Está en la página 1de 58

Directorio

Antonio Ávila Díaz


Director General

Lilian Fátima Vidal González


Directora de los Exámenes Nacionales de Ingreso

Alejandra Zúñiga Bohigas


Directora de los Exámenes Generales para el Egreso de la Licenciatura

Ángel Andrade Rodríguez


Director de Acreditación y Certificación del Conocimiento

César Antonio Chávez Álvarez


Director de Investigación, Calidad Técnica e Innovación Académica

María del Socorro Martínez Luna


Directora de Operación

Ricardo Hernández Muñoz


Director de Calificación

Jorge Tamayo Castroparedes


Director de Administración

Luis Vega García


Abogado General

Pedro Díaz de la Vega García


Director de Vinculación Institucional

María del Consuelo Lima Moreno


Directora de Planeación

Flavio Arturo Sánchez Garfias


Director de Tecnologías de la Información y la Comunicación

El Centro Nacional de Evaluación para la Educación Superior (Ceneval) es una asociación civil sin fines de lucro creada en 1994 con el
objeto de contribuir a mejorar la calidad de la educación mediante el diseño y la aplicación de instrumentos de evaluación de conocimientos,
habilidades y competencias, así como el análisis y difusión de los resultados que arrojan las pruebas. Sus actividades se fundamentan en
los últimos avances de la psicometría y otras disciplinas y se enriquecen con la experiencia y el compromiso de su equipo, conformado
por más de 650 personas, junto con el apoyo de numerosos cuerpos colegiados integrados por especialistas provenientes de las
instituciones educativas más representativas del país y de organizaciones de profesionales con reconocimiento internacional.

421.1 PE1128.A3 G85

Guía del proceso de acreditación de los docentes del idioma Inglés EGAL EIN. México : Ceneval, 2021

54 p. : figs., tablas.

1. Inglés -- Estudio y enseñanza (Superior) -- Evaluación 2. Inglés – Exámenes -- Guías 3. Examen General para la
Acreditación de la Licenciatura en Enseñanza del Inglés (EGAL-EIN)
I. Centro Nacional de Evaluación para la Educación Superior (México)

Guía del proceso de acreditación de los docentes del idioma Inglés

Sexta edición 2021


D.R. © 2021 Centro Nacional de Evaluación para la Educación Superior, A.C. (Ceneval)
CONTENIDO
INFORMACIÓN GENERAL ............................................................................................................................... 3
5

ACLARACIÓN IMPORTANTE ........................................................................................................................... 4

PRESENTACIÓN ........................................................................................................................................... 4

PROCEDIMIENTO GENERAL ........................................................................................................................... 5

1.1 OBJETIVO DEL EGAL-EIN ................................................................................................................ 8

1.2 POBLACIÓN A LA QUE SE DIRIGE ................................................................................................... 8

1.3 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL EXAMEN ..................................................................................... 8

1.4 CARACTERÍSTICAS DEL EXAMEN .................................................................................................. 9

1.5 CONTENIDO DEL EXAMEN ............................................................................................................... 9

ESTRUCTURA .............................................................................................................................................. 9

ASPECTOS POR EVALUAR ............................................................................................................................ 10

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS .................................................................................................................... 11

SUBÁREA: ORIGIN AND HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE ......................................................................... 11

SUBÁREA: CONCEPTS AND TERMINOLOGY OF LANGUAGE................................................................................ 12

SUBÁREA: TEACHING LANGUAGE SKILLS ....................................................................................................... 15

SUBÁREA: TEACHING LANGUAGE SYSTEM ..................................................................................................... 17

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS .................................................................................................................... 19

SUBÁREA: LESSON AND COURSE PLANNING .................................................................................................. 19

SUBÁREA: CLASSROOM MANAGEMENT ......................................................................................................... 20

SUBÁREA: REFLECTIVE TEACHING ............................................................................................................... 21

SUBÁREA: RESEARCH ................................................................................................................................ 22

1.6 MATERIALES ................................................................................................................................... 22

CUADERNILLO DE PREGUNTAS ..................................................................................................................... 22

HOJA DE RESPUESTAS ................................................................................................................................ 24

INSTRUCCIONES PARA EL LLENADO DE LA HOJA DE RESPUESTAS ..................................................................... 25

1.7 EXAMEN EN LÍNEA .......................................................................................................................... 26

MODALIDAD EN LÍNEA ................................................................................................................................. 26

CÓMO RESPONDER LOS REACTIVOS DEL EXAMEN .......................................................................................... 31

CÓMO DESPLAZARSE DENTRO DEL EXAMEN .................................................................................................. 32

CÓMO INTERRUMPIR LA SESIÓN DEL EXAMEN ................................................................................................ 32

CÓMO TERMINAR LA SESIÓN DEL EXAMEN ..................................................................................................... 34


TIEMPO PARA RESOLVER EL EXAMEN ............................................................................................................ 34

PERSONAL INVOLUCRADO ........................................................................................................................... 34

RECOMENDACIONES GENERALES ................................................................................................................. 35

1.8 TIPOS DE REACTIVOS DEL EXAMEN ............................................................................................ 36

1. CUESTIONAMIENTO DIRECTO ............................................................................................................... 37

2. ORDENAMIENTO ................................................................................................................................ 38

3. ELECCIÓN DE ELEMENTOS................................................................................................................... 38

4. RELACIÓN DE ELEMENTOS .................................................................................................................. 39

5. COMPLETAMIENTO ............................................................................................................................. 40

1.9 RESULTADOS.................................................................................................................................. 41

NIVEL DE DESEMPEÑO SATISFACTORIO POR ÁREA .......................................................................................... 43

PUBLICACIÓN DE RESULTADOS .................................................................................................................... 43

2.1 CARACTERÍSTICAS DEL CASO PRÁCTICO.................................................................................. 44

2.2. CONTENIDO DEL CASO PRÁCTICO ............................................................................................. 44

2.3. REGLAS PARA LA SOLICITUD DE EVALUACIÓN A TRAVÉS DE CASO PRÁCTICO ................. 44

2.4 CONDICIONES PARA LA REALIZACIÓN DEL EXAMEN ORAL .................................................... 45

TIEMPO DE DURACIÓN DEL EXAMEN ORAL ..................................................................................................... 45

PERSONAL INVOLUCRADO ........................................................................................................................... 46

PROCESO DE EVALUACIÓN .......................................................................................................................... 46

RECOMENDACIONES ÚTILES PARA PRESENTAR EL EXAMEN ............................................................................. 47

REGLAS DE CONDUCTA DURANTE LA APLICACIÓN ........................................................................................... 48

2.5 RESULTADOS.................................................................................................................................. 48

PUBLICACIÓN DE RESULTADOS ......................................................................................................... 48

ASPECTOS A CONSIDERAR SOBRE EL PROCESO DE ACREDITACIÓN .......................................... 48

DE LOS DOCENTES DE INGLÉS ........................................................................................................... 48

ANEXO 1 ................................................................................................................................................... 50

NOTA:....................................................................................................................................................... 52

EXAMEN ORAL ........................................................................................................................................... 53

DESARROLLO DEL EXAMEN ORAL ............................................................................................................. 53


Información General

El Acuerdo 286 y el diverso 02/04/17 de la Secretaría de Educación Pública establecen


los lineamientos para la acreditación de conocimientos adquiridos en forma autodidacta
o por medio de la experiencia laboral. En correspondencia con ello, el Ceneval es la
instancia encargada de evaluar a quienes pretenden acreditar por esa vía la Licenciatura
en la Enseñanza del Inglés.1

Para que esta evaluación sea integral, el Proceso de Acreditación de los Docentes de
Inglés ha considerado evaluar los conocimientos teórico-metodológicos en la enseñanza
del inglés de los sustentantes, así como la expresión escrita, la expresión oral y la
práctica docente.

El procedimiento de acreditación consta de dos etapas.

La primera etapa del proceso corresponde a presentar el Examen General para la


Acreditación de la Licenciatura en Enseñanza del Inglés (EGAL-EIN) (ver Capítulo I).

La segunda etapa consiste en la asignación de un caso práctico, elaborado y validado


por especialistas en la materia. Es una evaluación integral que incluye la resolución por
escrito de un caso práctico, la presentación oral de la solución y la réplica ante un grupo
sinodales (ver Capítulo II).

El objetivo del presente documento es orientar al sustentante acerca de los requisitos y


las características de las actividades a hacer en cada una de las etapas del proceso. A
continuación, se presenta la información necesaria.

1 “Acuerdo número 02/04/17 por el que se modifica el diverso número 286 por el que se establecen los
lineamientos que determinan las normas y criterios generales, a que se ajustarán la revalidación de estudios
realizados en el extranjero y la equivalencia de estudios, así como los procedimientos por medio de los
cuales se acreditarán conocimientos correspondientes a niveles educativos o grados escolares adquiridos
en forma autodidacta, a través de la experiencia laboral o con base en el régimen de certificación referido
a la formación para el trabajo”. Diario Oficial de la Federación, 18 de abril de 2017,
http://www.dof.gob.mx/nota_detalle.php?codigo=5480031&fecha=18/04/2017.

