Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PK300DC/PK350DC
Manual de instalación y uso del automatis
mo para puertas
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC
1. Instrucciones de seguridad
Asegúrese de leer este manual antes de la instalación, que incluye información importante sobre la
instalación, el uso, el mantenimiento y la seguridad. No se permite ninguna operación no
especificada en este manual. El uso incorrecto puede dañar el producto e incluso causar lesiones al
personal y pérdidas de propiedad.
Teniendo en cuenta los posibles peligros durante la instalación y el uso de los automatismos para
puertas correderas, la instalación debe realizarse cumpliendo estrictamente con los estándares de
construcción de edificios y los procedimientos de operación eléctrica, en particular:
• Antes de comenzar la instalación, verifique que la tensión de alimentación que está utilizando
coincida con la tensión de alimentación del producto, verifique si el interruptor de protección contra
fugas está instalado y si el sistema de conexión a tierra es correcto.
• Compruebe si se necesitan equipos o materiales adicionales para satisfacer las necesidades
específicas.
• El manejo de los materiales de empaque debe cumplir con las legislaciones locales.
•No cambie ninguna pieza, excepto las ya descritas en este manual. Los cambios no descritos
pueden causar un mal funcionamiento. Nuestra compañía no asume ninguna responsabilidad por los
daños o accidentes causados por esto.
• No deje caer agua ni ningún líquido en el automatismo para puertas correderas o en otros
dispositivos de apertura. En tales casos, desconecte la energía de inmediato. El uso continuado bajo
esta situación es muy peligroso.
• Mantenga el automatismo para puertas correderas alejado de fuentes de calor y de llamas abiertas,
de lo contrario puede dañar los componentes, causar fallas u otros peligros.
• Asegúrese de que no haya automóviles, peatones u objetos que pasen por la puerta corredera
cuando esté en funcionamiento.
• Debe instalar el interruptor de protección por infrarrojos y otros equipos antipinzamiento para
evitar lesiones al personal y pérdidas de propiedad. Nuestra compañía no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes causados por esto.
• La instalación, el uso y el mantenimiento deben ser realizados por personal profesional.
• Está prohibido el acceso de los niños al dispositivo de control y no se les permite jugar con el
control remoto.
• La puerta eléctrica debe estar equipada con señales de advertencia de acuerdo con los estándares
nacionales.
• Guarde este manual adecuadamente para su uso futuro.
1
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
1 Máquina principal 2
2 Llave de liberación 1
A A
B B
3 C C Control remoto 2
D D
4 Caja de control 1
7 Placa de conexión 2
10 Tornillo M8×25 4
11 Tuerca M8 8
2
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
Cerradura de contraseña
4 5 6
1 7 8
0
9
3 Luz de alarma 1
4 Cerradura eléctrica 1
5 Batería de repuesto 2
4. Parámetros técnicos
Modelo de producto PK300DC PK350DC
Tensión de alimentación 220V/50Hz;110V/60Hz 220V/50Hz;110V/60Hz
Potencia nominal del motor 80W 80W
Velocidad de marcha de la 18~22s/ 90°
18~22s/ 90°
puerta
Peso máximo de una sola hoja 300Kg 300Kg
Ancho máximo de una sola hoja 2,5M 3,0M
Empuje máximo 1500N 1500N
Carrera máxima 34CM 54CM
Distancia de control remoto ≥30m ≥30m
Modo de control remoto Control de un solo botón Control de un solo botón
Batería de repuesto DC24V (4,5AH o 7,0AH) DC24V (4,5AH o 7,0AH)
Ruido ≤58dB ≤58dB
Sistema de trabajo S2, 30min S2, 30min
Capacidad máxima de control
25 unidades 25 unidades
remoto
3
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
5. Instalación
Los automatismos para puertas PK300DC, PK350DC son adecuados para puertas batientes, una
sola hoja cuya pesa menos de 300kg, y la longitud de la puerta es inferior a 2,5m y 3,5m
respectivamente. El modo de accionamiento adopta un engranaje helicoidal con transmisión por
tornillo, el automatismo para puertas debe instalarse en la cerca o en el patio, para evitar que se
dañe.
① ② 1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
⑧
⑤
⑥
Figura 1
① Caja de control ② Automatismo para puertas ③ Puerta ④ Luz de alarma (opcional) ⑤
Interruptor de protección por infrarrojos (opcional)
⑥ Tope de cierre de puerta ⑦ Control remoto ⑧ Cerradura de contraseña (opcional)
4
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
620Min
970Max
104
190
PK300DC
820Min
1370Max
104
190
PK350DC
Figura 2
5
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
8.5
17.5
70
40
2×φ8.5
43
Placa de montaje trasera
前安装板
Placa de montaje frontal
后安装板
Figura 3
6
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
Tornillo
hexagonal
外六角螺钉
Tornillo
Tornillo de hexagonal
expansión
膨胀螺钉 外六角螺钉
Tuerca Tuerca
螺母 螺母
Junta
垫片
Figura 4
b) La placa de conexión y la placa de montaje trasera se pueden conectar de acuerdo con diferentes
situaciones, como se muestra en la Figura 5.
