Está en la página 1de 12

AUDIT | TAX | OUTSOURCING | ADVISORY & CONSULTING | LEGAL

REGLAMENTO SANITARIO
INTERNACIONAL ADOPTADO
POR LA REPÚBLICA DE PANAMÁ
LEGAL
REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL ADOPTADO POR LA REPÚBLICA DE PANAMÁ 2

REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL ADOPTADO POR LA


REPÚBLICA DE PANAMÁ (Ley 38 de 05 de abril de 2011)

Mediante Gaceta Oficial 26759-B de 07 de abril de 2011 se promulgó la Ley N°38 de 5 de abril de 2011
que adopta el Reglamento Sanitario Internacional (2005) y sus Anexos, esta adopción se sigue a razón de
las recomendaciones de la Organización de las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud.

Esta ley tiene por objeto establecer un procedimiento a seguir para prevenir la propagación internacional
de enfermedades, proteger contra la propagación, controlarla y evitando al mismo tiempo las
interferencias innecesarias con el tráfico y el comercio internacionales, todo esto dentro del margen del
respeto pleno de la dignidad, los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas.

Comprende diez títulos y ocho anexos dividido de la siguiente forma:

Título I - Definiciones, finalidad y alcance, principios y autoridades responsables


Título II - Información y respuesta de salud pública
Título III – Recomendaciones
Título IV - Puntos de entrada
Título V - Medidas de salud pública
Título VI - Documentos sanitarios
Título VII - Tasas sanitarias
Título VIII - Disposiciones generales
Título IX - Lista de expertos del RSI, comité de emergencias y comité de examen
Título X - Disposiciones finales
Anexos – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 y 9.

Pasamos a resumir brevemente cada título de forma de abarcar la esencia y la importancia de cada uno.

Título I - Definiciones, finalidad y alcance, principios y autoridades responsables

Autoridades responsables
Órgano Ejecutivo
El Ministerio de Salud
La Organización Mundial de la Salud

El Ministerio de Salud deberá establecer lo siguiente: un Centro Nacional de Enlace para el Reglamento
Sanitario Internacional (en adelante RSI) y a las autoridades responsables de la aplicación de medidas
sanitarias; estos centros deberán poder recibir en todo momento las comunicaciones de los Puntos de
Contacto que haya facultado la Organización Mundial de la Salud (en adelante OMS)
3 REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL ADOPTADO POR LA REPÚBLICA DE PANAMÁ

Título II - Información y respuesta de salud pública


Comunicaciones
Cada Estado Parte desarrollará, reforzará y mantendrá la capacidad de detectar, evaluar y notificar
eventos, presentar informes sobre ellos, esto según lo previsto en el Anexo 1 pero podrá, a petición,
solicitar asistencia a la OMS para el reforzamiento y el mantenimiento de dichas capacidades.

Cada Estado Parte evaluará los eventos que se produzcan en su territorio valiéndose del Anexo 2 y
deberá notificar a la OMS a través del Centro Nacional de Enlace para el RSI, antes de que transcurran
24 horas desde que se haya evaluado la información concerniente a la salud pública. Si la notificación
recibida por la OMS comprende algo que sea de la competencia del Organismo Internacional de Energía
Atómica (OIEA), la OMS notificará inmediatamente al OIEA.

El Estado Parte seguirá comunicando a la OMS información oportuna, exacta y suficientemente


detallada sobre la salud pública de que disponga relativa al evento notificado, con inclusión, en lo
posible, de definiciones de los casos, resultados de laboratorio, origen y tipo del riesgo, número de casos
y defunciones, condiciones que influyen en la propagación de la enfermedad y las medidas sanitarias
aplicadas.

Si un Estado Parte tiene pruebas de que se ha producido un evento imprevisto o inusual, cualquiera que
sea su origen o procedencia, que podría constituir una emergencia de salud pública de importancia
internacional, facilitará a la Organización Mundial de la Salud toda la información concerniente a la
salud pública, de ser posible comunicarlo antes de que transcurran 24 horas desde que hayan tenido
conocimiento de ellas, detallando casos humanos, vectores portadores de infección o contaminación; o
mercancías contaminadas; le corresponde a la OMS hacer las verificaciones e informar al Estado Parte
del que se trate.

