Está en la página 1de 14

4834_revAA.spa.

fm Page 1 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Febrero de 2004 Rosemount 3144P

Transmisores de temperatura Rosemount 3144P


con fieldbus Foundation™

Inicio

Paso 1: Montaje del transmisor


Paso 2: Cableado y aplicación de alimentación
Paso 3: Verificación de la identificación
Paso 4: Verificación de la configuración del
transmisor
Paso 5: Fijación de los interruptores
Certificaciones del producto

Fin

www.rosemount.com
4834_revAA.spa.fm Page 2 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Rosemount 3144P Febrero de 2004

© 2005 Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario.
Emerson Process Management Emerson Process Management
Rosemount Division Temperature GmbH
8200 Market Boulevard Frankenstrasse 21
Chanhassen, MN EE.UU. 55317 63791 Karlstein
Teléfono (EE.UU.) (800) 999-9307 Alemania
Teléfono (Internacional) (952) 906-8888 Teléfono 49 (6188) 992 0
Fax (952) 949-7001 Fax 49 (6188) 992 112

Emerson Process Management Emerson Process Management, SA


Asia Pacific Private Limited Ctra Fuencarral-Alcobendas, Km12,2
1 Pandan Crescent 28049 MADRID
Singapur 128461 España
Teléfono (65) 6777 8211 Teléfono +34 91 358 6000
Fax (65) 6777 0947 Fax +34 91 358 9145

AVISO IMPORTANTE
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el Rosemount 3144P. No
suministra instrucciones para su configuración detallada, diagnósticos, mantenimiento,
servicio, resolución de problemas o instalaciones incombustibles, antideflagrantes o
intrínsecamente seguras (I.S). Consultar el manual de referencia del modelo 3144P
(documento número 00809-0100-4021) para obtener más instrucciones. El manual
y esta guía rápida de instalación también están disponibles electrónicamente en
www.rosemount.com.

ADVERTENCIA
Las explosiones pueden provocar la muerte o lesiones serias:
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe hacerse siguiendo los
códigos, estándares y procedimientos aprobados local, nacional e internacionalmente.
Revisar la sección de aprobaciones de este manual para determinar si existen restricciones
con respecto a una instalación segura.
En una instalación antideflagrante y/o incombustible, las cubiertas del transmisor no deben
sacarse cuando se aplica alimentación a la unidad.
Las fugas del proceso pueden causar daños o provocar la muerte
• Instalar y apretar los termopozos o sensores antes de aplicar presión.
• No extraer el termopozo mientras esté en funcionamiento.
Las descargas eléctricas pueden provocar la muerte o lesiones serias
• Se debe evitar el contacto con conductores y terminales. El alto voltaje que puede
estar presente en los conductores puede causar descargas eléctricas.

2
4834_revAA.spa.fm Page 3 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Febrero de 2004 Rosemount 3144P

PASO 1: MONTAJE DEL TRANSMISOR


Montar el transmisor en un punto alto del tramo del conducto para impedir que la humedad
penetre al alojamiento del transmisor.
Instalación típica para Norteamérica
1. Montar el termopozo a la pared del recipiente del proceso. Instalar y apretar los termo-
pozos. Verificar que no existan fugas.
2. Instalar todas las conexiones, extensiones y acoplamientos necesarios. Si se requiere,
sellar las roscas de los acoplamientos con cinta de silicona.
3. Atornillar el sensor en el termopozo o directamente en el proceso mismo (dependiendo
de los requisitos de la instalación).
4. Verificar todos los requisitos de sellado.
5. Montar el transmisor al conjunto de sensor/termopozo. Si se requiere, sellar todas las
roscas con cinta de silicona.
6. Colocar el conducto para el cableado de campo en la entrada abierta en el transmisor
para el conducto (para el montaje remoto) e introducir los cables en el alojamiento del
transmisor.
7. Tirar de los conductores del cableado de campo introduciéndolos en el lado de termina-
les del alojamiento.
8. Acoplar los conductores del sensor a los terminales del sensor del transmisor
(el diagrama de cableado se encuentra dentro de la cubierta del alojamiento).
9. Instalar y apretar ambas cubiertas del transmisor.