Figura 5
c) Debido a los diferentes entornos de instalación, los usuarios deben preparar su propio cable de
alimentación para la caja de control y el cable de alimentación de la máquina principal y la caja de
control. La cantidad de núcleos del cable de alimentación de la caja de control no es inferior a 3
núcleos y el cable del motor es de 2 núcleos, el área de la sección transversal del núcleo no debe ser
inferior a 1,5 mm². Para la instalación de dispositivos externos como cerraduras eléctricas,
infrarrojos, luces de alarma, pulsadores externos, etc., es necesario aumentar los cables
preenterrados correspondientes, requiriendo las cerraduras eléctricas una sección del cable no
menos de 1,5 mm² y los demás cables, una sección no menos de 0,5 mm². (La longitud está
determinada por el usuario de acuerdo con la situación del sitio de instalación)
Nota: La salida de la tubería debe estar orientada hacia abajo para evitar que el agua de
lluvia ingrese a la tubería a lo largo del cable.
d) Antes de la instalación, por favor desbloquee la máquina principal. Método de desbloquear: retire
la cubierta ciega, inserte la llave de liberación, gire la llave hasta que se libere, como se muestra en
la Figura 6, luego gire el brazo telescópico, el cual puede ser fácilmente extendido y retraído.
7
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
Máquina principal
Máquina principal
左侧主机
izquierda 右侧主机
derecha
Figura 6
5.3.3 Instalación de la máquina principal
Como se muestra en la Figura 7, primero se fijan la cola de la máquina principal y la placa de
conexión mediante tornillos de montaje, y luego se ajusta el brazo telescópico a la longitud
adecuada. Finalmente, se fijan el conector del brazo telescópico y la placa de montaje frontal con
tornillos de montaje. Después de la instalación, tire la puerta para asegurarse de que toda la carrera
sea flexible sin atascarse, y que la placa de conexión y la placa de montaje frontal deban estar al
mismo nivel (se recomienda utilizar un nivel para la calibración).
Tornillo de montaje
(largo)
安装螺钉(长)
Junta de nylon
尼龙垫片 Tornillo de montaje
Tuerca autoblocante
自锁螺母 安装螺钉(短)
(corto)
Tuerca autoblocante
自锁螺母
Figura 7
8
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
B
Nota: El tope de cierre de puerta debe estar
注意:必须安装关门挡块
instalado
A
L=620+5
L
K<620+340
Completamente
全开
abierta
Figura 8
100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
B
100
110
120
130
140 Max 120°
150
160 Max 110°
Max 100°
170
180
190
200
Max 90°
mm
A
Figura 9
Nota: Para obtener la mejor ventaja mecánica, el valor B debe ser cercano o igual al valor A.
9
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
L=620+5
K<620+340
K
B
A L Instale el 安装关门挡块
tope de cierre de
puerta
Figura 10
100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
B
100
110
120
130
140
150 Max 90°
160
170 Max 100°
Max 110°
180
190
200
Max 120°
mm
A
Figura 11
Nota: Para obtener la mejor ventaja mecánica, el valor B debe ser cercano o igual al valor A.
10
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
L=820+10
K<820+540
L
Completamente
全开
abierta
Figura 12
100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300
B
100
120
140 Max 120°
160
180 Max 110°
200
220 Max 100°
240
260 Max 90°
280
300
mm
A
Figura 13
Nota: Para obtener la mejor ventaja mecánica, el valor B debe ser cercano o igual al valor A.
11
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
K L=820+10
K<820+540
B
A L
Instale el tope de安装关门挡块
cierre de puerta
Figura 14
100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300
B
100
120
140
Max 90°
160
180
Max 100°
200
220
Max 110°
240
260
Max 120°
280
300
mm
A
Figura 15
Nota: Para obtener la mejor ventaja mecánica, el valor B debe ser cercano o igual al valor A.
