Está en la página 1de 6

PASAJERO Tarjeta de embarque de tren / Train boarding pass *

Fecha de emisión / Issue date: 2021-10-02 12:51:03


Fecha de impresión / Printing date: 2021-10-02 12:32:00
Reubicación Nº Ticket / Ticket N° relocation:
Pasajero / Passenger: MARCELO RODRIGUEZ Impreso / Printed: PERURAIL - CUSCO WANCHAQ
Documento de identidad / Identification document: 46623664 Fecha de nacimiento / Birth date: 15/01/1980 00:00:00
N° Boleto / Ticket N° Salida / Departure Tren / Train Desde / From Hacia / To
B002-00668922 07:45 83 OLLANTAYTAMBO MACHU PICCHU
Fecha / Date
En Estación /
At Station: 07:15 Coche / Carriage
B Asiento / Seat
40 (DD/MM/YY)

De lo contrario usted podría no abordar. / Otherwise you may no board. El coche y número de asiento está sujeto a cambios por temas operativos / The
carriage and seat number are subject to be changed due to operating issues. 07/10/2021
COUNTER PRLGO3

RUC Agente de Ventas: 46623664


Observaciones / Remarks:
027093974
Observatory VIS RT

PERURAIL S.A.
RUC 20431871808
AV ARMENDARIZ NRO 480 INT 402
LIMA-LIMA-MIRAFLORES (Solo para control / Only for control)
Términos y condiciones / Terms and conditions:
El pasajero declara haber sido informado de los términos y condiciones del transporte ferroviario./ The passenger declares having been informed of the terms and conditions of the railways transportation.
El pasajero deberá portar su documento de identidad y/o pasaporte requeridos para el viaje./ The passenger must bringtheir passport and/or identification card required for travel aboard.
El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa y boleto pagado. / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare and ticket paid.
El equipaje permitido no debe exceder 05 kg/11 libras por pasajero./ The luggage allowed must not exceed 05 kg/11 pounds per passenger.
Si requiere más información sobre el servicio contratado entrar a www.perurail.com./ If you need further information on the contracted service, please visit www.perurail.com.
Todo pasajero que no aborde su tren, perderá todo derecho sobre su boleto de viaje y ha solicitar devolución o reembolso./ All passengers who fail to board the train, shall lose all rigths related to the ticket, including the refund.

CONTROL Tarjeta de embarque de tren / Train boarding pass *


Fecha de emisión / Issue date: 2021-10-02 12:51:03
Fecha de impresión / Printing date: 2021-10-02 12:32:00
Reubicación Nº Ticket / Ticket N° relocation:
Pasajero / Passenger: MARCELO RODRIGUEZ Impreso / Printed: PERURAIL - CUSCO WANCHAQ
Documento de identidad / Identification document: 46623664 Fecha de nacimiento / Birth date: 15/01/1980 00:00:00
N° Boleto / Ticket N° Salida / Departure Tren / Train Desde / From Hacia / To
B002-00668922 07:45 83 OLLANTAYTAMBO MACHU PICCHU
Fecha / Date
En Estación /
At Station: 07:15 Coche / Carriage
B Asiento / Seat
40 (DD/MM/YY)

De lo contrario usted podría no abordar. / Otherwise you may no board. El coche y número de asiento está sujeto a cambios por temas operativos / The
carriage and seat number are subject to be changed due to operating issues. 07/10/2021
COUNTER PRLGO3

