Está en la página 1de 38

LCM Serie

MANUAL DE INSTRUCCIONES
60LCM • 70LCM • 76LCM • 80LCM • 90LCM • 114LCM
ESPAÑOL

This manual downloaded from http://www.manualowl.com


Índice
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Límites de filtración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Botones de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ir a, acercamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo ensamblar el telescopio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Enrollado de cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo colocar el portacontrol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Funciones de utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montaje de la base motorizada en el trípode. . . . . . . . 4 Activar/desactivar GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo nivelar el telescopio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Control de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo se coloca el telescopio en la base . . . . . . . . . . . 5 Configuración de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
La lente a 90º. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
El ocular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Obtener posición del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ir a posición del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
El telescopio buscador Indicador de estrellas Hibernar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
(StarPointer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Menú del Sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación de la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Menú de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alineación del telescopio buscador StarPointer. . . . . . 6 Ir a calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión del control de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Establecer la posición del montaje . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alimentación del telescopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LCM Listo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
El control de mano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Información básica sobre el telescopio . . . . . . . . . . . . . . 18
Control de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funcionamiento del control de mano . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Orientación de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procedimiento de alineación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cálculo del aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alineación del firmamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cómo se determina el campo visual. . . . . . . . . . . . . . 18
Alineación automática de dos estrellas . . . . . . . . . . . 10 Consejos generales para las observaciones . . . . . . . . 18
Alineación de dos estrellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Observación de cuerpos celestes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alineación de una estrella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Observación de la Luna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alineación del sistema solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sugerencias para observar la Luna . . . . . . . . . . . . . . . 19
Realineación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Observación de los planetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Catálogo de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Consejos para las observaciones planetarias . . . . . . . 19
Selección de un objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Observación del Sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Movimiento hacia un objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Consejos para la observación solar. . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo encontrar planetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Observación de cuerpos celestes
Modo recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 en el firmamento profundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recorrido de la constelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Condiciones para la observación. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Botón Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Transparencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Procedimientos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Iluminación del cielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modo Seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Visión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Velocidad de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mantenimiento del telescopio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hora y ubicación de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cuidado y limpieza de las lentes ópticas. . . . . . . . . . . . . 20
Objetos definidos por usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Colimación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Obtener AR y DEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Optionales Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ir a A.R. y DEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Apéndice A: Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . 24
Identificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Anhang B – Terminologieglossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funciones de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Apéndice C – Mapas de zonas horarias . . . . . . . . . . . . . . 28
Antidesajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mapas del firmamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Límites de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

This manual downloaded from http://www.manualowl.com


Introducción
Le felicitamos por su compra del telescopio LCM de Celestron. hasta que haya aprendido bien el funcionamiento del mismo.
El LCM es una nueva generación de tecnología automatizada El control de mano del LCM tiene instrucciones incorporadas
por ordenador. De uso simple y fácil, el telescopio LCM para guiarle a través de todos los procedimientos de alineación
puede utilizarse inmediatamente al ubicar sólo tres cuerpos necesarios para poder utilizar su telescopio en unos minutos.
celestes brillantes. Es la combinación perfecta de potencia Utilice este manual junto con las instrucciones en pantalla
y portabilidad. Si es nuevo en astronomía, quizás desee proporcionadas por el control de mano. El manual le ofrece
comenzar utilizando la función incorporada “Sky Tour” información detallada respecto a cada paso que debe tomar
(Recorridos del firmamento) del LCM que da la instrucción al y sobre el material necesario de referencia; también le ofrece
programa para que encuentre los objetos más interesantes consejos que le pueden ayudar a tener una mejor y más
del firmamento y se mueva automáticamente hacia cada uno agradable experiencia en sus observaciones.
de ellos. O si tiene más experiencia, podrá beneficiarse de Su telescopio LCM está diseñado para brindarle años de
la base de datos de más de 4.000 objetos que incluye listas entretenimiento y observaciones gratificantes. Sin embargo,
personalizadas de todos los mejores cuerpos celestes del sería conveniente informarse primero sobre el uso del mismo
firmamento profundo, planetas y estrellas dobles brillantes. No para proteger su equipo y a sí mismo.
importa a qué nivel comience, el LCM le mostrará a usted y a
sus amigos todas las maravillas del universo.
Advertencia
Algunas de las muchas características estándar del LCM son:
• Nunca mire directamente al Sol sin protegerse
• Increíble velocidad de movimiento de 3º por segundo. los ojos o con un telescopio (a no ser que tenga
• Motores totalmente acorazados y codificadores ópticos para un filtro solar apropiado). Los ojos pueden sufrir
la posición. daños permanentes e irreversibles.
• Controlador de mano computarizado con base de datos de • Nunca utilice su telescopio para proyectar una
4.000 objetos. imagen del Sol sobre cualquier superficie. La
• Almacenamiento para objetos programables definidos por acumulación interna de calor puede dañar el
el usuario. telescopio y los accesorios incorporados.
• Otras muchas características de alto rendimiento. • Nunca utilice un filtro solar ocular o un prisma
Herschel. La acumulación interna de calor
Las características mejoradas del LCM junto con los sistemas dentro del telescopio puede producir que estos
ópticos legendarios de Celestron ofrecen a los astrónomos dispositivos se agrieten o rompan, dejando pasar la
aficionados uno de los telescopios más sofisticados y fáciles de luz solar sin filtrar directamente al ojo.
utilizar disponibles hoy en día en el mercado.
• Nunca deje el telescopio sin supervisar donde
Tómese el tiempo necesario para leer este manual antes de haya niños presentes o adultos que no tengan
embarcarse en un viaje por el universo. Es posible que le tome experiencia con los procedimientos adecuados de
algunas sesiones de observación antes de familiarizarse con funcionamiento de su telescopio.
su telescopio, por lo que le aconsejamos utilizar este manual

1
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
13 1
12
11

10

9 2

3
8

7 4

60/70/80/90LCM Telescopio
1. Objetivo 6. Abrazadera de 10. Ocular
extensión de patas
2. Base motorizada del trípode 11. Telescopio buscador
StarPointer
3. Interruptor de 7. Control de mano
encendido y apagado 12. Botón de control
8. Botón de enfoque de altitud
4. Trípode
9. Star Diagonal 13. Perno de montaje
5. Bandeja para (Lente a 90°) del telescopio
accesorios

2
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
1
10 11

9
2

7 5

76/114LCM Telescopio
1. Ocular 5. Trípode 9. Botón de control
de altitud
2. Botón de enfoque 6. Bandeja para
accesorios 10. Tubo del telescopio
3. Telescopio buscador
StarPointer 7. Control de mano 11. Perno de montaje
del telescopio
4. Interruptor de 8. Base motorizada
encendido y apagado

3
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Ensamblaje
El LCM viene parcialmente ensamblado y puede ponerse a 2. Deslice la parte interior de cada pata hacia abajo de
funcionar en unos minutos. El LCM viene empaquetado en una 15 a 20 cm.
caja para el transporte reutilizable que contiene los siguientes 3. Ajuste la altura del trípode hasta que pueda ver que la base
accesorios: ha quedado nivelada, y presione hacia abajo las palancas de
• Lente ocular de 25 mm y 9 mm bloqueo para fijarlas en su lugar.
• Lente a 90º de imagen directa (sólo en el LCM 60/70/80 y 90) Cómo colocar el portacontrol
• Telescopio buscador StarPointer El LCM viene con un portacontrol que se puede colocar
• Bandeja para accesorios fácilmente en cualquiera de las patas del trípode. Para colocar
• Software de astronomía The Sky™ X, Edición el portacontrol simplemente posiciónelo con el saliente
para estudiantes cuadrado de plástico hacia arriba y presione en la pata del
trípode hasta que encaje en su lugar.
• Control de mano LCM con base de datos de 4.000
cuerpos celestes
Cómo ensamblar el telescopio
Su LCM viene en tres secciones principales: el tubo óptico,
la base motorizada y el trípode. Estas secciones pueden
ensamblarse en segundos utilizando el tornillo de acoplamiento
de desconexión rápida situado debajo de la plataforma de
montaje del trípode y la abrazadera de la ensambladura a cola
de milano ubicada fuera de la base motorizada. Para comenzar,
saque todos los accesorios de sus cajas individuales. Recuerde
guardar todas las cajas para poderlas utilizar luego cuando
transporte el telescopio. Antes de acoplar los accesorios
visuales, el tubo del telescopio y el montaje deberán estar
colocados en su trípode. Primero, instale la bandeja para Figura 2-3
accesorios en las patas del trípode:
Montaje de la base motorizada en el trípode
1. Saque el trípode de la caja y separe las patas del mismo
Con el trípode ensamblado correctamente, la base
hasta que el refuerzo del centro de cada pata esté
motorizada puede colocarse fácilmente utilizando el tornillo
totalmente extendido.
de acoplamiento de desconexión rápida situado debajo de la
2. Busque la bandeja de accesorios y colóquela encima del plataforma de montaje del trípode.
refuerzo del soporte del centro del trípode entre las patas
1. Coloque la base motorizada encima del trípode
del mismo (vea la figura 2-1).
asegurándose de que los tres pies se apoyan en los
3. Gire la bandeja para accesorios de forma que el orificio supresores planos redondos situados en el interior del
central del mismo se deslice sobre el saliente en el centro cabezal del trípode.
del soporte.
2. Enrosque el tornillo de acoplamiento en el orificio de la parte
4. Finalmente, gire la bandeja de forma que los resaltes de inferior de la base motorizada y apriételo manualmente.
bloqueo se deslicen por debajo de las pinzas de fijación del
refuerzo central de la pata. Sentirá que la bandeja encaja en
su lugar.

Pinzas de Saliente
fijación

Base motorizada

Resaltes de bloqueo Tornillo de


acoplamiento
Plataforma del
montaje del
Figura 2-1 trípode

Es buena idea nivelar el trípode ajustando la altura de las patas


del mismo antes de colocar la base motorizada y el tubo. Más
tarde se podrán hacer pequeños ajustes. Para ajustar la altura
de las patas del trípode: Figura 2-4
1. Levante la palanca de bloqueo de las patas del trípode
situado en el lateral de cada una.

4
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Cómo nivelar el telescopio 1. Gire el tornillo de palometa en el adaptador del ocular en
Una vez colocada la base en el trípode, es una buena idea el extremo del tambor del sistema de enfoque hasta no
utilizar el nivelador de burbuja para nivelar el telescopio con extenderse más dentro (por ej.: obstruye) del diámetro
mayor precisión. interior del tambor del sistema de enfoque. Retire la tapa
protectora del tambor del sistema de enfoque.
1. Coloque el nivelador de burbuja en la parte superior de la
base motorizada. 2. Deslice la parte cromada de la lente a 90º dentro del tambor
del mecanismo de enfoque.
2. Ajuste las patas del trípode hasta que el nivelador indique
que la base está nivelada. 3. Apriete el tornillo de palometa en el tambor del mecanismo
de enfoque para sujetar en su lugar la lente a 90º.

Coloque aquí Si desea cambiar la orientación de la lente a 90º, afloje el


el nivelador tornillo de palometa del adaptador ocular hasta que dicha lente
de burbuja gire libremente. Gire la lente a 90º hasta la posición deseada y
apriete el tornillo de palometa.

Tambor del sistema


de enfoque Ocular

Figura 2-5
Nivelación de la base

Cómo se coloca el telescopio en la base


El tubo óptico de su telescopio tiene una barra de
ensambladura a cola de milano que se utiliza para colocar el Lente a 90°
tubo en la base. Para colocar el tubo del telescopio:
1. Afloje el botón de control de altitud un cuarto de vuelta Figura 2-7
y gire la abrazadera del tubo de forma que el perno Accesorios para el LCM 60/70/80/90LCM
de montaje se sitúe encima de la base. Vuelva a ajustar
manualmente el botón de control de altitud pero no lo
apriete demasiado. El ocular
2. Afloje el perno de montaje de la abrazadera del tubo. El ocular es un elemento óptico que aumenta la imagen que se
enfoca en el telescopio. El ocular encaja bien directamente en
3. Deslice la barra de ensambladura a cola de milano del tubo el sistema óptico (en los modelos LCM 76/114) o en la lente a
del telescopio en la abrazadera del tubo. Asegúrese de que 90º (en los modelos LCM 60/70/80 y 90). Para instalar el ocular:
el buscador esté apuntando hacia arriba cuando coloque el
tubo en la base. Para los modelos de 60, 70, 80 y 90 mm:

4. Apriete manualmente el perno de montaje para fijar el tubo 1. Afloje el tornillo de palometa en la lente a 90º de forma que
a la base. no obstruya el diámetro interior del extremo del ocular de
la lente a 90º. Retire la tapa protectora del tambor de la
Su telescopio está totalmente ensamblado y está listo para lente a 90º.
colocar los accesorios en él.
2. Deslice la parte cromada del ocular de 25 mm de baja
potencia en la lente a 90º.
Perno
de montaje 3. Apriete los tornillos de palometa para sujetar el ocular
en su lugar.
Barra a cola Para los modelos de 76 y 114:
de milano Botón de
control 1. Afloje el tornillo de palometa del adaptador ocular en el
de altitud extremo del tambor del sistema de enfoque y retire la tapa
protectora de dicho tambor.

