Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Serv. L218 - 845226873 ESP 3
Manual Serv. L218 - 845226873 ESP 3
931002039 16
931002040 17
931002042 18
931002041 19
84522687 15/06/2011
B.10.A / 7
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931002043 20
931002044 21
931002045 22
931002046 23
84522687 15/06/2011
B.10.A / 8
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931002050 24
931002047 25
931002048 26
931002049 27
84522687 15/06/2011
B.10.A / 9
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931002051 28
931002052 29
931002053 30
84522687 15/06/2011
B.10.A / 10
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
MOTOR - Retirar
L223, L225, L230, C227, C232, C238
ADVERTENCIA
Evite las lesiones Lleve a cabo siempre las mismas acciones antes de realizar las tareas de lubrica-
ción, mantenimiento comprobación de la máquina.
1) Desactive todos los accionamientos. 2) Aplique el freno de estacionamiento. 3) Baje al suelo todos
los accesorios y accione todos los bloqueos de seguridad. 4) Apague el motor. 5) Retire la llave de
contacto. 6) Desconecte la batería, si está instalada. 7) Espere hasta que la máquina se detenga por
completo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0047A
ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendio!
Cuando manipule combustible diésel, siga las estas instrucciones: No fume. 2. No llene nunca el
depósito con el motor en marcha. 3. Limpie inmediatamente el combustible derramado.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0099A
ADVERTENCIA
¡Salida de líquido!
Las fugas de aceite hidráulico o combustible diésel pueden penetrar en la piel y producir infecciones
u otros lesiones. Para evitar daños personales, libere toda la presión, antes de desconectar los con-
ductos de líquido o de realizar trabajos en el sistema hidráulico. Antes de aplicar presión, asegúrese
de que todas las conexiones están apretadas y los elementos se encuentran en buen estado. No com-
pruebe nunca manualmente las posibles fugas bajo presión. Utilice un trozo de cartón o de madera
para realizar esta operación. Si resulta herido a causa de una fuga de fluido, acuda inmediatamente
a un médico.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0178A
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación (E.34.A).
Operación anterior:
Batería - Desconexión (A.30.A).
Operación anterior:
Radiador - Retirar (B.50.A)
84522687 15/06/2011
B.10.A / 11
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001887 1
931002025 2
931002026 3
931001896 4
84522687 15/06/2011
B.10.A / 12
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001895 5
931002030 6
931001898 7
931001899 8
84522687 15/06/2011
B.10.A / 13
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001900 9
931001903 10
931001908 11
931001909 12
84522687 15/06/2011
B.10.A / 14
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001910 13
931001911 14
931002113 15
NOTA: Coloque un recipiente adecuado debajo de la máquina para recoger cualquier resto de combustible.
84522687 15/06/2011
B.10.A / 15
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
18. ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendio!
Cuando manipule combustible diésel,
siga las estas instrucciones: No fume. 2.
No llene nunca el depósito con el motor
en marcha. 3. Limpie inmediatamente el
combustible derramado.
Si no se cumplen estas instrucciones,
pueden producirse muertes o graves le-
siones.
W0099A
ADVERTENCIA 931001917 16
¡Salida de líquido!
Las fugas de aceite hidráulico o combus-
tible diésel pueden penetrar en la piel y
producir infecciones u otros lesiones.
Para evitar daños personales, libere toda
la presión, antes de desconectar los con-
ductos de líquido o de realizar trabajos
en el sistema hidráulico. Antes de apli-
car presión, asegúrese de que todas las
conexiones están apretadas y los ele-
mentos se encuentran en buen estado.
No compruebe nunca manualmente las
posibles fugas bajo presión. Utilice un
trozo de cartón o de madera para realizar
esta operación. Si resulta herido a causa
de una fuga de fluido, acuda inmediata-
mente a un médico.
Si no se cumplen estas instrucciones,
pueden producirse muertes o graves le-
siones.
W0178A
931001919 17
84522687 15/06/2011
B.10.A / 16
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001922 18
931001923 19
931002046 20
931001925 21
84522687 15/06/2011
B.10.A / 17
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001926 22
931001929 23
931001928 24
931001936 25
84522687 15/06/2011
B.10.A / 18
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
28. PELIGRO
¡Piezas pesadas!
Sujete los componentes indicados con el
equipo de elevación adecuado.
Si no se cumplen estas instrucciones,
pueden producirse muertes o graves le-
siones.
D0018A
931001944 26
931001933 27
931001938 28
931002050 29
84522687 15/06/2011
B.10.A / 19
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001943 30
931002114 31
931001940 32
35. ADVERTENCIA
Objeto pesado.
Utilice SIEMPRE el equipo de elevación
adecuado (elevador, cargador o carretilla
elevadora de gran capacidad) para levan-
tar el componente en cuestión.
Si no se cumplen estas instrucciones,
pueden producirse muertes o graves le-
siones.
W0101A
84522687 15/06/2011
B.10.A / 20
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
MOTOR - Instalar
1. Fije las correas de elevación adecuadas a los gan-
chos de argolla (1) situados en la parte delantera de-
recha y trasera izquierda del motor.
931002052 1
931002053 2
931002046 3
84522687 15/06/2011
B.10.A / 21
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931002051 4
931002047 5
931002048 6
931002049 7
84522687 15/06/2011
B.10.A / 22
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931002050 8
931002045 9
931002044 10
931002043 11
84522687 15/06/2011
B.10.A / 23
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931002041 12
931002042 13
931002040 14
931002039 15
84522687 15/06/2011
B.10.A / 24
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931002038 16
931002037 17
931002036 18
931002035 19
84522687 15/06/2011
B.10.A / 25
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931002034 20
931002033 21
931002032 22
931002031 23
84522687 15/06/2011
B.10.A / 26
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931002030 24
931002028 25
931002029 26
931002027 27
84522687 15/06/2011
B.10.A / 27
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931002026 28
931002025 29
931001682 30
84522687 15/06/2011
B.10.A / 28
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
MOTOR - Instalar
L223, L225, L230, C227, C232, C238
931001946 1
931001944 2
931001936 3
931001928 4
84522687 15/06/2011
B.10.A / 29
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001933 5
931002047 6
931001929 7
931001940 8
84522687 15/06/2011
B.10.A / 30
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931002114 9
931001943 10
931002050 11
931001926 12
84522687 15/06/2011
B.10.A / 31
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001925 13
931001923 14
931001922 15
931001919 16
84522687 15/06/2011
B.10.A / 32
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001917 17
931002113 18
931001911 19
931001910 20
84522687 15/06/2011
B.10.A / 33
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001909 21
931001908 22
931001903 23
931001900 24
84522687 15/06/2011
B.10.A / 34
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001899 25
931001898 26
931001897 27
931001895 28
84522687 15/06/2011
B.10.A / 35
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001896 29
931001894 30
931001887 31
931001887 32
84522687 15/06/2011
B.10.A / 36
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - MOTOR
931001893 33
931001890 34
931001889 35
Operación siguiente:
. Radiador de aceite - Instalar (A.10.A)
Operación siguiente:
. Radiador - Instalar (B.50.A)
Operación siguiente:
. Depósito - Llenado (A.10.A)
Operación siguiente:
. Radiador - Llenado (B.50.A)
Operación siguiente:
. Sistema de inclinación - Inferior (E.34.A)
84522687 15/06/2011
B.10.A / 37
Índice alfabético
MOTOR - 10.A
MOTOR - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MOTOR - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
L223, L225, L230, C227, C232, C238
MOTOR - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213, L215, L218, L220
MOTOR - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L223, L225, L230, C227, C232, C238
84522687 15/06/2011
B.10.A / 38
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - B
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
B.20.A / 1
Índice
DATOS TÉCNICOS
Sistema sensor
Especificaciones generales Conversión de barras de resistencia del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANTENIMIENTO
84522687 15/06/2011
B.20.A / 2
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
84522687 15/06/2011
B.20.A / 3
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
931007504 1
93111552 2
93111549 3
NOTA: Asegúrese de que el émbolo pasa a través de la escuadra cuando la contratuerca está apretada. El émbolo
debe moverse libremente a través de la escuadra. No pince la escuadra entre el émbolo y la arandela.
4. Coloque el acelerador del motor en posición de ra-
lentí bajo para ajustar la longitud del cable en el mo-
tor. Gire el tornillo manual del émbolo (1) hasta que
el cable (2) esté lo suficientemente apretado. Si el
cable está muy apretado, el motor no volverá a ra-
lentí bajo. El ralentí debe estar aproximadamente a
1075 RPM +/- 75 RPM.
93111551 4
84522687 15/06/2011
B.20.A / 4
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
93111550 5
93111549 6
84522687 15/06/2011
B.20.A / 5
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
931002098B 1
931002098B 2
931002099B 3
84522687 15/06/2011
B.20.A / 6
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
931002100B 4
931002102B 5
84522687 15/06/2011
B.20.A / 7
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
931002102B 1
931002099B 2
84522687 15/06/2011
B.20.A / 8
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
931002100B 3
931002098B 4
931002098B 5
84522687 15/06/2011
B.20.A / 9
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
93107449 1
931002032 2
931002098 3
931002098 4
84522687 15/06/2011
B.20.A / 10
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
931002098 5
931002098 6
84522687 15/06/2011
B.20.A / 11
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
93111533 1
93111534 2
931002098 3
931002098 4
84522687 15/06/2011
B.20.A / 12
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
931002032 5
93107449 6
84522687 15/06/2011
B.20.A / 13
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
B.20.A / 14
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - B
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
B.30.A / 1
Índice
MANTENIMIENTO
Sistema sensor
Restricción del depurador de aire - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Restricción del depurador de aire - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
84522687 15/06/2011
B.30.A / 2
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE
93107449A1 1
931002032 2
931002030 3
931002030 4
84522687 15/06/2011
B.30.A / 3
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE
931002030 5
84522687 15/06/2011
B.30.A / 4
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE
931002030 1
931002030 2
931002030 3
931002032 4
84522687 15/06/2011
B.30.A / 5
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
B.30.A / 6
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - B
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
B.50.A / 1
Índice
MANTENIMIENTO
Radiador
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Drenaje de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
84522687 15/06/2011
B.50.A / 2
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Radiador - Retirar
Operación anterior:
Radiador - Drenaje de líquidos (B.50.A).
931001645 1
931001648 2
931001650 3
931001653 4
84522687 15/06/2011
B.50.A / 3
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
931002071 5
931002060 6
931002061 7
931002062 8
84522687 15/06/2011
B.50.A / 4
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
931001654 9
84522687 15/06/2011
B.50.A / 5
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Radiador - Instalar
1. Vuelva a colocar el radiador en el soporte de montaje
derecho (1).
931001654 1
931002062 2
931002071 3
84522687 15/06/2011
B.50.A / 6
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
931002060 4
931002061 5
931001653 6
931001650 7
84522687 15/06/2011
B.50.A / 7
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
931001648 8
931001645 9
84522687 15/06/2011
B.50.A / 8
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Radiador - Retirar
Operación anterior:
Radiador - Drenaje de líquidos (B.50.A).
931001849 1
931001851 2
931001854 3
931001856 4
84522687 15/06/2011
B.50.A / 9
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
931001857 5
931001859 6
931001860 7
931001864 8
84522687 15/06/2011
B.50.A / 10
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Radiador - Instalar
1. Baje el radiador a los soportes de montaje, como
muestra la figura.
931001864 1
931001863 2
931001860 3
931001857 4
84522687 15/06/2011
B.50.A / 11
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
931001858 5
931001856 6
931001853 7
931001850 8
84522687 15/06/2011
B.50.A / 12
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
931001644 1
84522687 15/06/2011
B.50.A / 13
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Radiador - Llenado
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras.
Tenga cuidado al retirar el tapón de llenado si el sistema está caliente. Antes de retirar el tapón,
cúbralo completamente con la ayuda de un paño grueso y abra lentamente el tapón de presión/llenado
para dejar que se despresurice. No agregue agua fría a un depósito de refrigerante caliente.
El incumplimiento de estas normas podría dar lugar a heridas leves o moderadas.
C0031A
931001652 1
931001645 2
84522687 15/06/2011
B.50.A / 14
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
B.50.A / 15
84522687 15/06/2011
B.50.A / 16
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - B
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
B.80.A / 1
Índice
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
DIAGNÓSTICO
Control de arranque
Comprobación Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
84522687 15/06/2011
B.80.A / 2
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE ARRANQUE
84522687 15/06/2011
B.80.A / 3
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE ARRANQUE
84522687 15/06/2011
B.80.A / 4
MOTOR Y ENTRADA DE LA TDF - SISTEMA DE ARRANQUE
84522687 15/06/2011
B.80.A / 5
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
B.80.A / 6
84522687 15/06/2011
B.80.A / 7
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.
84522687 15/06/2011
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
C
Índice
84522687 15/06/2011
C
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA
TDF - C
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
C.20.F / 1
Índice
DATOS TÉCNICOS
Bomba
Especificaciones generales Bomba hidrostática electrohidráulica de 35 cc, se usa con modelos de basti-
dor mediano y grande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L213, L215, L218, L220
Especificaciones generales bomba hidrostática EHF de 46 cc usada con modelos de bastidor grande. 7
L230, C238
Especificaciones generales Bomba tándem hidrostática de 35 cc con controles mecánicos, se usa con
modelos de bastidor mediano y grande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L213, L215, L218, L220
Especificaciones generales Bomba tándem hidrostática de 46 cc, se usa con modelos de bastidor me-
diano y grande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciones generales Bomba hidrostática de 53 cc usada en modelos de bastidor grande. . . . . 10
Especificaciones generales Bomba tándem hidrostática de 46 cc, se usa con modelos de bastidor grande.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Motor
Especificaciones generales para motores mecánicos o electrohidráulicos de una sola velocidad de 325
cc en bastidores medianos y pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L213, L215, L218 Mechanical hydraulic controls, L220 Mechanical hydraulic controls
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Bomba
Descripción general Identificación del modelo de bomba hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MANTENIMIENTO
TRANSMISIÓN Hidrostático
84522687 15/06/2011
C.20.F / 2
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comando
Retirar Solenoides de accionamiento derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic
controls, L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro
hydraulic controls
Válvula de sobrepresión
Prueba de presión Válvula de descarga de la transmisión de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230
Bomba
Ajuste de recorrido (Detención del desplazamiento lento de la máquina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
L220
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
L213, L215, L218 Mechanical hydraulic controls, L220 Mechanical hydraulic controls, L223 Mechanical hydraulic controls,
L225 Mechanical hydraulic controls, L230 Mechanical hydraulic controls, C227 Mechanical hydraulic controls, C232
Mechanical hydraulic controls, C238 Mechanical hydraulic controls
84522687 15/06/2011
C.20.F / 3
Sistema sensor
Retirar Sensor de disco oscilante derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic
controls, L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro
hydraulic controls
DIAGNÓSTICO
TRANSMISIÓN Hidrostático
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
84522687 15/06/2011
C.20.F / 4
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Tensión nominal 14 V
84522687 15/06/2011
C.20.F / 5
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Fabricante Bosch-Rexroth
Tipo Bomba doble
Dirección de rotación En el sentido de las agujas del reloj
Cilindrada nominal 46 cm³ (3 in³)
Velocidad de prueba del eje 2000 RPM
Presión de alimentación 25 bar (363 psi +/- ) 1 bar (15 psi)
Presión diferencial A 360 bar (5220.0 psi +/- 14.5 bar +/- 1)
Presión diferencial B 360 bar (5220.0 psi +/- 14.5 bar +/- 1)
Tensión nominal 14 V
Puerto (A) Puerto del conducto de mantenimiento
(B) Puerto del conducto de mantenimiento
(T) Puerto de drenaje del alojamiento
(X1) Presión de mando (antes del orificio)
(X2) Presión de mando (antes del orificio)
(R) Purga de aire
(Ma) Presión de funcionamiento del manómetro A
(Mb) Presión de funcionamiento del manómetro B
(G) Puerto de presión para circuito auxiliar
(G2) Puerto de presión para circuito auxiliar
(S) Puerto de aspiración de impulsión
(Mg) Presión de funcionamiento del manómetro G
(Yst) Puerto de alimentación de presión de mando
84522687 15/06/2011
C.20.F / 6
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Cilindrada máxima - puerto A 46 cm³ (3 in³ +/- ) 0.9 cm³ (0.1 in³)
Cilindrada máxima - puerto B 46 cm³ (3 in³ +/- ) 0.9 cm³ (0.1 in³)
Válvula de descarga A 385 bar (5583 psi +/- ) 10 bar (145 psi)
Presión diferencial A 360 cm³ (22 in³ +/- ) 10 cm³ (0.6 in³)
Válvula de descarga B 385 bar (5583 psi +/- ) 10 bar (145 psi)
Presión diferencial B 360 cm³ (22 in³ +/- ) 10 cm³ (0.6 in³)
Tensión nominal 12 V
84522687 15/06/2011
C.20.F / 7
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Fabricante Sauer-Danfoss
Ajuste de descarga de presión de carga 24 - 25 bar (348 - 363 psi) a 1800 RPM
84522687 15/06/2011
C.20.F / 8
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Cilindrada máxima - puerto A 46 cm³ (2.8 in³ +/- ) 0.9 cm³ (0.1 in³)
Cilindrada máxima - puerto B 46 cm³ (2.8 in³ +/- ) 0.9 cm³ (0.1 in³)
Presión de alimentación 25 bar (363 psi +/- ) 1.0 bar (15 psi)
Válvula de descarga A 385 bar (5583 psi +/- ) 10 bar (145 psi)
Presión diferencial A 360 cm³ (22 in³ +/- ) 10 cm³ (0.6 in³)
Válvula de descarga B 385 bar (5582 psi +/- ) 10 bar (145 psi)
Presión diferencial B 360 cm³ (22 in³ +/- ) 10 cm³ (0.6 in³)
Tensión nominal 12 V
84522687 15/06/2011
C.20.F / 9
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Tensión nominal 12 V
84522687 15/06/2011
C.20.F / 10
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Control manual de cilindrada Entrada mecánica, servoaccionada con retorno de posición del disco
oscilante
Flujo de bomba de carga 30.3 l/min (8 US gpm)a 1800 RPM con aceite a 48.9 °C (120 °F)
Ajuste de descarga de presión de carga 24 - 25 bar (348 - 363 psi) a 1800 RPM con aceite a 48.9 °C (120 °F)
Ajuste de descarga de presión del sistema 360 bar (5220 psi) +5 % ajustada a 4.5 - 4.9 l/min (1.2 - 1.3 US gpm)
con aceite a 48.9 °C (120 °F)
84522687 15/06/2011
C.20.F / 11
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Fabricante Bosch-Rexroth
Presión máxima de funcionamiento Presión de descarga del diferencial de funcionamiento del sistema
345 bar (5003 psi).
