Está en la página 1de 61

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Al realizar trabajos en el motor, por ejemplo, al ajustar las correas, cambiar el aceite o ajustar el
embrague, es importante no arrancar el motor. Se puede dañar el motor y
! SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES
Por esta razón, inmovilice siempre el dispositivo de arranque y desconecte el cable de la batería
antes de trabajar en el motor.
Esto es especialmente importante si el motor tiene un dispositivo de arranque a distancia o de
arranque automático.
Este símbolo de advertencia y el texto que lo acompaña aparecen junto a todos los puntos de
mantenimiento en los que el riesgo de que se produzcan lesiones es especialmente importante.

Manual del operador


DI12, DC12
EMS con S6/PDE
Motor industrial
opm_d12ind_es-ES01 1 920 788

INFORME DE ENTREGA – GARANTÍA


Una vez rellenado y mandado el informe de entrega a Scania hay un año de garantía a partir de la fecha de
entrega.
Rellene también la siguiente información ya que se facilitan las cosas en el caso de que, por ejemplo, se tenga
que poner en contacto con el taller de servicio.
Número de motor

Fecha de entrega

Nombre y dirección
del usuario

Firma
Tipo de motor
Variante

El tipo de motor y la variante se indican en la placa de identificación


Prólogo
Este Manual del operador describe el manejo y mantenimiento de los motores
industriales Scania DC12 y DI12 con EMS S6/sistemas de inyección PDE.
Estos motores son motores Diesel de 6 cilindros en línea de cuatro tiempos
con inyección directa y refrigeración líquida. Estos motores están equipados
con turbocompresor e intercooler; remítase a la página 10.
Estos motores se utilizan normalmente con maquinaria de construcción,
generadores, movimiento de tierras, ferroviaria y forestal, así como para
sistemas de riego.
Los motores pueden tener distintos ajustes de potencia y de régimen.
El ajuste normal de la potencia del motor (código de potencia) se indica en la
placa de identificación; remítase a la página 10.
Nota: En el Manual del operador sólo se describen componentes
estándar. Remítase a las instrucciones del fabricante para
obtener información sobre el equipo especial.
Para que el rendimiento y la vida útil de su motor sean los óptimos, debe tener
en cuenta los siguientes puntos:
- Léase el manual antes de arrancar el motor. Aunque ya tenga
experiencia con motores Scania, puede encontrar información nueva en
este Manual del operador.
- Siga las instrucciones de mantenimiento. Si el mantenimiento se realiza
siguiendo las instrucciones de este manual se puede garantizar el buen
funcionamiento del motor y una vida útil larga.
- En particular, lea la información de seguridad que comienza en la
página 6.
- Conozca su motor, de forma que sepa lo que puede hacer y cómo
funciona.
- En caso necesario, póngase en contacto con un taller autorizado Scania.
Tienen herramientas especiales, repuestos originales de Scania y !
personal formado y experimentado en motores Scania. Importante
Nota: Utilice siempre recambios originales de Scania durante el Durante el período de garantía,
mantenimiento y las reparaciones para mantener su motor en utilice siempre repuestos
las mejores condiciones posibles.
originales de Scania para el
La información contenida en este manual era correcta en el momento de mantenimiento y las
enviarse a imprenta. Sin embargo, nos reservamos el derecho de realizar reparaciones para que ésta no
modificaciones sin previo aviso. pierda su validez.

2 © Scania CV 2009
Índice

Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Comprobación de la protección anti


Responsabilidad medioambiental ...................4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Motores homologados ....................................5 Cambio del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Información de seguridad ...............................6 Limpieza del sistema de refrigeración ..........36
Precauciones de seguridad antes del Limpieza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Precauciones de seguridad al manipular Comprobación del indicador de vacío ..........38
materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Precauciones de seguridad para el cuidado y Limpieza del filtro de partículas del filtro
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 de aire ...........................................................38
Limpieza o sustitución del cartucho del
Designaciones de tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 filtro ..............................................................38
Sistema de control del motor EMS. . . . . . . . 12 Sustitución del cartucho de seguridad ..........39
Localización de averías utilizando los códigos Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
de parpadeo de la unidad de mando del EMS . 16
Comprobación del nivel de combustible ......40
Descripción general de los códigos de
parpadeo de la unidad de mando del EMS. . . .17 Sustitución del filtro de combustible ............40
Localización de averías utilizando los códigos Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
de parpadeo del coordinador del EMS. . . . . . .18
Comprobación del nivel de electrolito en
Descripción general de los códigos de las baterías ....................................................42
parpadeo del coordinador del EMS . . . . . . . . .19
Comprobación de la carga de las baterías ....42
Puesta en marcha y funcionamiento . . . . . . 20 Limpieza de las baterías ...............................42
Primera puesta en marcha ............................20 Sustitución de la batería ...............................43
Comprobaciones iniciales ............................21 Comprobación del monitor de nivel de
Arranque del motor ......................................21 refrigerante ...................................................43
Arranque del motor a temperaturas bajas . . . .22
Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Funcionamiento ............................................22
Comprobación de la correa de accesorios ....44
Régimen del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Estrategia de funcionamiento limitado . . . . . . 23 Comprobación de fugas, rectificación
según sea necesario ......................................45
Temperatura del refrigerante . . . . . . . . . . . . . .23
Presión del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Comprobación y ajuste del juego de
válvulas .........................................................46
Parada del motor .........................................25
Comprobación y ajuste los balancines de los
Comprobaciones finales ...............................25 inyectores-bomba .........................................48
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sustitución (o limpieza) de la válvula del
Motores con pocas horas de sistema de ventilación del cárter cerrado .....52
funcionamiento .............................................26 Preparación del motor para su
Programa de mantenimiento ........................27 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Combustible de conservación . . . . . . . . . . . . .53
Grado del aceite ............................................28 Aceite de conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Análisis del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Preparación para almacenamiento . . . . . . . . . . 54
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Comprobación del nivel de aceite ................29
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Comprobación del nivel de aceite con el
motor en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Finalización del almacenamiento. . . . . . . . . . .55
Cambio de aceite ..........................................29 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ángulos de inclinación máximos durante Combustible ..................................................58
el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Limpieza del purificador de aceite ...............30 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sustitución del filtro de aceite ......................32 Scania Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Comprobación del nivel de refrigerante .......32
Comprobación del refrigerante ....................33

© Scania CV 2009 3
Responsabilidad medioambiental
Scania siempre ha sido líder en el desarrollo y producción de motores lo más
respetuosos posibles con el medio ambiente.
Se han realizado grandes progresos reduciendo el nivel de emisiones de los
gases de escape para poder cumplir las estrictas normativas sobre emisiones
vigentes en la mayoría de los mercados.
Al mismo tiempo, hemos sido capaces de mantener unos estándares de
calidad altos en lo que se refiere al rendimiento y economía de los motores
industriales y marinos de Scania.
Para mantener estas características durante toda la vida útil del motor, es
importante que el operador/propietario siga las instrucciones detalladas en
este manual sobre la marcha, mantenimiento y selección de combustibles y
aceites.
Otro esfuerzo que debemos realizar para cuidar de nuestro medio ambiente es
asegurarnos de que la persona encargada de realizar el mantenimiento
deseche los residuos peligrosos después de las operaciones de mantenimiento
o reparaciones (aceite, combustible, refrigerante, filtros, baterías, etc.) según
la normativa vigente. Colabore con la
protección del medio
En el manual se utiliza texto resaltado para las operaciones de servicio y
mantenimiento en las que debe ser especialmente cuidadoso para evitar
ambiente.
contaminar el medio ambiente. Utilice un recipiente para evitar
fugas al purgar o sustituir
Por ejemplo componentes.

4 © Scania CV 2009
Motores homologados
Los motores con el nivel de emisiones certificado se homologan según un
estándar específico. Los motores de Scania homologados cumplen las
normativas sobre emisiones más estrictas de los mercados europeos (UE) y
no europeos (EE.UU.).
Scania garantiza que todos los motores suministrados a partir de un motor
homologado se corresponden con éste.
Los motores llevan una placa de homologación en la que figuran los
estándares de homologación según los cuales se han homologado. Remítase a
la página 10.
Para que el motor siga cumpliendo el nivel de emisiones homologado una vez
entregado se deben cumplir los siguientes requisitos:
- El servicio y mantenimiento se debe realizar según las instrucciones que
figuran en este manual.
- Sólo está permitido utilizar repuestos originales de Scania.
- El servicio del equipo de inyección sólo puede ser realizado por un taller
Scania autorizado.
- El motor no se debe modificar con equipamiento no aprobado por
Scania.
- Los precintos y datos de ajuste sólo se pueden romper/modificar con la
autorización de Scania, Södertälje. Las modificaciones sólo las debe
realizar personal autorizado.
- Las modificaciones que afecten al sistema de escape y de admisión
deben ser autorizadas por Scania.
Para los demás casos se deben aplicar las instrucciones que figuran en este
manual relativas a la marcha, cuidados y mantenimiento del motor. También
se deben respetar las indicaciones sobre seguridad que figuran en las
siguientes cuatro páginas.

Importante Si las operaciones de servicio y mantenimiento no se realizan


según lo indicado más arriba, Scania no puede garantizar
que el motor cumpla la homologación, ni puede hacerse
responsable de posibles daños.

© Scania CV 2009 5
Información de seguridad
Información general
Este manual incluye información sobre seguridad importante que se debe
cumplir para evitar lesiones y daños en el producto o propiedad. Remítase

!
también a la página 1.
El texto resaltado que figura en los recuadros en el lado derecho de algunas
páginas proporciona información importante para el funcionamiento del
motor y para evitar que se produzcan daños en el mismo. Si no se siguen estas
Importante
instrucciones, en algunos casos la garantía puede perder su validez. Utilice sólo filtros de
Por ejemplo combustible originales de
También puede aparecer texto similar en la columna de texto, en este caso se Scania.
marca con Nota: o Importante.

El texto que figura en los cuadros en la parte derecha encabezados con un !


triángulo de advertencia seguido de la palabra ADVERTENCIA es muy ADVERTENCIA
importante ya que avisa sobre daños graves que pueden producirse en el
motor o lesiones que puede sufrir el operador en caso de una manipulación Inmovilice el dispositivo de
incorrecta.
arranque al trabajar en el
Por ejemplo motor.
Si el motor arranca
accidentalmente, se pueden
PRODUCIR LESIONES.

En las siguientes tres páginas se detalla una lista con las precauciones de
seguridad que se deben seguir al operar y mantener los motores Scania.
En los puntos de mantenimiento también se puede encontrar texto similar
distinguiéndose distintos niveles de importancia según la descripción
anterior.
Todos los puntos están marcados con !, para indicar la importancia de leer
todos los puntos de esta sección.
Por razones de seguridad no está permitido fumar:
• Cerca del motor ni en el compartimento motor.

• Al llenar de combustible el depósito ni cerca de la estación de


combustible.

• Al trabajar en el sistema de combustible.

• Junto a materiales inflamables o explosivos (combustible, aceites,


baterías, productos químicos, etc.)

6 © Scania CV 2009
Precauciones de seguridad para tener en marcha el motor

Inspección diaria Cerradura de encendido


Realice siempre una comprobación visual del motor Si el panel de control no está equipado con un
y del compartimento motor antes de arrancar el interruptor con cerradura, el compartimento motor
motor y después de pararlo. se debe equipar con una cerradura para que no sea
Esto le permite detectar fácilmente cualquier fuga posible arrancar el motor sin permiso.
de combustible, aceite o refrigerante o cualquier También se puede utilizar un interruptor principal o
otra anomalía que sea necesario rectificar. un interruptor de batería con cerradura.

Repostaje Aerosoles de arranque


Durante los repostajes siempre hay un riesgo de Nunca utilice aerosoles de arranque o productos
incendio o explosión. El motor se debe parar y no similares para arrancar el motor. Se puede producir
está permitido fumar. una explosión en el colector de admisión y posibles
No llene demasiado el depósito, ya que el lesiones.
combustible se puede expandir, y cierre el tapón de
combustible correctamente.
Funcionamiento
Utilice sólo el combustible recomendado en la
documentación de servicio. Si se utiliza El motor no se debe tener en marcha en ambientes
combustible incorrecto el motor puede funcionar de en los que se pueden producir explosiones, ya que
forma deficiente o pararse debido a que la bomba los componentes eléctricos o mecánicos pueden
de inyección y los inyectores no pueden funcionar producir chispas.
según deberían. Estar cerca de un motor en marcha siempre implica
Se pueden llegar a producir daños en el motor, y un riesgo de seguridad. Los componentes en
posiblemente, lesiones. movimiento, como, por ejemplo, el ventilador,
pueden atrapar miembros del cuerpo o la
vestimenta, o una herramienta, provocando
lesiones.
Gases peligrosos
Arranque el motor sólo en zonas bien ventiladas. Cubra siempre en la medida de lo posible los
Los gases de escape contienen monóxido de componentes que estén en movimiento y las
carbono y óxidos de nitrógeno que son tóxicos. superficies calientes para evitar que se produzcan
lesiones.
Si se tiene el motor en marcha en un espacio
cerrado, se debe utilizar un extractor efectivo para
los gases de escape y del cárter.