12
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
275
210 128
Figura 16
Advertencia
Para garantizar la seguridad, cuando la puerta se abra hacia afuera, se debe instalar un
tope de límite de seguridad en la posición de límite de apertura para evitar daños en la
máquina causados por la apertura de la puerta en un ángulo demasiado grande más allá
de la carrera de la máquina. La instalación de un tope de cierre en la posición de límite de
cierre permite que las dos puertas se detengan con precisión (como se muestra en la
Figura 10 y la Figura 14); Cuando la puerta se abra hacia adentro, debe instalarse un
tope de cierre en la posición de límite de cierre (como se muestra en la Figura 8 y la
Figura 12).
Antes de instalar la máquina principal, asegúrese de que la máquina principal y las piezas
tengan buenas condiciones mecánicas y que la puerta pueda ser operada de manera flexible y
manual.
Este producto puede ser manejado por un control para una o dos máquinas principales.
Cuando instale este producto, debe instalar un interruptor de protección contra fugas en el lugar
donde se pueda ver la puerta en funcionamiento, la altura de instalación de la caja de control
debe ser superior a 1,5 metros para evitar que los niños la toquen.
Después de instalar este producto, confirme una vez más si las propiedades mecánicas están en
buenas condiciones, si la puerta funciona de forma flexible después del desbloqueo manual y si
el interruptor de protección por infrarrojos (opcional) está instalado correctamente y de manera
eficaz.
13
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
Entrada de energía
电源输入
220VAc Fusible 10A/15A
24V输入接法
Conexión de entrada de
保险丝 10A/15A 24V
Transformador
变压器
Conexión
12V输入接法de entrada de
12V
U2
U1
STP
SPD
STR
EO
M1 M2
PH
EC
+12 -
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 I D 2 0 0 V 1 . 2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
天线
Antena
接地
a tierra
a tierra
公共端
公共端
电锁
电 机一
单 循环 键
单 门键
急停键
警灯
M1 M2
电机二
Fuente
12V电源 de
正极
负极
Terminal común
Terminal común
Cerradura eléctrica
Botón de ciclo único
Motor 1
Motor 2
Botón de una sola hoja
Botón de parada de
emergencia
Luz de alarma
alimentación de
Positivo
Negativo
Conexión
12V
Conexión
Figura 17
14
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
CHARGE 12/24
Batería Selección
de puente en la
entrada de energía
Placa receptora
19-20
M1: Motor 1
21-22
1. Antena 10. STOP: parada de M2: Motor 2
2. Conexión a emergencia (normalmente
tierra apagada)
11. Terminal común
17-18
3. STR: encendido/apagado/parada 8. EO: Lado analógico de apertura de BLK
(normalmente encendido) la puerta (la apertura de la puerta está 15-16 Salida de luz
4. SPD: botón de modo peatonal prohibida al arrancar y el motor se LOCK de alarma
(normalmente encendido) invierte durante 1 segundo cuando Salida de
13-14+12- cerradura
5. Terminal común esté en funcionamiento) eléctrica
Salida de
6. PH: Interruptor de protección por 9. EC: Lado analógico de cierre de la potencia de
infrarrojos (normalmente apagado) puerta (el cierre de la puerta está accesorios
7. PHS: Interruptor de parada de prohibido al arrancar, el motor se
emergencia por infrarrojos invierte durante 1 segundo cuando
(normalmente apagado) esté en funcionamiento)
Figura 18
15
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
16
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
: En estado abierto.
: En estado cerrado.
Cuando el automatismo para puertas esté en estado de cierre automático, el tubo Nixie mostrará el
tiempo de cuenta atrás de retraso de cierre actual.
En la primera instalación del automatismo para puertas, es necesario realizar los ajustes de
carrera para las posiciones de apertura y cierre.
Abra completamente las dos hojas y bloquee el embrague, y luego mantenga presionado el botón TS1 en la
placa de control hasta que el tubo Nixie muestre . En este momento, la puerta se moverá en la dirección
de apertura hasta la posición de apertura y se bloqueará el rotor durante aproximadamente 5 segundos (para
memorizar el valor de la corriente del rotor bloqueado del rotor del motor), y luego la puerta se cerrará
automáticamente. Una vez que las dos hojas estén completamente cerradas, se completa el aprendizaje de la
carrera. Si la velocidad de parada lenta es demasiado lenta, ajuste TR1 para aumentar la velocidad de parada
lenta. Si la parada lenta no es obvia, ajuste TR1 para reducir la velocidad de parada lenta.
Nota: Si no es necesario que la puerta esté completamente abierta, por favor coloque el tope de
seguridad de apertura de puerta correspondiente en la posición de apertura apropiada.
17
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
L=620+5
L
K<620+340
Completame
nte abierta
全开
Figura 19
La perilla de ajuste de velocidad lenta ajusta la velocidad a velocidades lentas (en el sentido del reloj
aumenta la velocidad lenta, en sentido antihorario disminuye la velocidad lenta). No configure la velocidad
demasiado baja (distancia de funcionamiento del brazo del motor inferior a 10 cm/s) para evitar que la puerta
se detenga repentinamente en condiciones extremadamente frías.