84522687 15/06/2011
C.20.F / 12
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Fabricante Bosch-Rexroth
Presión de funcionamiento del sistema Presión de descarga del diferencial de 345 bar (5003
psi).
84522687 15/06/2011
C.20.F / 13
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Fabricante Bosch-Rexroth
84522687 15/06/2011
C.20.F / 14
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Fabricante Bosch-Rexroth
84522687 15/06/2011
C.20.F / 15
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Fabricante Bonfiglioli
Tipo Pistón azual o radial con reductor planetario
Dirección de rotación Rotación doble
Cilindrada Dos velocidades de 50.9 - 33.1 cm³/rev (3.1 - 2.0 in³/rev) con un reductor de salida de
21.58:1.
Velocidad Funcionamiento máximo: 106 RPM en el rango bajo. 162 RPM en el rango alto.
Presión máxima de 241 bar (3500 psi)
funcionamiento Presión de descarga del diferencial máxima de 345 bar (5003 psi).
Liberación del freno Liberación completa a 13 bar (189 psi). Presión de freno máxima admisible de 49 bar
(711 psi)
Presión de cambio 15 bar (218 psi)como máximo.
de cilindrada
Puertos Puertos de servicio: P1 y P2
Puerto de control de 2 velocidades: Ps
Puerto de drenaje: Dr
84522687 15/06/2011
C.20.F / 16
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
84522687 15/06/2011
C.20.F / 17
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
84522687 15/06/2011
C.20.F / 19
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación Para asegurar el brazo de elevación en posición levantada en las máqui-
nas con elevación radial. (E.34.A)
NOTA: Este procedimiento explica cómo extraer los solenoides de accionamiento derecho hacia delante y hacia
atrás, situados en la bomba electrohidráulica hidrostática.
1. Localice la bomba hidrostática electrohidráulica (1).
931001814 1
931001814 2
931001814 3
4. Saque el solenoide.
84522687 15/06/2011
C.20.F / 20
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
NOTA: Este procedimiento explica cómo instalar los solenoides de accionamiento derecho hacia delante y hacia
atrás, situados en la bomba electrohidráulica hidrostática.
1. Coloque el solenoide en el cuerpo de la válvula. Vea
la imagen para localizar los solenoides. Los sole-
noides derechos hacia atrás (1) y hacia delante (2)
están situados en el lado del eje de entrada de la vál-
vula hidrostática.
931001814 1
931001814 2
84522687 15/06/2011
C.20.F / 21
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación Para asegurar el brazo de elevación en posición levantada en las máqui-
nas con elevación radial. (E.34.A)
NOTA: Este procedimiento explica cómo extraer los solenoides de accionamiento izquierdo hacia delante y hacia
atrás, situados en la bomba electrohidráulica hidrostática.
1. Localice la bomba hidrostática electrohidráulica (1).
931001814 1
931001814 2
931001814 3
4. Saque el solenoide.
84522687 15/06/2011
C.20.F / 22
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
NOTA: Este procedimiento explica cómo instalar los solenoides de accionamiento izquierdo hacia delante y hacia
atrás, situados en la bomba electrohidráulica hidrostática.
1. Coloque el solenoide en el cuerpo de la válvula. Vea
la imagen para localizar los solenoides. Los sele-
noides izquierdos hacia atrás (1) y hacia delante (2)
están situados en el lado del eje de entrada de la vál-
vula hidrostática.
931001814 1
931001814 2
84522687 15/06/2011
C.20.F / 23
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Procedimiento de la prueba:
931002074 1
931002074 2
HI01E019 3
Sauer M46 (1) Puerto de prueba del motor derecho de marcha atrás, (2) Puerto de prueba del motor derecho
de marcha adelante, (3) Puerto de prueba del motor izquierdo, (4) Puerto de prueba del motor izquierdo
de marcha atrás
84522687 15/06/2011
C.20.F / 24
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
93111529 4
Sauer M35 vista lateral derecha (1) puerto del conducto de mantenimiento delantero, (2) puerto del
conducto de mantenimiento trasero
93111523 5
Sauer M35 vista superior (1) puerto del conducto de mantenimiento delantero, (2) puerto del conducto de
mantenimiento trasero (parte inferior del lado opuesto)
5. Baje la cabina y coloque el manómetro de forma que
pueda verse desde el asiento del operador cuando la
unidad esté en funcionamiento. Arranque la unidad
y desconecte los interbloqueos para usar la unidad.
NOTA: Aparecerá un error en el tablero de mandos durante la prueba. Cuando la unidad esté desconectada y to-
das las conexiones vuelvan a la normalidad, el código de avería se almacenará como inactivo. Este fallo se puede
solucionar utilizando la Herramienta electrónica de mantenimiento (EST).
6. Si el aceite hidráulico no se encuentra en la tempe-
ratura de funcionamiento, arrancar el motor pisando
el acelerador a fondo y sujetar la palanca de control
de la cuchara en la posición de RECOGIDA durante
5 segundos. A continuación, volver a colocar la pa-
lanca de control de la cuchara en posición NEUTRAL
durante 5 segundos. Repetir este ciclo hasta que la
temperatura del aceite sea de al menos 52 °C (125
°F).
7. Aumentar la velocidad del motor a aceleración má-
xima. Mover la palanca de control del circuito que
se está probando media distancia del recorrido com-
pleto y observar el indicador de presión. Cuando el
indicador de presión deje de subir, leer el indicador
de presión y mover la palanca de control a posición
NEUTRAL.
84522687 15/06/2011
C.20.F / 25
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
HI01E019_2 6
Sauer M46
93111523 7
Sauer M35 vista superior (1) válvulas de descarga de desviación, (2) válvulas de descarga de desviación
(parte inferior del lado opuesto)
93111529 8
Sauer M35 vista lateral derecha (1) válvula de sobrepresión de alimentación
9. Vuelva a conectar las tuberías del sistema de fre-
nado a su estado original.
84522687 15/06/2011
C.20.F / 26
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
20111250 1
84522687 15/06/2011
C.20.F / 27
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
20111248 2
(1) Válvula derecha de descarga del circuito de (3) Válvula izquierda de descarga del circuito de
transmisión de avance transmisión de avance
(2) Válvula derecha de descarga del circuito de (4) Válvula izquierda de descarga del circuito de
transmisión de marcha atrás transmisión de marcha atrás
84522687 15/06/2011
C.20.F / 28
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Ajustes de la bomba
84522687 15/06/2011
C.20.F / 29
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931001966 1
NOTA: Si el tornillo de ajuste necesita más de una vuelta completa para lograr la rotación de los neumáticos en cada
dirección, probablemente la contratuerca interna del resorte de centrado del pistón de servomando tenga un ajuste
incorrecto. Realice el procedimiento descrito en Bomba - Ajuste Resorte de centrado del pistón de servomando
(C.20.F).
7. Si la otra bomba necesita ajustarse, repita el paso 6
con la otra bomba.
8. Apague el motor.
9. Destape y vuelva a conectar el conducto de suminis-
tro de presión de carga.
84522687 15/06/2011
C.20.F / 30
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
NOTA: Si el tornillo de ajuste del servomando necesita más de una vuelta completa al realizar Bomba - Ajuste de
recorrido (C.20.F) o si la máquina tiende a continuar moviéndose en la última dirección de desplazamiento, ya sea
hacia delante o hacia atrás, compruebe y ajuste la contratuerca del tornillo de ajuste en el resorte de centrado del
pistón de servomando. La única forma de cambiar el ajuste de esta tuerca es si se rompe el resorte de centrado
interno, si falla el anillo de resorte del tope del resorte o si se afloja la contratuerca.
1. Retire el tapón y la tuerca de sellado externo (1).
2. Extraiga los pernos de retención de la cubierta del
pistón de servomando.
3. Gire la cubierta del pistón hacia fuera del tornillo de
ajuste del servomando.
4. Apriete o afloje la contratuerca del resorte de cen-
trado (2) hasta que desaparezca toda la holgura del
resorte de centrado. Para ajustar la contratuerca,
sujete el tornillo con una llave Allen y utilice cual-
quier utensilio para ajustar la tuerca del interior del
pistón. Si la contratuerca está demasiado apretada o 23111053 1
84522687 15/06/2011
C.20.F / 31
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
84522687 15/06/2011
C.20.F / 32
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación (E.34.A)
931002072 1
931002073 2
931002074 3
84522687 15/06/2011
C.20.F / 33
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931002075 4
931002076 5
931002077 6
931002078 7
84522687 15/06/2011
C.20.F / 34
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931002079 8
Operación siguiente:
Bomba - Instalar Bomba mecánica hidrostática (C.20.F)
84522687 15/06/2011
C.20.F / 35
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
Operación anterior:
Bomba - Retirar Bomba mecánica hidrostática (C.20.F)
931002077 1
931002078 2
84522687 15/06/2011
C.20.F / 36
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931002076 3
931002075 4
931002074 5
931002073 6
84522687 15/06/2011
C.20.F / 37
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931002072 7
84522687 15/06/2011
C.20.F / 38
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación (E.34.A)
Radiador de aceite - Retirar (A.10.A)
931001961 1
20111248 2
931001963 3
84522687 15/06/2011
C.20.F / 39
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931001964 4
931001965 5
931001966 6
931001970 7
84522687 15/06/2011
C.20.F / 40
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931001971 8
931001972 9
931001963 10
931001955 11
84522687 15/06/2011
C.20.F / 41
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931001956 12
13. ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los compo-
nentes pesados utilizando equipo de
elevación con capacidad adecuada. Su-
jete siempre las unidades o las piezas
con eslingas o ganchos apropiados. Ase-
gúrese de que no haya personas en la
zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones,
pueden producirse muertes o graves le-
siones.
W0398A
931001974 13
931001928 14
931001976 15
Operación siguiente:
84522687 15/06/2011
C.20.F / 42
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
84522687 15/06/2011
C.20.F / 43
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
Operación anterior:
Bomba - Retirar bomba hidrostática electrohidráulica (C.20.F)
NOTA: Antes de instalar la bomba, aplique NEW HOLLAND AMBRA GR75MD a la bomba y a las ranuras de aco-
plamiento. Monte el acoplamiento flexible tipo estrella (1) en el eje de la bomba con el logo del proveedor mirando
hacia fuera, hacia el motor. Coloque el acoplamiento a la distancia que se muestra en la imagen. Apriete los tornillos
de fijación a un par de 25.7 - 28.3 N·m (19.0 - 20.9 lb ft). Rellene previamente la bomba con aceite hidráulico limpio.
Inspeccione la junta tórica del piloto de la bomba y sustitúyala en caso necesario. Lubrique la junta tórica con aceite
hidráulico limpio.
1. Coloque la bomba en el punto de montaje. Gire el eje
de la bomba de engranajes hasta que se alinee con
las ranuras de acoplamiento (1) de la parte trasera
de la bomba hidrostática. La distancia (X) debe ser
de 49 mm (1.9 in). Después de alinear las ranuras,
desplace la bomba hacia dentro hasta que la brida
de montaje quede a ras de la superficie de montaje
de la bomba hidrostática.
93111555A 1
931001928 2
84522687 15/06/2011
C.20.F / 44
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931001956 3
931001955 4
931001963 5
931001972 6
84522687 15/06/2011
C.20.F / 45
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931001971 7
931001970 8
931001966 9
931001965 10
84522687 15/06/2011
C.20.F / 46
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931001964 11
931001963 12
20111248 13
931001961 14
84522687 15/06/2011
C.20.F / 47
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931002069 1
931002075 2
931002075 3
84522687 15/06/2011
C.20.F / 48
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931002075 4
931002075 5
84522687 15/06/2011
C.20.F / 49
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Motor - Retirar
L213, L215, L218 Mechanical hydraulic controls, L220 Mechanical hydraulic controls, L223 Mechanical hydraulic controls, L225 Mechanical hydraulic
controls, L230 Mechanical hydraulic controls
Operación anterior:
. Sistema de inclinación - Inclinación (E.34.A)
931002069 1
931002070 2
931002081 3
84522687 15/06/2011
C.20.F / 50
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931002080 4
931002082B 5
931002083B 6
84522687 15/06/2011
C.20.F / 51
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931002084 7
931002085B 8
931002086 9
84522687 15/06/2011
C.20.F / 52
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931002085B 10
931002087 11
84522687 15/06/2011
C.20.F / 53
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Motor - Instalar
L213, L215, L218 Mechanical hydraulic controls, L220 Mechanical hydraulic controls, L223 Mechanical hydraulic controls, L225 Mechanical hydraulic
controls, L230 Mechanical hydraulic controls, C227 Mechanical hydraulic controls, C232 Mechanical hydraulic controls, C238 Mechanical hydraulic controls
PELIGRO
Peligro de aplastamiento
Si no se acopla el pasador de apoyo del brazo del cargador, el brazo del cargador puede desplomarse
de forma inesperada. Compruebe que el pasador de apoyo del brazo del cargador está acoplado.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
D0020A
931001687A 1
931002004 2
84522687 15/06/2011
C.20.F / 54
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931002085B 3
931002086 4
84522687 15/06/2011
C.20.F / 55
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931002085B 5
931002083B 6
931002082B 7
84522687 15/06/2011
C.20.F / 56
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931002081 8
931002080A 9
931002070 10
931002069 11
84522687 15/06/2011
C.20.F / 57
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
84522687 15/06/2011
C.20.F / 58
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Operación anterior:
Oruga de caucho - Retirar (D.50.B)
bs05c139_1 1
bs05c164_2 3
Operación siguiente:
Motor - Instalar motor de transmisión de oruga (C.20.F)
84522687 15/06/2011
C.20.F / 59
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Operación anterior:
Motor - Retirar motor de transmisión de la oruga (C.20.F)
bs05c164_3 1
bs05c164_4 2
bs05c156_1 3
84522687 15/06/2011
C.20.F / 60
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
bs05c164_1 4
bs05c139_1 5
84522687 15/06/2011
C.20.F / 61
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación Para asegurar el brazo de elevación en posición levantada en las máqui-
nas con elevación radial. (E.34.A)
931001814 1
931001961 2
931001961 3
84522687 15/06/2011
C.20.F / 62
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931001961 1
931001961 2
84522687 15/06/2011
C.20.F / 63
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación Para asegurar el brazo de elevación en posición levantada en las máqui-
nas con elevación radial. (E.34.A)
931001814 1
931001961 2
931001961 3
84522687 15/06/2011
C.20.F / 64
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
931001961 1
931001961 2
84522687 15/06/2011
C.20.F / 65
TRANSMISIÓN, ACCIONAMIENTO Y SALIDA DE LA TDF - TRANSMISIÓN Hidrostático
84522687 15/06/2011
C.20.F / 66
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
C.20.F / 67
Motor - Especificaciones generales para motores mecánicos y electrohidráulicos de 2 velocidades de 470 cc en
bastidores medianos y grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
L223, L225, L230
Motor - Especificaciones generales para motores mecánicos y electrohidráulicos de una velocidad de 470 cc en
bastidores medianos y grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L223, L225, L230
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
L213, L215, L218 Mechanical hydraulic controls, L220 Mechanical hydraulic controls, L223 Mechanical hydraulic controls, L225
Mechanical hydraulic controls, L230 Mechanical hydraulic controls, C227 Mechanical hydraulic controls, C232 Mechanical hydraulic
controls, C238 Mechanical hydraulic controls
Motor - Instalar motor de transmisión de oruga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Motor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
L213, L215, L218 Mechanical hydraulic controls, L220 Mechanical hydraulic controls, L223 Mechanical hydraulic controls, L225
Mechanical hydraulic controls, L230 Mechanical hydraulic controls
Motor - Retirar motor de transmisión de la oruga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Sistema sensor - Instalar Sensor de disco oscilante derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic controls,
L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Sistema sensor - Instalar Sensor de disco oscilante izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic controls,
L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Sistema sensor - Retirar Sensor de disco oscilante derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic controls,
L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Sistema sensor - Retirar Sensor de disco oscilante izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic controls,
L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
TRANSMISIÓN Hidrostático - Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TRANSMISIÓN Hidrostático - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Válvula de sobrepresión - Prueba de presión (Máquinas equipadas con controles electrohidráulicos) . . . . . . . . 27
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Válvula de sobrepresión - Prueba de presión Válvula de descarga de la transmisión de avance . . . . . . . . . . . . . 24
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230
84522687 15/06/2011
C.20.F / 68
84522687 15/06/2011
C.20.F / 69
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.
