarse con la –El príncipe va a casarse con la –El príncipe va a casarse con la –El príncipe va a casarse con la
hermosa hija del rey vecino –se hermosa hija del rey vecino –se hermosa hija del rey vecino –se hermosa hija del rey vecino –se
dijo un día–; está equipando un dijo un día–; está equipando un dijo un día–; está equipando un dijo un día–; está equipando un
soberbio navío so pretexto de ir soberbio navío so pretexto de ir soberbio navío so pretexto de ir soberbio navío so pretexto de ir
solamente a visitar al rey, pero la solamente a visitar al rey, pero la solamente a visitar al rey, pero la solamente a visitar al rey, pero la
verdad es que se va a casar con verdad es que se va a casar con verdad es que se va a casar con verdad es que se va a casar con
su hija. su hija. su hija. su hija.
Esto hizo sonreír a la sirena, que Esto hizo sonreír a la sirena, que Esto hizo sonreír a la sirena, que Esto hizo sonreír a la sirena, que
conocía mejor que nadie los pen- conocía mejor que nadie los pen- conocía mejor que nadie los pen- conocía mejor que nadie los pen-
samientos del príncipe, que le ha- samientos del príncipe, que le ha- samientos del príncipe, que le ha- samientos del príncipe, que le ha-
bía dicho: “Puesto que lo exigen bía dicho: “Puesto que lo exigen bía dicho: “Puesto que lo exigen bía dicho: “Puesto que lo exigen
mis padres, iré a ver a la hermo- mis padres, iré a ver a la hermo- mis padres, iré a ver a la hermo- mis padres, iré a ver a la hermo-
sa princesa, pero nunca me obli- sa princesa, pero nunca me obli- sa princesa, pero nunca me obli- sa princesa, pero nunca me obli-
garán a traérmela para hacer de garán a traérmela para hacer de garán a traérmela para hacer de garán a traérmela para hacer de
ella mi mujer. No puedo amarla; ella mi mujer. No puedo amarla; ella mi mujer. No puedo amarla; ella mi mujer. No puedo amarla;
no se parece, como tú, a la joven no se parece, como tú, a la joven no se parece, como tú, a la joven no se parece, como tú, a la joven
del convento y preferiría casarme del convento y preferiría casarme del convento y preferiría casarme del convento y preferiría casarme

67 67 67 67

–El príncipe va a casarse con la –El príncipe va a casarse con la –El príncipe va a casarse con la –El príncipe va a casarse con la
hermosa hija del rey vecino –se hermosa hija del rey vecino –se hermosa hija del rey vecino –se hermosa hija del rey vecino –se
dijo un día–; está equipando un dijo un día–; está equipando un dijo un día–; está equipando un dijo un día–; está equipando un
soberbio navío so pretexto de ir soberbio navío so pretexto de ir soberbio navío so pretexto de ir soberbio navío so pretexto de ir
solamente a visitar al rey, pero la solamente a visitar al rey, pero la solamente a visitar al rey, pero la solamente a visitar al rey, pero la
verdad es que se va a casar con verdad es que se va a casar con verdad es que se va a casar con verdad es que se va a casar con
su hija. su hija. su hija. su hija.
Esto hizo sonreír a la sirena, que Esto hizo sonreír a la sirena, que Esto hizo sonreír a la sirena, que Esto hizo sonreír a la sirena, que
conocía mejor que nadie los pen- conocía mejor que nadie los pen- conocía mejor que nadie los pen- conocía mejor que nadie los pen-
samientos del príncipe, que le ha- samientos del príncipe, que le ha- samientos del príncipe, que le ha- samientos del príncipe, que le ha-
bía dicho: “Puesto que lo exigen bía dicho: “Puesto que lo exigen bía dicho: “Puesto que lo exigen bía dicho: “Puesto que lo exigen
mis padres, iré a ver a la hermo- mis padres, iré a ver a la hermo- mis padres, iré a ver a la hermo- mis padres, iré a ver a la hermo-
sa princesa, pero nunca me obli- sa princesa, pero nunca me obli- sa princesa, pero nunca me obli- sa princesa, pero nunca me obli-
garán a traérmela para hacer de garán a traérmela para hacer de garán a traérmela para hacer de garán a traérmela para hacer de
ella mi mujer. No puedo amarla; ella mi mujer. No puedo amarla; ella mi mujer. No puedo amarla; ella mi mujer. No puedo amarla;
no se parece, como tú, a la joven no se parece, como tú, a la joven no se parece, como tú, a la joven no se parece, como tú, a la joven
del convento y preferiría casarme del convento y preferiría casarme del convento y preferiría casarme del convento y preferiría casarme

67 67 67 67
contigo, pobre niña extraviada, contigo, pobre niña extraviada, contigo, pobre niña extraviada, contigo, pobre niña extraviada,
de ojos tan expresivos, a pesar de de ojos tan expresivos, a pesar de de ojos tan expresivos, a pesar de de ojos tan expresivos, a pesar de
tu eterno silencio”. tu eterno silencio”. tu eterno silencio”. tu eterno silencio”.
Hablando así, había depositado Hablando así, había depositado Hablando así, había depositado Hablando así, había depositado
un beso en su larga cabellera. un beso en su larga cabellera. un beso en su larga cabellera. un beso en su larga cabellera.
El príncipe se fue. El príncipe se fue. El príncipe se fue. El príncipe se fue.
–Espero que no temas al mar– le –Espero que no temas al mar– le –Espero que no temas al mar– le –Espero que no temas al mar– le
dijo sobre el navío que los lleva- dijo sobre el navío que los lleva- dijo sobre el navío que los lleva- dijo sobre el navío que los lleva-
ba. ba. ba. ba.
Luego le habló de las tempesta- Luego le habló de las tempesta- Luego le habló de las tempesta- Luego le habló de las tempesta-
des y del mar enfurecido, de los des y del mar enfurecido, de los des y del mar enfurecido, de los des y del mar enfurecido, de los
extraños peces y de todo lo que extraños peces y de todo lo que extraños peces y de todo lo que extraños peces y de todo lo que
los buzos encuentran en el fondo los buzos encuentran en el fondo los buzos encuentran en el fondo los buzos encuentran en el fondo
de las aguas. de las aguas. de las aguas. de las aguas.
Estos discursos la hacían sonreír, Estos discursos la hacían sonreír, Estos discursos la hacían sonreír, Estos discursos la hacían sonreír,
pues conocía el fondo del mar se- pues conocía el fondo del mar se- pues conocía el fondo del mar se- pues conocía el fondo del mar se-
guramente mejor que nadie. guramente mejor que nadie. guramente mejor que nadie. guramente mejor que nadie.