3
Aclaración Importante

El Ceneval no reconoce, avala ni descalifica los programas o materiales didácticos que


ofrecen entidades públicas o privadas para capacitar a los sustentantes de evaluaciones
o exámenes. Tampoco reconoce compromiso alguno con organismos públicos ni
privados, ni agrupaciones u organizaciones políticas, sociales o gremiales que ofrezcan
cualquier ventaja a simpatizantes o afiliados. Desautoriza el uso que algunos
proveedores en el mercado hagan de sus materiales, nombres registrados o signos de
identificación, y se reserva el derecho de ejercer acción penal o administrativa en
consecuencia. Para el Ceneval, ningún entrenamiento rápido permite sustituir la
madurez y los conocimientos adquiridos por la acumulación de experiencia de vida, pero
reconoce que la asesoría en procedimientos de sistematización, reforzamiento o
corrección de esta experiencia –ya adquirida– puede tener efecto en los resultados del
examen.

La participación en cursos o programas de pretendida preparación para este proceso es


responsabilidad exclusiva de los interesados. El Ceneval califica con total independencia
las pruebas que administra y aplica.

El Ceneval asume que quien accede a la acreditación de la Licenciatura en Enseñanza


del Inglés lo hace porque cuenta con el acervo cultural, intelectual y de conocimientos
que implica este nivel de estudios. Quien busque obtener la certificación mediante este
proceso deberá demostrar que posee los conocimientos y habilidades intelectuales
equivalentes a las de quienes han cursado la educación superior de manera formal.

Presentación

La Secretaría de Educación Pública, a través de la Dirección General de Acreditación,


Incorporación y Revalidación (DGAIR), brinda la posibilidad de acreditar el nivel de
educación superior: licenciatura. Este proceso de evaluación atiende a los profesionales
que han adquirido, de manera autodidacta o por alguna otra vía, los conocimientos y
habilidades para la enseñanza del inglés como segunda lengua.

La presente guía se dirige a las personas que deseen acreditar la Licenciatura en


Enseñanza del Inglés.

4
Procedimiento General

Los sustentantes que se adhieran al proceso deberán cumplir todos y cada uno de los
requisitos, así como aprobar cada una de las etapas, para acceder al título y cédula
profesional.

Es importante que, adicional a esta Guía, los sustentantes revisen a detalle la


“Convocatoria para el Proceso de Acreditación de la Licenciatura por Acuerdo 286 y el
Diverso 02/04/17” correspondiente al Proceso de Acreditación de los Docentes de Inglés,
publicada en la página www.ceneval.edu.mx.

A continuación, se enlista las actividades generales para llevar a cabo el proceso de


acreditación.

1. Como primer paso, ingrese a la página de Ceneval, específicamente a la sección


“Calendario de aplicación” del Proceso de Acreditación de los Docentes de Inglés
en la cual encontrará las fechas en las que debe efectuar cada actividad de las
dos etapas que conforman el proceso de acreditación.

2. Diríjase a la página http://ingreso286lic.ceneval.edu.mx para realizar su


solicitud de ingreso a l proceso en las fechas establecidas.

3. Posteriormente debe subir a la plataforma los siguientes documentos


escaneados en el mismo periodo:

• Clave Única de Registro de Población (CURP)

• Identificación oficial con fotografía vigente: Credencial de elector o Pasaporte2

4. Una vez que sus documentos hayan sido verificados, de acuerdo con el
calendario, descargue su reporte de aceptación de ingreso al proceso Este
reporte le indicará que sus documentos son correctos y que es candidato a
realizar su registro para la primera etapa únicamente en la fecha señalada en el
calendario publicado en la página de Ceneval.

5. Ingrese al registro con la siguiente liga


http://registroenlinea.ceneval.edu.mx/RegistroLinea/ en el portal de internet del
Ceneval

2Toda la información que le solicite el Ceneval será tratada conforme a la Ley Federal de Protección de Datos
Personales en Posesión de Particulares.

5
6. Presentarse a la aplicación del EGAL EIN en la fecha indicada y esperar a la
publicación de sus resultados

7. Para el registro para la segunda etapa únicamente participarán las personas


que hayan aprobado el examen de conocimientos (EGAL-EIN).

8. Resuelva el caso práctico que se hará llegar por correo electrónico en la fecha
indicada.

9. Envié vía correo electrónico, el caso práctico resuelto, con base en los
lineamientos del centro, en la fecha que indica el calendario del proceso

10. Presentarse a la defensa oral del caso práctico en el horario publicado.

11. Espere a la publicación de resultados y si obtuvo un resultado “Satisfactorio”,


ponerse en contacto con la Unidad de Información y Atención al Usuario para
conocer los pasos a seguir para el trámite ante la autoridad educativa.

6
7
CAPÍTULO I

EXAMEN GENERAL PARA LA ACREDITACIÓN DE LA LICENCIATURA EN


ENSEÑANZA DEL INGLÉS

EGAL-EIN

1.1 OBJETIVO DEL EGAL-EIN

Determinar que los sustentantes cuenten con los conocimientos necesarios para
desempeñarse profesionalmente en el área de la enseñanza del idioma inglés.

1.2 POBLACIÓN A LA QUE SE DIRIGE

Este instrumento se dirige a las personas que cuentan con los conocimientos
equivalentes a la Licenciatura en Enseñanza del Inglés y que desean obtener su título y
cédula profesional emitida por la autoridad educativa competente.

El examen se ha diseñado en su totalidad en idioma inglés, por lo que las personas que
lo sustenten deberán contar con un nivel avanzado de dominio del idioma.

1.3 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL EXAMEN

El Consejo Técnico estableció el contenido del EGAL-EIN en un perfil referencial que


describe, detalladamente, los conocimientos y las habilidades que se evalúan en el
examen.

Para su funcionamiento, el Consejo Técnico apoya sus actividades en dos comités


independientes:

Comité de Elaboración de Reactivos. Se encarga de elaborar los reactivos, con base en


el perfil referencial del examen.

Comité de Validación. Se encarga de ofrecer elementos para asegurar la validez de


constructo del examen (representatividad y suficiencia de los contenidos por evaluar).

8
1.4 CARACTERÍSTICAS DEL EXAMEN

El EGAL-EIN es un instrumento de evaluación estandarizado, ya que cuenta con reglas


fijas de diseño, elaboración, aplicación y calificación.

Es objetivo porque tiene criterios de calificación unívocos y precisos debido a que se


basa en estándares de calidad predefinidos por el Consejo Técnico.

Es un examen conformado por reactivos de opción múltiple que establecen con precisión
lo que se evalúa y que permiten una calificación rápida y exacta.

1.5 CONTENIDO DEL EXAMEN

Estructura

El contenido por evaluar en el examen se ha organizado en áreas, subáreas y temas,


los cuales exploran una muestra representativa de los conocimientos y las habilidades
indispensables que debe poseer el sustentante. El examen está conformado por
preguntas de opción múltiple con cuatro opciones de respuesta.

Áreas Subáreas Reactivos

Origin and Origin and history of the English


6
concepts of language

English Concepts and terminology of language 44

Learning and teaching principles 23


Language learning
Teaching language skills 13
and teaching
Teaching language system 20

Lesson and course planning 22

Classroom management 16
Teacher practice
Reflective teaching 14

Research 12

Total 170
Nota: Adicionalmente se incluye un 10% de reactivos piloto que no califican.

9
Aspectos por evaluar

A continuación, se detallan los contenidos específicos por evaluar y la bibliografía


sugerida para su consulta.

Área Definición
1. Origin and
Concepts of Conocimientos del origen y conceptos del idioma inglés
English
Subárea Definición
a) Origin and history of Conocimientos del origen y las influencias que crearon el
the English language idioma inglés
Conocimiento de términos y conceptos utilizados para
b) Concepts and describir los componentes de la lengua (fonética, fonología,
terminology of language morfología, sintaxis, semántica, pragmática y análisis del
discurso)

Área Definición

Conocimiento de las teorías de adquisición y aprendizaje del


2. Language learning inglés y de los métodos de enseñanza así como la aplicación
and teaching estratégica de actividades que promuevan el desarrollo de las
cuatro habilidades y del sistema

Subárea Definición

Conocimiento y aplicación de las teorías y los factores


a) Learning and teaching
relacionados con la adquisición y el aprendizaje del inglés, así
principles
como de los enfoques y métodos para su enseñanza

b) Teaching language Conocimiento y aplicación estratégica de las actividades que


skills promueven el desarrollo de las cuatro habilidades

c) Teaching language Conocimiento y aplicación estratégica de las actividades que


system promueven el desarrollo del sistema de la lengua

10
Área Definición

Conocimientos y habilidades para analizar las acciones


3. Teacher practice
llevadas a cabo en el salón de clases para mejorar su práctica

Subárea Definición

Conocimientos y habilidades para la organización de


a) Lesson and course actividades didácticas y para la selección de recursos de
planning evaluación de acuerdo con necesidades y objetivos
específicos

b) Classroom Conocimientos y habilidades para organizar a los estudiantes y


management dar retroalimentación efectiva

Habilidades para analizar fortalezas, debilidades y


c) Reflective teaching
necesidades de actualización para mejorar la práctica docente

Conocimientos de los distintos enfoques, tipos y técnicas de la


d) Research
investigación

Referencias bibliográficas
Área Origin and concepts of English

Subárea: Origin and history of the English language

Tema Bibliografía
English language origins Barber, C., Shaw,P.A. & Beal, J.C (2009) The English

Language: a historical introduction. CUP.
Development of Modern Baugh, A.C. & Cable, T. (2002) A history of the English

English language. New Jersey: Prentice Hall.