RUC Agente de Ventas: 46623664


Observaciones / Remarks:
027093974
Observatory VIS RT

PERURAIL S.A.
RUC 20431871808
AV ARMENDARIZ NRO 480 INT 402
LIMA-LIMA-MIRAFLORES (Solo para control / Only for control)
Términos y condiciones / Terms and conditions:
El pasajero declara haber sido informado de los términos y condiciones del transporte ferroviario./ The passenger declares having been informed of the terms and conditions of the railways transportation.
El pasajero deberá portar su documento de identidad y/o pasaporte requeridos para el viaje./ The passenger must bringtheir passport and/or identification card required for travel aboard.
El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa y boleto pagado. / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare and ticket paid.
El equipaje permitido no debe exceder 05 kg/11 libras por pasajero./ The luggage allowed must not exceed 05 kg/11 pounds per passenger.
Si requiere más información sobre el servicio contratado entrar a www.perurail.com./ If you need further information on the contracted service, please visit www.perurail.com.
Todo pasajero que no aborde su tren, perderá todo derecho sobre su boleto de viaje y ha solicitar devolución o reembolso./ All passengers who fail to board the train, shall lose all rigths related to the ticket, including the refund.
PASAJERO Tarjeta de embarque de tren / Train boarding pass *
Fecha de emisión / Issue date: 2021-10-02 12:51:03
Fecha de impresión / Printing date: 2021-10-02 12:32:01
Reubicación Nº Ticket / Ticket N° relocation:
Pasajero / Passenger: MARIA PATRICIA YZUSQUI Impreso / Printed: PERURAIL - CUSCO WANCHAQ
Documento de identidad / Identification document: 07884210 Fecha de nacimiento / Birth date: 16/01/1990
N° Boleto / Ticket N° Salida / Departure Tren / Train Desde / From Hacia / To
B002-00668923 07:45 83 OLLANTAYTAMBO MACHU PICCHU
Fecha / Date
En Estación /
At Station: 07:15 Coche / Carriage
B Asiento / Seat
38 (DD/MM/YY)

De lo contrario usted podría no abordar. / Otherwise you may no board. El coche y número de asiento está sujeto a cambios por temas operativos / The
carriage and seat number are subject to be changed due to operating issues. 07/10/2021
COUNTER PRLGO3

RUC Agente de Ventas: 07884210


Observaciones / Remarks:
027093975
Observatory VIS RT

PERURAIL S.A.
RUC 20431871808
AV ARMENDARIZ NRO 480 INT 402
LIMA-LIMA-MIRAFLORES (Solo para control / Only for control)
Términos y condiciones / Terms and conditions:
El pasajero declara haber sido informado de los términos y condiciones del transporte ferroviario./ The passenger declares having been informed of the terms and conditions of the railways transportation.
El pasajero deberá portar su documento de identidad y/o pasaporte requeridos para el viaje./ The passenger must bringtheir passport and/or identification card required for travel aboard.
El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa y boleto pagado. / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare and ticket paid.
El equipaje permitido no debe exceder 05 kg/11 libras por pasajero./ The luggage allowed must not exceed 05 kg/11 pounds per passenger.
Si requiere más información sobre el servicio contratado entrar a www.perurail.com./ If you need further information on the contracted service, please visit www.perurail.com.
Todo pasajero que no aborde su tren, perderá todo derecho sobre su boleto de viaje y ha solicitar devolución o reembolso./ All passengers who fail to board the train, shall lose all rigths related to the ticket, including the refund.

CONTROL Tarjeta de embarque de tren / Train boarding pass *


Fecha de emisión / Issue date: 2021-10-02 12:51:03
Fecha de impresión / Printing date: 2021-10-02 12:32:01
Reubicación Nº Ticket / Ticket N° relocation:
Pasajero / Passenger: MARIA PATRICIA YZUSQUI Impreso / Printed: PERURAIL - CUSCO WANCHAQ
Documento de identidad / Identification document: 07884210 Fecha de nacimiento / Birth date: 16/01/1990
N° Boleto / Ticket N° Salida / Departure Tren / Train Desde / From Hacia / To
B002-00668923 07:45 83 OLLANTAYTAMBO MACHU PICCHU
Fecha / Date
En Estación /
At Station: 07:15 Coche / Carriage
B Asiento / Seat
38 (DD/MM/YY)

De lo contrario usted podría no abordar. / Otherwise you may no board. El coche y número de asiento está sujeto a cambios por temas operativos / The
carriage and seat number are subject to be changed due to operating issues. 07/10/2021
COUNTER PRLGO3