68 68 68 68

contigo, pobre niña extraviada, contigo, pobre niña extraviada, contigo, pobre niña extraviada, contigo, pobre niña extraviada,
de ojos tan expresivos, a pesar de de ojos tan expresivos, a pesar de de ojos tan expresivos, a pesar de de ojos tan expresivos, a pesar de
tu eterno silencio”. tu eterno silencio”. tu eterno silencio”. tu eterno silencio”.
Hablando así, había depositado Hablando así, había depositado Hablando así, había depositado Hablando así, había depositado
un beso en su larga cabellera. un beso en su larga cabellera. un beso en su larga cabellera. un beso en su larga cabellera.
El príncipe se fue. El príncipe se fue. El príncipe se fue. El príncipe se fue.
–Espero que no temas al mar– le –Espero que no temas al mar– le –Espero que no temas al mar– le –Espero que no temas al mar– le
dijo sobre el navío que los lleva- dijo sobre el navío que los lleva- dijo sobre el navío que los lleva- dijo sobre el navío que los lleva-
ba. ba. ba. ba.
Luego le habló de las tempesta- Luego le habló de las tempesta- Luego le habló de las tempesta- Luego le habló de las tempesta-
des y del mar enfurecido, de los des y del mar enfurecido, de los des y del mar enfurecido, de los des y del mar enfurecido, de los
extraños peces y de todo lo que extraños peces y de todo lo que extraños peces y de todo lo que extraños peces y de todo lo que
los buzos encuentran en el fondo los buzos encuentran en el fondo los buzos encuentran en el fondo los buzos encuentran en el fondo
de las aguas. de las aguas. de las aguas. de las aguas.
Estos discursos la hacían sonreír, Estos discursos la hacían sonreír, Estos discursos la hacían sonreír, Estos discursos la hacían sonreír,
pues conocía el fondo del mar se- pues conocía el fondo del mar se- pues conocía el fondo del mar se- pues conocía el fondo del mar se-
guramente mejor que nadie. guramente mejor que nadie. guramente mejor que nadie. guramente mejor que nadie.

68 68 68 68
Al claro de la luna, cuando dor- Al claro de la luna, cuando dor- Al claro de la luna, cuando dor- Al claro de la luna, cuando dor-
mían los demás, sentada en el mían los demás, sentada en el mían los demás, sentada en el mían los demás, sentada en el
borde del bajel, hundía sus mi- borde del bajel, hundía sus mi- borde del bajel, hundía sus mi- borde del bajel, hundía sus mi-
radas en la transparencia de las radas en la transparencia de las radas en la transparencia de las radas en la transparencia de las
aguas, creyendo divisar el palacio aguas, creyendo divisar el palacio aguas, creyendo divisar el palacio aguas, creyendo divisar el palacio
de su padre y a su vieja abuela, de su padre y a su vieja abuela, de su padre y a su vieja abuela, de su padre y a su vieja abuela,
con los ojos fijos en el casco de con los ojos fijos en el casco de con los ojos fijos en el casco de con los ojos fijos en el casco de
la nave. Una noche aparecieron la nave. Una noche aparecieron la nave. Una noche aparecieron la nave. Una noche aparecieron
sus hermanas: la miraban triste- sus hermanas: la miraban triste- sus hermanas: la miraban triste- sus hermanas: la miraban triste-
mente retorciéndose las manos. mente retorciéndose las manos. mente retorciéndose las manos. mente retorciéndose las manos.
La pequeña las llamó por señas La pequeña las llamó por señas La pequeña las llamó por señas La pequeña las llamó por señas
y se esforzó por hacerles com- y se esforzó por hacerles com- y se esforzó por hacerles com- y se esforzó por hacerles com-
prender que todo marchaba bien; prender que todo marchaba bien; prender que todo marchaba bien; prender que todo marchaba bien;
pero en aquel mismo instante se pero en aquel mismo instante se pero en aquel mismo instante se pero en aquel mismo instante se
acercó el grumete y desaparecie- acercó el grumete y desaparecie- acercó el grumete y desaparecie- acercó el grumete y desaparecie-
ron, haciendo creer al marinerito ron, haciendo creer al marinerito ron, haciendo creer al marinerito ron, haciendo creer al marinerito
que sólo había visto la espuma que sólo había visto la espuma que sólo había visto la espuma que sólo había visto la espuma

69 69 69 69

Al claro de la luna, cuando dor- Al claro de la luna, cuando dor- Al claro de la luna, cuando dor- Al claro de la luna, cuando dor-
mían los demás, sentada en el mían los demás, sentada en el mían los demás, sentada en el mían los demás, sentada en el
borde del bajel, hundía sus mi- borde del bajel, hundía sus mi- borde del bajel, hundía sus mi- borde del bajel, hundía sus mi-
radas en la transparencia de las radas en la transparencia de las radas en la transparencia de las radas en la transparencia de las
aguas, creyendo divisar el palacio aguas, creyendo divisar el palacio aguas, creyendo divisar el palacio aguas, creyendo divisar el palacio
de su padre y a su vieja abuela, de su padre y a su vieja abuela, de su padre y a su vieja abuela, de su padre y a su vieja abuela,
con los ojos fijos en el casco de con los ojos fijos en el casco de con los ojos fijos en el casco de con los ojos fijos en el casco de
la nave. Una noche aparecieron la nave. Una noche aparecieron la nave. Una noche aparecieron la nave. Una noche aparecieron
sus hermanas: la miraban triste- sus hermanas: la miraban triste- sus hermanas: la miraban triste- sus hermanas: la miraban triste-
mente retorciéndose las manos. mente retorciéndose las manos. mente retorciéndose las manos. mente retorciéndose las manos.
La pequeña las llamó por señas La pequeña las llamó por señas La pequeña las llamó por señas La pequeña las llamó por señas
y se esforzó por hacerles com- y se esforzó por hacerles com- y se esforzó por hacerles com- y se esforzó por hacerles com-
prender que todo marchaba bien; prender que todo marchaba bien; prender que todo marchaba bien; prender que todo marchaba bien;
pero en aquel mismo instante se pero en aquel mismo instante se pero en aquel mismo instante se pero en aquel mismo instante se
acercó el grumete y desaparecie- acercó el grumete y desaparecie- acercó el grumete y desaparecie- acercó el grumete y desaparecie-
ron, haciendo creer al marinerito ron, haciendo creer al marinerito ron, haciendo creer al marinerito ron, haciendo creer al marinerito
que sólo había visto la espuma que sólo había visto la espuma que sólo había visto la espuma que sólo había visto la espuma

69 69 69 69
del mar. del mar. del mar. del mar.
A la mañana siguiente el navío A la mañana siguiente el navío A la mañana siguiente el navío A la mañana siguiente el navío
entró en el puerto de la ciudad en entró en el puerto de la ciudad en entró en el puerto de la ciudad en entró en el puerto de la ciudad en
que residía el rey vecino. Echa- que residía el rey vecino. Echa- que residía el rey vecino. Echa- que residía el rey vecino. Echa-
ron las campanas a vuelo, resonó ron las campanas a vuelo, resonó ron las campanas a vuelo, resonó ron las campanas a vuelo, resonó
la música en lo alto de las torres la música en lo alto de las torres la música en lo alto de las torres la música en lo alto de las torres
y se alinearon los soldados bajo y se alinearon los soldados bajo y se alinearon los soldados bajo y se alinearon los soldados bajo
los flotantes estandartes. Todos los flotantes estandartes. Todos los flotantes estandartes. Todos los flotantes estandartes. Todos
los días hubo fiestas, bailes, ve- los días hubo fiestas, bailes, ve- los días hubo fiestas, bailes, ve- los días hubo fiestas, bailes, ve-
ladas; pero la princesa no había ladas; pero la princesa no había ladas; pero la princesa no había ladas; pero la princesa no había
regresado aún del convento, don- regresado aún del convento, don- regresado aún del convento, don- regresado aún del convento, don-
de había estado recibiendo una de había estado recibiendo una de había estado recibiendo una de había estado recibiendo una
brillante educación. brillante educación. brillante educación. brillante educación.
La Sirenita estaba muy curiosa La Sirenita estaba muy curiosa La Sirenita estaba muy curiosa La Sirenita estaba muy curiosa
por ver su belleza: por fin tuvo por ver su belleza: por fin tuvo por ver su belleza: por fin tuvo por ver su belleza: por fin tuvo
esa satisfacción. Tuvo que reco- esa satisfacción. Tuvo que reco- esa satisfacción. Tuvo que reco- esa satisfacción. Tuvo que reco-
nocer que nunca había visto una nocer que nunca había visto una nocer que nunca había visto una nocer que nunca había visto una

70 70 70 70

del mar. del mar. del mar. del mar.