3144-0433QIG
B C
A

E D
A = Termopozo D = Conducto para el cableado de campo (alimentación de cc)
B = Boquilla de extensión E = Longitud del acoplamiento de extensión
C = Conexión o acoplamiento

Instalación europea típica


1. Montar el termopozo a la pared del recipiente del proceso. Instalar y apretar los termo-
pozos. Verificar que no existan fugas.
2. Acoplar la conexión de entrada al termopozo.
3. Introducir el sensor al termopozo y conectar los cables del sensor a la conexión de
entrada (el diagrama de cableado está ubicado dentro de la conexión de entrada).
4. Haciendo uso de uno de los soportes de montaje opcionales (el soporte B4 se muestra
enseguida), montar el transmisor a una tubería de 50 mm (2 in.) o a un panel.
5. Acoplar los prensaestopas al cable apantallado que va de la conexión de entrada a la
entrada del conducto en el transmisor.
6. Llevar el cable apantallado hasta la sala de control, partiendo de la entrada opuesta del
conducto ubicada en el lado posterior del transmisor.
7. Introducir los conductores del cable apantallado a la conexión de entrada/transmisor a
través de la entrada del cable. Conectar y apretar los prensaestopas del cable.

3
4834_revAA.spa.fm Page 4 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Rosemount 3144P Febrero de 2004

PASO 1, CONTINUACIÓN...
8. Conectar los conductores del cable apantallado a los terminales de la conexión de
entrada (ubicados dentro de la misma) y a los terminales del cableado del sensor
(ubicados dentro del alojamiento del transmisor).

A D

644-0000b05b
E
B

A = Prensaestopas del cable


B = Cable apantallado del sensor al trasmisor
C = Cabe apantallado del transmisor la sala de control
D = Tubería de 50 mm (2 in.)
E = Soporte de montaje B4

PASO 2: CABLEADO Y APLICACIÓN DE ALIMENTACIÓN


Conectar el transmisor a la red del fieldbus FOUNDATION. Se necesitan dos terminadores y
un acondicionador de alimentación. El voltaje en los terminales del transmisor debe ser de
entre 9 y 32 V CC para que funcione apropiadamente.
Filtro de la alimentación
Un segmento del fieldbus requiere un acondicionador de la alimentación para aislar la
fuente de alimentación y para desacoplar dicho segmento de otros segmentos conectados
a la misma fuente de alimentación.
Alimentación del transmisor
1. Quitar la cubierta del bloque de terminales.
Terminales del sensor (1 – 5)
2. Conectar la alimentación al terminal de alimentación.
Los terminales son independientes de la polaridad.
3. Apretar los tornillos de los terminales.
Terminales de
alimentación

4. Volver a colocar la cubierta y apretarla.


5. Aplicar alimentación.

Conexión a tierra

4
4834_revAA.spa.fm Page 5 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Febrero de 2004 Rosemount 3144P

PASO 2, CONTINUACIÓN...
Diagrama de cableado
3144P de sensor individual

Termoresistencia Termoresistencia Termoresistencia T/Cs y Termoresistencia


de 2 cables y de 3 cables y de 4 cables y milivoltios con lazo de
ohmios ohmios** ohmios compensación*

* Para poder reconocer una termoresistencia con un lazo de compensación, el transmisor deben estar
configurados para una termoresistencia de 3 cables.
** Emerson Process Management proporciona sensores de 4 cables para todas las termorresistencias de
elemento individual. Estas termoresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 cables si los
conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta aislante.

3144P de sensor doble

W WyG
R
G

∆Temp/ ∆Temp/ ∆Temp/ ∆Temp/ ∆Temp/


Respaldo Respaldo Respaldo Respaldo Respaldo caliente/
caliente/ caliente/ caliente/ caliente/ Sensor doble con
Sensor doble Sensor doble con Sensor doble Sensor doble 2 RTDs con lazo de
con 2 RTDs *** 2 termopares con 2 termorre- con 2 termorre- compensación*
sistencias/ sistencias/
termopares* termopares*

* Emerson Process Management proporciona sensores de 4 cables para todas las termoresistencias de
elemento individual. Estas termoresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 cables si los
conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta aislante.
** Esta es la configuración típica del cableado de una termoresistencia Rosemount de elemento doble
(R = rojo, W = blanco, G = verde, B = negro).