© Scania CV 2009 7
Precauciones de seguridad al Precauciones de seguridad para el
manipular materiales cuidado y mantenimiento
Combustible y aceite Parada del motor
Todos los combustibles y lubricantes y muchos Pare siempre el motor antes de realizar cualquier
productos químicos son inflamables. Siga siempre operación de mantenimiento o servicio salvo que se
las instrucciones que figuran en el envase. indique lo contrario.
Las operaciones de servicio en el sistema de Evite que el motor arranque de forma fortuita
combustible deben ser realizadas con el motor en retirando la llave del interruptor de encendido y
frío. Se puede provocar un incendio si se produce desconectando la alimentación con el interruptor
una fuga o derrame de combustible sobre una principal o el interruptor de baterías bloqueando la
superficie caliente. cerradura. Coloque también en un sitio visible un
Guarde los paños impregnados de combustible y cartel que indique que se está trabajando en el
otros materiales inflamables en un sitio seguro para motor.
evitar una combustión espontánea. Trabajar con un motor en marcha siempre implica
un riesgo de seguridad. Los componentes en
movimiento pueden atrapar miembros del cuerpo o
Baterías la vestimenta, o una herramienta, provocando
Las baterías contienen y emiten gas oxihídrico, lesiones.
particularmente durante las cargas; este gas es
inflamable y altamente explosivo. Está prohibido
fumar, tener llamas descubiertas o producir chispas Superficies y líquidos calientes
cerca de las baterías o del compartimento de Siempre que un motor esté caliente se pueden
baterías. producir quemaduras. Por tanto, tenga siempre
Una conexión incorrecta de un cable de la batería o cuidado de no tocar los colectores, el
de los cables de emergencia puede producir una turbocompresor, el cárter y los tubos y tuberías de
chispa, que a su vez puede provocar que la batería refrigerante y aceite calientes.
explote.
Izado del motor
Productos químicos Al elevar el motor, deben utilizarse las argollas de
La mayoría de los productos químicos como izado. Compruebe primero que los dispositivos de
glicoles, inhibidores de corrosión, aceites de izado estén en buen estado, y que son apropiados
conservación, desengrasantes, etc. son nocivos. para el peso que se va a levantar.
Siga siempre las instrucciones que figuran en el El equipamiento adicional del motor puede
envase. modificar el centro de gravedad, por lo que puede
Algunos productos químicos, como los aceites de ser necesario la utilización de dispositivos de izado
conservación, también son inflamables. adicionales para izar el motor de forma correcta y
segura.
Almacene los productos químicos y otros materiales
nocivos en recipientes homologados, identifíquelos Nunca trabaje debajo de un motor suspendido.
de forma clara y almacénelos en un lugar seguro al
que no puedan acceder personas no autorizadas.
Deseche siempre los productos químicos sobrantes
o usados a través de una empresa de gestión de
residuos industriales.

8 © Scania CV 2009
Baterías Sistema de refrigeración
Las baterías contienen un electrolito muy corrosivo Nunca abra el tapón de llenado de refrigerante con
(ácido sulfúrico). Protéjase siempre los ojos, la piel el motor caliente. De lo contrario, puede salir
y la vestimenta al manipular o cargar baterías. expulsado refrigerante o vapor caliente y causar
Utilice guantes y gafas de protección. quemaduras.
Si le salpica ácido en la piel, lávese la zona con En caso de que sea necesario abrir el sistema de
jabón y abundante agua. Si el ácido entra en refrigerante o retirar uno de sus componentes con el
contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente motor en caliente, abra el tapón con mucho cuidado
con abundante agua y solicite la asistencia de un y lentamente para descargar la presión del sistema
médico. antes de retirar completamente el tapón. Utilice
Deseche siempre las baterías usadas a través de una guantes ya que el refrigerante está muy caliente.
empresa de gestión de residuos industriales. Deseche siempre el refrigerante usado a través de
una empresa de gestión de residuos industriales.

Sistema eléctrico
Antes de trabajar en el sistema eléctrico se debe Sistema de combustible
parar el motor y desconectar la alimentación con el Utilice siempre guantes al comprobar la existencia
interruptor principal o el interruptor de batería. de fugas o realizar cualquier otro tipo de trabajo en
La alimentación externa de equipamiento adicional el sistema de combustible. Lleve también guantes de
en el motor también se debe desconectar. protección al comprobar los inyectores.
Las fugas de combustible a alta presión pueden
penetrar en la piel y producir lesiones graves.
Soldadura eléctrica Nunca utilice recambios que no sean originales en
Al realizar trabajos de soldadura cerca del motor o los sistemas de combustible y eléctrico ya que los
en el motor, desconecte los cables de la batería y del recambios originales están diseñados y fabricados
alternador. Desenchufe también el conector de la para minimizar el riesgo de incendio y explosión.
unidad de mando.
Conecte la pinza de la soldadora en el componente
que vaya a soldar y cerca del punto de soldadura. Antes del arranque
Nunca la conecte al motor o de forma que la Monte todas las pantallas que hayan sido
corriente pueda pasar hacia un soporte. desmontadas antes de arrancar el motor. Compruebe
Una vez finalizada la soldadura, conecte los cables que no se hayan dejado herramientas u otros objetos
al alternador y a la unidad de mando antes de encima del motor.
conectar las baterías. Nunca arranque el motor con el filtro de aire
desmontado. El rodete del compresor puede aspirar
objetos o se pueden producir lesiones por contacto
Sistema de lubricación con el mismo.
El aceite caliente puede producir quemaduras e
irritación de la piel. Evite el contacto de la piel con
aceite caliente.
Compruebe que el sistema de lubricación no tenga
presión antes de comenzar a trabajar en el mismo.
Nunca arranque el motor ni lo tenga en marcha con
el tapón de llenado de aceite quitado, ya que puede
salir expulsado aceite.
Deseche el aceite usado a través de una empresa de
gestión de residuos industriales.

© Scania CV 2009 9
Designaciones de tipo Made by

Los códigos de identificación del motor indican el tipo de motor, cilindrada y Type DI12 54A
el uso al que está destinado. Engine No 6521399
Output. 331 kW 2200 rpm.

La designación de tipo y el número de serie del motor figuran en la placa de


Output kW rpm.

identificación que se encuentra en el lado derecho de la cubierta del volante


motor. El número del motor también está estampado en el lado derecho del
bloque motor. Consulte la flecha de la ilustración.

308 664
DI 12 54 A
Versión
DC Motor Diesel sobrealimentado con intercooler refrigerado por aire
DI Motor Diesel sobrealimentado con intercooler refrigerado por
líquido

Cilindrada en dm3

Rendimiento y certificación
Indica junto con el código de aplicación la potencia bruta del motor.
La potencia real del motor figura en la tarjeta del motor.

Aplicación
A Para aplicaciones industriales generales

10 © Scania CV 2009
11 12

1, 2
3

10 5
9 8 7 6
18

13

17

16
15 14
En las figuras se muestra la versión normal del motor DI12.
Su motor puede llevar un equipamiento distinto al mostrado.
1. Placa de identificación 6. Purificador de aceite 13. Bomba hidráulica
2. Código de motor, 7. Filtro de aceite 14. Bomba de combustible con
estampado en el bloque 8. Varilla de nivel de aceite bomba manual
motor 15. Motor de arranque
9. Tapón de vaciado del aceite
3. Bomba de refrigerante del motor 16. Unidad de mando S6
4. Tensor automático de 10. Enfriador de aceite 17. Filtro de combustible
correa
11. Turbocompresor 18. Intercooler
5. Tapón de vaciado del
refrigerante
12. Dispositivo de llenado de
aceite
© Scania CV 2009 11
Sistema de control del motor
EMS
Este motor está equipado con un sistema de gestión electrónico EMS (sistema
de control del motor) con inyectores-bomba (PDE) que suministran la
cantidad apropiada de combustible a cada cilindro para todas las condiciones
de funcionamiento.
El sistema EMS está compuesto por una unidad de mando (S6) y sensores de
régimen, temperatura y presión del aire de admisión, temperatura del
refrigerante, presión de aceite, pedal del acelerador/aceleración que
continuamente mandan señales a la unidad de mando. Con estos datos, y el
software de control programado, se calcula la cantidad de combustible y la
duración de la inyección correctas de cada inyector-bomba para cada
condición de funcionamiento específica.
Los sensores del sistema EMS también se pueden utilizar para mandar
señales a los instrumentos en el cuadro de instrumentos.
La unidad de mando comprueba continuamente los sensores para comprobar
que están en buen estado.
La unidad de mando incorpora funciones de supervisión para proteger el
motor en el caso de averías que puedan dañarlo. En el caso de que se
produzca un fallo, por ejemplo, aviso de presión de aceite baja o temperatura
de refrigerante alta, la unidad de mando S6 manda un mensaje CAN al
coordinador.
La principal función del coordinador es pasar datos por medio de la
comunicación CAN desde la unidad de mando del motor a otras unidades de
mando y señales a los indicadores y testigos en el cuadro de instrumentos. El
coordinador también desarrolla funciones de control.

12 © Scania CV 2009
Cuando la unidad de mando del EMS o el coordinador detecta una anomalía,
el testigo de diagnosis del cuadro o cuadros de instrumentos se enciende, y
permanece encendido mientras la anomalía está activa. Al mismo tiempo, se
genera un código de avería que se puede recuperar a través del coordinador
mediante el testigo de diagnosis en forma de código de parpadeo cuando se
activa el interruptor de diagnosis. Un código de parpadeo puede estar
compuesto por distintos códigos de avería.
La diagnosis y la localización de averías con la pantalla EMS de Scania se
describe en el Manual del operador de Equipo de instrumentos de Scania.
Si se activa la función de reducción de par, la cantidad de combustible y la
potencia del motor se reducen al 70%, y si se activa la función de parada del
motor, el motor se para según niveles de alarma programados.
Para leer el contenido de los códigos de parpadeo se utiliza un programa de
diagnosis independiente para ordenador. Para un análisis en profundidad de
los códigos de avería, póngase en contacto con un concesionario autorizado
de Scania.
La lectura de los códigos de avería, y sus descripciones, se tratan en una
publicación separada del Manual de servicio, Sistema de control del motor,
EMS-S6: Localización de averías.
Los procedimientos de diagnosis y los cambios de programación sólo
pueden ser realizados por personal autorizado.
Las posiciones de los sensores que emiten las señales para controlar la unidad
de mando se muestran en las ilustraciones de la página 16.
Remítase a las páginas 18 y 20 para una descripción sobre cómo leer los
códigos de parpadeo.
Remítase a las páginas 17 y 19 para obtener una lista de códigos de parpadeo
de la unidad de mando y del coordinador.

© Scania CV 2009 13
Ubicación de los sensores del EMS con S6 en el DI12

4
3

1. Sensor de presión de aceite


2. Sensor de temperatura y presión del aire de admisión
3. Sensor de temperatura del refrigerante
4. Sensor de régimen del motor (2)

14 © Scania CV 2009
Ubicación de los sensores del EMS con S6 en el DC12

3
4

1. Sensor de presión de aceite


2. Sensor de temperatura y presión del aire de admisión
3. Sensor de temperatura del refrigerante
4. Sensor de régimen del motor (2)

© Scania CV 2009 15
Localización de averías utilizando los códigos de
parpadeo de la unidad de mando del EMS
• El testigo de diagnosis del cuadro o los cuadros de instrumentos se
enciende siempre durante dos segundos cuando se conecta el sistema.
• En cuanto la unidad de mando detecta una anomalía, se guarda en la
memoria EEPROM de códigos de avería y se enciende el testigo de
diagnosis del cuadro o los cuadros de instrumentos.
• El testigo de diagnosis se mantiene encendido mientras que la
anomalía esté activa. Incluso si el testigo se ha apagado y la anomalía
ha dejado de estar presente, generalmente el código de avería se puede
recuperar según las siguientes instrucciones.

Lectura de códigos de avería de la unidad de


mando
1. Dé el contacto.
2. Accione el interruptor de diagnosis hacia la izquierda para ver los
códigos de parpadeo de la unidad de mando (EMS).
3. El testigo de diagnosis parpadeará mostrando un código de avería. Este
código de parpadeo consta de parpadeos largos (de aprox. 1 segundo) y
parpadeos cortos (de 0,3 segundos). Los parpadeos largos equivalen a
las decenas y los cortos a las unidades.
Ejemplo: largo - corto - corto = Código de avería 12.
4. Repita este procedimiento hasta que se repita el primer código de
parpadeo. Esto quiere decir que se han mostrado todos los códigos de la
memoria de códigos de avería. Si la memoria de códigos de avería está
vacía, solo se produce un parpadeo largo de 4 segundos de duración
aproximadamente.
5. Remítase a la tabla de códigos de parpadeo en la siguiente página para
una descripción de la avería y su localización.
6. Para obtener más información sobre el código de avería, se debe utilizar
la herramienta de diagnosis para ordenador o la pantalla del EMS de
Scania. Póngase en contacto con un taller autorizado de Scania.
7. Una vez rectificada la anomalía, el código de avería se puede borrar de
la forma que se describe a continuación.

Borrado de códigos de avería


1. Desconecte el encendido. Si la instrumentación es doble, el contacto se
debe quitar en los dos paneles.
2. Accione el interruptor de diagnosis en la misma dirección que indica el
código de parpadeo, es decir, hacia la derecha para el coordinador
(COO) y hacia la izquierda para el EMS.
3. Dé el contacto y mantenga al mismo tiempo el interruptor de diagnosis
activado, hacia la derecha (COO) o hacia la izquierda (EMS), durante
3 segundos.
4. De esta forma se borrarán los códigos de avería pasivos que se pueden
leer por medio del código de parpadeo del sistema afectado. El resto de
códigos de avería permanecerán en la EEPROM y sólo se podrán borrar
con la herramienta de diagnosis por ordenador.

