Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Inicio
Fin
www.rosemount.com
4834_revAA.spa.fm Page 2 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
© 2005 Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario.
Emerson Process Management Emerson Process Management
Rosemount Division Temperature GmbH
8200 Market Boulevard Frankenstrasse 21
Chanhassen, MN EE.UU. 55317 63791 Karlstein
Teléfono (EE.UU.) (800) 999-9307 Alemania
Teléfono (Internacional) (952) 906-8888 Teléfono 49 (6188) 992 0
Fax (952) 949-7001 Fax 49 (6188) 992 112
AVISO IMPORTANTE
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el Rosemount 3144P. No
suministra instrucciones para su configuración detallada, diagnósticos, mantenimiento,
servicio, resolución de problemas o instalaciones incombustibles, antideflagrantes o
intrínsecamente seguras (I.S). Consultar el manual de referencia del modelo 3144P
(documento número 00809-0100-4021) para obtener más instrucciones. El manual
y esta guía rápida de instalación también están disponibles electrónicamente en
www.rosemount.com.
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden provocar la muerte o lesiones serias:
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe hacerse siguiendo los
códigos, estándares y procedimientos aprobados local, nacional e internacionalmente.
Revisar la sección de aprobaciones de este manual para determinar si existen restricciones
con respecto a una instalación segura.
En una instalación antideflagrante y/o incombustible, las cubiertas del transmisor no deben
sacarse cuando se aplica alimentación a la unidad.
Las fugas del proceso pueden causar daños o provocar la muerte
• Instalar y apretar los termopozos o sensores antes de aplicar presión.
• No extraer el termopozo mientras esté en funcionamiento.
Las descargas eléctricas pueden provocar la muerte o lesiones serias
• Se debe evitar el contacto con conductores y terminales. El alto voltaje que puede
estar presente en los conductores puede causar descargas eléctricas.
2
4834_revAA.spa.fm Page 3 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
3144-0433QIG
B C
A
E D
A = Termopozo D = Conducto para el cableado de campo (alimentación de cc)
B = Boquilla de extensión E = Longitud del acoplamiento de extensión
C = Conexión o acoplamiento
3
4834_revAA.spa.fm Page 4 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
PASO 1, CONTINUACIÓN...
8. Conectar los conductores del cable apantallado a los terminales de la conexión de
entrada (ubicados dentro de la misma) y a los terminales del cableado del sensor
(ubicados dentro del alojamiento del transmisor).
A D
644-0000b05b
E
B
Conexión a tierra
4
4834_revAA.spa.fm Page 5 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
PASO 2, CONTINUACIÓN...
Diagrama de cableado
3144P de sensor individual
* Para poder reconocer una termoresistencia con un lazo de compensación, el transmisor deben estar
configurados para una termoresistencia de 3 cables.
** Emerson Process Management proporciona sensores de 4 cables para todas las termorresistencias de
elemento individual. Estas termoresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 cables si los
conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta aislante.
W WyG
R
G
* Emerson Process Management proporciona sensores de 4 cables para todas las termoresistencias de
elemento individual. Estas termoresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 cables si los
conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta aislante.
** Esta es la configuración típica del cableado de una termoresistencia Rosemount de elemento doble
(R = rojo, W = blanco, G = verde, B = negro).
5
4834_revAA.spa.fm Page 6 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
PASO 2, CONTINUACIÓN...
Configuración típica de la red de conexión del Fieldbus
1900 m (6234 ft) máx
(dependiendo de las
características del cable)
Filtro y acondicionador de Terminadores
alimentación integrados
(Enlace)
Fuente de
alimenta-
ción
(Ramal)
(Ramal)
(la fuente de alimentación, el
filtro, el primer terminador y la Cableado de señal/
herramienta de configuración Herramienta de alimentación
se encuentran normalmente configuración
en la sala de control.) del fieldbus
FOUNDATION
Dispositivos 1 al 16
NOTA
Cada segmento en un enlace del fieldbus debe terminarse a ambos lados.
Conexión a tierra del transmisor
Termopar sin conexión a tierra, mV y entradas para termoresistencia/ohmios
La instalación de cada proceso tiene diferentes requisitos de conexión a tierra. Usar las
opciones de conexión a tierra recomendadas por el sitio para el tipo de sensor específico,
o comenzar con la Opción 1 de conexión a tierra (la más común).
Opción 1 (se recomienda para el alojamiento del transmisor sin conexión a tierra):
1. Conectar entre sí las pantallas para el cable de señal.
2. Asegurarse de que las dos pantallas estén unidas entre sí y aisladas eléctricamente del
alojamiento del transmisor y de otros aparatos conectados a tierra.
3. Conectar la pantalla a tierra solamente en el extremo de la fuente de alimentación.
4. Asegurarse de que la pantalla del sensor esté aislada eléctricamente de los dispositivos
circundantes que estén conectados a tierra.
Transmisor
Conectar las pantallas entre sí,
Cables del sensor aisladas eléctricamente del
transmisor
Opción 2 (se recomienda para el alojamiento del transmisor con conexión a tierra):
1. Conectar la pantalla del cable del sensor al alojamiento del transmisor (sólo si el
alojamiento está conectado a tierra).