5
4834_revAA.spa.fm Page 6 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Rosemount 3144P Febrero de 2004

PASO 2, CONTINUACIÓN...
Configuración típica de la red de conexión del Fieldbus
1900 m (6234 ft) máx
(dependiendo de las
características del cable)
Filtro y acondicionador de Terminadores
alimentación integrados

(Enlace)
Fuente de
alimenta-
ción

(Ramal)

(Ramal)
(la fuente de alimentación, el
filtro, el primer terminador y la Cableado de señal/
herramienta de configuración Herramienta de alimentación
se encuentran normalmente configuración
en la sala de control.) del fieldbus
FOUNDATION

Dispositivos 1 al 16

NOTA
Cada segmento en un enlace del fieldbus debe terminarse a ambos lados.
Conexión a tierra del transmisor
Termopar sin conexión a tierra, mV y entradas para termoresistencia/ohmios
La instalación de cada proceso tiene diferentes requisitos de conexión a tierra. Usar las
opciones de conexión a tierra recomendadas por el sitio para el tipo de sensor específico,
o comenzar con la Opción 1 de conexión a tierra (la más común).
Opción 1 (se recomienda para el alojamiento del transmisor sin conexión a tierra):
1. Conectar entre sí las pantallas para el cable de señal.
2. Asegurarse de que las dos pantallas estén unidas entre sí y aisladas eléctricamente del
alojamiento del transmisor y de otros aparatos conectados a tierra.
3. Conectar la pantalla a tierra solamente en el extremo de la fuente de alimentación.
4. Asegurarse de que la pantalla del sensor esté aislada eléctricamente de los dispositivos
circundantes que estén conectados a tierra.
Transmisor
Conectar las pantallas entre sí,
Cables del sensor aisladas eléctricamente del
transmisor

Punto de puesta a tierra de la pantalla

Opción 2 (se recomienda para el alojamiento del transmisor con conexión a tierra):
1. Conectar la pantalla del cable del sensor al alojamiento del transmisor (sólo si el
alojamiento está conectado a tierra).
2. Asegurarse de que la pantalla del sensor esté aislada eléctricamente del alojamiento del
transmisor y de los otros aparatos conectados a tierra.

6
4834_revAA.spa.fm Page 7 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Febrero de 2004 Rosemount 3144P

PASO 2, CONTINUACIÓN...
3. Conectar a tierra la pantalla del cable de señal en el extremo de la fuente de
alimentación
Transmisor
Cables del sensor

Punto de puesta a tierra de la pantalla

Opción 3:
1. Conectar a tierra la pantalla del cable del sensor en el sensor mismo, si es posible.
2. Asegurarse de que el cableado del sensor y las pantallas del cable de señal estén eléctri-
camente aislados del alojamiento del transmisor y de otros aparatos conectados a tierra.
3. Conectar a tierra la pantalla del cable de señal en el extremo de la fuente de
alimentación
Transmisor
Cables del sensor

Punto de puesta a tierra de la pantalla

Entradas del termopar con conexión a tierra


1. Conectar a tierra la pantalla del cable del sensor en el sensor mismo.
2. Asegurarse de que el cableado del sensor y las pantallas del cable de señal estén eléctri-
camente aislados del alojamiento del transmisor y de otros aparatos conectados a tierra.
3. Conectar a tierra la pantalla del cable de señal en el extremo de la fuente de
alimentación
Transmisor
Cables del sensor

Punto de puesta a tierra de la pantalla

7
4834_revAA.spa.fm Page 8 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Rosemount 3144P Febrero de 2004

PASO 3: VERIFICACIÓN DE LA IDENTIFICACIÓN


Etiqueta (documento) de puesta en servicio
Para identificar qué dispositivo está en una
ubicación específica, usar la etiqueta removible
COMMISSIONING TAG
incluida con el transmisor. Asegurarse de que Device ID:
la identificación del dispositivo físico (DF) 0011513144-FR-TEMP-0X472D2402
quede correctamente incluido en los dos espa- PD Tag:
TT- 101
cios correspondientes de la etiqueta removible
de puesta en servicio; enseguida desprender la Revision:
parte inferior para cada transmisor. 1.1
Tear Here
NOTA
La descripción del dispositivo cargada en el sis- Device ID:
0011513144-FR-TEMP-0X472D2402
tema receptor debe coincidir con la versión de
este dispositivo. La descripción del dispositivo PD Tag:
TT- 101
se puede descargar de www.rosemount.com.
Revision:
1.1