16 © Scania CV 2009
Descripción general de los códigos de parpadeo de la unidad de mando del
EMS

Código Descripción Código Descripción


PDE del cilindro 3: La válvula solenoide no
0 No se ha detectado ninguna avería. 53 funciona correctamente.
Embalamiento. Uno o ambos sensores de PDE del cilindro 4: La válvula solenoide no
11 régimen indican un régimen superior a 3000 rpm. 54 funciona correctamente.
Sensor nº 1 de régimen del motor defectuoso o PDE del cilindro 5: La válvula solenoide no
12 señal incorrecta. 55 funciona correctamente.
Sensor de revoluciones 2 defectuoso o señal PDE del cilindro 6: La válvula solenoide no
13 incorrecta. 56 funciona correctamente.
Sensor de temperatura del refrigerante PDE del cilindro 7: La válvula solenoide no
14 defectuoso o señal incorrecta. 57 funciona correctamente.
Sensor de temperatura del aire de admisión PDE del cilindro 8: La válvula solenoide no
15 defectuoso o señal incorrecta. 58 funciona correctamente.
Sensor de presión del aire de admisión Señal incorrecta en la entrada analógica
16 defectuoso o señal incorrecta. 59 adicional.
Sensor de temperatura del aceite defectuoso o
17 señal incorrecta. 61 Desconexión incorrecta de la unidad de mando.

Sensor de presión del aceite defectuoso o señal


18 incorrecta. 66 Desconexión por nivel de refrigerante.

21 Sensor de nivel de refrigerante defectuoso. 68 El alternador carga de forma incorrecta.


Funcionamiento del motor de arranque
23 Código de avería interno en el coordinador. 69 interrumpido o sin activar.
Pedal del acelerador/freno. Si los pedales del Revoluciones por encima de las revoluciones de
24 acelerador y del freno se han utilizado a la vez. 82 referencia al arrancar.
Sensor del pedal del acelerador/interruptor de
ralentí. Fallo en el circuito de memoria (EEPROM) de la
25 Sensor del pedal del acelerador/interruptor de 83 unidad de mando.
kickdown.
Interrupción durante la transferencia de datos a la
27 Desconexión del motor no realizada. 84 memoria (EEPROM) de la unidad de mando.
Temperatura interna de la unidad de mando
28 Desconexión por la presión de aceite. 85 incorrecta.
Fallo interno de la unidad de mando: Fallo del
31 Limitación de par por la presión de aceite. 86 control del hardware.
Parámetros incorrectos para la estrategia de
32 funcionamiento limitado. 87 Fallo en la RAM de la unidad de mando.

Fallo interno de la unidad de mando: Fallo de


33 Tensión de la batería incorrecta o sin señal. 88 memoria.
Activación del interruptor de desconexión de Precinto defectuoso: Modificación ilegal del
37 emergencia según el mensaje CAN del 89 software.
coordinador.
Sensores de revoluciones defectuosos o
43 Fallo del circuito CAN en la unidad de mando. 93 desconectados.
Función del inmovilizador. Código incorrecto de Desconexión por temperatura alta del
47 la llave de encendido. 94 refrigerante.
Mensaje CAN del coordinador incorrecto o no Limitación de par debida a una temperatura del
48 presente. 96 refrigerante alta.
Versión incorrecta de CAN en la unidad de Alimentación de tensión incorrecta a uno de los
49 mando o el coordinador. 98 sensores.
PDE del cilindro 1: La válvula solenoide no
51 funciona correctamente. 99 Fallo del hardware interno del procesador (TPU).

PDE del cilindro 2: La válvula solenoide no


52 funciona correctamente.

© Scania CV 2009 17
Localización de averías utilizando los códigos de
parpadeo del coordinador del EMS
• El testigo de diagnosis del cuadro o los cuadros de instrumentos se
enciende siempre durante dos segundos cuando se conecta el sistema.
• En cuanto el coordinador detecta una anomalía, se guarda en la
memoria EEPROM de códigos de avería y se enciende el testigo de
diagnosis del cuadro o cuadros de instrumentos.
• Incluso si el testigo se ha apagado y la anomalía ha dejado de estar
presente, generalmente el código de avería se puede recuperar según
las siguientes instrucciones.

Lectura de códigos de avería del coordinador


1. Dé el contacto.
2. Accione el interruptor de diagnosis hacia la derecha durante 1 segundo
para ver los códigos de parpadeo del coordinador (COO).
3. El testigo de diagnosis parpadeará mostrando un código de avería. Este
código de parpadeo consta de parpadeos largos (de aprox. 1 segundo) y
parpadeos cortos (de 0,3 segundos). Los parpadeos largos equivalen a
las decenas y los cortos a las unidades.
Ejemplo: largo - corto - corto = Código de avería 12.
4. Repita este procedimiento hasta que se repita el primer código de
parpadeo. Esto quiere decir que se han mostrado todos los códigos de la
memoria de códigos de avería. Si la memoria de códigos de avería está
vacía, solo se produce un parpadeo largo de 4 segundos de duración
aproximadamente.
5. Remítase a la tabla de códigos de parpadeo en la siguiente página para
una descripción de la avería y su localización.
6. Para obtener más información sobre el código de avería, se debe utilizar
la herramienta de diagnosis para ordenador o la pantalla del EMS de
Scania. Póngase en contacto con un taller autorizado de Scania.
7. Una vez rectificada la anomalía, el código de avería se puede borrar de
la forma que se describe a continuación.

Borrado de códigos de avería


1. Desconecte el encendido. Si la instrumentación es doble, el contacto se
debe quitar en los dos paneles.
2. Accione el interruptor de diagnosis en la misma dirección que indica el
código de parpadeo, es decir, hacia la derecha para el coordinador
(COO) y hacia la izquierda para el EMS.
3. Dé el contacto y mantenga al mismo tiempo el interruptor de diagnosis
activado, hacia la derecha (COO) o hacia la izquierda (EMS), durante
3 segundos.
4. De esta forma se borrarán los códigos de avería pasivos que se pueden
leer por medio del código de parpadeo del sistema afectado. El resto de
códigos de avería permanecerán en la EEPROM y sólo se podrán borrar
con la herramienta de diagnosis por ordenador.

18 © Scania CV 2009
Descripción general de los códigos de parpadeo del coordinador del EMS

Código de Descripción de la avería


parpadeo

111) Señal incorrecta del ajuste de precisión de la señal de régimen nominal del motor.

112) Señales incorrectas del sensor del pedal del acelerador.

121) Señal incorrecta del módulo de resistencia de ajuste del regulador.

Señal incorrecta del módulo de resistencia de ajuste de régimen de ralentí y de régimen


122) fijo.

13 No hay comunicación (EMS) con el motor.

14 Cortocircuito en el cable de señal del cuentarrevoluciones.

15 Sensor de presión atmosférica defectuoso.

17 Cortocircuito en el cable de señal del indicador de temperatura del refrigerante.

18 Cortocircuito en el cable de señal del manómetro de aceite.

19 Cortocircuito en el cable de señal del testigo de presión de aceite.

21 Distintas versiones del protocolo de comunicaciones entre el coordinador y el EMS.

22 Interruptor de arranque defectuoso o cortocircuito.

23 La tensión de alimentación es excesiva.

24 La tensión de alimentación es insuficiente.

25 Compruebe si el valor de final de línea (EOL) es incorrecto.

26 La señal del sensor de velocidad falta o es incorrecta.

27 Las señales de los interruptores RCB (Remote Control Box) no son válidas.

28 Señales incorrectas de los interruptores de estabilización del régimen del motor.

29 Interruptor de arranque a distancia defectuoso o cortocircuito.

31 No hay comunicación del coordinador secundario ni del coordinador principal.

32 Cortocircuito en el cable de señal del testigo de temperatura del refrigerante.

33 Cortocircuito en el cable de señal del testigo de carga.

34 Señal incorrecta de los interruptores de régimen fijo.

35 Avería en la comunicación CAN.

1) Motor de régimen fijo


2) Motor de régimen variable

© Scania CV 2009 19
Puesta en marcha y
funcionamiento Composición del refrigerante:
Primera puesta en marcha Si se puede producir
congelación:
Cuando se arranque el motor por primera vez, realice los puntos de
mantenimiento que figuran bajo "Primera puesta en marcha" en el programa mínimo un 30% del volumen de
de mantenimiento. Remítase a la página 27. glicol
Ya que estos puntos son importantes para el funcionamiento correcto del máximo un 60% del volumen de
motor desde el primer momento, también los enumeramos a continuación. glicol
1. Comprobación del nivel de aceite (remítase a la página 29). Si no hay riesgo de congelación:
6. Comprobación del refrigerante (remítase a la página 33).
proporción de un 8-12% del
volumen de
El refrigerante debe contener inhibidor de corrosión para evitar que se inhibidor de corrosión Scania
produzca corrosión en el sistema de refrigeración.
(sin glicol)
Si se puede producir congelación:
- Sólo se debe utilizar glicol anticongelante en el refrigerante como
medida de protección anticorrosión. Recomendamos que sólo se utilice
glicol anticongelante que no contenga nitrito con las identificaciones de !
proveedor siguientes: ADVERTENCIA
BASF G48 o BASF D542 El glicoletileno y el inhibidor de
- El contenido de glicol debe ser de un 30-60% del volumen dependiendo corrosión pueden ser fatales en
de la temperatura ambiente. Un 30% de glicol del volumen proporciona caso de ingestión.
protección hasta -16 °C. Remítase a la página 33. Evite el contacto con la piel.
- Nunca reponga el nivel utilizando sólo agua o glicol. Las pérdidas de

!
líquido se deben reponer siempre con refrigerante ya mezclado con la
misma proporción de glicol que la del refrigerante del sistema. Si se
reduce la proporción de glicol, se reducen las propiedades anticorrosivas
y anticongelantes. Importante
Nota: Una proporción de glicol inferior a un 30% del volumen no El glicol recomendado no se
proporciona la suficiente protección contra la corrosión. Una debe mezclar con glicol que
proporción de glicol superior al 60% del volumen no mejora las
contenga inhibidor de corrosión
propiedades anticongelantes, pero sin embargo reduce la
capacidad de refrigeración del motor. con base de nitrito.

Si no hay riesgo de congelación:


- Sólo se debe utilizar inhibidor de corrosión Scania en el refrigerante !
como medida de protección anticorrosiva. El contenido correcto de
inhibidor de corrosión es de un 8-12% del volumen y no debe ser nunca
Importante
inferior al 8%. El inhibidor de corrosión Scania no contiene nitritos. Una proporción superior de la
- Primer llenado: Llene el sistema con agua + un 10% del volumen de recomendada con protección
inhibidor de corrosión Scania. Utilice agua potable con un pH entre anticorrosiva de Scania y la
6 y 9. mezcla con glicol puede
- Nunca reponga el nivel utilizando sólo agua o inhibidor de corrosión. producir la aparición de lodos.
Las pérdidas de líquido se deben reponer siempre con refrigerante ya

!
mezclado: agua + un 10% del volumen de agente anticorrosivo Scania.

Filtro de refrigerante (no forma parte del equipamiento Importante


estándar)
Si se monta un filtro de
Sólo se pueden utilizar refrigerante sin inhibidor de corrosión. El empleo de refrigerante este no debe
filtros de refrigerante aumenta la vida del refrigerante y reduce el riesgo de contener inhibidor de corrosión.
corrosión por depósitos.

20 © Scania CV 2009
12. Comprobación del nivel de combustible; remítase a la página 40.
14. Comprobación del nivel de electrolito en las baterías; remítase a la
página 42.
15. Comprobación de la carga de las baterías; remítase a la página 42.
18. Comprobación de la tensión de la correa de accesorios; remítase a la
página 44.

!
ADVERTENCIA
Inmovilice el dispositivo de
arranque al trabajar en el
motor.
Comprobaciones iniciales Si el motor arranca
accidentalmente, se pueden
Antes de arrancar el motor, realice el mantenimiento diario, según se describe PRODUCIR LESIONES.
en el programa de mantenimiento. Remítase a la página 27.

Arranque del motor !


ADVERTENCIA
Si el depósito de combustible se ha vaciado completamente durante el
funcionamiento, o el motor no se ha puesto en marcha durante un período de Arranque el motor sólo en
tiempo prolongado, se debe purgar el sistema de combustible; remítase a la zonas bien ventiladas.
página 41.
Si se tiene el motor en marcha
Por motivos medioambientales, su motor Scania ha sido diseñado para que en una zona cerrada, se debe
utilice una cantidad menor de combustible al arrancar. Si durante el arranque
se utiliza una cantidad innecesariamente alta de combustible se expulsa al
utilizar un extractor eficiente
ambiente combustible sin quemar. para los gases de escape y del
cárter.
- Abra la llave del combustible, si está montada.
- Desacople el motor.

!
- Motores con interruptor de batería: Conecte la alimentación con el
interruptor de batería.
- Arranque el motor con la llave en el panel de control (SCP). ADVERTENCIA
- S6: Todos los testigos se deben apagar después de 2 segundos No utilice nunca aerosoles de
aproximadamente al arrancar el motor.
arranque ni productos similares
para arrancar el motor.
Se puede producir una
explosión en el colector de
admisión, pudiendo producir
lesiones.