Ocular

Figura 2-6
La lente a 90º
(Para los modelos de 60, 70, 80 y 90 mm)
La lente a 90º desvía la luz en ángulo recto desde la
trayectoria de la luz del telescopio. Para hacer una observación
astronómica, esto le permite observar en posiciones más
cómodas que si fuera a mirar en línea recta. Para colocar Figura 2-8
la lente a 90º: Ocular del LCM 76/114
5
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
2. Deslice la parte cromada del ocular de 25 mm de baja 4. Sin mover el telescopio principal, gire los dos tornillos
potencia en el adaptador ocular. adyacentes del StarPointer hasta que el punto rojo esté
3. Apriete los tornillos de palometa para sujetar el ocular directamente sobre la estrella alineada. Haga una prueba
en su lugar. para ver hacia dónde mueve cada tornillo el punto rojo.
Para retirar el ocular, afloje el tornillo de palometa del tambor
ocular y deslice hacia afuera el ocular. Tornillos de
ajuste
A los oculares se les llama comúnmente distancia focal y
diámetro del tambor. La distancia focal de cada ocular está
impresa en el tambor ocular. Cuanto más larga sea la distancia
Compartimiento Interruptor
focal (es decir, cuanto mayor sea el número) menor será el de pilas de encendido
aumento o potencia del ocular y cuanto más corta sea la y apagado
distancia focal (o menor sea el número) mayor será el aumento.
En general, se utilizará una potencia de baja a moderada al
visualizar objetos. Para obtener más información sobre cómo
determinar la potencia, vea la sección “Cálculo del aumento”.
El diámetro del tambor es el del que se desliza en la lente a
90º o el sistema de enfoque. El LCM utiliza oculares con un
diámetro estándar de tambor de 31,75 mm (1,25 pulgadas).
Enfoque Figura 2-9
El telescopio buscador StarPointer
Para enfocar su telescopio, gire simplemente uno de los
botones de enfoque en el extremo del ocular del tubo óptico. El StarPointer ya está listo para utilizarse. Desconecte siempre
Gire el botón de enfoque hasta que la imagen se vea nítida. Una la energía después de haber encontrado el cuerpo celeste
vez que la imagen se vea nítida, gire el botón hacia usted para en el firmamento. Esto prolongará la duración de la pila
enfocar el objeto que está más cerca del que esté actualmente y del LED.
observando. Gire el botón hacia el lado contrario para enfocar
un objeto más distante al que esté actualmente observando. Conexión del control de mano
El control de mano LCM tiene un conector de tipo teléfono en
El telescopio buscador Indicador de estrellas (StarPointer)
el extremo de su cable. Enchufe el conector en la toma situada
El “indicador de estrellas” o StarPointer es la forma más rápida en la parte superior de la base motorizada. Presione el conector
y fácil de apuntar su telescopio exactamente al cuerpo celeste para que entre en la toma hasta que se oiga encajar y coloque
que desee en el firmamento. Es como tener un indicador láser el control de mano en su portacontrol como se describió
que puede proyectar una luz directamente en el firmamento anteriormente en la sección Ensamblaje del manual.
nocturno. El indicador es un instrumento que no tiene aumento
y utiliza un vidrio recubierto para proyectar la imagen de un
pequeño punto rojo en el firmamento nocturno. Mientras Conector del control
mira con ambos ojos por el StarPointer, simplemente mueva de mano
su telescopio hasta que el punto rojo (el cual se ve a través
de dicho indicador) encuentre el objeto según se ve a simple Saliente de Interruptor de
vista. El punto rojo se produce por medio de un diodo emisor apertura del encendido y
compartimiento apagado
de luz (LED); no es un rayo láser y no daña la ventana de vidrio de pilas
o los ojos. El indicador funciona con una pila de litio de larga
duración de 3 voltios (Nº CR1620). Como todos los telescopios
buscadores, el StarPointer debe alinearse correctamente con el
telescopio principal antes de poderlo utilizar. El procedimiento
de alineación se realiza mejor por la noche, ya que es difícil ver
el punto de LED durante el día.
Instalación de la pila Toma
1. Desenrosque la cubierta de la pila del telescopio buscador de 12 V
StarPointer.
2. Introduzca la pila con el lado “+” hacia afuera.
Figura 2-10
3. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.
Base motorizada del LCM
Alineación del telescopio buscador StarPointer
1. Para activar el StarPointer, ponga el interruptor en posición
de encendido; vea la Figura 2-9.
2. Ubique una estrella o un planeta brillante y céntrelo en un
ocular de baja potencia del telescopio principal.
3. Con ambos ojos abiertos, mire por la ventana de vidrio a la
estrella alineada. Si el indicador StarPointer está alineado
perfectamente, verá el punto rojo LED encima de la estrella
alineada. Si el indicador no está alineado, anote la situación
del punto rojo en relación a la estrella que brilla.
6
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Figura 2-11a Figura 2-11b
Cómo quitar la tapa del compartimiento de pilas Cómo colocar las pilas
Alimentación del telescopio 4. Vuelva a colocar el portapilas dentro de la base
El LCM se puede activar con 8 pilas alcalinas AA y ponga la tapa.
(proporcionadas por el usuario) o un adaptador opcional de CA 5. Ponga el interruptor en la posición “On” (Encendido). La luz
de 12 voltios. Para instalar las pilas en el LCM: en el botón de suministro de energía y en el control de mano
1. Presione el resalte de la parte anterior del compartimiento deberá encenderse.
de la pila y retire la tapa. En caso de haber un corte de corriente, el tubo óptico
2. Retire suavemente el portapilas de adentro del puede moverse manualmente sólo en altitud (hacia arriba
compartimiento de la misma. y hacia abajo). Sin embargo, cuando está activado, el
3. Coloque 8 pilas AA (proporcionadas por el usuario) dentro telescopio deberá controlarse siempre con el control de
del portapilas. mano. El telescopio perderá su alineación de estrellas si se
mueve manualmente cuando está encendido.

El control de mano
El controlador de mano del LCM está diseñado para darle
acceso instantáneo a todas las funciones que el telescopio
puede ofrecer. Con el movimiento automático hacia más de
4.000 objetos y descripciones de menús de sentido común,
incluso un principiante puede dominar las diferentes funciones
en sólo unas sesiones de observación. A continuación se ofrece 1
una breve descripción de los componentes individuales del 7
controlador de mano del LCM.
1. Pantalla de cristal líquido (LCD o Liquid Crystal Display): 2
Tiene una pantalla para 16 caracteres con línea doble que
8
se ilumina para verse bien la información del telescopio y el
texto desplazándose.
3
2. Alinear (Align): Da instrucciones al LCM para que utilice
una estrella u objeto seleccionado como una posición
de alineación.
3. Teclas de dirección: Permite un control total del telescopio 9
4
en cualquier dirección. Utilice las teclas de dirección para
centrar objetos en el telescopio buscador StarPointer
y ocular.
10
4. Teclas del catálogo: El control de mano tiene una tecla
para permitir el acceso directo a cada uno de los catálogos
en su base de datos de más de 4.000 objetos. El control de
mano contiene los siguientes catálogos en su base
de datos: 11
5
Messier (M)– Una lista completa de todos los objetos
de Messier.
NGC – Muchos de los objetos más brillantes del
6
firmamento profundo del nuevo catálogo
revisado general.
12
Caldwell (CALD)– Una combinación de los mejores
objetos NGC e IC.
Planetas (PLANET) – Los 8 planetas de nuestro sistema Figura 3-1
solar más la Luna y el Sol. El control de mano del LCM