A la mañana siguiente el navío A la mañana siguiente el navío A la mañana siguiente el navío A la mañana siguiente el navío
entró en el puerto de la ciudad en entró en el puerto de la ciudad en entró en el puerto de la ciudad en entró en el puerto de la ciudad en
que residía el rey vecino. Echa- que residía el rey vecino. Echa- que residía el rey vecino. Echa- que residía el rey vecino. Echa-
ron las campanas a vuelo, resonó ron las campanas a vuelo, resonó ron las campanas a vuelo, resonó ron las campanas a vuelo, resonó
la música en lo alto de las torres la música en lo alto de las torres la música en lo alto de las torres la música en lo alto de las torres
y se alinearon los soldados bajo y se alinearon los soldados bajo y se alinearon los soldados bajo y se alinearon los soldados bajo
los flotantes estandartes. Todos los flotantes estandartes. Todos los flotantes estandartes. Todos los flotantes estandartes. Todos
los días hubo fiestas, bailes, ve- los días hubo fiestas, bailes, ve- los días hubo fiestas, bailes, ve- los días hubo fiestas, bailes, ve-
ladas; pero la princesa no había ladas; pero la princesa no había ladas; pero la princesa no había ladas; pero la princesa no había
regresado aún del convento, don- regresado aún del convento, don- regresado aún del convento, don- regresado aún del convento, don-
de había estado recibiendo una de había estado recibiendo una de había estado recibiendo una de había estado recibiendo una
brillante educación. brillante educación. brillante educación. brillante educación.
La Sirenita estaba muy curiosa La Sirenita estaba muy curiosa La Sirenita estaba muy curiosa La Sirenita estaba muy curiosa
por ver su belleza: por fin tuvo por ver su belleza: por fin tuvo por ver su belleza: por fin tuvo por ver su belleza: por fin tuvo
esa satisfacción. Tuvo que reco- esa satisfacción. Tuvo que reco- esa satisfacción. Tuvo que reco- esa satisfacción. Tuvo que reco-
nocer que nunca había visto una nocer que nunca había visto una nocer que nunca había visto una nocer que nunca había visto una

70 70 70 70
figura tan hermosa, una piel tan figura tan hermosa, una piel tan figura tan hermosa, una piel tan figura tan hermosa, una piel tan
linda y unos ojos tan negros y se- linda y unos ojos tan negros y se- linda y unos ojos tan negros y se- linda y unos ojos tan negros y se-
ductores. ductores. ductores. ductores.
–¡Eres tú!– exclamó el príncipe –¡Eres tú!– exclamó el príncipe –¡Eres tú!– exclamó el príncipe –¡Eres tú!– exclamó el príncipe
al verla–. ¡Fuiste tú quien me sal- al verla–. ¡Fuiste tú quien me sal- al verla–. ¡Fuiste tú quien me sal- al verla–. ¡Fuiste tú quien me sal-
vaste la vida en la costa! vaste la vida en la costa! vaste la vida en la costa! vaste la vida en la costa!
Y estrechó entre sus brazos a su Y estrechó entre sus brazos a su Y estrechó entre sus brazos a su Y estrechó entre sus brazos a su
novia ruborizada. novia ruborizada. novia ruborizada. novia ruborizada.
–Es demasiada felicidad– conti- –Es demasiada felicidad– conti- –Es demasiada felicidad– conti- –Es demasiada felicidad– conti-
nuó volviéndose hacia la Sirenita nuó volviéndose hacia la Sirenita nuó volviéndose hacia la Sirenita nuó volviéndose hacia la Sirenita
–¡Mis caros deseos se han visto –¡Mis caros deseos se han visto –¡Mis caros deseos se han visto –¡Mis caros deseos se han visto
cumplidos! Compartirás mi di- cumplidos! Compartirás mi di- cumplidos! Compartirás mi di- cumplidos! Compartirás mi di-
cha, pues me amas más que los cha, pues me amas más que los cha, pues me amas más que los cha, pues me amas más que los
demás. demás. demás. demás.
La hija del mar besó la mano del La hija del mar besó la mano del La hija del mar besó la mano del La hija del mar besó la mano del
príncipe, aunque sintiera que se príncipe, aunque sintiera que se príncipe, aunque sintiera que se príncipe, aunque sintiera que se
le rompía el corazón. le rompía el corazón. le rompía el corazón. le rompía el corazón.

71 71 71 71

figura tan hermosa, una piel tan figura tan hermosa, una piel tan figura tan hermosa, una piel tan figura tan hermosa, una piel tan
linda y unos ojos tan negros y se- linda y unos ojos tan negros y se- linda y unos ojos tan negros y se- linda y unos ojos tan negros y se-
ductores. ductores. ductores. ductores.
–¡Eres tú!– exclamó el príncipe –¡Eres tú!– exclamó el príncipe –¡Eres tú!– exclamó el príncipe –¡Eres tú!– exclamó el príncipe
al verla–. ¡Fuiste tú quien me sal- al verla–. ¡Fuiste tú quien me sal- al verla–. ¡Fuiste tú quien me sal- al verla–. ¡Fuiste tú quien me sal-
vaste la vida en la costa! vaste la vida en la costa! vaste la vida en la costa! vaste la vida en la costa!
Y estrechó entre sus brazos a su Y estrechó entre sus brazos a su Y estrechó entre sus brazos a su Y estrechó entre sus brazos a su
novia ruborizada. novia ruborizada. novia ruborizada. novia ruborizada.
–Es demasiada felicidad– conti- –Es demasiada felicidad– conti- –Es demasiada felicidad– conti- –Es demasiada felicidad– conti-
nuó volviéndose hacia la Sirenita nuó volviéndose hacia la Sirenita nuó volviéndose hacia la Sirenita nuó volviéndose hacia la Sirenita
–¡Mis caros deseos se han visto –¡Mis caros deseos se han visto –¡Mis caros deseos se han visto –¡Mis caros deseos se han visto
cumplidos! Compartirás mi di- cumplidos! Compartirás mi di- cumplidos! Compartirás mi di- cumplidos! Compartirás mi di-
cha, pues me amas más que los cha, pues me amas más que los cha, pues me amas más que los cha, pues me amas más que los
demás. demás. demás. demás.
La hija del mar besó la mano del La hija del mar besó la mano del La hija del mar besó la mano del La hija del mar besó la mano del
príncipe, aunque sintiera que se príncipe, aunque sintiera que se príncipe, aunque sintiera que se príncipe, aunque sintiera que se
le rompía el corazón. le rompía el corazón. le rompía el corazón. le rompía el corazón.