La perilla de ajuste de sensibilidad en caso de resistencia ajusta la sensibilidad cuando se encuentre con
un obstáculo (en el sentido del reloj aumenta la fuerza necesaria contra el obstáculo, en sentido antihorario
disminuye la fuerza necesaria contra el obstáculo). La función de ajuste debe ser implementada sólo después
de haber aprendido la carrera. Si desea abordar el impacto ambiental (como fuertes vientos), puede ajustar la
perilla de manera adecuada para adaptarse a los cambios ambientales.
18
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
Haga clic en TS3, el tubo Nixie mostrará presione el botón de control remoto a aprender, el tubo
Nixie mostrará el número de serie del control remoto actualmente aprendido, el aprendizaje del mando a
distancia se completa.(El estado de control de aprendizaje de control remoto predeterminado es modo de
ciclo único)
Mantenga presionado TS3 hasta que el tubo Nixie muestre , se borran todos los controles remotos.
Botón de apertura开门键
de puerta
A A
Botón de una sola
单门键 hoja
B B
Botón de parada
C 停止键 C
D D
Figura 21
6.8 Configuración del menú de la placa de control
Haga clic en TS2 para ingresar al menú.
Se muestra , presione TS1/TS3 para desplazarse hacia arriba y hacia abajo para seleccionar las
opciones del menú, haga clic en TS2 para entrar en el menú del siguiente nivel.
Método de salida del menú actual: 1. seleccione y presione TS2 para confirmar la salida. 2. pulse
TS1 y TS3 al mismo tiempo, durante 2 minutos sin operación, el menú del tubo Nixie volverá a su estado
inicial.
Opciones
Menú
TS1 (hacia arriba) y TS3 (hacia abajo),
Haga clic en TS2 para ingresar a las Estado predeterminado
pulse TS2 (confirmación) para
opciones del menú
confirmar y guardar
19
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
Modo de apartamento
a
Tiempo de cierre automático 10 segundos
Opciones
Menú
TS1 (hacia arriba) y TS3 (hacia abajo),
Haga clic en TS2 para ingresar a las Estado predeterminado
pulse TS2 (confirmación) para
opciones del menú
confirmar y guardar
a
Retraso en la secuencia de apertura 2 segundos
de la puerta
a
Retraso en la secuencia de cierre de 5 segundos
la puerta
20
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
No restaurar fábrica
No restaurar fábrica
Por favor, tenga cuidado
Restaurar fábrica Restaurar fábrica
con esta función
No habilitar
Salir
21
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
Interruptor de protección
红外保护开关por infrarrojos
V- V+ NO COM NC V- V+
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 V 1 . I D 2 0 0 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2
M2 M1
+12-
SPD
STR
PHS
STP
OUT
EC
EO
PH
BLK LOCK
U1
U2
BATT+ AC IN
BATT- TS3 TS2 TS1
Figura 22
22
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
Convertidor solar
太阳能转换器
1 2
TS1
S.D. SPEED OBSTD.
STR
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
TS2
SPD
CHARGE
PH
TS3
PHS
EO
+ - + - + -
U2
EC
LOAD
STP
BATTERY
I D 2 0 0
U1
V 1 .
2
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
+12 -
OUT
AC IN
LOCK
BLK
M1
M2
BATT+
BATT-
-
+
Batería -
蓄电池 +
Figura 23
23
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
7. Otros
7.1 Mantenimiento
Verifique la puerta una vez al mes para ver si la puerta está funcionando correctamente.
Por razones de seguridad, se recomienda que para cada puerta se instale un dispositivo de
protección por infrarrojos y que se verifique regularmente.
Asegúrese de leer detenidamente todo el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el
automatismo para puertas.
La compañía se reserva el derecho a cambiar sin previo aviso.
24
Manual de instrucciones de puertas batientes PK300DC/ PK350DC
Garantía
Reglamentos de Garantía (aviso)
(I). Se puede reparar dentro del período de garantía con esta hoja y la factura;
(II). Período de garantía: un año a partir de la fecha de venta;
(III). En caso de que el producto esté defectuoso o dañado sin ningún desmontaje del usuario,
nuestra fábrica asume la responsabilidad de la reparación y el cambio de piezas por nuestra cuenta;
(IV). No hay garantía en cuanto a los daños mecánicos causado por el usuario debido a un uso
inadecuado.
Registros de mantenimiento
Fecha de Contenido de
Reparador
mantenimiento mantenimiento
25