RUC Agente de Ventas: 07884210


Observaciones / Remarks:
027093975
Observatory VIS RT

PERURAIL S.A.
RUC 20431871808
AV ARMENDARIZ NRO 480 INT 402
LIMA-LIMA-MIRAFLORES (Solo para control / Only for control)
Términos y condiciones / Terms and conditions:
El pasajero declara haber sido informado de los términos y condiciones del transporte ferroviario./ The passenger declares having been informed of the terms and conditions of the railways transportation.
El pasajero deberá portar su documento de identidad y/o pasaporte requeridos para el viaje./ The passenger must bringtheir passport and/or identification card required for travel aboard.
El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa y boleto pagado. / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare and ticket paid.
El equipaje permitido no debe exceder 05 kg/11 libras por pasajero./ The luggage allowed must not exceed 05 kg/11 pounds per passenger.
Si requiere más información sobre el servicio contratado entrar a www.perurail.com./ If you need further information on the contracted service, please visit www.perurail.com.
Todo pasajero que no aborde su tren, perderá todo derecho sobre su boleto de viaje y ha solicitar devolución o reembolso./ All passengers who fail to board the train, shall lose all rigths related to the ticket, including the refund.
PASAJERO Tarjeta de embarque de tren / Train boarding pass *
Fecha de emisión / Issue date: 2021-10-02 12:51:03
Fecha de impresión / Printing date: 2021-10-02 12:32:01
Reubicación Nº Ticket / Ticket N° relocation:
Pasajero / Passenger: ANGEL RODRIGUEZ Impreso / Printed: PERURAIL - CUSCO WANCHAQ
Documento de identidad / Identification document: 07884036 Fecha de nacimiento / Birth date: 16/06/1993
N° Boleto / Ticket N° Salida / Departure Tren / Train Desde / From Hacia / To
B002-00668924 07:45 83 OLLANTAYTAMBO MACHU PICCHU
Fecha / Date
En Estación /
At Station: 07:15 Coche / Carriage
B Asiento / Seat
37 (DD/MM/YY)

De lo contrario usted podría no abordar. / Otherwise you may no board. El coche y número de asiento está sujeto a cambios por temas operativos / The
carriage and seat number are subject to be changed due to operating issues. 07/10/2021
COUNTER PRLGO3

RUC Agente de Ventas: 07884036


Observaciones / Remarks:
027093976
Observatory VIS RT

PERURAIL S.A.
RUC 20431871808
AV ARMENDARIZ NRO 480 INT 402
LIMA-LIMA-MIRAFLORES (Solo para control / Only for control)
Términos y condiciones / Terms and conditions:
El pasajero declara haber sido informado de los términos y condiciones del transporte ferroviario./ The passenger declares having been informed of the terms and conditions of the railways transportation.
El pasajero deberá portar su documento de identidad y/o pasaporte requeridos para el viaje./ The passenger must bringtheir passport and/or identification card required for travel aboard.
El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa y boleto pagado. / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare and ticket paid.
El equipaje permitido no debe exceder 05 kg/11 libras por pasajero./ The luggage allowed must not exceed 05 kg/11 pounds per passenger.
Si requiere más información sobre el servicio contratado entrar a www.perurail.com./ If you need further information on the contracted service, please visit www.perurail.com.
Todo pasajero que no aborde su tren, perderá todo derecho sobre su boleto de viaje y ha solicitar devolución o reembolso./ All passengers who fail to board the train, shall lose all rigths related to the ticket, including the refund.