71 71 71 71
El día de la boda de aquel que El día de la boda de aquel que El día de la boda de aquel que El día de la boda de aquel que
amaba, tenía que morir y trans- amaba, tenía que morir y trans- amaba, tenía que morir y trans- amaba, tenía que morir y trans-
formarse en espuma. formarse en espuma. formarse en espuma. formarse en espuma.
Por doquier reinaba la alegría; Por doquier reinaba la alegría; Por doquier reinaba la alegría; Por doquier reinaba la alegría;
los heraldos anunciaron los es- los heraldos anunciaron los es- los heraldos anunciaron los es- los heraldos anunciaron los es-
ponsales por todas las calles, al ponsales por todas las calles, al ponsales por todas las calles, al ponsales por todas las calles, al
son de las trompetas. En la gran son de las trompetas. En la gran son de las trompetas. En la gran son de las trompetas. En la gran
iglesia quemaban aceite perfu- iglesia quemaban aceite perfu- iglesia quemaban aceite perfu- iglesia quemaban aceite perfu-
mado en lámparas de plata, los mado en lámparas de plata, los mado en lámparas de plata, los mado en lámparas de plata, los
sacerdotes agitaron los incensa- sacerdotes agitaron los incensa- sacerdotes agitaron los incensa- sacerdotes agitaron los incensa-
rios; los dos novios se dieron la rios; los dos novios se dieron la rios; los dos novios se dieron la rios; los dos novios se dieron la
mano y recibieron la bendición mano y recibieron la bendición mano y recibieron la bendición mano y recibieron la bendición
del obispo. del obispo. del obispo. del obispo.
La Sirenita, ataviada de seda La Sirenita, ataviada de seda La Sirenita, ataviada de seda La Sirenita, ataviada de seda
y oro, asistía a la ceremonia; y oro, asistía a la ceremonia; y oro, asistía a la ceremonia; y oro, asistía a la ceremonia;
pero sólo pensaba en su próxima pero sólo pensaba en su próxima pero sólo pensaba en su próxima pero sólo pensaba en su próxima
muerte y en todo lo que había muerte y en todo lo que había muerte y en todo lo que había muerte y en todo lo que había

72 72 72 72

El día de la boda de aquel que El día de la boda de aquel que El día de la boda de aquel que El día de la boda de aquel que
amaba, tenía que morir y trans- amaba, tenía que morir y trans- amaba, tenía que morir y trans- amaba, tenía que morir y trans-
formarse en espuma. formarse en espuma. formarse en espuma. formarse en espuma.
Por doquier reinaba la alegría; Por doquier reinaba la alegría; Por doquier reinaba la alegría; Por doquier reinaba la alegría;
los heraldos anunciaron los es- los heraldos anunciaron los es- los heraldos anunciaron los es- los heraldos anunciaron los es-
ponsales por todas las calles, al ponsales por todas las calles, al ponsales por todas las calles, al ponsales por todas las calles, al
son de las trompetas. En la gran son de las trompetas. En la gran son de las trompetas. En la gran son de las trompetas. En la gran
iglesia quemaban aceite perfu- iglesia quemaban aceite perfu- iglesia quemaban aceite perfu- iglesia quemaban aceite perfu-
mado en lámparas de plata, los mado en lámparas de plata, los mado en lámparas de plata, los mado en lámparas de plata, los
sacerdotes agitaron los incensa- sacerdotes agitaron los incensa- sacerdotes agitaron los incensa- sacerdotes agitaron los incensa-
rios; los dos novios se dieron la rios; los dos novios se dieron la rios; los dos novios se dieron la rios; los dos novios se dieron la
mano y recibieron la bendición mano y recibieron la bendición mano y recibieron la bendición mano y recibieron la bendición
del obispo. del obispo. del obispo. del obispo.
La Sirenita, ataviada de seda La Sirenita, ataviada de seda La Sirenita, ataviada de seda La Sirenita, ataviada de seda
y oro, asistía a la ceremonia; y oro, asistía a la ceremonia; y oro, asistía a la ceremonia; y oro, asistía a la ceremonia;
pero sólo pensaba en su próxima pero sólo pensaba en su próxima pero sólo pensaba en su próxima pero sólo pensaba en su próxima
muerte y en todo lo que había muerte y en todo lo que había muerte y en todo lo que había muerte y en todo lo que había

72 72 72 72
perdido en este mundo. perdido en este mundo. perdido en este mundo. perdido en este mundo.
Aquella misma noche los dos jó- Aquella misma noche los dos jó- Aquella misma noche los dos jó- Aquella misma noche los dos jó-
venes esposos se embarcaron al venes esposos se embarcaron al venes esposos se embarcaron al venes esposos se embarcaron al
ruido de las salvas de artillería. ruido de las salvas de artillería. ruido de las salvas de artillería. ruido de las salvas de artillería.
Flameaban todos los estandartes; Flameaban todos los estandartes; Flameaban todos los estandartes; Flameaban todos los estandartes;
en medio de la nave se levantaba en medio de la nave se levantaba en medio de la nave se levantaba en medio de la nave se levantaba
una tienda real de oro y de púr- una tienda real de oro y de púr- una tienda real de oro y de púr- una tienda real de oro y de púr-
pura, donde se había preparado pura, donde se había preparado pura, donde se había preparado pura, donde se había preparado
un espléndido lecho de reposo. un espléndido lecho de reposo. un espléndido lecho de reposo. un espléndido lecho de reposo.
Hincháronse las velas y el navío Hincháronse las velas y el navío Hincháronse las velas y el navío Hincháronse las velas y el navío
se deslizó ligeramente sobre el se deslizó ligeramente sobre el se deslizó ligeramente sobre el se deslizó ligeramente sobre el
agua límpida. agua límpida. agua límpida. agua límpida.
Al acercarse la noche se encen- Al acercarse la noche se encen- Al acercarse la noche se encen- Al acercarse la noche se encen-
dieron lámparas de diversos colo- dieron lámparas de diversos colo- dieron lámparas de diversos colo- dieron lámparas de diversos colo-
res y los marineros se pusieron a res y los marineros se pusieron a res y los marineros se pusieron a res y los marineros se pusieron a
bailar alegremente sobre el puen- bailar alegremente sobre el puen- bailar alegremente sobre el puen- bailar alegremente sobre el puen-
te. La Sirenita se acordó entonces te. La Sirenita se acordó entonces te. La Sirenita se acordó entonces te. La Sirenita se acordó entonces

73 73 73 73

perdido en este mundo. perdido en este mundo. perdido en este mundo. perdido en este mundo.
Aquella misma noche los dos jó- Aquella misma noche los dos jó- Aquella misma noche los dos jó- Aquella misma noche los dos jó-
venes esposos se embarcaron al venes esposos se embarcaron al venes esposos se embarcaron al venes esposos se embarcaron al
ruido de las salvas de artillería. ruido de las salvas de artillería. ruido de las salvas de artillería. ruido de las salvas de artillería.
Flameaban todos los estandartes; Flameaban todos los estandartes; Flameaban todos los estandartes; Flameaban todos los estandartes;
en medio de la nave se levantaba en medio de la nave se levantaba en medio de la nave se levantaba en medio de la nave se levantaba
una tienda real de oro y de púr- una tienda real de oro y de púr- una tienda real de oro y de púr- una tienda real de oro y de púr-
pura, donde se había preparado pura, donde se había preparado pura, donde se había preparado pura, donde se había preparado
un espléndido lecho de reposo. un espléndido lecho de reposo. un espléndido lecho de reposo. un espléndido lecho de reposo.
Hincháronse las velas y el navío Hincháronse las velas y el navío Hincháronse las velas y el navío Hincháronse las velas y el navío
se deslizó ligeramente sobre el se deslizó ligeramente sobre el se deslizó ligeramente sobre el se deslizó ligeramente sobre el
agua límpida. agua límpida. agua límpida. agua límpida.
Al acercarse la noche se encen- Al acercarse la noche se encen- Al acercarse la noche se encen- Al acercarse la noche se encen-
dieron lámparas de diversos colo- dieron lámparas de diversos colo- dieron lámparas de diversos colo- dieron lámparas de diversos colo-
res y los marineros se pusieron a res y los marineros se pusieron a res y los marineros se pusieron a res y los marineros se pusieron a
bailar alegremente sobre el puen- bailar alegremente sobre el puen- bailar alegremente sobre el puen- bailar alegremente sobre el puen-
te. La Sirenita se acordó entonces te. La Sirenita se acordó entonces te. La Sirenita se acordó entonces te. La Sirenita se acordó entonces