84522687 15/06/2011
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
D
Índice
84522687 15/06/2011
D
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - D
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
D.15.A / 1
Índice
MANTENIMIENTO
84522687 15/06/2011
D.15.A / 2
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - Transmisión final
63107489 1
93109317 3
84522687 15/06/2011
D.15.A / 3
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
D.15.A / 4
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - D
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
D.15.C / 1
Índice
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Comando
Descripción general Interruptor de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
DIAGNÓSTICO
Comando
Comprobación Solenoide e interruptor de control de avance Glide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comprobación Interruptor e indicador de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
84522687 15/06/2011
D.15.C / 2
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - Transmisión final Accionamiento hidráulico
El botón (1) de la palanca de control izquierda conmuta la máquina entre primera y segunda marcha para aumentar
o disminuir la velocidad de avance. Esta función sólo se puede utilizar cuando se dan las siguientes condiciones:
63109409 1
84522687 15/06/2011
D.15.C / 3
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - Transmisión final Accionamiento hidráulico
84522687 15/06/2011
D.15.C / 4
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - Transmisión final Accionamiento hidráulico
El control de avance se activa pulsando el botón. Para desactivarlo, pulse el botón una segunda vez.
La función de control de avance del brazo del cargador está siempre activa cuando el contacto está activado.
84522687 15/06/2011
D.15.C / 5
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - Transmisión final Accionamiento hidráulico
84522687 15/06/2011
D.15.C / 6
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - Transmisión final Accionamiento hidráulico
84522687 15/06/2011
D.15.C / 7
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - Transmisión final Accionamiento hidráulico
84522687 15/06/2011
D.15.C / 8
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - Transmisión final Accionamiento hidráulico
84522687 15/06/2011
D.15.C / 9
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - Transmisión final Accionamiento hidráulico
84522687 15/06/2011
D.15.C / 10
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
D.15.C / 11
84522687 15/06/2011
D.15.C / 12
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - D
2 - Series
84522687 15/06/2011
D.20.B / 1
Índice
MANTENIMIENTO
DIRECCIÓN Mecánica
Ajuste para los controles manuales con bomba mecánica hidrostática directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213 Mechanical hydraulic controls, L215 Mechanical hydraulic controls, L218 Mechanical hydraulic controls, L220
Mechanical hydraulic controls, L223 Mechanical hydraulic controls, L225 Mechanical hydraulic controls, L230 Mechanical
hydraulic controls
84522687 15/06/2011
D.20.B / 2
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - DIRECCIÓN Mecánica
23112911 1
23112912 3
84522687 15/06/2011
D.20.B / 3
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - DIRECCIÓN Mecánica
23112913 4
23112914 5
23112915 6
84522687 15/06/2011
D.20.B / 4
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - DIRECCIÓN Mecánica
23112916 7
NOTA: El perno de tope sólo debe entrar en contacto con el alojamiento cuando la bomba se encuentre al tope de
su recorrido.
84522687 15/06/2011
D.20.B / 5
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - DIRECCIÓN Mecánica
84522687 15/06/2011
D.20.B / 6
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - DIRECCIÓN Mecánica
23112922A 1
23112923 2
23112924 3
84522687 15/06/2011
D.20.B / 7
Índice alfabético
DIRECCIÓN Mecánica - Ajuste para los controles manuales con bomba mecánica hidrostática directa . . . . . . . . 3
L213 Mechanical hydraulic controls, L215 Mechanical hydraulic controls, L218 Mechanical hydraulic controls, L220 Mechanical
hydraulic controls, L223 Mechanical hydraulic controls, L225 Mechanical hydraulic controls, L230 Mechanical hydraulic controls
DIRECCIÓN Mecánica - Ajuste Bloqueo de flotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L223 Mechanical hydraulic controls, L225 Mechanical hydraulic controls, L230 Mechanical hydraulic controls
DIRECCIÓN Mecánica - Ajuste controles manuales con bomba de accionamiento mediante servomando . . . . . 6
C227 Mechanical hydraulic controls, C232 Mechanical hydraulic controls, C238 Mechanical hydraulic controls
84522687 15/06/2011
D.20.B / 8
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - D
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
D.32.C / 1
Índice
DATOS TÉCNICOS
Válvula de control
Especificaciones generales de la válvula electrohidráulica de freno en bastidores medianos y grandes 4
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Especificaciones generales de la válvula electrohidráulica del freno de una velocidad en bastidores pe-
queños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L213, L215
Especificaciones generales de la válvula de freno de una velocidad mecánica en todos los bastidores
salvo modelos de oruga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Control eléctrico
Descripción general Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MANTENIMIENTO
Comando
Retirar Solenoide de válvula del freno para modelos de una velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar Solenoide de válvula del freno para modelos de una velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Retirar Solenoide de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Retirar Solenoide de válvula del freno para modelos equipados con válvula de freno electrohidráulica/
válvula electrohidráulica de freno de 2 velocidades/válvula electrohidráulica de freno. . . . . . . . . . . . . . . 16
L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic
controls, L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro
hydraulic controls
84522687 15/06/2011
D.32.C / 2
Instalar Solenoide de válvula del freno para modelos equipados con válvula de freno electrohidráulica/
válvula electrohidráulica de freno de 2 velocidades/válvula electrohidráulica de freno. . . . . . . . . . . . . . . 17
L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic
controls, L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro
hydraulic controls
Válvula de control
Válvula de control - Retirar Válvula electrohidráulica de freno de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Sistema sensor
Sensor de presión - Retirar Presostato de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
L213 Electro hydraulic controls, L215 Electro hydraulic controls, L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic
controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic controls, L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro
hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
84522687 15/06/2011
D.32.C / 3
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
Configuración de la electroválvula del Accionamiento mediante solenoide, 3 vías, 2 posiciones, acción directa,
freno: válvula hidráulica de cartucho con corredera.
Configuración de la electroválvula de Accionamiento mediante solenoide, 3 vías, 2 posiciones, acción directa,
2 velocidades: válvula hidráulica de cartucho con corredera.
Electroválvula de interbloqueo Accionamiento mediante solenoide, 3 vías, 2 posiciones, acción directa,
electrohidráulico: válvula hidráulica de cartucho con corredera.
Requisitos hidráulicos: Flujo = 7.6 l/min (2 US gpm)
Presión de carga = 25 bar (363 psi)
Presión de liberación del freno = 15 bar (218 psi)
Requisitos eléctricos: Tensión de funcionamiento = 14 V
Máxima potencia = 22 W
Polaridad = Alimentación: patilla 1 o A, tierra: patilla 2 o B
Tipo de conexión del solenoide de liberación del freno: serie Deutsch DT
Tipo de conexión de solenoide de 2 velocidades: Packard Metri - serie
Pack 150
Tipo de conexión del solenoide de liberación de interbloqueo
electrohidráulico: Packard Metri - serie Pack 150.
Requisitos del interruptor de presión: Tensión de funcionamiento = 14 V
Corriente máxima = 2 A a 12 V nominal.
El interruptor está normalmente abierto
Configuración de presión para apertura de interruptor: 15.5 bar (225 psi)
Intervalo de temperatura de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
funcionamiento:
Esquema de identificación de puertos: (P) Entrada de suministro
(T) Retorno al depósito
(B1) Freno motor 1
(B2) Freno motor 2
(2 SPD) Cambio de 2 velocidades
(LV) Presión piloto electrohidráulico
(PS1) Presostato de alimentación
(PS2) Interruptor de presión del freno
Configuración de la electroválvula del Accionamiento mediante solenoide, 3 vías, 2 posiciones, acción directa,
freno: válvula hidráulica de cartucho con corredera.
Configuración de la electroválvula de Accionamiento mediante solenoide, 3 vías, 2 posiciones, acción directa,
2 velocidades: válvula hidráulica de cartucho con corredera.
Electroválvula de interbloqueo Accionamiento mediante solenoide, 3 vías, 2 posiciones, acción directa,
electrohidráulico: válvula hidráulica de cartucho con corredera.
Requisitos hidráulicos: Flujo = 7.6 l/min (2 US gpm)
Presión de carga = 25 bar (363 psi)
Presión de liberación del freno = 15 bar (218 psi)
Presión de la válvula secuencial = 12 bar (174 psi)
84522687 15/06/2011
D.32.C / 4
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
84522687 15/06/2011
D.32.C / 5
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
Configuración de la electroválvula del Accionamiento mediante solenoide, 3 vías, 2 posiciones, acción directa,
freno: válvula hidráulica de cartucho con corredera.
Configuración de la electroválvula de Accionamiento mediante solenoide, 3 vías, 2 posiciones, acción directa,
2 velocidades: válvula hidráulica de cartucho con corredera.
Requisitos hidráulicos: Flujo = 7.6 l/min (2 US gpm)
Presión de carga = 25 bar (363 psi)
Presión de liberación del freno = 15 bar (218 psi)
84522687 15/06/2011
D.32.C / 6
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
Configuración de la electroválvula del Accionamiento mediante solenoide, 3 vías, 2 posiciones, acción directa,
freno: válvula hidráulica de cartucho con corredera.
84522687 15/06/2011
D.32.C / 7
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
84522687 15/06/2011
D.32.C / 8
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
Al activarse el botón, se desactiva el sistema de freno de transmisión de avance. El freno de estacionamiento puede
activarse independientemente de la válvula del cargador a través de un interruptor de freno de estacionamiento si-
tuado en la palanca de mando. El botón sólo activará y desactivará el freno de estacionamiento si el interruptor de
activación principal está activado. Un LED indica que el freno de estacionamiento está activado y que la activación
del sistema hidráulico ha activado la máquina.
84522687 15/06/2011
D.32.C / 9
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
93111536 1
931001725A 2
931001725A 3
84522687 15/06/2011
D.32.C / 10
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001725A 1
931001725A 2
84522687 15/06/2011
D.32.C / 11
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001728 1
931001728 2
931001725A 3
4. Saque el solenoide.
84522687 15/06/2011
D.32.C / 12
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001727 1
931001728 2
84522687 15/06/2011
D.32.C / 13
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
NOTA: Este procedimiento se puede utilizar con modelos equipados con válvula electrohidráulica de freno de 2 ve-
locidades o modelos de oruga con válvula electrohidráulica de freno.
1. Coloque la válvula de freno (1) en el suelo. Situada
en la esquina delantera izquierda, debajo del asiento
del operador.
93111535 1
931001727 2
93111535 3
4. Saque el solenoide.
84522687 15/06/2011
D.32.C / 14
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
93111535 1
931001727 2
84522687 15/06/2011
D.32.C / 15
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
93111535 1
931001725A 2
931001725A 3
84522687 15/06/2011
D.32.C / 16
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001725A 1
931001725A 2
84522687 15/06/2011
D.32.C / 17
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001727 1
931001726 2
931001726 3
931001731 4
84522687 15/06/2011
D.32.C / 18
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001728 5
6. Extraiga la válvula.
931001729 6
84522687 15/06/2011
D.32.C / 19
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001728 1
931001731 2
931001726 3
84522687 15/06/2011
D.32.C / 20
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001728 4
931001727 5
84522687 15/06/2011
D.32.C / 21
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001727 1
931001727 2
931001728 3
931001726AA 4
84522687 15/06/2011
D.32.C / 22
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001726AA 5
931001728 6
7. Extraiga la válvula.
931001729A 7
84522687 15/06/2011
D.32.C / 23
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001729A 1
931001728 2
931001726AA 3
931001726AA 4
84522687 15/06/2011
D.32.C / 24
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001728 5
931001727 6
931001727 7
84522687 15/06/2011
D.32.C / 25
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación Para asegurar el brazo de elevación en posición levantada en las máqui-
nas con elevación radial. (E.34.A)
931001727 1
931001728 2
931001726AA 3
84522687 15/06/2011
D.32.C / 26
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001726AA 4
931001728 5
6. Extraiga la válvula.
931001729A 6
84522687 15/06/2011
D.32.C / 27
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001729A 1
931001728 2
931001726AA 3
931001726AA 4
84522687 15/06/2011
D.32.C / 28
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001728 5
931001727 6
84522687 15/06/2011
D.32.C / 29
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación Para asegurar el brazo de elevación en posición levantada en las máqui-
nas con elevación radial. (E.34.A)
931001726B 1
931001725A 2
931001726C 3
84522687 15/06/2011
D.32.C / 30
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001726C 4
931001726B 5
6. Extraiga la válvula.
931001729B 6
84522687 15/06/2011
D.32.C / 31
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001729B 1
931001726B 2
931001726C 3
931001726C 4
84522687 15/06/2011
D.32.C / 32
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
931001725A 5
931001726B 6
84522687 15/06/2011
D.32.C / 33
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
NOTA: El proceso de extracción del presostato de alimentación es el mismo que para la válvula electrohidráulica de
freno y la válvula electrohidráulica de freno de 2 velocidades. En este proceso se utiliza la válvula electrohidráulica
de freno de 2 velocidades.
1. Localice la válvula de freno.
931002289 1
931001731 2
84522687 15/06/2011
D.32.C / 34
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Hidráulico
NOTA: El proceso de instalación del presostato de alimentación es el mismo que para la válvula electrohidráulica de
freno y la válvula electrohidráulica de freno de 2 velocidades. En este proceso se utiliza la válvula electrohidráulica
de freno de 2 velocidades.
1. Enrosque y apriete presostato de alimentación en el
puerto PS1 del cuerpo de la válvula de freno.
2. Enchufe el conector del presostato de alimentación
al mazo de cables eléctricos.
931001731 1
84522687 15/06/2011
D.32.C / 35
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
D.32.C / 36
Válvula de control - Retirar Válvula del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
L213 Mechanical hydraulic controls, L215 Mechanical hydraulic controls, L218 Mechanical hydraulic controls, L220 Mechanical
hydraulic controls, L223 Mechanical hydraulic controls, L225 Mechanical hydraulic controls, L230 Mechanical hydraulic controls
Válvula de control - Retirar Válvula electrohidráulica de freno de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
84522687 15/06/2011
D.32.C / 37
84522687 15/06/2011
D.32.C / 38
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - D
C227
C232
C238
84522687 15/06/2011
D.50.B / 1
Índice
MANTENIMIENTO
Engranaje de transmisión
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Oruga de caucho
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Ajuste de la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Rodillo
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Rueda intermedia
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
84522687 15/06/2011
D.50.B / 2
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
231002477A 1
231002477A 2
84522687 15/06/2011
D.50.B / 3
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
NOTA: Las ilustraciones se muestran sólo para referencia. La ilustración muestra tornillos sin tuerca hexagonal
instalados en el engranaje de transmisión.