7
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Estrellas (STAR) – Una lista de las estrellas más brillantes Procedimiento de alineación
del catálogo SAO. Para que el LCM apunte de forma exacta a los objetos del
Lista (LIST) – Para poder tener un acceso rápido, todos los firmamento, primero deberá alinearlo con las posiciones
mejores y más populares objetos en la base de datos se han (Estrellas) conocidas del firmamento. Con esta información,
dividido en listas basadas en sus tipos o nombre común: el telescopio puede crear un modelo del firmamento que
Estrellas nombradas Lista de nombres comunes de las se utiliza para encontrar cualquier objeto con coordenadas
(Named Stars) estrellas más brillantes del firmamento. conocidas. Hay muchas formas de alinear el LCM con el
firmamento de acuerdo a la información que el usuario pueda
Objetos nombrados Lista en orden alfabético de alrededor
proporcionar: Alineación del firmamento (SkyAlign) utiliza
(Named Objects) de 50 objetos más populares del
la fecha, hora y ciudad que tenga usted actualmente para
firmamento profundo.
crear un modelo exacto del firmamento. Después el usuario
Estrellas dobles Lista en orden alfabético de las puede apuntar simplemente el telescopio a cualquiera de
(Double Stars) estrellas dobles, triples y cuadrúpedas los tres objetos celestes brillantes para alinear exactamente
más increíbles que se pueden ver en el telescopio con el firmamento. Alineación automática de
el firmamento. dos estrellas (Auto Two-Star Align) pedirá al usuario que elija
Estrella variable Lista seleccionada de las estrellas y centre la primera estrella de alineación, después el LCM
(Variable Stars) variables más brillantes con el periodo seleccionará automáticamente y se moverá hacia una segunda
de tiempo más corto en el cambio de estrella para la alineación. Alineación de dos estrellas (Two-
magnitud. Star Alignment) requiere que el usuario identifique y mueva
Asterismos Una lista especial de algunas de las manualmente el telescopio hacia las dos estrellas de alineación.
(Asterisms) formaciones de estrellas más Alineación de una estrella (One-Star Align) es igual que
reconocibles en el firmamento. la alineación de dos estrellas, sin embargo sólo requiere la
alineación con una estrella conocida. Aunque no es tan exacto
5. Información (Info): Muestra coordenadas y útil información como otros métodos de alineación, la alineación de una estrella
sobre objetos seleccionados en la base de datos. es la forma más rápida de encontrar y hacer seguimiento
6. Recorrido (Tour): Activa el modo de recorrido que busca de los planetas y objetos brillantes en el modo altacimutal.
todos los mejores objetos de un mes determinado y mueve Finalmente, Alineación del sistema solar (Solar System Align)
automáticamente el telescopio a esos objetos. mostrará una lista de objetos visibles durante el día (planetas y
7. Entrar (Enter): Al pulsar Entrar (ENTER) podrá seleccionar la Luna) disponibles para alinear el telescopio. A continuación
cualquier función del LCM, aceptar parámetros introducidos se explica con detalle cada método de alineación.
y mover el telescopio hacia objetos mostrados. “Altacimutal” o “Alt-Az” se refiere a un tipo de montaje
8. Deshacer (Undo): Undo le hace salir del menú actual y que permite al telescopio moverse hacia arriba y hacia
muestra el nivel anterior de la ruta del menú. Pulse Undo abajo (Altitud) y de izquierda a derecha (Acimutal) con
repetidas veces para volver a un menú principal o utilícelo respecto a la tierra. Esta es la forma más simple de
para borrar datos que se hayan introducido por error. ensamblaje en que el telescopio se coloca directamente
en un trípode.
9. Menú (Menu): Muestra muchas de las funciones de
configuración y utilidades, como la velocidad de Alineación del firmamento (Sky Align)
seguimiento y objetos definidos por el usuario y muchas Alineación del firmamento (Sky Align) es la forma más fácil de
otras. alinear su telescopio y comenzar la observación. Aunque no
10. Teclas de desplazamiento: Se utiliza para desplazarse conozca ninguna estrella en el firmamento, el LCM le alineará
hacia arriba y hacia abajo dentro de cualquier lista de en minutos al hacerle unas preguntas básicas como fecha,
menús. Un símbolo de doble flecha a la derecha de la hora y ubicación. Después, simplemente necesita apuntar
pantalla LCD indica que las teclas de desplazamiento el telescopio hacia cualquiera de los tres objetos celestes
pueden utilizarse para ver información adicional. brillantes en el firmamento. Como Sky Align no necesita
11. Velocidad (Rate): Cambia instantáneamente la velocidad conocimientos sobre el firmamento nocturno, no es necesario
de los motores cuando se pulsan los botones de dirección. saber el nombre de las estrellas a las que está apuntando.
Incluso puede seleccionar un planeta o la Luna. El LCM ya
12. Conector RS-232: Permite el uso con un ordenador y está entonces listo para comenzar a buscar y seguir cualquiera
programas de software para apuntar y hacer clic en la de los objetos en su base de datos de más de 4.000 objetos.
capacidad de movimiento. Antes de que el telescopio esté listo para ser alineado, deberá
Funcionamiento del control de mano colocarse afuera con todos los accesorios (ocular, lente a 90º
y telescopio buscador) ensamblados y el protector de la lente
Esta sección describe los procedimientos básicos del control
quitado como se describe en la sección de ensamblaje del
de mano que se necesitan para el funcionamiento del LCM.
manual. Para iniciar Sky Align (Alineación del firmamento):
Estos procedimientos están agrupados en tres categorías:
alineación, configuración y utilidades. La sección sobre la 1. Encienda el LCM presionando el interruptor que está situado
alineación trata acerca de la alineación inicial del telescopio en el lateral de la base a la posición Activado (ON). Una vez
junto con la búsqueda de objetos en el firmamento; la sección activado, la pantalla del control de mano mostrará LCM listo
de configuración trata sobre los parámetros que cambian, (LCM Ready). Pulse Entrar (ENTER) para elegir Sky
tales como el modo y velocidad del seguimiento; finalmente, Align. Al pulsar la tecla Alinear (ALIGN) se saltará las otras
la última sección revisa todas las funciones de utilidad, tales opciones de alineación y el texto desplazándose, y se iniciará
como el ajuste de los límites de movimiento del telescopio y la automáticamente la alineación del firmamento Sky Align.
compensación del desajuste. 2. Una vez seleccionada la opción Sky Align, el control de mano
mostrará “Introducir si se acepta” (Enter if OK), “Deshacer
para modificar” (Undo to edit) y “Sitio guardado” (Saved
8
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Site). La línea en la parte inferior de la pantalla LCD mostrará Entrar (ENTER) para aceptar estos parámetros si todavía
la hora actual o la de la última vez que utilizó el telescopio. corresponde. Al pulsar el botón Deshacer (UNDO) podrá
Como ésta es la primera vez que utiliza el LCM, pulse retroceder y seleccionar una nueva ciudad o longitud
Deshacer (UNDO) para introducir información de la hora y y latitud.
ubicación actual. 3. Utilice los botones de flecha del control de mano para mover
La pantalla del control de mano le pedirá entonces la el telescopio hacia cualquier objeto brillante del firmamento.
siguiente información: Alinee el objeto con el punto rojo del telescopio buscador y
Ubicación (Location) – El control de mano mostrará una pulse Entrar (ENTER).
lista de ciudades de donde elegir. En la base de datos, elija 4. Si el telescopio buscador se a alineado correctamente con
la ciudad que más cerca esté de su ubicación actual de el tubo del telescopio, la estrella de alineación será ahora
observación. La ciudad que elija quedará en la memoria del visible en el campo visual del ocular. El control de mano
control de mano de forma que aparecerá automáticamente le pedirá que centre la estrella de alineación brillante en
la próxima vez que se realice una alineación. De forma el centro del ocular y pulse el botón Alinear (ALIGN). Esto
alternativa, si sabe la longitud y latitud exacta de su lugar de aceptará la estrella como su primera posición de alineación.
observación, se puede introducir directamente en el control (No hay necesidad de ajustar la velocidad de movimiento
de mano y también quedará en la memoria. Para elegir de los motores después de cada paso de alineación. El
una ciudad: LCM selecciona automáticamente la mejor velocidad de
• Utilice las teclas de desplazamiento Arriba (Up) o Abajo movimiento de los objetos de alineación en el telescopio
(Down) para elegir entre Base de datos de ciudades (City buscador y en el ocular).
Database) y Ubicación personalizada (Custom Site). Base de 5. Para el segundo objeto de alineación, elija una estrella o un
datos de ciudades (City Database) le permitirá seleccionar planeta brillante cuanto más lejos posible del primer objeto
la ciudad más cerca a su lugar de observación desde una de alineación. De nuevo, utilice los botones de flecha para
lista de ubicaciones internacionales o de EE.UU. Custom Site centrar el objeto en el telescopio buscador y pulse Entrar
(Ubicación personalizada) le permite introducir la longitud y (ENTER). A continuación, una vez centrado el ocular pulse el
latitud exactas del lugar de observación. Seleccione Base de botón Alinear (ALIGN).
datos de ciudades (City Database) y pulse Entrar (ENTER). 6. Repita el proceso para la tercera estrella de alineación.
• El control de mano le permitirá elegir entre las localizaciones Cuando se haya alineado el telescopio con la última estrella,
en EE.UU. o a nivel internacional. Para obtener una lista de la pantalla mostrará “Coincidencia confirmada” (Match
localizaciones en EE.UU. por estado y después por ciudades, Confirmed). Pulse Deshacer (UNDO) para mostrar
pulse Entrar (ENTER) mientras está en pantalla United los nombre de los tres objetos brillantes con los que ha
States. Para obtener ubicaciones internacionales, utilice realizado la alineación o Entrar (ENTER) para aceptar estos
la tecla de desplazamiento Arriba (Up) o Abajo (Down) para tres objetos de alineación. Ya está listo para encontrar su
seleccionar Internacional (International) y pulse primer objeto.
Entrar (ENTER).
Consejos para el uso de Sky Align
• Utilice los botones de desplazamiento Arriba (Up) o Abajo
(Down) para elegir su estado actual (o país si la ubicación Recuerde los siguientes consejos de alineación para que el
internacional fue seleccionada) en la lista en orden alfabético uso de Sky Align sea lo más simple y exacto posible.
y pulse Entrar (ENTER). • Asegúrese de nivelar el trípode antes de comenzar la
• Utilice los botones de desplazamiento Arriba (Up) o Abajo alineación. La información sobre la hora y la ubicación,
(Down) para elegir la ciudad más cercana a su ubicación en la junto con el nivel del trípode, ayudarán al telescopio
lista que se muestra y pulse Entrar (ENTER). a predecir mejor las estrellas y los planetas brillantes
disponibles que están por encima del horizonte.
Hora (Time) – Introduzca la hora actual de su zona. Puede
introducir la hora local (por ej.: 8:00) o la hora militar (por • Recuerde seleccionar las estrellas de alineación que están
ej.: 20:00). tan lejos entre sí en el firmamento como sea posible. Para
obtener mejores resultados, asegúrese de que la tercera
• Seleccione P.M. o A.M. Si se introdujo la hora en formato estrella de alineación no esté en línea recta entre las dos
militar, el control de mano anulará este paso. primeras estrellas. Esto quizás resulte en una alineación
• Elija entre la hora estándar o la de verano. Utilice los botones fallida.
(10) de desplazamiento Arriba (Up) y Abajo (Down) para pasar • No se preocupe sobre confundir planetas con estrellas al
de una opción a otra. seleccionar objetos de alineación. Sky Align funciona con
• Seleccione la zona horaria desde donde está realizando los cuatro planetas más brillantes (Venus, Júpiter, Saturno
la observación. De nuevo, utilice los botones (10) de y Marte) junto con la Luna. Además de los planetas, el
desplazamiento Arriba (Up) y Abajo (Down) para ver todas control de mano tiene más de 80 estrellas brillantes de
las opciones. Para obtener información sobre la zona horaria, alineación entre las que elegir (hasta 2,5 de magnitud).
consulte el mapa Zona horaria (Time Zone) incluido en el • Es raro que el SkyAlign no pueda determinar cuáles tres
apéndice de este manual. objetos de alineación estaban centrados. Esto ocurre a
Date (Fecha) – Introduzca el mes, día y año de su sesión de veces cuando un planeta brillante o la Luna pasa cerca de
observación. La pantalla mostrará: mm/dd/yy. una de las estrellas brillantes. En situaciones como estas
• Si se ha introducido información errónea en el control de es mejor tratar de evitar la alineación a cualquiera de los
mano, el botón Deshacer (UNDO) permitirá al usuario objetos si es posible.
borrarla y volver a introducir información. • Asegúrese de centrar los objetos con los mismos
• La próxima vez que alinee su telescopio, el control de movimientos finales como la dirección de GoTo Approach
mano mostrará automáticamente la última ubicación (bien (Acercamiento ir a). Por ejemplo, si el telescopio
sea una ciudad o longitud y latitud) que se introdujo. Pulse normalmente termina un GoTo (Ir a) con la parte anterior
9
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
del telescopio moviendo hacia arriba y derecha, deberá estrella esté centrada, pulse Alinear (ALIGN) para aceptar esta
centrar los tres objetos de alineación en el ocular estrella como la segunda estrella de alineación. Cuando el
utilizando los botones de flecha hacia arriba y derecha (los telescopio haya sido alineado con ambas estrellas, aparecerá
de arriba y abajo invierten a velocidades de movimiento en la pantalla Alineación exitosa (Align Success) y
de 6 o menores). El acercamiento a la estrella desde ahora ya está listo para encontrar su primer objeto.
esta dirección mientras se mira por el ocular eliminará el
desajuste entre los engranajes y asegura la alineación más Alineación de dos estrellas (Two Star Alignment)
exacta posible. Con el método de alineación de dos estrellas, el LCM necesita
que el usuario sepa las posiciones de dos estrellas brillantes
Alineación automática de dos estrellas para poder alinear correctamente el telescopio con el
(Auto Two-Star Align) firmamento e iniciar la búsqueda de objetos. Seguidamente
Al igual que con Sky Align, la alineación automática de dos le ofrecemos información general sobre el procedimiento de
estrellas o Auto Two-Star Align necesita que introduzca toda alineación de dos estrellas:
la información necesaria sobre la hora y ubicación como 1. Una vez activado el LCM, utilice las teclas de desplazamiento
se explicó anteriormente. Una vez que esta información se hacia Arriba (Up) y Abajo (Down) (10) para seleccionar Two-
introduce, el control de mano le indicará que seleccione y Star Align y pulse Entrar (ENTER).
apunte el telescopio a una estrella conocida en el firmamento.
2. Pulse Entrar (ENTER) para aceptar la información sobre
Ahora el LCM tiene toda la información que necesita para
la hora y ubicación que se muestra en pantalla, o pulse
elegir automáticamente una segunda estrella que asegurará
Deshacer (UNDO) para introducir nueva información.
la mejor alineación posible. Una vez realizada la selección, el
telescopio se moverá automáticamente hacia esa segunda 3. El mensaje SELECT STAR 1 (seleccionar estrella 1) aparece
estrella de alineación para completar la alineación. Al preparar en la fila superior de la pantalla. Utilice las teclas de
el LCM afuera con todos los accesorios ensamblados y el desplazamiento Arriba (Up) y Abajo (Down) (10) para
trípode nivelado, siga las siguientes instrucciones para alinear seleccionar la estrella que desee utilizar como la primera
el telescopio: estrella de alineación. Pulse Entrar (ENTER).
1. Una vez que el LCM esté encendido, pulse Entrar (ENTER) 4. El LCM le pedirá que centre en el ocular la estrella de
para iniciar la alineación. alineación que seleccionó. Utilice los botones de flecha
indicadoras para mover el telescopio hacia la estrella
2. Utilice las teclas (10) de desplazamiento Arriba (Up) y Abajo
de alineación y centrar cuidadosamente la estrella en el
(Down) para seleccionar Alineación automática de dos
telescopio buscador. Pulse Entrar (ENTER) cuando se
estrellas (Auto Two-Star Align) y pulse Entrar (ENTER).
haya centrado.
3. El control de mano mostrará la información horaria y de
5. Después, centre la estrella en el ocular y pulse
ubicación que se introdujo la última vez. Utilice los botones
Alinear (ALIGN).
Arriba (Up) y Abajo (Down) para desplazarse atravez de la
información. Pulse Entrar (ENTER) para aceptar la actual Para centrar exactamente la estrella de alineación en el
información o pulse Deshacer (UNDO) para modificar ocular, quizás desee disminuir la velocidad de movimiento
manualmente la información (vea la sección Sky Align de los motores para conseguir centrar bien. Esto se
(Alineación del firmamento) para obtener instrucciones lleva a cabo al pulsar la tecla Velocidad (RATE) (11) del
detalladas sobre cómo introducir la información horaria y controlador de mano y después se selecciona el número
de ubicación). que corresponda con la velocidad deseada. (9 = lo más
rápido, 1 = lo más lento).
4. En este punto la pantalla le indicará que seleccione una
estrella brillante de la lista que se muestra en el control de 6. El LCM le pedirá seleccionar y centrar una segunda estrella
mano. Utilice los botones (6 y 9 en el teclado) Arriba (Up) de alineación y pulsar la tecla Alinear (ALIGN). Es mejor
y Abajo (Down) para desplazarse a la estrella en cuestión y elegir las estrellas de alineación que están a una buena
después pulse Entrar (ENTER). distancia entre sí. Las estrellas con una distancia entre sí de
40º a 60º le ofrecerán una alineación más exacta que las que
5. Utilice los botones de flecha para mover el telescopio hacia
estén más cerca entre sí.
la estrella que seleccionó. Centre la estrella en el telescopio
buscador y pulse Entrar (ENTER). Finalmente, centre la Una vez la segunda alineación de estrellas se haya completado
estrella en el ocular y pulse Alinear (ALIGN). correctamente, la pantalla mostrará Align Successful (Alineación
exitosa) y deberá oír los motores de seguimiento activarse y
6. Según esta información, el LCM mostrará automáticamente
comenzar a buscar.
la segunda estrella de alineación más adecuada que esté
por encima del horizonte. Pulse Entrar (ENTER) para mover Alineación de una estrella (One-Star Align)
automáticamente el telescopio hacia la estrella mostrada. Si La alineación de una estrella requiere que ponga toda la
por alguna razón no desea seleccionar esta estrella (porque misma información que pondría para el procedimiento de la
quizás esté detrás de un árbol o edificio), puede entonces: alineación de dos estrellas. No obstante, en vez de mover dos
• Pulsar el botón Deshacer (UNDO) para mostrar la siguiente estrellas de alineación para centrar y alinear, el LCM utiliza
estrella más adecuada para la alineación. sólo una estrella para imitar el firmamento de acuerdo a la
• Utilizar los botones de desplazamiento Arriba (Up) y Abajo información dada. Esto le permitirá moverse algo hacia las
(Down) para seleccionar manualmente cualquier estrella que coordenadas de objetos brillantes como la Luna y planetas y
desee de la lista de estrellas disponibles. da al LCM la información necesaria para encontrar objetos en
altacimutal en cualquier parte del firmamento. No se aconseja
Una vez finalice el movimiento, la pantalla le pedirá que utilice
utilizar la opción de One-Star Align (Alineación de una estrella)
los botones de flecha para alinear la estrella seleccionada con el
para encontrar exactamente objetos pequeños o débiles en
punto rojo del telescopio buscador. Al centrarse en el buscador,
el firmamento profundo o localizar objetos exactamente para
pulse Entrar (ENTER). La pantalla le dará instrucciones para
fotografiarlos.
centrar la estrella en el campo de visión del ocular. Cuando la
10
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Para utilizar Alineación de una estrella (One-Star Align): Consejos para el uso de Solar System Align
1. Seleccione One-Star Align en las opciones de alineación. (Alineación del sistema solar)
2. Pulse Entrar (ENTER) para aceptar la información sobre • Por razones de seguridad, el Sol no se mostrará en
la hora y ubicación que se muestra en pantalla, o pulse ninguna de las listas de objetos personalizadas del control
Deshacer (UNDO) para introducir nueva información. de mano a no ser que se active desde el menú Utilities
3. El mensaje SELECT STAR 1 (seleccionar estrella 1) aparece (Utilidades). Para permitir que el Sol aparezca en el control
en la fila superior de la pantalla. Utilice las teclas de de mano, haga lo siguiente:
desplazamiento Arriba (Up) y Abajo (Down) (10) para 1. Pulse el botón Deshacer (UNDO) hasta que aparezca en la
seleccionar la estrella que desee utilizar como la primera pantalla LCM Listo (LCM Ready).
estrella de alineación. Pulse Entrar (ENTER). 2. Pulse el botón Menú (MENU) y utilice las teclas Arriba
4. El LCM le pedirá que centre en el ocular la estrella de (Up) y Abajo (Down) para seleccionar el menú Utilidades
alineación que seleccionó. Utilice los botones de flecha (Utilities). Pulse Entrar (ENTER).
indicadoras para mover el telescopio hacia la estrella 3. Utilice las teclas Arriba (Up) y Abajo (Down) para
de alineación y centrar cuidadosamente la estrella en el seleccionar Menú del Sol (Sun Menu) y pulse
telescopio buscador. Pulse Entrar (ENTER) cuando se Entrar (ENTER).
haya centrado. 4. Pulse Entrar (ENTER) de nuevo para permitir que el Sol
5. Después, centre la estrella en el ocular y pulse aparezca en la pantalla del control de mano.
Alinear (ALIGN). El Sol puede quitarse de la pantalla utilizando el mismo
6. Una vez en su posición, el LCM imitará al firmamento de procedimiento que se describe anteriormente.
acuerdo a esta información y muestra Alineación exitosa Para mejorar la exactitud de apuntar el telescopio, puede
(Align Successful). utilizar la función Realinear (Re-Align) como se describe
Nota: Una vez realizada la alineación de una estrella a continuación.
podrá utilizar la función Realineación (Re-alignment) para
mejorar la exactitud con que apunta su telescopio. Realineación
La realineación se explica más adelante en esta sección. El LCM tiene una función de realineación que le permite
reemplazar cada estrella de alineación original con una
Alineación del sistema solar (Solar System Align) nueva estrella o cuerpo celeste. Esto puede ser útil en
La alineación del sistema solar está diseñada para proporcionar varias situaciones:
excelente seguimiento y rendimiento de GoTo (Ir a) al utilizar • Si está observando durante un periodo de unas horas,
objetos del sistema solar (Sol, Luna y planetas) para alinear el quizás note que sus estrellas de alineación originales se han
telescopio con el firmamento. Solar System Align (Alineación desviado considerablemente hacia el oeste. (Recuerde que
del sistema solar) es la forma pefecta de alinear su telescopio las estrellas se mueven a una velocidad de 15º por hora). La
para visualizar durante el día y una forma rápida de alinearlo alineación de una nueva estrella que se encuentra en la parte
para la observación nocturna. este del firmamento mejorará su exactitud de apuntamiento,
Nunca mire directamente al Sol sin protegerse especialmente en objetos en esa parte del firmamento.
los ojos o con un telescopio (a no ser que tenga • Si ha alienado su telescopio utilizando el método de
un filtro solar apropiado). Los ojos pueden sufrir alineación Una estrella (One-star), puede utilizar la
daños permanentes e irreversibles. realineación para alinear a un objeto adicional en el
firmamento. Esto mejorará la exactitud del direccionamiento
1. Seleccione Solar System Align (alineación del sistema solar) de su telescopio sin tener que volver a introducir
en las opciones de alineación. información adicional.
2. Pulse Entrar (ENTER) para aceptar la información sobre Para reemplazar una estrella existente de alineación con una
la hora y ubicación que se muestra en pantalla, o pulse nueva estrella de alineación:
Deshacer (UNDO) para introducir nueva información. 1. Seleccione la estrella deseada (u objeto) de la base de datos
3. El mensaje Seleccionar objeto (SELECT OBJECT) aparecerá y diríjase hacia ella.
en la fila superior de la pantalla. Utilice las teclas de 2. Centre cuidadosamente el objeto en el ocular.
desplazamiento Arriba (Up) y Abajo (Down) (10) para
seleccionar el objeto durante el día (planeta, Luna o Sol) que 3. Una vez centrado, pulse el botón Deshacer (UNDO) hasta
desee alinear. Pulse Entrar (ENTER). llegar al menú principal.
4. El LCM le pedirá que centre en el ocular el objeto de 4. Cuando aparezca en pantalla LCM Listo (LCM Ready),
alineación que seleccionó. Utilice los botones de flecha pulse la tecla Alinear (ALIGN) en el control de mano.
indicadoras para mover el telescopio hacia el objeto de 5. La pantalla le pedirá entonces que indique la estrella de
alineación y centrarlo cuidadosamente en el telescopio alineación que quiere reemplazar.
buscador. Pulse Entrar (ENTER) cuando se haya centrado. 6. Utilice las teclas de desplazamiento Arriba (Up) y Abajo
5. Después, centre el objeto en el ocular y pulse (Down) (10) para seleccionar la estrella de alineación que
Alinear (ALIGN). desee reemplazar y pulse Entrar (ENTER). Generalmente es
Una vez en su posición, el LCM imitará al firmamento de mejor reemplazar la estrella más cercana al nuevo objeto.
acuerdo a esta información y muestra Align Successful Esto separará sus estrellas de alineación en el firmamento. Si
(alineación exitosa). ha utilizado uno de los métodos de alineación de un objeto
único, entonces es siempre mejor reemplazar el objeto que
no está asignado con un objeto real.
7. Pulse Alinear (ALIGN) para realizar el cambio.