73 73 73 73
del atardecer en que por primera del atardecer en que por primera del atardecer en que por primera del atardecer en que por primera
vez había contemplado el mundo vez había contemplado el mundo vez había contemplado el mundo vez había contemplado el mundo
de los hombres. Se unió al baile, de los hombres. Se unió al baile, de los hombres. Se unió al baile, de los hombres. Se unió al baile,
ligera como una golondrina y se ligera como una golondrina y se ligera como una golondrina y se ligera como una golondrina y se
hizo admirar como un ser huma- hizo admirar como un ser huma- hizo admirar como un ser huma- hizo admirar como un ser huma-
no. Pero es imposible expresar lo no. Pero es imposible expresar lo no. Pero es imposible expresar lo no. Pero es imposible expresar lo
que sentía en el corazón; en me- que sentía en el corazón; en me- que sentía en el corazón; en me- que sentía en el corazón; en me-
dio de su danza pensaba en aquel dio de su danza pensaba en aquel dio de su danza pensaba en aquel dio de su danza pensaba en aquel
por quien había dejado su fami- por quien había dejado su fami- por quien había dejado su fami- por quien había dejado su fami-
lia y su patria, por quien había lia y su patria, por quien había lia y su patria, por quien había lia y su patria, por quien había
padecido inauditos tormentos. padecido inauditos tormentos. padecido inauditos tormentos. padecido inauditos tormentos.
Esta noche era la última en que Esta noche era la última en que Esta noche era la última en que Esta noche era la última en que
respiraría el mismo aire que él, respiraría el mismo aire que él, respiraría el mismo aire que él, respiraría el mismo aire que él,
en que podía contemplar el mar en que podía contemplar el mar en que podía contemplar el mar en que podía contemplar el mar
profundo y el cielo estrellado. Le profundo y el cielo estrellado. Le profundo y el cielo estrellado. Le profundo y el cielo estrellado. Le
aguardaba una noche eterna, una aguardaba una noche eterna, una aguardaba una noche eterna, una aguardaba una noche eterna, una
noche sin sueños, puesto que no noche sin sueños, puesto que no noche sin sueños, puesto que no noche sin sueños, puesto que no

74 74 74 74

del atardecer en que por primera del atardecer en que por primera del atardecer en que por primera del atardecer en que por primera
vez había contemplado el mundo vez había contemplado el mundo vez había contemplado el mundo vez había contemplado el mundo
de los hombres. Se unió al baile, de los hombres. Se unió al baile, de los hombres. Se unió al baile, de los hombres. Se unió al baile,
ligera como una golondrina y se ligera como una golondrina y se ligera como una golondrina y se ligera como una golondrina y se
hizo admirar como un ser huma- hizo admirar como un ser huma- hizo admirar como un ser huma- hizo admirar como un ser huma-
no. Pero es imposible expresar lo no. Pero es imposible expresar lo no. Pero es imposible expresar lo no. Pero es imposible expresar lo
que sentía en el corazón; en me- que sentía en el corazón; en me- que sentía en el corazón; en me- que sentía en el corazón; en me-
dio de su danza pensaba en aquel dio de su danza pensaba en aquel dio de su danza pensaba en aquel dio de su danza pensaba en aquel
por quien había dejado su fami- por quien había dejado su fami- por quien había dejado su fami- por quien había dejado su fami-
lia y su patria, por quien había lia y su patria, por quien había lia y su patria, por quien había lia y su patria, por quien había
padecido inauditos tormentos. padecido inauditos tormentos. padecido inauditos tormentos. padecido inauditos tormentos.
Esta noche era la última en que Esta noche era la última en que Esta noche era la última en que Esta noche era la última en que
respiraría el mismo aire que él, respiraría el mismo aire que él, respiraría el mismo aire que él, respiraría el mismo aire que él,
en que podía contemplar el mar en que podía contemplar el mar en que podía contemplar el mar en que podía contemplar el mar
profundo y el cielo estrellado. Le profundo y el cielo estrellado. Le profundo y el cielo estrellado. Le profundo y el cielo estrellado. Le
aguardaba una noche eterna, una aguardaba una noche eterna, una aguardaba una noche eterna, una aguardaba una noche eterna, una
noche sin sueños, puesto que no noche sin sueños, puesto que no noche sin sueños, puesto que no noche sin sueños, puesto que no

74 74 74 74
tenía un alma inmortal. Hasta tenía un alma inmortal. Hasta tenía un alma inmortal. Hasta tenía un alma inmortal. Hasta
medianoche, la dicha y la alegría medianoche, la dicha y la alegría medianoche, la dicha y la alegría medianoche, la dicha y la alegría
reinaron alrededor de ella; ella reinaron alrededor de ella; ella reinaron alrededor de ella; ella reinaron alrededor de ella; ella
misma bailaba y reía, llevando la misma bailaba y reía, llevando la misma bailaba y reía, llevando la misma bailaba y reía, llevando la
muerte en el corazón. muerte en el corazón. muerte en el corazón. muerte en el corazón.
Finalmente, el príncipe y la prin- Finalmente, el príncipe y la prin- Finalmente, el príncipe y la prin- Finalmente, el príncipe y la prin-
cesa se retiraron bajo su tienda; cesa se retiraron bajo su tienda; cesa se retiraron bajo su tienda; cesa se retiraron bajo su tienda;
todo se tornó silencioso y única- todo se tornó silencioso y única- todo se tornó silencioso y única- todo se tornó silencioso y única-
mente el piloto permaneció solo mente el piloto permaneció solo mente el piloto permaneció solo mente el piloto permaneció solo
ante el timón. ante el timón. ante el timón. ante el timón.
La Sirenita, apoyando sus blan- La Sirenita, apoyando sus blan- La Sirenita, apoyando sus blan- La Sirenita, apoyando sus blan-
cos brazos sobre el borde del na- cos brazos sobre el borde del na- cos brazos sobre el borde del na- cos brazos sobre el borde del na-
vío, miraba hacia el oriente, del vío, miraba hacia el oriente, del vío, miraba hacia el oriente, del vío, miraba hacia el oriente, del
lado de la aurora; sabía que el lado de la aurora; sabía que el lado de la aurora; sabía que el lado de la aurora; sabía que el
primer rayo de sol iba a matarla. primer rayo de sol iba a matarla. primer rayo de sol iba a matarla. primer rayo de sol iba a matarla.
Súbitamente sus hermanas sa- Súbitamente sus hermanas sa- Súbitamente sus hermanas sa- Súbitamente sus hermanas sa-
lieron del mar, tan pálidas como lieron del mar, tan pálidas como lieron del mar, tan pálidas como lieron del mar, tan pálidas como