Crystal, D. (2004) The stories of English. Woodstock:



Overlook Press.

McCrum, R., Cran, W. & Mac Neil (2011) The Story of



English. USA: Penguin Books.

11
Sentence semantics • Coulthard, M. (2007) An introduction to Discourse
(Structural ambiguity) Analysis.
London: Longman.

Pragmatics and discourse analysis • Hatch, E. (1992) Discourse and language education.
Cambridge Language Teaching Library.

• McCarthy, M. (1991) Discourse Analysis for language


teachers. CUP.
• McCarthy, M. & Carter, R. (1994) Language as
Discourse:
Perspectives for Language Teaching. Essex:
Longman.
• Cook, G. (1989) Discourse. Oxford: OUP.
• Nunan, D. (1993) Introducing Discourse Analysis.
London: Penguin.

Subárea: Concepts and terminology of language

Tema Bibliografía
Knowledge of concepts and • Celce- Murcia, M. (2007) Teaching pronunciation: A
terminology of phonology reference for teachers of English to speakers of other
languages. CUP.
Suprasegmental elements and • Clark, J., Yallop, C., Fletcher, J. (2007) An Introduction
features to Phonetics and Phonology. Massachusets: Blackwell
Publishers. Third Edition.
Connected speech • Finegan, E. (2012) Language. Its structure and use.
Forth Worth: Harcourt Brace. Sixth edition.
• Hall, C. (2005) An introduction to language and
linguistics:
Breaking the language spell. London: Continuum.
• Roca, I. & Johnson, W. (1999) A Course in Phonology.
Blackwell Publishers.
• Yule, G. (2006) The Study of Language. CUP. Third
edition.

12
Tema Bibliografía
• Baker, A. (2006) Ship or sheep? An intermediate
pronunciation course. CUP. Third edition.
• Celce- Murcia, M. (2007) Teaching pronunciation: A
reference for teachers of English to speakers of other
languages. CUP.
• Clark, J., Yallop, C., Fletcher, J. (2007) An Introduction
Manner of articulation for the
to Phonetics and Phonology. Massachusets: Blackwell
production of consonants
Publishers. Third Edition.

Manner of articulation for the • Finegan, E. (2012) Language. Its structure and use.

production of vowels Forth Worth: Harcourt Brace. Sixth edition.


• Hall, C. (2005) An introduction to language and
linguistics:
Pronunciation
Breaking the language spell. London: Continuum.
• Jackson, H. (1988) Words and their meanings. Essex:
Longman.
• Jacobs, R. A. (1995) English Syntax: A Grammar for
English Language Professionals. Oxford: OUP.
• Kelly, G. (2000) How to Teach Pronunciation. Essex:

Área Language learning & teaching

Subárea: Learning & teaching principles

Tema Bibliografía

• Da Silva, M. y Signoret, A. (2005) Temas sobre la


adquisición de una segunda lengua. México: Trillas.
• Ellis, R. (2008) The study of second language acquisition.
Theories of language OUP. Second edition.
acquisition
• Lightbown, P. M & N. Spada (2006) How languages are
learned. OUP. Revised Edition.
• Richards, J.C. & Rodgers, T. (2001) Approaches and
methods in language teaching. CUP. Second edition.

13
• Da Silva, M. y Signoret, A. (2005) Temas sobre la
adquisición de una segunda lengua. México: Trillas.
Theories of Language • Lightbown, P. M & N. Spada (2006) How languages are
learning (L1 vs. L2) learned. OUP. Revised Edition.
• Saville- Troike, M. (2006) Introducing Second Language
Acquisition. CUP.

• Klinger, C. (2000) Psicología congnitiva. México: Plaza y


Valdéz.
• Munssen T.H., Conger, J. J., Kagan, J. (2008) Aspectos
esenciales del desarrollo de la personalidad en el niño.
Human development Trillas.
• Papalia, D., Wendkos-Olds, S., Phelpman, R.D., Gross, D.
(2005) Desarrollo humano. McGrawHill.
• Sigelman, C.K. & Rider, E.A. (2008) Life span Human
development. Cengage Learning.

• Larsen-Freeman, D. (2000) Techniques and principles in


language teaching. OUP. Second edition.
Principles of methods and • Harmer, J. (2010) The practice of English language teaching.
approaches (4th ed.). Longman.
• Richards, J.C. & Rodgers, T. (2001) Approaches and
methods in language teaching. CUP. Second edition.

14
Subárea: Teaching language skills

Tema Bibliografía

• Bailey, K. M. & Lance S. (eds) (1994) New Ways in


Teaching Speaking. TESOL.
• Brown, H. D. (2001) Teaching by Principles. An Interactive
Activities to develop
Approach to Language Pedagogy. NY: Longman. Chapters
written discourse
16-19.
• Carter, R. & D. Nunan (2001) The Cambridge Guide to
Strategies to develop
TESOL. UK: CUP. Chapters 1-4.
spoken discourse
• Celce - Murcia, M. (1996) Teaching pronunciation: A
reference for teachers of English to speakers of other
Strategies to develop
languages. CUP.
reading skills
• Davies, P. & Eric P. (2000) Success in English Teaching.
OUP.
Strategies to develop
• Day, R. R (ed). (1993) New Ways in Teaching Reading.
listening skills
TESOL.
• Flowerdieu, J.& Miller, L. (2005) Second language listening:
Strategies for grammar
theory and practice. CUP.
teaching
• Gower, R. et al. (1995) Teaching Practice Handbook
Macmillan-Heinemann. Second edition.
Strategies for vocabulary
• Grabe, W.& Stoller, F.L. (2002) Teaching and researching
teaching
reading. Longman.

Strategies for teaching • Hadfield, J. (1992) Classroom Dynamics. OUP.

pronunciation • Harmer, J. (2007) How to teach English. UK: Pearson.


• Harmer, J. (2004) How to Teach Writing. Harlow: Pearson
Education Limited.
Strategies to foster
learner's autonomy • Harmer, J. (2001) The Practice of English Language
Teaching. UK: Longman. Chapters 14-19.
• Harris, J. (1993) Introducing Writing. London: Penguin
English.

15
Tema Bibliografía

• Hedge, T. (2002) Teaching and Learning in the Language


Classroom. OUP.
• Kelly, G. (2000) How to Teach Pronunciation. Essex:
Longman.
• Moon, J. (2000) Children Learning English. Oxford:
Macmillan Heinemann.
• Nunan, D. & Lindsey M. (eds) (1995) New Ways in Teaching
Listening. TESOL.
• O'Malley, J.M.& Chamot A.U. (1990) Learning strategies in
second language acquisition.CUP.
• Oxford, R. (1990) Language learning strategies: what every
teacher should know. Boston: Heinle & Heinle.
• Raimes, A. (2005) Keys for Writers. USA: Houghton Mifflin
Company.
• Scrivener, J. (2005) Learning Teaching: a guidebook for
English Language teachers. Oxford: MacMillan.
• Thornbury, S. (2002) How to Teach Vocabulary. Essex:
Longman.
• Thornbury, S. (1999) How to Teach Grammar. Essex:
Longman.
• Tribble, C. (1996). Writing. Oxford: OUP.
• Underwood, M. (1989). Teaching Listening. Harlow, UK:
Longman.
• Ur, P. (2006) A Course in Language Teaching. CUP.
• Wenden, A.& Rubin, J. (1987) Learner strategies in language
learning. New York: Prentice Hall International.
• Williams, J. D. (1998) Preparing to Teach Writing. Research,
Theory and Practice. USA: Lawrence Erlbaum Association.

