Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements Cada metro de altura de
Para el correcto funcionamiento de éstos productos, se recomiendan las sig. presiones: su producto a la base
For the correct operation of these products, the following pressures are recommended: del tinaco equivalen a
Mínima / Minimum Máxima / Maximum (0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Modelo / Model
Hola soy Fluxy, te kg/cm² PSI kPa kg/cm² PSI kPa
ayudaré a instalar
Every meter of height of
tu producto. 210-32 your product to the base
210-38 1,0 14,2 98,06 6,0 85,3 588,3 of the tube is equivalent
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install 210-WC-4.8 to (0,1 kg/cm²) [1,42
your product. PSI].
210-38-3.5 2,0 28,4 196,1 6,0 85,3 588,3
1 cámara de aire con tubo de 32mm tubo Ø 25,4 mm (Ø 1”) (no incluido)
(1¼”) air chamber tube 32mm (1¼”) pipe Ø 25,4 mm (Ø 1") (not included)
tubería de alimentación 60 cm
Ø 32mm (Ø 1 ¼”) (no (23,6”)
incluida) adaptador
supply pipe Ø 32mm (incluido)
(Ø 1 ¼") (not included) adapter
(included)
reducción campana de *Verificar la dimensión de
Ø 32 a 25,4 mm (Ø 1 ¼” *A acuerdo a la ubicación del
tubo Ø 32 mm (Ø 1 ¼”) - 1”) ( no incluida) mueble W.C.
Nota: La tubería debe ser de Ø 32mm (no incluido) reduction bell Ø 32 to 25,4mm
(Ø 1 ¼”) desde la alimentación. *Check the dimension
tube Ø 32mm(Ø 1 ¼”) (1 ¼" - 1") (not included) according to the location of
Note: The pipe diameter should (not included)
be Ø 32mm (Ø1 ¼ ")from the feeding tube. the unit W.C.
1-06-0711-4
* Medidas recomendadas.
2 * Recommended dimensions.
11,5 - 13 cm
6 - 16 cm pared con (4,5” - 5,1”)
(2,4” - 6,3”) acabado
final
wall finish
24-28 cm
(9,4"-11”)
13 14 14
15 Para spud de Ø 38 mm / For Ø 38 mm spud
Rondanas de hule, tuerca spud 38, Rubber washers, nut spud 38, nut and
15 16 16 14 tuerca y rondanas para tuerca spud 38 washers to nut spud 38 with bag.
18 con Bolsa.
4 Desarme el fluxómetro. / Presente la llave de retención y el adaptador (incluido) con respecto a la ubicación del
Disassemble the flushometer. 5 mueble. / Present the stop valve and adapter (included) according to the location of the
toilet.
cuerpo armado
body assembly cortador de
tubo
adaptador (no incluido)
adapter A
pipe cutter
(not included)
chapetón llave de
adaptador (incluido) flange retención
adapter (included) stop valve
llave de
retención
stop valve camisa
tuerca cover tube
nut camisa
llave de cover tub
retención
stop valve Nota: Recorte la camisa si es necesario.
Note: Trim cover tube if necessary.
2
Solde el adaptador. / Weld the Inserte el chapetón con la camisa y Coloque el cuerpo armado y verifique
6 adapter. 7 enrosque la llave de retención. / Insert 8 la distancia (B) y si es necesario
the flange with the cover tube and recorte el niple. / Place the body
pared con screw the stop valve. assembly and check the distance (B)
acabado final and if necessary cut the nipple.
finish wall llave de
retención
A stop valve cuerpo armado
body assembly
chapetón
adaptador flange
(incluido) B
adapter
(included)
tubería de alimentación
Ø 25 mm (1”) (no incluida)
supply pipe Ø 25 mm (1 ") camisa
(not included) cover tube niple
nipple
A: Longitud final.
A: Final Length
Nota: La instalación puede ser izquierda o derecha. cortador de tubo(no incluido)
Note: Installation can be left or right. pipe cutter (not included)
Arme el niple para spud según el modelo. / Assemble the nipple to spud by model.
9
Para spud de Ø 32 mm Para spud de Ø 38 mm Mod. 210-WC-4.8
To Ø 32 mm spud To Ø 38 mm spud rondana de hule
Mod. 210-32 Mod. 210-38, 210- 38-3.5 rubber washer
rondana
rondana de hule washer
rubber washer
rondana tuerca
washer nut
tuerca
nut niple recto
straight nipple
niple recto niple recto
de 32 mm de 38 mm
straight nipple straight nipple
32 mm 38 mm
tuerca tuerca
nut nut
rondana
rondana washer
washer
rondana de hule Para spud de Ø 32 mm rondana de hule Para spud de Ø 38 mm
rubber washer To Ø 32 mm spud rubber washer To Ø 38 mm spud
Coloque el chapetón y enrosque el cuerpo armado sin apretar. / Coloque el niple armado. / Place the nipple assembly.