75 75 75 75

tenía un alma inmortal. Hasta tenía un alma inmortal. Hasta tenía un alma inmortal. Hasta tenía un alma inmortal. Hasta
medianoche, la dicha y la alegría medianoche, la dicha y la alegría medianoche, la dicha y la alegría medianoche, la dicha y la alegría
reinaron alrededor de ella; ella reinaron alrededor de ella; ella reinaron alrededor de ella; ella reinaron alrededor de ella; ella
misma bailaba y reía, llevando la misma bailaba y reía, llevando la misma bailaba y reía, llevando la misma bailaba y reía, llevando la
muerte en el corazón. muerte en el corazón. muerte en el corazón. muerte en el corazón.
Finalmente, el príncipe y la prin- Finalmente, el príncipe y la prin- Finalmente, el príncipe y la prin- Finalmente, el príncipe y la prin-
cesa se retiraron bajo su tienda; cesa se retiraron bajo su tienda; cesa se retiraron bajo su tienda; cesa se retiraron bajo su tienda;
todo se tornó silencioso y única- todo se tornó silencioso y única- todo se tornó silencioso y única- todo se tornó silencioso y única-
mente el piloto permaneció solo mente el piloto permaneció solo mente el piloto permaneció solo mente el piloto permaneció solo
ante el timón. ante el timón. ante el timón. ante el timón.
La Sirenita, apoyando sus blan- La Sirenita, apoyando sus blan- La Sirenita, apoyando sus blan- La Sirenita, apoyando sus blan-
cos brazos sobre el borde del na- cos brazos sobre el borde del na- cos brazos sobre el borde del na- cos brazos sobre el borde del na-
vío, miraba hacia el oriente, del vío, miraba hacia el oriente, del vío, miraba hacia el oriente, del vío, miraba hacia el oriente, del
lado de la aurora; sabía que el lado de la aurora; sabía que el lado de la aurora; sabía que el lado de la aurora; sabía que el
primer rayo de sol iba a matarla. primer rayo de sol iba a matarla. primer rayo de sol iba a matarla. primer rayo de sol iba a matarla.
Súbitamente sus hermanas sa- Súbitamente sus hermanas sa- Súbitamente sus hermanas sa- Súbitamente sus hermanas sa-
lieron del mar, tan pálidas como lieron del mar, tan pálidas como lieron del mar, tan pálidas como lieron del mar, tan pálidas como

75 75 75 75
ella misma; ya no flotaban al ella misma; ya no flotaban al ella misma; ya no flotaban al ella misma; ya no flotaban al
viento sus largas cabelleras; las viento sus largas cabelleras; las viento sus largas cabelleras; las viento sus largas cabelleras; las
habían cortado. habían cortado. habían cortado. habían cortado.
-Las hemos dado a la bruja- dije- -Las hemos dado a la bruja- dije- -Las hemos dado a la bruja- dije- -Las hemos dado a la bruja- dije-
ron –para que te ayude y te sal- ron –para que te ayude y te sal- ron –para que te ayude y te sal- ron –para que te ayude y te sal-
ve de la muerte. Nos ha dado un ve de la muerte. Nos ha dado un ve de la muerte. Nos ha dado un ve de la muerte. Nos ha dado un
cuchillo afilado que aquí tienes. cuchillo afilado que aquí tienes. cuchillo afilado que aquí tienes. cuchillo afilado que aquí tienes.
Antes de la salida del sol, tienes Antes de la salida del sol, tienes Antes de la salida del sol, tienes Antes de la salida del sol, tienes
que clavarlo en el corazón del que clavarlo en el corazón del que clavarlo en el corazón del que clavarlo en el corazón del
príncipe y cuando su sangre, aún príncipe y cuando su sangre, aún príncipe y cuando su sangre, aún príncipe y cuando su sangre, aún
caliente, se derrame a tus pies, caliente, se derrame a tus pies, caliente, se derrame a tus pies, caliente, se derrame a tus pies,
éstos se juntarán y se transfor- éstos se juntarán y se transfor- éstos se juntarán y se transfor- éstos se juntarán y se transfor-
marán en una cola de pez. Volve- marán en una cola de pez. Volve- marán en una cola de pez. Volve- marán en una cola de pez. Volve-
rás a ser sirena; podrás descen- rás a ser sirena; podrás descen- rás a ser sirena; podrás descen- rás a ser sirena; podrás descen-
der de nuevo con nosotras en el der de nuevo con nosotras en el der de nuevo con nosotras en el der de nuevo con nosotras en el
agua y sólo a la edad de trescien- agua y sólo a la edad de trescien- agua y sólo a la edad de trescien- agua y sólo a la edad de trescien-
tos años te cambiarás en espuma. tos años te cambiarás en espuma. tos años te cambiarás en espuma. tos años te cambiarás en espuma.

76 76 76 76

ella misma; ya no flotaban al ella misma; ya no flotaban al ella misma; ya no flotaban al ella misma; ya no flotaban al
viento sus largas cabelleras; las viento sus largas cabelleras; las viento sus largas cabelleras; las viento sus largas cabelleras; las
habían cortado. habían cortado. habían cortado. habían cortado.
-Las hemos dado a la bruja- dije- -Las hemos dado a la bruja- dije- -Las hemos dado a la bruja- dije- -Las hemos dado a la bruja- dije-
ron –para que te ayude y te sal- ron –para que te ayude y te sal- ron –para que te ayude y te sal- ron –para que te ayude y te sal-
ve de la muerte. Nos ha dado un ve de la muerte. Nos ha dado un ve de la muerte. Nos ha dado un ve de la muerte. Nos ha dado un
cuchillo afilado que aquí tienes. cuchillo afilado que aquí tienes. cuchillo afilado que aquí tienes. cuchillo afilado que aquí tienes.
Antes de la salida del sol, tienes Antes de la salida del sol, tienes Antes de la salida del sol, tienes Antes de la salida del sol, tienes
que clavarlo en el corazón del que clavarlo en el corazón del que clavarlo en el corazón del que clavarlo en el corazón del
príncipe y cuando su sangre, aún príncipe y cuando su sangre, aún príncipe y cuando su sangre, aún príncipe y cuando su sangre, aún
caliente, se derrame a tus pies, caliente, se derrame a tus pies, caliente, se derrame a tus pies, caliente, se derrame a tus pies,
éstos se juntarán y se transfor- éstos se juntarán y se transfor- éstos se juntarán y se transfor- éstos se juntarán y se transfor-
marán en una cola de pez. Volve- marán en una cola de pez. Volve- marán en una cola de pez. Volve- marán en una cola de pez. Volve-
rás a ser sirena; podrás descen- rás a ser sirena; podrás descen- rás a ser sirena; podrás descen- rás a ser sirena; podrás descen-
der de nuevo con nosotras en el der de nuevo con nosotras en el der de nuevo con nosotras en el der de nuevo con nosotras en el
agua y sólo a la edad de trescien- agua y sólo a la edad de trescien- agua y sólo a la edad de trescien- agua y sólo a la edad de trescien-
tos años te cambiarás en espuma. tos años te cambiarás en espuma. tos años te cambiarás en espuma. tos años te cambiarás en espuma.

76 76 76 76
Pero date prisa, pues antes de la Pero date prisa, pues antes de la Pero date prisa, pues antes de la Pero date prisa, pues antes de la
salida del sol uno de ustedes dos salida del sol uno de ustedes dos salida del sol uno de ustedes dos salida del sol uno de ustedes dos
tiene que morir. ¡Mátalo y vuel- tiene que morir. ¡Mátalo y vuel- tiene que morir. ¡Mátalo y vuel- tiene que morir. ¡Mátalo y vuel-
ve! ¿Ves esa línea encarnada en ve! ¿Ves esa línea encarnada en ve! ¿Ves esa línea encarnada en ve! ¿Ves esa línea encarnada en
el horizonte? ¡El sol aparece- el horizonte? ¡El sol aparece- el horizonte? ¡El sol aparece- el horizonte? ¡El sol aparece-
rá dentro de algunos minutos, y rá dentro de algunos minutos, y rá dentro de algunos minutos, y rá dentro de algunos minutos, y
todo se acabará para ti! todo se acabará para ti! todo se acabará para ti! todo se acabará para ti!
Luego, suspirando profundamen- Luego, suspirando profundamen- Luego, suspirando profundamen- Luego, suspirando profundamen-
te, se hundieron entre las olas. te, se hundieron entre las olas. te, se hundieron entre las olas. te, se hundieron entre las olas.
La Sirenita retiró la cortina de La Sirenita retiró la cortina de La Sirenita retiró la cortina de La Sirenita retiró la cortina de
la tienda y vio a la joven dormi- la tienda y vio a la joven dormi- la tienda y vio a la joven dormi- la tienda y vio a la joven dormi-
da, con la cabeza apoyada sobre da, con la cabeza apoyada sobre da, con la cabeza apoyada sobre da, con la cabeza apoyada sobre
el pecho del príncipe. Se acercó el pecho del príncipe. Se acercó el pecho del príncipe. Se acercó el pecho del príncipe. Se acercó
a ellos, se inclinó y depositó un a ellos, se inclinó y depositó un a ellos, se inclinó y depositó un a ellos, se inclinó y depositó un
beso sobre la frente del que tan- beso sobre la frente del que tan- beso sobre la frente del que tan- beso sobre la frente del que tan-
to había amado. Seguidamente to había amado. Seguidamente to había amado. Seguidamente to había amado. Seguidamente
volvió los ojos hacia la aurora, volvió los ojos hacia la aurora, volvió los ojos hacia la aurora, volvió los ojos hacia la aurora,