16
Subárea: Teaching language system

Tema Bibliografía

• Bailey, K. M. & Lance S. (eds) (1994) New Ways in Teaching


Speaking. TESOL.
• Brown, H. D. (2007) Teaching by Principles. An Interactive
Approach to Language Pedagogy. NY: Longman.
• Carter, R. & D. Nunan (2001) The Cambridge Guide to
TESOL. UK: CUP.
• Celce - Murcia, M. (2007) Teaching pronunciation: A
reference for teachers of English to speakers of other
languages. CUP.
• Davies, P. & Eric P. (2000) Success in English Teaching.
OUP.
Strategies for grammar
• Day, R. R (ed). (1993) New Ways in Teaching Reading.
teaching TESOL.
• Flowerdieu, J.& Miller, L. (2005) Second language listening:
Strategies for vocabulary
theory and practice. CUP.
teaching
• Gower, R. et al. (1995) Teaching Practice Handbook
Macmillan-Heinemann. Second edition.
Strategies for teaching
• Grabe, W.& Stoller, F.L. (2002) Teaching and researching
pronunciation
reading. Longman.
• Hadfield, J. (1992) Classroom Dynamics. OUP.
Strategies to foster
• Harmer, J. (2007) How to teach English. UK: Pearson.
learner's autonomy
• Harmer, J. (2004) How to Teach Writing. Harlow: Pearson
Education Limited.
• Harmer, J. (2010) The Practice of English Language
Teaching. UK: Longman.
• Harris, J. (1993) Introducing Writing. London: Penguin
English.
• Hedge, T. (2002) Teaching and Learning in the Language
Classroom. OUP.
• Kelly, G. (2000) How to Teach Pronunciation. Essex:
Longman.
• Moon, J. (2005) Children Learning English. Oxford:

17
Tema Bibliografía
Macmillan Heinemann.
• Nunan, D. & Lindsey M. (eds) (1995) New Ways in Teaching
Listening. TESOL.
• O'Malley, J.M.& Chamot A.U. (1990) Learning strategies in
second language acquisition.CUP.
• Oxford, R. (1990) Language learning strategies: what every
teacher should know. Boston: Heinle & Heinle.
• Raimes, A. (2011) Keys for Writers. USA: Houghton Mifflin
Company.
• Scrivener, J. (2005) Learning Teaching: a guidebook for
English Language teachers. Oxford: MacMillan.
• Thornbury, S. (2002) How to Teach Vocabulary. Essex:
Longman.
• Thornbury, S. (2007) How to Teach Grammar. Essex:
Longman.
• Tribble, C. (1996). Writing. Oxford: OUP.
• Underwood, M. (1993). Teaching Listening. Harlow, UK:
Longman.
• Ur, P. (2006) A Course in Language Teaching. CUP.
• Wenden, A.& Rubin, J. (1987) Learner strategies in language
learning. New York: Prentice Hall International.
• Williams, J. D. (2003) Preparing to Teach Writing. Research,
Theory and Practice. USA: Lawrence Erlbaum Association.

18
Referencias bibliográficas
Área Teacher practice

Subárea: Lesson and course planning

Tema Bibliografía

• Gower, R. & Steve W & Phillips, D (2005) Teaching Practice


Handbook. Mac Millan.
• Harmer, J. (2010) The Practice of English Language
Teaching. Harlow: Longman.
• Moon, J. (2005) Children Learning English. Oxford: Macmillan
Heinemann.
• Richards, J.C. & Lockhart, C. (1996) Reflective teaching in
second language classrooms. CUP.
• Richards, J. (1999) Reflective teaching in second language
Organizing the elements
of lesson planning classroom. CUP.
• Scrivener, J. (2005) Learning Teaching: a guidebook for
English Language teachers. Oxford: MacMillan.
• Underwood, M. (1987). Effective Class Management.
London: Longman.
• Ur, P. (2006) A Course in Language Teaching. Cambridge:
CUP.
• Woodward, T. (2005) Planning lessons and courses designing
sequences of work for the language classroom.
CUP.

• McDonough, J. & Shaw, C. & Masuhara, H. (2013) Materials


and methods in ELT: a teacher's guide. Wiley-Blackwell. Third
Teaching materials and
aids edition
• Richards, J. C. (2001). Curriculum Development in Language
Teaching. CUP.

• Baxter, A. (1999) Evaluating your students. London:


Learning evaluation and Richmond Publishing.
assessment • Brown, H.D. (2010) Language Assessment. Principles and
Classroom Practices. NY: Longman.

19
Tema Bibliografía

• Hughes, A. (2003) Testing for language teachers. CUP.


Second edition.
• McNamara, T. (2000) Language testing. OUP.

• Graves, K. (1996) Teachers as course developers. CUP.


Nation, I. & Macalister, J. (2010) Language Curriculum Design.
Routledge.
• Nunan, D. (1997) The Learner Centred Curriculum. CUP.
Needs analysis and
syllabus design • Nunan, D. (1994) Syllabus Design. Oxford: OUP.
• Richards, J. (2007) Curriculum development in language
teaching. CUP.
• White, R. (1988) The ELT curriculum design, innovation and
management. Blackwell.

Subárea: Classroom management

Tema Bibliografía
• Allwright, D.& Bailey, K. (1991) Focus on the language
classroom. CUP.
• Brown, H.D. (2004) Language Assessment. Principles and
Classroom Practices. NY: Longman.
Teacher and learner role
• Ellis, R. (2008) The study of second language acquisition.
OUP.
Patterns of interaction Second edition.
• Harmer, J. (2010) The Practice of English Language
Motivation Teaching.
UK: Longman.
Error correction • Harmer, J. (2007) How to teach English. UK: Pearson.
• Richards, J.C. & Thomas, S.C. Farrell (2005) Professional
Effective feedback Development for Language Teachers. Strategies for Teacher
Learning. CUP.
• Ur, P. (2006) A Course in Language Teaching. CUP.
• Wright, T. (2005) Classroom management and language
education. MacMillan.

20
Subárea: Reflective Teaching

Tema Bibliografía

• Bailey, K., Curtis, A., Nunan, D. (2001) Pursuing professional


development: the self as source. Heille & Heille.
• Moon, J. (2005) Reflection in learning and professional
development: theory and practice. Routledge.
• Randall, M. and Thornton, B. (2001) Advising and supporting
teachers. CUP.

Strengths and • Richards, J.C. and Lockhart, C. (1996) Reflective teaching in


weaknesses of teaching second language classrooms. CUP.
practice
• Richards, J. (1999) Reflective teaching in second language
classroom. CUP.
• Richards, J.C. and Thomas, S.C.Farrell (2005) Professional
Development for Language Teachers. Strategies for Teacher
Learning. CUP.
• Wallace, M., J. (1991) Training foreign language teachers: a
reflective approach. CUP.
• Bailey, K., Curtis, A., Nunan, D. (2001) Pursuing professional
development: the self as source. Heille & Heille.
• Moon, J. (2005) Reflection in learning and professional
development: theory and practice. Routledge.
• Head, K. & Taylor, P. (1997) Readings in teacher
development.
OUP.
Strategies for an • Richards, J.C. & Lockhart, C. (1996) Reflective teaching in
evidence informed
reflective teaching second language classrooms. CUP.
• Richards, J. (1999) Reflective teaching in second language
classroom. CUP.
• Richards, J.C. and Thomas, S.C.Farrell (2005) Professional
Development for Language Teachers. Strategies for Teacher
Learning. CUP.
• Wallace, M., J. (1991) Training foreign language teachers: a
reflective approach. CUP.

21
Subárea: Research

Tema Bibliografía

• Allwright, D. & Bailey, K. (1991) Focus on the language


classroom. CUP.
• Bell, J. (2005) Doing your research project. MacGraw Hill.
• Brown, J.D. (2001) Using surveys in language programs.
CUP.
Research methodology • Hernández, R., Fernández, C. y Collado, P. (2006)
Metodología de la investigación. México: Mc Graw Hill.
Types of studies Fourth edition.
• Nunan, D. (1992) Research methods in language learning.
Techniques CUP.
Action Research • Richards, J.C. & Lockhart, C. (1996) Reflective teaching in
second language classrooms. CUP.
• Wajnryb, R. (1992) Classroom Observation Tasks.
Cambridge: CUP.
• Wallace, M. J. (1998) Action research for language teachers.
CUP.

1.6 MATERIALES

Cuadernillo de preguntas

El cuadernillo de preguntas contiene todos los reactivos que componen el examen.


Usted deberá escribir su nombre completo y el número de folio que le fue asignado al
registrarse.

22
23
Hoja de respuestas

Cada sustentante recibirá, al inicio de la aplicación junto con su cuadernillo, una hoja de
respuestas, la cual se ha diseñado para ser procesada por un lector óptico, por lo que
es muy importante que esté libre de dobleces, enmendaduras o marcas que impidan su
lectura.

El sustentante deberá anotar, en la parte superior derecha de la hoja, su número de folio


que aparece en su pase de ingreso al examen (recuerde que es necesario que lo
presente, para que se le permita la entrada a la zona de aplicación) y llenar los círculos
correspondientes.

24
De igual forma, anotará el número de la versión del examen que usted sustente, el cual
aparece en la portada del cuadernillo de preguntas.

Nota: en algunas sedes la aplicación se puede llevar realizar el examen en línea por
medio de una plataforma electrónica. En este caso, el aplicador designado por Ceneval
le proporcionará toda la información necesaria para su correcto uso.

Instrucciones para el llenado de la hoja de respuestas

El sustentante deberá llenar completamente el círculo correspondiente a cada pregunta


con precisión para que sea claramente legible.