1. Deslizar el engranaje de transmisión sobre el cubo.
Si se va a instalar el mismo engranaje que se des-
montó, utilizar las marcas de alineación realizadas
durante la desinstalación para alinear el engranaje
de transmisión en el cubo. Levantar la oruga sobre
el engranaje de transmisión para permitir que este
se acople a los dientes guía (1) de la oruga. Com-
probar que el engranaje de transmisión se encuentra
entre los dientes guía (1) de la oruga.
231002477A 1
231002477A 2
231002477A 3
84522687 15/06/2011
D.50.B / 4
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
231002477A 4
84522687 15/06/2011
D.50.B / 5
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
231002469 1
231002468A 2
231002478 3
84522687 15/06/2011
D.50.B / 6
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
231002469 4
231002469 5
231002469 6
84522687 15/06/2011
D.50.B / 7
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
231002469 1
231002473 2
231002474 3
84522687 15/06/2011
D.50.B / 8
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
231002469 1
231002468A 2
231002478 3
231002478 4
84522687 15/06/2011
D.50.B / 9
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
231002475 5
84522687 15/06/2011
D.50.B / 10
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
Operación anterior:
Consultar Oruga de caucho - Retirar (D.50.B) y retirar la oruga de la máquina.
231002469 1
231002470 2
231002470 3
84522687 15/06/2011
D.50.B / 11
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
231002471 1
231002470 2
Operación siguiente:
Consultar Oruga de caucho - Instalar (D.50.B) e instalar la oruga.
Después de haber instalado la oruga, seguir el procedimiento Oruga de caucho - Ajuste de la tensión (D.50.B) y
ajustar la tensión de la oruga.
84522687 15/06/2011
D.50.B / 12
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
23112927 1
23112928 2
23112929 3
23112930 4
84522687 15/06/2011
D.50.B / 13
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
23112931 5
23112932 6
23112933 7
23112934 8
84522687 15/06/2011
D.50.B / 14
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
23112935 9
23112937 10
23112938 11
84522687 15/06/2011
D.50.B / 15
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
23112939 12
NOTA: Los rodillos deberían girar fácilmente con la mano. Sólo es necesario utilizar la palma de la mano para agarrar
el rodillo.
23112940 13
84522687 15/06/2011
D.50.B / 16
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
Rodillo - Retirar
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Operación anterior:
Consultar Oruga de caucho - Retirar (D.50.B) y retirar la oruga de la máquina.
NOTA: Las ilustraciones se muestran sólo para referencia. La ilustración muestra la oruga instalada en la máquina.
1. Una vez retirada la oruga de la máquina, aflojar y
retirar los pernos de sombrerete y arandelas (1) del
rodillo (2). Retirar el rodillo (2) del conjunto de la
oruga.
231002476 1
231002476 2
84522687 15/06/2011
D.50.B / 17
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
Rodillo - Instalar
C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
NOTA: Las ilustraciones se muestran sólo para referencia. La ilustración muestra la oruga instalada en la máquina.
NOTA: Antes de instalar, aplique Locktite 243 a las roscas del tornillo de montaje del rodillo.
1. Instalar el rodillo (2) en la ubicación de montaje del
bastidor de la oruga. Instalar el perno de sombrerete
(1) y arandela en el bastidor de la oruga y pasarlo a
través del orificio guía del rodillo. Apretar el perno
de montaje (1) a un par de 336 - 371 Nm (248 - 274
lb ft).
231002476 1
231002476 2
Operación siguiente:
Consultar Oruga de caucho - Instalar (D.50.B) e instalar la oruga.
Después de haber instalado la oruga, seguir el procedimiento Oruga de caucho - Ajuste de la tensión (D.50.B) y
ajustar la tensión de la oruga.
84522687 15/06/2011
D.50.B / 18
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
Operación anterior:
Consultar Oruga de caucho - Oruga de caucho - Retirar (D.50.B) y retirar la oruga de la máquina.
231002470 1
231002471 2
231002472 3
84522687 15/06/2011
D.50.B / 19
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Orugas
NOTA: Antes de instalar, aplique LOCTITE® 243 a las roscas de los pernos de montaje de la rueda intermedia delan-
tera y trasera.
1. Rueda intermedia delantera:
Instalar la rueda intermedia delantera (3) en la hor-
quilla (2). Instalar el tornillo en la horquilla y en la
rueda intermedia delantera. Apretar el tornillo (1) a
un par de 183 - 205 Nm (136 - 153 lb ft) .
231002471 1
231002470 2
231002472 3
Operación siguiente:
Consultar Oruga de caucho - Instalar (D.50.B) e instalar la oruga.
Después de haber instalado la oruga, seguir el procedimiento - Oruga de caucho - Ajuste de la tensión (D.50.B) y
ajustar la tensión de la oruga.
84522687 15/06/2011
D.50.B / 20
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
D.50.B / 21
84522687 15/06/2011
D.50.B / 22
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - D
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
D.50.C / 1
Índice
MANTENIMIENTO
84522687 15/06/2011
D.50.C / 2
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Ruedas
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Los neumáticos sólo debe sustituirlos una persona cualificada con las herramientas adecuadas y el
conocimiento técnico necesario. Si una persona no cualificada se encarga de sustituir las ruedas o
los neumáticos, pueden producirse lesiones graves, así como daños o deformaciones en las ruedas.
Procure que un mecánico cualificado revise siempre sus ruedas y neumáticos.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0171A
84522687 15/06/2011
D.50.C / 3
EJES, FRENOS Y DIRECCIÓN - RUEDAS Y ORUGAS Ruedas
84522687 15/06/2011
D.50.C / 4
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
D.50.C / 5
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.
84522687 15/06/2011
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
BASTIDOR Y CABINA
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
E
Índice
BASTIDOR Y CABINA - E
PROTECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.20.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
E
BASTIDOR Y CABINA - E
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
E.10.B / 1
Índice
BASTIDOR Y CABINA - E
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
84522687 15/06/2011
E.10.B / 2
BASTIDOR Y CABINA - BASTIDOR Bastidor principal
84522687 15/06/2011
E.10.B / 3
Índice alfabético
BASTIDOR Y CABINA - E
84522687 15/06/2011
E.10.B / 4
BASTIDOR Y CABINA - E
PROTECCIÓN - 20.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
E.20.A / 1
Índice
BASTIDOR Y CABINA - E
PROTECCIÓN - 20.A
MANTENIMIENTO
84522687 15/06/2011
E.20.A / 2
BASTIDOR Y CABINA - PROTECCIÓN
931001670 1
931001668 2
931001672 3
931001675 4
84522687 15/06/2011
E.20.A / 3
BASTIDOR Y CABINA - PROTECCIÓN
931001676 5
931001678 6
84522687 15/06/2011
E.20.A / 4
BASTIDOR Y CABINA - PROTECCIÓN
931001678 1
931001676 2
931001673 3
931001671 4
84522687 15/06/2011
E.20.A / 5
BASTIDOR Y CABINA - PROTECCIÓN
931001670 5
84522687 15/06/2011
E.20.A / 6
Índice alfabético
BASTIDOR Y CABINA - E
PROTECCIÓN - 20.A
Cubierta del motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cubierta del motor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
84522687 15/06/2011
E.20.A / 7
84522687 15/06/2011
E.20.A / 8
BASTIDOR Y CABINA - E
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
E.32.A / 1
Índice
BASTIDOR Y CABINA - E
MANTENIMIENTO
Consola
Izquierdo - Retirar Consola del lado izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Izquierdo - Instalar Consola del lado izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tablero de mandos
Tablero de mandos digital - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tablero de mandos digital - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retirar Consola de lado izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar Consola de lado izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
84522687 15/06/2011
E.32.A / 2
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO
93107448A 1
84522687 15/06/2011
E.32.A / 3
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO
93109327Z 2
20111506 3
84522687 15/06/2011
E.32.A / 4
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO
20111506 1
93109327Z 2
84522687 15/06/2011
E.32.A / 5
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO
93107444 1
93109330 2
84522687 15/06/2011
E.32.A / 6
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO
93105890B 3
84522687 15/06/2011
E.32.A / 7
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO
93105890B 1
93109330 2
84522687 15/06/2011
E.32.A / 8
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO
93107444 1
93109330 2
84522687 15/06/2011
E.32.A / 9
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO
20111505 3
84522687 15/06/2011
E.32.A / 10
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO
20111505 1
93109330 2
84522687 15/06/2011
E.32.A / 11
Índice alfabético
BASTIDOR Y CABINA - E
84522687 15/06/2011
E.32.A / 12
BASTIDOR Y CABINA - E
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
E.32.C / 1
Índice
BASTIDOR Y CABINA - E
DIAGNÓSTICO
Comando
Comprobación Interruptor del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comprobación Interruptor de sujeción del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Calefacción
Comprobación Interruptor de calefacción del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
84522687 15/06/2011
E.32.C / 2
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO Asiento del operador
84522687 15/06/2011
E.32.C / 3
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO Asiento del operador
84522687 15/06/2011
E.32.C / 4
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO Asiento del operador
84522687 15/06/2011
E.32.C / 5
BASTIDOR Y CABINA - CONTROLES Y ASIENTO DEL USUARIO Asiento del operador
84522687 15/06/2011
E.32.C / 6
Índice alfabético
BASTIDOR Y CABINA - E
84522687 15/06/2011
E.32.C / 7
84522687 15/06/2011
E.32.C / 8
BASTIDOR Y CABINA - E
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
E.34.A / 1
Índice
BASTIDOR Y CABINA - E
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
Sistema de inclinación
Inclinación Para asegurar el brazo de elevación en posición levantada en las máquinas con elevación
radial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DIAGNÓSTICO
Encendedor
Comprobación Salida de alimentación de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Puerta, ventana y parabrisas
Comprobación Interruptor de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
84522687 15/06/2011
E.34.A / 2
BASTIDOR Y CABINA - PLATAFORMA DEL USUARIO
El operador puede abrir la puerta en cualquier momento y el control de la palanca de mando del cargador y la cuchara
se cerrarán a través del software y se activarán los bloqueos de puerto. Una vez cerrada la puerta, el operador
recuperará el control sobre el accesorio.
La función del interruptor de la puerta está activa cuando el encendido está conectado.
84522687 15/06/2011
E.34.A / 3
BASTIDOR Y CABINA - PLATAFORMA DEL USUARIO
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento
Si va a revisar la máquina con los brazos de elevación del cargador levantados, utilice siempre la
varilla de apoyo. Retire el pasador de retención y coloque la varilla de apoyo en la barra del cilindro.
Coloque el pasador de retención en la varilla de apoyo. Baje los brazos de elevación sobre la varilla
de apoyo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0230A
93106848A 1
93106854A 2
84522687 15/06/2011
E.34.A / 4
BASTIDOR Y CABINA - PLATAFORMA DEL USUARIO
Para asegurar los brazos de elevación e instalar el pasador de bloqueo del soporte en má-
quinas de elevación vertical.
PELIGRO
Peligro de aplastamiento
Si no se acopla el pasador de apoyo del brazo del cargador, el brazo del cargador puede desplomarse
de forma inesperada. Compruebe que el pasador de apoyo del brazo del cargador está acoplado.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
D0020A
93109334 3
84522687 15/06/2011
E.34.A / 5
BASTIDOR Y CABINA - PLATAFORMA DEL USUARIO
93105463 5
93107499A 6
84522687 15/06/2011
E.34.A / 6
BASTIDOR Y CABINA - PLATAFORMA DEL USUARIO
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento
Si va a revisar la máquina con los brazos de elevación del cargador levantados, utilice siempre la
varilla de apoyo. Retire el pasador de retención y coloque la varilla de apoyo en la barra del cilindro.
Coloque el pasador de retención en la varilla de apoyo. Baje los brazos de elevación sobre la varilla
de apoyo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0230A
93107499A 1
931001633 2
84522687 15/06/2011
E.34.A / 7
BASTIDOR Y CABINA - PLATAFORMA DEL USUARIO
Para bajar los brazos de trabajo y desacoplar el pasador de bloqueo del soporte en máqui-
nas de elevación vertical.
PELIGRO
Peligro de aplastamiento
Si no se acopla el pasador de apoyo del brazo del cargador, el brazo del cargador puede desplomarse
de forma inesperada. Compruebe que el pasador de apoyo del brazo del cargador está acoplado.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
D0020A
93107457 3
93109334 4
AVISO: Consulte el rótulo de instrucciones (2) situado cerca de la palanca de bloqueo del brazo de elevación mecá-
nico.
2. Baje lentamente el brazo de elevación hasta que los
brazos de elevación lleguen al suelo.
84522687 15/06/2011
E.34.A / 8
BASTIDOR Y CABINA - PLATAFORMA DEL USUARIO
Para bajar los brazos de trabajo y desacoplar el soporte de apoyo en máquinas de eleva-
ción radial.
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento
Si va a revisar la máquina con los brazos de elevación del cargador levantados, utilice siempre la
varilla de apoyo. Retire el pasador de retención y coloque la varilla de apoyo en la barra del cilindro.
Coloque el pasador de retención en la varilla de apoyo. Baje los brazos de elevación sobre la varilla
de apoyo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0230A
PELIGRO
Peligro de aplastamiento
Los brazos de elevación del cargador quedan sin apoyo durante el desmontaje de la varilla. No entre
al compartimento del operador ni salga de él sin que los brazos de elevación del cargador estén bien
sujetos. Para el almacenamiento se necesitan dos personas. Una persona deberá desmontar y alma-
cenar la varilla, mientras el operador permanece en su compartimento.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
D0021A
93106854A 5
93106848A 6
84522687 15/06/2011
E.34.A / 9
BASTIDOR Y CABINA - PLATAFORMA DEL USUARIO
84522687 15/06/2011
E.34.A / 10
BASTIDOR Y CABINA - PLATAFORMA DEL USUARIO
84522687 15/06/2011
E.34.A / 11
Índice alfabético
BASTIDOR Y CABINA - E
84522687 15/06/2011
E.34.A / 12
BASTIDOR Y CABINA - E
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
E.40.C / 1
Índice
BASTIDOR Y CABINA - E
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
DIAGNÓSTICO
84522687 15/06/2011
E.40.C / 2
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
La función del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado consiste en mejorar la comodidad del opera-
dor acondicionando el aire dentro de la cabina.
En el modo de aire acondicionado, la temperatura se controla absorbiendo en un refrigerante el calor que hay dentro
de la cabina y después permitiendo transferir el calor absorbido por el refrigerante al aire exterior.
En el modo de calefacción, la temperatura se controla absorbiendo el calor con un intercambiador de calor (núcleo
del calentador).
El BLOWER SWITCH S-020 puede proporcionar 4 niveles de velocidad (apagado, baja, media y alta) al motor del
ventilador eléctrico (2) (dentro de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado). Las velocidades baja y
media se proporcionan a través de un resistor (dentro de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado).
El ventilador introduce una mezcla de aire exterior y aire de cabina (1) por un evaporador (3) y por el núcleo del
calentador (4), haciendo que el aire acondicionado entre en la cabina a través de los ventiladores (5), y se activa
cada vez que se enciende el contacto.
ACPATHSL57 1
Trayectoria del flujo de aire de calefacción, ventilación y aire acondicionado
En el modo de aire acondicionado, con el AC SWITCH S-017 activado y una velocidad del ventilador eléctrico se-
leccionada, el HVAC CONDENSER FAN y el A/C COMP se activan, poniendo en marcha el ciclo de refrigeración y
proporcionando aire frío a la cabina.
En el modo de calefacción, con el interruptor de aire acondicionado apagado y el potenciómetro TEMPCONTROL Z-017
en “caliente”, el potenciómetro proporciona una señal de control a la WATER VALVE Z-019 que dirige el refrigerante del
motor caliente al núcleo del calentador. El motor del ventilador eléctrico (dentro de la caja de calefacción, ventilación
y aire acondicionado) introduce aire por el evaporador (en desuso) y el núcleo del calentador caliente, suministrando
aire caliente a la cabina.
Si el interruptor de aire acondicionado está encendido y el potenciómetro Tempcontrol está establecido en "caliente",
tanto la válvula de agua como los componentes de aire acondicionado se activarán y el aire se enfriará a través del
evaporador, luego se calentará en el núcleo del calentador y finalmente entrará en la cabina.
El interruptor del ventilador, el interruptor de aire acondicionado y el potenciómetro Tempcontrol están situados en la
consola izquierda.