A petición de la OMS, cada Estado Parte verificará y proporcionará lo siguiente:

En un plazo de 24 horas, una respuesta inicial a la petición de la OMS o un acuse de recibo de la


misma;
Dentro de un plazo de 24 horas, la información de salud pública de que disponga sobre la situación
de los eventos a los que se refiera la petición de la OMS;

La OMS ofrecerá su colaboración al Estado Parte de que se trate para evaluar la posibilidad de
propagación internacional de la enfermedad, las posibles trabas para el tráfico internacional y la
idoneidad de las medidas de control. La OMS comunicará la información concerniente a la salud pública
que haya recibido a otros Estados Partes y a las organizaciones internacionales pertinentes de forma
confidencial, en caso de considerarla viable para que puedan prestarles ayuda para prevenir la ocurrencia
de incidentes similares.
REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL ADOPTADO POR LA REPÚBLICA DE PANAMÁ 4

Para determinar si un evento constituye una emergencia de salud pública de importancia internacional, el
Director General considerará:

a) la información proporcionada por el Estado Parte;


b) el instrumento de decisión a que hace referencia el Anexo 2;
c) la opinión del Comité de Emergencias;
d) los principios científicos, así como las pruebas científicas disponibles y otras informaciones
pertinentes; y
e) una evaluación del riesgo para la salud humana, del riesgo de propagación internacional de la
enfermedad y del riesgo de trabas para el tráfico internacional.

Título III – Recomendaciones


Se enmarcan dos tipos de recomendaciones que podrá hacer la OMS en atención a la gravedad del asunto:

(1) Recomendaciones temporales: Si se ha determinado que se está produciendo una emergencia de salud
pública de importancia internacional, el Director General formulará recomendaciones temporales las
cuales podrán ser modificadas o prorrogadas y también podrán ser anuladas en cualquier momento y
expirarán automáticamente tres meses después de su formulación.

(2) Recomendaciones permanentes: La OMS podrá formular recomendaciones permanentes en cuanto a


las medidas sanitarias apropiadas, de aplicación sistemática o periódica. Estas medidas podrán ser
aplicadas por los Estados Partes a las personas, equipajes, cargas, contenedores, medios de transporte,
mercancías y/o paquetes postales, con motivo de riesgos específicos y continuos para la salud pública, a
fin de prevenir o reducir la propagación internacional de una enfermedad.

Título IV - Puntos de entrada


Cada Estado Parte, sin perjuicio de las demás obligaciones previstas en el presente Reglamento, deberá
cumplir con lo siguiente:

a) Se asegurará de que se desarrollen las capacidades señaladas en el Anexo 1 para los puntos de
entrada
b) Identificará las autoridades competentes en cada uno de los puntos de entrada designados de su
territorio; y
c) Facilitará a la OMS, en la medida de lo posible, cuando se lo solicite en respuesta a un posible riesgo
específico para la salud pública, datos pertinentes sobre las fuentes de infección o contaminación en
sus puntos de entrada, incluidos vectores y reservorios, que puedan dar lugar a la propagación
internacional de enfermedades.

Función de las autoridades competentes


(1) Las autoridades competentes: se encargarán de vigilar; procurar mantener las medidas higiénicas y
exentas de fuentes de infección o contaminación, incluidos vectores y reservorios; se encargarán de
supervisar toda desratización, desinfección, desinsectación o descontaminación de equipajes, cargas,
contenedores, medios de transporte, mercancías, paquetes postales y restos humanos, así como las
medidas sanitarias aplicadas a las personas; adoptarán todas las medidas practicables compatibles con
el presente Reglamento para vigilar y controlar la evacuación por las embarcaciones de aguas
residuales, desperdicios, agua de lastre y otras materias potencialmente patógenas que puedan
contaminar las aguas de un puerto, un río, un canal, un estrecho, un lago u otras vías navegables
internacionales; entre otras.
5 REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL ADOPTADO POR LA REPÚBLICA DE PANAMÁ

También cada Estado Parte deberá hacer lo pertinente con:

Aeropuertos y puertos: se asegurarán de que los certificados de exención del control de sanidad a
bordo y los certificados de control de sanidad a bordo se expiden de conformidad con el RSI y el
modelo que figura en el Anexo 3.