© Scania CV 2009 21
Arranque del motor a temperaturas bajas
Se debe cumplir la normativa medioambiental local vigente. Se deben utilizar

!
dispositivos auxiliares de arranque, calentadores de motor o precalentadores
de llama para evitar problemas durante el arranque y la emisión de humo
blanco.
Importante
Para limitar la emisión de humo blanco, el motor se debe tener en marcha a
un régimen bajo y carga moderada. Los motores fríos tienen una combustión El motor de arranque sólo se
mejor y se calientan más rápidamente con una carga moderada que sin carga. debe utilizar durante un
Evite tener el motor en marcha a ralentí durante más tiempo del necesario. máximo de 30 segundos. Se
puede producir
Con temperaturas inferiores a 0 °C:
sobrecalentamiento. Deje que el
Nota: Utilice sólo dispositivos auxiliares de arranque recomendados motor de arranque repose
por Scania. durante 30 segundos entre cada
- El motor de arranque solo se debe utilizar durante 30 segundos cada vez. intento de arranque.
Después de eso se debe dejar enfriar durante 30 segundos antes de
volver a intentar arrancarlo. Solo se pueden realizar 5 intentos de
arranque del motor. Después, se debe dejar reposar el motor de arranque
durante 15 minutos antes de repetir el procedimiento.
Nota: Si el motor está equipado con un interruptor de bloqueo, este
interruptor se debe pulsar y mantener pulsado hasta que la
presión de aceite haya alcanzado el nivel adecuado.

FUNCIONAMIENTO
Compruebe los instrumentos y testigos regularmente.

Régimen del motor


El cuentarrevoluciones de Scania está dividido en sectores de distinto color
según se indica a continuación:

0-500 rpm zona roja: régimen del motor prohibido,


se alcanza al parar y arrancar el
motor.

500-700 rpm zona amarilla: ralentí lento. El ralentí del


motor es controlado por el
sistema de control S6. Ralentí
alto con motor frío.
Remítase a la página 24.

700-2200 rpm zona verde: régimen normal de


funcionamiento.
La gama de regímenes de
funcionamiento del motor es
controlada por el sistema de
control S6.

2200-2600 rpm zona amarilla y régimen de funcionamiento no


verde: recomendado. Puede
producirse al apagar el motor.

2600-3000 rpm zona roja: régimen del motor prohibido

22 © Scania CV 2009
Estrategia de funcionamiento limitado
Si hay algún fallo en el pedal del acelerador normal, o si la comunicación
CAN se interrumpe, se habilita la siguiente opción de la estrategia de
funcionamiento limitado:
Interrupción CAN o fallo del pedal del acelerador (la señal y el interruptor de
ralentí):
- El valor del pedal del acelerador es 0% y el motor está en marcha con el
régimen de ralentí normal.
- El valor del pedal del acelerador es 0% y el motor está en marcha con el
régimen de ralentí elevado (750 rpm) si se activa esta función.
Avería del pedal del acelerador pero el interruptor de ralentí funciona:
- El valor del pedal del acelerador se puede aumentar lentamente entre 0%
y 50% con el interruptor de ralentí.
Interrupción CAN:
- El motor se apaga si se activa la función de parada de emergencia.

Temperatura del refrigerante


La temperatura normal del refrigerante con el motor en marcha se encuentra
entre 70 y 90 ºC.
El sistema de control S6 tiene los siguientes niveles de alarma:
- Si la temperatura es alta, 98 ºC - 103 ºC, durante un periodo de tiempo
determinado (1 segundo), el S6 mandará un mensaje CAN que enciende
el testigo de aviso y el testigo de diagnosis a través del coordinador.
- Si la temperatura supera los 103 °C, se encenderá el testigo de aviso y el
testigo de diagnosis. Si se activa la reducción de par, el sistema de
control reducirá la cantidad de combustible a un 70%. En la unidad de
mando se genera un código de avería.
- Con temperaturas superiores a 103 °C y con la función de parada del
motor activada, se encienden el testigo de aviso y el testigo de diagnosis,
y se apaga el motor. Si está activada la función de inhibición, sólo se
produce la reducción de par al activar la función. En la unidad de mando
se genera un código de avería.
Para que después de una alarma ésta se restablezca, se deben registrar los
valores aprobados durante más de 2 segundos.
Si la temperatura del refrigerante es excesivamente alta se pueden producir
daños en el motor.
Si el motor se tiene en marcha bajo cargas grandes durante períodos de
tiempo prolongados, el motor puede tener dificultades para mantener una
temperatura de funcionamiento normal. La temperatura descenderá a un nivel
normal en cuanto disminuya la carga del motor.

© Scania CV 2009 23
Presión del aceite
Presión de aceite máxima:
motor caliente con un régimen superior a 800 rpm 6 bares
Presión de aceite normal:
motor caliente a régimen de funcionamiento 3-6 bares
Es normal que la presión del
Presión de aceite mínima:
aceite sea alta (superior a
motor caliente con un régimen de 1000 rpm 2,3 bares 6 bares) al arrancar un motor
El sistema de control tiene los siguientes niveles de alarma: frío.
- con un régimen inferior a 1000 rpm y una presión de aceite inferior a
1,0 bares
- con un régimen inferior a 1000 rpm y una presión de aceite inferior a
2,3 bares durante más de 5 segundos.
Las siguientes funciones están disponibles si hay alguna alarma:
- Alarma que sólo enciende el testigo de aviso y el testigo de diagnosis.
- Alarma que enciende el testigo de aviso y el testigo de diagnosis y que
activa la reducción de par si esta función está habilitada (70% de la
cantidad de combustible).
En la unidad de mando se genera un código de avería.
- Alarma que enciende el testigo de aviso y el testigo de diagnosis. El
motor se apaga si se activa la función de parada de emergencia. Si está
activada la función de inhibición, sólo se produce la reducción de par al
activar la función.
En la unidad de mando se genera un código de avería.
Para que después de una alarma esta se restablezca, se deben registrar los
valores aprobados durante más de 1 segundo.

24 © Scania CV 2009
Testigo de carga
Si el testigo se enciende con el motor en marcha:
- Compruebe y ajuste las correas del alternador como se describe en el
programa de mantenimiento. Remítase a la página 44.
- Si el testigo permanece encendido, esto puede deberse a una avería en el

!
alternador o en el sistema eléctrico.

Importante
Si el motor se para sin que se
enfríe lo suficiente puede
dañarse el turbocompresor o el
Parada del motor refrigerante puede llegar a
hervir.
1. Deje el motor en marcha sin carga alguna durante unos minutos si ha
estado funcionando con una carga grande.

2. Pare el motor con el botón de parada o la llave de arranque (según la


versión). Mantenga el botón de parada pulsado hasta que el motor esté
!
completamente parado. Importante
3. Ajuste el interruptor de control en la posición "0". La alimentación no se debe
4. Motores con interruptor de batería: Desconecte la alimentación con el desconectar antes de que esté
interruptor de batería. parado el motor.
Nota: Tras 10 paradas indebidas del motor se producirá una
reducción del par (70% de la cantidad de combustible). Para
restablecer el funcionamiento correcto del motor, párelo una vez
de la forma indicada. !
ADVERTENCIA
Inmovilice el dispositivo de
arranque al trabajar en el
Comprobaciones finales motor.
- Compruebe que la alimentación está cortada en el interruptor de batería, Si el motor arranca
y que el interruptor de control se encuentra en la posición "0". accidentalmente, se pueden
- Llene el depósito de combustible. Asegúrese de que el tapón de llenado PRODUCIR LESIONES.
y la zona alrededor de la boca de llenado están limpios para evitar que

!
entren impurezas en el depósito de combustible.
- Si hay riesgo de congelamiento, el sistema de refrigeración debe
contener la cantidad suficiente de glicol. Remítase a las páginas 22 y 33. Importante
- Con temperaturas inferiores a 0 °C: prepare el motor para el próximo
arranque encendiendo el calentador (si está equipado). Se debe reponer el refrigerante
cuando el motor se para
después del primer arranque.

!
ADVERTENCIA
El sistema se encuentra bajo
presión.
Alto riesgo de quemaduras.

© Scania CV 2009 25
Mantenimiento
El programa de mantenimiento cubre 20 puntos, divididos en los siguientes
grupos principales:
Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . .
página 28
página 32 !
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 38 ADVERTENCIA
Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . página 40
Sistema eléctrico, baterías, etc.. . . . . . . . . página 42 Inmovilice el dispositivo de
Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 44 arranque al trabajar en el
motor.
Los puntos de mantenimiento están divididos en intervalos de la siguiente Si el motor arranca
forma: accidentalmente, se pueden
Mantenimiento diario PRODUCIR LESIONES.
Mantenimiento antes de la primera puesta en marcha
Mantenimiento después de las primeras 400 horas de funcionamiento
Mantenimiento periódico cada 200 horas de funcionamiento (es decir, a las
200, 400, 600, 800, etc. horas de funcionamiento)
Mantenimiento periódico cada 400 horas de funcionamiento (es decir, a las
400, 800, 1200, 1600, etc. horas de funcionamiento)
Mantenimiento periódico cada 1200 horas de funcionamiento (es decir, a las
1200, 2400, 3600, etc. horas de funcionamiento)
Mantenimiento periódico cada 2400 horas de funcionamiento (es decir, a las
2400, 4800, etc. horas de funcionamiento)
Mantenimiento periódico cada 4800 horas de funcionamiento (es decir, a las
4800, 9600, etc. horas de funcionamiento)
Mantenimiento anual

!
Mantenimiento cada 5 años

Motores con pocas horas de Importante


funcionamiento En el caso de los motores con
Los equipos de generadores de emergencia y similares que no se usan pocas horas de funcionamiento
regularmente se deben poner en marcha en modo de prueba y revisarlos que no están sujetos al
según las instrucciones del fabricante del equipo. mantenimiento periódico según
Tenga el motor en marcha hasta que alcance la temperatura de el programa de la página 29, el
funcionamiento y a continuación realice los siguientes puntos de mantenimiento debe realizarse
mantenimiento: según las columnas:
1. Comprobación del nivel de aceite. "Anualmente"
5. Comprobación del nivel de refrigerante. "Cada 5 años"
8. Comprobación del indicador de vacío.
12. Comprobación del nivel de combustible.
14. Comprobación del nivel de electrolito en las baterías.
15. Comprobación de la carga de las baterías.
16. Limpieza de las baterías.
19. Comprobación de fugas, rectificación según sea necesario.

26 © Scania CV 2009
Programa de mantenimiento
Primera Intervalo Por lo
vez menos

Primera puesta en marcha


Diariamente

Cada 5 años
Anualmente
1200 h

2400 h

4800 h
400 h

200 h

400 h
Sistema de lubricación, página 28
1. Comprobación del nivel de aceite z z
2. Cambio del aceite z1 z
3. Limpieza del purificador de aceite lubricante z1 z
4. Sustitución del filtro de aceite z1 z
Sistema de refrigeración, página 32
5. Comprobación del nivel de refrigerante z
6. Comprobación del refrigerante z z3 z
7. Limpieza del sistema de refrigeración z1 z
Filtro de aire, página 38
8. Comprobación del indicador de vacío z
9. Limpieza del filtro de partículas z1 z
10. Limpieza o sustitución del cartucho del filtro z2 z
11. Sustitución del cartucho de seguridad z z
Sistema de combustible, página 40
12. Comprobación del nivel de combustible z z
13. Cambio del filtro principal y del filtro separador de agua z1 z
Sistema eléctrico, página 42
14. Comprobación del nivel de electrolito en las baterías z z z
15. Comprobación de la carga de las baterías z z z
16. Limpieza de las baterías z z
17. Comprobación del monitor de nivel de refrigerante z z
Varios, página 44
18. Comprobación de la correa de accesorios z z z
19. Comprobación de fugas, rectificación según sea necesario z
20. Comprobación y ajuste del juego de válvulas z z
21. Comprobación y ajuste de los balancines de los inyectores z z
22. Sustitución (o limpieza) de la válvula del sistema de z
ventilación del cárter cerrado

1. Con mayor frecuencia en caso necesario.


2. Antes si el indicador de vacío está en rojo.
3. Si no se ha rellenado con inhibidor de corrosión durante los últimos cinco años se debe sustituir todo el
refrigerante.

© Scania CV 2009 27
Sistema de lubricación
Grado del aceite
El aceite del motor debe cumplir por lo menos una de las siguiente normas:
-ACEA E3, E4 o E5

!
- El número básico total (TBN) debe ser al menos 12-13 (ASTM 2896).
- Verifique con su distribuidor de aceite que el aceite cumpla estos
requisitos. Importante
- Los intervalos de cambio de aceite son válidos siempre que el contenido
No se deben utilizar aditivos.
de azufre del combustible no supere el 0,3%. Si el contenido de azufre
es superior a 0,3% pero sin superar un máximo de 1,0%, los cambios de El aceite debe ser el adecuado
aceite se deben reducir a la mitad (200 h). para todas las variaciones de
- Los índices de viscosidad se muestran en la figura siguiente. temperatura antes del próximo
cambio de aceite.
- Temperatura ambiente extremadamente baja: Consulte a su distribuidor
Scania más cercano sobre cómo evitar dificultades de arranque.

Análisis del aceite


Algunas compañías de aceite ofrecen un servicio de análisis en laboratorio
del aceite del motor. En estos análisis se mide el TBN (número base total),
TAN (número ácido total), disolución del combustible, contenido de agua,
viscosidad y la cantidad de partículas de fricción y carbonilla en el aceite.
El resultado de una serie de análisis se utiliza como base para determinar el
intervalo de cambio de aceite recomendado.
Si se alteran las condiciones de uso, se debe repetir el programa de análisis
del aceite para establecer un nuevo intervalo de cambios.