En el sistema hay tres interruptores de seguridad que protegen el compresor. El interruptor de presión de un nivel
(dentro de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado) evita que se produzca un bloqueo líquido en el
ciclo de refrigeración. El HVAC HIGH PRESSURE SWITCH evita sobrepresiones provocadas por un bloqueo del sistema
o una avería del compresor. El termostato (dentro de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado) es un
84522687 15/06/2011
E.40.C / 3
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
sensor de congelación, situado en el condensador, que desconecta el A/C COMPRESSOR evitando que se produzca
un problema de congelación que impediría la transferencia de calor.
84522687 15/06/2011
E.40.C / 4
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
• Refrigerante
• Evaporador
• Compresor
• Condensador
• Válvula de expansión
Para absorber y liberar calor que es, en esencia, la función de un sistema de aire acondicionado, es necesario em-
plear un refrigerante adecuado, un líquido que tiene un punto de ebullición relativamente bajo, además de ciertas
características de seguridad y estabilidad deseables. El refrigerante que se utiliza en el sistema de aire acondicio-
nado es R-134a.
El refrigerante comienza siendo un líquido de baja temperatura y baja presión y entra en el evaporador. El evaporador
(1) está formado por un número de vueltas de bobinas continuas montado en una serie de aletas de ventilación finas
para garantizar la máxima conducción de calor en el mínimo espacio.
El refrigerante de baja temperatura que se encuentra en el evaporador absorbe el calor del aire más caliente presente
en la cabina y enfría el aire.
El motor del ventilador eléctrico (dentro de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado) introduce una
mezcla de aire exterior y aire de cabina recirculado a través del evaporador e introduce este aire frío en la cabina.
El refrigerante se transforma ahora en un vapor de alta temperatura y baja presión y sale del evaporador, pasando
al lado de succión (baja presión) del compresor.
REFCYCLESL57 1
Ciclo de refrigeración
El compresor (2) actúa como una bomba que sube la temperatura y la presión del refrigerante comprimiendo a un
grado de temperatura superior al de la temperatura ambiente (aire exterior) y proporciona la fuerza necesaria para
que circule el volumen de refrigerante por el sistema.
El refrigerante llega al compresor como un vapor de alta temperatura y baja presión que se comprime y después es
expulsado en forma de vapor de alta temperatura y alta presión al condensador. El termostato (dentro de la caja de
calefacción, ventilación y aire acondicionado) activa la alimentación al A/C COMPRESSOR cortando la alimentación
del control del relé del compresor.
El condensador (3) está formado por un número de vueltas de bobina continua montado en una serie de aletas de
ventilación finas para garantizar la máxima conducción de calor en el mínimo espacio.
El condensador recibe del compresor el vapor del refrigerante a alta temperatura y a alta presión. El vapor caliente
pasa por las bobinas del condensador y el HVAC CONDENSER FAN empuja el aire externo a través del condensador.
El calor pasa del vapor del refrigerante caliente al aire externo del evaporador pasando a través de las bobinas y las
aletas del condensador.
Cuando el vapor del refrigerante alcanza una temperatura y presión que induce un cambio de estado a líquido, se
transfiere una gran cantidad de calor al aire externo y el refrigerante pasa a ser un líquido de baja temperatura y alta
presión.
84522687 15/06/2011
E.40.C / 5
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
El refrigerante llegado del condensador entra en la válvula de expansión (4) en forma de un líquido de baja tempe-
ratura y alta presión. La válvula de expansión permite que el refrigerante se expanda rápidamente, por lo que se
reduce la temperatura y la presión del refrigerante y el refrigerante abandona la válvula de expansión en forma de
líquido de baja temperatura y baja presión.
84522687 15/06/2011
E.40.C / 6
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
El sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado tiene varias entradas de alimentación. Una línea de ali-
mentación de fuente viene del ACCESSORY RELAY K-018 al HVAC BOX A-003 en la patilla 11. Esto activa la bobina
del relé auxiliar del ventilador eléctrico (dentro de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado). El relé de
accesorio se acciona desde el INSTRUMENT CLUSTER cuando el contacto está encendido, con lo cual se cierra el relé
auxiliar del ventilador eléctrico.
NOTA: Consulte la descripción general de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado para obtener más
información Control del aire acondicionado electrónico - Descripción general Caja de calefacción, ventilación
y aire acondicionado. (E.40.C)
La alimentación principal del relé auxiliar del ventilador eléctrico viene directamente de la BATTERY a través del HVAC
FUSE F-001 pasando por la patilla 14 de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado. El relé auxiliar del
ventilador eléctrico se cierra siempre que el contacto está encendido, permitiendo la entrada de alimentación a la
WATER VALVE Z-019 y al potenciómetro TEMPCONTROL Z-017, y también permitiendo la entrada de alimentación al
BLOWER SWITCH S-020 desde la patilla 10 de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado. Se suministra
alimentación al AC SWITCH S-017 desde el interruptor del ventilador siempre que se selecciona una velocidad del
ventilador. El interruptor del ventilador, el interruptor de aire acondicionado y el potenciómetro Tempcontrol están
situados en la consola izquierda.
Como la válvula de agua y Tempcontrol se activan, se dispone de calor en la cabina siempre que el contacto está
encendido.
Cuando el interruptor de aire acondicionado está activado y se selecciona una velocidad del ventilador eléctrico,
se suministra alimentación a la patilla 6 de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado,a través de un
interruptor de presión de un nivel (dentro de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado), a través de
un termostato (dentro de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado), fuera de la patilla 7 de la caja de
calefacción, ventilación y aire acondicionado al HVAC HIGH PRESSURE SWITCH y nuevamente de la patilla 8 de la caja
de calefacción, ventilación y aire acondicionado a la bobina del relé del compresor (dentro de la caja de calefacción,
ventilación y aire acondicionado), cerrando el relé del compresor (dentro de la caja de calefacción, ventilación y aire
acondicionado). Cuando el relé del compresor está cerrado, permite
la alimentación de batería a través del COMPRESSOR FUSE F-002 pasando por la patilla 2 de la caja de calefacción,
ventilación y aire acondicionado al relé del compresor, fuera de la patilla 12 de la caja de calefacción, ventilación y
aire acondicionado, al A/C COMP.
Cuando el interruptor de aire acondicionado está activado y se selecciona una velocidad del ventilador eléctrico,
también se aplica alimentación a la bobina del CONDENSER RELAY, cerrando el relé del condensador y suministrando
alimentación de batería a través del fusible F-002 al CONDENSER FAN.
Al estar activado, el interruptor del ventilador puede proporcionar 4 niveles de velocidad (apagado, baja, media y
alta) a través de las patillas 3, 4 y 5 (baja, media y alta) de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado
al motor del ventilador eléctrico (dentro de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado). Esto se lleva a
cabo a través de un resistor (dentro de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado).
84522687 15/06/2011
E.40.C / 7
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
HVACBOXSCHEMSL5 1
Esquema de la HVAC BOX A-003
Información de las patillas de la caja de calefacción, ventilación y aire acondicionado (enumeradas de arriba
abajo en el esquema)
Número de patilla Descripción de cable
3 Potencia a la sección de baja velocidad del resistor
desde el BLOWER SWITCH S-020
4 Potencia a la sección de velocidad media del resistor
desde el BLOWER SWITCH S-020
5 Potencia de máxima velocidad al motor del ventilador
eléctrico desde el BLOWER SWITCH S-020
2 Potencia al relé del compresor desde el COMPRESSOR
FUSE F-002
84522687 15/06/2011
E.40.C / 8
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
84522687 15/06/2011
E.40.C / 9
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
931001817 1
931001817 2
931001759 3
931001793 4
84522687 15/06/2011
E.40.C / 10
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
931001756 5
931001752 6
931001751 7
931001775 8
84522687 15/06/2011
E.40.C / 11
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
931001774 9
931001763 10
931001769 11
931001771 12
84522687 15/06/2011
E.40.C / 12
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
931001773 13
84522687 15/06/2011
E.40.C / 13
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
931001817 1
931001817 2
931001759 3
931001793 4
84522687 15/06/2011
E.40.C / 14
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
93109313 5
931001752 6
931001751 7
931001775 8
84522687 15/06/2011
E.40.C / 15
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
931001774 9
931001763 10
931001769 11
931001771 12
84522687 15/06/2011
E.40.C / 16
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
931001773 13
84522687 15/06/2011
E.40.C / 17
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
931001817 1
931001817 2
931001759 3
931001793 4
84522687 15/06/2011
E.40.C / 18
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
93109313 5
931001752 6
931001751 7
931001775 8
84522687 15/06/2011
E.40.C / 19
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
931001774 9
931001763 10
931001769 11
931001771 12
84522687 15/06/2011
E.40.C / 20
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
931001773 13
84522687 15/06/2011
E.40.C / 21
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Para entender las rutas de flujo eléctricas y facilitar la búsqueda de soluciones, consulte la descripción general del
sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicio-
nado - Descripción general Sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado eléctrico (E.40.C).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
84522687 15/06/2011
E.40.C / 22
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
84522687 15/06/2011
E.40.C / 23
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
84522687 15/06/2011
E.40.C / 24
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
84522687 15/06/2011
E.40.C / 25
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
84522687 15/06/2011
E.40.C / 26
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
84522687 15/06/2011
E.40.C / 27
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
84522687 15/06/2011
E.40.C / 28
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
84522687 15/06/2011
E.40.C / 29
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
84522687 15/06/2011
E.40.C / 30
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
84522687 15/06/2011
E.40.C / 31
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
84522687 15/06/2011
E.40.C / 32
BASTIDOR Y CABINA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
84522687 15/06/2011
E.40.C / 33
Índice alfabético
BASTIDOR Y CABINA - E
84522687 15/06/2011
E.40.C / 34
BASTIDOR Y CABINA - E
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
E.50.B / 1
Índice
BASTIDOR Y CABINA - E
MANTENIMIENTO
Alarma de reserva
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIAGNÓSTICO
Alarma audible
Comprobación Avisador acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
84522687 15/06/2011
E.50.B / 2
BASTIDOR Y CABINA - ACCESORIOS DE SEGURIDAD Seguridad
93107449A1 1
931001672 2
931001673 3
84522687 15/06/2011
E.50.B / 3
BASTIDOR Y CABINA - ACCESORIOS DE SEGURIDAD Seguridad
931001673 1
931001672 2
84522687 15/06/2011
E.50.B / 4
BASTIDOR Y CABINA - ACCESORIOS DE SEGURIDAD Seguridad
84522687 15/06/2011
E.50.B / 5
Índice alfabético
BASTIDOR Y CABINA - E
84522687 15/06/2011
E.50.B / 6
84522687 15/06/2011
E.50.B / 7
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.
84522687 15/06/2011
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
POSICIÓN DEL BASTIDOR
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
F
Índice
84522687 15/06/2011
F
POSICIÓN DEL BASTIDOR - F
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
F.20.B / 1
Índice
MANTENIMIENTO
Lastre trasero
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L213, L215
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L213, L215
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
84522687 15/06/2011
F.20.B / 2
POSICIÓN DEL BASTIDOR - ESTABILIZACIÓN Lastre
Operación anterior:
. Batería - Retirar (A.30.A)
931001655 1
931001658 2
93107449 3
84522687 15/06/2011
F.20.B / 3
POSICIÓN DEL BASTIDOR - ESTABILIZACIÓN Lastre
931001656 4
84522687 15/06/2011
F.20.B / 4
POSICIÓN DEL BASTIDOR - ESTABILIZACIÓN Lastre
931001656 1
84522687 15/06/2011
F.20.B / 5
POSICIÓN DEL BASTIDOR - ESTABILIZACIÓN Lastre
931001656 1
84522687 15/06/2011
F.20.B / 6
POSICIÓN DEL BASTIDOR - ESTABILIZACIÓN Lastre
Operación anterior:
. Batería - Retirar (A.30.A)
931001655 1
931001658 2
931001656 3
84522687 15/06/2011
F.20.B / 7
POSICIÓN DEL BASTIDOR - ESTABILIZACIÓN Lastre
931001656 1
931001655 2
Operación siguiente:
. Batería - Instalar (A.30.A)
84522687 15/06/2011
F.20.B / 8
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
F.20.B / 9
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.