CONTROL Tarjeta de embarque de tren / Train boarding pass *


Fecha de emisión / Issue date: 2021-10-02 12:51:03
Fecha de impresión / Printing date: 2021-10-02 12:32:01
Reubicación Nº Ticket / Ticket N° relocation:
Pasajero / Passenger: ANGEL RODRIGUEZ Impreso / Printed: PERURAIL - CUSCO WANCHAQ
Documento de identidad / Identification document: 07884036 Fecha de nacimiento / Birth date: 16/06/1993
N° Boleto / Ticket N° Salida / Departure Tren / Train Desde / From Hacia / To
B002-00668924 07:45 83 OLLANTAYTAMBO MACHU PICCHU
Fecha / Date
En Estación /
At Station: 07:15 Coche / Carriage
B Asiento / Seat
37 (DD/MM/YY)

De lo contrario usted podría no abordar. / Otherwise you may no board. El coche y número de asiento está sujeto a cambios por temas operativos / The
carriage and seat number are subject to be changed due to operating issues. 07/10/2021
COUNTER PRLGO3

RUC Agente de Ventas: 07884036


Observaciones / Remarks:
027093976
Observatory VIS RT

PERURAIL S.A.
RUC 20431871808
AV ARMENDARIZ NRO 480 INT 402
LIMA-LIMA-MIRAFLORES (Solo para control / Only for control)
Términos y condiciones / Terms and conditions:
El pasajero declara haber sido informado de los términos y condiciones del transporte ferroviario./ The passenger declares having been informed of the terms and conditions of the railways transportation.
El pasajero deberá portar su documento de identidad y/o pasaporte requeridos para el viaje./ The passenger must bringtheir passport and/or identification card required for travel aboard.
El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa y boleto pagado. / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare and ticket paid.
El equipaje permitido no debe exceder 05 kg/11 libras por pasajero./ The luggage allowed must not exceed 05 kg/11 pounds per passenger.
Si requiere más información sobre el servicio contratado entrar a www.perurail.com./ If you need further information on the contracted service, please visit www.perurail.com.
Todo pasajero que no aborde su tren, perderá todo derecho sobre su boleto de viaje y ha solicitar devolución o reembolso./ All passengers who fail to board the train, shall lose all rigths related to the ticket, including the refund.
PASAJERO Tarjeta de embarque de tren / Train boarding pass *
Fecha de emisión / Issue date: 2021-10-02 12:51:03
Fecha de impresión / Printing date: 2021-10-02 12:32:01
Reubicación Nº Ticket / Ticket N° relocation:
Pasajero / Passenger: MARCELO RODRIGUEZ Impreso / Printed: PERURAIL - CUSCO WANCHAQ
Documento de identidad / Identification document: 46623664 Fecha de nacimiento / Birth date: 15/01/1980
N° Boleto / Ticket N° Salida / Departure Tren / Train Desde / From Hacia / To
B002-00668925 16:22 504 MACHU PICCHU OLLANTAYTAMBO
Fecha / Date
En Estación /
At Station: 15:52 Coche / Carriage
C Asiento / Seat
7 (DD/MM/YY)

De lo contrario usted podría no abordar. / Otherwise you may no board. El coche y número de asiento está sujeto a cambios por temas operativos / The
carriage and seat number are subject to be changed due to operating issues. 07/10/2021
COUNTER PRLGO3

RUC Agente de Ventas: 46623664


Observaciones / Remarks:
027093977
Observatory VIS RT

PERURAIL S.A.
RUC 20431871808
AV ARMENDARIZ NRO 480 INT 402
LIMA-LIMA-MIRAFLORES (Solo para control / Only for control)
Términos y condiciones / Terms and conditions:
El pasajero declara haber sido informado de los términos y condiciones del transporte ferroviario./ The passenger declares having been informed of the terms and conditions of the railways transportation.
El pasajero deberá portar su documento de identidad y/o pasaporte requeridos para el viaje./ The passenger must bringtheir passport and/or identification card required for travel aboard.
El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa y boleto pagado. / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare and ticket paid.
El equipaje permitido no debe exceder 05 kg/11 libras por pasajero./ The luggage allowed must not exceed 05 kg/11 pounds per passenger.
Si requiere más información sobre el servicio contratado entrar a www.perurail.com./ If you need further information on the contracted service, please visit www.perurail.com.
Todo pasajero que no aborde su tren, perderá todo derecho sobre su boleto de viaje y ha solicitar devolución o reembolso./ All passengers who fail to board the train, shall lose all rigths related to the ticket, including the refund.