-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 °C

SAE 20W-30

SAE 30

SAE 40

SAE 50

SAE 5W-30

SAE 10W-30

SAE 15W-40

28 © Scania CV 2009
1. Diariamente:
Comprobación del nivel de aceite
Nota: Antes de comprobar el nivel de aceite: el motor debe haber
estado parado durante por lo menos 1 minuto.
- El nivel correcto se encuentra entre las marcas de la varilla de nivel.
Rellene cuando el nivel se encuentre en la marca inferior de la varilla de
nivel.
- Para el grado de aceite correcto, remítase a la página 28.

Comprobación del nivel de aceite con el motor en


marcha
En algunos motores se puede comprobar el nivel de aceite con el motor en
marcha.
- Retire el tapón de llenado de aceite para despresurizar el cárter.
- Compruebe el nivel con la varilla de nivel. Nivel de aceite correcto:
10 mm debajo de la marca de mínimo o máximo.

2. Cada 400 horas: Máx.


Mín.
Cambio de aceite
Nota: Bajo condiciones de funcionamiento muy exigentes,
especialmente en ambientes polvorientos, o si los depósitos en el
purificador centrífugo tienen un grosor superior a 20 mm:
cambie el aceite con más frecuencia.
- Desenrosque el tapón y vacíe el aceite con el motor en caliente.
- En algunos motores es necesario sacar el aceite con un aspirador de
aceite.
- Limpie el imán del tapón de aceite. Máx. 33 dm3
- Sustituya el filtro de aceite y reponga el aceite. Mín. 28 dm3
- Compruebe el nivel con la varilla de nivel.
! 1 dm3 = 1 litro
ADVERTENCIA
El aceite puede estar caliente.
Utilice guantes y gafas de
protección.
Colabore con la
protección del medio
ambiente.
Ángulos de inclinación máximos durante el Utilice un recipiente para evitar
funcionamiento que se derrame el aceite al
Los ángulos máximos de inclinación durante el funcionamiento pueden variar vaciarlo. Deseche el aceite usado
según el tipo de cárter de aceite, véase la figura. a través de una empresa de
Nota: Los ángulos especificados pueden tener lugar sólo gestión de residuos industriales.
temporalmente.

25°

25°
35° 35°

© Scania CV 2009 29
3. Cada 400 horas:
Limpieza del purificador de aceite
(junto con el cambio de aceite)

- Limpie la tapa. Desenrosque la tuerca y retire la tapa.

!
ADVERTENCIA
Abra la tapa con cuidado. El
aceite puede estar caliente.

- Extraiga el rotor y límpielo por fuera. Desenrosque la tuerca de la tapa


del rotor alrededor de una vuelta y media.

- Si no se puede desenroscar la tuerca del rotor:


Coloque el rotor boca abajo y fije la tuerca en un tornillo de banco y gire
el rotor una vuelta y media hacia la izquierda a mano, o utilice una
tuerca M20 como se muestra en la figura.
Nota: No se debe colocar nunca el rotor en un tornillo de banco.

- Sujete el rotor y golpee la tuerca ligeramente con un mazo de plástico o


contra el banco de trabajo, de modo que el cuerpo del rotor se suelte de
la placa inferior. No golpee nunca el rotor directamente, ya que se
pueden dañar los cojinetes.

- Desenrosque la tuerca y retire la tapa del rotor.


- Desmonte el filtro. Si el colador está atascado en el cuerpo del rotor,
haga palanca cuidadosamente con un destornillador entre el cuerpo del
rotor y el colador.
- Si el colador está atascado en el rotor, haga palanca cuidadosamente
entre el rotor y el colador.

- Extraiga rascando los depósitos de la tapa del rotor. Si no hay depósitos


es que el purificador no está trabajando correctamente.
- Si los depósitos tienen un grosor superior a 28 mm: limpie con más
frecuencia.

30 © Scania CV 2009
- Lave todas las piezas con gasoil.
- Asegúrese de que las boquillas del rotor no estén bloqueadas ni dañadas.
- Compruebe que los cojinetes no estén dañados. Si lo están, se debe
sustituir el rotor completo.

- Monte una junta tórica nueva en el rotor y monte el filtro.

- Monte los componentes del rotor.

- Apriete la tuerca del rotor con la mano.

- Compruebe que el eje no esté suelto. Si está suelto utilice compuesto


sellador 561 200 y apriete a un par de 34 Nm con la herramienta 98 421.

- Para apretar el eje del rotor es necesario modificar la llave de vaso


98 421:
- Elimine con un taladro las roscas de una tuerca M20 de modo que
encaje en el cuadrado de la llave de vaso.
- Suelde la tuerca en su posición.

- Vuelva a montar el rotor.


- Compruebe que gira con facilidad con la mano.

- Monte una junta tórica nueva en el cuerpo del rotor y móntelo.


- Monte la tapa y apriete la tuerca de seguridad a 15 Nm.
Apriete la tuerca con cuidado, de forma que no se dañe el eje del rotor, la
tuerca ni la tapa.

Comprobación del funcionamiento


El rotor gira muy rápido y debe seguir girando cuando se apaga el motor.
- Pare el motor cuando esté caliente.
- Compruebe si se produce un ruido procedente del rotor o si la carcasa
del purificador está vibrando.
Normalmente, el rotor continua en movimiento durante 30-60 segundos
después de apagar el motor.
En caso contrario: despiécelo y compruébelo.

© Scania CV 2009 31
4. Cada 400 horas:
Sustitución del filtro de aceite
(junto con el cambio de aceite)
- Retire el filtro antiguo.
- Monte un filtro original de Scania nuevo. Lubrique la junta del filtro
antes de montarlo.
- Apriete el filtro con la mano.
Nunca utilice herramientas para apretarlo. Se puede dañar el filtro
restringiendo la circulación.
- Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

Importante Si los depósitos en el purificador centrífugo de aceite tienen


un grosor superior a 20 mm, el filtro de aceite se debe
sustituir con más frecuencia. Esto también es aplicable a la
limpieza del purificador de aceite y los cambios de aceite. Colabore con la
protección del medio
ambiente.
Utilice un recipiente para evitar
derrames al cambiar el filtro.
Deseche siempre los filtros
usados a través de una empresa
Sistema de refrigeración de gestión de residuos
industriales.

5. Diariamente:
Comprobación del nivel de refrigerante !
ADVERTENCIA
- Abra el tapón del depósito de expansión y compruebe el nivel de
refrigerante. Abra la tapa con cuidado.
- Nivel correcto: (depósito de expansión de plástico de Scania) Pueden salir expulsados agua y
vapor.
- Motor frío: El refrigerante debe estar a nivel con el borde
inferior de la boca de llenado.
- Motor caliente: El refrigerante debe estar aproximadamente 25 mm
por debajo del borde inferior de la boca de llenado.
- Remítase a las instrucciones del fabricante para otros tipos de depósitos

!
de expansión.
- Rellene el refrigerante según sea necesario; remítase al punto 6.
Nota: Al rellenar grandes cantidades de refrigerante:
Importante
Nunca vierta refrigerante frío en un motor caliente. Esto puede Rellene el sistema siempre con
producir grietas en el bloque motor y la culata.
refrigerante ya mezclado.

32 © Scania CV 2009
6. Cada 2400 horas:
Comprobación del refrigerante
El refrigerante debe comprobarse de la siguiente manera:
a) Compruebe el estado del refrigerante.
b) Refrigerante sólo con glicol: Compruebe el contenido de glicol.
c) Refrigerante sólo con inhibidor de corrosión Scania: compruebe el Composición del refrigerante:
contenido de inhibidor de corrosión Si se puede producir
congelación:
La composición del refrigerante está descrita detalladamente en mínimo un 30% del volumen de
"Puesta en marcha y funcionamiento". glicol
a) máximo un 60% del volumen de
glicol
Comprobación del estado del refrigerante Si no hay riesgo de congelación:
- Vierta una pequeña cantidad de refrigerante en un contenedor y proporción de un 8-12% del
compruebe que el refrigerante esté limpio y transparente.
volumen de
- Si el refrigerante está contaminado y tiene una apariencia blanquecina: inhibidor de corrosión Scania
Considere cambiar el refrigerante.
- El agua para el refrigerante debe estar limpia y sin contaminar.
- Utilice agua potable con un pH entre 6 y 9.

b)
!
ADVERTENCIA
Comprobación de la proporción de glicol
El glicol etileno es altamente
Si hay riesgo de congelamiento, utilice sólo glicol como inhibidor de
corrosión en el refrigerante. peligroso si se ingiere, pudiendo
resultar mortal.
- Los sistemas de refrigeración con glicol deben contener por lo menos un
30% del volumen de glicol para que la protección contra la corrosión sea Evite el contacto de la piel con el
adecuada. glicol.
- Una proporción de glicol del 30% del volumen proporciona protección

!
anticongelante hasta -16 ºC. Si se necesita más protección, remítase a la
tabla que figura en la página siguiente para calcular la cantidad
necesaria de glicol.
Importante
Recomendamos que sólo se utilice glicol anticongelante que no contenga
nitrito con las identificaciones de proveedor siguientes: Sólo se debe reponer
BASF G48 o BASF D542 refrigerante ya mezclado en el
- Añada siempre glicol si el contenido de glicol desciende por debajo de sistema de refrigeración.
un 30% del volumen. Una proporción de glicol superior a un 60% del Nunca reponga el nivel
volumen no proporciona un aumento considerable de las propiedades utilizando sólo agua o glicol.
anticongelantes.
- En la tabla se indican las temperaturas a las que se empieza a formar
hielo. El motor se congelará y fracturará a temperaturas muy bajas;
remítase al diagrama. !
- La formación de hielo en el refrigerante produce muchas veces Importante
anomalías de funcionamiento sin el riesgo de que se produzcan daños.
El glicol recomendado no se
El motor no se debe someter a cargas pesadas cuando se empieza a
formar hielo. debe mezclar con glicol que
contenga inhibidor de corrosión
Nota: Cambie el refrigerante al limpiar el sistema de refrigeración: con base de nitrito.
cada 4800 horas o cada 5 años, lo que suceda antes.
Se puede formar lodo y reducir
Importante Si se monta un filtro de refrigerante este no debe contener la capacidad de refrigeración.
inhibidor de corrosión.
© Scania CV 2009 33
Glicol anticongelante, % del volumen

Propiedades del glicol a temperaturas bajas:


- Ejemplo con un 30% del volumen de glicol
- A partir de -16 °C se forma hielo.
- A -30 ºC se pueden producir anomalías en el
funcionamiento.
- No hay riesgo de daños por congelación con un
contenido mínimo de un 30% del volumen de glicol.

Curva A: Formación de hielo


Curva B: Temperatura a la que existe riesgo de daños por congelación
1. Límite seguro
2. Se pueden producir anomalías (formación de hielo)
3. Riesgo de daños por congelación

A
Glicol % por
15 20 25 30 35 40 45 50 60 Sistema de
volumen
refrigeración
ºC a los que se volumen, dm3
-6 -9 -12 -16 -22 -27 -36 -46 -55
forma hielo
5 6 8 9 11 12 14 15 18 30
6 8 10 12 14 16 18 20 24 40
8 10 13 15 18 20 23 25 30 50
9 12 15 18 21 24 27 30 36 60
11 14 18 21 25 28 32 35 42 70
12 16 20 24 28 32 36 40 48 80
14 18 23 27 32 36 41 45 54 90
15 20 25 30 35 40 45 50 60 100
Glicol dm3 17 22 28 33 39 44 50 55 66 110
(litros) 18 24 30 36 42 48 54 60 72 120
20 26 33 39 46 52 59 65 78 130
21 28 35 42 49 56 63 70 84 140
23 30 38 45 53 60 68 75 90 150
24 32 40 48 56 64 72 80 96 160
26 34 43 51 60 68 77 85 102 170
27 36 45 54 63 72 81 90 108 180
29 38 48 57 67 76 86 95 114 190
30 40 50 60 70 80 90 100 120 200
A = Columnas que se deben evitar. Sólo se deben utilizar para calcular la mezcla de glicol.
Punto de congelación del refrigerante (cuando se empieza a formar hielo) según la proporción de glicol

34 © Scania CV 2009
c)
Comprobación del inhibidor de corrosión !
Debe haber siempre suficiente protección anticorrosión (inhibidor) en el ADVERTENCIA
refrigerante para proteger el sistema de refrigeración contra la corrosión.
El inhibidor de corrosión puede
Si no hay riesgo de congelamiento, utilice solo inhibidor de corrosión Scania ser muy peligroso y puede ser
en el refrigerante.
letal en caso de ingestión.
El inhibidor de corrosión Scania no contiene nitritos. Evite el contacto con la piel.
La proporción correcta de inhibidor de corrosión se encuentra entre el 8 y

!
12% del volumen.
- Se debe reponer un 1,0% de inhibidor de corrosión Scania después de
cada 2400 horas de funcionamiento. Importante
- Nunca reponga el nivel utilizando sólo agua o inhibidor de corrosión. La mezcla con glicol o el uso de
Las pérdidas de líquido se deben reponer siempre con refrigerante ya demasiada protección
mezclado: agua + un 10% del volumen de agente anticorrosivo Scania.
anticorrosión puede contribuir
Nota: Cambie el refrigerante al limpiar el sistema de refrigeración: a la formación de lodos y
cada 4800 horas o cada 5 años, lo que suceda antes. reducir la capacidad de
refrigeración.