Pasos fronterizos terrestres: Cuando lo justifiquen razones de salud pública, un Estado Parte podrá
designar los pasos fronterizos terrestres en los que se crearán las capacidades previstas en el Anexo 1,
teniendo en cuenta el volumen y la frecuencia de los diversos tipos de tráfico internacional en los pasos
fronterizos terrestres en comparación con otros puntos de entrada. Los Estados Partes con fronteras
comunes deberán considerar la posibilidad de alcanzar acuerdos bilaterales o multilaterales o
formalizar arreglos relativos a la prevención o el control de la transmisión internacional de
enfermedades en pasos fronterizos terrestres

Título V - Medidas de salud pública

Medidas sanitarias a la llegada o la salida


Sin perjuicio de los acuerdos internacionales aplicables y de lo dispuesto en los artículos pertinentes del
presente Reglamento, un Estado Parte podrá exigir, con fines de salud pública, a la llegada o la salida:

(1) A los viajeros:


información sobre su destino para poder tomar contacto con ellos.
información sobre su itinerario
un examen médico no invasivo lo menos intrusivo posible que permita lograr el objetivo de salud
pública;

Los Estados Partes podrán aplicar medidas adicionales a los viajeros sospechosos o afectados, como un
examen médico lo menos intrusivo e invasivo posible que permita lograr el objetivo de salud, cabe
destacar que no se realizará ningún examen médico ni se procederá a ninguna vacunación ni se adoptará
ninguna medida profiláctica ni sanitaria en virtud del presente RSI sin el consentimiento informado previo
y explícito del viajero o de sus padres o tutores, con la salvedad de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo
311, y de conformidad con la legislación y las obligaciones internacionales del Estado Parte.

1 Si hay pruebas de un riesgo inminente para la salud pública, el Estado Parte, de conformidad con su legislación nacional y en la medida necesaria para controlar ese riesgo, podrá
obligar al viajero, con arreglo al párrafo 3 del artículo 23 (consentimiento previo del viajero de aplicar un examen médico o vacuna), a someterse a lo siguiente:

a) el examen médico lo menos invasivo e intrusivo posible que permita lograr el objetivo de salud pública;
b) la vacunación u otra medida profiláctica; o bien
c) otras medidas sanitarias reconocidas que impidan o controlen la propagación de la enfermedad, con inclusión del aislamiento, la cuarentena o el sometimiento del viajero a
observación de salud pública.
REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL ADOPTADO POR LA REPÚBLICA DE PANAMÁ 6

(2) Podrá hacer la inspección de equipajes, cargas, contenedores, medios de transporte, mercancías,
paquetes postales y restos humanos.

Los Estados Partes adoptarán todas las medidas practicables que sean compatibles con el presente
Reglamento para asegurarse que se cumplan las medidas sanitarias recomendadas por la OMS; entre ellos
informar a los viajeros de las medidas sanitarias, si considerara que el medio de transporte está afectado
podrá desinfectar, descontaminar, desinsectar o desratizar el medio de transporte, estas medidas podrán
ser aplicables a:

Operadores de medios de transporte: deberán asegurarse de que los medios de transporte a su cargo
libres de fuentes de infección o contaminación, incluidos vectores y reservorios, esto en atención al
Anexo 4 y el Anexo 5.

Embarcaciones y aeronaves en tránsito: La autoridad competente permitirá, bajo su vigilancia, el


aprovisionamiento de combustible, agua, víveres y suministros a embarcaciones y a las aeronaves.

Camiones, trenes y autocares civiles en tránsito: salvo pacto contrario no se aplicará medida sanitaria
alguna a ningún camión, tren ni autocar civil que no proceda de una zona afectada y que atraviese un
territorio sin realizar operaciones de embarque, desembarque, carga o descarga.

Embarcaciones y aeronaves en puntos de entrada: no se podrá negar a una embarcación o una


aeronave el acceso a un punto de entrada por motivos de salud pública. Ello, no obstante, si el punto
de entrada no dispone de medios para la aplicación de las medidas del RSI, se podrá ordenar a la
embarcación o la aeronave que prosiga el viaje, por su cuenta y riesgo, hasta el punto de entrada más
cercano. Los capitanes de embarcaciones y los pilotos de aeronaves, o sus representantes, pondrán en
conocimiento de las autoridades de los puertos y aeropuertos de destino, con la mayor antelación
posible a la llegada, todo caso de enfermedad con signos de naturaleza infecciosa o prueba de riesgo
para la salud pública a bordo. Los capitanes de embarcaciones y los pilotos de aeronaves podrán
adoptar las medidas de urgencia que sean necesarias para la salud y la seguridad de los viajeros a
bordo.