CONTROL Tarjeta de embarque de tren / Train boarding pass *


Fecha de emisión / Issue date: 2021-10-02 12:51:03
Fecha de impresión / Printing date: 2021-10-02 12:32:01
Reubicación Nº Ticket / Ticket N° relocation:
Pasajero / Passenger: MARCELO RODRIGUEZ Impreso / Printed: PERURAIL - CUSCO WANCHAQ
Documento de identidad / Identification document: 46623664 Fecha de nacimiento / Birth date: 15/01/1980
N° Boleto / Ticket N° Salida / Departure Tren / Train Desde / From Hacia / To
B002-00668925 16:22 504 MACHU PICCHU OLLANTAYTAMBO
Fecha / Date
En Estación /
At Station: 15:52 Coche / Carriage
C Asiento / Seat
7 (DD/MM/YY)

De lo contrario usted podría no abordar. / Otherwise you may no board. El coche y número de asiento está sujeto a cambios por temas operativos / The
carriage and seat number are subject to be changed due to operating issues. 07/10/2021
COUNTER PRLGO3

RUC Agente de Ventas: 46623664


Observaciones / Remarks:
027093977
Observatory VIS RT

PERURAIL S.A.
RUC 20431871808
AV ARMENDARIZ NRO 480 INT 402
LIMA-LIMA-MIRAFLORES (Solo para control / Only for control)
Términos y condiciones / Terms and conditions:
El pasajero declara haber sido informado de los términos y condiciones del transporte ferroviario./ The passenger declares having been informed of the terms and conditions of the railways transportation.
El pasajero deberá portar su documento de identidad y/o pasaporte requeridos para el viaje./ The passenger must bringtheir passport and/or identification card required for travel aboard.
El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa y boleto pagado. / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare and ticket paid.
El equipaje permitido no debe exceder 05 kg/11 libras por pasajero./ The luggage allowed must not exceed 05 kg/11 pounds per passenger.
Si requiere más información sobre el servicio contratado entrar a www.perurail.com./ If you need further information on the contracted service, please visit www.perurail.com.
Todo pasajero que no aborde su tren, perderá todo derecho sobre su boleto de viaje y ha solicitar devolución o reembolso./ All passengers who fail to board the train, shall lose all rigths related to the ticket, including the refund.
PASAJERO Tarjeta de embarque de tren / Train boarding pass *
Fecha de emisión / Issue date: 2021-10-02 12:51:03
Fecha de impresión / Printing date: 2021-10-02 12:32:01
Reubicación Nº Ticket / Ticket N° relocation:
Pasajero / Passenger: MARIA PATRICIA YZUSQUI Impreso / Printed: PERURAIL - CUSCO WANCHAQ
Documento de identidad / Identification document: 07884210 Fecha de nacimiento / Birth date: 16/01/1990
N° Boleto / Ticket N° Salida / Departure Tren / Train Desde / From Hacia / To
B002-00668926 16:22 504 MACHU PICCHU OLLANTAYTAMBO
Fecha / Date
En Estación /
At Station: 15:52 Coche / Carriage
C Asiento / Seat
8 (DD/MM/YY)

De lo contrario usted podría no abordar. / Otherwise you may no board. El coche y número de asiento está sujeto a cambios por temas operativos / The
carriage and seat number are subject to be changed due to operating issues. 07/10/2021
COUNTER PRLGO3

