Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
285-19-1
INSTALLATION GUIDE Fluxómetro para Mingitorio de Manija y
Entrada Superior para Spud de 19 mm /
Urinal Flushometer Handle and Top
Entry for Spud 19mm
ADVERTENCIA / WARNING
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions. Before installing the product, please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado. / This instructive applies
to the product in any finish.
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
Requerimientos de Relación
Altura Tinaco-Presión Cada metro de altura de
Instalación su producto a la base
Installation Requirements Relation
Visite nuestra página Tub Height-Pressure del tinaco equivalen a
www.helvex.com.mx, Para el correcto funcionamiento de (0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
para visualizar los videos este producto, la presión mínima Altura (h)
kg/cm² PSI Every meter of height of
de instalación. Height (h)
es de (1,0 kg/cm²) 14,2 PSI. your product to the base
Visit our website 10 m 1,0 14,2 of the water tank (0,1
www.helvex.com.mx, For the correct operation of this
product, the minimum pressure is 30 m 3,0 42,7 kg/cm²) [1,42 PSI]
to view the installation 60 m 6,0 85,3 equivals.
videos. (1,0 kg/cm²) 14,2 PSI.
11-13 cm
(Nivel de Piso Terminado) (4,3-5,1”)
NPT
(finished floor level) 6cm (2,36”)
1-06-0794-2
2 cámara de aire con
tubo de 32mm (1¼”)
air chamber tube
32mm (1¼”) tubo Ø 25,4 mm (1”) (no incluido)
60 cm
(23,6”) tube Ø 25,4 mm (1 ") (not included)
adaptador (incluido)
tubería de alimentación Reducción campana de adapter (included)
Ø 32 mm (1¼”) (no incluida) Ø 32 a 25,4 mm (1¼” a 1”)
feed pipe (no incluida) Verificar que la dimensión *A sea
Ø 32 mm (1 ¼ ")(not included) Bell reduction la necesaria para enroscar la llave
Ø 32-25,4 mm (1 ¼ "to 1") de retención con su chapetón,
(not included) hasta el paño de la pared.
Check that the dimension A is the
Nota: La tubería debe ser de Ø 32mm (Ø 1 ¼”) desde la alimentación. necessary to screw key retention with
Note: The pipe diameter should be Ø 32mm (Ø1 ¼ ")from the feed. escutcheon cloth to the wall.
1
3 2 No. DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
1 Cúpula Flux Nuva Flux Dome Nuva
3 2 Rondana p/Cúpula Flux Washer w/ Dome Flux
3 O´ring 2-136 O´ring 2-136
4
4 Émbolo Armado 1L Plunger Armed 1L
5 Rondana Vulcanizada Vulcanized Rondana
5 6 Anillo Presión Niple Extensión Pressure Nipple Ring Extension
12 7 O'ring 2-123 O'ring 2-123
8 Válvula de Retención Armada Check Valve Navy
11 6
7 9 Adaptador Adapter
10 10 Tubo Camisa Flux. de 2" Shirt Flux Tube. 2 "
11 Chapetón para Fluxómetro Flange for Flushometer
9 12 Manija Armada para Fluxómetro Nuva Flushometer Handle Navy Nuva
8
Para spud de Ø 19 mm / For Ø ¾” spud
4 Desarme el fluxómetro. / Presente la llave de retención y el adaptador con respecto a la ubicación del mueble. /
Disassemble the flushometer. 5 Present the holding key and adapter with respect to the location of the cabinet.
cuerpo armado
armed body cortador de
tubo
adaptador A (no incluido)
adapter pipe cutter
(not included)
adaptador llave de
adapter chapetón
retención
escutcheon
holding key
camisa
casing
2
Solde el adaptador. / Solder the Inserte el chapetón con la camisa y Coloque el cuerpo armado y verifique
6 adapter. 7 enrosque la llave de retención. / Insert 8 la distancia (B) y si es necesario
pared con the escutcheon with shirt and turn key recorte el niple. / Place the body
acabado final retention. assembly and check the distance (B)
wall finish and if necessary cut the nipple.
Utilice teflón en el niple
roscado. / Use Teflon
threaded nipple.
A cuerpo armado
armed body
adaptador
(incluido)
adapter (included) B
chapetón
escutcheon
llave de
tubería de alimentación retención
Ø 25 mm (1”) (no incluida) holding key
supply pipe Ø 25 mm (1 ")
(not included)
niple recto
straight nipple
tuerca base
based nut
tuerca mingitorio
urinal nut
rondana fibra
empaque fiber washer
packaging
Coloque el chapetón y enrosque el cuerpo armado sin apretar. / Coloque el niple armado. / Place the assembled nipple.