!
Importante
Si se monta un filtro de
refrigerante este no debe
contener inhibidor de corrosión.

Cambio del refrigerante


1. Retire el tapón del depósito de expansión.
2. El refrigerante se vacía en dos puntos:
- en el punto más bajo del bloque motor, véase la ilustración.
- en el punto más bajo del sistema de refrigeración.
3. Cierre las llaves.
4. Reponga el refrigerante por el orificio de llenado del depósito de
expansión.
Mezcle el refrigerante como se describe en la página 35.

Colabore con la
protección del medio
ambiente.
Utilice un recipiente para evitar
que se derrame el refrigerante
al vaciarlo.
Deseche siempre el refrigerante
usado a través de una empresa
de gestión de residuos
industriales.

© Scania CV 2009 35
7. Cada 4800 horas:
Limpieza del sistema de refrigeración
Nota: El sistema de refrigeración se debe limpiar más frecuentemente
si es necesario.

Limpieza externa
Radiador !
- Compruebe que el paso de aire del radiador no está obstruido y que las
Importante
aletas de refrigeración no están dañadas.
El sistema de refrigeración no
- Limpie rascando con cuidado los depósitos que haya en las aletas de se debe limpiar nunca con sosa
refrigeración del radiador. En caso necesario, utilice un limpiador de cáustica.
motores de parafina.
Las piezas de aluminio se
- Las aletas dobladas se pueden enderezar utilizando, por ejemplo, con pueden dañar.
cuidado, un cepillo de alambre.

Intercooler, motor DI
1. Vacíe el refrigerante del motor; remítase a "Cambio del refrigerante".
2. Desacople el colector de admisión del turbocompresor.
3. Desmonte los racores de admisión y salida del intercooler.
4. Desatornille el conjunto de refrigeración del colector de admisión.
El intercambiador de calor del intercooler va integrado en la carcasa.
Tenga cuidado de no dañar las conexiones de agua del
intercambiador de calor.
5. Limpie la parte exterior del radiador. Esto es especialmente importante
si el motor está equipado con un sistema de ventilación del cárter
cerrado. Utilice un limpiador de motores con base de parafina.
6. Limpie y desengrase las superficies de sellado del enfriador y del
colector de admisión con un limpiador de alcohol.
7. Aplique un cordón fino de compuesto sellador (silicona 816 064), de
unos 2-3 mm, en la superficie de sellado del colector de admisión.
8. Monte el intercooler antes de que pasen 15 minutos después de haber
aplicado el sellador. Apriete los tornillos a 26 Nm.
9. Vuelva a montar las conexiones de entrada y
salida, con juntas tóricas nuevas.
10. Vuelva montar las abrazaderas de los tubos de
impulsión. 1
11. Fije el colector de admisión al
turbocompresor.
12. Reponga con refrigerante según las 2
especificaciones de la página 35.

Importante Deje que el compuesto sellador se


endurezca durante al menos 24 horas
antes de volver a utilizar el motor. 3

1. Elemento enfriador
del intercooler
2. Junta tórica
3. Sellador 816 064 4
4. Colector de admisión

36 © Scania CV 2009
Limpieza interna
Eliminación de aceite y grasa
- Tenga, si es posible, el motor en marcha hasta que alcance la

!
temperatura de funcionamiento y a continuación vacíe el sistema de
refrigeración.
- Desmonte los termostatos. ADVERTENCIA
- Llene el sistema con agua limpia caliente y mezclada con lavavajillas
líquido. Cuando manipule detergente
Concentración 1% (0,1/10 l). para el sistema de
refrigeración:
- Tenga el motor en marcha hasta que se caliente durante 20-30 minutos.
Tenga en cuenta el sistema de calefacción de la cabina (si procede). Lea el mensaje de aviso que
figura en los envases.
- Vacíe el sistema de refrigeración.
- Llene el sistema con agua limpia caliente y tenga el motor en marcha
durante aproximadamente 20-30 minutos.
- Vacíe el sistema de refrigeración.
- Monte los termostatos.
- Llene el sistema con refrigerante nuevo según las especificaciones de la Colabore con la
página 35. protección del medio
ambiente.
Limpieza de depósitos Utilice un recipiente para evitar
- Tenga, si es posible, el motor en marcha hasta que alcance la que se derrame el refrigerante
temperatura de funcionamiento y a continuación vacíe el sistema de al vaciarlo.
refrigeración. Deseche siempre el refrigerante
- Desmonte los termostatos. usado a través de una empresa
de gestión de residuos
- Llene el sistema con agua limpia caliente y mezclada con un limpiador
de radiadores (de venta comercial) basado en ácido sulfámico y con industriales.
agentes diluyentes. Remítase a las instrucciones del fabricante para la
mezcla y duración del período de limpieza.
- Tenga el motor en marcha durante el tiempo especificado y vacíe el
sistema de refrigeración.
- Llene el sistema con agua limpia caliente y tenga el motor en marcha
durante aproximadamente 20-30 minutos.
- Vacíe el sistema de refrigeración.
- Monte los termostatos.
- Llene el sistema con refrigerante según las especificaciones de la
página 35.

© Scania CV 2009 37
Filtro de aire
8. Diariamente:
Comprobación del indicador de vacío
Si el testigo rojo se puede ver por completo, cambie o limpie el cartucho del
filtro de aire, punto10. Esto es especialmente importante si el motor se tiene
en marcha con grandes cargas y a regímenes altos.

!
9. Cada 200 horas: Importante
El filtro de partículas debe
Limpieza del filtro de partículas del montarse siempre en la posición
filtro de aire vertical.
1. Retire la tapa del filtro de partículas (2). 1 2
2. Retire el separador de partículas cónico. Saque las partículas de
suciedad y límpielo.
3. Monte el filtro de partículas como se muestra en la figura y enrosque la
tapa.

10. Cada 1200 horas:


3 4
Limpieza o sustitución del cartucho del 1. Cartucho del filtro
filtro 2. Filtro de partículas
3. Tapa
Nota: Limpie o sustituya el cartucho del filtro antes si el indicador de
vacío está en rojo. 4. Indicador de vacío

Despiece !
1. Desmonte la tapa del filtro de aire. Importante
2. Sustituya o limpie el cartucho del filtro de aire. Utilice sólo filtros originales de
Nota: Existe el riesgo de que se dañe el cartucho del filtro al limpiarlo. Scania.
El cartucho se puede limpiar un máximo de cuatro veces. Una Cambie el cartucho si está
vez limpiados, los cartuchos tienen menos capacidad de dañado.
depuración que un cartucho nuevo.
Si monta un cartucho dañado se
3. Marque el filtro después de limpiarlo. puede dañar el motor.
Limpieza del cartucho del filtro
- Aplique con cuidado aire comprimido en el interior del cartucho.
!
Nota: Este cartucho no se debe lavar con agua. ADVERTENCIA
2 Nunca arranque el motor con el
1 3
filtro de aire desmontado.
Se pueden producir lesiones o
daños en el motor.

1. Tapa
2. Cartucho del filtro
3. Carcasa del filtro

38 © Scania CV 2009
Comprobación
- Introduzca una linterna dentro del cartucho y compruebe desde el
exterior que no haya orificios o grietas en el papel del cartucho.
- Cambie el cartucho si presenta algún daño, por mínimo que sea. Se
puede dañar el motor.
Montaje
1. Monte el filtro de aire en el orden inverso al de desmontaje.
2. Restablezca el indicador de vacío pulsando el botón.

11. Cada 2400 horas:


Cambio del cartucho de seguridad
!
Importante
Nota: No todos los filtros están equipados con un cartucho de
seguridad. Al cambiar un cartucho de seguridad, asegúrese de No desmonte el cartucho de
que no puedan entrar partículas extrañas en el motor. seguridad si no es necesario.
1. Desmonte la tapa del filtro de aire.
2. Retire el cartucho del filtro.
3. Retire el cartucho de seguridad.
4. Monte un cartucho de seguridad nuevo original de Scania. 1
5. Sustituya o limpie el cartucho del filtro. Remítase al punto 10.
6. Monte el filtro de aire.

1. Cartucho de
seguridad
Filtro de aire con cartucho de
seguridad

!
Importante
No limpie nunca el
cartucho de seguridad.

© Scania CV 2009 39
Sistema de combustible !
12. Diariamente: Importante
Mantenga la máxima limpieza
Comprobación del nivel de combustible al trabajar en el sistema de
- Llene con combustible según sea necesario. combustible.
- Si el depósito está completamente vacío, purgue el sistema de Se pueden producir anomalías
combustible. Remítase al punto 13. de funcionamiento en el motor y
daños en el sistema de
inyección.

13. Cada 1200 horas:


Sustitución del filtro de combustible
Depósitos de combustible
- Vacíe el agua que haya en los depósitos de combustible.
Filtro
El filtro está compuesto por una unidad.

!
- Limpie la parte exterior del filtro y desenrósquelo. Deseche el filtro
según la normativa medioambiental vigente.
- Monte el filtro nuevo y apriételo con la mano. Importante
Nunca utilice herramientas para apretarlo. Se puede dañar el filtro,
Utilice sólo filtros de
restringiendo la circulación.
combustible originales de
- Purgue el sistema de combustible tal y como se describe a Scania.
continuación.
- Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

Colabore con la
protección del medio
Filtro separador de agua ambiente.
- Se debe realizar el drenaje cuando se llena de combustible el depósito. Utilice un recipiente para evitar
- El filtro se debe sustituir según los mismos intervalos que los del filtro derrames al purgar o sustituir
principal. componentes.
- Cierre la llave (1) de delante del filtro.
- Desenrosque la carcasa y la llave de vaciado (3).
- Desenrosque el filtro y cámbielo (2). Lubrique la junta antes de apretar a
mano el filtro nuevo.
- Enrosque el recipiente y la válvula de vaciado.
- Abra la llave (1).
- Purgue el sistema de combustible después de cambiar los dos filtros.

1. Llave de cierre
2. Filtro
3. Válvula de vaciado

40 © Scania CV 2009
Purga del sistema de combustible
- Conecte un tubo flexible de plástico transparente a la boquilla de purga
(1) para conducir el combustible a un recipiente. La boquilla de purga se
encuentra en el extremo de la rampa de combustible, en la parte Colabore con la
delantera del motor. protección del medio
- Abra la boquilla de purga.
ambiente.
Utilice un recipiente para evitar
- Accione la bomba manual (2) hasta que salga combustible sin burbujas
por la boquilla de purga. derrames al purgar o sustituir
componentes.
• Si el sistema está completamente vacío, será necesario accionar la
bomba unas 250 veces.
3
1
• Después de sustituir el filtro, será necesario accionar la bomba
170 veces aproximadamente.

• Para purgar la rampa de combustible será necesario accionar la bomba


150 veces aproximadamente. 2
- Cierre la boquilla de purga y retire el tubo flexible.
- Afloje un poco el perno-racor de la válvula de rebose (3). Accione la
bomba de mano 20 veces más hasta que se abra la válvula de rebose.
Si el motor no arranca después de la purga:
- Abra de nuevo la válvula de purga y accione la bomba de mano hasta
que salga combustible sin burbujas.
- Apriete la boquilla de purga. Arranque el motor y compruebe si hay
fugas.

© Scania CV 2009 41
Sistema eléctrico
14. Cada 200 horas: !
ADVERTENCIA
Comprobación del nivel de electrolito Evite llamas descubiertas o
en las baterías chispas cerca de las baterías.
1. Desenrosque todos los tapones y compruebe el nivel de electrolito de Cuando se cargan las baterías
todos los vasos. se forma gas oxihídrico que es
2. Rellene con agua destilada hasta que el nivel se encuentre entre inflamable y explosivo.
10 y 15 mm por encima de las placas.

15. Cada 1200 horas:


Comprobación de la carga de las !
ADVERTENCIA
baterías
- Compruebe la densidad con un comprobador de ácido. Lleve siempre guantes y gafas
de protección al cargar y
En una batería totalmente cargada debe ser:
manipular baterías.
1,280 a +20 °C Las baterías contienen un ácido
1,294 a 0 °C muy corrosivo.
1,308 a -20 °C
- Si la densidad es inferior a 1,20, la batería se debe cargar. Una batería
descargada se congela a -5 ºC.

!
No utilice el procedimiento de carga rápida para cargar la batería.
A largo plazo se daña la batería.
ADVERTENCIA

16. Cada 1200 horas: No conecte los terminales de


forma incorrecta.
Limpieza de las baterías Esto puede provocar daños
graves en el sistema eléctrico.
1. Limpie las baterías, los cables y los terminales.
Si se cortocircuitan los
2. Compruebe que todos los terminales están apretados correctamente. terminales se producen chispas.
3. Aplique vaselina en los bornes de la batería y terminales de los cables.

42 © Scania CV 2009
Sustitución de la batería
Desmontaje
1. Desconecte el cable negativo (-) de la batería (cable conectado a masa).
!
ADVERTENCIA
2. Desconecte el cable positivo de la batería (+) (cable conectado al motor
de arranque). No conecte los terminales de
forma incorrecta.
Montaje
Esto puede provocar daños
1. Conecte el cable positivo (+) a la batería (cable conectado al motor de graves en el sistema eléctrico.
arranque).
Si se cortocircuitan los
2. Conecte el cable negativo (-) a la batería (cable conectado a masa). terminales se producen chispas.

Colabore con la
protección del medio
ambiente.
Deseche siempre las baterías
usadas a través de una empresa
de gestión de residuos
17. Cada 1200 horas: industriales.