RUC Agente de Ventas: 07884210


Observaciones / Remarks:
027093978
Observatory VIS RT

PERURAIL S.A.
RUC 20431871808
AV ARMENDARIZ NRO 480 INT 402
LIMA-LIMA-MIRAFLORES (Solo para control / Only for control)
Términos y condiciones / Terms and conditions:
El pasajero declara haber sido informado de los términos y condiciones del transporte ferroviario./ The passenger declares having been informed of the terms and conditions of the railways transportation.
El pasajero deberá portar su documento de identidad y/o pasaporte requeridos para el viaje./ The passenger must bringtheir passport and/or identification card required for travel aboard.
El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa y boleto pagado. / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare and ticket paid.
El equipaje permitido no debe exceder 05 kg/11 libras por pasajero./ The luggage allowed must not exceed 05 kg/11 pounds per passenger.
Si requiere más información sobre el servicio contratado entrar a www.perurail.com./ If you need further information on the contracted service, please visit www.perurail.com.
Todo pasajero que no aborde su tren, perderá todo derecho sobre su boleto de viaje y ha solicitar devolución o reembolso./ All passengers who fail to board the train, shall lose all rigths related to the ticket, including the refund.

CONTROL Tarjeta de embarque de tren / Train boarding pass *


Fecha de emisión / Issue date: 2021-10-02 12:51:03
Fecha de impresión / Printing date: 2021-10-02 12:32:01
Reubicación Nº Ticket / Ticket N° relocation:
Pasajero / Passenger: MARIA PATRICIA YZUSQUI Impreso / Printed: PERURAIL - CUSCO WANCHAQ
Documento de identidad / Identification document: 07884210 Fecha de nacimiento / Birth date: 16/01/1990
N° Boleto / Ticket N° Salida / Departure Tren / Train Desde / From Hacia / To
B002-00668926 16:22 504 MACHU PICCHU OLLANTAYTAMBO
Fecha / Date
En Estación /
At Station: 15:52 Coche / Carriage
C Asiento / Seat
8 (DD/MM/YY)

De lo contrario usted podría no abordar. / Otherwise you may no board. El coche y número de asiento está sujeto a cambios por temas operativos / The
carriage and seat number are subject to be changed due to operating issues. 07/10/2021
COUNTER PRLGO3

RUC Agente de Ventas: 07884210


Observaciones / Remarks:
027093978
Observatory VIS RT

PERURAIL S.A.
RUC 20431871808
AV ARMENDARIZ NRO 480 INT 402
LIMA-LIMA-MIRAFLORES (Solo para control / Only for control)
Términos y condiciones / Terms and conditions:
El pasajero declara haber sido informado de los términos y condiciones del transporte ferroviario./ The passenger declares having been informed of the terms and conditions of the railways transportation.
El pasajero deberá portar su documento de identidad y/o pasaporte requeridos para el viaje./ The passenger must bringtheir passport and/or identification card required for travel aboard.
El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa y boleto pagado. / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare and ticket paid.
El equipaje permitido no debe exceder 05 kg/11 libras por pasajero./ The luggage allowed must not exceed 05 kg/11 pounds per passenger.
Si requiere más información sobre el servicio contratado entrar a www.perurail.com./ If you need further information on the contracted service, please visit www.perurail.com.
Todo pasajero que no aborde su tren, perderá todo derecho sobre su boleto de viaje y ha solicitar devolución o reembolso./ All passengers who fail to board the train, shall lose all rigths related to the ticket, including the refund.
PASAJERO Tarjeta de embarque de tren / Train boarding pass *
Fecha de emisión / Issue date: 2021-10-02 12:51:03
Fecha de impresión / Printing date: 2021-10-02 12:32:01
Reubicación Nº Ticket / Ticket N° relocation:
Pasajero / Passenger: ANGEL RODRIGUEZ Impreso / Printed: PERURAIL - CUSCO WANCHAQ
Documento de identidad / Identification document: 07884036 Fecha de nacimiento / Birth date: 16/06/1993
N° Boleto / Ticket N° Salida / Departure Tren / Train Desde / From Hacia / To
B002-00668927 16:22 504 MACHU PICCHU OLLANTAYTAMBO
Fecha / Date
En Estación /
At Station: 15:52 Coche / Carriage
C Asiento / Seat
6 (DD/MM/YY)