77 77 77 77

Pero date prisa, pues antes de la Pero date prisa, pues antes de la Pero date prisa, pues antes de la Pero date prisa, pues antes de la
salida del sol uno de ustedes dos salida del sol uno de ustedes dos salida del sol uno de ustedes dos salida del sol uno de ustedes dos
tiene que morir. ¡Mátalo y vuel- tiene que morir. ¡Mátalo y vuel- tiene que morir. ¡Mátalo y vuel- tiene que morir. ¡Mátalo y vuel-
ve! ¿Ves esa línea encarnada en ve! ¿Ves esa línea encarnada en ve! ¿Ves esa línea encarnada en ve! ¿Ves esa línea encarnada en
el horizonte? ¡El sol aparece- el horizonte? ¡El sol aparece- el horizonte? ¡El sol aparece- el horizonte? ¡El sol aparece-
rá dentro de algunos minutos, y rá dentro de algunos minutos, y rá dentro de algunos minutos, y rá dentro de algunos minutos, y
todo se acabará para ti! todo se acabará para ti! todo se acabará para ti! todo se acabará para ti!
Luego, suspirando profundamen- Luego, suspirando profundamen- Luego, suspirando profundamen- Luego, suspirando profundamen-
te, se hundieron entre las olas. te, se hundieron entre las olas. te, se hundieron entre las olas. te, se hundieron entre las olas.
La Sirenita retiró la cortina de La Sirenita retiró la cortina de La Sirenita retiró la cortina de La Sirenita retiró la cortina de
la tienda y vio a la joven dormi- la tienda y vio a la joven dormi- la tienda y vio a la joven dormi- la tienda y vio a la joven dormi-
da, con la cabeza apoyada sobre da, con la cabeza apoyada sobre da, con la cabeza apoyada sobre da, con la cabeza apoyada sobre
el pecho del príncipe. Se acercó el pecho del príncipe. Se acercó el pecho del príncipe. Se acercó el pecho del príncipe. Se acercó
a ellos, se inclinó y depositó un a ellos, se inclinó y depositó un a ellos, se inclinó y depositó un a ellos, se inclinó y depositó un
beso sobre la frente del que tan- beso sobre la frente del que tan- beso sobre la frente del que tan- beso sobre la frente del que tan-
to había amado. Seguidamente to había amado. Seguidamente to había amado. Seguidamente to había amado. Seguidamente
volvió los ojos hacia la aurora, volvió los ojos hacia la aurora, volvió los ojos hacia la aurora, volvió los ojos hacia la aurora,

77 77 77 77
cada vez más brillante, miró al- cada vez más brillante, miró al- cada vez más brillante, miró al- cada vez más brillante, miró al-
ternativamente al filoso cuchillo ternativamente al filoso cuchillo ternativamente al filoso cuchillo ternativamente al filoso cuchillo
y al príncipe que pronunciaba y al príncipe que pronunciaba y al príncipe que pronunciaba y al príncipe que pronunciaba
en sueños el nombre de su espo- en sueños el nombre de su espo- en sueños el nombre de su espo- en sueños el nombre de su espo-
sa, alzó el arma con temblorosa sa, alzó el arma con temblorosa sa, alzó el arma con temblorosa sa, alzó el arma con temblorosa
mano y la arrojó a lo lejos sobre mano y la arrojó a lo lejos sobre mano y la arrojó a lo lejos sobre mano y la arrojó a lo lejos sobre
las olas. Gotas de sangre parecie- las olas. Gotas de sangre parecie- las olas. Gotas de sangre parecie- las olas. Gotas de sangre parecie-
ron brotar del agua en el lugar ron brotar del agua en el lugar ron brotar del agua en el lugar ron brotar del agua en el lugar
en que cayó el cuchillo. La sirena en que cayó el cuchillo. La sirena en que cayó el cuchillo. La sirena en que cayó el cuchillo. La sirena
dirigió otra vez la mirada sobre dirigió otra vez la mirada sobre dirigió otra vez la mirada sobre dirigió otra vez la mirada sobre
el príncipe y se precipitó al mar, el príncipe y se precipitó al mar, el príncipe y se precipitó al mar, el príncipe y se precipitó al mar,
donde sintió su cuerpo disolverse donde sintió su cuerpo disolverse donde sintió su cuerpo disolverse donde sintió su cuerpo disolverse
en espuma. en espuma. en espuma. en espuma.
En aquel momento el sol surgía En aquel momento el sol surgía En aquel momento el sol surgía En aquel momento el sol surgía
de las olas; sus dulces y benéficos de las olas; sus dulces y benéficos de las olas; sus dulces y benéficos de las olas; sus dulces y benéficos
rayos caían sobre la espuma fría rayos caían sobre la espuma fría rayos caían sobre la espuma fría rayos caían sobre la espuma fría
y la Sirenita vio el sol brillante, y la Sirenita vio el sol brillante, y la Sirenita vio el sol brillante, y la Sirenita vio el sol brillante,

78 78 78 78

cada vez más brillante, miró al- cada vez más brillante, miró al- cada vez más brillante, miró al- cada vez más brillante, miró al-
ternativamente al filoso cuchillo ternativamente al filoso cuchillo ternativamente al filoso cuchillo ternativamente al filoso cuchillo
y al príncipe que pronunciaba y al príncipe que pronunciaba y al príncipe que pronunciaba y al príncipe que pronunciaba
en sueños el nombre de su espo- en sueños el nombre de su espo- en sueños el nombre de su espo- en sueños el nombre de su espo-
sa, alzó el arma con temblorosa sa, alzó el arma con temblorosa sa, alzó el arma con temblorosa sa, alzó el arma con temblorosa
mano y la arrojó a lo lejos sobre mano y la arrojó a lo lejos sobre mano y la arrojó a lo lejos sobre mano y la arrojó a lo lejos sobre
las olas. Gotas de sangre parecie- las olas. Gotas de sangre parecie- las olas. Gotas de sangre parecie- las olas. Gotas de sangre parecie-
ron brotar del agua en el lugar ron brotar del agua en el lugar ron brotar del agua en el lugar ron brotar del agua en el lugar
en que cayó el cuchillo. La sirena en que cayó el cuchillo. La sirena en que cayó el cuchillo. La sirena en que cayó el cuchillo. La sirena
dirigió otra vez la mirada sobre dirigió otra vez la mirada sobre dirigió otra vez la mirada sobre dirigió otra vez la mirada sobre
el príncipe y se precipitó al mar, el príncipe y se precipitó al mar, el príncipe y se precipitó al mar, el príncipe y se precipitó al mar,
donde sintió su cuerpo disolverse donde sintió su cuerpo disolverse donde sintió su cuerpo disolverse donde sintió su cuerpo disolverse
en espuma. en espuma. en espuma. en espuma.
En aquel momento el sol surgía En aquel momento el sol surgía En aquel momento el sol surgía En aquel momento el sol surgía
de las olas; sus dulces y benéficos de las olas; sus dulces y benéficos de las olas; sus dulces y benéficos de las olas; sus dulces y benéficos
rayos caían sobre la espuma fría rayos caían sobre la espuma fría rayos caían sobre la espuma fría rayos caían sobre la espuma fría
y la Sirenita vio el sol brillante, y la Sirenita vio el sol brillante, y la Sirenita vio el sol brillante, y la Sirenita vio el sol brillante,