2. Asegurarse de que la pantalla del sensor esté aislada eléctricamente del alojamiento del
transmisor y de los otros aparatos conectados a tierra.
6
4834_revAA.spa.fm Page 7 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
PASO 2, CONTINUACIÓN...
3. Conectar a tierra la pantalla del cable de señal en el extremo de la fuente de
alimentación
Transmisor
Cables del sensor
Opción 3:
1. Conectar a tierra la pantalla del cable del sensor en el sensor mismo, si es posible.
2. Asegurarse de que el cableado del sensor y las pantallas del cable de señal estén eléctri-
camente aislados del alojamiento del transmisor y de otros aparatos conectados a tierra.
3. Conectar a tierra la pantalla del cable de señal en el extremo de la fuente de
alimentación
Transmisor
Cables del sensor
7
4834_revAA.spa.fm Page 8 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
8
4834_revAA.spa.fm Page 9 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
PASO 4, CONTINUACIÓN...
Tabla 1. Parámetros del bloque del transductor
Parámetro Comentarios
Configuración típica
SENSOR_TYPE_X (Sensor tipo X) ejemplo: “Pt 100_A_385 (IEC 751)”
SENSOR_CONNECTIONS_X (Conexiones del ejemplo: “2 cables”, “3 cables”, “4 cables”
sensor X)
Configuración para homologación del sensor
SENSOR_TYPE_X (Sensor tipo X) “Definida por el usuario, Calvandu”
SENSOR_CONNECTIONS_X (Conexiones del ejemplo: “2 cables”, “3 cables”, “4 cables”
sensor X)
SENSOR_CAL_METHOD_X (Método X de Fijarlo en “Ajuste estándar del usuario”
calibración del sensor)
SPECIAL_SENSOR_A_X (Sensor especial A X) Introducir los coeficientes específicos del sensor
SPECIAL_SENSOR_B_X (Sensor especial B X) Introducir los coeficientes específicos del sensor
SPECIAL_SENSOR_C_X (Sensor especial C X) Introducir los coeficientes específicos del sensor
SPECIAL_SENSOR_R0_X (Sensor especial R0 X) Introducir los coeficientes específicos del sensor
NOTA
Para realizar cambios al bloque de AI, el BLOCK_MODE (TARGET) [Objetivo del modo del
bloque] debe fijarse en OOS (fuera de servicio). Una vez que los cambios hayan sido realiza-
dos, el Objetivo del modo del bloque (BLOCK_MODE TARGET) se debe regresar a AUTO.
9
4834_revAA.spa.fm Page 10 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
10
4834_revAA.spa.fm Page 11 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
11
4834_revAA.spa.fm Page 12 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
Certificaciones europeas
E1 Aprobación de incombustibilidad CENELEC / ATEX (zona 1)
Número de certificado: KEMA01ATEX2181
Marca de categoría ATEX II 2 G
EEx d IIC T6 (Tamb= –40 a 70 °C)
EEx d IIC T5 (Tamb= –40 a 80 °C)
Voltaje de alimentación máximo: 55 V CC
ND A prueba de polvos combustibles, aprobado por CENELEC / ATEX
Número de certificado: KEMA01ATEX2205
Marca de categoría ATEX II 1 D
T95 °C (Tamb= –40 a 85 °C)
Voltaje de alimentación máximo: 55 V CC
N1 Aprobación CENELEC / ATEX tipo n (zona 2)
Número de certificado: Baseefa03ATEX0709
Marca de categoría ATEX II 3 G
EEx nA nL IIC T5 (Tamb = –40 a 75 °C)
Ui = Máximo de 42,4 V
I1 Intrínsecamente seguro, aprobado por CENELEC / ATEX
(zona 0)
Número de certificado: Baseefa03ATEX0708X
Marca de categoría ATEX II 1 G
EEx ia IIC T4 (Tamb = –60 a 60 °C)
12
4834_revAA.spa.fm Page 13 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
Certificaciones australianas
Standard Australia Quality Assurance Services (SAA)
E7 Consultar con la fábrica acerca de su disponibilidad.
N7 Consultar con la fábrica acerca de su disponibilidad.
Certificaciones japonesas
Certificación de incombustibilidad Japanese Industrial Standard (JIS)
E4 Consultar con la fábrica acerca de su disponibilidad.
Certificaciones combinadas
Cuando la aprobación opcional ha sido especificada, se suministra una etiqueta de certifica-
ción de acero inoxidable. Una vez que se haya instalado un dispositivo etiquetado con múl-
tiples tipos de aprobaciones, dicho dispositivo no deberá reinstalarse usando ningún otro
tipo de aprobaciones. Marcar permanentemente la etiqueta de aprobación para distinguirla
de los tipos de aprobación que no estén siendo usados.
KA Combinación de K1 y K6
KB Combinación de K5 y K6
K1 Combinación of E1, N1 e I1
K7 Combinación de E7, N7 e I7.
K5 Combinación de I5 y E5.
13
4834_revAA.spa.fm Page 14 Thursday, February 17, 2005 11:38 AM
14