Si desea cambiar alguna respuesta o corregir un mal llenado, únicamente cerciórese de


borrar completamente la marca original y de llenar correctamente el círculo de su nueva
selección.

Es muy importante asegurarse de que cada respuesta que usted dé a un reactivo,


corresponda con el número asignado en la hoja de respuestas.

Debido a que la hoja es procesada por un lector óptico, ésta deberá llenarse
exclusivamente con lápiz del número dos y medio (2 ½).

25
1.7 EXAMEN EN LÍNEA

En algunas sedes se podrá utilizar la plataforma de exámenes en línea del Ceneval para
la aplicación del EGAL-EIN. En esta modalidad de examen, usted revisará las preguntas
(reactivos) en la pantalla de una computadora y los responderá seleccionando la opción
correcta con el ratón (mouse) de la computadora.

El día del examen:

1. Para tener acceso se le solicitará el pase de ingreso que obtuvo al llevar a cabo
su registro, una identificación oficial con fotografía (INE o pasaporte vigentes) y
su comprobante de pago bancario.
2. Deberá firmar un registro de asistencia.
3. Asegúrese de llenar correctamente su nombre, folio y número de versión en el
lugar indicado.

Durante el examen podrá realizar las siguientes acciones:

 Leer y contestar los reactivos en el orden que desea


 Marcar un reactivo cuya respuesta desconoce o tiene duda
 Regresar a revisar un reactivo
 Modificar la respuesta en un reactivo
 Visualizar el texto de cada caso o situación

Es importante que tome su tiempo para comprender lo que se le pregunta y elija la opción
que considere correcta; si alguna pregunta le resulta difícil de responder, no se detenga,
continúe resolviendo las siguientes y después regrese a la que no respondió.

Modalidad en línea

Se le asignará una computadora que ha sido configurada para manejar el examen en


línea del Ceneval y que mostrará la siguiente pantalla de entrada:

26
Dé doble clic sobre
el ícono Firefox que
se encuentra en el
escritorio

1. Seleccione el examen que va a presentar y luego elija Aceptar.

Una vez que eligió el


examen, haga clic en
Seleccione el examen que va a Aceptar
presentar

2. Aparecerá una pantalla con la lista de sedes disponibles, elija la sede que le
corresponde y después haga clic en el botón Aceptar.

27
Una vez que eligió
Aquí aparecen las
la sede, dé clic en
sedes de aplicación
Aceptar

3. Aparecerá una pantalla en la que se le solicita el folio y la contraseña que le


serán proporcionadas el día del examen. Anote los datos solicitados, respetando
mayúsculas, minúsculas y espacios. Antes de ingresar su folio y su contraseña,
revise que la función bloqueo de mayúsculas esté desactivada.

Introduzca el folio y
la contraseña Haga clic en
Aceptar

4. Aparecerá una pantalla con la sesión que comprende su examen, el estado en


que se encuentra y la acción que puede ejecutar. Verifique que el nombre y el
número de folio que aparecen en la parte superior correspondan con los de su
pase de ingreso, posteriormente dé clic en el texto Iniciar sesión que aparece
resaltado en color azul, con esta acción de manera automática tendrá acceso a
su examen.

28
Haga clic en
Iniciar sesión

5. A continuación se desplegará el texto que tiene la intención de ponerle al tanto


de las responsabilidades que tiene como sustentante sobre el manejo del
contenido de la prueba. Al terminar oprima el botón Siguiente.

Lea el contenido
Haga clic en
Siguiente

6. En la siguiente pantalla se presentan las instrucciones que le ayudarán a manejar


de manera ágil el examen en línea. Al terminar de leerlas oprima el botón
Siguiente.

29
Haga clic en
Siguiente

30
Cómo responder los reactivos del examen

La pantalla del examen consta de diferentes secciones:

a) La sección superior contiene los botones que permiten


avanzar entre preguntas, interrumpir o terminar el examen,
resaltar la pregunta y consultar el tiempo transcurrido en la
sesión del examen, así como monitorear el avance en su
examen.
b) Dos grandes secciones centrales:  Izquierda, que
muestra las preguntas
 Derecha, que muestra las opciones de respuesta

Con este botón puede


resaltar las preguntas en
las que tenga duda

Anterior y
Siguiente para
cambiar la pregunta

En esta ventana
cambia el color de la
pregunta después
de contestarla

Estas son las opciones


de respuesta. Haga clic
sobre una de ellas para
contestar

Para responder cada reactivo del examen deberá realizar el siguiente procedimiento:

 Lea cuidadosamente la pregunta que aparece en la sección izquierda


 Analice las opciones de respuesta

31
 Identifique la respuesta que usted considera correcta y haga clic en el alveolo
que se encuentra a la izquierda de la opción seleccionada. Note cómo el número
correspondiente a la pregunta cambia de color en la parte superior de la pantalla.

Los números de los reactivos que ya respondió se presentan en color verde;


mientras que los aún no contestados están en negro
 En el caso de que prefiera dejar pendiente algún reactivo, lo puede resaltar
haciendo clic en el botón Resaltar pregunta, el número del reactivo pendiente
cambiará a color amarillo o gris; sin embargo, tenga en cuenta que si por alguna
razón interrumpe la sesión este número volverá a color negro
 No salga del examen con el botón Terminar. Este botón cierra la sesión e impide
que vuelva a abrirse.

Cómo desplazarse dentro del examen

Usted puede revisar y contestar las preguntas en la modalidad de aplicación en línea en


el orden que le resulte más conveniente, bajo dos tipos de situación:

a) Puede responderlas en orden sucesivo; es decir, primero la primera pregunta,


después la segunda y así hasta llegar al final del examen. Si desea responder
los reactivos de esta forma, deberá responder la primera pregunta y dar clic en
el botón Siguiente, que se ubica en la parte superior de la ventana, enseguida
se desplegará el siguiente reactivo. Para regresar a la pregunta que acaba de
responder, dé un clic sobre el botón Anterior.
b) Puede ir directamente hacia una pregunta en particular. Para hacer este
desplazamiento, usted debe utilizar la opción Monitor, que le permitirá moverse
directamente a una pregunta en particular. Para hacerlo, basta con dar clic sobre
el número de la pregunta a la cual desea moverse.

Cómo interrumpir la sesión del examen

Si usted necesita hacer una pausa para después continuar contestando el examen,
deberá dar clic en el botón Interrumpir, que aparece en la barra superior de la pantalla
y avisar al aplicador para que autorice la interrupción mediante el registro de una clave
y contraseña.

32
Haga clic en Interrumpir

El examen se cerrará y el sistema estará advertido de que usted estará inactivo. Debe
tener presente que el tiempo disponible para responder seguirá transcurriendo. Para
continuar, tanto usted como el aplicador deben ingresar nuevamente su clave o folio y
contraseña.

Ingrese la clave y contraseña del


aplicador

Es importante que usted dé un clic en Interrumpir si se separa de la computadora y deja


de responder el examen por cualquier motivo. El sistema verifica de manera continua
que los sustentantes que han iniciado una sesión se mantengan activos. Si detecta que
alguno ha estado inactivo durante 5 minutos, bloquea el folio correspondiente. En este
caso, para volver a abrir la sesión, deberá esperar 5 minutos más.

Tenga cuidado de no dar clic en el botón Terminar, sólo use este botón cuando haya
finalizado la sesión del examen. Esta opción le indica al sistema que usted ha concluido
el examen y ya no podrá regresar para revisar o contestar preguntas.

33
Cómo terminar la sesión del examen

Una vez que ha finalizado su examen y ya no desea revisar alguna pregunta, siga estos
pasos para concluir su sesión y salir de ella:

1. Haga clic en el botón Terminar, que aparece en la parte superior izquierda de la


pantalla, y aparecerá una ventana para confirmar su decisión de concluir
definitivamente la sesión. Si aún hay preguntas que usted no ha contestado en
este momento se le indicará mediante un mensaje emergente.

2. Dé clic en el botón Aceptar para confirmar que desea terminar la sesión del
examen o seleccione Cancelar si desea continuar en la sesión. Terminar la
sesión significa que usted ha concluido con ella y el sistema la cerrará de manera
definitiva. Su folio ya no podrá utilizarse para abrirla de nuevo.

Haga clic en Terminar


cuando haya finalizado
la sesión.

Tiempo para resolver el examen

El tiempo destinado para resolver el examen es de cinco horas distribuidas en una sola
sesión.

Personal involucrado

La sesión es conducida por una persona designada por el Ceneval, quien es el


responsable de proveerle los materiales de la aplicación y de coordinar las actividades
realizadas durante ésta. Dicha persona está capacitada para brindar las instrucciones
necesarias.