11
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Catálogo de objetos El control de mano del LCM sólo mostrará objetos que estén
por debajo del horizonte si los límites de filtración (Filter Limits)
Selección de un objeto están establecidos por debajo de 0º en altitud. Vea los límites
Ahora que el telescopio está alineado correctamente, de filtración en la sección “Función de utilidades” del manual
puede elegir un objeto de cualquiera de los catálogos en la para obtener más información y configurar dichos límites.
base de datos del LCM. El control de mano tiene una tecla
designada por cada uno de los catálogos en su base de Precaución: Nunca mueva el telescopio cuando alguien
datos. Hay dos formas de seleccionar objetos desde la base esté mirando en el ocular. El telescopio puede
de datos; desplazándose por la lista de objetos nombrados e moverse rápidamente y puede golpear a un
introduciendo los números de objetos: observador en el ojo.
• Al pulsar la tecla Lista (LIST) en el control de mano se Se puede obtener información sobre objetos sin tener que
accederá a todos los objetos en la base de datos que hacer una alineación de estrellas. Después de encender el
tienen nombres o tipos comunes. Cada lista está dividida telescopio, si pulsa cualquiera de las teclas del catálogo podrá
en las siguientes categorías: Estrellas nombradas (Named desplazarse por las listas de objetos o introducir números de
Stars), Objeto nombrado (Named Object), Estrellas dobles catálogo y ver la información sobre el objeto como se describe
(Double Stars), Estrellas variables (Variable Stars) y Asterismos anteriormente.
(Asterisms). Al seleccionar cualquiera de estas opciones
aparecerá una lista alfanumérica de objetos en esa lista. Cómo encontrar planetas
Al pulsar las teclas Arriba (Up) y Abajo (Down) (10) podrá El LCM puede ubicar los 8 planetas de nuestro sistema solar
desplazarse por el catálogo hasta el objeto deseado. (incluido Plutón) más el Sol y la Luna. Sin embargo, el control
• Al pulsar cualquiera de las teclas del catálogo (M, CALD, de mano sólo mostrará los objetos del sistema solar que están
NGC o STAR) aparecerá un cursor parpadeante debajo del por encima del horizonte (o dentro de sus límites de filtración).
nombre del catálogo elegido. Utilice el teclado numérico Para ubicar los planetas, pulse la tecla Planeta (PLANET) en el
para introducir el número de cualquier objeto dentro de control de mano. El control de mano mostrará todos los objetos
estos catálogos estandarizados. Por ejemplo, para encontrar del sistema solar que están por encima del horizonte:
la Nebulosa de Orión, pulse la tecla “M” e introduzca “042”. • Utilice las teclas Arriba (Up) o Abajo (Down) para seleccionar
• Al pulsar el botón Planeta (PLANET) podrá utilizar las teclas el planeta que desee observar.
de flecha Arriba (Up) y Abajo (Down) para desplazarse y • Pulse Información (INFO) para acceder a la información sobre
seleccionar los 8 planetas y también la Luna. el planeta que se muestra.
Cuando se desplaza por una larga lista de objetos, al mantener • Pulse Entrar (ENTER) para dirigirse hacia el planeta que
pulsada la tecla Arriba (Up) o Abajo (Down) podrá desplazarse se muestra.
por el catálogo a una velocidad rápida.
Para permitir que el Sol aparezca como una opción en la base
Al introducir el número de una estrella SAO, sólo necesita de datos, vea Menú del Sol (Sun Menu) en la sección
introducir las primeras cuatro cifras del número SAO de seis cifras. Utilidades del manual.
Una vez introducidas las primeras cuatro cifras, el control de
mano incluirá automáticamente en la lista todos los objetos SAO Modo recorrido (TOUR)
disponibles que comienzan con esos números. Esto le permite El LCM incluye la función de recorrido que le permite
desplazarse por las estrellas SAO solamente en la base de automáticamente elegir de una lista de objetos interesantes
datos. Por ejemplo, al buscar la estrella SAO 40186 (Capella), las basándose en la fecha y hora en que está observando. El
primeras cuatro cifras son “0401”. Al introducir este número se recorrido automático mostrará sólo aquellos objetos que
mostrará la que coincida con más exactitud con las estrellas SAO están dentro de sus límites de filtración. Para activar el modo
disponibles en la base de datos. Desde allí podrá desplazarse Recorrido, pulse la tecla Recorrido (TOUR) en el control de
hacia abajo en la lista y seleccionar el objeto deseado. mano. El LCM mostrará los mejores objetos para observar que
están actualmente en el firmamento.
Movimiento hacia un objeto
• Para ver información y datos sobre el objeto mostrado, pulse
Una vez que aparece un objeto en la pantalla del control de
la tecla Información (INFO).
mano, tiene dos opciones:
• Para moverse hacia el objeto mostrado, pulse Entrar (ENTER).
• Pulsar la tecla Información (INFO). Esto le ofrecerá
información útil sobre el objeto seleccionado, tal como • Para ver el siguiente objeto del recorrido, pulse la tecla
magnitud, constelación y hechos fascinantes sobre muchos Abajo (Down).
de los objetos. Recorrido de la constelación
• Pulsar la tecla Entrar (ENTER). Esto dirigirá automáticamente Además del modo Recorrido, el telescopio LCM tiene un
el telescopio hacia las coordenadas del objeto. Mientras que recorrido de constelación que permite al usuario hacer
el telescopio se dirige hacia el objeto, el usuario todavía un recorrido de todos los mejores objetos dentro de una
podrá acceder a muchas de las funciones del control de constelación en particular. Al seleccionar Constelación
mano (como información que se muestra sobre el objeto). (Constellation) del menú Lista (LIST) aparecerán todos
Si se dirige hacia un objeto que está por debajo del horizonte, los nombres de constelaciones que están por encima del
el LCM le notificará mostrando un mensaje indicándole que horizonte definido por el usuario (Limites de filtración). Una vez
ha seleccionado un objeto fuera de sus límites de movimiento seleccionada una constelación, puede elegir de cualquiera de
(vea Límites de movimiento [Slew Limits] en la sección los catálogos de objetos de la base de datos para producir una
“Configuración del telescopio” del manual). Pulse Deshacer lista de todos los objetos disponibles en esa constelación.
(UNDO) para retroceder y seleccionar un nuevo objeto. Pulse • Para ver información y datos sobre el objeto mostrado, pulse
Entrar (ENTER) para ignorar el mensaje y continuar la tecla Información (INFO).
el direccionamiento.
12
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
• Para moverse hacia el objeto mostrado, pulse Entrar (ENTER). Desactivado (Off): Al utilizar el telescopio para
• Para ver el siguiente objeto del recorrido, pulse la tecla hacer observaciones terrestres, podrá desactivar la
Arriba (Up). búsqueda o seguimiento para que el telescopio no
se mueva.
Botones de dirección Nota: Los modos de búsqueda EQ North (ecuatorial
El LCM tiene cuatro botones de dirección en el centro del norte) y EQ South (ecuatorial sur) sólo son necesarios con
control de mano que controlan el movimiento del telescopio telescopios que permiten la alineación polar. La serie LCM
en altitud (Arriba y abajo) y acimutal (izquierda y derecha). El son telescopios exclusivamente de soporte Alt-Az y no
telescopio puede controlarse a nueve diferentes velocidades. necesitan seguimiento ecuatorial.
Velocidad de seguimiento (Tracking Rate) – Además de
Nueve velocidades poder mover el telescopio con los botones del control de
disponibles de movimiento mano, el LCM busca continuamente un cuerpo celeste
a medida que se mueve por el firmamento nocturno. La
1 = 2x 4 = 16x 7 = 1º / seg. velocidad de seguimiento puede cambiarse de acuerdo al tipo
de objeto que se esté observando:
2 = 4x 5 = 32x 8 = 2º / seg.
Sideral: Esta velocidad compensa por la rotación de
la Tierra al mover el telescopio a la misma velocidad
3 = 8x 6 = 64x 9 = 3º / seg.
que la rotación de la Tierra, pero hacia la dirección
opuesta. Al hacer un seguimiento en el modo Alt-Az,
Botón Velocidad (RATE) el telescopio debe hacer correcciones en altitud
Al pulsar la tecla RATE (11) podrá cambiar instantáneamente y acimutal.
la velocidad de los motores de alta a la de guía de precisión Lunar: Se utiliza para hacer seguimiento de la Luna al
o cualquier otra entre ellas. Cada velocidad corresponde a un observar la superficie lunar.
número en el teclado del controlador de mano. El número 9 es
Solar: Se utiliza para hacer el seguimiento del Sol
la mayor velocidad (aproximadamente 3º por segundo, según
al hacer una observación solar utilizando un filtro
la fuente de potencia) y se utiliza para moverse entre objetos
apropiado.
y localizar estrellas de alineación. El número 1 en el control de
mano es la menor velocidad (2x sideral) y se puede utilizar para Hora y ubicación de visualización (View Time-Site) – View
centrar de forma exacta objetos en el ocular. Para cambiar la Time-Site mostrará la última hora, longitud y latitud que se
velocidad de los motores: introdujeron y guardaron en el control de mano.
• Pulse el botón Velocidad (RATE) en el control de mano. Objetos definidos por usuario (User Defined Objects) –
La pantalla LCD mostrará la velocidad actual. El LCM puede almacenar hasta 50 objetos diferentes
definidos por el usuario en su memoria. Los objetos pueden
• Pulse el número en el control de mano que corresponde a
ser terrestres tomados durante el día o un cuerpo celeste
la velocidad deseada.
interesante que haya descubierto, pero que no está incluido
El control de mano tiene una función de doble botón que en la base de datos regular. Hay varias formas de guardar en la
le permite acelerar instantáneamente los motores sin tener memoria un objeto y depende de la clase que sea éste:
que elegir una velocidad. Para utilizar esta función, pulse
Guardar objeto del firmamento (Save Sky Object):
simplemente el botón de flecha que corresponda a la dirección
El LCM guarda cuerpos celestes en su base de datos
deseada para mover el telescopio. Mientras que mantiene
con su ascensión recta y declinación en el firmamento.
pulsado el botón, presione el botón direccional opuesto. Esto
De esta forma, el mismo objeto puede encontrarse
aumentará la velocidad a la máxima velocidad de movimiento.
cada vez que se alinea el telescopio. Una vez
Procedimientos de configuración centrado el objeto deseado en el ocular, simplemente
desplácese hacia el comando “Guardar objeto del
El LCM contiene muchas funciones de configuración definidas
firmamento” (Save Sky Obj) y pulse Entrar
por el usuario para darle control de las muchas características
(ENTER). La pantalla le pedirá que introduzca un
avanzadas del telescopio. Todas las funciones de configuración
número entre el 1 y 25 para identificar al objeto. Pulse
y de utilidades son accesibles al pulsar la tecla Menú (MENU)
Entrar (ENTER) de nuevo para guardar este objeto en
y desplazarse por las opciones:
la base de datos.
Modo seguimiento (Tracking) – Una vez que el LCM
Guardar objeto en base de datos (Save Database
está alineado, los motores de seguimiento se activarán
(Db) Object): Esta función le permite crear su propio
automáticamente y comenzarán a buscar por el firmamento.
recorrido personalizado de objetos en la base
Sin embargo, el seguimiento o búsqueda puede desactivarse
de datos al permitirle registrar la posición actual
para el uso terrestre:
del telescopio y guardar el nombre del objeto al
Alt-Az: Esta es la velocidad de seguimiento seleccionarlo en cualquiera de los catálogos de la
predeterminada y se utiliza cuando el telescopio ha base de datos. A estos objetos entonces pueden
sido alineado correctamente. accederse seleccionado Ir a objeto del firmamento
Norte ecuatorial (EQ North): Se utiliza para buscar (GoTo Sky Object).
en el firmamento cuando el telescopio realiza una Guardar objeto terrestre (Save Land Object): El
alineación polar utilizando un prisma ecuatorial en el LCM puede también utilizarse como un telescopio
Hemisferio Norte. para mirar objetos terrestres. Los objetos fijos
Sur ecuatorial (EQ South): Se utiliza para buscar terrestres pueden almacenarse guardando su altitud
en el firmamento cuando el telescopio realiza una y acimutal relativas a la localización del telescopio a
alineación polar utilizando un prisma ecuatorial en el la hora de observación. Como estos objetos están
Hemisferio Sur. relacionados con la ubicación del telescopio, sólo
13
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
son válidos para esa localización exacta. Para guardar Funciones de configuración
objetos terrestres, centre una vez más el objeto
Configuración de hora y ubicación (Setup Time-Site) –
deseado en el ocular. Desplácese hacia abajo hasta el
Permite al usuario personalizar la pantalla del control de mano
comando “Guardar objeto terrestre” (Save Land
al cambiar los parámetros horarios y de ubicación (tales como
Obj) y pulse Entrar (ENTER). La pantalla le pedirá que
la zona horaria y la hora de verano).
introduzca un número entre el 1 y 25 para identificar
al objeto. Pulse Entrar (ENTER) de nuevo para guardar Antidesajuste (Anti-backlash) – Todos los ejes mecánicos
este objeto en la base de datos. tienen una cierta cantidad de desajuste entre los mismos.
Este desajuste es evidente al ver el tiempo que tarda una
Introduccir A.R y Dec (Enter R.A. – Dec): También
estrella en entrar en el ocular cuando los botones de flechas
puede almacenar un conjunto específico de
indicadoras del control de mano se pulsan (especialmente
coordenadas para un objeto simplemente al introducir
al cambiar direcciones). Las funciones antidesajuste del LCM
la A.R. y declinación de ese objeto. Desplácese
permiten al usuario compensar por el desajuste poniendo
hacia el comando “Enter RA-DEC“ (Introducir
un valor que rápidamente reajusta los motores lo suficiente
A.R. y DEC.) y pulse Entrar (ENTER). La pantalla le
como para eliminar el desajuste entre los ejes. La cantidad
pedirá que introduzca primero la A.R. y después la
de compensación necesaria depende de la velocidad del
declinación del objeto en cuestión.
movimiento seleccionada; cuanto menor sea la velocidad
Ir al objeto (GoTo Object): Para ir a cualquiera de del movimiento mayor será el tiempo que la estrella tarde
los objetos definidos por el usuario almacenados en en aparecer en el ocular. Por consiguiente, la compensación
la base de datos, desplácese hacia abajo, bien a “Ir a antidesajuste tendrá que fijarse en un valor mayor. Tendrá
objeto del firmamento” (GoTo Sky Obj) o “Ir a que experimentar con diferentes valores; un valor entre
objeto terrestre” (Goto Land Obj) e introduzca 20 y 50 es por lo general mejor para la mayoría de las
el número del objeto que desee seleccionar y pulse observaciones visuales, pero un valor mayor será necesario
Entrar (ENTER). El control de mano extraerá y mostrará para la guía fotográfica. La compensación de desajuste
automáticamente las coordenadas antes de dirigirse positiva es aplicable cuando la cantidad cambia su dirección
al objeto. de movimiento desde atrás hacia adelante. De forma similar,
Para reemplazar el contenido de cualquiera de los objetos la compensación de desajuste negativa es aplicable cuando la
definidos por el usuario, simplemente guarde un nuevo objeto cantidad cambia su dirección de movimiento desde adelante
utilizando uno de los números existentes de identificación; el hacia atrás. Cuando se activa el seguimiento, la cantidad se
LCM reemplazará el objeto anterior definido por el usuario con moverá en uno o ambos ejes en dirección positiva o negativa,
el actual. por lo que la compensación de desajuste siempre será
Obtener AR y DEC. (Get R.A./DEC.) – Muestra la ascensión y aplicable cuando se suelta un botón de dirección y la dirección
declinación de la posición actual del telescopio. hacia donde se ha movido es la opuesta a la de la trayectoria.
Ir a A.R. y DEC. (Goto R.A./ DEC.)– Le permite introducir una Para establecer el valor del antidesajuste, desplácese hacia
A.R. y declinación específicas y moverse hacia ellas. abajo a la opción antidesajuste y pulse Entrar (ENTER).
Introduzca un valor de 0 a 100 para las direcciones acimutal y
Identificar (Identify) de altitud y pulse Entrar (ENTER) después de cada una para
Modo Indentificar (Identify) buscará en cualquiera de los guardar estos valores. El LCM recordará estos valores y los
catálogos o listas de la base de datos del LCM y mostrará utilizará cada vez que se active hasta que se cambien.
el nombre y la distancia establecida a los objetos más Límites de movimiento (Slew Limits) – Establece los límites
cercanos con que coincida. Esta función puede tener en la altitud que el telescopio puede moverse sin mostrar un
dos propósitos. Primero, puede utilizarse para identificar mensaje de advertencia. Los límites de movimiento evitan que
un objeto desconocido en el campo visual de su ocular. el tubo del telescopio se mueva hacia un objeto por debajo
Además, el modo Indentificar (Identify) puede utilizarse para del horizonte o que esté lo suficientemente alto y que el tubo
encontrar otros cuerpos celestes que están cerca de los pueda golpear una de las patas del trípode. Sin embargo,
objetos que está observando actualmente. Por ejemplo, si los límites de movimiento pueden personalizarse de acuerdo
su telescopio está apuntando a la estrella más brillante en a sus necesidades. Por ejemplo, si desea moverlo hacia un
la constelación Lira, al elegir Indentificar (Identify) y después objeto que está cerca del cenit y está seguro de que el tubo
buscar el catálogo Estrella nombrada (Named Star) sin duda no golpeará la pata del trípode, podrá establecer los límites
volverá a la estrella Vega como la que está observando. Sin de movimiento a 90º de altitud. Esto permitirá al telescopio
embargo, al seleccionar Indentificar (Identify) y buscar por moverse sin aviso hacia cualquier objeto por encima
los catálogos Objeto nombrado (Named Object) o Messier, del horizonte.
el control de mano le dejará saber que la Nebulosa de Anillo Límites de filtración (Filter Limits) – Cuando una alineación
(M57) está a 6° aproximadamente de su posición actual. Al está completa, el LCM reconoce automáticamente los cuerpos
buscar en el catálogo Double Star (Doble estrella) sabrá que celestes que están por encima del horizonte. Como resultado
Epsilon Lyrae está sólo a 1° de Vega. Para utilizar la función de esto, cuando se desplaza por las listas de la base de
Indentificar (Identify): datos (o selecciona la función Tour), el control de mano del
• Pulse el botón Menú (MENU) y seleccione la opción LCM mostrará sólo aquellos objetos que están por encima
Indentificar (Identify). del horizonte cuando está haciendo una observación. Puede
• Utilice las teclas de desplazamiento Arriba y abajo (Up/Down) personalizar la base de datos de objetos seleccionando
para seleccionar el catálogo donde le gustaría buscar. los límites de altitud que son apropiados de acuerdo a su
ubicación y situación. Por ejemplo, si está observando desde
• Pulse Entrar (ENTER) para comenzar la búsqueda.
una ubicación montañosa donde el horizonte está oscuro
Nota: Algunas de las bases de datos contienen miles de parcialmente, puede establecer su límite de altitud mínimo
objetos, por lo que pueden tardar un minuto o dos en en +20º. Esto asegurará que el control de mano sólo muestre
devolver el objeto más cercano. objetos con una altitud por encima de los 20º.
14
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Si desea explorar toda la base de datos de objetos, el movimiento y límites de filtración se volverán a configurar.
establezca el límite máximo de altitud en 90º y el mínimo Sin embargo, los parámetros almacenados como PEC y los
en -90º. Esto mostrará cada objeto en las listas de la base objetos definidos por el usuario permanecerán guardados
de datos bien sea o no visible en el firmamento desde la incluso cuando se seleccione Factory Settings (Configuración
ubicación donde usted se encuentra. de fábrica). El control de mano le pedirá que pulse la tecla “0”
Botones de dirección (Direction Buttons) – La dirección hacia antes de volver a la configuración predeterminada en fábrica.
donde se mueve una estrella en el ocular varía dependiendo Versión (Version) – Al seleccionar esta opción podrá ver
de los accesorios que se utilicen. Esto puede crear confusión el número de la versión actual de su control de mano y del
cuando se guía una estrella utilizando una guía fuera de eje software del control del motor. El primer grupo de números
frente a un telescopio guía directo. Para compensar esto, indica la versión del software del control de mano. Para el
la dirección de las teclas del control de impulsión puede control del motor, el control de mano mostrará dos grupos de
cambiarse. Para invertir la lógica de los botones del control números: los primeros números son del acimutal y el segundo
de mano, pulse el botón Menú (MENU) y seleccione Botones grupo de la altitud.
de dirección (Direction Buttons) desde el menú Utilities Obtener posición del eje (Get Axis Position) – Muestra la
(Utilidades). Utilice las teclas de flechas indicadoras Arriba y posición de altitud y acimutal relativa de la ubicación actual
abajo (Up/Down) (10) para seleccionar los botones acimutal del telescopio.
(izquierda y derecha) o de altitud (Arriba y abajo) y pulse
Ir a posición del eje (Goto Axis Position) – Le permite entrar
Entrar (ENTER). Al pulsar Entrar (ENTER) de nuevo invertirá
una posición específica de altitud y acimutal y moverse
la dirección de los botones del control de mano desde su
hacia ella.
estado actual. Los botones de dirección sólo cambiarán las
velocidades del ocular (velocidad 1-6) y no afectarán las de Hibernar (Hibernate) – Hibernar permite al LCM estar
movimientos (velocidad 7-9). completamente apagado y retener de todas formas su
alineación cuando se le enciende de nuevo. Esto no sólo
Ir a, acercamiento (Goto Approach) – Permite al usuario
ahorra energía sino que es ideal para aquellos que tienen sus
definir la dirección a la que el telescopio se acercará cuando
telescopios permanentemente montados o los deja en una
se mueve hacia un objeto. Esto permite al usuario minimizar
ubicación durante un largo periodo de tiempo. Para poner su
los efectos de desajuste. Por ejemplo, si su telescopio tiene
telescopio en el modo de hibernación:
mucho peso en la parte posterior por utilizar accesorios
ópticos o de fotografía pesados en esa parte, querrá 1. Seleccione Hibernar (Hibernate) en el menú Utilitiy (Utilidad).
establecer entonces el acercamiento de altitud a la dirección 2. Mueva el telescopio hacia una posición deseada y pulse
negativa. Esto asegurará que el telescopio siempre se acerca Entrar (ENTER).
a un objeto desde la dirección opuesta como la carga que tira 3. Encienda el telescopio. Recuerde nunca mover su telescopio
del telescopio. manualmente si está en el modo Hibernar (Hibernate).
Para cambiar la dirección de “ir a, acercamiento”, seleccione Una vez que el telescopio esté encendido de nuevo, aparecerá
simplemente Goto Approach en el menú Scope Setup en la pantalla Despertar (Wake Up). Después de pulsar Entrar
(Configuración de telescopio), seleccione el acercamiento de (ENTER) tiene la opción de desplazarse por la información
altitud o acimutal, elija positivo o negativo y pulse Entrar (ENTER). referente a la hora y ubicación para confirmar la configuración
Enrollado de cordón (Cordwrap) – El enrollado de cordón actual. Pulse Entrar (ENTER) para despertar al telescopio.
protege contra el movimiento del telescopio si éste es mayor Al pulsar UNDO (Deshacer) en la pantalla Despertar (Wake
de 360º en acimutal y contra el enrollado de cables en la Up) podrá explorar muchas de las funciones del control
base del telescopio. Esto es útil en cualquier momento que de mano sin despertar al telescopio del modo hibernar.
el telescopio se enciende utilizando un suministro externo de Para despertar al telescopio después de haber pulsado
corriente. La función de enrollado de cordón se apaga de forma Deshacer (UNDO), seleccione Hibernar (Hibernate) del
predeterminada cuando el telescopio está alineado de forma menú Utilidad (Utility) y pulse Entrar (ENTER). No utilice los
altacimutal y se enciende cuando está alineado en un prisma. botones de dirección para mover el telescopio mientras
Funciones de utilidades esté en el modo hibernar.
Al desplazarse por las opciones de Menú (MENU) también Menú del Sol (Sun Menu)
tendrá acceso a varias funciones avanzadas de utilidades, tales Por razones de seguridad, el Sol no se mostrará como un
como ‘compensación antidesajuste’ y ‘límites de movimiento’. objeto en la base de datos si no se activa primero.
Activar/desactivar GPS (GPS On/Off) – Esta función sólo se Para activar el Sol, vaya a Menú del Sol (Sun Menu) y pulse
encuentra disponible cuando utiliza su telescopio junto con Entrar (ENTER). El Sol se mostrará ahora en el catálogo de
el accesorio opcional CN 16 GPS. Le permite desactivar el Planetas (Planets) como que se puede utilizar como un objeto
módulo GPS. Si desea utilizar la base de datos del LCM para de alineación al usar el método Alineación del sistema solar
encontrar las coordenadas de un cuerpo celeste en una fecha (Solar System Alignment). Para que el Sol no aparezca en el
futura, tendrá que desactivar el módulo GPS para introducir control de mano, seleccione de nuevo Menú del Sol (Sun Menu)
manualmente una fecha y hora diferente a la presente. desde el menú Utilidad (Utility) y pulse Entrar (ENTER).
Control de iluminación (Light Control) – Esta función le
permite encender la luz roja del teclado y la pantalla LCD Menú de desplazamiento (Scrolling Menu)
para utilizarlo durante el día y así ahorrar energía y ayudarle a Este menú le permite cambiar la velocidad con que el texto se
preservar su visión noctura. desplaza por la pantalla del control de mano.
Configuración de fábrica (Factory Setting) – Vuelve el control • Pulse el botón Arriba (Up) (número 6) para aumentar la
de mano del LCM a su configuración original de fábrica. Los velocidad del texto.
parámetros tales como los valores de compensación del • Pulse el botón Abajo (Down) (número 9) para disminuir la
desajuste, fecha y hora iniciales, longitud y latitud junto con velocidad del texto.
15
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Ir a calibración (Calibrate Goto)
Ir a calibración, es una herramienta útil para colocar accesorios el telescopio o trípode haya sido movido manualmente. Por
visuales o fotográficos al telescopio. Goto Calibration calcula ejemplo, podría utilizar esta función si necesita ajustar el nivel
la distancia y el tiempo que toma el montaje para completar su del trípode elevando o bajando las patas del mismo. Después
búsqueda lenta y final hacia un objeto. El cambio del equilibrio de mover el montaje, simplemente gire hacia una estrella
del telescopio puede prolongar el tiempo que tarda éste en brillante y céntrela en el ocular; a continuación, seleccione
completar el giro final. Goto Calibration considera cualquier Establecer la posición del montaje (Set Mount Position) en el
desequilibrio mínimo y cambia la distancia final menú Utilidades (Utilities). Como se ha movido el telescopio,
para compensar. la exactitud al apuntar disminuirá. Pero ahora puede girar hacia
un nuevo grupo de estrellas de alineación y cambiar cualquiera
Establecer la posición del montaje (Set Mount Position) de las estrellas de alineación originales por las nuevas. Esto le
El menú Establecer la posición del montaje (Set Mount Position) ayudará a no tener que iniciar el proceso de alineación desde
puede utilizarse para recuperar una alineación en casos donde el principio.