PASO 4: VERIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL TRANSMISOR


Cada receptor y herramienta de configuración del fieldbus Foundation presenta y realiza las
configuraciones de manera distinta. Algunos utilizan métodos DD (Descripciones de Dispo-
sitivos) para presentar y configurar los datos de manera consistente para las diversas plata-
formas. No es un requisito que un receptor o una herramienta de configuración soporten
estas características.
El requisito mínimo para una configuración para medición de temperaturas es el siguiente.
Esta guía está diseñada para sistemas que no utilizan métodos DD. Para obtener una lista
completa de los parámetros e información referente a la configuración, consultar el manual
de referencia del transmisor de temperatura Rosemount 3144P (documento número
00809-0100-4021).
Bloque funcional del transductor
Este bloque contiene los datos de la medición de temperatura para los sensores así como
la temperatura del terminal. Incluye también información respecto al tipo de sensor, unida-
des de medición ingenieriles (ENG), amortiguamiento y diagnósticos. Como mínimo, verifi-
car los parámetros en la Tabla 1.

8
4834_revAA.spa.fm Page 9 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Febrero de 2004 Rosemount 3144P

PASO 4, CONTINUACIÓN...
Tabla 1. Parámetros del bloque del transductor
Parámetro Comentarios
Configuración típica
SENSOR_TYPE_X (Sensor tipo X) ejemplo: “Pt 100_A_385 (IEC 751)”
SENSOR_CONNECTIONS_X (Conexiones del ejemplo: “2 cables”, “3 cables”, “4 cables”
sensor X)
Configuración para homologación del sensor
SENSOR_TYPE_X (Sensor tipo X) “Definida por el usuario, Calvandu”
SENSOR_CONNECTIONS_X (Conexiones del ejemplo: “2 cables”, “3 cables”, “4 cables”
sensor X)
SENSOR_CAL_METHOD_X (Método X de Fijarlo en “Ajuste estándar del usuario”
calibración del sensor)
SPECIAL_SENSOR_A_X (Sensor especial A X) Introducir los coeficientes específicos del sensor
SPECIAL_SENSOR_B_X (Sensor especial B X) Introducir los coeficientes específicos del sensor
SPECIAL_SENSOR_C_X (Sensor especial C X) Introducir los coeficientes específicos del sensor
SPECIAL_SENSOR_R0_X (Sensor especial R0 X) Introducir los coeficientes específicos del sensor

Bloque funcional de entrada analógica (AI, por sus siglas en inglés)


El bloque de AI procesa las mediciones del dispositivo de campo y pone las salidas a la
disposición de otros bloques funcionales. Los valores de la salida del bloque de AI están
expresados en unidades ingenieriles (ENG) e incluye un estatus que indica la calidad de las
mediciones. La variable que el bloque de AI procesa se selecciona mediante el número del
canal. Como mínimo, verificar los parámetros de cada bloque de AI en la Tabla 2.
Tabla 2. Parámetros del bloque de AI(1)
Parámetro Comentarios
CHANNEL (CANAL) Opciones:
1. Sensor 1
2. Sensor 2
3. ∆T
4. Temperatura del alojamiento
L_TYPE (Tipo de L) Para la mayoría de las mediciones se fija en “DIRECT”
XD_SCALE (Escala XD) Fijar rango y unidades de la medición deseada. Las unidades
deben ser una de las siguientes:
• mV
• Ohmios
• °C
• °F
• °R
• K
OUT_SCALE (Fuera de escala) Para “DIRECT” L_TYPE, fijar OUT_SCALE para que coincida con
XD_SCALE
HIGH_HIGH_LIM Procesa las alarmas.
HIGH_LIM Debe de quedar incluido en el rango definido por “OUT_SCALE”.
LOW_LIM
LOW_LOW_LIM
(1) Configurar un bloque de AI para cada una de las mediciones deseadas

NOTA
Para realizar cambios al bloque de AI, el BLOCK_MODE (TARGET) [Objetivo del modo del
bloque] debe fijarse en OOS (fuera de servicio). Una vez que los cambios hayan sido realiza-
dos, el Objetivo del modo del bloque (BLOCK_MODE TARGET) se debe regresar a AUTO.