34
Recomendaciones generales

• Procure visitar o ubicar con anticipación el lugar donde se llevará a cabo la


aplicación, identifique vías de acceso y los medios de transporte que garanticen
su llegada a tiempo.
• Se sugiere presentarse 30 minutos antes de la hora establecida para iniciar la
aplicación.
• El día de la evaluación, deberá presentar una identificación oficial vigente con
fotografía. Solamente serán aceptadas: la credencial para votar o el pasaporte.
• No olvide llevar el pase de ingreso que imprimió al final del registro; en él va
incluido su folio personal.
• Duerma bien la noche anterior al proceso de evaluación.
• Ingiera alimentos saludables, ligeros y suficientes.

Tenga presente que para la evaluación no podrá ingresar con los siguientes objetos:

 Calculadoras
 Celulares
 Tablets
 Relojes inteligentes
 USB
 CD-R
 CD-RW
 Cámaras fotográficas de ningún tamaño y tipo
 Lap top
 Aparatos reproductores de mp3
 Otros dispositivos electrónicos de captura de imágenes o de comunicación

• Asimismo, no podrá introducir mochilas, bolsas, carpetas, libros o cuadernos, ni


ingresar con alimentos o bebidas. El aplicador le indicará el lugar donde deberá
colocar sus pertenencias y se le entregarán al concluir la sesión.

35
1.8 TIPOS DE REACTIVOS DEL EXAMEN

El Examen General para la Acreditación de la Licenciatura en Enseñanza del Inglés


(EGAL-EIN) se compone de reactivos de opción múltiple, que se han integrado con los
siguientes elementos:

A) Base del reactivo: pregunta, afirmación, enunciado o gráfico acompañado de una


instrucción que plantea explícitamente un problema.

B) Opciones de respuesta: enunciados, palabras, cifras o combinaciones de


números y letras, que guardan relación con la base del reactivo. Los reactivos
del EGAL-EIN tienen, en todos los casos, cuatro opciones de respuesta y
únicamente una de ellas es correcta.

En el examen, usted encontrará distintos tipos de preguntas, en el siguiente apartado,


se presentan ejemplos de los diversos formatos con el fin de que se familiarice con ellos.

36
1. Cuestionamiento directo

En este tipo de reactivos, el sustentante debe elegir una de las cuatro opciones de
respuesta para contestar la pregunta o afirmación que se encuentra en la base del
reactivo.

Pregunta

The teacher gives students handouts with pictures showing a list of summer
holiday activities. Individually, students use the pictures to make predictions about
what a character is planning to do on his holiday. Students listen to a character
talking about his plans, and check their own predictions. Then, they rank the list of
summer holiday activities, according to their own interest, and share their
preferences with a partner. Finally, students are asked to write about their next
holiday using their list of preferences.

What is the approach, or method used by the teacher?

Opción Argumentación

A) Task based Correct. The teacher provides a task cycle (a pre-task,


a while task and a post task).

B) Content based Incorrect. The attention is not centered in the content.

C) Function based Incorrect. The lesson is not focused on language


functions.

D) Competency based Incorrect. The lesson is not focused on developing


competencies.3

3 Todos los reactivos se elaboran con una argumentación para asegurar que la respuesta correcta es
incontrovertible. Sin embargo, en el examen éstas no son visibles.

37
2. Ordenamiento

En estos reactivos se presenta una serie de hechos, fenómenos, partes o etapas de un


proceso que el sustentante debe ordenar de acuerdo con el criterio especificado en la
base del reactivo.

Pregunta

Order the steps for an inductive presentation.

1. Concept questions
2. Introduction of context and aids
3. Language selected for presentation
4. Controlled practice activity
5. Explanation of use

Opción
Argumentación
correcta

A) 1, 3, 4, 2, 5 Incorrect. This is not the correct order for an inductive presentation


following the PPP approach.

B) 2, 4, 5, 1, 3 Incorrect. This is not the correct way to give a class using an


inductive presentation according to the PPP approach.

C) 3, 2, 1, 5, 4 Correct. This is the correct order taking into account PPP as an


inductive approach.

D) 3, 4, 2, 1, 5 Incorrect. Only number 3 (Language selected for presentation)


corresponds to the first part to present and inductive class following
the PPP approach.

3. Elección de elementos

En este tipo de reactivos el sustentante tiene que clasificar una serie de hechos,
conceptos, fenómenos o procedimientos de acuerdo con un criterio específico solicitado
en la base del reactivo.

38
Pregunta

The following are characteristics of Elizabethan English, except:

1. The average number of words used in a commoners vocabulary was less


than 500
2. All nouns had two genders
3. There was a past plural form
4. There were no dictionaries available
5. Words were spelt in a variety of different formats

Opción Argumentación

A) 1, 3 Incorrect. Although there was no past plural form (3) the


average number of words used by commoners was indeed
less than 500(1)

B) 1, 4 Incorrect. There were no dictionaries available (4) and


commoners used fewer than 500 words(1)

C) 2, 3 Correct: Nouns had no genders (2) and there was no past


plural form in Elizabethan English(3)

D) 2, 5 Incorrect. Words were indeed spelt in a variety of ways (5),


but nouns had no genders (2)

4. Relación de elementos

En este tipo de reactivos se presentan dos columnas, cada una con contenidos distintos,
que el sustentante deberá relacionar de acuerdo con el criterio especificado en la base
del reactivo.

39
Pregunta

Match the visual aids to its description

Visual Aid Description

1 Action sequence a) A Word in the centre that should be


2 Supplying the missig part related to the concepts in the
3 Jumbled sentences picture
4 Story telling from pictures b) Drawings that have gaps and
should be filled up
c) A series of pictures that should be
completed in any part
d) Words in disorder
e) Events that should be described

Opción Argumentación

A) 1a, 2b, 3e, 4c Incorrect. Only the option 2b corresponds to the description of the
visual aid. The rest of the descriptions do not match the
description of the visual aids.

B) 1b, 2d, 3c, 4e Incorrect. Only option 4e corresponds to the description of the
visual aid. The rest of the descriptions do not match the description
of the visual aids.

C) 1c, 2b, 3d, 4e Correct. All the options correspond to the description of the visual
aids.

D) 1d, 2c, 3d, 4a Incorrect. None of the options correspond to the description of the
visual aids.

5. Completamiento

En este tipo de reactivos se presentan enunciados, secuencias, gráficas, tablas o


imágenes en los que se omite uno o varios elementos. En las opciones de respuesta se
incluye la información que completa la base.

40
Pregunta

The Victorian Era influenced the development of the English language as a result
of...

Opción Argumentación

A) the social changes created by Correct. Because the industrial revolution


the Industrial Revolution affected all the social areas in that era.

B) mass migration of workers to Incorrect. This is part of the changes during


the industrial towns the Industrial Revolution; the mass migration
of workers was carried out to Industrial towns
and they did not affect the language

C) the massification of periodicals Incorrect. This is part of the changes during


and novels the Industrial Revolution; It was not a real
influence

D) the influence of the fine arts Incorrect. This is part of the changes during
and the technology the Industrial Revolution; It was a partial
reason in the development of the language.

1.9 RESULTADOS

Las respuestas a cada uno de los reactivos, en el sistema en línea o asentadas en la


hoja de respuestas, son leídas y calificadas mediante procesos automatizados, con los
mismos criterios para todos los sustentantes del examen. El programa de calificación
realiza el establecimiento de las respuestas correctas e incorrectas, el conteo de aciertos
por área (ya que cada una de ellas es calificada independientemente) y la asignación de
puntajes en una escala especial denominada Índice Ceneval, cuyo rango de calificación
va de 700 a 1,300 puntos.

Una vez cumplido el proceso de calificación, el Ceneval emite los informes de resultados
individuales. En ellos se establece la calificación global, el puntaje obtenido por el
sustentante en cada una de las áreas del examen y el dictamen final.

41
El EGAL-EIN es un examen criterial, lo cual significa que se espera que los sustentantes
posean un nivel de conocimientos mínimos requeridos o superiores. Estos
conocimientos, definidos por el Consejo Técnico del examen de acuerdo con el perfil
referencial del examen, establecen un estándar ideal o deseable.

El estándar mínimo está fijado en 1,000 puntos. Los resultados superiores a 1,000
corresponden al nivel de dominio considerado deseable.

Como se muestra en la siguiente figura, en esta escala, un resultado por arriba del límite
o punto de corte ubicado en los 1,000 puntos índice Ceneval designa un dominio
suficiente.

Escala del Índice CENEVAL


Punto de Corte del nivel de
Dominio Suficiente

700 800 900 1000 1100 1200 1300

Dominio Aún no Dominio


satisfactorio Satisfactorio

El sustentante puede obtener dos dictámenes:

Aún no satisfactorio: el sustentante no alcanzó la suficiencia, por lo que, si así lo


decide, podrá reiniciar el proceso para la acreditación de la licenciatura en una nueva
fecha de registro.

Satisfactorio: el sustentante alcanzó la suficiencia en el examen, por lo que podrá


continuar con la segunda etapa del proceso de evaluación para la acreditación de la
Licenciatura en Enseñanza del Inglés.