16
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
LCM Listo

LCM-Serie
MENÚ ALINEACIÓN LISTA

SEGUIMIENTO ALINEACIÓN DE FIRMAMENTO ESTRELLA NOMBRADA


OBJETO NOMBRADO
MODO Ubicación guardada ASTERISMO
ENTER si se ACEPTA RECORRIDO
ALT-AZ (ALTACIMUTAL) DESHACER para modificar ESTRELLA VARIABLE
EQ NORTH (NORTE ECUATORIAL) DOBLE ESTRELLA
EQ SOUTH (SUR ECUATORIAL) Centrar objeto de alineación 1 OBJETOS CCD
OFF (DESACTIVADO) ABELL
CAT ÁLOGO IC
Centrar objeto de alineación 2
VELOCIDAD CALDW ELL
MESSIER
Centrar objeto de alineación 3
SIDERAL NGC
SOLAR ALINEACIÓN AUTOMÁTICA DE DOS ESTRELLAS SAO
LUNAR SISTEMA SOLAR
Ubicación guardada CONSTELACI ÓN
VER HORA Y UBICACIÓN
CONFIGURACIÓN DE TELESCOPIO ENTER si se ACEPTA
DESHACER para modificar
CONFIGURAR HORA Y UBICACI ÓN
ANTIDESAJUSTE Seleccionar estrella 1
LÍMITES DE MOVIMIENTO
L ÍMITES DE FILTRACI ÓN Centrar estrella 1
BOTONES DE DIRECCI ÓN
IR A, ACERCAMIENTO Centrar estrella 2
ENROLLADO DE CORD ÓN
ALINEACIÓN DE DOS ESTRELLAS
UTILIDADES
Ubicación guardada
ACTIVAR/DESACTIVAR GPS ENTER si se ACEPTA
CONTROL DE ILUMINACI ÓN DESHACER para modificar
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
VERSI ÓN SELECCIONAR ESTRELLA 1
OBTENER ALT-AZ
IR A ALT-AZ CENTRAR ESTRELLA 1
HIBERNAR
MENÚ DEL SOL
SELECCIONAR ESTRELLA 2
MENÚ DE DESPLAZAMIENTO