Comprobación del monitor de nivel de


refrigerante
(Equipamiento opcional)
1. Arranque el motor.
2. Baje el nivel de refrigerante en el depósito de expansión.
3. Parada automática en caso de avería: El motor se para, el testigo se
enciende y el avisador acústico (si está equipado) suena si el monitor de
nivel funciona correctamente. Si la función está conectada a través del Monitor de nivel de 2 terminales
coordinador, se generará el código de avería de la parada de emergencia montado en el depósito de
que se puede leer con el testigo de diagnosis. expansión para los radiadores
4. Sin parada automática en caso de avería: El testigo se enciende y el suministrado por Scania.
avisador acústico (si está equipado) suena si el monitor de nivel
funciona correctamente.
5. Rellene el nivel de refrigerante, remítase a la página 32.
Colabore con la
protección del medio
ambiente.
Utilice un recipiente adecuado
para evitar que se derrame
refrigerante al vaciar el sistema.
Deseche siempre el refrigerante
usado a través de una empresa
de gestión de residuos
industriales.

© Scania CV 2009 43
Otros
18. Cada 1200 horas:
Comprobación de la correa de
accesorios
- Si la correa de accesorios (1), que es una correa politrapezoidal, está
desgastada o dañada se debe sustituir.
- Compruebe también que el tensor automático de la correa (2) funciona y
que mantiene la correa tensada correctamente.

- En instalaciones con circuitos de correa doble, el circuito de la segunda


correa tiene dos correas de accionamiento con un tensor manual. Estas
correas de accionamiento se deben tensar a 20 Nm ± 2 Nm como se

m
N
muestra en la ilustración.

2
+
-
m
N
20

307 938
Nm
2
+
-
Nm
20

307 939

44 © Scania CV 2009
19. Diariamente:
Comprobación de fugas, rectificación
según sea necesario Colabore con la
protección del medio
- Arranque el motor.
ambiente.
- Compruebe si hay fugas de aceite, refrigerante, combustible, aire o
gases de escape.
Asegúrese de que las fugas no
contaminen.
- Apriete o sustituya las conexiones con fugas. Compruebe los orificios de
rebose (1) (debajo de las cubiertas laterales) que indican si las juntas
tóricas entre las camisas y el cigüeñal presentan fugas, véase la figura.
a) Si se detecta refrigerante la junta tórica tiene una fuga. !
b) Si está saliendo aceite, quiere decir que hay una fuga en la base de Importante
la camisa.
- Compruebe que el orificio de vaciado de la bomba de refrigerante (2) no Si se detecta una avería grave,
está taponado, remítase a la figura. Si se produce una fuga, sustituya el póngase en contacto con su
retén de la bomba o la bomba de refrigerante completa. taller Scania más cercano.
Es normal que se produzcan fugas pequeñas en los orificios de rebose
durante la fase de rodaje del motor. (Los retenes y juntas tóricas se
deben lubricar con jabón o aceite al montarlos.)
- Normalmente esta fuga desaparece después de un tiempo.

© Scania CV 2009 45
20. Cada 2400 horas:
Comprobación y ajuste del juego de
válvulas !
Nota: La comprobación y ajuste del juego de válvulas también se debe ADVERTENCIA
realizar después de las primeras 400 horas de funcionamiento.
Inmovilice el dispositivo de
El juego de válvulas se debe ajustar cuando el motor está frío, por lo menos
30 minutos después de haberlo parado. arranque al trabajar en el
motor.
Las juntas de la tapa de la culata se deben sustituir según sea necesario. Pares
de apriete: 26 Nm. Si el motor arranca
Juego de las válvulas de admisión: 0,45 mm. repentinamente, se pueden
Juego de las válvulas de escape: 0,70 mm. PRODUCIR LESIONES.
Par de apriete de la contratuerca: 35 Nm.

Las lecturas también se pueden realizar en el volante a través de las


escotaduras en la cubierta del volante motor desde la parte superior o inferior
dependiendo del montaje. Up o down aparece en el volante motor. En
producción se monta una tapa en ambas aberturas.

Aberturas de lectura
en la cubierta del volante motor

46 © Scania CV 2009
Secuencia de ajuste
- Gire el volante motor a izquierdas de forma que las marcas del volante 1
motor se puedan ver en la abertura inferior de la carcasa del volante
motor (según desde qué abertura se va a tomar la lectura). Remítase a la
tabla. 2
- Mida el juego de válvulas con una galga y ajuste las válvulas según el
orden de ajuste de la tabla siguiente. El juego correcto de las válvulas 3
viene indicado en la placa de información en una de las tapas de culata.
- La comprobación y ajuste de los balancines de los inyectores PDE se 4
debe hacer junto con la comprobación/ajuste del juego de válvulas.
Remítase al paso 21.
5
- Si no fuera posible realizar una lectura en una de las tapas, observe el
solapamiento de válvulas y gire el volante motor 120° (1/3 de vuelta) a
izquierdas cada vez y ajuste las válvulas según la tabla siguiente y los 6
inyectores-bomba como se describe en la página siguiente.
VOLANTE MOTOR

Numeración de los cilindros


Marca en el volante motor Ajuste las
Solapamiento en
(lectura realizada por la válvulas en el
el cilindro
abertura inferior) cilindro

TDC Down (0°) 1 6

120° 5 2

240° 3 4

TDC Down (360°) 6 1

120° 2 5

240° 4 3

Marca en el volante motor Ajuste las


Solapamiento en
(lectura realizada por la válvulas en el
el cilindro
abertura superior) cilindro

TDC Up (0°) 1 6

300° 5 2

60° 3 4

TDC Up (360°) 6 1

300° 2 5

60° 4 3

© Scania CV 2009 47
21. Cada 2400 horas
Comprobación y ajuste de los
balancines de los inyectores-bomba
Nota: La comprobación/ajuste de los balancines de los inyectores PDE
debe hacerse junto con la comprobación/ajuste del juego de
válvulas después de las primeras 400 horas de funcionamiento.

Importante Los inyectores bomba PDE31 se ajustan con la herramienta


de ajuste 99 414 o un pie de rey digital.

El inyector-bomba PDE32 se ajusta con la herramienta de


ajuste 99 442 o un pie de rey digital.

Este ajuste es muy importante ya que un fallo en la posición


del inyector-bomba puede producir que el rendimiento del Medida A =
motor sea deficiente e incluso que deje de funcionar. PDE31: 66,9 ± 0,1 mm
PDE32: 69,9 ± 0,1 mm
Medida B =
PDE31: 36,5 mm
PDE32: 38,8 mm

Las lecturas también se pueden realizar en el volante a través de las


escotaduras en la cubierta del volante motor desde la parte superior o inferior
dependiendo del montaje. Up o down aparece en el volante motor. En
producción se monta una pieza de relleno en ambas aberturas; remítase a la
ilustración de la página 46.

48 © Scania CV 2009
Secuencia de ajuste
Gire el volante motor a izquierdas de forma que las marcas del volante motor
se puedan ver en la abertura inferior de la carcasa del volante motor (según
desde qué abertura se va a tomar la lectura). Remítase a la tabla.

Marca en el volante motor Ajuste de balancín


Solapamiento en
(lectura realizada por la de inyector en el
el cilindro
abertura inferior) cilindro

TDC Down (0°) 1 2

120° 5 4

240° 3 1

TDC Down (360°) 6 5

120° 2 3

240° 4 6

Marca en el volante motor Ajuste de balancín


Solapamiento en
(lectura realizada por la de inyector en el
el cilindro
abertura superior) cilindro

TDC Up (0°) 1 2

300° 5 4

60° 3 1

TDC Up (360°) 6 5

300° 2 3

60° 4 6

© Scania CV 2009 49
PDE31:
1. Primero, mida la distancia (A) entre el plano (a) y el borde superior de la
arandela del muelle de la válvula del inyector-bomba con un pie de rey
digital. Remítase a la figura.
2. El valor de (A) debe ser 66,9 mm para PDE31 (el valor de B=36,5 mm).
3. La dimensión se ajusta aflojando la tuerca de seguridad y enroscando el
tornillo de ajuste del balancín (1) a la medida correcta.
AVERTENCIA Tenga cuidado cuando realice el ajuste si la
medida es muy diferente del valor de ajuste. El muelle está
cargado y puede producir lesiones si se suelta.
4. Coloque la herramienta de ajuste 99 414 con la placa metálica alrededor
del muelle del inyector.
5. Por último, ajuste la dimensión (A) palpando con un dedo para
comprobar que el pistón pequeño (2) queda a ras de la superficie plana
de la herramienta. Se podrán detectar diferencias inferiores a una décima
de milímetro.
6. Si no dispone de la herramienta de ajuste, se puede utilizar un pie de rey
digital para el ajuste de precisión. La posición del balancín se ajusta por
medio del tornillo de ajuste a 66,9 +/-0,1 mm como se ha indicado
anteriormente.
7. Apriete la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste a 39 Nm y retire la
herramienta.
Nota: No se deben realizar más comprobaciones ni ajustes (como la
comprobación de la presión de apertura) en el inyector-bomba.
Si un inyector está defectuoso, se debe sustituir el inyector
completo.

99 414 66,9

Pistón por encima o por debajo de


la superficie plana. Es necesario
realizar el ajuste.

Pistón a ras de la superficie plana.


El ajuste es correcto.

50 © Scania CV 2009
PDE32:
1. Primero, mida la distancia (A) entre el plano (a) y el borde superior de la
arandela del muelle de la válvula del inyector PDE con un pie de rey
digital. Remítase a la figura.
2. El valor de (A) debe ser 69,9 mm para PDE32 (el valor de B=38,8 mm).
3. La dimensión se ajusta aflojando la tuerca de seguridad y enroscando el
tornillo de ajuste del balancín (1) a la medida correcta.
AVERTENCIA Tenga cuidado cuando realice el ajuste si la
medida es muy diferente del valor de ajuste. El muelle está
cargado y puede producir lesiones si se suelta.
4. Coloque la herramienta de ajuste 99 442 con la placa metálica alrededor
del muelle del inyector.
5. Por último, ajuste la dimensión (A) palpando con un dedo para
comprobar que el pistón pequeño (2) queda a ras de la superficie plana
de la herramienta. Se podrán detectar diferencias inferiores a una décima
de milímetro.
6. Si no dispone de la herramienta de ajuste, se puede utilizar un pie de rey
digital para el ajuste de precisión. La posición del balancín se ajusta por
medio del tornillo de ajuste a 69,9 +/-0,1 mm como se ha indicado
anteriormente.
7. Apriete la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste a 39 Nm y retire la
herramienta.
Nota: No se deben realizar más comprobaciones ni ajustes (como la
comprobación de la presión de apertura) en los inyectores-
bomba. Si un inyector está defectuoso, se debe sustituir el
inyector completo.
99 442 69,9

Pistón por encima o por debajo de


la superficie plana. Es necesario
realizar el ajuste.

Pistón a ras de la superficie plana.


El ajuste es correcto.

© Scania CV 2009 51
22. Cada 2400 horas:
Sustitución (o limpieza) de la válvula
del sistema de ventilación del cárter
cerrado
Opción 1:
Sustituya la válvula en el intervalo especificado.
Opción 2:
- Despiece la válvula después del intervalo especificado.
- Limpie la válvula dejándola en gasoil durante una noche. Luego
enjuáguela varias veces con combustible Diesel y deje que se seque.
- Monte la válvula.
- La válvula se puede reutilizar (limpia), como máximo dos veces después
de las primeras 2400 horas de funcionamiento. Asegúrese de marcar la
válvula después de limpiarla.

52 © Scania CV 2009
Preparación del motor para
su almacenamiento
Si el motor no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, se
deben tomar medidas especiales para proteger el sistema de refrigeración, el
sistema de combustible y la cámara de combustión de corrosión y el exterior
de oxidación.
En condiciones normales el motor puede permanecer parado durante 6 meses
sin que sea necesario tomar ninguna medida. Si el período es superior, se
deben tomar las siguientes medidas que proporcionan protección para un
período de cuatro años. Una alternativa a estas medidas es arrancar el motor y
calentarlo cada seis meses.
Preparación del motor para su almacenamiento significa:
- Limpiar el motor a fondo.
- Tener el motor en marcha durante algún tiempo con refrigerante, aceite
y combustibles de conservación especiales. !
- O bien, llevar a cabo otras medidas (cambios de filtros, lubricación, ADVERTENCIA
etc.).
El glicol etileno es altamente
peligroso si se ingiere, pudiendo
Refrigerante de conservación resultar mortal.
Si el motor se va a almacenar con refrigerante en el sistema el contenido de Evite el contacto con la piel.
glicol debe ser un 50% del volumen. Se debe utilizar glicol sin inhibidores
con nitrito. Por ejemplo BASF G48 o BASF D542.

Combustible de conservación
- Utilice gasoil mezclado con Lubrizol 560H o equivalente.
- Mezcle 1 cm3 (ml) de Lubrizol 560H con 10 dm3 (l) de combustible.

! MANIPULACIÓN DE LUBRIZOL 560H


Peligroso
Contiene hidrocarburos aromáticos.
Utilice extractores si se puede producir una acumulación de vapores.
Utilice guantes y gafas de protección al manipular el Lubrizol. No utilice vestimenta contaminada.