42
Nivel de desempeño satisfactorio por área

Origin and concepts of English. El sustentante conoce el origen y los componentes


del idioma inglés y es capaz de identificar la influencia de otras lenguas en su desarrollo,
también conoce los términos y conceptos que describen los componentes de la lengua
como son la fonética, la fonología, la morfología, la sintaxis, la semántica, la pragmática
y el análisis del discurso.

Language learning & teaching. El sustentante conoce las teorías de adquisición y


aprendizaje del inglés y sus métodos de enseñanza, además aplica estratégicamente
actividades que promueven el desarrollo de las cuatro habilidades y de los sistemas del
idioma inglés.

Teacher practice. El sustentante tiene conocimientos y habilidades para seleccionar,


diseñar y aplicar actividades didácticas, así como para aplicar recursos de evaluación
de acuerdo con las necesidades de los estudiantes en congruencia con los objetivos
específicos de aprendizaje. También tiene conocimientos y habilidades para organizar y
promover una interacción adecuada entre los estudiantes y brindar retroalimentación
efectiva. Por otra parte, demuestra capacidad para analizar fortalezas, debilidades y
necesidades de actualización que le permitan mejorar su práctica docente. Asimismo,
reconoce los distintos enfoques, tipos y técnicas de investigación en su campo de
acción.

Publicación de resultados

Los resultados se dan a conocer en el portal de internet del Ceneval, en las fechas
programadas en su página. Los resultados de los exámenes son inapelables.

43
CAPÍTULO II

CASO PRÁCTICO

2.1 CARACTERÍSTICAS DEL CASO PRÁCTICO

Los casos prácticos tienen el propósito de evaluar las habilidades en relación con el
análisis e interpretación de información, así como la toma de decisiones y elaboración
de juicios de valor, a partir de la aplicación de los conocimientos previos para encontrar
la solución a una situación problemática que requiere de una intervención pronta y
adecuada. El caso práctico se considera un puente entre la teoría y la práctica, ya que
se propicia que se demuestre la comprensión total de la teoría a través de su aplicación.
Los casos prácticos son diseñados y validados por especialistas en el área y son
descripciones de situaciones reales, problemáticas, que brindan información limitada y
que llevan a la toma de decisiones para proponer una solución.

2.2. CONTENIDO DEL CASO PRÁCTICO

De manera general, el caso consta de tres partes: una introducción, un nudo y una serie
de dilemas. Se plantea una situación inicial, se describe a los personajes y
posteriormente se muestra una situación conflictiva, a la cual el sustentante deberá dar
solución.

El caso está diseñado dentro de un área, subárea, tema y especificación; está delimitado
metodológicamente y en tiempo real.

Importante: Tanto el caso práctico, su resolución y defensa frente al sínodo se realizan


completamente en inglés y consideran un nivel avanzado de dominio del idioma.

2.3. REGLAS PARA LA SOLICITUD DE EVALUACIÓN A TRAVÉS DE CASO


PRÁCTICO

1. En su pase de ingreso aparecerá la fecha en la que se le hará llegar el caso


práctico que deberá resolver mediante correo electrónico.

44
2. Contará con 20 días hábiles para la resolución del caso práctico asignado. Una
vez finalizado éste, deberá enviar el caso resuelto a través de correo electrónico
en las fechas estipuladas en el calendario.

3. En el pase de ingreso encontrará la fecha en la que deberá entrar a la página de


Ceneval para consultar la fecha, hora y sede en la que se realizará la réplica oral
del caso práctico.

(Véase el Anexo 1 para conocer a detalle los lineamientos para la solución y


entrega del Caso Práctico)

2.4 CONDICIONES PARA LA REALIZACIÓN DEL EXAMEN ORAL

El día del examen oral:

1. Para tener acceso se le solicitará el pase de ingreso que obtuvo al llevar a cabo
su registro y una identificación oficial con fotografía.

2. Deberá firmar un registro de asistencia.

3. La presencia del sustentante en la sede de aplicación es obligatoria para la


realización del examen.

Importante: El examen puede realizarse con la participación del sínodo


evaluador conectado por medio de una videollamada, con el propósito de
salvaguardar la sana distancia y la salud de los participantes en la evaluación,
en atención a los lineamientos, normas, guías y protocolos de protección a la
salud expedidos por las autoridades sanitarias y administrativas, vigentes al día
del examen.

Tiempo de duración del examen oral

El tiempo destinado para llevar a cabo el examen oral es de 2 horas y media


aproximadamente, las cuales consideran: presentación de la resolución del caso,
preguntas realizadas por el sínodo, réplica del sustentante, deliberación sobre el
resultado y lectura del dictamen.

45
Personal involucrado

El personal técnico de Ceneval le dará la bienvenida, registrará su asistencia y lo


orientará sobre los pormenores del proceso de evaluación.

El sínodo de evaluación está conformado por 4 expertos: presidente, secretario, vocal y


observador, quienes se encargarán de dirigir el examen, realizar las preguntas
concernientes al caso práctico y finalmente de deliberar para emitir un dictamen.

Proceso de evaluación

1. El personal de Ceneval le indicará al sustentante la sala de exámenes en la que se


realizará su evaluación y lo invitará a que ingrese.
2. El personal de Ceneval procederá a la presentación del sustentante y de los sinodales.
3. El presidente del sínodo leerá las instrucciones de la evaluación y el protocolo que se
deben atender.
4. El sustentante contará con un tiempo de 15 minutos para la presentación de la
resolución de su caso práctico.
5. El sustentante procederá a la presentación ante el sínodo de la resolución del caso
práctico, realizando una contextualización de la problemática, el proceso de resolución
y las consideraciones finales. Para tal motivo deberá traer consigo una presentación
en Power Point que se proyectará. El presidente le indicará al sustentante cuando le
resten 5 minutos para concluir su presentación.
6. Las presentaciones deberán ser entregadas al momento del registro al personal técnico
de Ceneval en disco compacto (no se acepta el uso de memorias externas o USB).
7. Una vez concluida la presentación, el presidente del sínodo indicará que la ronda de
preguntas seguirá el siguiente orden: vocal, secretario y presidente.
8. Se invitará al sustentante a esperar en la recepción, dando oportunidad al sínodo de
realizar la deliberación y el llenado de las rúbricas con un tiempo máximo de 30 minutos.
9. Para concluir el proceso de evaluación, el personal de Ceneval le indicará al sustentante
que ingrese en la sala de exámenes, el secretario del sínodo leerá el acta y el presidente
dará a conocer el dictamen final obtenido.
10. El presidente preguntará al sustentante si desea recibir retroalimentación, en caso
afirmativo el presidente será el único que la lleve a cabo.

46
Recomendaciones útiles para presentar el examen

1. Procure visitar o ubicar con anticipación el lugar donde se llevará a cabo el examen;
identifique las vías de acceso y los medios de transporte que garanticen su llegada
a tiempo.

2. Llegue a la sede de evaluación al menos con 15 minutos de anticipación.

3. Descanse bien la víspera de cada sesión del examen.

4. Asegúrese de llevar el comprobante que imprimió al momento del registro y su


documento de identificación válido. No se dará acceso a ningún sustentante sin que
se identifique debidamente.

5. No se permite el ingreso a acompañantes.

47
Reglas de conducta durante la aplicación

1. No está permitido utilizar el teléfono celular durante la aplicación del examen.

2. Desactive la alarma del reloj.

3. No está permitido el uso de tablets, relojes inteligentes, libros, diccionarios,


enciclopedias ni manuscritos.

4. No está permitido fumar ni comer dentro del lugar de aplicación.

2.5 RESULTADOS

El sustentante puede obtener alguno de los siguientes dictámenes:

Aún no satisfactorio: si no alcanzó la suficiencia, sin embargo podrá volver a presentar


esta etapa de acuerdo con el calendario publicado en la página.

Satisfactorio: el sustentante alcanzó la suficiencia, por lo que podrá continuar con los
trámites para la acreditación de la Licenciatura en la Enseñanza del Inglés.

PUBLICACIÓN DE RESULTADOS

Los resultados se dan a conocer en el Portal de Internet del Ceneval en las fechas
programadas en el calendario. Los resultados de la evaluación son inapelables.

ASPECTOS A CONSIDERAR SOBRE EL PROCESO DE ACREDITACIÓN

DE LOS DOCENTES DE INGLÉS

1. El Proceso de Acreditación de la Licenciatura en Enseñanza del Inglés está


constituido por una serie de pasos ordenados. Cada una de las etapas es
requisito indispensable para acceder a la siguiente. Se debe acreditar primero el
examen escrito para presentar el caso práctico.

2. No existe restricción en el número de veces que un sustentante puede presentar


las etapas de evaluación hasta que logre alcanzar el dictamen de “Satisfactorio”

48
y pueda comenzar su trámite para obtener su título y cédula profesional ante la
autoridad educativa correspondiente.

3. Una vez que un sustentante haya obtenido el dictamen “Satisfactorio” en la


primera etapa no será necesario presentarla nuevamente, a pesar de haber
obtenido el dictamen “Aún no satisfactorio” en la segunda.