84522687 15/06/2011
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
G
Índice
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
ELEVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.10.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
INCLINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.20.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
NIVELACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.30.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
G
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
ELEVACIÓN - 10.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
G.10.A / 1
Índice
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
ELEVACIÓN - 10.A
DATOS TÉCNICOS
Cilindro
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L218
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L223, L225, L230, C232, C238
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L223, L225, L230, C232, C238
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L213, L215
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C227
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
L220
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
L220
MANTENIMIENTO
Comando
Ajuste para pedales mecánicos de control directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C227, C232, C238
84522687 15/06/2011
G.10.A / 2
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - ELEVACIÓN
Cilindro Elevación
Longitud retraído 983.0 mm (38.7 in)
Longitud extendido 1663.7 mm (65.5 in)
Longitud de recorrido 680.7 mm (26.8 in)
Diámetro interior del tubo 57.2 mm (2.3 in)
Diámetro del vástago 34.9 mm (1.4 in)
Diámetro del extremo del tubo 38.2 mm (1.5 in)
Diámetro del extremo del
38.2 mm (1.5 in)
vástago
Anchura del extremo 40.6 mm (1.6 in)
Tamaño del puerto de
Racor de rosca 3/4-16 SAE
suministro
Tamaño del puerto de retorno Racor de rosca 3/4-16 SAE
84522687 15/06/2011
G.10.A / 3
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - ELEVACIÓN
Cilindro Elevación
Longitud retraído 983.0 mm (38.7 in)
Longitud extendido 1663.7 mm (65.5 in)
Longitud de recorrido 680.7 mm (26.8 in)
Diámetro interior del tubo 57.2 mm (2.3 in)
Diámetro del vástago 34.9 mm (1.4 in)
Diámetro del extremo del tubo 38.2 mm (1.5 in)
Diámetro del extremo del
38.2 mm (1.5 in)
vástago
Anchura del extremo 40.6 mm (1.6 in)
Tamaño del puerto de
Racor de rosca 3/4-16 SAE
suministro
Tamaño del puerto de retorno Racor de rosca 3/4-16 SAE
84522687 15/06/2011
G.10.A / 4
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - ELEVACIÓN
Cilindro Elevación
Longitud retraído 1191.3 mm (46.9 in)
Longitud extendido 2044.7 mm (80.5 in)
Longitud de recorrido 850.9 mm (33.5 in)
Diámetro interior del tubo 63.5 mm (2.5 in)
Diámetro del vástago 44.4 mm (1.7 in)
Diámetro del extremo del tubo 38.2 mm (1.5 in)
Diámetro del extremo del
38.2 mm (1.5 in)
vástago
Anchura del extremo del tubo 40.6 mm (1.6 in)
Anchura del extremo del
50.8 mm (2 in)
vástago
Tamaño del puerto de
Racor de rosca 3/4-16 SAE
suministro
Tamaño del puerto de retorno Racor de rosca 3/4-16 SAE
84522687 15/06/2011
G.10.A / 5
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - ELEVACIÓN
Cilindro Elevación
Longitud retraído 1191.3 mm (46.9 in)
Longitud extendido 2044.7 mm (80.5 in)
Longitud de recorrido 850.9 mm (33.5 in)
Diámetro interior del tubo 63.5 mm (2.5 in)
Diámetro del vástago 44.4 mm (1.7 in)
Diámetro del extremo del tubo 38.2 mm (1.5 in)
Diámetro del extremo del
38.2 mm (1.5 in)
vástago
Anchura del extremo del tubo 40.6 mm (1.6 in)
Anchura del extremo del
50.8 mm (2 in)
vástago
Tamaño del puerto de
Racor de rosca 3/4-16 SAE
suministro
Tamaño del puerto de retorno Racor de rosca 3/4-16 SAE
84522687 15/06/2011
G.10.A / 6
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - ELEVACIÓN
Cilindro Elevación
Longitud plegado 989 mm (38.9 in)
Longitud de recorrido 645 mm (25.4 in)
Diámetro interior del tubo 57.2 mm (2.3 in)
Diámetro del vástago 34.9 mm (1.4 in)
Diámetro del pasador del 38.3 mm (1.5 in)
extremo del tubo
Diámetro del pasador del 38.3 mm (1.5 in)
extremo del vástago
Anchura del extremo del 40 mm (1.6 in)
vástago
Anchura del extremo del tubo 40 mm (1.6 in)
Tamaño del puerto del tubo Racor de rosca 3/4-16 SAE
Tamaño del puerto del vástago Racor de rosca 3/4-16 SAE
84522687 15/06/2011
G.10.A / 7
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - ELEVACIÓN
Cilindro Elevación
Longitud retraído 1158.2 mm (45.6 in)
Longitud extendido 1963.4 mm (77.3 in)
Longitud de recorrido 805.2 mm (31.7 in)
Diámetro interior del tubo 63.5 mm (2.5 in)
Diámetro del vástago 44.4 mm (1.7 in)
Diámetro del extremo del tubo 38.3 mm (1.5 in)
Diámetro del extremo del
38.3 mm (1.5 in)
vástago
Anchura del extremo del tubo 40.6 mm (1.6 in)
Anchura del extremo del
50.8 mm (2 in)
vástago
Tamaño del puerto de
Racor de rosca 3/4-16 SAE
suministro
Tamaño del puerto de retorno Racor de rosca 3/4-16 SAE
84522687 15/06/2011
G.10.A / 8
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - ELEVACIÓN
Cilindro Elevación
Longitud retraído 983.0 mm (38.7 in)
Longitud extendido 1663.7 mm (65.5 in)
Longitud de recorrido 680.7 mm (26.8 in)
Diámetro interior del tubo 57.2 mm (2.3 in)
Diámetro del vástago 34.9 mm (1.4 in)
Diámetro del extremo del tubo 38.2 mm (1.5 in)
Diámetro del extremo del
38.2 mm (1.5 in)
vástago
Anchura del extremo 40.6 mm (1.6 in)
Tamaño del puerto de
Racor de rosca 3/4-16 SAE
suministro
Tamaño del puerto de retorno Racor de rosca 3/4-16 SAE
84522687 15/06/2011
G.10.A / 9
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - ELEVACIÓN
Cilindro Elevación
Longitud retraído 983.0 mm (38.7 in)
Longitud extendido 1663.7 mm (65.5 in)
Longitud de recorrido 680.7 mm (26.8 in)
Diámetro interior del tubo 57.2 mm (2.3 in)
Diámetro del vástago 34.9 mm (1.4 in)
Diámetro del extremo del tubo 38.2 mm (1.5 in)
Diámetro del extremo del
38.2 mm (1.5 in)
vástago
Anchura del extremo 40.6 mm (1.6 in)
Tamaño del puerto de
Racor de rosca 3/4-16 SAE
suministro
Tamaño del puerto de retorno Racor de rosca 3/4-16 SAE
84522687 15/06/2011
G.10.A / 10
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - ELEVACIÓN
23112918 2
23112922 3
84522687 15/06/2011
G.10.A / 11
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - ELEVACIÓN
Comando - Ajuste
C227, C232, C238
23112920 1
23112922 2
84522687 15/06/2011
G.10.A / 12
Índice alfabético
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
ELEVACIÓN - 10.A
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L213, L215
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L218
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L223, L225, L230, C232, C238
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L223, L225, L230, C232, C238
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C227
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
L220
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
L220
Comando - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C227, C232, C238
Comando - Ajuste para pedales mecánicos de control directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230
84522687 15/06/2011
G.10.A / 13
84522687 15/06/2011
G.10.A / 14
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
INCLINACIÓN - 20.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
G.20.A / 1
Índice
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
INCLINACIÓN - 20.A
DATOS TÉCNICOS
Cilindro
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213, L215
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C227
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L218
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L220
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L223, L225, L230, C232, C238
84522687 15/06/2011
G.20.A / 2
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - INCLINACIÓN
Cilindro Cuchara
Longitud plegado 594 mm (23.4 in)
Longitud de recorrido 370 mm (14.6 in)
Diámetro interior del tubo 57.2 mm (2.3 in)
Diámetro del vástago 31.7 mm (1.2 in)
Diámetro del pasador del
38.1 mm (1.5 in)
extremo del tubo
Diámetro del pasador del
38.3 mm (1.5 in)
extremo del vástago
Anchura del extremo del tubo 76 mm (3 in)
Anchura del extremo del
46 mm (1.8 in)
vástago
Tamaño del puerto del extremo
Junta tórica SAE, 9/16-18 UNF-2B
del tubo
Tamaño del puerto del extremo
Junta tórica SAE, 9/16-18 UNF-2B
del vástago
84522687 15/06/2011
G.20.A / 3
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - INCLINACIÓN
Cilindro Inclinación
Longitud plegado 609.6 mm (24 in)
Longitud extendido 1021.1 mm (40.2 in)
Longitud de recorrido 408.9 mm (16.1 in)
Diámetro interior del tubo 69.9 mm (2.8 in)
Diámetro del vástago 34.9 mm (1.4 in)
Diámetro de extremo del tubo 44.5 mm (1.8 in)
Diámetro de extremo del
38.3 mm (1.5 in)
vástago
Anchura del extremo del tubo 76.2 mm (3 in)
Tamaño del puerto de
Junta tórica SAE, 9/16-18 UNF-2B
suministro
Tamaño de puerto de retorno Junta tórica SAE, 9/16-18 UNF-2B
84522687 15/06/2011
G.20.A / 4
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - INCLINACIÓN
Cilindro Cuchara
Longitud plegado 610 mm (24 in)
Longitud de recorrido 410 mm (16.1 in)
Diámetro interior del tubo 63.5 mm (2.5 in)
Diámetro del vástago 34.9 mm (1.4 in)
Diámetro del pasador del
44.5 mm (1.8 in)
extremo del tubo
Anchura del extremo del tubo 76 mm (3 in)
Diámetro del pasador del
38.3 mm (1.5 in)
extremo del vástago
Anchura del extremo del
45.7 mm (1.8 in)
vástago
Tamaño del puerto de
Junta tórica SAE, 9/16-18 UNF-2B
suministro
Tamaño de puerto de retorno Junta tórica SAE, 9/16-18 UNF-2B
84522687 15/06/2011
G.20.A / 5
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - INCLINACIÓN
Cilindro Inclinación
Longitud plegado 609.6 mm (24 in)
Longitud plegado 1021.1 mm (40.2 in)
Longitud de recorrido 408.9 mm (16.1 in)
Diámetro interior del tubo 69.9 mm (2.8 in)
Diámetro del vástago 34.9 mm (1.4 in)
Diámetro de extremo del tubo 44.5 mm (1.8 in)
Diámetro de extremo del
38.3 mm (1.5 in)
vástago
Anchura del extremo del tubo 76.2 mm (3 in)
Tamaño del puerto de
Junta tórica SAE, 9/16-18 UNF-2B
suministro
Tamaño de puerto de retorno Junta tórica SAE, 9/16-18 UNF-2B
84522687 15/06/2011
G.20.A / 6
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - INCLINACIÓN
Cilindro Inclinación
Longitud plegado 609.6 mm (24 in)
Longitud extendido 1021.1 mm (40.2 in)
Longitud de recorrido 408.9 mm (16.1 in)
Diámetro interior del tubo 76.1 mm (3.0 in)
Diámetro del vástago 38.1 mm (1.5 in)
Diámetro de extremo del tubo 44.5 mm (1.8 in)
Diámetro de extremo del
38.3 mm (1.5 in)
vástago
Anchura del extremo del tubo 76.2 mm (3 in)
Tamaño del puerto de
Junta tórica SAE, 9/16-18 UNF-2B
suministro
Tamaño de puerto de retorno Junta tórica SAE, 9/16-18 UNF-2B
84522687 15/06/2011
G.20.A / 7
Índice alfabético
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
INCLINACIÓN - 20.A
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213, L215
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C227
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L218
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L220
Cilindro - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L223, L225, L230, C232, C238
84522687 15/06/2011
G.20.A / 8
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
NIVELACIÓN - 30.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
G.30.A / 1
Índice
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
NIVELACIÓN - 30.A
DATOS TÉCNICOS
Válvula de control
Especificaciones generales de la válvula de autonivelación de 60% en bastidores medianos y grandes 3
L220, L225, L230, C232, C238
MANTENIMIENTO
Comando
Retirar Solenoide de la válvula de autonivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar Solenoide de la válvula de autonivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de mando
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de control
Retirar Válvula de autonivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar Válvula de autonivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
84522687 15/06/2011
G.30.A / 2
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
84522687 15/06/2011
G.30.A / 3
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
84522687 15/06/2011
G.30.A / 4
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
84522687 15/06/2011
G.30.A / 5
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
84522687 15/06/2011
G.30.A / 6
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
931001804 1
931001701 2
931001702 3
Operación siguiente:
Comando - Instalar Solenoide de la válvula de autonivelación (G.30.A)
84522687 15/06/2011
G.30.A / 7
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
931001702 1
931001701 2
931001701 3
84522687 15/06/2011
G.30.A / 8
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
931001722 1
931001720 2
931001720 3
931001720 4
84522687 15/06/2011
G.30.A / 9
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
931001720 5
931001721 6
84522687 15/06/2011
G.30.A / 10
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
931001720 1
931001720 2
931001720 3
931001720 4
84522687 15/06/2011
G.30.A / 11
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
931001720 5
931001722 6
84522687 15/06/2011
G.30.A / 12
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
931001804 1
931001701 2
931001702 3
84522687 15/06/2011
G.30.A / 13
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
931001981 4
931001981 5
931001981 6
931001707 7
84522687 15/06/2011
G.30.A / 14
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
931001804 1
931001981 2
931001981 3
931001981 4
84522687 15/06/2011
G.30.A / 15
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - NIVELACIÓN
931001702 5
931001701 6
Operación siguiente:
Sistema de inclinación - Inferior (E.34.A)
84522687 15/06/2011
G.30.A / 16
Índice alfabético
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
NIVELACIÓN - 30.A
Comando - Instalar Solenoide de la válvula de autonivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comando - Retirar Solenoide de la válvula de autonivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de control - Especificaciones generales de la válvula de autonivelación de 48% en bastidores pequeños 3
L213, L215
Válvula de control - Especificaciones generales de la válvula de autonivelación de 40% en bastidores medianos 6
L218
Válvula de control - Especificaciones generales de la válvula de autonivelación de 50% en bastidores medianos 5
C227
Válvula de control - Especificaciones generales de la válvula de autonivelación de 60% en bastidores medianos y
grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L220, L225, L230, C232, C238
Válvula de control - Instalar Válvula de autonivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de control - Retirar Válvula de autonivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de mando - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de mando - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
84522687 15/06/2011
G.30.A / 17
84522687 15/06/2011
G.30.A / 18
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
G.90.C / 1
Índice
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Válvula de control
Descripción general Flujo alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción general Control de anulación auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIAGNÓSTICO
Válvula de control
Comprobación 2º solenoide de extensión auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comprobación 2º solenoide de retracción auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comprobación 2º interruptor hidr. aux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación Interruptor de flujo alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
84522687 15/06/2011
G.90.C / 2
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - FUNCIONES SECUNDARIAS Hidráulico
La función de flujo alto se activa pulsando el interruptor de conexión/desconexión montado en el pilar A izquierdo. El
interruptor selecciona el flujo alto estándar o mejorado y se ilumina al activarse el flujo alto o el flujo alto mejorado. Le
permite al operador activar/desactivar la función según los requisitos del accesorio. El flujo del accesorio se controla
mediante el interruptor de la palanca de control izquierda.
El control auxiliar externo SÓLO se puede controlar si se cumplen TODAS estas condiciones:
1. El operador está sentado correctamente.
2. La sujeción del operador está activada.
3. El contacto está encendido.
4. El interruptor de activación hidráulica está activado.
El operador puede ordenar presión adicional al circuito auxiliar activando la función de flujo alto auxiliar mejorado.
De esta forma se incrementa la presión al circuito auxiliar. El flujo es de 128 l/min (35 US gpm) y la presión de hasta
275 bar (4000 psi). El circuito auxiliar estándar de la válvula de control del cargador no se ve afectado cuando la
función de flujo alto está desactivada. Cuando la función de flujo alto estándar o mejorado está activada, el circuito
auxiliar estándar de la válvula de control del cargador se ve limitado a un segundo flujo de circuito auxiliar de 30.3
l/min (8 US gpm). El ajuste de flujo alto 275 bar (4000 psi) sólo se puede utilizar con el accesorio aprobado y se
controla mediante un interbloqueo de circuito instalado en el conector multifunción con el accesorio.
La función de flujo alto se activa pulsando el interruptor de conexión/desconexión montado en el pilar A izquierdo.
Le permite al operador activar/desactivar la función según los requisitos del accesorio.
El control auxiliar de flujo alto mejorado sólo se puede controlar si se cumplen todas estas condiciones:
1. El operador está sentado correctamente.
2. La sujeción del operador está activada.
3. El contacto está encendido.
4. El motor está en funcionamiento.
5. El interruptor de activación hidráulica está activado.
6. El conector multifunción de interbloqueo de alta presión está conectado (sólo en modo de alta presión).
84522687 15/06/2011
G.90.C / 3
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - FUNCIONES SECUNDARIAS Hidráulico
El operador debe pulsar el interruptor de anulación del interbloqueo del sistema hidráulico auxiliar en el tablero de
mandos. De esta forma se anulará el interruptor de asiento y la barra de sujeción. Una luz parpadeará para indicar
que se ha activado la anulación, el operador deberá abandonar el asiento antes de que transcurran 30 segundos, de
lo contrario la función se desactivará.
Al pulsar el botón (pulsar y soltar durante 10 segundos) se establecen las siguientes condiciones:
1. El freno de estacionamiento está activado.
2. El brazo y la cuchara del cargador están desactivados.
3. Se activan los bloqueos de puerto.
4. El interbloqueo piloto del cargador está desbloqueado.
El operador puede poner la ruedecilla en la posición bloqueada de avance antes o después de pulsar la anulación
auxiliar. Se ignorarán todos los comandos de flujo de marcha atrás.
Si el operador no abandona el asiento en menos de 30 segundos, el SSL pasará al estado de desactivación del
sistema hidráulico y el operador deberá reactivar el sistema hidráulico para recuperar el control sobre la máquina.
Cuando el operador vuelve a entrar en el SSL Y el interruptor de asiento Y la barra inferior están hacia abajo, la
máquina entra en estado de desactivación del sistema hidráulico. De lo contrario, la anulación auxiliar permanecerá
activa. Será necesario cumplir las condiciones de activación de la función de activación del sistema hidráulico para
poder reactivar el sistema hidráulico.
El botón de anulación auxiliar o de activación del sistema hidráulico se pueden pulsar en cualquier momento para
desactivar la función.
La anulación auxiliar funciona con el flujo estándar y con el flujo alto. No está permitida con la opción de flujo alto
mejorado.
La función de anulación auxiliar se puede activar sólo si todas las condiciones siguientes se cumplen:
1. El operador está sentado correctamente.
2. La sujeción del operador está activada.
3. El contacto está encendido.
4. El interruptor de activación hidráulica está activado.
84522687 15/06/2011
G.90.C / 4
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - FUNCIONES SECUNDARIAS Hidráulico
84522687 15/06/2011
G.90.C / 5
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - FUNCIONES SECUNDARIAS Hidráulico
84522687 15/06/2011
G.90.C / 6
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - FUNCIONES SECUNDARIAS Hidráulico
84522687 15/06/2011
G.90.C / 7
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - FUNCIONES SECUNDARIAS Hidráulico
84522687 15/06/2011
G.90.C / 8
Índice alfabético
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA - G
84522687 15/06/2011
G.90.C / 9
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.
84522687 15/06/2011
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
H
Índice
84522687 15/06/2011
H
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - H
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
H.20.B / 1
Índice
DIAGNÓSTICO
Válvula de control
Comprobación Interruptor de bloqueo del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213 Electro hydraulic controls, L215 Electro hydraulic controls, L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic
controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic controls, L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro
hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Tubería hidráulica
Comprobación Solenoide de flujo alto estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
84522687 15/06/2011
H.20.B / 2
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - BRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.20.B / 3
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - BRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.20.B / 4
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
H.20.B / 5
84522687 15/06/2011
H.20.B / 6
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - H
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
H.30.C / 1
Índice
MANTENIMIENTO
Válvula de sobrepresión
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prueba de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
84522687 15/06/2011
H.30.C / 2
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - FIJACIÓN DE LA HERRAMIENTA DEL BRAZO Inclinación
84522687 15/06/2011
H.30.C / 3
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - FIJACIÓN DE LA HERRAMIENTA DEL BRAZO Inclinación
84522687 15/06/2011
H.30.C / 4
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
H.30.C / 5
84522687 15/06/2011
H.30.C / 6
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - H
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
H.40.B / 1
Índice
DATOS TÉCNICOS
Acumulador
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Válvula de control
Descripción general Válvula de control de bloqueo del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MANTENIMIENTO
MONOBRAZO Elevación
Retirar del brazo de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
C227
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Válvula de control
Retirar Solenoide de extensión de la válvula del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalar Solenoide de extensión de la válvula del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
- Retirar Solenoide de retracción de la válvula del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalar Solenoide de retracción de la válvula del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Retirar Solenoide de extensión de la válvula de la cuchara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalar Solenoide de extensión de la válvula de la cuchara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
L230, C227
Válvula de control - Retirar del solenoide de extensión de la válvula aux. proporcional en máquinas elec-
trohidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
L230, C227
84522687 15/06/2011
H.40.B / 2
Instalar del solenoide de retracción de la válvula aux. proporcional (mecánica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Retirar de la válvula de control del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
C227 Mechanical hydraulic controls, C232 Mechanical hydraulic controls, C238 Mechanical hydraulic controls
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Acumulador
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
84522687 15/06/2011
H.40.B / 3
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
- Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
DIAGNÓSTICO
MONOBRAZO Elevación
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
84522687 15/06/2011
H.40.B / 4
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.40.B / 5
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
El operador debe colocar la cuchara y el cargador en la posición adecuada. A continuación, el operador activa el
bloqueo del cargador, con lo que la cuchara y el cargador quedan bloqueados en la posición establecida. El operador
no podrá mover la cuchara ni el cargador hasta que se desactive el interruptor de bloqueo del cargador. El interruptor
se iluminará cuando el bloqueo del cargador se active.