De lo contrario usted podría no abordar. / Otherwise you may no board. El coche y número de asiento está sujeto a cambios por temas operativos / The
carriage and seat number are subject to be changed due to operating issues. 07/10/2021
COUNTER PRLGO3

RUC Agente de Ventas: 07884036


Observaciones / Remarks:
027093979
Observatory VIS RT

PERURAIL S.A.
RUC 20431871808
AV ARMENDARIZ NRO 480 INT 402
LIMA-LIMA-MIRAFLORES (Solo para control / Only for control)
Términos y condiciones / Terms and conditions:
El pasajero declara haber sido informado de los términos y condiciones del transporte ferroviario./ The passenger declares having been informed of the terms and conditions of the railways transportation.
El pasajero deberá portar su documento de identidad y/o pasaporte requeridos para el viaje./ The passenger must bringtheir passport and/or identification card required for travel aboard.
El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa y boleto pagado. / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare and ticket paid.
El equipaje permitido no debe exceder 05 kg/11 libras por pasajero./ The luggage allowed must not exceed 05 kg/11 pounds per passenger.
Si requiere más información sobre el servicio contratado entrar a www.perurail.com./ If you need further information on the contracted service, please visit www.perurail.com.
Todo pasajero que no aborde su tren, perderá todo derecho sobre su boleto de viaje y ha solicitar devolución o reembolso./ All passengers who fail to board the train, shall lose all rigths related to the ticket, including the refund.

CONTROL Tarjeta de embarque de tren / Train boarding pass *


Fecha de emisión / Issue date: 2021-10-02 12:51:03
Fecha de impresión / Printing date: 2021-10-02 12:32:01
Reubicación Nº Ticket / Ticket N° relocation:
Pasajero / Passenger: ANGEL RODRIGUEZ Impreso / Printed: PERURAIL - CUSCO WANCHAQ
Documento de identidad / Identification document: 07884036 Fecha de nacimiento / Birth date: 16/06/1993
N° Boleto / Ticket N° Salida / Departure Tren / Train Desde / From Hacia / To
B002-00668927 16:22 504 MACHU PICCHU OLLANTAYTAMBO
Fecha / Date
En Estación /
At Station: 15:52 Coche / Carriage
C Asiento / Seat
6 (DD/MM/YY)

De lo contrario usted podría no abordar. / Otherwise you may no board. El coche y número de asiento está sujeto a cambios por temas operativos / The
carriage and seat number are subject to be changed due to operating issues. 07/10/2021
COUNTER PRLGO3

RUC Agente de Ventas: 07884036


Observaciones / Remarks:
027093979
Observatory VIS RT

PERURAIL S.A.
RUC 20431871808
AV ARMENDARIZ NRO 480 INT 402
LIMA-LIMA-MIRAFLORES (Solo para control / Only for control)
Términos y condiciones / Terms and conditions:
El pasajero declara haber sido informado de los términos y condiciones del transporte ferroviario./ The passenger declares having been informed of the terms and conditions of the railways transportation.
El pasajero deberá portar su documento de identidad y/o pasaporte requeridos para el viaje./ The passenger must bringtheir passport and/or identification card required for travel aboard.
El pasajero declara conocer la validez y condiciones de la tarifa y boleto pagado. / The passenger acknowledges the validity and conditions of the fare and ticket paid.
El equipaje permitido no debe exceder 05 kg/11 libras por pasajero./ The luggage allowed must not exceed 05 kg/11 pounds per passenger.
Si requiere más información sobre el servicio contratado entrar a www.perurail.com./ If you need further information on the contracted service, please visit www.perurail.com.
Todo pasajero que no aborde su tren, perderá todo derecho sobre su boleto de viaje y ha solicitar devolución o reembolso./ All passengers who fail to board the train, shall lose all rigths related to the ticket, including the refund.

También podría gustarte