En caso de que entre en contacto con los ojos:


Enjuáguese con agua abundante durante al menos 15 minutos. Solicite
asistencia médica.
Si entra en contacto con la piel: Lave la zona afectada con agua y jabón.
En caso de inhalación: Respire aire fresco, descanse y abríguese.
Inflamable: Tipo 2A. Punto de inflamación +27 °C.
En caso de incendio: Apáguelo con dióxido de carbono, polvo o espuma.
Almacenamiento: En un contenedor sellado correctamente en un lugar seco y fresco.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.

© Scania CV 2009 53
Aceite de conservación
La mayoría de los fabricantes de aceites también suministran aceites de
conservación adecuados.
Por ejemplo, Dinitrol 40 o equivalente.
Colabore con la
Preparación para almacenamiento protección del medio
- Vacíe y lave el sistema de refrigeración. Rellene el sistema con ambiente.
refrigerante de conservación.
Utilice un recipiente para evitar
- Caliente el motor con combustible convencional. Pare el motor y vacíe que se derrame el refrigerante y
el aceite.
el aceite al vaciarlos.
- Sustituya el filtro de combustible. Deseche el aceite y refrigerante
- Llene el motor con aceite de conservación hasta alcanzar la marca de usados a través de una empresa
nivel mínimo en la varilla de nivel. de gestión de residuos
- Mezcle el combustible de conservación en un recipiente. Desconecte el industriales autorizada.
tubo de combustible y la tubería de aspiración de la bomba de
combustible y conecte un tubo al recipiente.
- Desconecte el tubo de combustible en la válvula de rebose y conecte un
tubo de retorno al recipiente.
- Arranque el motor y déjelo en marcha a aprox. 1000 rpm (no en los
motores de régimen fijo) entre 20 y 25 minutos.
- Pare el motor, desconecte los tubos y conecte las tuberías normales del
sistema de combustible.
- Retire las tapas de culata y lubrique el mecanismo de válvula y los
mecanismos de los inyectores con aceite de conservación. Monte las
tapas de culata.
Nota: Los inyectores-bomba no deben desmontarse.
- Vacíe el aceite de conservación del motor. El aceite de motor nuevo se
puede echar directamente o al finalizar el período de almacenaje.
- Vacíe el refrigerante si no va almacenar el motor con el sistema de
refrigerante lleno. Tapone y coloque cinta en todas las conexiones del
sistema de refrigeración (si el sistema de refrigeración no está
completo).
- Filtro de aire: Limpie o sustituya el cartucho del filtro de aire.
- Tape todos los tubos de admisión y salida.
- Alternador y motor de arranque:
- Pulverice aceite hidrófugo anticorrosivo, CRC 226, LPS1 o similar.
- Pulverice sobre las partes exteriores de metal brillante del motor
primero aceite de conservación penetrante como Dinitrol 25B y a
continuación Dinitrol 112 o equivalente.

54 © Scania CV 2009
- Fije una etiqueta en el motor indicando claramente la fecha de
preparación para almacenamiento y que el motor no se debe arrancar
ni girar.

MOTOR PREPARADO
PARA ALMACENAMIENTO
DE PERIODO LARGO
Fecha. . . . . . . . . . . .
NO ARRANQUE EL MOTOR.

Baterías !
Desmonte las baterías para cargarlas de forma lenta en una estación de carga ADVERTENCIA
de baterías. (No se aplica a las baterías que según el fabricante no necesitan
mantenimiento). Lo mismo se aplica también para los períodos de Lleve siempre guantes y gafas
almacenamiento cortos en los que el motor no ha sido preparado como se ha de protección al cargar y
indicado anteriormente. manipular baterías.
Las baterías contienen un ácido
Almacenamiento muy corrosivo.
Una vez realizadas todas las medidas de conservación el motor se debe
guardar en un lugar seco y a temperatura ambiente.

Finalización del almacenamiento


(Procedimiento para volver a poner el marcha el motor)
- Retire los tapones y la cinta de las conexiones de los sistemas de
refrigeración, admisión de aire y escape.
- Llene el sistema con refrigerante; remítase a la página 20.
- Compruebe el nivel de aceite del motor o llénelo con aceite de motor
nuevo.
- Lubrique el mecanismo de válvulas, las varillas de empuje y los taqués
así como los mecanismos de los inyectores-bomba.
- Vacíe el combustible de conservación de la rampa de combustible y del
filtro.
- Conecte y purgue el sistema de combustible; remítase a la página 40.
- Limpie con aguarrás el aceite de conservación que pueda haber en el
exterior del motor.

© Scania CV 2009 55
Datos técnicos
Información general DC12 DI12
Número de cilindros 6 en línea
Diámetro del cilindro mm 127
Carrera de pistón mm 154
Cilindrada dm3 (litros) 11,70
Nº de cojinetes de bancada 7
Orden de encendido 1-5-3-6-2-4
Relación de compresión 18:1
Sentido de giro del motor desde el extremo trasero A izquierdas
Sentido de giro del ventilador desde el extremo delantero A derechas
Refrigeración Líquido
Juego de válvulas, motor frío
Válvula de admisión mm 0,45
Válvula de escape mm 0,70
Peso, sin refrigerante ni aceite kg 1065* § 995
*Con intercooler, radiador, depósito de
expansión y tuberías
Potencia remítase a la "Tarjeta del motor"

Sistema de lubricación
Presión de aceite máxima
(motor caliente con un régimen
superior a por encima de 1000 rpm bares (kp/cm2) 6
Presión del aceite normal
(motor caliente a régimen
de funcionamiento) bares (kp/cm2) 3-6
Presión de aceite mínima
(motor caliente a 1000 rpm) bares (kp/cm2) 1,0
Capacidad de aceite, remítase a la página 29

Presión del cárter con sistema de


ventilación del cárter cerrado mm VP -55 - +20

56 © Scania CV 2009
Sistema de combustible DC12 DI12
Ajuste de la bomba APMS Véase la placa en la tapa de la culata
Régimen de ralentí bajo rpm 700 (ajustable 500-800)
Régimen máximo a plena carga Remítase a la "Tarjeta del motor"
Combustible Gasoil1
1
remítase a la página 58

Sistema de refrigeración
Número de termostatos 1 (termostato doble)
Termostato, temperatura de apertura °C 75
Temperatura del refrigerante:
Sistema abierto con presión atmosférica °C 70-93
Sistema cerrado con sobrepresión °C 70 - aproximadamente 100
Capacidad, incluyendo el radiador, motor, depósito de
expansión y, en el DI12, el intercooler.
con radiador de 0,75 m2 dm3 (litros) 54 56
2
con radiador de 1,0 m dm3 (litros) 59 61
2
con radiador de 1,2 m dm3 (litros) 63 65

Sistema eléctrico
Tensión del sistema V 24
Alternador, tensión de carga A 65 o 100
Potencia del motor de arranque kW (CV) 6,7 (9,1)
Monitores, valores límite:
monitor de presión de aceite bares (kp/cm2) 1,0 ± 0,15
monitor de temperatura °C Estampado en la parte hexagonal del monitor

© Scania CV 2009 57
Combustible
Gasoil
La composición del gasoil tiene una gran influencia en el funcionamiento y la
vida útil del motor y de los componentes del sistema de inyección. La
potencia del motor y las emisiones de escape también dependen de la calidad
del combustible. Los requisitos y estándares de pruebas de las propiedades
más importantes se describen en secciones del manual de servicio que puede
pedir en su concesionario Scania o directamente a Scania. La dirección de
Scania está impresa en la cubierta.
El gasoil debe cumplir la siguiente normativa: EN 590 (normativa europea).
La tabla a continuación muestra los requisitos que deben cumplir algunas de
las propiedades más importantes.

Propiedad Requisitos
Viscosidad a 40 °C 2,0-4,5 mm2/s (cSt)

Densidad a 15 °C 0,82-0,86 kg/dm3

Azufre (concentración por masa) 0,3% máx.

Índice de cetano mín. 49

Punto de inflamación 56 °C

Combustibles ecológicos (combustibles de bajo


contenido de azufre)
Los combustibles denominados ecológicos (SS15 54 35) se dividen en tres
clases.
La clase 1 no contiene azufre y la clase 2 tiene un contenido bajo de azufre.
En comparación con la clase 3 (combustible normal), estos combustibles son
menos densos por lo que se reduce la potencia del motor. En los motores
equipados con catalizadores sólo se debe utilizar el combustible de la clase 1.
El empleo a corto plazo de combustible con un contenido en azufre superior
al 0,05% no tiene por qué producir daños permanentes en el catalizador.
Sin embargo, puede ser necesario utilizar combustible con bajo contenido de
azufre durante algún tiempo para que el catalizador vuelva a tener su eficacia
normal.

58 © Scania CV 2009
Relación entre la temperatura y el combustible

!
Si la temperatura es inferior a la especificada para el gasoil, pueden
producirse precipitaciones de parafina, obturando las tuberías y los filtros.
El motor puede perder potencia o pararse.
ADVERTENCIA
El gasoil está adaptado al clima específico de cada país. Si un vehículo o
motor se va a utilizar con temperaturas inferiores a las normales, averigüe No está permitido mezclar
primero las propiedades del combustible en cuestión. queroseno con gasoil ya
Las propiedades de un combustible en ambientes fríos se pueden mejorar adaptado al clima
adoptando una de las siguientes medidas antes de que se produzca el correspondiente. Los
descenso de temperatura: inyectores-bomba pueden
- Si el combustible utilizado no es apto para la temperatura existente y no presentar fallos de
se dispone de un combustible correcto, recomendamos que se monte un funcionamiento. Está prohibido
calentador de combustible eléctrico como medida preventiva. emplear parafinas que no sean
- Las propiedades del gasoil en ambientes fríos se pueden mejorar queroseno, puesto que podrían
añadiendo queroseno como medida preventiva. Se puede añadir un 20% dañar el motor.
como máximo. Al llenar el depósito, añada primero el queroseno para
que se mezcle mejor con el gasoil.
Nota: Está prohibido añadir queroseno al combustible en
determinados países. !
- Para evitar que el agua en el combustible se congele y se forme hielo, Importante
se puede añadir un máximo de 0,5-2% de alcohol (isopropanol).
No está permitido mezclar
Vacíe los depósitos de combustible y vacíe o sustituya los filtros de
combustible regularmente. gasolina con gasoil. A la larga,
la gasolina puede gastar los
inyectores-bomba y, lo que es
peor, también puede producir
daños en el motor.

© Scania CV 2009 59
Índice alfabético

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


Análisis del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Localización de averías, coordinador . . . . . . . 18
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Localización de averías, unidad de mando . . . 16

Batería, sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Monitor de nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . 43
Motores homologados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cartucho de seguridad del filtro de aire . . . . . 39 Nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Comprobaciones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Comprobaciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Correa de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Códigos de parpadeo, coordinador . . . . . . . . . 19 Precauciones de seguridad al manipular
Códigos de parpadeo, unidad de mando . . . . . 17 materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Precauciones de seguridad para el cuidado y
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Designaciones de tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Precauciones de seguridad relativas al
funcionamiento del motor . . . . . . . . . . . 7
Especificaciones del combustible . . . . . . . . . . 58 Prefiltro, filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Preparación para almacenamiento . . . . . . . . . 53
Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32 Presión del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Presión del aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . . 24
Filtro de aire, cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Filtro de aire, cartucho de seguridad . . . . . . . 39 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 27
Filtro de aire, indicador de vacío . . . . . . . . . . 38 Protección anticorrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Filtro de aire, prefiltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Purga, sistema de combustible . . . . . . . . . . . . 41
Filtro de combustible, sustitución . . . . . . . . . . 40
Finalización del almacenamiento . . . . . . . . . . 55 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Refrigerante, cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Responsabilidad medioambiental . . . . . . . . . . . 4
Régimen del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Glicol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sensores EMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Grado del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema de combustible, purga . . . . . . . . . . . . 41
Indicador de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sistema de control del motor EMS . . . . . . . . . 12
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inyector-bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistema de refrigeración, limpieza . . . . . . . . . 36
Juego de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Temperatura de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 23

60 © Scania CV 2009
Scania Assistance
Esté donde esté, siempre contará con la asistencia de nuestra organización de
servicio, Scania Assistance. Todo el día, todos los días del año. El uso de
Scania Assistance es gratuito, aunque el coste de las reparaciones, las piezas
de repuesto y la ayuda de los mecánicos está sujeta a cargos.
Llame siempre a su propio país.

AR 0800 999 722 642 IE +353 71 9634000

AT +43 1 256 44 11 TI +39 0461 996 222

AU 1300 SCANIA KR +82 1588 6575

1300 722642 LU +32 226 400 000

BE +32 2 264 00 00 MA +34 91 678 92 13

BG +359 886 660001 MX 01 800 4SCANIA

BR 0800 019 42 24 NL +31 70 4182666

CH +41 800 55 24 00 NO +47 223 217 00

CL 188 800 722 642 PL +48 602 622 465

CZ +420 225 020 225 PT +48 91 678 9247

DE +49 261 887 8888 RO +40 723 27 27 26

DK +45 333 270 44 SE +46 42 100 100

ES +34 91 678 80 58 SK +421 903 722 048

FI +358 10 555 24 TR +90 212 335 04 40

FR +33 2 414 132 32 TZ +255 78 472 2642

GB 0 800 800 660 UY 0800 8351

+44 1274 301260 ZA 0800 005 798

GR +30 6944 420 410 +27 11 661 9823

HU +36 209 727 197

Otros países: +46 8 52 24 24 24


Nota: Las llamadas pueden grabarse para fines de formación.

© Scania CV 2009 61

También podría gustarte