10 Place the escutcheon and screw the body assembly loosely. 11
llave de
retención
stop valve
cuerpo
armado
body assembly
niple
armado
armed nipple
3
Retire la cúpula, cierre la llave de Desenrosque la cúpula y retire la Coloque la rondana y la cúpula. / Place
12 retención y abra el suministro general 13 rondana y el émbolo. / Unscrew and 14 the washer, dome and then open the
de agua. / Remove the dome, close the remove the dome washer and piston stop valve to purge.
stop valve and open the general water
supply.
llave de cúpula
retención cúpula
dome dome
stop valve
rondana rondana
washer washer
émbolo / piston
Mod. 210-32,210-38
(color azul) / (blue color)
Mod. 210-38-3.5
(color naranja) / (orange color)
cúpula para llave Mod. 210-wc-4.8
de retención (color verde) / (green color)
stop valve dome
Abra la llave de retención para Cierre la llave de retención. / Close Desenrosque la cúpula y retire la
15 purgar. / Open the stop valve to 16 the stop valve. 17 rondana. / Unscrew the dome and
purge. remove the washer.
cúpula
dome
rondana
washer
llave de llave de
retención retención
stop valve stop valve
Verifique que no exista basura en el Coloque nuevamente el émbolo, la Abra completamente la llave de
18 interior del cuerpo y en la cúpula. / 19 rondana y enrosque la cúpula, 20 retención, coloque la cúpula y
Check that there is not waste inside apretando firmemente. / Place the accione 3 veces para estabilizar el
the body and the dome. piston, washer and screw the dome, funcionamiento, permitiendo el ciclo
tighten firmly. completo entre la descarga por cada
accionamiento. / Fully open the stop
basura valve, place the cap and do 3
garbage cúpula complete flushes to stabilize the
dome
operation.
rondana
washer llave de
retención
émbolo / piston stop valve
Mod. 210-32,210-38
(color azul) / (blue color)
Mod. 210-38-3.5
(color naranja) / (orange color)
Mod. 210-wc-4.8
cúpula (color verde) / (green color)
dome
4
Operación / Operation Mantenimiento del Émbolo / Piston Maintenance
émbolo / piston
Mod. 210-32,210-38
llave de (color azul) / (blue color)
retención Mod. 210-38-3.5
stop valve (color naranja) / (orange color)
Mod. 210-WC-4.8
(color verde) / (green color)
Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y reemplace las piezas que tengan desgaste si es necesario, finalmente arme nuevamente. /
23 Disassemble the piston and wash with water jet and replece wear parts if necessary, finally reassemble.
tornillo
screw
rondana
washer
perno regulador
adjusting bolts
llantita vulcanizada
(verificar desgaste)
muesca piston vulcanized tire
émbolo macho émbolo macho émbolo macho (check for wear)
notch (color verde oscuro)
(color azul) (color naranja)
male piston male piston male piston resorte émbolo
(blue color) (orange color) (dark green) spring piston
asiento con perno
bolt seat
cúpula rondana de hule
dome (verificar desgaste)
rubber washer
(check for wear)
Asegúrese que las muescas émbolo hembra
estén limpias. / Make sure the female piston
grooves are clean.
Mod. 210-32, 210-38 Mod. 210- 38-3.5 Mod. 210-WC-4.8
Retire el tapón y cierre la llave de Desenrosque la palanca. / Unscrew Verifique que el empaque cónico y la
24 retención. / Remove the cap and close 25 the lever. 26 rondana no estén desgastados,
the stop valve. límpielos o cámbielos si es necesario.
Arme nuevamente. / Check for wear
llave de the tapered gasket and washer, clean
retención or replace if necessary. Reassemble.
stop valve
palanca
lever
cúpula rondana
dome washer
empaque
cónico
tapered gasket
5
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
La llave de retención está parcialmente abierta. / Abra totalmente la llave de retención. (Pag. 4, paso 20). /
The stop valve is partially open. Open fully the stop valve. (Page 4, step 20).
La presión de operación no es la adecuada. / Verifique que la presión mínima de operación sea la correcta (Pag. 1). /
The operating pressure is not adequate. Verify that the minimum operating preasure is correct (Page 1).
La descarga es poca o nula.
/ Flushing is low or there is not.
La llave de retención está cerrada. / Abra la llave de retención. (Pag. 4, paso 20). /
The stop valve is closed. Open the stop valve. (Page 4, step 20).
Comunícate:
Participa en nuestros Contact: En Monterrey:
cursos gratuitos En la Ciudad de México: In Monterrey:
de capacitación. En Guadalajara:
In Mexico City: In Guadalajara:
Enter our free 01 55 53 33 94 00 (0181) 83 33 57 67
training courses. Ext. 5804, 5805 y 5806 (0181) 83 33 61 78 (0133) 36 19 01 13
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
6