78 78 78 78
las nubes de púrpura y encima las nubes de púrpura y encima las nubes de púrpura y encima las nubes de púrpura y encima
de ella flotando a las hijas del de ella flotando a las hijas del de ella flotando a las hijas del de ella flotando a las hijas del
aire, mil criaturas transparentes aire, mil criaturas transparentes aire, mil criaturas transparentes aire, mil criaturas transparentes
y celestes. Sus voces componían y celestes. Sus voces componían y celestes. Sus voces componían y celestes. Sus voces componían
una melodía encantadora, pero una melodía encantadora, pero una melodía encantadora, pero una melodía encantadora, pero
tan sutil que ningún oído huma- tan sutil que ningún oído huma- tan sutil que ningún oído huma- tan sutil que ningún oído huma-
no podía percibirla, lo mismo no podía percibirla, lo mismo no podía percibirla, lo mismo no podía percibirla, lo mismo
que ningún ojo humano podía que ningún ojo humano podía que ningún ojo humano podía que ningún ojo humano podía
ver aquellas criaturas. Y la hija ver aquellas criaturas. Y la hija ver aquellas criaturas. Y la hija ver aquellas criaturas. Y la hija
del mar descubrió que poseía un del mar descubrió que poseía un del mar descubrió que poseía un del mar descubrió que poseía un
cuerpo semejante a los suyos, que cuerpo semejante a los suyos, que cuerpo semejante a los suyos, que cuerpo semejante a los suyos, que
se desprendía poco a poco de la se desprendía poco a poco de la se desprendía poco a poco de la se desprendía poco a poco de la
espuma. espuma. espuma. espuma.

79 79 79 79

las nubes de púrpura y encima las nubes de púrpura y encima las nubes de púrpura y encima las nubes de púrpura y encima
de ella flotando a las hijas del de ella flotando a las hijas del de ella flotando a las hijas del de ella flotando a las hijas del
aire, mil criaturas transparentes aire, mil criaturas transparentes aire, mil criaturas transparentes aire, mil criaturas transparentes
y celestes. Sus voces componían y celestes. Sus voces componían y celestes. Sus voces componían y celestes. Sus voces componían
una melodía encantadora, pero una melodía encantadora, pero una melodía encantadora, pero una melodía encantadora, pero
tan sutil que ningún oído huma- tan sutil que ningún oído huma- tan sutil que ningún oído huma- tan sutil que ningún oído huma-
no podía percibirla, lo mismo no podía percibirla, lo mismo no podía percibirla, lo mismo no podía percibirla, lo mismo
que ningún ojo humano podía que ningún ojo humano podía que ningún ojo humano podía que ningún ojo humano podía
ver aquellas criaturas. Y la hija ver aquellas criaturas. Y la hija ver aquellas criaturas. Y la hija ver aquellas criaturas. Y la hija
del mar descubrió que poseía un del mar descubrió que poseía un del mar descubrió que poseía un del mar descubrió que poseía un
cuerpo semejante a los suyos, que cuerpo semejante a los suyos, que cuerpo semejante a los suyos, que cuerpo semejante a los suyos, que
se desprendía poco a poco de la se desprendía poco a poco de la se desprendía poco a poco de la se desprendía poco a poco de la
espuma. espuma. espuma. espuma.

79 79 79 79
Hans Christian Andersen, autorretrato de 1830. Hans Christian Andersen, autorretrato de 1830. Hans Christian Andersen, autorretrato de 1830. Hans Christian Andersen, autorretrato de 1830.
Andersen según wikipedia: se le conoce so- Andersen según wikipedia: se le conoce so- Andersen según wikipedia: se le conoce so- Andersen según wikipedia: se le conoce so-
bre todo por su cuentos infantiles, algunos bre todo por su cuentos infantiles, algunos bre todo por su cuentos infantiles, algunos bre todo por su cuentos infantiles, algunos
inspirados en cuentos y leyendas nórdicas, inspirados en cuentos y leyendas nórdicas, inspirados en cuentos y leyendas nórdicas, inspirados en cuentos y leyendas nórdicas,
pero la mayoría de ellos inventados por él y pero la mayoría de ellos inventados por él y pero la mayoría de ellos inventados por él y pero la mayoría de ellos inventados por él y
caracterizados por una gran imaginación, caracterizados por una gran imaginación, caracterizados por una gran imaginación, caracterizados por una gran imaginación,
humor y sensibilidad. Algunos críticos humor y sensibilidad. Algunos críticos humor y sensibilidad. Algunos críticos humor y sensibilidad. Algunos críticos
sugieren que estas historias no eran tan sugieren que estas historias no eran tan sugieren que estas historias no eran tan sugieren que estas historias no eran tan
inocentes, siendo censuradas cuando se inocentes, siendo censuradas cuando se inocentes, siendo censuradas cuando se inocentes, siendo censuradas cuando se
editaron, y que, en cualquier caso, reflejan editaron, y que, en cualquier caso, reflejan editaron, y que, en cualquier caso, reflejan editaron, y que, en cualquier caso, reflejan
parte de los conflictos internos del escritor. parte de los conflictos internos del escritor. parte de los conflictos internos del escritor. parte de los conflictos internos del escritor.

Hans Christian Andersen, autorretrato de 1830. Hans Christian Andersen, autorretrato de 1830. Hans Christian Andersen, autorretrato de 1830. Hans Christian Andersen, autorretrato de 1830.
Andersen según wikipedia: se le conoce so- Andersen según wikipedia: se le conoce so- Andersen según wikipedia: se le conoce so- Andersen según wikipedia: se le conoce so-
bre todo por su cuentos infantiles, algunos bre todo por su cuentos infantiles, algunos bre todo por su cuentos infantiles, algunos bre todo por su cuentos infantiles, algunos
inspirados en cuentos y leyendas nórdicas, inspirados en cuentos y leyendas nórdicas, inspirados en cuentos y leyendas nórdicas, inspirados en cuentos y leyendas nórdicas,
pero la mayoría de ellos inventados por él y pero la mayoría de ellos inventados por él y pero la mayoría de ellos inventados por él y pero la mayoría de ellos inventados por él y
caracterizados por una gran imaginación, caracterizados por una gran imaginación, caracterizados por una gran imaginación, caracterizados por una gran imaginación,
humor y sensibilidad. Algunos críticos humor y sensibilidad. Algunos críticos humor y sensibilidad. Algunos críticos humor y sensibilidad. Algunos críticos
sugieren que estas historias no eran tan sugieren que estas historias no eran tan sugieren que estas historias no eran tan sugieren que estas historias no eran tan
inocentes, siendo censuradas cuando se inocentes, siendo censuradas cuando se inocentes, siendo censuradas cuando se inocentes, siendo censuradas cuando se
editaron, y que, en cualquier caso, reflejan editaron, y que, en cualquier caso, reflejan editaron, y que, en cualquier caso, reflejan editaron, y que, en cualquier caso, reflejan
parte de los conflictos internos del escritor. parte de los conflictos internos del escritor. parte de los conflictos internos del escritor. parte de los conflictos internos del escritor.

También podría gustarte