Camiones, trenes y autocares civiles en puntos de entrada: en consulta con los Estados Partes, la OMS
elaborará principios orientadores sobre la aplicación de medidas sanitarias a camiones, trenes y
autocares civiles en puntos de entrada y pasos fronterizos terrestres.

Viajeros: los viajeros sospechosos que a la llegada sean sometidos a observación de salud pública
podrán continuar su viaje internacional si no suponen un riesgo inminente para la salud pública y si el
Estado Parte informa a la autoridad competente en el punto de entrada en destino, de conocerse este
último. - Si un viajero no da su consentimiento para tales medidas o se niega a facilitar la información o
los documentos, el Estado Parte de que se trate podrá denegar la entrada de ese viajero. Tratarán a los
viajeros respetando su dignidad, sus derechos humanos y sus libertades fundamentales y reducirán al
mínimo las molestias o inquietudes asociadas con tales medidas.

Las mercancías en tránsito sin trasbordo, a excepción de los animales vivos, no serán sometidas a
medidas sanitarias en virtud del presente Reglamento ni serán retenidas por motivos de salud pública.
7 REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL ADOPTADO POR LA REPÚBLICA DE PANAMÁ

Título VI - Documentos sanitarios

Transporte aéreo y marítimo


(1) Declaración Marítima de Sanidad
Cuando una embarcación se dirija a un puerto de un Estado
Parte, el capitán deberá averiguar el estado de salud a bordo y
salvo que dicho Estado Parte no lo exija, entregará una
Declaración Marítima de Sanidad que consistirá en
proporcionarle toda la información de la embarcación a bordo
para efectos de que el Estado Parte tenga conocimiento de la
procedencia de la embarcación y si hay riesgo por ser procedente
de zonas afectadas o portadores de infección o contaminación,
esto de conformidad con el Anexo 6 y Anexo 7.

Dentro de la información que deberá ser completada en el


formulario:
Si la embarcación ha estado en alguna zona declarada como
afectada por la OMS.
Últimos puertos de escala desde el comienzo de la travesía
internacional

Si es solicitado por la autoridad competente, deberá


proporcionar el listado de los tripulantes (nombres) que han
estado en la nave desde el comienzo o durante los últimos 30
días.

Puertos/países visitados
Si existe algún presunto caso de enfermedad infecciosa.
Sospechas de alguna condición que puede resultar
infecciosa o en propagación de una enfermedad
Si ha fallecido alguna persona por alguna causa distinta a un
accidente
Si hay enfermos en la embarcación, cantidad.
Síntomas que se deben considerar para sospechar de una
enfermedad infecciosa

(2) Declaración General de Aeronave


Corresponde al piloto al mando de una aeronave o a su
representante, entregar una Declaración General de Aeronave
con toda la información sobre las condiciones de sanidad
adoptadas (Anexo 9), por su parte, el Estado Parte podrá exigir
la presentación de esta declaración para conocimiento de
posibles riesgos o por ser procedente de zonas afectadas o
portadores de infección o contaminación.
REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL ADOPTADO POR LA REPÚBLICA DE PANAMÁ 8

Dentro esta Declaración se deberá mencionar si existen personas a bordo con alguna condición distinta a
los efectos de un mareo o consecuencias de un accidente, si existe alguna condición a bordo que puede
provocar la propagación de una enfermedad y detalles de las desinsectaciones o tratamientos sanitarios
aplicados.