OBJETOS DE USUARIO CENTRAR ESTRELLA 2

ALINEACIÓN DE UNA ESTRELLA


IR A OBJETO DEL FIRMAMENTO
GUARDAR OBJETO DEL FIRMAMENTO
Ubicación guardada
GUARDAR OBJETO, BASE DE DATOS
ENTER si se ACEPTA
INTRODUCIR A.R. Y DEC.
DESHACER para modificar
GUARDAR OBJETO TERRESTRE
IR A OBJETO TERRESTRE
Seleccionar estrella 1
OBTENER A.R. Y DEC.
IR A A.R. Y DEC. Centrar estrella 1
IDENTIFICAR
ALINEACIÓN DEL SISTEMA SOLAR
SELECCIONAR CAT ÁLOGO
Ubicación guardada
ENTER si se ACEPTA
DESHACER para modificar

Seleccionar objeto

Centrar objeto

Árbol de menús del control de mano


Árbol de menús que muestra los submenús asociados con las funciones de instrucciones principales

17
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Información básica sobre el telescopio
Un telescopio es un instrumento que absorbe y enfoca la luz. Cálculo del aumento
La naturaleza del diseño óptico determina cómo se enfoca la Puede cambiar la potencia de su telescopio simplemente
luz. Algunos telescopios, conocidos como refractores, usan cambiando el ocular. Para determinar el aumento de su
lentes. Otros, conocidos como reflectores, usan espejos. Los telescopio, divida la distancia focal del telescopio por la del
telescopios LCM 60,70, 80 y 90 son refractores que utilizan un ocular utilizado. La fórmula de esta ecuación es:
objetivo para absorber su luz. Los telescopios LCM 76 y 114
son reflectores con un espejo principal y secundario para
Distancia focal del telescopio (mm)
absorber y enfocar luz. Aumento =
Distancia focal del ocular (mm)
Enfoque
Cuando haya encontrado un objeto en el telescopio, gire el
botón de enfoque hasta que la imagen se vea bien definida. Por ejemplo, si está utilizando el ocular de 25 mm. Para
calcularverdadero
el aumento, Campo aparente del ocular
Si desea enfocar un objeto que está más cerca que su blanco Campo = simplemente divida la distancia focal de su
telescopio (por ejemplo, el LCM 114 tiene una distancia focal
Aumento
actual, gire el botón de enfoque hacia el ocular (p. ej., de
de 1.000 mm) por la del ocular de 25mm. El resultado de dividir
manera que el tubo de enfoque se aleje de la parte anterior
1.000 entre 25 es un aumento de 40 en potencia.
del telescopio). Cuando se trata de objetos más distantes, gire
el botón de enfoque en el sentido opuesto. Para conseguir Aunque la potencia es variable, cada instrumento en un
un enfoque verdaderamente definido, nunca mire a través de firmamento de visibilidad normal tiene un límite del máximo
vidrios de ventanas o a través de objetos que producen ondas aumento útil. La regla general es que una potencia de 60 se
de calor, tales como el asfalto en zonas de estacionamiento. puede utilizar por cada pulgada de apertura. Por ejemplo, el
LCM 114 es de 114 mm (4,5 pulg.) de diámetro. Multiplicando
Orientación de imágenes 4,5 por 60 le da un máximo aumento útil de 270 en potencia.
La orientación de imágenes de cualquier telescopio cambia Aunque esto es el máximo aumento útil, la mayoría de las
en función de la forma en que el ocular se inserte dentro del observaciones se realizan con una potencia entre 20 y 35 por
telescopio. Cuando observe una imagen utilizando una lente cada pulgada de apertura, lo cual es de 90 a 158 veces en el
a 90° con el LCM 60, 70, 80 u 90, la imagen estará invertida. telescopio LCM 114.
Cuando se observa una imagen en línea recta con el ocular
Cómo se determina el campo visual
directamente insertado en el telescopio, ésta estará invertida.
La determinación del campo visual es importante si desea saber
el tamaño angular del cuerpo celeste que está observando.
Para calcular el Distancia
campo=visual focal
actual, del telescopio
divida el campo (mm)
aparente
Aumento
del ocular (provisto por el fabricante del mismo) por
Distancia focal del ocular el
(mm)
aumento. La fórmula de esta ecuación es:

Campo aparente del ocular


Campo verdadero =
Aumento
LCM 60/70/80/90 – Imagen invertida cuando se mira
directamente por el ocular (sin lente a 90°)
Como puede apreciar, antes de determinar el campo visual
Al hacer una observación por el LCM 76 u 114, un telescopio tiene que calcular el aumento. Usando el ejemplo de la sección
reflector, la imagen se invertirá al mirar por el ocular. anterior, podemos determinar el campo visual usando el
mismo ocular de 25mm. El ocular de 25mm tiene un campo
visual aparente de 50°. Divida los 50° por el aumento, que es
potencia 40. El resultado es un campo visual real de 1,25°.
Para convertir grados a pies a 914 metros (1.000 yardas) , lo
cual es más útil en observaciones terrestres, simplemente
multiplique por 52,5. Continuando con nuestro ejemplo,
multiplicar el campo angular de 1,4° por 52,5. Esto produce
un ancho de 20.12 metros (66 pies) del campo lineal a una
LCM 76/114 – Imagen invertida, vista distancia de mil yardas. El campo aparente de cada ocular
por el ocular directamente en el telescopio fabricado por Celestron se puede encontrar en el catálogo de
accesorios de Celestron (N° 93685).
Para hacer observaciones astronómicas, las imágenes Consejos generales para las observaciones
desenfocadas de estrellas son muy difusas, lo que las hacen
difíciles de ver. Si gira el botón de enfoque demasiado rápido, Al trabajar con cualquier instrumento óptico, hay algunas cosas
puede pasarse del enfoque sin ver la imagen. Para evitar este que se deben recordar para conseguir la mejor imagen posible:
problema, su primer cuerpo celeste que desee ver deberá • Nunca mire a través del cristal de ventanas. El cristal que
ser uno brillante (como la Luna o un planeta) de forma que la se utiliza en las ventanas de edificios es ópticamente
imagen sea visible incluso cuando esté desenfocada. imperfecto y, como resultado de ello, puede variar en

18
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
grosor en diferentes partes de una ventana. Esta variación bajo estas circunstancias es extremadamente reducida.
afectará la abilidad de enfocar su telescopio. En la También, al fotografiar bajo estas condiciones, la película
mayoría de los casos no podrá conseguir una imagen revelada quizás salga un poco más graneada que lo
verdaderamente nítida y quizás vea doble imagen. normal con menor contraste e insuficiente exposición.
• Nunca mire a través de los objetos o por encima de los • Si usted usa lentes graduadas (específicamente gafas),
mismos si estos producen ondas de calor. Esto incluye le recomendamos quitárselas cuando utilice el ocular
estacionamientos descubiertos de asfalto en los días acoplado al telescopio. Al utilizar una cámara, le
calurosos de verano o los tejados de edificios. recomendamos que use siempre sus lentes graduadas
• En los días nublados, puede también ser difícil ver objetos para poder conseguir el enfoque más perfecto que sea
terrestres con el telescopio. La visualización detallada posible. Si tiene astigmatismo, le recomendamos que use
sus lentes graduadas en todo momento.

Observación de cuerpos celestes


Ahora que su telescopio está preparado, ya puede Además, va a poder ver las lunas de Júpiter en sus órbitas
utilizarlo para hacer observaciones. Esta sección cubre las alrededor del planeta gigante. Saturno, con sus extraordinarios
recomendaciones que se ofrecen para realizar observaciones anillos, es fácilmente visible con potencia moderada.
visuales del sistema solar y de objetos en el firmamento
lejano junto con circunstancias generales de observación que
afectarán su posibilidad de observación.
Observación de la Luna
Con frecuencia es tentador mirar a la Luna llena. Aquí vemos
que la cara está totalmente iluminada y su resplandor puede
ser abrumador. Además de eso, durante esta fase es difícil
apreciar poco o nada de contraste.

Consejos para las observaciones planetarias


• Recuerde que las condiciones atmosféricas son por lo
general el factor de limitación en la visibilidad detallada
de los planetas. Por ello, evite hacer observaciones de
los planetas cuando estos estén bajos en el horizonte o
cuando estén directamente encima de un emisor de calor,
tal como la superficie de un tejado o chimenea. Vea la
sección Seeing Conditions (Condiciones de observación)
que se presentan más adelante en esta sección.
• Para agregar contraste y poder observar más detalles
en la superficie de los planetas, utilice los filtros oculares
Uno de los mejores momentos para observar la Luna es durante de Celestron.
sus fases parciales, tales como el cuarto creciente o cuarto
Observación del Sol
menguante. Las sombras largas revelan una gran cantidad de
detalles de la superficie lunar. A baja potencia se verá casi todo Aunque muchos de los aficionados astrónomos no consideran
el disco lunar de una vez. Cambie a mayor potencia (Aumento) la observación solar, ésta puede ser muy satisfactoria y a la vez
para enfocar en un área más pequeña. Elija la velocidad de divertida. No obstante, debido a que el Sol tiene demasiada
seguimiento lunar entre las opciones dadas en el MENU (Menú) luz, se deben tomar precauciones especiales para proteger los
del control de mano para mantener la Luna centrada en el ojos y el telescopio.
ocular incluso a valores altos de aumento. Nunca proyecte una imagen del Sol por el telescopio.
Podría producirse muy altas temperaturas dentro del
Sugerencias para observar la Luna tubo óptico. Esto puede dañar al telescopio y cualquier
• Para aumentar el contraste y poder observar mas detalles accesorio conectado al mismo.
en la superficie lunar, utilice los filtros oculares. Un filtro
Para observar el Sol sin peligro, utilice un filtro solar de
amarillo funciona bien en la mejora del contraste mientras
Celestron (vea la sección de accesorios opcionales del manual)
que una densidad neutral o filtro de polarización reducirá
que reduce la intensidad de la luz solar para que no presente
el brillo y el resplandor de la superficie.
peligro al mirarlo. Con un filtro podrá apreciar las manchas
Observación de los planetas solares y su movimiento por el disco y las fáculas solares, las
cuales son unas manchas brillantes que se ven cerca del borde
Otros cuerpos celestes fascinantes son los cinco planetas a
del Sol.
simple vista. Venus se puede ver a través de sus fases, que son
parecidas a las de la Luna. Marte puede revelar una multitud Consejos para la observación solar
de detalles sobre su superficie y uno, si no ambos, de sus
• El mejor momento para observar el Sol es de madrugada
casquetes polares. Podrá ver los cinturones nubosos de Júpiter
o al atardecer cuando el aire es más fresco.
y la gran Mancha Roja (si son visibles en ese momento).

19
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
• Para centrar el Sol sin mirar por el ocular, observe la llegan a la atmósfera producidos por las erupciones volcánicas.
sombra del tubo del telescopio hasta que forme una Las condiciones ideales son cuando el cielo nocturno está
sombra circular. completamente negro.
• Para que haya un seguimiento exacto en los modelos Iluminación del cielo
LCM, seleccione la velocidad de seguimiento solar.
La claridad general del cielo causada por la Luna, las auroras,
Observación de cuerpos celestes la luminiscencia atmosférica natural y la contaminación de luz
en el firmamento profundo afectan considerablemente la transparencia. Si bien no son un
Los cuerpos celestes del cielo profundo son simplemente problema cuando se observan estrellas y planetas más brillantes,
aquellos que están fuera de los límites de nuestro sistema los cielos brillantes reducen el contraste de las nebulosas
solar. Estos abarcan grupos estelares, nebulosas planetarias, extendidas, por lo cual es difícil, si no imposible, verlas. Si desea
nebulosas difusas, estrellas dobles y otras galaxias fuera de maximizar su observación, haga las observaciones de cielo
nuestra propia Vía Láctea. La mayoría de los cuerpos celestes profundo exclusivamente durante noches sin Luna, lejos de
en el firmamento profundo tienen un gran tamaño angular. Por cielos con luz de los alrededores de grandes zonas urbanas. Los
lo tanto, todo lo que necesita para verlos es una potencia de filtros para la reducción de luz (Light Pollution Reduction o LPR)
baja a moderada. Visualmente son muy poco perceptibles para mejoran las observaciones del cielo profundo desde zonas con
revelar cualquiera de los colores que se ven en las fotografías luz, mediante el bloqueo de la misma, sin dejar de transmitir la
de larga exposición. En cambio, aparecen en blanco y negro. luz proveniente de ciertos objetos del cielo profundo. Por otra
Dado su bajo brillo de superficie, se los debe observar desde parte puede también observar planetas y estrellas desde zonas
un lugar con “cielo oscuro”. La contaminación lumínica en con luz o cuando haya Luna.
grandes zonas urbanas reduce la visibilidad de la mayoría de las Visión
nebulosas, por lo que es difícil, si no imposible, observarlas. Los
Las condiciones de la visión se refieren a la estabilidad de la
filtros para reducir la luz ambiental ayudan a reducir el brillo de
atmósfera y afecta directamente la cantidad de los pequeños
fondo del cielo y por consiguiente aumenta el contraste.
detalles que se ven en los objetos extendidos. El aire en
Condiciones para la observación nuestra atmósfera actúa como una lente, que difracta y
Las condiciones de visualización afectan lo que puede ser distorsiona los rayos de luz entrantes. La cantidad de difracción
visible con el telescopio durante una sesión de observaciones. depende de la densidad del aire. Las capas de aire a diferentes
Las condiciones incluyen transparencia, iluminación celeste y temperaturas tienen distintas densidades y, por consiguiente,
visión. El entender las condiciones de visualización y el efecto difractan la luz de manera diferente. Los rayos de luz del mismo
que tienen en las observaciones le ayudarán a obtener el objeto llegan levemente desplazados, creando una imagen
máximo rendimiento de su telescopio. imperfecta o borrosa. Estas perturbaciones atmosféricas
varían de vez en cuando y de un lugar a otro. El tamaño de
Transparencia las “parcelas de aire” comparadas a su apertura determina la
El término transparencia se refiere a la claridad de la atmósfera calidad de la “visión”. Bajo buenas condiciones de “visión”,
y si ésta está afectada por nubes, humedad y otras partículas en se pueden apreciar los detalles mínimos en los planetas más
suspensión. Los cúmulos espesos de nubes son completamente brillantes, como Júpiter y Marte, y las estrellas se ven como
opacos, mientras que los cirros pueden ser menos espesos, imágenes perfectas. Bajo condiciones desfavorables de
permitiendo el paso de la luz de las estrellas más brillantes. “visión”, las imágenes se ven borrosas y las estrellas
Los cielos brumosos absorben más luz que los despejados, parecen manchas.
haciendo que los cuerpos menos perceptibles sean difíciles Las condiciones descritas aquí se aplican tanto a observaciones
de observar, reduciendo el contraste de los más brillantes. La visuales como fotográficas.
transparencia también se ve afectada por los aerosoles que

Las condiciones de “visión” afectan directamente la calidad de la imagen. Estos dibujos representan una
fuente de puntos (p. ej., estrella) bajo condiciones de observación de malas (izquierda) a excelentes (derecha).
Lo más normal es que las condiciones de observación produzcan imágenes comprendidas entre estos dos extremos.