9
4834_revAA.spa.fm Page 10 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Rosemount 3144P Febrero de 2004

PASO 5: FIJACIÓN DE LOS INTERRUPTORES


Los interruptores de seguridad y del modo de simulación están ubicados en la parte supe-
rior central del módulo de la electrónica. Seguir los pasos que siguen para fijar los interrup-
tores.
Sin pantalla LCD
1. Fijar el lazo en el modo Out-of-Service (Fuera de servicio, OOS) (si corresponde) y
desconectar la alimentación.
2. Quitar la cubierta del alojamiento de la electrónica.
3. Fijar los interruptores en la posición deseada. Volver a colocar la cubierta del aloja-
miento.
4. Aplicar alimentación y fijar el lazo en el modo In-Service (En servicio).
Con una pantalla LCD
1. Fijar el lazo en el modo Out-of-Service (Fuera de servicio, OOS) (si corresponde) y
desconectar la alimentación.
2. Quitar la cubierta del alojamiento de la electrónica.
3. Destornillar los tornillos del medidor con LCD y tirar de él para sacarlo.
4. Fijar los interruptores en la posición deseada.
5. Volver a colocar el medidor de LCD y la cubierta del alojamiento de la electrónica (tener
en cuenta la orientación del medidor con LCD).
6. Aplicar alimentación y fijar el lazo en el modo In-Servicio (En servicio).

10
4834_revAA.spa.fm Page 11 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Febrero de 2004 Rosemount 3144P

CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO


Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, EE.UU.
Emerson Process Management Temperature GmbH – Alemania
Emerson Process Management Asia Pacific – Singapur
Información sobre las directivas europeas
La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas europeas
aplicables puede encontrarse en www.rosemount.com. Se puede obtener una copia
impresa poniéndose en contacto con el agente de ventas local. Las normas para este
producto se pueden encontrar en la página de Internet de Rosemount.
Directiva ATEX (94/9/EC)
Rosemount Inc. cumple con la directiva ATEX.
Compatibilidad electromagnética (EMC, por sus siglas en inglés) (89/336/EEC)
EN 50081-1: 1992; EN 50082-2:1995; EN 61326-1:1997 – Industrial
Instalaciones para ubicaciones peligrosas
Certificaciones norteamericanas
Aprobación de Factory Mutual (FM)
I5 Seguridad intrínseca según FM / FISCO y no incendiario
Intrínsecamente seguro / FISCO para las clases I, II, III, división 1,
grupos A, B, C, D, E, F y G;
Código de temperatura: T4 (Tamb = –60 °C a 60 °C)
Marca de zona: Clase I, zona 0, AEx ia IIC T4 (Tamb = –50 °C a 60 °C)
cuando se instala de acuerdo al diagrama de control 003144-5075.
No incendiario cuando se usa en la clase l, división 2, grupos A, B, C y D; apropiado
para usarse en las clases II/III, división 2, grupos F y G cuando se instala de acuerdo
con el diagrama de rosemount 03144-5075.
Códigos de temperatura: T6 (Tamb = –60° C a 50 °C);
T5 (Tamb= –60° C a 75 °C)
E5 Antideflagrante para la clase I, división 1, grupos A, B, C y D.
A prueba de polvos combustibles para la clase II/III, división 1, grupos E, F y G. Antide-
flagrante y a prueba de polvos combustibles cuando se instala conforme al diagrama
03144-0320 de Rosemount. Para uso bajo techo y a la intemperie. NEMA Tipo 4X.
Códigos de temperatura: T5 (Tamb = –50 a 85 °C)
Nota
Para el grupo A, se deben sellar todos los conductos que estén a una distancia menor
de 18 pulgadas del alojamiento; de otra manera, no se requiere sellar los conductos
para cumplir con NEC 501-5a(1).