Título VII - Tasas sanitarias


Mediante el Decreto Ejecutivo 439 de 28 de diciembre de 2018, se reglamentaron las tasas para las
medidas sanitarias brindadas en los puntos de entrada, las cuales serán aplicadas a equipajes, cargas,
contenedores, medios de transporte, mercancías o paquetes postales, tomando en consideración las
siguientes categorías:

Evaluación de Riesgo Sanitario a través de la Ventanilla Única Marítima de Panamá


Vacunación contra la Fiebre Amarilla
Certificado de Expedición de Sanidad a Bordo
Inspección Sanitaria Extraordinaria

Título VIII - Disposiciones generales

Medidas sanitarias adicionales


Este Reglamento permite que los Estados Partes apliquen medidas sanitarias adicionales por riesgos de la
salud pública o emergencia de salud pública de importancia internacional, de acuerdo con la legislación
nacional y las obligaciones derivadas del derecho internacional. Para determinar si aplican estas medidas
sanitarias referidas, los Estados Partes utilizarán los siguientes criterios:

Principios científicos
Pruebas científicas disponibles de un riesgo para la salud humana o, si esas pruebas son insuficientes, la
información disponible, incluida la procedente de la OMS y otras organizaciones intergubernamentales
y órganos internacionales pertinentes; y
Toda orientación o recomendación específica disponible de la OMS.

La OMS transmitirá esta información a otros Estados Partes y comunicará la información sobre las
medidas sanitarias aplicadas. Las trabas significativas para efectos de este artículo se entienden como el
impedimento de la entrada o salida internacional de viajeros, equipajes, cargas, contenedores, medios de
transporte, mercancías, etc., o retrasarlas por más de 24 horas.
9 REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL ADOPTADO POR LA REPÚBLICA DE PANAMÁ

Datos personales según el Reglamento


La información sanitaria que maneje la OMS o los Estados Partes con relación a las personas identificadas
o identificables, serán tratadas de manera confidencial y anónima, de acuerdo con la legislación nacional
aplicable en esta materia de cada Estado Parte. En Panamá se aplicará la Ley 81 de 2019, sobre protección
de datos personales.

Título IX - Lista de expertos del RSI, comité de emergencias y comité de examen


El Director General establecerá una lista de expertos en todas las esferas de competencia pertinentes
siendo los siguientes:

(1) Listas de Expertos del RSI


Lista a los Estados Partes
Organizaciones intergubernamentales
Organizaciones de integración económica regional pertinentes.

(2) Comité de Emergencias


Expertos elegidos por el Director General entre los miembros de la Lista de Expertos del RSI y, cuando
proceda, de otros cuadros de expertos de la Organización.

(3) Comité de Examen


Personas que integran la Lista de Expertos del RSI y, cuando proceda, otros cuadros pertinentes de
expertos de la Organización

Título X - Disposiciones finales

Solución de controversias
En caso de controversias por la aplicación de este Reglamento entre dos o más Estados Partes, se
aplicarán las siguientes reglas:

(1) Negociación entre los Estados Partes (incluyendo mediación o conciliación)


(2) Someter el problema ante el Director General
(3) Arbitraje

En caso de controversias entre la OMS y uno o más Estados Partes, respecto a la aplicación de este
Reglamento, la controversia será sometida a la Asamblea de la Salud.
REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL ADOPTADO POR LA REPÚBLICA DE PANAMÁ 10

Medidas concretas por enfermedades transmitidas por vectores


Se desarrollarán en los Estados Partes programas para controlar vectores que pueden transportar agentes
infecciosos que supongan un riesgo para la salud pública hasta una distancia mínima de 400 metros de las
zonas de las instalaciones de los puntos de entrada utilizadas para operaciones en las que intervienen
viajeros, medios de transporte, contenedores, cargas y paquetes postales.
Medios de transportes considerados sospechosos:

1. Si existe a bordo un posible caso de enfermedad transmitida por vectores;


2. Si existe a bordo un posible caso de enfermedad transmitida por vectores durante un viaje
internacional; o bien
3. Si el lapso transcurrido desde su salida de una zona afectada permite que los vectores presentes a
bordo puedan seguir siendo portadores de enfermedad.

DE LOS ANEXOS DEL REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL


El Reglamento Sanitario Internacional nos ofrece nueve (9) anexos a seguir de los cuales se enmarcan el
procedimiento para cada caso concreto, vemos pues que a lo largo de la normativa se indica en qué
momento y en qué materia deberán seguirse estos para hacer una buena gestión y debida diligencia en
caso tal de afrontar algún tipo de crisis infecciosa.