Mantenimiento del telescopio


Aunque su LCM necesita poco mantenimiento, hay algunas Si se acumula polvo en el sistema óptico, límpielo con un
cosas que debe recordar para que su telescopio funcione de cepillo (hecho de pelo de camello) o con aire comprimido.
forma óptima. Pulverice en diagonal la lente durante aproximadamente
dos o cuatro segundos. A continuación, utilice una solución
Cuidado y limpieza de las lentes ópticas de limpieza para lentes ópticas y un pañuelo de papel para
En ocasiones, verá que se ha acumulado polvo o humedad en limpiarlo. Ponga solución al pañuelo de papel y limpie con éste
las lentes de su telescopio. Tenga cuidado al limpiar cualquier la lente. Presione ligeramente desde el centro del corrector
instrumento para no dañar el sistema óptico. hacia la parte exterior. ¡NO restriegue en círculos!
20
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Puede utilizar un limpiador de lentes fabricado o hacer la
mezcla usted mismo. Una buena solución de limpieza es
alcohol isopropílico mezclado con agua destilada. La solución
deberá contener el 60% de alcohol isopropílico y el 40% de
agua destilada. También puede utilizar jabón de vajillas diluido
con agua (un par de gotas por cada litro de agua).
Para reducir al mínimo la necesidad de limpiar su telescopio,
vuelva a poner todas las cubiertas de las lentes al acabar de
utilizarlo. Esto evitará que entren contaminantes en
el tubo óptico.
Colimación
El rendimiento óptico de su telescopio LCM está directamente
relacionado con su colimación, que es la alineación de su
sistema óptico. Se ha realizado la colimación de su telescopio
en fábrica después de haber sido ensamblado completamente.
Vistas de la colimación a través del mecanismo
No obstante, si se cae el telescopio o se mueve violentamente de enfoque del telescopio reflector LCM 76/114.
durante el transporte, puede que necesite colimarse de nuevo.
Los LCM 60, 70, 80 y 90 son telescopios refractores con completamente. Mirará por el mecanismo de enfoque al reflejo
sistemas ópticos fijos que no tendrían que colimarse. El LCM 76 del espejo secundario proyectado desde el espejo principal.
y 114, no obstante, tiene tres tornillos de colimación que se Mientras que hace esto, ignore el reflejo perfilado del espejo
pueden utilizar para ajustar la alineación del espejo principal. principal. Introduzca la tapa de colimación en el mecanismo
Consulte el siguiente diagrama para verificar si su telescopio de enfoque y mire a través del mismo. Al retraer totalmente
está en colimación. Si mira en el adaptador del ocular (sin el el enfoque, podrá ver todo el espejo principal reflejado en el
mismo) tiene que ver esto en la parte superior del mecanismo espejo secundario. Si el espejo principal no está centrado en el
de enfoque. Si el reflejo de su ojo está descentrado, es espejo secundario, ajuste los tornillos de éste último apretando
necesario colimarlo. y aflojándolos alternativamente hasta que la periferia del espejo
principal esté centrado en su campo visual. NO afloje o apriete
Alineación del espejo secundario el tornillo central del soporte del espejo secundario, ya que
Lo siguiente describe el procedimiento para realizar la éste mantiene la posición adecuada del espejo.
colimación de su telescopio durante el día utilizando la Alineación del espejo principal
herramienta de colimación del telescopio newtoniano Ajuste ahora los tornillos del espejo principal para volver a
(Nº 94182) que ofrece Celestron. centrar el reflejo del pequeño espejo secundario, de forma
Si tiene un ocular en el mecanismo de enfoque, quítelo. que su silueta aparezca en el principal. Al mirar dentro del
Utilizando los botones de enfoque, coloque el tubo de enfoque mecanismo de enfoque, las siluetas de los espejos deberán

Espejo secundario
Pinzas del
espejo

Espejo
principal

Ajustar el espejo Ajustar el


secundario espejo principal

Botones de ajuste
de colimación
Tornillos del
Ambos espejos Ambos espejos alineados soporte del espejo
alineados con la tapa con su ojo mirando en el
de colimación en el mecanismo de enfoque
mecanismo de enfoque

Vistas de la colimación del telescopio newtoniano a través del mecanismo de enfoque al utilizar la tapa de colimación

21
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
ser concéntricas. Repita los pasos uno y dos hasta que haya que la imagen reflectada de su ojo en el espejo secundario se
conseguido esto. Retire la tapa de colimación y mire dentro del centre en el espejo principal. Una vez que el telescopio esté
mecanismo de enfoque donde deberá ver el reflejo de sus ojos colimado, apriete los tornillos de cabeza Phillips hasta que
en el espejo secundario. sienta una ligera resistencia. No apriete demasiado el tornillo.
Los ajustes a la colimación del telescopio pueden efectuarse Si su telescopio está fuera de colimación, la mejor forma
girando los botones de ajuste de la colimación que se de volver a colimarlo es usando una buena herramienta
encuentran en la parte posterior del tubo óptico. Primero afloje de colimación. Celestron dispone de una herramienta de
los tornillos de cabeza Phillips en el elemento posterior del colimación newtoniana (N° 94183), con instrucciones detalladas
tubo. Gire cada botón de colimación, de uno en uno, hasta que simplifican mucho la tarea.

Optionales Zubehör
Usted va a descubrir que los accesorios adicionales mejoran de lente (aún con el de 2,3 mm). Para poder mantener
el deleite de su observación y expanden la utilidad de imágenes extremadamente nítidas, a color a lo largo de su
su telescopio. campo visual de 50°, se usa vidrio de dispersión extra baja
en la mayoría de los elementos ópticos de alta curvatura.
Adaptador, batería de automóvil (Nº 18769) – Celestron
Las excelentes propiedades refractivas de estos elementos
ofrece el adaptador para batería de automóvil que le permite
ópticos de gran calidad hacen que la línea X-Cel sea
utilizar el LCM por medio de una fuente de energía externa.
especialmente conveniente para observaciones planetarias
El adaptador se conecta al encendedor de cigarrillos de su
de alto aumento, donde se aprecian más las observaciones
coche, camión, camioneta o motocicleta.
nítidas y sin color. El ocular X-Cel viene en las siguientes
Lente Barlow, OMNI 31,75 mm (1,25 pulg.) (Nº 93326) – distancias focales: 2.3 mm, 5 mm, 8 mm, 10 mm, 12,5 mm,
Duplique el aumento de cualquiera de sus oculares de 18 mm, 21 mm, 25 mm.
Celestron con esta lente Barlow de bajo perfil y totalmente
Linterna, visión nocturna (Nº 93588) – Modelo de primera
recubierta con múltiples capas.
calidad de Celestron para astronomía que usa dos luces LED
Oculares – Igual que los telescopios, éstos vienen en rojas para preservar la visión nocturna mejor que los filtros
diferentes modelos. Cada diseño tiene sus propías ventajas rojos u otros dispositivos. Se puede ajustar el brillo. Funciona
y desventajas. Para el de tambor de 31,75 mm (1,25 pulg.) de con una sola pila de 9 voltios (se incluye).
diámetro, se dispone de cuatro modelos de
Filtro, reducción de contaminación lumínica -
oculares diferentes.
UHC/LPR (Nº 94123) – Estos filtros están diseñados para
• OMNI Plössl – Los oculares Plössl tienen una lente de 4 mejorar las observaciones de objetos astronómicos en
elementos diseñada para observaciones de baja a alta el espacio profundo desde zonas urbanas. Los filtros LPR
potencia. Los oculares Plössl ofrecen vistas extremadamente reducen selectivamente la transmisión de cierta longitud de
nítidas a lo largo de todo el campo de visualización, ¡incluso onda de luz, especialmente aquellas producidas por las luces
en los bordes! En el de tambor de 3,18 cm (1,25 pulg.) de artificiales. Esto incluye luces de mercurio y de vapor de sodio
diámetro se dispone de las siguientes distancias focales: de baja y alta presión. Además, bloquean la luz natural no
4 mm, 6 mm, 9 mm, 12,5 mm, 15 mm, 20 mm, deseada (resplandor del cielo) causada por las emisiones de
32 mm y 40 mm. oxígeno neutral a nuestra atmósfera.
• X-Cel – Este diseño de 6 elementos permite que cada
ocular X-Cel tenga una distancia del ojo a la lente de 20
mm, 55° de campo visual y más de 25 mm de apertura

UHC/LPR Filter – Best.-Nr. 94123

Filtro Solar 114LCM (Nº 94229) – El filtro AstroSolar ® es


seguro y duradero y cubre la abertura anterior del telescopio.
Vea las manchas solares y otras características del Sol
utilizando este filtro de doble cara con revestimiento metálico
para obtener una densidad uniforme y una distribución
equilibrada del color en todo el campo de visualización.
El Sol exhibe cambios constantes y eso va a hacer que sus
observaciones sean interesantes y entretenidas.

22
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
PowerTank (Nº 18774) – ya se sienta conocedor de las constelaciones principales,
12 V 7 Amp por hora de estos mapas le pueden ayudar a ubicar todo tipo de objetos
energía recargable. Viene fascinantes.
con dos enchufes de
encendedores de 12 voltios,
luz roja incorporada, luz de
emergencia de halógeno.
Adaptador de AC y de
encendedor de cigarrillos
incluidos.
Cable RS-232 (Nº 93920) –
Permite controlar su
telescopio LCM utilizando un ordenador portátil o PC. Una vez
conectado, el LCM puede controlarse utilizando programas
populares de software de astronomía. Supresores de vibración (Nº 93503) – Estos supresores están
situados entre el suelo y el pie del trípode de su telescopio.
Mapas de cuerpos Reducen el tiempo de amplitud y vibración de su telescopio
celestes (N° 93722) – cuando vibra debido al viento o un bache accidental.
Los mapas de cuerpos
celestes de Celestron son El sitio Web de Celestron
la guía educativa ideal www.celestron.com
para aprender sobre el contiene una descripción completa
cielo nocturno. Usted de todos los accesorios Celestron.
no se embarcaría en un
viaje sin tener un mapa
de carreteras ni tampoco
trataría de navegar
por el cielo nocturno
sin un mapa. Aunque

23
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Apéndice A: Especificaciones técnicas

Especificaciones ópticas
LCM 60 LCM 70 LCM 76 LCM 80 LCM 90 LCM 114

Diseño Refractor Refractor Reflector Refractor Refractor Reflector

Apertura 60 mm 70 mm 76 mm 80 mm 90 mm 114 mm

Distancia focal 700 mm 900 mm 700 mm 900 mm 660 mm 1000 mm


F/escala del
12 13 9 11 7 9
sistema óptico
Recubrimiento Totalmente Totalmente Totalmente Totalmente
Aluminio Aluminio
óptico recubierto recubierto recubierto recubierto
Máximo
142x 165x 180x 189x 213x 269x
aumento útil
Resolución:
2,31 Seg. de 1,99 Seg. de 1,83 Seg. de 1,73 Seg. de 1,55 Seg. de 1,21 Seg. de
Criterio Rayleigh arco arco arco arco arco arco
1,93 Seg. de 1,66 Seg. de 1,53 Seg. de 1,45 Seg. de 1,29 Seg. de 1,02 Seg. de
Límite Dawes arco arco arco arco arco arco

Potencia de 73x a simple 100x a simple 118x a simple 131x a simple 165x a simple 265x a simple
absorción de luz vista vista vista vista vista vista

Campo visual:
1.6º 1.2º 1.5º 1.3º 1.6º 1.1º
Ocular estándar

Campo visual lineal 24,1 metros 18,6 metros 24,1 metros 18,6 metros 25,6 metros 18 metros
(a 1.000 m) (79 pies) (61 pies) (79 pies) (61 pies) (84 pies) (59 pies)

Aumento 28x (25 mm) 36x (25 mm) 28x (25 mm) 36x (25 mm) 26x (25 mm) 40x (25 mm)
del ocular: 78x (9 mm) 100x (9 mm) 78x (9 mm) 100x (9 mm) 73x (9 mm) 111x (6mm)
Longitud del 73,7 cm 91,4 cm 68,6 cm 91,4 cm 68,6 cm 45,7 cm
tubo óptico (29 pulgadas) (36 pulgadas) (27 pulgadas) (36 pulgadas) (27 pulgadas) (18 pulgadas)

Especificaciones electrónicas
Corriente de entrada CC de 12 V nominal

Pilas requeridas 8 AA alcalinas

Requisitos del suministro de energía 12 VDC – 750 mA (punta positiva)

24
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Especificaciones mecánicas
Motores Servo CC con codificadores, ambos ejes/
Motor: Tipo / Resolución
0,691 segundos de arco
Nueve velocidades de movimiento:
Velocidades de movimiento
3º /seg., 2º /seg., 1º/seg., 64x, 32x, 16x, 8x, 4x, 2x
Pantalla LCD de 16 caracteres y línea doble
Control de mano
19 botones de fibra óptica de iluminación LED de fondo

Especificaciones del software


Puertos Puerto de comunicación RS-232 en control de mano

Velocidades de seguimiento Sideral, solar y lunar

Modos de seguimiento Alt-Az, ecuatorial norte y ecuatorial sur


Alineación del firmamento, 2 estrellas automática, 2 estrellas,
Procedimientos de alineación
una estrella, alineación del sistema solar
99 objetos programables definidos por usuario
Base de datos
Información ampliada sobre más de 100 objetos
Base de datos de objetos 4.033 objetos