Esta función está siempre activa cuando el sistema hidráulico está activado.
Una máquina mecánica con bloqueo del cargador accionado activará el código de avería 4952. Esto es lo que se
espera.
84522687 15/06/2011
H.40.B / 6
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
93107451A 1
931002065 2
931002066 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 7
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001737 4
931001620A 5
931001618 6
931001616 7
84522687 15/06/2011
H.40.B / 8
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001625 8
931002067A 9
931001622 10
931002068 11
84522687 15/06/2011
H.40.B / 9
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001624A 12
Operación siguiente:
MONOBRAZO Elevación - Instalar del brazo de elevación (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 10
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
Operación anterior:
MONOBRAZO Elevación - Retirar del brazo de elevación (H.40.B)
931001624A 1
931002068 2
931001622 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 11
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001620A 4
931001625 5
931001616 6
931001618 7
84522687 15/06/2011
H.40.B / 12
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002066 8
931002065 9
84522687 15/06/2011
H.40.B / 13
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
93107451A 1
931002065 2
931002066 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 14
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001736 4
931001737 5
80112878 6
931001618 7
84522687 15/06/2011
H.40.B / 15
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001616 8
931001625 9
931002067A 10
931001622 11
84522687 15/06/2011
H.40.B / 16
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002068 12
931001624A 13
Operación siguiente:
MONOBRAZO Elevación - Instalar del monobrazo de elevación (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 17
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
Operación anterior:
MONOBRAZO Elevación - Retirar del brazo de elevación (H.40.B)
80112878 1
931002068 2
931001622 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 18
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001620A 4
931001625 5
931001616 6
931001618 7
84522687 15/06/2011
H.40.B / 19
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001737 8
931001736 9
931002066 10
931002065 11
84522687 15/06/2011
H.40.B / 20
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.40.B / 21
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002289 1
931001711 2
931001711 3
Operación siguiente:
Válvula de control - Instalar Solenoide de extensión de la válvula del cargador (H.40.B).
84522687 15/06/2011
H.40.B / 22
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Operación siguiente:
Sistema de inclinación - Inferior (E.34.A)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 23
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002289 1
931001711 2
931001711 3
Operación siguiente:
Válvula de control - Instalar Solenoide de retracción de la válvula del cargador (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 24
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Operación siguiente:
Sistema de inclinación - Inferior (E.34.A)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 25
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
93107498 1
931001711 2
931001711 3
Operación siguiente:
84522687 15/06/2011
H.40.B / 26
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.40.B / 27
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Operación anterior:
Válvula de control - Retirar Solenoide de extensión de la válvula de la cuchara (H.40.B)
Operación siguiente:
Sistema de inclinación - Inferior (E.34.A)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 28
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación Para asegurar el brazo de elevación en posición levantada en las máqui-
nas con elevación radial. (E.34.A)
931002289 1
931001711 2
931001711 3
Operación siguiente:
Válvula de control - Instalar del solenoide de retracción de la válvula de la cuchara (H.20.B).
84522687 15/06/2011
H.40.B / 29
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Operación anterior:
Válvula de control - Retirar del solenoide de retracción de la válvula de la cuchara (H.20.B)
Operación siguiente:
Sistema de inclinación - Inferior (E.34.A)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 30
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación Para asegurar el brazo de elevación en posición levantada en las máqui-
nas con elevación radial. (E.34.A)
931002289 1
931001711 2
931001711 3
Operación siguiente:
Válvula de control - Instalar del solenoide de extensión de la válvula aux. proporcional (electrohidráulica)
(H.20.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 31
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Operación anterior:
Válvula de control - Retirar del solenoide de extensión de la válvula aux. proporcional en máquinas electrohi-
dráulicas (H.20.B)
931001711 1
931001711 2
20111502 3
Operación siguiente:
Sistema de inclinación - Inferior (E.34.A)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 32
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002289 1
931002092B 2
84522687 15/06/2011
H.40.B / 33
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002095 3
Operación siguiente:
Válvula de control - Instalar del solenoide de retracción de la válvula aux. proporcional (mecánica) (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 34
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002095 1
931002095 2
931002095 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 35
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Operación anterior:
. Cuchara - Retirar (J.20.B)
Operación anterior:
. Sistema de inclinación - Inclinación (E.34.A)
931001657 1
931001708 2
931002075 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 36
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001709 4
931001709 5
931001713 6
931001715 7
84522687 15/06/2011
H.40.B / 37
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001710 8
931001714 9
931001711 10
931001718 11
84522687 15/06/2011
H.40.B / 38
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001719 12
Operación siguiente:
Válvula de control - Instalar de la válvula de control del cargador (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 39
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Operación anterior:
Válvula de control - Retirar de la válvula de control del cargador (H.40.B)
931002096B 1
931002096B 2
84522687 15/06/2011
H.40.B / 40
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002094 B 3
931002095B 4
931002093B 5
931002092B 6
84522687 15/06/2011
H.40.B / 41
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002091C 7
931002090A 8
931002089A 9
84522687 15/06/2011
H.40.B / 42
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002088A 10
931001657 11
Operación siguiente:
. Sistema de inclinación - Inferior (E.34.A)
Operación siguiente:
. Cuchara - Instalar (J.20.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 43
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Operación anterior:
Cuchara - Retirar (J.20.B).
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación (E.34.A).
931001708 1
931001709 2
931001713 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 44
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001715 4
931001710 5
931001714 6
931001711 7
84522687 15/06/2011
H.40.B / 45
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001718 8
931001719 9
Operación siguiente:
Válvula de control - Instalar Válvula de control del cargador (EH) (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 46
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Operación anterior:
Válvula de control - Retirar Válvula de control del cargador (EH) (H.40.B)
931001719 1
931001718 2
931001711 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 47
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001714 4
931001710 5
931001715 6
931001713 7
84522687 15/06/2011
H.40.B / 48
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001709 8
931001708 9
Operación siguiente:
Sistema de inclinación - Inferior (E.34.A).
Operación siguiente:
Cuchara - Retirar (J.20.B).
84522687 15/06/2011
H.40.B / 49
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002289 1
931001711 2
931001711 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 50
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001711 1
931001711 2
20111502 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 51
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación Para asegurar el brazo de elevación en posición levantada en las máqui-
nas con elevación radial. (E.34.A)
931002289 1
931002092B 2
84522687 15/06/2011
H.40.B / 52
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002095 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 53
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002095 1
931002095 2
931002095 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 54
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
20111502 1
20111502 2
84522687 15/06/2011
H.40.B / 55
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
20111502 1
20111502 2
84522687 15/06/2011
H.40.B / 56
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002090 1
931002090 2
931002090 3
4. Extraer el solenoide.
84522687 15/06/2011
H.40.B / 57
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931002090 1
931002090 2
84522687 15/06/2011
H.40.B / 58
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001804 1
931001698 2
931001698 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 59
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001693 4
931001693 5
931001696 6
84522687 15/06/2011
H.40.B / 60
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001804 1
931001696 2
931001693 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 61
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001693 4
931001698 5
931001698 6
7. Extraiga la válvula.
931001700 7
Operación siguiente:
Válvula de control de deslizamiento - Instalar válvula de avance Glide (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 62
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.40.B / 63
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.40.B / 64
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
Operación anterior:
Sistema de inclinación - Inclinación Para asegurar el brazo de elevación en posición levantada en las máqui-
nas con elevación radial. (E.34.A)
931001628 1
931001621 2
931001616 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 65
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001625 4
931001629 5
931001630 6
931001632 7
Operación siguiente:
Cilindro - Instalar cilindro del brazo de elevación (H.20.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 66
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
Operación anterior:
Cilindro - Retirar cilindro del brazo de elevación (H.40.B)
931001630 1
931001629 2
931001616 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 67
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001618 4
84522687 15/06/2011
H.40.B / 68
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
93112872 1
93112873 2
931001616 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 69
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
93112875 4
93112874 5
931001630 6
931001632 7
Operación siguiente:
Cilindro - Instalar cilindro del brazo de elevación (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 70
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
ADVERTENCIA
¡Objetos pesados!
Levante y manipule todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad
adecuada. Sujete siempre las unidades o las piezas con eslingas o ganchos apropiados. Asegúrese
de que no haya personas en la zona de trabajo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0398A
Operación anterior:
Cilindro - Retirar cilindro del brazo de elevación (H.40.B)
931001630 1
931001629 2
931001616 3
84522687 15/06/2011
H.40.B / 71
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
931001618 4
931001628 5
84522687 15/06/2011
H.40.B / 72
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Cilindro - Desmontar
Operación anterior:
Cilindro - Retirar (H.40.B)
20111254 1
84522687 15/06/2011
H.40.B / 73
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
(1) Tubo (4) Casquillo (7) Limpiador (10) Anillo de (13) Anillo protector
seguridad
(2) Casquillo (5) Prensaestopas (8) Kit de juntas (11) Junta Tuerca de (14)
(3) Vástago del pistón (6) Pistón Junta tórica (9) (12) Anillo de (15) Extremo de la
seguridad varilla
84522687 15/06/2011
H.40.B / 74
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Cilindro - Montar
Operación anterior:
Cilindro - Desmontar (H.40.B)
20111254 1
NOTA: Si se está instalando un nuevo prensaestopas, ponga el número de pieza del cilindro en el nuevo prensaes-
topas.
1. Antes de realizar el montaje, lubrique el vástago (3) y
el diámetro interior del cilindro con aceite hidráulico.
2. Lubrique una nueva junta (8) con un aceite hidráu-
lico limpio. Inserte la nueva junta en el prensaesto-
pas de forma que los bordes estén dirigidos hacia el
extremo pequeño del prensaestopas.
3. Lubrique un nuevo limpiador (7) con aceite hidráu-
lico. Inserte el nuevo limpiador en el prensaestopas
de forma que los bordes estén dirigidos hacia el ex-
tremo grande del prensaestopas.
4. Lubrique el nuevo anillo de seguridad (10) con aceite
hidráulico limpio. Inserte el nuevo anillo de seguri-
dad en la ranura de la parte exterior del prensaesto-
pas de forma que la parte lisa se encuentre dirigida
hacia el extremo grande del prensaestopas.
84522687 15/06/2011
H.40.B / 75
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.40.B / 76
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.40.B / 77
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Acumulador - Retirar
ADVERTENCIA
¡Sistema presurizado!
No intente desmontar ningún acumulador hasta que se descargue correctamente la carga de nitró-
geno.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0974A
Operación anterior:
Acumulador - Descarga (H.40.B)
bs04d011 1
84522687 15/06/2011
H.40.B / 78
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
bs04d012 2
Ubicación de los componentes de control de avance
Operación siguiente:
Acumulador - Desmontar (H.40.B) o Acumulador - Instalar (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 79
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Acumulador - Instalar
Operación anterior:
Acumulador - Retirar (H.40.B)
bs04d011 1
84522687 15/06/2011
H.40.B / 81
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Acumulador - Montar
BS96H068 1
Operación anterior:
Acumulador - Desmontar (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 82
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
BS04D006 2
Operación siguiente:
Acumulador - Instalar (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 83
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Acumulador - Desmontar
Operación anterior:
Acumulador - Retirar (H.40.B)
BS96H067 1
Operación siguiente:
Acumulador - Inspección visual (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 85
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Acumulador - Descarga
AVISO: No intentar desmontar ningún acumulador hasta que se descargue correctamente la carga de nitrógeno.
AVISO: Para evitar que se dañe el equipo, el indicador de baja presión (3) se debe desactivar mientras se aplican
altas presiones ( 150 psi/ 10 bar y superiores).
934477A 1
84522687 15/06/2011
H.40.B / 86
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.40.B / 87
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
Acumulador - Carga
HERRAMIENTAS ESPECIALES
BS06M002 1
380001676: Válvula reguladora de nitrógeno
BS06M003-01 2
380001390: Manguera de carga flexible del acumulador
NOTA: Comprobar la presión existente en el acumulador según las instrucciones indicadas en esta sección. Mante-
ner el kit de carga de nitrógeno conectado al acumulador.
84522687 15/06/2011
H.40.B / 88
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
BT09C458 3
Kit de carga de nitrógeno
BT09B037-01 4
El acumulador se encuentra en el lado derecho de la máquina, detrás del faldón lateral.
NOTA: No exponga el acumulador a temperaturas superiores a 120°F (49°C). Un acumulador cargado contiene ni-
trógeno comprimido de 1600 PSI (11.032 kPa). El calor puede hacer que el tapón de seguridad salga despedido del
acumulador, escapará el nitrógeno y el acumulador podrá salir despedido a gran velocidad. M407
84522687 15/06/2011
H.40.B / 89
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
No exponga el acumulador a temperaturas superiores a 120°F (49°C). Un acumulador cargado con-
tiene nitrógeno comprimido de 110 bares (1600 PSI). El calor puede hacer que el tapón de seguridad
salga despedido del acumulador, escapará el nitrógeno y el acumulador podrá salir despedido a gran
velocidad.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0977C
AVISO: Antes de conectar el kit de carga del acumulador de nitrógeno a la máquina o al depósito de nitrógeno, las
cuatro válvulas A, D y E deben estar en las posiciones indicadas en el procedimiento. Consulte la imagen 3.
1. Cierre la válvula de cierre (D). Para ello, gírela com-
pletamente hacia la izquierda (en el sentido opuesto
a las agujas del reloj).
2. Cierre la válvula del indicador (E). Para ello, gírela
completamente hacia la derecha (en el sentido de
las agujas del reloj).
3. Conecte los indicadores de carga al depósito de su-
ministro de oxígeno, abra la válvula del depósito de
suministro.
4. Gire la válvula lentamente (D) en el sentido de las
agujas del reloj, mientras observa el indicador de
presión (B). Deje de girar la válvula (D) cuando la
aguja del indicador (B) llegue a 10 bar (145 psi).
NOTA: Si la aguja va más allá de la presión necesaria, abra
y cierre rápidamente la válvula (E) y vuelva a comprobar
la presión.
El kit de carga ya estará listo para instalarlo en el acumu-
lador.
5. Quite la tapa del acumulador.
6. Afloje el tapón de cierre con una llave Allen.
7. Afloje la válvula de aguja (A) en el extremo del acu-
mulador de la manguera de carga. Para ello, gírela
en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta
llegar a la posición máxima. De este modo, se evita
cualquier fuga de nitrógeno del acumulador cuando
la manguera de carga esté conectada a la válvula de
carga del acumulador de gas.
8. Instale la conexión de la manguera de carga en el
acumulador.
9. Apriete la válvula de agujas. Para ello, gírela en el
sentido de las agujas del reloj. Abra lentamente la
válvula del indicador (E) y observe la lectura indicada
en la válvula. Esta lectura es el nivel de presión del
nitrógeno en el acumulador.
10. Rellene el acumulador hasta alcanzar una presión
de alimentación de 20.7 - 22.4 bar (300 - 325 psi).
11. Cierre la válvula (E). Para ello, gírela hacia la dere-
cha (en el sentido de las agujas del reloj). Tras unos
minutos, abra la válvula (E) y compruebe si se pro-
ducen fugas en el acumulador.