El sustentante deberá estar atento al calendario de aplicación y presentar


únicamente la segunda etapa.

4. Con base en el Acuerdo Secretarial 286 y el diverso 02/04/2017 de la Secretaría


de Educación Pública, el Ceneval es la instancia evaluadora, por lo que los
trámites de obtención de título y cédula profesional una vez concluido
satisfactoriamente el Proceso de Acreditación deberán realizarse ante la
autoridad educativa competente.

Una vez concluido el proceso de evaluación satisfactoriamente, el


sustentante deberá ponerse en contacto con la Unidad de Información y
Atención al Usuario de Ceneval para conocer los paso a seguir para
comenzar el trámite ante la autoridad educativa competente.

5. En caso de no cumplir con los lineamientos expuestos en la Convocatoria, así


como en la presente Guía para el sustentante, el Ceneval se reserva el derecho
a realizar la evaluación.

49
Anexo 1

Entrega de documentación y resolución del Caso práctico

Para la realización de la evaluación oral es necesario que entregue en tiempo y forma el


trabajo escrito correspondiente a la resolución del caso práctico que le fue asignado.

A partir de la fecha en la que le fue enviado el Caso práctico por correo electrónico,
cuenta con 20 días hábiles para su resolución. Una vez concluido deberá ser enviado
por correo electrónico a la dirección comite.ingles@ceneval.edu.mx de acuerdo con el
calendario publicado en la página del Centro.

Únicamente deberá enviar la resolución del Caso práctico. El archivo deberá cumplir con
las especificaciones siguientes:

• Deberá presentarse en formato PDF


• No se aceptarán documentos en formato .doc, .docx, .bmp, .jpg, jpeg, .gif,
etcétera.

IMPORTANTE:

1. Toda la documentación solicitada debe apegarse completamente a los


lineamientos arriba descritos; en caso contrario, el Ceneval podrá reservarse el
derecho de programar su examen oral, con lo que quedaría cancelado su
registro al no cumplir con lo anteriormente expuesto.

2. El hecho de que sus archivos cumplan con los lineamientos y se le programe


su examen oral no significa que su caso práctico esté resuelto
correctamente. El día de su evaluación el sínodo le dará las indicaciones u
observaciones pertinentes respecto a la solución que presentó.

3. Para conocer la fecha, hora y lugar en que se llevará a cabo su evaluación


deberá atender las indicaciones que aparecen en su pase de ingreso; ahí se le
indica la fecha y el apartado en el portal del Ceneval donde podrá consultar los
horarios de los exámenes orales.

50
4. Bajo ninguna circunstancia se le notificará su fecha de evaluación por correo
electrónico o vía telefónica; en caso de que no se presente a su examen la
evaluación se dará por vista y no habrá posibilidad de reprogramación ni
reembolso.

51
LINEAMIENTOS PARA LA PRESENTACIÓN DE LA SOLUCIÓN DEL CASO PRÁCTICO

El trabajo escrito deberá ser en inglés, utilizando un lenguaje y convenciones académicos e incluir
los siguientes apartados.

1. Portada
a. Licenciatura
b. Nombre del sustentante
c. Título del caso práctico
d. Lugar y fecha de elaboración

2. Índice y número de página

3. Introducción
Resumen del contenido que incluya:

a. objetivo del trabajo


b. límites y alcances del trabajo
c. relevancia del trabajo escrito para la enseñanza del inglés

4. Presentación del caso


a. Síntesis del caso práctico asignado
b. Planteamiento de la hipótesis

5. Marco conceptual
Fundamentación teórica de los antecedentes de la problemática del caso práctico
haciendo referencia a diversas fuentes primarias

6. Desarrollo y resolución del caso


a. Diagnóstico
b. Propuesta de la solución y su justificación teórica atendiendo las consignas
presentadas

7. Conclusiones
Reflexión sobre los alcances y el impacto de la solución propuesta en relación con la
práctica docente

8. Bibliografía
Enlistar las fuentes primarias utilizadas en el planteamiento y la resolución del caso
práctico conforme a las normas APA

9. Apéndices

Nota:
El documento deberá ser elaborado con tipo de fuente Arial de 12 puntos, con un interlineado de
1.5, márgenes de 2x2, con un mínimo de 20 y un máximo de 30 cuartillas (sin contar los
apéndices).

Es importante observar los lineamientos para citar fuentes con el objetivo de evitar el plagio,
mismo que será motivo de cancelación del trabajo presentado.

52
Examen oral

El día de la evaluación deberá:


• llegar a la sede de aplicación por lo menos 15 minutos antes de la hora del
examen
• presentarse con ropa formal
• llevar el pase de ingreso y una identificación con fotografía oficial vigente:
pasaporte o credencial de elector.

Asimismo, una presentación electrónica relacionada con la resolución de su caso,


deberá traerla en un disco compacto (por razones de seguridad no se recibirán
archivos en unidades USB).

Desarrollo del examen oral

Usted cuenta con 20 minutos para realizar una presentación en formato electrónico
(PowerPoint) relacionada con la solución del caso práctico desarrollada. Al terminar,
comenzará una sesión de preguntas donde los miembros del jurado cuestionarán
aspectos relacionados con el trabajo presentado, la cual tendrá una duración
aproximada de 45 minutos.

El jurado estará conformado por un presidente, un vocal, un secretario y un observador,


quienes llevarán a cabo la evaluación oral. Usted deberá demostrar sus habilidades y
conocimientos en la licenciatura que pretende acreditar, mediante la solución y
sustentación teórica-metodológica del caso y con base en su experiencia laboral. El
jurado tendrá la libertad de preguntar sobre contenidos temáticos y
metodológicos, relacionados con áreas de su perfil profesional, distintos a los del
trabajo escrito que demuestren que posee los conocimientos equivalentes a la
Licenciatura en Enseñanza del Inglés.

Debido a que los espacios donde se realizan los exámenes orales son reducidos, se
recomienda que acuda con no más de dos acompañantes, pero recuerde: ellos no
podrán ingresar a la sala donde se realiza la evaluación.

Al término del examen oral, el jurado le entregará una copia del acta de la evaluación en
la cual se asentarán las observaciones de los sinodales, así como el dictamen final.

53
IMPORTANTE:

Si no se presenta a su examen o llega después de la hora estipulada, el jurado dará


por realizada la evaluación y emitirá un dictamen de “Aún no satisfactorio.

La Guía del Proceso de Acreditación de los Docentes del Idioma Inglés es un documento cuyo
contenido está sujeto a revisiones periódicas. Las posibles modificaciones atienden a los aportes
y críticas que hagan los miembros de las comunidades académicas de instituciones de
educación, los usuarios, las autoridades educativas y, fundamentalmente, las orientaciones del
Consejo Técnico del examen.

Para cualquier aspecto relacionado con la aplicación de este examen (fechas, sedes, registro y
calificaciones), favor de comunicarse a:

Unidad de Información y Atención al Usuario


Larga distancia sin costo 01 800 624 2510
Tel.: 01 (55) 3000-8700
www.ceneval.edu.mx
informacion@ceneval.edu.mx

54
El Centro Nacional de Evaluación para la Educación Superior es una asociación civil sin
fines de lucro constituida formalmente el 28 de abril de 1994, como consta en la escritura
pública número 87036 pasada ante la fe del notario 49 del Distrito Federal.

Sus órganos de gobierno son la Asamblea General, el Consejo Directivo y la Dirección


General. Su máxima autoridad es la Asamblea General, cuya integración se presenta a
continuación, según el sector al que pertenecen los asociados:

Asociaciones e instituciones educativas: Asociación Nacional de Universidades e


Instituciones de Educación Superior, A.C.; Federación de Instituciones Mexicanas
Particulares de Educación Superior, A.C.; Instituto Politécnico Nacional; Tecnológico de
Monterrey; Universidad Autónoma del Estado de México; Universidad Autónoma de San
Luis Potosí; Universidad Autónoma de Yucatán; Universidad Popular Autónoma del Estado
de Puebla; Universidad Tecnológica de México.

Asociaciones y colegios de profesionales: Barra Mexicana Colegio de Abogados, A.C.;


Colegio Nacional de Actuarios, A.C.; Colegio Nacional de Psicólogos, A.C.; Federación de
Colegios y Asociación de Médicos Veterinarios y Zootecnistas de México, A.C.; Instituto
Mexicano de Contadores Públicos, A.C.

Organizaciones productivas y sociales: Academia de Ingeniería, A.C.; Academia Mexicana


de Ciencias, A.C.; Academia Nacional de Medicina, A.C.; Fundación ICA, A.C.

Autoridades educativas gubernamentales: Secretaría de Educación Pública.

El Centro está inscrito desde el 10 de marzo de 1995 en el Registro Nacional de


Instituciones Científicas y Tecnológicas del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, con
el número 506. Asimismo, es miembro de estas organizaciones: International Association for
Educational Assessment; European Association of Institutional Research; Consortium for
North American Higher Education Collaboration; Institutional Management for Higher
Education de la OCDE.

55

También podría gustarte