Anhang B – Terminologieglossar
A – asuntos humanos; la astrología no tiene nada
Acimutal La distancia angular de un cuerpo al este del en común con la astronomía.
horizonte medido desde el norte verdadero, Aurora La emisión de luz cuando las partículas
entre el meridiano astronómico (la línea cargadas del viento solar se introducen
vertical que pasa por el centro del firmamento violentamente y provocan átomos y moléculas
y los puntos norte y sur en el horizonte) y la en la atmósfera superior de un planeta.
línea vertical que contiene el cuerpo celeste C–
cuya posición hay que medir.
Cenit El punto en la esfera celeste directamente por
Altitud En astronomía, la altitud de un cuerpo celeste encima del observador.
es su distancia angular por encima o por
Cinturón Una región más allá de la órbita de Neptuno
debajo del horizonte celeste.
de Kuiper que se extiende a unos 1.000 UA y es una
Año luz Un año luz es la distancia que recorre la luz en fuente de numerosos cometas de
el vacío en un año a la velocidad de 299.792 corto periodo.
km/seg. Con 31.557.600 segundos en un año,
Colimación El acto de poner el sistema óptico de un
el año luz es igual a la distancia de 9,46 trillón
telescopio en alineación perfecta.
de kilómetros.
Cúmulo abierto Uno de los cúmulos de estrellas que están
Apertura El diámetro de una lente principal o espejo de
concentrados a lo largo del plano de la Vía
un telescopio; cuanto mayor sea la apertura,
Láctea. La mayoría tienen una apariencia
mayor será la potencia de la absorción de luz
asimétrica y están ligeramente ensamblados.
del telescopio.
Contienen de una docena a muchos cientos
Ascensión recta: La distancia angular de un cuerpo de estrellas.
(A.R.) celeste medida en horas, minutos y segundos
D –
a lo largo del ecuador celeste hacia el este del
equinoccio vernal. Declinación La distancia angular de un cuerpo celeste
(DEC.) al norte o sur del ecuador celeste. Se puede
Asterismo Una pequeña agrupación no oficial de
decir que corresponde a la latitud en la
estrellas en el firmamento nocturno.
superficie de la Tierra.
Asteroide Un pequeño cuerpo rocoso que orbita
Disco de Airy El tamaño aparente del disco de una estrella
una estrella.
producido incluso por un sistema óptico
Astrología La creencia seudocientífica de que la posición perfecto. Como la estrella no puede nunca
de las estrellas y planetas influye sobre los
25
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
estar enfocada perfectamente, el 84 por M –
ciento de la luz se concentrará en un único Magnitud La magnitud es una medida del brillo de un
disco y el 16 por ciento en un sistema de cuerpo celeste. Las estrellas más brillantes
anillos que la rodea. tienen asignadas la magnitud 1 y aquellas que
Distancia focal La distancia entre una lente (o espejo) y el aumentan en oscuridad de 2 a 5. La estrella
punto al que la imagen de un objeto en el más oscura que se puede ver sin telescopio
infinito se enfoca. La distancia focal dividida es de una magnitud aproximada de 6. Cada
por la apertura del espejo o lente se llama magnitud corresponde a un radio de 2,5 en
radio focal. brillantez. Por consiguiente, una estrella de
E – magnitud 1 es 2,5 veces más brillante que
una de magnitud 2 y 100 veces más brillante
Eclíptico La proyección de la órbita de la Tierra sobre
que una estrella de magnitud 5. La estrella
la esfera celeste. También se puede definir
más brillante, Sirius (Sirio), tiene una magnitud
como “la ruta anual aparente del Sol contra
aparente de -1,6, la Luna llena es de -12,7, y
las estrellas”.
la brillantez del Sol expresada en una escala
Ecuador celeste La proyección del ecuador de la Tierra sobre de magnitud es de -26,78. El punto cero de la
la esfera celeste. Divide el firmamento en dos escala de magnitud aparente es arbitrario.
hemisferios iguales.
Magnitud La magnitud aparente que tendría una
Esfera celeste Una esfera imaginaria que rodea la Tierra, absoluta estrella si se observara a una distancia
concéntrica con el centro de la Tierra. estándar de 10 parsecs ó 32,6 años luz. La
Estrella variable Una estrella cuyo brillo varía a través del magnitud absoluta del Sol es de 4,8 a una
tiempo debido a propiedades inherentes de distancia de 10 parsecs; sería visible en la
la estrella o a algo que eclipsa u oscurece el Tierra en una noche clara de Luna llena en
brillo de la estrella. una zona alejada de las luces urbanas.
Estrellas Las estrellas binarias (doble) son pares de Magnitud Una medida del brillo relativo de una estrella
binarias estrellas que, debido a su atracción aparente u otro cuerpo celeste según lo percibe un
gravitacional mutua, orbitan un centro de observador en la Tierra.
masa común. Si un grupo de tres o más Meridiano Una línea de referencia en el firmamento que
estrellas giran unas alrededor de las otras, comienza en el polo celestial norte y acaba
éste se llama un sistema múltiple. Se cree que en el polo celestial sur y pasa por el cenit.
un 50 por ciento aproximadamente de todas Si usted está mirando al sur, el meridiano
las estrellas pertenecen a sistemas binarios comienza desde su horizonte sur y pasa
o múltiples. Los sistemas con componentes directamente por encima hacia el polo
individuales que pueden ser vistos celeste norte.
separadamente por un telescopio se llaman
Messier Un astrónomo francés de hacia finales
binarios visuales o múltiples visuales. La
de 1700 que estaba buscando cometas
“estrella” más cercana a nuestro sistema solar,
mayormente. Los cometas son cuerpos
Alpha Centauri (Alfa Centauri), es actualmente
difusos con una especie de niebla y por
nuestro mejor ejemplo de un sistema estelar
ello Messier catalogó cuerpos que no eran
múltiple; consiste de tres estrellas, dos muy
cometas para ayudar con su investigación.
similares a nuestro Sol y una oscura, pequeña
Este catálogo se convirtió en el Catálogo
y roja que orbita una alrededor de la otra.
Messier, de M1 a M110.
F -
Minuto de arco Una unidad del tamaño angular igual a 1/60
Fuente Un cuerpo que no puede ser resuelto en de un grado.
de puntos una imagen porque está demasiado alejado
Montaje El montaje del telescopio que utiliza dos ejes
o es demasiado pequeño se considera una
altacimutal de rotación independientes permitiendo así
fuente de puntos. Un planeta está muy lejos
un movimiento del instrumento en altitud y de
pero puede resolverse como un disco. La
forma acimutal.
mayoría de las estrellas no pueden resolverse
como discos, ya que están demasiado lejos. Montaje El montaje del telescopio en el cual el
ecuatorial instrumento está colocado en un eje que es
G–
paralelo al eje de la Tierra; el ángulo del eje
GoTo (Ir a) Término que se utiliza para referirse a un debe ser igual a la latitud del observador.
telescopio computarizado o al acto de mover
N –
un telescopio computarizado.
Nebulosa Nube interestelar de gas y polvo. También se
L-
refiere a cualquier cuerpo celeste que parece
Límite La línea límite entre la parte iluminada y la estar nublado.
de iluminación oscurecida de la Luna o de un planeta.
Nova Aunque significa “nuevo” en latín se refiere a
Luna creciente El periodo del ciclo lunar entre Luna nueva una estrella que súbitamente se convierte en
y Luna llena, cuando su parte iluminada está una estrella explosivamente brillante al final
aumentando. de su ciclo de vida.
Luna El periodo del ciclo lunar entre Luna llena y P –
menguante Luna nueva, cuando su parte iluminada
Paralaje Paralaje es la diferencia en la posición
está disminuyendo.
aparente de un cuerpo visto por un
26
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
observador desde dos puntos diferentes. Resolución El ángulo mínimo detectable que un sistema
Estas posiciones y la actual posición del óptico puede detectar. Debido a la difracción,
cuerpo forman un triangulo desde el cual el hay un límite en el ángulo mínimo, resolución.
ángulo (de paralaje) y la distancia del cuerpo Cuanto mayor sea la apertura, mejor será
pueden determinarse si la distancia de la línea la resolución.
base entre las posiciones de observación S –
se conoce y la dirección angular del cuerpo
Segundo Una unidad del tamaño angular igual a
desde cada posición a los extremos de la línea
de arco 1/3.600 de un grado (ó 1/60 de un minuto
base ha sido medida. El método tradicional
de arco).
en astronomía en cuanto a determinar la
distancia a un cuerpo celeste es medir U –
su paralaje. Unidad La distancia entre la Tierra y el Sol. Es igual a
Parfocal Se refiere a un grupo de oculares que astronómica 149.597.900 km, por lo general se redondea a
requieren la misma distancia desde el plano (UA) 150.000.000 km.
focal del telescopio para estar enfocado. Esto Universo La totalidad de cosas, eventos, relaciones
significa que cuando enfoca un ocular parfocal y energía a nivel astronómico capaz de
todos los demás oculares parfocales, en una describirse objetivamente.
línea en particular de los oculares, V –
estarán enfocados.
Velocidad Esta es la velocidad angular a la que rota la
Parsec La distancia a la que una estrella mostraría sideral Tierra. Los motores buscadores del telescopio
paralaje de un segundo de arco. Es igual a conducen el telescopio a esta velocidad.
3,26 años luz, 206.265 unidades astronómicas La velocidad es de 15 segundos arco por
o 30.800.000.000.000 km. (además del Sol, segundo o 15 grados por hora.
ninguna estrella está dentro de un parsec
de nosotros). Z –
Planetas Cualquiera de los cuatro gigantescos planetas Zodiaco El zodiaco es la parte de la esfera celeste
de Jovianos de gas que están a una distancia mayor del situada dentro de los 8 grados en cualquiera
Sol que los planetas terrestres. de los lados del Ecliptico. Las trayectorias
aparentes del Sol, la Luna y otros planetas,
Polo celeste La proyección imaginaria del polo norte o sur con la excepción de algunas partes de la
del eje de rotación de la Tierra sobre la trayectoria de Plutón, están dentro de esta
esfera celeste. banda. Doce divisiones, o signos, cada 30
Polo El punto en el hemisferio norte alrededor del grados en ancho, forman el zodiaco. Estos
celeste norte cual todas las estrellas parecen rotar. Esto está signos coincidieron con la constelación
causado por el hecho de que la Tierra está zodiacal de hace aproximadamente
rotando en un eje que pasa a través de los 2.000 años. Debido a la Precesión del
polos celestes norte y sur. La estrella Polaris eje de la Tierra, el equinoccio vernal se
está situada a menos de un grado de este ha movido hacia el oeste unos 30 grados
punto y por consiguiente se le llama aproximadamente desde ese momento;
“estrella polar”. los signos se han movido con él y, por
R – consiguiente, ya no coinciden con las
constelaciones.
Reflector Un telescopio en el cual la luz se obtiene por
medio de un espejo.

27
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Apéndice C – Mapas de zonas horarias

Hawaii Alaska Pacífico Montaña Central Este

Zonas horarias

28
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Hora
universal Zonas horarias

29

This manual downloaded from http://www.manualowl.com


Mapas del firmamento

Firmamento de enero - febrero

Aldeboran (Aldebarán) Cassiopeia Eridanus (Erídano, un Polaris


Arcturus (Casiopea, la reina) río mitológico) Procyon
Aries (Aries, Carnero) Castor (Cástor) Gemini (Géminis) Regulus (Régulo)
Auriga (Cochero) Cepheus (Cefeo, el rey) Hydra (Hidra) Rigel
Cetus (Ballena, Leo (Leo, León)
Betelgeuse Sirius o Sirio
monstruo marino)
Bootes (Boyero o pastor) Mirfak Triangulum (Triángulo)
Crater (Cráter, la copa)
Canis Major (Can mayor) Mizar Ursa Major (Osa Mayor)
Denebola (Denébola)
Canis Minor (Can menor) Navi (Gamma Cassiopeiae) Ursa Minor (Osa Menor)
Draco (Dragón) Orion (Orión, el cazador)
Capella Virgo
ECLÍPTICO Perseus (Perseo)
30
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Firmamento de marzo - abril

Alberio (Albireo) Castor (Cástor) Gemini (Géminis) Polaris


Aldeboran (Aldebarán) Cepheus (Cefeo, el rey) Hydra (Hidra) Procyon
Arcturus Corvus (Cuervo) Leo (Leo, León) Regulus (Régulo)
Auriga (Cochero) Crater (Cráter, la copa) Libra Taurus (Tauro o Toro)
Betelgeuse Cygnus (Cisne) Mirfak Ursa Major (Osa Mayor)
Bootes (Boyero o pastor) Deneb Mizar Ursa Minor (Osa Menor)
Canis Minor (Can menor) Denebola (Denébola) Navi (Gamma Cassiopeiae) Vega
Capella Draco (Dragón) Orion (Orión, el cazador) Virgo
Cassiopeia ECLÍPTICO Perseus (Perseo)
(Casiopea, la reina)
31
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Firmamento de mayo - junio

Alberio (Albireo) Corona Borealis (Corona Hercules (Hércules) Polaris


Antares Austral, la corona del sur) Hydra (Hidra) Rasalhague
Aquila (Águila) Corvus (Cuervo) Leo (Leo, León) Regulus (Régulo)
Arcturus Cygnus (Cisne) Libra Scorpio (Escorpio)
Auriga (Cochero) Delphinus (Delfín) Lyra (Lira) Serpens Caput
Bootes (Boyero o pastor) Deneb Mirfak (Cabeza de la serpiente)
Capella Denebola (Denébola) Mizar Ursa Major (Osa Mayor)
Cassiopeia Draco (Dragón) Navi (Gamma Cassiopeiae) Ursa Minor (Osa Menor)
(Casiopea, la reina) ECLÍPTICO Ophiuchus (Ofiuco) Vega
Castor (Cástor) Gemini (Géminis) Perseus (Perseo) Virgo
Cepheus (Cefeo, el rey)
32
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Firmamento de julio - agosto

Albirio Cassiopeia Lyra (Lira) Sagittarius (Sagitario)


Altair (Casiopea, la reina) Mirfak Serpens Caput
Andromeda (Andrómeda) Corona Borealis (Corona Mizar (Cabeza de la serpiente)
Austral, la corona del sur) Triangulum (Triángulo)
Aquarius (Acuario) Navi (Gamma Cassiopeiae)
Cygnus (Cisne)
Aquila (Águila) Ophiuchus (Ofiuco) Ursa Major (Osa Mayor)
Delphinus (Delfín)
Arcturus Pegasus (Pegaso) Ursa Minor (Osa Menor)
Deneb
Aries (Aries, Carnero) Perseus (Perseo) Vega
Draco (Dragón)
Auriga (Cochero) Pisces (Piscis)
ECLÍPTICO
Bootes (Boyero o pastor) Polaris
Hercules (Hércules)
Capricornus (Capricornio) Rasalhague
33
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Firmamento de septiembre – octubre

Alberio (Albireo) Cassiopeia Eridanus (Erídano, Perseus (Perseo)


Aldeboran (Aldebarán) (Casiopea, la reina) un río mitológico) Pisces (Piscis)
Altair Castor (Cástor) Gemini (Géminis) Polaris
Aquarius (Acuario) Cetus (Ballena, Hercules (Hércules) Taurus (Tauro o Toro)
monstruo marino) Lyra (Lira)
Aquila (Águila) Triangulum (Triángulo)
Cygnus (Cisne) Mirfak
Aries (Aries, Carnero) Ursa Major (Osa Mayor)
Delphinus (Delfín) Mizar
Auriga (Cochero) Ursa Minor (Osa Menor)
Deneb Navi (Gamma Cassiopeiae)
Bootes (Boyero o pastor) Vega
Draco (Dragón) Pegasus (Pegaso)
Capella
ECLÍPTICO
34
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Firmamento de noviembre – diciembre

Alberio Castor Lyra (Leier) Procyon (Prokyon)


Aldebaran Cetus (Walfisch) Mirfak Rigel
Aries (Widder) Cygnus (Schwan) Mizar Triangulum (Dreieck)
Auriga (Fuhrmann) Deneb Navi Ursa Major (Großer Bär)
Betelgeuse (Beteigeuze) Draco (Drache) Orion Ursa Minor (Kleiner Bär)
Bootes (Bärenhüter) ECLIPTIC (EKLIPTIK) Pegasus Vega (Wega)
Canis Minor (Kleiner Hund) Eridanus Perseus
Capella Gemini (Zwillinge) Pisces (Fische)
Cassiopeia (Kassiopeia) Hercules (Herkules) Polaris
35
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
www.celestron.com

Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de la normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Es posible que este dispositivo no produzca interferencias perjudiciales y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias
que pueden producir operaciones indeseadas.

2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503, USA


Tel. (310) 328-9560 • Fax. (310) 212-5835
© 2011 Celestron
Todos los derechos reservados. • Impreso en China • 01-11 Los productos o instrucciones pueden
22087-INST • $10.00 cambiar sin notificación u obligación).

This manual downloaded from http://www.manualowl.com

También podría gustarte