84522687 15/06/2011
H.40.B / 90
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.40.B / 91
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
BS96H067 1
Operación anterior:
Acumulador - Desmontar (H.40.B)
Operación siguiente:
Acumulador - Montar (H.40.B)
84522687 15/06/2011
H.40.B / 93
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
BS04D004 1
84522687 15/06/2011
H.40.B / 94
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.40.B / 95
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - MONOBRAZO Elevación
84522687 15/06/2011
H.40.B / 96
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
H.40.B / 97
Válvula de control - Instalar del solenoide de extensión de la válvula aux. proporcional (electrohidráulica) . . . . 32
L230, C227
Válvula de control - Instalar del solenoide de extensión de la válvula aux. proporcional (electrohidráulica) . . . . 51
L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic controls,
L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Válvula de control - Instalar del solenoide de extensión de la válvula aux. proporcional (mecánica) . . . . . . . . . . 54
L213 Mechanical hydraulic controls, L215 Mechanical hydraulic controls, L218 Mechanical hydraulic controls, L220 Mechanical
hydraulic controls, L223 Mechanical hydraulic controls, L225 Mechanical hydraulic controls, L230 Mechanical hydraulic controls
Válvula de control - Instalar del solenoide de retracción de la válvula aux. proporcional (mecánica) . . . . . . . . . . 35
Válvula de control - Instalar del solenoide de retracción de la válvula de la cuchara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
L230, C227
Válvula de control - Retirar Posición de brazo/Posición de cuchara/Posición auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic controls,
L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Válvula de control - Retirar Solenoide de bloqueo del puerto del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Válvula de control - Retirar Solenoide de extensión de la válvula aux. proporcional (mecánica) . . . . . . . . . . . . . . 52
L213 Mechanical hydraulic controls, L215 Mechanical hydraulic controls, L218 Mechanical hydraulic controls, L220 Mechanical
hydraulic controls, L223 Mechanical hydraulic controls, L225 Mechanical hydraulic controls, L230 Mechanical hydraulic controls
Válvula de control - Retirar Solenoide de extensión de la válvula de la cuchara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Válvula de control - Retirar Solenoide de extensión de la válvula del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de control - Retirar Válvula de control del cargador (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
L213, L215
Válvula de control - Retirar de la válvula de control del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
C227 Mechanical hydraulic controls, C232 Mechanical hydraulic controls, C238 Mechanical hydraulic controls
Válvula de control - Retirar del solenoide de retracción de la válvula aux. proporcional (mecánica) . . . . . . . . . . . 33
Válvula de control - Retirar del solenoide de retracción de la válvula aux. proporcional en máquinas electrohidráu-
licas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
L218 Electro hydraulic controls, L220 Electro hydraulic controls, L223 Electro hydraulic controls, L225 Electro hydraulic controls,
L230 Electro hydraulic controls, C227 Electro hydraulic controls, C232 Electro hydraulic controls, C238 Electro hydraulic controls
Válvula de control de deslizamiento - Instalar válvula de avance Glide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Válvula de control de deslizamiento - Retirar válvula de avance Glide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Válvula de sobrepresión - Prueba de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Válvula de sobrepresión - Prueba de presión Válvula de liberación de la válvula del cargador . . . . . . . . . . . . . . . 63
84522687 15/06/2011
H.40.B / 98
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - H
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
H.50.C / 1
Índice
DIAGNÓSTICO
84522687 15/06/2011
H.50.C / 2
ENGANCHE Y HERRAMIENTA DE TRABAJO - FIJACIÓN DE LA HERRAMIENTA DEL MONOBRAZO Inclinación
84522687 15/06/2011
H.50.C / 3
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
H.50.C / 4
84522687 15/06/2011
H.50.C / 5
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.
84522687 15/06/2011
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
J
Índice
84522687 15/06/2011
J
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - J
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
J.20.B / 1
Índice
MANTENIMIENTO
Cuchara
Retirar - Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Retirar - Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar - Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
84522687 15/06/2011
J.20.B / 2
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - EXCAVACIÓN Herramientas de excavación no articuladas
93106896 1
931002056 2
3. Arranque el motor.
931001679 3
931002057 4
84522687 15/06/2011
J.20.B / 3
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - EXCAVACIÓN Herramientas de excavación no articuladas
931002057 5
931002058 6
84522687 15/06/2011
J.20.B / 4
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - EXCAVACIÓN Herramientas de excavación no articuladas
Cuchara - Instalar
1. Arranque el motor.
931001679 1
931002058 2
931002057 3
931002057 4
84522687 15/06/2011
J.20.B / 5
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - EXCAVACIÓN Herramientas de excavación no articuladas
931002056 5
84522687 15/06/2011
J.20.B / 6
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - EXCAVACIÓN Herramientas de excavación no articuladas
9310748611 1
2. Arranque el motor.
931002111 2
931002112 3
931007524 4
84522687 15/06/2011
J.20.B / 7
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - EXCAVACIÓN Herramientas de excavación no articuladas
931002057 5
931002057 6
6. Extraiga la cuchara.
931002058 7
84522687 15/06/2011
J.20.B / 8
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - EXCAVACIÓN Herramientas de excavación no articuladas
931002111 1
931002058 2
931002057 3
931002057 4
84522687 15/06/2011
J.20.B / 9
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - EXCAVACIÓN Herramientas de excavación no articuladas
931007524 5
931002112 6
84522687 15/06/2011
J.20.B / 10
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
J.20.B / 11
84522687 15/06/2011
J.20.B / 12
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - J
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
J.50.B / 1
Índice
DATOS TÉCNICOS
Herramienta
Cuchara - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANTENIMIENTO
Herramienta
Borde de corte - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
84522687 15/06/2011
J.50.B / 2
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - TRANSPORTE Herramientas sin articulación
BT97G325 1
Solape de 1. 1. 10 mm ( 3/8 in) (soldado dos veces 1 3. Ranura de 6 mm ( 1/4 in) Solape de 6 mm ( 1/4 in)
cordón de la raíz 1 cordón de la cubierta) (extremos arrollados y soldado dos veces)
Solape de 2. 2. 6 mm ( 1/4 in) (soldado 4 veces)
84522687 15/06/2011
J.50.B / 3
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - TRANSPORTE Herramientas sin articulación
SH88030 1
84522687 15/06/2011
J.50.B / 4
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - TRANSPORTE Herramientas sin articulación
SH88032 2
SH88033 3
84522687 15/06/2011
J.50.B / 5
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - TRANSPORTE Herramientas sin articulación
SH88034 4
bs04e165 5
bs04f076 6
SH88036 7
84522687 15/06/2011
J.50.B / 6
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - TRANSPORTE Herramientas sin articulación
bs04e166 8
84522687 15/06/2011
J.50.B / 7
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
J.50.B / 8
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - J
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
J.80.B / 1
Índice
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Conector
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MANTENIMIENTO
Conector
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
84522687 15/06/2011
J.80.B / 2
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
bs04e150 1
Placa de montaje
(1) Placa de montaje (7) Pasador de pestillo (13) Pasador
(2) Asidero izquierdo (8) Conector (14) Perno
(3) Tapón guardapolvo (9) Grapa (15) Asidero derecho
(4) Engrasador (10) Pasador (16) Pasador
84522687 15/06/2011
J.80.B / 3
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
Placa de montaje
(5) Placa (11) Resorte de compresión (17) Casquillo
(6) Pasador de resorte (12) Guía
84522687 15/06/2011
J.80.B / 4
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
BS09C164 1
Placa de montaje
(1)Palanca derecha (8)Patilla (15)Pivote de rodillos
(2)Palanca izquierda (9)Guía del resorte superior (16)Pasador de pestillo
(3)Distanciador (10)Resorte de compresión (17)Placa de montaje
84522687 15/06/2011
J.80.B / 5
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
Placa de montaje
(4)Perno (11)Pasador (Guía del resorte (18)Protección derecha
inferior)
(5)Arandela de bloqueo (12)Engrasador (19)Engrasador
(6)Arandela (13)Protección izquierda (20)Casquillo
(7)Perno (14)Perno (21)Arandela
84522687 15/06/2011
J.80.B / 6
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
Conector - Retirar
1. Retirar cualquier accesorio de la placa de montaje
de accesorios del cargador.
2. Mover el brazo a su posición más baja.
3. Inclinar la placa de montaje de accesorios hacia ade-
lante hasta que la parte delantera se encuentra nive-
lada con el suelo.
4. Desmontar los pasadores de pivote de la placa de
montaje de accesorios del cilindro retirando los per-
nos de retención de los pasadores, (1), y deslizando
los pasadores de la placa de montaje y los cilindros.
ATENCIÓN: Sostener la placa de montaje durante el des-
montaje para evitar que la placa caiga cuando se retiren
los pasadores.
19984476 1
84522687 15/06/2011
J.80.B / 7
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
Conector - Instalar
1. Reinstalar la placa de montaje del brazo, si se había
retirando, junto con los pasadores de pivote cónicos
de la placa y la tornillería de retención, (1), Figura 1.
2. Apretar los pernos de pivote, (1), a 108 Nm ( 80 lb
ft).
NOTA: Los pasadores de pivote cónicos y la tornillería de
retención deberán asentarse con el martillo golpeando la
cabeza del perno y el pasador y, a continuación, volviendo
a apretar. Este paso deberá repetirse hasta que el par de
apriete sea constante.
3. Volver a instalar las tapas de cubo, (2), en los pivotes
de la placa.
4. Extender los cilindros de la placa de montaje de ac-
cesorios hasta que queden alineados con los ori-
ficios de montaje correspondientes en la placa de
montaje de accesorios.
5. Instalar los pasadores de la placa de montaje de ac-
cesorios del cilindro a través de la placa de montaje
y en los extremos de la barra del cilindro. Instalar la
tornillería de retención de los pasadores, (3), y apre-
tar.
6. Engrasar los dos pasadores de pivote de la placa
de montaje del brazo y los dos pasadores de pivote
de la placa de montaje del cilindro para mover la
placa de montaje de accesorios y evitar daños en
los puntos del pivote.
19984476-2 1
84522687 15/06/2011
J.80.B / 8
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
bs04e168 2
84522687 15/06/2011
J.80.B / 9
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
bs04e169 3
84522687 15/06/2011
J.80.B / 10
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
SH88054 4
84522687 15/06/2011
J.80.B / 11
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
bs04e170 5
bs04e171 6
84522687 15/06/2011
J.80.B / 13
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
bs04e172 7
SH88058 8
84522687 15/06/2011
J.80.B / 14
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
SH88059 9
84522687 15/06/2011
J.80.B / 15
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
1998482 1
84522687 15/06/2011
J.80.B / 16
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
OPS87134 2
19984483 3
19984484 4
84522687 15/06/2011
J.80.B / 17
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
Conector - Desmontar
1. Retirar cualquier accesorio de la placa de montaje
de accesorios del cargador.
2. Mover el brazo a su posición más baja.
3. Inclinar la placa de montaje de accesorios hacia ade-
lante hasta que la parte delantera se encuentra nive-
lada con el suelo.
4. Con una llave Allen, retirar el tornillo de fijación, (1),
del lado posterior de la placa de montaje en los lados
izquierdo y derecho.
19984477 1
19984478 2
84522687 15/06/2011
J.80.B / 18
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
19984476 3
19984479 4
19984480 5
84522687 15/06/2011
J.80.B / 19
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
19984481 6
84522687 15/06/2011
J.80.B / 20
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
Conector - Montar
1. Insertar el bloque de pivotes, (1), y el perno para
peldaños, (4), en la palanca, (2). Instalar la guía del
resorte superior, (3), sobre el perno para peldaños
(4).
2. Instalar el resorte, (5), sobre la guía del resorte su-
perior, (3). Instalar la guía del resorte inferior, (6),
sobre el perno para peldaños, (4), y apretar.
NOTA: Aplicar una ligera presión en la guía del resorte
inferior para comprimir el resorte ligeramente y comenzar
a enroscar la guía inferior en el perno para peldaños.
19984485 1
19984481-1 2
19984486 3
84522687 15/06/2011
J.80.B / 21
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
19984478 4
19984477 5
84522687 15/06/2011
J.80.B / 22
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
Conector - Desmontar
1. Retire cualquier accesorio (cuchara, etc.) de la placa
de montaje de accesorios del cargador.
2. Incline la placa de montaje de accesorios hacia ade-
lante hasta que la parte delantera se encuentra ni-
velada con el suelo.
3. Extraiga la placa de cobertura, (1), de la placa de
montaje.
BT09C187 1
BT09C188 2
BT09C189 3
84522687 15/06/2011
J.80.B / 23
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
Conector - Montar
1. Deslice el conjunto del resorte/manivela en la placa
de montaje en (1), con el resorte apuntando hacia
abajo.
BT09C189 1
BT09C059 2
BT09C060 3
84522687 15/06/2011
J.80.B / 24
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento mecánico
BT09C185 4
84522687 15/06/2011
J.80.B / 25
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
J.80.B / 26
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - J
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230
84522687 15/06/2011
J.80.C / 1
Índice
DATOS TÉCNICOS
Válvula de control
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Cilindro
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
MANTENIMIENTO
Cilindro
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DIAGNÓSTICO
Control eléctrico
Comprobación Interruptor y solenoide del acoplador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
84522687 15/06/2011
J.80.C / 2
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento hidráulico
84522687 15/06/2011
J.80.C / 3
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento hidráulico
Válvula Acoplador
Configuración de la válvula de Válvula de cartucho hidráulica de tipo carrete, accionamiento directo de 2
solenoide posiciones, 4 vías
Requisitos hidráulicos:
Flujo 30.3 l/min (8 US gpm)
Presión del sistema 210 bar (3045.0 psi)
Presión de la válvula de
172 bar (2494.0 psi)
sobrepresión
Requisitos eléctricos:
Tensión de funcionamiento 14 V
Intervalo de temperatura de
-30 - 107 °C (-22.0 - 224.6 °F)
funcionamiento
Tamaño del puerto SAE-6
84522687 15/06/2011
J.80.C / 4
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento hidráulico
84522687 15/06/2011
J.80.C / 5
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento hidráulico
Cilindro - Retirar
Operación anterior:
. Cuchara - Retirar (J.20.B)
NOTA: No aflojar nunca las tuberías hidráulicas sin despresurizar primero todo el sistema.
1. Extraer el anillo de resorte.
2. Extraer el pasador de retención.
3. Desconectar dos tubos hidráulicos del colector.
4. Extraer el extremo del vástago del tubo flexible hi-
dráulico.
5. Extraer el pivote de rodillo y el pasador de bloqueo
de cuchara.
6. Retirar el cilindro.
84522687 15/06/2011
J.80.C / 6
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento hidráulico
Cilindro - Instalar
1. Lubricar los pasadores de pivote con un lubricante
antiagarrotador.
2. Instalar el cilindro en la minicargadora.
3. Instalar los pasadores y las arandelas del extremo
del vástago.
4. Instalar los pernos de retención del pasador.
5. Destapar los puertos abiertos y conectar los tubos
flexibles del cilindro.
84522687 15/06/2011
J.80.C / 7
EXCAVACIÓN Y CONFORMACIÓN DEL PAISAJE - ACOPLAMIENTO Acoplamiento hidráulico
84522687 15/06/2011
J.80.C / 8
Índice alfabético
84522687 15/06/2011
J.80.C / 9
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.
84522687 15/06/2011
ES
SPECIAL TOOL INDEX
Genuine IU PÁGINA
CAS10162A [Filtro portátil SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO A.10.A / 108
Caddy] - Limpieza
CAS1871 [Adaptador] SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO A.10.A / 108
- Limpieza
CAS10192 [Bomba de vacío] SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO A.10.A / 108
- Limpieza
CAS1871 [Adaptador] SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO A.10.A / 108
- Limpieza
CAS10508 [Kit de racores SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO A.10.A / 108
para uniones] - Limpieza
CAS1871 [Adaptador] SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO A.10.A / 109
- Limpieza
CAS1808 [Kit de racores para Válvula de sobrepresión - Prueba de presión Descarga principal A.10.A / 115
el caudalímetro] de la válvula del cargador
CAS1871 [Adaptador] Depósito - Aplicación de vacío A.10.A / 129
CAS10193 [Kit para bomba Depósito - Aplicación de vacío A.10.A / 129
de vacío]
CAS10192 [Bomba de vacío] Válvula de control - Retirar Válvula de control del cargador H.40.B / 44
CAS1871 [Adaptador] Válvula de control - Retirar Válvula de control del cargador H.40.B / 44
CAS1871 [Adaptador] Acumulador - Retirar H.40.B / 79
CAS10192 [Bomba de vacío] Acumulador - Retirar H.40.B / 79
Kit IU PÁGINA
CAS10899 [Kit de carga de Acumulador - Descarga H.40.B / 86
nitrógeno]
15/06/2011
11
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND CONSTRUCTION mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto,
se reserva el derecho de modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y
sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones
y los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones
normales. Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND
CONSTRUCTION más cercano.
84522687 15/06/2011
ES