10 Place the escutcheon and screw the armed body loosely. 11
rondana tuerca
washer nut
cuerpo armado
armed body tuerca
nut
chapetón niple
escutcheon nipple
niple armado
nipple armed
spud
(no incluido)
spud Verifique que las rondanas estén
(not included) bien colocadas. / Check that the
washers are properly installed.
3
Desenrosque la cupula para llave de Desenrosque la cúpula y retire la Enrosque la rondana y la cúpula. /
12 retención y abra el suministro general 13 rondana y el émbolo. / Unscrew and 14 Thread the washer and dome.
de agua. / Unscrew the dome for remove the dome washer and plunger.
holding key and open the mains water
supply.
llave de
retención
holding key
cúpula
cúpula
dome
dome
rondana rondana
washer washer
émbolo
(color gris)
plunger (gray color)
cúpula de la llave
de retención
dome of the key
retention
Abra la llave de retención para Cierre la llave de retención. / Close Desenrosque la cúpula y retire la
15 purgar. / Open the shut-off valve to 16 the shut-off valve. 17 rondana. / Unscrew the dome and
purge. remove the washer.
llave de llave de
retención retención
holding key holding key
cúpula
dome
rondana
washer
Verifique que no exista basura en el Coloque nuevamente el émbolo, la Abra completamente la llave de
18 interior del cuerpo y en la cúpula. / 19 rondana y enrosque la cúpula, 20 retención, coloque la cúpula y
Check that there is waste inside the apretando firmemente. / Replace the accione 3 veces para estabilizar el
body and dome. piston, washer and screw the dome, funcionamiento, permitiendo el ciclo
pressing firmly. completo entre descarga en cada
accionamiento. / Fully open the shut-
cúpula off valve, replace the dome and press
basura dome
garbage
3 times to stabilize the operation,
allowing the full cycle discharge
rondana between each actuation.
washer
llave de
émbolo retención
(color gris) holding key
plunger (gray color)
cúpula
dome
cúpula de la llave
de retención
dome of the key
retention
4
Operación / Operation Mantenimiento del Émbolo / Piston Maintenance
cúpula
dome
rondana
washer
émbolo
(color gris)
llave de plunger (gray color)
retención
holding key
Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y reemplace las piezas que tengan desgaste si es necesario, finalmente arme nuevamente. /
23 Disassemble the piston wash water jet and replace the parts for wear if necessary, finally assemble again.
tornillo
screw
rondana
washer
perno regulador
adjusting bolts
llantita vulcanizada
émbolo macho (verificar desgaste)
(color gris) llantita vulcanized
male plunger (check for wear)
muesca
(gray color)
notch
resorte émbolo
spring plunger
cúpula
asiento con perno dome
bolt seat
Asegúrese de que las rondana de hule
muescas estén limpias. / (verificar desgaste)
Make sure the grooves rubber washer
émbolo hembra (check for wear)
are clean. fermale plunger
Desenrosque la cúpula de la llave de Desenrosque la palanca. / Unscrew Verifique que el empaque cónico y la
24 retención y cierre la llave de retención. 25 the lever. 26 rondana no estén desgastados,
/ Unscrew the dome of the holding key límpielos o cámbielos si es necesario.
and close the shut-off valve. Arme nuevamente. / Check that the
tapered gasket and washer for wear,
llave de
retención clean or replace if necessary.
holding key Reassemble.
palanca
lever
cúpula de la llave
rondana
de retención
washer
dome of the key empaque
retention cónico
tapered gasket
5
Posibles Causas y Soluciones / Possible Causes and Solutions
El émbolo del fluxómetro no es el correcto. / The flush valve Verifique que el émbolo sea el correcto (color gris). / Verify that the
plunger is not correct. plunger is correct (gray color).
La llave de retención está parcialmente abierta. / The stop is Abra totalmente la llave de retención (pag. 4 paso 20). / Open fully
partially open. the stop (page 4 step 20).
La presión de operación no es la adecuada. / The operating Verifique que la presión mínima de operación sea de 1 kg/cm². /
pressure is not adequate. Verify that the minimum operating pressure is 1 kg/ cm ².
La descarga es poca o nula.
/ The download is little or La llave de retención está cerrada. / The key to retention is Abra la llave de retención (pág. 4 paso 20). / Open the shut-off valve
no. closed. (page 4 step 20).
Comunícate:
Participa en nuestros Contact:
En Monterrey:
cursos gratuitos En la Ciudad de México: In Monterrey:
de capacitación. En Guadalajara:
In Mexico City: In Guadalajara:
Enter our free 01 55 53 33 94 00 (0181) 83 33 57 67
training courses. Ext. 5804, 5805 y 5806 (0181) 83 33 61 78 (0133) 36 19 01 13
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.