11
4834_revAA.spa.fm Page 12 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Rosemount 3144P Febrero de 2004

Incombustible para ser usado en la clase I, división 2, grupos A, B, C y D. Adecuado


para ser usado en la clase II/III, división 2, grupos F y G. No incendiario cuando se
instala según el diagrama 03144-5075 de Rosemount.
Códigos de temperatura: T5 (Tamb = –60 a 75 °C),
T6 (Tamb= –60 a 50 °C)
Aprobaciones de la Canadian Standards Association (CSA)
I6 Intrínsecamente seguro según CSA / FISCO y división 2
Seguridad intrínseca / FISCO para use en la clase I, división 1, grupos A, B, C y D;
clase I, división 1, grupos E, F y G; clase III, división 1.
Clase de temperatura: T4 (Tamb = –50 °C a 60 °C)
apropiado para la clase I, división 2, grupos A, B, C y D.
Clase de temperatura: T6 (Tamb = –60 ° C a 85 °C)
T6 (Tamb = –60 °C a 60 °C)
Intrínsecamente seguro / FISCO y división 2 cuando se instala según el diagrama
03144-5076 de Rosemount.
K6 Combinación de I5 y lo siguiente:
Antideflagrante para la clase I, división 1, grupos A, B, C y D; clase II, división 1,
grupos E, F y G; clase III, ubicaciones peligrosas división 1. Sellado de fábrica.

Certificaciones europeas
E1 Aprobación de incombustibilidad CENELEC / ATEX (zona 1)
Número de certificado: KEMA01ATEX2181
Marca de categoría ATEX II 2 G
EEx d IIC T6 (Tamb= –40 a 70 °C)
EEx d IIC T5 (Tamb= –40 a 80 °C)
Voltaje de alimentación máximo: 55 V CC
ND A prueba de polvos combustibles, aprobado por CENELEC / ATEX
Número de certificado: KEMA01ATEX2205
Marca de categoría ATEX II 1 D
T95 °C (Tamb= –40 a 85 °C)
Voltaje de alimentación máximo: 55 V CC
N1 Aprobación CENELEC / ATEX tipo n (zona 2)
Número de certificado: Baseefa03ATEX0709
Marca de categoría ATEX II 3 G
EEx nA nL IIC T5 (Tamb = –40 a 75 °C)
Ui = Máximo de 42,4 V
I1 Intrínsecamente seguro, aprobado por CENELEC / ATEX
(zona 0)
Número de certificado: Baseefa03ATEX0708X
Marca de categoría ATEX II 1 G
EEx ia IIC T4 (Tamb = –60 a 60 °C)

12
4834_revAA.spa.fm Page 13 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Febrero de 2004 Rosemount 3144P

Tabla 3. Parámetros de entrada de la entidad


Alimentación/Lazo Alimentación/Lazo FISCO Sensor
Ui = 30 V CC Ui = 17,5 V CC Uo = 13,9 V
Ii = 300 mA Ii = 380 mA Io = 23 mA
Pi = 1,3 W Pi = 5,32 W Po = 79 mW
Ci = 2,1 nF Ci = 2,1 nF Ci = 7,7 nF
Li = 0 Li = 0 Li = 0

Condiciones especiales para un uso seguro (x):


1. El aparato debe instalarse en un alojamiento que le permita un grado de protección
IP20 como mínimo. Los alojamientos no metálicos deben tener una resistencia super-
ficial de menos de 1 G-ohmio; una vez instalados, los alojamientos de aleación ligera
o de circonio deben protegerse de impactos y fricción.
2. Se puede instalar como opción un dispositivo de protección contra transitorios,
en cuyo caso, el aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V
requerida por la cláusula 6.4.12 de EN50020:2002 y esto debe tenerse en cuenta
al instalar el aparato.

Certificaciones australianas
Standard Australia Quality Assurance Services (SAA)
E7 Consultar con la fábrica acerca de su disponibilidad.
N7 Consultar con la fábrica acerca de su disponibilidad.
Certificaciones japonesas
Certificación de incombustibilidad Japanese Industrial Standard (JIS)
E4 Consultar con la fábrica acerca de su disponibilidad.

Certificaciones combinadas
Cuando la aprobación opcional ha sido especificada, se suministra una etiqueta de certifica-
ción de acero inoxidable. Una vez que se haya instalado un dispositivo etiquetado con múl-
tiples tipos de aprobaciones, dicho dispositivo no deberá reinstalarse usando ningún otro
tipo de aprobaciones. Marcar permanentemente la etiqueta de aprobación para distinguirla
de los tipos de aprobación que no estén siendo usados.
KA Combinación de K1 y K6
KB Combinación de K5 y K6
K1 Combinación of E1, N1 e I1
K7 Combinación de E7, N7 e I7.
K5 Combinación de I5 y E5.

13
4834_revAA.spa.fm Page 14 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4834, Rev AA
Rosemount 3144P Febrero de 2004

14

También podría gustarte