A continuación, los mencionamos:

ANEXOS DEL REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL


Comprende: Capacidad básica necesaria para las tareas de vigilancia y respuesta; B.
ANEXO 1 Capacidad básica necesaria en los aeropuertos, puertos y pasos fronterizos terrestres
designados.
Instrumento de decisión para la evaluación y notificación de eventos que puedan constituir
ANEXO 2
una emergencia de salud pública de importancia internacional.

Modelo de certificado de exención del control de sanidad a bordo/certificado de control de


ANEXO 3
sanidad a bordo.

Prescripciones técnicas relativas a los medios de transporte y los operadores de medios de


ANEXO 4
transporte.

ANEXO 5 Medidas concretas relativas a las enfermedades transmitidas por vectores.

ANEXO 6 Vacunación, profilaxis y certificados conexos.

ANEXO 7 Requisitos concernientes a la vacunación o la profilaxis contra enfermedades determinadas.

ANEXO 8 Modelo de Declaración Marítima de Sanidad.

Este documento forma parte de la Declaración General de Aeronave decretada por la


ANEXO 9
Organización de Aviación Civil Internacional.
11 REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL ADOPTADO POR LA REPÚBLICA DE PANAMÁ

MEDIDAS ADOPTADAS POR PANAMÁ PARA LA


PREVENCIÓN Y CONTROL DEL CORONAVIRUS O
COVID-19

ENERO 2020- Se adoptó un Plan Operativo Nacional del Sistema


de Salud para la prevención y control del nuevo Coronavirus.
Capacitaciones al personal de salud de aeropuertos, puertos y
entradas de puntos marítimos.

Medidas adoptadas en el Aeropuerto Internacional de Tocumen


Se tomaron medidas de control en los aeropuertos, puertos y
cordón fronterizo.
Objeto: Prevenir la entrada y propagación del coronavirus y
detectar oportunamente los viajeros sospechosos.
Se compartió la Declaración General de Aeronave promulgada
por la Organización de Aviación Civil Internacional.
Encuesta de salud para viajero- Declaración Jurada del Viajero.
Realización de pruebas de tamizaje en puertas de desembarque
(puntos de entrada) de viajeros procedentes de países con
transmisión de CORONAVIRUS.

Medidas adoptadas en la Autoridad del Canal de Panamá


Obligación de notificar a la Ventanilla Única Marítima de Panamá,
cualquier buque que dentro de los 30 días previos, haya
transitado por puertos de países con casos de coronavirus.

Cumplir el protocolo de sanidad que existe en la ACP para la


prevención de enfermedades contagiosas.
PARA MÁS INFORMACIÓN: BDO Audit, BDO Tax, BDO Outsourcing y BDO Consulting son sociedades
anónimas panameñas y BDO Legal es una sociedad civil panameña, miembros de
BDO International Limited, una compañía limitada por garantía del Reino Unido,
y forma parte de la red internacional BDO de firmas miembros independiente.

PUBLIO CORTÉS BDO es el nombre de la marca de la red BDO y de cada una de las Firmas
Socio | Legal Miembro de BDO.

pcortes@bdo.com.pa Esta publicación ha sido elaborada detenidamente, sin embargo, ha sido


redactada en términos generales y asumida únicamente como una referencia
general. Esta publicación no puede utilizarse como base para amparar situaciones
específicas y usted no debe actuar o abstenerse de actuar de conformidad con la
información contenida en este documento sin obtener asesoramiento profesional
CAROLINA LINO específico. Póngase en contacto con BDO Audit, BDO Tax, BDO Outsourcing y
Abogada Senior | Legal BDO Consulting para tratar estos asuntos en el marco de sus circunstancias
particulares. BDO Audit, BDO Tax, BDO Outsourcing y BDO Consulting, sus
clino@bdo.com.pa socios, empleados y agentes no aceptan ni asumen ninguna responsabilidad o
deber de cuidado ante cualquier pérdida derivada de cualquier acción realizada o
no por cualquier individuo al amparo de la información contenida en esta
publicación o ante cualquier decisión basada en ella.
MARÍA ATENCIO
Abogada | Legal

matencio@bdo.com.pa @BDOPanama

CONTÁCTENOS
Edificio BDO
Urb. Los Ángeles, Ave. El Paical
Tel: +507 279 9700

F&F Tower, Piso 30


Calle 50 y 56 Este
Tel: +507 280 8800

www.bdo.com.pa

También podría gustarte